1 00:00:46,053 --> 00:00:51,053 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:04,549 --> 00:01:06,886 Think of your heart as the drums. 3 00:01:09,922 --> 00:01:12,557 Your breathing as the bass. 4 00:05:13,065 --> 00:05:15,566 Lisa! Front bedroom. 5 00:05:21,273 --> 00:05:22,416 Hi. 6 00:05:22,440 --> 00:05:23,484 I'm Keith. 7 00:05:23,508 --> 00:05:26,145 Half an hour, 100. An hour, 150. 8 00:05:26,979 --> 00:05:27,822 I just want to talk. 9 00:05:27,846 --> 00:05:29,748 Let's get the money out of the way. 10 00:05:32,918 --> 00:05:33,919 Yeah. 11 00:05:55,473 --> 00:05:56,851 What's your name? 12 00:05:56,875 --> 00:05:58,452 Lisa. 13 00:05:58,476 --> 00:05:59,845 Is that your real name? 14 00:06:00,646 --> 00:06:02,181 My name's Lisa. 15 00:06:03,983 --> 00:06:06,652 Unless you want it to be something else. 16 00:06:08,486 --> 00:06:10,856 - How about Stephanie? - Sure. 17 00:06:20,332 --> 00:06:22,001 Stephanie Patrick? 18 00:06:26,038 --> 00:06:28,049 Your parents, they were on the Northeastern Airlines flight 19 00:06:28,073 --> 00:06:31,386 that crashed, into the Atlantic three years ago 20 00:06:31,410 --> 00:06:33,712 with your sister and your brother. 21 00:06:34,446 --> 00:06:36,148 I'm a journalist. 22 00:06:39,718 --> 00:06:42,021 I'm writing an article. 23 00:06:43,956 --> 00:06:47,202 Look, it wasn't an accident. There was a bomb on board. 24 00:06:47,226 --> 00:06:48,894 Have you got a cigarette? 25 00:06:50,929 --> 00:06:51,806 No. 26 00:06:51,830 --> 00:06:53,108 The bombmaker is here. He's in London. 27 00:06:53,132 --> 00:06:55,734 He's free. He's walking the fucking streets. 28 00:07:01,572 --> 00:07:03,275 I'll be back in a minute. 29 00:07:16,021 --> 00:07:18,333 Up. Come on. 30 00:07:18,357 --> 00:07:20,292 Get off me. Get off me! 31 00:07:21,627 --> 00:07:24,229 I just want to talk, Stephanie. 32 00:07:26,765 --> 00:07:29,134 - Go on. Get out, guv. - All right, I'm going! 33 00:08:22,588 --> 00:08:25,290 You have one saved message. 34 00:08:27,025 --> 00:08:29,504 Hello, sweetheart. 35 00:08:29,528 --> 00:08:33,074 Uh, Dad left his wedding ring on the counter. 36 00:08:33,098 --> 00:08:34,199 Can you grab it? 37 00:08:35,334 --> 00:08:37,378 See you at the airport. 38 00:08:37,402 --> 00:08:39,214 We love you. 39 00:10:14,634 --> 00:10:15,968 What are you doing? 40 00:10:55,107 --> 00:10:58,176 - Can you prove it? - Just get in. 41 00:11:07,019 --> 00:11:08,220 So where are we going? 42 00:11:09,554 --> 00:11:11,290 You can't have sex with me. 43 00:11:13,258 --> 00:11:14,326 That's a relief. 44 00:11:16,428 --> 00:11:17,472 Fuck you. 45 00:11:24,202 --> 00:11:25,470 Can you move? 46 00:11:42,387 --> 00:11:43,388 You want a drink? 47 00:11:47,025 --> 00:11:48,593 I'm gonna get a beer. 48 00:14:48,708 --> 00:14:50,819 Is that the man who killed my family? 49 00:14:50,843 --> 00:14:52,186 That's Mohammed Reza. 50 00:14:52,210 --> 00:14:53,655 He made the device. 51 00:14:53,679 --> 00:14:55,556 - So he's a bombmaker. - And the security services, 52 00:14:55,580 --> 00:14:57,124 they've got him under surveillance, 53 00:14:57,148 --> 00:14:59,160 - but they won't bring him in. - They know who made the bomb 54 00:14:59,184 --> 00:15:01,520 and they won't fucking bring him in? 55 00:15:02,487 --> 00:15:03,522 No. 56 00:15:05,825 --> 00:15:08,069 - Well, why not? - I'm not sure yet. 57 00:15:08,093 --> 00:15:10,772 Maybe they're worried that if they do, 58 00:15:10,796 --> 00:15:12,440 they might lose his network. 59 00:15:12,464 --> 00:15:15,042 Maybe they're also more scared of who he might lead them to, 60 00:15:15,066 --> 00:15:17,144 maybe one of our friends in the Middle East. 61 00:15:17,168 --> 00:15:19,982 Ramifications of that could be huge. 62 00:15:20,006 --> 00:15:23,952 Can you imagine if this stuff gets out? 63 00:15:23,976 --> 00:15:27,088 That they've let a known bomber walk the streets of London? 64 00:15:27,112 --> 00:15:28,891 That all of this, all this... 65 00:15:28,915 --> 00:15:30,558 The plane crash was a cover-up? 66 00:15:36,421 --> 00:15:37,900 The fallout would be catastrophic. 67 00:15:37,924 --> 00:15:39,692 How do you know all this? 68 00:15:40,693 --> 00:15:42,638 Research. And my source. 69 00:15:42,662 --> 00:15:44,606 - And I'd prefer it... - And you know your source... 70 00:15:44,630 --> 00:15:46,842 - if you don't smoke, please. - Is telling the truth? 71 00:15:46,866 --> 00:15:50,235 - How do you know? - I'd prefer if you didn't smoke. 72 00:15:59,544 --> 00:16:02,581 How do you know your source is telling the truth? 73 00:16:04,416 --> 00:16:06,518 He hasn't steered me wrong yet. 74 00:16:09,120 --> 00:16:11,600 So this source, what does he need you for? 75 00:16:11,624 --> 00:16:12,533 He can't do it himself. 76 00:16:12,557 --> 00:16:14,727 He's part of the intelligence community. 77 00:16:15,861 --> 00:16:18,731 Ex-MI6, but he's still an insider. 78 00:16:21,333 --> 00:16:23,101 And he needs you to help him. 79 00:16:25,136 --> 00:16:26,180 Is that right? 80 00:16:26,204 --> 00:16:28,239 I can help you. 81 00:16:33,445 --> 00:16:35,380 You should have left me alone. 82 00:16:36,649 --> 00:16:38,060 But I didn't, did I? 83 00:16:38,084 --> 00:16:39,819 'Cause I make such a good headline. 84 00:16:40,585 --> 00:16:43,564 Some tragic, middle-class student. 85 00:16:43,588 --> 00:16:45,099 I'm not that kind of journalist. 86 00:16:45,123 --> 00:16:47,869 And I'm not here to sell papers. 87 00:16:47,893 --> 00:16:49,671 You could have had any life you wanted. 88 00:16:49,695 --> 00:16:50,939 This is the life I want. 89 00:16:50,963 --> 00:16:53,274 Instead of being the top student at Oxford that you were? 90 00:16:53,298 --> 00:16:54,876 I don't believe you. 91 00:16:54,900 --> 00:16:56,601 Why did you come for me? 92 00:16:57,135 --> 00:16:59,270 You're another victim. 93 00:17:00,039 --> 00:17:01,807 You're just not dead yet. 94 00:17:09,414 --> 00:17:10,615 Who was Martin Douglas? 95 00:17:11,917 --> 00:17:14,295 The man in the seat meant for me. 96 00:17:14,319 --> 00:17:15,764 He was an architect. 97 00:17:15,788 --> 00:17:17,823 From Uniondale, New York. 98 00:17:19,725 --> 00:17:22,928 - Was he married? - Yeah. Yeah, he was. 99 00:17:23,829 --> 00:17:25,530 Did he have children? 