1 00:03:02,903 --> 00:03:07,340 THREE MONTHS EARLIER. SOMEWHERE IN WHAT WAS ONCE THE SOVIET UNION 2 00:03:36,500 --> 00:03:38,616 - Hi. - Hi, come in. 3 00:03:38,780 --> 00:03:43,296 - Shall we go? - Sure, I just have to pack my things. 4 00:03:43,460 --> 00:03:47,578 - What things? - My things. I'm moving! 5 00:03:47,739 --> 00:03:50,014 - Where? - The States! 6 00:03:50,179 --> 00:03:56,209 - What?! The States? - It's true! You know mom�s boyfriend? 7 00:03:56,419 --> 00:04:00,651 He lives in America. Mom's moving there and I'm going with. 8 00:04:01,498 --> 00:04:05,332 - What you gonna do there? - I don�t know. We leave on Friday. 9 00:04:05,498 --> 00:04:07,170 - You're kidding! - It's true! 10 00:04:07,378 --> 00:04:11,815 - It's a dumb joke. - It's true. What am I gonna do here? 11 00:04:12,617 --> 00:04:16,769 - I can�t believe you're moving. - Believe it, I'm going... 12 00:04:19,617 --> 00:04:23,974 - Can I pay for a pack of Marlboro later? - No, you can't. 13 00:04:24,896 --> 00:04:26,966 - Wall Street, then? - I said no. 14 00:04:27,136 --> 00:04:31,687 - We always can with the other cashier. - Don�t lie, girls. 15 00:04:31,856 --> 00:04:34,575 - We're not lying. We can... - I said no! 16 00:04:35,456 --> 00:04:37,412 - Bitch! - What?! 17 00:04:38,495 --> 00:04:41,851 - What you doing! - Doesn�t matter, I'm off to America! 18 00:04:51,534 --> 00:04:55,971 How come you decided to go to America? 19 00:04:56,134 --> 00:05:01,049 Mom met her boyfriend through one of those dating agencies. 20 00:05:01,213 --> 00:05:05,047 He's Russian, but he lives in America. 21 00:05:05,213 --> 00:05:07,124 It's incredible! 22 00:05:07,413 --> 00:05:12,885 - Shit... I'd also like to go away. - You can visit me in America! 23 00:05:22,412 --> 00:05:26,485 What's this about �America, America"? What's she shouting about? 24 00:05:26,811 --> 00:05:30,690 - She's going there. - You're just lying. Really? 25 00:05:33,451 --> 00:05:35,965 - Can't I come with? - No. 26 00:05:36,131 --> 00:05:39,362 Take me with you. I speak English. 27 00:05:39,570 --> 00:05:41,686 Hello, my name Is Volodya. 28 00:05:42,130 --> 00:05:43,768 Fool... 29 00:05:49,930 --> 00:05:54,128 Listen... there was something your mother wanted to say to you. 30 00:05:55,809 --> 00:05:57,401 Go on. 31 00:06:03,448 --> 00:06:07,407 Well... Sergei and I have discussed it- 32 00:06:07,568 --> 00:06:10,207 - And decided it's best if we go over first. 33 00:06:12,008 --> 00:06:15,398 We'll go first and you'll come a little later. 34 00:06:17,407 --> 00:06:21,559 - You're big now. - What!? I'm going to live here alone? 35 00:06:22,727 --> 00:06:26,083 That's just how it is. 36 00:06:26,247 --> 00:06:30,877 If it doesn't suit you... then you don't need to come at all! 37 00:06:59,044 --> 00:07:02,923 It's just me and you. Just the two of us. 38 00:07:23,322 --> 00:07:27,520 - I�ll just say goodbye. Be right back. - Fine. 39 00:07:30,801 --> 00:07:33,235 Honey... I have to go now. 40 00:07:37,801 --> 00:07:41,396 I left some money. I'll send more when I get there. 41 00:07:45,400 --> 00:07:47,868 Aunt Anna will be here soon. 42 00:07:50,880 --> 00:07:53,440 Can�t you at least give me a hug? I'm leaving. 43 00:08:09,638 --> 00:08:10,866 Fine... 44 00:08:12,238 --> 00:08:14,798 - Goodbye... - Bye. 45 00:08:50,755 --> 00:08:52,905 Wait, mom! 46 00:09:00,074 --> 00:09:02,747 Mom! Don't go! 47 00:09:02,914 --> 00:09:06,145 - My little daughter... - Don�t leave me, please! 48 00:09:07,394 --> 00:09:09,589 Don�t leave me, mom! 49 00:09:09,753 --> 00:09:12,870 Don't go, stay with me, I won't make it! 50 00:09:13,113 --> 00:09:15,229 Don't go, mom! 51 00:09:15,433 --> 00:09:17,822 If we don�t leave now... 52 00:09:18,993 --> 00:09:22,269 - I'll call. I'll call you! - Mom! 53 00:09:22,632 --> 00:09:24,588 I'll call when I get there! 54 00:11:09,504 --> 00:11:11,779 - Who is it? - Anna. 55 00:11:20,743 --> 00:11:23,894 - So... Has she left? - Yes. 56 00:11:25,823 --> 00:11:27,495 - Get dressed. - What? 57 00:11:27,662 --> 00:11:31,655 - Let's go, we're off to your new flat. - What new flat? 58 00:11:31,822 --> 00:11:36,452 - You're going to live in another flat. - What? 59 00:11:36,622 --> 00:11:40,774 This flat's too big for you. I told you to get dressed. 60 00:11:40,941 --> 00:11:44,934 - I'm not going. This is my flat! - You must obey me. 61 00:11:46,221 --> 00:11:47,415 Let's go. 62 00:11:51,860 --> 00:11:54,215 Here it is. 63 00:12:03,699 --> 00:12:08,329 The old man that lived here died a few weeks ago. These are his things. 64 00:12:15,459 --> 00:12:19,134 - Are you crazy? I'm gonna live here? - Yes, you will. 65 00:12:19,298 --> 00:12:22,051 As long as your mother isn�t here, I decide. 66 00:12:22,218 --> 00:12:25,290 Everything's here: fridge, windows, it's warm... 67 00:12:25,458 --> 00:12:30,054 - Why can't I live in my flat? - No one can pay for it. 68 00:12:30,217 --> 00:12:32,492 I can't and you can't. 69 00:12:32,657 --> 00:12:34,773 - If you don't... - No way I'm living here! 70 00:12:34,937 --> 00:12:38,054 If you don't want to live here, live on the street. 71 00:12:38,217 --> 00:12:42,733 - You bitch! - It's the streets or an orphanage! 72 00:12:52,416 --> 00:12:54,805 - Hi, Lilya. - Hi. 73 00:13:03,175 --> 00:13:07,054 VOLODYA 74 00:14:00,770 --> 00:14:03,603 Our Father, who art in heaven. Hallowed be thy Name. 75 00:14:03,770 --> 00:14:06,079 Thy kingdom come. Thy will be done. 76 00:14:06,250 --> 00:14:10,926 On earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread 77 00:14:11,089 --> 00:14:14,126 And forgive us our trespasses. As we forgive those that trespass against us. 78 00:14:14,289 --> 00:14:17,087 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 79 00:14:17,249 --> 00:14:21,288 For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen. 80 00:14:54,646 --> 00:14:57,114 Very good. 81 00:14:59,445 --> 00:15:01,595 You could do better. 