1 00:02:00,480 --> 00:02:01,639 Ten... 2 00:02:01,640 --> 00:02:05,199 nine, eight, seven, six... 3 00:02:05,200 --> 00:02:09,279 five, four, three, two... 4 00:02:09,280 --> 00:02:10,547 one. 5 00:03:54,920 --> 00:03:56,585 Dr. Serizawa? 6 00:03:56,920 --> 00:03:59,159 Jerry Boyd. I'm warning you, it's a mess. 7 00:03:59,160 --> 00:04:00,759 It's just a total mess. 8 00:04:00,760 --> 00:04:02,479 Monarch sent me in this morning. 9 00:04:02,480 --> 00:04:05,226 Took a look around, but I told them we needed you. 10 00:04:07,000 --> 00:04:09,999 They picked up a radiation pocket out here last month. 11 00:04:10,000 --> 00:04:12,799 They got excited, thinking they had a uranium deposit. 12 00:04:12,800 --> 00:04:15,679 They started stacking up the heavy machinery and then... 13 00:04:15,680 --> 00:04:17,220 Well, the valley floor... 14 00:04:17,520 --> 00:04:20,585 collapsed into a cavern below. 15 00:04:20,760 --> 00:04:24,781 Just dropped away. Just gone. 16 00:04:26,520 --> 00:04:30,381 Best guess right now is about 40 miners went down with it. 17 00:04:37,880 --> 00:04:39,306 This way. 18 00:04:42,320 --> 00:04:46,625 When they first discovered this pocket, the radiation levels were only half as strong. 19 00:04:47,280 --> 00:04:50,039 It's almost as if contact with the outside air... 20 00:04:50,040 --> 00:04:53,310 started catalyzing something. 21 00:05:02,080 --> 00:05:04,587 Some kind of fossils, right? 22 00:05:05,040 --> 00:05:08,981 I've been digging holes for 30 years, I've never seen anything like it. 23 00:05:14,200 --> 00:05:17,504 Oh, my God. Is it possible? 24 00:05:19,040 --> 00:05:20,671 Is it him? 25 00:05:21,200 --> 00:05:22,239 No. 26 00:05:22,240 --> 00:05:24,429 This is much older. 27 00:05:26,280 --> 00:05:29,390 Hey, guys. You gotta see this. 28 00:05:53,480 --> 00:05:54,781 What is it? 29 00:05:55,600 --> 00:05:57,470 Some kind of egg? 30 00:05:57,880 --> 00:05:59,784 A dormant spore? 31 00:06:03,240 --> 00:06:06,066 The bones are fossilized... 32 00:06:06,720 --> 00:06:10,149 but this formation seems to be perfectly preserved. 33 00:06:11,440 --> 00:06:13,629 This one looks broken. 34 00:06:13,720 --> 00:06:14,839 It's like something... 35 00:06:14,840 --> 00:06:16,346 came out of it. 36 00:07:05,960 --> 00:07:08,262 I'll get it. It's probably for me. 37 00:07:15,520 --> 00:07:17,079 No, Takashi. 38 00:07:17,080 --> 00:07:20,439 No. Takashi, just listen to me for a second. 39 00:07:20,440 --> 00:07:24,079 I'm asking for the meeting because if I have to shut the reactor down... 40 00:07:24,080 --> 00:07:26,860 you're not gonna want to read about it in a memo. 41 00:07:27,560 --> 00:07:31,239 I've been following these tremors since they started in the Philippines... 42 00:07:31,240 --> 00:07:33,622 and now they're in our own backyard. 43 00:07:33,720 --> 00:07:35,399 No, no, no. Hayato says... 44 00:07:35,400 --> 00:07:38,431 I need to go through you about this. 45 00:07:38,440 --> 00:07:39,799 Look, I'm just... 46 00:07:39,800 --> 00:07:44,105 trying to follow the protocols set forth by the company. That's all. It's my job. 47 00:07:44,680 --> 00:07:45,981 He's awake. 48 00:07:46,280 --> 00:07:48,879 Oh, I know. He got up early. 49 00:07:48,880 --> 00:07:50,039 What are we gonna do? 50 00:07:51,240 --> 00:07:53,144 Get dressed. I'll figure it out. 51 00:07:53,280 --> 00:07:55,901 - Okay? - Okay. 52 00:07:58,280 --> 00:07:59,479 Later, Dad. 53 00:07:59,480 --> 00:08:01,759 With all due respect, Takashi, and honor... 54 00:08:01,760 --> 00:08:04,399 respect and honor, with all of that... 55 00:08:04,400 --> 00:08:07,759 I'm an engineer. I don't like unexplained frequency patterning... 56 00:08:07,760 --> 00:08:12,110 near a plant where I'm responsible. I need a meeting. Make it happen. 57 00:08:17,040 --> 00:08:18,399 Bye, Mom! 58 00:08:21,120 --> 00:08:22,959 He made you a sign. 59 00:08:22,960 --> 00:08:25,706 - What? - Your birthday sign. 60 00:08:26,520 --> 00:08:28,743 - He worked so hard. - Oh, God. 61 00:08:30,320 --> 00:08:31,879 I'm gonna come home early. 62 00:08:31,880 --> 00:08:33,799 I'll take the car and pick him up... 63 00:08:33,800 --> 00:08:36,068 and we can get a proper cake. Okay? 64 00:08:36,840 --> 00:08:39,279 Listen, I need to know... 65 00:08:39,280 --> 00:08:41,879 that it's not the sensors. Okay? 66 00:08:41,880 --> 00:08:45,399 I can't be calling this meeting and look like the American maniac. 67 00:08:45,400 --> 00:08:46,679 So when we get there... 68 00:08:46,680 --> 00:08:50,679 don't even bother coming up. Just grab a team and go down to Level 5. 69 00:08:50,680 --> 00:08:51,999 You're not a maniac. 70 00:08:52,000 --> 00:08:54,399 I mean, you are, just not about this. 71 00:08:56,360 --> 00:08:58,742 Must be something we're not thinking of. 72 00:08:58,920 --> 00:09:00,870 Happy birthday. 73 00:09:02,320 --> 00:09:03,759 What? Is it...? 74 00:09:03,760 --> 00:09:06,279 - Yes, it is. Ha, ha. - Oh, I forgot all about it. 75 00:09:06,280 --> 00:09:08,025 - Happy birthday. - Thank you. 76 00:09:08,760 --> 00:09:11,999 I should have a birthday more often. Ha, ha. 77 00:09:24,720 --> 00:09:27,359 - What is this? - Seismic anomaly. 78 00:09:27,360 --> 00:09:29,662 This graph is minutes. 79 00:09:29,880 --> 00:09:32,519 X is minutes, not days. This is now. 80 00:09:32,520 --> 00:09:35,119 Wait, hold on. Seismic activity? 81 00:09:35,120 --> 00:09:37,479 Seismic? You're talking about earthquakes? 82 00:09:37,480 --> 00:09:40,119 No, earthquakes are random, jagged. 83 00:09:40,120 --> 00:09:43,185 This is consistent, increasing. 84 00:09:43,920 --> 00:09:45,359 This is a pattern. 85 00:09:50,720 --> 00:09:53,830 All right. Let's make this quick. 86 00:10:02,240 --> 00:10:05,719 Takashi. What the hell is going on? Have you seen this? 87 00:10:05,720 --> 00:10:07,279 Yeah. Maybe not such... 88 00:10:07,280 --> 00:10:09,105 good time for a meeting. 89 00:10:10,960 --> 00:10:12,864 What's the source? 90 00:10:13,400 --> 00:10:15,079 Where's the epicenter? 91 00:10:15,080 --> 00:10:18,599 We don't know. But it keeps getting stronger. 92 00:10:18,600 --> 00:10:20,948 It's gotta be centered somewhere. 93 00:10:21,000 --> 00:10:22,461 Hayato. 94 00:10:22,480 --> 00:10:24,305 No one else is reporting it. 95 00:10:24,720 --> 00:10:27,799 We are contacting every other plant in the Kantō region. 96 00:10:27,800 --> 00:10:29,519 Tōkai, Fujiyama. 97 00:10:29,520 --> 00:10:30,799 They're unaffected. 98 00:10:30,800 --> 00:10:35,105 But my guess is these readings are just aftershocks from the Philippine earthquake. 99 00:10:35,640 --> 00:10:37,279 Are we at full function? 100 00:10:37,280 --> 00:10:38,547 Yes, we are. 101 00:10:38,600 --> 00:10:42,302 But perhaps we should be drawing down, to be safe. 102 00:10:47,000 --> 00:10:48,301 Take us offline. 103 00:10:48,440 --> 00:10:49,599 - Now, Joe... - Do it! 104 00:10:49,600 --> 00:10:51,199 Now. Wind it down. 105 00:10:55,040 --> 00:10:56,439 Sandra. 106 00:10:56,440 --> 00:10:57,946 Sandra, are you there? 107 00:11:02,840 --> 00:11:04,759 We're turning back. 108 00:11:04,760 --> 00:11:05,902 Let's go. 109 00:11:08,160 --> 00:11:10,064 Oh, my God. 110 00:11:11,560 --> 00:11:12,919 Joe, are you there? 111 00:11:12,920 --> 00:11:16,799 Joe, there's been a breach. We're heading back to the containment seal. 112 00:11:16,800 --> 00:11:18,919 Listen. You need to get out of there. 113 00:11:18,920 --> 00:11:21,279 If there's been a reactor breach, you won't last five minutes... 114 00:11:21,280 --> 00:11:22,679 with or without the suits. 115 00:11:22,680 --> 00:11:23,719 Do you hear me? 116 00:11:23,720 --> 00:11:25,510 I hear you. We're coming! 117 00:11:32,640 --> 00:11:34,305 I'll meet them there myself. 118 00:11:35,040 --> 00:11:36,639 Put the safety doors on manual override. 119 00:11:36,640 --> 00:11:37,879 I cannot do that! 120 00:11:37,880 --> 00:11:40,342 Keep the doors open. My wife is still in there! 121 00:11:46,160 --> 00:11:47,159 Come on... 122 00:11:47,160 --> 00:11:48,063 let's go! 123 00:11:59,200 --> 00:12:00,519 Tell me this door's... 124 00:12:00,520 --> 00:12:01,359 on manual. 125 00:12:01,360 --> 00:12:03,519 Yeah. But we are starting to breach! 126 00:12:03,520 --> 00:12:05,948 I'm here. Soon as they're through, I'll seal it. 127 00:12:06,040 --> 00:12:07,159 Sandra, can you... 128 00:12:07,160 --> 00:12:09,269 hear me? I'm at the door. 129 00:12:09,520 --> 00:12:10,423 Sandra? 130 00:12:11,480 --> 00:12:13,239 Sandra, I'm waiting for you. 131 00:12:13,240 --> 00:12:14,919 I'm at the checkpoint. 132 00:12:14,920 --> 00:12:16,999 But you have to run as fast as you can. 133 00:12:17,000 --> 00:12:17,903 I am! 134 00:12:23,120 --> 00:12:24,479 Kenji. Kenji... 135 00:12:24,480 --> 00:12:26,020 we need to go! 136 00:12:27,480 --> 00:12:28,679 Joe! 137 00:12:31,280 --> 00:12:32,479 Close the door! 138 00:12:32,480 --> 00:12:34,987 Seal the corridor or the whole city will be exposed. 139 00:12:39,640 --> 00:12:41,021 Sandra? 140 00:12:43,000 --> 00:12:45,667 - Joe? Joe, can you hear me? - Yes. 141 00:12:45,880 --> 00:12:49,423 - Are you there? - Sandra, I'm here. Can you hear me? 142 00:12:49,720 --> 00:12:51,101 Yeah. 143 00:12:51,480 --> 00:12:54,439 Joe, it's too late. We're not coming. 