1 00:01:32,561 --> 00:01:34,964 Oh, madame... 2 00:01:37,599 --> 00:01:38,801 -No, no. -It's beautiful! Mwah! 3 00:01:38,835 --> 00:01:41,637 -It's beautiful. -You are beautiful. 4 00:01:41,670 --> 00:01:43,907 God bless you. 5 00:01:43,940 --> 00:01:46,009 Ah, no... 6 00:01:54,951 --> 00:01:56,451 Excuse me. 7 00:01:56,485 --> 00:01:58,587 Excuse me, miss. 8 00:01:59,222 --> 00:02:01,157 I show you something special. 9 00:02:01,190 --> 00:02:03,692 And blessing for your baby. 10 00:02:50,173 --> 00:02:52,241 I like your necklace. 11 00:02:52,275 --> 00:02:54,110 You like my bracelet? 12 00:02:54,143 --> 00:02:55,711 My grandma gave it to me. 13 00:02:58,547 --> 00:02:59,949 -I like it. -Yay. 14 00:02:59,983 --> 00:03:01,616 Hey, nice lady. 15 00:03:01,650 --> 00:03:02,718 Mm-hmm. 16 00:03:02,751 --> 00:03:05,254 Your English is very good. 17 00:03:05,288 --> 00:03:06,990 -The pretty lady. -Hello. 18 00:03:07,023 --> 00:03:08,825 The pretty lady. 19 00:03:14,263 --> 00:03:16,732 Ooh! 20 00:03:16,765 --> 00:03:17,733 Hello. 21 00:03:19,802 --> 00:03:20,870 How are you? 22 00:03:20,903 --> 00:03:22,305 -Bien. -Bien? 23 00:03:22,338 --> 00:03:24,107 -Ah. -Take your picture? 24 00:03:29,278 --> 00:03:31,613 -Bye-bye. -Bye-bye. 25 00:03:31,646 --> 00:03:33,149 She's cute. 26 00:03:33,182 --> 00:03:34,783 You all right? 27 00:03:36,052 --> 00:03:37,854 What's going on? 28 00:03:38,955 --> 00:03:41,290 I met this woman today at the market 29 00:03:41,324 --> 00:03:44,193 who gave me the most beautiful 30 00:03:44,227 --> 00:03:47,964 blessing of protection for Angela. 31 00:03:47,997 --> 00:03:49,598 Hmm. 32 00:03:49,631 --> 00:03:51,334 So you actually believe in all that? 33 00:03:51,367 --> 00:03:52,902 Yes. 34 00:04:05,081 --> 00:04:07,616 -Oh, my God. -It's beautiful. 35 00:04:09,085 --> 00:04:12,989 Jesus, cover this place with your love. 36 00:04:13,022 --> 00:04:15,224 God. 37 00:04:15,258 --> 00:04:17,960 Whew. 38 00:04:20,662 --> 00:04:22,265 You think they'll let me go up in the bell tower 39 00:04:22,298 --> 00:04:24,200 -and take a shot of the whole city? -Mm. 40 00:04:24,233 --> 00:04:25,802 What you think? 41 00:04:25,835 --> 00:04:27,170 -Go for it. -Let's go. 42 00:04:27,203 --> 00:04:29,038 No, baby, my feet hurt. 43 00:04:32,175 --> 00:04:33,675 We should go back. 44 00:04:33,708 --> 00:04:35,278 No, you go ahead, go get the shot. 45 00:04:35,311 --> 00:04:37,213 -You sure? -Mm-hmm. 46 00:04:37,246 --> 00:04:38,381 All right. I love you. 47 00:04:38,414 --> 00:04:40,149 I love you. 48 00:06:15,878 --> 00:06:17,847 Sorenne! 49 00:06:23,819 --> 00:06:27,924 Protect her. 50 00:06:56,986 --> 00:06:59,121 You don't... I-I... I speak English. 51 00:06:59,155 --> 00:07:01,958 He's saying that your wife has serious injuries. 52 00:07:01,991 --> 00:07:06,195 Anything we do to keep her alive will endanger your child. 53 00:07:06,229 --> 00:07:08,097 Your baby. 54 00:07:08,130 --> 00:07:11,033 I don't understand. 55 00:07:12,268 --> 00:07:13,903 It's a difficult choice. 56 00:07:13,936 --> 00:07:16,205 We cannot save them both. 57 00:07:17,406 --> 00:07:19,809 We are so sorry. 58 00:08:13,996 --> 00:08:16,065 Angela? 59 00:08:17,333 --> 00:08:19,035 Got to get a move on. 60 00:08:19,068 --> 00:08:21,003 Ange. 61 00:08:22,505 --> 00:08:24,373 20 minutes. 62 00:08:27,076 --> 00:08:28,544 All right. 63 00:08:28,577 --> 00:08:31,080 Hurry up and finish your breakfast. 64 00:08:31,113 --> 00:08:33,316 -Slept in past my alarm. -You can have it. 65 00:08:33,349 --> 00:08:35,318 You eat it. I'm not eating meat anymore. 66 00:08:35,351 --> 00:08:36,886 Talking about? 67 00:08:36,919 --> 00:08:38,187 Oh, it's that documentary you watched, right? 68 00:08:38,220 --> 00:08:39,889 Gave you bad dreams like I told you it would? 69 00:08:39,922 --> 00:08:41,357 Poor little piggies. I mean, think about it. 70 00:08:41,390 --> 00:08:43,626 You're just enjoying your day chilling in a mud bath, 71 00:08:43,659 --> 00:08:45,461 and then... 72 00:08:45,494 --> 00:08:47,163 And then... 73 00:08:47,196 --> 00:08:49,965 All 'cause some farmer got sick of eating oatmeal. 74 00:08:49,999 --> 00:08:51,867 So, ice cream for breakfast. 75 00:08:51,901 --> 00:08:53,169 Fine with me. 76 00:08:53,202 --> 00:08:55,004 You got that math thing today, right? 77 00:08:55,037 --> 00:08:56,339 Math Champ Challenge. It's tomorrow. 78 00:08:56,372 --> 00:08:57,840 Don't bite your nails. 79 00:08:58,474 --> 00:09:00,376 Um, I was wondering 80 00:09:00,409 --> 00:09:02,945 if I could do homework at Katherine's today? 81 00:09:02,978 --> 00:09:04,914 Like, go home with her? Her dad can bring me home. 82 00:09:04,947 --> 00:09:06,916 Well, I was thinking that 83 00:09:06,949 --> 00:09:08,484 we could just do what we always do. 84 00:09:08,517 --> 00:09:10,419 You know, I come get you after school, you come to the studio, 85 00:09:10,453 --> 00:09:12,254 -do your homework, we spend time together... -Yeah, I know. 86 00:09:12,288 --> 00:09:13,656 -That's-that's what I'm asking. -...which we never do. 87 00:09:13,689 --> 00:09:15,057 That's what I'm saying. 88 00:09:15,091 --> 00:09:17,026 I mean, I do have friends, you know. 89 00:09:17,059 --> 00:09:18,361 Yeah, I know you have friends. 90 00:09:18,394 --> 00:09:20,963 You know, b-but what I'm saying is, like... 91 00:09:20,996 --> 00:09:23,399 -Poor little piggies! -...I'm your friend. 92 00:09:24,266 --> 00:09:25,968 Angela, we don't have time for this. 93 00:09:27,269 --> 00:09:29,004 Very sweet. 94 00:09:29,605 --> 00:09:31,640 Very funny. 95 00:09:31,674 --> 00:09:34,643 Somebody sees one documentary. 96 00:09:37,146 --> 00:09:39,348 You know, it's very mature. 97 00:09:42,151 --> 00:09:44,253 Angela. 98 00:09:44,286 --> 00:09:45,521 Damn it. 99 00:09:45,554 --> 00:09:47,289 Ange. 100 00:09:52,361 --> 00:09:53,996 Okay. 101 00:09:54,029 --> 00:09:56,198 We're doing this. 102 00:09:57,433 --> 00:10:00,002 Angela Renée Fielding. 103 00:10:01,003 --> 00:10:03,406 This is not a game. 104 00:10:03,439 --> 00:10:05,574 It's time to go now. 105 00:10:05,608 --> 00:10:07,443 Right now. 106 00:10:15,351 --> 00:10:17,253 Aha! Yeah, yeah! 107 00:10:17,286 --> 00:10:17,953 Stop. Fine, fine. 108 00:10:17,987 --> 00:10:20,022 -The master! -Yeah, eat this. 109 00:10:20,055 --> 00:10:21,357 Enjoy the taste of your poor, defenseless little animal. 110 00:10:21,390 --> 00:10:23,125 -Please. Please. -I will. I will enjoy the taste 111 00:10:23,159 --> 00:10:25,428 of this poor, defenseless animal. 112 00:10:25,461 --> 00:10:27,129 Hey, Angela! 113 00:10:27,163 --> 00:10:29,565 Tell your dad I'll meet him at the gym. 114 00:10:29,598 --> 00:10:30,633 You got it, Mr. Mullen. 115 00:10:30,666 --> 00:10:32,701 You can tell him yourself. 116 00:10:32,735 --> 00:10:34,570 Hey, what's up? 117 00:10:34,603 --> 00:10:36,639 -Hey. -What? 118 00:10:36,672 --> 00:10:38,441 -Where'd you get this? -Oh, I, um, 119 00:10:38,474 --> 00:10:41,010 got it at the store with my allowance. 120 00:10:41,043 --> 00:10:43,646 Don't lie to me now. 121 00:10:43,679 --> 00:10:45,314 I found it with Mom's stuff. 122 00:10:45,347 --> 00:10:47,116 -Just thought it was nice. -Your mom's stuff? 123 00:10:47,149 --> 00:10:49,118 Or through your dad's stuff? 'Cause I think I remember 124 00:10:49,151 --> 00:10:51,387 -where I put it. -Hey, Mr. Fielding. 125 00:10:51,420 --> 00:10:53,155 Mr. Fielding, you're going to leave 126 00:10:53,189 --> 00:10:55,391 your trash cans out here all week? 127 00:10:55,424 --> 00:10:57,593 You just take the cans, 128 00:10:57,626 --> 00:10:59,328 and you drag 'em down your driveway. 129 00:10:59,361 --> 00:11:01,664 -Nice to see you, too. -Try being a neighbor. 130 00:11:01,697 --> 00:11:03,499 Forgot to bring 'em in, huh? 131 00:11:03,532 --> 00:11:05,067 It was your turn. 132 00:11:05,100 --> 00:11:07,303 I do first and third Tues... 133 00:11:08,304 --> 00:11:10,139 I'm-I'm sorry, okay? 134 00:11:10,172 --> 00:11:11,740 -I'm sorry. -Ah, leave 'em. 135 00:11:11,774 --> 00:11:14,276 She could use the excitement. 136 00:11:29,525 --> 00:11:31,060 Shut up, okay? 137 00:11:31,093 --> 00:11:33,262 Do not park... Oh, my gosh. 138 00:11:34,129 --> 00:11:35,498 One sec. 139 00:11:35,531 --> 00:11:37,433 -Can't park there. That's a bus lane. -One second. 140 00:11:37,466 --> 00:11:39,502 -Come on! -Katherine's wearing flip-flops to school? 141 00:11:39,535 --> 00:11:40,769 Give that back! 142 00:11:40,804 --> 00:11:42,271 -Hey, that's mine! -Flip-flops? 143 00:11:42,304 --> 00:11:43,706 Katherine, what happened to your new shoes? 144 00:11:43,739 --> 00:11:45,107 Tyler colored on them with Magic Marker. 145 00:11:45,140 --> 00:11:46,475 Not today, guys. Not today. 146 00:11:46,509 --> 00:11:48,344 -You said they gave you blisters. -Shut up! 147 00:11:48,377 --> 00:11:50,246 -Don't tell your sister to shut up. -Okay, I got to go. 148 00:11:50,279 --> 00:11:52,181 -Bye, Mom. Bye, Dad. -She's got something on her lips. Hey. 149 00:11:52,214 --> 00:11:53,516 You're stepping on my backpack! Hands off! Get off! 150 00:11:53,549 --> 00:11:55,217 -I want it off. -You're embarrassing me. 151 00:11:55,251 --> 00:11:56,785 -You call us when you get to Deshannah's. -I will. 152 00:11:56,820 --> 00:11:58,587 -Promise me. Promise me. -I will! 153 00:11:58,621 --> 00:12:00,523 Promise. 154 00:12:00,556 --> 00:12:02,324 -I shouldn't have snapped at you. -Can't park there! 155 00:12:02,358 --> 00:12:04,093 -One sec. One second. -That... 156 00:12:04,126 --> 00:12:06,462 -It's a fire lane. -One sec. Hey. 157 00:12:06,495 --> 00:12:08,531 It's just, you know, Mom's stuff is... 158 00:12:08,564 --> 00:12:10,533 It's precious. 159 00:12:12,802 --> 00:12:14,503 You be home by dinner, all right? 160 00:12:16,840 --> 00:12:19,308 Thank you! 161 00:12:19,341 --> 00:12:20,743 -I love you. -I love you. 162 00:12:20,776 --> 00:12:22,812 -Bye. -Hey, you. 163 00:12:22,846 --> 00:12:24,480 Dinner. 164 00:12:24,513 --> 00:12:26,315 -Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. -Thank you. Thank you. 165 00:12:26,348 --> 00:12:28,117 -Love you. -Good morning, Mr. Fielding. 166 00:12:28,150 --> 00:12:29,251 Morning, Katherine. 167 00:12:29,285 --> 00:12:31,287 "For the rare and radiant maiden 168 00:12:31,320 --> 00:12:32,588 whom the angels name Lenore..." 169 00:12:34,123 --> 00:12:35,291 "Nameless here for evermore..." 170 00:12:35,324 --> 00:12:36,692 A séance? 171 00:12:36,725 --> 00:12:38,227 Just tell them that we're doing homework, all right? 172 00:12:38,260 --> 00:12:40,162 My dad agreed, so don't worry about it. 173 00:12:40,195 --> 00:12:42,164 -I don't think he's gonna call Miranda. -Shh! 174 00:12:43,566 --> 00:12:45,634 Quiet! 175 00:12:45,668 --> 00:12:47,169 What if he calls? 176 00:12:47,202 --> 00:12:48,404 "...to still the beating of my heart, 177 00:12:48,437 --> 00:12:50,339 "I stood repeating ''Tis some visitor 178 00:12:50,372 --> 00:12:52,241 "'entreating entrance at my chamber door-- 179 00:12:52,274 --> 00:12:54,176 "'Some late visitor 180 00:12:54,209 --> 00:12:56,278 "'entreating entrance at my chamber door;-- 181 00:12:56,312 --> 00:12:57,814 -This it is and nothing more.'" -Shh! 182 00:12:57,847 --> 00:13:00,482 What if they call? 183 00:13:00,516 --> 00:13:02,384 They're not gonna. 184 00:13:02,418 --> 00:13:04,353 What if they do? 185 00:13:04,386 --> 00:13:05,855 Tell them we were just doing homework, 186 00:13:05,889 --> 00:13:07,590 and then we, like, just left for home. 187 00:13:07,623 --> 00:13:08,691 Okay? Say, "For home." 188 00:13:08,724 --> 00:13:11,293 What did I say?! 189 00:13:11,327 --> 00:13:14,463 One, two! One, one, two! 190 00:13:14,496 --> 00:13:16,498 One, one, two! 191 00:13:16,532 --> 00:13:17,466 One, two! 192 00:13:17,499 --> 00:13:19,268 You got to suck the air out of your teeth. 193 00:13:19,301 --> 00:13:20,502 It's a thing, right? 194 00:13:20,536 --> 00:13:22,471 One, two! One, one, two! 195 00:13:22,504 --> 00:13:24,740 What you got going on this weekend? 196 00:13:24,773 --> 00:13:27,610 Angie's got a soccer thing all day Saturday. You? 197 00:13:27,643 --> 00:13:30,479 My church is having a pancake lunch on Sunday. 198 00:13:30,512 --> 00:13:31,747 You can both come. 199 00:13:31,780 --> 00:13:33,182 Some of us get a little freaked out 200 00:13:33,215 --> 00:13:34,717 when people start speaking in tongues. 201 00:13:39,254 --> 00:13:40,789 Okay. Exactly. 202 00:13:40,824 --> 00:13:44,193 And so, my dad's not gonna call 'cause he's going to the, um... 203 00:13:52,836 --> 00:13:54,370 What are we doing? 204 00:13:54,403 --> 00:13:55,905 "What are we doing?" This is your idea. 205 00:13:55,939 --> 00:13:58,207 You know something's out there. 206 00:14:05,280 --> 00:14:06,715 You think I'm crazy, don't you? 207 00:14:06,749 --> 00:14:08,584 We light the candle and hold the pendulum 208 00:14:08,617 --> 00:14:10,820 and ask the spirit yes-or-no questions 209 00:14:10,854 --> 00:14:13,389 about angels and demons and devils 210 00:14:13,422 --> 00:14:15,457 and pastors and saints. 