82 00:15:03,565 --> 00:15:06,762 Are you still here? I thought you'd gone to America. 83 00:15:09,405 --> 00:15:11,760 You did really well in the test. 84 00:15:11,924 --> 00:15:15,041 - A golden future awaits you. - What? 85 00:15:16,124 --> 00:15:17,955 I was kidding. 86 00:15:25,443 --> 00:15:29,482 Go to hell, bitch! You can be sure I have a golden future ahead of me. 87 00:15:38,882 --> 00:15:40,520 Hello! 88 00:15:43,962 --> 00:15:46,476 Where are you going? 89 00:15:48,361 --> 00:15:51,034 - Can I come with? - No, you can't. 90 00:15:51,201 --> 00:15:55,319 - You can have glue if I can come. - Let's see. 91 00:16:00,080 --> 00:16:03,834 Wow, are those Nikes? Real ones? 92 00:16:04,400 --> 00:16:06,960 My little sun, rise up... 93 00:16:10,040 --> 00:16:12,600 - Look at all the medicine I found. - Wow... 94 00:16:12,759 --> 00:16:15,114 - Where did you find it? - The toilet. 95 00:16:15,279 --> 00:16:17,747 - It's not mine. - Whose is it? 96 00:16:17,919 --> 00:16:21,832 - Maybe the old man that lived here. - What's this? 97 00:16:21,999 --> 00:16:23,637 Give it here! 98 00:16:23,879 --> 00:16:26,518 What you doing! Kids shouldn't drink! 99 00:16:29,718 --> 00:16:31,913 Hey, look what I found! 100 00:16:34,878 --> 00:16:38,553 - Let's play war. - Put one on him. 101 00:16:38,717 --> 00:16:40,753 The old man was a war hero. 102 00:16:42,397 --> 00:16:45,434 - Check out the war hero! - Salute him! 103 00:16:53,036 --> 00:16:56,028 - Volodya, sit down. Sit down! - Relax! 104 00:16:58,836 --> 00:17:03,307 What's all this noise? Could you keep it quiet? 105 00:17:03,475 --> 00:17:07,514 Come in, don�t be angry. We've got cough medicine. You can have some. 106 00:17:07,675 --> 00:17:11,793 - I don�t have a cough. - It's good for everything. Come in. 107 00:17:11,955 --> 00:17:17,234 If you don't calm down, I'll call the police. And I'm calling your aunt. 108 00:17:23,114 --> 00:17:25,674 That's enough. Hey, that's enough. 109 00:17:30,313 --> 00:17:33,669 - Come on, I'll turn the light out. - You're too young. Cut it out. 110 00:17:41,512 --> 00:17:44,788 Calm yourself, you're too young. Find yourself another girl. 111 00:17:46,712 --> 00:17:49,670 - Cut it out. - Go away. 112 00:18:22,349 --> 00:18:24,101 What's going on here?! 113 00:18:25,949 --> 00:18:27,701 What's going on?! 114 00:18:27,869 --> 00:18:30,986 I like it here. Are you nuts, or what?! 115 00:18:36,108 --> 00:18:37,985 Get out! 116 00:18:40,028 --> 00:18:41,347 Trash! 117 00:18:43,267 --> 00:18:46,304 Go on! Get out of here now! 118 00:18:49,267 --> 00:18:50,382 Out! 119 00:19:09,625 --> 00:19:11,855 Don�t touch me! 120 00:19:12,025 --> 00:19:16,223 Go to hell! Just you remember that I decide around here. 121 00:19:16,385 --> 00:19:19,104 Watch yourself, or it'll get worse! 122 00:19:23,784 --> 00:19:26,014 Get out of the house. 123 00:19:26,184 --> 00:19:30,541 Get out of here! You runt! You fucking son of a bitch! 124 00:20:04,061 --> 00:20:06,017 Volodya! 125 00:20:06,181 --> 00:20:08,376 Volodya, what are you doing? 126 00:20:08,540 --> 00:20:10,849 - I'm just sitting here. - Come down. 127 00:20:11,020 --> 00:20:13,739 - I'm just sitting here. - Come down, please. 128 00:20:14,300 --> 00:20:15,699 - Come down! - I don�t want to. 129 00:20:15,860 --> 00:20:18,169 - Come down. - No, I won�t. 130 00:20:18,340 --> 00:20:20,979 - Come down. - Alright, alright... 131 00:20:21,379 --> 00:20:24,098 Hey, you want to go for a ride? 132 00:20:24,259 --> 00:20:26,819 - No. - 100 crowns. 133 00:20:26,979 --> 00:20:29,698 - Piss off! - 200. 134 00:20:29,859 --> 00:20:32,498 - Go to hell! - You're not that pretty... 135 00:20:32,658 --> 00:20:35,411 - Fuck off, you asshole! - I can ask, can't I? 136 00:20:39,098 --> 00:20:43,057 I must get out of here. Anything, but not this. 137 00:20:45,577 --> 00:20:47,568 - Good night. - Are you going home? 138 00:20:47,737 --> 00:20:52,015 - I'm tired, I'm going home. - Can't I stay over at your place? 139 00:20:52,177 --> 00:20:56,455 - No. - Why not? It's so cold outside. 140 00:20:57,137 --> 00:21:00,527 I can't go home. I've been thrown out. 141 00:21:01,416 --> 00:21:05,170 Dad went crazy. I don't know why. 142 00:21:05,336 --> 00:21:08,373 Please... Lilya. 143 00:21:09,216 --> 00:21:11,855 I can sleep on the floor. 144 00:21:14,575 --> 00:21:19,205 You can sleep on the sofa. But no funny stuff or I'll throw you out. 145 00:21:22,294 --> 00:21:25,331 You know what I'm thinking? 146 00:21:25,494 --> 00:21:29,885 That we�re like a real family. We're sitting having dinner... 147 00:21:30,054 --> 00:21:33,763 ...I come home from work and you've baked bread. 148 00:21:38,333 --> 00:21:44,249 Lilya...? What do you think would have happened if I'd been two years older? 149 00:21:44,413 --> 00:21:47,052 Cut it out... 150 00:21:47,452 --> 00:21:49,443 Seriously... 151 00:21:51,412 --> 00:21:54,563 Don't talk like that... it's stupid. 152 00:21:54,932 --> 00:21:59,084 You know what? I did think of jumping. 153 00:21:59,252 --> 00:22:00,970 - Really? - Yeah. 154 00:22:01,131 --> 00:22:04,521 - Why? - 'Cause all of this is bullshit. 155 00:22:04,691 --> 00:22:07,125 I don�t want to live anymore. 156 00:22:09,131 --> 00:22:11,804 Yeah, you do! 157 00:22:12,130 --> 00:22:15,202 Course you want to! 158 00:22:15,370 --> 00:22:20,524 You saved my life. Now I'm gonna save yours. 