1 00:00:12,184 --> 00:00:14,709 This Yee guy... What's he look like? 2 00:00:16,288 --> 00:00:18,051 I only caught a glimpse. 3 00:00:18,958 --> 00:00:21,552 Not what I imagined. 4 00:00:33,439 --> 00:00:35,339 The cook just disappeared on us. 5 00:00:35,808 --> 00:00:38,777 He didn't steal anything. He just disappeared. 6 00:00:40,079 --> 00:00:43,378 That's why we moved to the Peninsula. It 's been five days. 7 00:00:43,615 --> 00:00:44,809 We don't dare go back. 8 00:00:45,117 --> 00:00:47,017 My husband said it's not safe... 9 00:00:47,319 --> 00:00:48,581 and we need to find another place. 10 00:00:49,788 --> 00:00:51,278 You can't trust any of them here. 11 00:00:51,357 --> 00:00:54,053 And these Cantonese. I don't understand a word they say. 12 00:00:55,027 --> 00:01:00,397 What's really depressing is that no one can cook Shanghai style like that cook. 13 00:01:01,567 --> 00:01:04,832 I know a restaurant in Hong Kong with great Shanghai cuisine. 14 00:01:05,104 --> 00:01:07,470 They have the best drunken chicken and scallion carp. 15 00:01:08,273 --> 00:01:09,763 You must take us there. 16 00:01:11,243 --> 00:01:14,576 Mak Tai Tai was just telling us about a real Shanghai restaurant here. 17 00:01:15,280 --> 00:01:16,440 He's the real picky one. 18 00:01:16,515 --> 00:01:18,312 Not even the best restaurant can excite him. 19 00:01:18,717 --> 00:01:19,615 Really? 20 00:01:19,952 --> 00:01:20,611 Which one? 21 00:01:21,220 --> 00:01:23,916 Chu Jia Restaurant. It 's in Kowloon. 22 00:01:24,089 --> 00:01:27,752 Run by the main chef from Tang's in Shanghai. 23 00:01:28,394 --> 00:01:30,089 I think I've heard of it. 24 00:01:30,629 --> 00:01:32,688 I will be out late tonight. 25 00:01:32,765 --> 00:01:35,325 Please remember we are hosting company tomorrow. 26 00:01:36,168 --> 00:01:37,294 Good evening. 27 00:01:40,506 --> 00:01:42,667 A party? And why aren't we invited? 28 00:01:43,409 --> 00:01:45,468 He won't even tell me who it is. 29 00:01:45,944 --> 00:01:48,913 It must be Wang Jingwei's wife, Chen Pi Chun. 30 00:01:49,681 --> 00:01:51,376 They want to set up a new government. 31 00:01:51,450 --> 00:01:52,974 My husband has also been approached. 32 00:01:53,986 --> 00:01:56,853 You know what that means... A promotion. 33 00:02:04,430 --> 00:02:06,057 See, I told you! 34 00:02:22,881 --> 00:02:23,779 Why so late? 35 00:02:23,849 --> 00:02:25,339 Mah-jong. 36 00:02:25,417 --> 00:02:26,406 Sorry, I lost again. 37 00:02:27,052 --> 00:02:28,314 Was Yee there? 38 00:02:29,521 --> 00:02:33,048 For a minute. But he left and never came back. 39 00:02:34,493 --> 00:02:37,485 Get off. I'm exhausted. 40 00:02:57,616 --> 00:02:59,345 One bottle assassinated! 41 00:03:00,018 --> 00:03:01,883 Congratulations. 42 00:03:01,954 --> 00:03:04,650 A whole month and you're excited about killing a bottle. 43 00:03:04,723 --> 00:03:08,420 Why don't you just kill me and save my old man the trouble! 44 00:03:08,494 --> 00:03:11,361 Apartment, car, mah-jong, shopping... 45 00:03:11,430 --> 00:03:12,328 and your whores! 