1
00:00:12,184 --> 00:00:14,709
This Yee guy... What's he look like?
2
00:00:16,288 --> 00:00:18,051
I only caught a glimpse.
3
00:00:18,958 --> 00:00:21,552
Not what I imagined.
4
00:00:33,439 --> 00:00:35,339
The cook just disappeared on us.
5
00:00:35,808 --> 00:00:38,777
He didn't steal anything. He just disappeared.
6
00:00:40,079 --> 00:00:43,378
That's why we moved to the Peninsula.
It 's been five days.
7
00:00:43,615 --> 00:00:44,809
We don't dare go back.
8
00:00:45,117 --> 00:00:47,017
My husband said it's not safe...
9
00:00:47,319 --> 00:00:48,581
and we need to find another place.
10
00:00:49,788 --> 00:00:51,278
You can't trust any of them here.
11
00:00:51,357 --> 00:00:54,053
And these Cantonese. I don't understand
a word they say.
12
00:00:55,027 --> 00:01:00,397
What's really depressing is that no one can cook
Shanghai style like that cook.
13
00:01:01,567 --> 00:01:04,832
I know a restaurant in Hong Kong with
great Shanghai cuisine.
14
00:01:05,104 --> 00:01:07,470
They have the best drunken chicken
and scallion carp.
15
00:01:08,273 --> 00:01:09,763
You must take us there.
16
00:01:11,243 --> 00:01:14,576
Mak Tai Tai was just telling us about
a real Shanghai restaurant here.
17
00:01:15,280 --> 00:01:16,440
He's the real picky one.
18
00:01:16,515 --> 00:01:18,312
Not even the best restaurant can excite him.
19
00:01:18,717 --> 00:01:19,615
Really?
20
00:01:19,952 --> 00:01:20,611
Which one?
21
00:01:21,220 --> 00:01:23,916
Chu Jia Restaurant. It 's in Kowloon.
22
00:01:24,089 --> 00:01:27,752
Run by the main chef from Tang's in Shanghai.
23
00:01:28,394 --> 00:01:30,089
I think I've heard of it.
24
00:01:30,629 --> 00:01:32,688
I will be out late tonight.
25
00:01:32,765 --> 00:01:35,325
Please remember we are
hosting company tomorrow.
26
00:01:36,168 --> 00:01:37,294
Good evening.
27
00:01:40,506 --> 00:01:42,667
A party? And why aren't we invited?
28
00:01:43,409 --> 00:01:45,468
He won't even tell me who it is.
29
00:01:45,944 --> 00:01:48,913
It must be Wang Jingwei's wife, Chen Pi Chun.
30
00:01:49,681 --> 00:01:51,376
They want to set up a new government.
31
00:01:51,450 --> 00:01:52,974
My husband has also been approached.
32
00:01:53,986 --> 00:01:56,853
You know what that means... A promotion.
33
00:02:04,430 --> 00:02:06,057
See, I told you!
34
00:02:22,881 --> 00:02:23,779
Why so late?
35
00:02:23,849 --> 00:02:25,339
Mah-jong.
36
00:02:25,417 --> 00:02:26,406
Sorry, I lost again.
37
00:02:27,052 --> 00:02:28,314
Was Yee there?
38
00:02:29,521 --> 00:02:33,048
For a minute. But he left and never came back.
39
00:02:34,493 --> 00:02:37,485
Get off. I'm exhausted.
40
00:02:57,616 --> 00:02:59,345
One bottle assassinated!
41
00:03:00,018 --> 00:03:01,883
Congratulations.
42
00:03:01,954 --> 00:03:04,650
A whole month and you're excited
about killing a bottle.
43
00:03:04,723 --> 00:03:08,420
Why don't you just kill me and
save my old man the trouble!
44
00:03:08,494 --> 00:03:11,361
Apartment, car, mah-jong, shopping...
45
00:03:11,430 --> 00:03:12,328
and your whores!