159 00:22:35,569 --> 00:22:38,083 A packet of Wall Street, please. 160 00:22:46,168 --> 00:22:47,726 27, please. 161 00:22:50,567 --> 00:22:53,127 I'll just have the potato chips and cigarettes. 162 00:22:58,887 --> 00:23:01,879 Put the juice back where it belongs. 163 00:23:06,046 --> 00:23:08,685 Come back! 164 00:23:14,605 --> 00:23:19,963 You didn't get any letters today. I think your mother's forgotten you. 165 00:23:35,804 --> 00:23:39,035 No, I want to sit here... 166 00:23:40,763 --> 00:23:43,516 It just takes a few minutes. 167 00:23:43,683 --> 00:23:48,632 Okay if they're young guys, but if they're disgusting old men... 168 00:23:48,803 --> 00:23:52,079 On the other hand it's much quicker. One, two and it's over! 169 00:23:52,242 --> 00:23:55,757 Then you get the money and can buy a dress or something. 170 00:23:56,762 --> 00:23:59,401 No, never. It's horrible! 171 00:24:04,921 --> 00:24:07,276 Let's go! 172 00:25:35,234 --> 00:25:38,863 - How was it? - Okay. 173 00:25:40,354 --> 00:25:43,027 I'm freezing! Tell me how it was. 174 00:25:43,193 --> 00:25:46,344 Forget it. Let's get home, it's so cold! 175 00:26:03,032 --> 00:26:06,024 - Who is it? - Natasha. 176 00:26:17,511 --> 00:26:21,789 I came to give you the money back. I don�t need it. 177 00:26:22,270 --> 00:26:24,067 Okay... Bye. 178 00:26:31,710 --> 00:26:33,302 Natasha! 179 00:26:35,549 --> 00:26:37,858 - Hi. - Hi. 180 00:26:38,629 --> 00:26:43,749 - Tell me what the hell's going on? - Let's go over there and I'll explain. 181 00:26:44,789 --> 00:26:47,019 So. What's happening? 182 00:26:47,868 --> 00:26:50,780 Like... my dad found the money... 183 00:26:50,948 --> 00:26:54,179 And I thought it didn't make any difference to you. 184 00:26:54,828 --> 00:26:57,786 What doesn't make any difference to me? 185 00:26:57,947 --> 00:27:01,940 You don�t have any parents. I mean, your mom's in the States. 186 00:27:02,107 --> 00:27:05,782 What doesn�t make any difference to me? 187 00:27:07,267 --> 00:27:10,623 Like... I told dad that it was your money. 188 00:27:10,786 --> 00:27:14,984 - That you did what I did. - You said that I did it? 189 00:27:15,666 --> 00:27:22,378 Yeah, you know. If my dad had known, he would have killed me! 190 00:27:22,545 --> 00:27:26,333 - You've got a screw loose! - What difference does it make to you?! 191 00:27:26,505 --> 00:27:29,975 - You're moving to the States... - I thought you were my friend! 192 00:27:30,145 --> 00:27:33,854 - Then you say things like that! - Natasha... 193 00:27:36,304 --> 00:27:39,694 Let's go... Come on. 194 00:27:39,984 --> 00:27:42,498 I don�t need your money. 195 00:27:42,664 --> 00:27:45,258 Keep your money! Whore! 196 00:28:04,622 --> 00:28:07,614 LILYA 197 00:28:13,621 --> 00:28:15,054 Guys, let's have fun. 198 00:28:15,581 --> 00:28:19,460 It's our little whore! Fucking slut! What you doing here? 199 00:28:19,621 --> 00:28:23,011 Get the fuck out of here. You rat! 200 00:28:23,181 --> 00:28:25,137 You selling yourself to kids? 201 00:28:25,300 --> 00:28:28,576 - Forget them. Let's go. - That's just what I'm doing. 202 00:28:28,740 --> 00:28:31,971 Cunt! What are you doing there? Come here! 203 00:28:35,740 --> 00:28:38,732 - How's business? - The little guy, is he a new client? 204 00:28:38,899 --> 00:28:41,208 - Let's go. - I'm not finished yet. 205 00:28:41,379 --> 00:28:43,574 She's a dumb ass, she doesn't get it... 206 00:28:43,739 --> 00:28:47,618 - Come, let's get out of here. - I haven't finished writing yet. 207 00:28:49,538 --> 00:28:52,814 Get out of our yard, we don't wanna see your face! 208 00:28:53,378 --> 00:28:57,735 LILYA4-EVER 209 00:28:58,898 --> 00:29:00,570 Now, I'm done. Let's go... 210 00:29:02,217 --> 00:29:04,014 Stay there! 211 00:29:04,177 --> 00:29:06,896 Where the hell are you going?! 212 00:29:07,057 --> 00:29:12,085 You fucking piece of trash, go slit your throat, you cunt! 213 00:29:20,696 --> 00:29:24,530 - You won't eat anything warm today. - What? 214 00:29:24,736 --> 00:29:30,652 - The Electricity Board cut you off. - What?! 215 00:29:47,294 --> 00:29:49,330 Damn... 216 00:30:41,209 --> 00:30:43,086 Anna! 217 00:30:49,209 --> 00:30:52,485 - No one's there. Your aunt has moved. - She's moved? 218 00:30:52,649 --> 00:30:56,164 Yes. My God, you've grown. 219 00:30:56,328 --> 00:31:00,401 - I remember when you were this small. - What? Where's she moved? 220 00:31:08,607 --> 00:31:11,440 Open up, I know you�re in there! 221 00:31:16,327 --> 00:31:19,444 How are you? You happy here? 222 00:31:20,326 --> 00:31:25,275 I'm an old and sick woman. I need a comfortable home. 223 00:31:25,446 --> 00:31:27,357 You understand? 224 00:31:32,125 --> 00:31:35,401 - Have you spoken to mom? - No. 225 00:31:39,885 --> 00:31:43,161 - Has she written or called? - She hasn�t written or called. 226 00:31:43,324 --> 00:31:46,316 Let me watch TV in peace... 227 00:31:49,364 --> 00:31:53,482 - I don�t have any money. - Neither do I. 228 00:31:54,404 --> 00:31:58,522 They've cut off the electricity and I've got nothing to eat. 229 00:31:58,683 --> 00:32:02,198 - Get a job. - How can I, I'm in school? 230 00:32:02,363 --> 00:32:05,514 So, do what your mother did. 231 00:32:05,683 --> 00:32:11,201 Go into town and spread your legs. Now leave me in peace. 232 00:32:34,200 --> 00:32:35,918 Shut the door! 233 00:32:47,799 --> 00:32:50,393 - You know what? - What? 234 00:32:50,559 --> 00:32:54,188 I read in a magazine- 235 00:32:54,359 --> 00:33:00,275 - About when different stars are born. I'm born the same day as Britney Spears. 236 00:33:00,438 --> 00:33:05,228 - Really? - Yeah... but four years apart. 