1 00:03:12,208 --> 00:03:14,000 Come for me! 2 00:03:47,458 --> 00:03:51,250 - You're gaining on me, Johnny. - Am I, Father? Am I really? 3 00:03:52,125 --> 00:03:54,875 Off you go now. Run along and practise. 4 00:04:23,667 --> 00:04:26,042 He'll make a good king. 5 00:04:26,167 --> 00:04:28,542 He'll be ready. That's the way. 6 00:04:28,708 --> 00:04:31,625 Come on, my son! 7 00:04:33,542 --> 00:04:36,125 Have you found religion, Henry? 8 00:04:36,250 --> 00:04:40,333 Will you look down from heaven and see who's sitting on your throne? 9 00:04:40,458 --> 00:04:43,250 I must know before I die. 10 00:04:43,375 --> 00:04:47,708 There's a legend of a king called Lear, with whom I have a lot in common. 11 00:04:47,833 --> 00:04:50,792 Both of us have kingdoms and three children we adore, 12 00:04:50,917 --> 00:04:53,583 and both of us are old. But there it ends. 13 00:04:53,708 --> 00:04:57,125 He cuts his kingdom into bits. I can't do that. 14 00:04:57,250 --> 00:05:00,458 I've built an empire and I must know it's going to last. 15 00:05:00,583 --> 00:05:03,958 All of Britain, half of France... I'm the greatest power in 1,000 years 16 00:05:04,083 --> 00:05:06,333 and after me comes John. 17 00:05:13,500 --> 00:05:16,417 I'm going to lose you, Henry, aren't I? 18 00:05:16,542 --> 00:05:17,875 Alais! 19 00:05:18,042 --> 00:05:23,125 In my time, I've known contessas, milkmaids, courtesans, 20 00:05:23,292 --> 00:05:28,583 novices, whores, gypsies, jades and little boys, 21 00:05:28,708 --> 00:05:33,792 but nowhere in God's western world have I found anyone to love but you. 22 00:05:35,583 --> 00:05:38,583 - And Rosamund. - She's dead. 23 00:05:39,625 --> 00:05:43,292 - And Eleanor. - The new Medusa, my good wife? 24 00:05:44,583 --> 00:05:48,750 - How is your queen? - Decaying, I suppose. 25 00:05:48,875 --> 00:05:54,292 No, don't be jealous of the gorgon. She is not among the things I love. 26 00:05:54,417 --> 00:05:58,250 How many husbands do you know who dungeon up their wives? 27 00:05:58,375 --> 00:06:01,375 I haven't kept the great bitch in the keep for ten years 28 00:06:01,500 --> 00:06:03,542 out of passionate attachment. 29 00:06:05,417 --> 00:06:08,042 That's Captain Marshall. William! 30 00:06:11,000 --> 00:06:13,583 We'll be holding Christmas court at Chinon. 31 00:06:13,708 --> 00:06:16,167 We've asked the king of France to join us. 32 00:06:16,292 --> 00:06:19,917 I want Richard there and Geoffrey. Go find my boys and tell them. 33 00:06:20,667 --> 00:06:23,417 Then go fetch the queen from Salisbury tower. 34 00:06:23,542 --> 00:06:25,875 - If the queen refuses? - Eleanor? 35 00:06:26,875 --> 00:06:29,208 She wouldn't miss this for the world. 36 00:07:30,542 --> 00:07:31,917 Richard? 37 00:07:33,083 --> 00:07:34,375 Richard! 38 00:07:42,917 --> 00:07:44,667 Hello, Richard. 39 00:08:56,542 --> 00:08:58,208 Forward! 40 00:09:35,042 --> 00:09:36,750 Forward! 41 00:10:22,500 --> 00:10:24,167 Geoffrey? 42 00:10:25,667 --> 00:10:27,500 Geoffrey! 43 00:10:29,083 --> 00:10:30,833 Geoffrey! 44 00:10:31,958 --> 00:10:34,167 Father wants to see me. 45 00:10:59,292 --> 00:11:01,208 Your Majesty? 46 00:11:03,750 --> 00:11:06,125 There's to be a Christmas court. 47 00:11:06,875 --> 00:11:09,000 Yes, madam. 48 00:11:09,125 --> 00:11:10,833 Where? 49 00:11:10,958 --> 00:11:13,083 At Chinon. 50 00:12:16,417 --> 00:12:20,292 Henry, what if, just for once, I didn't do as I was told? 51 00:12:20,417 --> 00:12:25,167 It's going to be a jungle of a day. If I start growling now, I'll never last. 52 00:12:25,708 --> 00:12:27,375 You'll last. 53 00:12:27,500 --> 00:12:31,042 You're like the rocks at Stonehenge... nothing knocks you down. 54 00:12:36,125 --> 00:12:40,208 In these rooms, Alais, on this Christmas, I have all the enemies I need. 55 00:12:40,333 --> 00:12:42,833 - You have more than you think. - Are you one? 56 00:12:44,375 --> 00:12:46,667 Has my willow turned to poison oak? 57 00:12:47,500 --> 00:12:50,750 If I decided to be trouble, Henry, how much trouble could I be? 58 00:12:50,875 --> 00:12:52,417 Not much. 59 00:12:53,417 --> 00:12:56,292 - I could give away your plans. - You don't know what they are. 60 00:12:56,417 --> 00:12:59,125 - I know you want to disinherit Richard. - So does Eleanor. 61 00:12:59,250 --> 00:13:01,417 She knows young Henry's dead. 62 00:13:01,542 --> 00:13:04,000 The young king died in summer and I haven't named an heir. 63 00:13:04,125 --> 00:13:06,875 She knows I want John on the throne, and I know she wants Richard. 64 00:13:07,000 --> 00:13:08,417 We're frank about it. 65 00:13:08,583 --> 00:13:11,750 Henry, I can't be your mistress if I'm married to your son. 66 00:13:11,917 --> 00:13:15,042 - Why can't you? Johnny wouldn't mind. - I do not like your Johnny. 67 00:13:15,167 --> 00:13:18,500 - He's a good boy. - He's got pimples and smells of compost. 68 00:13:18,625 --> 00:13:22,458 - He's just 16. He can't help the pimples. - He could have a bath. 69 00:13:24,208 --> 00:13:27,083 It isn't such a dreadful thing to be queen of England. 70 00:13:27,208 --> 00:13:29,208 Not all eyes will weep for you. 71 00:13:29,333 --> 00:13:31,292 - Will yours? - I don't know. 72 00:13:32,375 --> 00:13:34,542 Very likely. 73 00:13:34,667 --> 00:13:36,625 All I want is not to lose you. 74 00:13:37,542 --> 00:13:39,375 Can't you hide me? 75 00:13:39,500 --> 00:13:41,750 - Can't I simply disappear? - No you can't. 76 00:13:41,875 --> 00:13:44,208 Your little brother Philip's king of France now. 77 00:13:44,333 --> 00:13:47,333 He wants your wedding or your dowry back. 78 00:13:47,458 --> 00:13:50,583 I only took you for your dowry, you were seven... 79 00:13:50,708 --> 00:13:53,708 two big knees and two big eyes and that's all. 80 00:13:53,833 --> 00:13:56,917 How was I to know? 81 00:14:01,083 --> 00:14:02,667 Hey. 82 00:14:02,792 --> 00:14:05,125 - What's the matter, lad? - Nothing. 83 00:14:26,458 --> 00:14:27,917 Geoff! 84 00:14:28,792 --> 00:14:30,125 Johnny. 85 00:14:30,250 --> 00:14:33,208 Is that for me? I love Christmas! 86 00:14:39,292 --> 00:14:43,458 What difference does my dowry make? Let Philip have it back. It isn't much. 87 00:14:43,583 --> 00:14:45,292 I can't. 88 00:14:45,417 --> 00:14:47,875 The Vexin is a little county, but it's vital to me. 89 00:14:48,000 --> 00:14:50,208 And I am not? 90 00:14:50,333 --> 00:14:53,792 It's been my luck to fall in love with landed women. 91 00:14:53,917 --> 00:14:56,625 When I married Eleanor, I thought, "You lucky man! 92 00:14:56,750 --> 00:14:59,333 "The richest woman in the world, she owns the Aquitaine, 93 00:14:59,458 --> 00:15:03,083 "the greatest province in the continent, and beautiful as well." 94 00:15:04,375 --> 00:15:08,000 - She was, you know. - And you adored her. 95 00:15:08,125 --> 00:15:11,750 Memory fails. There may have been an era when I did. 96 00:15:13,333 --> 00:15:17,667 Let's have one strand askew. Nothing in life has any business being perfect. 97 00:15:20,917 --> 00:15:25,167 If I say, "You and I are done," we're done. 98 00:15:25,292 --> 00:15:28,333 If I say, "Marry John," it's John. 99 00:15:29,583 --> 00:15:34,458 I'll have you by me and I'll use you as I like. 100 00:15:45,958 --> 00:15:52,000 Ah, Christmas! Warm and rosy time. The hot wine steams, the yule log roars. 101 00:15:52,125 --> 00:15:55,167 And we're the fat that's in the fire. She'll be here soon, you know. 102 00:15:55,292 --> 00:15:56,542 - Who? - Mother. 103 00:15:56,667 --> 00:16:00,708 - Does she still want you to be king? - We're not as friendly as we used to be. 104 00:16:00,833 --> 00:16:03,583 If I'm supposed to make a fuss and kiss her hairy cheek, I won't. 105 00:16:04,583 --> 00:16:06,833 What you kiss, little prince, is up to you. 106 00:16:07,000 --> 00:16:09,417 I'm father's favourite, that's what counts. 107 00:16:09,583 --> 00:16:13,333 You hardly know me, Johnny, so I beg you to believe my reputation. 108 00:16:13,458 --> 00:16:17,500 I am a constant soldier, a sometime poet and I will be king. 109 00:16:17,667 --> 00:16:20,250 Just you remember, father loves me best. 110 00:16:20,417 --> 00:16:23,542 Why John? John doesn't care for you at all. 111 00:16:23,667 --> 00:16:27,458 - We love each other deeply. - None of them has any love for you. 112 00:16:27,583 --> 00:16:30,083 Because we fight? 113 00:16:30,208 --> 00:16:32,375 Tell me all three want the crown 114 00:16:32,500 --> 00:16:35,417 and I'll tell you it's a feeble prince that doesn't. 115 00:16:35,542 --> 00:16:39,750 They may snap at me and plot and that makes them the kind of sons I want. 116 00:16:41,167 --> 00:16:43,125 I've snapped and plotted all my life. 117 00:16:43,250 --> 00:16:47,583 There's no other way to be a king, alive and 50 all at once. 118 00:16:47,708 --> 00:16:50,375 - I'm going to fight for you. - Oh, fine. 119 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 How was your crossing? Did the Channel part for you? 120 00:19:05,167 --> 00:19:08,292 It went flat when I told it to. 121 00:19:08,417 --> 00:19:10,958 I didn't think to ask for more. 122 00:19:18,792 --> 00:19:23,458 - How dear of you to let me out of jail. - It's only for the holidays. 123 00:19:24,667 --> 00:19:29,167 Like school, you keep me young! Here's gentle Alais. 124 00:19:31,417 --> 00:19:33,833 No, greet me as you used to. 125 00:19:35,125 --> 00:19:40,417 Fragile, I am not. Affection is a pressure I can bear. 126 00:19:42,417 --> 00:19:46,000 Oh, but I do have handsome children! 127 00:19:46,792 --> 00:19:52,292 John, you're so clean and neat. Henry takes good care of you. 128 00:19:52,417 --> 00:19:54,375 And Richard, don't look sullen dear. 129 00:19:54,500 --> 00:19:58,708 It makes your eyes go small and piggy and your chin look weak. 130 00:19:58,833 --> 00:20:02,167 Geoffrey. 131 00:20:02,292 --> 00:20:04,458 - Is Philip here yet? - Not yet. 132 00:20:04,583 --> 00:20:08,500 Let's hope he's grown up like his father... Simon pure and Simon simple. 133 00:20:08,625 --> 00:20:13,042 Good, good Louis. If I had managed sons for him instead of all those little girls, 134 00:20:13,167 --> 00:20:15,583 I'd still be stuck with being queen of France 135 00:20:15,708 --> 00:20:18,375 and we should not have known each other. 136 00:20:18,500 --> 00:20:21,583 Such, my angels, is the role of sex in history. 137 00:20:23,958 --> 00:20:26,208 That will be Philip. 138 00:20:27,875 --> 00:20:30,792 - Where's Henry? - Upstairs with the family whore. 139 00:20:30,917 --> 00:20:34,208 Huh! That's a mean and tawdry way to talk about your fiancée. 140 00:20:34,333 --> 00:20:36,500 - My fiancée. - Whose ever fiancée. 141 00:20:36,625 --> 00:20:38,750 I brought her up and she is dear to me and gentle. 142 00:20:38,875 --> 00:20:41,833 - He still plans to make John king. - Of course he does! 143 00:20:41,958 --> 00:20:45,875 My what a greedy little trinity you are! "King, king, king!" 144 00:20:46,000 --> 00:20:48,083 Two of you must learn to live with disappointment. 145 00:20:48,208 --> 00:20:51,708 - But which two? - Let's deny them all and live for ever. 146 00:20:51,833 --> 00:20:54,958 Tusk-to-tusk through all eternity. 147 00:20:56,042 --> 00:20:58,417 Ah, my boys. 148 00:20:58,542 --> 00:21:01,583 The king of France and I will shortly have a tactile conversation 149 00:21:01,708 --> 00:21:03,708 like two surgeons looking for a lump. 150 00:21:03,833 --> 00:21:07,542 We'll stake positions. I'll make the first of many offers. 151 00:21:07,667 --> 00:21:08,833 He'll refuse it, naturally. 152 00:21:08,958 --> 00:21:10,375 I'll make a better one, and so on through the holidays until I win. 153 00:21:10,500 --> 00:21:14,125 For the duration of this joyous ritual, you will give to your father your support. 154 00:21:49,083 --> 00:21:51,000 Hooray! 155 00:22:05,292 --> 00:22:08,208 - My lord! - Your grace! 156 00:22:09,583 --> 00:22:11,250 Welcome to Chinon. 157 00:22:20,417 --> 00:22:23,000 Ah! That's better! 158 00:22:28,125 --> 00:22:32,042 I was told you were impressive for a boy of 17. 159 00:22:32,167 --> 00:22:34,250 I'm Eleanor, who might have been your mother. 160 00:22:34,375 --> 00:22:35,417 Queen Eleanor. 161 00:22:35,583 --> 00:22:38,292 All the others here you know. 162 00:22:38,417 --> 00:22:41,208 I gather you're disturbed about your sister and her dowry. 163 00:22:41,875 --> 00:22:44,292 16 years ago, you made a treaty with us. 164 00:22:44,417 --> 00:22:47,208 - It is time its terms were executed. - I should think so. 165 00:22:47,792 --> 00:22:49,542 Our position comes to this... 166 00:22:49,667 --> 00:22:52,583 that you will either hold the marriage or return the Vexin. 167 00:22:52,708 --> 00:22:56,542 Alais marries Richard or we'll have the county back at once. 168 00:22:56,667 --> 00:22:58,958 That's clear, concise and well presented. 169 00:22:59,125 --> 00:23:03,542 My position... well, frankly Philip, it's a tangle. 170 00:23:04,167 --> 00:23:07,042 Two years ago, the queen and I, for reasons passing understanding, 171 00:23:07,167 --> 00:23:09,458 gave the Aquitaine to Richard. 172 00:23:09,583 --> 00:23:11,958 That makes Richard very powerful. 173 00:23:12,083 --> 00:23:16,583 How can I give him Alais, too? The man she marries has you for an ally. 174 00:23:16,708 --> 00:23:20,875 It's their wedding or the Vexin back. Those are the terms you made with Louis. 175 00:23:21,000 --> 00:23:23,542 True, but academic, lad. The Vexin's mine. 176 00:23:23,667 --> 00:23:26,167 - By what authority? - It's got my troops all over it. 177 00:23:26,292 --> 00:23:29,667 That makes it mine. Now, hear me boy. 178 00:23:30,958 --> 00:23:35,042 - I am a king. I am no man's boy. - A king? 179 00:23:35,208 --> 00:23:37,625 Because you put your arse on purple cushions? 180 00:23:38,333 --> 00:23:39,833 Sir. 181 00:23:39,958 --> 00:23:44,542 Philip! You haven't got the feel of this at all, lad. 182 00:23:44,667 --> 00:23:47,875 Use all your voices. When I bellow, bellow back. 183 00:23:49,542 --> 00:23:52,542 - I'll mark that down. - This, too. 184 00:23:53,708 --> 00:23:56,292 We are the world in small. 185 00:23:56,417 --> 00:23:59,458 A nation is a human thing. It does what we do for our reasons. 186 00:23:59,583 --> 00:24:03,833 Surely, if we're civilised we can put away the knives, we can make peace. 187 00:24:03,958 --> 00:24:05,500 We have it in our hands. 188 00:24:05,625 --> 00:24:07,500 I have tutors of my own. 189 00:24:07,625 --> 00:24:09,542 - Will that be all? - Oh, think. 190 00:24:09,667 --> 00:24:12,417 You came here for a reason. Don't you want to ask me if I've got an offer? 