144 00:12:54,440 --> 00:12:56,519 No, don't say that! Don't you say that! 145 00:12:56,520 --> 00:12:58,629 Run as hard as you can, honey. 146 00:12:59,920 --> 00:13:02,079 Joe, you have to close the door. 147 00:13:02,080 --> 00:13:04,701 You have to live for our son. 148 00:13:08,120 --> 00:13:11,679 - Joe, seal the door! Now! - Oh, my God. 149 00:13:11,680 --> 00:13:13,359 Five seconds! Four seconds! 150 00:13:40,920 --> 00:13:42,710 I'm sorry. 151 00:14:01,840 --> 00:14:03,221 Take care of Ford. 152 00:14:05,280 --> 00:14:07,662 Be a good father. 153 00:14:07,720 --> 00:14:08,639 I will. 154 00:14:08,640 --> 00:14:10,590 We didn't make it. 155 00:14:33,280 --> 00:14:34,627 Let's go out! 156 00:14:37,160 --> 00:14:41,351 Hurry! Come on! Ford! 157 00:15:13,280 --> 00:15:14,991 On your feet! 158 00:15:21,640 --> 00:15:23,599 You got family waiting for you? 159 00:15:23,600 --> 00:15:24,999 I hope so. 160 00:15:25,000 --> 00:15:26,479 How long you been away? 161 00:15:26,480 --> 00:15:28,079 Fourteen months. 162 00:15:28,080 --> 00:15:29,279 Take it slow. 163 00:15:29,280 --> 00:15:31,742 It's the one thing they don't train you for. 164 00:15:32,200 --> 00:15:34,468 All right! Let's go! 165 00:15:35,880 --> 00:15:38,159 - I can't tell you. - Can I see it? 166 00:15:38,160 --> 00:15:39,461 Don't let him see. 167 00:15:39,720 --> 00:15:42,199 Whoa. Oh, my God. 168 00:15:42,200 --> 00:15:44,799 - It's a welcome home cake. - Look at that. 169 00:15:44,800 --> 00:15:46,039 That's you. 170 00:15:46,040 --> 00:15:48,946 - And that's me. - What's it say? 171 00:15:49,120 --> 00:15:50,759 "Welcome home, Daddy." 172 00:15:50,760 --> 00:15:51,719 Daddy's home. 173 00:15:51,720 --> 00:15:53,879 - Daddy's home. - Cake every night. 174 00:15:53,880 --> 00:15:56,799 - Yeah, that's not happening. - Daddy's home equals... 175 00:15:56,800 --> 00:15:57,839 cake every night. 176 00:15:57,840 --> 00:16:01,199 How did you manage to get chocolate on your eyeball? 177 00:16:01,200 --> 00:16:02,467 - Daddy did it. - Heh. 178 00:16:02,640 --> 00:16:04,039 I can't sleep with you... 179 00:16:04,040 --> 00:16:05,910 - ...making all this noise. - Hee-hee-hee. 180 00:16:07,200 --> 00:16:09,662 Come on, let's get you into bed. 181 00:16:10,920 --> 00:16:11,903 Okay, big man. 182 00:16:13,000 --> 00:16:14,347 Time to hit the rack. 183 00:16:17,360 --> 00:16:18,741 Dad? 184 00:16:19,280 --> 00:16:20,581 Yeah? 185 00:16:21,080 --> 00:16:23,621 Are you still gonna be here tomorrow? 186 00:16:24,720 --> 00:16:26,021 Yeah. 187 00:16:26,680 --> 00:16:28,744 Come on, let's get some sleep. 188 00:16:31,880 --> 00:16:34,799 Turns around, nose-to-nose, he says, "At ease, lieutenant." 189 00:16:46,160 --> 00:16:48,462 God, I missed your laugh. 190 00:16:50,000 --> 00:16:51,790 I missed you. 191 00:16:58,240 --> 00:16:59,780 Mmm. 192 00:17:08,600 --> 00:17:10,079 Mm-mm. 193 00:17:10,080 --> 00:17:12,759 - I should get that. No, it could be work. - Mm-mm. 194 00:17:12,760 --> 00:17:15,461 - I need to get that. - You don't need to. Come on. 195 00:17:17,720 --> 00:17:19,226 Hello? 196 00:17:20,440 --> 00:17:22,559 Yeah, this is Mrs. Brody. 197 00:17:22,560 --> 00:17:24,839 Tell him you're busy tending to your husband's needs. 198 00:17:24,840 --> 00:17:26,665 Shh. 199 00:17:27,280 --> 00:17:29,503 Yeah, he's my husband. 200 00:17:29,800 --> 00:17:32,068 Tell them we're not gonna buy it. 201 00:17:32,840 --> 00:17:35,711 Yes, sir. Could you just hold on one moment? 202 00:17:35,880 --> 00:17:37,386 It's the consulate. 203 00:17:38,520 --> 00:17:40,902 Joe's been arrested in Japan. 204 00:17:43,720 --> 00:17:45,829 Elle, I can't find my pants. 205 00:17:46,320 --> 00:17:48,065 They're in the other drawer. 206 00:17:49,280 --> 00:17:52,639 So why was he trespassing in the quarantine zone? 207 00:17:52,640 --> 00:17:54,159 Ugh. Why do you think? 208 00:17:54,160 --> 00:17:56,622 The lone crusader for the truth. 209 00:17:58,120 --> 00:18:02,239 All his crackpot cuckoo theories. 210 00:18:02,240 --> 00:18:05,719 Your father is a good man. He just needs your help right now. 211 00:18:05,720 --> 00:18:08,199 Ford, he's lost everything. 212 00:18:08,200 --> 00:18:11,199 Yeah, so did I. But you know what? I got over it. 213 00:18:11,200 --> 00:18:13,229 Right. I can see that. 214 00:18:17,840 --> 00:18:19,983 I'm sorry. It's just... 215 00:18:20,440 --> 00:18:23,559 Every time I let him in close, he always tries to drag me back. 216 00:18:23,560 --> 00:18:27,546 And I can't. I can't put our family through that. 217 00:18:29,560 --> 00:18:31,988 Well, he is your family. 218 00:18:33,520 --> 00:18:35,470 Hey. Come here. 219 00:18:40,000 --> 00:18:44,191 You know you're only gonna be gone for a few days, right? 220 00:18:44,600 --> 00:18:48,222 And then you are gonna come back to me. 221 00:18:48,680 --> 00:18:50,744 Yeah. Yeah. 222 00:18:54,720 --> 00:18:56,679 It's not the end of the world. 223 00:19:18,000 --> 00:19:19,665 Papa. 224 00:20:05,800 --> 00:20:07,511 I don't get many visitors. 225 00:20:08,640 --> 00:20:10,226 Clearly. 226 00:20:10,880 --> 00:20:12,181 This is you here. 227 00:20:14,240 --> 00:20:16,839 Even, uh, Ph.D.'s... 228 00:20:16,840 --> 00:20:20,064 don't get much teaching English as a second language. 229 00:20:20,720 --> 00:20:22,039 Here we go. 230 00:20:22,040 --> 00:20:23,421 And a towel. 231 00:20:24,640 --> 00:20:26,519 All right. 232 00:20:26,520 --> 00:20:27,901 So... 233 00:20:28,320 --> 00:20:30,239 how's the bomb business? 234 00:20:30,240 --> 00:20:32,747 It must be a growth area these days. 235 00:20:32,800 --> 00:20:35,751 It's called "explosive ordnance disposal." 236 00:20:36,560 --> 00:20:38,959 My job isn't dropping bombs. 237 00:20:38,960 --> 00:20:40,864 It's stopping them. 238 00:20:42,800 --> 00:20:43,828 - Dad. - Hey... 239 00:20:44,520 --> 00:20:46,279 how's Elle doing? 240 00:20:46,280 --> 00:20:48,519 And Sam. Oh, my God. He must be... 241 00:20:48,520 --> 00:20:50,399 what? Three? Three and a half? 242 00:20:50,400 --> 00:20:52,190 He's almost 5. 243 00:20:52,680 --> 00:20:55,586 I thought you were over this. "Echolocation"? 244 00:20:56,200 --> 00:20:58,399 - Oh, hey. - "Parasitic communication..." 245 00:20:58,400 --> 00:21:01,919 Please don't, if you don't mind. I have everything the way I like it. 246 00:21:01,920 --> 00:21:04,999 I'm just... I'm studying bioacoustics. 247 00:21:05,000 --> 00:21:07,039 What were you doing, going back there? 248 00:21:07,040 --> 00:21:10,159 - This trespassing stuff, that was bull. - You broke the law. 249 00:21:10,160 --> 00:21:12,039 I was trying to get back to our old house. 250 00:21:12,040 --> 00:21:13,865 - In a quarantine zone. - Precisely. 251 00:21:14,080 --> 00:21:17,119 The new readings are exactly like they were on that day... 252 00:21:17,120 --> 00:21:18,719 and I can prove it to you. 253 00:21:18,720 --> 00:21:20,919 With a little luck, if I can get back... 254 00:21:20,920 --> 00:21:22,359 to the house... 255 00:21:22,360 --> 00:21:26,319 I can show you and the world this was not from a natural disaster. This was... 256 00:21:26,320 --> 00:21:27,621 Dad! 257 00:21:50,880 --> 00:21:53,148 Your mom's out there, Ford. 258 00:21:55,640 --> 00:21:56,941 To me... 259 00:21:57,080 --> 00:21:59,109 she'll always be there. 260 00:22:03,920 --> 00:22:06,700 They evacuated us so quickly. 261 00:22:08,240 --> 00:22:11,544 I don't even have a picture of her. 262 00:22:12,760 --> 00:22:14,744 This has to stop. 263 00:22:17,600 --> 00:22:20,199 You know I did everything I could. 264 00:22:20,200 --> 00:22:21,581 You know that, right? 265 00:22:26,360 --> 00:22:28,105 Let me take you home. 266 00:22:29,400 --> 00:22:31,509 Come home with me. 267 00:22:31,920 --> 00:22:35,429 I got a little boy who's desperate to see his grandpa. 268 00:22:37,080 --> 00:22:39,144 We can leave tomorrow. 269 00:23:14,760 --> 00:23:16,061 What are you doing? 270 00:23:20,280 --> 00:23:22,105 I'm heading back out there, Ford. 271 00:23:22,160 --> 00:23:24,439 - No. I don't think so. - One hour, in and out. 272 00:23:24,440 --> 00:23:25,946 I have to go! 273 00:23:26,400 --> 00:23:28,519 I came back here and wasted six years... 274 00:23:28,520 --> 00:23:31,279 staring through that barbed wire, thinking it was... 275 00:23:31,280 --> 00:23:35,107 a military mistake or some horrible design flaw they were covering up. 276 00:23:38,280 --> 00:23:39,319 One day... 277 00:23:39,320 --> 00:23:42,624 I met a guy who runs a cargo boat offshore. 278 00:23:43,160 --> 00:23:46,919 Every day he goes right past the reactor site. 279 00:23:46,920 --> 00:23:50,190 So he places a couple frequency monitors on buoys for me. 280 00:23:51,080 --> 00:23:52,279 Two weeks ago... 281 00:23:52,280 --> 00:23:55,319 I check this thing like every other day just for the kick. 282 00:23:55,320 --> 00:23:58,624 Two weeks ago, I'm tuning in... 283 00:23:59,600 --> 00:24:01,664 and, oh, my God... 284 00:24:02,000 --> 00:24:03,790 there it is. 285 00:24:04,720 --> 00:24:08,159 Whatever "it" is that's in there. 286 00:24:08,160 --> 00:24:11,191 Whatever it is they're guarding so carefully... 287 00:24:12,280 --> 00:24:14,548 started talking again. 288 00:24:15,280 --> 00:24:18,265 And I mean talking. 289 00:24:18,560 --> 00:24:19,861 Ha, ha. 290 00:24:20,440 --> 00:24:21,719 I have to go back... 291 00:24:21,720 --> 00:24:22,839 to our house. 