100 00:17:26,531 --> 00:17:27,833 Two. 101 00:18:01,967 --> 00:18:03,803 B. 102 00:19:23,883 --> 00:19:26,819 - Who else knows about all this? - No one. 103 00:19:28,386 --> 00:19:30,288 Well, what about your source? 104 00:19:32,792 --> 00:19:33,793 B. 105 00:19:35,027 --> 00:19:36,561 Is that your source? 106 00:19:38,363 --> 00:19:40,441 What's B stand for? 107 00:19:40,465 --> 00:19:43,011 - Is B in Scotland? - Leave it. 108 00:19:43,035 --> 00:19:44,478 What's his name? 109 00:19:44,502 --> 00:19:46,615 What's B stand for? 110 00:19:46,639 --> 00:19:48,817 It doesn't matter. You'll never find him. 111 00:19:48,841 --> 00:19:52,443 I've got to go out. I've got a meeting. So... 112 00:20:12,932 --> 00:20:16,501 That's if you need anything, and there's some keys. 113 00:20:20,673 --> 00:20:22,984 I could disappear and take your keys. 114 00:20:25,443 --> 00:20:26,846 And I could change the locks. 115 00:21:11,456 --> 00:21:12,958 - That a new coat? - No. 116 00:21:19,632 --> 00:21:22,167 What do you think, I'm a fucking Travelex, Lis? 117 00:21:24,435 --> 00:21:26,413 What do you need, one or two? 118 00:21:26,437 --> 00:21:27,773 And a gun. 119 00:21:31,277 --> 00:21:35,056 You? A shooter? 120 00:21:35,080 --> 00:21:36,782 Do me a fucking favor, Lis. 121 00:21:37,683 --> 00:21:39,118 I'll just find someone else. 122 00:23:05,004 --> 00:23:06,537 Can I help you? 123 00:23:33,432 --> 00:23:34,633 The bag. 124 00:23:39,371 --> 00:23:41,006 Where's my bag? 125 00:26:39,151 --> 00:26:40,152 Stop! 126 00:26:42,655 --> 00:26:44,699 Hey. I need to go that way. 127 00:26:44,723 --> 00:26:46,534 Sorry, we're going into the town. 128 00:26:46,558 --> 00:26:48,327 You'll just have to make your own way. 129 00:28:33,832 --> 00:28:35,834 Get the fuck off me! 130 00:28:39,672 --> 00:28:40,872 Get the... 131 00:28:46,646 --> 00:28:48,280 Let go of me! 132 00:28:50,549 --> 00:28:51,550 Stop! 133 00:29:01,026 --> 00:29:02,294 Take off your coat. 134 00:29:04,062 --> 00:29:05,540 Take off your coat! 135 00:29:13,004 --> 00:29:14,373 Empty the pockets. 136 00:29:21,880 --> 00:29:23,792 - How long since your last hit? - I'm not an addict. 137 00:29:23,816 --> 00:29:25,593 - You're not an addict? - I'm a user. 138 00:29:25,617 --> 00:29:27,261 - This for me? - No. 139 00:29:27,285 --> 00:29:29,263 Huh? Is this for me? 140 00:29:29,287 --> 00:29:30,733 You'd have to get very close. 141 00:29:30,757 --> 00:29:32,424 Close enough to hit me with it. 142 00:29:35,293 --> 00:29:36,495 It's not loaded. 143 00:29:42,300 --> 00:29:43,301 Wait! 144 00:30:05,991 --> 00:30:08,336 Stephanie. That's your name, isn't it? 145 00:30:08,360 --> 00:30:11,105 - Hmm. - That's right. 146 00:30:11,129 --> 00:30:12,632 Your parents would be proud. 147 00:30:13,565 --> 00:30:14,942 Who else knows you're here? 148 00:30:14,966 --> 00:30:17,302 - My parents are dead. - I know. 149 00:30:18,805 --> 00:30:21,315 Who else knows you're here? 150 00:30:21,339 --> 00:30:23,442 - No one. - I can't hear you. 151 00:30:25,711 --> 00:30:27,021 No one. 152 00:30:27,045 --> 00:30:30,515 No one knows. No one knows. No one knows I'm here. 153 00:30:31,651 --> 00:30:33,051 No one knows. 154 00:30:36,221 --> 00:30:37,657 Why did you come here, then? 155 00:30:40,959 --> 00:30:43,605 - I'm gonna kill Reza. - Oh, God. 156 00:30:43,629 --> 00:30:45,564 He must be terrified. 157 00:30:46,799 --> 00:30:48,376 Help me find him. 158 00:30:48,400 --> 00:30:51,145 You want to kill Mohammed Reza, you need to hire a professional. 159 00:30:51,169 --> 00:30:52,748 I don't have any money. 160 00:30:52,772 --> 00:30:55,116 Oh. Well, you have a job. 161 00:30:55,140 --> 00:30:56,541 You're a prostitute, aren't you? 162 00:31:01,446 --> 00:31:02,925 You're... 163 00:31:02,949 --> 00:31:05,661 You're B. You're Proctor's source. 164 00:31:05,685 --> 00:31:07,753 Sorry? 165 00:31:11,089 --> 00:31:13,124 I could go to a newspaper 166 00:31:13,860 --> 00:31:15,737 and they would... 167 00:31:15,761 --> 00:31:19,240 They would want to hear about you and Proctor, I'm sure. 168 00:31:19,264 --> 00:31:22,276 They'd want to hear about you for... 169 00:31:22,300 --> 00:31:24,770 Was that the same Proctor you managed to get killed? 170 00:31:34,012 --> 00:31:36,248 You might as well have shot him yourself. 171 00:31:40,085 --> 00:31:41,286 Look at me. 172 00:31:42,855 --> 00:31:44,456 Look at me! 173 00:31:49,127 --> 00:31:51,339 You don't have a clue 174 00:31:51,363 --> 00:31:55,333 about the scale of the mess you've caused. 175 00:32:12,752 --> 00:32:14,152 No! 176 00:32:45,517 --> 00:32:48,520 Where is Reza? Help me find him. 177 00:32:51,156 --> 00:32:53,200 Why would I do that? 178 00:32:53,224 --> 00:32:56,038 You spooked Reza with your cafeteria stunt. 179 00:32:56,062 --> 00:32:57,338 Thanks to you, he's vanished. 180 00:32:57,362 --> 00:32:59,608 - I need to kill him. - You can't even walk. 181 00:32:59,632 --> 00:33:01,099 Then help me walk. 182 00:33:31,731 --> 00:33:32,732 Laces. 183 00:33:40,171 --> 00:33:41,506 Fuck you. 184 00:33:58,156 --> 00:34:00,636 One second. One second. 185 00:34:00,660 --> 00:34:02,570 Just one second, please. 186 00:34:15,473 --> 00:34:17,853 I'm gonna say this now, so you never turn around to me 187 00:34:17,877 --> 00:34:19,487 and say I didn't warn you. 188 00:34:19,511 --> 00:34:21,389 You're not made for this. 189 00:34:21,413 --> 00:34:23,125 Can we talk about Reza? 190 00:34:23,149 --> 00:34:24,884 You're wasting your time. 191 00:34:27,787 --> 00:34:28,864 Hey. 192 00:34:28,888 --> 00:34:31,298 I can get you fit. I can teach you survival. 193 00:34:31,322 --> 00:34:33,769 But in the end, you'll still be you. 194 00:34:36,461 --> 00:34:38,106 It'll take longer than you want. 195 00:34:38,130 --> 00:34:40,142 It'll hurt more than you think. 196 00:34:40,166 --> 00:34:42,200 Can we talk about Reza? 197 00:34:43,501 --> 00:34:45,147 Almost certainly, you won't succeed. 198 00:34:45,171 --> 00:34:46,948 But if by some miracle you do succeed, 199 00:34:46,972 --> 00:34:48,674 this is what you'll discover: 200 00:34:50,042 --> 00:34:51,711 It's not worth it. 201 00:34:52,544 --> 00:34:53,904 Come on. 202 00:34:54,245 --> 00:34:55,957 Just stop it. 203 00:34:55,981 --> 00:34:57,358 - Give me a minute! - Oy. 204 00:34:57,382 --> 00:34:59,852 Don't treat me like I'm fucking worthless. 