1 00:00:16,600 --> 00:00:19,922 Now once upon a time they sang the vo-Dee-o-doe 2 00:00:20,680 --> 00:00:23,684 But that was long ago 3 00:00:23,760 --> 00:00:27,207 Then everybody started in to boop-boop-a-doop 4 00:00:27,600 --> 00:00:30,080 They got tired of that, you know 5 00:00:31,680 --> 00:00:34,809 But the tune for you and me 6 00:00:40,920 --> 00:00:43,048 Very unnecessary. 7 00:00:43,120 --> 00:00:45,566 Is that swinging symphony 8 00:00:45,640 --> 00:00:48,689 They called it Inka dinka Dee 9 00:00:48,760 --> 00:00:51,411 A dinka doo A dinka Dee 10 00:00:51,480 --> 00:00:55,804 Oh, what a tune for croonin' 11 00:00:56,480 --> 00:01:00,929 Inka dinka Dee A dinka doo, a dinka Dee 12 00:01:01,000 --> 00:01:06,245 It's got the whole world swoonin' 13 00:01:06,320 --> 00:01:09,403 Eskimo belles up in... 14 00:01:09,480 --> 00:01:10,891 Let me hear those trumpets. 15 00:01:13,000 --> 00:01:14,490 That's not a trumpet. 16 00:01:16,480 --> 00:01:17,970 That's not a trumpet. 17 00:01:21,320 --> 00:01:22,924 That's a trumpet. 18 00:01:24,280 --> 00:01:28,524 Inka dinka Dee A dinka doo, a dinka Dee 19 00:01:28,600 --> 00:01:32,002 Simply means Inka dinka Dee, a dinka doo 20 00:01:33,880 --> 00:01:36,884 Inka dinka Dee A dinka doo 21 00:01:36,960 --> 00:01:39,645 Let me hear my symphony. 22 00:01:42,320 --> 00:01:43,401 What a band. 23 00:01:43,680 --> 00:01:48,368 Inks a-dinka dinks A dinka dinks, a dinka Dee 24 00:01:48,440 --> 00:01:53,207 It's got the whole world swoonin' 25 00:01:53,360 --> 00:01:55,203 I'm walkin' down the street... 26 00:01:56,640 --> 00:01:58,802 I'm walkin' down the street... 27 00:02:08,720 --> 00:02:10,290 Tell me, Mr. James, 28 00:02:10,400 --> 00:02:13,210 now just what did you accomplish? 29 00:02:13,800 --> 00:02:16,883 Inka dinka Dee A dinka doo 30 00:02:16,960 --> 00:02:22,729 A dinka Dee-eee 31 00:02:23,240 --> 00:02:26,084 That note was given to me by Bing Crosby, 32 00:02:26,160 --> 00:02:29,164 and was he glad to get rid of it! 33 00:02:29,640 --> 00:02:33,406 Inka dinka Dee A dinka doo 34 00:03:05,440 --> 00:03:08,205 Boys! Time to get up. 35 00:03:08,800 --> 00:03:09,847 Come on. 36 00:03:11,040 --> 00:03:13,646 It's Saturday morning. We've gotta get going. 37 00:03:13,720 --> 00:03:15,051 Where are we goin'? 38 00:03:15,120 --> 00:03:17,361 We're going to see my Uncle Joe. 39 00:03:17,480 --> 00:03:19,960 What? No, I don't wanna go No! 40 00:03:20,080 --> 00:03:23,323 Come here. Come here. Come here! 41 00:03:23,560 --> 00:03:26,643 I wanna watch my cartoons! It's Saturday. 42 00:03:26,720 --> 00:03:29,087 You can't make us! You can't make us! We don't wanna go to Uncle Joe's. 43 00:03:29,160 --> 00:03:30,161 Stop it! Stop it! 44 00:03:30,240 --> 00:03:32,561 We don't wanna go! We don't wanna go! We don't wanna go! 45 00:03:32,640 --> 00:03:34,881 We'll be good, we promise. We'll eat anything. 46 00:03:35,000 --> 00:03:38,049 We'll clean our room, but no Uncle Joe. 47 00:03:38,120 --> 00:03:40,691 Now come on. We don't have time for this. 48 00:03:40,760 --> 00:03:42,046 Leave us alone! 49 00:03:42,120 --> 00:03:44,009 Come on now. You wouldn't hurt Daddy. 50 00:03:47,960 --> 00:03:49,564 It's still pretty early, Carl. 51 00:03:49,640 --> 00:03:51,642 I want to get there first. If you don't get there first, 52 00:03:51,720 --> 00:03:54,371 whoever does get there first talks about you before you get there 53 00:03:54,440 --> 00:03:56,363 until there's no point in you even being there. 54 00:03:56,440 --> 00:03:59,125 Which reminds me, try to bring up my cousin Tina's drinking. 55 00:03:59,280 --> 00:04:01,965 You're better at it, more subtle. 56 00:04:11,560 --> 00:04:14,484 Carl and Nora McTeague. 57 00:04:20,960 --> 00:04:22,849 Welcome to hell. 58 00:04:50,720 --> 00:04:52,449 Are we first, Douglas? Indeed, sir. 59 00:04:52,560 --> 00:04:55,325 No one else had the presence of mind to be three hours early. 60 00:04:58,120 --> 00:04:59,690 May I take your bird, madam? 61 00:04:59,760 --> 00:05:02,764 No, thank you, Douglas. We'll give it to him ourselves. 62 00:05:02,840 --> 00:05:04,285 Would you care to wait in the drawing room? 63 00:05:04,360 --> 00:05:05,407 Thank you. 64 00:05:05,480 --> 00:05:07,164 There was another car out front. Who... 65 00:05:07,240 --> 00:05:09,402 Dr. Hemmel is with your uncle. Oh? 66 00:05:10,480 --> 00:05:11,925 Anything wrong? 67 00:05:12,040 --> 00:05:13,804 Your uncle had some congestion. 68 00:05:13,880 --> 00:05:16,326 He was coughing most of the night, sir. 69 00:05:16,400 --> 00:05:19,324 What kind of cough? Was it dry or, you know, liquidy? I mean... 70 00:05:19,400 --> 00:05:23,041 It was just a cough, sir. Next time I'll save you a sample. 71 00:05:34,880 --> 00:05:37,008 He'll really like the bird, I think. 72 00:05:37,080 --> 00:05:39,811 It cost us $400, Carl. 73 00:05:39,880 --> 00:05:41,848 You have to spend money to make money. 74 00:05:42,360 --> 00:05:44,089 Oh, my heavens! 75 00:05:44,320 --> 00:05:45,560 Yolanda, what's wrong? 76 00:05:45,920 --> 00:05:47,081 He's dead! 77 00:05:48,720 --> 00:05:52,008 One minute the doctor was examining him, and he said he was fine, 78 00:05:52,120 --> 00:05:53,804 and then... 79 00:05:55,120 --> 00:05:57,282 He's dead. Come quickly, please. 80 00:05:57,360 --> 00:05:58,930 Yes! Yes! 81 00:05:59,240 --> 00:06:00,571 Are we rich? 82 00:06:00,640 --> 00:06:01,971 Shh. Maybe. 83 00:06:08,080 --> 00:06:09,605 Oh, my God! 84 00:06:13,560 --> 00:06:15,608 Yolanda, go clean something! 85 00:06:20,320 --> 00:06:22,129 Stop that! 86 00:06:27,800 --> 00:06:30,724 It's Dr. Hemmel! 87 00:06:30,800 --> 00:06:32,689 Of course it's Dr. Hemmel! 88 00:06:33,400 --> 00:06:36,210 He used to brag to me how he got up every morning at 5:00 a.m. 89 00:06:36,280 --> 00:06:38,601 to play racquetball at 71 years old. 90 00:06:39,040 --> 00:06:42,010 You don't hear him bragging now. 91 00:06:43,320 --> 00:06:45,971 Truth be known, Uncle Joe, we are so relieved. 92 00:06:46,040 --> 00:06:49,010 When Yolanda came in there screaming, we thought that... 93 00:06:49,080 --> 00:06:53,847 Well, all I can say is, we're glad you're still with us, Uncle Joe. 94 00:06:53,920 --> 00:06:56,366 You look thrilled. Oh, we are. 95 00:06:56,440 --> 00:06:59,046 Especially the boys, Joe and Joe. 96 00:06:59,120 --> 00:07:01,930 And look, Uncle Joe, another little Joe in the oven. 97 00:07:02,000 --> 00:07:03,923 Here's a doctor's note to prove it. 98 00:07:04,000 --> 00:07:07,209 You look nice, Nora. Thanks, Uncle Joe. So do you. 99 00:07:07,320 --> 00:07:09,368 Why don't we just cut the cable? Shh! 100 00:07:09,440 --> 00:07:11,283 It's too thick. Come on. 101 00:07:11,360 --> 00:07:12,930 Did you hear what he said? What? 102 00:07:13,000 --> 00:07:16,322 He said you look nice. I think that's a good sign, don't you? 103 00:07:16,400 --> 00:07:18,323 Oh, I don't know what to think anymore. 104 00:07:18,400 --> 00:07:21,290 Carl, I want a girl, honey. 105 00:07:21,360 --> 00:07:25,251 All right, I swear, after he's dead we'll have a girl, I promise, okay? 106 00:07:27,360 --> 00:07:28,964 Hey-hey! 107 00:07:33,720 --> 00:07:35,484 Uncle Joe? 108 00:07:35,600 --> 00:07:37,682 Wanted to tell you about something. 109 00:07:37,760 --> 00:07:40,286 You should see how Big Joe, our Big Joe, 110 00:07:40,360 --> 00:07:42,522 what a head for business he has, already. 111 00:07:42,600 --> 00:07:43,886 Just nine years old. 112 00:07:43,960 --> 00:07:47,043 He organized this lawn mowing company with the other fourth graders. 113 00:07:47,120 --> 00:07:51,887 He's preparing himself in case he has to take over a big business someday. 114 00:07:52,000 --> 00:07:53,604 So you're interested in money, huh? 115 00:07:54,160 --> 00:07:55,321 Uh-huh. 116 00:07:55,440 --> 00:07:56,885 Made 10 bucks just comin' here. 117 00:07:58,400 --> 00:08:00,562 I get another 20 if I kiss you. 118 00:08:01,960 --> 00:08:03,086 I'm thinkin' about it. 119 00:08:08,160 --> 00:08:09,571 All right. 120 00:08:24,160 --> 00:08:25,764 Carl, what happened? Is he... 121 00:08:25,880 --> 00:08:29,202 Massive coronary. He died instantly. Really? You mean, just... 122 00:08:29,320 --> 00:08:32,563 And he left everything to you, sis. Really? 123 00:08:32,640 --> 00:08:34,881 No, it wasn't even him. It was Dr. Hemmel. 124 00:08:34,960 --> 00:08:36,564 You son of a bitch. 125 00:08:36,640 --> 00:08:39,246 You really wish it was the old man in the ambulance, don't you? 126 00:08:39,320 --> 00:08:41,288 I did before, but now I wish it was you. 127 00:08:41,360 --> 00:08:42,771 How are your girls, Ed? 128 00:08:42,840 --> 00:08:45,764 That's right, we have girls. You know why? 129 00:08:45,840 --> 00:08:47,800 Because we weren't cynical and cold-blooded enough 130 00:08:47,880 --> 00:08:50,121 to put Ed's sperm in a centrifuge and spin it around 131 00:08:50,200 --> 00:08:52,089 to separate the X's from the Y's. 132 00:08:52,160 --> 00:08:55,528 Excuse me, brother, but no matter how much Uncle Joe is worth, 133 00:08:55,600 --> 00:08:59,002 there is a line below which we will not go! 134 00:08:59,080 --> 00:09:02,766 Jolene, Joette, let's go in, girls. 135 00:09:06,280 --> 00:09:09,011 We saw an ambulance. Dr. Hemmel died. 136 00:09:09,280 --> 00:09:10,441 Oh. 137 00:09:29,800 --> 00:09:33,486 Dennis, why don't you go and sit at the kid's table? 138 00:09:33,880 --> 00:09:35,325 Make me. 139 00:09:37,400 --> 00:09:38,481 Ow! 140 00:09:44,560 --> 00:09:46,767 What's the matter with you? Are you retarded? 141 00:09:46,840 --> 00:09:48,569 Not according to the tests. 142 00:09:48,680 --> 00:09:51,286 Just sit here and shut up. 143 00:09:54,360 --> 00:09:56,840 Yolanda, help! JOETTE: It's all over the place. 144 00:09:57,080 --> 00:10:00,687 He has a cold, Uncle Joe. He didn't want you to get sick. 145 00:10:00,760 --> 00:10:02,728 Ed, one of your girls knocked over some milk. 146 00:10:03,200 --> 00:10:06,602 Well, Uncle Joe, I guess you'll have to find a new doctor. 147 00:10:07,640 --> 00:10:12,282 What for? Doctors, medicine. Who needs 'em, huh, Uncle Joe? 148 00:10:12,360 --> 00:10:15,250 You know who you should talk to about this? Glen. 149 00:10:15,880 --> 00:10:18,804 This man keeps himself in shape. It's discipline. 150 00:10:18,880 --> 00:10:19,961 I exercise for a couple of weeks. 151 00:10:20,040 --> 00:10:21,246 That's it. I can't stick with it. 152 00:10:21,320 --> 00:10:22,731 I really admire you, Glen. 153 00:10:26,560 --> 00:10:28,050 Well, you know... 154 00:10:28,320 --> 00:10:30,926 Were you able to fit your exercise equipment into your new apartment? 155 00:10:31,040 --> 00:10:32,166 Frank. 156 00:10:35,160 --> 00:10:36,207 What new apartment? 157 00:10:36,400 --> 00:10:38,528 Oh, didn't you hear, Glen and Muriel are sep... 158 00:10:39,080 --> 00:10:40,491 You were keeping that a secret. 159 00:10:40,560 --> 00:10:42,961 Oh, my God. I feel horrible. I could cut out my tongue. 160 00:10:43,960 --> 00:10:45,689 Here's a knife. No, really, I'm... 161 00:10:45,760 --> 00:10:46,761 You split UP? 162 00:10:49,120 --> 00:10:50,406 No. 163 00:10:51,280 --> 00:10:53,328 No! No. 164 00:10:53,600 --> 00:10:54,647 Then why... 165 00:10:55,960 --> 00:10:57,405 It's, um... 166 00:11:01,600 --> 00:11:04,206 You know I'm trying to start that new business, right? 167 00:11:04,280 --> 00:11:08,410 Well, it takes a lot of time and energy. 168 00:11:08,520 --> 00:11:12,730 And when I'm with Muriel, I just... I... 169 00:11:12,800 --> 00:11:17,761 lam so crazy about her that all I can think about is... 170 00:11:21,440 --> 00:11:22,965 You know. 171 00:11:23,880 --> 00:11:25,120 Yeah. 172 00:11:25,200 --> 00:11:27,328 So, I thought I'd move out for a while, 173 00:11:27,400 --> 00:11:31,166 and I would then be able to get some work done. 174 00:11:34,480 --> 00:11:37,086 Anyway, Glen, it's nobody's business what you two do. 175 00:11:37,160 --> 00:11:39,811 I mean, you have no kids. You're both barren. 176 00:11:39,880 --> 00:11:43,089 Frank, I almost forgot to ask you, 177 00:11:43,160 --> 00:11:45,527 how is Tina's hit-and-run case coming? 178 00:11:46,320 --> 00:11:47,481 Hit-and-run case? 179 00:11:47,640 --> 00:11:49,961 Yeah. You remember, Tina, 180 00:11:50,040 --> 00:11:52,646 the night that you got drunk and plowed into that school bus. 181 00:11:52,720 --> 00:11:55,849 Plowed? She just scraped some paint off it. 182 00:11:55,920 --> 00:11:59,322 The brakes failed. Everyone was fine, the kids, the nuns. 183 00:11:59,600 --> 00:12:01,682 I just thank God she was in a good, safe car. 184 00:12:01,760 --> 00:12:04,081 Not one of those tiny little sports cars like your girlfriend drives. 185 00:12:04,200 --> 00:12:05,884 Those are... They're death traps. 186 00:12:06,400 --> 00:12:09,688 What are you talking about? His girlfriend drives a Chrysler. 187 00:12:09,800 --> 00:12:12,804 Big blue Chrysler, right, Glen? She's not my girlfriend! 188 00:12:16,320 --> 00:12:18,561 She's an instructor at the gym. I mean... 189 00:12:18,640 --> 00:12:22,087 I met... I left my gym bag at the gym is what... 190 00:12:22,160 --> 00:12:24,811 And she was bringing it back to me. 191 00:12:26,680 --> 00:12:28,762 I guess you have a lot of time to notice these things, Ed, 192 00:12:28,840 --> 00:12:31,002 now that you're not working. 193 00:12:31,200 --> 00:12:32,281 What happened? 194 00:12:34,840 --> 00:12:36,683 Nothing. Nothing. Nothing. Nothing. 195 00:12:36,800 --> 00:12:39,849 There was just a little cutback at Ed's place. It was nothing. 196 00:12:39,920 --> 00:12:42,924 And they let go of some of the employees that were... 197 00:12:43,000 --> 00:12:45,480 Stealing company secrets and selling them to competitors. 198 00:12:45,560 --> 00:12:46,607 Pass the butter, please. 199 00:12:46,680 --> 00:12:48,842 That's a lie, and I'll prove it in court! 200 00:12:49,880 --> 00:12:51,450 This Friday, right? 201 00:12:51,520 --> 00:12:53,010 No, we got a continuance. 202 00:12:53,080 --> 00:12:56,527 The court dockets were too filled with drunk driving cases. 203 00:12:56,600 --> 00:12:58,841 I skidded on a wet spot! 204 00:12:58,960 --> 00:13:00,200 Somebody get her a drink. 205 00:13:00,280 --> 00:13:02,203 A drink? Somebody get her a barrel. 206 00:13:02,280 --> 00:13:03,611 Please, everyone. 207 00:13:03,720 --> 00:13:05,768 Why must this happen every time we get together? 208 00:13:05,840 --> 00:13:09,083 Can't this man have some peace? Hasn't he earned it? 209 00:13:09,160 --> 00:13:11,128 Delivering newspapers when he was four years old, 210 00:13:11,200 --> 00:13:13,567 his little toes frozen because he didn't have any shoes. 