46
00:03:12,564 --> 00:03:14,361
Are we hunting traitors or on vacation?
47
00:03:14,433 --> 00:03:15,627
How many fathers do I have?
48
00:03:15,701 --> 00:03:19,193
Wong Chia Chi needs fancy outfits
and you play resistance hero.
49
00:03:19,271 --> 00:03:21,466
And I'm just a fucking driver!
50
00:03:21,540 --> 00:03:25,476
My father thinks I've been shacking up
with a dance girl.
51
00:03:25,544 --> 00:03:27,375
He wants to disown me!
52
00:03:27,446 --> 00:03:29,437
So you guys figure it out!
53
00:03:30,516 --> 00:03:31,540
We've got the guns.
54
00:03:31,617 --> 00:03:33,608
Why don't we shoot a couple of easy targets?
55
00:03:33,685 --> 00:03:35,676
Before school starts.
56
00:03:36,522 --> 00:03:38,285
We all joined freely.
57
00:03:38,357 --> 00:03:40,621
Why are you blaming Kuang?
58
00:03:40,692 --> 00:03:44,025
You're right about the money. I should have
foreseen the consequences.
59
00:03:44,096 --> 00:03:46,929
I admit we're amateurs. But we made a decision...
60
00:03:46,999 --> 00:03:51,231
and got access to Yee's household.
Should we give up now?
61
00:03:51,303 --> 00:03:55,706
I know the guards now. I'll do it myself,
and take the consequences.
62
00:03:55,774 --> 00:03:58,004
Don't be stupid. How could you get to Yee?
63
00:03:58,076 --> 00:03:59,373
That's my business!
64
00:04:10,622 --> 00:04:12,783
The papers are in the study.
65
00:04:17,563 --> 00:04:18,723
Mr. Yee.
66
00:04:18,797 --> 00:04:19,923
Mak Tai Tai.
67
00:04:21,033 --> 00:04:23,433
My car broke down half way. Then this rain.
68
00:04:28,273 --> 00:04:30,798
Take Mak Tai Tai inside.
69
00:04:40,986 --> 00:04:42,817
Hong Kong is so humid.
70
00:04:42,888 --> 00:04:44,913
You can squeeze out water just by making a fist.
71
00:04:45,724 --> 00:04:50,093
After all these years I'm still not used to it here.
72
00:04:50,596 --> 00:04:52,120
Finally, Hsaio Tai Tai.
73
00:04:52,364 --> 00:04:54,798
I thought you'd never come with this typhoon.
74
00:04:56,335 --> 00:04:57,563
Oh, why are you back?
75
00:04:58,036 --> 00:04:59,333
My appointment has been cancelled.
76
00:05:01,139 --> 00:05:03,073
Mak Tai Tai, Chu Tai Tai, you are here.
77
00:05:03,141 --> 00:05:04,472
We were waiting for Hsiao Tai Tai.
78
00:05:04,543 --> 00:05:07,103
You are just in time. We need a fourth.
79
00:05:07,846 --> 00:05:09,006
I have things to do.
80
00:05:09,081 --> 00:05:10,844
Oh, come on. Just until Hsiao comes.
81
00:05:11,383 --> 00:05:12,907
When was the last time you played?
82
00:05:12,985 --> 00:05:16,284
Mr. Yee. Look how sweet Yee Tai Tai is with you.
83
00:05:19,424 --> 00:05:20,721
Alright.
84
00:05:29,034 --> 00:05:30,331
Character seven.
85
00:05:32,571 --> 00:05:33,765
East wind.
86
00:05:34,906 --> 00:05:37,136
My husband actually likes the fabric we got
the other day.
87
00:05:37,209 --> 00:05:40,940
But he's not happy with the tailor.
Know of anyone good?
88
00:05:41,013 --> 00:05:43,880
Yes, there's one.
89
00:05:43,949 --> 00:05:45,917
He does all bur Chipao and western suits.