211 00:14:15,491 --> 00:14:17,393 And lions and tigers and bears and... 212 00:14:17,426 --> 00:14:18,828 Shut up. 213 00:14:18,862 --> 00:14:20,462 Watch this. 214 00:14:20,496 --> 00:14:22,798 Uh... Okay, what are you, insane? 215 00:14:22,832 --> 00:14:24,533 -Whoo! -Excuse you. 216 00:14:26,235 --> 00:14:27,937 You can light your own candles. 217 00:14:27,971 --> 00:14:30,339 Get your sticks and rub them together 218 00:14:30,372 --> 00:14:32,341 like you did at camp. 219 00:14:42,785 --> 00:14:44,720 Boo! 220 00:14:46,856 --> 00:14:48,424 It's been a while. Yeah. 221 00:14:48,457 --> 00:14:49,758 -All right, here we go. -Nice and tall. Whoo! 222 00:14:49,792 --> 00:14:51,326 -Come on, buddy. -That's not bad. 223 00:14:51,360 --> 00:14:52,528 -Let's smile. -Okay. 224 00:14:52,561 --> 00:14:54,430 That's not bad at all. Ah, there we go. 225 00:14:54,463 --> 00:14:55,932 I like this, but I also think 226 00:14:55,965 --> 00:14:57,433 have the kids in the middle... 227 00:14:57,466 --> 00:14:59,234 Do you want... Do you want her and then him? 228 00:14:59,268 --> 00:15:00,436 Let's get you guys closer together. 229 00:15:00,469 --> 00:15:01,838 Can we get... get a little closer? 230 00:15:01,871 --> 00:15:03,272 -Come on, honey. -Come on. 231 00:15:03,305 --> 00:15:04,506 Get you right in the front. 232 00:15:04,540 --> 00:15:06,475 -Hang you upside down? -Yeah. 233 00:15:07,543 --> 00:15:08,945 Where's Dad? Everybody! 234 00:15:08,978 --> 00:15:10,312 -Come right here. -Come back. 235 00:15:10,345 --> 00:15:12,314 -Smile. -I am! 236 00:15:13,515 --> 00:15:14,717 I'm gonna teach you how to be a man. 237 00:15:14,750 --> 00:15:15,852 I-I'm getting good stuff. 238 00:15:17,486 --> 00:15:18,822 I'm gonna count to three. 239 00:15:18,855 --> 00:15:20,589 One, two... 240 00:15:26,528 --> 00:15:28,464 You light a candle 241 00:15:28,497 --> 00:15:32,334 and just clear your mind. 242 00:15:33,402 --> 00:15:36,438 Just start speaking what she says to you. 243 00:15:43,913 --> 00:15:45,347 Okay. 244 00:15:46,850 --> 00:15:48,985 Angela. 245 00:15:49,018 --> 00:15:50,887 -Angela. -Katherine. 246 00:15:50,920 --> 00:15:53,255 That's so creepy. 247 00:16:49,778 --> 00:16:51,848 Come on. 248 00:17:01,891 --> 00:17:03,625 Ange? 249 00:17:04,459 --> 00:17:06,328 You asleep? 250 00:17:17,606 --> 00:17:19,341 Ange? 251 00:17:27,749 --> 00:17:29,418 Hey, it's Angela. 252 00:17:29,451 --> 00:17:31,054 I don't check this, so text me. 253 00:17:31,087 --> 00:17:32,688 Bye. 254 00:17:45,567 --> 00:17:46,735 Hello? 255 00:17:46,768 --> 00:17:48,171 Hi. Hey. This is, um.... 256 00:17:48,204 --> 00:17:49,806 This is Victor Fielding, Angela's dad. 257 00:17:49,839 --> 00:17:51,875 She said she was coming over to Katherine's house 258 00:17:51,908 --> 00:17:53,943 to do homework this afternoon. 259 00:17:53,977 --> 00:17:55,879 -I was just... was looking... -No. 260 00:17:55,912 --> 00:17:57,679 -Are they still... -Uh, Katherine told me 261 00:17:57,713 --> 00:18:00,449 she was going over to study at Deshannah's house. 262 00:18:00,482 --> 00:18:01,717 I'm sorry, who is that? 263 00:18:01,750 --> 00:18:03,452 Deshannah Young? A friend of Katherine's. 264 00:18:03,485 --> 00:18:05,154 She told me they were gonna go over there and study. 265 00:18:05,188 --> 00:18:06,655 -They're there? -Maybe Angela's with them? 266 00:18:06,688 --> 00:18:08,690 The girls are at Deshannah's house? 267 00:18:08,724 --> 00:18:10,059 Yeah, you know, maybe they're studying together. 268 00:18:10,093 --> 00:18:11,760 Let me give her mom a try. 269 00:18:11,793 --> 00:18:14,496 Okay, give me a call back if you... if you don't mind. 270 00:18:14,529 --> 00:18:16,531 -Yep. -Thanks. 271 00:18:21,938 --> 00:18:24,539 Hold on just a second. It's Deshannah. 272 00:18:24,573 --> 00:18:26,775 Do you know where they were going? 273 00:18:26,809 --> 00:18:28,978 I don't know where they were going. 274 00:18:29,012 --> 00:18:30,179 They just wanted me to say 275 00:18:30,213 --> 00:18:32,015 they were here in case anyone called. 276 00:18:32,048 --> 00:18:35,517 Well, did you see them together or did you see where they went? 277 00:18:35,550 --> 00:18:37,519 This is, uh... this is Tony. I'm Katherine's father. 278 00:18:37,552 --> 00:18:40,689 Did-did you see them get in a car with anybody? 279 00:18:40,722 --> 00:18:42,524 They were just walking. 280 00:18:42,557 --> 00:18:44,827 Walked away, walked into the woods. 281 00:18:45,661 --> 00:18:47,663 I'm getting my coat. 282 00:18:52,201 --> 00:18:53,669 -Katherine! -Katherine! 283 00:18:53,702 --> 00:18:55,437 Angela! 284 00:19:00,509 --> 00:19:01,844 Katherine! 285 00:19:06,182 --> 00:19:07,516 Where are the police? 286 00:19:07,549 --> 00:19:08,684 They said they'd be here soon. 287 00:19:08,717 --> 00:19:10,585 -Katherine! -Katherine! 288 00:19:12,521 --> 00:19:14,857 -Angela! -Katherine! 289 00:19:17,160 --> 00:19:18,928 Why did... 290 00:19:18,962 --> 00:19:20,229 All right, they're on their way. See, that's them. 291 00:19:20,263 --> 00:19:21,663 -They're getting here. -Okay. 292 00:19:28,137 --> 00:19:30,873 Honey, it's Mom and Dad! 293 00:19:35,878 --> 00:19:38,014 Katherine! 294 00:19:43,319 --> 00:19:45,687 Katherine! 295 00:19:47,023 --> 00:19:48,958 Angela? 296 00:19:50,126 --> 00:19:52,028 Katherine! 297 00:20:06,109 --> 00:20:08,144 Tony! 298 00:20:08,177 --> 00:20:10,113 -Katherine! -Miranda! 299 00:20:10,146 --> 00:20:11,747 They've been here. 300 00:20:11,780 --> 00:20:14,117 They've been here. She's been here. 301 00:21:09,671 --> 00:21:11,974 And here are your daughters. 302 00:21:13,109 --> 00:21:15,211 Angela and Katherine. 303 00:21:15,244 --> 00:21:17,213 They depart campus after school. 304 00:21:17,246 --> 00:21:20,649 They proceed at 2:45. 305 00:21:20,682 --> 00:21:22,819 That's about seven hours ago. 306 00:21:22,852 --> 00:21:24,887 And that's the last information we have. 307 00:21:24,921 --> 00:21:27,356 -We found their shoes... -No, we found their shoes. 308 00:21:27,390 --> 00:21:28,858 But no footprints. 309 00:21:28,891 --> 00:21:31,094 What about that homeless camp out there? 310 00:21:31,127 --> 00:21:32,829 Someone... 311 00:21:32,862 --> 00:21:34,363 Somebody is living out there. There are people out there. 312 00:21:34,397 --> 00:21:35,998 There's got to be somebody that knows. 313 00:21:36,032 --> 00:21:37,699 I understand. There is a transient community... 314 00:21:37,732 --> 00:21:39,035 -Transient community? -Yes. 315 00:21:39,068 --> 00:21:40,403 Is that what you call a bunch of fucking bums? 316 00:21:40,436 --> 00:21:42,671 So far, the interviews with them 317 00:21:42,704 --> 00:21:44,207 do not indicate any connection... 318 00:21:44,240 --> 00:21:45,842 That's shocking. Shocking. 319 00:21:45,875 --> 00:21:47,410 Is there anything else going on with your daughter... 320 00:21:47,443 --> 00:21:49,711 We are looking into every option. 321 00:21:49,744 --> 00:21:51,180 ...that we should know? 322 00:21:51,214 --> 00:21:52,381 Pardon me? 323 00:21:52,415 --> 00:21:53,983 That you haven't told us? 324 00:21:54,016 --> 00:21:55,650 To be honest with you, sir, I didn't even know 325 00:21:55,684 --> 00:21:57,053 our daughter was friends with your daughter. 326 00:21:57,086 --> 00:21:58,821 Katherine is a free spirit. She is a popular kid. 327 00:21:58,855 --> 00:22:00,256 -She is well liked. -If I did, this would not be 328 00:22:00,289 --> 00:22:02,125 the first time we were meeting, I promise you that. 329 00:22:02,158 --> 00:22:03,860 She is a-a youth group leader at our church, ma'am. 330 00:22:03,893 --> 00:22:05,862 No, 'cause... 'cause what I'm saying is, 331 00:22:05,895 --> 00:22:10,665 my daughter and I are... we're connected, close. 332 00:22:10,699 --> 00:22:12,335 She doesn't do all the activities 333 00:22:12,368 --> 00:22:14,170 like the free spirit, so I don't know. 334 00:22:14,203 --> 00:22:15,938 I'm just saying sometimes there's things we don't know. 335 00:22:15,972 --> 00:22:17,306 Well, I don't know you, you know? 336 00:22:17,340 --> 00:22:18,875 Sometimes there's things, 337 00:22:18,908 --> 00:22:20,409 as parents, we don't know. 338 00:22:20,443 --> 00:22:22,044 -We don't know you! -What you know about me 339 00:22:22,078 --> 00:22:23,880 is that the only thing that's ever mattered 340 00:22:23,913 --> 00:22:25,448 is protecting my kid. That's what you know about me. 341 00:22:25,481 --> 00:22:26,883 Well, then, where are they? 342 00:22:26,916 --> 00:22:28,417 Okay. 343 00:22:28,451 --> 00:22:30,052 Okay, it's okay, it's okay. 344 00:22:30,086 --> 00:22:31,753 -Where could they be? -Hey. Listen up. Okay. 345 00:22:31,786 --> 00:22:33,189 That's what we need to worry about. 346 00:22:33,222 --> 00:22:35,424 I know you're all upset. 347 00:22:36,758 --> 00:22:38,928 I know you're all stressed. 348 00:22:38,961 --> 00:22:40,897 The good news is they left together. 349 00:22:40,930 --> 00:22:44,367 Statistically, it's likely your girls are just out being girls. 350 00:22:44,400 --> 00:22:48,905 We need to recognize that we all have a common goal here. 351 00:22:48,938 --> 00:22:51,807 Let's get your girls home safe. 352 00:22:52,741 --> 00:22:55,278 Let's do that. Right now. 353 00:23:09,058 --> 00:23:10,826 All the surrounding counties 354 00:23:10,860 --> 00:23:12,028 -should be looped in. -Excuse me, Mr. Officer. 355 00:23:12,061 --> 00:23:13,930 Don't act like you don't know me. 356 00:23:13,963 --> 00:23:15,764 See if they can increase their patrols in the area... 357 00:23:15,797 --> 00:23:17,833 My name is Mark Garbage. Mr. Garbage. 358 00:23:17,867 --> 00:23:19,268 Don't steal my stuff. 359 00:23:19,302 --> 00:23:21,070 We're just asking questions, all right? 360 00:23:21,103 --> 00:23:22,939 Asking if you've seen anything, 361 00:23:22,972 --> 00:23:24,874 trying to figure out who might have seen something. 362 00:23:24,907 --> 00:23:26,475 You don't know nothing. 363 00:23:26,509 --> 00:23:28,044 We weren't looking or nothing. 364 00:23:28,077 --> 00:23:30,279 Just out here doing nothing. 365 00:23:38,521 --> 00:23:39,956 "The jaws that bite, 366 00:23:39,989 --> 00:23:41,490 "the claws that catch! 367 00:23:41,524 --> 00:23:43,459 "Beware the Jubjub bird, and shun 368 00:23:43,492 --> 00:23:45,394 "The frumious Bandersnatch! 369 00:23:45,428 --> 00:23:47,396 "He took his vorpal sword in hand; 370 00:23:47,430 --> 00:23:50,233 "Long time the manxome foe he sought-- 371 00:23:50,266 --> 00:23:52,235 "So rested he by the Tumtum tree 372 00:23:52,268 --> 00:23:53,469 "And stood awhile in thought. 373 00:23:53,502 --> 00:23:56,038 "In uffish thought he stood, 374 00:23:56,072 --> 00:23:58,507 "The Jabberwock, with eyes of flame, 375 00:23:58,541 --> 00:24:01,244 "Came whiffling through the tulgey wood, 376 00:24:01,277 --> 00:24:03,145 "And burbled as it came! 377 00:24:03,179 --> 00:24:04,380 "One, two! One, two! 378 00:24:04,413 --> 00:24:06,515 "And through and through 379 00:24:06,549 --> 00:24:08,884 "The vorpal blade went snicker-snack! 380 00:24:11,988 --> 00:24:14,890 "He left it dead, and with its head 381 00:24:14,924 --> 00:24:16,259 He went galloping back." 382 00:24:16,292 --> 00:24:18,160 I'm joined now by the pastor of the church 383 00:24:18,194 --> 00:24:20,563 and the mother of one of the missing girls. 384 00:24:20,596 --> 00:24:22,865 How are you holding up? 385 00:24:22,898 --> 00:24:25,800 If she's out there and she can hear this, 386 00:24:25,835 --> 00:24:27,803 please come home. 387 00:24:27,837 --> 00:24:30,940 We're praying for Katherine and her friend Angela. 388 00:24:30,973 --> 00:24:33,876 And Angela's father, who's suffering along... 389 00:24:41,183 --> 00:24:42,985 I know you said you didn't see her, 390 00:24:43,019 --> 00:24:45,955 but did you see any other kids out there in the woods? 391 00:24:45,988 --> 00:24:47,523 There's kids. 392 00:24:47,556 --> 00:24:49,892 Yeah, that's what I'm... 393 00:24:49,925 --> 00:24:52,528 Tell me about them. 394 00:24:52,561 --> 00:24:54,196 Kids come out there. 395 00:24:54,230 --> 00:24:58,067 You know, the ones, uh, that got no place to be. 396 00:25:01,137 --> 00:25:03,572 There's other kids, too. 397 00:25:03,606 --> 00:25:06,942 Kids that don't want to be told what to do. 398 00:25:06,976 --> 00:25:09,845 Kids that don't want to go home, 399 00:25:09,879 --> 00:25:12,615 even though they got good ones. 400 00:25:12,648 --> 00:25:14,550 Run off looking for things. 401 00:25:14,583 --> 00:25:16,319 Doing things ought not be done. 402 00:25:16,352 --> 00:25:19,588 No, no, that's not... that's not my kid. 403 00:25:19,622 --> 00:25:22,958 Maybe a kid like that, she don't find her mama. 404 00:25:22,992 --> 00:25:24,593 Mommy. Mommy. 405 00:25:24,627 --> 00:25:27,263 Mommy! 406 00:25:27,296 --> 00:25:29,932 Maybe, uh, find something else instead. 407 00:25:29,965 --> 00:25:31,967 Mommy. Mommy. 408 00:26:24,453 --> 00:26:26,188 Hello? 