211 00:13:13,640 --> 00:13:14,687 Carl, it's all right. 212 00:13:14,760 --> 00:13:15,761 No, it's not all right! 213 00:13:15,840 --> 00:13:17,763 It's like we've lost our sense of values. 214 00:13:17,920 --> 00:13:20,605 Maybe it's not mine to say, but Nora and I... 215 00:13:20,880 --> 00:13:22,291 Come up here, sweetie, 216 00:13:22,360 --> 00:13:25,569 and Joseph and Jonas and little Josiah on the way, 217 00:13:25,800 --> 00:13:27,006 we lead a simple life. 218 00:13:27,080 --> 00:13:30,243 We have each other, and I ask you, what the heck else is there? 219 00:13:30,400 --> 00:13:32,721 Joe-Joe, I'm just going to the market. 220 00:13:32,880 --> 00:13:33,881 Oh! 221 00:13:34,120 --> 00:13:35,360 Molly! 222 00:13:36,040 --> 00:13:37,041 Come here. 223 00:13:39,080 --> 00:13:40,923 These are my nieces and nephews. 224 00:13:41,240 --> 00:13:44,084 Everyone, this is Molly. 225 00:13:44,160 --> 00:13:45,366 Hi. 226 00:13:45,440 --> 00:13:47,329 Hi. 227 00:13:47,920 --> 00:13:49,684 Douglas said you wanted to see me. 228 00:13:49,760 --> 00:13:51,683 Would you mind going to the market? We're out of Oreos. 229 00:13:51,840 --> 00:13:53,729 Well, we wouldn't be out of Oreos, would we, 230 00:13:53,800 --> 00:13:56,007 if somebody hadn't sucked out all the insides, 231 00:13:56,120 --> 00:13:59,283 and tossed the rest away, you naughty boy. 232 00:13:59,400 --> 00:14:02,370 I'm old and I'm rich. I can eat whatever parts I want. 233 00:14:02,440 --> 00:14:04,886 If I want to eat the goddamn box, I'd eat the goddamn box! 234 00:14:05,240 --> 00:14:08,961 Ooh, who wound you up today? Better give me some money then. 235 00:14:09,040 --> 00:14:10,280 Here. 236 00:14:11,840 --> 00:14:13,524 Go ahead, take an extra hundred. 237 00:14:14,120 --> 00:14:15,804 You might see something you want. 238 00:14:15,880 --> 00:14:17,609 You are such a dear. 239 00:14:19,240 --> 00:14:20,240 I'll see you later. 240 00:14:20,280 --> 00:14:22,442 Bye. Toodles! 241 00:14:39,760 --> 00:14:41,569 These are good melons. 242 00:14:41,640 --> 00:14:43,608 Yeah. Mmm. 243 00:14:45,120 --> 00:14:47,248 Sweet, juicy. 244 00:14:47,320 --> 00:14:49,482 Uncle Joe? Who... Hmm? 245 00:14:49,640 --> 00:14:50,641 Hmm? 246 00:14:51,600 --> 00:14:53,170 Who... 247 00:14:53,720 --> 00:14:56,166 Oh, that's Molly. She's living here. 248 00:14:56,640 --> 00:15:00,087 Housekeeper? Secretary? 249 00:15:00,160 --> 00:15:04,370 Well, not exactly. She's sort of, uh, my nurse. 250 00:15:04,720 --> 00:15:06,245 Nurse? 251 00:15:06,320 --> 00:15:07,481 Yeah. 252 00:15:07,560 --> 00:15:09,289 I decided I wanted a nurse. 253 00:15:12,360 --> 00:15:14,488 Someone to ease my suffering. 254 00:15:15,640 --> 00:15:16,971 An agency sent her? 255 00:15:17,680 --> 00:15:19,603 No, she came here delivering a pizza one night, 256 00:15:19,680 --> 00:15:23,765 and, well, we got to talking, it turns out she'd like to be a nurse. 257 00:15:23,840 --> 00:15:27,447 So, yeah, she helps out in various ways. 258 00:15:30,560 --> 00:15:32,688 She's become very special to me. 259 00:15:56,040 --> 00:15:57,041 Yeah! 260 00:16:10,400 --> 00:16:11,401 Oh! 261 00:16:22,400 --> 00:16:24,209 Thank you, Fred. 262 00:16:24,280 --> 00:16:26,282 Hello, everyone. I'm Chris Schenkel. 263 00:16:28,080 --> 00:16:29,923 Thank you. Thank you very much. 264 00:16:30,760 --> 00:16:33,889 On behalf of the Pro Bowler's Tour, we'd like to thank 265 00:16:33,960 --> 00:16:36,964 all the good people of Milwaukee for their support of the tour. 266 00:16:37,040 --> 00:16:40,931 The top five qualifiers tomorrow will begin playing at 2:30. 267 00:16:41,080 --> 00:16:42,605 Oh, shit! 268 00:16:43,840 --> 00:16:47,242 You do this every time! You ruin every vacation we've ever been on. 269 00:16:47,360 --> 00:16:48,441 Shut up! 270 00:16:48,520 --> 00:16:49,806 It's always the same, 271 00:16:49,880 --> 00:16:51,530 "Let's just drive a little further, a little further." 272 00:16:51,600 --> 00:16:54,365 Then there's no place to stay and we wind up in a shithole like this! 273 00:16:55,520 --> 00:16:58,524 This is... This is unbelievable. 274 00:16:58,600 --> 00:17:01,171 Everywhere I stay, I'm next to this couple. 275 00:17:02,280 --> 00:17:06,683 I mean, not literally them, but people just like them. It's like a franchise. 276 00:17:06,760 --> 00:17:08,489 You've made my life a living hell! 277 00:17:08,560 --> 00:17:09,686 Kiss my ass! 278 00:17:09,760 --> 00:17:11,888 That would take all night! 279 00:17:12,800 --> 00:17:14,131 On. 280 00:17:15,920 --> 00:17:16,967 Oh, God! 281 00:17:19,880 --> 00:17:21,962 You know, this is really stupid. 282 00:17:22,040 --> 00:17:25,601 ABC gives me a suite at the Marriott and we're at the Bates Motel. 283 00:17:26,200 --> 00:17:27,770 Let's get out of here. 284 00:17:27,840 --> 00:17:31,128 Honey, look, you know I get embarrassed at your hotel. 285 00:17:31,360 --> 00:17:32,805 Everyone always says, 286 00:17:32,880 --> 00:17:34,609 "How does a schlepp like McTeague 287 00:17:34,680 --> 00:17:36,364 "afford a room at the Marriott?" 288 00:17:36,440 --> 00:17:38,568 "Ohm don't you know, he sleeps with Robin Hunter, 289 00:17:38,640 --> 00:17:39,880 "the producer of the telecast." 290 00:17:39,960 --> 00:17:43,203 "Really? He must screw better than he bowls." 291 00:17:44,120 --> 00:17:45,121 I do, don't I? 292 00:17:47,680 --> 00:17:51,241 I can't take it, Robin. I can't do it anymore. 293 00:17:51,600 --> 00:17:53,284 What? 294 00:17:55,200 --> 00:17:56,964 I'm giving up bowling. 295 00:17:57,040 --> 00:17:58,166 Why? 296 00:17:58,280 --> 00:17:59,327 My wrist. 297 00:18:00,120 --> 00:18:03,841 It's a pre-arthritic condition, and it's not gonna get better. 298 00:18:03,920 --> 00:18:05,001 You saw a doctor? 299 00:18:05,080 --> 00:18:08,243 No, Al, the janitor at the bowling alley examined it. 300 00:18:08,320 --> 00:18:10,049 He seemed to know what he was talking about. 301 00:18:10,120 --> 00:18:11,160 And he took me right away. 302 00:18:11,520 --> 00:18:15,047 Of course I saw a doctor! I don't know. 303 00:18:15,360 --> 00:18:18,603 Next week in Cincinnati is the last tournament of the season. 304 00:18:18,680 --> 00:18:22,162 I'm just gonna bowl there and that's it. 305 00:18:24,360 --> 00:18:25,850 Sweetheart. 306 00:18:33,200 --> 00:18:34,929 I'm sorry. 307 00:18:35,240 --> 00:18:40,371 I just wish for once I could've finished in the top five, 308 00:18:40,960 --> 00:18:45,170 gotten on the national telecast just once! 309 00:18:45,240 --> 00:18:47,242 That would've been nice. 310 00:18:50,240 --> 00:18:51,844 What are you gonna do? 311 00:18:51,920 --> 00:18:56,130 Well, some guys offered to make me a partner 312 00:18:56,200 --> 00:18:58,362 in this huge new bowling center on Long Island. 313 00:18:58,440 --> 00:19:02,650 They offered me 25% interest for a 10% investment, 'cause, you know, I'd run it. 314 00:19:03,120 --> 00:19:05,361 It's a good deal. It's great. 315 00:19:05,680 --> 00:19:09,446 Only I don't have the cash. They want 300,000. 316 00:19:09,520 --> 00:19:11,966 Whew! So, then I thought, 317 00:19:12,040 --> 00:19:14,611 you know, maybe I'd be happy teaching. 318 00:19:14,920 --> 00:19:17,400 Yeah? Only then... 319 00:19:20,240 --> 00:19:22,971 You'd always make more money than me. 320 00:19:23,040 --> 00:19:24,690 Who cares about crap like that? 321 00:19:24,760 --> 00:19:27,127 If you're happy being a teacher, then that makes me happy. 322 00:19:27,240 --> 00:19:31,723 That's it. That's all there is. 323 00:19:33,880 --> 00:19:35,689 Her name is Molly Richardson. 324 00:19:35,760 --> 00:19:39,048 She's 24 years old. She's English. 325 00:19:39,240 --> 00:19:43,245 She came over here two years ago as a nanny for a couple named Holcomb. 326 00:19:43,400 --> 00:19:46,768 Mrs. Holcomb eventually fired her, and when she left, 327 00:19:46,920 --> 00:19:50,003 Mr. Holcomb attempted to kill himself. Oh, God! 328 00:19:50,080 --> 00:19:52,401 Miss Richardson then bounced from job to job, 329 00:19:52,520 --> 00:19:55,251 bikini model, physical therapist... Ah, we're dead. 330 00:19:55,320 --> 00:19:59,211 ...until she got a job delivering pizzas. Pays to have skills. 331 00:19:59,280 --> 00:20:01,886 She moved in with your Uncle Joe about three weeks ago, 332 00:20:01,960 --> 00:20:05,442 and she's been there ever since. As a nurse? 333 00:20:05,760 --> 00:20:08,684 Well, she seems to spend most of her time swimming. 334 00:20:10,440 --> 00:20:13,364 In the nude. Here are some pictures. What? 335 00:20:13,640 --> 00:20:15,927 Whoa! 336 00:20:16,000 --> 00:20:18,048 Oh, my God! 337 00:20:18,200 --> 00:20:21,921 Are they having sex? Grow up, Muriel. What do you think? 338 00:20:22,000 --> 00:20:23,604 She's gonna get everything. 339 00:20:26,840 --> 00:20:28,444 That's the way these old guys are. 340 00:20:28,520 --> 00:20:30,841 Tough as nails. Biggest son of a bitch in the world. 341 00:20:30,920 --> 00:20:35,084 She touches his shriveled up little noodle, and his brains turn to frozen yogurt. 342 00:20:35,160 --> 00:20:36,286 You would know. 343 00:20:36,400 --> 00:20:38,721 She'll marry him, screw him six feet into the ground, 344 00:20:38,840 --> 00:20:40,001 and then get everything. 345 00:20:40,080 --> 00:20:41,360 Well, that's our money, damn it, 346 00:20:41,440 --> 00:20:44,011 and no English little bitch is gonna screw us out of it. 347 00:20:44,240 --> 00:20:47,130 Do we know if they're sleeping together? Is there proof? 348 00:20:47,200 --> 00:20:49,009 Well, I need more time. 349 00:20:49,280 --> 00:20:51,521 They're humping too quick to get pictures? 350 00:20:51,680 --> 00:20:53,205 Let's get a better detective! 351 00:20:53,480 --> 00:20:55,209 Yeah, how do we know if you're any good? 352 00:20:55,360 --> 00:20:57,089 She was good enough to find out you were fired 353 00:20:57,160 --> 00:20:58,960 and that Glen left Muriel. That's pretty good. 354 00:20:59,080 --> 00:21:02,289 Listen, my guy knew about Tina's accident while the car was still spinning. 355 00:21:02,360 --> 00:21:03,361 Oh, Yeah'? 356 00:21:03,520 --> 00:21:06,729 Look at these pictures she got of Glen and that gym instructor. 357 00:21:06,800 --> 00:21:08,882 Oh, yeah. 358 00:21:09,520 --> 00:21:10,851 Mmm. 359 00:21:12,440 --> 00:21:13,680 That's not me. 360 00:21:13,760 --> 00:21:17,082 Well, it looks like you, and that's all that matters. 361 00:21:17,160 --> 00:21:19,208 Use your gun! Glen, cut it out. 362 00:21:19,360 --> 00:21:21,408 Come here. Stop this. 363 00:21:21,800 --> 00:21:25,441 Oh, stop it! Don't you see what's happening here? 364 00:21:25,800 --> 00:21:29,247 Yeah, you're out of scotch. Oh, Tina, go lie down. 365 00:21:30,440 --> 00:21:32,090 We caused this! 366 00:21:32,160 --> 00:21:35,687 All the backbiting and the greed and the detectives. 367 00:21:35,760 --> 00:21:37,922 We've made each other look filthy. 368 00:21:38,080 --> 00:21:40,048 Well, now it's all come home to roost. 369 00:21:40,200 --> 00:21:42,885 'Cause not one of us has the credibility 370 00:21:43,040 --> 00:21:46,761 to go to Uncle Joe and convince him that this girl is just after his money. 371 00:21:46,840 --> 00:21:51,164 It's not our fault! It's his. Sweet old Uncle Joe. 372 00:21:51,240 --> 00:21:54,801 I mean, we were all decent human beings 'til he got his hooks into us. 373 00:21:54,880 --> 00:21:58,248 Except for Frank. Frank was always a son of a bitch. 374 00:21:58,400 --> 00:22:00,482 It's true. Uncle Joe does this to us. 375 00:22:00,760 --> 00:22:03,240 He pulls our strings and makes us dance. 376 00:22:03,400 --> 00:22:06,290 He's the devil. Every time you draw a line in the dirt and you say, 377 00:22:06,480 --> 00:22:08,926 "Okay, I'll go just this far and no farther," 378 00:22:09,000 --> 00:22:11,002 he draws another line just an inch farther and you say, 379 00:22:11,080 --> 00:22:12,680 "Why not? I mean, it's just another inch. 380 00:22:12,720 --> 00:22:14,688 "I've already come this far, already." 381 00:22:14,840 --> 00:22:17,764 Then one day you look back and you can't even see where you started. 382 00:22:18,320 --> 00:22:20,448 Well, why don't we all agree to stop here? 383 00:22:20,520 --> 00:22:22,409 Let this bimbo have his money. 384 00:22:22,480 --> 00:22:25,006 I mean, isn't our self-respect worth more than any inheritance? 385 00:22:26,240 --> 00:22:28,891 Ed, we're just people. 386 00:22:28,960 --> 00:22:31,486 Nobody could walk away from that much money. 387 00:22:32,520 --> 00:22:33,885 Daniel did. 388 00:22:36,440 --> 00:22:38,966 Who's Daniel? Our cousin. 389 00:22:39,520 --> 00:22:41,682 What happened to him? He called Uncle Joe 390 00:22:41,760 --> 00:22:45,765 a mean, greedy, cruel, grasping, evil, manipulative old man. 391 00:22:45,920 --> 00:22:47,126 We all did. 392 00:22:47,200 --> 00:22:49,601 The difference is Daniel said it to his face. 393 00:22:50,680 --> 00:22:52,648 Grapes. What? 394 00:22:52,720 --> 00:22:54,131 Grapes. They were having grapes, 395 00:22:54,200 --> 00:22:56,851 and Daniel started screaming about how the migrant workers were oppressed 396 00:22:56,920 --> 00:22:58,040 and we shouldn't eat grapes. 397 00:22:58,520 --> 00:23:00,249 So Uncle Joe told him the migrant workers 398 00:23:00,320 --> 00:23:02,163 could go screw themselves at Macy's window, 399 00:23:02,240 --> 00:23:03,765 and Daniel let him have it. 400 00:23:04,760 --> 00:23:08,481 I'll never forget that night. Do you remember the look on the old man's face? 401 00:23:08,640 --> 00:23:10,404 He died a little that night. 402 00:23:11,560 --> 00:23:15,121 Daniel went away. He just went away. 403 00:23:15,200 --> 00:23:17,487 Took his wife and son and... 404 00:23:17,760 --> 00:23:20,843 - Oh, man, did we hate his son! - How come? 405 00:23:21,320 --> 00:23:23,926 Oh, he was so cute, you know? 406 00:23:24,000 --> 00:23:26,321 You just wanted to smash his little face in. 407 00:23:27,000 --> 00:23:29,241 Where is he now? Daniel's in Brazil, 408 00:23:29,320 --> 00:23:32,369 or somewhere tryin' to save the rain forest or some shit like that. 409 00:23:32,520 --> 00:23:35,649 His wife died a couple of years ago, and young Daniel, 410 00:23:35,800 --> 00:23:39,043 I think he's some kind of athlete. A bowler, I think. 411 00:23:39,120 --> 00:23:40,201 Could we find him? 412 00:23:47,680 --> 00:23:49,648 Uh, excuse me. 413 00:23:54,800 --> 00:23:58,566 Yeah! 414 00:23:59,360 --> 00:24:01,886 Wayne, Wayne, Wayne, come here. What's happening? 