90
00:05:50,122 --> 00:05:52,283
Shall we try him?
91
00:05:52,891 --> 00:05:54,449
Whatever you say.
92
00:05:56,628 --> 00:05:58,095
Circle seven.
93
00:06:02,567 --> 00:06:06,333
But they're awfully busy with the tourists right now.
94
00:06:06,405 --> 00:06:07,838
It's not going to take months, is it?
95
00:06:07,906 --> 00:06:09,669
No. I'm an old customer.
96
00:06:09,741 --> 00:06:11,834
I can tell them to do us first.
97
00:06:12,444 --> 00:06:14,002
Circle seven.
98
00:06:20,886 --> 00:06:22,478
Let's do this.
99
00:06:22,554 --> 00:06:28,288
When Mr. Yee has a moment, give me a call.
100
00:06:28,527 --> 00:06:30,495
Mak Tai Tai. I have your number.
101
00:06:33,665 --> 00:06:35,223
Circle eight.
102
00:06:42,774 --> 00:06:46,301
When the sales are on, let 's go look at other fabric.
103
00:06:47,379 --> 00:06:50,712
Mr. Yee likes English import. It never goes on sale.
104
00:06:51,083 --> 00:06:52,243
Is that right?
105
00:07:03,128 --> 00:07:05,323
Does this mean I won?
106
00:07:14,840 --> 00:07:17,138
Well, you're lucky today.
107
00:07:18,643 --> 00:07:20,975
I almost didn't know I won.
108
00:07:21,046 --> 00:07:23,674
The god of fortune is with me today.
109
00:07:56,715 --> 00:07:57,977
Mr. Yee...
110
00:07:59,484 --> 00:08:01,452
I recognized your voice.
111
00:08:11,029 --> 00:08:13,520
The collar can be a little more snug.
112
00:08:14,332 --> 00:08:17,324
Yes. It looks much better with a narrow collar.
113
00:08:19,805 --> 00:08:22,239
Maybe shorten the sleeves.
114
00:08:24,142 --> 00:08:27,441
What do you think of shorter sleeves?
To make you look more sharp.
115
00:08:27,512 --> 00:08:29,605
I'm in your hands.
116
00:08:32,951 --> 00:08:34,816
It's the latest look...
117
00:08:34,886 --> 00:08:36,148
a close-fitting collar.
118
00:08:39,024 --> 00:08:40,855
Madam. We've made the alterations.
119
00:08:42,828 --> 00:08:44,523
Let me try it on.
120
00:08:55,207 --> 00:08:56,970
Go eat. Don't wait for me.
121
00:08:57,042 --> 00:08:58,009
Yes, sir.
122
00:09:08,620 --> 00:09:11,180
Mak Tai Tai must be a very good customer.
123
00:09:13,525 --> 00:09:16,426
Oh yes. She's brought me quite a bit of business.
124
00:09:33,812 --> 00:09:36,872
It fits too well how. I can hardly breathe.
125
00:09:39,217 --> 00:09:41,617
Your wife picked this material first.
126
00:09:41,686 --> 00:09:44,917
But she thought it was a bit gaudy.
So I took it for myself.
127
00:09:49,227 --> 00:09:49,989
Well...
128
00:09:50,061 --> 00:09:52,256
Never mind. Let me take it off.
129
00:09:52,430 --> 00:09:53,897
Leave it on.
130
00:10:19,858 --> 00:10:21,257
Nothing serious, I hope. Yee Tai Tai...
131
00:10:21,726 --> 00:10:24,559
Tsao has taken her to the doctor's.
132
00:10:25,597 --> 00:10:27,462
She complained of a headache.
133
00:10:27,799 --> 00:10:29,289
All that mah-jong, I suppose.
134
00:10:30,669 --> 00:10:32,136
Little Mak doesn't like my playing either.
135
00:10:32,203 --> 00:10:33,830
We argue about it.