409 00:26:44,039 --> 00:26:46,409 Hey, Victor. Oh, good, you're home. 410 00:26:46,442 --> 00:26:48,677 This is my friend Dr. Beehibe. 411 00:26:53,582 --> 00:26:56,085 It's okay. It's... Uh, they're-they're with me. 412 00:26:56,118 --> 00:26:57,686 It's the... This is a good thing. 413 00:26:57,720 --> 00:26:59,688 -This is... -Is Angela here? 414 00:26:59,722 --> 00:27:01,323 No, she's not here. This is Dr. Beehibe. 415 00:27:01,357 --> 00:27:03,159 -Is Angela here? -No, no, she's not here. 416 00:27:03,192 --> 00:27:04,360 -This is my friend Dr. Beehibe. -We're doing a blessing. 417 00:27:04,393 --> 00:27:05,561 We are bringing her back. 418 00:27:05,594 --> 00:27:07,163 We want to bring her back protected. 419 00:27:07,196 --> 00:27:08,697 -This is... This is okay. -We want her to come back. 420 00:27:08,731 --> 00:27:10,199 She's doing a blessing on her room. 421 00:27:10,232 --> 00:27:12,435 That-that's all, just-just to keep Angela safe. 422 00:27:12,468 --> 00:27:14,170 I need you to get everybody out. 423 00:27:14,203 --> 00:27:15,571 Uh, ladies, come on. 424 00:27:15,604 --> 00:27:17,373 -Faster, Stu. -Come on. 425 00:27:17,406 --> 00:27:19,241 Come on. 426 00:27:21,243 --> 00:27:23,212 Hey, pal, I was just trying to help. 427 00:27:23,245 --> 00:27:25,381 -Get the fuck out. -Okay. 428 00:27:59,648 --> 00:28:02,284 When my sister was sick... 429 00:28:03,219 --> 00:28:05,421 ...and we did all we could... 430 00:28:07,523 --> 00:28:09,158 ...for her to find relief, 431 00:28:09,191 --> 00:28:12,094 she had to go outside 432 00:28:12,127 --> 00:28:14,730 of her belief system, outside of my beliefs. 433 00:28:16,565 --> 00:28:18,033 We're your neighbors. 434 00:28:18,067 --> 00:28:20,636 And we just want to be there for you 435 00:28:20,669 --> 00:28:23,339 and-and do anything that we can. 436 00:28:28,077 --> 00:28:30,513 She doesn't have her raincoat. 437 00:28:30,546 --> 00:28:33,215 Dad, Dad, she has the fever! 438 00:28:33,249 --> 00:28:34,818 I just come out and she went down! 439 00:28:34,851 --> 00:28:37,219 Hurry and get the kit. I'll call Dr. Bethero. 440 00:28:37,253 --> 00:28:39,655 The tub and the mat. Bring me the whole thing. 441 00:28:39,688 --> 00:28:41,825 -Okay. Okay. -Hurry and get the kit. 442 00:28:41,858 --> 00:28:43,626 -Bring a blanket. -Yeah. 443 00:28:43,659 --> 00:28:44,760 Bring a blanket, too. 444 00:28:44,793 --> 00:28:46,295 Blanket. 445 00:29:40,817 --> 00:29:42,618 Dad? 446 00:29:43,619 --> 00:29:44,787 Where are we? 447 00:29:44,821 --> 00:29:46,655 Dad! 448 00:30:00,769 --> 00:30:02,338 Hey. 449 00:30:02,371 --> 00:30:03,772 -Where is she? She's this way? -She's just admitted. 450 00:30:03,807 --> 00:30:05,274 Come here. 451 00:30:07,476 --> 00:30:09,345 You are not... You are not in trouble. 452 00:30:09,378 --> 00:30:10,746 You're not in trouble. 453 00:30:10,779 --> 00:30:12,514 -You're not grounded. -Mommy and Daddy 454 00:30:12,548 --> 00:30:13,716 -aren't gonna be mad at you. -But you have to... 455 00:30:15,584 --> 00:30:16,719 Angela. 456 00:30:16,752 --> 00:30:18,253 Okay, okay, sir... 457 00:30:20,924 --> 00:30:23,258 Hey. 458 00:30:26,495 --> 00:30:29,164 -Are you hurt? -Are you mad at me? 459 00:30:29,198 --> 00:30:31,800 No, I'm not mad at you. Uh-uh. 460 00:30:31,835 --> 00:30:34,269 I'm so sorry. I lost track of time. 461 00:30:34,303 --> 00:30:36,372 -Angela. -Don't worry about that. 462 00:30:36,405 --> 00:30:38,774 Can you tell your dad how long you've been gone? 463 00:30:38,808 --> 00:30:40,342 How long? 464 00:30:40,376 --> 00:30:41,811 Why do you keep asking me that? 465 00:30:41,845 --> 00:30:43,312 -It's important. -Why do you keep asking? 466 00:30:43,345 --> 00:30:44,613 It sounds like she wants to... 467 00:30:44,647 --> 00:30:46,248 Angela. 468 00:30:46,281 --> 00:30:48,550 Just tell your father the same thing you told me. 469 00:30:48,584 --> 00:30:50,519 How long do you think you were gone? 470 00:30:50,552 --> 00:30:52,755 I don't know, uh... 471 00:30:54,991 --> 00:30:57,426 A few hours? 472 00:31:01,898 --> 00:31:03,699 No. 473 00:31:05,367 --> 00:31:08,303 Baby, you've been gone three days. 474 00:31:14,844 --> 00:31:16,278 I'm Dr. Lowell. 475 00:31:16,311 --> 00:31:18,280 It's very nice to meet you today. 476 00:31:18,313 --> 00:31:20,616 Can you tell us anything that you remember? 477 00:31:20,649 --> 00:31:21,985 We were just walking. 478 00:31:22,018 --> 00:31:23,419 And then it started raining. 479 00:31:23,452 --> 00:31:26,689 And we went into that barn and... 480 00:31:26,722 --> 00:31:27,991 That's all I remember. 481 00:31:28,024 --> 00:31:29,425 She don't remember too much, um... 482 00:31:29,458 --> 00:31:31,326 Okay. Okay. 483 00:31:31,360 --> 00:31:33,462 But, um, her-her feet. 484 00:31:33,495 --> 00:31:35,431 Her feet look really bad. 485 00:31:35,464 --> 00:31:38,233 Well, in order for us to kind of get a better idea 486 00:31:38,267 --> 00:31:41,303 of what has been going on over the past three days, 487 00:31:41,336 --> 00:31:42,705 we need to examine you. 488 00:31:42,738 --> 00:31:44,440 Sometimes when children deal with either 489 00:31:44,473 --> 00:31:46,642 significant psychological or traumatic injuries, 490 00:31:46,675 --> 00:31:48,577 they can maybe have some retrograde amnesia 491 00:31:48,610 --> 00:31:50,914 where they may not remember events that might have happened. 492 00:31:50,947 --> 00:31:52,581 How are you feeling, honey? 493 00:31:52,614 --> 00:31:53,682 Are you in pain? 494 00:31:53,716 --> 00:31:55,317 I don't know. 495 00:31:55,350 --> 00:31:56,920 Okay. Very good. 496 00:31:56,953 --> 00:31:58,855 -Has she ever been treated with hypnosis? -No. 497 00:31:58,888 --> 00:32:00,857 -Ah. -Anybody in the family have 498 00:32:00,890 --> 00:32:02,591 any, um, psychiatric illnesses? 499 00:32:02,624 --> 00:32:04,460 No. She's healthy. She's real strong. 500 00:32:04,493 --> 00:32:05,995 So I'm gonna take down the buttons, okay? 501 00:32:06,029 --> 00:32:07,864 Dad, if you have any questions at any time, just... 502 00:32:07,897 --> 00:32:09,465 Does she have access to any medications 503 00:32:09,498 --> 00:32:10,733 -around the house? -No. 504 00:32:10,766 --> 00:32:12,634 Okay. 505 00:32:13,970 --> 00:32:15,738 -What's going on here? -Hi, honey. 506 00:32:15,771 --> 00:32:17,473 Um, this is Dr. Lowell. 507 00:32:17,506 --> 00:32:19,008 -Hi, ma'am. I'm Dr. Lowell. -Why didn't you wait on me? 508 00:32:19,042 --> 00:32:20,210 Feel free to stand next to her. 509 00:32:20,242 --> 00:32:22,411 Okay, we'll start again from the top. 510 00:32:22,444 --> 00:32:23,913 I'm just gonna touch you right here, okay? Gonna just... 511 00:32:23,947 --> 00:32:26,315 She's not complaining of any pain, but she's disoriented, 512 00:32:26,348 --> 00:32:29,018 which can happen with head trauma. 513 00:32:29,052 --> 00:32:30,586 We're just gonna take a look over here. 514 00:32:30,619 --> 00:32:32,354 Okay, very good. Thank you, Joe. 515 00:32:32,387 --> 00:32:35,024 Now we have to do one last portion of the exam. 516 00:32:35,058 --> 00:32:36,558 It's a little bit uncomfortable. 517 00:32:36,592 --> 00:32:38,494 These here, these are called stirrups. 518 00:32:38,527 --> 00:32:39,863 And, Dad, if you're okay, this is the more sensitive part. 519 00:32:39,896 --> 00:32:41,630 Just gonna change my gloves. 520 00:32:41,663 --> 00:32:43,032 Hey, babe, I'm gonna... I'm gonna see you 521 00:32:43,066 --> 00:32:44,466 in a few minutes, okay? 522 00:32:44,500 --> 00:32:45,869 If at any point you feel discomfort, 523 00:32:45,902 --> 00:32:47,336 please let me know. 524 00:32:47,369 --> 00:32:48,637 You're gonna feel a little bit of cold jelly 525 00:32:48,670 --> 00:32:51,908 and lots of pressure, but no pain, okay? 526 00:32:51,941 --> 00:32:53,642 Just a little bit of pressure, okay? 527 00:32:53,675 --> 00:32:56,880 I'm just gonna be taking a few samples. 528 00:32:56,913 --> 00:32:58,047 I'm looking to see 529 00:32:58,081 --> 00:32:59,581 if your hymenal ring is still intact. 530 00:32:59,615 --> 00:33:02,785 Sometimes when people are touched inappropriately, 531 00:33:02,819 --> 00:33:05,454 those things can be damaged. 532 00:33:05,487 --> 00:33:07,422 -We are all done. -Here you go. 533 00:33:07,456 --> 00:33:09,358 Yeah, you got it. Good girl. 534 00:33:13,428 --> 00:33:15,430 We conducted rigorous physical exams 535 00:33:15,464 --> 00:33:16,900 and cognitive interviews. 536 00:33:16,933 --> 00:33:18,433 There's no sign of distress, 537 00:33:18,467 --> 00:33:20,602 no evidence of sexual assault. 538 00:33:20,636 --> 00:33:23,605 Toxicology is normal. Their stories are consistent. 539 00:33:23,639 --> 00:33:25,942 They both say they just went to hang out in the woods, 540 00:33:25,975 --> 00:33:28,410 they got lost on the way back, and they were afraid 541 00:33:28,443 --> 00:33:30,412 of getting in trouble, so they just kept walking. 542 00:33:30,445 --> 00:33:32,081 Three days later, they end up 30 miles down the road 543 00:33:32,115 --> 00:33:34,951 in some farmer's barn with no concept of time having passed. 544 00:33:34,984 --> 00:33:36,518 They met someone out there. 545 00:33:36,552 --> 00:33:37,821 There has to be something they're not telling us. 546 00:33:37,854 --> 00:33:39,521 I don't understand, no concept of time... 547 00:33:39,555 --> 00:33:40,722 Our heads go to complicated places 548 00:33:40,756 --> 00:33:42,424 when we're faced with undefined anomalies. 549 00:33:42,457 --> 00:33:43,893 Mommy. 550 00:33:43,927 --> 00:33:45,561 But you guys should consider yourselves lucky. 551 00:33:45,594 --> 00:33:47,496 Sure, girls keep secrets, 552 00:33:47,529 --> 00:33:50,732 but every test is clean. 553 00:33:51,567 --> 00:33:53,702 Everything is perfectly normal. 554 00:33:53,735 --> 00:33:55,571 Can I go home now? 555 00:33:57,506 --> 00:33:58,774 Normally, I hate it 556 00:33:58,808 --> 00:34:00,742 when someone I know turns up here, 557 00:34:00,776 --> 00:34:04,413 but I got to tell you, I just about died of happiness 558 00:34:04,446 --> 00:34:06,816 when I saw your name on the intake board. 559 00:34:06,850 --> 00:34:09,384 Now, don't you worry. 560 00:34:09,418 --> 00:34:13,755 Gonna have you out of here in no time at all. 561 00:34:13,789 --> 00:34:16,993 I had been praying for you night and day. 562 00:34:23,867 --> 00:34:25,767 Can I go home now? 563 00:34:29,038 --> 00:34:30,772 Okay. 564 00:34:35,044 --> 00:34:37,412 You know that I love you, right? 565 00:34:38,547 --> 00:34:40,917 You know you can tell me anything. 566 00:34:41,918 --> 00:34:44,753 What were you and Katherine doing out there in those woods? 567 00:34:44,786 --> 00:34:45,989 I don't know. 568 00:34:46,022 --> 00:34:48,624 I wanted to find the... 569 00:34:52,028 --> 00:34:54,763 I wanted to talk to Mama. 570 00:34:55,597 --> 00:34:57,666 Sometimes I hear her voice. 571 00:34:58,533 --> 00:35:00,636 She talks to me. 572 00:35:00,669 --> 00:35:03,873 Yeah, baby, sometimes I hear her voice, too. 573 00:35:04,941 --> 00:35:07,576 -It doesn't mean... -I wanted Katherine to hear. 574 00:35:07,609 --> 00:35:10,046 She reads the Bible. She goes to church. 575 00:35:10,079 --> 00:35:11,915 I wanted to tell if I was crazy. 576 00:35:11,948 --> 00:35:14,683 -If it was really her. -You're not crazy. 577 00:35:20,957 --> 00:35:22,457 You light a candle. 578 00:35:24,559 --> 00:35:26,162 Clear your mind. 579 00:35:26,195 --> 00:35:28,530 Drip, drop... 580 00:35:28,563 --> 00:35:32,534 You stand in the trees holding something that you love 581 00:35:32,567 --> 00:35:34,804 that gives you connection. 582 00:35:34,837 --> 00:35:38,174 You just start speaking what the spirit says to you. 583 00:35:38,207 --> 00:35:40,776 What did the spirit say to you? 584 00:35:55,158 --> 00:35:56,960 She wasn't there. 585 00:35:56,993 --> 00:35:58,861 No one was. 586 00:35:59,896 --> 00:36:02,698 We took the scarf. That was my connection. 587 00:36:04,901 --> 00:36:06,635 Okay. 588 00:36:13,542 --> 00:36:15,744 Leave me alone now. 589 00:36:20,817 --> 00:36:22,584 Yeah, of course. 590 00:36:25,254 --> 00:36:27,023 Yeah. 591 00:37:03,259 --> 00:37:05,028 Hey, baby. 592 00:37:06,195 --> 00:37:08,898 Go ahead and brush your teeth. We got church tomorrow. 593 00:37:10,833 --> 00:37:12,301 Hey, Mama, 594 00:37:12,335 --> 00:37:15,004 do you mind if I sleep in your bed tonight? 595 00:37:15,038 --> 00:37:16,839 Of course you can. 596 00:37:16,873 --> 00:37:19,075 Get brushed up and come snuggle in. 597 00:37:36,826 --> 00:37:38,995 What you doing up, ladybug? 598 00:37:40,229 --> 00:37:42,065 Got to use the bathroom? 599 00:37:47,837 --> 00:37:49,906 Let's get you back to bed. 600 00:38:13,162 --> 00:38:14,997 Night. 601 00:38:42,859 --> 00:38:45,161 What'd you say? 602 00:38:46,996 --> 00:38:48,197 Huh? 603 00:38:51,766 --> 00:38:54,003 I heard you say something. 604 00:38:57,406 --> 00:38:59,041 I didn't say nothing. 605 00:39:22,465 --> 00:39:24,666 Bathroom. 