1 00:00:06,880 --> 00:00:08,830 Nice one, Turhan! 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,640 What kind of men are you? How about... 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,320 ...keeping the guys marked? Never heard of tripping either? 4 00:00:15,350 --> 00:00:18,270 Stick to the guys! Mark! Mark! 5 00:00:19,320 --> 00:00:23,160 - Haco. Haco! Pass the ball, damn it! - Stop it. Let us play. 6 00:00:23,190 --> 00:00:24,400 Run! Run! 7 00:00:24,440 --> 00:00:27,910 Shut up or I'll choke you! Run yourself if you know how. 8 00:00:33,040 --> 00:00:35,400 - I never even touched the guy. - Quiet! Shut up! 9 00:00:35,440 --> 00:00:39,390 - Where are your manners? Loser! - What is this? Grown men like you! 10 00:00:40,960 --> 00:00:44,520 - Beyto, watch your mouth! - He called me names. 11 00:00:44,550 --> 00:00:46,840 He acts more like a kid the older he gets. 12 00:00:46,880 --> 00:00:50,830 - You scored one goal. - What's with this hooligan act? 13 00:00:51,600 --> 00:00:55,550 Where's Beyto, the Herculean Kurd? Just accept you lost. 14 00:00:56,840 --> 00:01:00,790 Come on, chief. Be the ref as you were in the game. 15 00:01:00,880 --> 00:01:04,800 - That Beyto's being tricky, right? - My chief days are ancient history. 16 00:01:04,830 --> 00:01:07,280 Who's going to listen to a has-been policeman? 17 00:01:07,320 --> 00:01:11,120 That Beyto's up to all kinds of stuff to get out of paying the bill tonight. 18 00:01:11,150 --> 00:01:15,070 Why the hell should we pay? The game isn't even finished. 19 00:01:15,200 --> 00:01:20,670 I see Chief Superintendent Mahmut standing there in front of me. 20 00:01:23,360 --> 00:01:25,160 He goes... 21 00:01:25,200 --> 00:01:29,150 ..."You know where Ali Osman is?" I say I have no idea. 22 00:01:29,760 --> 00:01:33,040 "You do. You know," he goes. 23 00:01:33,080 --> 00:01:37,030 I'm thinking, "Oh God, he's laughing. " And I go, "Right, I do know. " 24 00:01:39,800 --> 00:01:42,200 You know what he started on about? 25 00:01:42,230 --> 00:01:43,560 Shoes. 26 00:01:43,600 --> 00:01:47,440 Don't wreck the story, damn it! I'm just getting there. 27 00:01:47,470 --> 00:01:49,760 He always has to wreck the conversation. 28 00:01:49,790 --> 00:01:51,560 But I know the story. 29 00:01:51,590 --> 00:01:54,490 So you know it. 30 00:01:54,530 --> 00:01:57,360 Ok. Just shut up. 31 00:01:57,400 --> 00:02:01,280 So I had to say I'd seen him, right? 32 00:02:01,320 --> 00:02:05,500 Then the Superint goes, "If you see Ali Osman again... 33 00:02:05,530 --> 00:02:09,680 ...tell him I'm expecting him down at the station. " 34 00:02:09,710 --> 00:02:13,120 I say, "Yes, sir!" and all that. 35 00:02:13,150 --> 00:02:14,080 And he says... 36 00:02:14,120 --> 00:02:16,360 ..."Before I forget... 37 00:02:16,400 --> 00:02:20,350 ...tell him to wear shoes two sizes too big. " 38 00:02:23,880 --> 00:02:24,960 Meaning? 39 00:02:25,000 --> 00:02:28,950 He was planning to give Osman the bastinado treatment. 40 00:02:30,120 --> 00:02:32,480 That's why he insisted on big shoes. 41 00:02:32,520 --> 00:02:35,360 - So Ali Osman, did you go? - Of course he went. 42 00:02:35,390 --> 00:02:38,670 I did go. But he didn't lay a finger on me. 43 00:02:38,710 --> 00:02:41,920 He just said, "Looks like you have guts. 44 00:02:41,960 --> 00:02:50,910 He had some fatherly advice for me. "Drop the streetwise antics. " he said. 45 00:02:51,560 --> 00:02:59,030 "Guys like you end up in jail or in grave. 46 00:02:59,840 --> 00:03:03,590 Turn around while you can. " 47 00:03:04,040 --> 00:03:05,360 Right. 48 00:03:05,400 --> 00:03:11,790 Most of our guys have died either by the blade or by the bullet. 49 00:03:12,760 --> 00:03:17,240 - We've done well to make it this far. - Thank God. 50 00:03:17,280 --> 00:03:22,440 Exactly. Let's count our blessings. This week it's your turn, Ali Osman. 51 00:03:22,470 --> 00:03:27,380 We who have decided to die of natural causes... 52 00:03:38,960 --> 00:03:42,360 Ali Osman. 53 00:03:42,400 --> 00:03:48,720 We who have decided to die of natural causes... 54 00:03:48,760 --> 00:03:53,360 ...drink to those friends who have gone the way of the bullet. 55 00:03:53,390 --> 00:03:55,160 Cheers! 56 00:03:55,200 --> 00:03:58,200 - Same time next week. Good night. - See you then. Good night. 57 00:03:58,230 --> 00:04:01,800 - Fight again and count me out. - As if we really care. 58 00:04:01,830 --> 00:04:03,360 You're coming with me. 59 00:04:03,400 --> 00:04:07,120 We're going in opposite directions. I'll take a taxi. 60 00:04:07,160 --> 00:04:12,100 Look, come on. We have the same discussion every week. Get in. 61 00:04:15,280 --> 00:04:19,600 I say we set you up with a car that doesn't guzzle petrol. 62 00:04:19,630 --> 00:04:22,560 And we'll find a fellow to put behind the wheel, huh? 63 00:04:22,600 --> 00:04:26,550 Not that story again. I'm telling you, it's a stone's throw... 64 00:04:26,720 --> 00:04:29,640 ...from my house to the football ground. 65 00:04:29,680 --> 00:04:33,080 But not having a car doesn't fit the Ali Osman image. 66 00:04:33,120 --> 00:04:35,760 I noticed at the hamam you're wandering about naked again. 67 00:04:35,790 --> 00:04:36,960 Right. 68 00:04:37,000 --> 00:04:40,570 I haven't carried a gun for years, don't you know that? 69 00:04:40,610 --> 00:04:44,150 - Enemies don't go away. Be careful. - I know they don't. 70 00:04:45,000 --> 00:04:48,470 They're all dead and buried. 71 00:04:51,840 --> 00:04:55,790 Come for coffee tomorrow morning. We can play draughts. 72 00:04:57,320 --> 00:05:00,160 I'm at the ground in the morning. It's down-and-outs day. 73 00:05:00,190 --> 00:05:02,090 You can still come. Go there later. 74 00:05:02,130 --> 00:05:03,960 Since when did down-and-outs run away? 75 00:05:04,000 --> 00:05:08,430 Fine, OK. You never give up when you get something into your head. 76 00:05:17,400 --> 00:05:20,000 There you go. Just look at this place! 77 00:05:20,040 --> 00:05:24,560 What's this dirty shirt doing here? The whole place is a pigsty. 78 00:05:24,590 --> 00:05:28,510 That's what happens without a woman around. 79 00:05:31,120 --> 00:05:33,100 There! And the fridge is bare. 80 00:05:33,130 --> 00:05:35,040 What am I supposed to cook today? 81 00:05:35,080 --> 00:05:39,030 Get your own house in order before trying to feed the world. 82 00:05:41,080 --> 00:05:44,200 Don't run away from me! What's been going on in the kitchen? 83 00:05:44,230 --> 00:05:46,640 There's nothing to eat. 84 00:05:46,680 --> 00:05:50,150 I gave the extra to the neighbours. It would only have gone off. 85 00:05:50,190 --> 00:05:53,630 Are you out of your mind? Go off?! I only just bought the stuff! 86 00:05:53,760 --> 00:05:56,880 Stop grouching and make me a coffee. 87 00:05:56,920 --> 00:06:00,870 I thought you'd given up smoking. No coffee for you! 88 00:06:01,400 --> 00:06:03,860 Miserable old cow. 89 00:06:06,000 --> 00:06:09,160 Is the coffee on its way? 90 00:06:09,200 --> 00:06:12,720 I ordered it, right? It's on its way. 91 00:06:12,750 --> 00:06:16,280 Is the coffee on its way? 92 00:06:16,320 --> 00:06:19,160 - I just told you, didn't I? - Told me what? 93 00:06:19,200 --> 00:06:23,150 You keep saying the same thing without even realising. 94 00:06:24,640 --> 00:06:28,080 Last night you forgot what you were saying. 95 00:06:28,110 --> 00:06:31,080 Come on now. Let's see a doctor. 96 00:06:31,120 --> 00:06:33,080 I'm not senile. Everyone forgets things. 97 00:06:33,120 --> 00:06:38,360 That's how it started with my mother Forgetting things, that kind of stuff. 98 00:06:38,390 --> 00:06:41,920 First we put it down to old age. Then things got out of hand. 99 00:06:41,950 --> 00:06:44,760 Remember the time she called me her father. 100 00:06:44,800 --> 00:06:48,320 I had to pretend as if I am the father of my own mother. 101 00:06:48,350 --> 00:06:51,160 Then one day she lit the stove to do some cooking 102 00:06:51,200 --> 00:06:56,200 Forgot the pan was on the heat and almost burned the house down. 103 00:06:56,230 --> 00:06:59,160 - OK. I get the point. I'm fine. - No, you're not. 104 00:06:59,190 --> 00:07:02,280 - Yes, I am. - No you are not. 105 00:07:02,320 --> 00:07:04,480 With a friend I've known so many years, I think I can tell. 106 00:07:04,520 --> 00:07:11,200 Shh... I'm aware of what's happening. Shut up! The bad thing is... 107 00:07:11,230 --> 00:07:14,150 ...there's no cure for dementia. 108 00:07:15,080 --> 00:07:19,030 Look, I've had a good life, Haco. 109 00:07:19,200 --> 00:07:23,150 Yes, it's painful forgetting things, not recognising people. 110 00:07:23,560 --> 00:07:27,000 You end up as the laughing stock. 111 00:07:27,040 --> 00:07:30,990 The point is to be able to say goodbye... 112 00:07:33,000 --> 00:07:35,040 ...without being a burden on anyone. 113 00:07:35,080 --> 00:07:41,110 If our religion had allowed, one bullet in the head and you'd be done with it 114 00:07:41,200 --> 00:07:45,150 Hey, come on. What's got into you, bullets and that stuff? 115 00:07:45,840 --> 00:07:47,280 See a doctor first. 116 00:07:47,320 --> 00:07:54,150 Maybe it's simple forgetfulness. It happens to all of us. 117 00:07:56,960 --> 00:07:59,840 Is the coffee on its way? 118 00:07:59,880 --> 00:08:02,310 You're asking for a real curse. 119 00:08:04,200 --> 00:08:06,600 Please, Cemil. Don't do this to us! 120 00:08:06,640 --> 00:08:09,280 What do I care, jerks. You haven't paid for two weeks. 121 00:08:09,320 --> 00:08:12,440 This pitch doesn't come for free. Let's see the readies first. 122 00:08:12,470 --> 00:08:15,640 - The what? - The money, idiot! 123 00:08:15,680 --> 00:08:18,860 We'll pay next week. I swear we will. 124 00:08:18,890 --> 00:08:22,000 Look, there's all these guys waiting. 125 00:08:22,040 --> 00:08:25,760 Not the same story again? OK. Go and play then. 126 00:08:25,800 --> 00:08:28,160 - But don't forget to pay next time. - Thanks, old boy. 127 00:08:28,190 --> 00:08:31,560 - Cut the brown-nosing. - Let's go, guys. 128 00:08:31,600 --> 00:08:35,550 How can I keep things together here if you do that all the time? 129 00:08:38,920 --> 00:08:42,870 Get in line like you're supposed to. 130 00:08:45,360 --> 00:08:48,390 - Here, cheer yourself up. - Thanks. 131 00:08:48,430 --> 00:08:51,430 - You get yourself a shave. - Thanks 132 00:08:54,920 --> 00:08:57,800 Can we talk through that issue together? 133 00:08:57,830 --> 00:08:59,240 What was the problem? 134 00:08:59,280 --> 00:09:04,080 You know, we made a deal over the fruit store. 135 00:09:04,110 --> 00:09:08,920 Oh, that business. I've thought about it. 136 00:09:08,960 --> 00:09:12,840 You're in the wrong with this. The man has a family to look after. 137 00:09:12,870 --> 00:09:15,510 You can't throw him outjust like that. 138 00:09:15,550 --> 00:09:18,120 You must give him another two months. 139 00:09:18,160 --> 00:09:20,480 If he still can't pay you by then, come and see me again. 140 00:09:20,510 --> 00:09:24,430 - OK, Bro. Whatever you say. - Thanks, Osman. 141 00:09:29,440 --> 00:09:31,360 What's with the face? 142 00:09:31,400 --> 00:09:35,100 - We're in the red again. - Why's that? 143 00:09:35,760 --> 00:09:39,080 - I have no idea. - Is it your job to know or mine? 144 00:09:39,120 --> 00:09:43,070 OK, but is it me who lets those bums use the pitch for free or you? 145 00:09:44,840 --> 00:09:48,970 The clubhouse revenues are a given. Our take from gambling is a given. 146 00:09:49,010 --> 00:09:53,110 But if you take pity on everyone and dish out money like you do... 147 00:09:54,360 --> 00:09:58,310 ...the thing's bound to end in tears. It's like the Red Crescent here. 148 00:10:00,840 --> 00:10:04,790 It was my father's last request. That I should look after the poor. 149 00:10:10,200 --> 00:10:13,960 My father took care of the poor even when he was in jail. 150 00:10:13,990 --> 00:10:17,910 He fed them and gave them coal in winter. 151 00:10:20,160 --> 00:10:23,760 Things will carry on this way as long as I'm around. 152 00:10:23,790 --> 00:10:27,710 You can do what you like once I'm gone. 153 00:10:30,640 --> 00:10:33,120 Hey! Play properly you fool. 154 00:10:33,160 --> 00:10:37,110 You Thugs! Didn't I say no swearing? 155 00:10:37,280 --> 00:10:41,230 Didn't I tell you to behave here? Watch it, or I'll throw you out. 156 00:10:42,360 --> 00:10:46,310 Bro, there's a call for you. 157 00:10:48,720 --> 00:10:52,670 Ali Osman speaking. 158 00:11:35,320 --> 00:11:39,270 She's dying. 159 00:11:43,080 --> 00:11:47,030 What do you call this, S�rmeli? Why didn't you tell me before? 160 00:11:47,320 --> 00:11:51,270 She didn't want me to I called without asking. 161 00:11:52,200 --> 00:11:56,000 She made me swear on the Koran not to call. 162 00:11:56,040 --> 00:11:59,380 - No, not here. Not like this. - What are you doing, Bro? 163 00:11:59,410 --> 00:12:02,720 Not in this hospital. We'll move her somewhere decent. 164 00:12:02,750 --> 00:12:04,960 There are doctors I know too. 165 00:12:05,000 --> 00:12:08,950 Don't you understand, Ali Osman Bro? It's too late now. 166 00:12:10,280 --> 00:12:12,160 It's over now. 167 00:12:12,200 --> 00:12:16,150 Afet Abla... She's living out her last hours. 168 00:12:17,880 --> 00:12:21,830 Bro, she's woken up. 169 00:12:25,320 --> 00:12:29,280 Ali Osman! 170 00:12:29,320 --> 00:12:33,270 How... Did you find out? 171 00:12:37,080 --> 00:12:43,750 Ah, S�rmeli! You haven't... changed at all. 172 00:12:45,760 --> 00:12:49,710 Neither have you, Afet. 173 00:12:49,800 --> 00:12:53,750 Why... are you looking at me like that? 174 00:12:54,600 --> 00:12:58,550 I'm mad at you. How many years has it been? Twenty? Twenty-five? 175 00:12:59,200 --> 00:13:05,230 You haven't been in touch once. I've hunted high and low for you. 176 00:13:06,360 --> 00:13:10,310 Just when I thought I'd found you you melted away again, damn it! 177 00:13:10,560 --> 00:13:13,920 How's your wife? 178 00:13:13,960 --> 00:13:17,710 Dead. It's been years now. 179 00:13:17,750 --> 00:13:21,470 And your lovely... son? 180 00:13:23,120 --> 00:13:25,840 Him too. 181 00:13:25,880 --> 00:13:29,830 He caught some incurable illness. 182 00:13:32,200 --> 00:13:36,010 God... rest his soul. 183 00:13:36,050 --> 00:13:39,830 Oh dear... Children... 184 00:13:40,280 --> 00:13:44,230 They do nothing but make you suffer. 185 00:13:46,440 --> 00:13:50,390 Did you... marry again later? 186 00:13:51,200 --> 00:13:57,430 I was done with affairs of the heart twenty-five years ago. 187 00:13:59,200 --> 00:14:04,350 Come closer. 188 00:14:06,080 --> 00:14:10,790 Now that you're here... 189 00:14:12,760 --> 00:14:16,710 Telling... you... this... 190 00:14:18,440 --> 00:14:22,390 ...is so hard. 191 00:15:06,320 --> 00:15:09,030 Is it true what I just heard? 192 00:15:11,640 --> 00:15:15,320 Teoman, we're OK for whisky but the vodka's running low. 193 00:15:15,350 --> 00:15:17,720 I'll take care of it. 194 00:15:17,760 --> 00:15:21,320 Is that OK? Hey, Bahad�r. I'm talking to you. 195 00:15:21,350 --> 00:15:24,560 - Look. Is it straight? - It's fine. 196 00:15:24,600 --> 00:15:28,550 - Don't, babe! - Well hey, aren't you shy. 197 00:15:28,640 --> 00:15:32,480 - The guy's watching for God's sake. - Come on, girls. Move your butts. 