205 00:35:02,121 --> 00:35:03,699 All right, take off your clothes. 206 00:35:03,723 --> 00:35:05,590 - Fuck off. - Take off your clothes. 207 00:35:10,663 --> 00:35:13,709 You won't run? You can swim. Swim home. 208 00:35:13,733 --> 00:35:17,502 I can't... I can't swim. It's fucking freezing. 209 00:35:18,671 --> 00:35:20,949 I mean it, I can't swim. I'll fucking drown. 210 00:35:20,973 --> 00:35:22,316 Is there anything you can do? 211 00:35:22,340 --> 00:35:24,020 You don't even know what I've been through. 212 00:35:27,113 --> 00:35:30,381 Drugs. Prostitution. That's not a tragedy. 213 00:35:31,117 --> 00:35:32,593 It's a cliche. 214 00:35:32,617 --> 00:35:35,755 You're a cliche. You don't have what it takes. 215 00:35:36,822 --> 00:35:37,823 So drown. 216 00:35:38,958 --> 00:35:40,358 Or quit. 217 00:35:41,727 --> 00:35:42,862 I don't care. 218 00:38:45,443 --> 00:38:48,613 I've got nothing to lose, so fucking try me. 219 00:38:52,418 --> 00:38:54,787 - What about your life? - What about it? 220 00:39:45,204 --> 00:39:48,173 My family weren't supposed to be on that flight. 221 00:39:53,611 --> 00:39:55,948 They changed their plans so I could join them. 222 00:39:57,649 --> 00:39:59,151 But I didn't. 223 00:40:02,488 --> 00:40:04,555 Not because I couldn't. Because I... 224 00:40:05,324 --> 00:40:06,992 Because I didn't want to. 225 00:40:11,529 --> 00:40:13,665 So they flew without me. 226 00:40:26,544 --> 00:40:27,980 All right. 227 00:40:29,681 --> 00:40:32,084 Reza is an errand boy. 228 00:40:34,887 --> 00:40:37,499 The man who greenlit the attack on that plane 229 00:40:37,523 --> 00:40:39,300 was a radical Islamist cleric 230 00:40:39,324 --> 00:40:41,293 representing a hardline government. 231 00:40:42,795 --> 00:40:46,832 And he paid U17 to get the job done. 232 00:40:48,500 --> 00:40:50,412 - What's U17? - "Who," not "what." 233 00:40:50,436 --> 00:40:53,515 U17 is code for an unidentified person. 234 00:40:53,539 --> 00:40:56,284 CIA classification for a terrorist suspect 235 00:40:56,308 --> 00:40:58,777 with no confirmed root name. 236 00:40:59,378 --> 00:41:01,523 U17 could be anybody. 237 00:41:01,547 --> 00:41:03,658 And what about the cleric? Where's he? 238 00:41:03,682 --> 00:41:06,728 Cleric was killed in a drone strike two years ago. 239 00:41:06,752 --> 00:41:09,655 Reza is our direct link to U17. 240 00:41:13,625 --> 00:41:17,830 You want Reza, you're gonna want U17, too. 241 00:41:19,431 --> 00:41:20,833 I want 'em all. 242 00:41:23,202 --> 00:41:25,070 So this is Abdul Kaif. 243 00:41:25,804 --> 00:41:28,516 He was an activist. A visionary. 244 00:41:28,540 --> 00:41:29,918 I read about him at Proctor's. 245 00:41:29,942 --> 00:41:32,787 Considered a massive threat because he was a reformer, 246 00:41:32,811 --> 00:41:35,123 from a region terrified of reform. 247 00:41:35,147 --> 00:41:37,725 They killed 239 people just to get to a man 248 00:41:37,749 --> 00:41:39,027 they could have shot coming out of Harrods? 249 00:41:39,051 --> 00:41:42,330 It was a message specifically addressed to reformers: 250 00:41:42,354 --> 00:41:43,865 We can get you anywhere 251 00:41:43,889 --> 00:41:47,126 and there is nothing we are not prepared to do. 252 00:41:50,362 --> 00:41:52,941 Abdul died fighting intolerance 253 00:41:52,965 --> 00:41:54,642 and extremism. 254 00:41:54,666 --> 00:41:58,337 Everyone else was collateral damage. 255 00:42:01,006 --> 00:42:04,919 Abdul's father, Suleman Kaif, suspected as much. 256 00:42:04,943 --> 00:42:07,856 He wasn't afraid to find out who was behind this. 257 00:42:07,880 --> 00:42:10,349 He financed Proctor. 258 00:42:21,193 --> 00:42:22,327 Stop. 259 00:42:23,162 --> 00:42:24,973 You got to get your breathing sorted. 260 00:42:24,997 --> 00:42:28,910 Don't panic. Be calm. Be still. 261 00:42:28,934 --> 00:42:30,945 You got to get your rhythm section under control, 262 00:42:30,969 --> 00:42:33,047 like in music, remember? 263 00:42:33,071 --> 00:42:35,550 Think of your heart as the drums. 264 00:42:35,574 --> 00:42:37,819 - Yeah. - Your breathing as the bass. 265 00:42:37,843 --> 00:42:40,012 You get those sorted and you're sorted. 266 00:42:47,553 --> 00:42:49,797 Your heart as the drums. 267 00:42:49,821 --> 00:42:52,066 Your breathing as the bass. 268 00:42:56,795 --> 00:42:59,097 Put another one in. Never less than two. 269 00:43:06,238 --> 00:43:08,116 Good. 270 00:43:08,140 --> 00:43:10,475 - That's the easy part. - What's the hard part? 271 00:43:11,877 --> 00:43:13,078 Living with it. 272 00:43:28,193 --> 00:43:30,195 You're gonna have to be someone else. 273 00:43:30,596 --> 00:43:31,739 Petra. 274 00:43:31,763 --> 00:43:34,008 - Petra Reuter. - Who's that? 275 00:43:34,032 --> 00:43:36,344 - She was an assassin. - Was? 276 00:43:36,368 --> 00:43:38,303 - She's dead. - Well, how's that gonna work? 277 00:43:40,105 --> 00:43:43,342 Her body was never recovered, so it's gonna work great. 278 00:43:57,122 --> 00:43:58,423 Christ. 279 00:43:59,491 --> 00:44:01,336 What the... 280 00:44:04,664 --> 00:44:06,231 Fuck off. 281 00:44:22,180 --> 00:44:24,249 You've fucked the car and now you're dead. 282 00:44:25,517 --> 00:44:27,319 You're fucking crazy. 283 00:44:30,389 --> 00:44:31,490 Nice job. 284 00:44:32,524 --> 00:44:34,159 Enjoy the walk home! 285 00:44:44,836 --> 00:44:46,571 Enjoy the walk home! 286 00:45:03,488 --> 00:45:04,532 Is this your wife? 287 00:45:04,556 --> 00:45:05,824 Uh-huh. 288 00:45:06,825 --> 00:45:09,361 - She's beautiful. - Yeah, she was. 289 00:45:17,135 --> 00:45:19,071 When are you gonna teach me to fight? 290 00:45:23,141 --> 00:45:25,243 We should probably go over that, no? 291 00:45:29,348 --> 00:45:32,126 Find something sharp. Go for ears, eyes. 292 00:45:32,150 --> 00:45:34,252 If they've got balls, go for those. 293 00:45:39,826 --> 00:45:41,026 That's it? 294 00:45:42,260 --> 00:45:46,231 We need to concentrate on the abilities that you have. 295 00:45:47,366 --> 00:45:48,967 Like languages. 296 00:45:55,507 --> 00:45:57,042 This because I'm a woman? 