1 00:00:37,329 --> 00:00:39,456 (SINGING) Hello, good morning how you doing? 2 00:00:39,540 --> 00:00:41,959 Waking up, shaking yesterday's blues, yeah 3 00:00:42,042 --> 00:00:44,836 Turn the TV off it's bad news, man 4 00:00:44,920 --> 00:00:47,589 Feeling fresh like a Ziploc new man 5 00:00:47,673 --> 00:00:50,300 OJ with a champagne tune-up 6 00:00:50,384 --> 00:00:52,928 Mimosa Holy Ghost running through ya 7 00:00:53,011 --> 00:00:54,930 "Hell yeah" is the new "hallelujah" 8 00:00:55,055 --> 00:00:57,099 Popping like the top off a bottle 9 00:00:57,182 --> 00:00:58,308 And I ain't stopping, yeah 10 00:00:58,392 --> 00:01:00,936 Baby, it's a brand-new day 11 00:01:01,019 --> 00:01:03,188 Ain't no clouds hanging over me 12 00:01:03,272 --> 00:01:06,024 Something doesn't feel the same 13 00:01:06,316 --> 00:01:08,569 The rest of my life gonna start today 14 00:01:08,652 --> 00:01:11,446 Good morning Na na na na 15 00:01:11,530 --> 00:01:13,907 Good morning Na na na na 16 00:01:13,991 --> 00:01:16,743 Good morning Na na na na 17 00:01:16,827 --> 00:01:19,371 The rest of my life gonna start today 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,957 I've been up I've been down 19 00:01:22,040 --> 00:01:24,418 But I got the feeling right now 20 00:01:24,501 --> 00:01:27,462 I've been up I've been down 21 00:01:27,546 --> 00:01:29,840 Do you got the feeling right now? 22 00:01:30,716 --> 00:01:32,843 Baby, it's a brand-new day 23 00:01:32,926 --> 00:01:34,761 Ain't no clouds hanging over me 24 00:01:34,845 --> 00:01:36,597 This year's gonna suck. 25 00:01:36,680 --> 00:01:38,390 How do you know that? 26 00:01:38,473 --> 00:01:41,435 The rest of my life gonna start today 27 00:01:41,560 --> 00:01:43,270 Oops. That happened. 28 00:01:45,272 --> 00:01:46,315 Call it a hunch. 29 00:01:48,650 --> 00:01:49,651 (BELL RINGING) 30 00:01:49,735 --> 00:01:50,902 Ew. 31 00:01:51,612 --> 00:01:53,196 Last year, we were kings. 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,907 Fifth-graders. We ruled that school. 33 00:01:56,408 --> 00:01:58,327 This year, nobody likes us. 34 00:01:58,452 --> 00:01:59,661 That is true. 35 00:01:59,745 --> 00:02:01,622 Speak for yourself. I'll be fine. 36 00:02:01,747 --> 00:02:03,582 I got a mustache coming in. 37 00:02:04,166 --> 00:02:05,459 I don't see it. Nope. 38 00:02:07,419 --> 00:02:08,587 Mmm-mmm. Nope. 39 00:02:08,712 --> 00:02:11,214 Uh-uh. No one's got it worse than me. 40 00:02:12,090 --> 00:02:13,342 See that girl over there? 41 00:02:13,508 --> 00:02:15,927 She's gonna torture me every chance she gets. 42 00:02:16,053 --> 00:02:17,888 Wait a sec. Isn't that your sister? 43 00:02:18,180 --> 00:02:19,222 Yeah. 44 00:02:20,557 --> 00:02:22,392 At least you guys have your own rooms. 45 00:02:22,476 --> 00:02:23,935 My grandfather stole mine. 46 00:02:24,019 --> 00:02:26,146 Wait. Your grandpa moved in with you guys? 47 00:02:26,229 --> 00:02:27,314 When did that happen? 