46 00:03:12,564 --> 00:03:14,361 Are we hunting traitors or on vacation? 47 00:03:14,433 --> 00:03:15,627 How many fathers do I have? 48 00:03:15,701 --> 00:03:19,193 Wong Chia Chi needs fancy outfits and you play resistance hero. 49 00:03:19,271 --> 00:03:21,466 And I'm just a fucking driver! 50 00:03:21,540 --> 00:03:25,476 My father thinks I've been shacking up with a dance girl. 51 00:03:25,544 --> 00:03:27,375 He wants to disown me! 52 00:03:27,446 --> 00:03:29,437 So you guys figure it out! 53 00:03:30,516 --> 00:03:31,540 We've got the guns. 54 00:03:31,617 --> 00:03:33,608 Why don't we shoot a couple of easy targets? 55 00:03:33,685 --> 00:03:35,676 Before school starts. 56 00:03:36,522 --> 00:03:38,285 We all joined freely. 57 00:03:38,357 --> 00:03:40,621 Why are you blaming Kuang? 58 00:03:40,692 --> 00:03:44,025 You're right about the money. I should have foreseen the consequences. 59 00:03:44,096 --> 00:03:46,929 I admit we're amateurs. But we made a decision... 60 00:03:46,999 --> 00:03:51,231 and got access to Yee's household. Should we give up now? 61 00:03:51,303 --> 00:03:55,706 I know the guards now. I'll do it myself, and take the consequences. 62 00:03:55,774 --> 00:03:58,004 Don't be stupid. How could you get to Yee? 63 00:03:58,076 --> 00:03:59,373 That's my business! 64 00:04:10,622 --> 00:04:12,783 The papers are in the study. 65 00:04:17,563 --> 00:04:18,723 Mr. Yee. 66 00:04:18,797 --> 00:04:19,923 Mak Tai Tai. 67 00:04:21,033 --> 00:04:23,433 My car broke down half way. Then this rain. 68 00:04:28,273 --> 00:04:30,798 Take Mak Tai Tai inside. 69 00:04:40,986 --> 00:04:42,817 Hong Kong is so humid. 70 00:04:42,888 --> 00:04:44,913 You can squeeze out water just by making a fist. 71 00:04:45,724 --> 00:04:50,093 After all these years I'm still not used to it here. 72 00:04:50,596 --> 00:04:52,120 Finally, Hsaio Tai Tai. 73 00:04:52,364 --> 00:04:54,798 I thought you'd never come with this typhoon. 74 00:04:56,335 --> 00:04:57,563 Oh, why are you back? 75 00:04:58,036 --> 00:04:59,333 My appointment has been cancelled. 76 00:05:01,139 --> 00:05:03,073 Mak Tai Tai, Chu Tai Tai, you are here. 77 00:05:03,141 --> 00:05:04,472 We were waiting for Hsiao Tai Tai. 78 00:05:04,543 --> 00:05:07,103 You are just in time. We need a fourth. 79 00:05:07,846 --> 00:05:09,006 I have things to do. 80 00:05:09,081 --> 00:05:10,844 Oh, come on. Just until Hsiao comes. 81 00:05:11,383 --> 00:05:12,907 When was the last time you played? 82 00:05:12,985 --> 00:05:16,284 Mr. Yee. Look how sweet Yee Tai Tai is with you. 83 00:05:19,424 --> 00:05:20,721 Alright. 84 00:05:29,034 --> 00:05:30,331 Character seven. 85 00:05:32,571 --> 00:05:33,765 East wind. 86 00:05:34,906 --> 00:05:37,136 My husband actually likes the fabric we got the other day. 87 00:05:37,209 --> 00:05:40,940 But he's not happy with the tailor. Know of anyone good? 88 00:05:41,013 --> 00:05:43,880 Yes, there's one. 89 00:05:43,949 --> 00:05:45,917 He does all bur Chipao and western suits. 