415 00:24:02,000 --> 00:24:04,287 I've never seen him bowl like this. He's in the zone. 416 00:24:04,440 --> 00:24:06,647 Where does he stand? I mean, what's... 417 00:24:06,720 --> 00:24:08,051 Right now, fifth. 418 00:24:08,440 --> 00:24:11,444 Fifth? You mean he can make the finals, he could be on TV tomorrow? 419 00:24:11,520 --> 00:24:12,521 Looks that way. 420 00:24:21,360 --> 00:24:24,045 Yea! Whoo! 421 00:24:26,080 --> 00:24:28,924 I am on fire! I know. You're fifth. 422 00:24:29,080 --> 00:24:31,606 Danny, if I tell you something, will it make you nervous? 423 00:24:31,680 --> 00:24:33,444 No way. I'm in the zone. Okay. Okay, then. 424 00:24:33,880 --> 00:24:37,407 If you get on the telecast tomorrow, I can turn it into an enormous break for you. 425 00:24:37,480 --> 00:24:41,280 I can build a whole show around you. Cinderella man. 426 00:24:41,440 --> 00:24:43,568 Even if you lose the first match, we can still build it up. 427 00:24:43,720 --> 00:24:47,281 Chris will interview you. You'll be funny, charming. 428 00:24:47,880 --> 00:24:51,202 Next year you could be wearing an ABC blazer. 429 00:24:51,320 --> 00:24:54,449 Ooh, I got a chubby. Danny, you've got to get on the telecast tomorrow, 430 00:24:54,520 --> 00:24:56,080 you've gotta finish no worse than fifth. 431 00:24:56,400 --> 00:24:59,210 I'm in the zone. I'm up. 432 00:25:00,560 --> 00:25:02,403 Come on, Danny! 433 00:25:30,200 --> 00:25:31,247 Yes! Yes! 434 00:25:38,680 --> 00:25:39,966 Whoo-hoo! 435 00:25:56,720 --> 00:25:57,846 What's he doin'? 436 00:25:58,920 --> 00:26:02,481 Danny! It's nothin'. I just lost my line a little bit. 437 00:26:02,640 --> 00:26:04,847 Danny, Petraglia just finished with a 289. 438 00:26:05,240 --> 00:26:07,686 What? So? 439 00:26:07,760 --> 00:26:10,445 You're still okay. You're still fifth, but it's close. 440 00:26:15,640 --> 00:26:18,086 All right, so what do I need? 441 00:26:18,160 --> 00:26:20,686 Okay, last frame. You need a mark and a three count. 442 00:26:21,480 --> 00:26:23,448 A strike or a spare? And a three count. 443 00:26:23,560 --> 00:26:26,848 Okay, I got it. I got it. It's okay. 444 00:26:27,320 --> 00:26:29,209 Get 'em, Danny. 445 00:26:32,360 --> 00:26:33,441 He seem nervous to you? 446 00:26:35,600 --> 00:26:37,841 Couldn't pull a pin out of his ass with a tractor. 447 00:26:48,360 --> 00:26:50,522 On! 448 00:26:51,880 --> 00:26:54,326 When they lose this long, they don't know how to win. 449 00:26:56,760 --> 00:26:57,966 Come on, Danny! 450 00:27:28,640 --> 00:27:30,369 Yeah! 451 00:27:35,320 --> 00:27:37,607 He got it! That's what I'm talkin' about. 452 00:27:37,800 --> 00:27:39,768 All right. All right. 453 00:27:44,520 --> 00:27:47,364 All right. Just three more pins. 454 00:27:47,480 --> 00:27:50,086 Yeah, yeah, yeah. I'll be right back. Danny. 455 00:27:50,600 --> 00:27:53,206 Then we'll celebrate. 456 00:28:00,280 --> 00:28:03,090 Oh, my God! 457 00:28:08,160 --> 00:28:10,845 Aw! 458 00:28:23,000 --> 00:28:24,206 Feeling better? 459 00:28:28,280 --> 00:28:30,044 I'm goin' out to get some more liquor. 460 00:28:30,880 --> 00:28:32,962 I don't think that's a good idea. 461 00:28:33,040 --> 00:28:35,805 Really? I think it's a great idea. 462 00:28:35,960 --> 00:28:37,246 You're in your underwear. 463 00:28:39,120 --> 00:28:41,088 What, now you're tellin' me I can't go out in my underwear? 464 00:28:41,160 --> 00:28:42,525 Danny... What? 465 00:28:43,040 --> 00:28:46,601 Just because you're very successful, and I'm a miserable failure, 466 00:28:46,680 --> 00:28:48,489 you think you can tell me what to do? 467 00:28:48,800 --> 00:28:51,531 Well, let me tell you something, Miss High-Powered-Network- 468 00:28:51,600 --> 00:28:55,082 Big-Shot-Don't-l-Look-Hot- In-My-ABC-Blazer Career Woman, 469 00:28:55,160 --> 00:28:58,323 lam still a man, and if I want to go out in my underwear, 470 00:28:58,400 --> 00:29:01,131 I am going out in my underwear! 471 00:29:01,280 --> 00:29:05,968 If I want to go out with no underwear, I'm going out with no underwear. 472 00:29:06,360 --> 00:29:08,328 You got that? Go ahead. 473 00:29:15,360 --> 00:29:20,002 Okay, now I guess we know who's boss, huh? 474 00:29:20,160 --> 00:29:23,164 Honey, I think you need a doctor. Why don't you just say it? 475 00:29:23,360 --> 00:29:25,249 Say what? You know. 476 00:29:25,400 --> 00:29:30,122 "Danny, you blew it. You choked. You gagged. You had it and you lost it. 477 00:29:30,280 --> 00:29:33,284 "It wasn't your wrist, Danny. You never had the guts to win." 478 00:29:33,440 --> 00:29:35,602 What a shitty thing to say! I didn't say it! 479 00:29:35,760 --> 00:29:38,047 You're thinkin' it. Well, yeah, I'm thinking it. 480 00:29:49,640 --> 00:29:51,130 You hit a car. 481 00:29:53,520 --> 00:29:54,931 You could've killed somebody. 482 00:29:55,000 --> 00:29:56,843 The way I bowl? 483 00:29:58,720 --> 00:30:01,371 You know... 484 00:30:02,640 --> 00:30:06,247 I never regretted a moment until tonight. 485 00:30:08,240 --> 00:30:10,208 All those years of losing, 486 00:30:12,560 --> 00:30:14,927 this was the first time I felt like a loser. 487 00:30:17,400 --> 00:30:20,449 Come here. Come here. 488 00:30:21,600 --> 00:30:24,080 Okay. 489 00:30:34,680 --> 00:30:38,241 Oh, great! Now I'm impotent. 490 00:30:38,520 --> 00:30:40,045 We just kissed for two seconds. 491 00:30:40,120 --> 00:30:42,726 No, it never takes me this long. Usually we're showering by now. 492 00:30:42,840 --> 00:30:46,526 Oh, that's probably the manager. 493 00:30:50,960 --> 00:30:53,850 Who are you? Daniel McTeague? 494 00:30:54,720 --> 00:30:56,210 No shit. That's my name too. 495 00:30:56,280 --> 00:31:00,285 No, no. I'm Laura Dinsmore. I'm a private detective. 496 00:31:00,600 --> 00:31:03,046 You're a detective? Great. Yeah. 497 00:31:03,120 --> 00:31:04,690 Help me find my pants. 498 00:31:12,640 --> 00:31:15,211 Mr. McTeague... Just a minute. 499 00:31:15,360 --> 00:31:19,843 Do you have any where she's leaning over a saddle looking coy? 500 00:31:21,200 --> 00:31:23,885 Is your father still in Brazil? 501 00:31:24,840 --> 00:31:26,490 Dad? Yeah. 502 00:31:28,120 --> 00:31:30,327 No, that was years ago. 503 00:31:30,800 --> 00:31:35,727 Since then he's been in, uh, Ethiopia, Chile, Uruguay... 504 00:31:35,800 --> 00:31:37,370 He was with the Kurds for a while. 505 00:31:37,440 --> 00:31:40,284 Wherever there's injustice in the world, you can find my dad. 506 00:31:40,800 --> 00:31:42,529 You see, you two have never met him. 507 00:31:42,600 --> 00:31:45,649 He's a great man. 508 00:31:45,840 --> 00:31:49,367 But when I was a kid, 509 00:31:49,520 --> 00:31:52,888 he used to give away my toys to the poorer kids. 510 00:31:53,040 --> 00:31:56,328 Not just the broken toys, I mean the good toys. 511 00:31:56,480 --> 00:31:58,767 And then he'd want me to be happy about it. 512 00:32:04,320 --> 00:32:06,766 The family was thinking, if your dad would come back 513 00:32:06,840 --> 00:32:08,842 and try and make up with his cousin Joe... 514 00:32:08,920 --> 00:32:11,526 Look, my dad hated these people. 515 00:32:12,480 --> 00:32:15,051 He said they worship money above all things. 516 00:32:15,240 --> 00:32:17,846 Especially Uncle Joe. I mean, they're just... 517 00:32:18,040 --> 00:32:21,362 Why don't you go back then? If you could help in this situation, 518 00:32:21,680 --> 00:32:24,445 you'd share in the inheritance, whichever relative got it. 519 00:32:24,720 --> 00:32:28,042 Oh, please. What, I'm gonna become like them? 520 00:32:28,640 --> 00:32:31,371 Kiss up to my uncle, waiting for him to die? 521 00:32:31,440 --> 00:32:35,684 No, I'd rather the naked limey chick got the money. Sorry. 522 00:32:35,840 --> 00:32:38,411 No. It's nice to meet an honest man. 523 00:32:39,800 --> 00:32:41,529 Especially in your family. 524 00:32:47,440 --> 00:32:50,284 Oh, uh, sorry about your car. 525 00:32:50,520 --> 00:32:52,488 That's all right. It's a rental. 526 00:32:52,560 --> 00:32:56,087 Look, if you change your mind, give me a call. 527 00:32:56,600 --> 00:32:58,489 - Night. - Good night. 528 00:33:04,560 --> 00:33:08,246 You coming inside? He taught me how to bowl. 529 00:33:08,320 --> 00:33:11,085 Who did? Uncle Joe. 530 00:33:11,920 --> 00:33:12,921 Really? 531 00:33:15,880 --> 00:33:18,929 What do you think, honey? Should I go back there? 532 00:33:19,880 --> 00:33:23,327 Well, I mean, if you hate him anyway... 533 00:33:23,600 --> 00:33:27,082 No, I don't hate him. No, my dad hated him. 534 00:33:27,720 --> 00:33:29,927 I was just a kid. He was really nice to me. 535 00:33:31,080 --> 00:33:32,206 Well... 536 00:33:35,800 --> 00:33:37,609 Oh, who am I kidding? 537 00:33:38,720 --> 00:33:41,963 I was thinking of going back to see my uncle because I... 538 00:33:43,120 --> 00:33:46,442 Because I thought he might loan me the money to buy into that bowling alley. 539 00:33:46,800 --> 00:33:49,929 So, what's wrong with that? People borrow money from their relatives all the time. 540 00:33:50,000 --> 00:33:51,809 Hey. Yeah, but with my family... 541 00:33:51,960 --> 00:33:54,531 You know you're a decent person. Just decide what you want to do, 542 00:33:54,600 --> 00:33:56,602 and don't beat yourself up over it, okay? 543 00:33:58,040 --> 00:34:00,646 Yeah, maybe my relatives have changed. 544 00:34:01,080 --> 00:34:03,242 Maybe they're not so ridiculous anymore. 545 00:34:25,200 --> 00:34:26,725 Happy birthday, sir. 546 00:34:26,800 --> 00:34:27,961 Blow 'em out, Uncle... 547 00:34:28,040 --> 00:34:29,724 Where are my presents? I like presents. 548 00:34:29,800 --> 00:34:31,404 Especially from people who love me. 549 00:34:31,480 --> 00:34:33,482 And who would that be? 550 00:34:34,080 --> 00:34:36,845 We've got something very special for you, Uncle Joe. 551 00:34:37,040 --> 00:34:39,088 I said, cut the crap! 552 00:34:39,160 --> 00:34:41,845 Come on. Hey! Stop it. I could see your panties. 553 00:34:43,160 --> 00:34:47,051 Cool it! 554 00:34:51,800 --> 00:34:55,282 A movie? I haven't liked the movies since DeMille died. 555 00:34:55,360 --> 00:34:57,567 You'll like this one. Yeah? 556 00:34:58,360 --> 00:35:00,044 Should the kids leave the room? 557 00:35:00,160 --> 00:35:02,128 No, no. I'll get the lights. 558 00:35:04,000 --> 00:35:06,128 - Leave it alone! - Stop it! 559 00:35:06,200 --> 00:35:07,690 Shh! 560 00:35:09,320 --> 00:35:12,051 See, I told you. 561 00:35:12,200 --> 00:35:14,362 Shh! 562 00:35:25,880 --> 00:35:29,089 Go ahead. Tell me more. Tell me about what's happening in Asia... 563 00:35:29,520 --> 00:35:32,569 Remember this party, Uncle Joe? You hired people to come in and film it. 564 00:35:37,040 --> 00:35:39,361 We shouldn't even have advisers in that country! 565 00:35:39,440 --> 00:35:43,490 We're gonna get involved in a full Asian land war. You're such a beatnik, Daniel. 566 00:35:43,560 --> 00:35:47,326 You've always been a beatnik. Sandals and white socks, that's you. 567 00:35:47,640 --> 00:35:51,008 The French, they knew when to get out. The French? 568 00:35:51,080 --> 00:35:53,447 Hitler offered them a bottle of wine in exchange for their whole country. 569 00:35:53,560 --> 00:35:54,971 They took it! 570 00:35:55,560 --> 00:35:59,246 Why are you filming this? I'm not paying you to film this. 571 00:36:00,120 --> 00:36:01,610 Where's my special boy? 572 00:36:02,600 --> 00:36:06,082 Where's Uncle Joe's special boy? Here I am, Uncle Joe. 573 00:36:06,240 --> 00:36:09,369 Carl, get in touch with reality. Where's Little Danny? 574 00:36:11,920 --> 00:36:13,922 Where's Uncle Joe's special little boy? 575 00:36:14,080 --> 00:36:17,562 I'm right here. There you are. 576 00:36:18,920 --> 00:36:22,242 Film this. This is why I hired you. You gonna do Durante? 577 00:36:22,400 --> 00:36:25,210 Yeah. Good boy. Come on. 578 00:36:28,520 --> 00:36:31,888 Inka dinka doo 579 00:36:32,280 --> 00:36:35,523 A dinka dee A dinka doo 580 00:36:35,600 --> 00:36:40,083 Oh, what a tune for crooning 581 00:36:41,280 --> 00:36:44,409 Inka dinka doo A dinka dee 582 00:36:44,600 --> 00:36:46,807 A dinka doo 583 00:36:46,960 --> 00:36:51,409 It's got the whole world croon... Swooning 584 00:36:52,600 --> 00:36:55,285 Eskimo belles up in... 585 00:36:55,800 --> 00:36:58,804 Stop the music. Stop the music. 586 00:36:58,880 --> 00:37:03,966 Folks, I want to welcome you to my Great-Uncle Joe's 50th birthday party. 587 00:37:04,120 --> 00:37:06,771 Ha-cha-cha-cha-cha! 588 00:37:07,160 --> 00:37:09,083 Remember, Uncle Joe... 589 00:37:09,160 --> 00:37:11,322 Start off each day with a song 590 00:37:12,520 --> 00:37:15,171 Even when things go wrong 591 00:37:15,840 --> 00:37:19,208 You'll feel better You'll even look better 592 00:37:19,640 --> 00:37:22,564 I'm here to tell you You got to be a go-getter 593 00:37:22,640 --> 00:37:25,450 'Cause you know that you can't go wrong 594 00:37:25,600 --> 00:37:29,730 When you start off each day with a song 595 00:37:30,760 --> 00:37:32,250 Yeah! 596 00:37:37,680 --> 00:37:38,681 Good boy. 597 00:37:39,840 --> 00:37:43,287 Uncle Joe, 598 00:37:43,440 --> 00:37:44,930 here's our present. 599 00:37:51,360 --> 00:37:52,361 Who the hell is this? 600 00:37:53,600 --> 00:37:55,568 It's Danny, Uncle Joe. Danny, Junior. 601 00:37:55,640 --> 00:37:58,166 We found him for you for your birthday. 602 00:37:59,560 --> 00:38:00,561 Danny? 603 00:38:01,600 --> 00:38:04,968 Uncle Joe, happy birthday. 604 00:38:06,200 --> 00:38:07,884 Little Danny! 605 00:38:09,200 --> 00:38:10,884 Hug him, go hug him. 606 00:38:11,800 --> 00:38:14,371 Stop the music, huh? 607 00:38:15,200 --> 00:38:18,886 Hey, hey. Hey. Hey. 608 00:38:19,720 --> 00:38:21,210 What a present! 609 00:38:22,200 --> 00:38:25,044 Hey, is your, uh... 610 00:38:25,840 --> 00:38:27,763 What? Are you alone? 611 00:38:29,440 --> 00:38:32,011 Oh, yeah. Yeah. 612 00:38:33,560 --> 00:38:36,882 Well, let's go break the piñata. 613 00:38:38,080 --> 00:38:42,005 Come on, you can do it. Hit the pig! 614 00:38:43,080 --> 00:38:46,721 Douglas looks the same as he did 25 years ago. This is his son. 615 00:38:47,560 --> 00:38:49,483 Come on, Douglas. You can do it! 616 00:38:49,560 --> 00:38:51,449 That's right, Douglas. Keep going. 617 00:38:56,360 --> 00:38:58,727 So, your cousins found you and brought you here, huh? 618 00:38:58,800 --> 00:39:01,201 Yeah, it was, uh, it was their idea. 619 00:39:01,280 --> 00:39:04,090 I wonder what made them suddenly decide to do that. 620 00:39:08,440 --> 00:39:09,646 Don't know, huh? 621 00:39:10,600 --> 00:39:11,726 I couldn't... 622 00:39:11,960 --> 00:39:13,405 They tell you about Molly? 