191 00:24:12,542 --> 00:24:15,542 - Have you got an offer? - Not yet, but I'll think of one. 192 00:24:15,667 --> 00:24:17,667 Oh, by the way... 193 00:24:19,250 --> 00:24:21,458 You're better at this than I thought you'd be. 194 00:24:22,500 --> 00:24:24,667 I wasn't sure you'd noticed. 195 00:24:29,417 --> 00:24:32,667 Well, what shall we hang... the holly or each other? 196 00:24:32,833 --> 00:24:35,833 Would you say, Father, that I have the makings of a king? 197 00:24:35,958 --> 00:24:37,750 A splendid king. 198 00:24:37,875 --> 00:24:40,417 Would you expect me, Father, to give up without a fight? 199 00:24:40,542 --> 00:24:43,125 Of course you'll fight. I raised you to. 200 00:24:43,250 --> 00:24:46,292 I don't care what you offer Philip. I don't care what plans you make. 201 00:24:46,417 --> 00:24:48,917 I'll have the Aquitaine and Alais and the crown. 202 00:24:49,042 --> 00:24:51,208 I'll not give up one to get the other. 203 00:24:51,333 --> 00:24:54,417 I won't trade off Alais or the Aquitaine to that walking pustule. 204 00:24:56,750 --> 00:24:58,750 No, your loving son will not. 205 00:24:59,875 --> 00:25:02,292 - Did you hear what he called me? - Clearly, dear. 206 00:25:02,417 --> 00:25:04,333 Now, run along. It's nearly dinner time. 207 00:25:04,458 --> 00:25:06,792 - I only do what Father tells me. - Go and eat. 208 00:25:06,917 --> 00:25:09,708 Did I say something wrong? I'm always saying something wrong. 209 00:25:09,833 --> 00:25:11,292 - Don't pout. - I'm not pouting. 210 00:25:11,417 --> 00:25:13,167 And stand up straight! 211 00:25:16,958 --> 00:25:21,083 - And that's to be the king? - And I'm to be his chancellor. 212 00:25:21,917 --> 00:25:25,208 Has he told you? John will rule the country while I run it. 213 00:25:25,333 --> 00:25:28,125 That is to say, he gets to spend the taxes that I raise. 214 00:25:28,250 --> 00:25:32,125 - How nice for you. - It's not as nice as being king. 215 00:25:32,292 --> 00:25:34,167 We've made you Duke of Brittany, is that so little? 216 00:25:34,333 --> 00:25:38,208 No one ever thinks of crown and mentions Geoff. 217 00:25:38,333 --> 00:25:39,625 Why is that? 218 00:25:39,750 --> 00:25:41,708 Isn't being chancellor power enough? 219 00:25:41,833 --> 00:25:44,917 It's not the power I feel deprived of. It's the mention I miss. 220 00:25:45,042 --> 00:25:47,500 There's no affection for me here. 221 00:25:47,625 --> 00:25:50,542 You wouldn't think I'd want that, would you? 222 00:25:56,333 --> 00:25:58,625 - Henry? - Mmh. 223 00:25:58,750 --> 00:26:01,083 - I have a confession. - Yeah? 224 00:26:01,833 --> 00:26:04,000 I don't much like our children. 225 00:26:05,667 --> 00:26:09,125 Only you, the child I raised but didn't bear. 226 00:26:09,250 --> 00:26:12,167 - You never cared for me. - I did and do, believe me. 227 00:26:12,292 --> 00:26:17,542 Henry's bed is Henry's province. He can people it with sheep, for all I care. 228 00:26:17,667 --> 00:26:19,625 Which, on occasion, he has done. 229 00:26:20,458 --> 00:26:22,625 Rosamund's been dead for seven years. 230 00:26:22,792 --> 00:26:26,625 Two months and 18 days. I never liked her much. 231 00:26:27,333 --> 00:26:30,000 - You count the days? - I made the numbers up. 232 00:26:30,167 --> 00:26:32,458 He found Miss Clifford in the mists of Wales 233 00:26:32,625 --> 00:26:35,042 and brought her home for closer observation. 234 00:26:35,167 --> 00:26:38,625 Liking what he found, he scrutinised her many years. 235 00:26:38,750 --> 00:26:40,667 He loved her deeply and she him. 236 00:26:40,792 --> 00:26:46,125 And yet, my dear, when Henry had to choose between his lady and my lands... 237 00:26:46,250 --> 00:26:49,458 There is no sport in hurting me. It's so easy. 238 00:26:50,583 --> 00:26:53,458 After all the years of loving care, 239 00:26:53,583 --> 00:26:56,792 do you think I could bring myself to hurt you? 240 00:26:56,917 --> 00:27:00,292 Eleanor, with both hands tied behind you. 241 00:27:05,708 --> 00:27:07,917 She is lovely, isn't she? 242 00:27:12,875 --> 00:27:14,917 Yes, very. 243 00:27:16,375 --> 00:27:21,208 Who could I have chosen to love to gall you more? 244 00:27:21,333 --> 00:27:23,333 There's no one. 245 00:27:23,458 --> 00:27:25,458 Time hasn't done a thing but wrinkle you. 246 00:27:25,583 --> 00:27:26,625 Hasn't even done that. 247 00:27:26,750 --> 00:27:31,292 I've borne six girls, five boys and 31 connubial years of you. 248 00:27:31,417 --> 00:27:34,417 - How am I possible? - There are moments when I miss you. 249 00:27:34,542 --> 00:27:36,250 - Many? - Do you doubt it? 250 00:27:36,375 --> 00:27:38,417 That's my woolly sheepdog! 251 00:27:38,542 --> 00:27:41,708 So, wee Johnny gets the crown? 252 00:27:41,833 --> 00:27:44,167 I've heard it rumoured, but I don't believe it. 253 00:27:44,292 --> 00:27:47,000 Losing Alais will be hard, for you do love her. 254 00:27:47,125 --> 00:27:50,292 It's an old man's last attachment, nothing more. 255 00:27:53,958 --> 00:27:56,750 How hard do you find living in your castle? 256 00:27:57,875 --> 00:28:01,417 It was difficult in the beginning, but that's passed. 257 00:28:01,542 --> 00:28:04,375 I find I've seen the world enough! 258 00:28:04,500 --> 00:28:06,667 I'll never let you loose. 259 00:28:08,083 --> 00:28:12,042 - You led too many civil wars against me. - And I damn near won the last one. 260 00:28:12,167 --> 00:28:15,708 Still, as long as I get trotted out for Christmas courts 261 00:28:15,833 --> 00:28:18,208 and state occasions now and then! 262 00:28:19,458 --> 00:28:21,542 For I do like to see you. 263 00:28:22,625 --> 00:28:24,375 That's enough. 264 00:28:28,083 --> 00:28:30,667 - I'm famished. Let's go in to dinner. - Arm-in-arm. 265 00:28:30,792 --> 00:28:32,792 And hand-in-hand. 266 00:28:34,917 --> 00:28:38,042 You're still a marvel of a man. 267 00:28:38,792 --> 00:28:40,833 And you're my lady. 268 00:28:52,708 --> 00:28:55,000 It's an odd thing! 269 00:28:55,125 --> 00:28:57,625 I've fought and bargained all these years 270 00:28:57,750 --> 00:29:02,292 as if the only thing I had to live for is what happened after I was dead. 271 00:29:02,417 --> 00:29:04,917 I have something else to live for now. 272 00:29:05,042 --> 00:29:07,542 I have blundered onto peace. 273 00:29:08,542 --> 00:29:10,500 On Christmas Eve? 274 00:29:10,625 --> 00:29:15,292 Since Louis died, while Philip grew, I've had no France to fight. 275 00:29:15,417 --> 00:29:19,125 And in that lull, I've found how good it is to write a law 276 00:29:19,250 --> 00:29:20,750 or make a tax more fair 277 00:29:20,875 --> 00:29:25,417 or sit in judgement to decide which peasant gets a cow. 278 00:29:27,042 --> 00:29:30,250 I tell you, there is nothing more important in the world. 279 00:29:31,208 --> 00:29:34,542 And now the French boy's big enough and I'm sick of war. 280 00:29:39,375 --> 00:29:42,708 Do you still need the Vexin, Henry? 281 00:29:43,708 --> 00:29:46,875 It's as vital as it ever was. My troops are one day away from Paris. 282 00:29:47,000 --> 00:29:49,625 That's a march of 20 miles. I must keep it. 283 00:29:49,750 --> 00:29:52,250 Henry, dear, 284 00:29:52,375 --> 00:29:56,708 if Alais does not marry Richard, I will see you lose the Vexin. 285 00:29:56,833 --> 00:30:00,125 Well, I thought you'd never say it! 286 00:30:00,250 --> 00:30:02,500 I can do it. 287 00:30:02,625 --> 00:30:04,625 You can try. 288 00:30:05,667 --> 00:30:10,083 We have a pack of barons we should look the loving couple for. 289 00:30:10,208 --> 00:30:12,792 Can you read love in that? 290 00:30:14,042 --> 00:30:16,375 And permanent affection. 291 00:30:35,708 --> 00:30:38,708 My Richard is the next king, not your John. 292 00:30:39,708 --> 00:30:42,458 I know you, Henry, I know every twist and bend you've got. 293 00:30:42,583 --> 00:30:45,333 I'll be waiting around each corner for you. 294 00:30:45,458 --> 00:30:47,958 Do you truly care who's king? 295 00:30:48,083 --> 00:30:52,458 - I care because you care so much. - Don't fight me, Eleanor. 296 00:30:52,583 --> 00:30:55,333 What would you have me do? Give out, give up, give in? 297 00:30:56,000 --> 00:30:58,208 - Give me a little peace. - A little? 298 00:30:58,792 --> 00:31:00,375 Why so modest? 299 00:31:00,500 --> 00:31:03,542 How about eternal peace? Now, there's a thought. 300 00:31:04,375 --> 00:31:08,792 If you oppose me, I'll strike you any way I can. 301 00:31:23,542 --> 00:31:25,625 - Henry? - Madam? 302 00:31:26,750 --> 00:31:28,917 Did you ever love me? 303 00:31:29,917 --> 00:31:31,375 No. 304 00:31:32,708 --> 00:31:34,000 Good. 305 00:31:34,125 --> 00:31:36,208 That will make this pleasanter. 306 00:32:48,917 --> 00:32:52,833 Well, I've come. I'm here. What was it you wanted? 307 00:32:54,250 --> 00:32:56,042 Just to talk. 308 00:32:56,167 --> 00:32:59,083 We haven't been alone, the two of us, in... 309 00:32:59,208 --> 00:33:02,125 How long is it, lamb, two years? 310 00:33:02,250 --> 00:33:04,583 You look fit. War agrees with you. 311 00:33:04,708 --> 00:33:08,292 I keep informed. I follow all your slaughters from a distance. 312 00:33:08,417 --> 00:33:10,500 Do sit down. 313 00:33:10,625 --> 00:33:15,000 Is this an audience, a goodnight hug with kisses or an ambush? 314 00:33:15,125 --> 00:33:17,500 Let's hope it's a reunion. 315 00:33:17,625 --> 00:33:19,500 Must you look so stern? 316 00:33:19,625 --> 00:33:22,167 I sent for you to say I want your love again, 317 00:33:22,292 --> 00:33:24,542 but I can't say it to a face like that. 318 00:33:24,667 --> 00:33:27,542 My love, of all things. What would you want it for? 319 00:33:27,667 --> 00:33:31,375 Why for itself. What other purpose could I have? 320 00:33:31,500 --> 00:33:33,875 You'll tell me when you're ready to. 321 00:33:34,000 --> 00:33:38,708 I scheme a lot, I know. I plot and plan. 322 00:33:38,833 --> 00:33:41,750 That's how a queen in prison spends her time. 323 00:33:42,833 --> 00:33:45,375 But there is more to me than that. 324 00:33:45,500 --> 00:33:48,833 Can't I say I love a son and be believed? 325 00:33:51,750 --> 00:33:54,125 If I were you, I'd try another tack. 326 00:33:55,125 --> 00:33:59,000 I have no dammed-up floods of passion for you. There's no chance I'll overflow. 327 00:33:59,125 --> 00:34:03,500 You're a dull boy, dull as plainsong... lalala forever on one note. 328 00:34:04,583 --> 00:34:07,917 I gave the Church up out of boredom. I can do as much for you. 329 00:34:08,042 --> 00:34:11,333 You'll never give me up, not while I hold the Aquitaine. 330 00:34:11,458 --> 00:34:14,833 You think I'm motivated by a love of hills and dales? 331 00:34:14,958 --> 00:34:16,750 I think you want it back. 332 00:34:16,875 --> 00:34:20,542 You're so deceitful you can't ask for water when you're thirsty. 333 00:34:20,667 --> 00:34:24,458 We could tangle spiders in the webs you weave. 334 00:34:24,583 --> 00:34:27,042 If I'm so devious, why don't you go? 335 00:34:27,167 --> 00:34:33,542 Don't stand there quivering in limbo. Love me, little lamb, or leave me. 336 00:34:35,333 --> 00:34:37,292 Leave you, madam. 337 00:34:38,375 --> 00:34:40,333 With pure joy. 338 00:34:42,458 --> 00:34:47,083 Departure is a simple act. You put the left foot down and then the right. 339 00:34:47,208 --> 00:34:49,042 - Mother! - Hush, dear. Mother's fighting. 340 00:34:49,875 --> 00:34:52,833 Father's finished working out the treaty terms. 341 00:34:52,958 --> 00:34:56,708 How nice. Where is your father? 342 00:35:00,292 --> 00:35:04,583 Ah, there you are. Well, have you put the terms to Philip? 343 00:35:04,708 --> 00:35:09,125 Not yet, but I'll be shortly granting him an audience. I hope you'll all attend. 344 00:35:09,875 --> 00:35:13,250 Are we to know the terms or would you rather tease us? 345 00:35:13,375 --> 00:35:14,833 Not at all. The terms are these... 346 00:35:14,958 --> 00:35:16,833 What are you giving to Philip? What of mine? 347 00:35:16,958 --> 00:35:19,708 - Whatever you've got goes to me. - What nothing does Geoffrey get? 348 00:35:19,833 --> 00:35:22,750 My God, boys! You can't all three be king. 349 00:35:22,833 --> 00:35:24,083 All three of us can try. 350 00:35:24,167 --> 00:35:28,292 That's pointless now. I want you to succeed me, Richard. 351 00:35:29,375 --> 00:35:31,542 Alais and the crown, I give you both. 352 00:35:32,958 --> 00:35:35,167 I have no sense of humour. If I did, I'd laugh. 353 00:35:35,792 --> 00:35:38,750 - I mean to do it. - What about me? 354 00:35:38,875 --> 00:35:41,083 I'm your favourite. I'm the one you love. 355 00:35:41,208 --> 00:35:43,417 I'm sorry, John, I can't help myself. 356 00:35:43,583 --> 00:35:45,708 Could you keep anything I gave you? 357 00:35:45,875 --> 00:35:47,875 - Could you beat him in the field? - You could. 358 00:35:48,000 --> 00:35:49,375 John, I won't be there. 359 00:35:50,042 --> 00:35:53,125 I'm losing, too. All my dreams for you are lost. 360 00:35:53,250 --> 00:35:54,875 - You've lead me on. - I never meant to. 361 00:35:55,042 --> 00:35:57,833 - You're a failure as a father! - I'm sorry, Johnny. 362 00:35:57,958 --> 00:36:01,375 Not yet, but I'll do something terrible and you'll be sorry then. 363 00:36:01,500 --> 00:36:05,833 Did you rehearse all this, or are you improvising? 364 00:36:05,958 --> 00:36:10,458 - Good God, woman, face the facts. - Which ones? We have so many. 365 00:36:11,042 --> 00:36:13,083 Power is the only fact. 366 00:36:13,250 --> 00:36:16,042 How could I keep him from the throne? 367 00:36:16,167 --> 00:36:18,375 He'd only take it if I didn't give it to him. 368 00:36:18,500 --> 00:36:22,333 No, you'd make me fight for it. I know you, you'd never give me anything. 369 00:36:22,458 --> 00:36:26,125 True and I haven't. You get Alais and the kingdom, but I get the thing I want most. 370 00:36:26,250 --> 00:36:29,542 If you're king, England stays intact. I get that! 371 00:36:29,708 --> 00:36:33,500 It's all yours now... the crown, the girl, the whole black bloody business. 372 00:36:33,625 --> 00:36:35,792 Isn't that enough? 373 00:36:36,917 --> 00:36:39,750 I don't know who's to be congratulated. 374 00:36:39,917 --> 00:36:42,417 Kings, queens, knights everywhere you look, 375 00:36:42,542 --> 00:36:44,583 and I'm the only pawn. 376 00:36:44,708 --> 00:36:48,500 I haven't got a thing to lose. That makes me dangerous. 377 00:36:50,708 --> 00:36:51,958 Poor child. 378 00:36:52,125 --> 00:36:55,208 Poor John. Who says, "Poor John"? 