606 00:39:26,302 --> 00:39:27,904 Aah! 607 00:39:27,937 --> 00:39:30,006 Fucking... 608 00:39:33,209 --> 00:39:35,211 Who's ready for breakfast? 609 00:39:36,279 --> 00:39:39,815 We got Dad's famous pancakes. 610 00:39:40,416 --> 00:39:43,319 We got rocky road. 611 00:39:43,352 --> 00:39:45,720 Because why the hell not? 612 00:39:45,754 --> 00:39:47,356 If rocky road ain't get you up... 613 00:39:47,390 --> 00:39:49,791 I don't know. 614 00:39:49,825 --> 00:39:51,260 Breakfast in bed. 615 00:39:54,130 --> 00:39:56,165 Hey. 616 00:39:56,199 --> 00:39:59,168 I never known you to sleep through rocky road. 617 00:40:21,157 --> 00:40:23,826 Hey. Hey, hey, Ange? 618 00:40:24,560 --> 00:40:28,831 Hey, Ange, I think you w-wet the bed. 619 00:40:30,266 --> 00:40:32,034 Come on, let's, uh... 620 00:40:33,269 --> 00:40:35,004 Let's get you cleaned up. 621 00:40:39,408 --> 00:40:41,911 -Oh, let's, uh... -Hmm? 622 00:40:41,944 --> 00:40:43,446 Yeah, let's-let's get you... 623 00:40:43,479 --> 00:40:45,780 Let's get you cleaned up, all right? 624 00:40:48,551 --> 00:40:50,853 How are your feet? 625 00:40:53,389 --> 00:40:55,558 Okay, let's, uh... 626 00:40:55,591 --> 00:40:58,127 Let's, um... 627 00:40:59,895 --> 00:41:01,897 ...get you in the tub. 628 00:41:01,931 --> 00:41:04,300 And I'm gonna... I'm gonna move... 629 00:41:05,301 --> 00:41:07,903 Now, I've moved that. Um... 630 00:41:07,937 --> 00:41:11,773 just... sit-sit-sit down. 631 00:41:27,156 --> 00:41:28,924 Huh. 632 00:41:47,610 --> 00:41:49,412 Ange? 633 00:42:24,413 --> 00:42:26,849 Ange? 634 00:42:48,337 --> 00:42:49,472 Angela? 635 00:42:49,505 --> 00:42:51,273 Where is she? 636 00:42:52,074 --> 00:42:54,276 -Angela? -Where is she?! 637 00:42:56,278 --> 00:42:58,514 Hey! Hey. 638 00:42:58,547 --> 00:43:01,117 Hey, hey. Hey! 639 00:43:01,150 --> 00:43:03,185 Hey. 640 00:43:04,353 --> 00:43:05,521 Angela! 641 00:43:05,554 --> 00:43:07,056 Leave me alone! 642 00:43:07,089 --> 00:43:09,925 I want my mother, and I want her right now! 643 00:43:09,959 --> 00:43:12,695 Stop touching me! You're hurting me! 644 00:43:14,296 --> 00:43:17,466 Fuck you! Fuck all of you! 645 00:43:17,500 --> 00:43:19,001 Help! Help! 646 00:43:19,034 --> 00:43:20,669 No, we got you. 647 00:43:20,703 --> 00:43:22,972 She's been violently seizing. 648 00:43:23,005 --> 00:43:25,374 Let me go! Get off of me! 649 00:43:26,308 --> 00:43:28,244 I want to go home, you son of a bitch! 650 00:43:28,277 --> 00:43:29,678 -Hold her down. -Calm down, honey. 651 00:43:29,712 --> 00:43:31,147 Honey, calm down. 652 00:43:31,180 --> 00:43:32,982 Calm down, honey. You'd better calm down. 653 00:43:34,717 --> 00:43:36,318 Calm down. Calm down. Calm down. 654 00:43:36,352 --> 00:43:38,154 -Daddy! Daddy! -You're gonna feel better soon. 655 00:43:38,187 --> 00:43:39,688 Be careful there, sir. Be careful there. 656 00:43:39,722 --> 00:43:41,157 Okay, let's get her in the bed. 657 00:43:41,190 --> 00:43:43,092 We'll just wait until she calms down. 658 00:43:43,125 --> 00:43:45,428 Honey, you're gonna go to bed. You're gonna go to sleep soon. 659 00:43:45,461 --> 00:43:47,496 You're gonna go to sleep soon. Calm down. 660 00:43:47,530 --> 00:43:49,131 -Calm down. Calm down. -Shh. 661 00:43:49,165 --> 00:43:51,133 -We'll wait until she calms down. -Shh. 662 00:43:51,167 --> 00:43:53,035 Calm down. You're gonna go to bed soon. 663 00:43:53,068 --> 00:43:55,237 -You're gonna go to sleep soon. -Shh. 664 00:43:55,271 --> 00:43:57,039 Okay, here we go. Let's go ahead and get 665 00:43:57,072 --> 00:43:58,574 -a full set of vitals. -Okay, checking vitals. 666 00:43:58,607 --> 00:44:01,076 I need blood pressure, heart rate, respiratory rate, 667 00:44:01,110 --> 00:44:02,545 -oxygen level. -Okay. 668 00:44:02,578 --> 00:44:04,079 Okay. 669 00:44:04,113 --> 00:44:05,614 So I think we're ready for the medical examiner. 670 00:44:05,648 --> 00:44:07,183 -If someone can call him. -Okay. 671 00:44:07,216 --> 00:44:08,717 We need you out of the room. 672 00:44:08,751 --> 00:44:11,086 We're gonna take good care of her, okay? 673 00:44:14,356 --> 00:44:16,959 Daddy's here, baby. 674 00:44:18,561 --> 00:44:20,429 Daddy's here. 675 00:44:47,456 --> 00:44:50,326 Have you ever seen anything like this? 676 00:44:51,527 --> 00:44:55,164 Lord, let your word fill our hearts. 677 00:44:55,197 --> 00:44:58,300 May all we do here today glorify your name. 678 00:44:58,334 --> 00:45:00,236 -Amen. -Amen. 679 00:45:00,269 --> 00:45:03,772 Brothers and sisters in Christ, 680 00:45:03,807 --> 00:45:05,774 a glorious good morning to you here 681 00:45:05,809 --> 00:45:08,377 on this blessed day of worship. 682 00:45:08,410 --> 00:45:12,114 It is a very special day of worship 683 00:45:12,147 --> 00:45:15,284 and celebration here on this Sunday. 684 00:45:16,752 --> 00:45:18,254 God has given us a miracle. 685 00:45:18,287 --> 00:45:20,155 Katherine. 686 00:45:20,756 --> 00:45:22,458 Put your foot down. 687 00:45:22,491 --> 00:45:27,229 He has seen it fit to return to us our lost sheep. 688 00:45:27,263 --> 00:45:32,468 Our beloved Katherine West is home, safe and sound. 689 00:45:33,802 --> 00:45:36,171 Praise be to God. 690 00:45:50,753 --> 00:45:54,690 ♪ Much we need thy tender care ♪ 691 00:45:54,723 --> 00:45:57,426 The bread of heaven. The cup of salvation. 692 00:45:57,459 --> 00:46:02,698 ♪ In thy pleasant pastures feed us ♪ 693 00:46:02,731 --> 00:46:05,367 ♪ For our use... ♪ 694 00:46:05,401 --> 00:46:08,137 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 695 00:46:08,170 --> 00:46:13,309 ♪ Blessed Jesus, blessed Jesus... ♪ 696 00:46:13,342 --> 00:46:16,278 The bread of heaven and the cup of salvation. 697 00:46:16,312 --> 00:46:19,515 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 698 00:46:21,550 --> 00:46:23,218 ♪ Blessed Jesus... ♪ 699 00:46:23,252 --> 00:46:24,720 The body and the blood 700 00:46:24,753 --> 00:46:26,655 of our Lord Jesus Christ. 701 00:46:28,390 --> 00:46:31,493 ♪ Thou hast bought us, thine we are... ♪ 702 00:46:31,527 --> 00:46:34,563 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 703 00:46:36,465 --> 00:46:39,134 The body and the blood of Jesus Christ. 704 00:46:40,804 --> 00:46:42,671 Thanks be to God. 705 00:46:42,705 --> 00:46:47,276 ♪ Be the guardian of our way ♪ 706 00:46:47,309 --> 00:46:49,645 ♪ Keep thy flock... ♪ 707 00:46:49,678 --> 00:46:50,847 Where's Katherine? 708 00:46:50,880 --> 00:46:53,215 She left. 709 00:46:54,416 --> 00:46:57,486 ♪ Seek us when we go astray... ♪ 710 00:46:57,519 --> 00:46:59,622 -I'll go try to find her. -Okay. 711 00:46:59,655 --> 00:47:01,190 She must have stepped out. 712 00:47:01,223 --> 00:47:05,761 ♪ Blessed Jesus, blessed Jesus... ♪ 713 00:47:05,794 --> 00:47:08,163 Where did she go? 714 00:47:08,797 --> 00:47:10,366 Gracious Father, 715 00:47:10,399 --> 00:47:12,902 as we approach your throne one more time... 716 00:47:12,936 --> 00:47:14,637 Father... 717 00:47:14,670 --> 00:47:17,841 We thank you, Lord, for your shed blood. 718 00:47:17,874 --> 00:47:20,743 For we know that had it not been... 719 00:47:23,345 --> 00:47:26,850 For God, we know that through your love 720 00:47:26,883 --> 00:47:30,452 and the love of your father, that you went to the cross, 721 00:47:30,486 --> 00:47:33,255 and from there your blood was spilled 722 00:47:33,288 --> 00:47:35,190 and has flowed through the ages of time. 723 00:47:37,994 --> 00:47:40,429 For we know that... 724 00:47:42,431 --> 00:47:44,533 Father... 725 00:47:45,367 --> 00:47:47,369 Father, because of that blood... 726 00:47:47,403 --> 00:47:48,805 The body and the blood. 727 00:47:48,838 --> 00:47:53,308 ...we were saved one day and claimed heaven as our home. 728 00:47:55,411 --> 00:47:57,680 -Mom. Mom. -The body and the blood. 729 00:47:57,713 --> 00:48:00,416 -Katherine. -The body and the blood. 730 00:48:00,449 --> 00:48:02,317 Katherine. 731 00:48:04,687 --> 00:48:07,824 So we praise you tonight in Jesus' name. Amen. 732 00:48:07,857 --> 00:48:09,725 The body and the blood. 733 00:48:10,726 --> 00:48:12,294 The body and the blood. 734 00:48:12,327 --> 00:48:15,297 The body and the blood. The body and the blood. 735 00:48:15,330 --> 00:48:17,299 The body and the blood! 736 00:48:17,332 --> 00:48:19,002 -Katherine. Katherine! -The body and the blood! 737 00:48:19,035 --> 00:48:21,370 The body and the blood! The body and the blood! 738 00:48:21,403 --> 00:48:22,771 The body and the blood! 739 00:48:22,806 --> 00:48:24,673 The body and the blood! The body and the blood! 740 00:48:24,707 --> 00:48:26,308 Katherine! 741 00:48:26,341 --> 00:48:27,476 -Katherine. Katherine. -The body and the blood! 742 00:48:27,509 --> 00:48:29,311 -The body and the blood! -Shh. Katherine! 743 00:48:29,344 --> 00:48:30,847 -Stop it! -The body and the blood! 744 00:48:30,880 --> 00:48:32,347 -The body and the blood! -Enough! 745 00:48:32,381 --> 00:48:34,416 -The body and the blood! -Stop it! 746 00:48:34,450 --> 00:48:36,418 The body and the blood! The body and the blood! 747 00:48:36,452 --> 00:48:37,921 -The body and the blood! -Shh! 748 00:48:37,954 --> 00:48:40,589 The body and the blood! 749 00:48:53,435 --> 00:48:54,871 What about the neurologist? 750 00:48:54,904 --> 00:49:00,009 Didn't he say that hormones, stress, they can... 751 00:49:00,043 --> 00:49:02,511 they can bring on, like, a trancelike state? 752 00:49:02,544 --> 00:49:04,346 Maybe that's why they're not talking 753 00:49:04,379 --> 00:49:06,348 and not... they're not making any sense, they can't... 754 00:49:06,381 --> 00:49:07,951 They take off their shoes. 755 00:49:07,984 --> 00:49:09,986 They walk 30 miles. 756 00:49:10,019 --> 00:49:12,889 You think that's hormones, puberty? 757 00:49:12,922 --> 00:49:14,656 No. 758 00:49:16,860 --> 00:49:18,293 No, I don't. 759 00:49:18,327 --> 00:49:19,661 Miranda, please. Not now. 760 00:49:19,695 --> 00:49:20,997 Katherine was supposed to be baptized a week ago. 761 00:49:21,030 --> 00:49:22,564 He doesn't even understand. 762 00:49:22,598 --> 00:49:24,366 -In our church... -Okay? And I pushed it 763 00:49:24,399 --> 00:49:26,069 because I wanted her grandma to be there. 764 00:49:26,102 --> 00:49:27,636 -It was selfish. -It's not your fault. 765 00:49:27,669 --> 00:49:29,005 In our church, we don't baptize them as infants. 766 00:49:29,038 --> 00:49:30,439 We wait until they're old enough 767 00:49:30,472 --> 00:49:31,507 to understand Christian discipline. 768 00:49:31,540 --> 00:49:32,809 Something they did out there 769 00:49:32,842 --> 00:49:35,644 opened them up for an unholy spirit to enter. 770 00:49:35,677 --> 00:49:38,547 That's how demonic possession works. 771 00:49:41,416 --> 00:49:42,919 Do you know where Jesus went 772 00:49:42,952 --> 00:49:45,387 -after he died on the cross, Victor? -Miranda. 773 00:49:45,420 --> 00:49:49,926 He went to hell to declare his authority over the devil. 774 00:49:49,959 --> 00:49:52,829 And he reappeared three days later. 775 00:49:53,863 --> 00:49:57,466 Three days, just like our girls. 776 00:49:57,499 --> 00:50:00,302 You think they went to hell? 777 00:50:02,005 --> 00:50:04,606 Burned their feet in hell? 778 00:50:04,640 --> 00:50:07,442 Got possessed by the devil? 779 00:50:08,978 --> 00:50:12,916 Uh, pagan activity or-or-or talking to the dead. 780 00:50:12,949 --> 00:50:14,483 Wherever those girls went, 781 00:50:14,516 --> 00:50:16,585 they brought something back with them. 782 00:50:17,386 --> 00:50:20,355 Y'all need to get some sleep. 783 00:50:45,614 --> 00:50:47,649 Angela? 784 00:50:49,152 --> 00:50:55,390 Sister Mary Xavier. 785 00:50:57,827 --> 00:51:00,897 Scraped out she was, 786 00:51:00,930 --> 00:51:04,600 like a rotten pumpkin. 787 00:51:08,037 --> 00:51:13,775 Your baby. 788 00:51:22,218 --> 00:51:24,519 Help me! No! 789 00:51:25,221 --> 00:51:27,456 Each of the nine types 790 00:51:27,489 --> 00:51:29,826 has an associated fear, basic desire 791 00:51:29,859 --> 00:51:31,194 and core motivation. 792 00:51:31,227 --> 00:51:34,030 In an attempt to meet this basic desire, 793 00:51:34,063 --> 00:51:35,664 we can acquire dysfunctional 794 00:51:35,697 --> 00:51:38,467 and self-destructive patterns of behavior. 795 00:51:38,500 --> 00:51:39,801 The Enneagram framework can help us 796 00:51:39,836 --> 00:51:42,437 explain and understand the stimulus 797 00:51:42,471 --> 00:51:44,640 for your daughter's maladaptive behavior. 798 00:51:44,673 --> 00:51:46,209 It can also provide insight 799 00:51:46,242 --> 00:51:49,913 into her dissociative identity disorder. 800 00:51:53,649 --> 00:51:54,716 I wasn't prepared for the questions. 801 00:51:54,750 --> 00:51:56,185 We offer 24-hour monitoring... 802 00:51:56,219 --> 00:51:57,653 Did you get to cheer at the game? 803 00:51:57,686 --> 00:51:59,488 ...with trauma-informed programming, 804 00:51:59,521 --> 00:52:00,924 a treatment team for managing medications... 