623 00:39:15,120 --> 00:39:16,201 Yeah. 624 00:39:17,640 --> 00:39:18,687 Yeah, they did. 625 00:39:18,760 --> 00:39:22,526 Come on, you can do better than that! Whoo! 626 00:39:25,440 --> 00:39:28,364 She's your new nurse, fight'? 627 00:39:28,440 --> 00:39:32,490 She's more than a nurse. She's a companion. 628 00:39:33,000 --> 00:39:34,161 What do you think about that? 629 00:39:35,240 --> 00:39:38,369 Hey, you worked hard. You're entitled. 630 00:39:38,560 --> 00:39:40,608 What do you really think? 631 00:39:42,920 --> 00:39:47,130 I think it's ridiculous. I mean, I'm watching you. You can barely wear your hat. 632 00:39:49,960 --> 00:39:53,248 Douglas, stop playing around and fetch me a beer. 633 00:39:53,640 --> 00:39:55,483 My pleasure, sir. 634 00:39:56,720 --> 00:39:58,290 Well, what are you two talkin' about? 635 00:39:59,400 --> 00:40:01,801 I was telling Danny about Molly, 636 00:40:03,160 --> 00:40:04,764 how important she's become to me. 637 00:40:05,640 --> 00:40:09,645 I've been thinking that she's the person in the world who's become closest to me. 638 00:40:10,920 --> 00:40:14,766 And the person I'd most like to see have some happiness, 639 00:40:14,840 --> 00:40:16,808 some good fortune. 640 00:40:19,640 --> 00:40:22,291 On the other hand, seeing Little Daniel again 641 00:40:22,360 --> 00:40:25,170 has made me think about family. 642 00:40:25,360 --> 00:40:27,044 Ah. After all is said and done, 643 00:40:27,120 --> 00:40:29,566 maybe it's family. Family comes first, hmm? 644 00:40:30,960 --> 00:40:35,522 Molly! What do you think? Does family come first? 645 00:40:35,680 --> 00:40:37,920 I don't know. I suppose it depends on the family, really. 646 00:40:38,840 --> 00:40:42,890 How wise. How deep. How pithy. Ah. 647 00:40:43,680 --> 00:40:46,968 Eh, family, friends, 648 00:40:47,720 --> 00:40:49,210 who can choose? 649 00:40:50,640 --> 00:40:53,883 - Know what I'd like? - What is it, Uncle Joe? 650 00:40:53,960 --> 00:40:56,725 I'd like Danny to do Jimmy Durante for me. 651 00:40:56,880 --> 00:40:57,881 Yes! 652 00:40:59,160 --> 00:41:00,161 Yeah, come on! 653 00:41:00,280 --> 00:41:03,363 That would be just so happy-making. Yeah, happy-making. 654 00:41:03,560 --> 00:41:07,246 No. Uh, Jesus. 655 00:41:08,360 --> 00:41:09,486 This is pathetic. 656 00:41:09,560 --> 00:41:10,971 Shut up and do Durante. 657 00:41:11,080 --> 00:41:13,321 You do Durante! This is demented. 658 00:41:14,120 --> 00:41:16,168 This wasn't such a good present after all. 659 00:41:18,280 --> 00:41:20,362 Molly, honey, let's go inside. 660 00:41:20,440 --> 00:41:22,283 But, Joe-Joe, your family's here to see you. 661 00:41:22,360 --> 00:41:23,600 I mean, they all want to be with you. 662 00:41:23,800 --> 00:41:26,167 But I'd rather just be with you. 663 00:41:27,800 --> 00:41:31,282 All right, then. First let me get some sweeties. 664 00:41:32,480 --> 00:41:34,050 Danny, are you married? 665 00:41:34,120 --> 00:41:36,248 No. Girlfriend? 666 00:41:36,400 --> 00:41:38,687 Uh, yeah, I have a girlfriend. 667 00:41:38,840 --> 00:41:42,845 Bring her around tomorrow, 2:00. We'll go swimming. 668 00:41:43,000 --> 00:41:45,162 Swimming. Great. 669 00:42:01,840 --> 00:42:04,446 I feel like a goddamn tea bag. 670 00:42:06,640 --> 00:42:08,802 Sorry, sir. 671 00:42:13,280 --> 00:42:15,044 Ah! 672 00:42:15,960 --> 00:42:18,531 Let me ask you, Robin. Uh, yes, sir? 673 00:42:19,000 --> 00:42:20,764 Do you ever produce basketball games? 674 00:42:21,120 --> 00:42:23,043 I will be, this next season. 675 00:42:23,120 --> 00:42:27,364 You know what I hate? When they're playing and the camera's on the stands, 676 00:42:27,480 --> 00:42:31,087 on some moron, and his face is painted blue and white, and I miss a basket. 677 00:42:31,160 --> 00:42:32,810 I hate that! Yeah, so do I. 678 00:42:32,880 --> 00:42:34,211 Hey, Danny, what about you? 679 00:42:34,320 --> 00:42:37,563 You're gonna bowl the rest of your life, hit those senior tours? 680 00:42:38,120 --> 00:42:42,170 Actually, I've given up bowling. I, uh, have this injury. 681 00:42:42,960 --> 00:42:45,281 Yeah, it's a rough sport. 682 00:42:49,200 --> 00:42:53,205 I was, uh, gonna go back to college. 683 00:42:53,440 --> 00:42:54,930 You know, get a teaching degree. 684 00:42:55,000 --> 00:42:56,968 You'll never make the same money as Robin. 685 00:43:00,840 --> 00:43:04,890 Well, we've decided that that's not important. 686 00:43:05,840 --> 00:43:06,966 Right. 687 00:43:08,720 --> 00:43:11,326 Douglas! Yes, sir? 688 00:43:15,080 --> 00:43:17,686 Much obliged, sir. May I go and change now, sir? 689 00:43:17,760 --> 00:43:20,366 You can go dance the Hully Gully for all I care. 690 00:43:20,720 --> 00:43:21,721 Thank you, sir. 691 00:43:22,000 --> 00:43:26,847 Yeah, I know teaching's a wonderful thing, very noble. 692 00:43:27,040 --> 00:43:30,169 But you've been bowling 10 years. You're telling me that leads to nothing? 693 00:43:30,280 --> 00:43:31,805 Just throw those 10 years away? 694 00:43:32,520 --> 00:43:33,760 Well, I... 695 00:43:40,280 --> 00:43:41,327 What? 696 00:43:42,840 --> 00:43:46,640 I, uh, I have this opportunity to invest in a bowling center. 697 00:43:47,560 --> 00:43:48,641 It's an excellent deal. 698 00:43:49,040 --> 00:43:52,044 But I'm, uh... Short of money. 699 00:43:53,200 --> 00:43:54,440 Yeah. 700 00:43:54,520 --> 00:43:57,364 How much? It's $300,000. 701 00:44:06,160 --> 00:44:07,400 Danny, come in the pool. 702 00:44:12,240 --> 00:44:13,571 Just“ 703 00:44:22,320 --> 00:44:26,291 ls that salt water? 704 00:44:26,440 --> 00:44:28,408 Yeah. Helps me float. 705 00:44:28,760 --> 00:44:30,922 Huh. This belt's not enough. 706 00:44:31,880 --> 00:44:33,769 I can't use my legs. 707 00:44:34,120 --> 00:44:36,805 I tell you what. I'll wrestle you for the money. 708 00:44:37,600 --> 00:44:39,443 What? I'll wrestle you. 709 00:44:40,080 --> 00:44:42,401 If you win, I'll give you $300,000. 710 00:44:43,000 --> 00:44:44,411 If I win, you owe me nothing. 711 00:44:47,840 --> 00:44:51,765 Come out here in the deep end. Show that girlfriend of yours what you're made of. 712 00:44:51,920 --> 00:44:55,561 Oh, yeah, definitely. I'm gonna beat up an elderly crippled man, 713 00:44:55,640 --> 00:44:58,086 and she's gonna say, "My, what a catch!" 714 00:44:59,600 --> 00:45:01,967 No. Can your feet touch? 715 00:45:02,120 --> 00:45:04,487 Good! 716 00:45:07,520 --> 00:45:10,000 - Danny! - Come on, bowler! 717 00:45:10,600 --> 00:45:14,127 Help me! Oh, man! 718 00:45:14,280 --> 00:45:16,965 Oh, come on, Joe-Joe, that's enough. Let him up. 719 00:45:36,720 --> 00:45:39,485 I win the first round. Two out of three. No! 720 00:45:40,280 --> 00:45:42,169 You heard him. He quit. 721 00:45:46,520 --> 00:45:48,966 Where is he? 722 00:45:49,120 --> 00:45:52,169 Yo u o Kay? Get me out, honey. Honey! 723 00:45:52,320 --> 00:45:55,722 Oh, Jesus! You got the grip of a bear! 724 00:45:56,440 --> 00:45:59,171 Forty years of lifting scrap metal. 725 00:45:59,240 --> 00:46:01,686 And I like to win. 726 00:46:02,520 --> 00:46:04,409 Yeah, well. 727 00:46:06,200 --> 00:46:07,326 I'll give you the money. 728 00:46:10,680 --> 00:46:12,842 $300,000. It's yours. 729 00:46:15,840 --> 00:46:17,365 You, uh, you mean like a loan? 730 00:46:17,440 --> 00:46:20,091 No, no, no. It's yours. A gift. 731 00:46:21,240 --> 00:46:24,449 Because you're different from the others. You're better. 732 00:46:24,520 --> 00:46:27,808 And for all the times you made me laugh. 733 00:46:28,160 --> 00:46:30,128 Inka dinka dink A dinka dink 734 00:46:31,200 --> 00:46:32,440 Uncle Joe, this is, uh... 735 00:46:34,000 --> 00:46:35,081 Still see your father? 736 00:46:35,920 --> 00:46:39,208 What? Oh, yeah, sure. I see him about once a year. 737 00:46:39,280 --> 00:46:43,080 I bail him out of jail, and we make an afternoon of it. Strange man. 738 00:46:43,480 --> 00:46:47,849 Well, yeah, strange, sure but, you know, with principles and he believes in 'em. 739 00:46:47,920 --> 00:46:49,888 I want you to call him from here. 740 00:46:50,760 --> 00:46:52,046 Really? Yeah. 741 00:46:52,480 --> 00:46:56,007 That's really great because, you know, it's been too many years, 742 00:46:56,080 --> 00:46:58,003 and whatever your disagreements, I think it's silly... 743 00:46:58,080 --> 00:47:01,243 Call him now. Tell him you came to me for money, and I'm giving it to you. 744 00:47:01,920 --> 00:47:04,685 And you realize he was wrong and I was right. 745 00:47:04,920 --> 00:47:07,764 And you need what I've got more than you need what he's got. 746 00:47:08,000 --> 00:47:10,241 Tell him that, and I'll give you the money. 747 00:47:18,040 --> 00:47:20,247 Robin, we're leaving. 748 00:47:30,280 --> 00:47:32,640 You know, there's something sicker about you than your legs. 749 00:47:43,040 --> 00:47:45,930 How about you, Molly? Want to wrestle? 750 00:47:55,880 --> 00:47:57,166 Douglas! 751 00:48:16,920 --> 00:48:21,005 Molly! You had us worried. 752 00:48:22,040 --> 00:48:23,451 About what? 753 00:48:23,520 --> 00:48:26,000 We're all here visiting. We put Uncle Joe to bed. 754 00:48:26,080 --> 00:48:30,165 We realized how late it was, and we got concerned about you. 755 00:48:31,640 --> 00:48:36,009 Well, Monday nights I go to this newsstand to get the new TV Guide for Joe. 756 00:48:38,440 --> 00:48:40,000 He likes to get it as early as possible, 757 00:48:40,040 --> 00:48:42,566 so he can circle everything he wants to watch. 758 00:48:43,120 --> 00:48:44,849 Does he circle your ass? 759 00:48:45,600 --> 00:48:49,286 You really are a stupid sod, aren't you? 760 00:48:49,360 --> 00:48:51,044 I'm going to bed. 761 00:48:52,360 --> 00:48:54,442 Uncle Joe was kind of sprawled out up there. 762 00:48:54,520 --> 00:48:57,205 You might want to give him a nudge, push him to one side. 763 00:49:00,720 --> 00:49:02,848 You think I'm bonking the old gent, don't you? 764 00:49:03,080 --> 00:49:04,081 Yeah, we do. 765 00:49:07,840 --> 00:49:09,569 Let me tell you something, handsome. 766 00:49:09,640 --> 00:49:13,964 If I were having sex with your Uncle Joe, he'd be dead by now. 767 00:49:14,120 --> 00:49:17,124 Oh, yeah, that's right. You're just his nurse. 768 00:49:17,280 --> 00:49:20,363 Yeah, I believe that. Excuse me a second. 769 00:49:20,560 --> 00:49:25,043 Look, I'm no more a nurse than you are a human being. I'm here because I'm fun. 770 00:49:25,240 --> 00:49:29,245 And I'm fun to look at. I don't mind letting him look because I like it here. 771 00:49:30,080 --> 00:49:32,845 I like the car, I like the house, I like the comfort. 772 00:49:32,920 --> 00:49:37,562 My life hasn't always been very comfortable. Also, I like your Uncle Joe. 773 00:49:37,880 --> 00:49:42,204 He's tough, he's funny and he's nice to me. But I'm not a whore. 774 00:49:43,280 --> 00:49:46,045 And if he asked me to sleep with him, I'd leave. 775 00:49:47,000 --> 00:49:48,047 Good night. 776 00:49:49,600 --> 00:49:51,807 It took you one day to get rid of Danny. 777 00:49:52,040 --> 00:49:55,089 One day, that's pretty impressive, but that is not our last move! 778 00:49:55,160 --> 00:49:59,768 Move? You mean Danny's part of you? 779 00:49:59,920 --> 00:50:01,490 Look, up until now we've been nice. 780 00:50:01,840 --> 00:50:03,604 But these are the finals, honey, 781 00:50:03,720 --> 00:50:05,927 and we're divin' for every loose ball. What? 782 00:50:06,080 --> 00:50:09,243 I didn't like the Beatles, and I don't like you! 783 00:50:09,440 --> 00:50:12,091 You know, you're insane. Listen! 784 00:50:12,240 --> 00:50:13,571 People have accidents. 785 00:50:16,760 --> 00:50:17,807 What? 786 00:50:17,880 --> 00:50:19,848 Frank, what are you saying? 787 00:50:21,000 --> 00:50:23,082 I'm saying people have accidents, that's all. 788 00:51:16,160 --> 00:51:18,367 Got you, boss. Okay. 789 00:51:28,160 --> 00:51:29,241 Take over. Yes, sir. 790 00:51:30,000 --> 00:51:31,411 You still work here. 791 00:51:31,480 --> 00:51:34,484 I love this place. 792 00:51:36,000 --> 00:51:37,684 Who wouldn't? 793 00:51:39,360 --> 00:51:41,681 Well, I'm here. What did you want to see me about? 794 00:51:42,000 --> 00:51:46,403 Okay, short and sweet. I figured you came back sucking around for money, 795 00:51:46,480 --> 00:51:48,562 that you were like the others. 796 00:51:49,200 --> 00:51:53,524 Maybe you're not. So I apologize. Okay? 797 00:51:55,080 --> 00:51:58,163 Go home now. God, that was lovely. 798 00:51:58,920 --> 00:52:00,524 I'm gettin' a little weepy. 799 00:52:01,120 --> 00:52:04,090 You're still a funny kid. 800 00:52:04,360 --> 00:52:06,886 Not as cute as you used to be though. 801 00:52:07,760 --> 00:52:10,047 Yeah, well, you're no Monet yourself. 802 00:52:11,120 --> 00:52:14,044 Well, I lived in the streets 'til I was 20. What do you expect? 803 00:52:14,680 --> 00:52:17,047 I was homeless before it was popular. 804 00:52:18,360 --> 00:52:19,805 Can we go inside a second? 805 00:52:22,640 --> 00:52:26,361 I'm sorry that after all these years I even brought up the subject of money. 806 00:52:26,440 --> 00:52:27,521 Okay? I didn't mean to. 807 00:52:30,240 --> 00:52:33,050 Maybe I did, I don't know. But anyway, I'm sorry I did. 808 00:52:33,320 --> 00:52:36,403 Still want the money? Jesus! 809 00:52:37,000 --> 00:52:39,287 You don't let up. Look. 810 00:52:39,400 --> 00:52:42,290 Money's money, okay? I need it just like everybody else. 811 00:52:42,920 --> 00:52:46,970 But money is not gonna turn me into some sycophantic, ass-licking whacko. 812 00:52:48,720 --> 00:52:49,767 I have work to do. 813 00:52:50,760 --> 00:52:52,489 Thanks for coming over. 814 00:52:54,120 --> 00:52:58,409 Oh, uh, before you go, uh, could you get me a cup of water? 815 00:52:59,400 --> 00:53:00,925 It's hot in here. 816 00:53:01,480 --> 00:53:03,448 Yeah, okay. 817 00:53:12,120 --> 00:53:14,122 Hello? Long Island Hauling? 818 00:53:14,440 --> 00:53:17,284 I got a load sitting out here for a week. 819 00:53:17,440 --> 00:53:19,647 Fieldstone, 8-5... 820 00:53:21,440 --> 00:53:22,601 What? 821 00:53:23,600 --> 00:53:26,649 What do you mean, they're out of business 25 years... 822 00:53:26,800 --> 00:53:28,848 I call them every day. I... 823 00:53:37,720 --> 00:53:39,085 Uncle Joe? 824 00:53:44,840 --> 00:53:47,571 Joe? Twenty-five years. 825 00:53:50,800 --> 00:53:52,245 Should I go get someone? 826 00:53:52,320 --> 00:53:53,526 Are you... 827 00:53:55,640 --> 00:53:58,644 I'm gonna get someone. Danny! 828 00:54:01,920 --> 00:54:04,082 Stay here. Are you all right? 829 00:54:07,320 --> 00:54:08,765 I have gaps. 830 00:54:09,240 --> 00:54:11,481 Lapses. L“ How often? 