198 00:15:32,510 --> 00:15:35,730 But we already bust our butts. There's nothing left to move. 199 00:15:35,770 --> 00:15:38,960 Look, Teoman. Are we barmaids, are we labourers, or what? 200 00:15:38,990 --> 00:15:43,440 We want a raise! We want a raise! 201 00:15:43,480 --> 00:15:46,870 There's to be no complaining, no raises. 202 00:15:46,910 --> 00:15:50,270 Who messes around, I'll catch right away. 203 00:15:53,120 --> 00:15:56,640 This track really makes me ill. 204 00:15:56,670 --> 00:15:59,680 He's gone. Now come here. 205 00:15:59,720 --> 00:16:03,670 Don't, babe. Look, he'll be watching on screen. It's shameful! 206 00:16:08,520 --> 00:16:12,470 Murat! 207 00:16:22,080 --> 00:16:25,440 - Is your name Murat? - Yes. 208 00:16:25,470 --> 00:16:28,760 Is your mother's name Afet? 209 00:16:28,800 --> 00:16:32,680 - Why are you asking? - Is it or isn't it? 210 00:16:32,710 --> 00:16:33,920 Yes. 211 00:16:33,960 --> 00:16:37,550 I've come here because... 212 00:16:37,590 --> 00:16:41,150 Your mother's very ill. 213 00:16:41,440 --> 00:16:45,950 Well actually, she's on her deathbed. She wants to see you one last time. 214 00:16:50,280 --> 00:16:54,230 Where's the loser? Where's that loser Teoman? 215 00:16:57,440 --> 00:17:00,440 - Don't move. Let's see your hands. - There you go, my hands. 216 00:17:00,470 --> 00:17:04,390 Trying to take the piss, flatnose? 217 00:17:20,960 --> 00:17:23,760 Get this all of you. 218 00:17:23,800 --> 00:17:27,040 Devran, the boss, is taking over this bar. 219 00:17:27,080 --> 00:17:31,030 That loser Teoman is going to sign the place over to the boss. 220 00:17:31,280 --> 00:17:33,600 If he doesn't we will burn down the place. 221 00:17:33,630 --> 00:17:36,280 Is that clear? 222 00:17:36,320 --> 00:17:40,270 Got that, Teoman, you loser? 223 00:17:42,840 --> 00:17:45,400 As for you, Karaca Abla... 224 00:17:45,440 --> 00:17:47,720 The boss sends you special greetings. 225 00:17:47,750 --> 00:17:50,670 He'll be seeing you both soon. 226 00:18:10,480 --> 00:18:11,760 Bro, are you OK? 227 00:18:11,800 --> 00:18:15,400 - Yes, fine. - Bro, what was that about? 228 00:18:15,430 --> 00:18:17,920 This place is mobster town. 229 00:18:17,960 --> 00:18:20,120 The guy's been on my back for ages 230 00:18:20,160 --> 00:18:25,350 He harasses me, wants protection money. He nags about Karaca. 231 00:18:25,640 --> 00:18:29,200 I'd have beaten them all up except I felt sorry for the losers. 232 00:18:29,230 --> 00:18:31,080 I guess I should get this patched up. 233 00:18:31,120 --> 00:18:35,070 Come and help me, girl. You didn't piss your pants, did you? 234 00:18:35,320 --> 00:18:37,950 I'll come with you. 235 00:18:42,720 --> 00:18:45,580 What do these guys want from you? 236 00:18:45,610 --> 00:18:48,400 It's got nothing to do with you. 237 00:18:48,440 --> 00:18:51,320 Why did my mother send you here? How do you know her? 238 00:18:51,350 --> 00:18:54,000 She doesn't have anyone else. 239 00:18:54,040 --> 00:18:56,640 Tell her my mother's been dead for years. 240 00:18:56,670 --> 00:18:58,040 Don't do this. 241 00:18:58,080 --> 00:19:00,520 It's her dying wish. The woman wants to see her son. 242 00:19:00,550 --> 00:19:03,440 Why are you sticking your nose into this? 243 00:19:03,480 --> 00:19:07,430 Who are you to turn up here, tell me what to do? 244 00:19:07,680 --> 00:19:11,280 - And bang on about my mother... - Your father. 245 00:19:11,310 --> 00:19:13,840 What? 246 00:19:13,880 --> 00:19:17,830 I'm your father. 247 00:19:18,360 --> 00:19:20,840 I only just found out. 248 00:19:20,880 --> 00:19:24,830 - Who told you? - Your mother. 249 00:19:25,560 --> 00:19:29,510 So now I have a father to deal with. 250 00:19:30,160 --> 00:19:32,720 Look, old man... 251 00:19:32,760 --> 00:19:35,600 I've been on my own since I was 16. 252 00:19:35,630 --> 00:19:39,550 Just me. No mother, no father. 253 00:19:40,120 --> 00:19:43,600 I don't care if a father turns up at this point 254 00:19:43,630 --> 00:19:46,880 Now do me a favour and get lost. 255 00:19:46,920 --> 00:19:50,870 Don't do this, kid. See your mother. You'll only regret it later. 256 00:19:53,320 --> 00:19:56,790 Still, if you need anything, this is my phone number. 257 00:20:13,440 --> 00:20:17,000 Well where's she been all this time? 258 00:20:17,040 --> 00:20:20,990 - She's that bad then. - There's no hope at all. 259 00:20:22,360 --> 00:20:24,960 What did you say the boy's name was? 260 00:20:24,990 --> 00:20:26,560 Murat. 261 00:20:26,600 --> 00:20:30,550 Oh God! It's unreal. That's all fine, but why didn't the woman tell you? 262 00:20:32,360 --> 00:20:33,960 She just didn't. 263 00:20:34,000 --> 00:20:39,640 It's beyond belief! It's notjust a pack of lies, is it? 264 00:20:39,670 --> 00:20:41,480 Afet wouldn't lie. 265 00:20:41,520 --> 00:20:44,800 I'm in shock. Really... 266 00:20:44,840 --> 00:20:49,130 After all these years just look at the hand of God. 267 00:20:49,170 --> 00:20:53,430 I mean, he takes one son away and gives you another. 268 00:20:53,920 --> 00:20:57,870 If you ask me, God has other plans for Ali Osman. 269 00:21:01,000 --> 00:21:04,280 I've done so much wrong. 270 00:21:04,320 --> 00:21:08,270 The blood on my hands still hasn't dried. 271 00:21:08,480 --> 00:21:11,560 God was bound o punish me for that. 272 00:21:11,600 --> 00:21:17,700 Circumstances were different then. That's why we did what we did. 273 00:21:17,880 --> 00:21:19,040 What is sin about it? 274 00:21:19,080 --> 00:21:23,030 God doesn't do circumstances. He just gives you your punishment. 275 00:21:23,760 --> 00:21:28,110 Look, he took my wife and son from me. 276 00:21:28,400 --> 00:21:33,630 I saw none of my relatives to keep them clear of the vendetta. 277 00:21:34,120 --> 00:21:36,400 I was completely alone. 278 00:21:36,440 --> 00:21:41,230 And now the only person I ever really loved is dying. 279 00:21:44,200 --> 00:21:48,390 On the way here, you know, I forgot the name of this area. 280 00:21:49,160 --> 00:21:52,280 If it weren't for the cab driver I'd have been in trouble. 281 00:21:52,310 --> 00:21:56,230 This forgetfulness is getting the better of me, Haco. 282 00:21:57,440 --> 00:22:01,390 Yes, God has given me another son. 283 00:22:02,560 --> 00:22:06,510 But that same God says I'll forget who the boy is. 284 00:22:06,840 --> 00:22:10,790 You will look at his face but don't recognize him. 285 00:22:12,280 --> 00:22:16,230 That's how I'm paying for all the lives I've taken. 286 00:22:21,400 --> 00:22:24,110 This, I have to pay. 287 00:23:45,440 --> 00:23:48,400 - You should go to your mother. - Forget it. 288 00:23:48,440 --> 00:23:51,300 OK, but why didn't she say who your father was all this time? 289 00:23:51,330 --> 00:23:54,160 The subject was taboo at home. I tried to find out often enough. 290 00:23:54,190 --> 00:23:56,960 I had fights about it but she wouldn't say a word. 291 00:23:57,000 --> 00:24:00,670 Anyway, I didn't know my father as someone else until I was 12. 292 00:24:20,800 --> 00:24:23,470 It's going to end in tears for you 293 00:24:33,720 --> 00:24:37,670 I don't know when I'll be back. 294 00:24:37,960 --> 00:24:41,910 Don't worry. I'm prepared. I have money. 295 00:24:42,360 --> 00:24:44,160 Have a rest now. 296 00:24:44,200 --> 00:24:47,760 No, I'm fine. This tea will wake me up. 297 00:24:47,790 --> 00:24:51,710 I'll go off for a smoke then. 298 00:25:15,640 --> 00:25:18,160 - Why did he give you that stuff? - How do I know? 299 00:25:18,190 --> 00:25:19,920 Karaca! 300 00:25:19,960 --> 00:25:23,200 OK, he'd give me some every now and then. 301 00:25:23,230 --> 00:25:26,890 - Are you seeing Devran? - No. 302 00:25:26,930 --> 00:25:30,550 Yes. I mean, only for this. 303 00:25:31,800 --> 00:25:35,750 You told me you'd quit that stuff. You promised! 304 00:25:35,960 --> 00:25:39,910 - I don't do it. Hardly ever. - What do you give him for it? 305 00:25:40,520 --> 00:25:41,640 What do you mean? 306 00:25:41,680 --> 00:25:44,560 You don't pay money for it so what do you give him in return? 307 00:25:44,590 --> 00:25:46,520 Loser! You pig. 308 00:25:46,560 --> 00:25:50,510 You get stuff from that mafioso and still swear at me! 309 00:25:50,960 --> 00:25:53,390 Go away! Get out of this place! 310 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 No. I don't want to go. 311 00:25:58,120 --> 00:26:02,070 I'm going to quit this stuff. 312 00:26:03,720 --> 00:26:08,030 Look, I'm tossing this out. I'll quit. 313 00:26:10,480 --> 00:26:12,880 I can't be without you. 314 00:26:12,910 --> 00:26:14,480 I love you. 315 00:26:14,520 --> 00:26:18,470 Look, you're the reason I haven't gone back to Germany. 316 00:26:19,280 --> 00:26:21,120 I only sing your songs. 317 00:26:21,150 --> 00:26:23,400 Get away. 318 00:26:23,440 --> 00:26:26,160 That white stuff wrecks you. It destroys you 319 00:26:26,200 --> 00:26:30,150 That Devran's the same. How many times have I told you? 320 00:26:31,920 --> 00:26:33,400 You're a good kid. 321 00:26:33,440 --> 00:26:37,390 Kid? You speak a German Turkish again 322 00:26:38,160 --> 00:26:42,110 I'm not a German Turk. I was here till I was 18, idiot. 323 00:26:43,960 --> 00:26:47,910 Don't talk. Love me. 324 00:27:22,160 --> 00:27:24,610 Murat should have been here. 325 00:27:24,650 --> 00:27:27,070 He buried his mother long ago. 326 00:27:30,720 --> 00:27:33,230 Why didn't Afet tell me? 327 00:27:34,720 --> 00:27:38,230 - Tell you what? - That I had a son. 328 00:27:39,720 --> 00:27:43,670 How could she? You were married. How could she break up the family? 329 00:28:01,840 --> 00:28:05,790 - Is there too much treble? - A bit. You carry on. I'll fix it. 330 00:28:21,760 --> 00:28:24,720 We've lost your mother, darling. 331 00:28:24,760 --> 00:28:28,710 How did Mum know I work here? How did she track me down? 332 00:28:29,480 --> 00:28:32,570 She never did lose track of you. 333 00:28:32,610 --> 00:28:35,670 She always kept an eye on you. 334 00:28:36,920 --> 00:28:40,270 Your mother left you this. 335 00:28:42,880 --> 00:28:46,830 Your Dad's address is on the envelope. His number's there too. 336 00:28:47,320 --> 00:28:51,280 Either go there, or call him but make sure you contact him. 337 00:28:51,310 --> 00:28:58,150 However much you disown us... 338 00:29:10,920 --> 00:29:11,680 Who was that? 339 00:29:11,720 --> 00:29:15,560 Uncle Birol. A close friend of my mum 340 00:29:15,590 --> 00:29:18,120 Well? 341 00:29:18,160 --> 00:29:21,940 My mother is dead. 342 00:29:23,880 --> 00:29:26,280 - What kind of soup is that? - Lentil. 343 00:29:26,320 --> 00:29:30,270 I want some. Cemil have me some soup sent over. 344 00:29:33,160 --> 00:29:34,960 What does it remind you of? 345 00:29:34,990 --> 00:29:36,440 What? 346 00:29:36,480 --> 00:29:38,400 Lentil soup. What does it remind you? 347 00:29:38,430 --> 00:29:39,800 Nothing. 348 00:29:39,840 --> 00:29:43,790 The night you trashed those guys and took me to the soup place, huh? 349 00:29:43,880 --> 00:29:47,760 - What night was that, S�rmeli? - God! How could you forget? 350 00:29:47,800 --> 00:29:51,750 I was set upon by some punks right? You know, one night in Beyo�lu. 351 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 The mugging. 352 00:29:54,040 --> 00:29:57,880 You arrived in the nick of time and beat the shit out of those dogs. 353 00:29:57,910 --> 00:29:59,000 All alone. 354 00:29:59,040 --> 00:30:00,880 I honestly don't remember. 355 00:30:00,920 --> 00:30:05,250 True, it was 30 years or so ago. But it wasn't a night you'd forget. 356 00:30:05,290 --> 00:30:09,590 Come on! How do you expect me to remember something 30 years ago? 357 00:30:13,920 --> 00:30:19,040 Ali Osman saved my life, Cemil. I was surrounded by these punks. 358 00:30:19,070 --> 00:30:22,320 They wanted my money plus you can guess what else. 359 00:30:22,360 --> 00:30:26,440 Suddenly he appeared out of nowhere like a flash of lightning. 360 00:30:26,470 --> 00:30:30,470 Anyway, I said I was hungry and you took me to the soup place. 361 00:30:30,510 --> 00:30:34,470 We had lentil soup. So for me, lentils are beyond special, Cemil. 362 00:30:34,880 --> 00:30:37,960 OK, enough. Can you leave it now? 363 00:30:38,000 --> 00:30:41,200 No I can't. Now Cemil, not meaning to boast... 364 00:30:41,230 --> 00:30:42,920 ...but I was awfully popular once. 365 00:30:42,960 --> 00:30:46,360 I had this effeminate thing. Although my father was from Konya... 366 00:30:46,390 --> 00:30:50,060 One of the bigwigs. A respected man. But I won't go on. 367 00:30:51,120 --> 00:30:55,960 Osman rescued me from the street, and made me Afet's assistant. 368 00:30:55,990 --> 00:30:58,400 Afet was the most famous singer about at the time. 369 00:30:58,430 --> 00:31:04,310 So it's all thanks to Osman. 370 00:31:04,520 --> 00:31:08,270 OK, S�rmeli. Stop! It's 30 years ago 371 00:31:16,360 --> 00:31:19,600 - What's going on with the Arab? - He wants more time, Bro. 372 00:31:19,630 --> 00:31:22,720 - He didn't pay? - No. He's pushed for cash right now. 373 00:31:22,750 --> 00:31:25,230 Give him a bullet in the knee. 374 00:31:34,920 --> 00:31:38,280 So you see, Cemil Abi, lentils mean big things to me. 375 00:31:38,310 --> 00:31:41,640 I'm never having lentil soup again thanks to you. 376 00:31:41,670 --> 00:31:43,640 - Osman Brother! - What is it? 377 00:31:43,680 --> 00:31:47,630 - There's someone to see you. - Who? 378 00:31:56,280 --> 00:31:58,660 Condolences to us both. 379 00:32:01,480 --> 00:32:07,230 My mother left me a letter. She wrote to say you're my father. 380 00:32:07,720 --> 00:32:10,430 - Really? - Yes. 381 00:32:12,800 --> 00:32:16,680 I guess this ring is yours. You gave it to her. 382 00:32:16,710 --> 00:32:19,120 That's what she says in the letter. 383 00:32:19,150 --> 00:32:20,880 That's right. 384 00:32:20,920 --> 00:32:24,870 And she left it to me. 385 00:32:24,960 --> 00:32:28,910 In the letter, she says you didn't know what happened. 386 00:32:29,320 --> 00:32:33,270 I guess she didn't tell you she was pregnant. 387 00:32:33,560 --> 00:32:36,270 Anyway... 388 00:32:38,200 --> 00:32:42,000 ...when I was 12 I found out I was born illegitimately. 389 00:32:42,030 --> 00:32:44,240 I learned to live like one 390 00:32:44,280 --> 00:32:48,230 I haven't had a home since I was 16. 391 00:32:50,480 --> 00:32:54,120 Take this ring. I don't want it. 392 00:32:54,160 --> 00:32:58,110 I don't want to hear anything more about you or my mother. 393 00:32:58,440 --> 00:33:01,520 I don't even want to know where my mother's buried. 394 00:33:01,550 --> 00:33:03,280 Look, young man. 395 00:33:03,320 --> 00:33:06,880 In my world, you respect your elders and love yourjuniors. 396 00:33:06,910 --> 00:33:09,760 You can't speak about the dead like that. 397 00:33:09,790 --> 00:33:12,040 Especially, never about your mother. 398 00:33:12,080 --> 00:33:17,550 Get out of here before I cause an accident. 