1 00:02:52,051 --> 00:02:55,020 Well, we definitely got him. 2 00:02:55,654 --> 00:02:59,216 It's a gut shot, but we got him pretty good. 3 00:02:59,292 --> 00:03:01,522 He didn't even take his rifle. 4 00:03:01,595 --> 00:03:03,563 His horse run off, though. 5 00:03:03,630 --> 00:03:05,825 Cleared up some. We ought to get a move on. 6 00:03:05,899 --> 00:03:07,729 Let him bleed. 7 00:03:08,400 --> 00:03:11,802 If he keeps going down, he's going to get some distance on us. 8 00:03:15,909 --> 00:03:17,501 He ain't going nowhere. 9 00:03:21,214 --> 00:03:22,647 We let him bleed. 10 00:08:03,076 --> 00:08:05,873 Well, let's just get paid up and be done with it. 11 00:08:06,979 --> 00:08:09,470 - He went in. - Yep. 12 00:08:10,750 --> 00:08:14,710 There's no tracks on the other side. He done gone over them falls. 13 00:08:15,489 --> 00:08:16,956 Ain't no body. 14 00:08:17,324 --> 00:08:19,315 Well, he went in that there water... 15 00:08:20,093 --> 00:08:22,789 There ain't no body. There ain't gonna be no body. 16 00:08:22,863 --> 00:08:26,163 - There's always a body. - You expect us just to conjure him? 17 00:08:27,402 --> 00:08:30,803 I expect you to find him. That's what I'm paying you for. 18 00:10:01,800 --> 00:10:03,426 Stay, stay. 19 00:10:06,305 --> 00:10:07,602 Stay. 20 00:12:12,403 --> 00:12:14,132 Oh, God. 21 00:12:49,007 --> 00:12:51,568 Oh, God. Oh, God. 22 00:13:08,428 --> 00:13:10,123 Y'all smell that? 23 00:14:14,530 --> 00:14:16,054 Oh, fuck. 24 00:15:47,795 --> 00:15:49,160 Don't touch it. 25 00:16:03,311 --> 00:16:07,304 He's doubled back on his tracks. Hayes, you and the kid follow those two. 26 00:16:07,381 --> 00:16:09,315 Pope, you take that one. 27 00:16:09,417 --> 00:16:11,648 Mr. Parsons, you wait here. 28 00:16:11,787 --> 00:16:14,551 I'll take this one. He's not far. 29 00:16:14,690 --> 00:16:17,090 So watch yourselves. I got his gun. 30 00:16:17,259 --> 00:16:19,193 He ain't bleeding no more. 31 00:16:21,663 --> 00:16:22,994 Yes, he is. 32 00:20:02,460 --> 00:20:03,950 Where's Pope? 33 00:20:05,830 --> 00:20:09,095 The intervals are 10 feet. Be ready. He's here. 34 00:20:09,701 --> 00:20:13,229 Remember, if you kill this son of a bitch, you will not be paid. 35 00:20:14,006 --> 00:20:15,667 Extremities only. 36 00:20:53,681 --> 00:20:55,842 God damn it. Oh, hell. 37 00:20:58,986 --> 00:21:00,579 Lord almighty. 38 00:21:02,056 --> 00:21:03,683 What did he do to Pope? 39 00:21:05,260 --> 00:21:08,525 Mister, who the hell is this man? 40 00:21:08,630 --> 00:21:10,757 Get the horses. We have him now. 41 00:21:13,068 --> 00:21:16,333 He must be part Indian or wolf. 42 00:21:17,206 --> 00:21:20,664 - Eat a man like that. - He didn't eat him. Go. 43 00:22:44,630 --> 00:22:45,619 Go. 44 00:22:50,036 --> 00:22:52,766 Just what in the hell do you think you're doing? 45 00:23:06,286 --> 00:23:07,913 I guess it makes sense. 46 00:23:11,392 --> 00:23:14,691 - Finished off by a young'un. - I ain't no young'un. 47 00:23:14,895 --> 00:23:18,023 And I don't care to hear you say another goddamn thing. 48 00:23:18,666 --> 00:23:22,227 Now, come on out of there and put your hands out in front of you. 49 00:23:29,576 --> 00:23:30,736 Come on. 50 00:23:40,255 --> 00:23:41,813 You been shot. 51 00:23:42,090 --> 00:23:44,821 Trying to steal somebody else's horse, I reckon. 52 00:23:45,327 --> 00:23:47,955 I'd say you need a new line of work, mister. 53 00:24:00,443 --> 00:24:02,070 Nathaniel! 54 00:24:03,012 --> 00:24:04,843 Nathaniel! Come on. 55 00:24:11,087 --> 00:24:12,520 Come on, now. 56 00:24:34,145 --> 00:24:36,773 Thank you, thank you. Thank you. 57 00:24:40,952 --> 00:24:43,011 - Who is he? - Horse thief. 58 00:24:44,655 --> 00:24:46,020 But he's hurt. 59 00:24:47,125 --> 00:24:48,717 I'll pay for the horse. 60 00:24:49,261 --> 00:24:50,853 You best rest yourself. 61 00:24:51,830 --> 00:24:55,231 Pa'll be home after a while, and he'll decide what to do with you. 62 00:25:07,779 --> 00:25:09,508 No more tracks, Carver. 63 00:25:10,549 --> 00:25:12,450 The trail's gone cold up there. 64 00:25:50,725 --> 00:25:52,215 Your sister... 65 00:25:55,096 --> 00:25:57,359 She don't take kindly to thieving. 66 00:26:01,669 --> 00:26:04,833 There's plenty of time for that when you grow up. 67 00:26:10,512 --> 00:26:11,877 See that. 68 00:26:16,452 --> 00:26:18,181 Yeah, he's still bleeding. 