1
00:00:46,053 --> 00:00:51,053
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:04,549 --> 00:01:06,886
Think of your
heart as the drums.
3
00:01:09,922 --> 00:01:12,557
Your breathing as the bass.
4
00:05:13,065 --> 00:05:15,566
Lisa!
Front bedroom.
5
00:05:21,273 --> 00:05:22,416
Hi.
6
00:05:22,440 --> 00:05:23,484
I'm Keith.
7
00:05:23,508 --> 00:05:26,145
Half an hour, 100.
An hour, 150.
8
00:05:26,979 --> 00:05:27,822
I just want to talk.
9
00:05:27,846 --> 00:05:29,748
Let's get the money
out of the way.
10
00:05:32,918 --> 00:05:33,919
Yeah.
11
00:05:55,473 --> 00:05:56,851
What's your name?
12
00:05:56,875 --> 00:05:58,452
Lisa.
13
00:05:58,476 --> 00:05:59,845
Is that your real name?
14
00:06:00,646 --> 00:06:02,181
My name's Lisa.
15
00:06:03,983 --> 00:06:06,652
Unless you want it to be
something else.
16
00:06:08,486 --> 00:06:10,856
- How about Stephanie?
- Sure.
17
00:06:20,332 --> 00:06:22,001
Stephanie Patrick?
18
00:06:26,038 --> 00:06:28,049
Your parents, they were on the
Northeastern Airlines flight
19
00:06:28,073 --> 00:06:31,386
that crashed,
into the Atlantic three years ago
20
00:06:31,410 --> 00:06:33,712
with your sister
and your brother.
21
00:06:34,446 --> 00:06:36,148
I'm a journalist.
22
00:06:39,718 --> 00:06:42,021
I'm writing an article.
23
00:06:43,956 --> 00:06:47,202
Look, it wasn't an accident.
There was a bomb on board.
24
00:06:47,226 --> 00:06:48,894
Have you got a cigarette?
25
00:06:50,929 --> 00:06:51,806
No.
26
00:06:51,830 --> 00:06:53,108
The bombmaker is here.
He's in London.
27
00:06:53,132 --> 00:06:55,734
He's free. He's walking
the fucking streets.
28
00:07:01,572 --> 00:07:03,275
I'll be back in a minute.
29
00:07:16,021 --> 00:07:18,333
Up. Come on.
30
00:07:18,357 --> 00:07:20,292
Get off me.
Get off me!
31
00:07:21,627 --> 00:07:24,229
I just want to talk,
Stephanie.
32
00:07:26,765 --> 00:07:29,134
- Go on. Get out, guv.
- All right, I'm going!
33
00:08:22,588 --> 00:08:25,290
You have one saved message.
34
00:08:27,025 --> 00:08:29,504
Hello, sweetheart.
35
00:08:29,528 --> 00:08:33,074
Uh, Dad left his wedding ring
on the counter.
36
00:08:33,098 --> 00:08:34,199
Can you grab it?
37
00:08:35,334 --> 00:08:37,378
See you at the airport.
38
00:08:37,402 --> 00:08:39,214
We love you.
39
00:10:14,634 --> 00:10:15,968
What are you doing?
40
00:10:55,107 --> 00:10:58,176
- Can you prove it?
- Just get in.
41
00:11:07,019 --> 00:11:08,220
So where are we going?
42
00:11:09,554 --> 00:11:11,290
You can't have sex with me.
43
00:11:13,258 --> 00:11:14,326
That's a relief.
44
00:11:16,428 --> 00:11:17,472
Fuck you.
45
00:11:24,202 --> 00:11:25,470
Can you move?
46
00:11:42,387 --> 00:11:43,388
You want a drink?
47
00:11:47,025 --> 00:11:48,593
I'm gonna get a beer.
48
00:14:48,708 --> 00:14:50,819
Is that the man
who killed my family?
49
00:14:50,843 --> 00:14:52,186
That's Mohammed Reza.
50
00:14:52,210 --> 00:14:53,655
He made the device.
51
00:14:53,679 --> 00:14:55,556
- So he's a bombmaker.
- And the security services,
52
00:14:55,580 --> 00:14:57,124
they've got him
under surveillance,
53
00:14:57,148 --> 00:14:59,160
- but they won't bring him in.
- They know who made the bomb
54
00:14:59,184 --> 00:15:01,520
and they won't
fucking bring him in?
55
00:15:02,487 --> 00:15:03,522
No.
56
00:15:05,825 --> 00:15:08,069
- Well, why not?
- I'm not sure yet.
57
00:15:08,093 --> 00:15:10,772
Maybe they're worried
that if they do,
58
00:15:10,796 --> 00:15:12,440
they might lose his network.
59
00:15:12,464 --> 00:15:15,042
Maybe they're also more scared
of who he might lead them to,
60
00:15:15,066 --> 00:15:17,144
maybe one of our friends
in the Middle East.
61
00:15:17,168 --> 00:15:19,982
Ramifications of that
could be huge.
62
00:15:20,006 --> 00:15:23,952
Can you imagine
if this stuff gets out?
63
00:15:23,976 --> 00:15:27,088
That they've let a known bomber
walk the streets of London?
64
00:15:27,112 --> 00:15:28,891
That all of this,
all this...
65
00:15:28,915 --> 00:15:30,558
The plane crash was a cover-up?
66
00:15:36,421 --> 00:15:37,900
The fallout would be
catastrophic.
67
00:15:37,924 --> 00:15:39,692
How do you know all this?
68
00:15:40,693 --> 00:15:42,638
Research.
And my source.
69
00:15:42,662 --> 00:15:44,606
- And I'd prefer it...
- And you know your source...
70
00:15:44,630 --> 00:15:46,842
- if you don't smoke, please.
- Is telling the truth?
71
00:15:46,866 --> 00:15:50,235
- How do you know?
- I'd prefer if you didn't smoke.
72
00:15:59,544 --> 00:16:02,581
How do you know your source
is telling the truth?
73
00:16:04,416 --> 00:16:06,518
He hasn't steered me wrong yet.
74
00:16:09,120 --> 00:16:11,600
So this source,
what does he need you for?
75
00:16:11,624 --> 00:16:12,533
He can't do it himself.
76
00:16:12,557 --> 00:16:14,727
He's part of
the intelligence community.
77
00:16:15,861 --> 00:16:18,731
Ex-MI6, but he's still
an insider.
78
00:16:21,333 --> 00:16:23,101
And he needs you to help him.
79
00:16:25,136 --> 00:16:26,180
Is that right?
80
00:16:26,204 --> 00:16:28,239
I can help you.
81
00:16:33,445 --> 00:16:35,380
You should have left me alone.
82
00:16:36,649 --> 00:16:38,060
But I didn't, did I?
83
00:16:38,084 --> 00:16:39,819
'Cause I make
such a good headline.
84
00:16:40,585 --> 00:16:43,564
Some tragic,
middle-class student.
85
00:16:43,588 --> 00:16:45,099
I'm not that kind of journalist.
86
00:16:45,123 --> 00:16:47,869
And I'm not here to sell papers.
87
00:16:47,893 --> 00:16:49,671
You could have had
any life you wanted.
88
00:16:49,695 --> 00:16:50,939
This is the life I want.
89
00:16:50,963 --> 00:16:53,274
Instead of being the top
student at Oxford that you were?
90
00:16:53,298 --> 00:16:54,876
I don't believe you.
91
00:16:54,900 --> 00:16:56,601
Why did you come for me?
92
00:16:57,135 --> 00:16:59,270
You're another victim.
93
00:17:00,039 --> 00:17:01,807
You're just not dead yet.
94
00:17:09,414 --> 00:17:10,615
Who was Martin Douglas?
95
00:17:11,917 --> 00:17:14,295
The man in the seat
meant for me.
96
00:17:14,319 --> 00:17:15,764
He was an architect.
97
00:17:15,788 --> 00:17:17,823
From Uniondale, New York.
98
00:17:19,725 --> 00:17:22,928
- Was he married?
- Yeah. Yeah, he was.
99
00:17:23,829 --> 00:17:25,530
Did he have children?