379 00:36:55,333 --> 00:36:57,625 Don't everybody sob at once. 380 00:36:57,750 --> 00:36:59,917 My God, if I went up in flames 381 00:37:00,042 --> 00:37:02,833 there's not a living soul who'd pee on me to put the fire out. 382 00:37:03,583 --> 00:37:05,500 Let's strike a flint and see. 383 00:37:06,917 --> 00:37:10,458 You're everything a little brother dreams of, you know that? 384 00:37:10,583 --> 00:37:14,000 - I used to dream about you all the time. - Ah, Johnny! 385 00:37:15,417 --> 00:37:18,792 I'll show you, Eleanor. I've not lost yet. 386 00:37:25,542 --> 00:37:28,958 Well, Mummy, if you want me, here I am. 387 00:37:31,500 --> 00:37:35,708 - John's lost his chancellor, has he? - And you've gained one. 388 00:37:35,833 --> 00:37:39,583 It's a bitter thing your mummy has to say. 389 00:37:39,708 --> 00:37:41,542 She doesn't trust me. 390 00:37:41,667 --> 00:37:43,958 You must know Henry isn't through with John. 391 00:37:44,083 --> 00:37:48,208 He'll keep the Vexin till the moon goes blue from cold. 392 00:37:48,333 --> 00:37:52,375 And as for Richard's wedding day, we'll see the second coming first. 393 00:37:52,500 --> 00:37:55,042 The needlework alone can last for years. 394 00:37:55,208 --> 00:37:57,125 I know. 395 00:37:57,250 --> 00:37:59,583 You know I know. 396 00:37:59,708 --> 00:38:01,750 I know you know I know. 397 00:38:02,500 --> 00:38:05,833 We know Henry knows and Henry knows we know it. 398 00:38:06,875 --> 00:38:09,083 We're a knowledgeable family. 399 00:38:09,667 --> 00:38:12,917 Will Richard take me for his chancellor or won't he? 400 00:38:14,208 --> 00:38:15,958 Why are you dropping John? 401 00:38:16,583 --> 00:38:18,958 - Because you're going to win. - I haven't yet. 402 00:38:19,083 --> 00:38:20,792 You will, with me to help you. 403 00:38:20,917 --> 00:38:23,958 I can handle John. He'll swallow anything I tell him. 404 00:38:24,083 --> 00:38:26,792 And I'll take him by the hand and walk him into the trap you set. 405 00:38:26,917 --> 00:38:29,167 You're good. You're first class, Geoff. 406 00:38:29,292 --> 00:38:33,042 You'd sell John out to me or me to John or, you can tell me, 407 00:38:33,167 --> 00:38:37,208 have you found some way of selling everyone to everybody? 408 00:38:37,333 --> 00:38:39,542 Not yet, Mummy, but I'm working on it. 409 00:38:39,708 --> 00:38:43,875 I don't care who's king, but you and Henry do. 410 00:38:44,000 --> 00:38:47,500 I want to watch the two of you go picnicking on one another. 411 00:38:48,583 --> 00:38:51,000 You have a gift for hating. 412 00:38:51,167 --> 00:38:54,167 You're the expert. You should know. 413 00:38:54,750 --> 00:38:56,417 Dear Lord! 414 00:38:57,250 --> 00:38:59,833 You've loved me all these years. 415 00:39:00,000 --> 00:39:03,708 Oh, well. God forgive me. I've upset the queen. 416 00:39:03,833 --> 00:39:07,458 - We need you. Help us. - What? And miss the fun of selling you? 417 00:39:07,583 --> 00:39:09,917 Be Richard's chancellor. 418 00:39:13,000 --> 00:39:14,458 Rot. 419 00:39:20,542 --> 00:39:23,542 Well, that's how deals are made. 420 00:39:24,917 --> 00:39:27,042 We've got him, if we want him. 421 00:39:27,958 --> 00:39:30,708 He'll sell us all, you know, 422 00:39:30,833 --> 00:39:33,542 but only if he thinks we think he won't. 423 00:39:34,750 --> 00:39:37,958 Why did I have to have such clever children? 424 00:39:45,125 --> 00:39:47,833 - What's the matter, Richard? - Nothing. 425 00:39:48,542 --> 00:39:50,958 It's a heavy thing, your nothing. 426 00:39:51,083 --> 00:39:58,083 When I write or send for you or speak or reach, your nothings come like stones. 427 00:39:58,208 --> 00:40:02,167 - Don't play a scene with me. - I wouldn't, if I could. 428 00:40:02,292 --> 00:40:06,208 I'm simpler than I used to be. I had at one time many appetites. 429 00:40:06,333 --> 00:40:10,167 I wanted poetry and power and the young men who create them both. 430 00:40:10,292 --> 00:40:12,542 I even wanted Henry, too, in those days. 431 00:40:13,875 --> 00:40:17,583 Now, I have only one desire left... to see you king. 432 00:40:17,708 --> 00:40:20,625 The only thing you want to see is Father's vitals in a bed of lettuce. 433 00:40:20,750 --> 00:40:23,792 You don't care who wins. As long as Henry loses, you'd do anything. 434 00:40:23,917 --> 00:40:25,792 You are Medea to the teeth. 435 00:40:25,917 --> 00:40:29,833 Only this is one son you won't use for vengeance against your husband. 436 00:40:31,875 --> 00:40:34,000 How my captivity has changed you. 437 00:40:35,417 --> 00:40:39,667 Henry meant to hurt me. He's hacked you up instead. 438 00:40:42,167 --> 00:40:44,750 Men coveted this talon once. 439 00:40:45,708 --> 00:40:49,083 Henry was 18 when we met and I was queen of France. 440 00:40:49,208 --> 00:40:51,333 He came down from the north to Paris 441 00:40:51,458 --> 00:40:55,833 with a mind like Aristotle's and a form like mortal sin. 442 00:40:56,792 --> 00:40:59,417 We shattered the Commandments on the spot. 443 00:41:00,667 --> 00:41:04,292 I spent three months annulling Louis then in May, in spring, 444 00:41:04,417 --> 00:41:06,750 not far from here we married. 445 00:41:06,875 --> 00:41:10,167 Young Count Henry and his Countess! 446 00:41:10,292 --> 00:41:17,917 But in three years' time I was his queen and he was king of England, done at 21. 447 00:41:18,667 --> 00:41:21,917 Five years your junior, General. 448 00:41:22,083 --> 00:41:23,750 I can count. 449 00:41:23,875 --> 00:41:26,792 There was no Thomas Becket then nor Rosamund. 450 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 No rivals... only me. 451 00:41:30,375 --> 00:41:38,250 And then, young Henry came and you and all the other blossoms in my garden. 452 00:41:39,042 --> 00:41:43,708 Yes, had I been sterile, darling, I'd be happier today. 453 00:41:43,875 --> 00:41:46,625 - Is that designed to hurt me? - What a waste! 454 00:41:46,750 --> 00:41:49,500 I fought with Henry over who comes next, who's dawn it is, 455 00:41:49,667 --> 00:41:53,042 which son gets the sunset and we'll never live to see it. 456 00:41:54,250 --> 00:41:55,417 Look at you. 457 00:41:56,792 --> 00:41:59,125 I loved you more than Henry. 458 00:41:59,958 --> 00:42:02,583 - And it's cost me everything. - What do you want? 459 00:42:04,208 --> 00:42:08,000 - I want us back the way we were. - No, that's not it. 460 00:42:08,125 --> 00:42:11,167 All right, then. I want the Aquitaine. 461 00:42:12,292 --> 00:42:14,042 And that's the mother I remember. 462 00:42:14,208 --> 00:42:17,625 We can win. I can get you Alais, I can make the marriage happen, 463 00:42:17,750 --> 00:42:20,625 but I've got to have the Aquitaine to do it. I must have it back. 464 00:42:20,750 --> 00:42:22,208 It's mine and I'll never give it up. 465 00:42:22,375 --> 00:42:28,083 Shall I write my will to Richard? Everything... would you believe me then? 466 00:42:28,250 --> 00:42:30,625 - Where's paper? - Paper burns. 467 00:42:32,792 --> 00:42:34,583 I love you. 468 00:42:35,208 --> 00:42:37,417 You love nothing. 469 00:42:37,542 --> 00:42:41,292 You're incomplete. The human parts of you are missing. 470 00:42:42,333 --> 00:42:44,375 You're as dead as you're deadly. 471 00:42:45,417 --> 00:42:46,833 Don't leave me. 472 00:42:51,458 --> 00:42:54,042 You were lovely once. 473 00:42:54,167 --> 00:42:56,125 I've seen the pictures. 474 00:42:56,250 --> 00:42:59,167 Don't you remember how you loved me? 475 00:43:00,083 --> 00:43:04,708 We were always hand-in-hand. Here's how it felt. 476 00:43:04,833 --> 00:43:08,542 - As hot and coarse as that? - This won't burn! 477 00:43:08,667 --> 00:43:13,792 I'll scratch a will on this. "To Richard - everything." 478 00:43:14,583 --> 00:43:16,333 Mother! 479 00:43:18,917 --> 00:43:21,708 - Remember how I taught you numbers? - Mother. 480 00:43:21,833 --> 00:43:24,083 And the lute and poetry. 481 00:43:24,208 --> 00:43:27,333 See? You do remember. 482 00:43:27,458 --> 00:43:30,792 I taught you dancing, too, and languages 483 00:43:30,917 --> 00:43:34,958 and all the music that I knew and how to love what's beautiful. 484 00:43:35,083 --> 00:43:40,250 The sun was warmer then and we were every day together. 485 00:44:08,667 --> 00:44:12,792 William, tell the French king I'll see him in the parlour. 486 00:44:13,583 --> 00:44:15,583 - Yes, my lord. - In half an hour. 487 00:44:16,792 --> 00:44:18,833 Half an hour. Good. 488 00:44:24,875 --> 00:44:28,083 Of course, you know there's not a word of truth to Henry's terms. 489 00:44:29,875 --> 00:44:31,875 If that's a warning, thank you. 490 00:44:32,000 --> 00:44:34,208 What if it's an offer? 491 00:44:35,542 --> 00:44:40,792 "What if" is a game for scholars. What if angels sat on pinheads? 492 00:44:43,375 --> 00:44:45,458 What if I were king? 493 00:44:46,625 --> 00:44:48,625 It's your game, Geoff. 494 00:44:49,792 --> 00:44:51,750 You play it. 495 00:45:06,375 --> 00:45:07,708 John. 496 00:45:11,375 --> 00:45:14,667 I made this for Father. All the pieces work. 497 00:45:14,792 --> 00:45:17,792 - It took months. I'm not a fool. - I know. Now here's my plan. 498 00:45:17,917 --> 00:45:21,458 I read three languages. I've studied law. 499 00:45:21,583 --> 00:45:23,292 What plan? 500 00:45:23,417 --> 00:45:26,042 - We've got to make a deal with Philip. - Why? 501 00:45:26,167 --> 00:45:29,292 - Because you're out and Richard's in. - What kind of deal? 502 00:45:29,417 --> 00:45:31,083 A war. 503 00:45:31,208 --> 00:45:34,917 If we three join and fight now, we can finish Richard off. 504 00:45:35,042 --> 00:45:37,625 - You mean destroy him? - Mmh. 505 00:45:38,875 --> 00:45:40,792 And Mother, too? 506 00:45:40,917 --> 00:45:42,958 And Mother, too. 507 00:45:43,083 --> 00:45:45,792 - Well, do we do it? Is it on? - I've got to think. 508 00:45:45,917 --> 00:45:49,417 You haven't time. We are extra princes now. 509 00:45:49,542 --> 00:45:51,792 You know where extra princes go? 510 00:45:54,500 --> 00:45:56,417 Down. 511 00:45:58,500 --> 00:46:02,042 Well, does John want a war or doesn't he? 512 00:46:02,208 --> 00:46:05,875 Do you? If John asks for your soldiers, will he get them? 513 00:46:06,000 --> 00:46:08,750 If John wants a war, he's got one. 514 00:46:08,875 --> 00:46:11,625 - John, you hear that? - I'm still thinking. 515 00:46:11,750 --> 00:46:15,208 Let me help. It's either Richard on the throne or you. 516 00:46:17,917 --> 00:46:19,792 Do you think we'd win? 517 00:46:22,500 --> 00:46:24,417 I know it. 518 00:46:38,875 --> 00:46:40,417 Henry! 519 00:46:42,042 --> 00:46:43,750 I just don't understand. 520 00:46:43,875 --> 00:46:46,917 I would appreciate a little quiet confidence. 521 00:46:47,042 --> 00:46:51,167 - I've enough nits picking at me. - But you promised me to Richard. 522 00:46:51,292 --> 00:46:54,542 Good God, you don't think I meant it? 523 00:46:54,667 --> 00:46:57,625 So that whole scene, all you said to John... 524 00:46:57,750 --> 00:46:59,917 You think I'd ever give him up? 525 00:47:00,042 --> 00:47:03,375 When I've mothered him, fathered him and babied him? He's all I've got! 526 00:47:03,500 --> 00:47:05,625 How often do you people have to hear it? Every supper? 527 00:47:05,750 --> 00:47:07,875 Should we start the soup with who we love and who we don't? 528 00:47:08,000 --> 00:47:10,167 I think you like passing me from hand to hand. 529 00:47:10,292 --> 00:47:12,500 What am I to you, a collection plate? 530 00:47:12,625 --> 00:47:17,125 - Or am I all you've got, like John? - I've got to get the Aquitaine for John. 531 00:47:17,250 --> 00:47:19,958 I talk people and you answer back in provinces. 532 00:47:20,125 --> 00:47:23,292 They get mixed up. What's the Aquitaine to Eleanor? 533 00:47:23,417 --> 00:47:25,375 It's not a province. It's a way to torture me. 534 00:47:25,500 --> 00:47:28,333 That's why she spent the evening wooing Richard, wheezing on the coal. 535 00:47:28,458 --> 00:47:32,542 She'll squeeze it out of him. By God, I'd have loved to eavesdrop! 536 00:47:32,667 --> 00:47:37,000 "I taught you prancing, lamb, and lute and flute..." 537 00:47:38,875 --> 00:47:43,042 That's marvellous. It's absolutely me. 538 00:47:43,708 --> 00:47:46,583 I thought as long as I was coming down, I'd bring them. 539 00:47:46,708 --> 00:47:51,167 - Whatever are you giving me? - You're such a child! You always ask. 540 00:47:51,292 --> 00:47:53,333 "To Henry." 541 00:47:53,458 --> 00:47:55,375 Heavy. 542 00:47:55,500 --> 00:47:58,417 It's my tombstone. Eleanor you spoil me. 543 00:47:58,542 --> 00:48:02,250 - I never could deny you anything. - Don't go! 544 00:48:02,375 --> 00:48:05,458 It nettles her to see how much I need you. 545 00:48:06,167 --> 00:48:09,750 You need me, Henry, like a tailor needs a tinker's dam. 546 00:48:11,000 --> 00:48:13,167 Oh, I know that look. 547 00:48:13,292 --> 00:48:15,333 He's going to say he loves me. 548 00:48:15,958 --> 00:48:17,875 Like my life. 549 00:48:22,500 --> 00:48:25,458 I talk that way to keep her spirits up. 550 00:48:25,583 --> 00:48:29,583 Well, how did you do with Richard? Did you break his heart? 551 00:48:29,708 --> 00:48:32,250 You think he ought to give me back the Aquitaine? 552 00:48:32,375 --> 00:48:36,083 I can't think why he shouldn't. After all, I've promised him the throne. 553 00:48:36,208 --> 00:48:40,750 The boy keeps wondering if your promises are any good. 554 00:48:40,875 --> 00:48:44,792 There's no sense asking if the air is good when there's nothing else to breathe. 555 00:48:44,917 --> 00:48:47,583 Exactly what I told him. 556 00:48:47,708 --> 00:48:49,625 Have you got it? 557 00:48:50,417 --> 00:48:52,208 Will he give it back? 558 00:48:52,333 --> 00:48:55,167 No Aquitaine for John. 559 00:49:02,042 --> 00:49:06,083 I have to give him something. Isn't some agreement possible? 560 00:49:06,208 --> 00:49:10,750 Love, in a world where carpenters get resurrected, anything is possible. 561 00:49:10,875 --> 00:49:14,000 - You bore him, damn it, he's your son! - Oh, heavens, yes. 562 00:49:14,125 --> 00:49:17,250 280 days I bore him. 563 00:49:17,375 --> 00:49:20,000 I recall them all. 564 00:49:20,125 --> 00:49:22,250 You'd only just found Rosamund. 565 00:49:22,375 --> 00:49:25,750 Why her so damn particularly? I've found other women. 566 00:49:28,125 --> 00:49:29,917 Countless others. 567 00:49:30,042 --> 00:49:32,125 What's your count? 568 00:49:32,250 --> 00:49:35,667 Let's have a tally of the bedspreads you've spread out on. 569 00:49:38,583 --> 00:49:41,542 - Thomas Becket's. - That's a lie! 570 00:49:43,750 --> 00:49:47,625 I know. You still care what I do. 571 00:49:47,750 --> 00:49:51,000 I want the Aquitaine for John! I want it and I'll have it. 572 00:49:51,125 --> 00:49:54,125 Is that menace you're conveying? Is there to be torture? 