48 00:02:27,481 --> 00:02:29,483 Ever since he robbed that grocery store. 49 00:02:43,246 --> 00:02:44,289 Can I help you, sir? 50 00:02:44,915 --> 00:02:47,501 You can help me find Maria. Oh, Maria's gone. 51 00:02:47,584 --> 00:02:49,252 We're completely self-checkout now. 52 00:02:49,336 --> 00:02:50,921 Much faster. Much more efficient. 53 00:02:51,004 --> 00:02:52,130 I think you'll like it. 54 00:02:52,422 --> 00:02:53,702 So, are the prices gonna be lower 55 00:02:53,757 --> 00:02:55,026 because I'm doing all the work now? 56 00:02:55,050 --> 00:02:56,968 We have everyday low prices here, sir. 57 00:02:57,344 --> 00:02:58,553 Every day. Every day? 58 00:02:58,679 --> 00:03:00,559 Every day. Get out of my way. Get out of my way. 59 00:03:00,681 --> 00:03:01,890 Oh, no problem. 60 00:03:02,683 --> 00:03:03,684 Whoa! 61 00:03:03,809 --> 00:03:05,602 AUTOMATED VOICE: Please scan your item. 62 00:03:05,686 --> 00:03:07,187 I'm talking to a robot. 63 00:03:07,270 --> 00:03:08,689 Please scan your item. 64 00:03:08,814 --> 00:03:09,815 I just did. 65 00:03:12,025 --> 00:03:13,193 See if this thing... 66 00:03:14,611 --> 00:03:16,029 Please scan your item. 67 00:03:16,113 --> 00:03:17,155 You're very boring. 68 00:03:17,864 --> 00:03:19,116 Please scan your item. 69 00:03:19,199 --> 00:03:20,242 Yeah, right. 70 00:03:22,536 --> 00:03:23,954 (ALARM BLARING) 71 00:03:26,540 --> 00:03:27,791 EMPLOYEE: Sir! 72 00:03:28,458 --> 00:03:29,459 Sir? 73 00:03:29,543 --> 00:03:32,170 Sir, I need you to stop. Hey! 74 00:03:32,295 --> 00:03:34,172 Whoa! Oh, hey! 75 00:03:35,382 --> 00:03:36,758 Sir, let me help you. 76 00:03:36,842 --> 00:03:39,136 You hurt my leg! Get away! Come on, sir. 77 00:03:39,261 --> 00:03:41,221 Get out of the way! I'm a senior citizen! 78 00:03:41,304 --> 00:03:43,140 Get out of here! I know judo. 79 00:03:43,473 --> 00:03:44,474 (GRUNTS) 80 00:03:44,558 --> 00:03:45,892 Leave that poor man alone! 81 00:03:46,935 --> 00:03:48,979 Whoa! Your pharmacy stinks! 82 00:03:49,354 --> 00:03:50,480 (MUMBLING INCOHERENTLY) 83 00:03:51,815 --> 00:03:53,358 You're ageist! Oh, I see. 84 00:03:53,442 --> 00:03:54,943 Y'all want to bring it on. 85 00:03:55,026 --> 00:03:56,486 You want to bring it on? 86 00:03:57,362 --> 00:03:58,947 MAN: Treat us with respect! Oh! 87 00:04:00,198 --> 00:04:02,200 That's all you got? (CROWD JEERING) 88 00:04:02,284 --> 00:04:04,035 Now, that hurt. 89 00:04:04,119 --> 00:04:06,037 (SIRENS BLARING) 90 00:04:08,957 --> 00:04:10,417 ED: Hey, there's my girl. 91 00:04:10,500 --> 00:04:12,043 You didn't have to come all this way. 92 00:04:12,127 --> 00:04:13,128 I told you I was fine. 93 00:04:13,211 --> 00:04:14,629 What happened to the mailbox? 94 00:04:15,881 --> 00:04:17,966 Oh, that. Some idiot took it out. 95 00:04:23,972 --> 00:04:24,973 Oh, crap. 96 00:04:25,724 --> 00:04:27,601 Dad, you're driving again, aren't you? 97 00:04:27,809 --> 00:04:29,478 You lost your license, remember? 