292 00:24:22,840 --> 00:24:25,905 I need my old disks, if they're still there. 293 00:24:26,800 --> 00:24:30,759 I need the data to be able to prove a baseline here... 294 00:24:30,760 --> 00:24:34,587 that this isn't a fantasy, that I'm not what you think I am. 295 00:24:35,560 --> 00:24:37,225 I'm gonna find the truth... 296 00:24:37,440 --> 00:24:38,719 and end this. 297 00:24:38,720 --> 00:24:40,590 Whatever it takes. 298 00:24:41,480 --> 00:24:43,987 Why can't you just let it rest? 299 00:24:46,240 --> 00:24:48,668 Because I sent her down there, son. 300 00:24:50,600 --> 00:24:52,519 This wasn't just a reactor meltdown. 301 00:24:52,520 --> 00:24:53,999 I don't wanna hear this. 302 00:24:54,000 --> 00:24:56,348 I know. I know you don't. 303 00:24:57,680 --> 00:24:59,789 But you can't keep running away. 304 00:25:00,000 --> 00:25:03,429 And, son, you can't bury this in the past. 305 00:25:57,840 --> 00:25:59,744 What spooked them? 306 00:25:59,800 --> 00:26:02,944 Dad, come on. Let's go. It's only another two blocks. 307 00:26:08,280 --> 00:26:09,581 Dad! 308 00:26:10,480 --> 00:26:12,020 Are we going home, or what? 309 00:26:14,280 --> 00:26:16,319 Whoa! Hey, what are you doing? 310 00:26:16,320 --> 00:26:17,781 Dad? 311 00:26:18,880 --> 00:26:20,466 It's clean. 312 00:26:21,760 --> 00:26:23,300 I knew it. 313 00:26:24,280 --> 00:26:27,709 The radiation in this place should be lethal, but there's nothing. 314 00:27:09,480 --> 00:27:11,020 Thank God. 315 00:28:22,080 --> 00:28:24,382 Are they rebuilding the plant? 316 00:28:25,120 --> 00:28:28,359 I don't know. I haven't seen... 317 00:29:33,040 --> 00:29:35,866 Ten seconds. Ten seconds. 318 00:30:01,560 --> 00:30:04,079 Seven-point-two seconds and getting stronger. 319 00:30:04,080 --> 00:30:05,870 We're trending exponentially. 320 00:30:06,000 --> 00:30:07,745 That's our new curve. 321 00:30:07,960 --> 00:30:10,547 Jesus, it's worse than we thought. 322 00:30:11,240 --> 00:30:12,951 Excuse me, Dr. Serizawa? 323 00:30:14,760 --> 00:30:16,839 Two men were just arrested in the Q-zone. 324 00:30:16,840 --> 00:30:19,879 We've got bigger problems here. Have Dr. Graham take a look. 325 00:30:19,880 --> 00:30:21,989 She did, sir. She sent me. 326 00:30:22,920 --> 00:30:25,587 One of them says he used to work here, doctor. 327 00:30:26,480 --> 00:30:28,439 You are not fooling anybody... 328 00:30:28,440 --> 00:30:31,279 when you say that what happened 15 years ago... 329 00:30:31,280 --> 00:30:32,719 Found these disks in his bag. 330 00:30:32,720 --> 00:30:34,639 ...was a natural disaster. 331 00:30:34,640 --> 00:30:36,279 Not sure what to make of them. 332 00:30:36,280 --> 00:30:39,999 Not an earthquake, it wasn't a typhoon. Okay? So stop... 333 00:30:40,000 --> 00:30:42,359 Look, I'm tired of talking to you about this. 334 00:30:42,360 --> 00:30:43,599 I want my son. 335 00:30:43,600 --> 00:30:47,109 I wanna see my son. I wanna know that he's all right. 336 00:30:47,720 --> 00:30:50,102 This guy, this guy knows. 337 00:30:50,280 --> 00:30:51,759 He knows where he is. 338 00:30:53,800 --> 00:30:55,829 I want my son. 339 00:30:56,040 --> 00:30:58,679 And I want my bag and disks. 340 00:30:58,680 --> 00:31:01,759 And I wanna talk to somebody in charge, not you. No, not you. 341 00:31:01,760 --> 00:31:03,824 I'm done talking to you. 342 00:31:04,920 --> 00:31:08,559 All right? You're looking at me right now, like I'm in a fish tank, right? 343 00:31:08,560 --> 00:31:10,703 Fine. Because I know what happened here. 344 00:31:10,800 --> 00:31:13,719 And you keep telling everybody that this place... 345 00:31:13,720 --> 00:31:15,959 is a death zone, but it's not. 346 00:31:15,960 --> 00:31:17,399 You're lying. 347 00:31:17,400 --> 00:31:19,399 Because what's really happening... 348 00:31:19,400 --> 00:31:22,351 is that you're hiding something out there. 349 00:31:22,960 --> 00:31:25,024 I'm right, aren't I? 350 00:31:26,280 --> 00:31:29,629 My wife died here! 351 00:31:31,320 --> 00:31:34,783 Something killed my wife. 352 00:31:35,960 --> 00:31:36,879 And I have... 353 00:31:36,880 --> 00:31:38,625 a right to know! 354 00:31:39,640 --> 00:31:41,908 I deserve answers! 355 00:31:48,680 --> 00:31:50,039 All these items... 356 00:31:50,040 --> 00:31:51,239 they were found on him. 357 00:31:51,240 --> 00:31:54,679 - And the date. Look, 15 years ago. - I thought all of the data... 358 00:31:54,680 --> 00:31:56,919 from that day was lost. 359 00:31:56,920 --> 00:31:58,187 I guess not. 360 00:32:00,720 --> 00:32:01,748 You see? 361 00:32:02,440 --> 00:32:06,028 You see? There it is again. 362 00:32:06,680 --> 00:32:09,839 That is not a transformer malfunction. 363 00:32:09,840 --> 00:32:12,188 That is an electromagnetic pulse. 364 00:32:12,720 --> 00:32:14,319 It affects everything electrical... 365 00:32:14,320 --> 00:32:15,839 for miles and miles... 366 00:32:15,840 --> 00:32:17,839 and it is happening again. 367 00:32:17,840 --> 00:32:20,439 This is what caused everything in the first place. 368 00:32:20,440 --> 00:32:22,265 Don't you see that? 369 00:32:23,200 --> 00:32:25,946 And it is gonna send us back to the Stone Age. 370 00:32:26,640 --> 00:32:29,181 You have no idea what's coming. 371 00:32:35,560 --> 00:32:36,639 Pulses are seconds apart. 372 00:32:36,640 --> 00:32:38,841 They're getting stronger. It's affecting the power grid. 373 00:32:39,080 --> 00:32:40,319 Any radiation leakage? 374 00:32:40,320 --> 00:32:42,119 Gamma levels are still zero. 375 00:32:42,120 --> 00:32:43,959 It sucked all three reactors dry. 376 00:32:55,640 --> 00:32:57,544 It's done feeding. 377 00:32:57,760 --> 00:32:59,079 What's this? 378 00:32:59,080 --> 00:33:01,239 - It's the same pattern. - Fifteen years ago... 379 00:33:01,240 --> 00:33:04,319 - it's what caused the meltdown. - An electromagnetic... 380 00:33:04,320 --> 00:33:06,999 pulse. That's what it's building to. Converting all that radiation... 381 00:33:07,000 --> 00:33:08,919 until it hatches. 382 00:33:08,920 --> 00:33:10,949 We have to shut down. 383 00:33:11,320 --> 00:33:12,746 Secure the grid. 384 00:33:12,960 --> 00:33:14,147 Wildfire protocols. 385 00:33:15,200 --> 00:33:18,629 All personnel, clear the first perimeter immediately! 386 00:33:30,680 --> 00:33:33,267 What's going on? Hey, where you going? 387 00:33:53,680 --> 00:33:55,027 Grid's secure. 388 00:34:03,360 --> 00:34:05,105 Kill it. 389 00:34:36,840 --> 00:34:38,983 All readings are flatlined. 390 00:34:39,160 --> 00:34:40,791 Ahem. 391 00:34:41,080 --> 00:34:42,506 Get a visual. 392 00:35:16,600 --> 00:35:19,744 Jesus. Check the grid. Hit us with an EMP. We're losing power! 393 00:35:37,680 --> 00:35:40,319 - Get the backup generators online. - Working on it. 394 00:35:40,320 --> 00:35:41,919 That pulse fried every circuit. 395 00:35:41,920 --> 00:35:44,479 - Check the cage. - Trying the backup generators. 396 00:35:44,480 --> 00:35:45,827 Here we go. 397 00:35:57,920 --> 00:35:59,221 Everybody out! 398 00:35:59,360 --> 00:36:00,239 Now! 399 00:36:31,000 --> 00:36:33,906 Hey! Let me out! Hey! 400 00:37:07,360 --> 00:37:08,719 No! No, wait! 401 00:37:08,720 --> 00:37:09,623 Stop! 402 00:37:16,720 --> 00:37:18,021 Ford! 403 00:37:35,520 --> 00:37:36,469 Dad! 404 00:38:33,920 --> 00:38:37,359 It was unlike anything I've ever experienced before. 405 00:38:37,360 --> 00:38:39,359 Yeah, it's, uh, Ford Brody. 406 00:38:39,360 --> 00:38:41,519 Japan to San Francisco. 407 00:38:41,520 --> 00:38:44,679 Okay, could I at least... if you could let me leave you my cell... 408 00:38:45,960 --> 00:38:46,959 Hello? 409 00:38:48,120 --> 00:38:49,626 Damn it! 410 00:38:57,680 --> 00:38:59,505 I'm sorry. 411 00:38:59,760 --> 00:39:02,062 Hey, it's okay. 412 00:39:02,120 --> 00:39:05,310 It's okay. Daddy's gonna be okay. 413 00:39:07,680 --> 00:39:09,630 Daddy's gonna be okay. 414 00:39:13,000 --> 00:39:16,679 This area is now under Naval military jurisdiction. 415 00:39:16,680 --> 00:39:18,359 All personnel must report... 416 00:39:18,360 --> 00:39:20,959 to the duty officer for debriefing. 417 00:39:28,720 --> 00:39:30,670 Dr. Serizawa! 418 00:39:32,720 --> 00:39:34,351 Dr. Serizawa! 419 00:39:34,480 --> 00:39:36,279 Dr. Serizawa. 420 00:39:36,280 --> 00:39:38,150 Captain Russell Hampton. 421 00:39:38,360 --> 00:39:39,999 Glad to find you. I've been briefed... 422 00:39:40,000 --> 00:39:41,999 on your work with Operation Monarch. 423 00:39:42,000 --> 00:39:45,079 Now, I'm told your organization has situational awareness... 424 00:39:45,080 --> 00:39:46,950 of our unidentified creature? 425 00:39:47,200 --> 00:39:48,626 Is that right? 426 00:39:49,160 --> 00:39:52,079 We are now taking over operational authority... 427 00:39:52,080 --> 00:39:54,279 from Monarch. So I'm gonna need you... 428 00:39:54,280 --> 00:39:55,439 to come with me. 429 00:39:55,440 --> 00:39:57,742 Is there any other personnel you need? 430 00:40:02,720 --> 00:40:04,239 They'll take care of you. 431 00:40:04,240 --> 00:40:05,780 I'll be right next to you. 432 00:40:06,120 --> 00:40:07,501 Okay. 433 00:40:09,640 --> 00:40:10,941 Them. 434 00:40:30,560 --> 00:40:32,879 - Let's get his vitals. - Shh. Shh. 435 00:40:32,880 --> 00:40:36,423 - Dad. Dad. - Radial pulse is weak. I'm counting 125. 