69 00:26:18,254 --> 00:26:20,415 There's something else down here. 70 00:26:21,958 --> 00:26:24,483 - Take a look. - Yeah. 71 00:26:29,098 --> 00:26:30,292 What'd you see? 72 00:26:36,305 --> 00:26:37,966 Charlotte. 73 00:26:44,047 --> 00:26:46,106 We caught him trying to steal Red. 74 00:26:46,183 --> 00:26:48,413 He's hurt. Shot. 75 00:26:50,153 --> 00:26:51,643 Who are you, mister? 76 00:26:52,824 --> 00:26:56,919 I do some trapping a bit north of here. 77 00:26:57,294 --> 00:26:59,854 Must be quite a bit north of here. 78 00:27:02,332 --> 00:27:03,492 Quite a bit. 79 00:27:05,536 --> 00:27:09,063 I don't expect you shot yourself. 80 00:27:10,308 --> 00:27:12,276 No. No. 81 00:27:13,344 --> 00:27:15,574 Somebody after your hides? 82 00:27:17,081 --> 00:27:19,073 Fringing on your territory? 83 00:27:20,386 --> 00:27:21,785 I couldn't say. 84 00:27:23,022 --> 00:27:27,720 You come down out of that pass without a horse? 85 00:27:28,359 --> 00:27:33,423 Up here, a man without a horse is generally a dead man. 86 00:27:35,668 --> 00:27:37,033 That I can solve. 87 00:27:37,336 --> 00:27:41,136 So I don't take kindly to a man trying to steal mine. 88 00:27:41,273 --> 00:27:45,267 Like I told your girl, I'll pay for the horse. 89 00:27:49,783 --> 00:27:53,810 It's only about six days' walk from here to town, 90 00:27:54,453 --> 00:27:55,944 as I recall. 91 00:27:56,956 --> 00:28:00,722 I'll pay you twice what you paid for her. 92 00:28:01,394 --> 00:28:02,691 If you can pay, 93 00:28:03,863 --> 00:28:06,991 why don't you just walk yourself down there? 94 00:28:35,230 --> 00:28:36,629 I'd rather not. 95 00:28:45,675 --> 00:28:48,405 - Nothing there. - Not a goddamn thing. 96 00:28:50,012 --> 00:28:52,412 - I'll go down there and take a look. - No. 97 00:28:52,815 --> 00:28:55,510 We're done here. We'll follow the ridge. 98 00:28:56,051 --> 00:28:59,954 That's 16 days. Seventeen out Mount Olive, 99 00:29:00,857 --> 00:29:03,417 - at $1 a day. - You'll get your money when we find him. 100 00:29:03,493 --> 00:29:04,926 Not before. 101 00:29:05,428 --> 00:29:07,828 What do you mean? You saw. 102 00:29:08,798 --> 00:29:10,960 That trail ends down at the end of that ravine. 103 00:29:11,034 --> 00:29:13,298 'Cause he never went down the ravine. 104 00:29:13,604 --> 00:29:15,094 We follow the ridge. 105 00:29:51,811 --> 00:29:53,005 Come here. 106 00:30:05,257 --> 00:30:06,554 I'm Gideon. 107 00:30:20,707 --> 00:30:22,800 You don't talk much, do you, boy? 108 00:30:24,977 --> 00:30:28,311 You know, it's not considered polite 109 00:30:31,117 --> 00:30:34,814 to shoot a man who's sleeping in your house. 110 00:31:08,724 --> 00:31:09,850 Well, 111 00:31:11,526 --> 00:31:13,118 get on back to bed. 112 00:32:14,492 --> 00:32:15,959 Where is he? 113 00:32:16,461 --> 00:32:19,123 - Who the hell... - I'm doing the asking here. 114 00:32:19,197 --> 00:32:21,666 - Coffee and biscuits, woman. - Now, lie to me 115 00:32:22,300 --> 00:32:25,269 and I will fire this place with you and yourn in it. 116 00:32:25,337 --> 00:32:28,135 - Now where is he? - Must have left at first light. 117 00:32:28,206 --> 00:32:31,004 We done got here at first light. Damn fool. 118 00:32:31,076 --> 00:32:34,069 - Were he able-bodied when he come here? - No. 119 00:32:35,014 --> 00:32:37,642 - Did you give him supplies or a rifle? - No. 120 00:32:37,883 --> 00:32:41,114 - He had a pistol. - Took that off of Pope after he killed him. 121 00:32:42,388 --> 00:32:44,322 - You give him a horse? - No. 122 00:32:45,625 --> 00:32:47,456 Ain't no horse for that one. 123 00:32:47,995 --> 00:32:50,828 Mister, I don't know where you come from, 124 00:32:51,031 --> 00:32:53,999 but we helped a shot mongrel of a man, and he's gone away in the night, 125 00:32:54,066 --> 00:32:55,693 and that's all we know. 126 00:33:01,575 --> 00:33:03,304 You lying son of a bitch. 127 00:33:05,045 --> 00:33:08,344 What did you sell him? What did the devil get for his money? 128 00:33:18,126 --> 00:33:19,115 Hayes. 129 00:33:20,395 --> 00:33:22,920 I ain't paying you to play with womenfolk. 130 00:33:54,163 --> 00:33:56,358 Tell me about the man who came here. 131 00:33:59,735 --> 00:34:01,431 If I think you're lying, 132 00:34:02,505 --> 00:34:05,531 I'll kill your brother and hand you over to Mr. Hayes. 133 00:34:08,645 --> 00:34:10,044 He was here, 134 00:34:11,981 --> 00:34:13,711 and he left in the night. 