399 00:33:17,880 --> 00:33:20,340 I don't want to see you! 400 00:33:48,640 --> 00:33:50,590 Come here. 401 00:34:00,560 --> 00:34:02,750 I don't want any. 402 00:34:04,120 --> 00:34:07,070 Yes, you do. Your eyes say so. 403 00:34:09,160 --> 00:34:11,630 Are you going to listen to me? 404 00:34:11,670 --> 00:34:14,110 Look, let me show you something. 405 00:34:17,160 --> 00:34:19,220 Like it? 406 00:34:19,250 --> 00:34:21,240 Yes. 407 00:34:21,280 --> 00:34:22,080 Listen to me. 408 00:34:22,120 --> 00:34:25,640 Things like this wreck my image but... 409 00:34:25,670 --> 00:34:28,360 But that's love for you. 410 00:34:28,400 --> 00:34:32,350 - So let's see yours then. - Don't! 411 00:34:38,040 --> 00:34:38,950 We said we'd be together for the rest of our lives, didn't we? 412 00:34:39,760 --> 00:34:43,320 That was before you started beating me. 413 00:34:43,350 --> 00:34:44,600 You used me. 414 00:34:44,640 --> 00:34:49,070 You had me carry drugs. You made me a drugs courier. 415 00:34:49,880 --> 00:34:54,350 You were a crap singer in Germany. I made something of you. 416 00:34:55,480 --> 00:34:58,790 I'm still a singer. Get your hands off me! 417 00:34:59,160 --> 00:35:03,110 OK, there you go. That bar will be yours. 418 00:35:03,320 --> 00:35:05,240 You can sing all you like. 419 00:35:05,280 --> 00:35:10,220 Keep your bars. I'm not interested. Just don't touch Murat. That's all. 420 00:35:12,280 --> 00:35:15,480 No deal. 421 00:35:15,520 --> 00:35:18,320 Him and his earrings. I'll have the queen wearing dresses. 422 00:35:18,350 --> 00:35:20,750 You call that loser a man? 423 00:35:23,440 --> 00:35:27,390 Being a man isn't about having men behind you... 424 00:35:29,280 --> 00:35:31,400 It's definitely not about penis size. 425 00:35:31,440 --> 00:35:35,390 Even if it was, you can't compare with him. 426 00:35:35,600 --> 00:35:37,790 You're way behind him. 427 00:36:02,760 --> 00:36:04,720 Teoman. 428 00:36:04,760 --> 00:36:08,710 Listen: That bar's not opening tonight. 429 00:36:09,280 --> 00:36:11,580 It's not opening till I say so! Shut up! 430 00:36:12,000 --> 00:36:16,840 - Abi, you forgot this. - Thanks. 431 00:36:16,870 --> 00:36:19,720 - What is it? - A camera. 432 00:36:19,760 --> 00:36:21,480 He's always watching out for you. 433 00:36:21,520 --> 00:36:25,280 Cemil's a great guy. He played for Turkey, you know. 434 00:36:25,310 --> 00:36:29,160 But that's life, drugs, alcohol, gambling... 435 00:36:29,190 --> 00:36:31,590 I picked up the pieces from hospital. 436 00:36:35,160 --> 00:36:37,120 Stop giving yourself stress. 437 00:36:37,160 --> 00:36:41,110 What he said was so objectionable. How could he be so arrogant? 438 00:36:42,600 --> 00:36:44,720 He almost got a slap round the face. 439 00:36:44,760 --> 00:36:48,710 For 12 years that boy thought he had a weird creature like me for a father. 440 00:36:56,120 --> 00:36:59,000 He realized in the end what I was... 441 00:36:59,040 --> 00:37:02,990 ...and his mother had to explain the whole thing. 442 00:37:18,360 --> 00:37:20,760 Wait, let me take a photo of you. 443 00:37:20,800 --> 00:37:23,120 God! What's with the photography thing. 444 00:37:23,160 --> 00:37:25,120 The other night, Afet's dying and you're taking photos. 445 00:37:25,150 --> 00:37:27,350 Quiet! Keep still 446 00:37:36,600 --> 00:37:41,540 I'm taking these so I umm... So I remember. 447 00:37:42,880 --> 00:37:45,340 Remember what? 448 00:37:46,920 --> 00:37:50,110 Everything. Everyone I know. 449 00:37:51,560 --> 00:37:55,520 I think, I've got... 450 00:37:55,560 --> 00:37:59,150 ...some horrible illness. 451 00:37:59,440 --> 00:38:03,390 God forbid! What kind of talk is that? 452 00:38:26,160 --> 00:38:30,110 - Good night, S�rmeli. - Good night, Osman Abi. 453 00:38:40,600 --> 00:38:44,040 I told you to shut down this place but you didn't. 454 00:38:44,070 --> 00:38:47,990 You'll face the consequences then. Let's go. 455 00:40:13,280 --> 00:40:17,230 Help. Help. 456 00:40:20,640 --> 00:40:23,220 Karaca. Can you hear me? 457 00:40:23,250 --> 00:40:25,800 Is she alive? Breathing? 458 00:40:25,830 --> 00:40:27,800 I don't know 459 00:40:27,840 --> 00:40:31,790 OK! You can't come in. Wait here. Take the bag. It's the girl's, right? 460 00:40:47,160 --> 00:40:49,590 How's the sister? 461 00:40:50,960 --> 00:40:53,420 They're operating on her. 462 00:40:54,720 --> 00:40:58,670 It was an accident. The bullet went to the wrong address. 463 00:41:00,640 --> 00:41:04,590 The boss has punished the jerk responsible 464 00:41:06,400 --> 00:41:10,160 Things like that happen sometimes. 465 00:41:10,200 --> 00:41:14,080 Actually, you and Teoman were the targets 466 00:41:14,110 --> 00:41:16,400 We've settled scores with Teoman. 467 00:41:16,430 --> 00:41:20,350 - Is he dead? - Yes. 468 00:41:21,440 --> 00:41:25,390 Actually, you're dead too. But you don't know it yet. 469 00:41:28,120 --> 00:41:31,000 - Go if you like. - Go where? 470 00:41:31,040 --> 00:41:34,880 To the police. I know, what you're thinking. 471 00:41:34,920 --> 00:41:39,630 You're thinking, "If I shout for help, will they come running?" Right? 472 00:41:40,880 --> 00:41:44,830 But take it from me, the police can't help you. 473 00:41:45,560 --> 00:41:48,240 Hear my words. 474 00:41:48,280 --> 00:41:51,160 If you pack up your stuff and clear out of here tonight... 475 00:41:51,190 --> 00:41:54,410 ...the boss will let you off the hook. 476 00:41:54,450 --> 00:41:57,630 I'm going now. I'll be back in a while. 477 00:41:59,400 --> 00:42:01,280 If I find you here... 478 00:42:01,320 --> 00:42:05,270 ...I'll put a bullet in your head, right in front of the police. 479 00:42:28,680 --> 00:42:31,960 Yes? 480 00:42:32,000 --> 00:42:34,950 Which hospital? I'll be right there. 481 00:42:42,880 --> 00:42:43,800 Hello? 482 00:42:43,840 --> 00:42:46,080 Cemil? It's me, Ali Osman. 483 00:42:46,120 --> 00:42:50,070 Get over here fast. And come prepared. 484 00:42:56,720 --> 00:42:59,960 - What are you doing up at this hour? - I couldn't sleep. 485 00:42:59,990 --> 00:43:01,320 Where are you off to? 486 00:43:01,360 --> 00:43:04,560 - The boy's in trouble. - What's happened to my Murat? 487 00:43:04,590 --> 00:43:06,960 Don't panic. I'll handle it. 488 00:43:07,000 --> 00:43:10,470 He's got himself in trouble again, hasn't he? I'm coming too. 489 00:43:10,510 --> 00:43:13,950 - Stay right where you are. - At least tell me what he's done! 490 00:44:00,480 --> 00:44:02,280 They've trashed the place. 491 00:44:02,320 --> 00:44:06,320 - They had it planned. - It must be about protection money. 492 00:44:06,350 --> 00:44:08,700 Hello there, chief superintendent. 493 00:44:13,920 --> 00:44:16,380 Could we have a word? 494 00:44:32,040 --> 00:44:34,320 Who are those guys, chief? Why did you give them the tape? 495 00:44:34,360 --> 00:44:40,790 Don't ask, don't learn, don't know. OK? Damn it! God damn the losers! 496 00:44:42,320 --> 00:44:46,270 Want to be sent out east? Or to Diyarbak�r? Tomorrow? Huh? 497 00:44:47,200 --> 00:44:51,150 I don't. So get this into your head. There was no tape. 498 00:44:51,520 --> 00:44:55,000 They forgot to load it. The camera saw nothing. OK? 499 00:44:55,030 --> 00:44:58,760 Try and find eyewitnesses if you can. 500 00:44:58,800 --> 00:45:02,750 - Are we going to nail Devran? - Where's the evidence? 501 00:45:10,000 --> 00:45:11,710 Two, three... 502 00:45:22,520 --> 00:45:24,720 Is it serious, doctor? 503 00:45:24,760 --> 00:45:26,920 - Who are you? - Her friend. 504 00:45:26,960 --> 00:45:30,160 - Where's her family? - Is her life in danger? How is she? 505 00:45:30,190 --> 00:45:32,640 - Who are you? - Answer the boy, doctor. 506 00:45:32,670 --> 00:45:34,800 - You... - Answer him! 507 00:45:34,840 --> 00:45:37,520 The bullet went straight through her abdominal cavity. 508 00:45:37,550 --> 00:45:40,920 There's no damage to the spleen or kidneys. 509 00:45:40,950 --> 00:45:43,870 She'll make a quick recovery. 510 00:45:44,720 --> 00:45:47,000 Have you given statements to the police? 511 00:45:47,030 --> 00:45:48,480 What time is it? 512 00:45:48,520 --> 00:45:51,600 - Four in the morning - Where are we? 513 00:45:51,640 --> 00:45:55,290 - At the shipyard, boss. - What am I doing? 514 00:45:55,330 --> 00:45:58,950 - Working. - Yes. Working like a dog. And you? 515 00:45:59,120 --> 00:46:00,680 You called and I came. 516 00:46:00,720 --> 00:46:04,670 It should have been "You work and I just piss around. " 517 00:46:05,720 --> 00:46:08,600 You should have said, "I'm busy landing you in trouble. " 518 00:46:08,630 --> 00:46:10,280 I just had a call from the police. 519 00:46:10,320 --> 00:46:12,360 You busted a bar and trashed the place. 520 00:46:12,400 --> 00:46:16,020 It was purely business, boss. When the owner got lippy... 521 00:46:16,050 --> 00:46:19,500 - You decided to kill a few guys? - No, the thing was this... 522 00:46:19,540 --> 00:46:22,920 What kind of guy are you? There's this massive deal coming up. 523 00:46:22,960 --> 00:46:26,910 And you threaten the whole thing for some silly bar. Don't you see? 524 00:46:27,360 --> 00:46:29,320 The police are after you. The media's running riot. 525 00:46:29,360 --> 00:46:33,280 What kind of a trap is that? Look, this operation is huge. 526 00:46:33,310 --> 00:46:35,280 You're the only guy handling the Istanbul end. 527 00:46:35,320 --> 00:46:40,470 You know what that means? You realise what a break this is? 528 00:46:42,800 --> 00:46:45,680 Afghanistan waits to hear when to ship 529 00:46:45,720 --> 00:46:47,540 - When's that happening? - Why are you asking? 530 00:46:47,570 --> 00:46:49,320 - What's it to you? - No, I mean so I'm prepared. 531 00:46:49,360 --> 00:46:53,350 Be prepared every second. But I guess this job isn't for you. 532 00:46:54,680 --> 00:46:56,000 No, please. Come on. 533 00:46:56,040 --> 00:46:59,080 You're too irresponsible! 534 00:46:59,120 --> 00:47:01,360 So tell me. Should I drop you? 535 00:47:01,400 --> 00:47:03,600 You want me to send you back to the street? 536 00:47:03,630 --> 00:47:05,800 Go back to bag-snatching with your mob... 537 00:47:05,830 --> 00:47:07,320 ...to selling drugs outside schools. 538 00:47:07,360 --> 00:47:10,840 Maybe this job is a few sizes too big for you. 539 00:47:10,880 --> 00:47:14,830 Did I overrate you? Did I misread the look in your eye? 540 00:47:15,000 --> 00:47:18,110 Now are you in this or not? 541 00:47:18,320 --> 00:47:19,760 Get back. 542 00:47:19,800 --> 00:47:22,320 Get back. Don't crowd me out! 543 00:47:22,350 --> 00:47:26,310 Wait. It's OK. It's me. 544 00:47:26,350 --> 00:47:30,270 Take it easy, Sleep. 545 00:47:32,120 --> 00:47:36,070 Have they finished operating yet? You don't know? 546 00:47:36,560 --> 00:47:38,600 So what if the police are there? 547 00:47:38,640 --> 00:47:42,590 Bring her and I'll set up a hospital at home. 548 00:47:47,360 --> 00:47:49,960 Yes, chief? 549 00:47:50,000 --> 00:47:52,670 I'll be right there. 550 00:47:52,710 --> 00:47:55,350 You're all I needed. 551 00:48:19,280 --> 00:48:24,400 - How did you get in here with guns? - What guns? We don't carry guns. 552 00:48:26,160 --> 00:48:29,560 Suppose they'd laid into you... 553 00:48:29,590 --> 00:48:31,830 Did they try? 554 00:48:47,040 --> 00:48:48,990 Hello, boss. 555 00:48:49,880 --> 00:48:52,830 Come here, man of action. 556 00:48:54,280 --> 00:48:57,400 What have you been up to? 557 00:48:57,440 --> 00:48:59,680 What am I supposed to have done? 558 00:48:59,720 --> 00:49:03,560 Wrecked the whole bar, killed the owner. 559 00:49:03,600 --> 00:49:07,550 The place is packed with casualties. Like a slaughterhouse. 560 00:49:08,320 --> 00:49:10,160 It wasn't supposed to be like that. 561 00:49:10,190 --> 00:49:12,720 Selim's guy killed Teoman. 562 00:49:12,750 --> 00:49:14,840 You fag. 563 00:49:14,880 --> 00:49:16,840 Don't lie to me. 564 00:49:16,880 --> 00:49:20,320 - You killed him. - No, I didn't. That's lies. 565 00:49:20,350 --> 00:49:22,040 Want to take a look? 566 00:49:22,080 --> 00:49:24,280 - What's that? - A movie. 567 00:49:24,320 --> 00:49:27,360 'How Devran Killed Teoman'. That's what it's called. Idiot. 568 00:49:27,400 --> 00:49:33,520 Before lying to me again, find out if the place you busted has CCTV. 569 00:49:33,550 --> 00:49:36,880 Don't you check out where you're going first? 570 00:49:36,920 --> 00:49:41,070 Are we supposed to clean up your mess the whole time? 571 00:49:42,760 --> 00:49:47,310 What if I hadn't had that call? What if you'd been put inside? 572 00:49:48,360 --> 00:49:51,640 Was I supposed to tell the boss, "Sorry, our snitch's inside... 573 00:49:51,670 --> 00:49:57,030 "So we can't find out the time or place of the operation. " 574 00:49:58,400 --> 00:50:03,160 Look, if you carry on like this the boss will reveal your identity... 575 00:50:03,190 --> 00:50:05,680 ...and your life will end on some trash heap. 576 00:50:05,710 --> 00:50:08,120 - Were there any eyewitnesses? - No. 577 00:50:08,160 --> 00:50:12,110 - Lf there were, they'd never talk. - Now go and get me some info. 578 00:50:13,400 --> 00:50:18,750 - The tape? Can I have it? - Don't worry. It'll be in safe hands. 579 00:50:19,880 --> 00:50:22,120 That's what you said about the photos. 580 00:50:22,160 --> 00:50:26,110 Get the info that'll take me to the boss and they're all yours. 581 00:50:32,360 --> 00:50:36,310 We don't want the front entrance. Let's find the back entrance. 582 00:50:39,480 --> 00:50:43,480 There'd have been a big scene in there. The guys were armed. 583 00:50:43,510 --> 00:50:46,920 We couldn't fight in front of the police. 584 00:50:46,950 --> 00:50:47,880 Who the hell are these guys? 585 00:50:47,920 --> 00:50:51,870 No idea. But they're from the same scene. 586 00:50:52,280 --> 00:50:54,400 I've seen one of them in Teoman's bar before. 587 00:50:54,440 --> 00:50:57,960 Knock them all off if you have to. Trash the hospital and get the girl. 588 00:50:57,990 --> 00:50:59,440 And find out who they are. 589 00:50:59,480 --> 00:51:02,520 Why aren't we going to the police? 590 00:51:02,560 --> 00:51:05,520 If the guys bring off an armed raid with the police about... 591 00:51:05,560 --> 00:51:10,110 ...it means they bank on something. The degree of guts isn't a good sign. 592 00:51:10,640 --> 00:51:14,590 At times like this, it's best to disappear without being seen. 593 00:51:22,720 --> 00:51:26,670 What if it's dangerous to move her? Let's not do the wrong thing here. 594 00:51:28,480 --> 00:51:31,800 If you want to hand her over to those guys, we can turn around. 595 00:51:31,830 --> 00:51:34,280 No, I mean, it's just Karaca isn't in great shape. 596 00:51:34,310 --> 00:51:35,790 Don't worry. 597 00:51:39,080 --> 00:51:40,960 Do these guys know where you live? 598 00:51:41,000 --> 00:51:44,840 - I guess so. Yes. - You have anywhere to go? 599 00:51:44,870 --> 00:51:47,070 Well... No. 600 00:51:48,440 --> 00:51:50,390 Into a taxi. 601 00:52:04,160 --> 00:52:07,350 - Hope the patient's better soon. - Come on, let's go! Get moving! 