573 00:49:54,250 --> 00:49:58,208 Will you boil me or stretch me? Which? Or am I to be perforated? 574 00:49:58,333 --> 00:50:00,792 I have the documents and you will sign. 575 00:50:00,917 --> 00:50:04,875 How will you force me to? Threats? "Sign or I'll refuse to feed you!" 576 00:50:05,000 --> 00:50:09,458 Tears? "Oh, sign before my heart goes crack." 577 00:50:10,667 --> 00:50:14,042 I'm like the Earth, old man, there isn't any way around me. 578 00:50:14,708 --> 00:50:16,625 I adore you. 579 00:50:16,750 --> 00:50:19,292 Save your aching heart. That road's closed. 580 00:50:21,458 --> 00:50:25,750 - I have an offer for you, my dear. - A deal! A deal? 581 00:50:25,875 --> 00:50:31,083 I give the richest province on the continent to John for what? 582 00:50:31,208 --> 00:50:34,292 You tell me, mastermind, for what? 583 00:50:38,292 --> 00:50:40,250 Your freedom. 584 00:50:46,875 --> 00:50:48,458 Oh. 585 00:50:49,667 --> 00:50:52,458 Once Johnny gets the Aquitaine, you're free. I let you out. 586 00:50:52,625 --> 00:50:56,208 Think. On the loose in London, winters in Provence. 587 00:50:56,333 --> 00:50:59,458 Impromptu trips to visit Richard anywhere he's killing people. 588 00:51:00,625 --> 00:51:02,833 All that for a signature. 589 00:51:04,042 --> 00:51:05,167 You're good. 590 00:51:05,833 --> 00:51:09,292 I thought it might appeal to you. You always fancied travelling. 591 00:51:09,417 --> 00:51:10,333 Yes. 592 00:51:11,708 --> 00:51:15,417 I even made poor Louis take me on Crusade. 593 00:51:15,542 --> 00:51:18,083 How's that for blasphemy? 594 00:51:18,208 --> 00:51:23,292 I dressed my maids as Amazons and rode bare-breasted halfway to Damascus. 595 00:51:23,417 --> 00:51:26,750 Louis had a seizure and I damn near died of windburn. 596 00:51:31,542 --> 00:51:34,083 But the troops were dazzled. 597 00:51:39,208 --> 00:51:41,250 Henry, I'm against the wall. 598 00:51:43,750 --> 00:51:46,625 To be a prisoner, 599 00:51:46,750 --> 00:51:50,208 to be bricked in, 600 00:51:50,333 --> 00:51:52,500 when you've known the world. 601 00:51:55,042 --> 00:51:57,792 I'll never know how I survived. 602 00:51:59,750 --> 00:52:04,542 These ten years, Henry, have been unimaginable. 603 00:52:07,833 --> 00:52:09,375 And now... 604 00:52:11,833 --> 00:52:15,583 ...you offer me the only thing I want 605 00:52:15,708 --> 00:52:20,000 if I give up the only thing I treasure. 606 00:52:21,917 --> 00:52:24,833 Sign the paper and we'll break the happy news. 607 00:52:24,958 --> 00:52:29,500 The queen is free, John gets the Aquitaine and Richard marries Alais. 608 00:52:29,625 --> 00:52:31,208 Yes. 609 00:52:31,333 --> 00:52:33,250 Let's have it done! 610 00:52:33,375 --> 00:52:35,375 I'll sign. 611 00:52:37,625 --> 00:52:39,875 - On one condition. - Name it. 612 00:52:40,000 --> 00:52:43,958 - Have the wedding now. - What's that? 613 00:52:44,083 --> 00:52:47,833 Why, I've surprised you. Surely it's not sudden. 614 00:52:47,958 --> 00:52:52,250 They've been marching down the aisle for 16 years and that's a long walk. 615 00:52:52,375 --> 00:52:56,167 John can be best man. That's a laugh. 616 00:52:56,292 --> 00:53:00,417 And you can give the bride away. I want to watch you do it. 617 00:53:00,542 --> 00:53:02,333 Alais! 618 00:53:03,292 --> 00:53:05,167 I can live without her. 619 00:53:05,292 --> 00:53:07,417 - And I thought you loved her. - So I do. 620 00:53:07,542 --> 00:53:11,250 Thank God! You frightened me. I was afraid this wouldn't hurt. 621 00:53:11,375 --> 00:53:13,833 What a tragedy you are. 622 00:53:16,625 --> 00:53:18,292 I wonder. 623 00:53:19,167 --> 00:53:22,625 Do you ever wonder 624 00:53:22,750 --> 00:53:25,500 if I slept with your father? 625 00:53:29,458 --> 00:53:31,792 My father? 626 00:53:31,917 --> 00:53:35,500 It's a lie, but there are rumours. 627 00:53:37,458 --> 00:53:39,167 Don't you ever wonder? 628 00:53:39,292 --> 00:53:41,292 Is it rich despising me? Is it rewarding? 629 00:53:41,417 --> 00:53:42,417 No. 630 00:53:42,583 --> 00:53:44,833 - Then stop! - How? 631 00:53:45,375 --> 00:53:46,792 It's what I live for. 632 00:53:46,917 --> 00:53:50,083 I'll show you! By Christ, I will! I'll do it. 633 00:53:50,833 --> 00:53:53,833 Where's a priest? Somebody dig me up a priest! 634 00:53:55,667 --> 00:53:58,542 You! Fetch me a bishop! 635 00:53:58,667 --> 00:54:03,000 Get old Durham, he's just down the hall. Ask him to meet us in the chapel. 636 00:54:03,125 --> 00:54:05,125 John! Richard! Geoffrey! 637 00:54:38,125 --> 00:54:41,250 - What's wrong? What's happened? - Richard's getting married. 638 00:54:41,375 --> 00:54:45,833 Getting married? Now? He's getting married now? 639 00:54:45,958 --> 00:54:48,708 I never cease to marvel at the quickness of your mind. 640 00:54:48,833 --> 00:54:51,000 You can't hurt me, you bag of bile. 641 00:54:51,125 --> 00:54:53,292 - But you can, Father. Why? - Because I say so. 642 00:54:53,417 --> 00:54:56,792 - My lord. The bishop's in the chapel. - Good. Let's get this over with. 643 00:54:56,917 --> 00:55:00,000 You'll make a lovely bride. I wonder if I'll cry. 644 00:55:00,125 --> 00:55:01,958 You sound as if you think it's going to happen. 645 00:55:02,083 --> 00:55:04,208 - I do. - He's only plotting. 646 00:55:04,292 --> 00:55:06,708 - Can't you tell when Henry's plotting? - Not this time. 647 00:55:06,833 --> 00:55:08,708 - He'll never give me up. - You think I won't? 648 00:55:08,833 --> 00:55:10,333 Because you told me so. 649 00:55:10,458 --> 00:55:13,125 You're not my Helen! I won't fight a war to save a face. We're done. 650 00:55:13,250 --> 00:55:16,208 - I don't believe you! - Wait ten minutes! 651 00:55:19,125 --> 00:55:20,958 Please! 652 00:55:21,083 --> 00:55:23,292 Richard, Richard, we're not... 653 00:55:23,417 --> 00:55:27,208 Honestly, we're not. We love each other! 654 00:55:28,125 --> 00:55:30,625 We love each other! 655 00:55:34,500 --> 00:55:36,292 Come on! 656 00:55:36,417 --> 00:55:39,542 It's lunacy! I won't do it! I won't! 657 00:55:39,708 --> 00:55:42,125 It's lunacy! Let me go, Henry. 658 00:55:42,250 --> 00:55:46,708 Richard, no! I won't say the words! Not one of them! 659 00:55:46,833 --> 00:55:52,042 It makes no sense! Why give me up? What do you get? What are you gaining? 660 00:55:53,042 --> 00:55:55,500 Why, the Aquitaine, of course. 661 00:55:56,417 --> 00:55:58,417 What's that again? 662 00:55:58,542 --> 00:56:01,083 Your mother gets her freedom when I get the Aquitaine. 663 00:56:01,208 --> 00:56:03,583 That is the proposition, isn't it? You did agree. 664 00:56:03,708 --> 00:56:05,292 Of course she did. I knew it. 665 00:56:05,417 --> 00:56:08,417 - It was pretence and I believed it all. - I meant it all. 666 00:56:08,542 --> 00:56:11,417 - There'll be no wedding. - But, my boy. Look. 667 00:56:11,583 --> 00:56:14,667 Durham's waiting. You should be happy to marry her, for my sake. 668 00:56:14,792 --> 00:56:16,667 - It isn't much to ask. - Never. 669 00:56:16,833 --> 00:56:19,583 But I promised it to Philip. Think of my position. 670 00:56:19,708 --> 00:56:21,667 Damn the wedding and to hell with your position! 671 00:56:21,792 --> 00:56:24,583 - You don't dare defy me! - Don't I? 672 00:56:26,000 --> 00:56:28,958 You're the king of France, for God's sake. Speak up. Do something. 673 00:56:29,083 --> 00:56:31,292 - Make a threat. Frighten me. - Dunce! 674 00:56:31,458 --> 00:56:34,000 He never meant to have the wedding. 675 00:56:35,250 --> 00:56:37,375 - Come again? - You're good at rage. 676 00:56:37,500 --> 00:56:39,708 - I like the way you play it. - Boy! 677 00:56:39,833 --> 00:56:42,375 Don't ever call a king a liar to his face. 678 00:56:42,500 --> 00:56:46,250 I'm not a boy... to you or anyone! 679 00:56:46,375 --> 00:56:49,208 Boy, you came here asking for a wedding or the Vexin back. 680 00:56:49,333 --> 00:56:51,792 By God! You don't get either one. It's no to both. 681 00:56:51,875 --> 00:56:53,208 You have a pact with France! 682 00:56:53,292 --> 00:56:57,208 Then damn the pact and damn France. She never marries, not while I'm alive. 683 00:56:57,333 --> 00:56:59,958 Your life and never are two different times. 684 00:57:00,125 --> 00:57:02,208 Not on my clock, boy! 685 00:57:02,333 --> 00:57:06,458 Haha! Listen to the lion! Come on! Frighten me. 686 00:57:06,583 --> 00:57:08,708 Don't spoil it, Richard. Take it like a good sport. 687 00:57:08,875 --> 00:57:10,708 - How's your bad leg? - Better, thank you. 688 00:57:10,833 --> 00:57:14,542 And your bad back? You're getting old. You'll have me once too often. 689 00:57:14,667 --> 00:57:18,042 When? I'm 50 now. Good God, boy! I'm the oldest man I know. 690 00:57:18,167 --> 00:57:20,125 I've got a decade on the Pope! 691 00:57:23,500 --> 00:57:26,583 What's it to be? The broadsword when I'm 85? 692 00:57:26,708 --> 00:57:30,375 I'm not a second son now. Your Henry lies in the vault, you know. 693 00:57:30,500 --> 00:57:33,458 I know. I've seen him there. 694 00:57:33,583 --> 00:57:36,375 - I'll have the crown! - You'll have what Daddy gives you. 695 00:57:36,500 --> 00:57:39,875 - I am next in line! - To nothing! 696 00:57:40,000 --> 00:57:41,792 Then we only have the broadswords now. 697 00:57:41,917 --> 00:57:43,375 - This minute? - On the battlefield! 698 00:57:43,500 --> 00:57:44,875 - We're at war? - Yes, we're at war. 699 00:57:45,000 --> 00:57:47,042 - I have 2,000 men at Poitiers. - Can they hear you? 700 00:57:47,167 --> 00:57:49,542 Call and see who answers. You're as close to Poitiers as you get. 701 00:57:49,708 --> 00:57:51,458 You don't dare hold me prisoner. 702 00:57:51,583 --> 00:57:55,250 Until we're all agreed that John comes next, I can and will. 703 00:57:55,375 --> 00:57:57,417 You're a king's son, so I treat you with respect. 704 00:57:57,542 --> 00:57:58,958 You have the freedom of the castle. 705 00:57:59,083 --> 00:58:01,417 The castle doesn't stand that holds me. Post your guards. 706 00:58:03,542 --> 00:58:07,083 My God, I'm king again. Fantastic! 707 00:58:07,667 --> 00:58:11,000 - Are you happy for me, Geoff? - I'm happy for us both. 708 00:58:23,958 --> 00:58:26,833 You played it nicely. You were good. 709 00:58:26,958 --> 00:58:29,667 Yes, I was. I fooled you, didn't I? 710 00:58:31,542 --> 00:58:35,708 Oh, God, but I do love being king! 711 00:58:36,917 --> 00:58:41,125 Well, Henry, liege and lord... 712 00:58:42,833 --> 00:58:44,417 What happens now? 713 00:58:45,000 --> 00:58:46,625 I've no idea. 714 00:58:46,750 --> 00:58:50,917 I know I'm winning and I know I'll win, but what the next move is... 715 00:58:55,250 --> 00:58:57,292 You were scared, weren't you? 716 00:58:59,333 --> 00:59:00,625 No. 717 00:59:04,250 --> 00:59:06,208 I think you were. 718 00:59:06,333 --> 00:59:08,042 I was. 719 00:59:08,167 --> 00:59:11,333 You mustn't play with feelings, Henry. Not with mine. 720 00:59:13,083 --> 00:59:15,667 It wasn't possible to lose you. 721 00:59:16,583 --> 00:59:19,292 I must hold you dearer than I thought. 722 00:59:22,042 --> 00:59:26,333 You've got your enigmatic face on. What's your mood, I wonder? 723 00:59:28,458 --> 00:59:30,292 Pure delight. 724 00:59:31,250 --> 00:59:34,458 I'm locked up with my sons. 725 00:59:35,375 --> 00:59:38,167 What mother does not dream of that? 726 00:59:45,292 --> 00:59:47,958 - One thing. - Yes? 727 00:59:49,250 --> 00:59:51,542 May I watch you kiss her? 728 00:59:52,250 --> 00:59:54,583 Can't you ever stop? 729 00:59:55,292 --> 00:59:57,667 I watch you every night. 730 00:59:57,792 --> 01:00:01,208 I conjure it before I sleep. 731 01:00:01,333 --> 01:00:03,708 Leave it there. 732 01:00:03,833 --> 01:00:06,417 My curiosity is intellectual. 733 01:00:07,542 --> 01:00:10,458 I want to see how accurate I am. 734 01:00:14,917 --> 01:00:17,417 Forget the dragon in the doorway. 735 01:00:17,542 --> 01:00:19,042 Come. 736 01:00:21,833 --> 01:00:24,417 Believe I love you, for I do. 737 01:00:25,708 --> 01:00:28,417 Believe I'm yours for ever, for I am. 738 01:00:30,000 --> 01:00:34,000 Believe in my contentment and the joy you give me. 739 01:00:35,792 --> 01:00:37,667 And believe... 740 01:00:42,292 --> 01:00:44,667 ...you want more. 741 01:00:51,208 --> 01:00:54,750 I'm an old man in an empty place. 742 01:00:56,708 --> 01:00:58,792 Be with me. 743 01:01:50,625 --> 01:01:54,167 How beautiful you make me. 744 01:01:58,167 --> 01:02:02,708 What might Solomon have sung had he seen this? 745 01:02:05,750 --> 01:02:09,542 I can't. I'd turn to salt. 746 01:02:12,500 --> 01:02:14,375 I've lost again. 747 01:02:17,292 --> 01:02:19,583 I'm done for this time. 748 01:02:22,042 --> 01:02:27,125 Well, there'll be other Christmases. 749 01:02:29,292 --> 01:02:34,083 I'd hang you from the nipples, but you'd shock the children. 750 01:02:41,167 --> 01:02:43,833 They kissed sweetly, didn't they? 751 01:02:47,083 --> 01:02:50,042 I'll have him next time. I can wait. 752 01:02:50,167 --> 01:02:53,542 Ah, there you are! 753 01:02:54,958 --> 01:02:58,833 My comfort and my company. 754 01:03:01,792 --> 01:03:04,542 We're locked in for another year. 755 01:03:07,333 --> 01:03:09,917 Four seasons more. 756 01:03:13,125 --> 01:03:15,292 What a desolation! 757 01:03:17,750 --> 01:03:20,250 What a life's work! 758 01:03:27,625 --> 01:03:31,875 Is it too much? Be sure to squint as you approach. 759 01:03:32,000 --> 01:03:35,208 You may be blinded by my beauty. 760 01:03:36,083 --> 01:03:38,583 Merry Christmas. 761 01:03:38,708 --> 01:03:41,500 Is that why you're here, to tell me that? 762 01:03:41,625 --> 01:03:43,833 I thought you might be lonely. 763 01:03:45,167 --> 01:03:47,250 Here, Chancellor. 764 01:03:48,125 --> 01:03:50,208 Try it on for size. 765 01:03:50,333 --> 01:03:51,917 It's puzzling. 766 01:03:52,792 --> 01:03:55,042 I remember my third birthday. 767 01:03:55,833 --> 01:03:58,542 Not just pictures of the garden or the gifts, 768 01:03:58,667 --> 01:04:02,083 but who did what to whom and how it felt. 769 01:04:02,208 --> 01:04:05,042 My memory stretches that far back, but never once can I remember 770 01:04:05,167 --> 01:04:07,625 anything from you or Father warmer than indifference. 771 01:04:07,750 --> 01:04:09,917 Why is that? 772 01:04:11,333 --> 01:04:13,458 I don't know. 773 01:04:14,750 --> 01:04:18,625 That was not an easy question for me and I don't deserve an easy answer. 774 01:04:20,250 --> 01:04:24,458 There are times I think we loved none of our children. 775 01:04:26,000 --> 01:04:28,208 Still too easy, don't you think? 