831 00:54:11,760 --> 00:54:14,809 More lately. I'm hurting the business. 832 00:54:15,600 --> 00:54:18,285 Wha... No. I mean, I'm sure... Danny. 833 00:54:18,400 --> 00:54:21,483 If your cousins find out, they'll take me to court. 834 00:54:22,520 --> 00:54:23,760 They'll declare me incompetent. 835 00:54:24,040 --> 00:54:26,691 They'll pick me clean like buzzards. They'll... 836 00:54:28,200 --> 00:54:29,611 They'll put me away. 837 00:54:31,920 --> 00:54:35,447 I have an idea. Lock the door, quick. 838 00:54:39,640 --> 00:54:42,405 Get a chair. Come on, come on. 839 00:54:44,240 --> 00:54:46,208 Uh, it's really my lawyer's idea. 840 00:54:46,480 --> 00:54:47,766 Okay. 841 00:54:47,880 --> 00:54:49,962 He says that I can turn all my affairs, 842 00:54:50,040 --> 00:54:52,486 give everything over to one person now, 843 00:54:54,400 --> 00:54:56,880 before this gets worse, which it will. 844 00:54:59,160 --> 00:55:01,128 Someone I trust who'll take care of me, 845 00:55:01,560 --> 00:55:03,210 take care of the business. 846 00:55:04,720 --> 00:55:05,801 You understand? 847 00:55:06,880 --> 00:55:08,041 Yeah. 848 00:55:12,120 --> 00:55:13,770 I don't want to go into a home. 849 00:55:15,840 --> 00:55:17,205 I wouldn't let that happen. 850 00:55:20,920 --> 00:55:22,046 You wouldn't? 851 00:55:22,400 --> 00:55:24,880 No. You understand what this means? 852 00:55:25,080 --> 00:55:27,765 This person gets control of my money now. 853 00:55:27,920 --> 00:55:31,242 Not when I'm dead, now. All of it. 854 00:55:34,960 --> 00:55:36,530 Yes. 855 00:55:37,680 --> 00:55:41,401 I'm gonna do it. I'm gonna call my lawyers, 856 00:55:41,480 --> 00:55:43,562 set up a meeting for next week. 857 00:55:45,040 --> 00:55:48,362 I'm gonna sign these papers and turn everything over to Molly. 858 00:55:48,520 --> 00:55:50,090 Right. Because... 859 00:55:51,840 --> 00:55:53,808 To Molly? Yes. 860 00:55:54,360 --> 00:55:57,887 She's been so kind to me. Nobody's ever been so kind. 861 00:55:58,840 --> 00:56:01,002 You're gonna give everything to her? To Molly? 862 00:56:01,160 --> 00:56:02,889 Yeah, who did you think I meant? 863 00:56:05,200 --> 00:56:08,283 Oh... You thought I meant you. 864 00:56:10,800 --> 00:56:13,007 No! No! 865 00:56:13,800 --> 00:56:15,723 But Molly. 866 00:56:15,800 --> 00:56:17,564 You think it's a mistake. 867 00:56:18,200 --> 00:56:19,531 I don't know. 868 00:56:19,600 --> 00:56:21,125 I wanna make love to her. 869 00:56:23,800 --> 00:56:24,847 Joe. 870 00:56:25,160 --> 00:56:29,722 If I did this, she'd make love to me, don't you think? 871 00:56:31,200 --> 00:56:32,531 Joe, look. 872 00:56:33,240 --> 00:56:37,086 A lot of women will make love to you for a lot less money. 873 00:56:37,160 --> 00:56:39,561 No. I want her. 874 00:56:39,840 --> 00:56:42,241 Joe, this doesn't sound so good to me. 875 00:56:42,320 --> 00:56:45,563 I just don't think that you're being... 876 00:56:45,640 --> 00:56:47,927 I just don't think that you've had time 877 00:56:48,000 --> 00:56:50,241 to think this through. 878 00:56:51,000 --> 00:56:54,163 Oh, I'm so tired. I'm so tired of thinking. 879 00:56:54,280 --> 00:56:57,124 Who should I trust? Who's not just after my money? 880 00:56:57,200 --> 00:57:01,205 Oh, Danny, help me. I'm exhausted. 881 00:57:03,160 --> 00:57:05,766 Maybe I should leave all the money to you. 882 00:57:12,080 --> 00:57:16,881 Well, why don't we talk about this later, okay? 883 00:57:16,960 --> 00:57:19,088 All right. In the meantime, 884 00:57:19,160 --> 00:57:23,131 I think it would be best if you just don't do anything. 885 00:57:23,200 --> 00:57:25,009 All right. 886 00:57:25,080 --> 00:57:28,721 I'm so tired. Get Douglas to take me home. 887 00:57:28,880 --> 00:57:30,086 I'll be right back. 888 00:57:46,000 --> 00:57:48,651 Carlson shoots for three and scores! 889 00:57:49,640 --> 00:57:53,440 Give me the guy in the stands with the blue and white face. 890 00:57:53,600 --> 00:57:56,171 That's good. Hold it. Take it. 891 00:57:56,320 --> 00:57:58,163 It was the saddest thing you ever saw, honey. 892 00:57:58,240 --> 00:58:01,562 I mean, this tough old guy, and he just sort of shriveled up right in front of me. 893 00:58:01,640 --> 00:58:04,880 Dick, get ready to throw in a commercial. Honey, I'm supposed to be concentrating. 894 00:58:05,280 --> 00:58:06,566 Crow inside lay-up, scores! 895 00:58:06,760 --> 00:58:09,764 You missed a basket! Dick, sign off and go to commercial. 896 00:58:09,960 --> 00:58:12,167 Three minutes to go-Music, roll it! 897 00:58:12,240 --> 00:58:13,320 We're a minute under, Robin. 898 00:58:13,360 --> 00:58:15,727 You missed a basket while you were on the guy with the painted face. 899 00:58:15,800 --> 00:58:16,801 People hate that. 900 00:58:16,920 --> 00:58:19,969 Wait a minute. Who's directing this, you or me? 901 00:58:20,440 --> 00:58:21,771 Let me check. 902 00:58:22,960 --> 00:58:26,442 That's my ass. That's my ass in the director's chair. 903 00:58:26,520 --> 00:58:28,841 Shit! I must be the director. 904 00:58:30,080 --> 00:58:31,525 Stan, we're back in 20. 905 00:58:31,600 --> 00:58:33,364 No, no, it's okay. This guy'll do it. 906 00:58:33,440 --> 00:58:35,966 Here you go. Slide right in here, slugger. 907 00:58:36,360 --> 00:58:37,407 All right. 908 00:58:37,440 --> 00:58:39,522 Give me a wide shot then we zoom in... Ten. 909 00:58:39,600 --> 00:58:41,364 Get outta here! Get him outta here! 910 00:58:41,480 --> 00:58:43,369 I'm just gettin' the hang of this. Come on, let's go! 911 00:58:43,520 --> 00:58:45,682 Outside. Hey, it was nice meetin' ya and your ass! 912 00:58:46,120 --> 00:58:47,645 That's nice. 913 00:58:48,320 --> 00:58:50,971 Give me another shot of the painted face. 914 00:58:51,720 --> 00:58:53,609 What a pinhead. 915 00:58:53,680 --> 00:58:55,682 Yeah, well, right now I have to work with that pinhead, 916 00:58:55,800 --> 00:58:58,371 so, uh, I'll meet you at... Oh, no, it's all right. 917 00:58:58,440 --> 00:59:02,286 I just wanted to let you know that I'm gonna be moving in with Uncle Joe for a while. 918 00:59:02,400 --> 00:59:05,370 Really? Yeah. Honey, I gotta keep an eye on him. 919 00:59:05,440 --> 00:59:07,966 He's not all there. 920 00:59:08,120 --> 00:59:11,249 He's thinkin' of givin' that naked pizza girl $20 million. 921 00:59:11,640 --> 00:59:14,211 Yeah, that does seem wrong. Yeah. 922 00:59:14,320 --> 00:59:15,731 But who should get it? Your cousins? 923 00:59:15,800 --> 00:59:18,007 God, what a crew. Klingons. 924 00:59:18,320 --> 00:59:21,005 Well, he sort of mentioned that he might... 925 00:59:21,200 --> 00:59:22,964 What? 926 00:59:23,160 --> 00:59:26,084 That he might give it to me. 927 00:59:27,640 --> 00:59:29,404 I mean, I'm not taking it that seriously. 928 00:59:29,480 --> 00:59:31,881 I mean, that's not why I'm going over there. 929 00:59:32,040 --> 00:59:34,486 I mean, I'm just worried about him. 930 00:59:37,760 --> 00:59:39,205 Still... 931 00:59:40,560 --> 00:59:42,289 It's a funny idea, isn't it? 932 00:59:43,320 --> 00:59:47,006 You, me, married. 933 00:59:48,000 --> 00:59:49,843 Living in that big house. 934 00:59:50,840 --> 00:59:52,604 Yeah, it's funny. 935 00:59:54,360 --> 00:59:59,082 Money slips through my fingers 936 01:00:01,840 --> 01:00:04,969 Don't forget, you owe me a dollar for the shoes. 937 01:00:07,480 --> 01:00:10,529 Anyway, as I was saying, 938 01:00:11,360 --> 01:00:14,204 my lawyer says I can turn all my money, 939 01:00:14,280 --> 01:00:18,046 everything, over to one person, now. 940 01:00:18,880 --> 01:00:20,882 You understand? Yes. 941 01:00:22,040 --> 01:00:23,724 I don't wanna end up in a home. 942 01:00:24,040 --> 01:00:25,371 You won't. 943 01:00:27,560 --> 01:00:29,050 I'm gonna do it. 944 01:00:29,280 --> 01:00:31,362 I'm gonna call my lawyers and set up a meeting for next week, 945 01:00:31,480 --> 01:00:35,041 and I'm gonna turn everything over to Danny. 946 01:00:39,880 --> 01:00:42,645 Danny? In fact, it was his idea. 947 01:00:42,840 --> 01:00:44,410 Who did you think I... 948 01:00:44,760 --> 01:00:46,046 Oh. 949 01:00:46,920 --> 01:00:48,570 You thought I meant you. 950 01:00:50,160 --> 01:00:53,448 No, no, I just... Molly, what would people say? 951 01:00:55,120 --> 01:00:57,168 How would it look if... Look, Joe, 952 01:00:57,240 --> 01:01:00,130 what do you really know about this bloke? 953 01:01:00,280 --> 01:01:02,044 I mean, you haven't seen him in 25 years. 954 01:01:02,120 --> 01:01:04,805 He shows up here wanting money for a bowling alley. 955 01:01:05,520 --> 01:01:08,888 I don't know. I don't know who to trust. 956 01:01:10,240 --> 01:01:13,005 Maybe I should leave all my money to you. 957 01:01:23,200 --> 01:01:24,281 Joe-Joe. 958 01:01:27,600 --> 01:01:31,241 Yes! Whoa! Hey, did you see that? 959 01:01:31,840 --> 01:01:33,126 Yeah. 960 01:01:35,320 --> 01:01:39,041 Excuse me. You have a call from Washington, D.C., sir. 961 01:01:39,120 --> 01:01:40,610 I'll take it upstairs. 962 01:01:43,040 --> 01:01:47,125 You stay here with Danny. Talk. Enjoy yourself. 963 01:01:47,720 --> 01:01:49,210 Let's go, Douglas. 964 01:01:53,640 --> 01:01:56,484 You're working for your cousins, aren't you? 965 01:01:59,160 --> 01:02:01,162 Wait a minute. How... Who... 966 01:02:01,360 --> 01:02:04,569 Oh, they let it slip out the other night just before they threatened to kill me. 967 01:02:05,880 --> 01:02:06,961 They did what? 968 01:02:10,600 --> 01:02:13,649 You tell your cousins I'm not afraid of them. 969 01:02:14,880 --> 01:02:16,848 And you leave Joe alone. 970 01:02:18,640 --> 01:02:20,722 You keep your breasts off his eyebrows. 971 01:02:23,880 --> 01:02:26,087 Hey, you little... 972 01:02:26,160 --> 01:02:28,686 Mommy! 973 01:02:34,400 --> 01:02:35,401 It's good. 974 01:02:37,000 --> 01:02:38,843 What's happening, wonder boy? 975 01:02:39,280 --> 01:02:40,930 I mean, look at this. 976 01:02:44,360 --> 01:02:46,601 Her tongue is practically in his wallet. 977 01:02:49,200 --> 01:02:50,929 What are you drinkin'? 978 01:02:51,400 --> 01:02:53,687 I... It's a, um, a 7UP. 979 01:02:53,880 --> 01:02:55,769 I'm not much of a drinker. 980 01:02:56,040 --> 01:02:57,246 You will be. 981 01:02:58,360 --> 01:03:01,603 There's something I wanted to ask you about. 982 01:03:02,880 --> 01:03:05,850 Did you go and see Molly, and, uh... No. 983 01:03:05,920 --> 01:03:08,127 Let me finish, all right? 984 01:03:09,000 --> 01:03:14,211 Did you go and see Molly and threaten to kill her? 985 01:03:15,720 --> 01:03:17,848 What? Did... 986 01:03:17,920 --> 01:03:21,049 You see how evil she is? You see what we're dealing with? 987 01:03:21,120 --> 01:03:24,806 We went to her to ask her 988 01:03:24,960 --> 01:03:29,807 if Joe's taking his medication, you know, for his circulation. 989 01:03:29,920 --> 01:03:34,528 She said, "That's for me to know and for you to worry about." 990 01:03:34,880 --> 01:03:36,405 She said that? 991 01:03:36,480 --> 01:03:41,520 Then I said, "I could kill you for that." Okay, now you know the truth. 992 01:03:41,800 --> 01:03:42,926 God. 993 01:03:44,120 --> 01:03:46,566 The first couple of days I was here she seemed so nice. 994 01:03:46,760 --> 01:03:49,331 Yeah, that's before she saw you as a threat. Right. 995 01:03:49,480 --> 01:03:52,400 Maybe we should have a judge declare him incompetent, throw him in a home. 996 01:03:52,960 --> 01:03:54,007 A home? 997 01:03:54,880 --> 01:03:57,360 I mean, you know, for his own protection. 998 01:03:57,680 --> 01:03:59,921 I hear things at the scrap yard. 999 01:04:00,000 --> 01:04:01,968 There is something wrong with him. 1000 01:04:02,600 --> 01:04:05,490 He screws things up. He makes crazy deals. 1001 01:04:05,560 --> 01:04:07,324 He forgets deals he's made. 1002 01:04:07,400 --> 01:04:10,324 Danny, have you noticed anything? 1003 01:04:10,600 --> 01:04:13,285 Anything we could use to put the old man away? 1004 01:04:14,880 --> 01:04:17,770 Uh, no. 1005 01:04:17,920 --> 01:04:22,448 Keep your eyes open, and, for god sake, do something. That's what you're here for. 1006 01:04:25,640 --> 01:04:28,803 Joe. Joe! Joe. 1007 01:04:30,400 --> 01:04:31,970 Here, have some water. 1008 01:04:34,520 --> 01:04:35,806 Cough it up. 1009 01:04:35,960 --> 01:04:40,249 Joe, drink some water! 1010 01:04:41,760 --> 01:04:43,410 Joe! 1011 01:04:47,800 --> 01:04:49,131 That's it. 1012 01:04:53,320 --> 01:04:54,481 Piece of fruit. 1013 01:04:55,440 --> 01:04:56,680 She tried to kill him. 1014 01:04:57,320 --> 01:05:00,563 She knows he has a narrow gullet. All the McTeagues have narrow gullets. Swallowing... 1015 01:05:00,640 --> 01:05:03,484 Frank, shut your mouth. She's the only one who tried to help me. 1016 01:05:03,640 --> 01:05:07,281 I tried to help you, Uncle Joe, but Carl stopped me! 1017 01:05:07,440 --> 01:05:10,523 Liar! Happy Birthday, Uncle Joe! 1018 01:05:13,240 --> 01:05:14,810 That was last week. 1019 01:05:16,480 --> 01:05:17,891 You people are... 1020 01:05:19,920 --> 01:05:20,921 Come on, Molly. 1021 01:05:21,720 --> 01:05:23,484 I've lost my appetite. 1022 01:05:29,120 --> 01:05:30,929 I've made a decision. 1023 01:05:41,520 --> 01:05:42,681 Here I am, Uncle Joe. 1024 01:05:47,520 --> 01:05:50,808 Hello, folks. This is Jimmy Durante. 1025 01:05:52,160 --> 01:05:54,049 Ha-cha-cha-cha-cha! 1026 01:05:54,400 --> 01:05:56,323 Inka dinka doo 1027 01:05:56,520 --> 01:05:59,251 A dinka dee A dinka doo 1028 01:05:59,480 --> 01:06:02,927 Oh, what a tune for croonin ' 1029 01:06:03,080 --> 01:06:04,411 Danny. No, honey. 1030 01:06:04,600 --> 01:06:06,568 Inka dinka doo 1031 01:06:06,640 --> 01:06:09,530 A dinka dee A dinka doo 1032 01:06:09,600 --> 01:06:13,047 It's got the whole world swoonin' 1033 01:06:15,280 --> 01:06:17,089 Stop the music! 1034 01:06:17,280 --> 01:06:19,851 Everybody wants to get into the act! 1035 01:06:20,000 --> 01:06:22,731 Remember, Uncle Joe... 1036 01:06:23,120 --> 01:06:26,044 You gotta start off each day with a song 1037 01:06:26,920 --> 01:06:29,924 Even when things go wrong 1038 01:06:30,200 --> 01:06:33,010 You'll feel better You'll even look better 1039 01:06:33,240 --> 01:06:35,811 I'm here to tell ya that you'll be a go-getter 1040 01:06:36,000 --> 01:06:38,731 'Cause you know that things can't go wrong 1041 01:06:38,920 --> 01:06:41,491 When you start off each day with a song 1042 01:06:41,600 --> 01:06:44,171 Just those in wheelchairs! 1043 01:06:44,440 --> 01:06:47,364 'Cause you know that things can't go wrong 1044 01:06:47,560 --> 01:06:50,848 When you start off each day with a song Big finish! 