602 00:52:07,390 --> 00:52:10,550 - Fine but where are we going? - Get moving first. Then we'll say. 603 00:52:17,120 --> 00:52:21,080 Hello, doctor. It's Ali Osman. Yes, it's me. 604 00:52:21,120 --> 00:52:24,600 Look, I'm sorry. I've woken you up. But it's an emergency. 605 00:52:24,630 --> 00:52:26,360 These hospitals are a waste of time. 606 00:52:26,400 --> 00:52:28,800 - We're talking an injury. - Is it serious? 607 00:52:28,840 --> 00:52:32,790 No, nothing life-threatening. It's been dressed and so on. 608 00:52:33,520 --> 00:52:37,480 Come prepared all the same. You know that shelter of ours. 609 00:52:37,510 --> 00:52:39,240 Right. Exactly. 610 00:52:39,280 --> 00:52:42,230 Do I get to know where this house is too? 611 00:52:47,440 --> 00:52:50,320 Are you back? 612 00:52:50,350 --> 00:52:53,160 Help! Thief! 613 00:52:53,200 --> 00:52:57,080 Do you know whose house you're robbing? 614 00:52:57,110 --> 00:52:58,960 Oh shut up, woman! 615 00:52:59,000 --> 00:53:02,260 Did you ever see a thief rob a house in underpants? 616 00:53:02,290 --> 00:53:05,520 Oh my God! What's this? What's going on, Ali Osman? 617 00:53:05,550 --> 00:53:08,000 Quiet! You'll alarm the neighbours. 618 00:53:08,030 --> 00:53:11,480 I was dying of worry. 619 00:53:11,520 --> 00:53:14,680 Bring her here. Stretch out her legs. Put her down there. 620 00:53:14,710 --> 00:53:17,840 - Get out of their way. - Has something terrible happened? 621 00:53:17,870 --> 00:53:21,790 No, it's nothing! Stop making a fuss. 622 00:53:26,480 --> 00:53:30,260 What did I tell you? 623 00:53:31,440 --> 00:53:33,400 You've wrecked my reputation! 624 00:53:33,440 --> 00:53:36,560 They walked off with my girl right in front of your noses! 625 00:53:36,590 --> 00:53:39,320 You losers! 626 00:53:39,360 --> 00:53:42,120 I'd put bullets in your heads. 627 00:53:42,160 --> 00:53:45,240 Every one of you! Find me that guy! 628 00:53:45,280 --> 00:53:49,230 Find my girl. Or I'll wipe out the lot of you. 629 00:53:55,200 --> 00:53:57,880 - So he's the girl's boyfriend? - Aha. 630 00:53:57,910 --> 00:54:00,240 - Was his name Murat? - Aha. 631 00:54:00,280 --> 00:54:02,520 You're sure he's Ali Osman's whatsit? 632 00:54:02,560 --> 00:54:06,510 - Aha. His son. Past history. - Keep your hands off, Cemil! 633 00:54:07,960 --> 00:54:11,440 I've taken out the drain tube. The dressing's fine. 634 00:54:11,470 --> 00:54:15,390 As the surgeon said, she just needs to rest. 635 00:54:18,000 --> 00:54:21,950 I'm writing a prescription. Here, young man. 636 00:54:24,040 --> 00:54:27,160 Tea for the doctor. Or ask him. Maybe he wants coffee. 637 00:54:27,190 --> 00:54:29,800 That won't do! Ask him to stay for breakfast! 638 00:54:29,840 --> 00:54:33,430 - Lf you'll excuse me... - But I made breakfast, doctor. 639 00:54:33,470 --> 00:54:37,030 Next time, Atiye. I have an army of patients waiting. 640 00:54:37,600 --> 00:54:40,550 Well come on. You sit down then. 641 00:54:43,840 --> 00:54:44,840 Come on, Mr. Birol. 642 00:54:44,880 --> 00:54:48,280 Call me S�rmeli like everyone else. 643 00:54:48,310 --> 00:54:49,320 Why S�rmeli? 644 00:54:49,360 --> 00:54:53,310 It's what they call me in my circles. I was born with kohl-rimmed eyes. 645 00:54:59,920 --> 00:55:01,760 I'm going to give a statement. 646 00:55:01,800 --> 00:55:03,280 Where did you suddenly get that idea? 647 00:55:03,310 --> 00:55:04,880 I'm going to give a statement. 648 00:55:04,920 --> 00:55:08,190 Wait. What's the hurry? Let's sit and think about it first. 649 00:55:08,230 --> 00:55:11,470 There's nothing to think about. Look at Karaca. Teoman is dead. 650 00:55:12,280 --> 00:55:14,480 The place is a bloodbath. What more do you want? 651 00:55:14,510 --> 00:55:16,640 The bar was packed 652 00:55:16,680 --> 00:55:19,000 Let the police work it out with them. 653 00:55:19,040 --> 00:55:22,990 It's not the time to be seen. They could still be after the girl. 654 00:55:24,360 --> 00:55:26,590 Can you get this prescription? 655 00:55:43,440 --> 00:55:47,390 The guy was like a father to me. He never hurt anyone. 656 00:55:50,080 --> 00:55:54,030 Is life really that cheap? How come they get away with it? 657 00:55:54,920 --> 00:55:58,140 Start right from the beginning, will you? 658 00:55:58,170 --> 00:56:01,320 - Sorry? - Last night... What happened... 659 00:56:01,360 --> 00:56:05,310 I was on stage with Karaca. Teoman was at the bar. 660 00:56:06,080 --> 00:56:08,280 Last night was different from normal. 661 00:56:08,320 --> 00:56:13,440 The young crowd was just great. Everyone was swaying to the music. 662 00:56:15,160 --> 00:56:18,880 Then I felt this wind on my face. I turned to the door. 663 00:56:18,920 --> 00:56:22,870 These guys in black jackets were bearing down on us, with guns. 664 00:56:23,600 --> 00:56:27,550 And suddenly the place became hell. 665 00:57:35,640 --> 00:57:37,600 Help! 666 00:57:37,630 --> 00:57:39,520 Help. 667 00:57:39,560 --> 00:57:42,120 Murat... Murat! 668 00:57:42,160 --> 00:57:44,560 Are you sure it was Devran, who fired? 669 00:57:44,600 --> 00:57:48,550 It all happened right in front of me. It was Devran who killed Teoman. 670 00:57:48,760 --> 00:57:52,360 He's the kind of psycho who can kill his own men without batting an eye. 671 00:57:52,390 --> 00:57:54,400 Who is this man, chief? You know him? 672 00:57:54,430 --> 00:57:56,400 One of the new breed of thugs. 673 00:57:56,440 --> 00:57:59,200 Organised crime, you know... It's the thing to be in these days. 674 00:57:59,230 --> 00:58:01,280 Setting up a gang is kids' stuff. He's one of the new lot. 675 00:58:01,320 --> 00:58:05,270 He's fearless and will do anything to fast track his way to the top. 676 00:58:05,360 --> 00:58:10,270 - So try and keep clear of him. - The camera! 677 00:58:11,400 --> 00:58:12,880 What? 678 00:58:12,920 --> 00:58:17,680 The camera. The bar has CCTV. It'll have everything. You found it? 679 00:58:17,710 --> 00:58:21,640 Yes. But there was no tape inside. 680 00:58:21,680 --> 00:58:25,520 How come? Teoman would never forget such a thing. 681 00:58:25,550 --> 00:58:28,000 How about witnesses? The bar was packed out. 682 00:58:28,040 --> 00:58:31,680 Everyone says that they didn't see who fired at who in that panic. 683 00:58:31,710 --> 00:58:33,480 There's my testimony. Won't that do? 684 00:58:33,510 --> 00:58:36,600 This is a murky business. 685 00:58:36,640 --> 00:58:41,480 They'll produce false witnesses now. False hitmen and all that. 686 00:58:41,510 --> 00:58:43,280 They'll also be onto you. 687 00:58:43,320 --> 00:58:48,760 Yourjob is to get out from under this thing in one piece. 688 00:58:48,790 --> 00:58:51,800 We find our hands tied too. 689 00:58:51,840 --> 00:58:55,790 We'll act on the basis of your statement but... 690 00:58:57,040 --> 00:58:58,160 ...be careful 691 00:58:58,200 --> 00:59:01,790 Eat up, dear. Come on now! 692 00:59:04,360 --> 00:59:06,960 Where's Murat? 693 00:59:07,000 --> 00:59:09,960 You're like a stuck record! We told you. He's with his father. 694 00:59:09,990 --> 00:59:12,760 Why isn't he here? 695 00:59:12,800 --> 00:59:16,750 There's a phone in my bag. Can I get it? I will call Murat. 696 00:59:17,440 --> 00:59:21,390 I swear to you he's OK. 697 00:59:22,320 --> 00:59:25,810 Now, come on. Try a little. 698 00:59:25,850 --> 00:59:29,310 What are the tears for? 699 00:59:30,480 --> 00:59:32,000 Murat, where have you been? 700 00:59:32,040 --> 00:59:35,990 Don't worry. I'm here. I'm back. 701 00:59:36,640 --> 00:59:39,320 Are you OK? Does it hurt? 702 00:59:39,360 --> 00:59:44,430 - God, what happened? Are you OK? - It's OK. It's all over. I'm fine. 703 00:59:48,720 --> 00:59:52,670 - It is all over. - And Teoman? 704 00:59:57,320 --> 00:59:59,240 Things aren't good. 705 00:59:59,280 --> 01:00:03,230 Murat is about to land himself in serious trouble. 706 01:00:03,800 --> 01:00:06,760 God forbid! No! Is it true, Cemil? 707 01:00:06,790 --> 01:00:08,950 The guys are bad. 708 01:00:10,720 --> 01:00:14,670 Haco, it's Ali Osman. We need to get together urgently. 709 01:00:15,000 --> 01:00:20,400 Get the whole team along. I'll explain when I get there. 710 01:00:20,430 --> 01:00:23,240 I'm going out. No one's to go anywhere. 711 01:00:23,280 --> 01:00:26,920 What on earth is going on? So much action all of a sudden. 712 01:00:26,950 --> 01:00:30,870 - Mind your own business, Atiye. - Fine, OK. 713 01:00:43,640 --> 01:00:47,590 - You're OK, I hope, Bro - Yes, thanks. Things are OK. 714 01:00:52,200 --> 01:00:53,960 - How are you doing, sweetie? - Welcome. 715 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 - What's the weather like in there? - Overcast. 716 01:00:56,030 --> 01:00:58,680 But he said you should go right in. 717 01:00:58,710 --> 01:00:59,920 What do you want? 718 01:00:59,960 --> 01:01:03,910 Business first, but I'll call later. 719 01:01:04,440 --> 01:01:08,390 No, they're high-risk areas. China is definitely out. 720 01:01:09,280 --> 01:01:11,840 Credit? 721 01:01:11,880 --> 01:01:14,560 If you solve the cash problem, count me in. 722 01:01:14,590 --> 01:01:17,440 Let's act fast and solve it fast. 723 01:01:17,480 --> 01:01:21,430 No, I'm not interested in oil. OK, we'll be in touch. 724 01:01:22,760 --> 01:01:26,710 Careful with that. Sharp knives cut the hand that holds them most. 725 01:01:26,880 --> 01:01:29,220 You trashed a place because of a girl. 726 01:01:29,250 --> 01:01:31,520 Her boyfriend has told the police... 727 01:01:31,560 --> 01:01:35,870 ...it's you who killed the guy. The girl vanished from the hospital 728 01:01:36,440 --> 01:01:38,040 Hey! You're fast, boss. 729 01:01:38,080 --> 01:01:40,160 The bar has CCTV. Did you know that? 730 01:01:40,190 --> 01:01:40,800 No. 731 01:01:40,840 --> 01:01:43,760 A big mistake. Incompetence. But you're lucky 732 01:01:43,790 --> 01:01:45,920 They didn't use it that night. 733 01:01:45,960 --> 01:01:49,240 So all the police have to go on is witnesses. 734 01:01:49,280 --> 01:01:51,720 I'll hold up the statement being sent to the prosecutor's. 735 01:01:51,750 --> 01:01:55,480 But you must tell the boy to withdraw the statement. 736 01:01:55,520 --> 01:01:58,800 That's easy. But first I must convince the guy who grabbed them. 737 01:01:58,830 --> 01:02:00,560 Who's that? 738 01:02:00,600 --> 01:02:04,120 A retired gangster. A guy called Ali Osman. 739 01:02:04,150 --> 01:02:07,600 - What did you say his name was? - Ali Osman. 740 01:02:07,640 --> 01:02:11,120 - Ali Osman. Are you sure? - Yes. I mean, it's like this. 741 01:02:11,160 --> 01:02:15,110 My guys found the taxi they took. From there we located the house. 742 01:02:15,200 --> 01:02:17,640 We talked to the neighbours, too. 743 01:02:17,670 --> 01:02:19,280 We'll be paying a visit. 744 01:02:19,320 --> 01:02:23,270 If it's that Ali Osman, it's not good. Not good at all. 745 01:02:24,000 --> 01:02:27,280 Leave it to me for now. Never come close to that house. 746 01:02:27,320 --> 01:02:30,840 Just consider busting the place or snatching the girl and you're dead. 747 01:02:30,870 --> 01:02:32,600 Leave things to me for now. 748 01:02:32,640 --> 01:02:36,590 - Who's this Ali Osman? - You'll find out. 749 01:02:38,320 --> 01:02:40,360 - That's crazy. - Why? 750 01:02:40,400 --> 01:02:42,040 It's your idea that's bullshit. 751 01:02:42,080 --> 01:02:45,600 - Is that the issue right now? - Lf Ali Osman says so, then yes. 752 01:02:45,630 --> 01:02:49,240 They're a bunch of stray dogs for God's sake. That's all. 753 01:02:49,280 --> 01:02:53,720 Hang on, gentlemen. Pipe down. If everyone speaks all at once... 754 01:02:53,750 --> 01:02:57,120 What I don't get is this. May Afet rest in peace. 755 01:02:57,150 --> 01:02:59,400 And may God keep Murat healthy. 756 01:02:59,430 --> 01:03:01,520 Get to the point. 757 01:03:01,560 --> 01:03:05,510 Why the fuss about some punk we can dispatch just like that? 758 01:03:07,120 --> 01:03:09,720 - Devran. - Whatever. He's just some queen. 759 01:03:09,760 --> 01:03:12,610 - Why do you bother yourself... - We're saying the same thing. 760 01:03:12,650 --> 01:03:15,470 But you're not listening to me. You can be so dumb sometimes. 761 01:03:16,640 --> 01:03:18,920 I'm telling you, the guy isn'tjust hot air. 762 01:03:18,960 --> 01:03:22,910 No one could kill so recklessly without someone powerful back up. 763 01:03:23,840 --> 01:03:26,240 They bust the hospital. 764 01:03:26,280 --> 01:03:31,140 I saw the helpless look on the superintendent's face. 765 01:03:32,040 --> 01:03:35,790 We have to get the guy figured out. 766 01:03:37,120 --> 01:03:41,070 - Settar, you know your lines, right? - Sure, Bro. 767 01:03:43,160 --> 01:03:49,500 You say Teoman swore at your mother. You only meant to scare him. 768 01:03:50,520 --> 01:03:54,470 And you hit the friend by accident. You'll have lawyers with you. 769 01:03:56,800 --> 01:04:00,750 The boss won't forget this. We will provide you stuff, too. 770 01:04:02,280 --> 01:04:06,230 Show your loyalty to the boss. 771 01:04:12,880 --> 01:04:16,830 OK, Abi. Settar's taken on the job. 772 01:04:35,280 --> 01:04:39,870 You ruined me, woman. You destroyed me. 773 01:04:41,400 --> 01:04:45,240 So I'm going to destroy you back. 774 01:04:45,280 --> 01:04:49,230 Everyone around you will be destroyed. 775 01:04:50,640 --> 01:04:55,310 We have whisky. Bring some cognac and Vodka 776 01:04:56,960 --> 01:05:00,910 - Come on dear, swallow! - I can't. 777 01:05:01,280 --> 01:05:04,080 Something's wrong with my throat. 778 01:05:04,120 --> 01:05:08,070 - You have a skirt here, don't you? - In my bag. 779 01:05:09,360 --> 01:05:12,500 How well do you know the man? 780 01:05:12,530 --> 01:05:15,600 - Who? - Him. Ali Osman. 781 01:05:15,640 --> 01:05:19,570 Your father. Shame on you! No one's father is simply 'the man'. 782 01:05:19,610 --> 01:05:23,510 What does he do? He doesn't strike me as the soundest kind of guy. 783 01:05:23,760 --> 01:05:27,120 Well, he has an all-weather pitch with a clubhouse of sorts. 784 01:05:27,150 --> 01:05:29,520 - I know that. - What do you want to know? 785 01:05:29,550 --> 01:05:31,800 About his thing with my mother. 786 01:05:31,840 --> 01:05:35,760 It was the romance of the century. But it didn't work out. He was married. 787 01:05:35,790 --> 01:05:37,760 His business? 788 01:05:37,800 --> 01:05:41,750 He was the godfather of his day. He had a casino, a cafe, and so on. 789 01:05:42,480 --> 01:05:44,720 - You mean a kind of Mafioso. - Never! 790 01:05:44,760 --> 01:05:48,710 Ali Osman hates suggestions like that. He was simply Ali Osman. 791 01:05:49,080 --> 01:05:53,030 He was an extraordinary man. He set rules and they were the law. 792 01:05:53,360 --> 01:05:54,600 He was a kind of Robin Hood then. 793 01:05:54,640 --> 01:06:00,950 But your father was like no one else. He was always helping the poor. 794 01:06:01,280 --> 01:06:02,520 My mother? 795 01:06:02,560 --> 01:06:06,160 When she realised she was pregnant Ali Osman was in jail. 796 01:06:06,190 --> 01:06:10,110 She didn't visit him before you were born. 797 01:06:10,680 --> 01:06:14,630 So he wouldn't find out she was pregnant. 