90 00:05:50,122 --> 00:05:52,283 Shall we try him? 91 00:05:52,891 --> 00:05:54,449 Whatever you say. 92 00:05:56,628 --> 00:05:58,095 Circle seven. 93 00:06:02,567 --> 00:06:06,333 But they're awfully busy with the tourists right now. 94 00:06:06,405 --> 00:06:07,838 It's not going to take months, is it? 95 00:06:07,906 --> 00:06:09,669 No. I'm an old customer. 96 00:06:09,741 --> 00:06:11,834 I can tell them to do us first. 97 00:06:12,444 --> 00:06:14,002 Circle seven. 98 00:06:20,886 --> 00:06:22,478 Let's do this. 99 00:06:22,554 --> 00:06:28,288 When Mr. Yee has a moment, give me a call. 100 00:06:28,527 --> 00:06:30,495 Mak Tai Tai. I have your number. 101 00:06:33,665 --> 00:06:35,223 Circle eight. 102 00:06:42,774 --> 00:06:46,301 When the sales are on, let 's go look at other fabric. 103 00:06:47,379 --> 00:06:50,712 Mr. Yee likes English import. It never goes on sale. 104 00:06:51,083 --> 00:06:52,243 Is that right? 105 00:07:03,128 --> 00:07:05,323 Does this mean I won? 106 00:07:14,840 --> 00:07:17,138 Well, you're lucky today. 107 00:07:18,643 --> 00:07:20,975 I almost didn't know I won. 108 00:07:21,046 --> 00:07:23,674 The god of fortune is with me today. 109 00:07:56,715 --> 00:07:57,977 Mr. Yee... 110 00:07:59,484 --> 00:08:01,452 I recognized your voice. 111 00:08:11,029 --> 00:08:13,520 The collar can be a little more snug. 112 00:08:14,332 --> 00:08:17,324 Yes. It looks much better with a narrow collar. 113 00:08:19,805 --> 00:08:22,239 Maybe shorten the sleeves. 114 00:08:24,142 --> 00:08:27,441 What do you think of shorter sleeves? To make you look more sharp. 115 00:08:27,512 --> 00:08:29,605 I'm in your hands. 116 00:08:32,951 --> 00:08:34,816 It's the latest look... 117 00:08:34,886 --> 00:08:36,148 a close-fitting collar. 118 00:08:39,024 --> 00:08:40,855 Madam. We've made the alterations. 119 00:08:42,828 --> 00:08:44,523 Let me try it on. 120 00:08:55,207 --> 00:08:56,970 Go eat. Don't wait for me. 121 00:08:57,042 --> 00:08:58,009 Yes, sir. 122 00:09:08,620 --> 00:09:11,180 Mak Tai Tai must be a very good customer. 123 00:09:13,525 --> 00:09:16,426 Oh yes. She's brought me quite a bit of business. 124 00:09:33,812 --> 00:09:36,872 It fits too well how. I can hardly breathe. 125 00:09:39,217 --> 00:09:41,617 Your wife picked this material first. 126 00:09:41,686 --> 00:09:44,917 But she thought it was a bit gaudy. So I took it for myself. 127 00:09:49,227 --> 00:09:49,989 Well... 128 00:09:50,061 --> 00:09:52,256 Never mind. Let me take it off. 129 00:09:52,430 --> 00:09:53,897 Leave it on. 130 00:10:19,858 --> 00:10:21,257 Nothing serious, I hope. Yee Tai Tai... 131 00:10:21,726 --> 00:10:24,559 Tsao has taken her to the doctor's. 132 00:10:25,597 --> 00:10:27,462 She complained of a headache. 133 00:10:27,799 --> 00:10:29,289 All that mah-jong, I suppose. 134 00:10:30,669 --> 00:10:32,136 Little Mak doesn't like my playing either. 135 00:10:32,203 --> 00:10:33,830 We argue about it. 136 00:10:34,239 --> 00:10:36,764 I told him men have endless distractions... 