100
00:17:26,531 --> 00:17:27,833
Two.
101
00:18:01,967 --> 00:18:03,803
B.
102
00:19:23,883 --> 00:19:26,819
- Who else knows about all this?
- No one.
103
00:19:28,386 --> 00:19:30,288
Well, what about your source?
104
00:19:32,792 --> 00:19:33,793
B.
105
00:19:35,027 --> 00:19:36,561
Is that your source?
106
00:19:38,363 --> 00:19:40,441
What's B stand for?
107
00:19:40,465 --> 00:19:43,011
- Is B in Scotland?
- Leave it.
108
00:19:43,035 --> 00:19:44,478
What's his name?
109
00:19:44,502 --> 00:19:46,615
What's B stand for?
110
00:19:46,639 --> 00:19:48,817
It doesn't matter.
You'll never find him.
111
00:19:48,841 --> 00:19:52,443
I've got to go out.
I've got a meeting. So...
112
00:20:12,932 --> 00:20:16,501
That's if you need anything,
and there's some keys.
113
00:20:20,673 --> 00:20:22,984
I could disappear
and take your keys.
114
00:20:25,443 --> 00:20:26,846
And I could change the locks.
115
00:21:11,456 --> 00:21:12,958
- That a new coat?
- No.
116
00:21:19,632 --> 00:21:22,167
What do you think,
I'm a fucking Travelex, Lis?
117
00:21:24,435 --> 00:21:26,413
What do you need,
one or two?
118
00:21:26,437 --> 00:21:27,773
And a gun.
119
00:21:31,277 --> 00:21:35,056
You? A shooter?
120
00:21:35,080 --> 00:21:36,782
Do me a fucking favor, Lis.
121
00:21:37,683 --> 00:21:39,118
I'll just find someone else.
122
00:23:05,004 --> 00:23:06,537
Can I help you?
123
00:23:33,432 --> 00:23:34,633
The bag.
124
00:23:39,371 --> 00:23:41,006
Where's my bag?
125
00:26:39,151 --> 00:26:40,152
Stop!
126
00:26:42,655 --> 00:26:44,699
Hey. I need to go that way.
127
00:26:44,723 --> 00:26:46,534
Sorry,
we're going into the town.
128
00:26:46,558 --> 00:26:48,327
You'll just have to
make your own way.
129
00:28:33,832 --> 00:28:35,834
Get the fuck off me!
130
00:28:39,672 --> 00:28:40,872
Get the...
131
00:28:46,646 --> 00:28:48,280
Let go of me!
132
00:28:50,549 --> 00:28:51,550
Stop!
133
00:29:01,026 --> 00:29:02,294
Take off your coat.
134
00:29:04,062 --> 00:29:05,540
Take off your coat!
135
00:29:13,004 --> 00:29:14,373
Empty the pockets.
136
00:29:21,880 --> 00:29:23,792
- How long since your last hit?
- I'm not an addict.
137
00:29:23,816 --> 00:29:25,593
- You're not an addict?
- I'm a user.
138
00:29:25,617 --> 00:29:27,261
- This for me?
- No.
139
00:29:27,285 --> 00:29:29,263
Huh? Is this for me?
140
00:29:29,287 --> 00:29:30,733
You'd have to get very close.
141
00:29:30,757 --> 00:29:32,424
Close enough to hit me with it.
142
00:29:35,293 --> 00:29:36,495
It's not loaded.
143
00:29:42,300 --> 00:29:43,301
Wait!
144
00:30:05,991 --> 00:30:08,336
Stephanie.
That's your name, isn't it?
145
00:30:08,360 --> 00:30:11,105
- Hmm.
- That's right.
146
00:30:11,129 --> 00:30:12,632
Your parents would be proud.
147
00:30:13,565 --> 00:30:14,942
Who else knows you're here?
148
00:30:14,966 --> 00:30:17,302
- My parents are dead.
- I know.
149
00:30:18,805 --> 00:30:21,315
Who else knows you're here?
150
00:30:21,339 --> 00:30:23,442
- No one.
- I can't hear you.
151
00:30:25,711 --> 00:30:27,021
No one.
152
00:30:27,045 --> 00:30:30,515
No one knows. No one knows.
No one knows I'm here.
153
00:30:31,651 --> 00:30:33,051
No one knows.
154
00:30:36,221 --> 00:30:37,657
Why did you come here, then?
155
00:30:40,959 --> 00:30:43,605
- I'm gonna kill Reza.
- Oh, God.
156
00:30:43,629 --> 00:30:45,564
He must be terrified.
157
00:30:46,799 --> 00:30:48,376
Help me find him.
158
00:30:48,400 --> 00:30:51,145
You want to kill Mohammed Reza,
you need to hire a professional.
159
00:30:51,169 --> 00:30:52,748
I don't have any money.
160
00:30:52,772 --> 00:30:55,116
Oh.
Well, you have a job.
161
00:30:55,140 --> 00:30:56,541
You're a prostitute,
aren't you?
162
00:31:01,446 --> 00:31:02,925
You're...
163
00:31:02,949 --> 00:31:05,661
You're B.
You're Proctor's source.
164
00:31:05,685 --> 00:31:07,753
Sorry?
165
00:31:11,089 --> 00:31:13,124
I could go to a newspaper
166
00:31:13,860 --> 00:31:15,737
and they would...
167
00:31:15,761 --> 00:31:19,240
They would want to hear about
you and Proctor, I'm sure.
168
00:31:19,264 --> 00:31:22,276
They'd want to hear
about you for...
169
00:31:22,300 --> 00:31:24,770
Was that the same Proctor
you managed to get killed?
170
00:31:34,012 --> 00:31:36,248
You might as well
have shot him yourself.
171
00:31:40,085 --> 00:31:41,286
Look at me.
172
00:31:42,855 --> 00:31:44,456
Look at me!
173
00:31:49,127 --> 00:31:51,339
You don't have a clue
174
00:31:51,363 --> 00:31:55,333
about the scale of the mess
you've caused.
175
00:32:12,752 --> 00:32:14,152
No!
176
00:32:45,517 --> 00:32:48,520
Where is Reza?
Help me find him.
177
00:32:51,156 --> 00:32:53,200
Why would I do that?
178
00:32:53,224 --> 00:32:56,038
You spooked Reza
with your cafeteria stunt.
179
00:32:56,062 --> 00:32:57,338
Thanks to you,
he's vanished.
180
00:32:57,362 --> 00:32:59,608
- I need to kill him.
- You can't even walk.
181
00:32:59,632 --> 00:33:01,099
Then help me walk.
182
00:33:31,731 --> 00:33:32,732
Laces.
183
00:33:40,171 --> 00:33:41,506
Fuck you.
184
00:33:58,156 --> 00:34:00,636
One second. One second.
185
00:34:00,660 --> 00:34:02,570
Just one second, please.
186
00:34:15,473 --> 00:34:17,853
I'm gonna say this now,
so you never turn around to me
187
00:34:17,877 --> 00:34:19,487
and say I didn't warn you.
188
00:34:19,511 --> 00:34:21,389
You're not made for this.
189
00:34:21,413 --> 00:34:23,125
Can we talk about Reza?
190
00:34:23,149 --> 00:34:24,884
You're wasting your time.
191
00:34:27,787 --> 00:34:28,864
Hey.
192
00:34:28,888 --> 00:34:31,298
I can get you fit.
I can teach you survival.
193
00:34:31,322 --> 00:34:33,769
But in the end,
you'll still be you.
194
00:34:36,461 --> 00:34:38,106
It'll take longer than you want.
195
00:34:38,130 --> 00:34:40,142
It'll hurt more than you think.
196
00:34:40,166 --> 00:34:42,200
Can we talk about Reza?
197
00:34:43,501 --> 00:34:45,147
Almost certainly,
you won't succeed.
198
00:34:45,171 --> 00:34:46,948
But if by some miracle
you do succeed,
199
00:34:46,972 --> 00:34:48,674
this is what you'll discover:
200
00:34:50,042 --> 00:34:51,711
It's not worth it.