798 01:06:15,360 --> 01:06:19,310 - Your father - Stop saying "your father"! 799 01:06:19,720 --> 01:06:24,160 They trample on me like a doormat. But I don't talk. And they lose it. 800 01:06:24,190 --> 01:06:27,880 They start hosing me with water. I get the water in my mouth... 801 01:06:27,910 --> 01:06:31,830 ...and spew it at them like this. 802 01:06:32,480 --> 01:06:36,430 Hello, Davut Abi. 803 01:06:37,520 --> 01:06:41,470 Yes. With Ali Osman? 804 01:06:41,960 --> 01:06:48,270 How does he know he's here? I'll give you a call back. 805 01:06:49,600 --> 01:06:52,520 - That was Davut. - The member of parliament? 806 01:06:52,550 --> 01:06:57,030 You know that businessman, Tufan Ah�ska? 807 01:06:57,200 --> 01:07:00,000 Businessman? He's the mafia's main man. 808 01:07:00,030 --> 01:07:02,400 He's known as the Big Boss. 809 01:07:02,440 --> 01:07:06,320 He wants to see you. I mean urgently. You know him? 810 01:07:06,350 --> 01:07:09,280 I know his father. We shared a cell. 811 01:07:09,310 --> 01:07:11,120 We have some history with him. 812 01:07:11,160 --> 01:07:13,520 Fine, but what's his hurry? What's going on? 813 01:07:13,560 --> 01:07:17,820 If he wants to talk, we'll talk. Do we know where he is? 814 01:07:17,850 --> 01:07:22,080 You can't go alone. We'll go together. The guy's dodgy. 815 01:07:22,110 --> 01:07:25,000 Don't forget the meatball day! 816 01:07:25,030 --> 01:07:27,040 One person's loss... 817 01:07:27,080 --> 01:07:31,030 I'm not getting involved. You can explain to my wife. 818 01:07:33,600 --> 01:07:37,550 What's with the long face, mister? You were like that as a boy too. 819 01:07:38,680 --> 01:07:42,630 Whenever things didn't go your way... 820 01:07:43,720 --> 01:07:47,670 Is it so hard to say 'Dad'? 821 01:07:47,880 --> 01:07:51,830 Does it make any goddamn difference if I do or don't? 822 01:07:53,520 --> 01:07:56,960 I called you Dad for years and where did it get me? 823 01:07:56,990 --> 01:07:58,730 You tell me. 824 01:07:58,770 --> 01:08:00,440 I shall. 825 01:08:00,480 --> 01:08:04,360 I learned what lies were from you and my mother. 826 01:08:04,400 --> 01:08:08,280 My past is a lie. My ID card is a lie. Anything I know is a lie. 827 01:08:08,310 --> 01:08:12,510 Everything is one big lie. A lie! 828 01:08:13,080 --> 01:08:19,110 Yes. We lied to you. Because we had no choice. 829 01:08:19,960 --> 01:08:23,910 But was our love for you a lie? 830 01:08:24,000 --> 01:08:27,960 I rocked you on my legs. I cradled you to sleep in my arms. 831 01:08:27,990 --> 01:08:31,910 I wiped your bottom. I taught you to swim. 832 01:08:33,640 --> 01:08:40,510 I cried as you sang 'My Beautiful Mother'. 833 01:08:41,640 --> 01:08:45,040 How could that be a lie? 834 01:08:45,080 --> 01:08:49,030 But when you found out what I was... 835 01:08:50,040 --> 01:08:54,980 ...you were embarrassed by me. 836 01:08:56,080 --> 01:09:00,030 The reason you ran away from home wasn't the lie about your father. 837 01:09:01,200 --> 01:09:11,230 It wasn't a fake father you ran from. You ran from a homosexual father. 838 01:09:14,320 --> 01:09:18,270 And that's the lie you've been telling yourself. 839 01:09:20,320 --> 01:09:22,120 I can't tell you how happy I am to see you all here... 840 01:09:22,150 --> 01:09:25,480 ...while I was only expecting Ali Osman. 841 01:09:25,510 --> 01:09:27,320 I grew up with stories about you. 842 01:09:27,360 --> 01:09:32,790 Every one of you was a legend. You know my father. 843 01:09:33,680 --> 01:09:35,360 He was very much one of us. 844 01:09:35,400 --> 01:09:38,850 Ali Osman and my father were very close. 845 01:09:38,890 --> 01:09:42,310 He always said, how great Ali Osman was. 846 01:09:43,920 --> 01:09:45,760 God rest his soul. 847 01:09:45,800 --> 01:09:47,760 I'd like to get to the point if I may. 848 01:09:47,800 --> 01:09:52,740 I thought it best to talk to Osman Abi face to face. 849 01:09:54,200 --> 01:09:57,760 Now I have this out-of-control guy working for me. 850 01:09:57,790 --> 01:10:01,560 This guy did something stupid. 851 01:10:01,600 --> 01:10:05,550 A young lad witnessed the crime and told the police what he saw. 852 01:10:07,440 --> 01:10:11,390 As far as I know, this lad is under Ali Osman's protection. 853 01:10:12,080 --> 01:10:16,030 Now what I'm asking is; if the lad would withdraw his statement. 854 01:10:17,200 --> 01:10:21,150 If our waster did time right now it would hamper certain deals. 855 01:10:21,320 --> 01:10:24,560 And cause me serious losses. Is that possible, I wonder? 856 01:10:24,590 --> 01:10:27,280 The lad you're talking about happens to be my son. 857 01:10:27,310 --> 01:10:29,840 Really? I didn't know. 858 01:10:29,880 --> 01:10:36,790 A decent man was killed. The boy relayed what he saw. 859 01:10:37,520 --> 01:10:40,270 I don't think we can help you. 860 01:10:45,320 --> 01:10:48,000 God save your son. 861 01:10:48,040 --> 01:10:51,990 You say you can't help me, but you have to. 862 01:10:52,480 --> 01:10:56,430 We're talking very big investments here. I'm not on my own either. 863 01:10:57,440 --> 01:11:00,360 This is a multinational deal. 864 01:11:00,400 --> 01:11:04,350 You have all chosen to go into business. 865 01:11:05,760 --> 01:11:09,520 I want you to understand my position. You wouldn't want anything... 866 01:11:09,550 --> 01:11:12,810 ...happening to your investments either. 867 01:11:12,850 --> 01:11:16,070 I've come straight to you with my problem. 868 01:11:16,400 --> 01:11:20,360 So you are the father, a father's word is final. 869 01:11:20,400 --> 01:11:24,320 He should listen to you. So nothing unfortunate happens. 870 01:11:24,350 --> 01:11:27,270 We don't want anyone else involved. 871 01:11:28,520 --> 01:11:32,360 Or other people hurt unnecessarily. 872 01:11:32,400 --> 01:11:36,350 The guy threatened all of us straight out. 873 01:11:37,840 --> 01:11:41,060 That's why Devran is so reckless. 874 01:11:41,090 --> 01:11:44,240 Didn't I tell you? He uses the guy... 875 01:11:44,280 --> 01:11:51,230 ...in drugs or arms trafficking. If he gets locked up, it'll get messy. 876 01:11:53,560 --> 01:11:58,030 Turns out the boy is Ali Osman's son. I think he understood my point. 877 01:11:58,070 --> 01:12:02,510 He won't want to put his son at risk. Then again, this is Ali Osman. 878 01:12:02,800 --> 01:12:06,800 That's what my father used to say. The others got the message anyway 879 01:12:06,830 --> 01:12:09,160 We can give them all... 880 01:12:09,200 --> 01:12:13,150 ...a gentle rap on the knuckles, boss. - Hold on for now. Leave Osman be. 881 01:12:17,360 --> 01:12:21,310 - I talked to some people today. - What people? 882 01:12:22,320 --> 01:12:26,270 - That guy Devran's boss. - Devran has a boss? 883 01:12:26,920 --> 01:12:30,720 - So it seems. - What did they want? 884 01:12:30,760 --> 01:12:34,710 - For you to withdraw as a witness. - What did you say? 885 01:12:35,680 --> 01:12:38,760 - I said I'd talk to you. - Well? 886 01:12:38,800 --> 01:12:41,400 - I'm talking to you, aren't I? - Never! 887 01:12:41,440 --> 01:12:43,900 - Wait, don'tjust... - I'd never even consider it. 888 01:12:43,930 --> 01:12:46,360 Just listen, son. - No. There's nothing to discuss. 889 01:12:46,390 --> 01:12:47,320 Listen, will you! 890 01:12:47,360 --> 01:12:51,310 The guy killed Teoman Abi! Look at Karaca! 891 01:12:51,600 --> 01:12:54,040 Is he going to get away with it all? 892 01:12:54,080 --> 01:12:57,180 No. But you don't know who you're up against. 893 01:12:57,210 --> 01:13:00,280 The guys are dangerous and powerful as hell. 894 01:13:00,310 --> 01:13:02,160 Do you want to get killed mysteriously? 895 01:13:02,200 --> 01:13:05,670 - Let's not waste our breath. - Don't be so stubborn. 896 01:13:05,710 --> 01:13:09,150 They wipe you out before you can get near a court. 897 01:13:09,960 --> 01:13:11,320 You think they'd listen to you? 898 01:13:11,360 --> 01:13:15,310 Maybe they'd listen to you. After all, you are ex-mafia. 899 01:13:18,280 --> 01:13:19,760 What did you say? 900 01:13:19,800 --> 01:13:23,750 I said you're mafia. You'd get along. 901 01:13:24,400 --> 01:13:29,870 What do you think you're saying? Who told you I was mafia? 902 01:13:30,800 --> 01:13:33,160 I'm not mafia! I never have been! 903 01:13:33,200 --> 01:13:36,520 I never had police or politicans behind me 904 01:13:36,560 --> 01:13:40,510 I never sold drugs, arms or women. I did everything on my own. 905 01:13:42,160 --> 01:13:45,040 I fought to my enemies by myself. 906 01:13:45,080 --> 01:13:48,960 I paid the price of everything I ever did. 907 01:13:49,000 --> 01:13:52,950 Who the hell are you to... Who the hell are you to... 908 01:14:02,440 --> 01:14:09,480 Calm down, Osman Come with me, bro 909 01:14:09,520 --> 01:14:13,470 Atiye, call Cemil. Tell him to come over fast. 910 01:14:18,320 --> 01:14:20,640 Now sit down there. 911 01:14:20,680 --> 01:14:23,140 OK. It's over now. Relax 912 01:14:30,760 --> 01:14:33,470 Wait. I'll get you some water. 913 01:14:39,440 --> 01:14:41,400 What happened there just like that? 914 01:14:41,440 --> 01:14:44,280 - Your father's sick, son. - What's wrong with him? 915 01:14:44,310 --> 01:14:48,230 Dementia. He suddenly gets stuck. 916 01:14:49,800 --> 01:14:53,750 He doesn't recognise anyone. It's like momentary dementia. 917 01:14:53,880 --> 01:14:57,830 Then he returns to normal. 918 01:15:01,080 --> 01:15:03,030 Here, bro 919 01:15:08,760 --> 01:15:10,710 Cemil. 920 01:15:36,440 --> 01:15:38,040 - Are you OK, bro. - Fine. 921 01:15:38,080 --> 01:15:41,880 - We were worried for a moment. - There's nothing to worry about. 922 01:15:41,910 --> 01:15:45,080 - Hello there, Necdet. - Hello 923 01:15:45,110 --> 01:15:47,120 You're fine, thank God 924 01:15:47,160 --> 01:15:50,120 I already told you I was. Hello, Fikret. 925 01:15:50,150 --> 01:15:51,960 No, if you feel umm... 926 01:15:52,000 --> 01:15:56,630 Don't go on, Cemil! Good winnings, all of you! 927 01:15:57,880 --> 01:16:04,560 No, when S�rmeli got in a flap... He kind of likes to blow things up. 928 01:16:04,590 --> 01:16:08,360 - His sort is like that, you know. - Welcome. What's going on? 929 01:16:08,390 --> 01:16:12,310 First make us welcome and order our coffee 930 01:16:14,200 --> 01:16:16,400 What's up? Something happened. 931 01:16:16,440 --> 01:16:20,160 The news isn't good. We poked around a bit 932 01:16:20,200 --> 01:16:22,880 - He has a dangerous background. - You mean the boss? 933 01:16:22,920 --> 01:16:25,520 The boss is a different story. The real issue is something else. 934 01:16:25,550 --> 01:16:27,440 The police are involved, right? 935 01:16:27,480 --> 01:16:30,810 But this is more than a simple police-underworld link. 936 01:16:30,850 --> 01:16:34,150 No one wants to talk. There's something that runs deep, 937 01:16:34,400 --> 01:16:38,350 I mean... Be careful, Osman. I'm getting bad vibes. 938 01:16:43,440 --> 01:16:46,260 - Is that Ali Osman? - Yes. 939 01:16:46,290 --> 01:16:49,040 It's Devran. You know who I am? 940 01:16:49,080 --> 01:16:52,480 - Yes. - How about we meet in the morning? 941 01:16:52,520 --> 01:16:56,470 Face to face. Wherever you want. Or I can come over to your place. 942 01:17:06,760 --> 01:17:09,760 - There, the father in you... - Aren't you asleep yet? 943 01:17:09,800 --> 01:17:13,360 Sleep yourself if it's so easy. Look at the adventures we've had. 944 01:17:13,400 --> 01:17:17,350 My blood pressure's playing up again. Besides, you know I'm a night owl. 945 01:17:20,320 --> 01:17:24,270 The son of a gun's a real rebel. A fighter. He won't listen to advice. 946 01:17:24,920 --> 01:17:27,870 I wonder who he takes after. 947 01:17:33,960 --> 01:17:37,910 Nice place. Does it make good money? 948 01:17:38,040 --> 01:17:41,990 Enough to keep me going. What do you want? 949 01:17:44,440 --> 01:17:48,390 Hang on, old boy. Let me catch my breath. 950 01:17:51,960 --> 01:17:54,840 OK. Fine. 951 01:17:54,880 --> 01:17:58,830 Hand over the girl and your son gets to live. That's all 952 01:18:00,040 --> 01:18:01,240 That's all? 953 01:18:01,280 --> 01:18:05,200 You know if war breaks out I'll wipe out the lot of you. 954 01:18:05,230 --> 01:18:09,000 Hand over the girl and no one gets hurt. 955 01:18:09,030 --> 01:18:11,000 You know the way things work. 956 01:18:11,040 --> 01:18:14,990 Your gun's about to backfire, son. Careful you don't shoot yourself. 957 01:18:17,440 --> 01:18:21,160 Anyone worth his mettle knows the right way to behave. 958 01:18:21,200 --> 01:18:25,150 When has it been OK to hand over people who play by the rules? 959 01:18:26,920 --> 01:18:33,260 You don't know me. I left behind a trail of corpses. 960 01:18:33,880 --> 01:18:39,080 I gave a lot of families grief. I butchered scores of troublemakers... 961 01:18:39,110 --> 01:18:43,030 ...without even batting an eye. Their corpses rotted long ago. 962 01:18:43,720 --> 01:18:47,670 Some of this is known. Some of it isn't. 963 01:18:48,320 --> 01:18:52,270 In the end, a few things happened and I laid down my gun. 964 01:18:53,280 --> 01:18:59,350 For a long time now I've been living a quiet, trouble-free life. 965 01:19:01,280 --> 01:19:05,230 But you know what? I'm sick. 966 01:19:05,600 --> 01:19:09,550 The illness is, you forget 967 01:19:10,280 --> 01:19:12,960 You forget everyone, everything. 968 01:19:13,000 --> 01:19:16,950 Everything you have in your head is wiped out. 969 01:19:17,200 --> 01:19:20,020 You know what that means? 970 01:19:20,050 --> 01:19:22,800 I will, if you explain. 971 01:19:22,840 --> 01:19:26,800 It means this. If I killed you right here I know I wouldn't have... 972 01:19:26,830 --> 01:19:29,720 ...the slightest conscience about it. 973 01:19:29,760 --> 01:19:33,730 I will forget about my oath. I will forget about you. 974 01:19:33,770 --> 01:19:37,710 I'd never remember how I pressed my gun to your head... 975 01:19:38,720 --> 01:19:42,670 ...how that miserable brain of yours spattered all over the place. 976 01:19:43,480 --> 01:19:47,430 So, I don't have any oath problems. 977 01:19:49,840 --> 01:19:54,910 If you lay a finger on my son, you know now what'll happen. 978 01:19:56,680 --> 01:20:00,630 I want the girl. Otherwise, I'll take her by force. 979 01:20:05,640 --> 01:20:10,440 The guy's like a ticking time bomb. Drugs have destroyed his brain. 980 01:20:10,470 --> 01:20:14,390 There's no telling what he'll do. 981 01:20:14,600 --> 01:20:16,240 He's desperate for the girl. 982 01:20:16,280 --> 01:20:18,880 Obviously, nothing's going to stop him. 983 01:20:18,910 --> 01:20:20,320 OK then. 984 01:20:20,360 --> 01:20:24,510 You're going to my farmhouse. 985 01:20:24,920 --> 01:20:28,870 The place will be kept under 24-hour surveillance. 986 01:20:29,280 --> 01:20:35,590 If anything happens to me, take care of Murat and the girl. 987 01:20:36,680 --> 01:20:40,630 They're both on their own without family. 