776 01:04:29,083 --> 01:04:33,625 I'm weary and you want a simple answer and I haven't one. 777 01:04:35,000 --> 01:04:37,458 I'm so sick of all of you. 778 01:04:38,708 --> 01:04:42,625 - I thought I'd come and gloat a little. - Mother's tired. 779 01:04:42,750 --> 01:04:46,167 Come stick pins tomorrow morning. I'll be more responsive then. 780 01:04:46,292 --> 01:04:50,083 - It's no fun goading anyone tonight. - Bastard's boxed us up! 781 01:04:50,208 --> 01:04:51,917 What's that, dear? 782 01:04:52,042 --> 01:04:53,875 We're his prisoners, if that interests you. 783 01:04:54,000 --> 01:04:56,708 Why should it? I'm his prisoner anyway. 784 01:04:56,833 --> 01:04:58,708 It was, correct me if I'm wrong, 785 01:04:58,833 --> 01:05:02,208 but it was my impression that you wanted Henry's throne for me. 786 01:05:02,333 --> 01:05:06,083 We can't win, Richard. We've lost it this time. 787 01:05:06,208 --> 01:05:08,583 - You think I'm finished, do you? - So I do. 788 01:05:08,708 --> 01:05:11,083 I've suffered more defeats than you have teeth. 789 01:05:11,208 --> 01:05:13,292 I know one when it happens to me. 790 01:05:13,417 --> 01:05:17,292 Take your wormwood like a good boy. Swallow it and go to bed. 791 01:05:17,417 --> 01:05:19,792 - I will be king. - So you will, but not this year. 792 01:05:19,917 --> 01:05:22,167 Oh, leave it at that! 793 01:05:23,250 --> 01:05:25,250 - Let it go for now. - I can't. 794 01:05:25,375 --> 01:05:29,792 It's not so hard. Try saying after me: "John wins, I lose." 795 01:05:31,417 --> 01:05:33,500 And what if John died? 796 01:05:33,667 --> 01:05:35,917 - You wouldn't dare! - Why wouldn't I? 797 01:05:36,083 --> 01:05:38,292 - He's got a knife! - Of course he has a knife. 798 01:05:38,458 --> 01:05:42,042 We all have knives. It's 1183 and we're Barbarians. 799 01:05:42,167 --> 01:05:43,958 How clear we make it. 800 01:05:44,083 --> 01:05:47,250 Oh, my piglets, we are the origins of war. 801 01:05:47,375 --> 01:05:50,917 Not history's forces, nor the times, nor justice, nor the lack of it, 802 01:05:51,042 --> 01:05:54,083 nor causes, nor religions, nor ideas, 803 01:05:54,208 --> 01:05:56,667 nor kinds of government, nor any other thing. 804 01:05:56,833 --> 01:06:00,458 We are the killers. We breed wars. 805 01:06:00,583 --> 01:06:02,833 We carry it, like syphilis, inside. 806 01:06:02,958 --> 01:06:06,333 Dead bodies rot in field and stream because the living ones are rotten. 807 01:06:06,500 --> 01:06:09,583 For the love of God, can't we love one another just a little? 808 01:06:09,708 --> 01:06:11,750 That's how peace begins. 809 01:06:13,708 --> 01:06:16,792 We have so much to love each other for. 810 01:06:16,917 --> 01:06:19,833 We have such possibilities, my children. 811 01:06:20,583 --> 01:06:22,333 We could change the world. 812 01:06:22,458 --> 01:06:24,833 And while we hugged each other, what would Philip do? 813 01:06:25,667 --> 01:06:28,000 Oh, good God, Philip! 814 01:06:28,167 --> 01:06:31,875 We're supposed to start a war. If Father finds out, I'll be ruined. 815 01:06:32,000 --> 01:06:34,667 - Steady, John. Don't panic. - Some adviser you are. 816 01:06:34,833 --> 01:06:37,958 - Don't do anything without me. - He's made a pact with Philip? 817 01:06:38,083 --> 01:06:42,500 You advised John into making war. That fearless boy, he's disinherited himself. 818 01:06:42,625 --> 01:06:45,208 When Henry finds out, when I tell him what John's done! 819 01:06:45,375 --> 01:06:48,708 I need a little time. Can you keep John from Philip till I say so? 820 01:06:48,833 --> 01:06:50,417 - Anything you say. - Richard. 821 01:06:50,542 --> 01:06:52,958 I want you out of here before this breaks. And that needs Philip. 822 01:06:53,083 --> 01:06:55,625 Go to him, be desperate. Promise anything, the Vexin, Brittany. 823 01:06:55,750 --> 01:06:59,250 Once you're free and John is out of favour, we'll make further plans. 824 01:06:59,375 --> 01:07:02,750 You see Philip. You're the diplomat. You see him, you talk to him. 825 01:07:03,542 --> 01:07:05,958 You're a friend. You know him, I don't. 826 01:07:09,625 --> 01:07:11,542 And Richard... 827 01:07:12,667 --> 01:07:14,542 Promise anything. 828 01:07:20,833 --> 01:07:25,417 Oh! I've got the old boy this time! The damn fool thinks he loves John. 829 01:07:25,542 --> 01:07:29,375 He believes it. That's where the knife goes... in. 830 01:07:32,917 --> 01:07:35,000 Knives. 831 01:07:36,542 --> 01:07:38,542 Knives. 832 01:07:40,667 --> 01:07:44,667 Where's that mirror? I'm Eleanor, and I can look at anything. 833 01:07:46,667 --> 01:07:49,333 My, what a lovely girl! 834 01:07:49,458 --> 01:07:52,917 How could her king have left her? 835 01:08:07,250 --> 01:08:09,458 Philip? 836 01:08:09,583 --> 01:08:10,833 Philip! 837 01:08:14,208 --> 01:08:15,500 It's working out. 838 01:08:15,625 --> 01:08:18,542 By morning, I can be the chosen son. The crown can come to me. 839 01:08:18,667 --> 01:08:20,375 Are you still with me? 840 01:08:20,500 --> 01:08:23,292 We'll have to fight them all. They'll band together once this happens. 841 01:08:23,417 --> 01:08:25,458 - Have I got your word? - Do I have yours? 842 01:08:25,583 --> 01:08:27,583 All England's land in France if I support you. 843 01:08:27,708 --> 01:08:30,708 - Are we allies, then? - We were born to be. 844 01:08:31,833 --> 01:08:34,167 I should say something solemn, but I haven't the time. 845 01:08:34,292 --> 01:08:37,167 I'm off to Father with news that John's a traitor. After that... 846 01:08:37,333 --> 01:08:39,458 You stink! You know that? 847 01:08:39,625 --> 01:08:41,542 You're a stinker, and you stink! 848 01:08:42,708 --> 01:08:44,292 I'll kill you! 849 01:08:46,000 --> 01:08:46,958 Lump! 850 01:08:47,667 --> 01:08:50,542 If you're a prince, there's hope for every ape in Africa. 851 01:08:50,708 --> 01:08:53,958 I had you saved. I wasn't on my way to Father, but he was. 852 01:08:54,125 --> 01:08:57,417 He would have gone to Henry and betrayed you. Look, it's in his face. 853 01:08:58,250 --> 01:09:01,292 What's true? I don't know who my friends are. 854 01:09:03,625 --> 01:09:06,125 Philip? Philip. 855 01:09:08,625 --> 01:09:11,500 - May we? - That's what tapestries are for. 856 01:09:12,917 --> 01:09:15,333 I'll never learn. I ruin everything. 857 01:09:21,167 --> 01:09:22,083 Richard? 858 01:09:23,458 --> 01:09:25,208 Hello, Richard. 859 01:09:25,333 --> 01:09:27,792 You're halfway to bed. I'll wait till morning. 860 01:09:27,917 --> 01:09:28,958 No, come in. 861 01:09:29,083 --> 01:09:31,792 - Mother sent me. - Come in, anyway. 862 01:09:38,667 --> 01:09:41,500 Our alchemists have stumbled on the art of boiling burgundy. 863 01:09:41,667 --> 01:09:46,000 It turns to steam and when it cools we call it brandywine. 864 01:09:46,125 --> 01:09:48,542 I'm Henry's prisoner. 865 01:09:48,667 --> 01:09:50,417 - You find that charming? - No. 866 01:09:50,542 --> 01:09:52,000 Then why the charming smile? 867 01:09:52,125 --> 01:09:56,375 I thought, I can't think why, of when you were in Paris last. 868 01:09:56,500 --> 01:09:58,792 - Can it be two whole years ago? - It can. 869 01:09:58,917 --> 01:10:01,125 - I need an army, Philip. - It'll take the cold away. 870 01:10:01,250 --> 01:10:03,458 - I must have soldiers. - Have I aged? 871 01:10:03,583 --> 01:10:05,375 Do I seem older to you? 872 01:10:05,500 --> 01:10:09,542 They've been two fierce years. I've studied and I've trained to be a king. 873 01:10:09,667 --> 01:10:13,708 - I'll have your answer. Yes or no? - You'll have it when I give it. 874 01:10:13,833 --> 01:10:15,708 You see? I've changed. 875 01:10:15,833 --> 01:10:19,167 I'm not the boy you taught to hunt two years ago, remember? 876 01:10:19,292 --> 01:10:25,208 Racing after boar, you flying first, me scrambling after, all day into dusk. 877 01:10:26,583 --> 01:10:29,375 - Don't go. - I must know. Will you help me? 878 01:10:30,292 --> 01:10:33,042 Sit and we'll discuss it. 879 01:10:43,083 --> 01:10:45,875 - You never write. - To anyone. 880 01:10:46,000 --> 01:10:48,625 Why should I make you king of England? 881 01:10:48,750 --> 01:10:51,042 Aren't I better off with John or Geoffrey? 882 01:10:51,792 --> 01:10:54,375 Why have you to fight when I could have the cretin or the fiend? 883 01:10:54,500 --> 01:10:58,125 - Would we fight? - We're fighting now. Good night. 884 01:11:00,792 --> 01:11:02,208 You're still a boy. 885 01:11:02,375 --> 01:11:04,125 In some ways. 886 01:11:04,250 --> 01:11:05,750 Which way did you have in mind? 887 01:11:05,917 --> 01:11:08,583 You haven't asked how much your help is worth. 888 01:11:08,708 --> 01:11:10,167 You'll tell me. 889 01:11:10,292 --> 01:11:12,208 - You can have the Vexin back. - And what else? 890 01:11:12,333 --> 01:11:13,958 - All of Brittany. - That's Geoffrey's. 891 01:11:14,083 --> 01:11:16,708 - Does that matter? - Possibly to Geoffrey. And what else? 892 01:11:16,833 --> 01:11:19,583 - That's all your help is worth. - And in return, what do you want from me? 893 01:11:20,833 --> 01:11:22,750 - 2,000 soldiers. - And what else? 894 01:11:22,917 --> 01:11:24,958 - 500 knights on horse. - And what else? 895 01:11:25,125 --> 01:11:27,167 - Arms and siege equipment. - And what else? 896 01:11:27,333 --> 01:11:30,708 I never wrote because I thought you'd never answer. 897 01:11:34,833 --> 01:11:37,042 You got married. 898 01:11:37,167 --> 01:11:39,208 Does that make a difference? 899 01:11:39,958 --> 01:11:41,375 Doesn't it? 900 01:11:43,958 --> 01:11:47,292 I've spent two years on every street in hell. 901 01:11:51,750 --> 01:11:54,125 That's odd. I never saw you there. 902 01:12:20,917 --> 01:12:23,208 You haven't said you love me. 903 01:12:30,542 --> 01:12:32,708 When the time comes. 904 01:13:04,583 --> 01:13:06,250 It's not too late at night? 905 01:13:07,667 --> 01:13:09,792 I'd hoped you'd come. 906 01:13:09,917 --> 01:13:14,167 Good! We couldn't leave negotiations where they were. 907 01:13:17,083 --> 01:13:18,667 Ah! 908 01:13:20,417 --> 01:13:23,958 - I keep looking for your father in you. - He's not there. 909 01:13:24,083 --> 01:13:26,458 I miss him. 910 01:13:26,583 --> 01:13:29,333 Has Richard or the queen been here to see you? 911 01:13:29,458 --> 01:13:32,958 Does it matter? If they haven't yet, they will. 912 01:13:33,833 --> 01:13:37,458 I want to reach a settlement. I left you with too little earlier. 913 01:13:37,583 --> 01:13:40,000 Yes. "Nothing" is too little. 914 01:13:40,125 --> 01:13:42,208 I'm sorry you're not fonder of me, lad. 915 01:13:42,333 --> 01:13:45,708 Your father always said, "Be fond of stronger men." 916 01:13:45,833 --> 01:13:47,833 No wonder he loved everyone. 917 01:13:49,542 --> 01:13:52,917 I've come to you to offer peace. 918 01:13:53,833 --> 01:13:56,417 Piss on your peace. 919 01:13:57,667 --> 01:13:59,708 Your father would have wept. 920 01:14:00,417 --> 01:14:02,458 My father was a weeper. 921 01:14:04,250 --> 01:14:06,417 Fight me and you'll lose. 922 01:14:07,500 --> 01:14:12,917 I can't lose, Henry. I have time. Why, just look at you. 923 01:14:13,083 --> 01:14:16,583 Great heavy arms, but each year they get a little heavier. 924 01:14:16,708 --> 01:14:19,625 The sand goes pit-pat in the glass. 925 01:14:20,917 --> 01:14:24,333 I'm in no hurry, Henry. I've got time. 926 01:14:25,375 --> 01:14:27,042 Suppose I hurry things along. 927 01:14:27,167 --> 01:14:29,625 Suppose I say that England is at war with France. 928 01:14:29,750 --> 01:14:32,500 Then France surrenders. 929 01:14:32,625 --> 01:14:34,000 I don't have to fight to win. 930 01:14:34,167 --> 01:14:37,708 Take all you want... this county, that one. You won't keep it long. 931 01:14:39,542 --> 01:14:42,042 What kind of courage have you got? 932 01:14:43,208 --> 01:14:45,292 The tidal kind. 933 01:14:47,833 --> 01:14:50,500 - It comes and goes. - By God! 934 01:14:50,667 --> 01:14:52,625 I'd love to turn you loose on Eleanor! 935 01:14:52,750 --> 01:14:55,333 - More brandywine? - You recognise it? 936 01:14:55,458 --> 01:14:58,667 They were boiling it in Ireland before the snakes left. 937 01:14:59,583 --> 01:15:04,417 Well, things look a little bleak for Henry, don't they? 938 01:15:04,542 --> 01:15:09,333 You'll say yes to Richard when he comes... arms, soldiers, anything he asks. 939 01:15:09,458 --> 01:15:11,583 - I'd be foolish not to. - Yeah. 940 01:15:11,708 --> 01:15:14,542 And withdraw it all before the battle ever started. 941 01:15:14,667 --> 01:15:16,333 Wouldn't you, in my place? 942 01:15:16,500 --> 01:15:18,917 Why fight Henry, when his sons will do it for you? 943 01:15:19,083 --> 01:15:21,583 Yes, exactly. 944 01:15:21,750 --> 01:15:24,667 You've got promise, lad. That's first-class thinking. 945 01:15:24,792 --> 01:15:27,208 Thank you, sir. 946 01:15:39,625 --> 01:15:43,583 - Good night. - Good night? We haven't settled anything. 947 01:15:43,750 --> 01:15:46,167 We open Christmas presents at noon. Till then. 948 01:15:46,292 --> 01:15:49,125 - You can't be finished with me. - But I am. It's been most satisfactory. 949 01:15:49,250 --> 01:15:51,833 - What's so satisfactory? - Winning is. 950 01:15:53,333 --> 01:15:55,750 I did just win. Surely you noticed. 951 01:15:56,625 --> 01:15:59,625 Not a thing. You haven't won a damn thing. 952 01:16:04,542 --> 01:16:08,333 I found out the way your mind works and the kind of man you are. 953 01:16:09,208 --> 01:16:11,042 I know your plans and expectations. 954 01:16:11,167 --> 01:16:13,250 You've burbled every bit of strategy you've got. 955 01:16:13,375 --> 01:16:15,708 I know exactly what you will do and exactly what you won't, 956 01:16:15,833 --> 01:16:17,500 and I've told you exactly nothing! 957 01:16:17,625 --> 01:16:22,292 To these aged eyes, boy, that's what winning looks like! Dormez bien. 958 01:16:22,417 --> 01:16:24,208 You! 959 01:16:26,667 --> 01:16:29,417 You made my father nothing. 960 01:16:31,792 --> 01:16:33,958 You were always better. 961 01:16:34,833 --> 01:16:37,333 You bullied him. 962 01:16:37,458 --> 01:16:40,167 You bellied with his wife. 963 01:16:40,292 --> 01:16:45,208 You beat him down in every war. You twisted every treaty. 964 01:16:45,333 --> 01:16:48,417 You played mock the monk... 965 01:16:48,542 --> 01:16:51,458 and then you made him love you for it. 966 01:16:52,458 --> 01:16:54,583 I was there. 967 01:16:54,708 --> 01:16:57,250 His last words went to you. 968 01:16:58,083 --> 01:17:00,958 He was a loving man and you've learned nothing of it. 969 01:17:01,083 --> 01:17:04,792 I learned how much fathers live in sons. 970 01:17:06,333 --> 01:17:09,667 A king like you has policy prepared on everything. 