237 00:33:05,398 --> 00:33:08,356 - But you have the same birthday? - Yeah... 238 00:33:09,918 --> 00:33:14,708 Imagine if you were mixed up in hospital, then you'd be Britney Spears. 239 00:33:15,917 --> 00:33:20,115 But we�re not born in the same year and she lives in the States. 240 00:33:20,277 --> 00:33:23,155 But think how cool it would have been... 241 00:33:23,916 --> 00:33:25,634 Yeah, sure... 242 00:33:27,996 --> 00:33:31,147 - You know when my birthday is? - No. 243 00:33:31,316 --> 00:33:34,069 - Today. - Really? 244 00:33:34,835 --> 00:33:37,269 - You're not kidding? - No... 245 00:33:37,435 --> 00:33:39,505 - Congratulations! - Thanks. 246 00:33:39,675 --> 00:33:42,269 Did you get any presents? 247 00:33:44,995 --> 00:33:47,828 I promise I'll get you a nice present. 248 00:33:47,994 --> 00:33:50,713 I swear... But not today. 249 00:33:50,874 --> 00:33:54,105 I didn't know it was your birthday and I've got no money. 250 00:33:54,314 --> 00:33:58,023 - But you�ll get a real present from me. - You don�t have to. 251 00:33:58,194 --> 00:34:00,344 Yeah, I'm giving you a present. 252 00:34:18,392 --> 00:34:22,305 - Are you going to school? - No... and you? 253 00:34:22,552 --> 00:34:23,541 No. 254 00:34:24,072 --> 00:34:27,462 - What you gonna do? - I have to do laundry. 255 00:34:27,631 --> 00:34:29,508 I've got no clean clothes. 256 00:34:30,631 --> 00:34:34,146 But I don�t have any washing powder. I don�t know. 257 00:34:37,350 --> 00:34:39,068 Look... 258 00:34:40,830 --> 00:34:43,549 - Shall we try some? - Volodya, stop it. 259 00:34:45,750 --> 00:34:48,901 - Let's try them. - Volodya, you can't... 260 00:34:52,989 --> 00:34:55,947 Volodya, put it back. Don�t touch it. 261 00:34:58,069 --> 00:34:59,707 Put it away. 262 00:34:59,829 --> 00:35:01,979 Volodya! Stop it! 263 00:35:03,388 --> 00:35:05,697 Did you swallow them? 264 00:35:05,988 --> 00:35:07,979 Volodya, did you swallow them? 265 00:35:11,188 --> 00:35:13,702 What is it? 266 00:35:15,667 --> 00:35:18,500 What is it? Volodya! 267 00:35:23,507 --> 00:35:26,863 Don�t leave! Volodya... Volodya! 268 00:35:27,026 --> 00:35:29,745 Don't die, please, Volodya! 269 00:35:32,106 --> 00:35:34,700 A kiss? 270 00:35:34,866 --> 00:35:38,097 I must have been in heaven... 271 00:35:39,545 --> 00:35:44,414 - I've turned into an angel. - Get out, go to hell, you moron! 272 00:35:45,945 --> 00:35:48,175 - Go to hell! - Sorry... 273 00:35:48,345 --> 00:35:51,064 Idiot! Get out! 274 00:35:51,225 --> 00:35:53,102 - Get out! - Sorry... 275 00:36:11,623 --> 00:36:14,183 FOR SALE 276 00:36:19,502 --> 00:36:23,973 - Do you want to buy anything? - There's nothing to buy here! 277 00:36:41,380 --> 00:36:43,450 Hi... 278 00:36:44,940 --> 00:36:47,374 Are you still angry? 279 00:36:50,380 --> 00:36:53,736 Forgive me, I'll never do it again... 280 00:36:57,699 --> 00:37:00,008 How's it going? 281 00:37:00,179 --> 00:37:02,409 Have you sold anything? 282 00:37:03,899 --> 00:37:07,130 Not a bloody thing. Fucking crap! 283 00:37:09,258 --> 00:37:12,694 You do that again and I'll really kill you! 284 00:37:14,138 --> 00:37:16,447 - Shall we go to the Pentagon? - The Pentagon? 285 00:37:16,618 --> 00:37:21,214 - The submarine base. - I know. What shall we do there? 286 00:37:21,377 --> 00:37:24,096 I've got some glue there. 287 00:37:25,097 --> 00:37:27,292 - I live there. - You live there? 288 00:37:27,457 --> 00:37:30,415 Well, when they throw me out of the house. 289 00:37:36,656 --> 00:37:39,409 My dad worked here. He was in the army. 290 00:37:39,576 --> 00:37:42,044 My mom also worked here. 291 00:37:51,975 --> 00:37:56,446 - My mom worked in this kitchen. - Your mother cooked food? 292 00:37:57,894 --> 00:37:59,964 And your dad? 293 00:38:00,134 --> 00:38:04,286 He was in the army and came here for a little while... 294 00:38:05,014 --> 00:38:07,574 He probably just wanted to sleep with my mom. 295 00:38:07,734 --> 00:38:11,773 Then she got pregnant and he moved to Moscow. 296 00:38:12,493 --> 00:38:16,532 She wrote to him, but he didn't answer. I've never seen him. 297 00:38:20,213 --> 00:38:22,124 Come on, I'm freezing. 298 00:38:31,772 --> 00:38:36,402 "Speech given by the General Secretary, Comrade Brezhnev..." 299 00:38:37,731 --> 00:38:42,441 "Comrade members of the Central Committee, comrade delegates..." 300 00:38:45,690 --> 00:38:50,286 "Comrades. 50 years ago an event of great historical importance took place." 301 00:38:51,410 --> 00:38:55,119 "Prolonged and thundering applause. Everyone stands up." 302 00:39:04,009 --> 00:39:07,638 I live here. Look, this is my room. 303 00:39:09,769 --> 00:39:11,646 See, I've got glue. 304 00:39:12,608 --> 00:39:13,927 Take it. 305 00:40:16,483 --> 00:40:18,758 I'm freezing... 306 00:40:21,043 --> 00:40:24,399 We can build a hut. 307 00:40:30,522 --> 00:40:32,956 What hut? 308 00:40:33,922 --> 00:40:36,880 To get warm. 309 00:41:01,000 --> 00:41:03,389 It's warmer, isn�t it? 310 00:41:03,839 --> 00:41:06,069 It's like lying in a coffin. 311 00:41:07,039 --> 00:41:09,951 Let's pretend we�re dead. 312 00:41:11,279 --> 00:41:13,474 No, thanks... 313 00:41:13,679 --> 00:41:17,035 What do you think happens when someone dies? 314 00:41:17,198 --> 00:41:22,067 Does he go to paradise, to God and Jesus and all of that? 315 00:41:24,158 --> 00:41:26,308 I don�t know... 316 00:41:26,558 --> 00:41:32,315 I believe that. I think you become an angel in heaven. 317 00:41:34,597 --> 00:41:39,307 You can play basketball all daylong and score as many points as you like. 318 00:41:39,476 --> 00:41:43,025 And be a million times better than Michael Jordan. 319 00:41:44,636 --> 00:41:47,150 That's bullshit... 