135 00:34:14,919 --> 00:34:18,320 - Stole a mare, looks like. - What about that gold? 136 00:34:19,256 --> 00:34:20,484 I don't know. 137 00:34:21,558 --> 00:34:23,048 I don't know. 138 00:34:28,032 --> 00:34:29,226 I took it. 139 00:34:30,668 --> 00:34:33,159 He was sleeping. I took it from his bag. 140 00:34:35,639 --> 00:34:37,197 I only wanted a gun 141 00:34:38,276 --> 00:34:39,675 to protect us. 142 00:34:48,453 --> 00:34:51,911 Son, nobody can protect nobody in this world. 143 00:34:53,992 --> 00:34:56,392 The sooner you realize that, the better. 144 00:35:22,355 --> 00:35:24,482 Pope's horse stays. 145 00:36:21,283 --> 00:36:23,046 You son of a bitch. 146 00:36:25,221 --> 00:36:27,121 No wonder you don't talk much. 147 00:36:28,490 --> 00:36:29,957 Too busy thieving. 148 00:40:04,550 --> 00:40:06,246 How do you write "wife"? 149 00:40:06,920 --> 00:40:09,684 Kid, that's W... 150 00:40:10,857 --> 00:40:14,190 H-O-R-E. 151 00:40:15,595 --> 00:40:17,757 Don't much matter how you spell it, 152 00:40:18,598 --> 00:40:22,591 a woman ain't gonna be yours unless you're paying her for the night. 153 00:40:23,269 --> 00:40:26,261 You pay her to be sweet to you, kid, that's all. 154 00:40:26,372 --> 00:40:28,897 Don't never mix up money and love. 155 00:40:46,428 --> 00:40:47,951 Toss the pistol. 156 00:41:01,076 --> 00:41:02,771 What do you want? 157 00:41:03,645 --> 00:41:07,707 I'd have thought that it was obvious, seeing as how I've been shooting at you. 158 00:41:10,453 --> 00:41:12,250 Keep them hands out. 159 00:41:16,259 --> 00:41:17,589 Turn around. 160 00:41:24,367 --> 00:41:25,994 Why are you doing this? 161 00:41:29,939 --> 00:41:31,702 Seraphim Falls. 162 00:41:41,318 --> 00:41:44,651 Colonel Carver. 163 00:41:47,025 --> 00:41:50,619 Turn around. I wanna see your face. 164 00:42:14,253 --> 00:42:17,551 - What? - Double watches the rest of the night. 165 00:43:36,805 --> 00:43:39,741 You'll be on him before long. He was here today. 166 00:43:40,176 --> 00:43:43,668 Watch the sides. Make sure he didn't break off and cover. 167 00:44:42,374 --> 00:44:43,966 Jesus Christ. 168 00:44:48,113 --> 00:44:51,674 He's still breathing. We got to get this thing off him. 169 00:45:02,361 --> 00:45:04,795 Parsons, see about that horse. 170 00:45:42,470 --> 00:45:46,736 Well, now we got some discussing to do. Right here and now. 171 00:45:46,841 --> 00:45:50,106 We ain't negotiating based on tracking no killer like this. 172 00:45:50,478 --> 00:45:52,105 You're being well-paid. 173 00:45:53,748 --> 00:45:56,649 We're 18 days on a 30-day commission, 174 00:45:56,751 --> 00:46:00,153 - and two of us is already dead. - Can't say I'm surprised. 175 00:46:00,556 --> 00:46:03,548 The man we're after preys on the weak and unprepared. 176 00:46:04,326 --> 00:46:06,658 I'd advise you to take this as a warning. 177 00:46:06,728 --> 00:46:10,324 Well, what if we just decided to take that as our walking papers? 178 00:46:14,003 --> 00:46:17,096 You are, of course, free to do that, Mr. Hayes. 179 00:46:17,172 --> 00:46:21,438 You will, however, do it without the assistance of my horse on which you sit. 180 00:46:21,977 --> 00:46:23,775 Am I clear, gentlemen? 181 00:46:24,614 --> 00:46:25,842 We'll keep on. 182 00:46:26,216 --> 00:46:29,674 But we want to split the pay that's due them, instead. 183 00:46:32,255 --> 00:46:35,054 Done. Now we've got distance to cover. 184 00:46:35,125 --> 00:46:38,720 If our man makes it to the low country, we'll likely never see him again. 185 00:46:38,796 --> 00:46:41,264 Wouldn't catch me complaining about that. 186 00:48:10,692 --> 00:48:12,091 Morning, stranger. 187 00:48:14,828 --> 00:48:17,389 I didn't figure any transients this far up. 188 00:48:19,033 --> 00:48:21,024 I'm just passing through, is all. 189 00:48:21,502 --> 00:48:22,867 You need some whiskey? We got some whiskey. 190 00:48:22,937 --> 00:48:24,268 Shut up, Horace. 191 00:48:24,939 --> 00:48:27,271 No, I can't say as I'm looking for whiskey, 192 00:48:28,310 --> 00:48:30,608 but I sure could use some food. 193 00:48:36,318 --> 00:48:39,219 Looks like you boys have got other things on your mind. 194 00:48:40,657 --> 00:48:43,455 Would have been helpful if you hadn't seen those. 195 00:48:46,161 --> 00:48:50,461 Well, if you ain't planning on eating, I'll just be getting on. 196 00:48:50,966 --> 00:48:53,128 I'm afraid I can't let you do that. 197 00:48:54,371 --> 00:48:56,896 You see, we is fugitives from the law. 198 00:48:57,340 --> 00:49:00,400 They catch us, they're gonna string us up. 199 00:49:00,477 --> 00:49:02,604 Horace, if you don't get quiet, I'm gonna hang you myself. 