137 00:10:36,841 --> 00:10:40,242 while W e ladies have only shopping and mah-jong. 138 00:10:40,545 --> 00:10:43,343 Mah-jong should be OK. It keeps us at home. 139 00:10:44,482 --> 00:10:47,815 I hope I didn't interrupt anything when I called today. 140 00:10:50,855 --> 00:10:53,289 Little Mak is away in Singapore... 141 00:10:53,358 --> 00:10:56,156 so his friends came over to keep me company. 142 00:10:57,862 --> 00:11:00,353 More like to keep an eye on me. 143 00:11:01,299 --> 00:11:04,132 Your call gave me the perfect excuse to leave. 144 00:11:06,338 --> 00:11:07,930 Is that right? 145 00:11:26,091 --> 00:11:29,356 Sometimes I'd rather do things on my own. 146 00:11:30,495 --> 00:11:32,986 The things I like don't interest Little Mak. 147 00:11:34,466 --> 00:11:35,956 What do you like? 148 00:11:36,034 --> 00:11:37,126 Going to the movies. 149 00:11:37,669 --> 00:11:40,570 Little Mak won't go with me, so I go by myself. 150 00:11:40,639 --> 00:11:44,370 He and his friends only talk business. Nobody likes movies. 151 00:11:45,343 --> 00:11:46,776 I don't go either. 152 00:11:48,413 --> 00:11:52,110 Mr. Yee, you are too busy. Movies are for people with time to kill. 153 00:11:52,283 --> 00:11:53,511 No, it's not that. 154 00:11:53,818 --> 00:11:55,581 I don't like the dark. 155 00:12:01,793 --> 00:12:03,226 Would you like a drink? 156 00:12:06,097 --> 00:12:07,894 A little, to keep you company. 157 00:12:09,267 --> 00:12:13,226 You've been so kind to us. We know so few people here. 158 00:12:13,304 --> 00:12:16,034 Oh please. Such trivial things. 159 00:12:17,008 --> 00:12:18,839 But if you pay attention... 160 00:12:19,477 --> 00:12:21,274 nothing is trivial. 161 00:12:32,791 --> 00:12:35,089 How come nobody comes here? 162 00:12:36,394 --> 00:12:39,090 Because the food is so bad. 163 00:12:41,766 --> 00:12:43,256 My apologies. 164 00:12:43,334 --> 00:12:46,770 But it is a perfect place to talk. No one is here to disturb you. 165 00:12:50,809 --> 00:12:52,902 Your husband, he works a great deal? 166 00:12:55,146 --> 00:12:57,410 At what, I have no idea. 167 00:12:57,982 --> 00:13:00,109 He is away again, in Singapore, but... 168 00:13:01,820 --> 00:13:05,984 Having a man is fine as long as he is away from home. True? 169 00:13:09,694 --> 00:13:12,128 And what kind of business is he in? 170 00:13:13,698 --> 00:13:14,926 Import-export. 171 00:13:15,633 --> 00:13:19,626 If you're so interested in Little Mak, I'll bring him along next time. 172 00:13:20,438 --> 00:13:25,740 You men have so much to say to each other, but with women you just make small talk. 173 00:13:28,413 --> 00:13:30,973 Small talk like this... to me... 174 00:13:31,716 --> 00:13:33,513 is a rare treat. 175 00:13:40,992 --> 00:13:43,722 The people I deal with are high officials... 176 00:13:43,795 --> 00:13:45,729 talking about important matters of state... 177 00:13:45,797 --> 00:13:47,526 the destiny of our nation. 178 00:13:48,099 --> 00:13:50,693 But no matter what words come out of their mouths... 