320 00:41:47,356 --> 00:41:50,985 That's not the only thing you can do there. 321 00:41:51,156 --> 00:41:53,386 You can do what you like in paradise. 322 00:41:53,555 --> 00:41:57,912 Dance, play computer games, go to parties... 323 00:41:58,075 --> 00:42:02,512 That's stupid. I'm not going to die, I'm going to America. 324 00:42:03,315 --> 00:42:06,148 I'd play basketball. 325 00:42:10,114 --> 00:42:13,151 - Cut it out. - What are you doing? 326 00:42:17,153 --> 00:42:18,950 - I feel sick... - Where you going? 327 00:42:19,113 --> 00:42:20,228 Stop it... 328 00:42:20,713 --> 00:42:25,662 I don�t want to be here anymore. I'm tired of this... 329 00:42:42,951 --> 00:42:45,340 SUMMONS TO SOCIAL WELFARE 330 00:42:45,671 --> 00:42:50,347 So you've had no contact with your mother since she moved to America? 331 00:42:50,511 --> 00:42:54,026 - No. - And she hasn't called? 332 00:42:55,310 --> 00:42:57,346 I don�t have a telephone. 333 00:42:57,510 --> 00:43:00,707 - She hasn�t written? - No. 334 00:43:02,070 --> 00:43:06,541 We've received a letter from her. Do you know anything about this? 335 00:43:06,709 --> 00:43:08,745 No. Why? 336 00:43:08,909 --> 00:43:11,184 In the letter she writes... 337 00:43:11,509 --> 00:43:15,468 Of course it's not legally binding. 338 00:43:15,629 --> 00:43:18,018 You can�t formally do this... 339 00:43:18,189 --> 00:43:22,546 But she writes that she renounces her parenthood. 340 00:43:23,588 --> 00:43:29,424 This means that she no longer wishes to be your guardian. 341 00:43:30,428 --> 00:43:32,703 Guardian? What are you talking about? 342 00:43:32,867 --> 00:43:38,066 Look, I really feel sorry for you, but here she writes... 343 00:43:38,227 --> 00:43:39,455 I can read it to you. 344 00:43:39,627 --> 00:43:42,346 "Lilya has always been an unwanted child"- 345 00:43:42,507 --> 00:43:46,659 - "and therefore I no longer wish to be her guardian." 346 00:43:46,826 --> 00:43:50,102 "I hereby hand her over to the care of the Social Services." 347 00:43:50,426 --> 00:43:52,940 It's awful, I understand... 348 00:43:53,106 --> 00:43:55,097 It's awful. 349 00:47:06,210 --> 00:47:08,599 And cigarettes, please. 350 00:47:10,050 --> 00:47:11,802 That'll be 160,40. 351 00:47:19,249 --> 00:47:21,001 Thanks. 352 00:47:22,169 --> 00:47:24,808 - Close your eyes. - What? 353 00:47:25,129 --> 00:47:26,118 Close your eyes. 354 00:47:28,448 --> 00:47:31,042 - What for? - Please, close your eyes. 355 00:47:31,128 --> 00:47:34,564 - What you going to do? - Nothing special, just do it. 356 00:47:36,688 --> 00:47:40,476 What you going to do? Are you going to hit me? 357 00:47:40,967 --> 00:47:44,118 - Don�t be silly. Just close your eyes. - You promise? 358 00:47:45,047 --> 00:47:46,924 Lilya, where you going? 359 00:47:49,647 --> 00:47:52,878 Keep them closed... Now you can look. 360 00:47:53,606 --> 00:47:57,758 - There you are. For your birthday. - Is it really for me? 361 00:47:58,566 --> 00:48:02,684 - Take it! - Really? You're kidding... 362 00:48:02,846 --> 00:48:04,837 - You're jerking me around... - No. 363 00:48:05,165 --> 00:48:08,953 - It's mine? You're sure? Mine? Yeah? - Yeah... 364 00:48:14,205 --> 00:48:17,834 - Thanks... - I promised you. 365 00:48:18,404 --> 00:48:21,441 I never got anything as nice. 366 00:48:35,643 --> 00:48:39,477 - Where did you get the money? - I found it on the street. 367 00:48:39,643 --> 00:48:43,636 - No... really? - Doesn�t matter. Mom sent money. 368 00:48:45,722 --> 00:48:48,600 It's mine! Mine! 369 00:48:55,441 --> 00:48:58,035 Try to take it if you can. 370 00:50:31,994 --> 00:50:34,144 Hello. 371 00:50:35,593 --> 00:50:38,505 - How you doing? - Go to hell! 372 00:50:39,433 --> 00:50:41,389 What happened? 373 00:50:46,232 --> 00:50:49,827 You're freezing, it's cold... 374 00:50:50,792 --> 00:50:54,865 - Where do you live? You want a lift? - Go away! 375 00:50:55,392 --> 00:50:58,668 Don�t be afraid, I won't touch you. I'll just take you home. 376 00:50:58,911 --> 00:51:02,221 You can�t walk around here at night, it's a dangerous area. 377 00:51:03,351 --> 00:51:06,184 Don�t be afraid, I won�t touch you. 378 00:51:06,471 --> 00:51:08,541 I'm just a normal guy. 379 00:51:28,989 --> 00:51:31,662 By the way, my name�s Andrei. 380 00:51:32,509 --> 00:51:34,500 I'm Lilya. 381 00:51:35,308 --> 00:51:37,822 Pleased to meet you. 382 00:51:42,388 --> 00:51:45,460 - Help yourself. - Thanks. 383 00:51:59,107 --> 00:52:03,225 What were you doing so late in such a dangerous neighborhood? 384 00:52:03,746 --> 00:52:06,385 - Doesn�t matter... - Okay, doesn�t matter. 385 00:52:08,386 --> 00:52:12,061 - How old are you? - 16. 386 00:52:12,226 --> 00:52:15,855 Then you're a big girl, but it�s still dangerous. 387 00:52:16,025 --> 00:52:18,334 I'd advise you not to walk there. 388 00:52:25,864 --> 00:52:28,776 Well... you going to get into my bed now? 389 00:52:28,944 --> 00:52:32,459 What are you on about? I'm not going to sleep with you. 390 00:52:34,264 --> 00:52:36,858 Why'd you give me a lift? 391 00:52:37,024 --> 00:52:39,697 - I just did. - You think I'm stupid? 392 00:52:39,863 --> 00:52:42,855 No, I don't. I just wanted to be nice. 393 00:52:43,663 --> 00:52:46,336 I saw you and just wanted to help. 394 00:52:46,503 --> 00:52:49,336 So you think I'm ugly? 395 00:52:49,782 --> 00:52:52,774 I don't think you're ugly... 396 00:52:52,942 --> 00:52:55,297 You're really pretty. 397 00:52:56,462 --> 00:52:59,613 But I'm not going to sleep with you. 398 00:53:01,542 --> 00:53:03,817 That wasn't why I... 399 00:53:06,021 --> 00:53:09,696 Okay. Sorry... Thanks for the lift. 400 00:53:12,821 --> 00:53:14,049 Take care... 401 00:53:22,220 --> 00:53:23,414 Wait! 402 00:53:24,580 --> 00:53:25,979 Wait... 403 00:53:31,379 --> 00:53:35,167 I thought may be... maybe we could meet sometime? 