200 00:49:02,679 --> 00:49:04,613 It don't much matter to me. 201 00:49:05,750 --> 00:49:09,880 I'm just looking to be left alone. Same as you. 202 00:49:13,024 --> 00:49:14,888 So, I'll be on my way. 203 00:49:18,195 --> 00:49:20,493 You look powerful familiar, mister. 204 00:49:22,466 --> 00:49:23,797 I know you? 205 00:49:28,339 --> 00:49:29,738 I doubt it. 206 00:49:37,649 --> 00:49:39,014 I'll be damned. 207 00:49:39,518 --> 00:49:41,816 That's one of McClellan's boys up at Antietam. 208 00:49:41,887 --> 00:49:43,548 Ain't you gonna kill him, huh? 209 00:49:44,156 --> 00:49:45,555 Waste of a bullet. 210 00:49:45,924 --> 00:49:49,223 He's so banged up and hungry, he won't make it to town anyway. 211 00:49:49,294 --> 00:49:51,125 Lost both his sons 212 00:49:52,164 --> 00:49:54,826 in one day at that goddamn bridge. 213 00:49:55,500 --> 00:49:57,560 - I seen it myself. - Yeah? 214 00:49:57,937 --> 00:49:59,632 But nothing touched him. 215 00:50:01,140 --> 00:50:02,607 Not a scratch. 216 00:50:03,209 --> 00:50:04,801 Not a splinter. 217 00:50:06,479 --> 00:50:08,812 They say he killed over 100 men that day alone. 218 00:50:08,882 --> 00:50:10,873 Him? Nah. 219 00:50:11,318 --> 00:50:14,445 Hey, you use some of that money to get yourself some spectacles. 220 00:50:15,755 --> 00:50:18,986 Still, Virgil, the way you shot that teller, I thought you'd be itching to do it again. 221 00:50:19,092 --> 00:50:21,857 I'm itching to get out of here. Get going. 222 00:50:21,929 --> 00:50:23,794 Goddamn right. Let's go. 223 00:50:24,965 --> 00:50:26,455 Don't ever go chasing after that man. 224 00:50:26,533 --> 00:50:29,058 If you don't shoot him, I swear to Christ I will. 225 00:50:29,136 --> 00:50:31,366 We can't be letting no stranger, whoever the hell you think he is, 226 00:50:31,438 --> 00:50:33,805 just walk into town and tell them authorities where we gone. 227 00:50:33,875 --> 00:50:36,435 - Let's go. Come on. - Take care of it myself. 228 00:50:39,047 --> 00:50:40,207 Horace! 229 00:50:41,316 --> 00:50:42,839 Horace, come on! 230 00:50:48,389 --> 00:50:51,085 Afraid I'm gonna have to ask you to stop walking. 231 00:50:54,996 --> 00:50:56,725 Let me be, boy. 232 00:50:58,666 --> 00:51:01,101 Best just go on back up to your kin. 233 00:51:01,270 --> 00:51:03,966 Mister, I never shot nobody in the back before. 234 00:51:04,306 --> 00:51:06,638 So it's best you just turn around, 235 00:51:07,176 --> 00:51:10,009 - and you get what's coming to you. - Boy, 236 00:51:11,247 --> 00:51:13,977 now you put that gun up and go on. 237 00:51:14,950 --> 00:51:16,315 Turn around. 238 00:51:45,582 --> 00:51:47,209 You're a fool, boy. 239 00:51:49,921 --> 00:51:52,082 I told you to let me pass on. 240 00:52:11,276 --> 00:52:12,264 Hey! 241 00:52:17,983 --> 00:52:20,008 There was three of 'em. 242 00:52:20,152 --> 00:52:22,985 Two of 'em went on up, one went down that way. 243 00:52:49,048 --> 00:52:52,177 - Look familiar, gentlemen? - Figure it's him that done it? 244 00:52:52,253 --> 00:52:53,242 'Course it's him. 245 00:52:53,320 --> 00:52:56,721 Who else would be dropping folks like owl pellets out on these hills? 246 00:52:56,857 --> 00:52:59,826 If he's got himself another horse, we won't catch him before sundown. 247 00:52:59,893 --> 00:53:01,861 I reckon we ought to move down valley, then. 248 00:53:01,929 --> 00:53:04,295 He won't be heading toward Carson City. 249 00:53:05,166 --> 00:53:07,657 Come on. Let's get off these cursed hills. 250 00:53:09,904 --> 00:53:11,837 You two can go on without me. 251 00:53:12,673 --> 00:53:13,867 What? 252 00:53:15,175 --> 00:53:17,667 Those boys have been wanted for six months. 253 00:53:18,246 --> 00:53:20,578 He's worth 250 in Carson. 254 00:53:21,016 --> 00:53:23,746 That's a damned sight better than what he's offering. 255 00:53:23,818 --> 00:53:25,945 And this boy don't require no chasing. 256 00:53:26,021 --> 00:53:28,421 - You can't just leave. - The hell I can't. 257 00:53:28,857 --> 00:53:30,758 You would, too, if you knew what was good for you. 258 00:53:30,826 --> 00:53:33,693 The posse's take is all yours when the ride's done. 259 00:53:33,929 --> 00:53:37,990 No less than 120 and you don't have to ride with a stinking corpse, neither. 260 00:53:40,636 --> 00:53:41,727 All right. 