971 01:17:11,000 --> 01:17:13,958 Well, what's the official line on sodomy? 972 01:17:14,125 --> 01:17:18,667 How stands the crown on boys who do with boys? 973 01:17:24,333 --> 01:17:27,125 Richard finds his way into so many legends. 974 01:17:27,250 --> 01:17:29,458 Let's hear yours and see how it compares. 975 01:17:29,583 --> 01:17:32,125 He found me first when I was 15. 976 01:17:32,250 --> 01:17:36,333 We were hunting. It was nearly dark. My horse fell. I was thrown. 977 01:17:37,500 --> 01:17:40,167 I woke to Richard touching me. 978 01:17:41,500 --> 01:17:43,542 He asked me if I loved him. 979 01:17:44,625 --> 01:17:48,125 "Philip, do you love me?" 980 01:17:49,833 --> 01:17:52,292 And I told him, "Yes." 981 01:17:52,417 --> 01:17:55,375 Do you know why I told him yes? 982 01:17:56,750 --> 01:18:00,333 So that one day I could tell you all about it. 983 01:18:01,333 --> 01:18:04,458 You cannot imagine what that "yes" cost. 984 01:18:04,583 --> 01:18:09,583 Imagine snuggling to a cankered whore 985 01:18:09,708 --> 01:18:13,708 and bending back your lips into something like a smile, saying, 986 01:18:13,833 --> 01:18:15,333 "Yes. 987 01:18:17,292 --> 01:18:19,333 "I love you. 988 01:18:21,083 --> 01:18:25,583 "And I find you... beautiful." 989 01:18:29,333 --> 01:18:31,125 I don't know how I did it. 990 01:18:31,250 --> 01:18:32,750 No! It wasn't like that! 991 01:18:34,250 --> 01:18:36,125 But it was. 992 01:18:38,750 --> 01:18:40,167 You loved me. 993 01:18:47,458 --> 01:18:49,208 Never. 994 01:18:59,083 --> 01:19:02,083 Get out. Please? 995 01:19:02,250 --> 01:19:04,583 I don't want you here. 996 01:19:04,708 --> 01:19:07,000 It's no great pleasure to be here. 997 01:19:07,125 --> 01:19:10,250 So, the royal corkscrew finds me twisted, does he? 998 01:19:10,375 --> 01:19:12,250 I'll tell your mother. She'll be pleased. 999 01:19:12,375 --> 01:19:13,417 She knows. She sent me. 1000 01:19:13,542 --> 01:19:16,708 How completely hers you are. 1001 01:19:16,833 --> 01:19:21,958 You've had four sons. Who do you claim? Not Henry. Not my buried brother. 1002 01:19:22,083 --> 01:19:25,083 Not that monument to muck, that epic idiot. 1003 01:19:26,333 --> 01:19:29,708 Why him? Why always him and never me? 1004 01:19:29,833 --> 01:19:31,583 He was the eldest. He came first. 1005 01:19:33,500 --> 01:19:36,625 Christ, Henry, is that all? 1006 01:19:37,500 --> 01:19:38,917 You went with Eleanor. 1007 01:19:39,708 --> 01:19:42,958 You never called me. You never said my name. 1008 01:19:44,458 --> 01:19:48,583 I'd have walked. I'd have crawled. I'd have done anything. 1009 01:19:50,208 --> 01:19:51,750 It's not my fault. 1010 01:19:52,583 --> 01:19:54,292 I won't be blamed. 1011 01:19:55,667 --> 01:19:57,708 I only wanted you. 1012 01:19:57,833 --> 01:20:01,208 No, it's my crown. You want my kingdom. 1013 01:20:01,333 --> 01:20:03,042 - You keep your kingdom. - That I will. 1014 01:20:03,167 --> 01:20:04,333 And I hope it kills you! 1015 01:20:06,083 --> 01:20:10,125 Thank God I have another son. Thank God for John. 1016 01:20:10,292 --> 01:20:14,042 Who shall we thank for Geoffrey? You don't think much of me. 1017 01:20:17,583 --> 01:20:20,458 Much? I don't think of you at all. 1018 01:20:20,625 --> 01:20:23,500 Nurse used to say I had your hands. 1019 01:20:23,625 --> 01:20:26,917 I might have had more of you. Try seeing me. 1020 01:20:27,083 --> 01:20:31,000 I haven't Richard's military skill, but he was here betraying you, not I. 1021 01:20:31,125 --> 01:20:34,250 I haven't John's... God knows what you see in John! 1022 01:20:34,375 --> 01:20:36,458 And he's betrayed you, too. 1023 01:20:36,625 --> 01:20:38,833 You think I'd ever make you king? 1024 01:20:39,000 --> 01:20:41,708 You'll make me king because I'm all you've got. 1025 01:20:41,875 --> 01:20:44,375 I was to be his chancellor. 1026 01:20:44,500 --> 01:20:46,083 - Ask him why. - I've heard enough. 1027 01:20:46,208 --> 01:20:47,750 For moving John to treason. 1028 01:20:49,250 --> 01:20:52,292 I don't doubt he offered, I don't doubt you tried 1029 01:20:52,417 --> 01:20:55,042 and I don't doubt John loves me. 1030 01:20:55,208 --> 01:20:57,667 Like a glutton loves his lunch. 1031 01:21:02,000 --> 01:21:03,708 You turd! 1032 01:21:12,458 --> 01:21:14,375 Well, John? 1033 01:21:15,833 --> 01:21:19,250 - It isn't what you think. - What do I think? 1034 01:21:19,375 --> 01:21:23,083 What Geoffrey said. I wouldn't plot against you, ever. 1035 01:21:23,208 --> 01:21:25,583 I know. You're a good boy. 1036 01:21:26,750 --> 01:21:29,875 Can I go now, please? It's late. I ought to be in bed. 1037 01:21:38,458 --> 01:21:41,333 Couldn't you wait? Couldn't you trust me? 1038 01:21:41,458 --> 01:21:43,542 It was all yours. Couldn't you believe that? 1039 01:21:43,667 --> 01:21:46,792 Will you listen to the grief? Who do you think I built this kingdom for? 1040 01:21:46,917 --> 01:21:52,167 Me! Daddy did it all for me. But when can I have it, Daddy? 1041 01:21:52,292 --> 01:21:55,125 - Not until we bury you. - I loved you. 1042 01:21:55,292 --> 01:22:00,917 You're a cold and bloody bastard, you are, and you don't love anything. 1043 01:22:04,000 --> 01:22:05,583 I'm it. 1044 01:22:06,708 --> 01:22:09,000 I'm all that's left. 1045 01:22:09,125 --> 01:22:11,917 Here, Father. Here I am. 1046 01:22:28,292 --> 01:22:29,833 No. 1047 01:22:34,042 --> 01:22:38,125 My life, when it is written, will read better than it lived. 1048 01:22:39,792 --> 01:22:42,042 "Henry FitzEmpress, first Plantagenet, 1049 01:22:42,167 --> 01:22:45,500 "king at 21, the ablest soldier of an able time. 1050 01:22:46,833 --> 01:22:49,458 "He led men well, he cared for justice when he could 1051 01:22:49,583 --> 01:22:53,333 "and ruled for 30 years a state as great as Charlemagne's. 1052 01:22:54,792 --> 01:22:57,958 "He married out of love a woman out of legend. 1053 01:22:59,042 --> 01:23:03,750 "Not in Alexandria or Rome or Camelot has there been such a queen. 1054 01:23:05,250 --> 01:23:07,417 "She bore him many children... 1055 01:23:09,125 --> 01:23:11,458 "...but no sons. 1056 01:23:12,375 --> 01:23:14,375 "King Henry had no sons. 1057 01:23:16,167 --> 01:23:20,042 "He had three whiskered things, but he disowned them." 1058 01:23:21,583 --> 01:23:23,542 You're not mine! 1059 01:23:24,500 --> 01:23:26,042 We're not connected! 1060 01:23:26,708 --> 01:23:28,917 I deny you! 1061 01:23:29,042 --> 01:23:32,708 None of you will get my kingdom. I leave you nothing and I wish you plague! 1062 01:23:32,833 --> 01:23:35,333 May all your children breech and die! 1063 01:23:43,417 --> 01:23:45,417 My boys are gone? 1064 01:23:50,000 --> 01:23:52,125 I've lost my boys. 1065 01:24:12,167 --> 01:24:14,625 You dare to damn me, do you? 1066 01:24:14,750 --> 01:24:17,083 Well, I'll damn you back. 1067 01:24:17,208 --> 01:24:19,750 God damn you! 1068 01:24:26,500 --> 01:24:28,458 My boys are gone. 1069 01:24:30,833 --> 01:24:32,917 I've lost my boys. 1070 01:24:36,375 --> 01:24:38,458 Oh, Jesus! 1071 01:24:41,625 --> 01:24:43,708 All my boys. 1072 01:25:56,000 --> 01:25:57,708 Henry? 1073 01:27:52,625 --> 01:27:58,083 ♪ The Christmas wine is in the pot 1074 01:27:59,833 --> 01:28:04,417 ♪ The Christmas coals are red 1075 01:28:05,833 --> 01:28:10,958 ♪ I'll spend my day the lovers' way 1076 01:28:11,083 --> 01:28:16,958 ♪ Unwrapping all my gifts in bed 1077 01:28:19,792 --> 01:28:25,833 ♪ The Christmas mass is over now 1078 01:28:25,958 --> 01:28:30,875 ♪ The Christmas prayers are done ♪ 1079 01:28:34,500 --> 01:28:38,167 No one else is carolling. It might as well be Lent. 1080 01:28:38,292 --> 01:28:42,292 When I was little, Christmas was a time of great confusion to me. 1081 01:28:42,417 --> 01:28:46,292 The Holy Land had two kings. God and Uncle Raymond. 1082 01:28:46,417 --> 01:28:49,375 I never knew whose birthday we were celebrating. 1083 01:28:49,500 --> 01:28:52,917 - Henry isn't here. - Good, we can talk behind his back. 1084 01:28:53,042 --> 01:28:55,292 - What happened? - Don't you know? 1085 01:28:55,417 --> 01:28:57,667 There was a scene with beds and tapestries, 1086 01:28:57,792 --> 01:28:59,333 and many things got said. 1087 01:28:59,458 --> 01:29:01,542 Spiced wine. 1088 01:29:01,667 --> 01:29:03,833 I'd forgotten Henry liked it. 1089 01:29:03,958 --> 01:29:05,458 May I stay? 1090 01:29:05,583 --> 01:29:09,042 It's your room just as much as mine. We're both in residence. 1091 01:29:09,167 --> 01:29:12,167 Packed in like the poor. Three to a bed. 1092 01:29:13,333 --> 01:29:17,708 - Did you love Henry ever? - Ever? Back before the flood! 1093 01:29:17,833 --> 01:29:20,125 - As long ago as Rosamund? - Ah... 1094 01:29:20,250 --> 01:29:24,167 That's prehistory, lamb. There are no written records or survivors. 1095 01:29:24,292 --> 01:29:26,250 There are pictures. She was prettier than you. 1096 01:29:26,375 --> 01:29:27,708 Oh, much. 1097 01:29:27,833 --> 01:29:31,625 Her eyes, in certain light, were violet, and all her teeth were even. 1098 01:29:31,750 --> 01:29:33,708 That's a rare, fair feature, even teeth. 1099 01:29:33,833 --> 01:29:38,167 She smiled to excess, but she chewed with real distinction. 1100 01:29:38,292 --> 01:29:40,167 And you hate her even now. 1101 01:29:40,292 --> 01:29:42,042 No, but I did. 1102 01:29:42,833 --> 01:29:46,833 He put her in my place, you see, and that was very hard. 1103 01:29:47,750 --> 01:29:50,292 Like you, she headed Henry's table. 1104 01:29:51,250 --> 01:29:53,333 That's my chair. 1105 01:29:54,875 --> 01:29:57,542 And so you had her poisoned. 1106 01:29:57,667 --> 01:29:59,542 No, I never poisoned Rosamund. 1107 01:29:59,667 --> 01:30:03,667 Oh, I prayed for her to drop and smiled a little when she did. 1108 01:30:05,833 --> 01:30:08,083 Why aren't you happy? 1109 01:30:08,208 --> 01:30:11,500 Henry's keeping you. You must be cleverer than I am. 1110 01:30:12,542 --> 01:30:17,292 I've tried feeling pity for you, but it keeps on turning into something else. 1111 01:30:17,417 --> 01:30:19,458 Why pity? 1112 01:30:19,583 --> 01:30:23,167 You love Henry, but you love his kingdom, too. 1113 01:30:24,333 --> 01:30:29,250 You look at him and you see cities, acreage, coastline, taxes. 1114 01:30:30,708 --> 01:30:32,833 All I see is Henry. 1115 01:30:34,667 --> 01:30:36,833 Leave him to me, can't you? 1116 01:30:38,458 --> 01:30:40,667 I left him years ago. 1117 01:30:42,417 --> 01:30:44,583 And I thought I could move you. 1118 01:30:45,417 --> 01:30:47,542 Were you always like this? 1119 01:30:47,667 --> 01:30:50,875 When I was young and worshipped you, is this what you were like? 1120 01:30:51,000 --> 01:30:52,750 Most likely. 1121 01:30:53,792 --> 01:30:58,042 Child, I'm finished, and I've come to give him anything he asks for. 1122 01:31:00,500 --> 01:31:03,083 Do you know what I should like for Christmas? 1123 01:31:04,583 --> 01:31:07,208 I should like to see you suffer. 1124 01:31:10,000 --> 01:31:13,667 Alais, just for you. 1125 01:31:18,792 --> 01:31:22,417 Alors, ma petite. 1126 01:31:23,333 --> 01:31:25,833 - J'ai peur, maman. - Non, non. 1127 01:31:39,625 --> 01:31:42,292 The sky is pocked with stars. 1128 01:31:48,042 --> 01:31:52,083 What eyes the wise men must have had to see a new one in so many. 1129 01:31:53,083 --> 01:31:56,083 - You look cold. - I've mulled some wine. 1130 01:31:56,208 --> 01:31:59,042 I wonder, were there fewer stars then? 1131 01:31:59,167 --> 01:32:00,750 I don't know. 1132 01:32:00,875 --> 01:32:03,083 I fancy there's a mystery in it. 1133 01:32:03,208 --> 01:32:05,583 - What's this? - Warm wine. 1134 01:32:06,875 --> 01:32:08,792 Why, so it is. 1135 01:32:11,542 --> 01:32:14,375 You are as beautiful as I remembered. 1136 01:32:16,375 --> 01:32:18,333 Off you go. My widow wants to see me. 1137 01:32:18,458 --> 01:32:20,125 She came to find out what your plans are. 1138 01:32:20,250 --> 01:32:21,250 I know. 1139 01:32:22,208 --> 01:32:25,167 - She wants you back. - Go to your room. 1140 01:32:31,292 --> 01:32:34,167 So, you want me back. 1141 01:32:35,500 --> 01:32:37,542 She thinks I do. 1142 01:32:37,667 --> 01:32:41,208 She thinks the need for loving never stops. 1143 01:32:41,333 --> 01:32:43,250 She has a point. 1144 01:32:43,375 --> 01:32:47,708 I marvel at you. After all these years, still like a democratic drawbridge... 1145 01:32:47,833 --> 01:32:50,292 going down for everybody. 1146 01:32:50,417 --> 01:32:53,500 At my age, there's not much traffic anymore. 1147 01:32:54,792 --> 01:32:57,000 To your interminable health. 1148 01:33:00,750 --> 01:33:03,583 Well, wife, what's on your mind? 1149 01:33:03,708 --> 01:33:07,042 - I've just seen Richard. - Splendid boy. 1150 01:33:07,167 --> 01:33:09,833 - He says you fought. - We always do. 1151 01:33:10,833 --> 01:33:14,417 It's his impression that you mean to disinherit them. 1152 01:33:14,542 --> 01:33:17,375 I fancy I'll relent. Don't you? 1153 01:33:17,500 --> 01:33:19,292 I don't much care. 1154 01:33:19,417 --> 01:33:21,708 In fact, I wonder, Henry, if I care for anything. 1155 01:33:21,833 --> 01:33:24,000 I wonder if I'm hungry out of habit. 1156 01:33:24,167 --> 01:33:29,167 I could listen to you lie for hours, so your lust is rusty. 1157 01:33:30,083 --> 01:33:31,167 Gorgeous! 1158 01:33:33,333 --> 01:33:35,125 Henry, I'm so tired. 1159 01:33:35,292 --> 01:33:39,083 Sleep then. Sleep and dream of me with croutons. 1160 01:33:39,208 --> 01:33:40,750 Henri à la mode. 1161 01:33:40,917 --> 01:33:44,333 - Henry, stop it! - Eleanor, I haven't started. 1162 01:33:44,458 --> 01:33:47,250 What do you want? You want my name on paper? I'll sign anything. 1163 01:33:47,375 --> 01:33:49,417 You want the Aquitaine for John? It's John's. 1164 01:33:49,542 --> 01:33:53,125 - It's his, it's yours, it's anybody's. - In exchange for what? 1165 01:33:53,250 --> 01:33:57,417 For nothing. For a little quiet. For an end to this, for God's sake. 1166 01:33:57,542 --> 01:34:02,208 Sail me back to England, lock me up and lose the key and let me be alone. 1167 01:34:08,000 --> 01:34:09,833 You have my oath. 1168 01:34:12,375 --> 01:34:14,583 I give my word. 1169 01:34:14,708 --> 01:34:17,083 Oh, well...! 1170 01:34:22,667 --> 01:34:26,375 Would you like a pillow? Footstool? How about a shawl? 1171 01:34:26,500 --> 01:34:28,708 Your oaths are all profanities, your words a curse, 1172 01:34:28,833 --> 01:34:31,583 your name on paper is a waste of pulp! 1173 01:34:31,750 --> 01:34:35,125 I'm vilifying you, for God's sake! Pay attention! 