988 01:20:42,680 --> 01:20:45,160 Why are you making me wait here? 989 01:20:45,190 --> 01:20:48,670 It won't take long. 990 01:20:51,080 --> 01:20:53,720 One of your men has confessed to killing the bar owner... 991 01:20:53,750 --> 01:20:56,400 ...and injuring his friend. 992 01:20:56,440 --> 01:20:59,820 He's turned himself in. You're free to go now. 993 01:20:59,850 --> 01:21:03,160 The inquiry's still ongoing so don't disappear. 994 01:21:03,200 --> 01:21:07,150 What was with all the dirt and backstabbing? Thanks chief. 995 01:21:12,920 --> 01:21:16,870 OK. Take care of yourselves. Don't leave me worrying. 996 01:21:23,000 --> 01:21:27,990 I don't think they'll mess with you. Still, you don't know where we are. 997 01:21:28,680 --> 01:21:31,320 I wouldn't say a word if they hanged me. You know me. 998 01:21:31,350 --> 01:21:35,270 Keep safe now. 999 01:21:46,720 --> 01:21:50,670 We're going to Ali Osman's place to get the girl. 1000 01:22:12,480 --> 01:22:17,990 You'll find everything you need. 1001 01:22:18,800 --> 01:22:22,360 I'll keep you updated with developments. 1002 01:22:22,390 --> 01:22:25,920 Anyway, tomorrow is Turhan's meatball day. 1003 01:22:25,950 --> 01:22:28,600 We'll work something out I hope. 1004 01:22:28,640 --> 01:22:32,510 Thanks, Haco. Don't forget. If anything happens to me... 1005 01:22:32,550 --> 01:22:36,390 Nothing's going to happen to you. Your son is a son of mine. 1006 01:22:37,680 --> 01:22:41,630 They'd have to flatten us before laying a finger on Murat. 1007 01:22:57,200 --> 01:23:00,600 What's with the pushing? You animal! 1008 01:23:00,640 --> 01:23:03,800 - Where are they? - You missed them. They've gone. 1009 01:23:03,830 --> 01:23:07,750 Some wannabe Mafioso bothered them. 1010 01:23:09,600 --> 01:23:12,280 Where are they? 1011 01:23:12,320 --> 01:23:16,270 I don't know, Osman isn't such a fool as to say where he's going. 1012 01:23:17,760 --> 01:23:21,710 If I were you I wouldn't even ask. Osman has some bad-boy friends. 1013 01:23:23,200 --> 01:23:27,150 - Try messing with them, sweetie. - Good idea. We'll do just that. 1014 01:23:29,000 --> 01:23:33,860 Keep the house covered. Why didn't you do this before? 1015 01:23:35,040 --> 01:23:36,990 Oh God, boss... 1016 01:23:38,160 --> 01:23:41,160 Why do you have so many tattoos? 1017 01:23:41,190 --> 01:23:43,890 I don't know. I like tattoos. 1018 01:23:43,930 --> 01:23:46,560 You like earrings too, huh? 1019 01:23:46,600 --> 01:23:50,240 Why? What's the harm in my earring? 1020 01:23:50,280 --> 01:23:53,880 Aren't the kind of people who wear earrings, you know? 1021 01:23:53,910 --> 01:23:55,280 What? 1022 01:23:55,320 --> 01:23:59,270 - You know... That sort. - Everyone wears earrings. 1023 01:23:59,560 --> 01:24:02,760 Why are you giving me a hard time about my tattoos and earring? 1024 01:24:02,790 --> 01:24:06,710 Did you rebel like this with your mother? 1025 01:24:07,280 --> 01:24:09,480 I did much worse. 1026 01:24:09,520 --> 01:24:15,950 I was a rebel too. They'd bastinado me in jail to shut me up. 1027 01:24:16,840 --> 01:24:21,520 Hanging, electrodes, towels, ice... They tried every form of torture... 1028 01:24:21,550 --> 01:24:26,640 But I didn't bat an eyelid. I knew your mother would come. 1029 01:24:27,960 --> 01:24:31,240 My mother? 1030 01:24:31,280 --> 01:24:34,880 Whicheverjail they sent me to she'd always turn up. 1031 01:24:34,920 --> 01:24:39,150 Summer, winter, rain or shine she'd be there to sing 'Gazelle Fawn' 1032 01:24:40,400 --> 01:24:44,350 - My wounds would suddenly heal. - I know that song. 1033 01:24:45,480 --> 01:24:50,710 It was our song. So you've inherited your mother's gift for music. 1034 01:24:51,440 --> 01:24:57,110 Mum got me my first guitar. I played my first songs on that guitar. 1035 01:24:58,400 --> 01:25:01,280 So you write music. Good. 1036 01:25:01,320 --> 01:25:05,270 Not everyone can do that. And school? 1037 01:25:05,760 --> 01:25:09,520 I dropped out of university. Media studies. 1038 01:25:09,560 --> 01:25:12,880 Qualifications are a must if you want to get anywhere. 1039 01:25:12,920 --> 01:25:16,870 If I'd had a decent education I might have been something else. 1040 01:25:21,440 --> 01:25:25,390 - Why don't you go to the doctor? - Why should I? 1041 01:25:25,480 --> 01:25:29,430 For, you know... That amnesia thing. 1042 01:25:31,360 --> 01:25:34,200 - A doctor wouldn't do any good. - How do you know? 1043 01:25:34,230 --> 01:25:35,520 I just do. 1044 01:25:35,560 --> 01:25:39,510 You are so stubborn. So you know everything. 1045 01:25:40,120 --> 01:25:44,070 - I wish we could stay here forever. - Aha. 1046 01:25:45,680 --> 01:25:50,990 - How's this thing going to end? - I don't know. 1047 01:25:54,080 --> 01:25:58,030 How much longer can we keep running? I'm getting tired. 1048 01:26:02,160 --> 01:26:06,110 Get some sleep. 1049 01:26:10,960 --> 01:26:12,720 I can't sleep. 1050 01:26:12,760 --> 01:26:16,710 We have a patient at home 1051 01:26:19,360 --> 01:26:23,310 Who won't eat or drink from the golden bowl 1052 01:26:24,640 --> 01:26:27,080 What's that? 1053 01:26:27,120 --> 01:26:31,070 The song Mum used to sing to get me to sleep. 1054 01:26:33,120 --> 01:26:37,070 My gazelle is sick. 1055 01:26:40,160 --> 01:26:44,110 My gazelle fawn. 1056 01:26:46,160 --> 01:26:50,110 Are you an angel, my gazelle fawn... 1057 01:27:19,360 --> 01:27:21,120 What happened to the meatballs? 1058 01:27:21,150 --> 01:27:22,840 Cool it. They're on the way. 1059 01:27:22,880 --> 01:27:26,830 - We're starving! - OK, Haco. They're coming. 1060 01:27:27,320 --> 01:27:29,440 - Any chicken wings left? - Yes, loads of them. 1061 01:27:29,480 --> 01:27:32,960 - Hope they don't have bird flu! - Don't make the boy cry. 1062 01:27:32,990 --> 01:27:36,280 Cheers then, son-in-law! 1063 01:27:36,320 --> 01:27:38,940 They won't give my ball back, Gran! 1064 01:27:38,970 --> 01:27:41,560 For heaven's sake say something, Haco! 1065 01:27:41,590 --> 01:27:43,680 Behave yourself, son. 1066 01:27:43,720 --> 01:27:46,440 - Or I'll belt you! - OK, grandpa. 1067 01:27:46,470 --> 01:27:50,390 Come on, Haco! 1068 01:27:51,680 --> 01:27:55,630 To those who have gone the way of the bullet! 1069 01:28:07,280 --> 01:28:11,230 S�rmeli, we're fine. Talk to Cemil and have him find you a place. 1070 01:28:11,840 --> 01:28:13,000 I don't feel comfortable. 1071 01:28:13,040 --> 01:28:16,990 But I've found the perfect place! Why would I go anywhere else? 1072 01:28:17,280 --> 01:28:20,440 If they show up, I'll set Atiye on them. She'll give them hell. 1073 01:28:20,470 --> 01:28:21,600 How's Atiye? 1074 01:28:21,640 --> 01:28:25,590 She went muttering off to the shops. She'll be gone the whole day now. 1075 01:28:27,200 --> 01:28:30,120 It's her affair but I reckon she's flirting with the Mukhtar. 1076 01:28:30,150 --> 01:28:33,520 If the money runs out, ask Cemil 1077 01:28:33,560 --> 01:28:37,510 OK, I'm running low on battery. We'll talk later. 1078 01:28:40,200 --> 01:28:42,630 Is it good news or bad? 1079 01:28:54,000 --> 01:28:57,730 Did you come here to watch us, young man? 1080 01:28:57,770 --> 01:29:01,470 What do you want? What's the problem? 1081 01:29:02,040 --> 01:29:04,990 Are you making fun of us, loser? 1082 01:29:12,520 --> 01:29:14,400 Hello? 1083 01:29:14,440 --> 01:29:16,670 I can't hear you. 1084 01:29:22,720 --> 01:29:25,670 Beyto speaking. What is it? 1085 01:29:31,360 --> 01:29:33,310 Hello? 1086 01:29:53,280 --> 01:29:55,950 Actually, I only wanted to ask a question. That's all. 1087 01:29:55,990 --> 01:29:58,630 But I knew damn well you wouldn't answer that question. 1088 01:29:59,560 --> 01:30:05,310 For you I was just some regular thug. You didn't know how powerful I was. 1089 01:30:06,120 --> 01:30:13,440 Who is Devran? How strong is he? How tough? What's he capable of? 1090 01:30:13,470 --> 01:30:17,390 What's his striking distance? You had no idea. 1091 01:30:19,520 --> 01:30:22,420 But now you know. 1092 01:30:22,450 --> 01:30:25,280 Now you know me. 1093 01:30:25,320 --> 01:30:29,270 Now let me ask my question. Where's Ali Osman? 1094 01:30:31,560 --> 01:30:37,070 I have a friend with his ear to the ground. 1095 01:30:37,320 --> 01:30:41,270 But... Someone supposedly has a tape of the killing. 1096 01:30:41,640 --> 01:30:44,700 The tape that the police said didn't exist. 1097 01:30:44,730 --> 01:30:47,720 Someone's trying to cover up the killing? 1098 01:30:47,760 --> 01:30:50,930 - Then it means... - Devran is working for the cops. 1099 01:30:50,970 --> 01:30:54,110 He's a mole. Which is why his backside is covered. 1100 01:30:54,640 --> 01:30:58,240 We have seen all the tough guys come and go. 1101 01:30:58,280 --> 01:31:01,680 You think you'll get away with everything you've done? 1102 01:31:01,710 --> 01:31:05,930 You don't know who you're dealing with. 1103 01:31:05,960 --> 01:31:10,150 But you know who you're dealing with now. 1104 01:31:11,120 --> 01:31:14,120 That bullets don't go through me. 1105 01:31:14,160 --> 01:31:18,120 I'm going now. Talk amongst yourselves. 1106 01:31:18,150 --> 01:31:20,600 I'll call in an hour. 1107 01:31:20,640 --> 01:31:25,630 If you don't deliver, this time, I'll come with an army. 1108 01:31:26,320 --> 01:31:33,030 And it won't be your property that gets damaged. 1109 01:31:41,360 --> 01:31:43,560 We should also get a message to Ali Osman. 1110 01:31:43,590 --> 01:31:46,120 It must be something hard-hitting. 1111 01:31:46,920 --> 01:31:49,380 Who can deliver the message? 1112 01:32:03,200 --> 01:32:07,150 This testimony thing spells trouble for you, Ali Osman. Pull out. 1113 01:32:07,440 --> 01:32:11,270 It's notjust about testimony any more, 1114 01:32:11,310 --> 01:32:15,110 He wants the girl. He's crazy about her. 1115 01:32:16,600 --> 01:32:19,560 Then you have to do what he asks. 1116 01:32:19,590 --> 01:32:21,040 I can't. 1117 01:32:21,080 --> 01:32:25,030 I can't give him the girl. They've taken refuge with me. 1118 01:32:26,920 --> 01:32:30,870 I've never let down anyone who's taken refuge with me. 1119 01:32:32,960 --> 01:32:36,910 My son is in love with the girl. 1120 01:32:37,640 --> 01:32:41,280 No one has it in them to take her away. 1121 01:32:41,310 --> 01:32:45,230 My vine's in the pergola 1122 01:32:47,480 --> 01:32:50,920 I am coming Atiye. 1123 01:32:50,950 --> 01:32:54,870 Just wait. 1124 01:32:55,560 --> 01:32:59,510 She'll give me hell again for interfering with her cooking. 1125 01:33:02,040 --> 01:33:05,990 You just love me, tough guy. I can see. You can't help visiting. 1126 01:33:15,040 --> 01:33:18,480 Osman isn't taking us too seriously. 1127 01:33:18,520 --> 01:33:22,470 So I want to send him a message through you. 1128 01:33:22,920 --> 01:33:25,100 If only I knew where he was. 1129 01:33:25,130 --> 01:33:27,280 Would you say if you knew? 1130 01:33:27,310 --> 01:33:28,760 No. 1131 01:33:28,800 --> 01:33:32,320 We have ways of making you talk. 1132 01:33:32,360 --> 01:33:35,600 If you hacked me to pieces you wouldn't get a word out of me. 1133 01:33:35,630 --> 01:33:38,520 If we strung you up by your feet? 1134 01:33:38,550 --> 01:33:41,400 Shove a stick? 1135 01:33:41,440 --> 01:33:45,510 You'd be wasting your time. 1136 01:33:46,200 --> 01:33:49,280 - Do you know why? - Why? 1137 01:33:49,320 --> 01:33:52,600 Because none of you has the balls I do. 1138 01:33:52,640 --> 01:33:56,590 I see, you have a deep thing going with him. 1139 01:33:57,080 --> 01:34:00,840 We're closer than father and son. 1140 01:34:00,880 --> 01:34:04,830 So I can rely on you to deliver my message 1141 01:34:05,800 --> 01:34:10,820 Sure if I see him. So what is this famous message? 1142 01:34:20,800 --> 01:34:22,440 This is the message. 1143 01:34:22,480 --> 01:34:26,430 He should give us the girl or he'll end up like you. 1144 01:34:33,440 --> 01:34:37,000 Time's up. So let me ask you. Where's Ali Osman? 1145 01:34:37,030 --> 01:34:40,950 Are you going to deliver him? 1146 01:34:42,640 --> 01:34:46,590 S�rmeli! Give me a hand! 1147 01:35:06,000 --> 01:35:08,720 I'm calling Haco, but I can't get through. 1148 01:35:08,750 --> 01:35:12,670 What Talat had to say is important. 1149 01:35:13,920 --> 01:35:15,720 Yes, Cemil? 1150 01:35:15,750 --> 01:35:17,960 What? 1151 01:35:18,000 --> 01:35:21,950 Who did it? How? 1152 01:35:22,120 --> 01:35:24,550 What did you say? 1153 01:35:26,000 --> 01:35:28,440 OK. I'll call you back. 1154 01:35:28,470 --> 01:35:30,900 What's up? 1155 01:35:31,720 --> 01:35:34,400 They've shot S�rmeli. He's dead. 1156 01:35:34,440 --> 01:35:38,390 - Who's shot him? - Who do you think? 1157 01:35:40,120 --> 01:35:43,680 These guys won't stop there. 1158 01:35:43,720 --> 01:35:48,950 They won't stop. Let's go to the police, to the media. 1159 01:35:49,480 --> 01:35:51,100 We can'tjust hide like this. 1160 01:35:51,130 --> 01:35:53,900 How long can we keep on running? 1161 01:35:53,940 --> 01:35:56,670 What did S�rmeli do to them, huh? 1162 01:35:58,040 --> 01:36:00,120 - Go and get Karaca. - What? 1163 01:36:00,160 --> 01:36:03,280 Get Karaca right now. Devran's found out where we are. 1164 01:36:03,310 --> 01:36:07,230 - Who's on his way? - Devran. Run! Quick! 1165 01:36:13,040 --> 01:36:15,390 - Karaca! We're going. - Going where? 1166 01:36:15,430 --> 01:36:17,750 Don't ask questions. Move! Quick! 1167 01:36:21,680 --> 01:36:23,080 They've taken the road. 1168 01:36:23,120 --> 01:36:25,600 The cars too. The only place to go is the forest. 1169 01:36:25,630 --> 01:36:26,960 - It's Devran, right? - Right. 1170 01:36:27,000 --> 01:36:30,950 - How did he find us? - They're here. Quick! 1171 01:36:51,160 --> 01:36:52,240 They're making a run for the forest! 1172 01:36:52,280 --> 01:36:55,600 Don't let them get into the forest! Watch out for the girl! 1173 01:36:55,630 --> 01:36:59,550 If anything happens to her I'll blow you apart! 1174 01:37:48,160 --> 01:37:53,130 Run to hell and I'll still be following! 1175 01:37:53,170 --> 01:37:58,110 All the way to hell! Hand Karaca over! 1176 01:38:36,680 --> 01:38:40,630 - Three teas for us. - Three strong teas! 1177 01:38:46,800 --> 01:38:49,260 The battery's dead. 1178 01:38:52,320 --> 01:38:56,270 Use this. 1179 01:39:03,600 --> 01:39:05,320 Are you OK? 1180 01:39:05,350 --> 01:39:07,000 I am not. 1181 01:39:07,040 --> 01:39:10,990 I am tired of running. 1182 01:39:12,040 --> 01:39:14,840 I just want to sleep in a corner. 1183 01:39:14,870 --> 01:39:16,080 Get yourself together. 1184 01:39:16,120 --> 01:39:19,460 Devran's after us but we've shaken him off. 1185 01:39:19,490 --> 01:39:22,760 He found out where we were. I don't know. 1186 01:39:22,800 --> 01:39:26,750 We're in urgent need of a place to stay. It can't be a hotel. 1187 01:39:28,280 --> 01:39:29,640 Who? 1188 01:39:29,680 --> 01:39:31,870 Our Muharrem? 1189 01:39:37,840 --> 01:39:39,740 Ay�e, Hello. Are they here yet? 1190 01:39:39,770 --> 01:39:41,600 Welcome, Cemil Yes, they are. 1191 01:39:41,640 --> 01:39:45,120 Enjoy the spread. Bro, what's going on? 1192 01:39:45,160 --> 01:39:48,960 - We'll talk later. I'll explain. - Ay�e, get Cemil Abi some tea. 1193 01:39:48,990 --> 01:39:51,000 We've been a nuisance, Muharrem... 