805 00:52:00,957 --> 00:52:02,959 What do you like to do with your dogs? 806 00:52:02,992 --> 00:52:04,660 Play. 807 00:52:04,693 --> 00:52:07,230 ...an hour of regular therapy each day. 808 00:52:19,708 --> 00:52:20,843 Hey. 809 00:52:22,045 --> 00:52:25,882 You asked me if I've ever seen anything like this before. 810 00:52:25,915 --> 00:52:27,616 No. 811 00:52:27,649 --> 00:52:31,586 But there are people out there who have. 812 00:52:32,255 --> 00:52:34,523 I read this in college. 813 00:52:34,556 --> 00:52:37,093 I think it might have some answers 814 00:52:37,126 --> 00:52:39,494 that Angela's doctors don't have. 815 00:52:39,528 --> 00:52:41,864 Spiritual texts. Thanks. Got it. 816 00:52:43,765 --> 00:52:45,201 You don't believe in God? 817 00:52:45,234 --> 00:52:47,636 I don't believe in the question. 818 00:52:48,938 --> 00:52:50,840 You know, you religious types are all alike, you know that? 819 00:52:50,873 --> 00:52:52,875 Something bad happens, must be the devil. 820 00:52:52,909 --> 00:52:55,111 Something good happens, must be God. 821 00:52:55,144 --> 00:52:58,714 It is a myth made up by people 822 00:52:58,747 --> 00:53:03,119 to explain things they will never understand. 823 00:53:03,152 --> 00:53:05,554 I already did this. 824 00:53:06,555 --> 00:53:08,224 I learned the Lord's Prayer. 825 00:53:08,257 --> 00:53:09,892 I learned the Apostles' Creed. 826 00:53:09,926 --> 00:53:11,294 What'd I get? 827 00:53:11,327 --> 00:53:14,130 I got to watch my wife die. 828 00:53:14,163 --> 00:53:16,265 Watch them cut my baby girl out of her stomach. 829 00:53:16,299 --> 00:53:18,600 And now I got to... 830 00:53:19,302 --> 00:53:22,805 Mr. Fielding, the way I see it, 831 00:53:22,839 --> 00:53:25,640 that makes your daughter a miracle. 832 00:53:26,675 --> 00:53:28,677 Well, I got to go check my miracle 833 00:53:28,710 --> 00:53:30,146 into the mental institution. 834 00:53:30,179 --> 00:53:31,881 Now, you'll excuse me. 835 00:53:31,914 --> 00:53:34,683 Before you slam the door, 836 00:53:34,716 --> 00:53:37,020 can you give me a minute? 837 00:53:45,962 --> 00:53:48,331 When I was younger, I was going to become a nun, 838 00:53:48,364 --> 00:53:50,599 if you can believe it. 839 00:53:51,934 --> 00:53:54,837 I thought I was ready to give my life to the Lord, 840 00:53:54,871 --> 00:53:56,806 but I wasn't. 841 00:53:56,839 --> 00:54:01,010 And I broke my personal commitment. 842 00:54:02,078 --> 00:54:04,579 Right before I took my vows. 843 00:54:08,151 --> 00:54:11,087 I got pregnant... 844 00:54:11,120 --> 00:54:12,955 and I chose not to keep it. 845 00:54:14,223 --> 00:54:16,591 All novitiates choose a new name 846 00:54:16,625 --> 00:54:18,794 before they enter the convent. 847 00:54:18,828 --> 00:54:22,165 They change their name to mark the transformation 848 00:54:22,198 --> 00:54:24,733 from their old life. 849 00:54:24,766 --> 00:54:27,736 I never got to use my name, 850 00:54:27,769 --> 00:54:29,972 but your daughter just did. 851 00:54:31,174 --> 00:54:33,843 "Sister Mary Xavier," she said. 852 00:54:33,876 --> 00:54:36,112 And she knew what happened to my baby. 853 00:54:37,046 --> 00:54:40,817 I never told anyone what name I had chosen. 854 00:54:41,750 --> 00:54:44,287 Or about my pregnancy. 855 00:54:44,320 --> 00:54:47,223 Not then, not since. 856 00:54:47,256 --> 00:54:50,792 Not a single living soul. 857 00:55:45,047 --> 00:55:47,016 I guess you're somewhat of an expert 858 00:55:47,049 --> 00:55:49,018 in demonic possession, is that correct? 859 00:55:49,051 --> 00:55:50,887 I guess you could say that. 860 00:55:50,920 --> 00:55:53,222 So did you just walk into the Catholic church one day 861 00:55:53,256 --> 00:55:55,958 and say, "I want to sign up for exorcist school"? 862 00:55:55,992 --> 00:55:59,061 Well, for starters, I'm not an exorcist. 863 00:55:59,095 --> 00:56:00,897 I leave that to the professionals. 864 00:56:00,930 --> 00:56:03,798 No, my journey began as a mother, 865 00:56:03,833 --> 00:56:05,234 driven by my love for my daughter, 866 00:56:05,268 --> 00:56:08,404 and I've dedicated my life to try to understand 867 00:56:08,437 --> 00:56:10,173 the phenomenon. 868 00:56:10,206 --> 00:56:11,807 And also to help other parents 869 00:56:11,841 --> 00:56:13,142 who are going through hardships of the unexplained. 870 00:56:13,176 --> 00:56:15,178 You've had the chance to give 871 00:56:15,211 --> 00:56:16,445 lectures all over the world. 872 00:56:16,479 --> 00:56:18,347 You've even had a chance to speak at the Vatican. 873 00:56:18,381 --> 00:56:20,917 -Come, come, come, come, come. -I have, but, you know, 874 00:56:20,950 --> 00:56:23,785 possession isn't a Catholic invention. 875 00:56:23,819 --> 00:56:25,421 Was an actress... 876 00:56:25,454 --> 00:56:27,156 turned educator. 877 00:56:27,190 --> 00:56:28,391 Kind of education. 878 00:56:28,424 --> 00:56:29,992 An expert of exorcists. 879 00:56:30,026 --> 00:56:31,460 Not an exorcist. 880 00:56:31,494 --> 00:56:32,761 -Hello. -Hi, hi. 881 00:56:32,794 --> 00:56:34,130 My name is Ann Brooks. 882 00:56:34,163 --> 00:56:35,398 Oh, I was just calling about a client of yours, 883 00:56:35,431 --> 00:56:36,798 uh, Chris MacNeil. 884 00:56:36,832 --> 00:56:38,434 The Rite of Exorcism is 885 00:56:38,467 --> 00:56:40,836 one of the oldest human rituals. 886 00:56:40,870 --> 00:56:42,238 Every culture in every country, 887 00:56:42,271 --> 00:56:44,874 for as far back as history has been recorded, 888 00:56:44,907 --> 00:56:47,742 has a ceremony to dispel negative energies 889 00:56:47,776 --> 00:56:50,179 and to journey toward healing. 890 00:56:50,213 --> 00:56:52,415 From the Muslim rites to the Hebrew dybbuks, 891 00:56:52,448 --> 00:56:54,517 to the Zoroastrian texts. 892 00:56:54,550 --> 00:56:56,953 There are even some incantations for exorcism 893 00:56:56,986 --> 00:56:58,821 in the Dead Sea Scrolls. 894 00:56:58,854 --> 00:57:01,756 So, I think I know the answer to this, 895 00:57:01,790 --> 00:57:04,393 but is demonic possession real? 896 00:57:04,427 --> 00:57:06,495 I think the right question is: 897 00:57:06,529 --> 00:57:08,497 Are the people that I visit-- 898 00:57:08,531 --> 00:57:10,833 is their suffering real? 899 00:57:10,866 --> 00:57:13,135 Absolutely. 900 00:57:22,812 --> 00:57:24,779 Father Maddox? 901 00:57:28,017 --> 00:57:31,087 Someone I know is suffering and needs help. 902 00:57:41,464 --> 00:57:43,266 Look, look. Yeah. 903 00:57:43,299 --> 00:57:45,067 Okay. All right. 904 00:57:45,101 --> 00:57:47,169 Good dog. 905 00:57:47,203 --> 00:57:49,939 Where's your mommy? Your mama home? 906 00:57:49,972 --> 00:57:51,374 Huh? 907 00:57:56,412 --> 00:57:59,048 Do you believe any of this stuff is actually real? 908 00:57:59,081 --> 00:58:01,417 Placebos are real. 909 00:58:01,450 --> 00:58:03,919 The power of suggestion is real. 910 00:58:03,953 --> 00:58:05,421 Belief is real. 911 00:58:05,454 --> 00:58:08,557 I think what you're asking me is... 912 00:58:08,591 --> 00:58:13,229 if I believe any of this stuff will really help your daughter. 913 00:58:13,262 --> 00:58:18,467 But what you should be asking is if you believe it. 914 00:58:18,501 --> 00:58:20,403 Hmm. Skeptic. 915 00:58:20,436 --> 00:58:22,305 That's good. 916 00:58:22,338 --> 00:58:25,107 But that'll only get you so far. 917 00:58:25,141 --> 00:58:28,311 After that, you got to come up with some real answers. 918 00:58:28,344 --> 00:58:30,913 I know some spiritual counselors that... 919 00:58:30,946 --> 00:58:33,849 No, no. No, that's not what we need. 920 00:58:33,883 --> 00:58:36,185 I want to talk about Regan. 921 00:58:36,218 --> 00:58:38,187 About her exorcism. 922 00:58:42,491 --> 00:58:46,929 I didn't actually witness it, you know, the exorcism. 923 00:58:46,962 --> 00:58:49,265 -They wouldn't let me. -Why not? 924 00:58:50,232 --> 00:58:51,334 My opinion, 925 00:58:51,367 --> 00:58:54,070 it's 'cause I'm not a member of their damn patriarchy. 926 00:58:55,638 --> 00:58:57,873 I may not have witnessed the exorcism, 927 00:58:57,907 --> 00:59:01,243 but I sure as all hell witnessed the possession. 928 00:59:02,278 --> 00:59:05,348 I spent the next ten years trying to understand 929 00:59:05,381 --> 00:59:07,216 what I saw with my own eyes. 930 00:59:07,249 --> 00:59:10,286 I studied every culture, every religion, 931 00:59:10,319 --> 00:59:12,321 every ritual for it I could find. 932 00:59:12,355 --> 00:59:16,292 I just learned so much about all this stuff. 933 00:59:16,325 --> 00:59:20,596 I wanted people to understand that it's possible to survive 934 00:59:20,629 --> 00:59:22,898 the most traumatic experiences 935 00:59:22,932 --> 00:59:26,135 and not only survive but thrive. 936 00:59:28,270 --> 00:59:29,672 Is this her? Is this Regan? 937 00:59:29,705 --> 00:59:31,173 Yeah. 938 00:59:31,207 --> 00:59:32,908 That's her. 939 00:59:35,144 --> 00:59:36,679 But then the book came out. 940 00:59:36,712 --> 00:59:39,982 It was such a huge success. 941 00:59:40,015 --> 00:59:41,183 She hated it. 942 00:59:41,217 --> 00:59:44,053 She never forgave me for writing it. 943 00:59:44,086 --> 00:59:45,621 I never forgave myself. 944 00:59:45,654 --> 00:59:47,656 She went into hiding. 945 00:59:47,690 --> 00:59:49,191 She moved away. 946 00:59:49,225 --> 00:59:51,660 Even now, I don't know where she is. 947 00:59:51,694 --> 00:59:53,963 She won't tell me. 948 00:59:55,431 --> 01:00:00,136 There are many dark forces in this world, Mr. Fielding. 949 01:00:00,169 --> 01:00:02,471 Not all of them are supernatural. 950 01:00:03,472 --> 01:00:05,674 I wake up every morning 951 01:00:05,708 --> 01:00:08,310 wondering where my daughter is. 952 01:00:08,344 --> 01:00:11,013 Praying that I'll see her sweet face again 953 01:00:11,046 --> 01:00:12,448 one of these days. 954 01:00:14,150 --> 01:00:15,684 There's something I saw in your book 955 01:00:15,718 --> 01:00:17,686 that made me come here today. 956 01:00:17,720 --> 01:00:20,055 They took some photos in the hospital. 957 01:00:23,192 --> 01:00:27,163 I want to help my daughter like you helped yours. 958 01:00:27,196 --> 01:00:29,331 Like you helped Regan. 959 01:00:41,277 --> 01:00:43,078 Oh, thank God. 960 01:00:44,613 --> 01:00:48,050 Father Maddox, Victor, Angela's father. 961 01:00:48,083 --> 01:00:49,351 And Chris MacNeil, 962 01:00:49,385 --> 01:00:51,086 -the woman I told you about. -Of course. 963 01:00:51,120 --> 01:00:53,422 Thank you so much for joining us. 964 01:00:53,456 --> 01:00:56,192 I assume you're familiar with our sanctioned procedures, yes? 965 01:00:56,225 --> 01:00:57,359 I am. 966 01:00:57,393 --> 01:00:58,761 Where is she? 967 01:01:15,544 --> 01:01:18,147 She knows who I am. 968 01:01:19,248 --> 01:01:21,750 Where's the other girl? 969 01:01:21,784 --> 01:01:24,053 Taking care of her at home. 970 01:01:24,086 --> 01:01:26,055 That's not a good idea. 971 01:01:30,125 --> 01:01:34,230 She's waiting for you. 972 01:01:45,674 --> 01:01:47,610 There's no one home. 973 01:01:49,645 --> 01:01:51,313 Yes, there is. 974 01:01:51,347 --> 01:01:53,115 Your call has been forwarded 975 01:01:53,148 --> 01:01:55,084 to an automated... 976 01:02:00,422 --> 01:02:01,757 Tony? 977 01:02:01,790 --> 01:02:04,059 Miranda. 978 01:02:04,093 --> 01:02:05,394 Hey, Tony. 979 01:02:08,364 --> 01:02:10,165 Miranda? 980 01:02:17,807 --> 01:02:20,309 Oh, my gosh. 981 01:02:23,712 --> 01:02:25,681 Where did she go? 982 01:02:25,714 --> 01:02:27,116 They were looking for spirits. 983 01:02:27,149 --> 01:02:28,317 I'm Chris MacNeil. 984 01:02:28,350 --> 01:02:30,519 -She came home. -I'm here to help. 985 01:02:30,553 --> 01:02:32,488 Tony? Hey. 986 01:02:33,522 --> 01:02:34,690 This is my friend Chris. 987 01:02:34,723 --> 01:02:35,658 She's gonna do everything she can 988 01:02:35,691 --> 01:02:36,592 to help our daughters. 989 01:02:36,625 --> 01:02:37,827 We've all sinned. 990 01:02:37,861 --> 01:02:39,662 We've all fallen short. 991 01:02:39,695 --> 01:02:42,231 But my sin has weakened me. 992 01:02:42,264 --> 01:02:44,266 God is punishing us. 993 01:02:44,300 --> 01:02:45,601 Come on. 994 01:02:57,613 --> 01:02:59,648 Katherine? 995 01:03:13,930 --> 01:03:15,865 Protect our little girl from this evil. 996 01:03:15,899 --> 01:03:18,601 Comfort her with your spirit. 997 01:03:18,634 --> 01:03:22,738 Hide her from this evil realm with your power, Lord. 998 01:03:23,639 --> 01:03:26,342 Lord, you are the light in the darkness. 999 01:03:26,375 --> 01:03:28,644 -Surround her... -Where's Katherine? 1000 01:03:29,578 --> 01:03:32,514 Let's get you out of here, all right? 1001 01:03:42,926 --> 01:03:45,127 I know who you are. 1002 01:03:46,562 --> 01:03:48,865 And you know who I am. 1003 01:03:48,898 --> 01:03:50,666 We've met before. 1004 01:03:51,533 --> 01:03:53,469 But I'm not talking to you now. 1005 01:03:53,502 --> 01:03:56,639 Are you looking for Regan? 1006 01:03:57,640 --> 01:03:59,775 Are you looking for Regan? 1007 01:03:59,809 --> 01:04:02,177 Are you looking for Regan?! 