261 00:53:47,677 --> 00:53:48,666 You sure? 262 00:53:49,945 --> 00:53:52,709 You go on and get yourself killed. I'm done. 263 00:54:00,123 --> 00:54:01,215 Okay. 264 00:54:21,913 --> 00:54:24,074 Let him earn that 250 the hard way. 265 00:54:24,248 --> 00:54:26,375 He ain't never going to make it to town without a horse. 266 00:54:26,451 --> 00:54:29,079 I told you boys. Them horses are mine. 267 00:55:04,824 --> 00:55:07,952 We can water your mare. She looks hard-ridden. 268 00:55:08,628 --> 00:55:11,756 Mercy to the beast is blessed in the eyes of the Lord. 269 00:55:17,036 --> 00:55:19,061 He sees your sin. 270 00:56:39,324 --> 00:56:40,756 That's all you got. 271 00:57:04,783 --> 00:57:06,114 I don't know you. 272 00:57:39,540 --> 00:57:41,907 Well, well, well. Looky here. 273 00:57:48,250 --> 00:57:49,376 Boys, 274 00:57:50,118 --> 00:57:53,554 we've caught ourselves a real, live, notorious criminal. 275 00:57:53,622 --> 00:57:56,490 $250 for that horse-thieving varmint. 276 00:57:58,561 --> 00:58:01,724 You ought to have known better than to steal from the Bar H. 277 00:58:02,231 --> 00:58:06,430 Old man McCleeny don't take kindly to losing horse flesh like this. 278 00:58:10,072 --> 00:58:12,472 Want another one? Yeah, fuck you. 279 00:58:40,971 --> 00:58:43,599 - You the foreman? - Who's looking? 280 00:58:46,711 --> 00:58:49,111 Might have been a man rode through here. 281 00:58:49,380 --> 00:58:52,679 - Tall. Don't talk much. - Is that so? 282 00:58:56,287 --> 00:59:00,088 - I'd like to find him. - There's nothing for you here. 283 00:59:01,360 --> 00:59:04,591 - What do you want with this fella? - I just want him. 284 00:59:06,665 --> 00:59:09,759 - Is the horse yours? - Ain't about horses. 285 00:59:09,835 --> 00:59:12,702 'Cause there's been some horse thieves around these parts. 286 00:59:12,771 --> 00:59:15,467 A lot of men like to see them caught, you know. 287 00:59:16,442 --> 00:59:18,842 Well, they won't trouble us. 288 00:59:21,647 --> 00:59:23,115 I reckon so. 289 00:59:23,383 --> 00:59:27,183 I'd be obliged if we could take water here, and then we'll leave you to your work. 290 00:59:27,253 --> 00:59:28,242 Yeah. 291 00:59:29,222 --> 00:59:31,417 Lewis here will show you where. 292 00:59:59,353 --> 01:00:01,413 Help yourself, Paddy boy. 293 01:00:04,292 --> 01:00:05,418 Shut up. 294 01:00:07,162 --> 01:00:09,561 Gotta piss. I'll find you. 295 01:00:10,931 --> 01:00:12,763 You gonna hold it for me? 296 01:00:16,838 --> 01:00:18,328 Paddy boy. 297 01:00:25,581 --> 01:00:27,640 I said, shut your goddamn mouth. 298 01:01:57,778 --> 01:01:59,075 He's gone. 299 01:02:01,047 --> 01:02:03,811 Gone? How in the hell... 300 01:02:13,827 --> 01:02:16,159 - All right, you two! - Yes, sir. 301 01:02:16,229 --> 01:02:17,662 Down by the bridge. 302 01:02:28,609 --> 01:02:31,272 Jesus, Mary, Joseph. 303 01:02:31,380 --> 01:02:32,642 All right. 304 01:02:32,714 --> 01:02:34,682 Down that way, idiots. 305 01:02:48,764 --> 01:02:50,026 Open the gate. 306 01:03:02,345 --> 01:03:05,246 Go check on them other two. I want them out of here. 307 01:03:28,172 --> 01:03:31,039 I thought you weren't interested in horses, mister. 308 01:03:31,742 --> 01:03:33,004 I'm not. 309 01:03:34,279 --> 01:03:38,715 I think it's time you told me what it is you are interested in here. 310 01:03:41,151 --> 01:03:42,140 Nothing. 311 01:03:45,890 --> 01:03:46,983 Nothing. 312 01:03:49,294 --> 01:03:50,886 I like that. 313 01:04:00,706 --> 01:04:04,972 Like I said, I'd be obliged for some water, and we'll be on our way. 314 01:04:05,411 --> 01:04:08,038 Suppose you just be on your way then, huh? 315 01:04:21,193 --> 01:04:24,061 Get up, you big baby. Get your gun! 316 01:04:25,265 --> 01:04:26,562 Fuck you. 317 01:04:43,013 --> 01:04:44,241 Let's move. 318 01:05:44,411 --> 01:05:46,572 Pilgrims, you arrived just in time. 319 01:05:48,982 --> 01:05:52,282 May we offer you shelter and fellowship? 320 01:05:55,289 --> 01:05:57,780 We can pay if you have some food to spare. 321 01:05:58,359 --> 01:05:59,951 The Lord is bountiful. 322 01:06:00,027 --> 01:06:02,291 Our venison stew is a week in the pot 323 01:06:02,530 --> 01:06:04,396 and fire every day. 324 01:06:08,836 --> 01:06:09,825 Come. 325 01:06:16,711 --> 01:06:18,839 Reckon we ought to camp somewheres else? 326 01:06:18,914 --> 01:06:21,712 Afraid the word of God will spoil your digestion? 