98 00:04:29,561 --> 00:04:31,646 No, I didn't lose it. I forgot to renew it. 99 00:04:31,730 --> 00:04:34,191 So now I have to retake the test again, which is idiotic 100 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 because I've been driving for over 50 years. 101 00:04:36,193 --> 00:04:38,153 I mean, what am I supposed to do, starve to death? 102 00:04:38,195 --> 00:04:39,196 I'm coming in. 103 00:04:44,993 --> 00:04:46,995 This can't keep happening. 104 00:04:47,496 --> 00:04:49,915 Don't worry, I'm never going back to that damn store again. 105 00:04:49,998 --> 00:04:51,249 No, I mean the part about, 106 00:04:51,333 --> 00:04:53,126 I have to leave the dealership early, 107 00:04:53,210 --> 00:04:55,462 drive two hours each way just to check on you. 108 00:04:55,545 --> 00:04:56,880 I didn't ask you to come! 109 00:04:57,214 --> 00:04:59,299 No, you didn't! The police did. 110 00:04:59,549 --> 00:05:01,927 Dad, I want to come. I want to be there for you. 111 00:05:02,761 --> 00:05:03,762 But maybe this is 112 00:05:03,970 --> 00:05:06,348 now the time that we have to consider... 113 00:05:06,431 --> 00:05:08,391 No. I am not moving. 114 00:05:08,475 --> 00:05:09,976 I built this house, 115 00:05:10,101 --> 00:05:12,270 I'm gonna die in this house, and that's it. 116 00:05:12,395 --> 00:05:14,356 And you're not putting me in a home. 117 00:05:15,982 --> 00:05:18,610 What if it were our home? What are you talking about? 118 00:05:18,693 --> 00:05:20,695 Fish and relatives stink after three days. 119 00:05:20,779 --> 00:05:23,031 That's a horrible idea. We'll kill each other. 120 00:05:23,240 --> 00:05:24,658 It ain't working. No, sorry. 121 00:05:24,741 --> 00:05:25,742 Dad... 122 00:05:31,915 --> 00:05:33,291 I miss her, too. 123 00:05:33,792 --> 00:05:35,377 And, and that's not gonna change 124 00:05:35,502 --> 00:05:38,547 by moving me out of my house and sticking me in yours. 125 00:05:41,132 --> 00:05:42,175 Oh, God. 126 00:05:45,595 --> 00:05:48,348 Well, maybe we could miss her together. 127 00:05:48,473 --> 00:05:49,808 Yeah, maybe. 128 00:05:49,891 --> 00:05:51,661 But you don't have the room in your house anyway. 129 00:05:51,685 --> 00:05:53,061 Where would you even put me? 130 00:05:53,270 --> 00:05:55,272 The attic? No way! 131 00:05:55,397 --> 00:05:57,899 Come on, buddy, don't make this harder than it already is. 132 00:05:57,983 --> 00:05:59,192 It's the only choice. 133 00:05:59,901 --> 00:06:01,194 Ooh! (GASPS) 134 00:06:02,320 --> 00:06:05,740 Dad, if it's the only choice, then it isn't a choice at all. 135 00:06:06,074 --> 00:06:09,244 'Cause a choice means you get to pick between at least two things. 136 00:06:09,327 --> 00:06:10,453 And this is one thing. 137 00:06:10,537 --> 00:06:14,291 Unless the other thing is I get to sleep in the yard and get eaten by a bear. 138 00:06:14,374 --> 00:06:15,750 Don't be so dramatic, Peter. 