297 00:45:58,210 --> 00:46:00,823 There are plenty of women out there just as good as men. 298 00:46:00,847 --> 00:46:02,414 So, make me one of them. 299 00:46:03,816 --> 00:46:05,951 - It would take too long. - How long? 300 00:46:08,186 --> 00:46:09,221 How long? 301 00:46:09,955 --> 00:46:11,323 It's been months. 302 00:46:13,525 --> 00:46:14,803 I said, how long? 303 00:46:14,827 --> 00:46:17,396 Your menopause would be a distant memory. 304 00:46:51,864 --> 00:46:53,064 Fuck. 305 00:46:58,937 --> 00:47:00,138 Stop it. 306 00:47:02,207 --> 00:47:03,251 No. 307 00:47:14,654 --> 00:47:15,954 Go ahead. 308 00:48:24,155 --> 00:48:25,266 Calm yourself. 309 00:48:25,290 --> 00:48:26,869 Calm yourself. 310 00:48:28,593 --> 00:48:29,695 Stop moving. 311 00:48:36,134 --> 00:48:37,245 That's a good start. 312 00:48:50,515 --> 00:48:51,651 Want some tea? 313 00:48:53,920 --> 00:48:55,120 Hey. 314 00:48:56,022 --> 00:48:57,522 Are you MI6? 315 00:48:58,824 --> 00:49:00,292 Proctor said you were. 316 00:49:00,793 --> 00:49:01,794 Not at the moment. 317 00:49:02,561 --> 00:49:03,872 What does that mean? 318 00:49:03,896 --> 00:49:06,374 That means I messed up. 319 00:49:06,398 --> 00:49:07,399 How? 320 00:49:08,034 --> 00:49:09,735 I killed Petra Reuter. 321 00:49:10,636 --> 00:49:11,837 Deliberately? 322 00:49:14,506 --> 00:49:15,507 Yeah. 323 00:49:16,541 --> 00:49:18,510 I didn't kill her by accident. 324 00:49:24,583 --> 00:49:25,818 That's Petra. 325 00:49:26,418 --> 00:49:27,495 How old would she be now? 326 00:49:27,519 --> 00:49:29,454 Older than you, but manageable. 327 00:49:30,923 --> 00:49:32,858 Those three men she's with there... 328 00:49:34,627 --> 00:49:36,294 She killed all of them. 329 00:49:40,733 --> 00:49:44,102 This is the nine-millimeter hollow-point. 330 00:49:44,837 --> 00:49:46,147 When that impacts soft tissue, 331 00:49:46,171 --> 00:49:47,891 it flowers up to about three times the size. 332 00:49:48,975 --> 00:49:51,185 Creates a larger wound channel, 333 00:49:51,209 --> 00:49:53,622 severing arteries, cutting nerves. 334 00:49:53,646 --> 00:49:56,390 Massive blood loss, hypovolemic shock. 335 00:49:56,414 --> 00:49:58,994 You hit someone in the sternum with that, 336 00:49:59,018 --> 00:50:02,064 the bone shatters, bullet enters the heart... 337 00:50:02,088 --> 00:50:03,130 The heart blows out. 338 00:50:03,154 --> 00:50:05,734 - Shoot me. - What? 339 00:50:05,758 --> 00:50:07,936 - Right here. - Are you out of your mind? 340 00:50:07,960 --> 00:50:09,594 Shut up. Just do it. 341 00:50:29,514 --> 00:50:32,193 Think of your heart as the drums. 342 00:50:32,217 --> 00:50:34,720 Your breathing as the bass. 343 00:50:39,424 --> 00:50:40,802 Massive blood loss... Clean through the body... 344 00:50:40,826 --> 00:50:43,471 Hypovolemic shock... When that impacts soft tissue, 345 00:50:43,495 --> 00:50:45,172 it flowers up to about three times the size. 346 00:50:45,196 --> 00:50:46,876 You hit someone in the sternum with that... 347 00:50:48,299 --> 00:50:51,503 the bone shatters, bullet enters the heart... 348 00:50:52,738 --> 00:50:53,939 the heart blows out. 349 00:50:58,243 --> 00:50:59,912 I'm putting you out in the field. 350 00:51:08,353 --> 00:51:10,599 I received counterintelligence information 351 00:51:10,623 --> 00:51:13,902 that Reza's making a new device for U17. 352 00:51:13,926 --> 00:51:16,303 Word is it'll be a major event. 353 00:51:16,327 --> 00:51:18,439 So you're going to Madrid. 354 00:51:18,463 --> 00:51:21,199 It's where Marc Serra lives. 355 00:51:24,737 --> 00:51:28,215 That's Serra. He's an information broker. 356 00:51:28,239 --> 00:51:29,283 Used to work for the CIA, 357 00:51:29,307 --> 00:51:30,551 now he trades on the open market. 358 00:51:30,575 --> 00:51:33,622 We use Serra to get to U17. 359 00:51:33,646 --> 00:51:35,957 You're gonna have to get close to Serra 360 00:51:35,981 --> 00:51:37,883 to convince him you're Petra. 361 00:51:42,188 --> 00:51:44,389 - Who's gonna pay for all this? - Fucked if I know. 362 00:51:48,094 --> 00:51:49,427 You serious? 363 00:51:51,931 --> 00:51:53,240 What about Abdul's father? 364 00:51:53,264 --> 00:51:55,242 Suleman Kaif. He financed Proctor. 365 00:51:55,266 --> 00:51:57,779 - Good idea. - Yeah, it is. 366 00:51:57,803 --> 00:51:59,638 Go get us some money. 367 00:52:35,507 --> 00:52:37,342 How did you get in here? 368 00:52:40,378 --> 00:52:42,157 Far too easily. 369 00:52:42,181 --> 00:52:43,381 What do you want? 370 00:52:44,516 --> 00:52:47,195 - What do you want? - Your son was on flight 147. 371 00:52:47,219 --> 00:52:48,462 Get out of my house. 372 00:52:48,486 --> 00:52:50,966 You tried to prove that the crash was terrorism, 373 00:52:50,990 --> 00:52:51,900 not mechanical failure, 374 00:52:51,924 --> 00:52:54,268 but no one believed you except Proctor. 375 00:52:54,292 --> 00:52:55,861 - You know Proctor? - Yes. 376 00:52:58,097 --> 00:53:01,332 If you want to talk to me, get that gun out of my face. 377 00:53:11,744 --> 00:53:14,890 Proctor promised to find out the truth for me. 378 00:53:14,914 --> 00:53:18,459 Instead, he stole my money and disappeared. 379 00:53:18,483 --> 00:53:20,427 - He's a fraud. - No. 380 00:53:20,451 --> 00:53:22,264 - He's a thief. - No. 381 00:53:22,288 --> 00:53:23,622 He's dead. 382 00:53:24,256 --> 00:53:25,557 He was murdered. 383 00:53:26,992 --> 00:53:28,526 So why are you here? 384 00:53:29,527 --> 00:53:31,462 To offer you closure. 385 00:53:32,131 --> 00:53:33,766 And how would you do that? 386 00:53:35,067 --> 00:53:36,434 Violently. 387 00:53:38,737 --> 00:53:42,449 And, uh, what do you want me to do exactly? 388 00:53:42,473 --> 00:53:45,720 Just... Just expenses, that's all. 389 00:53:45,744 --> 00:53:46,912 Just expenses. 390 00:53:49,648 --> 00:53:51,951 - That's all. - That's all. 391 00:53:53,752 --> 00:53:54,753 How did I guess? 392 00:53:57,189 --> 00:53:59,390 Please, leave my house. 393 00:54:00,793 --> 00:54:01,827 No. 394 00:54:09,768 --> 00:54:11,436 On the inside. 395 00:54:13,639 --> 00:54:15,473 My family's seat numbers. 