1174 01:34:37,208 --> 01:34:39,500 How... 1175 01:34:39,625 --> 01:34:41,583 from where we started... 1176 01:34:43,250 --> 01:34:45,833 ...did we ever reach this Christmas? 1177 01:34:49,667 --> 01:34:51,625 Step by step. 1178 01:34:54,708 --> 01:34:56,750 What happens to me now? 1179 01:34:56,875 --> 01:34:59,958 That's lively curiosity from such a dead cat. 1180 01:35:01,167 --> 01:35:04,000 If you want to know my plans, just ask me. 1181 01:35:05,125 --> 01:35:07,583 Conquer China, sack the Vatican or take the veil... 1182 01:35:07,708 --> 01:35:10,708 I'm not among the ones who give a damn. 1183 01:35:10,833 --> 01:35:15,208 Just let me sign my lands to John and go to bed. 1184 01:35:15,333 --> 01:35:18,042 No, you're too kind. I can't accept. 1185 01:35:18,167 --> 01:35:21,708 Come on, man, I'll sign the thing in blood or spit or bright blue ink. 1186 01:35:21,833 --> 01:35:24,083 - Let's have it done. - Let's not. 1187 01:35:24,208 --> 01:35:28,167 No, I don't think I want your signature on anything. 1188 01:35:30,833 --> 01:35:32,375 You don't? 1189 01:35:32,500 --> 01:35:36,708 Dear God! The pleasure I still get from goading you. 1190 01:35:37,583 --> 01:35:41,333 You don't want John to have my provinces? 1191 01:35:41,458 --> 01:35:44,083 - Bull's-eye. - I can't bear you when you're smug. 1192 01:35:44,208 --> 01:35:45,750 I know, I know. 1193 01:35:45,875 --> 01:35:48,958 You don't want Richard and you don't want John. 1194 01:35:49,083 --> 01:35:53,250 - You've grasped it. - All right, then, shatter me! 1195 01:35:53,875 --> 01:35:58,167 Let me have it. What do you want? 1196 01:36:00,708 --> 01:36:02,583 A new wife. 1197 01:36:10,958 --> 01:36:12,500 Oh. 1198 01:36:15,875 --> 01:36:17,667 So... 1199 01:36:18,833 --> 01:36:21,875 I'm to be annulled. 1200 01:36:25,208 --> 01:36:26,708 Well... 1201 01:36:27,625 --> 01:36:31,417 Will the Pope annul me, do you think? 1202 01:36:31,542 --> 01:36:35,042 The pontiff owes me one pontificate. I think he will. 1203 01:36:36,792 --> 01:36:38,333 Out Eleanor. 1204 01:36:39,583 --> 01:36:41,583 In Alais. 1205 01:36:44,208 --> 01:36:45,292 Why? 1206 01:36:46,292 --> 01:36:50,000 A new wife, wife, will bear me sons. 1207 01:36:51,667 --> 01:36:59,417 That is the single thing of which I would have thought you had enough. 1208 01:36:59,583 --> 01:37:01,042 I want a son. 1209 01:37:01,167 --> 01:37:07,458 We could populate a country town with country girls who've borne you sons. 1210 01:37:07,583 --> 01:37:10,333 How many is it? Help me count the bastards. 1211 01:37:10,500 --> 01:37:13,167 All my sons are bastards. 1212 01:37:21,042 --> 01:37:25,042 - You really mean to do it. - Lady love, with all my heart. 1213 01:37:25,167 --> 01:37:27,542 Your sons are part of you. 1214 01:37:27,667 --> 01:37:30,250 Like warts and goitres and I'm having them removed. 1215 01:37:30,375 --> 01:37:33,542 We made them. They're our boys. 1216 01:37:33,667 --> 01:37:36,667 I know, and good God, look at them. 1217 01:37:36,833 --> 01:37:40,708 Geoffrey, there's a masterpiece. He isn't flesh, he's a device. 1218 01:37:40,833 --> 01:37:42,833 He's wheels and gears. 1219 01:37:43,000 --> 01:37:44,833 And Johnny... 1220 01:37:46,125 --> 01:37:48,542 Was his latest treason your idea? 1221 01:37:51,583 --> 01:37:54,375 I've caught him lying and I've said, "He's young." 1222 01:37:55,667 --> 01:37:58,333 I've found him cheating and I've said, "He's just a boy." 1223 01:37:58,458 --> 01:38:03,417 I've watched him steal and whore and whip his servants, and he's not a child. 1224 01:38:03,542 --> 01:38:05,708 He's the man we made him. 1225 01:38:05,833 --> 01:38:09,333 Don't share John with me. 1226 01:38:09,458 --> 01:38:11,458 He's your accomplishment. 1227 01:38:11,583 --> 01:38:13,292 And Richard's yours. 1228 01:38:14,833 --> 01:38:18,000 How could you send him off to deal with Philip? 1229 01:38:20,333 --> 01:38:22,125 I was tired. 1230 01:38:22,250 --> 01:38:24,208 I was busy. 1231 01:38:25,250 --> 01:38:27,125 They were friends. 1232 01:38:27,250 --> 01:38:30,875 Eleanor, he was the best. 1233 01:38:32,583 --> 01:38:36,833 From the cradle on, you cradled him. I never had a chance. 1234 01:38:36,958 --> 01:38:39,875 - You never wanted one. - How do you know? You took him. 1235 01:38:40,000 --> 01:38:43,500 Separation from your husband you could bear, but not your son. 1236 01:38:43,625 --> 01:38:47,667 Whatever I have done, you made me do. 1237 01:38:47,792 --> 01:38:51,708 - You threw me out of bed for Richard. - Not until you threw me out for Rosamund. 1238 01:38:51,833 --> 01:38:53,708 It's not that simple. 1239 01:38:54,500 --> 01:38:57,667 I won't have it to be that simple. 1240 01:38:57,792 --> 01:39:00,042 I adored you. 1241 01:39:00,167 --> 01:39:03,083 - Never. - I still do. 1242 01:39:04,542 --> 01:39:07,958 Of all the lies, that one is the most terrible. 1243 01:39:08,083 --> 01:39:09,875 I know. 1244 01:39:10,000 --> 01:39:13,125 That's why I saved it up for now. 1245 01:39:24,375 --> 01:39:29,208 Oh, Henry, we've mangled everything we've touched. 1246 01:39:30,667 --> 01:39:34,458 Deny us what you will, we have done that. 1247 01:39:38,167 --> 01:39:41,000 Do you remember when we met? 1248 01:39:41,125 --> 01:39:45,667 Down to the hour and colour of your stockings. 1249 01:39:50,708 --> 01:39:54,292 I could hardly see you for the sunlight. 1250 01:39:54,417 --> 01:39:57,542 It was raining... but no matter! 1251 01:40:01,667 --> 01:40:05,417 There was very little talk, as I recall. 1252 01:40:05,542 --> 01:40:07,875 Very little. 1253 01:40:08,000 --> 01:40:10,750 I had never seen such beauty. 1254 01:40:12,000 --> 01:40:14,667 I walked right up and touched it. 1255 01:40:16,083 --> 01:40:19,750 God, where did I find the gall to do that? 1256 01:40:19,875 --> 01:40:22,083 In my eyes. 1257 01:40:23,125 --> 01:40:25,292 I loved you. 1258 01:40:38,500 --> 01:40:40,625 No annulment. 1259 01:40:41,458 --> 01:40:44,333 - What? - There will be no annulment. 1260 01:40:45,583 --> 01:40:46,667 Will there not? 1261 01:40:46,792 --> 01:40:49,167 No, I'm afraid you'll have to do without. 1262 01:40:49,292 --> 01:40:52,833 Well, it was just a whim. 1263 01:40:52,958 --> 01:40:55,167 I'm so relieved. 1264 01:40:55,292 --> 01:40:57,625 I didn't want to lose you. 1265 01:40:58,833 --> 01:41:04,042 Out of curiosity, as intellectual to intellectual, 1266 01:41:04,167 --> 01:41:07,792 how in the name of bleeding Jesus can you lose me? 1267 01:41:09,125 --> 01:41:12,083 Do we ever see each other? Am I ever near you, ever with you? 1268 01:41:12,208 --> 01:41:16,208 Am I ever anywhere but somewhere else? Do I write? Do we send messages? 1269 01:41:16,333 --> 01:41:19,500 Do dinghies bearing gifts float up the Thames to you? 1270 01:41:19,625 --> 01:41:22,167 - Are you remembered? - You are. 1271 01:41:22,292 --> 01:41:25,708 You're no part of me. We do not touch at any point. 1272 01:41:25,833 --> 01:41:27,833 How can you lose me? 1273 01:41:27,958 --> 01:41:30,292 Can't you feel the chains? 1274 01:41:30,417 --> 01:41:33,417 You know me well enough to know I can't be stopped. 1275 01:41:33,542 --> 01:41:36,500 I don't have to stop you. I have only to delay you. 1276 01:41:37,333 --> 01:41:40,375 Every enemy you have has friends in Rome. 1277 01:41:40,500 --> 01:41:42,958 We'll cost you time. 1278 01:41:43,083 --> 01:41:46,167 What is this? I'm not mouldering. 1279 01:41:46,292 --> 01:41:49,250 My paint's not peeling off. I'm good for years. 1280 01:41:49,375 --> 01:41:50,583 How many years? 1281 01:41:51,333 --> 01:41:55,375 Suppose I hold you back for one. I can. It's possible. 1282 01:41:55,500 --> 01:42:00,542 Suppose your first son dies. Ours did. It's possible. 1283 01:42:00,667 --> 01:42:03,708 Suppose you're daughtered next. We were. 1284 01:42:03,833 --> 01:42:06,083 That, too, is possible. 1285 01:42:07,083 --> 01:42:10,333 How old is Daddy then? 1286 01:42:10,875 --> 01:42:17,417 What kind of spindly, rickett-ridden, milky, wizened, dim-eyed, 1287 01:42:17,542 --> 01:42:22,917 gammy-handed, limpy line of things will you beget? 1288 01:42:23,083 --> 01:42:25,500 It's sweet of you to care. 1289 01:42:25,625 --> 01:42:29,583 And when you die, which is regrettable but necessary, 1290 01:42:29,708 --> 01:42:34,625 what will happen to frail Alais and her pruney prince? 1291 01:42:35,500 --> 01:42:41,000 You can't think Richard's going to wait for your grotesque to grow. 1292 01:42:41,125 --> 01:42:44,083 You wouldn't let him do a thing like that. 1293 01:42:44,208 --> 01:42:48,750 Let him? I'd push him through the nursery door. 1294 01:42:48,917 --> 01:42:50,958 You're not that cruel. 1295 01:42:52,167 --> 01:42:56,833 Don't fret. We'll wait until you're dead to do it. 1296 01:42:56,958 --> 01:43:00,125 Eleanor, what do you want? 1297 01:43:00,292 --> 01:43:02,625 Just what you want... a king for a son. 1298 01:43:02,750 --> 01:43:06,167 You can make more, I can't. You think I want to disappear? 1299 01:43:06,292 --> 01:43:11,583 One son is all I've got, and you can blot him out and call me cruel? 1300 01:43:12,333 --> 01:43:15,208 For these ten years, you've lived with everything I've lost 1301 01:43:15,333 --> 01:43:19,083 and loved another woman through it all, and I am cruel? 1302 01:43:19,208 --> 01:43:25,750 I could peel you like a pear and God himself would call it justice. 1303 01:43:28,000 --> 01:43:30,042 I will die sometime soon. 1304 01:43:31,500 --> 01:43:33,333 One day, I'll duck too slow, 1305 01:43:33,458 --> 01:43:36,875 and at Westminster, they'll sing out "long live the king" for someone else. 1306 01:43:37,000 --> 01:43:39,250 I beg you, let it be a son of mine. 1307 01:43:40,000 --> 01:43:45,167 - I am not moved to tears. - I have no sons. 1308 01:43:45,333 --> 01:43:49,250 You have too many sons. You don't need more. 1309 01:43:54,125 --> 01:43:55,917 Well, wish me luck. I'm off. 1310 01:43:57,125 --> 01:44:00,083 - To Rome? - That's where they keep the Pope. 1311 01:44:00,208 --> 01:44:02,125 You don't dare go! 1312 01:44:02,292 --> 01:44:05,333 Say that again at noon, you'll say it to my horse's arse! 1313 01:44:05,458 --> 01:44:08,917 Lamb, I'll be rid of you by Easter! You can count your reigning days! 1314 01:44:09,042 --> 01:44:11,708 - You go to Rome, we'll rise against you! - Who will? 1315 01:44:11,833 --> 01:44:14,125 Richard, Geoffrey, John and Eleanor of Aquitaine. 1316 01:44:14,250 --> 01:44:17,583 The day those stout hearts band together is the day that pigs get wings! 1317 01:44:17,750 --> 01:44:21,000 There'll be pork in the tree tops come morning! 1318 01:44:22,500 --> 01:44:25,583 Don't you see you've given them a common cause? New sons! 1319 01:44:25,750 --> 01:44:27,917 You leave the country and you've lost it. 1320 01:44:30,958 --> 01:44:35,333 - All of you at once? - And Philip, too. He'd join us. 1321 01:44:37,167 --> 01:44:38,583 Yes, he would. 1322 01:44:40,167 --> 01:44:44,042 Now, how's your trip to Rome? 1323 01:44:44,167 --> 01:44:47,875 Oh, I've got you, got you, got you. 1324 01:44:49,833 --> 01:44:53,125 Should I take 1,000 men-at-arms or is that showy? 1325 01:44:53,292 --> 01:44:55,208 Bluff away! 1326 01:44:55,333 --> 01:45:00,417 Ah, poor thing. How can I break the news? You've just miscalculated. 1327 01:45:00,542 --> 01:45:02,750 Have I? How? 1328 01:45:02,875 --> 01:45:05,042 You should have lied. 1329 01:45:05,167 --> 01:45:07,458 You should have promised to be good while I was gone. 1330 01:45:07,583 --> 01:45:11,625 I would have let your three boys loose. They could have fought me, then. 1331 01:45:11,750 --> 01:45:13,833 You wouldn't keep your sons locked up here! 1332 01:45:13,958 --> 01:45:15,833 - Why the devil wouldn't I? - You wouldn't dare. 1333 01:45:15,958 --> 01:45:18,417 - Why not? Let them sit in Chinon! - I forbid it. 1334 01:45:18,583 --> 01:45:19,833 She forbids it! 1335 01:45:19,958 --> 01:45:22,792 Did your father sleep with me or didn't he? 1336 01:45:25,292 --> 01:45:27,583 No doubt you're going to tell me that he did. 1337 01:45:27,708 --> 01:45:29,167 Would it upset you? 1338 01:45:30,500 --> 01:45:33,583 What about the 1,000 men? I say be gaudy and to hell with it. 1339 01:45:33,708 --> 01:45:35,250 Don't leave me, Henry. 1340 01:45:35,375 --> 01:45:37,542 I'm at rock bottom. I'll do anything to keep you. 1341 01:45:37,667 --> 01:45:40,250 I think you think you mean it. 1342 01:45:40,375 --> 01:45:43,500 - Ask for something. - Eleanor, we're past it, years past. 1343 01:45:43,625 --> 01:45:46,042 - Test me. Name an act. - There isn't one! 1344 01:45:46,167 --> 01:45:49,833 - About my fornication with your father. - Yes, there is. You can expire. 1345 01:45:49,958 --> 01:45:52,292 You first, old man. I only hope I'm there to watch. 1346 01:45:52,417 --> 01:45:56,333 You're so afraid of dying. You're so scared of it. 1347 01:45:56,458 --> 01:45:58,625 Ah, poor Eleanor. If only she'd lied. 1348 01:45:58,750 --> 01:46:02,833 She did. She said she never loved your father. 1349 01:46:03,542 --> 01:46:05,333 I can always count on you. 1350 01:46:05,458 --> 01:46:09,500 I never touched you without thinking, "Geoffrey, Geoffrey." 1351 01:46:09,625 --> 01:46:12,083 The day you hurt me, I'll cry out. 1352 01:46:12,208 --> 01:46:15,333 I've put more horns on you than Louis ever wore. 1353 01:46:15,458 --> 01:46:18,167 - Am I supposed to care? - I'll kill you if you leave me. 1354 01:46:18,292 --> 01:46:22,292 - You can try. - I loved your father's body. 1355 01:46:22,417 --> 01:46:24,542 - He was beautiful. - It never happened. 1356 01:46:24,667 --> 01:46:27,583 I can see his body now. Shall I describe it? 1357 01:46:27,708 --> 01:46:30,708 - Eleanor, I hope you die! - His arms were rough with scars. 1358 01:46:30,833 --> 01:46:33,250 - No! - I can feel his arms! 1359 01:46:33,417 --> 01:46:36,708 I feel them! I feel it! 1360 01:46:36,875 --> 01:46:40,708 I can feel him. I feel it. 1361 01:46:40,833 --> 01:46:43,250 What? Have I hurt you? 1362 01:46:44,833 --> 01:46:47,042 We did it! 1363 01:46:47,167 --> 01:46:50,000 You were in the next room when we did it! 1364 01:47:07,750 --> 01:47:13,875 Well, what family doesn't have its ups and downs? 1365 01:47:18,958 --> 01:47:20,958 I'm cold. 1366 01:47:22,333 --> 01:47:24,667 I can't feel anything. 1367 01:47:26,125 --> 01:47:28,250 Not anything at all. 1368 01:47:31,250 --> 01:47:35,375 We couldn't go back, could we, Henry? 1369 01:47:41,167 --> 01:47:42,583 William! 