139 00:06:15,917 --> 00:06:18,003 Besides, your sisters already share a room. 140 00:06:18,086 --> 00:06:20,005 Yeah, well, Sarah told me you said that. 141 00:06:20,171 --> 00:06:21,399 No, I know she exaggerates, but... 142 00:06:21,423 --> 00:06:23,133 (SINGING) Christmastime is here 143 00:06:23,258 --> 00:06:24,301 Happiness and cheer 144 00:06:24,384 --> 00:06:25,844 No, you stop. Hold on. Shh! 145 00:06:27,095 --> 00:06:28,138 Shh! 146 00:06:28,513 --> 00:06:29,848 Shh! 147 00:06:29,931 --> 00:06:31,182 Shh! 148 00:06:31,266 --> 00:06:32,642 Shh! Shh! 149 00:06:32,767 --> 00:06:34,644 Shh! Shh! Shh! Shh! 150 00:06:34,728 --> 00:06:35,937 Shh! Shh! 151 00:06:36,563 --> 00:06:38,189 Shh! Shh! 152 00:06:38,273 --> 00:06:39,900 Shh! Shh! Shh! 153 00:06:39,983 --> 00:06:40,984 Shh! 154 00:06:42,110 --> 00:06:43,111 Hey, what's up? 155 00:06:43,403 --> 00:06:44,487 Shh! 156 00:06:44,571 --> 00:06:46,489 Plus, the attic doesn't have a bathroom. 157 00:06:46,573 --> 00:06:48,909 And Grandpa can't do all those stairs. 158 00:06:49,367 --> 00:06:52,495 And the basement, is the basement. 159 00:06:52,579 --> 00:06:53,830 (MACHINE WHIRRING) 160 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 (SHRIEKS) What? 161 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 My Jordans. 162 00:06:58,460 --> 00:06:59,920 I just put in fresh laces. 163 00:07:00,045 --> 00:07:02,797 Hey, Peter. Do you need help moving upstairs? 164 00:07:02,881 --> 00:07:04,507 Get out! It's still my room! 165 00:07:05,175 --> 00:07:06,384 Aw. Not for long. 166 00:07:07,010 --> 00:07:09,471 Go away! Go, go, go. 167 00:07:10,805 --> 00:07:13,642 Look, Peter, I know this is not ideal, 168 00:07:13,725 --> 00:07:15,393 but we're a family, 169 00:07:15,477 --> 00:07:17,729 and you have to make sacrifices for each other. 170 00:07:17,812 --> 00:07:19,564 Sometimes very big sacrifices. 171 00:07:25,236 --> 00:07:29,157 Look, sweetheart, the attic is bigger than this room. 172 00:07:29,240 --> 00:07:31,493 Once you move in, then that will be your room. 173 00:07:31,576 --> 00:07:32,619 No, it won't. 174 00:07:32,869 --> 00:07:34,371 It'll be the attic, 175 00:07:34,454 --> 00:07:36,164 where you put stuff and forget it, 176 00:07:36,289 --> 00:07:37,624 just like our old TV, 177 00:07:37,832 --> 00:07:39,834 or the exercise bike that Dad used once. 178 00:07:40,460 --> 00:07:43,630 True. I exercise. What? 179 00:07:44,381 --> 00:07:46,591 Look, think about it as a fresh new start. 180 00:07:46,883 --> 00:07:48,677 All right? We'll dust everything off, 181 00:07:48,760 --> 00:07:50,637 put some new paint up everywhere. 182 00:07:51,012 --> 00:07:53,473 Give you a chance to... Clean out your turtle tank. 183 00:07:53,598 --> 00:07:55,392 Huh? PETER: They like it like that. 184 00:07:55,976 --> 00:07:57,352 Gives them privacy. 185 00:07:57,727 --> 00:07:59,354 Does this still fit you, sweetie? 