136
00:10:34,239 --> 00:10:36,764
I told him men have endless distractions...
137
00:10:36,841 --> 00:10:40,242
while W e ladies have only shopping and mah-jong.
138
00:10:40,545 --> 00:10:43,343
Mah-jong should be OK. It keeps us at home.
139
00:10:44,482 --> 00:10:47,815
I hope I didn't interrupt anything
when I called today.
140
00:10:50,855 --> 00:10:53,289
Little Mak is away in Singapore...
141
00:10:53,358 --> 00:10:56,156
so his friends came over to keep me company.
142
00:10:57,862 --> 00:11:00,353
More like to keep an eye on me.
143
00:11:01,299 --> 00:11:04,132
Your call gave me the perfect excuse to leave.
144
00:11:06,338 --> 00:11:07,930
Is that right?
145
00:11:26,091 --> 00:11:29,356
Sometimes I'd rather do things on my own.
146
00:11:30,495 --> 00:11:32,986
The things I like don't interest Little Mak.
147
00:11:34,466 --> 00:11:35,956
What do you like?
148
00:11:36,034 --> 00:11:37,126
Going to the movies.
149
00:11:37,669 --> 00:11:40,570
Little Mak won't go with me, so I go by myself.
150
00:11:40,639 --> 00:11:44,370
He and his friends only talk business.
Nobody likes movies.
151
00:11:45,343 --> 00:11:46,776
I don't go either.
152
00:11:48,413 --> 00:11:52,110
Mr. Yee, you are too busy.
Movies are for people with time to kill.
153
00:11:52,283 --> 00:11:53,511
No, it's not that.
154
00:11:53,818 --> 00:11:55,581
I don't like the dark.
155
00:12:01,793 --> 00:12:03,226
Would you like a drink?
156
00:12:06,097 --> 00:12:07,894
A little, to keep you company.
157
00:12:09,267 --> 00:12:13,226
You've been so kind to us.
We know so few people here.
158
00:12:13,304 --> 00:12:16,034
Oh please. Such trivial things.
159
00:12:17,008 --> 00:12:18,839
But if you pay attention...
160
00:12:19,477 --> 00:12:21,274
nothing is trivial.
161
00:12:32,791 --> 00:12:35,089
How come nobody comes here?
162
00:12:36,394 --> 00:12:39,090
Because the food is so bad.
163
00:12:41,766 --> 00:12:43,256
My apologies.
164
00:12:43,334 --> 00:12:46,770
But it is a perfect place to talk.
No one is here to disturb you.
165
00:12:50,809 --> 00:12:52,902
Your husband, he works a great deal?
166
00:12:55,146 --> 00:12:57,410
At what, I have no idea.
167
00:12:57,982 --> 00:13:00,109
He is away again, in Singapore, but...
168
00:13:01,820 --> 00:13:05,984
Having a man is fine
as long as he is away from home. True?
169
00:13:09,694 --> 00:13:12,128
And what kind of business is he in?
170
00:13:13,698 --> 00:13:14,926
Import-export.
171
00:13:15,633 --> 00:13:19,626
If you're so interested in Little Mak,
I'll bring him along next time.
172
00:13:20,438 --> 00:13:25,740
You men have so much to say to each other,
but with women you just make small talk.
173
00:13:28,413 --> 00:13:30,973
Small talk like this... to me...
174
00:13:31,716 --> 00:13:33,513
is a rare treat.
175
00:13:40,992 --> 00:13:43,722
The people I deal with are high officials...
176
00:13:43,795 --> 00:13:45,729
talking about important matters of state...
177
00:13:45,797 --> 00:13:47,526
the destiny of our nation.
178
00:13:48,099 --> 00:13:50,693
But no matter
what words come out of their mouths...
179
00:13:50,769 --> 00:13:53,636
I see only one thing in their eyes.
180
00:13:55,406 --> 00:13:56,600
What?