1045 01:06:51,160 --> 01:06:54,209 When you start off each day 1046 01:06:54,320 --> 01:06:57,847 With a song 1047 01:06:58,560 --> 01:07:01,040 Ha-cha-cha-cha-cha! 1048 01:07:04,640 --> 01:07:06,563 You're something. 1049 01:07:08,040 --> 01:07:10,202 Robin! 1050 01:07:10,440 --> 01:07:13,444 Robin! Whoa! Hey, hey, hey! Where you going? 1051 01:07:13,920 --> 01:07:16,446 I'm sorry. I'm just a little "Inka Dinka Doo'd" out. 1052 01:07:17,120 --> 01:07:20,920 Oh. Come on. Well, you think I enjoyed that? 1053 01:07:21,320 --> 01:07:24,164 A week ago your cousins asked you to do that and you said it was pathetic. 1054 01:07:24,240 --> 01:07:27,847 Two minutes ago you are singing, dancing and sliding down a banister? 1055 01:07:27,920 --> 01:07:31,891 Honey, she's a vixen. She's not givin' him his medicine. 1056 01:07:31,960 --> 01:07:33,000 She's gonna get his money, 1057 01:07:33,040 --> 01:07:35,646 she's gonna get his power of attorney, and she's gonna dump him in a home. 1058 01:07:35,720 --> 01:07:36,721 I know this. 1059 01:07:36,800 --> 01:07:38,882 So it's not really the money you care about, it's your uncle. 1060 01:07:38,960 --> 01:07:42,248 Exactly. He's opened up his heart to me. 1061 01:07:42,400 --> 01:07:48,009 You know, we've rekindled something that we haven't had since I was a little kid. 1062 01:07:48,480 --> 01:07:50,448 I mean, we got a bond growing here. 1063 01:07:52,600 --> 01:07:56,241 Danny, I love you, and I believe in you. 1064 01:07:57,840 --> 01:08:00,520 But isn't everything you're telling me a big crock of bubbling shit? 1065 01:08:02,000 --> 01:08:03,001 No. 1066 01:08:03,320 --> 01:08:07,166 It's the money. It's just the money. It's not. It's not. 1067 01:08:07,520 --> 01:08:11,161 Mr. Daniel, your uncle has requested another chorus. 1068 01:08:12,720 --> 01:08:14,370 You can come with me. Just leave. 1069 01:08:14,640 --> 01:08:17,610 Honey, I can't just leave. All my stuff's here, all my clothes. 1070 01:08:18,480 --> 01:08:20,528 I've seen your clothes. Just leave. 1071 01:08:20,640 --> 01:08:22,040 Shall I tell him you're coming, sir? 1072 01:08:26,520 --> 01:08:28,284 It's not the money. 1073 01:08:39,480 --> 01:08:42,962 He's back! Ha-cha-cha-cha-cha! 1074 01:08:54,120 --> 01:08:56,009 More wine, sir? 1075 01:08:57,200 --> 01:08:58,247 No thank you, Douglas. 1076 01:08:58,560 --> 01:09:01,723 Is the Chicken Kiev satisfactory? It's excellent. 1077 01:09:02,240 --> 01:09:07,201 Oh, could you tell the cook that tomorrow I'd like to have broiled salmon again? 1078 01:09:07,280 --> 01:09:08,725 Very good, sir. 1079 01:09:10,400 --> 01:09:11,970 Is my uncle gonna swim today? 1080 01:09:12,040 --> 01:09:14,691 He's not at home, sir. He took the shuttle down to Washington. 1081 01:09:15,720 --> 01:09:18,405 Business trip. Yes and no, sir. 1082 01:09:19,520 --> 01:09:20,567 What does that mean? 1083 01:09:20,840 --> 01:09:23,081 It means he took Miss Molly along with him. 1084 01:09:25,040 --> 01:09:26,201 He did? 1085 01:09:26,400 --> 01:09:30,121 Yes, sir. In fact, he had me call the Coolidge Hotel and book them the honeymoon suite. 1086 01:09:30,880 --> 01:09:32,120 Honeymoon? 1087 01:09:34,360 --> 01:09:35,771 More wine, sir? 1088 01:09:44,200 --> 01:09:46,089 This is a matter of life or death. 1089 01:09:47,680 --> 01:09:49,011 These are Mr. McTeague's pills. 1090 01:09:49,120 --> 01:09:53,170 I have to get these to him in two minutes and 45 seconds. 1091 01:09:53,240 --> 01:09:55,208 Damn it, man. I need that room number. 1092 01:09:55,280 --> 01:09:58,329 Well, I'm sorry, sir. But Mr. McTeague was very specific. 1093 01:09:58,400 --> 01:10:01,688 He has a "Do Not Disturb" tonight, and no one is to have his room number. 1094 01:10:01,800 --> 01:10:03,802 Now, if you leave me the pills, I'll see to it that he gets them. 1095 01:10:03,960 --> 01:10:06,281 No! No! No. 1096 01:10:06,720 --> 01:10:09,963 No! No! No, no, no! You don't understand. 1097 01:10:10,120 --> 01:10:12,964 These pills only work if I give them to him myself. 1098 01:10:14,960 --> 01:10:16,610 It's a very rare condition. 1099 01:10:16,880 --> 01:10:20,089 Excuse me, sir. Does this say "Moron"? 1100 01:10:23,640 --> 01:10:25,768 Now, I will leave him your message first thing in the morning. 1101 01:10:25,840 --> 01:10:27,888 In the meantime, would you like a room? 1102 01:10:28,040 --> 01:10:29,929 All right, I'll be honest with you, okay. I'm his nephew. 1103 01:10:30,000 --> 01:10:31,650 Oh, his nephew. 1104 01:10:33,280 --> 01:10:34,725 Yes. Because he gave 1105 01:10:34,800 --> 01:10:36,723 specific instructions that his room number 1106 01:10:36,800 --> 01:10:39,167 was not to be given to any of his relatives. 1107 01:10:42,880 --> 01:10:44,166 What the hell is the matter with you? 1108 01:10:44,240 --> 01:10:48,165 Well... Do you not care about this hotel's reputation? Huh? 1109 01:10:48,320 --> 01:10:52,120 You know, there is an old man shacked up in this hotel with a very young girl. 1110 01:10:52,320 --> 01:10:55,767 Sir, most of these rooms have old men with young girls. 1111 01:10:55,840 --> 01:10:57,444 This is Washington. 1112 01:10:58,960 --> 01:11:00,405 All right, listen, pal. 1113 01:11:01,600 --> 01:11:03,125 Just give me... 1114 01:11:06,360 --> 01:11:09,330 A room, a cheap one. 1115 01:11:09,440 --> 01:11:10,680 Of course. 1116 01:11:23,320 --> 01:11:25,607 Come on, Molly. Drink up! 1117 01:11:40,240 --> 01:11:43,130 Yeah, come in. 1118 01:11:43,200 --> 01:11:44,565 It's open. 1119 01:11:46,120 --> 01:11:47,281 Right there. 1120 01:11:48,960 --> 01:11:50,883 Leaving? Yeah. 1121 01:11:56,440 --> 01:11:59,091 Where's Molly? She's taking a walk. 1122 01:12:00,920 --> 01:12:02,046 We had a fight. 1123 01:12:03,600 --> 01:12:04,726 Oh? 1124 01:12:05,200 --> 01:12:07,248 Nothing serious, I hope. 1125 01:12:07,400 --> 01:12:08,447 Be honest with me. 1126 01:12:08,560 --> 01:12:11,769 Do you think Molly would even like me if I wasn't rich? 1127 01:12:11,920 --> 01:12:13,524 Look, Uncle Joe, 1128 01:12:13,640 --> 01:12:15,722 I don't want to say anything against her. 1129 01:12:16,760 --> 01:12:18,922 But, like you say, let's be honest. 1130 01:12:19,680 --> 01:12:22,889 How many gorgeous young girls like that do you see with poor old guys? 1131 01:12:22,960 --> 01:12:25,930 Take some towels. What? 1132 01:12:26,080 --> 01:12:29,448 Take some towels. For the money they charge, you should take everything. 1133 01:12:29,760 --> 01:12:32,041 I'm trying to figure out a way to get the bed out of here. 1134 01:12:32,280 --> 01:12:36,365 You are some piece of work. Do you know that? 1135 01:12:39,440 --> 01:12:40,680 She's a good kid. 1136 01:12:42,680 --> 01:12:45,126 See, that's why she can't... 1137 01:12:46,960 --> 01:12:50,965 She can't just get herself to, you know... 1138 01:12:53,120 --> 01:12:57,284 You mean you two didn't, uh... 1139 01:12:57,480 --> 01:12:59,801 No. 1140 01:13:01,160 --> 01:13:06,291 You know, I never believed that anyone could love me for me. 1141 01:13:08,920 --> 01:13:12,720 How could I when my own mother didn't. 1142 01:13:13,880 --> 01:13:14,961 She didn't? 1143 01:13:16,760 --> 01:13:19,161 She left me and my brother 1144 01:13:22,880 --> 01:13:26,248 in a home in Albany when I was three. 1145 01:13:26,520 --> 01:13:29,842 No note, no nothing. Never asked about us. 1146 01:13:30,200 --> 01:13:33,124 Never said, "I'm sorry." 1147 01:13:38,080 --> 01:13:39,923 Your mother has to love you. 1148 01:13:41,520 --> 01:13:42,931 Right, Danny? 1149 01:13:43,000 --> 01:13:46,243 So even if no one else does, 1150 01:13:46,320 --> 01:13:48,288 she has to, doesn't she? 1151 01:13:51,160 --> 01:13:53,606 Well, if my own mother couldn't love me, I... 1152 01:14:02,440 --> 01:14:05,046 I, uh... 1153 01:14:07,600 --> 01:14:08,931 I love you, Uncle Joe. 1154 01:14:13,320 --> 01:14:14,731 You do? 1155 01:14:16,520 --> 01:14:17,567 Yeah, I do. 1156 01:14:22,680 --> 01:14:24,728 Take me home, Danny. 1157 01:14:28,880 --> 01:14:31,690 Danny, what do you mean? He's throwing her out of the house? 1158 01:14:31,760 --> 01:14:34,240 Honey, just wait a second, will ya? 1159 01:14:36,920 --> 01:14:39,127 Danny. 1160 01:14:40,680 --> 01:14:43,047 Honey, I have no choice. It was an emergency. 1161 01:14:43,120 --> 01:14:44,201 She had Uncle Joe. 1162 01:14:44,280 --> 01:14:46,282 She wasn't gonna bring him back 'til she got what she wanted. 1163 01:14:46,440 --> 01:14:48,807 You mean, until she got what you wanted. 1164 01:14:49,080 --> 01:14:51,242 Honey, it's not like that. 1165 01:14:52,400 --> 01:14:56,166 Look, Uncle Joe and I, we talked. I mean, we really talked. 1166 01:14:57,440 --> 01:15:01,081 He's been in Washington for a couple of days, some military contract. 1167 01:15:01,520 --> 01:15:04,171 Oh, yeah? I brought him back today. 1168 01:15:04,240 --> 01:15:06,561 And we're gonna go and see his attorneys. 1169 01:15:06,920 --> 01:15:10,322 From now on, honey, I'm going to be responsible for him. 1170 01:15:10,560 --> 01:15:14,610 I'm gonna be here with him, and, you know... 1171 01:15:18,040 --> 01:15:19,166 Rich. 1172 01:15:21,320 --> 01:15:23,288 What about your cousins? You made a deal. 1173 01:15:23,600 --> 01:15:25,602 My cousins are animals. 1174 01:15:25,760 --> 01:15:28,081 They would put him in a home if they could. 1175 01:15:28,600 --> 01:15:30,125 Now, I'll take care of their children. 1176 01:15:30,200 --> 01:15:34,683 Maybe, you know, give each kid, like, a scholarship or something. 1177 01:15:34,800 --> 01:15:37,371 But my cousins, forget it. They don't deserve anything. 1178 01:15:37,520 --> 01:15:40,171 You bastard! Frank, what are you doing? 1179 01:15:41,040 --> 01:15:42,246 Whatever happened to "Hello"? 1180 01:15:42,800 --> 01:15:44,290 We heard every word. 1181 01:15:44,320 --> 01:15:46,846 What do you do? Listen outside my door? Always. 1182 01:15:47,280 --> 01:15:49,806 You know, I had no idea just how sick you guys were. 1183 01:15:50,040 --> 01:15:53,089 Come spend a day with us. I'd rather shove this club up my ass. 1184 01:15:53,160 --> 01:15:54,366 I'll do it for you. 1185 01:15:54,480 --> 01:15:56,608 You're playing a lone hand? You're double-crossing us? 1186 01:15:57,960 --> 01:15:59,246 First of all, 1187 01:15:59,320 --> 01:16:00,970 I never agreed to anything with you. 1188 01:16:01,840 --> 01:16:05,208 All I said was I would visit my uncle, see how things were. 1189 01:16:05,280 --> 01:16:08,045 And let me tell you something, I saw and it made me sick. 1190 01:16:08,120 --> 01:16:09,849 You bastard! 1191 01:16:11,240 --> 01:16:13,891 I like it better when she says it. I think it's the accent or something. 1192 01:16:13,960 --> 01:16:15,928 I thought I'd find you all here together. 1193 01:16:16,000 --> 01:16:18,321 We're not all together. Right. 1194 01:16:21,040 --> 01:16:24,522 Do you know something? I thought you were different than the others. 1195 01:16:24,840 --> 01:16:27,241 But you're not different. You're exactly the same. 1196 01:16:27,600 --> 01:16:29,409 Lam looking out for my uncle, okay. 1197 01:16:29,520 --> 01:16:31,090 Lam looking out for his welfare. 1198 01:16:31,320 --> 01:16:34,563 Bullshit! Look, they were at least willing to wait until he died. 1199 01:16:34,720 --> 01:16:36,848 But not you, no. You're gonna eat him raw. 1200 01:16:37,480 --> 01:16:39,130 Wait a minute. Danny is not like that. 1201 01:16:39,240 --> 01:16:41,004 Try to remember something, okay? 1202 01:16:41,200 --> 01:16:43,771 In the long run, nobody likes a tease. Come on, honey. 1203 01:16:44,120 --> 01:16:48,205 You are a cheap, chiseling, low-life hustler. 1204 01:16:48,320 --> 01:16:52,006 You said it. Well, it takes one to spot one. 1205 01:16:57,320 --> 01:16:59,641 Stop it! Stop it! Oh, great, great! 1206 01:16:59,840 --> 01:17:02,411 Now you stop it! After she gets in a shot! 1207 01:17:04,720 --> 01:17:06,643 I'll give you half a million dollars to leave. 1208 01:17:07,720 --> 01:17:10,405 Cash. As soon as I get the money. Half a million dollars. 1209 01:17:10,520 --> 01:17:13,444 That's more than you could make delivering pizza, even in a good year. 1210 01:17:13,600 --> 01:17:15,204 She gets half a million dollars, 1211 01:17:15,280 --> 01:17:17,328 and we get a couple of lousy scholarships? 1212 01:17:17,400 --> 01:17:19,323 That's not fair! That is really not fair. 1213 01:17:19,400 --> 01:17:21,880 No, I will give you half a million and you leave. That makes me mad. Ow! 1214 01:17:21,960 --> 01:17:23,450 And I'll pay you when I get the money. 1215 01:17:23,520 --> 01:17:24,851 You'll give me half a million dollars? 1216 01:17:24,960 --> 01:17:26,485 That's right. Oh, really. No, I'm getting it all! 1217 01:17:26,560 --> 01:17:29,564 He sees right through you. You're a walking fish tank, baby. 1218 01:17:29,640 --> 01:17:32,120 You're made of glass. You and your tan tushy can... 1219 01:17:32,240 --> 01:17:33,571 I'll sleep with him. 1220 01:17:35,640 --> 01:17:36,766 What? 1221 01:17:38,200 --> 01:17:41,124 You're gonna... Yeah, that's right. 1222 01:17:41,200 --> 01:17:43,441 That's right. As soon as he gets back from work today. 1223 01:17:43,760 --> 01:17:45,285 I'll give him a right good one. 1224 01:17:47,400 --> 01:17:52,327 You... See, it wouldn't... He wouldn't even be interested in that, you know. 1225 01:17:52,400 --> 01:17:55,609 It wouldn't even matter. Oh, it will matter. 1226 01:17:56,400 --> 01:17:57,731 I'll make it matter. 1227 01:18:06,160 --> 01:18:07,924 Inka dinka doo 1228 01:18:10,440 --> 01:18:11,441 PATTI; Molly! 1229 01:18:12,760 --> 01:18:16,128 Do you know that both of my daughters are named Molly? 1230 01:18:16,800 --> 01:18:18,245 Oh, God. 1231 01:18:19,120 --> 01:18:20,451 Oh, God. 1232 01:18:25,320 --> 01:18:26,924 Oh, God. 1233 01:18:27,640 --> 01:18:31,611 You think she'll do it? Yes, I do. 1234 01:18:31,800 --> 01:18:33,370 I don't think you've given her any other choice. 1235 01:18:33,440 --> 01:18:36,205 I think she'll do it just to beat you. 1236 01:18:36,280 --> 01:18:37,725 Ah, Jesus. 1237 01:18:38,800 --> 01:18:40,290 You think it'll work? 1238 01:18:41,440 --> 01:18:44,046 Danny, a young girl with a body like that? 1239 01:18:44,480 --> 01:18:45,527 When she's through with him, 1240 01:18:45,600 --> 01:18:48,444 there'll be nothing left of him but a smile and an old hat. 1241 01:19:02,320 --> 01:19:03,924 Welcome home, Joe. 1242 01:19:09,840 --> 01:19:11,080 Hello, Molly. 1243 01:19:18,960 --> 01:19:20,849 I'm tired. I'm going upstairs. 1244 01:19:23,400 --> 01:19:24,481 Uncle Joe! 1245 01:19:29,840 --> 01:19:33,845 Joe, wait! Are you retiring, sir? Will you need my assistance? 