436 00:40:36,960 --> 00:40:38,625 It's okay. 437 00:40:43,200 --> 00:40:44,740 You were right. 438 00:40:48,160 --> 00:40:49,746 I'm sorry. 439 00:40:52,120 --> 00:40:54,184 Go home to your family. 440 00:40:54,560 --> 00:40:57,227 You keep them safe. 441 00:40:58,880 --> 00:41:00,909 - Okay? - Okay. 442 00:41:02,640 --> 00:41:04,465 Whatever it takes. 443 00:41:05,520 --> 00:41:07,026 Whatever it ta... 444 00:41:08,000 --> 00:41:09,984 Hey, stay with me. 445 00:41:10,160 --> 00:41:11,159 Dad? 446 00:41:11,160 --> 00:41:13,599 - Dad? - Radial pulse is weaker. Barely feel it. 447 00:41:13,600 --> 00:41:14,639 We're losing him. 448 00:41:14,640 --> 00:41:16,999 - Joe, can you hear me? - He's going into A-fib. 449 00:41:17,000 --> 00:41:20,519 Give me another epi, one milligram, and 40 units of vasopressin. 450 00:41:20,520 --> 00:41:23,300 Stay with us. Come on, Joe. Hang in there, buddy. 451 00:41:30,560 --> 00:41:32,942 This is our needle in a haystack, people. 452 00:41:33,160 --> 00:41:34,559 MUTO. 453 00:41:34,560 --> 00:41:37,519 Massive unidentified terrestrial organism. 454 00:41:37,520 --> 00:41:41,239 It is, however, no longer terrestrial. It is airborne. 455 00:41:41,240 --> 00:41:43,679 The world still thinks this was an earthquake... 456 00:41:43,680 --> 00:41:46,267 and it would be preferable that that remain so. 457 00:41:47,680 --> 00:41:50,599 Before we lost sight, it was headed east across the Pacific... 458 00:41:50,600 --> 00:41:52,799 and had emitted enough EMP disruption... 459 00:41:52,800 --> 00:41:55,639 to create havoc with our radar and satellite feeds... 460 00:41:55,640 --> 00:41:59,719 and reduce us, for the moment, to a strictly visual pursuit. 461 00:41:59,720 --> 00:42:01,879 I emphasize "for the moment"... 462 00:42:01,880 --> 00:42:04,239 because we will get on our game... 463 00:42:04,240 --> 00:42:06,429 and we will find this thing. 464 00:42:07,280 --> 00:42:10,265 It is imperative that we do so. 465 00:42:11,040 --> 00:42:12,279 Captain, I want any... 466 00:42:12,280 --> 00:42:15,789 - and all search options on this table ASAP. - Yes, sir. 467 00:42:20,400 --> 00:42:22,350 Dr. Serizawa. 468 00:42:22,400 --> 00:42:23,747 Admiral William Stenz. 469 00:42:25,960 --> 00:42:28,439 - Nice to meet you. - Glad to have you on board. 470 00:42:28,440 --> 00:42:29,901 Sensei. 471 00:42:32,000 --> 00:42:33,461 Excuse me. 472 00:42:34,640 --> 00:42:37,119 - Authorities issued a statement... - Brody's dead. 473 00:42:37,120 --> 00:42:38,879 claiming the nuclear contamination... 474 00:42:38,880 --> 00:42:43,151 is at no risk of spreading, even as the death toll rises. 475 00:43:04,040 --> 00:43:05,910 Lieutenant Brody? 476 00:43:08,520 --> 00:43:10,424 Dr. Serizawa. 477 00:43:14,000 --> 00:43:15,904 My condolences. 478 00:43:16,320 --> 00:43:19,066 We are deeply sorry for your loss, lieutenant. 479 00:43:19,920 --> 00:43:22,188 But I'm afraid we need your help. 480 00:43:24,800 --> 00:43:27,119 This is the USS Nautilus. 481 00:43:27,120 --> 00:43:28,148 In 1954... 482 00:43:28,360 --> 00:43:32,506 the first time a nuclear submarine ever reached the lower depths... 483 00:43:33,200 --> 00:43:35,639 - it awakened something. - The Americans... 484 00:43:35,640 --> 00:43:38,079 first thought that it was the Russians. 485 00:43:38,080 --> 00:43:40,382 The Russians thought that it was them. 486 00:43:40,800 --> 00:43:43,341 All those nuclear bomb tests in the '50s...? 487 00:43:46,680 --> 00:43:47,663 Not tests. 488 00:43:48,720 --> 00:43:50,749 They were trying to kill it. 489 00:43:52,120 --> 00:43:53,421 Him. 490 00:43:54,880 --> 00:43:57,999 - An ancient alpha predator. - Millions of years... 491 00:43:58,000 --> 00:43:59,559 older than mankind. 492 00:43:59,560 --> 00:44:00,919 From an age when the Earth... 493 00:44:00,920 --> 00:44:03,063 was 10 times more radioactive than today. 494 00:44:04,720 --> 00:44:06,879 This animal and others like it... 495 00:44:06,880 --> 00:44:09,759 consumed this radiation as a food source. 496 00:44:09,760 --> 00:44:12,319 As the levels on the surface naturally subsided... 497 00:44:12,320 --> 00:44:14,827 these creatures adapted to live deeper in the oceans. 498 00:44:15,120 --> 00:44:16,865 Further underground. 499 00:44:17,080 --> 00:44:19,860 Absorbing radiation from the planet's core. 500 00:44:20,040 --> 00:44:23,439 The organization we work for, Monarch, was established... 501 00:44:23,440 --> 00:44:25,504 in the wake of this discovery. 502 00:44:25,840 --> 00:44:27,639 A multinational coalition... 503 00:44:27,640 --> 00:44:29,271 formed in secrecy... 504 00:44:29,760 --> 00:44:30,709 to search for him. 505 00:44:31,600 --> 00:44:33,186 Study him. 506 00:44:33,200 --> 00:44:35,264 Learn everything we could. 507 00:44:35,760 --> 00:44:37,221 We call him... 508 00:44:38,920 --> 00:44:40,399 Gojira. 509 00:44:40,400 --> 00:44:41,479 The top of... 510 00:44:41,480 --> 00:44:43,509 a primordial ecosystem. 511 00:44:44,240 --> 00:44:47,669 A god, for all intents and purposes. 512 00:44:48,280 --> 00:44:50,799 - A monster. - Fifteen years ago... 513 00:44:50,800 --> 00:44:54,599 we found a fossil of another giant animal in the Philippines. 514 00:44:54,600 --> 00:44:57,839 Like Gojira. But this creature... 515 00:44:57,840 --> 00:44:59,279 died long ago. 516 00:44:59,280 --> 00:45:01,389 Killed by these. 517 00:45:01,560 --> 00:45:03,225 Parasitic spores. 518 00:45:03,480 --> 00:45:07,159 One dormant. But the other hatched. Catalyzed when a mining company... 519 00:45:07,160 --> 00:45:09,542 unknowingly drilled into its tomb. 520 00:45:09,600 --> 00:45:12,639 The hatchling burrowed straight for the nearest source of radiation... 521 00:45:12,640 --> 00:45:15,439 your father's power plant in Janjira... 522 00:45:15,440 --> 00:45:18,439 and cocooned there for 15 years, absorbing its radioactive fuel... 523 00:45:18,440 --> 00:45:21,439 - to gestate, to grow. - Until it hatched... 524 00:45:21,440 --> 00:45:24,079 like a butterfly into the creature you saw today. 525 00:45:24,080 --> 00:45:26,159 Wait. You knew about this? 526 00:45:26,160 --> 00:45:29,479 This thing? The whole time? Why didn't you... 527 00:45:29,480 --> 00:45:31,599 - kill it when you had the chance? - It was absorbing... 528 00:45:31,600 --> 00:45:33,999 radiation from the reactors. 529 00:45:34,000 --> 00:45:35,359 We worried killing it... 530 00:45:35,360 --> 00:45:38,519 might release that radiation and endanger millions. 531 00:45:38,520 --> 00:45:41,199 That's why our mission was to contain it. 532 00:45:41,200 --> 00:45:44,424 To study its biology, to understand it. 533 00:45:44,720 --> 00:45:46,799 We knew the creature was having an electrical effect... 534 00:45:46,800 --> 00:45:49,079 on everything within a close proximity. 535 00:45:49,080 --> 00:45:50,279 What we didn't know... 536 00:45:50,280 --> 00:45:52,879 was that it could harness this same power... 537 00:45:52,880 --> 00:45:55,262 in an EMP attack. 538 00:45:55,840 --> 00:45:57,585 But your father did. 539 00:45:58,000 --> 00:45:59,639 He predicted it. 540 00:45:59,640 --> 00:46:01,829 What else did he say? 541 00:46:01,880 --> 00:46:04,399 Please try to remember, Mr. Brody. 542 00:46:04,400 --> 00:46:07,959 Anything that would help us. Anything at all. 543 00:46:07,960 --> 00:46:09,750 I didn't listen. 544 00:46:10,200 --> 00:46:12,309 I just thought he was crazy. 545 00:46:12,840 --> 00:46:15,159 He was obsessed with all this... 546 00:46:18,160 --> 00:46:20,986 Said something about an animal call. 547 00:46:23,120 --> 00:46:24,831 Something talking. 548 00:46:25,200 --> 00:46:26,501 Talking? 549 00:46:27,080 --> 00:46:29,189 He said he was studying something. 550 00:46:29,400 --> 00:46:31,225 Echolocation. 551 00:46:31,760 --> 00:46:34,461 If the MUTO was talking that day... 552 00:46:34,840 --> 00:46:38,383 your father must have discovered something talking back. 553 00:46:39,400 --> 00:46:40,986 - Check again. - Yup. 554 00:46:41,040 --> 00:46:42,719 Search for a response call. 555 00:46:42,720 --> 00:46:44,670 This parasite. 556 00:46:44,720 --> 00:46:48,439 It's still out there. Where's it headed? 557 00:46:48,440 --> 00:46:50,279 The MUTO is young... 558 00:46:50,280 --> 00:46:51,581 growing. 559 00:46:52,680 --> 00:46:54,425 It will be looking for food. 560 00:46:54,800 --> 00:46:56,759 Sources of radiation. 561 00:46:56,760 --> 00:46:59,301 We're monitoring all known sites... 562 00:46:59,840 --> 00:47:01,266 but if we don't find it soon... 563 00:47:01,640 --> 00:47:03,271 Then what? 564 00:47:04,120 --> 00:47:05,945 Nature has an order. 565 00:47:06,600 --> 00:47:08,390 A power to restore balance. 566 00:47:09,280 --> 00:47:12,709 I believe he is that power. 567 00:47:16,360 --> 00:47:19,319 Sir, right now we're 50 miles from Hawaii. 568 00:47:19,320 --> 00:47:21,907 This transport will take you there. 569 00:47:22,200 --> 00:47:26,221 You're catching a commercial flight back to San Francisco. 570 00:47:39,040 --> 00:47:41,547 I'm gonna need you to brush your teeth. 571 00:47:41,760 --> 00:47:44,879 - Disgusting! Those are terrible! - Ha, ha. 572 00:47:44,880 --> 00:47:46,119 We gotta brush them! 573 00:47:46,120 --> 00:47:48,159 Citizens within a 100-mile radius... 574 00:47:48,160 --> 00:47:50,319 are being temporarily evacuated from the area. 575 00:47:51,880 --> 00:47:55,104 Hey, this is Elle. You missed me. Please leave a message. 