181
00:13:57,876 --> 00:13:59,036
Fear.
182
00:14:01,112 --> 00:14:02,443
But you...
183
00:14:02,881 --> 00:14:04,678
You seem different.
184
00:14:05,216 --> 00:14:09,414
You're not afraid, are you?
185
00:14:11,289 --> 00:14:13,280
How about you?
186
00:14:16,928 --> 00:14:18,725
You're smart.
187
00:14:18,797 --> 00:14:20,765
But not so smart at mah-jong.
188
00:14:23,434 --> 00:14:25,959
You're right. I always lose.
189
00:14:27,338 --> 00:14:29,898
Except when I play with you.
190
00:15:22,493 --> 00:15:24,461
I'll pick up your suit when it's ready, or...
191
00:15:24,529 --> 00:15:25,894
I'll call you.
192
00:15:33,137 --> 00:15:35,298
I have another appointment tonight.
193
00:15:35,940 --> 00:15:37,567
I still have some time.
194
00:15:37,942 --> 00:15:39,739
Allow me to drop you off first.
195
00:15:42,180 --> 00:15:43,647
You don't mind?
196
00:15:44,883 --> 00:15:46,111
Of course not.
197
00:16:08,973 --> 00:16:10,270
They're back!
198
00:16:10,341 --> 00:16:11,330
Lights off!
199
00:16:11,409 --> 00:16:12,569
Go keep watch!
200
00:16:15,413 --> 00:16:16,311
Thank you.
201
00:16:16,381 --> 00:16:17,313
I'll see you to the door.
202
00:16:17,382 --> 00:16:18,872
You really shouldn't bother.
203
00:16:19,717 --> 00:16:20,979
Wait here.
204
00:16:29,060 --> 00:16:30,357
They're back!
205
00:16:30,428 --> 00:16:31,952
Lights off!
206
00:16:40,038 --> 00:16:41,767
They're coming inside!
207
00:16:47,078 --> 00:16:48,204
Fine with me.
208
00:16:48,713 --> 00:16:51,204
Just don't blame me if you're late.
209
00:17:10,068 --> 00:17:11,865
You and your appointment.
210
00:17:12,770 --> 00:17:14,761
Otherwise, you could send the cab away
211
00:17:15,840 --> 00:17:18,536
and come in for a cup of tea.
212
00:18:22,673 --> 00:18:24,334
I need a drink.
213
00:18:28,679 --> 00:18:29,976
He's so cautious.
214
00:18:30,581 --> 00:18:33,675
He sent the bodyguards away
while W e were at the tailor's.
215
00:18:34,185 --> 00:18:35,948
He trusts no one, not even Tsao.
216
00:18:36,921 --> 00:18:37,819
Simple...
217
00:18:37,889 --> 00:18:41,154
Next time get him inside, and we'll
finish him off with one shot!
218
00:18:41,692 --> 00:18:44,217
He would never come inside.
219
00:18:44,495 --> 00:18:46,087
He would only take me someplace secluded.
220
00:18:46,164 --> 00:18:48,655
Probably Tsao has no idea.
221
00:18:50,234 --> 00:18:51,667
Did he try anything?
222
00:18:52,303 --> 00:18:53,793
Mr. Mak is jealous!
223
00:18:57,075 --> 00:18:59,043
Not yet.
224
00:18:59,210 --> 00:19:01,178
But I knew what was on his mind.
225
00:19:01,245 --> 00:19:03,008
Otherwise he wouldn't have seen me to the door.
226
00:19:03,081 --> 00:19:05,208
He didn't dare come in,
227
00:19:06,384 --> 00:19:08,875
but he kept me at the door for a long time.
228
00:19:13,624 --> 00:19:15,319
He said he'd call again.
229
00:19:15,393 --> 00:19:19,489
I wanted to lure him into a theatre,
where it's easier for you guys to get away.
230
00:19:20,498 --> 00:19:25,299
But he's so cautious.