179 00:13:50,769 --> 00:13:53,636 I see only one thing in their eyes. 180 00:13:55,406 --> 00:13:56,600 What? 181 00:13:57,876 --> 00:13:59,036 Fear. 182 00:14:01,112 --> 00:14:02,443 But you... 183 00:14:02,881 --> 00:14:04,678 You seem different. 184 00:14:05,216 --> 00:14:09,414 You're not afraid, are you? 185 00:14:11,289 --> 00:14:13,280 How about you? 186 00:14:16,928 --> 00:14:18,725 You're smart. 187 00:14:18,797 --> 00:14:20,765 But not so smart at mah-jong. 188 00:14:23,434 --> 00:14:25,959 You're right. I always lose. 189 00:14:27,338 --> 00:14:29,898 Except when I play with you. 190 00:15:22,493 --> 00:15:24,461 I'll pick up your suit when it's ready, or... 191 00:15:24,529 --> 00:15:25,894 I'll call you. 192 00:15:33,137 --> 00:15:35,298 I have another appointment tonight. 193 00:15:35,940 --> 00:15:37,567 I still have some time. 194 00:15:37,942 --> 00:15:39,739 Allow me to drop you off first. 195 00:15:42,180 --> 00:15:43,647 You don't mind? 196 00:15:44,883 --> 00:15:46,111 Of course not. 197 00:16:08,973 --> 00:16:10,270 They're back! 198 00:16:10,341 --> 00:16:11,330 Lights off! 199 00:16:11,409 --> 00:16:12,569 Go keep watch! 200 00:16:15,413 --> 00:16:16,311 Thank you. 201 00:16:16,381 --> 00:16:17,313 I'll see you to the door. 202 00:16:17,382 --> 00:16:18,872 You really shouldn't bother. 203 00:16:19,717 --> 00:16:20,979 Wait here. 204 00:16:29,060 --> 00:16:30,357 They're back! 205 00:16:30,428 --> 00:16:31,952 Lights off! 206 00:16:40,038 --> 00:16:41,767 They're coming inside! 207 00:16:47,078 --> 00:16:48,204 Fine with me. 208 00:16:48,713 --> 00:16:51,204 Just don't blame me if you're late. 209 00:17:10,068 --> 00:17:11,865 You and your appointment. 210 00:17:12,770 --> 00:17:14,761 Otherwise, you could send the cab away 211 00:17:15,840 --> 00:17:18,536 and come in for a cup of tea. 212 00:18:22,673 --> 00:18:24,334 I need a drink. 213 00:18:28,679 --> 00:18:29,976 He's so cautious. 214 00:18:30,581 --> 00:18:33,675 He sent the bodyguards away while W e were at the tailor's. 215 00:18:34,185 --> 00:18:35,948 He trusts no one, not even Tsao. 216 00:18:36,921 --> 00:18:37,819 Simple... 217 00:18:37,889 --> 00:18:41,154 Next time get him inside, and we'll finish him off with one shot! 218 00:18:41,692 --> 00:18:44,217 He would never come inside. 219 00:18:44,495 --> 00:18:46,087 He would only take me someplace secluded. 220 00:18:46,164 --> 00:18:48,655 Probably Tsao has no idea. 221 00:18:50,234 --> 00:18:51,667 Did he try anything? 222 00:18:52,303 --> 00:18:53,793 Mr. Mak is jealous! 223 00:18:57,075 --> 00:18:59,043 Not yet. 224 00:18:59,210 --> 00:19:01,178 But I knew what was on his mind. 225 00:19:01,245 --> 00:19:03,008 Otherwise he wouldn't have seen me to the door. 226 00:19:03,081 --> 00:19:05,208 He didn't dare come in, 227 00:19:06,384 --> 00:19:08,875 but he kept me at the door for a long time. 228 00:19:13,624 --> 00:19:15,319 He said he'd call again. 229 00:19:15,393 --> 00:19:19,489 I wanted to lure him into a theatre, where it's easier for you guys to get away. 230 00:19:20,498 --> 00:19:25,299 But he's so cautious. He won't go into dark places. 