1246 01:19:34,160 --> 01:19:37,130 No, Molly will, uh, assist me. 1247 01:19:38,520 --> 01:19:41,251 Oh, I see. Very good, sir. 1248 01:19:42,120 --> 01:19:43,167 Let's go. 1249 01:19:49,360 --> 01:19:53,331 Sir? May I ask for a reference before you go upstairs? 1250 01:19:53,400 --> 01:19:55,402 Not now, Douglas. 1251 01:19:59,640 --> 01:20:01,005 Good-bye, sir. 1252 01:20:02,600 --> 01:20:04,045 Uncle Joe, wait! Ow. 1253 01:20:04,760 --> 01:20:07,809 Uncle Joe, please wait. I have a surprise for you. 1254 01:20:08,160 --> 01:20:10,766 Danny, don't. Don't! Ow. 1255 01:20:13,000 --> 01:20:14,240 Up We go, Molly. 1256 01:20:17,400 --> 01:20:19,243 His face... 1257 01:20:19,560 --> 01:20:22,769 Ooh, I've never been in one of these before. 1258 01:20:24,640 --> 01:20:26,085 Hang on, Molly! 1259 01:20:32,800 --> 01:20:35,371 Molly, let me say something. 1260 01:20:35,440 --> 01:20:36,885 No. 1261 01:20:38,120 --> 01:20:39,770 Don't say anything. 1262 01:20:40,640 --> 01:20:42,688 A little young for you, isn't she, Joe? 1263 01:20:42,760 --> 01:20:43,761 Who's there? 1264 01:20:49,160 --> 01:20:51,527 Hi, Joe. It's been a long time. 1265 01:20:52,280 --> 01:20:53,930 It's Daniel. 1266 01:20:55,480 --> 01:20:56,481 Daniel? 1267 01:21:00,440 --> 01:21:03,967 Wha... What do... You got so old. 1268 01:21:04,160 --> 01:21:06,686 Well, you're no Monet yourself. 1269 01:21:06,880 --> 01:21:07,927 Hmm. 1270 01:21:09,280 --> 01:21:11,203 Molly, this is my cousin Daniel, 1271 01:21:11,760 --> 01:21:12,841 Danny's father. 1272 01:21:14,320 --> 01:21:15,321 Danny asked me to come. 1273 01:21:15,800 --> 01:21:17,802 He's got a real regard for you, Joe. 1274 01:21:18,080 --> 01:21:22,881 He made me think that maybe things are different than the way I remember them. 1275 01:21:23,720 --> 01:21:24,801 But they're not, are they? 1276 01:21:25,480 --> 01:21:27,482 It's still the same. 1277 01:21:27,720 --> 01:21:31,930 God, this place still stinks from greed. 1278 01:21:32,320 --> 01:21:33,651 Those who have it 1279 01:21:35,760 --> 01:21:37,967 and those who want it. 1280 01:21:45,480 --> 01:21:46,766 Dad! 1281 01:21:48,160 --> 01:21:49,730 Uncle Daniel? 1282 01:21:49,840 --> 01:21:51,410 Dad, you came. 1283 01:21:52,280 --> 01:21:55,284 That was great of you. I'm leaving. 1284 01:21:55,840 --> 01:21:56,841 What? 1285 01:21:57,480 --> 01:22:00,006 Oh, God, they're all still here. 1286 01:22:00,360 --> 01:22:02,727 First it was your parents, now it's you. 1287 01:22:02,800 --> 01:22:05,087 He'll outlive your children and leave them nothing. 1288 01:22:05,160 --> 01:22:06,969 Dad, you want to lighten up a second? 1289 01:22:07,040 --> 01:22:11,443 You know who ruins this world, Danny? The greedy. That's it. 1290 01:22:12,680 --> 01:22:16,446 "They have it, I want it. I have it, I want more." 1291 01:22:16,520 --> 01:22:19,808 That's the real pollution, Dan. Greed. 1292 01:22:22,520 --> 01:22:24,841 You know who I think ruins the world? 1293 01:22:25,200 --> 01:22:26,770 Pompous, self-righteous, 1294 01:22:26,840 --> 01:22:29,684 holier-than-thou, middle-aged fanatics 1295 01:22:29,760 --> 01:22:32,161 in ponytails who give away their kids' toys. 1296 01:22:36,040 --> 01:22:39,487 He's got you too, huh? No, he doesn't have me. 1297 01:22:39,920 --> 01:22:41,843 Can't the truth be somewhere in between? 1298 01:22:41,960 --> 01:22:45,851 Can't it just... No! One way is all right, and one way is all wrong. 1299 01:22:45,920 --> 01:22:48,446 Pick. His way or my way. Pick. 1300 01:22:48,960 --> 01:22:50,200 Dad. Pick! 1301 01:22:55,640 --> 01:22:58,211 You know, you are just so... Pick! 1302 01:23:01,480 --> 01:23:03,050 All right then, I pick him. 1303 01:23:07,080 --> 01:23:10,402 At least he doesn't take himself so goddamn seriously. 1304 01:23:41,800 --> 01:23:43,802 I'm leaving. 1305 01:23:45,440 --> 01:23:46,521 Why? 1306 01:23:49,000 --> 01:23:50,764 I can't believe what I almost did. 1307 01:23:50,840 --> 01:23:54,128 I was actually gonna screw the old boy for money. 1308 01:23:55,280 --> 01:23:57,965 I suppose maybe I've always been here for the money. 1309 01:23:59,080 --> 01:24:02,004 Oh, Christ, I make myself sick. 1310 01:24:02,080 --> 01:24:04,560 I have to get out of here. 1311 01:24:05,640 --> 01:24:07,369 I understand. 1312 01:24:09,000 --> 01:24:10,923 You'll take care of him, won't you? 1313 01:24:12,720 --> 01:24:13,960 Of course. 1314 01:24:14,720 --> 01:24:16,643 You're not gonna put him in a home? 1315 01:24:18,800 --> 01:24:19,961 Never 1316 01:24:23,320 --> 01:24:24,367 Bye. 1317 01:24:38,840 --> 01:24:41,286 Hey. You okay? 1318 01:24:43,000 --> 01:24:44,445 Yeah. 1319 01:24:45,800 --> 01:24:49,521 God, that was some scene with your father. I just... 1320 01:24:52,840 --> 01:24:54,444 What? 1321 01:24:56,360 --> 01:24:58,169 That wasn't my father. 1322 01:25:00,280 --> 01:25:01,850 What? 1323 01:25:03,040 --> 01:25:05,008 That was an actor. 1324 01:25:05,680 --> 01:25:07,682 My father wouldn't come here on a bet. 1325 01:25:10,360 --> 01:25:12,283 So you just... It was my only shot, honey. 1326 01:25:12,360 --> 01:25:15,045 Remember that day out here by the pool? That's what he wanted. 1327 01:25:15,120 --> 01:25:17,282 He wanted me to pick him over my father. 1328 01:25:17,360 --> 01:25:19,010 Yes, and you said you never would. 1329 01:25:20,160 --> 01:25:22,003 I didn't. 1330 01:25:22,480 --> 01:25:24,687 I picked him over an actor. 1331 01:25:26,360 --> 01:25:27,885 Don't touch me. 1332 01:25:27,960 --> 01:25:30,531 What? What? Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 1333 01:25:30,600 --> 01:25:32,284 Danny. What's the matter? 1334 01:25:32,360 --> 01:25:35,728 You are lost. You dropped your compass in the woods and you're lost. 1335 01:25:35,800 --> 01:25:37,290 I'm not lost. 1336 01:25:37,840 --> 01:25:39,524 You don't see how sick this is? 1337 01:25:39,600 --> 01:25:42,888 No! Who got hurt? 1338 01:25:45,560 --> 01:25:47,289 The truth got hurt, okay? 1339 01:25:47,360 --> 01:25:51,490 Integrity, self-respect, decent human behavior, that got hurt! 1340 01:25:51,640 --> 01:25:53,449 Hey, I will be good to him. 1341 01:25:53,600 --> 01:25:55,921 You want to tell me who else will be as good to him? 1342 01:25:56,000 --> 01:25:58,287 That's not the point. No, that is the point! 1343 01:26:00,680 --> 01:26:03,763 Danny, we've been through a lot together, 1344 01:26:03,840 --> 01:26:05,251 and I've been pretty loyal. 1345 01:26:05,440 --> 01:26:07,408 Honey, you've been great. 1346 01:26:08,160 --> 01:26:11,004 But if you touch one cent of your uncle's money, 1347 01:26:11,840 --> 01:26:13,330 we're through. 1348 01:26:14,800 --> 01:26:16,643 What are you, crazy? I mean it. 1349 01:26:16,720 --> 01:26:20,247 I mean it. If you take any of that money, I will have no respect for you. 1350 01:26:20,600 --> 01:26:23,171 Jesus! 1351 01:26:23,920 --> 01:26:25,763 You sound like my father. 1352 01:26:25,920 --> 01:26:27,880 No, I sound like the actor who played your father. 1353 01:26:27,920 --> 01:26:29,160 Enjoy your money. 1354 01:26:37,320 --> 01:26:39,527 Daniel McTeague, Junior. Here. 1355 01:26:44,120 --> 01:26:48,091 Your Great Uncle Joe has chosen, for reasons I assume he's explained, 1356 01:26:48,160 --> 01:26:50,401 to transfer to you all his assets, 1357 01:26:50,600 --> 01:26:53,206 including complete control of his commercial, 1358 01:26:53,360 --> 01:26:55,169 personal and financial affairs. 1359 01:26:55,960 --> 01:26:58,930 My boy. NW good boy. 1360 01:27:00,080 --> 01:27:01,081 At this time 1361 01:27:01,160 --> 01:27:04,926 I would like to give you a complete picture of your great uncle's holdings. 1362 01:27:05,480 --> 01:27:08,245 The McTeague Scrap Metal Company comprising 1363 01:27:08,320 --> 01:27:10,402 scrap yards, trucking... Excuse me. 1364 01:27:12,240 --> 01:27:15,528 Uh, Uncle Joe, there's something 1365 01:27:15,600 --> 01:27:18,001 I'd like to explain to you. 1366 01:27:18,120 --> 01:27:20,521 Mm-hmm. First of all, 1367 01:27:20,600 --> 01:27:23,968 when I came to your birthday party that time, 1368 01:27:24,200 --> 01:27:27,283 I had no idea any of this was gonna happen. 1369 01:27:28,160 --> 01:27:29,525 I wasn't after your money. 1370 01:27:29,640 --> 01:27:31,244 I know that. 1371 01:27:32,280 --> 01:27:33,645 That's why I love you. 1372 01:27:39,040 --> 01:27:40,166 Joe, 1373 01:27:40,240 --> 01:27:41,844 I have to tell you something. 1374 01:27:42,520 --> 01:27:43,646 What? 1375 01:27:45,400 --> 01:27:46,561 I'm... 1376 01:27:48,520 --> 01:27:51,649 ...gonna take such good care of you. 1377 01:27:53,440 --> 01:27:55,522 You're a good boy. 1378 01:27:57,040 --> 01:27:58,087 Is that it? 1379 01:28:00,360 --> 01:28:02,966 Yeah. Well, that was lovely. 1380 01:28:03,480 --> 01:28:07,041 As I was saying, the McTeague Scrap Metal Company, 1381 01:28:07,240 --> 01:28:10,050 comprising steel... Stop! Sign nothing! 1382 01:28:11,360 --> 01:28:12,964 What the hell is this? 1383 01:28:13,040 --> 01:28:15,884 Oh, my, my, my, my, my- 1384 01:28:16,040 --> 01:28:18,771 If deceit has a name, it's his name. 1385 01:28:24,520 --> 01:28:26,329 Daniel, is it true? 1386 01:28:26,400 --> 01:28:29,847 Is everything these gerbils have been telling me true? 1387 01:28:34,040 --> 01:28:35,405 Dad. 1388 01:28:36,320 --> 01:28:37,321 "Dad"? 1389 01:28:37,720 --> 01:28:41,327 Yes, Dad. Daniel McTeague, Senior. His father. 1390 01:28:41,400 --> 01:28:42,811 His real father. 1391 01:28:42,920 --> 01:28:46,208 Not the actor he hired to come to your house last night. 1392 01:28:47,520 --> 01:28:48,851 Danny. 1393 01:28:52,280 --> 01:28:54,089 They told me that, Daniel. 1394 01:28:57,600 --> 01:28:58,931 Is it true? 1395 01:29:01,440 --> 01:29:05,604 Yeah. It's true. 1396 01:29:06,200 --> 01:29:09,124 You hired an actor to pretend he was me, 1397 01:29:09,920 --> 01:29:12,605 and then pretended to get into a fight with him 1398 01:29:12,680 --> 01:29:14,682 and told him you preferred Uncle Joe to me? 1399 01:29:16,800 --> 01:29:20,088 Well, when you put it like that, it sounds kind of bad. 1400 01:29:20,840 --> 01:29:23,047 Danny, I know we've had our differences, 1401 01:29:23,120 --> 01:29:25,771 and I know you think I'm strange. 1402 01:29:25,960 --> 01:29:28,725 No. No, no, Dad. Lam. 1403 01:29:29,480 --> 01:29:32,051 But I've always respected you, Daniel. Always. 1404 01:29:32,120 --> 01:29:35,169 I always felt you had real character. 1405 01:29:39,200 --> 01:29:41,089 Does money really mean this much to you? 1406 01:29:41,400 --> 01:29:45,485 No. I didn't go and see Uncle Joe for the money. 1407 01:29:45,640 --> 01:29:48,849 We made a deal with him. If he kept the money in the family, 1408 01:29:48,920 --> 01:29:50,729 he'd get a cut, right? 1409 01:29:51,400 --> 01:29:52,640 Yes, but... 1410 01:29:52,800 --> 01:29:54,245 Then he double-crossed us. 1411 01:29:54,320 --> 01:29:55,765 Because they're scum! 1412 01:29:55,800 --> 01:30:00,089 I mean, they're greedy. We're greedy? We were willing to share! 1413 01:30:00,560 --> 01:30:03,404 Hmm. Dad... 1414 01:30:04,760 --> 01:30:07,001 I don't know what happened. 1415 01:30:07,920 --> 01:30:10,321 I just got, like, sucked in. 1416 01:30:10,400 --> 01:30:12,767 I mean, first one thing didn't seem wrong, 1417 01:30:12,840 --> 01:30:14,800 and then another thing didn't seem wrong, until... 1418 01:30:14,840 --> 01:30:18,162 Nothing seemed wrong. I know. 1419 01:30:19,280 --> 01:30:20,406 That's why I left. 1420 01:30:34,640 --> 01:30:36,642 How are you, Joe? 1421 01:30:36,720 --> 01:30:38,768 I'm still eating grapes. 1422 01:31:02,040 --> 01:31:03,087 Uncle Joe... 1423 01:31:03,520 --> 01:31:04,681 Save it. 1424 01:31:06,720 --> 01:31:09,849 Okay, Joe. Bare knuckles, toe-to-toe. 1425 01:31:10,240 --> 01:31:14,006 We've spent 20 years eating your shit and saying, "Mmm, delicious. What a cook." 1426 01:31:14,120 --> 01:31:15,246 No more. 1427 01:31:15,320 --> 01:31:18,369 We've hired attorneys. If we don't get our fair share of everything, 1428 01:31:18,440 --> 01:31:20,488 we'll move to have you declared incompetent. 1429 01:31:20,560 --> 01:31:23,689 And we'll win because we found out things. 1430 01:31:23,760 --> 01:31:26,331 You've got toys in the attic, Uncle Joe. Broken toys. 1431 01:31:27,080 --> 01:31:30,368 And we'll hammer on you and hammer on you until you cave in. 1432 01:31:30,440 --> 01:31:33,205 Understand? Or is your mind already gone? 1433 01:31:33,360 --> 01:31:34,725 All right! 1434 01:31:37,920 --> 01:31:40,400 Sit down. All of you. 1435 01:31:41,840 --> 01:31:43,649 Uncle Joe... Quiet. 1436 01:31:54,040 --> 01:31:55,166 Go ahead. 1437 01:31:56,560 --> 01:31:59,643 As I was about to say before the circus came to town, 1438 01:31:59,920 --> 01:32:03,527 your uncle's holdings at their peak held a net, 1439 01:32:03,600 --> 01:32:07,446 net mind you, financial value of just under $25 million. 1440 01:32:11,600 --> 01:32:15,605 At the moment, however, he is $95,000 in debt. 1441 01:32:24,960 --> 01:32:25,961 Wait a minute. He's... 1442 01:32:26,080 --> 01:32:29,641 In debt beyond the value of all his assets. 1443 01:32:34,600 --> 01:32:37,126 The room, is it doing this? 1444 01:32:39,440 --> 01:32:41,647 I fear this has come as a shock to you. 1445 01:32:42,840 --> 01:32:43,966 No. 1446 01:32:44,120 --> 01:32:46,202 Shitting a sailboat, that's a shock. 1447 01:32:46,280 --> 01:32:48,328 This is a fucking catastrophe! 1448 01:32:49,160 --> 01:32:52,642 Your uncle's trip to Washington was not for a military contract. 1449 01:32:52,720 --> 01:32:55,326 It was to work out an arrangement with the I.R.S. 1450 01:32:55,440 --> 01:32:57,283 to keep your uncle out of jail. 1451 01:32:57,840 --> 01:33:00,002 That has been accomplished, but everything is lost. 1452 01:33:00,640 --> 01:33:05,521 Everything, plus some arrangement will have to be made for the 95,000. 1453 01:33:10,920 --> 01:33:14,481 How the hell do you lose $25 million? 1454 01:33:15,440 --> 01:33:19,286 It's easier than you think. I overextended. I made some loans. 1455 01:33:19,360 --> 01:33:21,931 There were some things I claimed the government wouldn't allow. 1456 01:33:22,000 --> 01:33:24,002 - There were penalties... - Hold it. 1457 01:33:24,440 --> 01:33:27,603 I don't believe this. It's another one of his little tricks. 1458 01:33:27,960 --> 01:33:29,041 Another little test. 1459 01:33:29,360 --> 01:33:31,408 I will gladly put you in touch with the l.R.S. 1460 01:33:31,840 --> 01:33:33,604 They'll give you a complete accounting, 1461 01:33:33,680 --> 01:33:36,047 as well as a lovely brochure for the auction. 