He won't go into dark places.
231
00:19:28,039 --> 00:19:31,099
When he calls again, then he'll be serious.
232
00:19:31,776 --> 00:19:34,904
I'll have him hooked. I'll be his mistress.
233
00:19:38,883 --> 00:19:40,373
And then...
234
00:19:40,685 --> 00:19:42,118
have you thought through...
235
00:19:43,121 --> 00:19:45,214
what we're going to do?
236
00:20:25,329 --> 00:20:27,661
Would you know what to do?
237
00:20:28,833 --> 00:20:30,767
With a man?
238
00:20:34,372 --> 00:20:36,397
So you've already discussed it.
239
00:20:49,587 --> 00:20:50,986
Which one?
240
00:20:56,460 --> 00:20:58,894
Liang is the only one experienced.
241
00:21:00,264 --> 00:21:01,856
With whores.
242
00:22:00,324 --> 00:22:02,121
Want a drink?
243
00:22:02,293 --> 00:22:03,624
No need.
244
00:22:27,585 --> 00:22:28,847
The light.
245
00:24:30,374 --> 00:24:32,569
I think you're getting the hang of it.
246
00:24:33,144 --> 00:24:34,577
Shut up.
247
00:25:08,646 --> 00:25:09,806
Time to eat.
248
00:25:09,880 --> 00:25:11,108
I'm not hungry.
249
00:25:14,084 --> 00:25:16,382
We made some congee.
250
00:25:41,712 --> 00:25:44,977
Yee Tai Tai... How are you?
251
00:25:45,649 --> 00:25:48,948
I called a couple of days ago, but you were out.
252
00:25:50,654 --> 00:25:53,282
I wanted to see if the tailor was done.
253
00:25:55,392 --> 00:25:56,654
You don't want them?
254
00:25:57,394 --> 00:25:58,588
Why?
255
00:26:08,606 --> 00:26:10,198
Moving back to Shanghai?
256
00:26:16,947 --> 00:26:18,608
My congratulations to both of you.
257
00:26:20,251 --> 00:26:22,549
I'll come by. How about right now?
258
00:26:24,488 --> 00:26:27,457
I haven't heard from you for a few days...
259
00:26:27,525 --> 00:26:29,322
I was going to drop by anyway.
260
00:26:41,238 --> 00:26:42,933
Then I'll go to the airport.
261
00:26:44,241 --> 00:26:47,005
I should at least treat you to a dinner.
262
00:26:48,546 --> 00:26:50,241
You're leaving just like that?
263
00:26:58,756 --> 00:26:59,984
Oh well,
264
00:27:03,160 --> 00:27:05,651
Please give my regards to Mr. Yee.
265
00:27:06,463 --> 00:27:08,260
Have a safe trip.
266
00:27:11,135 --> 00:27:12,796
Goodbye.
267
00:28:19,703 --> 00:28:22,729
I hope I'm not disturbing anyone.
268
00:28:23,707 --> 00:28:26,471
Huang, I see you're a mover now, not a driver.
269
00:28:30,381 --> 00:28:32,406
Tsao. What are you doing here?
270
00:28:32,483 --> 00:28:34,644
I thought I'd give my regards to
Mr. And Mrs. Mak...
271
00:28:34,718 --> 00:28:37,152
and all the cute little Mak children.
272
00:28:40,824 --> 00:28:42,689
What do you want?
273
00:28:45,462 --> 00:28:48,192
I had my suspicions from the start.
274
00:28:48,799 --> 00:28:52,030
But I kept silent until I could see
what your game was.
275
00:28:54,405 --> 00:28:56,339
So Mr. Mak goes to Lingnan University?
276
00:28:56,940 --> 00:28:58,771
Tsao - don't do anything stupid!
277
00:29:06,917 --> 00:29:08,145
Then how's this?
278
00:29:09,253 --> 00:29:12,916
Yee's going to Shanghai without me...