1008 01:04:02,211 --> 01:04:04,914 Don't be scared. 1009 01:04:04,948 --> 01:04:07,282 We're here to help you. 1010 01:04:07,316 --> 01:04:09,618 We can tell you where she is. 1011 01:04:09,652 --> 01:04:12,187 All you have to do is ask. 1012 01:04:12,221 --> 01:04:14,523 I ask nothing of you. 1013 01:04:14,556 --> 01:04:16,860 I renounce you. 1014 01:04:16,893 --> 01:04:19,795 I come here to return life to this child 1015 01:04:19,829 --> 01:04:22,932 from whom it is unwillingly taken. 1016 01:04:22,966 --> 01:04:25,467 You don't know what happened to her, 1017 01:04:25,501 --> 01:04:27,236 but we do. 1018 01:04:27,269 --> 01:04:29,738 She burns in hell! 1019 01:04:34,978 --> 01:04:37,981 Mom! Help! Mother, please! 1020 01:04:38,014 --> 01:04:40,249 Mother, please make it stop! It's hurting! 1021 01:04:40,282 --> 01:04:43,252 In the name of all holy beings, 1022 01:04:43,285 --> 01:04:47,857 in the name of my beloved daughter Regan, 1023 01:04:47,891 --> 01:04:49,324 release this child. 1024 01:04:49,358 --> 01:04:51,360 Release this child. 1025 01:04:51,393 --> 01:04:54,229 Release this child! 1026 01:05:16,920 --> 01:05:19,221 Katherine. 1027 01:05:29,364 --> 01:05:31,366 I am no devil. 1028 01:05:32,936 --> 01:05:34,838 There is none. 1029 01:05:42,511 --> 01:05:44,279 You want to see your beloved, 1030 01:05:44,313 --> 01:05:45,781 cunting daughter? 1031 01:05:45,815 --> 01:05:47,984 Help. I... 1032 01:05:48,017 --> 01:05:49,785 Open your eyes. 1033 01:05:49,819 --> 01:05:51,420 Chris. 1034 01:05:54,656 --> 01:05:55,892 Sorenne! 1035 01:05:55,925 --> 01:05:59,495 Protect her. 1036 01:05:59,528 --> 01:06:00,864 Sorenne! 1037 01:06:08,972 --> 01:06:10,773 -What did you do? -Victor, no. 1038 01:06:10,807 --> 01:06:12,608 What did you do?! 1039 01:06:26,789 --> 01:06:29,859 Tony? Tony. 1040 01:06:38,835 --> 01:06:40,803 I feel them. I feel those girls. 1041 01:06:40,837 --> 01:06:42,371 I feel them. 1042 01:06:42,404 --> 01:06:47,409 Mommy, why can't you make it stop hurting? 1043 01:07:08,664 --> 01:07:10,566 Most Reverend Fathers, 1044 01:07:10,599 --> 01:07:12,568 after consideration of all of the evidence 1045 01:07:12,601 --> 01:07:14,503 and possible outcomes 1046 01:07:14,536 --> 01:07:16,873 and what I have seen with mine own eyes, 1047 01:07:16,906 --> 01:07:19,408 we ask your support in approaching the bishop 1048 01:07:19,441 --> 01:07:20,709 to sanction the exorcism. 1049 01:07:20,742 --> 01:07:22,744 Well, Father, we are here to support you. 1050 01:07:22,778 --> 01:07:25,681 We want to be here for you in-in any circumstances. 1051 01:07:25,714 --> 01:07:26,983 This is a very dangerous situation. 1052 01:07:27,016 --> 01:07:28,383 Dangerous for you, Father. 1053 01:07:28,417 --> 01:07:29,685 Dangerous for the Catholic church. 1054 01:07:29,718 --> 01:07:33,056 Please understand, I have prayed with her 1055 01:07:33,089 --> 01:07:34,756 and observed her actions. 1056 01:07:34,790 --> 01:07:37,626 When I... when I rest... when I rested my hand 1057 01:07:37,659 --> 01:07:40,462 upon her head, I felt nothing but pain. 1058 01:07:40,495 --> 01:07:44,433 There is a-a spirit that is present alongside of them. 1059 01:07:44,466 --> 01:07:46,936 We must move forward as soon as possible 1060 01:07:46,970 --> 01:07:48,470 with this ritual, 1061 01:07:48,503 --> 01:07:50,807 with the help of all of you, 1062 01:07:50,840 --> 01:07:55,711 lest the lives of two of our Lord's young children be lost. 1063 01:08:02,919 --> 01:08:04,187 Who's that? 1064 01:08:04,220 --> 01:08:05,621 It's Victor. 1065 01:08:05,654 --> 01:08:08,757 I'm so sorry I brought you back into this. 1066 01:08:08,790 --> 01:08:10,626 This is my fault. 1067 01:08:10,659 --> 01:08:13,528 Do you know what that thing said to me when I... 1068 01:08:13,562 --> 01:08:15,530 I was in the room with it? 1069 01:08:15,564 --> 01:08:20,003 It tried to convince me that Regan is dead. 1070 01:08:21,470 --> 01:08:22,771 What do you believe? 1071 01:08:22,805 --> 01:08:25,909 Oh, well, I don't think that, I'll tell you. 1072 01:08:25,942 --> 01:08:28,644 Hope is what keeps me alive. 1073 01:08:28,677 --> 01:08:31,480 And that's what you're gonna have to find to do this. 1074 01:08:31,513 --> 01:08:35,184 What happened in there wasn't your fault. 1075 01:08:35,218 --> 01:08:39,055 Something inside our girls called out for help. 1076 01:08:39,088 --> 01:08:41,057 It brought you to me. 1077 01:08:41,090 --> 01:08:42,691 It put me in that room. 1078 01:08:42,724 --> 01:08:45,661 Those girls are connected now. 1079 01:08:45,694 --> 01:08:47,596 Their families are connected. 1080 01:08:47,629 --> 01:08:50,199 I have studied the Rite of Exorcism 1081 01:08:50,233 --> 01:08:52,734 in every culture that I could find. 1082 01:08:53,635 --> 01:08:55,939 They all have different ceremonies, 1083 01:08:55,972 --> 01:08:58,975 but the one thing they all have in common, 1084 01:08:59,008 --> 01:09:04,247 the most important thing of all, is people. 1085 01:09:04,280 --> 01:09:06,715 We go to church in times of trouble 1086 01:09:06,748 --> 01:09:09,651 because we believe it's the house of God. 1087 01:09:09,685 --> 01:09:13,990 But also, there are people there, other people-- 1088 01:09:14,023 --> 01:09:17,693 whether it's family or neighbors or strangers. 1089 01:09:17,726 --> 01:09:21,230 Yes, they're all there to affirm their faith in God, 1090 01:09:21,264 --> 01:09:22,899 but they're also there 1091 01:09:22,932 --> 01:09:25,969 to affirm their faith in each other. 1092 01:09:26,002 --> 01:09:27,803 It's not over. 1093 01:09:27,837 --> 01:09:32,574 Maybe Regan is gone, but you can bring your daughter back. 1094 01:09:32,607 --> 01:09:36,545 You've got to bring everyone together. 1095 01:09:36,578 --> 01:09:39,648 That's what will make this work. 1096 01:09:56,899 --> 01:09:58,600 Hey, pal. Listen. 1097 01:09:58,633 --> 01:10:00,535 I need to get in touch with the woman 1098 01:10:00,569 --> 01:10:04,506 you had come over the house and do the blessing. 1099 01:10:05,141 --> 01:10:06,775 What was her name again? 1100 01:10:17,253 --> 01:10:19,222 This your family? 1101 01:10:19,255 --> 01:10:20,890 No. 1102 01:10:20,923 --> 01:10:24,293 Just asking to borrow some earth. 1103 01:10:24,327 --> 01:10:26,628 Now, when you take something, 1104 01:10:26,661 --> 01:10:29,198 you have to give something in return. 1105 01:10:30,166 --> 01:10:32,235 How much do you know about what I do, Mr. Fielding? 1106 01:10:32,268 --> 01:10:34,237 About root work? 1107 01:10:34,270 --> 01:10:35,704 Not enough. 1108 01:10:35,737 --> 01:10:38,640 Enslaved people that were brought here, 1109 01:10:38,673 --> 01:10:40,910 they relied on traditional beliefs 1110 01:10:40,943 --> 01:10:42,879 about spirit brought from Africa. 1111 01:10:42,912 --> 01:10:46,615 They combined that with native tools to protect themselves, 1112 01:10:46,648 --> 01:10:48,985 and they balanced it with the herbs and roots 1113 01:10:49,018 --> 01:10:53,056 that are growing in the earth that they're forced to till 1114 01:10:53,089 --> 01:10:55,690 or the shells of the ocean 1115 01:10:55,724 --> 01:10:57,827 that carried them from their homes. 1116 01:10:57,860 --> 01:10:59,728 When I had my oncology practice, 1117 01:10:59,761 --> 01:11:03,199 I didn't put much credence in traditional healing rituals, 1118 01:11:03,232 --> 01:11:07,636 but I learned that sometimes, 1119 01:11:07,669 --> 01:11:10,807 to go forward, you have to go back. 1120 01:11:12,408 --> 01:11:14,811 Which way are you headed? 1121 01:11:28,723 --> 01:11:30,827 The beginning and the end. 1122 01:11:30,860 --> 01:11:32,661 This is the eternal space. 1123 01:11:32,694 --> 01:11:36,365 This is the ancestral space, the realm of mysteries. 1124 01:11:36,399 --> 01:11:39,235 And what we want to do is open up a channel 1125 01:11:39,268 --> 01:11:40,870 to this realm 1126 01:11:40,903 --> 01:11:44,107 to give us what we need here on earth. 1127 01:11:44,140 --> 01:11:47,043 And that's what we're going to do tonight. 1128 01:11:47,076 --> 01:11:49,678 You need to break through this watery realm 1129 01:11:49,711 --> 01:11:52,381 that is separating these two dimensions. 1130 01:11:52,415 --> 01:11:57,120 We want them to come through. We want them to come through. 1131 01:11:59,155 --> 01:12:00,823 Ready? 1132 01:12:10,032 --> 01:12:12,068 Daddy's got you. Come on. 1133 01:12:13,436 --> 01:12:15,171 Miranda, I'm going in. 1134 01:12:16,172 --> 01:12:18,107 Get the door. 1135 01:12:18,141 --> 01:12:19,876 It's okay, baby. 1136 01:12:43,432 --> 01:12:45,800 Down. All right. 1137 01:12:46,435 --> 01:12:48,737 -Okay. -All right. 1138 01:12:51,307 --> 01:12:53,009 If this doesn't work 1139 01:12:53,042 --> 01:12:55,478 and something else goes wrong and they take her from us, 1140 01:12:55,511 --> 01:12:57,380 -I don't know what I'm... -Miranda. Shh, shh. 1141 01:12:57,413 --> 01:12:59,048 Hey. 1142 01:12:59,081 --> 01:13:00,449 It's going to work. 1143 01:13:00,483 --> 01:13:03,352 The priest is on his way. Shh. 1144 01:13:03,386 --> 01:13:05,221 It has to work. 1145 01:13:08,824 --> 01:13:11,060 -Here you go, man. -Thanks. 1146 01:13:12,128 --> 01:13:13,963 Check if they're even. 1147 01:13:20,769 --> 01:13:23,206 All right, we got it. 1148 01:13:23,239 --> 01:13:25,074 It's good, Stu. 1149 01:13:25,107 --> 01:13:26,775 Thanks. 1150 01:13:37,153 --> 01:13:38,753 Hello, Father. 1151 01:13:38,787 --> 01:13:41,290 We're almost ready. Everyone is gathering inside. 1152 01:13:41,324 --> 01:13:43,725 Ann, I, um... 1153 01:13:44,827 --> 01:13:46,996 I spoke to the diocese, 1154 01:13:47,029 --> 01:13:49,932 and they have determined that... 1155 01:13:49,966 --> 01:13:52,935 given the circumstances, the well-being of these girls 1156 01:13:52,969 --> 01:13:56,738 would best be helped through psychiatric intervention. 1157 01:13:58,007 --> 01:13:59,842 But you... 1158 01:13:59,875 --> 01:14:01,844 -you know it's more than that. -I... 1159 01:14:01,877 --> 01:14:03,379 I-I am sorry. 1160 01:14:03,412 --> 01:14:05,881 Okay, but it doesn't matter. 1161 01:14:05,915 --> 01:14:07,984 I cannot be a part of this. 1162 01:14:08,017 --> 01:14:10,353 Please understand, people have died 1163 01:14:10,386 --> 01:14:11,988 on both sides of possession. 1164 01:14:12,021 --> 01:14:14,789 What you're doing here is dangerous, 1165 01:14:14,824 --> 01:14:16,259 and it is religious interference. 1166 01:14:16,292 --> 01:14:17,426 No. 1167 01:14:17,460 --> 01:14:19,295 We're doing it. 1168 01:14:20,596 --> 01:14:22,965 With or without you, Father. 1169 01:14:24,066 --> 01:14:25,935 -I-I... -With or without you. 1170 01:14:25,968 --> 01:14:27,403 I'm sorry, Ann. 1171 01:14:27,436 --> 01:14:30,873 -I just... I cannot. -With all due respect, Father, 1172 01:14:30,906 --> 01:14:33,209 what do you expect us to do? 1173 01:14:33,242 --> 01:14:36,778 Sit there and watch those children suffer? 1174 01:14:47,356 --> 01:14:48,991 Here. 1175 01:14:50,226 --> 01:14:51,827 Hold on tight. 1176 01:14:51,861 --> 01:14:54,897 You keep your distance from them, 1177 01:14:54,930 --> 01:14:57,466 you follow the Rule of Saint Benedict, 1178 01:14:57,500 --> 01:14:59,068 and you stand up to this creature 1179 01:14:59,101 --> 01:15:01,037 with deprecatory prayer, do you understand? 1180 01:15:01,070 --> 01:15:03,039 When Jesus called his 12 together... 1181 01:15:04,040 --> 01:15:07,043 ...he granted them the power and authority 1182 01:15:07,076 --> 01:15:09,545 to cast out all demons, 1183 01:15:09,578 --> 01:15:11,914 -to cure all diseases. -Yes. 1184 01:15:11,947 --> 01:15:13,849 And then he sent them out into the world 1185 01:15:13,883 --> 01:15:16,919 to proclaim the kingdom of God and to heal, Ann. 1186 01:15:16,952 --> 01:15:18,587 -Yes. -To heal the sick. 1187 01:15:18,621 --> 01:15:20,823 Yes. 1188 01:15:25,061 --> 01:15:29,365 The power of Christ works through all of us. 1189 01:15:32,968 --> 01:15:35,071 "In my name they shall cast out devils, 1190 01:15:35,104 --> 01:15:36,939 "they shall speak with new tongues, 1191 01:15:36,972 --> 01:15:38,341 "they shall take up serpents, they shall 1192 01:15:38,374 --> 01:15:41,544 lay hands on the sick, and they shall recover." 1193 01:15:41,577 --> 01:15:43,245 The girls are sleeping. 1194 01:15:43,279 --> 01:15:44,613 They're ready. 1195 01:15:44,647 --> 01:15:46,649 Has Father Maddox arrived? 1196 01:15:46,682 --> 01:15:48,317 He's not gonna be joining us. 1197 01:15:48,351 --> 01:15:50,019 What do you mean? What are you talking about? 1198 01:15:50,052 --> 01:15:52,021 He's not coming? This was the entire point. 1199 01:15:52,054 --> 01:15:53,622 Something about the church wouldn't let him. 1200 01:15:53,656 --> 01:15:55,491 Miranda, this isn't what we talked about. 1201 01:15:57,660 --> 01:16:00,363 I live... 1202 01:16:00,396 --> 01:16:02,164 in the name of Jesus. 1203 01:16:06,068 --> 01:16:09,138 Here, we are asking God 1204 01:16:09,171 --> 01:16:12,908 to free these children from infestation. 