201
00:34:52,544 --> 00:34:53,904
Come on.
202
00:34:54,245 --> 00:34:55,957
Just stop it.
203
00:34:55,981 --> 00:34:57,358
- Give me a minute!
- Oy.
204
00:34:57,382 --> 00:34:59,852
Don't treat me like
I'm fucking worthless.
205
00:35:02,121 --> 00:35:03,699
All right,
take off your clothes.
206
00:35:03,723 --> 00:35:05,590
- Fuck off.
- Take off your clothes.
207
00:35:10,663 --> 00:35:13,709
You won't run?
You can swim. Swim home.
208
00:35:13,733 --> 00:35:17,502
I can't... I can't swim.
It's fucking freezing.
209
00:35:18,671 --> 00:35:20,949
I mean it, I can't swim.
I'll fucking drown.
210
00:35:20,973 --> 00:35:22,316
Is there anything you can do?
211
00:35:22,340 --> 00:35:24,020
You don't even know
what I've been through.
212
00:35:27,113 --> 00:35:30,381
Drugs. Prostitution.
That's not a tragedy.
213
00:35:31,117 --> 00:35:32,593
It's a cliche.
214
00:35:32,617 --> 00:35:35,755
You're a cliche.
You don't have what it takes.
215
00:35:36,822 --> 00:35:37,823
So drown.
216
00:35:38,958 --> 00:35:40,358
Or quit.
217
00:35:41,727 --> 00:35:42,862
I don't care.
218
00:38:45,443 --> 00:38:48,613
I've got nothing to lose,
so fucking try me.
219
00:38:52,418 --> 00:38:54,787
- What about your life?
- What about it?
220
00:39:45,204 --> 00:39:48,173
My family weren't
supposed to be on that flight.
221
00:39:53,611 --> 00:39:55,948
They changed their plans
so I could join them.
222
00:39:57,649 --> 00:39:59,151
But I didn't.
223
00:40:02,488 --> 00:40:04,555
Not because I couldn't.
Because I...
224
00:40:05,324 --> 00:40:06,992
Because I didn't want to.
225
00:40:11,529 --> 00:40:13,665
So they flew without me.
226
00:40:26,544 --> 00:40:27,980
All right.
227
00:40:29,681 --> 00:40:32,084
Reza is an errand boy.
228
00:40:34,887 --> 00:40:37,499
The man who greenlit
the attack on that plane
229
00:40:37,523 --> 00:40:39,300
was a radical Islamist cleric
230
00:40:39,324 --> 00:40:41,293
representing
a hardline government.
231
00:40:42,795 --> 00:40:46,832
And he paid U17
to get the job done.
232
00:40:48,500 --> 00:40:50,412
- What's U17?
- "Who," not "what."
233
00:40:50,436 --> 00:40:53,515
U17 is code
for an unidentified person.
234
00:40:53,539 --> 00:40:56,284
CIA classification
for a terrorist suspect
235
00:40:56,308 --> 00:40:58,777
with no confirmed root name.
236
00:40:59,378 --> 00:41:01,523
U17 could be anybody.
237
00:41:01,547 --> 00:41:03,658
And what about the cleric?
Where's he?
238
00:41:03,682 --> 00:41:06,728
Cleric was killed in a drone
strike two years ago.
239
00:41:06,752 --> 00:41:09,655
Reza is our direct link to U17.
240
00:41:13,625 --> 00:41:17,830
You want Reza,
you're gonna want U17, too.
241
00:41:19,431 --> 00:41:20,833
I want 'em all.
242
00:41:23,202 --> 00:41:25,070
So this is Abdul Kaif.
243
00:41:25,804 --> 00:41:28,516
He was an activist.
A visionary.
244
00:41:28,540 --> 00:41:29,918
I read about him at Proctor's.
245
00:41:29,942 --> 00:41:32,787
Considered a massive threat
because he was a reformer,
246
00:41:32,811 --> 00:41:35,123
from a region
terrified of reform.
247
00:41:35,147 --> 00:41:37,725
They killed 239 people
just to get to a man
248
00:41:37,749 --> 00:41:39,027
they could have shot
coming out of Harrods?
249
00:41:39,051 --> 00:41:42,330
It was a message specifically
addressed to reformers:
250
00:41:42,354 --> 00:41:43,865
We can get you anywhere
251
00:41:43,889 --> 00:41:47,126
and there is nothing
we are not prepared to do.
252
00:41:50,362 --> 00:41:52,941
Abdul died fighting intolerance
253
00:41:52,965 --> 00:41:54,642
and extremism.
254
00:41:54,666 --> 00:41:58,337
Everyone else was
collateral damage.
255
00:42:01,006 --> 00:42:04,919
Abdul's father, Suleman Kaif,
suspected as much.
256
00:42:04,943 --> 00:42:07,856
He wasn't afraid to find out
who was behind this.
257
00:42:07,880 --> 00:42:10,349
He financed Proctor.
258
00:42:21,193 --> 00:42:22,327
Stop.
259
00:42:23,162 --> 00:42:24,973
You got to get
your breathing sorted.
260
00:42:24,997 --> 00:42:28,910
Don't panic.
Be calm. Be still.
261
00:42:28,934 --> 00:42:30,945
You got to get your
rhythm section under control,
262
00:42:30,969 --> 00:42:33,047
like in music, remember?
263
00:42:33,071 --> 00:42:35,550
Think of your heart
as the drums.
264
00:42:35,574 --> 00:42:37,819
- Yeah.
- Your breathing as the bass.
265
00:42:37,843 --> 00:42:40,012
You get those sorted
and you're sorted.
266
00:42:47,553 --> 00:42:49,797
Your heart as the drums.
267
00:42:49,821 --> 00:42:52,066
Your breathing as the bass.
268
00:42:56,795 --> 00:42:59,097
Put another one in.
Never less than two.
269
00:43:06,238 --> 00:43:08,116
Good.
270
00:43:08,140 --> 00:43:10,475
- That's the easy part.
- What's the hard part?
271
00:43:11,877 --> 00:43:13,078
Living with it.
272
00:43:28,193 --> 00:43:30,195
You're gonna
have to be someone else.
273
00:43:30,596 --> 00:43:31,739
Petra.
274
00:43:31,763 --> 00:43:34,008
- Petra Reuter.
- Who's that?
275
00:43:34,032 --> 00:43:36,344
- She was an assassin.
- Was?
276
00:43:36,368 --> 00:43:38,303
- She's dead.
- Well, how's that gonna work?
277
00:43:40,105 --> 00:43:43,342
Her body was never recovered,
so it's gonna work great.
278
00:43:57,122 --> 00:43:58,423
Christ.
279
00:43:59,491 --> 00:44:01,336
What the...
280
00:44:04,664 --> 00:44:06,231
Fuck off.
281
00:44:22,180 --> 00:44:24,249
You've fucked the car
and now you're dead.
282
00:44:25,517 --> 00:44:27,319
You're fucking crazy.
283
00:44:30,389 --> 00:44:31,490
Nice job.
284
00:44:32,524 --> 00:44:34,159
Enjoy the walk home!
285
00:44:44,836 --> 00:44:46,571
Enjoy the walk home!
286
00:45:03,488 --> 00:45:04,532
Is this your wife?
287
00:45:04,556 --> 00:45:05,824
Uh-huh.
288
00:45:06,825 --> 00:45:09,361
- She's beautiful.
- Yeah, she was.
289
00:45:17,135 --> 00:45:19,071
When are you gonna
teach me to fight?
290
00:45:23,141 --> 00:45:25,243
We should probably
go over that, no?
291
00:45:29,348 --> 00:45:32,126
Find something sharp.
Go for ears, eyes.
292
00:45:32,150 --> 00:45:34,252
If they've got balls,
go for those.
293
00:45:39,826 --> 00:45:41,026
That's it?
294
00:45:42,260 --> 00:45:46,231
We need to concentrate on
the abilities that you have.
295
00:45:47,366 --> 00:45:48,967
Like languages.
296
00:45:55,507 --> 00:45:57,042
This because I'm a woman?