231 00:19:28,039 --> 00:19:31,099 When he calls again, then he'll be serious. 232 00:19:31,776 --> 00:19:34,904 I'll have him hooked. I'll be his mistress. 233 00:19:38,883 --> 00:19:40,373 And then... 234 00:19:40,685 --> 00:19:42,118 have you thought through... 235 00:19:43,121 --> 00:19:45,214 what we're going to do? 236 00:20:25,329 --> 00:20:27,661 Would you know what to do? 237 00:20:28,833 --> 00:20:30,767 With a man? 238 00:20:34,372 --> 00:20:36,397 So you've already discussed it. 239 00:20:49,587 --> 00:20:50,986 Which one? 240 00:20:56,460 --> 00:20:58,894 Liang is the only one experienced. 241 00:21:00,264 --> 00:21:01,856 With whores. 242 00:22:00,324 --> 00:22:02,121 Want a drink? 243 00:22:02,293 --> 00:22:03,624 No need. 244 00:22:27,585 --> 00:22:28,847 The light. 245 00:24:30,374 --> 00:24:32,569 I think you're getting the hang of it. 246 00:24:33,144 --> 00:24:34,577 Shut up. 247 00:25:08,646 --> 00:25:09,806 Time to eat. 248 00:25:09,880 --> 00:25:11,108 I'm not hungry. 249 00:25:14,084 --> 00:25:16,382 We made some congee. 250 00:25:41,712 --> 00:25:44,977 Yee Tai Tai... How are you? 251 00:25:45,649 --> 00:25:48,948 I called a couple of days ago, but you were out. 252 00:25:50,654 --> 00:25:53,282 I wanted to see if the tailor was done. 253 00:25:55,392 --> 00:25:56,654 You don't want them? 254 00:25:57,394 --> 00:25:58,588 Why? 255 00:26:08,606 --> 00:26:10,198 Moving back to Shanghai? 256 00:26:16,947 --> 00:26:18,608 My congratulations to both of you. 257 00:26:20,251 --> 00:26:22,549 I'll come by. How about right now? 258 00:26:24,488 --> 00:26:27,457 I haven't heard from you for a few days... 259 00:26:27,525 --> 00:26:29,322 I was going to drop by anyway. 260 00:26:41,238 --> 00:26:42,933 Then I'll go to the airport. 261 00:26:44,241 --> 00:26:47,005 I should at least treat you to a dinner. 262 00:26:48,546 --> 00:26:50,241 You're leaving just like that? 263 00:26:58,756 --> 00:26:59,984 Oh well, 264 00:27:03,160 --> 00:27:05,651 Please give my regards to Mr. Yee. 265 00:27:06,463 --> 00:27:08,260 Have a safe trip. 266 00:27:11,135 --> 00:27:12,796 Goodbye. 267 00:28:19,703 --> 00:28:22,729 I hope I'm not disturbing anyone. 268 00:28:23,707 --> 00:28:26,471 Huang, I see you're a mover now, not a driver. 269 00:28:30,381 --> 00:28:32,406 Tsao. What are you doing here? 270 00:28:32,483 --> 00:28:34,644 I thought I'd give my regards to Mr. And Mrs. Mak... 271 00:28:34,718 --> 00:28:37,152 and all the cute little Mak children. 272 00:28:40,824 --> 00:28:42,689 What do you want? 273 00:28:45,462 --> 00:28:48,192 I had my suspicions from the start. 274 00:28:48,799 --> 00:28:52,030 But I kept silent until I could see what your game was. 275 00:28:54,405 --> 00:28:56,339 So Mr. Mak goes to Lingnan University? 276 00:28:56,940 --> 00:28:58,771 Tsao - don't do anything stupid! 277 00:29:06,917 --> 00:29:08,145 Then how's this? 278 00:29:09,253 --> 00:29:12,916 Yee's going to Shanghai without me... 279 00:29:12,990 --> 00:29:15,151 so it's time to join the good guys. 280 00:29:15,225 --> 00:29:17,591 I know a lot more than you do. 281 00:29:17,661 --> 00:29:21,597 Your superiors would find me quite valuable. 