1205 01:16:12,942 --> 01:16:16,245 We are asking God to intervene. 1206 01:16:16,278 --> 01:16:19,181 I'm not denying the grace of a holy priest, 1207 01:16:19,215 --> 01:16:22,918 but I can give it everything I've got. 1208 01:16:23,953 --> 01:16:26,689 I am meant to do it. 1209 01:16:26,722 --> 01:16:28,457 I can do it. 1210 01:16:29,592 --> 01:16:33,295 I can perform the Roman Rite. 1211 01:16:33,329 --> 01:16:35,598 I see now 1212 01:16:35,631 --> 01:16:38,300 why the Lord took me out of the convent. 1213 01:16:40,136 --> 01:16:44,039 I see now why he put me in the house next door. 1214 01:16:44,740 --> 01:16:48,144 To be here with you tonight. 1215 01:16:49,178 --> 01:16:51,347 It's going to take all of us. 1216 01:16:55,618 --> 01:16:57,086 I like it. 1217 01:16:57,753 --> 01:16:59,422 It takes all kinds. 1218 01:16:59,455 --> 01:17:00,689 We're here. 1219 01:17:00,723 --> 01:17:03,025 We're together. 1220 01:17:03,058 --> 01:17:04,427 This can work. It'll work. 1221 01:17:04,460 --> 01:17:06,162 -I hope you're sure. -Yeah, I'm sure. 1222 01:17:06,195 --> 01:17:08,631 You better be, too, before you step in that room. 1223 01:17:08,664 --> 01:17:12,101 We all better be. Anybody else want to leave, leave now. 1224 01:17:12,768 --> 01:17:15,204 Once we start, we're not stopping. 1225 01:17:17,540 --> 01:17:19,175 That's it. 1226 01:17:20,276 --> 01:17:21,977 After you. 1227 01:17:57,814 --> 01:17:59,982 Smell got worse. 1228 01:18:13,796 --> 01:18:15,231 Is that Katherine's heartbeat? 1229 01:18:15,264 --> 01:18:17,399 They're beating in sync. 1230 01:18:28,143 --> 01:18:30,079 Shall we begin? 1231 01:18:35,117 --> 01:18:37,453 Their vibrations are strong. 1232 01:18:40,256 --> 01:18:42,558 I call on you to put your hands on us 1233 01:18:42,591 --> 01:18:46,562 that we might keep safe the heart of these dear children. 1234 01:18:47,496 --> 01:18:50,432 It's gris-gris, for protection. 1235 01:18:50,466 --> 01:18:52,768 Once we get started, 1236 01:18:52,801 --> 01:18:55,304 try not to touch the children. 1237 01:19:00,609 --> 01:19:02,578 Okay. 1238 01:19:12,721 --> 01:19:14,557 "May the holy cross 1239 01:19:14,590 --> 01:19:16,392 "be my light. 1240 01:19:16,425 --> 01:19:20,663 "May the dragon never, never be my guide. 1241 01:19:20,696 --> 01:19:23,499 "Vade retro, Satana. 1242 01:19:23,532 --> 01:19:25,434 "Begone, Satan. 1243 01:19:25,467 --> 01:19:28,671 "Never tempt me with your vanities. 1244 01:19:28,704 --> 01:19:31,106 "What you offer me is evil. 1245 01:19:31,140 --> 01:19:33,709 "Drink the poison yourself. 1246 01:19:33,742 --> 01:19:37,646 "Vade retro, Satana. 1247 01:19:37,680 --> 01:19:40,182 "Holy Lord, 1248 01:19:40,215 --> 01:19:41,650 "Almighty Father, 1249 01:19:41,684 --> 01:19:45,154 "everlasting God and Father of our Lord Jesus Christ... 1250 01:19:45,187 --> 01:19:47,423 "...who, once and for all, 1251 01:19:47,456 --> 01:19:50,326 "consigned that fallen and apostate tyrant 1252 01:19:50,359 --> 01:19:51,895 "to the flames of hell, 1253 01:19:51,928 --> 01:19:54,898 "who sent your only begotten son into the world 1254 01:19:54,931 --> 01:19:58,334 "to crush that roaring lion, 1255 01:19:58,367 --> 01:20:01,838 "hasten to our call for help 1256 01:20:01,871 --> 01:20:03,639 "and snatch from ruination 1257 01:20:03,672 --> 01:20:06,609 "and from the clutches of the noonday devil 1258 01:20:06,642 --> 01:20:08,477 "these human beings 1259 01:20:08,510 --> 01:20:11,280 "made in your image and likeness. 1260 01:20:11,948 --> 01:20:13,850 "Fill your servants. 1261 01:20:13,883 --> 01:20:15,852 "Fill them with courage to fight 1262 01:20:15,885 --> 01:20:17,753 "against that reprobate dragon. 1263 01:20:17,786 --> 01:20:20,356 "Let your mighty hand 1264 01:20:20,389 --> 01:20:23,927 "cast him out of your servants 1265 01:20:23,960 --> 01:20:26,495 "that he may no longer hold captive, 1266 01:20:26,528 --> 01:20:28,764 "through your son, who lives and reigns 1267 01:20:28,797 --> 01:20:32,635 "in the unity of the Holy Spirit, God, 1268 01:20:32,668 --> 01:20:34,503 forever and ever." 1269 01:20:34,536 --> 01:20:36,472 Amen. 1270 01:20:37,539 --> 01:20:39,608 Tonight, you're going to die! 1271 01:20:40,676 --> 01:20:43,779 -You're all going to die. -Do something! 1272 01:20:43,813 --> 01:20:46,548 Demon, your voice must be silent. 1273 01:20:46,582 --> 01:20:47,884 See you in hell. 1274 01:20:47,917 --> 01:20:50,386 Submit to God, resist the devil, 1275 01:20:50,419 --> 01:20:52,388 and he will flee from you. 1276 01:20:52,421 --> 01:20:55,925 I command you to obey me to the letter. 1277 01:20:55,959 --> 01:20:58,895 I, who am a minister of God. 1278 01:20:58,928 --> 01:21:00,629 You're the whore of God. 1279 01:21:00,663 --> 01:21:06,201 Killer of your own child, 1280 01:21:06,235 --> 01:21:11,507 who cries out for mercy in hell. 1281 01:21:12,708 --> 01:21:13,676 No. 1282 01:21:13,709 --> 01:21:14,811 -Whore! -No! 1283 01:21:14,844 --> 01:21:17,246 -You are the whore of God. -No. 1284 01:21:19,314 --> 01:21:23,452 You were to honor your mother with a child in her name. 1285 01:21:26,321 --> 01:21:30,259 Did the power of Christ compel you? 1286 01:21:31,995 --> 01:21:33,362 We need to try something else. 1287 01:21:33,395 --> 01:21:34,697 Something different. Something new. 1288 01:21:42,371 --> 01:21:45,307 "All things are passing away. 1289 01:21:45,340 --> 01:21:46,642 God never changes." 1290 01:21:46,675 --> 01:21:48,711 "He is my fortress and my refuge." 1291 01:21:48,744 --> 01:21:51,714 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1292 01:21:51,747 --> 01:21:52,849 Thy kingdom come... 1293 01:21:52,882 --> 01:21:54,616 -Thy kingdom come. -Mother. 1294 01:21:54,650 --> 01:21:56,719 -Speak to me, Mother! -Mother! 1295 01:21:56,752 --> 01:21:59,288 ...on earth as it is in heaven. 1296 01:21:59,321 --> 01:22:02,758 Give us this day our daily bread... 1297 01:22:02,791 --> 01:22:06,029 You... don't... 1298 01:22:06,062 --> 01:22:09,899 believe. 1299 01:22:29,518 --> 01:22:32,956 I share my tortures with none but God. 1300 01:22:44,666 --> 01:22:46,836 Glory, forever and ever. 1301 01:23:04,053 --> 01:23:06,321 What's happening to us? 1302 01:23:10,526 --> 01:23:13,930 Drip, drop. Drip, drop. 1303 01:23:13,963 --> 01:23:15,798 Drip, drop. 1304 01:23:40,522 --> 01:23:42,391 Let's see what root work can do. 1305 01:23:42,424 --> 01:23:44,359 Put the bowls at their side. 1306 01:23:44,393 --> 01:23:46,628 This is our end and our beginning. 1307 01:23:46,662 --> 01:23:50,399 "It is you who will trample our affliction, 1308 01:23:50,432 --> 01:23:52,568 healing in atonement for our sisters." 1309 01:23:52,601 --> 01:23:54,503 It was the hyssop branch 1310 01:23:54,536 --> 01:23:56,572 that was raised to quench the lips 1311 01:23:56,605 --> 01:23:58,107 of the lamb on the cross. 1312 01:23:58,141 --> 01:23:59,541 What are you doing? 1313 01:23:59,575 --> 01:24:00,977 Vinegar offered in jest 1314 01:24:01,010 --> 01:24:02,812 that became our salvation. 1315 01:24:02,846 --> 01:24:04,113 -She knows what she's doing. -What is she doing? 1316 01:24:04,147 --> 01:24:05,714 I mean, what-what is that? 1317 01:24:05,747 --> 01:24:07,083 "I will sprinkle clean water on you, 1318 01:24:07,116 --> 01:24:08,584 and you will be clean. I will..." 1319 01:24:08,617 --> 01:24:10,586 "And I will cleanse you from all impurities 1320 01:24:10,619 --> 01:24:13,056 and from all idols." Ezekiel. 1321 01:24:13,089 --> 01:24:14,991 Ezekiel. 1322 01:24:15,024 --> 01:24:17,459 And when they cut the flesh of the lamb, 1323 01:24:17,492 --> 01:24:21,396 it was water and blood that poured to the earth. 1324 01:24:26,970 --> 01:24:28,604 Baby. 1325 01:24:30,639 --> 01:24:32,608 Mama. 1326 01:24:36,545 --> 01:24:37,779 Oh, baby, I'm right here. 1327 01:24:37,814 --> 01:24:39,615 -Mommy, I-I can't see you. -No, don't... 1328 01:24:39,648 --> 01:24:41,150 -Where are you? -Don't-don't touch her. 1329 01:24:47,924 --> 01:24:50,659 Dad! 1330 01:24:50,692 --> 01:24:52,527 -It hurts! -Angela. Angela. 1331 01:24:52,561 --> 01:24:54,163 Don't touch her. Don't touch her. 1332 01:24:54,197 --> 01:24:56,065 -Daddy, it hurts. -Angela, Angela, I'm here. 1333 01:24:58,567 --> 01:24:59,869 They're trying to release. 1334 01:25:01,170 --> 01:25:03,006 Release it, Angela. 1335 01:25:03,039 --> 01:25:05,507 Release. Believe. 1336 01:25:05,540 --> 01:25:07,576 Release it, baby. 1337 01:25:07,609 --> 01:25:08,845 Dad, it's coming. 1338 01:25:10,079 --> 01:25:11,513 Dad! 1339 01:25:21,224 --> 01:25:22,225 What is that? 1340 01:25:22,258 --> 01:25:23,659 It's vapor from inside. 1341 01:25:23,692 --> 01:25:25,061 They're at a critical temperature. 1342 01:25:25,094 --> 01:25:26,662 The start of an eruption. 1343 01:25:26,695 --> 01:25:28,697 This is putrid. 1344 01:25:55,124 --> 01:25:56,993 Oh, my God. 1345 01:26:12,607 --> 01:26:14,944 -Is it over? Is that it? -No. 1346 01:26:14,978 --> 01:26:17,113 -It's a start. -In the name of Jesus. 1347 01:26:17,146 --> 01:26:19,781 -In the name of Jesus... -In the name of Jesus, 1348 01:26:19,816 --> 01:26:22,684 Lord, help us keep these connections to each other. 1349 01:26:22,718 --> 01:26:23,886 -In the name of Jesus... -To you. 1350 01:26:23,920 --> 01:26:25,855 -To these children. -Take this bowl. 1351 01:26:25,888 --> 01:26:28,690 Dump it to the east, away from the house. 1352 01:26:28,724 --> 01:26:29,859 In the name of Jesus... 1353 01:26:29,892 --> 01:26:31,560 In the name of Jesus... 1354 01:26:31,593 --> 01:26:32,996 -In the name of Jesus... -In the name of Jesus... 1355 01:26:33,029 --> 01:26:35,198 In the name of Jesus... 1356 01:26:35,231 --> 01:26:37,867 In the name of Jesus. 1357 01:26:59,654 --> 01:27:02,191 ...for your blessing, dear Lord, for I know not what I do. 1358 01:27:02,225 --> 01:27:04,526 And know that I am... 1359 01:27:05,794 --> 01:27:07,796 The fight's in there. 1360 01:27:13,735 --> 01:27:15,038 "...who was led into the desert 1361 01:27:15,071 --> 01:27:18,941 "after his baptism by John to vanquish you. 1362 01:27:18,975 --> 01:27:21,676 Yield, then, to God." 1363 01:27:24,180 --> 01:27:26,315 "Yield, then, to God." 1364 01:27:26,349 --> 01:27:28,184 -Yield to God. -"In the person of Pharaoh 1365 01:27:28,217 --> 01:27:29,684 and his..." 1366 01:27:37,994 --> 01:27:41,763 Our Father, which art in heaven... 1367 01:27:48,004 --> 01:27:49,972 ...hallowed be thy name. 1368 01:27:51,808 --> 01:27:54,944 Thy kingdom come, thy will be done... 1369 01:27:54,977 --> 01:27:59,182 You never wanted me. 1370 01:28:05,687 --> 01:28:08,091 You made your choice 1371 01:28:08,124 --> 01:28:10,960 when my mother was dying! 1372 01:28:10,993 --> 01:28:13,329 Your wife has serious injuries. 1373 01:28:13,362 --> 01:28:14,831 Anything we do to keep her alive 1374 01:28:14,864 --> 01:28:16,332 will endanger your child, 1375 01:28:16,365 --> 01:28:18,935 and we cannot save them both. 1376 01:28:22,371 --> 01:28:23,873 Save my wife. 1377 01:28:23,906 --> 01:28:26,142 Then save my wife. 1378 01:28:27,410 --> 01:28:29,644 Don't listen to it, Victor. 1379 01:28:29,678 --> 01:28:30,913 Don't, Victor. 1380 01:28:30,947 --> 01:28:33,249 Let them kill the child. 1381 01:28:33,282 --> 01:28:35,151 You wanted Mother. 1382 01:28:37,153 --> 01:28:38,421 Victor. 1383 01:28:38,454 --> 01:28:43,893 God played a trick on you. 1384 01:28:44,894 --> 01:28:47,063 The baby lived instead. 1385 01:28:47,096 --> 01:28:48,697 What? 1386 01:28:48,730 --> 01:28:50,133 The one you never wanted. 1387 01:28:50,166 --> 01:28:53,903 So we ripped her from the belly of your dying bride! 1388 01:28:55,770 --> 01:28:58,241 Now you have to make another choice. 1389 01:28:58,274 --> 01:29:00,276 One girl lives. 1390 01:29:00,309 --> 01:29:02,245 One girl dies. 1391 01:29:02,278 --> 01:29:03,980 Deceiver! 1392 01:29:04,013 --> 01:29:07,716 Do not offer that which is already belongs to God. 1393 01:29:12,889 --> 01:29:14,756 Do it, Father. 1394 01:29:14,789 --> 01:29:16,893 Make the choice you should have made then. 1395 01:29:16,926 --> 01:29:18,094 Choose me! 1396 01:29:18,127 --> 01:29:20,196 No, Mother, choose me. 1397 01:29:23,332 --> 01:29:26,768 Protect her. 1398 01:29:28,938 --> 01:29:30,973 Choose me. 1399 01:29:32,108 --> 01:29:33,376 Choose me. 1400 01:29:33,409 --> 01:29:35,744 -Choose me. -Choose me. 1401 01:29:35,777 --> 01:29:38,181 They can't be asking us to do this. 1402 01:29:38,214 --> 01:29:41,716 Lead us not astray with your forked tongue of lies. 1403 01:29:41,750 --> 01:29:44,120 Please, choose me. 1404 01:29:44,153 --> 01:29:47,390 Please, Daddy, choose me. 1405 01:29:47,423 --> 01:29:50,725 -Choose me. -Choose me. 1406 01:29:50,759 --> 01:29:52,962 Please, Daddy. 1407 01:29:55,531 --> 01:29:58,467 Who's got to go? 1408 01:29:58,501 --> 01:30:00,937 Eeny, meeny, 1409 01:30:00,970 --> 01:30:04,739 miny, mo. 1410 01:30:05,508 --> 01:30:09,478 You must choose, 1411 01:30:09,512 --> 01:30:12,048 or both girls die. 1412 01:30:17,520 --> 01:30:19,255 I won't choose. 