297
00:45:58,210 --> 00:46:00,823
There are plenty of women
out there just as good as men.
298
00:46:00,847 --> 00:46:02,414
So, make me one of them.
299
00:46:03,816 --> 00:46:05,951
- It would take too long.
- How long?
300
00:46:08,186 --> 00:46:09,221
How long?
301
00:46:09,955 --> 00:46:11,323
It's been months.
302
00:46:13,525 --> 00:46:14,803
I said, how long?
303
00:46:14,827 --> 00:46:17,396
Your menopause would be
a distant memory.
304
00:46:51,864 --> 00:46:53,064
Fuck.
305
00:46:58,937 --> 00:47:00,138
Stop it.
306
00:47:02,207 --> 00:47:03,251
No.
307
00:47:14,654 --> 00:47:15,954
Go ahead.
308
00:48:24,155 --> 00:48:25,266
Calm yourself.
309
00:48:25,290 --> 00:48:26,869
Calm yourself.
310
00:48:28,593 --> 00:48:29,695
Stop moving.
311
00:48:36,134 --> 00:48:37,245
That's a good start.
312
00:48:50,515 --> 00:48:51,651
Want some tea?
313
00:48:53,920 --> 00:48:55,120
Hey.
314
00:48:56,022 --> 00:48:57,522
Are you MI6?
315
00:48:58,824 --> 00:49:00,292
Proctor said you were.
316
00:49:00,793 --> 00:49:01,794
Not at the moment.
317
00:49:02,561 --> 00:49:03,872
What does that mean?
318
00:49:03,896 --> 00:49:06,374
That means I messed up.
319
00:49:06,398 --> 00:49:07,399
How?
320
00:49:08,034 --> 00:49:09,735
I killed Petra Reuter.
321
00:49:10,636 --> 00:49:11,837
Deliberately?
322
00:49:14,506 --> 00:49:15,507
Yeah.
323
00:49:16,541 --> 00:49:18,510
I didn't kill her by accident.
324
00:49:24,583 --> 00:49:25,818
That's Petra.
325
00:49:26,418 --> 00:49:27,495
How old would she be now?
326
00:49:27,519 --> 00:49:29,454
Older than you,
but manageable.
327
00:49:30,923 --> 00:49:32,858
Those three men
she's with there...
328
00:49:34,627 --> 00:49:36,294
She killed all of them.
329
00:49:40,733 --> 00:49:44,102
This is the nine-millimeter
hollow-point.
330
00:49:44,837 --> 00:49:46,147
When that impacts soft tissue,
331
00:49:46,171 --> 00:49:47,891
it flowers up to about
three times the size.
332
00:49:48,975 --> 00:49:51,185
Creates a larger wound channel,
333
00:49:51,209 --> 00:49:53,622
severing arteries,
cutting nerves.
334
00:49:53,646 --> 00:49:56,390
Massive blood loss,
hypovolemic shock.
335
00:49:56,414 --> 00:49:58,994
You hit someone
in the sternum with that,
336
00:49:59,018 --> 00:50:02,064
the bone shatters,
bullet enters the heart...
337
00:50:02,088 --> 00:50:03,130
The heart blows out.
338
00:50:03,154 --> 00:50:05,734
- Shoot me.
- What?
339
00:50:05,758 --> 00:50:07,936
- Right here.
- Are you out of your mind?
340
00:50:07,960 --> 00:50:09,594
Shut up. Just do it.
341
00:50:29,514 --> 00:50:32,193
Think of your heart
as the drums.
342
00:50:32,217 --> 00:50:34,720
Your breathing as the bass.
343
00:50:39,424 --> 00:50:40,802
Massive blood loss...
Clean through the body...
344
00:50:40,826 --> 00:50:43,471
Hypovolemic shock...
When that impacts soft tissue,
345
00:50:43,495 --> 00:50:45,172
it flowers up to about
three times the size.
346
00:50:45,196 --> 00:50:46,876
You hit someone
in the sternum with that...
347
00:50:48,299 --> 00:50:51,503
the bone shatters,
bullet enters the heart...
348
00:50:52,738 --> 00:50:53,939
the heart blows out.
349
00:50:58,243 --> 00:50:59,912
I'm putting you
out in the field.
350
00:51:08,353 --> 00:51:10,599
I received
counterintelligence information
351
00:51:10,623 --> 00:51:13,902
that Reza's making
a new device for U17.
352
00:51:13,926 --> 00:51:16,303
Word is it'll be a major event.
353
00:51:16,327 --> 00:51:18,439
So you're going to Madrid.
354
00:51:18,463 --> 00:51:21,199
It's where Marc Serra lives.
355
00:51:24,737 --> 00:51:28,215
That's Serra.
He's an information broker.
356
00:51:28,239 --> 00:51:29,283
Used to work for the CIA,
357
00:51:29,307 --> 00:51:30,551
now he trades
on the open market.
358
00:51:30,575 --> 00:51:33,622
We use Serra to get to U17.
359
00:51:33,646 --> 00:51:35,957
You're gonna have
to get close to Serra
360
00:51:35,981 --> 00:51:37,883
to convince him you're Petra.
361
00:51:42,188 --> 00:51:44,389
- Who's gonna pay for all this?
- Fucked if I know.
362
00:51:48,094 --> 00:51:49,427
You serious?
363
00:51:51,931 --> 00:51:53,240
What about Abdul's father?
364
00:51:53,264 --> 00:51:55,242
Suleman Kaif.
He financed Proctor.
365
00:51:55,266 --> 00:51:57,779
- Good idea.
- Yeah, it is.
366
00:51:57,803 --> 00:51:59,638
Go get us some money.
367
00:52:35,507 --> 00:52:37,342
How did you get in here?
368
00:52:40,378 --> 00:52:42,157
Far too easily.
369
00:52:42,181 --> 00:52:43,381
What do you want?
370
00:52:44,516 --> 00:52:47,195
- What do you want?
- Your son was on flight 147.
371
00:52:47,219 --> 00:52:48,462
Get out of my house.
372
00:52:48,486 --> 00:52:50,966
You tried to prove
that the crash was terrorism,
373
00:52:50,990 --> 00:52:51,900
not mechanical failure,
374
00:52:51,924 --> 00:52:54,268
but no one believed you
except Proctor.
375
00:52:54,292 --> 00:52:55,861
- You know Proctor?
- Yes.
376
00:52:58,097 --> 00:53:01,332
If you want to talk to me,
get that gun out of my face.
377
00:53:11,744 --> 00:53:14,890
Proctor promised to find out
the truth for me.
378
00:53:14,914 --> 00:53:18,459
Instead, he stole my money
and disappeared.
379
00:53:18,483 --> 00:53:20,427
- He's a fraud.
- No.
380
00:53:20,451 --> 00:53:22,264
- He's a thief.
- No.
381
00:53:22,288 --> 00:53:23,622
He's dead.
382
00:53:24,256 --> 00:53:25,557
He was murdered.
383
00:53:26,992 --> 00:53:28,526
So why are you here?
384
00:53:29,527 --> 00:53:31,462
To offer you closure.
385
00:53:32,131 --> 00:53:33,766
And how would you do that?
386
00:53:35,067 --> 00:53:36,434
Violently.
387
00:53:38,737 --> 00:53:42,449
And, uh, what do you
want me to do exactly?
388
00:53:42,473 --> 00:53:45,720
Just...
Just expenses, that's all.
389
00:53:45,744 --> 00:53:46,912
Just expenses.
390
00:53:49,648 --> 00:53:51,951
- That's all.
- That's all.
391
00:53:53,752 --> 00:53:54,753
How did I guess?
392
00:53:57,189 --> 00:53:59,390
Please, leave my house.
393
00:54:00,793 --> 00:54:01,827
No.
394
00:54:09,768 --> 00:54:11,436
On the inside.
395
00:54:13,639 --> 00:54:15,473
My family's seat numbers.
396
00:54:28,787 --> 00:54:32,601
People have gone to far greater
lengths than this to cheat me.
397
00:54:32,625 --> 00:54:35,460
- I'm not cheating you.