576 00:47:55,360 --> 00:47:56,866 Elle. 577 00:47:58,680 --> 00:48:01,959 I don't know what they're saying on the news. 578 00:48:01,960 --> 00:48:04,501 There was an accident in Japan. 579 00:48:06,360 --> 00:48:07,991 Dad's gone. 580 00:48:08,680 --> 00:48:10,869 I'll explain when I see you. 581 00:48:11,280 --> 00:48:14,584 I'm headed to Hawaii. I'm gonna catch a flight from there. 582 00:48:14,800 --> 00:48:16,670 I'll see you soon. 583 00:48:25,920 --> 00:48:27,585 Keep scrolling. 584 00:48:28,240 --> 00:48:30,861 Near the end. Before the EMP. 585 00:48:33,600 --> 00:48:34,628 There. 586 00:48:36,800 --> 00:48:38,864 Something responded. 587 00:48:50,960 --> 00:48:53,759 Aloha, and welcome aboard. 588 00:48:53,760 --> 00:48:56,239 The train will begin moving shortly. 589 00:48:56,240 --> 00:48:59,783 For the comfort of others, no smoking, please. Thank you. 590 00:49:03,680 --> 00:49:06,599 Please remember to stay clear of the automatic doors. 591 00:49:06,600 --> 00:49:07,959 Akio! 592 00:49:07,960 --> 00:49:09,479 Mama! 593 00:49:09,480 --> 00:49:10,303 Mama! 594 00:49:11,840 --> 00:49:13,141 Hey, hey, hey. 595 00:49:14,000 --> 00:49:14,983 Mama! 596 00:49:15,640 --> 00:49:17,879 I can't open it. Look, don't worry. Just wait there. 597 00:49:17,880 --> 00:49:18,839 I'll bring him back. 598 00:49:18,840 --> 00:49:19,799 Okay? 599 00:49:19,800 --> 00:49:21,101 - Mama! - Hey, hey. 600 00:49:21,600 --> 00:49:22,319 Mama! 601 00:49:24,320 --> 00:49:26,399 - Whoa. Hey. Whoa, kid. - Mama! 602 00:49:26,400 --> 00:49:28,589 It's okay. I'm gonna bring him back. 603 00:49:29,400 --> 00:49:31,719 All right. I'm gonna set you down there. 604 00:49:31,720 --> 00:49:33,119 I'll get you back to your parents. 605 00:49:33,120 --> 00:49:34,182 Okay? 606 00:49:34,800 --> 00:49:36,226 Here. Is this what you want? 607 00:49:37,280 --> 00:49:39,582 Take good care of him for me. 608 00:49:40,000 --> 00:49:42,951 I better not miss my flight, kid. 609 00:49:43,600 --> 00:49:45,959 Admiral, received an intel report. 610 00:49:45,960 --> 00:49:49,279 We lost track of a nuclear Akula 50 nautical miles northwest of Hawaii. 611 00:49:49,280 --> 00:49:50,866 Could be the MUTO. 612 00:49:54,760 --> 00:49:58,223 Just got word of a missing Russian sub in the North Pacific. 613 00:49:58,960 --> 00:50:00,159 Martinez? 614 00:50:00,160 --> 00:50:03,239 Aye. Special Forces Team Sparta 1 is picking up a distress signal... 615 00:50:03,240 --> 00:50:05,519 northwest of Diamond Head on the island of Oahu. 616 00:50:05,520 --> 00:50:07,559 They're on the ground, headed to the beacon. 617 00:50:07,560 --> 00:50:09,719 ...on 5.23 north-northeast... 618 00:50:09,720 --> 00:50:12,307 of the last beacon. Moving in on foot. 619 00:50:26,480 --> 00:50:28,319 Wanna tell me why we're looking... 620 00:50:28,320 --> 00:50:29,999 for an Akula in the jungle? 621 00:50:30,000 --> 00:50:32,159 Probably a glitch. Russians said they... 622 00:50:32,160 --> 00:50:33,719 got a ping from this location. 623 00:50:33,720 --> 00:50:36,119 Hey, I got a reading. It's right up ahead. 624 00:50:39,680 --> 00:50:41,159 Sparta 1, this is Hawkeye. 625 00:50:41,160 --> 00:50:44,719 We're getting the same ping off the transponder. Range 30 meters. 626 00:50:44,720 --> 00:50:46,624 Looks like you're getting warm. 627 00:50:49,640 --> 00:50:51,239 What the hell? 628 00:51:01,360 --> 00:51:03,230 Jesus. 629 00:51:07,320 --> 00:51:09,190 Oh, my God. 630 00:51:21,080 --> 00:51:23,189 Guardian 3, we located your Russian sub. 631 00:51:23,640 --> 00:51:25,879 You're not gonna believe what else we found. 632 00:51:25,880 --> 00:51:27,102 Holy shit. 633 00:51:33,800 --> 00:51:36,959 It appears to be rising approximately 20 to 30 meters... 634 00:51:36,960 --> 00:51:38,239 above the tree line. 635 00:51:38,240 --> 00:51:40,039 We can't tell how wide it is. 636 00:51:40,040 --> 00:51:42,959 Cat's out of the bag, doctor. No more secrets. 637 00:51:42,960 --> 00:51:45,399 Our highest priority now is safety. 638 00:51:45,400 --> 00:51:48,146 There's close to a million people on that island. 639 00:51:48,680 --> 00:51:49,999 Get me eyes in the air. 640 00:51:50,000 --> 00:51:53,319 We're picking up something else. Approaching from the Pacific. 641 00:51:53,320 --> 00:51:55,439 We need to check out that object. 642 00:51:55,440 --> 00:51:56,879 General quarters. 643 00:51:58,120 --> 00:51:59,879 Bridge, this is the captain. 644 00:51:59,880 --> 00:52:02,199 - Where you going? - Up to the flight deck. 645 00:52:02,200 --> 00:52:03,799 I think he is coming. 646 00:52:03,800 --> 00:52:05,199 What are you doing? 647 00:52:05,200 --> 00:52:07,150 I have to see this. 648 00:53:02,600 --> 00:53:04,425 Whoa. 649 00:53:04,520 --> 00:53:08,541 Two Charlie Six, we are circling the target. Go on your command. 650 00:53:08,680 --> 00:53:11,665 Stand by, got a visual. Bogey at my 12. 651 00:53:20,480 --> 00:53:23,399 Be advised. Prepare to engage target. 652 00:53:23,400 --> 00:53:24,439 We're getting movement... 653 00:53:24,440 --> 00:53:25,707 down here. 654 00:53:29,720 --> 00:53:30,748 Take cover! 655 00:53:37,880 --> 00:53:38,839 Control, I have... 656 00:53:38,840 --> 00:53:40,869 no power. I say again, I've lost all... 657 00:53:51,800 --> 00:53:53,431 You all right? 658 00:53:54,320 --> 00:53:56,941 You give it 10 seconds, lights gonna come back on. 659 00:53:57,640 --> 00:53:59,351 It's okay. 660 00:54:03,640 --> 00:54:06,261 - What was that? - Did you see that? 661 00:54:12,160 --> 00:54:13,950 What is it? 662 00:54:21,640 --> 00:54:22,987 Dad! 663 00:54:23,600 --> 00:54:24,981 Zoe? 664 00:54:25,400 --> 00:54:26,781 Zoe! 665 00:54:27,720 --> 00:54:29,385 Oh, my God. 666 00:54:31,920 --> 00:54:34,159 Run. Run! Tsunami! Tsunami! 667 00:54:38,240 --> 00:54:40,319 Target spotted offshore... 668 00:54:40,320 --> 00:54:42,941 two knots due east of your position. Could be a second bogey. 669 00:57:04,720 --> 00:57:06,239 Anybody hurt? 670 00:57:06,240 --> 00:57:08,759 - Anyone get an eyeball on the bogey? - Where is he? 671 00:57:25,920 --> 00:57:27,159 There you go. 672 00:57:27,160 --> 00:57:28,666 What did I tell you? 673 00:57:35,960 --> 00:57:38,308 ... please. Thank you. 674 00:57:52,200 --> 00:57:53,079 Get down! 675 00:58:06,160 --> 00:58:07,143 Let's go! 676 00:58:19,000 --> 00:58:20,479 Remember to stay... 677 00:58:20,480 --> 00:58:21,702 clear of the doors. 678 00:58:24,880 --> 00:58:26,591 Go, go, go! 679 00:58:37,400 --> 00:58:38,879 Target in sight... 680 00:58:38,880 --> 00:58:42,548 - ...two o'clock, 300 meters. - We're on 6-X-01. Target confirmed. 681 00:58:45,520 --> 00:58:46,821 Jesus! 682 00:59:31,520 --> 00:59:34,061 Can you tell us what happened? 683 00:59:34,320 --> 00:59:38,067 ...and everybody started running and screaming. 684 00:59:38,760 --> 00:59:41,267 Sam, please turn that TV off. 685 00:59:47,280 --> 00:59:49,199 Hey, did you hear me? 686 00:59:49,200 --> 00:59:50,581 Off. 687 00:59:55,160 --> 00:59:56,666 Come on, Sammy. Let's go. 688 00:59:56,920 --> 00:59:58,631 Let's go. It's bedtime. 689 00:59:58,880 --> 01:00:01,399 - Sammy. - Mommy, look. 690 01:00:01,400 --> 01:00:03,509 Dinosaurs. 691 01:00:22,040 --> 01:00:24,919 Attention, please. Incoming patients... 692 01:00:24,920 --> 01:00:27,599 - please proceed... - Excuse me. 693 01:00:27,600 --> 01:00:29,239 Hi. Excuse me. I'm sorry. 694 01:00:29,240 --> 01:00:31,479 This boy's been separated from his parents. 695 01:00:31,480 --> 01:00:32,599 Fill this out. Be with you... 696 01:00:32,600 --> 01:00:34,140 in just a minute. 697 01:00:34,920 --> 01:00:36,999 Hey, you got service on that cell phone? 698 01:00:37,000 --> 01:00:39,064 No. The pay phones don't even work. 699 01:00:49,880 --> 01:00:52,547 - Akio! - Akio! 700 01:00:52,640 --> 01:00:54,465 Mama! Papa! 701 01:00:59,560 --> 01:01:01,624 Corporal, load up, load up. 702 01:01:03,680 --> 01:01:05,999 Sergeant. Lieutenant Brody, U.S. Navy. 703 01:01:06,000 --> 01:01:08,639 I need your help. I'm trying to get to the mainland. 704 01:01:08,640 --> 01:01:11,559 It's your lucky day. Everything not tied down is moving east. 705 01:01:11,560 --> 01:01:13,988 - Whoa, is that where they're heading? - Yeah. 706 01:01:14,320 --> 01:01:16,509 I guess we're monster hunters now. 707 01:01:36,880 --> 01:01:38,341 Satellite transfer complete. 708 01:01:39,520 --> 01:01:41,479 Simulations uploaded. 709 01:01:41,480 --> 01:01:43,199 Satellite tracking continues. 710 01:01:43,200 --> 01:01:46,159 Last satellite tracks predict the MUTO continuing due east. 711 01:01:46,160 --> 01:01:48,719 All our models have the targets converging on the Pacific Coast. 712 01:01:48,720 --> 01:01:51,159 As of now, it looks like Godzilla's still following the MUTO. 713 01:01:51,160 --> 01:01:52,666 He's hunting. 714 01:01:54,040 --> 01:01:56,799 Have all vessels maintain current distance from target. 715 01:01:56,800 --> 01:01:59,279 And plot the speed and heading of these things. 716 01:01:59,280 --> 01:02:02,119 I wanna know exactly when and where they'll make landfall. 717 01:02:02,120 --> 01:02:03,639 Yes, sir. 718 01:02:03,640 --> 01:02:05,829 Doctor, what did you mean by "hunting"? 