1413 01:30:20,256 --> 01:30:22,124 We can't choose. 1414 01:30:24,393 --> 01:30:26,095 Choose me. 1415 01:30:26,128 --> 01:30:29,865 Who's gonna make it? 1416 01:30:32,435 --> 01:30:34,170 In the name of 1417 01:30:34,203 --> 01:30:36,806 the Father and of the Son 1418 01:30:36,839 --> 01:30:38,374 and of the Holy Ghost. 1419 01:30:38,407 --> 01:30:39,976 Amen. 1420 01:30:40,009 --> 01:30:42,378 -Most glorious prince of the heavenly armies... -Oh. 1421 01:30:42,411 --> 01:30:44,280 ...Saint Michael the Archangel, 1422 01:30:44,313 --> 01:30:46,983 defend us in our battle against principalities and powers, 1423 01:30:47,016 --> 01:30:48,484 -against the rulers... -Thank you, Father. 1424 01:30:48,517 --> 01:30:50,119 ...of this world of darkness, 1425 01:30:50,152 --> 01:30:53,155 against the spirits of wickedness in the high places. 1426 01:30:53,189 --> 01:30:55,024 Come to the assistance of men 1427 01:30:55,057 --> 01:30:57,426 whom God has created in his likeness 1428 01:30:57,460 --> 01:30:59,829 and whom he has redeemed at a great price 1429 01:30:59,862 --> 01:31:01,464 from the tyranny of the devil. 1430 01:31:03,165 --> 01:31:04,934 I charge you, Satan. 1431 01:31:04,967 --> 01:31:08,371 I charge you, Satan, enemy of human salvation, 1432 01:31:08,404 --> 01:31:12,041 acknowledge the justice and goodness of God the Father, 1433 01:31:12,074 --> 01:31:14,110 who, by his righteous judgment, 1434 01:31:14,143 --> 01:31:17,480 has damned your pride and your envy. 1435 01:31:17,513 --> 01:31:20,182 Depart from these servants of God 1436 01:31:20,216 --> 01:31:22,985 whom the Lord has made in his own image, 1437 01:31:23,019 --> 01:31:25,054 who are adorned with his gifts 1438 01:31:25,087 --> 01:31:27,857 and adopted as daughters of his mercy. 1439 01:31:27,890 --> 01:31:31,027 I charge you, Satan, prince of this world, 1440 01:31:31,060 --> 01:31:35,431 acknowledge the power and the strength of Jesus Christ, 1441 01:31:35,464 --> 01:31:37,600 who defeated you in the desert, 1442 01:31:37,633 --> 01:31:39,835 overcame you in the garden, 1443 01:31:39,869 --> 01:31:42,938 despoiled you on the cross, 1444 01:31:42,972 --> 01:31:45,007 and in rising from the tomb... 1445 01:31:45,041 --> 01:31:47,910 ...transferred your spoils into the kingdom of light. 1446 01:31:47,943 --> 01:31:50,579 -Depart through this sign of the holy cross... -Depart. 1447 01:31:50,613 --> 01:31:52,048 ...of our Lord Jesus Christ... 1448 01:31:52,081 --> 01:31:52,915 Depart. 1449 01:31:52,948 --> 01:31:54,317 ...who lives 1450 01:31:54,350 --> 01:31:56,485 and reigns forever. 1451 01:31:56,519 --> 01:31:58,220 The lion of the tribe of Judah, 1452 01:31:58,254 --> 01:32:00,956 the offspring of David, has conquered. 1453 01:32:00,990 --> 01:32:02,558 May your mercy, Lord, descend upon us. 1454 01:32:02,591 --> 01:32:04,593 As great is our hope in you. 1455 01:32:04,627 --> 01:32:06,295 Imperat tibi Deus Pater. 1456 01:32:06,329 --> 01:32:08,998 Imperat tibi Deus Filius. 1457 01:32:09,031 --> 01:32:10,466 Imperat tibi... 1458 01:32:10,499 --> 01:32:12,868 ...Deus Spiritus Sanctus. 1459 01:32:12,902 --> 01:32:16,105 Imperat tibi Christus. 1460 01:32:16,138 --> 01:32:17,206 Aeter... 1461 01:32:35,524 --> 01:32:37,593 Oh! 1462 01:32:37,626 --> 01:32:40,463 -No! -No! 1463 01:32:40,496 --> 01:32:42,431 Tony? 1464 01:32:51,273 --> 01:32:52,608 No! No, no. 1465 01:32:52,641 --> 01:32:54,310 No, please, God. 1466 01:32:54,343 --> 01:32:57,146 No. No. 1467 01:32:57,179 --> 01:32:58,681 Angela, listen, that's your mother's scarf. 1468 01:32:58,714 --> 01:33:00,216 -Don't touch her! -No, no, no! 1469 01:33:00,249 --> 01:33:01,517 -That's your mother's scarf. -Don't touch her. 1470 01:33:01,550 --> 01:33:02,351 -And she loved you. -Come on. 1471 01:33:02,385 --> 01:33:03,652 And I love you. 1472 01:33:03,686 --> 01:33:05,287 And I'm sorry I took the scarf from you. 1473 01:33:05,321 --> 01:33:07,590 I'm sorry I took it from you, but you are in there. 1474 01:33:07,623 --> 01:33:08,991 But you come home. 1475 01:33:09,024 --> 01:33:11,227 Angela, you come where you can hear me. 1476 01:33:12,461 --> 01:33:13,896 Hey. 1477 01:33:14,530 --> 01:33:15,564 Hey. 1478 01:33:16,966 --> 01:33:18,167 Their heartbeats. 1479 01:33:18,200 --> 01:33:19,668 There are two heartbeats. Is it working? 1480 01:33:19,702 --> 01:33:21,036 It's working. 1481 01:33:21,070 --> 01:33:22,104 I know you can hear me. 1482 01:33:22,138 --> 01:33:23,305 Now, we will get through this. 1483 01:33:23,339 --> 01:33:25,040 If you don't make it, I don't make it. 1484 01:33:25,074 --> 01:33:27,343 All right? Come on home. 1485 01:33:29,178 --> 01:33:32,181 She loved you, and I love you. 1486 01:33:34,150 --> 01:33:37,119 What about me? 1487 01:33:37,153 --> 01:33:38,521 Mommy? 1488 01:33:39,688 --> 01:33:41,323 Daddy? 1489 01:33:42,491 --> 01:33:44,727 I don't want to die. 1490 01:33:48,697 --> 01:33:50,232 I choose you, Katherine! 1491 01:33:50,266 --> 01:33:51,700 -Tony... -Tony, no! 1492 01:33:51,734 --> 01:33:53,135 -No! -I choose Katherine! -You can't! 1493 01:33:53,169 --> 01:33:55,471 I choose you! 1494 01:33:55,504 --> 01:33:56,605 -Angela. -Tony! 1495 01:33:56,639 --> 01:33:58,374 -No! -Ange. Angela. 1496 01:33:58,407 --> 01:34:00,176 Angela. Angela. Ange? 1497 01:34:00,209 --> 01:34:01,610 -Angela. Angela. -I... Okay. I'm getting... 1498 01:34:01,644 --> 01:34:03,012 -Angela. Angela. -Get those straps off. 1499 01:34:03,045 --> 01:34:04,213 She's gonna be okay. 1500 01:34:04,246 --> 01:34:05,981 -She's gonna be okay. -Angela? 1501 01:34:06,015 --> 01:34:07,750 -Ange? -I'm trying. I-I g... 1502 01:34:07,783 --> 01:34:09,251 -Pull it. -I've got it. 1503 01:34:09,285 --> 01:34:10,753 -Angela? Angela? -Harder. 1504 01:34:10,786 --> 01:34:12,054 What's happening? 1505 01:34:12,087 --> 01:34:13,322 Angela? Angela? 1506 01:34:13,355 --> 01:34:14,423 Angela. 1507 01:35:40,442 --> 01:35:41,544 Angela! 1508 01:35:50,185 --> 01:35:51,186 Baby? 1509 01:35:51,220 --> 01:35:53,422 Oh, Mommy... Mommy's right here. 1510 01:35:53,455 --> 01:35:54,590 -Mommy! -Mommy's right here. 1511 01:35:54,623 --> 01:35:55,791 I'm right here, baby. 1512 01:35:55,825 --> 01:35:56,826 Mommy, I'm cold. 1513 01:35:56,860 --> 01:35:57,827 Help me! Help her. 1514 01:35:57,861 --> 01:35:59,295 Please help. 1515 01:35:59,328 --> 01:36:00,429 -Mommy. -Get her out of here. 1516 01:36:00,462 --> 01:36:02,231 We're gonna get you out. 1517 01:36:02,264 --> 01:36:03,299 Get her out of here. It's okay. It's okay. 1518 01:36:03,332 --> 01:36:05,701 It's okay. It's okay. It's okay. 1519 01:36:14,610 --> 01:36:16,545 Katherine? Katherine! 1520 01:36:16,579 --> 01:36:18,614 -Katherine, baby. Katherine. -Sweetheart? 1521 01:36:18,647 --> 01:36:20,817 Mama? 1522 01:36:20,850 --> 01:36:22,184 -Mama? -Mommy. 1523 01:36:22,217 --> 01:36:23,319 Mommy. Mommy. 1524 01:36:23,352 --> 01:36:26,221 -Mama? Mama? -Mommy. 1525 01:36:26,255 --> 01:36:27,857 Baby, please wake up. Please. Mommy's right here. 1526 01:36:27,891 --> 01:36:29,325 -Come on. -I choose you, Katherine! 1527 01:36:29,358 --> 01:36:31,694 Mommy. Mama, where'd you go? 1528 01:36:31,727 --> 01:36:34,430 -I choose you, Katherine. -Mommy, I'm in... 1529 01:36:45,374 --> 01:36:46,208 Wake up! 1530 01:36:46,241 --> 01:36:47,242 Wake up. Come on. 1531 01:36:47,276 --> 01:36:48,510 Baby, please wake up. 1532 01:36:48,544 --> 01:36:50,512 Please. Mommy's right here. Come on. 1533 01:36:50,546 --> 01:36:51,747 Get her up! 1534 01:37:07,396 --> 01:37:08,832 She's not breathing. Katherine's not breathing. 1535 01:37:08,865 --> 01:37:10,633 -Let's get her up. -No, no, no, no, no! 1536 01:37:10,666 --> 01:37:12,301 -Katherine. Katherine. -Hey, hey, hey. Wake up. 1537 01:37:12,334 --> 01:37:13,535 We've been tricked. We've been tricked. 1538 01:37:13,569 --> 01:37:15,337 -I chose you, Katherine. -Wake up. Wake up. 1539 01:37:15,371 --> 01:37:17,172 Mama's right here, all right? 1540 01:37:17,206 --> 01:37:18,674 -Come on. Please. -It's okay, sweetheart. 1541 01:37:18,707 --> 01:37:20,643 -Come on. Hurry, please. -I can't get her up! 1542 01:37:20,676 --> 01:37:22,511 Hey. Hey. 1543 01:37:24,814 --> 01:37:26,248 Hey, wake up! 1544 01:37:26,281 --> 01:37:27,750 Hey. Baby. 1545 01:37:29,284 --> 01:37:30,519 Katherine! 1546 01:37:30,552 --> 01:37:32,287 -Let's get her up. -Come on. Come on. 1547 01:37:32,321 --> 01:37:33,722 -Come on. Get her up, please! -I chose you! 1548 01:37:33,756 --> 01:37:35,524 -Can somebody help us? -Come on. Let's get her up. 1549 01:37:35,557 --> 01:37:36,960 -Come on. Up, up, up, up. -Come on, sweetheart. 1550 01:37:36,993 --> 01:37:38,494 -Up, up, up. -Come on. 1551 01:37:38,527 --> 01:37:39,728 -Hold her head. Hold her. -Come on, Katherine. 1552 01:37:39,762 --> 01:37:41,230 -Hold her! -I got her. 1553 01:37:41,263 --> 01:37:42,398 -I got her. -Come on, come on. 1554 01:37:42,431 --> 01:37:43,699 All right. Out of the way. 1555 01:37:43,732 --> 01:37:44,667 Hey. Mommy's right here. Come on. 1556 01:37:51,908 --> 01:37:54,176 Somebody help us! 1557 01:37:59,615 --> 01:38:01,851 -I did not do this. -Wake up, baby. 1558 01:38:01,885 --> 01:38:03,385 Hurry, hurry. 1559 01:38:03,419 --> 01:38:04,553 Wake up. Mommy's right here. Come on. 1560 01:38:04,586 --> 01:38:06,288 We have an emergency. 1561 01:38:06,321 --> 01:38:07,556 Um, a young girl is going into cardiac arrest. 1562 01:38:07,589 --> 01:38:10,592 Send the paramedics and an ambulance now. 1563 01:38:12,261 --> 01:38:13,295 Out of the way. 1564 01:38:15,664 --> 01:38:16,632 And... 1565 01:38:16,665 --> 01:38:18,333 clear! 1566 01:38:26,475 --> 01:38:28,243 Patience obtains all things. 1567 01:38:28,277 --> 01:38:29,712 All things will pass away. 1568 01:38:31,747 --> 01:38:33,482 God never changes. 1569 01:38:55,304 --> 01:38:57,006 Hey, Dispatch, we've got 1570 01:38:57,040 --> 01:38:58,674 a 13-year-old female that's conscious... 1571 01:38:58,707 --> 01:39:00,877 Can I check your pulse, please? 1572 01:39:00,910 --> 01:39:02,678 ...cuts to her body. 1573 01:39:02,711 --> 01:39:04,480 Go ahead and start... 1574 01:39:04,513 --> 01:39:05,781 What I'm gonna do is I'm gonna check your pulse 1575 01:39:05,815 --> 01:39:07,583 and your breathing, okay? 1576 01:39:07,616 --> 01:39:09,618 Can you do me a big favor and breathe in? 1577 01:39:09,651 --> 01:39:11,921 Just trying to figure out what's going on. 1578 01:39:17,593 --> 01:39:19,795 Can I check your pulse? 1579 01:39:28,737 --> 01:39:30,874 Look, I'm sorry about what's gone on here. 1580 01:39:30,907 --> 01:39:32,541 I'm sorry. We're all just... 1581 01:39:32,574 --> 01:39:34,576 Hey, Stuart. Do you mind if I call you Stuart? 1582 01:39:34,610 --> 01:39:36,745 Is there anything that we can do for you 1583 01:39:36,779 --> 01:39:38,647 at this time? 1584 01:39:42,785 --> 01:39:44,787 Sh-She's gone. I know she's gone. 1585 01:39:44,821 --> 01:39:46,789 -Don't touch her. -It's okay, Tony. 1586 01:39:46,823 --> 01:39:48,357 She's gone. 1587 01:40:19,856 --> 01:40:22,558 We should wait for your counsel to continue. 1588 01:40:23,692 --> 01:40:26,361 Do you think they'll make it through this? 1589 01:40:28,597 --> 01:40:31,533 I've seen families recover from things you can't imagine. 1590 01:40:35,604 --> 01:40:37,773 What do you think evil is? 1591 01:40:41,044 --> 01:40:43,478 I'll tell you what I think it is. 1592 01:40:44,713 --> 01:40:47,716 I think that we're born in this world 1593 01:40:47,749 --> 01:40:50,419 with hope and dreams 1594 01:40:50,452 --> 01:40:52,588 and a desire to be happy. 1595 01:40:52,621 --> 01:40:55,091 And the devil has one wish: 1596 01:40:55,124 --> 01:40:56,860 make us give up. 1597 01:41:03,833 --> 01:41:05,168 Like Job, 1598 01:41:05,201 --> 01:41:07,669 like Job in the desert, 1599 01:41:07,703 --> 01:41:08,938 we can endure. 1600 01:41:08,972 --> 01:41:11,473 We can heal. 1601 01:41:14,978 --> 01:41:17,914 For some of us, it'll be harder than others. 1602 01:41:18,882 --> 01:41:20,782 For some of us... 1603 01:41:22,185 --> 01:41:25,487 ...it'll take a lot longer to find that peace. 1604 01:41:27,556 --> 01:41:30,626 But that peace, too, will be a choice. 1605 01:41:36,798 --> 01:41:40,736 A choice to find the blessings all around us. 1606 01:41:42,604 --> 01:41:44,941 We carry those with us. 1607 01:41:46,943 --> 01:41:48,744 I love you so much. 1608 01:41:54,716 --> 01:41:58,888 And maybe that's all God-- any god-- 1609 01:41:58,922 --> 01:42:01,690 or any good person really wants from us. 1610 01:42:02,491 --> 01:42:04,526 Just to keep going. 1611 01:42:05,128 --> 01:42:06,795 To make the choice 1612 01:42:06,829 --> 01:42:11,000 to hold on tight and never let go. 1613 01:42:11,034 --> 01:42:13,435 To believe. 1614 01:42:18,975 --> 01:42:20,843 Victor, is that you? 1615 01:42:35,124 --> 01:42:36,960 No, Mom. 1616 01:42:36,993 --> 01:42:38,727 It's me. 1617 01:42:40,930 --> 01:42:42,798 Regan.