404 00:53:35,939 --> 00:53:38,897 Just meet... 405 00:53:39,059 --> 00:53:43,018 We could go somewhere... see a movie... I don�t know. But no funny stuff. 406 00:53:43,538 --> 00:53:45,130 No funny stuff? 407 00:53:45,338 --> 00:53:49,456 Exactly... Just don't get any ideas. 408 00:53:54,817 --> 00:53:55,966 Okay. 409 00:53:56,257 --> 00:53:59,215 Great. Cool... 410 00:54:08,056 --> 00:54:09,808 Hi. 411 00:54:10,256 --> 00:54:13,612 What are you doing here? Hell, you scared me! 412 00:54:14,856 --> 00:54:16,892 - Sorry. - What are you doing here? 413 00:54:17,815 --> 00:54:19,771 Sorry, I scared you. 414 00:54:20,935 --> 00:54:25,133 Could I... sleep over at your place? 415 00:54:25,815 --> 00:54:27,646 Okay. 416 00:54:28,135 --> 00:54:30,695 Sorry, I didn�t mean to scare you. 417 00:54:33,934 --> 00:54:37,813 He just wants to sleep with you. 418 00:54:37,974 --> 00:54:40,249 No he doesn't. 419 00:54:40,414 --> 00:54:43,406 Course he wants to. 420 00:54:43,573 --> 00:54:47,122 No he doesn't. He's nice. 421 00:54:47,333 --> 00:54:49,563 Don�t believe it. 422 00:54:50,733 --> 00:54:54,043 - You're just jealous. - Not at all. 423 00:54:54,212 --> 00:54:57,090 - Course you are. - Not at all. 424 00:54:58,252 --> 00:55:01,688 - But of course you are. - No, I'm not. 425 00:55:06,172 --> 00:55:09,289 He just wants to sleep with you. 426 00:55:17,371 --> 00:55:20,329 He just wants to sleep with you. 427 00:55:28,330 --> 00:55:29,365 Mom! 428 00:55:35,569 --> 00:55:36,558 No! 429 00:55:37,569 --> 00:55:38,684 Shit! 430 00:55:41,249 --> 00:55:42,284 Shit! 431 00:56:42,244 --> 00:56:45,395 - You want some more? - Yes. 432 00:56:45,564 --> 00:56:47,919 - Pie or ice-cream? - Ice-cream. 433 00:56:48,083 --> 00:56:51,120 Ice-cream? I'll get it. 434 00:57:01,522 --> 00:57:03,558 - There you go. - Thanks. 435 00:57:17,601 --> 00:57:20,593 Total fucking shit! 436 00:57:24,080 --> 00:57:27,197 Now I can understand why my mother left. 437 00:57:28,040 --> 00:57:30,474 There's nothing to do here. 438 00:57:38,759 --> 00:57:42,229 - Let's go to Sweden. - What? 439 00:57:42,399 --> 00:57:46,711 We take our things and go... now! Don�t you believe me? 440 00:57:48,078 --> 00:57:52,037 - You're kidding. - Of course I am. Not now. In a week. 441 00:57:52,878 --> 00:57:57,508 I live in Sweden, I work there. I'm only here on holiday. 442 00:57:57,878 --> 00:58:01,234 I leave in a week. You can come with me. 443 00:58:03,477 --> 00:58:07,231 I can get a job and a flat for you there. 444 00:58:07,397 --> 00:58:11,788 It'd be cool... Haven�t you ever thought of leaving here? 445 00:58:12,077 --> 00:58:15,786 This country is shit. There's nothing to do here. 446 00:58:16,636 --> 00:58:21,630 Sweden is a paradise compared to here. You can really relax there. 447 00:58:22,076 --> 00:58:24,954 And the people... Even the people are different. 448 00:58:25,915 --> 00:58:28,873 They're kind, not like here. 449 00:58:29,875 --> 00:58:33,106 Besides, you can earn really good money. 450 00:58:33,555 --> 00:58:38,231 You know, in one month you can earn what a doctor makes here in a year. 451 00:58:38,634 --> 00:58:42,468 - That can�t be true! - Yes it is, really! 452 00:58:42,634 --> 00:58:46,468 Look at it here... People are crazy! 453 00:58:46,634 --> 00:58:49,273 You know what my cousin did? 454 00:58:50,633 --> 00:58:53,989 He sold one of his kidneys because he didn't have money. 455 00:58:55,113 --> 00:58:57,707 Would you sell a kidney? 456 00:58:59,713 --> 00:59:02,671 You don't deserve a life like that. 457 00:59:13,912 --> 00:59:17,791 - What happened to the ball? - Dad broke it. 458 00:59:18,151 --> 00:59:21,939 - Broke it? - Just punctured it. 459 00:59:23,431 --> 00:59:26,389 - Why? - With scissors. 460 00:59:26,551 --> 00:59:31,341 - Why? - I don�t know. He went crazy. 461 00:59:32,230 --> 00:59:34,983 I'll fix it... 462 00:59:37,790 --> 00:59:39,621 Open up! It's the police! 463 00:59:43,069 --> 00:59:45,424 Is it really the police? 464 00:59:45,589 --> 00:59:48,342 Open or we'll break the door r down! 465 00:59:52,268 --> 00:59:55,305 - Hi there! How are things? - What do you want? 466 00:59:55,588 --> 00:59:57,499 - Come here! - What do you want? 467 00:59:57,668 --> 01:00:00,228 - Get out! - Stop it! 468 01:00:42,904 --> 01:00:45,976 I don't give a shit about them. They're assholes. 469 01:00:46,304 --> 01:00:48,818 I'm getting out of here soon anyway. 470 01:00:52,744 --> 01:00:54,780 You want some glue? 471 01:01:02,823 --> 01:01:05,815 - You know what? - No. 472 01:01:05,983 --> 01:01:08,816 I'm going to get you a job in Sweden. 473 01:01:09,822 --> 01:01:14,452 Really, I swear. I don�t want to leave you here alone. 474 01:01:15,302 --> 01:01:17,657 I'll talk to Andrei. 475 01:01:33,300 --> 01:01:35,734 I'm so glad you're coming to Sweden. 476 01:01:36,780 --> 01:01:41,137 We'll get a really big flat... with an enormous bathroom... 477 01:01:41,740 --> 01:01:43,970 Everything you want. 478 01:01:59,178 --> 01:02:02,454 There's something I want to ask you. 479 01:02:04,338 --> 01:02:09,287 I have a friend and I wanted to ask you whether... 480 01:02:10,377 --> 01:02:13,016 Later, later... We'll talk about it later. 481 01:02:14,017 --> 01:02:16,326 Later, later... 482 01:02:44,255 --> 01:02:45,973 - You're stupid. - I'm stupid? 483 01:02:46,134 --> 01:02:48,011 - You're stupid. - I'm stupid? 484 01:02:48,174 --> 01:02:52,087 - Yes, you are! - You can leave if I'm stupid. 