327 01:06:23,018 --> 01:06:25,213 I never was much for scripture. 328 01:06:26,355 --> 01:06:28,289 Nothing to fear, Mr. Hayes. 329 01:06:28,390 --> 01:06:31,519 Them's just words. Ain't no God out here. 330 01:07:43,068 --> 01:07:45,867 Say, how'd you come by that scar on your neck? 331 01:07:47,440 --> 01:07:49,840 Indians? Them savages? 332 01:07:51,444 --> 01:07:52,809 No, it was worse. 333 01:07:54,146 --> 01:07:55,135 Mormons. 334 01:07:57,216 --> 01:07:59,981 Praise be to God and a good rifle, 335 01:08:00,621 --> 01:08:02,555 he answered my prayers and not his. 336 01:08:03,557 --> 01:08:06,389 You ought to have a talk with your God about that. 337 01:08:08,561 --> 01:08:10,757 Figure he ought to be more careful. 338 01:08:11,231 --> 01:08:12,994 You being the chosen folk and all. 339 01:08:13,066 --> 01:08:16,331 Could be he was careful, or I'd be dead. 340 01:08:17,704 --> 01:08:20,832 So, you figure God were on your side then? 341 01:08:24,712 --> 01:08:27,340 He's always on the side of the righteous, son. 342 01:08:32,687 --> 01:08:35,884 If you don't mind, I'll take his share. 343 01:08:36,691 --> 01:08:39,319 It'll help me digest that fine stew of yourn. 344 01:08:41,362 --> 01:08:44,354 Play something for our guests, children. No hymns. 345 01:08:45,133 --> 01:08:47,363 - You ready? - No damn hymns. 346 01:10:47,828 --> 01:10:49,955 Goddamn preacher. 347 01:10:50,097 --> 01:10:54,000 - Did that to yourself. - Why don't you mind how you talk to me? 348 01:10:55,270 --> 01:10:57,238 It's just you and me out here now. 349 01:10:57,305 --> 01:10:59,398 You go for me, you don't get paid. 350 01:10:59,908 --> 01:11:03,468 Anyway, the noise would make that head of yours split clean through. 351 01:11:09,851 --> 01:11:11,443 Much obliged. 352 01:11:15,924 --> 01:11:18,256 Don't you ever threaten me again, boy. 353 01:11:18,760 --> 01:11:20,353 Understand? 354 01:11:31,975 --> 01:11:33,339 Check your weapon. 355 01:11:38,080 --> 01:11:40,981 - Oh, shit. - Goddamn missionaries. 356 01:11:41,283 --> 01:11:43,513 Thieving bastards emptied our guns. 357 01:11:43,586 --> 01:11:46,112 I told you we ought to camp someplace else. 358 01:11:47,758 --> 01:11:50,283 As long as I've still got the one for him, 359 01:11:51,061 --> 01:11:53,222 I guess it don't much matter. 360 01:13:29,197 --> 01:13:31,562 What the hell were they doing out here? 361 01:13:32,433 --> 01:13:34,230 Certain kind of decision. 362 01:13:34,668 --> 01:13:38,196 Once a man makes it, he can't end up nowhere but here. 363 01:15:32,692 --> 01:15:33,989 You go. 364 01:15:36,529 --> 01:15:37,757 You go, now. 365 01:15:53,014 --> 01:15:54,413 Go now. 366 01:16:27,083 --> 01:16:29,607 What the hell kind of animal has done that? 367 01:16:32,788 --> 01:16:34,086 Shit. 368 01:16:35,224 --> 01:16:37,124 Hell, there ain't no animal... 369 01:16:44,434 --> 01:16:45,993 Get off the horse. 370 01:16:46,370 --> 01:16:49,066 - Easy now. Easy now. - Yeah. 371 01:16:51,275 --> 01:16:52,674 Get off the horse. 372 01:17:00,651 --> 01:17:02,482 Toss the gun over here. 373 01:17:05,456 --> 01:17:07,356 Just do what he says, Carver. 374 01:17:08,325 --> 01:17:09,553 You do it. 375 01:17:10,761 --> 01:17:11,751 Easy. 376 01:17:31,583 --> 01:17:33,744 On your knees. Now. 377 01:17:42,161 --> 01:17:44,721 Ain't you gonna ask me to spare you, Captain? 378 01:17:46,198 --> 01:17:48,723 Ain't that what cowards are supposed to say? 379 01:17:50,337 --> 01:17:51,861 Just as well. 380 01:17:52,472 --> 01:17:54,565 'Cause I ain't planning on it. 381 01:17:56,776 --> 01:17:58,744 Toss that knife over here. 382 01:17:59,945 --> 01:18:03,177 I ain't gonna let you try anything before I send you down. 383 01:18:05,986 --> 01:18:07,578 Finish it then, huh? 384 01:18:08,688 --> 01:18:10,280 Not so fast. 385 01:18:15,496 --> 01:18:17,327 I've been hunting you for... 386 01:18:20,067 --> 01:18:21,659 I don't know how long. 387 01:18:22,904 --> 01:18:24,872 No sense in rushing it now. 388 01:18:24,939 --> 01:18:26,931 The war is over, sir. 389 01:18:27,743 --> 01:18:29,676 It has been three years. 390 01:18:30,144 --> 01:18:31,941 Won't never be over. 391 01:18:32,780 --> 01:18:34,077 It was war. 392 01:18:37,185 --> 01:18:38,379 War. 393 01:18:40,989 --> 01:18:43,651 War is men fighting, you son of a bitch. 394 01:18:43,859 --> 01:18:45,918 That weren't war what you did. 395 01:18:47,129 --> 01:18:48,391 It was orders. 