396 00:54:28,787 --> 00:54:32,601 People have gone to far greater lengths than this to cheat me. 397 00:54:32,625 --> 00:54:35,460 - I'm not cheating you. - I don't know who you are, 398 00:54:36,095 --> 00:54:37,272 but I'll find out. 399 00:54:37,296 --> 00:54:41,309 Now, please leave my house. 400 00:54:41,333 --> 00:54:43,044 How do you know Proctor was murdered? 401 00:54:43,068 --> 00:54:45,947 - Ah, she is leaving. - Because I found him. 402 00:54:45,971 --> 00:54:47,883 It was my fault. 403 00:54:47,907 --> 00:54:49,618 He was the first person in three years 404 00:54:49,642 --> 00:54:51,019 to treat me like a human being. 405 00:54:51,043 --> 00:54:53,012 - Come on, get out. - He wasn't a fraud. 406 00:55:00,953 --> 00:55:01,997 You've made a mistake. 407 00:55:02,021 --> 00:55:04,657 Alia, leave it. This doesn't concern you. 408 00:55:05,758 --> 00:55:10,238 My son is dead. And it doesn't concern me? 409 00:55:10,262 --> 00:55:11,640 You know as well as I do 410 00:55:11,664 --> 00:55:13,675 that it is far more complicated than that. 411 00:55:13,699 --> 00:55:15,210 She has no idea what's she's talking about. 412 00:55:15,234 --> 00:55:17,568 - But I do. - Alia, be quiet. 413 00:55:18,304 --> 00:55:20,414 I will not be silenced. 414 00:55:20,438 --> 00:55:22,440 You stay silent if you want to. 415 00:55:23,842 --> 00:55:26,288 You were right about the flight and you know it. 416 00:55:26,312 --> 00:55:28,180 Proctor showed me everything. 417 00:55:29,848 --> 00:55:31,525 Whoever did it, I'll find them 418 00:55:31,549 --> 00:55:33,061 and I'll kill every last one of them. 419 00:55:33,085 --> 00:55:34,930 I can do it. I will. 420 00:55:34,954 --> 00:55:37,588 But there will be no public vindication for you. 421 00:55:38,958 --> 00:55:41,403 Killing the guilty will not heal us. 422 00:55:41,427 --> 00:55:43,195 I'm not looking to get healed. 423 00:55:45,431 --> 00:55:49,034 I will help you. I will give you the money. 424 00:55:50,769 --> 00:55:51,804 Here. 425 00:55:52,503 --> 00:55:53,839 Your ring. 426 00:55:56,607 --> 00:55:58,844 No, no. Keep it. 427 00:56:00,145 --> 00:56:01,579 Keep it for me. 428 00:57:04,843 --> 00:57:07,155 Got your first contract for you. 429 00:57:07,179 --> 00:57:10,792 Name of Lehmans. He's a piece of shit, this guy. 430 00:57:10,816 --> 00:57:14,129 Deals in arms, guns, drugs, blood diamonds. 431 00:57:14,153 --> 00:57:17,222 If anyone can find him, it's Serra. 432 00:57:22,061 --> 00:57:23,772 Why do I have to kill him? 433 00:57:23,796 --> 00:57:26,841 Lehmans is the one who led me to Petra. 434 00:57:26,865 --> 00:57:29,811 And she wasn't the forgiving type. 435 00:57:29,835 --> 00:57:32,147 There's something else you should know. 436 00:57:32,171 --> 00:57:35,174 He arranged for the bomb to be on that plane. 437 00:57:46,718 --> 00:57:48,496 - Yeah. - Hello, Marc? 438 00:57:48,520 --> 00:57:49,563 Who is this? 439 00:57:49,587 --> 00:57:51,323 I need you to find Eric Lehmans for me. 440 00:57:52,391 --> 00:57:54,536 Eric Lehmans, huh? 441 00:57:54,560 --> 00:57:56,171 Never heard of him. 442 00:57:56,195 --> 00:57:59,808 What about Petra Reuter? You heard of her? 443 00:57:59,832 --> 00:58:02,544 Uh, now I'm definitely not interested. 444 00:58:02,568 --> 00:58:03,611 But I'll tell you something. 445 00:58:03,635 --> 00:58:05,447 You can have this one for free. 446 00:58:05,471 --> 00:58:07,673 Petra Reuter is dead. 447 00:58:08,273 --> 00:58:09,942 I get that a lot. 448 00:58:10,843 --> 00:58:13,011 Whoever you are, you're not her. 449 00:58:13,779 --> 00:58:15,990 Can you find him or not? 450 00:58:16,014 --> 00:58:17,015 Let me... 451 00:58:17,816 --> 00:58:19,227 Let me think about it. 452 00:58:19,251 --> 00:58:21,720 Sure. Why don't you call me when you finish your espresso. 453 00:58:24,923 --> 00:58:26,925 Why are you looking for Lehmans? 454 00:58:28,393 --> 00:58:29,437 What? 455 00:58:29,461 --> 00:58:31,196 Why are you looking for Lehmans? 456 00:58:32,164 --> 00:58:33,108 Never mind. 457 00:58:33,132 --> 00:58:35,343 If you don't know why, I'm wasting my time. 458 00:58:35,367 --> 00:58:36,768 Hold on a sec. 459 00:58:37,970 --> 00:58:40,839 - How much? - How much what? 460 00:58:41,840 --> 00:58:44,452 - How much will it cost? - I'll let you know. 461 00:58:44,476 --> 00:58:46,554 - Call me on this number. - No. 462 00:58:46,578 --> 00:58:48,756 We'll meet tomorrow. Face to face. 463 00:58:48,780 --> 00:58:51,250 - Okay, where? - I'll text you. 464 00:59:25,751 --> 00:59:27,853 Always figured you for a blonde. 465 00:59:29,688 --> 00:59:31,023 Did you find him or not? 466 00:59:31,857 --> 00:59:34,092 The fee is 200,000 euros. 467 00:59:35,628 --> 00:59:36,938 It includes a risk premium. 468 00:59:36,962 --> 00:59:38,239 You must have a low opinion of me. 469 00:59:38,263 --> 00:59:40,375 I don't have any opinion of you yet. 470 00:59:40,399 --> 00:59:42,267 Payable by wire, no cash. 471 00:59:45,237 --> 00:59:46,238 That works for me. 472 00:59:54,179 --> 00:59:56,925 Lehmans has an air-transport company based in Belgrade, 473 00:59:56,949 --> 00:59:58,726 but he keeps his distance. 474 00:59:58,750 --> 01:00:00,762 He's changed his name and lives alone 475 01:00:00,786 --> 01:00:04,098 in Tangier, in his apartment and rarely goes out. 476 01:00:04,122 --> 01:00:05,466 Have fun. 477 01:01:18,297 --> 01:01:19,898 Who sent you? 478 01:01:25,470 --> 01:01:27,806 Your outline's unclear to me. 479 01:01:30,876 --> 01:01:32,987 Ah. 480 01:01:33,011 --> 01:01:35,247 But you smell like a woman. 481 01:01:37,449 --> 01:01:39,151 It's Petra Reuter. 482 01:01:54,132 --> 01:01:55,744 If it was, I'd be dead already. 483 01:01:55,768 --> 01:01:57,111 You are. 484 01:01:57,135 --> 01:02:00,339 Petra had a reason to kill me. What's yours? 485 01:02:01,406 --> 01:02:02,407 Stay. 486 01:02:03,942 --> 01:02:05,310 Three years ago. 487 01:02:05,610 --> 01:02:07,079 Ah... 488 01:02:09,514 --> 01:02:11,183 Flight 147. 489 01:03:03,636 --> 01:03:05,370 No, get off me! 490 01:05:46,766 --> 01:05:47,767 Hey. 491 01:05:49,267 --> 01:05:50,268 Hey. 492 01:05:51,436 --> 01:05:52,537 Hey, you! 493 01:05:55,574 --> 01:05:56,575 Whoa. 494 01:05:57,375 --> 01:05:58,376 Back up! 495 01:06:00,078 --> 01:06:01,279 Get the fuck back. 496 01:06:02,514 --> 01:06:04,091 Fairuz! 497 01:06:04,115 --> 01:06:06,762 Get on your knees. Get on your knees! 