- I don't know who you are,
398
00:54:36,095 --> 00:54:37,272
but I'll find out.
399
00:54:37,296 --> 00:54:41,309
Now, please leave my house.
400
00:54:41,333 --> 00:54:43,044
How do you know
Proctor was murdered?
401
00:54:43,068 --> 00:54:45,947
- Ah, she is leaving.
- Because I found him.
402
00:54:45,971 --> 00:54:47,883
It was my fault.
403
00:54:47,907 --> 00:54:49,618
He was the first person
in three years
404
00:54:49,642 --> 00:54:51,019
to treat me like a human being.
405
00:54:51,043 --> 00:54:53,012
- Come on, get out.
- He wasn't a fraud.
406
00:55:00,953 --> 00:55:01,997
You've made a mistake.
407
00:55:02,021 --> 00:55:04,657
Alia, leave it.
This doesn't concern you.
408
00:55:05,758 --> 00:55:10,238
My son is dead.
And it doesn't concern me?
409
00:55:10,262 --> 00:55:11,640
You know as well as I do
410
00:55:11,664 --> 00:55:13,675
that it is far more
complicated than that.
411
00:55:13,699 --> 00:55:15,210
She has no idea
what's she's talking about.
412
00:55:15,234 --> 00:55:17,568
- But I do.
- Alia, be quiet.
413
00:55:18,304 --> 00:55:20,414
I will not be silenced.
414
00:55:20,438 --> 00:55:22,440
You stay silent if you want to.
415
00:55:23,842 --> 00:55:26,288
You were right about the
flight and you know it.
416
00:55:26,312 --> 00:55:28,180
Proctor showed me everything.
417
00:55:29,848 --> 00:55:31,525
Whoever did it,
I'll find them
418
00:55:31,549 --> 00:55:33,061
and I'll kill
every last one of them.
419
00:55:33,085 --> 00:55:34,930
I can do it. I will.
420
00:55:34,954 --> 00:55:37,588
But there will be
no public vindication for you.
421
00:55:38,958 --> 00:55:41,403
Killing the guilty
will not heal us.
422
00:55:41,427 --> 00:55:43,195
I'm not looking to get healed.
423
00:55:45,431 --> 00:55:49,034
I will help you.
I will give you the money.
424
00:55:50,769 --> 00:55:51,804
Here.
425
00:55:52,503 --> 00:55:53,839
Your ring.
426
00:55:56,607 --> 00:55:58,844
No, no. Keep it.
427
00:56:00,145 --> 00:56:01,579
Keep it for me.
428
00:57:04,843 --> 00:57:07,155
Got your first contract for you.
429
00:57:07,179 --> 00:57:10,792
Name of Lehmans.
He's a piece of shit, this guy.
430
00:57:10,816 --> 00:57:14,129
Deals in arms, guns,
drugs, blood diamonds.
431
00:57:14,153 --> 00:57:17,222
If anyone can find him,
it's Serra.
432
00:57:22,061 --> 00:57:23,772
Why do I have to kill him?
433
00:57:23,796 --> 00:57:26,841
Lehmans is the one
who led me to Petra.
434
00:57:26,865 --> 00:57:29,811
And she wasn't
the forgiving type.
435
00:57:29,835 --> 00:57:32,147
There's something else
you should know.
436
00:57:32,171 --> 00:57:35,174
He arranged for the bomb
to be on that plane.
437
00:57:46,718 --> 00:57:48,496
- Yeah.
- Hello, Marc?
438
00:57:48,520 --> 00:57:49,563
Who is this?
439
00:57:49,587 --> 00:57:51,323
I need you to find
Eric Lehmans for me.
440
00:57:52,391 --> 00:57:54,536
Eric Lehmans, huh?
441
00:57:54,560 --> 00:57:56,171
Never heard of him.
442
00:57:56,195 --> 00:57:59,808
What about Petra Reuter?
You heard of her?
443
00:57:59,832 --> 00:58:02,544
Uh, now I'm definitely
not interested.
444
00:58:02,568 --> 00:58:03,611
But I'll tell you something.
445
00:58:03,635 --> 00:58:05,447
You can have this one for free.
446
00:58:05,471 --> 00:58:07,673
Petra Reuter is dead.
447
00:58:08,273 --> 00:58:09,942
I get that a lot.
448
00:58:10,843 --> 00:58:13,011
Whoever you are, you're not her.
449
00:58:13,779 --> 00:58:15,990
Can you find him or not?
450
00:58:16,014 --> 00:58:17,015
Let me...
451
00:58:17,816 --> 00:58:19,227
Let me think about it.
452
00:58:19,251 --> 00:58:21,720
Sure. Why don't you call me
when you finish your espresso.
453
00:58:24,923 --> 00:58:26,925
Why are you looking for Lehmans?
454
00:58:28,393 --> 00:58:29,437
What?
455
00:58:29,461 --> 00:58:31,196
Why are you looking for Lehmans?
456
00:58:32,164 --> 00:58:33,108
Never mind.
457
00:58:33,132 --> 00:58:35,343
If you don't know why,
I'm wasting my time.
458
00:58:35,367 --> 00:58:36,768
Hold on a sec.
459
00:58:37,970 --> 00:58:40,839
- How much?
- How much what?
460
00:58:41,840 --> 00:58:44,452
- How much will it cost?
- I'll let you know.
461
00:58:44,476 --> 00:58:46,554
- Call me on this number.
- No.
462
00:58:46,578 --> 00:58:48,756
We'll meet tomorrow.
Face to face.
463
00:58:48,780 --> 00:58:51,250
- Okay, where?
- I'll text you.
464
00:59:25,751 --> 00:59:27,853
Always figured you for a blonde.
465
00:59:29,688 --> 00:59:31,023
Did you find him or not?
466
00:59:31,857 --> 00:59:34,092
The fee is 200,000 euros.
467
00:59:35,628 --> 00:59:36,938
It includes a risk premium.
468
00:59:36,962 --> 00:59:38,239
You must have
a low opinion of me.
469
00:59:38,263 --> 00:59:40,375
I don't have
any opinion of you yet.
470
00:59:40,399 --> 00:59:42,267
Payable by wire, no cash.
471
00:59:45,237 --> 00:59:46,238
That works for me.
472
00:59:54,179 --> 00:59:56,925
Lehmans has an air-transport
company based in Belgrade,
473
00:59:56,949 --> 00:59:58,726
but he keeps his distance.
474
00:59:58,750 --> 01:00:00,762
He's changed his name
and lives alone
475
01:00:00,786 --> 01:00:04,098
in Tangier, in his apartment
and rarely goes out.
476
01:00:04,122 --> 01:00:05,466
Have fun.
477
01:01:18,297 --> 01:01:19,898
Who sent you?
478
01:01:25,470 --> 01:01:27,806
Your outline's unclear to me.
479
01:01:30,876 --> 01:01:32,987
Ah.
480
01:01:33,011 --> 01:01:35,247
But you smell like a woman.
481
01:01:37,449 --> 01:01:39,151
It's Petra Reuter.
482
01:01:54,132 --> 01:01:55,744
If it was,
I'd be dead already.
483
01:01:55,768 --> 01:01:57,111
You are.
484
01:01:57,135 --> 01:02:00,339
Petra had a reason to kill me.
What's yours?
485
01:02:01,406 --> 01:02:02,407
Stay.
486
01:02:03,942 --> 01:02:05,310
Three years ago.
487
01:02:05,610 --> 01:02:07,079
Ah...
488
01:02:09,514 --> 01:02:11,183
Flight 147.
489
01:03:03,636 --> 01:03:05,370
No, get off me!
490
01:05:46,766 --> 01:05:47,767
Hey.
491
01:05:49,267 --> 01:05:50,268
Hey.
492
01:05:51,436 --> 01:05:52,537
Hey, you!
493
01:05:55,574 --> 01:05:56,575
Whoa.
494
01:05:57,375 --> 01:05:58,376
Back up!
495
01:06:00,078 --> 01:06:01,279
Get the fuck back.
496
01:06:02,514 --> 01:06:04,091
Fairuz!