719 01:02:06,240 --> 01:02:08,639 You think it's chasing this MUTO? 720 01:02:08,640 --> 01:02:10,679 But if the MUTO is his prey... 721 01:02:10,680 --> 01:02:12,439 The signal shows a call. 722 01:02:12,440 --> 01:02:14,719 - Why call up a predator? - No, it didn't. 723 01:02:14,720 --> 01:02:15,879 I think Godzilla... 724 01:02:15,880 --> 01:02:17,466 was only listening. 725 01:02:17,760 --> 01:02:20,586 The MUTO was calling something else. 726 01:02:27,120 --> 01:02:28,706 The pattern. 727 01:02:29,360 --> 01:02:31,239 Focus the search on Nevada. 728 01:02:31,240 --> 01:02:33,319 Nevada? Why would it go to Nevada? 729 01:02:33,320 --> 01:02:36,239 - It can't be. It's impossible. - What's impossible? 730 01:02:36,240 --> 01:02:40,386 There was another spore, intact, found in the Philippine mine. 731 01:02:40,760 --> 01:02:42,599 But we vivisected it. 732 01:02:42,600 --> 01:02:44,639 Ran every test on it for years. 733 01:02:44,640 --> 01:02:47,639 You confirmed it for yourself. It was dormant! 734 01:02:47,640 --> 01:02:49,479 Maybe not anymore. 735 01:02:49,480 --> 01:02:51,879 This spore. Where is it now, doctor? 736 01:02:51,880 --> 01:02:54,879 It was highly radioactive. It was disposed of. 737 01:02:54,880 --> 01:02:56,519 The Americans, they took it. 738 01:02:56,520 --> 01:02:58,424 Doctor, where is it? 739 01:02:59,720 --> 01:03:02,705 Where you put all your nuclear waste. 740 01:03:25,480 --> 01:03:27,270 Go, go, go! 741 01:03:34,360 --> 01:03:36,399 Right, let's go! Give me a Mark I... 742 01:03:36,400 --> 01:03:37,701 eyeball on every vault. 743 01:03:41,440 --> 01:03:42,423 Clear! 744 01:03:42,960 --> 01:03:44,261 Clear! 745 01:03:46,360 --> 01:03:47,239 Clear! 746 01:03:47,240 --> 01:03:49,349 - Clear! - Clear! 747 01:03:49,360 --> 01:03:50,502 Clear! 748 01:03:51,000 --> 01:03:53,302 - Clear! - Clear! 749 01:03:54,040 --> 01:03:55,341 Hey! 750 01:04:49,160 --> 01:04:50,879 Is anyone in there? 751 01:05:14,760 --> 01:05:17,119 Captain, our UAVs have footage of the new MUTO. 752 01:05:17,120 --> 01:05:18,319 Let's have a look. 753 01:05:18,320 --> 01:05:19,621 Yes, sir. 754 01:05:21,600 --> 01:05:23,319 This is from five minutes ago. 755 01:05:23,320 --> 01:05:24,985 My God. 756 01:05:28,400 --> 01:05:30,031 Playing all we have now. 757 01:05:31,280 --> 01:05:32,945 It's almost 300 feet. 758 01:05:33,160 --> 01:05:35,144 It's far bigger than the other one. 759 01:05:35,480 --> 01:05:37,464 But this one doesn't have any wings. 760 01:05:38,600 --> 01:05:40,425 A different sex? 761 01:05:41,240 --> 01:05:42,746 A female. 762 01:05:44,880 --> 01:05:46,944 That's who he's been talking to. 763 01:05:47,080 --> 01:05:48,919 It must be a mating call. 764 01:05:48,920 --> 01:05:51,826 The female remained dormant until the male matured. 765 01:05:52,400 --> 01:05:54,304 Now they're seeking radiation. 766 01:05:55,320 --> 01:05:57,145 To reproduce. 767 01:05:59,160 --> 01:06:02,919 Current tracking models indicate that all three targets are converging here: 768 01:06:02,920 --> 01:06:04,221 San Francisco Bay. 769 01:06:04,280 --> 01:06:07,709 But if we rig a nuclear warhead with a shielded timer... 770 01:06:07,840 --> 01:06:09,199 put it on a boat and send it... 771 01:06:09,200 --> 01:06:10,439 20 miles out... 772 01:06:10,440 --> 01:06:12,504 the radiation lures the MUTOs... 773 01:06:12,840 --> 01:06:14,799 and the MUTOs lure Godzilla. 774 01:06:14,800 --> 01:06:18,039 And we detonate, with minimal fallout risk to the city. 775 01:06:18,040 --> 01:06:21,079 You can't be serious. They feed on radiation. 776 01:06:21,080 --> 01:06:23,759 Correct. That's why we use the bomb as bait. 777 01:06:23,760 --> 01:06:25,119 And kill them... 778 01:06:25,120 --> 01:06:28,344 - ...with the sheer force of the blast. - This is crazy. 779 01:06:28,520 --> 01:06:31,599 Doctor, if you have any other ideas, I am all ears. 780 01:06:31,600 --> 01:06:33,140 Admiral. 781 01:06:34,600 --> 01:06:36,231 Yes, doctor? 782 01:06:37,480 --> 01:06:39,305 Gojira may be the answer. 783 01:06:39,520 --> 01:06:40,519 I believe... 784 01:06:40,520 --> 01:06:43,266 he's here to restore balance. 785 01:06:43,560 --> 01:06:45,279 He can defeat them. 786 01:06:45,280 --> 01:06:48,079 And what? We just stand by and watch? 787 01:06:48,080 --> 01:06:51,304 I'm sorry, doctor. I can't take that risk. 788 01:06:52,920 --> 01:06:54,999 Prep the warheads and get them moving to the coast. 789 01:06:55,000 --> 01:06:56,904 - Yes, sir. - Yes, sir. 790 01:07:08,800 --> 01:07:10,545 I know you don't agree with this. 791 01:07:10,960 --> 01:07:14,628 But my first priority is to safeguard our citizens. 792 01:07:24,640 --> 01:07:26,159 It's stopped. 793 01:07:26,160 --> 01:07:27,461 Yes. 794 01:07:28,120 --> 01:07:29,719 Eight-fifteen in the morning. 795 01:07:29,720 --> 01:07:33,149 August 6, 1945. 796 01:07:35,760 --> 01:07:37,425 Hiroshima. 797 01:07:38,720 --> 01:07:40,590 It was my father's. 798 01:07:53,520 --> 01:07:54,559 Heads up. 799 01:07:54,560 --> 01:07:56,799 We've got new destination, new orders. 800 01:07:56,800 --> 01:07:57,959 Let's get geared up. 801 01:07:57,960 --> 01:07:59,199 Hey, tech sergeant. 802 01:07:59,200 --> 01:08:00,501 What's the word? 803 01:08:01,280 --> 01:08:04,231 Another one of those things popped up in Nevada, sir. 804 01:08:32,840 --> 01:08:34,983 Okay, everybody out. 805 01:08:35,320 --> 01:08:37,384 Can't fly any further. 806 01:08:37,560 --> 01:08:39,599 We're well in range of its EMP. 807 01:08:39,600 --> 01:08:43,399 So from here on out, it's on the ground or it's not at all. Let's go! 808 01:08:53,560 --> 01:08:54,879 All right, listen up! 809 01:08:54,880 --> 01:08:58,519 This train and these weapons are headed to San Francisco. 810 01:08:58,520 --> 01:09:01,300 Anyone not part of this mission, disembark now! 811 01:09:05,080 --> 01:09:06,479 Negative. 812 01:09:06,480 --> 01:09:07,599 Can't do it, sir. 813 01:09:07,600 --> 01:09:11,559 This is a high-risk mission. That train is a national asset, not Amtrak. 814 01:09:11,560 --> 01:09:13,119 - We good to go? - Just about. 815 01:09:13,120 --> 01:09:16,159 From the look of the casings on those Minuteman ICBMs... 816 01:09:16,160 --> 01:09:20,465 guessing the digital module's been bypassed and you're prepping for full analog retrofit. 817 01:09:20,560 --> 01:09:22,359 Is my jaw supposed to drop? 818 01:09:22,360 --> 01:09:24,079 I get it. You're EOD. 819 01:09:24,080 --> 01:09:26,719 - I got my crew, they know what they're doing. - Aim the pointy end... 820 01:09:26,720 --> 01:09:28,590 at the monsters, right, sarge? 821 01:09:31,120 --> 01:09:34,469 When was the last time you let one of your guys put their fingers in a live bomb? 822 01:09:35,040 --> 01:09:36,719 Look, this is what I do. 823 01:09:36,720 --> 01:09:38,385 This is my job. 824 01:09:39,320 --> 01:09:41,065 Master sergeant. 825 01:09:44,320 --> 01:09:46,349 My family's in the city. 826 01:09:47,640 --> 01:09:50,307 Okay? I need to get on that train. 827 01:09:50,400 --> 01:09:52,279 You heard the spokesman say... 828 01:09:52,280 --> 01:09:55,663 that the White House has not ruled out the use of nuclear force. 829 01:09:57,440 --> 01:09:59,708 Sam, your mom's gonna be right back. 830 01:10:00,920 --> 01:10:02,824 Emergency, can I help you? 831 01:10:03,040 --> 01:10:04,341 Hello? 832 01:10:05,400 --> 01:10:07,190 Oh, yeah, just a sec. 833 01:10:07,560 --> 01:10:08,919 Elle, for you. 834 01:10:08,920 --> 01:10:11,541 - Tell them I'll be there in a minute. - Elle. 835 01:10:11,760 --> 01:10:13,425 It's your husband. 836 01:10:17,520 --> 01:10:18,519 Hello? 837 01:10:18,520 --> 01:10:19,867 Elle? 838 01:10:20,520 --> 01:10:22,026 Ford? 839 01:10:22,200 --> 01:10:23,519 Oh, God. 840 01:10:23,520 --> 01:10:26,599 - You all right? How's Sam? - I've been calling you everywhere. 841 01:10:26,600 --> 01:10:27,879 - You okay? - I'm fine. 842 01:10:27,880 --> 01:10:31,319 - I've got Sam with me. - Great. Because I wanna get you both... 843 01:10:31,320 --> 01:10:33,065 Can't believe this is happening. 844 01:10:33,840 --> 01:10:35,239 Ford. 845 01:10:35,240 --> 01:10:36,905 You okay? Are you doing okay? 846 01:10:36,960 --> 01:10:39,479 I'm okay. Elle, please don't worry. 847 01:10:39,480 --> 01:10:41,679 Baby, I'm so scared right now. 848 01:10:41,680 --> 01:10:42,708 I know. 849 01:10:44,360 --> 01:10:46,901 I'm gonna be at the hospital by sunrise. 850 01:10:47,320 --> 01:10:49,110 Then I'll get you and Sam out. 851 01:10:49,760 --> 01:10:50,759 Okay. 852 01:10:50,760 --> 01:10:53,188 The military has a plan to deal with these things. 853 01:10:53,480 --> 01:10:55,279 I'm coming to get you both, okay? 854 01:10:55,280 --> 01:10:56,866 Okay. 855 01:10:57,440 --> 01:10:59,239 Can you please just hurry? 856 01:10:59,240 --> 01:11:00,599 I will. 857 01:11:00,600 --> 01:11:01,583 Elle? 858 01:11:02,360 --> 01:11:04,867 I just wanted you to know that I love you. 859 01:11:06,360 --> 01:11:09,903 I love you too. Just be safe. 860 01:11:11,920 --> 01:11:13,506 I'll see you soon. 861 01:11:20,800 --> 01:11:22,943 Good to go! Let's move out! 862 01:11:33,840 --> 01:11:35,839 As blackouts and electrical interference... 863 01:11:35,840 --> 01:11:37,599 radiate farther and farther west... 864 01:11:37,600 --> 01:11:41,439 citizens within 200 miles of the creature's current sphere of influence... 865 01:11:41,440 --> 01:11:43,719 are being urged to please find shelter... 