1194 01:39:51,040 --> 01:39:52,880 ...getting you up at the crack of dawn. 1195 01:39:52,920 --> 01:39:56,200 This house is really yours. You think we'd forget what you did? 1196 01:39:56,230 --> 01:39:58,150 OK, that's enough. 1197 01:40:00,000 --> 01:40:04,940 - This coffee's cold. - Shall I order another? 1198 01:40:06,560 --> 01:40:10,510 No. It was just something to say. 1199 01:40:12,280 --> 01:40:14,960 The stock market's gone up. 1200 01:40:15,000 --> 01:40:18,950 - That's good for you. - I switched into dollars long ago. 1201 01:40:22,000 --> 01:40:25,950 - What the hell have we done? - What did you say? 1202 01:40:26,400 --> 01:40:28,350 Nothing. 1203 01:40:40,680 --> 01:40:43,400 Which of you did this? 1204 01:40:43,440 --> 01:40:48,300 - We talked among ourselves first. - It's a joint decision then, is it? 1205 01:40:49,000 --> 01:40:52,760 When the guy said he wouldn't touch you or your son... 1206 01:40:52,790 --> 01:40:54,160 You don't know what's happened 1207 01:40:54,200 --> 01:40:57,280 He busted every one of our businesses. 1208 01:40:57,320 --> 01:41:01,270 We'd have said forget it, it's only property, but... 1209 01:41:01,520 --> 01:41:04,600 ...he is insane. 1210 01:41:04,640 --> 01:41:07,080 We had our families to think of. 1211 01:41:07,110 --> 01:41:11,030 Our hands were tied 1212 01:41:11,280 --> 01:41:16,070 Everyone we asked to intervene refused. We were in over our heads. 1213 01:41:23,000 --> 01:41:26,950 You were my closest friend. My prison mate. 1214 01:41:28,880 --> 01:41:34,870 Didn't we share dry bread in the cell, Haco? 1215 01:41:37,840 --> 01:41:46,740 I entrusted my son to you. But you betrayed that trust. 1216 01:41:48,720 --> 01:41:52,190 So tell me, what should I do to you? 1217 01:41:52,230 --> 01:41:55,670 Should I shoot or walk all over you? 1218 01:42:00,200 --> 01:42:03,000 There's no such thing as 'us'. Or courage. 1219 01:42:03,040 --> 01:42:09,350 The whole bravado thing's a lie. Friendship forever, that's bullshit! 1220 01:42:15,680 --> 01:42:21,110 You can all die comfortably in your beds. 1221 01:42:30,080 --> 01:42:32,510 Four of you don't make one S�rmeli. 1222 01:43:08,960 --> 01:43:11,880 - I'm here to give you some news. - I'm listening. 1223 01:43:11,910 --> 01:43:14,760 - The night your man busted the bar... - Devran? 1224 01:43:14,800 --> 01:43:18,400 Yes. There was CCTV that night as things were happening. 1225 01:43:18,430 --> 01:43:20,920 I know. But there was no tape in the camera. 1226 01:43:20,960 --> 01:43:24,760 Suppose you know wrong? Suppose there was a tape? 1227 01:43:24,800 --> 01:43:28,320 - Are you trying to stir things up? - Lf your father was alive... 1228 01:43:28,360 --> 01:43:33,110 ...he'd thrash you for speaking to me like that. Now watch what you say. 1229 01:43:33,960 --> 01:43:37,000 - Is there a tape? - Yes. 1230 01:43:37,040 --> 01:43:40,990 The killing's on the tape. The police know about it. 1231 01:43:41,280 --> 01:43:43,120 They don't need eyewitnesses. 1232 01:43:43,160 --> 01:43:47,110 If they know why don't they arrest him? 1233 01:43:47,400 --> 01:43:51,350 Why do you think? 1234 01:43:55,920 --> 01:44:00,750 If anything happens to my son, you'll be as much to blame as Devran. 1235 01:44:01,680 --> 01:44:05,630 I'd find you before the police does. 1236 01:44:14,720 --> 01:44:19,470 Is this call safe? I want you to find something out. 1237 01:44:21,280 --> 01:44:23,740 We're going back to the office. 1238 01:44:26,120 --> 01:44:28,040 What's the matter? 1239 01:44:28,080 --> 01:44:31,040 She's gone. Karaca's gone. 1240 01:44:31,070 --> 01:44:32,490 Gone where? 1241 01:44:32,530 --> 01:44:33,880 I don't know. 1242 01:44:33,920 --> 01:44:36,380 I drifted off in the chair. 1243 01:44:38,800 --> 01:44:43,270 Then I woke up and she'd gone. 1244 01:44:45,400 --> 01:44:49,350 She said she was going to shop and told Ay�e Abla not to wake me. 1245 01:44:49,880 --> 01:44:52,720 Well OK. She's at the shops. 1246 01:44:52,760 --> 01:44:56,710 No, she's not. She won't come back. I know. 1247 01:45:02,000 --> 01:45:05,950 Yes, I'm listening. 1248 01:45:06,760 --> 01:45:07,680 You mean you're sure. 1249 01:45:07,710 --> 01:45:10,240 There is a tape. 1250 01:45:10,280 --> 01:45:13,080 Why was I told there wasn't? 1251 01:45:13,110 --> 01:45:16,880 What good are you then? 1252 01:45:16,920 --> 01:45:20,870 The guy's in bed with the police right in front of my nose! 1253 01:45:30,480 --> 01:45:33,430 - Is it over? - Yes. 1254 01:45:36,120 --> 01:45:41,430 You'll be leaving? No. I'm with you now. 1255 01:45:45,120 --> 01:45:48,040 - But on one condition. - It's not a condition, but... 1256 01:45:48,070 --> 01:45:51,990 - I won't touch the guy. - Promise? 1257 01:45:56,440 --> 01:46:00,390 - Who are you talking to, woman? - OK. Calm down. 1258 01:46:06,560 --> 01:46:09,280 Have you come back for me? 1259 01:46:09,310 --> 01:46:11,720 Who else? 1260 01:46:11,760 --> 01:46:14,280 Have you told him? 1261 01:46:14,310 --> 01:46:16,230 No. 1262 01:46:18,320 --> 01:46:22,270 Then tell him. 1263 01:46:26,600 --> 01:46:27,600 Hello? 1264 01:46:27,640 --> 01:46:28,960 - It's me. - Where are you? 1265 01:46:29,000 --> 01:46:32,950 I told you I was fed up with this whole situation. 1266 01:46:33,760 --> 01:46:37,190 I'm seriously fed up. I can't take it any more. 1267 01:46:37,230 --> 01:46:40,630 We're both wrecks. It's even worse for your father. 1268 01:46:44,320 --> 01:46:47,080 Look what he has to deal with at this age. 1269 01:46:47,110 --> 01:46:51,030 You should get yourself a quiet life. 1270 01:46:51,760 --> 01:46:55,440 That's what I'm going to do. I think I'll go back to Germany. 1271 01:46:55,470 --> 01:47:01,390 Well, you and your father can go out now, no problem. 1272 01:47:11,760 --> 01:47:14,270 Karaca's with Devran. 1273 01:47:24,280 --> 01:47:26,950 I've missed you so much, woman. 1274 01:47:37,360 --> 01:47:40,960 I did everything but cut my wrists for you. 1275 01:47:40,990 --> 01:47:42,910 I'm really tired, Devran. 1276 01:47:56,480 --> 01:47:58,430 Is it really urgent, bro 1277 01:48:04,520 --> 01:48:07,470 Yes, chief. I'm listening. 1278 01:48:07,560 --> 01:48:11,510 - You've been uncovered. - What? What does that mean? 1279 01:48:12,320 --> 01:48:16,270 - Someone's been talking. - Meaning? 1280 01:48:17,360 --> 01:48:19,560 The boss knows about the hidden tape. 1281 01:48:19,600 --> 01:48:23,040 Don't do this, Abi! That's my death sentence. 1282 01:48:23,070 --> 01:48:25,000 Don't do, huh? 1283 01:48:25,040 --> 01:48:28,880 You've done everything you were told not to. 1284 01:48:28,910 --> 01:48:32,720 You dug your own grave for some girl, idiot. 1285 01:48:32,750 --> 01:48:35,240 We are done with you. 1286 01:48:35,280 --> 01:48:39,230 The boss won't let me go alive. 1287 01:48:39,840 --> 01:48:43,790 Don't forget the homicide desk. They'll be after you for life. 1288 01:48:44,640 --> 01:48:52,710 Now the story's out, we have to hand the tape over to the police. 1289 01:48:53,440 --> 01:48:56,280 Aren't you going to cover me? 1290 01:48:56,310 --> 01:48:59,080 Who is going to cover us? 1291 01:48:59,120 --> 01:49:02,670 We said we'd finish off the boss and it's been one big mess. 1292 01:49:02,710 --> 01:49:06,230 - Now it's back to square one. - Nothing can happen to you. 1293 01:49:06,960 --> 01:49:12,720 The rules are clear. You can't mess up. 1294 01:49:12,750 --> 01:49:17,270 �f media hear this... 1295 01:49:19,160 --> 01:49:25,470 We don't know you, and you don't know us. 1296 01:49:26,960 --> 01:49:30,910 Can I have at least those photos back? 1297 01:49:31,480 --> 01:49:35,430 Photographs? Oh, those photographs. 1298 01:49:35,640 --> 01:49:38,590 Ok, I will see about that. 1299 01:49:46,120 --> 01:49:50,070 Now have your smartest guy hire a boat. 1300 01:49:50,440 --> 01:49:53,180 What's going on? 1301 01:49:53,210 --> 01:49:55,880 They blew my cover. 1302 01:49:55,920 --> 01:49:59,040 They will destroy me. We're getting out of the country. 1303 01:49:59,070 --> 01:50:02,680 We have to talk about, who's going to... 1304 01:50:02,720 --> 01:50:06,110 ...take over cheques, goods etc. Come on now. 1305 01:50:07,000 --> 01:50:10,950 OK, Cemil. We'll meet there. Be very careful. Watch out. 1306 01:50:17,840 --> 01:50:20,800 - There's something going on here. - Like what? 1307 01:50:20,830 --> 01:50:22,760 She would never speak like that. 1308 01:50:22,800 --> 01:50:25,560 Fine, but no one forced her to leave this place. 1309 01:50:25,590 --> 01:50:27,440 Don't you see? She left to protect us. 1310 01:50:27,470 --> 01:50:30,050 But there's nothing we can do now. 1311 01:50:30,090 --> 01:50:32,640 There must be. We must do something. 1312 01:50:32,670 --> 01:50:34,800 - What? - I don't know 1313 01:50:34,840 --> 01:50:37,720 You have your guys, contacts and all that. 1314 01:50:37,750 --> 01:50:40,560 - Not any more. - Find someone! Do something! 1315 01:50:40,600 --> 01:50:44,550 What do you want me to do? Don't you see? We're stuck. 1316 01:50:44,720 --> 01:50:48,480 My situation is getting worse. 1317 01:50:48,520 --> 01:50:52,160 All I'm worried about is getting you out of this hole... 1318 01:50:52,200 --> 01:50:59,550 ...before my brain dies altogether. I don't care what happens after. 1319 01:51:00,440 --> 01:51:02,560 So what'll happen to Karaca? 1320 01:51:02,600 --> 01:51:07,750 We'll work it out. You'll see. Devran is nearing his end. 1321 01:51:09,320 --> 01:51:14,950 I have to sort out S�rmeli's funeral. Don't go anywhere. 1322 01:51:15,840 --> 01:51:18,270 Wait for me whatever happens. 1323 01:51:22,760 --> 01:51:25,040 Get ready. We're going. 1324 01:51:25,070 --> 01:51:26,680 Going where? 1325 01:51:26,720 --> 01:51:31,110 First The Islands, then Germany. Your homeland. A mini-honeymoon. 1326 01:51:34,360 --> 01:51:38,310 Boss! You have a visitor! 1327 01:51:38,920 --> 01:51:42,870 Come on now. 1328 01:51:49,960 --> 01:51:52,800 What's up, Mustafa Abi? 1329 01:51:52,840 --> 01:51:56,560 We have to see the warehouse. 1330 01:51:56,600 --> 01:52:00,550 What's this all about? There aren't any goods yet. 1331 01:52:00,720 --> 01:52:04,480 The boss's orders. He told us to go check the place was safe. 1332 01:52:04,510 --> 01:52:07,360 Fine. I'll send Selim with you. 1333 01:52:07,390 --> 01:52:09,820 No, it has to be you. 1334 01:52:12,040 --> 01:52:15,440 - The boss's orders? - Right. The boss's orders. 1335 01:52:15,480 --> 01:52:19,430 Then let's call on the boss first. I have things to discuss anyway. 1336 01:52:20,120 --> 01:52:22,830 Let me call him first. 1337 01:52:27,280 --> 01:52:31,710 Get Ali�o to follow up payments due. Take enough dollars from the safe. 1338 01:52:35,160 --> 01:52:39,110 OK. He says it's all right. But he doesn't have a lot of time. 1339 01:53:01,280 --> 01:53:04,840 What are you doing tonight, gorgeous? 1340 01:53:04,870 --> 01:53:06,600 Devran Bey's here. 1341 01:53:06,630 --> 01:53:08,310 Let him in. 1342 01:53:10,840 --> 01:53:16,510 Come in. Now, I asked the guys to check out your warehouse. 1343 01:53:17,760 --> 01:53:21,720 It'd good if you went with them. They may have questions and so on. 1344 01:53:21,750 --> 01:53:25,400 - Right? - Right. 1345 01:53:25,440 --> 01:53:31,870 My father was like you, boss. "Never trust anyone" he'd say. 1346 01:53:33,520 --> 01:53:38,540 And he said handle your own affairs yourself. He had another piece of advice: 1347 01:53:39,760 --> 01:53:42,920 An eye for an eye a tooth for a tooth. 1348 01:53:42,950 --> 01:53:44,880 - Right? - Right. 1349 01:53:44,920 --> 01:53:48,870 Imagine. The guy who said that was a thief through and through. 1350 01:53:49,520 --> 01:53:54,110 When my parents died, I was packed off to an orphanage. 1351 01:53:55,400 --> 01:54:00,110 There was a paedophile on the orphanage staff. 1352 01:54:01,320 --> 01:54:05,270 Before I know it he started touching me. 1353 01:54:05,760 --> 01:54:11,750 Once, twice, the third time. The guy won't leave me alone. 1354 01:54:14,000 --> 01:54:15,640 One night 1355 01:54:15,680 --> 01:54:18,400 You know those fire buckets... 1356 01:54:18,440 --> 01:54:22,400 ...sand and axes you get in places like that? To use during a fire. 1357 01:54:22,430 --> 01:54:26,350 I took one of those axes... 1358 01:54:26,440 --> 01:54:30,390 ...and walked straight to the staff dormitory. 1359 01:54:31,520 --> 01:54:35,470 The paedophile was snoring. I went up to him. 1360 01:54:37,880 --> 01:54:41,830 Hit the guy with the axe. 1361 01:54:46,120 --> 01:54:49,680 I chopped the guy's head off. 1362 01:54:49,710 --> 01:54:50,920 Didn't you tell me? 1363 01:54:50,960 --> 01:54:54,910 That a sharp knife cuts the hand that holds it deepest? It's true 1364 01:54:56,840 --> 01:54:59,790 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 1365 01:55:13,440 --> 01:55:16,670 OK, boss. Of course. I'm on my way right now. 1366 01:55:18,680 --> 01:55:21,530 He has things to discuss with Mustafa. 1367 01:55:21,570 --> 01:55:24,390 He doesn't want anyone going in there. 1368 01:55:34,560 --> 01:55:39,150 I have some news about the boss. Headline stuff. 1369 01:55:39,840 --> 01:55:44,860 Not on the phone. Let's meet now. Don't forget to bring those photos. 1370 01:55:47,160 --> 01:55:51,110 Answer the phone, Karaca. Pick up, for God's sake! 1371 01:56:02,040 --> 01:56:05,990 Let's hear, why you dragged me out here. 1372 01:56:06,320 --> 01:56:08,560 Bro, did you bring the things? 1373 01:56:08,590 --> 01:56:11,020 I did bring the things. 1374 01:56:34,120 --> 01:56:38,070 How could you do this to me, Bro? To a guy in his prime? 1375 01:56:38,400 --> 01:56:41,720 Don't you know how things work in this line of business? 1376 01:56:41,750 --> 01:56:45,670 It's nothing personal. The job we do is dirty. 1377 01:56:47,720 --> 01:56:51,440 Forget about it. Now spill. 1378 01:56:51,470 --> 01:56:53,400 Forget it? 1379 01:56:53,440 --> 01:56:57,390 You made an animal of me. You forced me to become a grass. 1380 01:56:58,920 --> 01:57:02,000 You turned a young guy like me into some kind of ape. 1381 01:57:02,040 --> 01:57:05,990 For years, I've been afraid about these photos hitting the press. 1382 01:57:06,160 --> 01:57:09,920 I've become paranoid. Psychopathic. A complete dopehead. 1383 01:57:09,960 --> 01:57:13,910 OK. Don't bang on. You have to take the rough with the smooth. 1384 01:57:15,600 --> 01:57:21,150 Now say what you have to say. What's this news? 1385 01:57:22,080 --> 01:57:25,960 I knifed the boss. 1386 01:57:25,990 --> 01:57:26,960 What? 1387 01:57:27,000 --> 01:57:30,730 I knifed the boss. He's dead. He died in my arms. 1388 01:57:30,770 --> 01:57:34,470 God damn you, you psycho! He was our biggest source! 1389 01:57:35,120 --> 01:57:37,560 You've just undone all our groundwork. 1390 01:57:37,590 --> 01:57:39,720 How could you do it! 1391 01:57:39,750 --> 01:57:43,670 Like this. 1392 01:58:15,120 --> 01:58:17,320 I'm going. My mind's on the boy. 1393 01:58:17,350 --> 01:58:19,920 Abi, let me come with you. 1394 01:58:19,960 --> 01:58:23,910 No. You take care of S�rmeli's burial arrangements. 