497
01:06:04,115 --> 01:06:06,762
Get on your knees.
Get on your knees!
498
01:06:06,786 --> 01:06:09,321
A genoux! A genoux!
499
01:06:11,657 --> 01:06:12,792
Hey!
500
01:06:13,491 --> 01:06:14,492
Hey!
501
01:06:39,051 --> 01:06:40,352
Go!
502
01:06:41,319 --> 01:06:42,463
Fuck.
503
01:06:42,487 --> 01:06:44,422
Go!
504
01:06:47,960 --> 01:06:49,829
Move! Fucking get out!
505
01:07:51,724 --> 01:07:53,291
No. Fuck!
506
01:08:01,067 --> 01:08:02,576
Shit. Shit. Shit!
507
01:08:17,582 --> 01:08:18,583
Fuck!
508
01:09:22,181 --> 01:09:24,826
You really left your mark
on Tangier.
509
01:09:24,850 --> 01:09:26,695
You never told me
about his protection.
510
01:09:26,719 --> 01:09:29,798
Lehmans made too many
enemies not to have 'em.
511
01:09:29,822 --> 01:09:32,625
I'm surprised you didn't
know that... Petra.
512
01:09:33,793 --> 01:09:36,270
- I got a proposition for you.
- What?
513
01:09:36,294 --> 01:09:38,640
An American financier
named Leon Giler.
514
01:09:38,664 --> 01:09:42,010
He's being investigated
by the authorities in the US.
515
01:09:42,034 --> 01:09:45,013
My client's concerned he may
be tempted to cut a deal,
516
01:09:45,037 --> 01:09:47,448
save his own skin.
517
01:09:47,472 --> 01:09:49,416
Why is he being investigated?
518
01:09:49,440 --> 01:09:52,120
He got greedy with
other people's money.
519
01:09:52,144 --> 01:09:53,979
And it's time-sensitive,
I'm afraid.
520
01:09:55,948 --> 01:09:58,059
If you need more time
to think about it,
521
01:09:58,083 --> 01:09:59,393
we can meet up again later.
522
01:09:59,417 --> 01:10:00,719
If you're around.
523
01:10:01,720 --> 01:10:03,656
Strictly business,
of course.
524
01:10:11,362 --> 01:10:12,998
What else would it be?
525
01:10:21,640 --> 01:10:23,018
What's up?
526
01:10:23,042 --> 01:10:24,485
It's Serra,
he wants me to take a contract.
527
01:10:24,509 --> 01:10:27,789
Some businessman in New York
named Leon Giler?
528
01:10:27,813 --> 01:10:29,057
Take the contract.
529
01:10:29,081 --> 01:10:32,160
Giler is suspected of having
financial dealings with U17.
530
01:10:32,184 --> 01:10:36,397
It's believed he funded the cell
that brought down the plane.
531
01:10:36,421 --> 01:10:38,633
One more thing. Serra.
532
01:10:38,657 --> 01:10:40,936
When it comes to the money,
make it hurt.
533
01:10:40,960 --> 01:10:42,804
Petra always did.
534
01:10:45,698 --> 01:10:47,474
I'll do it for two million cash.
535
01:10:47,498 --> 01:10:49,400
- You're shitting me.
- No.
536
01:10:51,337 --> 01:10:52,781
I imagine for whatever problem
537
01:10:52,805 --> 01:10:54,749
your client has with Giler,
that's gonna feel cheap.
538
01:10:54,773 --> 01:10:59,520
And then I still owe you 200,000
for finding me Lehmans, so...
539
01:10:59,544 --> 01:11:01,488
It's really only
1.8 plus expenses.
540
01:11:01,512 --> 01:11:03,457
That's not reasonable at all.
541
01:11:03,481 --> 01:11:06,417
Well, this isn't a
reasonable business, is it?
542
01:11:11,123 --> 01:11:14,568
So where exactly have you been
for the past few years?
543
01:11:14,592 --> 01:11:16,829
You're the information
broker, Marc.
544
01:11:24,469 --> 01:11:26,748
- What?
- I don't know.
545
01:11:26,772 --> 01:11:29,008
You're much more human than
I thought you'd be, Petra.
546
01:11:29,642 --> 01:11:31,143
Then it's a good disguise.
547
01:11:32,077 --> 01:11:33,989
Yes, it is.
548
01:11:34,013 --> 01:11:38,360
So, what's your story?
You're from Munich, right?
549
01:11:38,384 --> 01:11:40,527
I think you know
I'm from Berlin.
550
01:11:40,551 --> 01:11:42,831
Ah, Berlin,
that's right. My bad.
551
01:11:42,855 --> 01:11:45,691
It's just you don't speak with
a trace of a German accent.
552
01:11:48,227 --> 01:11:51,306
- How long have you lived here?
- About six years now.
553
01:11:51,330 --> 01:11:52,865
Since you left the CIA?
554
01:11:57,435 --> 01:11:59,381
You know,
there's a lot of people
555
01:11:59,405 --> 01:12:00,916
that think that you're dead,
556
01:12:00,940 --> 01:12:03,251
who would love to know
that you're not.
557
01:12:03,275 --> 01:12:04,977
Why not just disappear?
558
01:12:08,147 --> 01:12:09,715
We are what we are.
559
01:12:12,117 --> 01:12:13,518
Right?
560
01:12:19,058 --> 01:12:21,636
Giler. One million dollars.
561
01:12:21,660 --> 01:12:23,494
The price is two million.
562
01:12:57,997 --> 01:12:59,865
Why did you kill Petra?
563
01:13:05,104 --> 01:13:07,840
She murdered
an MI6 colleague of mine.
564
01:13:10,508 --> 01:13:13,045
I found myself in a position
to return the favor.
565
01:13:15,714 --> 01:13:17,625
So what was the problem?
566
01:13:17,649 --> 01:13:19,584
I was ordered to stand down.
567
01:13:20,252 --> 01:13:21,329
I did it anyway.
568
01:13:21,353 --> 01:13:23,521
MI6 ordered you to stand down?
569
01:13:27,793 --> 01:13:28,794
No.
570
01:13:32,597 --> 01:13:36,201
CIA hired Petra
to track and kill U17.
571
01:13:37,602 --> 01:13:39,671
Anyway, I shot her.
572
01:13:40,605 --> 01:13:44,243
CIA got very upset,
MI6 had to do something.
573
01:13:48,781 --> 01:13:52,427
Petra was meant to kill U17
574
01:13:52,451 --> 01:13:54,920
before my family's
plane went down.
575
01:13:56,321 --> 01:13:57,866
So that's why I'm here.
576
01:13:57,890 --> 01:14:00,259
To finish the mission
you fucked up.
577
01:14:01,927 --> 01:14:05,130
Was your wife the MI6 colleague?
578
01:14:12,204 --> 01:14:13,939
Any regrets then?
579
01:14:15,074 --> 01:14:16,785
You told me revenge
is never worth it.
580
01:14:16,809 --> 01:14:19,678
So I'm asking you,
any regrets?
581
01:14:47,605 --> 01:14:49,417
Giler's security is tight.
582
01:14:49,441 --> 01:14:50,718
No gun will get through,
583
01:14:50,742 --> 01:14:52,454
- not the way you're going in.
- Which is how?
584
01:14:52,478 --> 01:14:54,522
He owns a penthouse
on Central Park West.
585
01:14:54,546 --> 01:14:55,890
Not his family home.
586
01:14:55,914 --> 01:14:58,117
- A mistress?
- Call girls.
587
01:14:59,685 --> 01:15:02,697
Gas him first.
Square in the face, okay?
588
01:15:02,721 --> 01:15:04,032
- Are you listening?
- Mmm.
589
01:15:04,056 --> 01:15:05,124
When he goes down,
590
01:15:06,458 --> 01:15:07,769
cut his throat.
591
01:15:07,793 --> 01:15:10,696
You go in deep, you go in hard.
Ear to ear.
592
01:15:11,196 --> 01:15:12,373
Gas him first,
593
01:15:12,397 --> 01:15:14,967
or you won't manage.
And wait until you're undressed.