866 01:11:43,720 --> 01:11:46,279 stay indoors and stay off the roads. 867 01:11:46,280 --> 01:11:48,309 911, what's your emergency? 868 01:11:49,200 --> 01:11:50,879 ...kids in the car. 869 01:11:50,880 --> 01:11:53,519 ...debris going back about two miles. 870 01:11:54,840 --> 01:11:56,983 This girl is not breathing. 871 01:11:58,400 --> 01:12:01,271 ...people that are hurt. Send somebody out here now! 872 01:12:01,680 --> 01:12:03,061 Yes, sir. 873 01:12:03,960 --> 01:12:06,547 Yes, warheads are on the move. 874 01:12:08,720 --> 01:12:10,704 I completely agree, sir. 875 01:12:17,800 --> 01:12:19,319 All right, people. Let's go. 876 01:12:19,320 --> 01:12:22,199 I need to know the exact location of the MUTOs ASAP. 877 01:12:22,200 --> 01:12:25,679 Aye. We're updating our models with the current tracking data now. 878 01:12:25,680 --> 01:12:27,106 Admiral. 879 01:12:28,560 --> 01:12:29,861 Yes? 880 01:12:31,560 --> 01:12:33,350 Please don't do this. 881 01:12:35,040 --> 01:12:37,468 I understand your concerns, doctor. 882 01:12:37,720 --> 01:12:39,319 But I am sacrificing lives... 883 01:12:39,320 --> 01:12:42,959 every minute trying to steer one of these things clear of population centers... 884 01:12:42,960 --> 01:12:44,864 and now there are two more on the way. 885 01:12:45,360 --> 01:12:48,759 There are millions of lives at risk. So all I want to know... 886 01:12:48,760 --> 01:12:49,999 from you is: 887 01:12:50,000 --> 01:12:52,667 Will it work and can they be killed? 888 01:12:53,400 --> 01:12:55,039 But we tried that before. 889 01:12:55,040 --> 01:12:57,919 We're talking dialable yield. Megatons, not kilotons. 890 01:12:57,920 --> 01:12:59,759 Nothing can withstand that blast. 891 01:12:59,760 --> 01:13:03,462 Makes the bomb we tried to kill it with in '54 look like a firecracker. 892 01:13:19,160 --> 01:13:22,199 - Sergeant Morales. Give me a hand. - I thought these nukes... 893 01:13:22,200 --> 01:13:25,119 - all detonated by remote control. - The MUTOs knock out... 894 01:13:25,120 --> 01:13:26,479 everything electric. 895 01:13:26,480 --> 01:13:28,319 Including detonators. 896 01:13:28,320 --> 01:13:31,305 Can't even get in range without these things going haywire. 897 01:13:31,360 --> 01:13:32,639 But this? 898 01:13:32,640 --> 01:13:35,279 This, on the other hand, is old-school. 899 01:13:35,280 --> 01:13:36,679 Clockwork. 900 01:13:36,680 --> 01:13:37,919 Takes a licking... 901 01:13:37,920 --> 01:13:39,460 - keeps on ticking. - Heh. 902 01:13:56,160 --> 01:13:57,279 Holy shit. 903 01:13:57,280 --> 01:14:01,221 Sergeant Morales, get down here with that radio. On the double. Move, move! 904 01:14:07,760 --> 01:14:10,599 Snake Eyes, this is Bravo to November. Is the bridge... 905 01:14:10,600 --> 01:14:11,919 clear? Over. 906 01:14:14,960 --> 01:14:16,159 I say again: 907 01:14:16,160 --> 01:14:18,079 We got a train of VIP cargo... 908 01:14:18,080 --> 01:14:21,111 headed for the coast. Is the bridge clear? Over. 909 01:14:21,920 --> 01:14:23,439 Snake Eyes, I need a sitrep. 910 01:14:23,440 --> 01:14:25,079 Are the tracks clear? 911 01:14:25,080 --> 01:14:29,239 We are at phase line yellow. In the next 10 mikes, we're advancing to phase line red. 912 01:14:29,240 --> 01:14:30,959 Secure or not? Over. 913 01:14:58,600 --> 01:15:00,425 You think it's intact? 914 01:15:00,920 --> 01:15:02,959 Only one way to find out. 915 01:15:02,960 --> 01:15:04,719 - You wanna take the top? - Sure. 916 01:15:04,720 --> 01:15:07,546 You check below. Sergeant Morales, you come with me. 917 01:15:29,720 --> 01:15:30,828 Shit. 918 01:15:35,760 --> 01:15:37,425 Jesus. 919 01:15:49,720 --> 01:15:52,466 - Jones, you all right? - Yeah, I'm good! 920 01:16:12,360 --> 01:16:13,919 The bridge is intact. 921 01:16:13,920 --> 01:16:15,359 Bulldog, this is Eagle. 922 01:16:15,360 --> 01:16:16,999 All clear to move out. Over. 923 01:16:17,000 --> 01:16:18,825 Roger that, Eagle. 924 01:16:21,440 --> 01:16:23,663 Let's go! Let's go, people! 925 01:16:27,960 --> 01:16:29,159 Say again. 926 01:16:29,160 --> 01:16:32,384 I do not have a visual. What is your position? Over. 927 01:16:32,720 --> 01:16:35,307 Unreadable. Say again. Over. 928 01:16:41,320 --> 01:16:43,031 Hit the deck. 929 01:17:12,640 --> 01:17:13,959 Help me turn it off, man. 930 01:18:00,000 --> 01:18:00,903 Run! 931 01:18:02,920 --> 01:18:04,079 Move it, run! 932 01:18:05,720 --> 01:18:07,226 Ford! Aah! 933 01:18:43,360 --> 01:18:44,679 He's going under! 934 01:18:45,520 --> 01:18:46,999 Boats, sound the collision alarm. 935 01:18:47,000 --> 01:18:48,711 Frame 180. 936 01:18:59,480 --> 01:19:01,544 We're losing visual, admiral. 937 01:19:01,720 --> 01:19:03,226 He's diving. 938 01:19:03,480 --> 01:19:07,479 Changing course and moving fast. I've got him at 33 knots and picking up speed. 939 01:19:07,480 --> 01:19:09,191 He's gonna outrun us, sir. 940 01:20:07,000 --> 01:20:08,479 Watch the swinging! 941 01:20:08,480 --> 01:20:10,066 No swing! 942 01:20:10,080 --> 01:20:11,063 Hey! 943 01:20:14,200 --> 01:20:15,501 Hold on! 944 01:20:15,840 --> 01:20:17,346 Medic! 945 01:20:20,440 --> 01:20:23,959 They are insisting civilians make their way to the BART stations. 946 01:20:23,960 --> 01:20:26,839 BART stations are designated shelters. 947 01:20:26,840 --> 01:20:30,119 These patients are my responsibility. Where are you taking them? 948 01:20:30,120 --> 01:20:32,519 Across the bridges. Critical and children only. 949 01:20:32,520 --> 01:20:36,506 Shelters are gonna fill up fast. Trust me, they'll be safer outside the city. 950 01:20:37,120 --> 01:20:38,999 - I can take Sam. - No, no, no. 951 01:20:39,000 --> 01:20:39,999 Ford's on his way. 952 01:20:40,000 --> 01:20:42,951 If you change your mind, the buses leave in 10 minutes. 953 01:20:44,720 --> 01:20:46,704 Come on. Where are you, Ford? 954 01:20:47,080 --> 01:20:49,144 This way! Keep them moving! 955 01:20:51,040 --> 01:20:52,865 Let's go. Come on, come on. 956 01:21:02,120 --> 01:21:04,639 Hey! Where are they taking it? 957 01:21:04,640 --> 01:21:07,479 Twenty miles offshore, convergence point. 958 01:21:07,480 --> 01:21:09,623 We're gonna lure them there. 959 01:21:10,160 --> 01:21:12,462 Three birds, one stone. 960 01:21:37,120 --> 01:21:38,501 Wait! 961 01:21:40,200 --> 01:21:41,879 Okay, Sammy. 962 01:21:41,880 --> 01:21:43,359 Laura, thank God. 963 01:21:43,360 --> 01:21:46,504 Sammy, you remember Laura. She's Mommy's work friend, right? 964 01:21:46,720 --> 01:21:48,999 She's gonna look after you for a little bit. 965 01:21:49,000 --> 01:21:50,479 Daddy's gonna be here soon. 966 01:21:50,480 --> 01:21:52,959 And I'm gonna just come get you right after. 967 01:21:52,960 --> 01:21:54,399 I promise. 968 01:21:54,400 --> 01:21:55,747 Okay. 969 01:21:56,040 --> 01:21:57,341 Okay? 970 01:21:59,800 --> 01:22:02,319 Come on, sweetheart. You're gonna come with me. 971 01:22:02,320 --> 01:22:04,110 Your mom's gonna stay and help. 972 01:22:04,960 --> 01:22:07,439 Elle, I'm gonna take care of him, okay? 973 01:22:07,440 --> 01:22:10,391 - Say, "Bye-bye, Mommy." - Bye, Mommy. 974 01:22:39,400 --> 01:22:40,959 I got him! I got him! 975 01:22:40,960 --> 01:22:42,439 Just sit down here. 976 01:22:42,440 --> 01:22:43,901 Sit, sit. 977 01:22:44,880 --> 01:22:45,719 Here. 978 01:22:45,720 --> 01:22:47,159 Did you lose consciousness? 979 01:22:47,160 --> 01:22:49,781 I'm okay. Really, I'm fine. 980 01:22:53,720 --> 01:22:55,799 Sitrep, please. Location of targets? 981 01:22:55,800 --> 01:22:58,639 Male MUTO was spotted 30 miles off the Farallon Islands. 982 01:22:58,640 --> 01:23:01,399 Showing seismic activity to the east near Livermore. 983 01:23:01,400 --> 01:23:03,159 Should be the female closing in. 984 01:23:03,160 --> 01:23:04,039 Where's Godzilla? 985 01:23:04,040 --> 01:23:05,759 Last contact was five hours ago. 986 01:23:05,760 --> 01:23:09,279 Maintaining a bearing of 053 degrees, descending below a depth of 10,000 feet. 987 01:23:09,280 --> 01:23:10,519 Be here within the hour. 988 01:23:10,520 --> 01:23:13,869 Residents are trying to get out of the city any way they can. 989 01:23:15,080 --> 01:23:17,144 There's still buses on that bridge. 990 01:23:22,400 --> 01:23:24,159 Come on! 991 01:23:25,680 --> 01:23:29,109 Let's get those busses through. Let's go! 992 01:23:34,640 --> 01:23:36,479 We're not gonna stop the buses here. 993 01:23:36,480 --> 01:23:37,519 What? 994 01:23:38,400 --> 01:23:40,959 I can't hear you. Oh, kids... 995 01:23:40,960 --> 01:23:42,750 please be quiet. 996 01:24:02,360 --> 01:24:05,079 Move into position till you have a clean line of sight! 997 01:24:46,880 --> 01:24:49,262 Portside! Two hundred meters! 998 01:24:59,280 --> 01:25:00,581 Brace! 999 01:25:10,120 --> 01:25:11,759 Hold your fire. 1000 01:25:11,760 --> 01:25:13,471 Hold your fire. 1001 01:25:19,800 --> 01:25:21,864 Holy shit. 1002 01:25:27,640 --> 01:25:28,639 Oh, shit! 1003 01:25:28,640 --> 01:25:31,341 - Hold on! - Watch out! 1004 01:25:32,320 --> 01:25:34,065 Fire! Fire! Fire! 1005 01:25:38,440 --> 01:25:39,502 Look out! 1006 01:25:39,760 --> 01:25:41,630 Get down! Get down in your seats! 