498 01:06:06,786 --> 01:06:09,321 A genoux! A genoux! 499 01:06:11,657 --> 01:06:12,792 Hey! 500 01:06:13,491 --> 01:06:14,492 Hey! 501 01:06:39,051 --> 01:06:40,352 Go! 502 01:06:41,319 --> 01:06:42,463 Fuck. 503 01:06:42,487 --> 01:06:44,422 Go! 504 01:06:47,960 --> 01:06:49,829 Move! Fucking get out! 505 01:07:51,724 --> 01:07:53,291 No. Fuck! 506 01:08:01,067 --> 01:08:02,576 Shit. Shit. Shit! 507 01:08:17,582 --> 01:08:18,583 Fuck! 508 01:09:22,181 --> 01:09:24,826 You really left your mark on Tangier. 509 01:09:24,850 --> 01:09:26,695 You never told me about his protection. 510 01:09:26,719 --> 01:09:29,798 Lehmans made too many enemies not to have 'em. 511 01:09:29,822 --> 01:09:32,625 I'm surprised you didn't know that... Petra. 512 01:09:33,793 --> 01:09:36,270 - I got a proposition for you. - What? 513 01:09:36,294 --> 01:09:38,640 An American financier named Leon Giler. 514 01:09:38,664 --> 01:09:42,010 He's being investigated by the authorities in the US. 515 01:09:42,034 --> 01:09:45,013 My client's concerned he may be tempted to cut a deal, 516 01:09:45,037 --> 01:09:47,448 save his own skin. 517 01:09:47,472 --> 01:09:49,416 Why is he being investigated? 518 01:09:49,440 --> 01:09:52,120 He got greedy with other people's money. 519 01:09:52,144 --> 01:09:53,979 And it's time-sensitive, I'm afraid. 520 01:09:55,948 --> 01:09:58,059 If you need more time to think about it, 521 01:09:58,083 --> 01:09:59,393 we can meet up again later. 522 01:09:59,417 --> 01:10:00,719 If you're around. 523 01:10:01,720 --> 01:10:03,656 Strictly business, of course. 524 01:10:11,362 --> 01:10:12,998 What else would it be? 525 01:10:21,640 --> 01:10:23,018 What's up? 526 01:10:23,042 --> 01:10:24,485 It's Serra, he wants me to take a contract. 527 01:10:24,509 --> 01:10:27,789 Some businessman in New York named Leon Giler? 528 01:10:27,813 --> 01:10:29,057 Take the contract. 529 01:10:29,081 --> 01:10:32,160 Giler is suspected of having financial dealings with U17. 530 01:10:32,184 --> 01:10:36,397 It's believed he funded the cell that brought down the plane. 531 01:10:36,421 --> 01:10:38,633 One more thing. Serra. 532 01:10:38,657 --> 01:10:40,936 When it comes to the money, make it hurt. 533 01:10:40,960 --> 01:10:42,804 Petra always did. 534 01:10:45,698 --> 01:10:47,474 I'll do it for two million cash. 535 01:10:47,498 --> 01:10:49,400 - You're shitting me. - No. 536 01:10:51,337 --> 01:10:52,781 I imagine for whatever problem 537 01:10:52,805 --> 01:10:54,749 your client has with Giler, that's gonna feel cheap. 538 01:10:54,773 --> 01:10:59,520 And then I still owe you 200,000 for finding me Lehmans, so... 539 01:10:59,544 --> 01:11:01,488 It's really only 1.8 plus expenses. 540 01:11:01,512 --> 01:11:03,457 That's not reasonable at all. 541 01:11:03,481 --> 01:11:06,417 Well, this isn't a reasonable business, is it? 542 01:11:11,123 --> 01:11:14,568 So where exactly have you been for the past few years? 543 01:11:14,592 --> 01:11:16,829 You're the information broker, Marc. 544 01:11:24,469 --> 01:11:26,748 - What? - I don't know. 545 01:11:26,772 --> 01:11:29,008 You're much more human than I thought you'd be, Petra. 546 01:11:29,642 --> 01:11:31,143 Then it's a good disguise. 547 01:11:32,077 --> 01:11:33,989 Yes, it is. 548 01:11:34,013 --> 01:11:38,360 So, what's your story? You're from Munich, right? 549 01:11:38,384 --> 01:11:40,527 I think you know I'm from Berlin. 550 01:11:40,551 --> 01:11:42,831 Ah, Berlin, that's right. My bad. 551 01:11:42,855 --> 01:11:45,691 It's just you don't speak with a trace of a German accent. 552 01:11:48,227 --> 01:11:51,306 - How long have you lived here? - About six years now. 553 01:11:51,330 --> 01:11:52,865 Since you left the CIA? 554 01:11:57,435 --> 01:11:59,381 You know, there's a lot of people 555 01:11:59,405 --> 01:12:00,916 that think that you're dead, 556 01:12:00,940 --> 01:12:03,251 who would love to know that you're not. 557 01:12:03,275 --> 01:12:04,977 Why not just disappear? 558 01:12:08,147 --> 01:12:09,715 We are what we are. 559 01:12:12,117 --> 01:12:13,518 Right? 560 01:12:19,058 --> 01:12:21,636 Giler. One million dollars. 561 01:12:21,660 --> 01:12:23,494 The price is two million. 562 01:12:57,997 --> 01:12:59,865 Why did you kill Petra? 563 01:13:05,104 --> 01:13:07,840 She murdered an MI6 colleague of mine. 564 01:13:10,508 --> 01:13:13,045 I found myself in a position to return the favor. 565 01:13:15,714 --> 01:13:17,625 So what was the problem? 566 01:13:17,649 --> 01:13:19,584 I was ordered to stand down. 567 01:13:20,252 --> 01:13:21,329 I did it anyway. 568 01:13:21,353 --> 01:13:23,521 MI6 ordered you to stand down? 569 01:13:27,793 --> 01:13:28,794 No. 570 01:13:32,597 --> 01:13:36,201 CIA hired Petra to track and kill U17. 571 01:13:37,602 --> 01:13:39,671 Anyway, I shot her. 572 01:13:40,605 --> 01:13:44,243 CIA got very upset, MI6 had to do something. 573 01:13:48,781 --> 01:13:52,427 Petra was meant to kill U17 574 01:13:52,451 --> 01:13:54,920 before my family's plane went down. 575 01:13:56,321 --> 01:13:57,866 So that's why I'm here. 576 01:13:57,890 --> 01:14:00,259 To finish the mission you fucked up. 577 01:14:01,927 --> 01:14:05,130 Was your wife the MI6 colleague? 578 01:14:12,204 --> 01:14:13,939 Any regrets then? 579 01:14:15,074 --> 01:14:16,785 You told me revenge is never worth it. 580 01:14:16,809 --> 01:14:19,678 So I'm asking you, any regrets? 581 01:14:47,605 --> 01:14:49,417 Giler's security is tight. 582 01:14:49,441 --> 01:14:50,718 No gun will get through, 583 01:14:50,742 --> 01:14:52,454 - not the way you're going in. - Which is how? 584 01:14:52,478 --> 01:14:54,522 He owns a penthouse on Central Park West. 585 01:14:54,546 --> 01:14:55,890 Not his family home. 586 01:14:55,914 --> 01:14:58,117 - A mistress? - Call girls. 587 01:14:59,685 --> 01:15:02,697 Gas him first. Square in the face, okay? 588 01:15:02,721 --> 01:15:04,032 - Are you listening? - Mmm. 589 01:15:04,056 --> 01:15:05,124 When he goes down, 590 01:15:06,458 --> 01:15:07,769 cut his throat. 591 01:15:07,793 --> 01:15:10,696 You go in deep, you go in hard. Ear to ear. 592 01:15:11,196 --> 01:15:12,373 Gas him first, 593 01:15:12,397 --> 01:15:14,967 or you won't manage. And wait until you're undressed. 