1370 01:47:48,583 --> 01:47:50,750 Up! Up! 1371 01:47:52,333 --> 01:47:54,583 Up! Up! Up! 1372 01:47:56,125 --> 01:47:57,750 Up! Up! 1373 01:48:00,958 --> 01:48:04,250 When the king is off his arse, nobody sleeps! 1374 01:50:14,333 --> 01:50:15,917 Up! 1375 01:50:16,042 --> 01:50:19,250 Up! Up! Up! 1376 01:50:27,208 --> 01:50:30,292 Tell her to pack. She leaves when it's light. 1377 01:50:49,500 --> 01:50:51,292 Out! Out! 1378 01:51:08,583 --> 01:51:10,208 Come on! 1379 01:52:52,125 --> 01:52:54,750 - Henry? - We're packing up and moving out. 1380 01:52:54,875 --> 01:52:58,875 Is there a war? What's happened? Henry, what's the matter? 1381 01:52:59,000 --> 01:53:00,917 Nothing, for a change. Would you believe it? 1382 01:53:01,083 --> 01:53:02,542 Where have you been all night? 1383 01:53:02,667 --> 01:53:04,833 - Making us an entourage. - What for? 1384 01:53:05,000 --> 01:53:09,292 - We're off to Rome to see the Pope. - He's excommunicated you again? 1385 01:53:10,292 --> 01:53:13,500 No, he's going to set me free. I'm having Eleanor annulled. 1386 01:53:13,625 --> 01:53:16,542 The nation will be shocked to learn our marriage wasn't consummated. 1387 01:53:16,667 --> 01:53:18,667 - Oh, be serious. - I am. 1388 01:53:18,792 --> 01:53:21,375 It seems that you and I are getting married. 1389 01:53:24,042 --> 01:53:26,292 By the Pope himself. 1390 01:53:30,500 --> 01:53:32,458 You mean it? 1391 01:53:32,583 --> 01:53:34,542 Shall I kneel? 1392 01:53:36,333 --> 01:53:37,750 It's not another trick? 1393 01:53:37,875 --> 01:53:41,542 The bridal party's drilling on the cobblestones. 1394 01:53:59,583 --> 01:54:02,458 - She'll find a way to stop us. - How? She won't be here. 1395 01:54:02,583 --> 01:54:05,167 We're launching her for Salisbury tower when the winds change. 1396 01:54:05,292 --> 01:54:07,167 She'll be barging down the river by lunch time. 1397 01:54:07,250 --> 01:54:09,083 If she doesn't stop us, Richard will. 1398 01:54:09,167 --> 01:54:10,958 Not anymore, I've corked him up. 1399 01:54:11,083 --> 01:54:13,042 He's in the cellar with his brothers and the wine. 1400 01:54:13,167 --> 01:54:16,667 The royal boys are ageing with the royal port. You haven't said yes. 1401 01:54:16,792 --> 01:54:18,542 Would you like a formal declaration? 1402 01:54:18,667 --> 01:54:22,417 There. My finest angle, it's on all the coins. 1403 01:54:24,333 --> 01:54:27,583 Sad Alais, will you marry me? 1404 01:54:29,083 --> 01:54:30,833 Be my queen? 1405 01:54:31,750 --> 01:54:34,375 We'll love each other and you'll give me sons. 1406 01:54:34,500 --> 01:54:37,708 Let's have six. We'll do Eleanor one better. 1407 01:54:37,833 --> 01:54:39,958 We'll call the first one Louis, if you like. 1408 01:54:40,083 --> 01:54:43,500 Louis le premier. How's that for the king of England? 1409 01:54:46,625 --> 01:54:48,167 Well? 1410 01:54:52,000 --> 01:54:54,458 Henry, you can't ever let them out. 1411 01:54:55,875 --> 01:54:59,667 - You've lost me. Let who out? - Your sons. 1412 01:54:59,833 --> 01:55:03,833 You've put them in the dungeon and you've got to keep them there forever. 1413 01:55:06,250 --> 01:55:07,708 Do I now? 1414 01:55:07,833 --> 01:55:11,417 If they're free when you die, it's the dungeon or the nunnery for me. 1415 01:55:12,542 --> 01:55:15,958 - But, Henry, what about the child? - Don't bother me about the child. 1416 01:55:16,083 --> 01:55:19,583 - The damn thing isn't born yet. - If they're free, they'll kill it. 1417 01:55:20,333 --> 01:55:24,583 And I will not live to see our children murdered. 1418 01:55:29,708 --> 01:55:31,167 Henry! 1419 01:55:34,542 --> 01:55:37,000 Are you going down? 1420 01:55:40,792 --> 01:55:44,417 To let them out or to keep them in? 1421 01:55:49,833 --> 01:55:54,042 Could you say to a child of yours, 1422 01:55:54,167 --> 01:55:57,542 "You've seen the sunlight for the last time"? 1423 01:55:59,833 --> 01:56:02,042 Can you do it, Henry? 1424 01:56:04,833 --> 01:56:08,958 I shall have to, shan't I? 1425 01:58:59,042 --> 01:59:01,000 He's here. 1426 01:59:02,792 --> 01:59:06,583 He'll get no satisfaction out of me. He isn't going to see me beg. 1427 01:59:06,708 --> 01:59:10,167 Why, you chivalric fool. As if the way one fell down mattered. 1428 01:59:11,500 --> 01:59:14,167 When the fall is all there is, it matters. 1429 01:59:34,292 --> 01:59:37,667 My barge is sailing with the tide, and I've come to say goodbye. 1430 01:59:37,833 --> 01:59:39,542 Does Henry know you're here? 1431 01:59:39,667 --> 01:59:40,833 I've brought you each a little something. 1432 01:59:40,958 --> 01:59:42,667 What's he planning? Is he going to keep us here? 1433 01:59:42,792 --> 01:59:45,375 - I picked it out especially. - For God's sake, Mother! 1434 01:59:52,000 --> 01:59:53,833 - How heavy is the guard? - That's taken care of. 1435 01:59:53,917 --> 01:59:55,917 - What about the courtyard? - They're putting Henry's train together 1436 01:59:56,000 --> 01:59:57,542 and it's chaos. You can walk right out. 1437 01:59:57,625 --> 02:00:00,292 We'll go to Poitiers and meet him with an army when he comes. 1438 02:00:00,417 --> 02:00:02,125 Stick close to me. When you run, run hard. 1439 02:00:02,250 --> 02:00:03,250 Why run at all? I think we ought to stay. 1440 02:00:03,375 --> 02:00:04,375 Stay here? 1441 02:00:04,500 --> 02:00:08,250 Till Henry comes. He will come, won't he? And he'll come alone. 1442 02:00:09,125 --> 02:00:11,000 - I count three knives to one. - You think we could? 1443 02:00:11,750 --> 02:00:13,875 I'd only do it wrong. You kill him, I'll watch. 1444 02:00:14,333 --> 02:00:15,000 Where are you going? 1445 02:00:15,833 --> 02:00:18,375 - Up for air. - Don't stop her. 1446 02:00:19,208 --> 02:00:20,917 You don't think I'll let this happen. 1447 02:00:21,042 --> 02:00:24,542 If you tell, there'll be a rash of executions, and you don't want that. 1448 02:00:24,667 --> 02:00:27,042 No, you don't want to lose one of us, not even me. 1449 02:00:27,167 --> 02:00:29,708 You're clever, but I wonder if you're right. 1450 02:00:29,833 --> 02:00:33,167 You warn him, it's the end of us. You warn him not, it's the end of him. 1451 02:00:33,292 --> 02:00:35,500 It's that clear. 1452 02:00:35,625 --> 02:00:38,208 - Take the knives and run. - No, Geoffrey's right. 1453 02:00:39,542 --> 02:00:41,583 You're not an assassin. 1454 02:00:42,458 --> 02:00:44,417 Look again. 1455 02:00:44,542 --> 02:00:47,083 - Richard! - Spare me that! You brought these things! 1456 02:00:47,208 --> 02:00:51,667 - You want him dead? You do it. - You unnatural animal. 1457 02:00:51,792 --> 02:00:54,583 Unnatural, Mummy? You tell me, what's nature's way? 1458 02:00:54,708 --> 02:00:58,125 If poison mushrooms grow and babies come with crooked backs, 1459 02:00:58,250 --> 02:01:03,875 if goitres thrive and dogs go mad and wives kill husbands, what's unnatural? 1460 02:01:04,000 --> 02:01:08,250 Come, here stands your lamb. Come cover him in kisses. He's all yours. 1461 02:01:08,375 --> 02:01:10,167 You're not mine. 1462 02:01:10,292 --> 02:01:12,167 I'm not responsible. 1463 02:01:12,292 --> 02:01:15,167 Where do you think I learned this from? Who do you think I studied under? 1464 02:01:15,292 --> 02:01:17,250 How old was I when you fought with Henry first? 1465 02:01:17,375 --> 02:01:19,708 - Young. I don't know. - How many battles did I watch? 1466 02:01:19,833 --> 02:01:22,375 Those were battles, not a knife behind a door. 1467 02:01:22,500 --> 02:01:24,250 I never heard a corpse ask how it got cold. 1468 02:01:24,375 --> 02:01:26,125 What were you thinking when you fought him? 1469 02:01:26,250 --> 02:01:27,625 - You. - Your unnatural animal? 1470 02:01:27,750 --> 02:01:30,583 - I did it all for you! - You wanted Father dead. 1471 02:01:30,708 --> 02:01:32,542 - No, never that. - You tried to kill him. 1472 02:01:32,667 --> 02:01:35,208 - Yes! - Why? What did you want? 1473 02:01:35,333 --> 02:01:38,458 I wanted Henry back. 1474 02:01:40,833 --> 02:01:42,208 Liar! 1475 02:01:44,500 --> 02:01:46,958 I wanted Henry. 1476 02:01:49,083 --> 02:01:51,875 Don't trust her. She'll warn him if she gets a chance. 1477 02:01:56,417 --> 02:02:00,792 Dear, dear! Whatever shall we do with Mother? 1478 02:02:39,167 --> 02:02:41,375 It wants light. 1479 02:02:45,625 --> 02:02:50,458 What we do in dungeons needs the shades of day. 1480 02:02:53,000 --> 02:02:55,500 I stole the candles from the chapel. 1481 02:02:55,625 --> 02:02:59,583 Jesus won't begrudge them and the chaplain works for me. 1482 02:03:00,542 --> 02:03:03,875 - You look dreadful. - So do you. 1483 02:03:05,208 --> 02:03:07,417 I under-slept a little. 1484 02:03:10,292 --> 02:03:12,958 We can all rest in a little while. 1485 02:03:18,208 --> 02:03:21,625 There, that's better. 1486 02:03:22,333 --> 02:03:25,000 Bright and clear, just like the morning. 1487 02:03:27,375 --> 02:03:29,417 Fine looking boy. 1488 02:03:32,750 --> 02:03:35,708 What do you want from us? You must be mad. 1489 02:03:36,625 --> 02:03:39,875 Why did you have to come here? Damn it, why did you come? 1490 02:03:40,833 --> 02:03:43,833 You were the best. I told her so. 1491 02:03:46,458 --> 02:03:48,083 You, I loved. 1492 02:03:48,250 --> 02:03:51,375 You're going to keep us here. 1493 02:03:51,500 --> 02:03:53,458 You can't ever let me out. 1494 02:03:53,583 --> 02:03:57,083 You know you can't because I'll never stop. 1495 02:03:58,833 --> 02:04:01,208 I can't stop either. 1496 02:04:32,208 --> 02:04:35,833 Brave boys, that's what I have. 1497 02:04:42,500 --> 02:04:44,000 Come for me. 1498 02:05:07,875 --> 02:05:10,792 What's wrong? You're Richard, aren't you? 1499 02:05:12,000 --> 02:05:13,708 But you're Henry. 1500 02:05:13,833 --> 02:05:17,292 Please, take me back. Can't we try again? 1501 02:05:18,208 --> 02:05:20,292 - Again? - We always have before. 1502 02:05:20,458 --> 02:05:24,333 Oh, yes, we always have. 1503 02:05:30,375 --> 02:05:31,833 Go on! 1504 02:05:42,833 --> 02:05:44,875 Execute him. 1505 02:05:47,167 --> 02:05:49,458 They're assassins, aren't they? 1506 02:05:50,708 --> 02:05:53,417 This was treason, wasn't it? 1507 02:05:54,583 --> 02:05:58,333 You gave them life. You take it. 1508 02:06:05,750 --> 02:06:09,875 Who's to say it's monstrous? I'm the king. I call it just. 1509 02:06:17,875 --> 02:06:21,125 Therefore, I, Henry, by the grace of God, King of the English, 1510 02:06:21,250 --> 02:06:25,000 Lord of Scotland, Ireland and Wales, 1511 02:06:25,125 --> 02:06:28,042 Count of Anjou, Brittany, Poitou and Normandy, 1512 02:06:28,167 --> 02:06:30,625 Maine, Gascony and Aquitaine... 1513 02:06:32,000 --> 02:06:34,917 ...do sentence you to death. 1514 02:06:35,042 --> 02:06:39,542 Done this Christmas day in Chinon in God's year 1183. 1515 02:07:26,167 --> 02:07:29,042 Surely that's not what I intended. 1516 02:07:32,500 --> 02:07:33,958 Children. 1517 02:07:36,125 --> 02:07:37,625 Children. 1518 02:07:41,875 --> 02:07:44,167 They're all we have. 1519 02:07:47,250 --> 02:07:48,875 Go on. 1520 02:07:50,333 --> 02:07:52,083 I'm done. 1521 02:07:55,292 --> 02:07:56,833 I'm finished with you. 1522 02:07:58,500 --> 02:08:00,417 You and I are finished. 1523 02:08:28,583 --> 02:08:32,625 You spare the rod, you'll spoil those boys. 1524 02:08:38,708 --> 02:08:41,250 I couldn't do it, Eleanor. 1525 02:08:43,250 --> 02:08:45,458 Nobody thought you could. 1526 02:08:53,333 --> 02:08:55,417 Come, rest. 1527 02:08:56,583 --> 02:08:59,417 I want no women in my life. 1528 02:09:00,458 --> 02:09:01,625 You're tired. 1529 02:09:01,792 --> 02:09:07,875 I could have conquered Europe, all of it, but I had women in my life. 1530 02:09:10,000 --> 02:09:12,292 Go on, get out. Go on. 1531 02:09:21,542 --> 02:09:24,375 I should have killed you years ago. 1532 02:09:25,417 --> 02:09:29,500 You put me here. You made me do mad things. You've bled me. 1533 02:09:29,667 --> 02:09:32,208 Shoulder it yourself. 1534 02:09:33,125 --> 02:09:35,292 Don't put it on my back. 1535 02:09:35,458 --> 02:09:39,125 Pick it up and carry it. I can. 1536 02:09:39,292 --> 02:09:42,958 My losses are my work. 1537 02:09:43,083 --> 02:09:47,417 What losses? I'm the one with nothing. 1538 02:09:48,167 --> 02:09:50,500 Lost your life's work, have you? 1539 02:09:52,083 --> 02:09:56,500 Provinces are nothing. Land is dirt. 1540 02:09:58,042 --> 02:10:02,250 I could take defeats like yours and laugh. I've done it. 1541 02:10:03,292 --> 02:10:06,667 If you're broken, it's because you're brittle. 1542 02:10:08,833 --> 02:10:12,125 I've lost... 1543 02:10:12,250 --> 02:10:14,417 you. 1544 02:10:14,542 --> 02:10:18,000 And I can't ever have you back again. 1545 02:10:21,208 --> 02:10:24,708 You're all that I have ever loved. 1546 02:10:26,250 --> 02:10:30,417 Christ, you don't know what "nothing" is. 1547 02:10:32,042 --> 02:10:34,708 - I want to die. - No, you don't. 1548 02:10:34,833 --> 02:10:37,667 - I want to die. - I'll hold you. 1549 02:10:37,792 --> 02:10:41,083 - Henry, I want to die. - Eleanor. 1550 02:10:41,208 --> 02:10:43,875 - I want to die. - Let me hold you. 1551 02:10:44,000 --> 02:10:46,167 I want to die. 1552 02:10:47,042 --> 02:10:49,333 You will, you know, some day. 1553 02:10:50,208 --> 02:10:53,167 Just wait long enough and it'll happen. 1554 02:10:57,500 --> 02:10:59,375 So it will. 1555 02:11:05,083 --> 02:11:10,083 We're in the cellar and you're going back to prison and my life is wasted 1556 02:11:10,208 --> 02:11:14,458 and we've lost each other and you're smiling. 1557 02:11:17,083 --> 02:11:20,875 It's the way I register despair. 1558 02:11:24,333 --> 02:11:27,292 There's everything in life but hope. 1559 02:11:30,583 --> 02:11:32,667 We're both alive. 1560 02:11:34,583 --> 02:11:37,292 For all I know, that's what hope is. 1561 02:11:45,875 --> 02:11:48,833 We're jungle creatures, Henry. 1562 02:11:50,417 --> 02:11:54,042 And the dark is all around us. 1563 02:11:56,500 --> 02:11:59,417 See them in the corners? 1564 02:12:00,792 --> 02:12:03,042 You can see the eyes. 1565 02:12:11,417 --> 02:12:13,792 And they can see ours. 1566 02:12:24,167 --> 02:12:27,917 I'm a match for anything. Aren't you? 1567 02:12:29,500 --> 02:12:34,792 I should have been a great fool not to love you. 1568 02:12:53,458 --> 02:12:55,917 You'll let me out for Easter? 1569 02:12:56,042 --> 02:12:59,458 Come the resurrection, you can strike me down again. 1570 02:12:59,583 --> 02:13:02,875 - Perhaps next time I'll do it. - And perhaps you won't. 1571 02:13:14,208 --> 02:13:17,667 You know, I hope we never die! 1572 02:13:17,792 --> 02:13:19,708 So do I. 1573 02:13:19,875 --> 02:13:22,333 Do you think there's any chance of it?