1007 01:25:41,680 --> 01:25:42,867 Please! Get down! 1008 01:25:44,080 --> 01:25:46,667 Get out of the way! Get out of the way! 1009 01:25:49,120 --> 01:25:50,182 Hey! 1010 01:25:56,400 --> 01:25:58,623 Move out! Move, move, move! 1011 01:26:01,360 --> 01:26:04,869 Striker! There's civilians on the bridge. Hold your fire! 1012 01:26:11,000 --> 01:26:12,239 Open fire! 1013 01:26:29,800 --> 01:26:30,959 Move! Move! 1014 01:26:58,680 --> 01:27:01,839 - All right, get in there! - Prepare to arm the device! 1015 01:27:01,840 --> 01:27:04,984 Ready! You got it? 1016 01:27:05,640 --> 01:27:07,180 I'm all set. 1017 01:27:09,800 --> 01:27:11,226 Arming keys! 1018 01:27:15,280 --> 01:27:17,959 Three! Two! One! 1019 01:27:28,520 --> 01:27:30,039 What the hell was that? 1020 01:27:30,040 --> 01:27:31,199 EMP. 1021 01:27:31,200 --> 01:27:33,628 Engine's stopped! We lost power! 1022 01:28:15,160 --> 01:28:17,383 - You all right? - Yeah. 1023 01:28:21,720 --> 01:28:24,022 - Fire! - Incoming! 1024 01:30:00,120 --> 01:30:04,359 Sam Brody was checked into the Oakland Coliseum shelter an hour ago. He is safe. 1025 01:30:04,360 --> 01:30:07,199 No record of Elle Brody. Never made it out of the city. 1026 01:30:07,200 --> 01:30:11,439 Well, check again. Please. I told her to wait for me, and I didn't make it. 1027 01:30:11,440 --> 01:30:14,639 They are trying to get everyone downtown into subway shelters. 1028 01:30:14,640 --> 01:30:16,559 I'm sure your wife is fine. 1029 01:30:19,880 --> 01:30:21,119 Lieutenant Brody! 1030 01:30:21,120 --> 01:30:23,422 I'm looking for Lieutenant Brody. 1031 01:30:23,960 --> 01:30:26,039 - Are you Brody? - Yes. 1032 01:30:26,040 --> 01:30:29,344 Okay. The male delivered the warhead to the center of downtown. 1033 01:30:29,560 --> 01:30:32,919 That puts 100,000 civilians in the blast radius. 1034 01:30:32,920 --> 01:30:34,079 We can't stop it remotely. 1035 01:30:34,080 --> 01:30:38,359 An analog timer has been installed. The MUTOs are frying electronics within a five-mile bubble. 1036 01:30:38,360 --> 01:30:40,389 Means approaching from ground is not an option. 1037 01:30:40,440 --> 01:30:43,479 That's why we'll be conducting a HALO insertion. Jumping altitude... 1038 01:30:43,480 --> 01:30:45,159 Will be 30,000 feet. 1039 01:30:45,160 --> 01:30:47,839 We just skate to the top and drop. Here. 1040 01:30:47,840 --> 01:30:51,959 And here. If you don't hit a skyscraper on the way, meet at rally point Charlie. 1041 01:30:51,960 --> 01:30:54,879 - Right here. Good? - Doctor, any guesses where to look? 1042 01:30:54,880 --> 01:30:56,386 Underground. 1043 01:30:56,400 --> 01:30:58,319 If the MUTOs have spawned... 1044 01:30:58,320 --> 01:31:00,224 they'll be building a nest. 1045 01:31:00,280 --> 01:31:04,039 Captain, when you find the warhead... 1046 01:31:04,040 --> 01:31:06,159 - how long to disarm it? - Without seeing... 1047 01:31:06,160 --> 01:31:09,319 - the analog mod, I couldn't even guess. - Sixty seconds... 1048 01:31:09,320 --> 01:31:11,065 if I can access it. 1049 01:31:11,200 --> 01:31:13,070 I retrofitted that device myself. 1050 01:31:13,200 --> 01:31:14,919 Lieutenant Brody is our only... 1051 01:31:14,920 --> 01:31:17,268 EOD tech to survive the train attack. 1052 01:31:17,320 --> 01:31:19,384 Well, it sounds like we could use you. 1053 01:31:19,440 --> 01:31:20,719 With all due respect... 1054 01:31:20,720 --> 01:31:24,879 - if that doesn't work, then what's Plan B? - The waterfront... 1055 01:31:24,880 --> 01:31:27,039 is located one klick downhill. 1056 01:31:27,040 --> 01:31:29,239 Get the bomb to the pier, onto a boat... 1057 01:31:29,240 --> 01:31:32,589 and as far away from the city as possible before it detonates. 1058 01:31:36,040 --> 01:31:37,705 Any questions? 1059 01:31:38,400 --> 01:31:39,679 - Dismissed. - That's it. 1060 01:31:39,680 --> 01:31:40,981 Let's move. 1061 01:31:41,000 --> 01:31:42,506 Lieutenant? 1062 01:31:43,560 --> 01:31:45,519 They've already been briefed. 1063 01:31:45,520 --> 01:31:47,399 We have no extraction plan. 1064 01:31:47,400 --> 01:31:50,943 If you don't walk out, you don't come back at all. 1065 01:31:51,560 --> 01:31:53,749 Sir, I'll do whatever it takes. 1066 01:32:11,680 --> 01:32:14,586 This alpha predator of yours, doctor... 1067 01:32:15,520 --> 01:32:18,221 do you really think he has a chance? 1068 01:32:20,280 --> 01:32:24,471 The arrogance of man is thinking nature is in our control... 1069 01:32:24,640 --> 01:32:26,783 and not the other way around. 1070 01:32:31,160 --> 01:32:33,144 Let them fight. 1071 01:33:27,000 --> 01:33:29,239 Oh, Lord God, we give thanks... 1072 01:33:29,240 --> 01:33:31,359 for the opportunities you have given us... 1073 01:33:31,360 --> 01:33:34,479 going together as comrades to defend our great nation. 1074 01:33:34,480 --> 01:33:37,999 We thank you for the time and service that you have given us together. 1075 01:33:38,000 --> 01:33:40,239 Now as we are about to leave one another... 1076 01:33:40,240 --> 01:33:42,463 let us have the strength... 1077 01:36:28,920 --> 01:36:31,746 Take position! Take position! 1078 01:36:33,720 --> 01:36:35,431 I saw Team 1 move to the east. 1079 01:36:36,640 --> 01:36:39,879 Two of our team members didn't make it. I heard bits and pieces on the radio. 1080 01:36:39,880 --> 01:36:41,864 Snipers on the rooftop moving into position. 1081 01:36:42,000 --> 01:36:43,759 Here we go. Picking up the nuke. 1082 01:36:43,760 --> 01:36:44,599 Which way? 1083 01:36:44,600 --> 01:36:45,999 One klick up the hill. 1084 01:36:46,000 --> 01:36:47,159 We found the warhead. 1085 01:36:47,160 --> 01:36:49,622 Let's go! Up the hill, this direction. Move. 1086 01:37:13,520 --> 01:37:15,231 Hey. Hey. 1087 01:37:15,320 --> 01:37:16,746 Look. 1088 01:38:28,280 --> 01:38:30,239 Let's move, let's move. 1089 01:38:30,240 --> 01:38:31,701 On my six. 1090 01:38:58,320 --> 01:39:01,100 Sarge, get a look at this. 1091 01:39:04,000 --> 01:39:06,319 We gotta get moving. You got a signal yet? 1092 01:39:06,320 --> 01:39:07,587 I got it. 1093 01:39:09,520 --> 01:39:10,662 It's down there. 1094 01:39:19,280 --> 01:39:20,627 All right, move, move! 1095 01:39:29,040 --> 01:39:30,751 Grab a line! 1096 01:39:35,120 --> 01:39:36,785 More light. Grazer. 1097 01:40:00,720 --> 01:40:01,759 Right, clear out. 1098 01:40:01,760 --> 01:40:02,902 Here we go. 1099 01:40:03,440 --> 01:40:04,946 Whoa, look out, heads up! 1100 01:40:05,440 --> 01:40:06,821 How much time we got left? 1101 01:40:09,000 --> 01:40:11,223 We have 27 mikes. 1102 01:40:11,600 --> 01:40:13,709 We gotta get this thing down. 1103 01:40:42,440 --> 01:40:44,519 Move, move, I got you! 1104 01:40:44,520 --> 01:40:46,026 Move it out, move it out! 1105 01:41:19,960 --> 01:41:21,799 Careful! Careful. 1106 01:41:21,800 --> 01:41:23,519 And down in three... 1107 01:41:23,520 --> 01:41:24,319 two... 1108 01:41:24,320 --> 01:41:25,667 one. 1109 01:41:25,720 --> 01:41:27,119 Let's get this cover off. 1110 01:41:27,120 --> 01:41:28,262 Lieutenant, you're up. 1111 01:41:32,800 --> 01:41:35,559 It's not budging. It's sealed shut. 1112 01:41:35,560 --> 01:41:36,719 We need time to open it. 1113 01:41:36,720 --> 01:41:37,839 We don't have time! 1114 01:41:37,840 --> 01:41:39,439 We gotta get it on a boat. 1115 01:41:39,440 --> 01:41:41,279 Grab the warhead! Let's move! 1116 01:41:41,280 --> 01:41:42,547 Go! 1117 01:41:43,840 --> 01:41:44,868 Easy. 1118 01:41:46,120 --> 01:41:47,342 Easy, easy. 1119 01:41:48,320 --> 01:41:50,190 Move it out, guys! 1120 01:41:54,280 --> 01:41:56,079 Lieutenant, let's go! 1121 01:42:35,040 --> 01:42:36,546 Lieutenant? 1122 01:44:31,440 --> 01:44:32,759 What the hell was that? 1123 01:44:32,760 --> 01:44:34,505 Holy shit! Did you see that? 1124 01:44:55,480 --> 01:44:56,906 This way. 1125 01:44:59,040 --> 01:45:00,671 Faster, faster. 1126 01:45:02,480 --> 01:45:04,305 Let's get this thing started. 1127 01:45:06,200 --> 01:45:07,626 Find the ignition, sir? 1128 01:45:07,680 --> 01:45:09,345 Give me that pack. 1129 01:45:09,480 --> 01:45:10,986 Here you go. 1130 01:45:12,800 --> 01:45:14,639 Come on, come on. Hurry. 1131 01:45:40,720 --> 01:45:42,909 Hurry it up. Let's go, let's go! 1132 01:45:44,000 --> 01:45:45,790 She's coming for the bomb! 1133 01:45:48,760 --> 01:45:51,142 Let's get this weapon secured. 1134 01:48:36,000 --> 01:48:38,621 Unh! Come on. 1135 01:48:38,960 --> 01:48:40,261 Come on. 1136 01:53:03,000 --> 01:53:04,745 Stay right here. 1137 01:53:10,400 --> 01:53:11,781 Quiet! 1138 01:53:12,000 --> 01:53:13,347 Quiet! 1139 01:53:13,880 --> 01:53:16,228 I hear some people. Come on! 1140 01:53:17,200 --> 01:53:20,319 This one's in bad shape. Come on, grab my hand. We got you. 1141 01:53:20,320 --> 01:53:22,279 Help him up. Help him up. 1142 01:53:22,280 --> 01:53:25,119 Attention, new arrivals: 1143 01:53:25,120 --> 01:53:27,879 Please proceed to the marked tables... 1144 01:53:27,880 --> 01:53:30,519 - for registration. - Let's make some room, please! 1145 01:53:30,520 --> 01:53:31,867 Mary! 1146 01:53:31,960 --> 01:53:33,239 Daddy! 1147 01:54:14,520 --> 01:54:15,981 Sam. 1148 01:54:20,760 --> 01:54:22,239 Mommy! 1149 01:54:22,240 --> 01:54:23,587 Sammy? 1150 01:54:26,800 --> 01:54:28,239 Mommy! Mommy! 1151 01:54:28,240 --> 01:54:29,905 Sweetpea. 1152 01:54:30,640 --> 01:54:32,430 Hi! 1153 01:54:33,400 --> 01:54:35,270 Hi, baby. 1154 01:54:56,840 --> 01:54:58,187 Hi. 1155 01:55:03,000 --> 01:55:04,479 Oh, baby.