594 01:15:16,869 --> 01:15:19,447 - You got a better idea? - I don't have a worse one. 595 01:15:19,471 --> 01:15:20,782 You have to walk out, not run out, 596 01:15:20,806 --> 01:15:22,708 and you can't do that covered in blood. 597 01:15:26,078 --> 01:15:27,913 - You okay? - Why wouldn't I be? 598 01:15:33,952 --> 01:15:36,364 I never thought you'd get this far. 599 01:15:53,972 --> 01:15:55,073 Penthouse. 600 01:15:58,610 --> 01:16:01,413 One moment. Guys? 601 01:16:04,082 --> 01:16:05,350 I'll take that. 602 01:16:10,489 --> 01:16:11,757 Hands out. 603 01:16:16,295 --> 01:16:17,338 "Salbadal..." 604 01:16:17,362 --> 01:16:19,331 Salbutamol. I'm asthmatic. 605 01:16:20,699 --> 01:16:22,467 All that heavy breathing, huh? 606 01:16:24,203 --> 01:16:25,704 Showtime. 607 01:16:38,884 --> 01:16:40,728 He's just such a petty motherfucker. 608 01:16:40,752 --> 01:16:42,130 No, no, no. 609 01:16:42,154 --> 01:16:43,831 No, Terry. No, no. 610 01:16:43,855 --> 01:16:46,191 You tell him I don't give a flying fuck. 611 01:16:47,092 --> 01:16:48,770 I'll just pull the fucking plug. 612 01:16:48,794 --> 01:16:50,305 I'll pull the plug right now. 613 01:16:50,329 --> 01:16:53,609 - No, no, you tell him what I said the first time. - Hold on. Hold on. 614 01:16:53,633 --> 01:16:55,767 - Who the hell are you? - Lisa. 615 01:16:56,501 --> 01:16:57,680 - Who? - Lisa. 616 01:16:57,704 --> 01:16:59,871 - Where the fuck is Madeleine? - She's off sick. 617 01:17:00,839 --> 01:17:03,418 She's off sick? 618 01:17:03,442 --> 01:17:05,621 - Nobody told me that. - I'm sorry, is there a problem? 619 01:17:05,645 --> 01:17:06,988 Yeah, a big fucking problem. 620 01:17:07,012 --> 01:17:08,489 Not less than forty fucking inches. 621 01:17:08,513 --> 01:17:09,724 They should know that by now. 622 01:17:09,748 --> 01:17:12,727 What are you, 36, max? 623 01:17:12,751 --> 01:17:15,063 I can't work with this shit, come on! 624 01:17:15,087 --> 01:17:17,456 - It's never been done. - Oh, it's been done plenty. 625 01:17:18,824 --> 01:17:20,768 You do all the shit Maddie does? 626 01:17:20,792 --> 01:17:22,870 - With her tits and all? - Oh, I can do a lot more. 627 01:17:22,894 --> 01:17:24,806 - Yeah? - I think you'll be surprised 628 01:17:24,830 --> 01:17:26,441 by what I do for you. 629 01:17:26,465 --> 01:17:27,833 Oh, wow. 630 01:17:30,703 --> 01:17:32,447 All right, I guess it's my lucky day. 631 01:17:32,471 --> 01:17:33,905 Where's the bathroom? 632 01:17:34,806 --> 01:17:36,217 - You got to use the bathroom? - Yes. 633 01:17:36,241 --> 01:17:37,085 Come on. 634 01:17:37,109 --> 01:17:38,286 It's right behind you, it's on the left. 635 01:17:38,310 --> 01:17:41,113 Make it quick. I got to call Tokyo in an hour. 636 01:18:18,150 --> 01:18:21,186 The fuck you doing in there? Let's go! 637 01:18:23,955 --> 01:18:25,533 What are you doing in there, Cinderella? 638 01:18:34,199 --> 01:18:36,244 Put your head down on my cock. 639 01:18:36,268 --> 01:18:37,269 Head down. 640 01:18:41,006 --> 01:18:43,475 Close your eyes. 641 01:18:50,515 --> 01:18:52,584 Please don't. Please don't. 642 01:18:54,654 --> 01:18:55,897 Don't kill me. Don't kill me. 643 01:18:55,921 --> 01:18:57,865 Don't kill me, please. I have children. 644 01:18:57,889 --> 01:19:00,559 A little girl. She's only nine years old. 645 01:19:30,889 --> 01:19:32,891 I couldn't. 646 01:19:33,659 --> 01:19:35,026 I just couldn't. 647 01:20:00,018 --> 01:20:02,263 NYPD sources have now confirmed 648 01:20:02,287 --> 01:20:04,499 the identities of the four fatalities 649 01:20:04,523 --> 01:20:07,001 in the car explosion earlier this afternoon. 650 01:20:07,025 --> 01:20:09,671 Leon Giler, his chauffeur Adam Ross, 651 01:20:09,695 --> 01:20:11,105 and Giler's two children: 652 01:20:11,129 --> 01:20:14,142 Michael, aged eleven, and Melissa, aged nine. 653 01:21:16,796 --> 01:21:19,164 That wasn't Plan A. You were. 654 01:21:22,033 --> 01:21:24,278 I saw the target get into the vehicle. 655 01:21:24,302 --> 01:21:26,682 I didn't know the children were in there. 656 01:21:26,706 --> 01:21:29,441 I have to live with that for the rest of my life. 657 01:21:38,684 --> 01:21:39,719 Where are you going? 658 01:21:42,822 --> 01:21:44,289 Away from you. 659 01:22:06,077 --> 01:22:07,379 Stephanie. 660 01:22:08,781 --> 01:22:11,025 Stephanie, are you there? 661 01:22:11,049 --> 01:22:15,697 Look, that bomb that Reza's making for U17, 662 01:22:15,721 --> 01:22:18,165 there's still no intelligence on the target or the place... 663 01:22:18,189 --> 01:22:19,792 I've got my own plan, Boyd. 664 01:22:20,726 --> 01:22:22,360 I'm gonna do this my way. 665 01:23:30,763 --> 01:23:32,230 What happened? 666 01:23:33,666 --> 01:23:36,368 I don't know if I can be who I was before. 667 01:23:59,925 --> 01:24:01,727 You need some sleep. 668 01:24:46,438 --> 01:24:48,741 Why did you leave the CIA, Marc? 669 01:24:50,176 --> 01:24:52,020 Okay. 670 01:24:52,044 --> 01:24:53,487 The things they asked me to do 671 01:24:53,511 --> 01:24:55,724 went way beyond the call of duty. 672 01:24:55,748 --> 01:24:56,758 You do that once, 673 01:24:56,782 --> 01:24:58,516 you know it's wrong, but you get over it. 674 01:24:59,484 --> 01:25:01,863 And so you do it again. 675 01:25:01,887 --> 01:25:04,198 And again. And again. 676 01:25:04,222 --> 01:25:08,627 Until eventually, you feel nothing at all. 677 01:25:10,562 --> 01:25:12,674 So that's why you're doing this now? 678 01:25:12,698 --> 01:25:14,710 I was out on my own and I had only one skillset 679 01:25:14,734 --> 01:25:17,846 that had any value, so I exploited it. 680 01:25:17,870 --> 01:25:21,382 Then it was because I needed to. Now it's... 681 01:25:21,406 --> 01:25:23,575 It's just the thing I do. 682 01:25:26,011 --> 01:25:27,545 Are you happy? 683 01:25:28,814 --> 01:25:30,281 Are you? 684 01:25:33,451 --> 01:25:35,130 If you would've told me when I was fifteen 685 01:25:35,154 --> 01:25:37,022 this is where I'd be now... 686 01:25:39,290 --> 01:25:41,335 I can't even imagine how I would've reacted, 687 01:25:41,359 --> 01:25:43,004 apart from being angry. 