1395 01:58:24,360 --> 01:58:28,310 When are you coming back home? 1396 01:58:28,480 --> 01:58:32,430 I've run out of tears. 1397 01:58:33,040 --> 01:58:35,750 I've made you stuffed eggplant. 1398 01:58:40,400 --> 01:58:44,350 Thank you, all of you. You've been a great help to me. 1399 01:58:46,800 --> 01:58:53,230 Don't forget these poor people. That's all I ask. 1400 01:58:59,600 --> 01:59:03,440 Devran Abi called. He asked you to be ready. We're going. 1401 01:59:03,470 --> 01:59:06,280 Can I make a call? 1402 01:59:06,320 --> 01:59:10,270 You know, it is foridden. 1403 01:59:10,640 --> 01:59:14,590 I want to call my Mum to say goodbye or she'll die of worry. 1404 01:59:15,520 --> 01:59:19,470 Just between you and me, huh? 1405 01:59:24,280 --> 01:59:26,760 Mum... Mummy... 1406 01:59:26,800 --> 01:59:30,750 Quiet. Don't say anything. Please, just listen. 1407 01:59:31,520 --> 01:59:33,680 If I hear your voice, it'll kill me. 1408 01:59:33,720 --> 01:59:37,670 I'm going. We won't see each other again. 1409 01:59:39,280 --> 01:59:43,010 I want you to know. 1410 01:59:43,050 --> 01:59:46,750 I only ever loved you. 1411 01:59:47,320 --> 01:59:57,230 I loved your voice when you sang to me. I loved you stroking my hair. 1412 01:59:58,280 --> 02:00:02,230 I've had the best days of my life with you. 1413 02:00:02,920 --> 02:00:05,040 I know you won't forgive me... 1414 02:00:05,070 --> 02:00:07,270 ...but I have to tell 1415 02:00:13,120 --> 02:00:15,760 Karaca, sweetheart. Please don't go. 1416 02:00:15,800 --> 02:00:18,760 So you don't want her to go. Then come and get her. 1417 02:00:18,800 --> 02:00:22,750 - Don't! He'll kill you! - Lf you have the guts, that is. 1418 02:00:22,920 --> 02:00:25,840 - Tell me where you are. - I'll have you picked up. 1419 02:00:25,870 --> 02:00:27,520 No. 1420 02:00:27,560 --> 02:00:30,320 I don't want you harming the people around me any more. 1421 02:00:30,360 --> 02:00:32,800 You have the guts to tell me where you are? I'll be coming alone. 1422 02:00:32,830 --> 02:00:35,230 What if you have people follow you? 1423 02:00:35,270 --> 02:00:37,600 How could I when Karaca's with you? 1424 02:00:37,640 --> 02:00:42,710 I don't want the girl caught between two fires. 1425 02:00:44,120 --> 02:00:48,070 Here's where you should come. 1426 02:00:55,360 --> 02:00:59,310 You know, princess, I grew up with street urchins. 1427 02:01:01,000 --> 02:01:04,950 I stole like my father, after running away from the orphanage. 1428 02:01:07,840 --> 02:01:11,790 We were a real gang. We went out to work. 1429 02:01:13,680 --> 02:01:18,180 One day, I told the leader I wasn't coming. 1430 02:01:18,210 --> 02:01:22,680 It's in my blood to be rebellious right? 1431 02:01:22,710 --> 02:01:26,630 There was a kettle on the stove. 1432 02:01:28,800 --> 02:01:32,750 The leader poured the kettle of boiling water all over me. 1433 02:01:36,400 --> 02:01:38,860 You can't imagine the burns. 1434 02:01:40,560 --> 02:01:43,020 You can't imagine the pain. 1435 02:01:52,800 --> 02:01:57,430 Believe me, even that day I didn't hurt as much as I do now. 1436 02:01:59,920 --> 02:02:03,870 Just now, I killed the dodgiest guys in the country without even blinking. 1437 02:02:05,120 --> 02:02:07,400 Yet all the guys wanted me to do... 1438 02:02:07,440 --> 02:02:11,440 ...was to forget about love and get on with the job. 1439 02:02:11,470 --> 02:02:14,110 They threw money at me. 1440 02:02:17,680 --> 02:02:19,870 But I chose you. 1441 02:02:23,360 --> 02:02:25,550 And you lied to me. 1442 02:02:28,120 --> 02:02:32,710 You deceived me. You humiliated me. 1443 02:02:36,480 --> 02:02:40,990 Ah, Karaca... 1444 02:02:46,040 --> 02:02:48,750 What a beautiful name you have too. 1445 02:02:51,680 --> 02:02:56,150 - Hello, my dear. - Muharrem will be back any minute. 1446 02:02:56,320 --> 02:03:00,270 - What's Murat up to? - Murat's gone. 1447 02:03:00,880 --> 02:03:02,160 Where's he gone? 1448 02:03:02,200 --> 02:03:04,960 He spoke to someone on the phone... 1449 02:03:05,000 --> 02:03:08,680 ...scribbled something on the newspaper... 1450 02:03:08,720 --> 02:03:12,670 ...and dashed out. I'd just made tea. - Which newspaper? 1451 02:03:13,720 --> 02:03:17,670 Here, this is it 1452 02:04:00,280 --> 02:04:07,270 This is one of the places where we discipline thugs. 1453 02:04:08,320 --> 02:04:12,270 It was going to be the hub of seriously big business. 1454 02:04:13,640 --> 02:04:17,590 - But fate decided otherwise. - Bro, we're running late. 1455 02:04:18,800 --> 02:04:24,310 Istanbul had two big-time casualties today. They're after us. 1456 02:04:25,480 --> 02:04:28,320 We will be going away. 1457 02:04:28,360 --> 02:04:31,160 But I couldn't have done that without seeing you. 1458 02:04:31,190 --> 02:04:36,950 So you have guts. But what do we do now? 1459 02:04:37,880 --> 02:04:41,830 There's one girl and two guys who want her. 1460 02:04:43,160 --> 02:04:46,360 So that's one guy too many. 1461 02:04:46,400 --> 02:04:48,640 Why don't we ask Karaca who that is? 1462 02:04:48,680 --> 02:04:52,630 No. No chance. Karaca's a liar. She's inconsistent. Can't be trusted. 1463 02:04:54,200 --> 02:04:56,360 We'll sort this out ourselves. 1464 02:04:56,400 --> 02:04:58,280 There won't be any bullying either. 1465 02:04:58,320 --> 02:05:01,560 We'll play a simple game. And the loser will bow out. 1466 02:05:01,600 --> 02:05:04,440 What game? I'm not playing. If you're that sure of yourself 1467 02:05:04,470 --> 02:05:08,390 Don't cut me off! You want to take Karaca away? 1468 02:05:09,120 --> 02:05:13,070 - Yes. - In that case, you play. 1469 02:05:14,600 --> 02:05:16,550 What game is this? 1470 02:05:20,720 --> 02:05:23,320 You've heard of Russian roulette. 1471 02:05:23,350 --> 02:05:26,910 I love the game. 1472 02:05:27,320 --> 02:05:29,520 Look, this is ridiculous. 1473 02:05:29,560 --> 02:05:33,510 I've tweaked the game a bit to add to the excitement. 1474 02:05:33,800 --> 02:05:37,750 I'll get the patent soon. The Devran Roulette. 1475 02:05:37,840 --> 02:05:41,790 First we load a bullet each. 1476 02:05:43,640 --> 02:05:47,590 Then, we spin the cylinders. 1477 02:05:50,560 --> 02:05:52,840 Now we get to the new touch I added. 1478 02:05:52,870 --> 02:05:55,360 Devran, please! That's enough! 1479 02:05:55,400 --> 02:05:57,840 As you know, Russian roulette is played with one gun. 1480 02:05:57,880 --> 02:06:00,280 One player puts the gun to his head and pulls the trigger. 1481 02:06:00,310 --> 02:06:03,870 On an empty chamber, the other guy goes. 1482 02:06:05,400 --> 02:06:07,400 But in Devran roulette... 1483 02:06:07,440 --> 02:06:10,040 ...each of us puts his gun to the other's head... 1484 02:06:10,070 --> 02:06:12,280 ...and pull the trigger simultaneously. 1485 02:06:12,320 --> 02:06:15,480 We count to three, and pull the trigger together. 1486 02:06:15,520 --> 02:06:19,470 Whichever of us is spared the bullet gets to walk off with Karaca. 1487 02:06:21,520 --> 02:06:24,120 If you win, no one will touch you. 1488 02:06:24,150 --> 02:06:25,320 You hear me? 1489 02:06:25,360 --> 02:06:26,640 It's completely stupid! 1490 02:06:26,680 --> 02:06:32,310 And here's the surprise bit. Suppose both guns fire together? 1491 02:06:37,280 --> 02:06:39,280 Karaca has to find herself a new guy. 1492 02:06:39,310 --> 02:06:43,230 - Devran, enough! - Sit down. 1493 02:06:43,960 --> 02:06:47,910 The question is... 1494 02:06:48,680 --> 02:06:52,630 ...do you have the guts to do this for the girl you love? 1495 02:06:55,200 --> 02:06:56,480 Here you go. Take it. And put it to my head. 1496 02:06:56,510 --> 02:06:57,840 No. No way! 1497 02:06:57,880 --> 02:07:02,240 Take it. And put it to my head. 1498 02:07:02,280 --> 02:07:05,880 What's this? You're scared of risking your life for Karaca? 1499 02:07:05,910 --> 02:07:09,830 Don't, Devran! You know I've left Murat! Don't! 1500 02:07:10,640 --> 02:07:14,590 But that's not what you were saying on the phone. You fool! 1501 02:07:15,800 --> 02:07:19,910 - I thought you'd come back to me. - Let him go. 1502 02:07:20,320 --> 02:07:24,080 Point the gun! Give it here! 1503 02:07:24,110 --> 02:07:28,030 One, two, three... 1504 02:07:28,680 --> 02:07:33,990 Use your brain. If you don't pull the trigger, you won't have a chance. 1505 02:07:34,480 --> 02:07:38,430 Are you mad? What are we doing? 1506 02:07:38,640 --> 02:07:40,120 Drop your weapon 1507 02:07:40,160 --> 02:07:44,110 What are you trying to prove? 1508 02:07:48,520 --> 02:07:51,080 You see the kind of guy you love? 1509 02:07:51,110 --> 02:07:55,030 Pissed your pants, have you? 1510 02:07:56,400 --> 02:08:00,350 - Going to pull the trigger, are you? - Don't hit. 1511 02:08:00,440 --> 02:08:03,520 - Going to pull it? - Don't hit! 1512 02:08:03,550 --> 02:08:07,470 I'm counting. 1513 02:08:08,840 --> 02:08:12,790 One... Two... Three... 1514 02:08:18,000 --> 02:08:23,590 There you go! You see what the fear of death has done to you? 1515 02:08:24,280 --> 02:08:28,320 We were to pull the triggers together? 1516 02:08:28,350 --> 02:08:30,990 You failed the grit test, idiot. 1517 02:08:33,200 --> 02:08:39,750 You freak... Poof... Coward. You don't deserve to be alive. 1518 02:08:42,200 --> 02:08:46,590 - OK. Shoot me. - No! I'll do whatever you want. 1519 02:08:46,760 --> 02:08:49,800 Shoot me, loser! You're the freak! 1520 02:08:49,840 --> 02:08:53,790 - Damn you, your mother, your family. - That bullet will turn up sometime. 1521 02:08:56,560 --> 02:09:02,110 - Shoot, loser! Shoot! - The late it comes, the more i enjoy. 1522 02:09:07,360 --> 02:09:11,120 Did you tell the police? 1523 02:09:11,150 --> 02:09:14,680 No. 1524 02:09:14,720 --> 02:09:15,840 It's him. 1525 02:09:15,880 --> 02:09:19,830 - Who? - Ali Osman! 1526 02:09:36,560 --> 02:09:38,960 Look, if you want a role model, this is your guy. 1527 02:09:39,000 --> 02:09:42,950 How many men has he felled and still he doesn't turn a hair. 1528 02:09:44,320 --> 02:09:52,760 I see you're still trying to bully the unarmed and defenceless. 1529 02:09:52,790 --> 02:09:56,710 You're a looser 1530 02:09:57,040 --> 02:09:59,240 If you'd had any dignity at all... 1531 02:09:59,280 --> 02:10:02,310 ...you wouldn't have killed a guy without a gun. 1532 02:10:02,350 --> 02:10:05,350 Who is this guy? I've killed so many of them. 1533 02:10:06,280 --> 02:10:09,950 - S�rmeli. - Who's S�rmeli? 1534 02:10:12,880 --> 02:10:16,470 Wow! What was that? 1535 02:10:40,120 --> 02:10:44,070 Remember? 1536 02:10:45,160 --> 02:10:49,110 Hit me again and maybe I will. 1537 02:10:49,680 --> 02:10:53,280 Remember? 1538 02:10:53,320 --> 02:10:57,270 - Who is this S�rmeli? - I'll beat you up till you remember. 1539 02:10:59,160 --> 02:11:03,110 Don't hit me on the face anymore, or Karaca will not like me. 1540 02:11:03,520 --> 02:11:07,470 She is not fond of me already. 1541 02:11:08,040 --> 02:11:11,880 You remember? 1542 02:11:11,920 --> 02:11:15,870 You mean that thingy guy. The freak. If it's him, what a queen! 1543 02:11:18,480 --> 02:11:22,430 You know what his last words were? "Do you have the balls I do?" 1544 02:11:24,040 --> 02:11:27,990 Coming from him! Some spunky guy. What did you say his name was? 1545 02:11:29,080 --> 02:11:33,030 His name... His name... 1546 02:11:41,560 --> 02:11:45,510 S�rmeli. His name was S�rmeli. 1547 02:11:45,760 --> 02:11:49,710 He was my mother's closest friend. The guy who was a father to me. 1548 02:11:52,360 --> 02:11:56,310 You remember? S�rmeli. 1549 02:11:57,080 --> 02:12:01,990 Don't waste your energy. He just doesn't remember. 1550 02:12:02,030 --> 02:12:06,910 So that's what he meant when he said he'd forget me. 1551 02:12:13,160 --> 02:12:17,110 Wow! And I though I was wild... 1552 02:12:17,880 --> 02:12:21,830 I feel like I've been run over by a truck. 1553 02:12:22,160 --> 02:12:28,110 Bad timing, old man. You should have cleaned up right away 1554 02:12:31,280 --> 02:12:35,150 Dad, get a grip on yourself. 1555 02:12:35,190 --> 02:12:39,030 It's Murat. Your son. Come on! 1556 02:12:39,880 --> 02:12:43,830 You're going to let the guy get away with all this, Dad? 1557 02:12:44,280 --> 02:12:48,230 Don't waste your breath. Look, the old boy's off his head. 1558 02:12:49,200 --> 02:12:53,150 He's off in another world. Let him be. 1559 02:12:53,400 --> 02:12:57,350 If he finds out his own gun killed his son, he'll be devastated. 1560 02:12:58,600 --> 02:13:02,550 Besides, what's worth remembering from this unfair, backstabbing world? 1561 02:13:05,720 --> 02:13:07,760 Look, I have to go. 1562 02:13:07,800 --> 02:13:10,840 The entire Istanbul police is on my back, after all 1563 02:13:10,870 --> 02:13:14,280 Come on, Karaca. We're going. 1564 02:13:14,320 --> 02:13:18,270 You lost the game. Say goodbye to your father and Karaca. 1565 02:13:19,920 --> 02:13:22,480 I remember... S�rmeli. 1566 02:13:22,510 --> 02:13:23,360 What? 1567 02:13:23,400 --> 02:13:27,350 The guy you killed. My friend S�rmeli. He is waiting for you. 1568 02:13:36,200 --> 02:13:38,440 If you want to challenge Ali Osman... 1569 02:13:38,480 --> 02:13:42,430 ...you should know how many guns he carries. 1570 02:13:45,560 --> 02:13:49,510 Fine, Let it be a lesson to me. 1571 02:14:07,680 --> 02:14:11,630 Dad! You've been shot! 1572 02:14:12,200 --> 02:14:15,080 Dad, huh? 1573 02:14:15,110 --> 02:14:17,760 Dad. 1574 02:14:17,800 --> 02:14:21,160 I like it. 1575 02:14:21,200 --> 02:14:24,440 Say it again. Go on. 1576 02:14:24,480 --> 02:14:28,320 It's strange hearing it from you. 1577 02:14:28,360 --> 02:14:31,920 We need to call an ambulance right away. Don't move! I'll... 1578 02:14:31,950 --> 02:14:34,920 Don't panic. It's over. 1579 02:14:34,960 --> 02:14:41,370 What do you mean, "it's over"? This wound's nothing. Itjust hurts. 1580 02:14:41,410 --> 02:14:47,790 Don't let go, Dad. For God's sake! Don't do this to me. Don't go, Dad! 1581 02:14:48,320 --> 02:14:52,270 - Don't go, Dad! - Look... 1582 02:14:52,560 --> 02:14:56,510 I can remember everything. 1583 02:14:56,600 --> 02:15:05,230 You, your mother, S�rmeli, Karaca. 1584 02:15:08,800 --> 02:15:14,750 I can picture my late son and his mother. 1585 02:15:18,320 --> 02:15:23,870 I've heard you call me Dad. 1586 02:15:26,000 --> 02:15:29,950 Just the time to be going. 1587 02:15:32,640 --> 02:15:36,590 Take care of Cemil and Atiye. 1588 02:15:40,480 --> 02:15:44,430 Don't forget the soup for the down-and-outs... 1589 02:15:50,480 --> 02:15:54,430 The soup for who did he say? 1590 02:15:55,360 --> 02:15:59,310 Is he dead? 1591 02:16:37,720 --> 02:16:41,670 This was just the way you should have died, Ali Osman Abi. 1592 02:16:46,480 --> 02:16:51,550 Let's drink to those who have gone the way of the bullet. 1593 02:16:53,160 --> 02:16:55,680 Cheers! 1594 02:16:55,720 --> 02:16:59,670 Come inside sometime and let's look at those accounts. 1595 02:17:00,640 --> 02:17:03,440 You're not forgetting the soup, are you? 1596 02:17:03,470 --> 02:17:07,390 Atiye Abla is making tomorrow's lot.