282 00:29:23,767 --> 00:29:25,462 How much do you want? 283 00:29:26,303 --> 00:29:29,363 For you, at least ten taels of gold. 284 00:29:30,040 --> 00:29:32,634 And that's not counting Mak Tai Tai. 285 00:29:34,411 --> 00:29:37,244 Mr. Yee would pay a premium for her. 286 00:29:39,650 --> 00:29:40,844 You're asking for it! 287 00:29:42,286 --> 00:29:43,844 You're something else. 288 00:29:43,921 --> 00:29:45,821 I had no idea you were a spy for the resistance. 289 00:29:45,889 --> 00:29:49,586 Why didn't you help me instead of using me? 290 00:29:49,960 --> 00:29:51,621 After all, we're from the same town. 291 00:30:45,983 --> 00:30:49,783 You work for a traitor. You should know what's coming! 292 00:32:02,226 --> 00:32:04,558 He's still alive! 293 00:33:54,204 --> 00:33:56,798 It's open! It 's open! 294 00:35:00,203 --> 00:35:01,261 You're back. 295 00:35:01,338 --> 00:35:02,464 Morning. 296 00:35:08,078 --> 00:35:09,409 Aunt Jen, I'm back. 297 00:35:10,113 --> 00:35:11,774 Any mail from your father? 298 00:35:14,017 --> 00:35:15,780 I'll check later. 299 00:35:29,433 --> 00:35:30,923 I'm off to class. 300 00:35:37,941 --> 00:35:39,704 You still let her go to school? 301 00:35:40,644 --> 00:35:43,078 I sold the house that her father left her. 302 00:35:43,146 --> 00:35:45,478 I promised to let her finish school. 303 00:35:45,549 --> 00:35:47,414 I am one who keeps her word. 304 00:35:49,252 --> 00:35:50,685 When Japanese people speak... 305 00:35:50,754 --> 00:35:53,917 they use different words depending on who they're speaking to. 306 00:35:58,295 --> 00:35:59,626 You... 307 00:36:01,565 --> 00:36:03,556 to me... 308 00:36:54,718 --> 00:36:56,049 Oh, not this again! 309 00:36:56,119 --> 00:36:57,347 Bring me back some nuts. 310 00:36:57,420 --> 00:37:01,049 The war to liberate Asia is being won. 311 00:37:01,158 --> 00:37:04,286 For 500 years we've had our fill of English and American oppression. 312 00:37:04,361 --> 00:37:06,955 The Asian people... 313 00:37:07,197 --> 00:37:11,065 have finally broken free of the Westerners� grasp. 314 00:37:11,468 --> 00:37:14,335 Asia is returning to the hands of the Asians. 315 00:37:14,538 --> 00:37:18,201 The struggle goes on until Asia once again belongs... 316 00:38:02,986 --> 00:38:04,749 You never knew, did you? 317 00:38:05,689 --> 00:38:07,782 In Hong Kong... 318 00:38:07,857 --> 00:38:10,325 we were being watched. 319 00:38:10,393 --> 00:38:13,362 The night you left they came to us. 320 00:38:13,430 --> 00:38:16,922 They cleaned up the mess and smuggled us out. 321 00:38:17,567 --> 00:38:19,364 Who were they? 322 00:38:20,403 --> 00:38:22,132 The resistance. 323 00:38:23,340 --> 00:38:25,706 They've been behind the assassination... 324 00:38:25,775 --> 00:38:27,037 of all kinds of collaborators. 325 00:38:27,110 --> 00:38:29,305 The mayor of Shanghai, the chief of the public concession... 326 00:38:29,379 --> 00:38:30,850 were all their work.