688 01:25:43,028 --> 01:25:45,207 - Angry teenager, huh? - Mmm. 689 01:25:45,231 --> 01:25:47,633 With the whole world. All the time. 690 01:25:59,678 --> 01:26:00,946 I'm sure. 691 01:26:39,484 --> 01:26:41,596 - Hey. - What is it? 692 01:26:41,620 --> 01:26:45,624 U17 is the one who hired Serra to take care of Giler. 693 01:26:47,159 --> 01:26:49,671 - Stephanie? - How did you find out? 694 01:26:49,695 --> 01:26:51,239 Yeah, don't worry about that right now. 695 01:26:51,263 --> 01:26:52,865 - Just listen. - Hey... 696 01:26:53,498 --> 01:26:54,943 Who told you this? 697 01:26:54,967 --> 01:26:57,344 What you need to know is U17 is now eliminating 698 01:26:57,368 --> 01:26:59,038 all connections to him. 699 01:26:59,705 --> 01:27:02,373 So Serra is clearly next. 700 01:27:03,042 --> 01:27:04,442 And so are you. 701 01:27:07,512 --> 01:27:08,872 I have another contract. 702 01:27:12,184 --> 01:27:13,853 Who? 703 01:27:15,187 --> 01:27:16,922 - Who is the client? - You are. 704 01:27:17,990 --> 01:27:21,970 I just found out U17 used you to take out Giler. 705 01:27:21,994 --> 01:27:23,528 That means you're next. 706 01:27:25,363 --> 01:27:26,564 So what do you know? 707 01:27:29,301 --> 01:27:31,070 Right. Talk to you later. 708 01:27:41,247 --> 01:27:43,048 U17's gonna be in Marseille. 709 01:27:45,985 --> 01:27:47,052 When? 710 01:27:50,256 --> 01:27:53,034 At a peace march. He's making a device. 711 01:27:53,058 --> 01:27:55,060 Who is? 712 01:27:57,196 --> 01:27:58,831 He's not even a believer. 713 01:27:59,497 --> 01:28:01,710 He's got no faith at all. 714 01:28:01,734 --> 01:28:04,103 Everything he does, he does for profit. 715 01:28:05,371 --> 01:28:07,816 Not for the Prophet. 716 01:28:07,840 --> 01:28:09,251 You know his name? 717 01:28:09,275 --> 01:28:10,886 Mohammed Reza. 718 01:28:10,910 --> 01:28:13,622 - He's a bombmaker. - I know who Reza is. 719 01:28:13,646 --> 01:28:15,724 I used to think that's all he was. 720 01:28:15,748 --> 01:28:17,615 We didn't realize that he could've been both. 721 01:28:28,861 --> 01:28:30,129 You sure it's him? 722 01:28:31,462 --> 01:28:32,807 Are you sure you want to do this? 723 01:28:32,831 --> 01:28:33,808 I'm sure. 724 01:28:33,832 --> 01:28:36,068 - Because if something goes... - I'm sure. 725 01:31:19,932 --> 01:31:21,109 Why don't use the phone? 726 01:31:21,133 --> 01:31:22,644 You just don't need the phone. 727 01:31:22,668 --> 01:31:23,969 You just don't need it. 728 01:31:30,018 --> 01:31:31,418 I'm with you. 729 01:31:32,659 --> 01:31:33,906 Samira, we're in this together. 730 01:31:33,930 --> 01:31:36,909 But he said to use the phone. That was the plan. 731 01:33:27,059 --> 01:33:28,369 Fuck. 732 01:33:28,393 --> 01:33:29,394 Fuck. 733 01:33:30,462 --> 01:33:31,463 Shit. 734 01:34:04,416 --> 01:34:05,675 Open the doors. 735 01:34:05,699 --> 01:34:07,771 I can't let you off here, sir. 736 01:34:07,795 --> 01:34:08,466 Why? 737 01:34:08,490 --> 01:34:10,223 The demonstration is right outside. 738 01:34:10,247 --> 01:34:11,770 Where's the detonator? 739 01:34:13,505 --> 01:34:15,216 Reza... 740 01:34:15,240 --> 01:34:17,385 I'm gonna shoot you through the fucking spine. 741 01:34:17,409 --> 01:34:18,621 Where's the detonator? 742 01:34:18,645 --> 01:34:20,412 If you shoot me, everyone dies. 743 01:34:25,774 --> 01:34:27,734 Open the doors... Now! 744 01:34:27,759 --> 01:34:28,847 Everyone get out!! 745 01:34:29,539 --> 01:34:30,431 Everyone get out!! 746 01:34:30,455 --> 01:34:31,522 It's not working. 747 01:34:31,546 --> 01:34:32,844 There's a bomb! 748 01:34:33,606 --> 01:34:34,988 The detonator's not working! 749 01:35:51,236 --> 01:35:52,304 Who are you? 750 01:35:57,710 --> 01:35:59,311 You killed my family. 751 01:36:02,247 --> 01:36:05,384 Serra sent you. He'll kill you, too. 752 01:36:05,984 --> 01:36:07,185 I know. 753 01:36:08,013 --> 01:36:10,915 It's a timer. It's a timer!! It's a timer!! 754 01:36:12,631 --> 01:36:13,631 You coward! 755 01:36:14,526 --> 01:36:15,527 Go. 756 01:36:19,498 --> 01:36:21,242 Go! 757 01:38:16,649 --> 01:38:19,460 Well, just let me know when you know for sure... 758 01:38:19,484 --> 01:38:20,620 Yeah. Call you back. 759 01:38:25,825 --> 01:38:28,302 - Hey. - I have something to tell you. 760 01:38:28,326 --> 01:38:30,529 I lost my family three years ago. 761 01:38:42,942 --> 01:38:44,276 They were killed... 762 01:38:46,578 --> 01:38:49,314 on the flight that exploded over the Atlantic. 763 01:38:52,484 --> 01:38:53,719 Flight 147. 764 01:39:04,764 --> 01:39:05,765 What was that? 765 01:39:07,700 --> 01:39:08,834 You know what it was. 766 01:39:10,201 --> 01:39:11,503 I've been dying for three years. 767 01:39:13,338 --> 01:39:15,073 For you, it'll be a few minutes. 768 01:39:20,545 --> 01:39:21,580 What's it feel like? 769 01:39:22,682 --> 01:39:23,892 Hmm? 770 01:39:23,916 --> 01:39:25,116 How does it feel? 771 01:39:28,386 --> 01:39:30,732 You shouldn't have told me Reza was U17. 772 01:39:30,756 --> 01:39:32,424 He's a fucking nobody. 773 01:39:33,859 --> 01:39:36,361 Sending me to kill U17's connections. 774 01:39:38,965 --> 01:39:41,266 That's when I knew it was you. So... 775 01:39:42,300 --> 01:39:43,869 Probably shouldn't have done that. 776 01:39:47,505 --> 01:39:50,475 You thought I wouldn't want to believe it, hmm? 777 01:39:53,511 --> 01:39:56,214 We were both pretending to be someone else. 778 01:40:05,256 --> 01:40:07,325 I just fucking did it better. 779 01:41:20,331 --> 01:41:21,701 There's no one left. 780 01:41:44,957 --> 01:41:45,958 Stephanie? 781 01:41:50,062 --> 01:41:51,529 Are you Stephanie? 782 01:42:28,100 --> 01:42:29,434 Whoever you are... 783 01:42:31,804 --> 01:42:32,805 thank you. 784 01:42:36,175 --> 01:42:37,375 Don't mention it. 785 01:42:38,043 --> 01:42:39,044 Ever. 786 01:43:10,776 --> 01:43:12,654 Back in MI6? 787 01:43:12,678 --> 01:43:14,122 I could be. 788 01:43:14,146 --> 01:43:15,881 One sharp twist. 789 01:43:19,652 --> 01:43:21,452 Petra needs to disappear. 790 01:43:22,888 --> 01:43:24,089 My name's Stephanie. 791 01:43:42,407 --> 01:43:44,342 I hope I never see you again. 792 01:43:47,646 --> 01:43:48,647 Do you? 793 01:44:34,118 --> 01:44:39,118 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org