485 01:02:52,374 --> 01:02:56,447 - And why am I stupid? - 'Cause that guy's tricking you. 486 01:02:56,614 --> 01:02:59,606 - Tricking me? - Yes, he really is... 487 01:02:59,893 --> 01:03:02,930 - No way! - Course he is. 488 01:03:03,093 --> 01:03:05,653 In what way? 489 01:03:05,813 --> 01:03:09,886 He talks about jobs in Sweden, but he just wants to sleep with you. 490 01:03:10,253 --> 01:03:14,041 - In reality, there'll be no job. - Course there will be! 491 01:03:14,452 --> 01:03:18,491 I promise I'll get you a job in Sweden. I�ll talk to Andrei. 492 01:03:18,892 --> 01:03:22,043 Haven�t you talked to him yet? 493 01:03:22,772 --> 01:03:26,526 - I forgot. - You said you'd talk to him. 494 01:03:26,691 --> 01:03:29,728 Sorry, I forgot! I�ll talk to him, I promise. 495 01:03:29,891 --> 01:03:33,201 - Were you doing something else? - Stop it, I�ll talk to him. 496 01:03:35,411 --> 01:03:38,847 - What job is it? - Something with vegetables. 497 01:03:39,010 --> 01:03:43,083 - Vegetables? - Picking them or something... 498 01:03:43,250 --> 01:03:46,925 Picking? In winter? Vegetables don't grow in winter. 499 01:03:47,090 --> 01:03:49,445 So? Maybe it's warmer in Sweden. 500 01:03:49,609 --> 01:03:52,999 - You know where Sweden is? - Roughly. 501 01:03:53,169 --> 01:03:57,560 - Where? - I don't know exactly... 502 01:03:58,289 --> 01:04:01,725 ...but somewhere in the EU... or whatever it's called. 503 01:04:03,048 --> 01:04:06,006 And you, what do you know?! 504 01:04:07,848 --> 01:04:11,238 - You're just jealous. - Of him? Jealous? No. 505 01:04:11,408 --> 01:04:14,206 - You're jealous. Yes, you are. - No, I'm not! 506 01:04:14,367 --> 01:04:16,756 - Course you are. - No... 507 01:04:16,927 --> 01:04:18,679 - Yes. - No. 508 01:04:19,647 --> 01:04:21,717 Course I'm not. 509 01:04:44,405 --> 01:04:46,873 - Is it for me? - Yes, who else? 510 01:04:47,045 --> 01:04:50,117 - What is it? - Open it, you'll see. 511 01:04:52,364 --> 01:04:54,594 A passport? 512 01:04:54,764 --> 01:04:57,278 - Look at the last page. - What's there? 513 01:04:59,164 --> 01:05:01,678 Now your name is Katya. 514 01:05:02,803 --> 01:05:06,034 - Why? - There could be problems at the border. 515 01:05:06,203 --> 01:05:08,592 You're not 18 yet. 516 01:05:09,203 --> 01:05:12,240 It's so they won't ask unnecessary questions. 517 01:05:14,763 --> 01:05:18,073 By the way, I rang my boss. 518 01:05:18,242 --> 01:05:21,678 He said you could start on Monday. 519 01:05:21,842 --> 01:05:25,630 - Monday? This Monday? - Yes, this Monday. 520 01:05:25,962 --> 01:05:28,430 We go on Sunday. 521 01:05:36,761 --> 01:05:41,437 I have... to ask you something. 522 01:05:41,600 --> 01:05:45,593 Could you get a job for another person? 523 01:05:46,800 --> 01:05:49,633 I don�t know. 524 01:05:49,800 --> 01:05:54,191 It's for my friend, a friend that means a lot to me. 525 01:05:54,359 --> 01:05:56,475 I don't want him to be here alone. 526 01:05:56,639 --> 01:06:01,235 I'll ask... I'll look into it... 527 01:06:01,399 --> 01:06:04,550 It's not entirely out of the question. 528 01:06:04,958 --> 01:06:07,313 You're too good! 529 01:06:10,598 --> 01:06:13,476 - Hello? - Hello, Natasha? This is Lilya. 530 01:06:13,878 --> 01:06:16,597 I'm moving with my boyfriend to Sweden. 531 01:06:16,758 --> 01:06:20,546 You'll be left in this shithole. That's how it goes, sweetie. 532 01:06:21,197 --> 01:06:23,711 We're going into a tunnel, we might be cut off... 533 01:06:23,877 --> 01:06:27,074 I'm calling from my boyfriend's mobile. 534 01:06:49,275 --> 01:06:53,268 Volodya! Volodya, please! 535 01:07:38,991 --> 01:07:41,221 Bye, potato-hag! 536 01:07:42,871 --> 01:07:45,339 - Hi. - Hi. 537 01:07:49,870 --> 01:07:51,826 Jump in. 538 01:07:52,070 --> 01:07:54,709 Volodya! Volodya... 539 01:07:54,870 --> 01:07:57,100 - Where are you going? - I must say goodbye. 540 01:07:57,269 --> 01:07:58,941 We're in a hurry. 541 01:08:15,508 --> 01:08:19,660 Listen, there's something... a little problem. 542 01:08:20,748 --> 01:08:25,503 My grandmother's ill, and I have to visit her before I go to Sweden. 543 01:08:25,947 --> 01:08:30,498 - Aren't we going to Sweden, then? - You go alone and I'll join you later. 544 01:08:31,107 --> 01:08:36,056 I'm sorry, but it's my grandmother. It might be the last time I see her. 545 01:08:36,826 --> 01:08:38,703 - So, I'll fly alone? - Yeah. 546 01:08:39,146 --> 01:08:43,822 I talked to my boss, he'll meet you, take you home and show you around. 547 01:08:54,905 --> 01:08:58,693 - It's time to go. - Yes. 548 01:09:01,304 --> 01:09:05,183 - We'll see each other soon? - I told you I'll be there in two days. 549 01:09:05,344 --> 01:09:08,177 - Really? - Really. 550 01:09:17,183 --> 01:09:19,936 - It's time to go... - Bye. 551 01:11:14,334 --> 01:11:17,610 Getup. Getup, I said! 552 01:11:20,693 --> 01:11:23,969 Look at him just lying here. 553 01:12:07,329 --> 01:12:10,844 Jekatarina Menyova. Katya... 554 01:12:14,009 --> 01:12:18,082 19th of June 1982. 555 01:19:06,616 --> 01:19:08,686 Good morning. 556 01:22:25,400 --> 01:22:27,868 - Hi! - Hello. 557 01:22:28,519 --> 01:22:30,794 Come in. 558 01:22:40,918 --> 01:22:43,068 One hour. 559 01:22:53,277 --> 01:22:56,314 Perhaps you want to take off your jacket? 560 01:22:58,997 --> 01:23:01,306 I'll help you. 561 01:23:38,994 --> 01:23:40,905 Thanks. 562 01:25:51,583 --> 01:25:54,222 ...but deliver us from evil. 563 01:25:54,383 --> 01:26:02,176 For thine is the Kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen. 564 01:27:03,137 --> 01:27:06,015 I want to have a doll... 565 01:27:06,177 --> 01:27:11,410 ...pencils to draw with, and a pink school bag. 566 01:27:15,536 --> 01:27:17,527 Hello. 