279
00:29:12,990 --> 00:29:15,151
so it's time to join the good guys.
280
00:29:15,225 --> 00:29:17,591
I know a lot more than you do.
281
00:29:17,661 --> 00:29:21,597
Your superiors would find me quite valuable.
282
00:29:23,767 --> 00:29:25,462
How much do you want?
283
00:29:26,303 --> 00:29:29,363
For you, at least ten taels of gold.
284
00:29:30,040 --> 00:29:32,634
And that's not counting Mak Tai Tai.
285
00:29:34,411 --> 00:29:37,244
Mr. Yee would pay a premium for her.
286
00:29:39,650 --> 00:29:40,844
You're asking for it!
287
00:29:42,286 --> 00:29:43,844
You're something else.
288
00:29:43,921 --> 00:29:45,821
I had no idea you were a spy for the resistance.
289
00:29:45,889 --> 00:29:49,586
Why didn't you help me instead of using me?
290
00:29:49,960 --> 00:29:51,621
After all, we're from the same town.
291
00:30:45,983 --> 00:30:49,783
You work for a traitor.
You should know what's coming!
292
00:32:02,226 --> 00:32:04,558
He's still alive!
293
00:33:54,204 --> 00:33:56,798
It's open! It 's open!
294
00:35:00,203 --> 00:35:01,261
You're back.
295
00:35:01,338 --> 00:35:02,464
Morning.
296
00:35:08,078 --> 00:35:09,409
Aunt Jen, I'm back.
297
00:35:10,113 --> 00:35:11,774
Any mail from your father?
298
00:35:14,017 --> 00:35:15,780
I'll check later.
299
00:35:29,433 --> 00:35:30,923
I'm off to class.
300
00:35:37,941 --> 00:35:39,704
You still let her go to school?
301
00:35:40,644 --> 00:35:43,078
I sold the house that her father left her.
302
00:35:43,146 --> 00:35:45,478
I promised to let her finish school.
303
00:35:45,549 --> 00:35:47,414
I am one who keeps her word.
304
00:35:49,252 --> 00:35:50,685
When Japanese people speak...
305
00:35:50,754 --> 00:35:53,917
they use different words depending
on who they're speaking to.
306
00:35:58,295 --> 00:35:59,626
You...
307
00:36:01,565 --> 00:36:03,556
to me...
308
00:36:54,718 --> 00:36:56,049
Oh, not this again!
309
00:36:56,119 --> 00:36:57,347
Bring me back some nuts.
310
00:36:57,420 --> 00:37:01,049
The war to liberate Asia is being won.
311
00:37:01,158 --> 00:37:04,286
For 500 years we've had our fill
of English and American oppression.
312
00:37:04,361 --> 00:37:06,955
The Asian people...
313
00:37:07,197 --> 00:37:11,065
have finally broken free of the Westerners� grasp.
314
00:37:11,468 --> 00:37:14,335
Asia is returning to the hands of the Asians.
315
00:37:14,538 --> 00:37:18,201
The struggle goes on until Asia
once again belongs...
316
00:38:02,986 --> 00:38:04,749
You never knew, did you?
317
00:38:05,689 --> 00:38:07,782
In Hong Kong...
318
00:38:07,857 --> 00:38:10,325
we were being watched.
319
00:38:10,393 --> 00:38:13,362
The night you left they came to us.
320
00:38:13,430 --> 00:38:16,922
They cleaned up the mess and smuggled us out.
321
00:38:17,567 --> 00:38:19,364
Who were they?
322
00:38:20,403 --> 00:38:22,132
The resistance.
323
00:38:23,340 --> 00:38:25,706
They've been behind the assassination...
324
00:38:25,775 --> 00:38:27,037
of all kinds of collaborators.
325
00:38:27,110 --> 00:38:29,305
The mayor of Shanghai,
the chief of the public concession...
326
00:38:29,379 --> 00:38:30,850
were all their work.