1462 01:33:36,480 --> 01:33:37,527 Auction? 1463 01:33:39,400 --> 01:33:40,890 They're taking my home. 1464 01:33:41,120 --> 01:33:44,203 Damn it! Stupid! Stupid! 1465 01:33:44,480 --> 01:33:46,448 We played along! We played along! 1466 01:33:46,520 --> 01:33:48,568 We should have stepped in five years ago! 1467 01:33:48,720 --> 01:33:50,210 Two would have been enough. 1468 01:33:50,960 --> 01:33:53,884 You stupid, pathetic old man! 1469 01:33:54,040 --> 01:33:56,725 Goddamn it, Frank! One more word out of you, 1470 01:33:57,000 --> 01:34:01,403 I'll kick your ass so high up you'll have to take off your shirt to shit! 1471 01:34:01,720 --> 01:34:05,611 Come on. Come on, bowling boy! 1472 01:34:07,440 --> 01:34:09,966 Stop it! 1473 01:34:10,200 --> 01:34:13,329 Frank, cut it out! 1474 01:34:19,400 --> 01:34:21,971 Stop! I've got a metal plate in my head. 1475 01:34:22,960 --> 01:34:24,485 You do? No! 1476 01:34:27,560 --> 01:34:29,449 Hey, hey, hey, hey. No, no. That's enough. 1477 01:34:29,520 --> 01:34:31,409 I want security in the large conference room. 1478 01:34:31,720 --> 01:34:34,530 That's enough. Get over here. 1479 01:34:35,600 --> 01:34:37,762 You maniac! 1480 01:34:37,920 --> 01:34:39,843 You're insane, you know that? 1481 01:34:40,640 --> 01:34:44,725 I'm insane? For five years I begged you, "Let's put him in a home"! 1482 01:34:44,920 --> 01:34:47,287 No, you didn't want to because you didn't have the balls! 1483 01:34:47,760 --> 01:34:49,808 None of you have any balls! 1484 01:34:51,480 --> 01:34:53,050 Frank? 1485 01:34:53,120 --> 01:34:55,282 I've been waiting to do this a long time. 1486 01:34:56,120 --> 01:34:57,121 Ooh. 1487 01:35:01,600 --> 01:35:05,844 Hey! Hey! Stop it. Come on. 1488 01:35:06,320 --> 01:35:09,802 I want them out of here. It's all right! 1489 01:35:14,760 --> 01:35:18,924 We were... We were just leaving anyway. 1490 01:35:20,560 --> 01:35:23,131 What do we do now? Nothing! 1491 01:35:23,440 --> 01:35:26,125 We wait around to dance at his funeral. 1492 01:35:50,280 --> 01:35:51,327 You're still here. 1493 01:35:54,280 --> 01:35:56,647 How long have you known you were broke? 1494 01:35:58,320 --> 01:35:59,606 About a year. 1495 01:36:01,000 --> 01:36:02,604 A year. 1496 01:36:03,000 --> 01:36:05,844 So this whole time, you were, uh, 1497 01:36:06,680 --> 01:36:08,364 what, schmucking with me? 1498 01:36:08,760 --> 01:36:09,886 Every second. 1499 01:36:09,960 --> 01:36:13,009 Danny, please, I had to find out. 1500 01:36:13,120 --> 01:36:15,202 I had to know who'd take care of me 1501 01:36:15,280 --> 01:36:17,089 when they found out I had nothing. 1502 01:36:17,160 --> 01:36:18,969 And care will be required. 1503 01:36:19,640 --> 01:36:22,484 Your uncle's physical condition is degenerative. 1504 01:36:22,560 --> 01:36:26,531 And whoever assumes control over his finances, 1505 01:36:26,600 --> 01:36:29,126 will have to oversee the liquidation sale of his assets, 1506 01:36:29,520 --> 01:36:32,126 assume responsibility for the outstanding balance, 1507 01:36:32,200 --> 01:36:34,362 and, of course, there's our bill. 1508 01:36:34,880 --> 01:36:37,884 We will need you to sign these papers. 1509 01:36:37,960 --> 01:36:40,531 If you'd have just told me the truth. 1510 01:36:43,000 --> 01:36:46,971 I mean, I'm not saying I'm a perfect guy or anything, 1511 01:36:47,040 --> 01:36:50,203 but if you'd just told me the truth, maybe I could have felt some compassion. 1512 01:36:50,400 --> 01:36:54,121 You know, some responsibility. Just the truth! 1513 01:36:56,720 --> 01:36:58,688 The truth is, I'm an old guy. 1514 01:36:59,080 --> 01:37:01,128 I'm broke. I need help. 1515 01:37:01,280 --> 01:37:02,486 Not now! 1516 01:37:03,240 --> 01:37:04,526 Then! 1517 01:37:05,040 --> 01:37:06,530 Now's no good. 1518 01:37:07,400 --> 01:37:08,970 Now's too late. 1519 01:37:10,240 --> 01:37:11,844 I crawled. 1520 01:37:12,320 --> 01:37:13,845 Man, I begged. 1521 01:37:15,720 --> 01:37:17,085 I lost my girlfriend. 1522 01:37:19,960 --> 01:37:22,770 I hate that you did this. 1523 01:37:23,600 --> 01:37:24,840 Danny, I had to. 1524 01:37:25,400 --> 01:37:27,641 I had to find out who loved me. 1525 01:37:28,680 --> 01:37:30,284 Nobody. 1526 01:37:30,440 --> 01:37:32,090 Nobody loved you. 1527 01:37:33,440 --> 01:37:35,010 Why should they? 1528 01:37:37,280 --> 01:37:39,123 What's there to love? 1529 01:37:39,600 --> 01:37:43,047 What about you is there to love? 1530 01:38:03,160 --> 01:38:05,925 All right, I want a camera in the stands on the kid's father 1531 01:38:06,000 --> 01:38:08,048 when the kid's shooting the free throws. 1532 01:38:08,120 --> 01:38:12,011 If the kid misses now, the expression on the dad's face is another Emmy. 1533 01:38:12,080 --> 01:38:13,889 Come on. Find the dad. 1534 01:38:17,480 --> 01:38:19,289 Mike, go back. Hey! 1535 01:38:21,800 --> 01:38:24,724 Stop! Listen, girlie, if you don't get back in that seat... 1536 01:38:24,800 --> 01:38:26,484 Will you shut up a second? 1537 01:38:46,040 --> 01:38:47,883 What happened? 1538 01:38:48,680 --> 01:38:50,842 Uncle Joe was broke. 1539 01:38:51,080 --> 01:38:52,605 Come on. Broke. 1540 01:38:54,160 --> 01:38:57,004 No, not just broke. In debt. 1541 01:38:58,600 --> 01:39:01,251 Everybody pushin' and shown', 1542 01:39:01,320 --> 01:39:03,607 and the whole time the trough was empty. 1543 01:39:08,000 --> 01:39:10,571 When did I get so obsessed with money? 1544 01:39:11,560 --> 01:39:14,040 When did that happen? 1545 01:39:14,960 --> 01:39:16,485 I mean, you've known me for years. 1546 01:39:16,560 --> 01:39:18,369 I was never like that. 1547 01:39:18,840 --> 01:39:20,001 Was I? 1548 01:39:20,880 --> 01:39:22,211 No. 1549 01:39:26,880 --> 01:39:28,291 What's gonna happen to him? 1550 01:39:28,640 --> 01:39:30,563 Uncle Joe? Mm-hmm. 1551 01:39:31,400 --> 01:39:33,209 I assume my cousins will hang him. 1552 01:39:33,320 --> 01:39:36,005 No, really. 1553 01:39:38,200 --> 01:39:40,521 Really. 1554 01:39:41,520 --> 01:39:44,683 I don't know. I don't care. 1555 01:39:45,440 --> 01:39:46,771 You don't? 1556 01:39:47,400 --> 01:39:49,721 Honey, allow me to finally face up to what I did. 1557 01:39:49,800 --> 01:39:53,043 I wasn't there for him. I was there for the money. 1558 01:39:54,920 --> 01:39:57,491 That time you told me about at the scrap yard, 1559 01:39:57,560 --> 01:39:59,722 when he told you how scared he was to go into a home? 1560 01:40:00,240 --> 01:40:02,971 You told me you felt sorry for him. 1561 01:40:03,240 --> 01:40:04,765 I did. 1562 01:40:05,720 --> 01:40:07,165 But don't you see? It was an act. 1563 01:40:07,240 --> 01:40:09,242 He was putting on an act. 1564 01:40:09,440 --> 01:40:12,011 I mean, anybody would have felt sorry for him. 1565 01:40:12,280 --> 01:40:13,805 Even your cousins? 1566 01:40:19,920 --> 01:40:23,208 Make sure you get plenty of padding on that. 1567 01:40:24,600 --> 01:40:26,648 Put that in last. 1568 01:40:26,720 --> 01:40:28,961 There you go. 1569 01:40:31,000 --> 01:40:33,321 Douglas. Douglas! 1570 01:40:34,120 --> 01:40:35,167 Where's Uncle Joe? 1571 01:40:35,880 --> 01:40:38,804 I couldn't say, sir. I'm no longer in your uncle's employ. 1572 01:40:41,080 --> 01:40:42,286 What are you talking about? 1573 01:40:42,480 --> 01:40:44,289 He can no longer pay my wages. 1574 01:40:45,440 --> 01:40:48,523 Wages? Don't you care what happens to him? 1575 01:40:49,280 --> 01:40:52,966 Very droll, sir. Most amusing, sir. 1576 01:40:53,080 --> 01:40:55,048 All right. Watch your back. Comin' through. 1577 01:40:55,120 --> 01:40:57,122 Where is he, in a nursing home? 1578 01:40:57,760 --> 01:41:00,445 Out of the question. He can't afford that. 1579 01:41:00,600 --> 01:41:03,968 Hey, hey, hey! What's he gonna do? 1580 01:41:04,800 --> 01:41:07,644 He can go dance the Hully Gully for all I care. 1581 01:41:08,160 --> 01:41:09,764 Good day, sir. 1582 01:41:36,240 --> 01:41:40,040 Dr. Zane, please call Central Scheduling. 1583 01:41:47,000 --> 01:41:48,684 Where's your hat? 1584 01:41:50,520 --> 01:41:53,364 Went in the auction. A buck's a buck. 1585 01:41:53,960 --> 01:41:56,088 Your lawyer told me you were here. 1586 01:41:56,160 --> 01:41:58,811 What are you doing in the hospital? 1587 01:41:59,440 --> 01:42:00,680 I didn't feel good, stupid. 1588 01:42:00,760 --> 01:42:04,082 Why else do you go to a hospital? Yeah, but a county ward? 1589 01:42:04,160 --> 01:42:05,924 It's all I can afford. 1590 01:42:06,880 --> 01:42:08,769 Ironic, huh? 1591 01:42:09,320 --> 01:42:11,766 I'm right back where my mother left me. 1592 01:42:12,600 --> 01:42:13,886 You call me stupid. 1593 01:42:14,360 --> 01:42:17,489 Work your way up from nothin', from the street, 1594 01:42:17,920 --> 01:42:19,410 and you piss it all away. 1595 01:42:20,880 --> 01:42:23,042 Did you just come to cheer me up or what? 1596 01:42:24,960 --> 01:42:26,724 All right, come on. Where's all your crap? 1597 01:42:27,680 --> 01:42:28,727 Huh? 1598 01:42:28,960 --> 01:42:30,962 Your crap, your stuff, your clothes. 1599 01:42:31,080 --> 01:42:34,243 They didn't bring you in naked, did they? In my bag. 1600 01:42:34,760 --> 01:42:36,091 All right, come on, let's go. 1601 01:42:38,400 --> 01:42:39,765 Where? 1602 01:42:39,880 --> 01:42:41,689 What? Suddenly you're particular? 1603 01:42:42,760 --> 01:42:44,762 You're coming with me. 1604 01:42:51,320 --> 01:42:53,402 Robin and I are gettin' married. 1605 01:42:54,080 --> 01:42:56,686 We decided to adopt you. 1606 01:42:57,960 --> 01:43:00,566 Wha... You and Robin... 1607 01:43:01,000 --> 01:43:02,923 Yeah, well, we wanted to start a family anyway, 1608 01:43:03,000 --> 01:43:06,049 and we figured this way at least we know what we're gettin'. 1609 01:43:09,920 --> 01:43:12,924 Signed you up for Little League. Don't embarrass me. 1610 01:43:21,080 --> 01:43:24,243 My son. 1611 01:43:52,640 --> 01:43:54,404 Okeydoke. 1612 01:43:54,480 --> 01:43:56,244 Watch your fingers. 1613 01:43:56,320 --> 01:43:59,927 Hi, honey, I'm home! Look what the stork brought us. 1614 01:44:00,000 --> 01:44:01,729 Ah, hi, Uncle Joe. Hello, Robin. 1615 01:44:03,920 --> 01:44:05,365 Danny bought me a hat. 1616 01:44:06,960 --> 01:44:09,167 Smart choice. 1617 01:44:09,960 --> 01:44:11,530 Well, this is my place, 1618 01:44:11,640 --> 01:44:15,008 and I think we'll all be very comfortable here. 1619 01:44:16,640 --> 01:44:17,920 Would you like to see your room? 1620 01:44:18,280 --> 01:44:19,281 Sure. 1621 01:44:19,680 --> 01:44:20,886 Great. Here we go. 1622 01:44:28,840 --> 01:44:31,286 Uh, there's a bed coming and furniture. 1623 01:44:31,360 --> 01:44:34,648 And we can squeeze all this other stuff into our room. 1624 01:44:35,000 --> 01:44:36,126 What do you think? 1625 01:44:36,680 --> 01:44:37,681 I don't like it. 1626 01:44:39,400 --> 01:44:42,210 Uh, Uncle Joe, Robin went to a lot of trouble here. 1627 01:44:42,360 --> 01:44:44,124 Sorry. I don't like it. 1628 01:44:46,080 --> 01:44:50,130 Well, uh, we could trade rooms. 1629 01:44:50,880 --> 01:44:52,211 Come here. 1630 01:45:02,520 --> 01:45:06,605 Now, Danny and I will stay in there and you can have this room. 1631 01:45:07,000 --> 01:45:09,048 How 'bout that? 1632 01:45:10,880 --> 01:45:12,041 I don't like it. 1633 01:45:12,720 --> 01:45:14,688 Well, you know what? 1634 01:45:15,000 --> 01:45:16,570 It's probably just temporary. 1635 01:45:16,600 --> 01:45:19,763 In a year or so Danny and I'll buy a house. I won't like it. 1636 01:45:20,080 --> 01:45:24,130 He's great, isn't he? 1637 01:45:24,400 --> 01:45:27,324 He's like that piece of corn that gets stuck in your teeth, 1638 01:45:27,400 --> 01:45:30,768 and you keep sucking on it to get it out, but you can't. 1639 01:45:34,960 --> 01:45:38,726 I'd like to go back to my mansion. I love my mansion. 1640 01:45:40,880 --> 01:45:42,564 Oh, God. 1641 01:45:45,880 --> 01:45:48,326 Try to understand, okay? 1642 01:45:50,720 --> 01:45:52,051 It's gone. 1643 01:45:54,600 --> 01:45:56,329 Everything is gone. 1644 01:45:57,280 --> 01:45:59,282 You don't have your house. 1645 01:45:59,800 --> 01:46:01,848 You don't have your money. 1646 01:46:02,160 --> 01:46:04,401 You don't have the scrap yard. 1647 01:46:05,080 --> 01:46:06,730 You don't even have your hat. 1648 01:46:19,960 --> 01:46:21,246 Look out the window. 1649 01:46:22,640 --> 01:46:23,926 Go ahead. 1650 01:46:49,840 --> 01:46:51,683 You're not broke, are you, Uncle Joe? 1651 01:46:52,320 --> 01:46:54,527 I'm richer than shit. 1652 01:46:57,360 --> 01:46:59,408 The meeting with your attorneys, 1653 01:47:00,600 --> 01:47:02,360 them hauling the furniture out of your house, 1654 01:47:02,400 --> 01:47:03,686 you sitting in that ward? 1655 01:47:04,120 --> 01:47:07,090 A show, Danny. You put on a show for me. 1656 01:47:07,680 --> 01:47:09,444 The lawyers and I put on a show for you. 1657 01:47:09,520 --> 01:47:11,204 I knew that guy at the house wasn't your father. 1658 01:47:11,320 --> 01:47:12,367 What, do you think I'm an idiot? 1659 01:47:12,440 --> 01:47:15,569 And do you think I'm stupid enough to lose my money? Eh! 1660 01:47:16,600 --> 01:47:20,047 But why? I mean, why would you make something like that up? 1661 01:47:20,560 --> 01:47:25,248 Hey, I had to know who really loves me, huh? 1662 01:47:27,920 --> 01:47:31,242 Yeah, I went and found Molly. I like her. She's a nice kid. 1663 01:47:32,200 --> 01:47:34,202 Well, shall we go? 1664 01:47:36,160 --> 01:47:38,527 I want you two to live with me from now on. 1665 01:47:38,800 --> 01:47:42,600 Not just live with me. Whatever I own, you own. 1666 01:47:42,840 --> 01:47:45,730 What's mine is yours. Ready? 1667 01:47:47,560 --> 01:47:49,722 Uncle Joe, I don't know what to say. It's... 1668 01:47:49,800 --> 01:47:54,089 No, no, wait, no! You can't do this to people. 1669 01:47:54,840 --> 01:47:59,050 I mean, you can't lie and fake and manipulate. I won't accept that. 1670 01:47:59,840 --> 01:48:02,002 So you don't want to come and live with me? 1671 01:48:02,240 --> 01:48:04,242 You didn't let me finish. 1672 01:48:05,720 --> 01:48:10,681 Just this once, I'm gonna let you off with a warning. 1673 01:48:12,400 --> 01:48:13,447 Thank you. 1674 01:48:14,440 --> 01:48:16,966 But you gotta promise us, Uncle Joe, 1675 01:48:17,640 --> 01:48:22,931 no more deception, no more games, no more lies. 1676 01:48:24,000 --> 01:48:25,331 You promise? 1677 01:48:26,600 --> 01:48:27,931 I promise. 1678 01:48:28,160 --> 01:48:30,083 Now, come on. Let's go.