567 01:27:22,736 --> 01:27:25,534 Hello. 568 01:27:28,575 --> 01:27:30,486 Sorry... 569 01:27:32,455 --> 01:27:37,688 - Sorry I just left you like that. - It doesn't matter. 570 01:27:38,174 --> 01:27:41,769 - I miss you. - I miss you too. 571 01:27:42,374 --> 01:27:45,252 You're my only friend. 572 01:27:48,254 --> 01:27:51,485 - The ball? Is it fixed? - Yeah. 573 01:27:55,253 --> 01:27:57,972 - How are you? - Good. 574 01:27:58,133 --> 01:28:01,205 I play basketball all day long. 575 01:28:03,372 --> 01:28:05,727 - You want to play a bit? - No. 576 01:28:06,812 --> 01:28:10,646 - By the way, merry Christmas! - Is it Christmas? 577 01:28:10,812 --> 01:28:13,451 - Yes. - I didn't know. 578 01:28:13,611 --> 01:28:16,000 - I've got a Christmas present for you. - Really? 579 01:28:16,171 --> 01:28:18,321 - Yeah... - What? 580 01:28:18,491 --> 01:28:20,288 - Come. - What? Where? 581 01:28:20,451 --> 01:28:21,440 Look. 582 01:28:29,850 --> 01:28:30,965 What's this? 583 01:28:41,809 --> 01:28:44,084 It's your Christmas present. 584 01:28:44,729 --> 01:28:47,766 - What is? - All this. The whole world. 585 01:28:47,929 --> 01:28:52,366 The houses, cars, streets, the wind... it's all yours. 586 01:28:52,688 --> 01:28:54,679 You can do what you like. 587 01:28:55,688 --> 01:28:58,407 Sorry, but I'm not sure it's a good present. 588 01:28:58,928 --> 01:29:00,839 It's windy... 589 01:29:01,008 --> 01:29:04,000 ...there's a mist. It's so cold. 590 01:29:04,487 --> 01:29:06,717 And this world isn't that good. 591 01:29:10,127 --> 01:29:12,880 Now I�m jumping... and flying... 592 01:29:16,046 --> 01:29:17,923 No, you can't... 593 01:29:18,086 --> 01:29:20,554 Why not? It's up to me. 594 01:29:20,726 --> 01:29:24,002 I've had it with this life. It's complete shit. 595 01:29:24,166 --> 01:29:26,964 - No, it's not. - Course it is. It's shit. 596 01:29:27,126 --> 01:29:30,562 - No, it's not. - Course it is. 597 01:29:30,725 --> 01:29:35,958 But it's the only one you've got. This life is the only one you've got. 598 01:29:36,125 --> 01:29:40,164 I don't want this life. I'm not interested. 599 01:29:42,404 --> 01:29:43,757 Look at me. 600 01:29:43,924 --> 01:29:48,600 I killed myself and went to heaven and yeah, it's really good in heaven. 601 01:29:48,764 --> 01:29:53,838 But I regret it, 'cause I wanted to live on earth a little longer. 602 01:29:54,723 --> 01:30:00,400 You remain dead for all eternity, but you're alive only for a brief moment. 603 01:30:02,323 --> 01:30:06,077 - I wasn't ready yet. - Not ready? 604 01:30:06,242 --> 01:30:10,394 Remember that time when we sat on the bench - 605 01:30:10,562 --> 01:30:12,553 - And you wrote "Lilya 4-ever"? 606 01:30:12,722 --> 01:30:16,271 And those assholes that spat at us? 607 01:30:16,442 --> 01:30:19,514 I said that we should leave- 608 01:30:19,681 --> 01:30:24,436 - But you said that you weren't ready. 609 01:30:24,601 --> 01:30:29,231 You wanted to finish writing first. Do you remember? 610 01:30:30,680 --> 01:30:32,955 That's how it is now. 611 01:30:33,120 --> 01:30:36,908 Everyone's spitting at you, but you're not ready. 612 01:30:40,520 --> 01:30:45,435 Jump if you want. It's not dangerous. I'll catch you. 613 01:30:45,599 --> 01:30:50,627 But then you lose. And the assholes that spit at you win. You see? 614 01:33:50,864 --> 01:33:54,698 Hello, sweetheart. Are you back from school already? 615 01:33:55,904 --> 01:33:58,338 Have you got homework? 616 01:33:58,544 --> 01:34:01,342 How was school today? 617 01:34:03,463 --> 01:34:05,931 I hate you. 618 01:34:09,863 --> 01:34:11,774 You think I'm your property? 619 01:34:11,943 --> 01:34:14,503 I'm not your property. 620 01:34:16,062 --> 01:34:18,940 You think you can buy me? 621 01:34:20,062 --> 01:34:21,893 You can't. 622 01:34:23,422 --> 01:34:25,856 You can't buy my heart and soul. 623 01:34:55,379 --> 01:34:58,416 Stop! Stop god dammit! 624 01:35:27,897 --> 01:35:29,694 Mom... 625 01:35:30,576 --> 01:35:32,726 Mom... 626 01:35:43,135 --> 01:35:45,251 Hello... 627 01:35:54,614 --> 01:35:56,844 Poor little thing... 628 01:35:58,694 --> 01:36:00,969 I've got a surprise for you. 629 01:36:01,134 --> 01:36:03,694 I don't want anymore surprises. 630 01:36:03,854 --> 01:36:07,733 - The door's open. - What? 631 01:36:07,893 --> 01:36:12,045 He forgot to lock it when he left. The door's open. 632 01:36:12,493 --> 01:36:15,530 Come on. Getup. 633 01:36:17,813 --> 01:36:20,088 - I can't... - Come on. 634 01:36:20,252 --> 01:36:23,881 - I just want to sleep. - The door's open. 635 01:36:31,131 --> 01:36:34,362 You see? He forgot to lock the door. 636 01:36:34,691 --> 01:36:35,840 Go! 637 01:36:36,731 --> 01:36:39,199 Where shall I go? 638 01:38:52,400 --> 01:38:54,595 Lilya, wait! Don't jump! 639 01:38:54,720 --> 01:38:57,029 Don't jump! Don't do it! No! 640 01:38:57,200 --> 01:39:00,909 No, please Lilya! No! I beg you! 641 01:39:01,079 --> 01:39:03,035 Lilya! No! 642 01:39:13,398 --> 01:39:17,232 Girl, about 16 years old. Fall from a height. 643 01:39:17,878 --> 01:39:19,197 One, two, three... 644 01:39:19,358 --> 01:39:23,590 General circulatory arrest. No further details. Within five minutes. 645 01:40:04,714 --> 01:40:07,786 Can I touch you? Are you real?! 646 01:40:07,954 --> 01:40:09,706 You're real! 647 01:40:13,034 --> 01:40:16,709 I'm not going. You don't pick vegetables in the winter, I'm no fool. 648 01:40:16,873 --> 01:40:18,306 Bye! 649 01:40:19,593 --> 01:40:23,632 You dropped your potatoes. Let me help you. 650 01:44:28,413 --> 01:44:34,488 This film is dedicated to the millions of children around the world exploited by the sex trade.