594
01:15:16,869 --> 01:15:19,447
- You got a better idea?
- I don't have a worse one.
595
01:15:19,471 --> 01:15:20,782
You have to walk out,
not run out,
596
01:15:20,806 --> 01:15:22,708
and you can't do that
covered in blood.
597
01:15:26,078 --> 01:15:27,913
- You okay?
- Why wouldn't I be?
598
01:15:33,952 --> 01:15:36,364
I never thought
you'd get this far.
599
01:15:53,972 --> 01:15:55,073
Penthouse.
600
01:15:58,610 --> 01:16:01,413
One moment. Guys?
601
01:16:04,082 --> 01:16:05,350
I'll take that.
602
01:16:10,489 --> 01:16:11,757
Hands out.
603
01:16:16,295 --> 01:16:17,338
"Salbadal..."
604
01:16:17,362 --> 01:16:19,331
Salbutamol. I'm asthmatic.
605
01:16:20,699 --> 01:16:22,467
All that heavy breathing, huh?
606
01:16:24,203 --> 01:16:25,704
Showtime.
607
01:16:38,884 --> 01:16:40,728
He's just such
a petty motherfucker.
608
01:16:40,752 --> 01:16:42,130
No, no, no.
609
01:16:42,154 --> 01:16:43,831
No, Terry. No, no.
610
01:16:43,855 --> 01:16:46,191
You tell him
I don't give a flying fuck.
611
01:16:47,092 --> 01:16:48,770
I'll just pull the fucking plug.
612
01:16:48,794 --> 01:16:50,305
I'll pull the plug right now.
613
01:16:50,329 --> 01:16:53,609
- No, no, you tell him what I said the first time.
- Hold on. Hold on.
614
01:16:53,633 --> 01:16:55,767
- Who the hell are you?
- Lisa.
615
01:16:56,501 --> 01:16:57,680
- Who?
- Lisa.
616
01:16:57,704 --> 01:16:59,871
- Where the fuck is Madeleine?
- She's off sick.
617
01:17:00,839 --> 01:17:03,418
She's off sick?
618
01:17:03,442 --> 01:17:05,621
- Nobody told me that.
- I'm sorry, is there a problem?
619
01:17:05,645 --> 01:17:06,988
Yeah, a big fucking problem.
620
01:17:07,012 --> 01:17:08,489
Not less than
forty fucking inches.
621
01:17:08,513 --> 01:17:09,724
They should know that by now.
622
01:17:09,748 --> 01:17:12,727
What are you, 36, max?
623
01:17:12,751 --> 01:17:15,063
I can't work
with this shit, come on!
624
01:17:15,087 --> 01:17:17,456
- It's never been done.
- Oh, it's been done plenty.
625
01:17:18,824 --> 01:17:20,768
You do all the shit Maddie does?
626
01:17:20,792 --> 01:17:22,870
- With her tits and all?
- Oh, I can do a lot more.
627
01:17:22,894 --> 01:17:24,806
- Yeah?
- I think you'll be surprised
628
01:17:24,830 --> 01:17:26,441
by what I do for you.
629
01:17:26,465 --> 01:17:27,833
Oh, wow.
630
01:17:30,703 --> 01:17:32,447
All right, I guess
it's my lucky day.
631
01:17:32,471 --> 01:17:33,905
Where's the bathroom?
632
01:17:34,806 --> 01:17:36,217
- You got to use the bathroom?
- Yes.
633
01:17:36,241 --> 01:17:37,085
Come on.
634
01:17:37,109 --> 01:17:38,286
It's right behind you,
it's on the left.
635
01:17:38,310 --> 01:17:41,113
Make it quick.
I got to call Tokyo in an hour.
636
01:18:18,150 --> 01:18:21,186
The fuck you doing
in there? Let's go!
637
01:18:23,955 --> 01:18:25,533
What are you doing
in there, Cinderella?
638
01:18:34,199 --> 01:18:36,244
Put your head down on my cock.
639
01:18:36,268 --> 01:18:37,269
Head down.
640
01:18:41,006 --> 01:18:43,475
Close your eyes.
641
01:18:50,515 --> 01:18:52,584
Please don't.
Please don't.
642
01:18:54,654 --> 01:18:55,897
Don't kill me. Don't kill me.
643
01:18:55,921 --> 01:18:57,865
Don't kill me, please.
I have children.
644
01:18:57,889 --> 01:19:00,559
A little girl.
She's only nine years old.
645
01:19:30,889 --> 01:19:32,891
I couldn't.
646
01:19:33,659 --> 01:19:35,026
I just couldn't.
647
01:20:00,018 --> 01:20:02,263
NYPD sources have now confirmed
648
01:20:02,287 --> 01:20:04,499
the identities
of the four fatalities
649
01:20:04,523 --> 01:20:07,001
in the car explosion
earlier this afternoon.
650
01:20:07,025 --> 01:20:09,671
Leon Giler,
his chauffeur Adam Ross,
651
01:20:09,695 --> 01:20:11,105
and Giler's two children:
652
01:20:11,129 --> 01:20:14,142
Michael, aged eleven,
and Melissa, aged nine.
653
01:21:16,796 --> 01:21:19,164
That wasn't Plan A.
You were.
654
01:21:22,033 --> 01:21:24,278
I saw the target
get into the vehicle.
655
01:21:24,302 --> 01:21:26,682
I didn't know
the children were in there.
656
01:21:26,706 --> 01:21:29,441
I have to live with that
for the rest of my life.
657
01:21:38,684 --> 01:21:39,719
Where are you going?
658
01:21:42,822 --> 01:21:44,289
Away from you.
659
01:22:06,077 --> 01:22:07,379
Stephanie.
660
01:22:08,781 --> 01:22:11,025
Stephanie, are you there?
661
01:22:11,049 --> 01:22:15,697
Look, that bomb
that Reza's making for U17,
662
01:22:15,721 --> 01:22:18,165
there's still no intelligence
on the target or the place...
663
01:22:18,189 --> 01:22:19,792
I've got my own plan, Boyd.
664
01:22:20,726 --> 01:22:22,360
I'm gonna do this my way.
665
01:23:30,763 --> 01:23:32,230
What happened?
666
01:23:33,666 --> 01:23:36,368
I don't know if I can be
who I was before.
667
01:23:59,925 --> 01:24:01,727
You need some sleep.
668
01:24:46,438 --> 01:24:48,741
Why did you leave the CIA, Marc?
669
01:24:50,176 --> 01:24:52,020
Okay.
670
01:24:52,044 --> 01:24:53,487
The things they asked me to do
671
01:24:53,511 --> 01:24:55,724
went way beyond
the call of duty.
672
01:24:55,748 --> 01:24:56,758
You do that once,
673
01:24:56,782 --> 01:24:58,516
you know it's wrong,
but you get over it.
674
01:24:59,484 --> 01:25:01,863
And so you do it again.
675
01:25:01,887 --> 01:25:04,198
And again. And again.
676
01:25:04,222 --> 01:25:08,627
Until eventually,
you feel nothing at all.
677
01:25:10,562 --> 01:25:12,674
So that's why
you're doing this now?
678
01:25:12,698 --> 01:25:14,710
I was out on my own
and I had only one skillset
679
01:25:14,734 --> 01:25:17,846
that had any value,
so I exploited it.
680
01:25:17,870 --> 01:25:21,382
Then it was because
I needed to. Now it's...
681
01:25:21,406 --> 01:25:23,575
It's just the thing I do.
682
01:25:26,011 --> 01:25:27,545
Are you happy?
683
01:25:28,814 --> 01:25:30,281
Are you?
684
01:25:33,451 --> 01:25:35,130
If you would've told me
when I was fifteen
685
01:25:35,154 --> 01:25:37,022
this is where I'd be now...
686
01:25:39,290 --> 01:25:41,335
I can't even imagine
how I would've reacted,
687
01:25:41,359 --> 01:25:43,004
apart from being angry.
688
01:25:43,028 --> 01:25:45,207
- Angry teenager, huh?
- Mmm.
689
01:25:45,231 --> 01:25:47,633
With the whole world.