396 01:18:48,997 --> 01:18:50,862 Orders you gave, Captain. 397 01:18:55,838 --> 01:18:57,430 Yeah. There we go. 398 01:18:58,307 --> 01:19:00,832 All right, Danny, your turn. 399 01:19:01,476 --> 01:19:04,138 Hit it round the edges, nice and hard. 400 01:19:04,714 --> 01:19:07,182 Watch your fingers. Get your balance. 401 01:19:07,617 --> 01:19:10,984 Get your balance. Put that leg over. Nice and hard now. 402 01:19:11,054 --> 01:19:12,646 Now you're getting it. 403 01:19:14,257 --> 01:19:15,656 Now you got it. 404 01:19:16,526 --> 01:19:17,892 Now you got it. 405 01:19:21,999 --> 01:19:23,830 It's not gonna bite you. 406 01:19:43,922 --> 01:19:45,913 Danny, come here. 407 01:19:55,868 --> 01:19:57,028 Get off this land. 408 01:19:57,103 --> 01:19:59,093 Ma'am, we have it on good information 409 01:19:59,170 --> 01:20:00,933 that this is the home of Colonel Morsman Carver. 410 01:20:01,006 --> 01:20:03,201 - He's my husband. - Is he here, ma'am? 411 01:20:04,042 --> 01:20:05,737 No. He's not here. 412 01:20:08,681 --> 01:20:12,583 - Search the house, Lieutenant. - Yes, sir. House, march. 413 01:20:12,885 --> 01:20:14,819 Show them the hard hand, boys. 414 01:20:21,395 --> 01:20:24,330 - Check upstairs. - The cellar's clear. 415 01:20:32,606 --> 01:20:34,403 Where's the Colonel, ma'am? 416 01:20:36,643 --> 01:20:38,372 Mind yourself, Lieutenant. 417 01:20:41,415 --> 01:20:42,882 Where is he, ma'am? 418 01:20:45,353 --> 01:20:47,218 Fire the barns. Leave the house. 419 01:20:47,288 --> 01:20:48,812 No! Stop! 420 01:20:49,223 --> 01:20:50,349 - Rose! - No. 421 01:20:51,025 --> 01:20:52,959 - No! - Colonel! 422 01:20:56,864 --> 01:21:00,823 - Where are your men, Colonel? - The war is over. You know the war is over. 423 01:21:02,570 --> 01:21:05,004 - Where are your men? - I released them. 424 01:21:05,306 --> 01:21:07,570 - Months ago, I released them. - And the cannon? 425 01:21:07,642 --> 01:21:10,942 Shattered all to hell. Abandoned outside Atlanta. 426 01:21:11,080 --> 01:21:13,605 Get your hands off me, you Yankee scum. 427 01:21:14,717 --> 01:21:16,844 No! My baby, please! 428 01:21:17,453 --> 01:21:19,921 Let go! Let go! 429 01:21:21,223 --> 01:21:22,383 No! 430 01:21:24,728 --> 01:21:27,161 Rose! Let go of me! 431 01:21:27,262 --> 01:21:28,889 Danny, no! 432 01:21:29,131 --> 01:21:31,224 Danny! Danny, come back... 433 01:21:36,072 --> 01:21:38,700 Danny! Danny, come back! 434 01:21:41,811 --> 01:21:43,676 Oh, God. Somebody, help me. 435 01:22:15,180 --> 01:22:17,171 You said the house was empty. 436 01:22:22,854 --> 01:22:24,048 You... 437 01:22:24,656 --> 01:22:26,851 You son of a bitch. 438 01:22:27,759 --> 01:22:29,886 God damn you to hell. 439 01:22:30,328 --> 01:22:31,955 God damn you to hell. 440 01:22:38,471 --> 01:22:40,405 You said the house was empty! 441 01:22:40,606 --> 01:22:43,234 They're Rebs, Captain. 442 01:23:02,562 --> 01:23:04,588 You burned that house. 443 01:23:05,833 --> 01:23:07,266 And them in it. 444 01:23:09,970 --> 01:23:11,460 Your turn now. 445 01:23:14,274 --> 01:23:16,539 "For they that take the sword 446 01:23:18,880 --> 01:23:21,110 "shall perish with the sword." 447 01:24:02,458 --> 01:24:04,050 Enough! Enough! 448 01:24:04,360 --> 01:24:05,759 It's done. 449 01:24:11,501 --> 01:24:12,900 It's done. 450 01:24:17,541 --> 01:24:20,272 Forty miles to Red Rock City. 451 01:24:21,479 --> 01:24:24,607 You head over that ridge, you'll be all right. 452 01:24:28,652 --> 01:24:30,711 You keep coming after me, 453 01:24:32,523 --> 01:24:35,492 you ain't going to find nothing but torment. 454 01:27:27,873 --> 01:27:30,171 You will pay for that life, 455 01:27:31,243 --> 01:27:33,643 or you will pay with yours. 456 01:27:35,347 --> 01:27:37,372 I'm going to fill my skin 457 01:27:37,916 --> 01:27:39,816 and water the horses, 458 01:27:40,220 --> 01:27:41,653 and then I'll be leaving. 459 01:27:41,721 --> 01:27:43,484 That there's life. 460 01:27:44,657 --> 01:27:46,887 Nothing 'round here is free. 461 01:27:48,895 --> 01:27:50,760 Ain't got no gold. 462 01:27:53,434 --> 01:27:55,492 You can look for yourself. 463 01:28:03,176 --> 01:28:05,304 How to value a man's life? 464 01:28:09,450 --> 01:28:10,940 How 'bout 465 01:28:12,286 --> 01:28:13,878 one for another? 466 01:28:19,027 --> 01:28:21,018 The black one is good. 467 01:28:21,663 --> 01:28:23,153 Leave him. 468 01:28:23,564 --> 01:28:24,963 You may go. 469 01:29:31,835 --> 01:29:34,430 "Blessed be the Lord, my strength. 470 01:29:36,074 --> 01:29:39,532 "He teaches my fingers to fight and my hands to war." 471 01:29:42,046 --> 01:29:43,308 Amen. 472 01:29:46,485 --> 01:29:47,816 Come on. 473 01:30:23,790 --> 01:30:25,724 Leave me be, old man. 474 01:30:31,865 --> 01:30:33,389 That your horse? 475 01:30:33,466 --> 01:30:34,592 No. 476 01:30:37,405 --> 01:30:38,770 It's yours. 477 01:30:56,223 --> 01:30:57,781 Go as you wish. 478 01:30:58,225 --> 01:30:59,920 That which is yours 479 01:30:59,994 --> 01:31:02,020 will always return to you. 480 01:31:02,998 --> 01:31:04,625 That which you take 481 01:31:04,700 --> 01:31:07,032 will always be taken from you. 482 01:31:20,450 --> 01:31:23,179 That's for the water, not the horse. 483 01:33:05,392 --> 01:33:08,453 A man could die out here if he's not careful. 484 01:33:12,100 --> 01:33:13,567 I didn't see you come up. 485 01:33:13,634 --> 01:33:16,660 That's 'cause you keep looking behind you. 486 01:33:20,642 --> 01:33:25,305 Perhaps you'd be interested in a little ration of Madame Louise's Cure All. 487 01:33:32,321 --> 01:33:36,883 'Course, some say it's the demon rum in a fancy bottle, 488 01:33:38,594 --> 01:33:40,892 but it'll cure what ails you. 489 01:33:44,734 --> 01:33:46,531 Thank you kindly. 490 01:33:47,504 --> 01:33:48,994 But I'm afraid 491 01:33:49,772 --> 01:33:52,467 ain't no bottle going to sort out my troubles. 492 01:33:52,541 --> 01:33:54,008 You men, 493 01:33:54,476 --> 01:33:57,240 you always choosing a gun over a remedy. 494 01:33:57,313 --> 01:34:00,146 It don't really much matter what I choose. 495 01:34:02,185 --> 01:34:03,652 Got no money either way. 496 01:34:03,720 --> 01:34:05,312 Oh, hell. 497 01:34:05,388 --> 01:34:08,880 I never let that stand in the way of making a deal. 498 01:34:11,295 --> 01:34:13,024 What's wrong with that .44? 499 01:34:13,097 --> 01:34:14,621 Nothing. 500 01:34:15,900 --> 01:34:17,800 How old's the animal? 501 01:34:19,770 --> 01:34:21,634 I don't really know. 502 01:34:21,704 --> 01:34:23,434 Steal her, did you? 503 01:34:24,508 --> 01:34:26,066 Not exactly. 504 01:34:26,143 --> 01:34:28,168 Spoken like a true sinner. 505 01:34:28,379 --> 01:34:31,314 Well, hell, don't matter much out here. 506 01:34:32,216 --> 01:34:35,550 Man's got to do what a man's got to do, right? 507 01:34:36,588 --> 01:34:37,577 Yeah. 508 01:34:41,726 --> 01:34:44,217 I suppose we best fix you up. 509 01:34:47,199 --> 01:34:49,134 Cost you the horse. 510 01:34:59,878 --> 01:35:02,677 I reckon I ain't getting out of here, anyway. 511 01:35:02,748 --> 01:35:06,047 Hell, I'll even throw in a bottle of the curative. 512 01:35:23,636 --> 01:35:24,898 Hey, 513 01:35:25,706 --> 01:35:28,038 don't forget your curative. 514 01:37:11,450 --> 01:37:15,045 Look at that sun long enough, you go blind, 515 01:37:17,489 --> 01:37:19,081 or worse, 516 01:37:19,825 --> 01:37:21,053 mad. 517 01:37:26,698 --> 01:37:27,995 What the hell do you want? 518 01:37:28,066 --> 01:37:32,436 I'm just a humble peddler offering a cure to an ailing world. 519 01:37:32,505 --> 01:37:34,666 I ain't looking for no cure. 520 01:37:34,741 --> 01:37:36,971 Why, that's just what your friend said. 521 01:37:37,043 --> 01:37:38,601 That what he's calling himself? 522 01:37:38,678 --> 01:37:40,942 What would you call him? 523 01:37:42,448 --> 01:37:46,476 Somebody who could use a taste of that Colt of yourn. 524 01:37:49,589 --> 01:37:51,614 Tell you what, stranger. 525 01:37:53,659 --> 01:37:56,686 I got three thirsty animals over there. 526 01:37:57,264 --> 01:37:59,824 I'll trade you this here steel 527 01:38:00,901 --> 01:38:02,994 for that water you got. 528 01:38:25,427 --> 01:38:27,452 What do you say? 529 01:38:28,496 --> 01:38:30,259 Got us a deal? 530 01:38:31,866 --> 01:38:33,060 Yeah. 531 01:38:37,740 --> 01:38:39,708 Just the one shell? 532 01:38:39,775 --> 01:38:41,834 You looking for more? 533 01:38:45,481 --> 01:38:46,972 I reckon not. 534 01:40:01,226 --> 01:40:02,819 Time was, 535 01:40:03,162 --> 01:40:05,596 you said your war was over. 536 01:40:05,665 --> 01:40:08,566 Only the dead can only end a war, Captain. 537 01:40:45,240 --> 01:40:46,639 Go on, 538 01:40:47,708 --> 01:40:49,073 finish it. 539 01:41:18,808 --> 01:41:21,038 I believe it's up to you, sir. 540 01:41:45,336 --> 01:41:46,462 Rose. 541 01:41:50,374 --> 01:41:51,500 Rose. 542 01:42:01,552 --> 01:42:02,849 Forgive me.