All the time.
690
01:25:59,678 --> 01:26:00,946
I'm sure.
691
01:26:39,484 --> 01:26:41,596
- Hey.
- What is it?
692
01:26:41,620 --> 01:26:45,624
U17 is the one who hired Serra
to take care of Giler.
693
01:26:47,159 --> 01:26:49,671
- Stephanie?
- How did you find out?
694
01:26:49,695 --> 01:26:51,239
Yeah, don't worry
about that right now.
695
01:26:51,263 --> 01:26:52,865
- Just listen.
- Hey...
696
01:26:53,498 --> 01:26:54,943
Who told you this?
697
01:26:54,967 --> 01:26:57,344
What you need to know
is U17 is now eliminating
698
01:26:57,368 --> 01:26:59,038
all connections to him.
699
01:26:59,705 --> 01:27:02,373
So Serra is clearly next.
700
01:27:03,042 --> 01:27:04,442
And so are you.
701
01:27:07,512 --> 01:27:08,872
I have another contract.
702
01:27:12,184 --> 01:27:13,853
Who?
703
01:27:15,187 --> 01:27:16,922
- Who is the client?
- You are.
704
01:27:17,990 --> 01:27:21,970
I just found out U17 used you
to take out Giler.
705
01:27:21,994 --> 01:27:23,528
That means you're next.
706
01:27:25,363 --> 01:27:26,564
So what do you know?
707
01:27:29,301 --> 01:27:31,070
Right.
Talk to you later.
708
01:27:41,247 --> 01:27:43,048
U17's gonna be in Marseille.
709
01:27:45,985 --> 01:27:47,052
When?
710
01:27:50,256 --> 01:27:53,034
At a peace march.
He's making a device.
711
01:27:53,058 --> 01:27:55,060
Who is?
712
01:27:57,196 --> 01:27:58,831
He's not even a believer.
713
01:27:59,497 --> 01:28:01,710
He's got no faith at all.
714
01:28:01,734 --> 01:28:04,103
Everything he does,
he does for profit.
715
01:28:05,371 --> 01:28:07,816
Not for the Prophet.
716
01:28:07,840 --> 01:28:09,251
You know his name?
717
01:28:09,275 --> 01:28:10,886
Mohammed Reza.
718
01:28:10,910 --> 01:28:13,622
- He's a bombmaker.
- I know who Reza is.
719
01:28:13,646 --> 01:28:15,724
I used to think
that's all he was.
720
01:28:15,748 --> 01:28:17,615
We didn't realize
that he could've been both.
721
01:28:28,861 --> 01:28:30,129
You sure it's him?
722
01:28:31,462 --> 01:28:32,807
Are you sure
you want to do this?
723
01:28:32,831 --> 01:28:33,808
I'm sure.
724
01:28:33,832 --> 01:28:36,068
- Because if something goes...
- I'm sure.
725
01:31:19,932 --> 01:31:21,109
Why don't use the phone?
726
01:31:21,133 --> 01:31:22,644
You just don't need the phone.
727
01:31:22,668 --> 01:31:23,969
You just don't need it.
728
01:31:30,018 --> 01:31:31,418
I'm with you.
729
01:31:32,659 --> 01:31:33,906
Samira, we're in this together.
730
01:31:33,930 --> 01:31:36,909
But he
said to use the phone. That was the plan.
731
01:33:27,059 --> 01:33:28,369
Fuck.
732
01:33:28,393 --> 01:33:29,394
Fuck.
733
01:33:30,462 --> 01:33:31,463
Shit.
734
01:34:04,416 --> 01:34:05,675
Open the doors.
735
01:34:05,699 --> 01:34:07,771
I can't let you off here, sir.
736
01:34:07,795 --> 01:34:08,466
Why?
737
01:34:08,490 --> 01:34:10,223
The demonstration is right outside.
738
01:34:10,247 --> 01:34:11,770
Where's the detonator?
739
01:34:13,505 --> 01:34:15,216
Reza...
740
01:34:15,240 --> 01:34:17,385
I'm gonna shoot you
through the fucking spine.
741
01:34:17,409 --> 01:34:18,621
Where's the detonator?
742
01:34:18,645 --> 01:34:20,412
If you shoot me,
everyone dies.
743
01:34:25,774 --> 01:34:27,734
Open the doors... Now!
744
01:34:27,759 --> 01:34:28,847
Everyone get out!!
745
01:34:29,539 --> 01:34:30,431
Everyone get out!!
746
01:34:30,455 --> 01:34:31,522
It's not working.
747
01:34:31,546 --> 01:34:32,844
There's a bomb!
748
01:34:33,606 --> 01:34:34,988
The detonator's not working!
749
01:35:51,236 --> 01:35:52,304
Who are you?
750
01:35:57,710 --> 01:35:59,311
You killed my family.
751
01:36:02,247 --> 01:36:05,384
Serra sent you.
He'll kill you, too.
752
01:36:05,984 --> 01:36:07,185
I know.
753
01:36:08,013 --> 01:36:10,915
It's a timer. It's a timer!! It's a timer!!
754
01:36:12,631 --> 01:36:13,631
You coward!
755
01:36:14,526 --> 01:36:15,527
Go.
756
01:36:19,498 --> 01:36:21,242
Go!
757
01:38:16,649 --> 01:38:19,460
Well, just let me know
when you know for sure...
758
01:38:19,484 --> 01:38:20,620
Yeah. Call you back.
759
01:38:25,825 --> 01:38:28,302
- Hey.
- I have something to tell you.
760
01:38:28,326 --> 01:38:30,529
I lost my family
three years ago.
761
01:38:42,942 --> 01:38:44,276
They were killed...
762
01:38:46,578 --> 01:38:49,314
on the flight that exploded
over the Atlantic.
763
01:38:52,484 --> 01:38:53,719
Flight 147.
764
01:39:04,764 --> 01:39:05,765
What was that?
765
01:39:07,700 --> 01:39:08,834
You know what it was.
766
01:39:10,201 --> 01:39:11,503
I've been dying for three years.
767
01:39:13,338 --> 01:39:15,073
For you,
it'll be a few minutes.
768
01:39:20,545 --> 01:39:21,580
What's it feel like?
769
01:39:22,682 --> 01:39:23,892
Hmm?
770
01:39:23,916 --> 01:39:25,116
How does it feel?
771
01:39:28,386 --> 01:39:30,732
You shouldn't have
told me Reza was U17.
772
01:39:30,756 --> 01:39:32,424
He's a fucking nobody.
773
01:39:33,859 --> 01:39:36,361
Sending me to kill
U17's connections.
774
01:39:38,965 --> 01:39:41,266
That's when I knew
it was you. So...
775
01:39:42,300 --> 01:39:43,869
Probably shouldn't
have done that.
776
01:39:47,505 --> 01:39:50,475
You thought I wouldn't
want to believe it, hmm?
777
01:39:53,511 --> 01:39:56,214
We were both pretending
to be someone else.
778
01:40:05,256 --> 01:40:07,325
I just fucking did it better.
779
01:41:20,331 --> 01:41:21,701
There's no one left.
780
01:41:44,957 --> 01:41:45,958
Stephanie?
781
01:41:50,062 --> 01:41:51,529
Are you Stephanie?
782
01:42:28,100 --> 01:42:29,434
Whoever you are...
783
01:42:31,804 --> 01:42:32,805
thank you.
784
01:42:36,175 --> 01:42:37,375
Don't mention it.
785
01:42:38,043 --> 01:42:39,044
Ever.
786
01:43:10,776 --> 01:43:12,654
Back in MI6?
787
01:43:12,678 --> 01:43:14,122
I could be.
788
01:43:14,146 --> 01:43:15,881
One sharp twist.
789
01:43:19,652 --> 01:43:21,452
Petra needs to disappear.
790
01:43:22,888 --> 01:43:24,089
My name's Stephanie.
791
01:43:42,407 --> 01:43:44,342
I hope I never see you again.
792
01:43:47,646 --> 01:43:48,647
Do you?
793
01:44:34,118 --> 01:44:39,118
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org