186 00:08:00,146 --> 00:08:01,147 Yes. 187 00:08:04,985 --> 00:08:06,069 Grandpa! 188 00:08:06,987 --> 00:08:09,114 (SINGING) Grandpa's here Grandpa's here 189 00:08:09,322 --> 00:08:10,699 Grandpa all the way 190 00:08:10,824 --> 00:08:16,121 Oh, what fun it is to have A Grandpa come and stay, hey 191 00:08:16,371 --> 00:08:17,914 Hey! Now, remember, 192 00:08:17,998 --> 00:08:19,958 we don't want to overwhelm Grandpa, okay? 193 00:08:20,041 --> 00:08:21,584 So let's let him get settled in. 194 00:08:21,668 --> 00:08:24,629 There'll be plenty of time to talk to him tonight at dinner. Okay? 195 00:08:24,713 --> 00:08:25,856 MIA: Oh, I'm not gonna be here. 196 00:08:25,880 --> 00:08:28,049 ARTHUR: What? What? I'm studying with Russell. 197 00:08:28,133 --> 00:08:30,385 "Studying" still means studying, right? 198 00:08:30,468 --> 00:08:32,095 It's not slang for something else? 199 00:08:32,178 --> 00:08:34,139 No, Dad, "studying" still means studying. 200 00:08:34,305 --> 00:08:36,016 And I already cleared it with Mom. 201 00:08:38,143 --> 00:08:40,854 Grandpa! Jenny! 202 00:08:40,937 --> 00:08:42,230 Don't body-slam. 203 00:08:42,313 --> 00:08:44,232 (GROANING) 204 00:08:45,859 --> 00:08:48,236 Hi, Grandpa. Hello, sweetheart. 205 00:08:50,947 --> 00:08:52,282 Ed. Artie. 206 00:08:55,577 --> 00:08:56,661 Where's your brother? 207 00:08:57,537 --> 00:08:58,955 (SIGHS) SALLY: Peter? 208 00:08:59,039 --> 00:09:00,040 ARTHUR: Peter! 209 00:09:00,540 --> 00:09:01,583 Peter? 210 00:09:03,543 --> 00:09:05,670 Kids, let's help, uh, Grandpa get his bags. 211 00:09:05,754 --> 00:09:07,380 Okay. I got this. I got it. 212 00:09:07,464 --> 00:09:09,841 Okay. It just... It's right over here. 213 00:09:15,847 --> 00:09:17,348 You know, he called me Artie again. 214 00:09:17,432 --> 00:09:19,017 (SIGHS) Please, Arthur. 215 00:09:19,267 --> 00:09:20,685 This isn't easy for him. 216 00:09:27,442 --> 00:09:28,443 (KNOCKING AT DOOR) 217 00:09:28,860 --> 00:09:29,986 PETER: Hey, Grandpa. 218 00:09:30,111 --> 00:09:34,324 Hey! There he is! Look at you. 219 00:09:35,200 --> 00:09:37,994 Look at you. You're sprouting up like a weed. 220 00:09:38,953 --> 00:09:41,039 Oh. Nice sneakers. (CHUCKLES) 221 00:09:41,122 --> 00:09:43,333 Thanks. How do you like your room? 222 00:09:44,042 --> 00:09:45,126 It looks nice. 223 00:09:45,210 --> 00:09:46,711 Yeah, that's 'cause it is nice. 224 00:09:47,003 --> 00:09:49,047 Easily the nicest room in the house. 225 00:09:49,631 --> 00:09:50,632 Well, I know, kid. 226 00:09:50,715 --> 00:09:52,801 Look, I didn't want it to be this way, either. 227 00:09:54,010 --> 00:09:56,471 Sometimes you have to make sacrifices in a family. 228 00:09:56,638 --> 00:09:58,223 That's true. You're right. 229 00:09:59,265 --> 00:10:01,059 Sometimes you don't even get a vote. 230 00:10:01,643 --> 00:10:02,727 That makes two of us. 231 00:10:04,020 --> 00:10:05,522 Careful with these floorboards. 232 00:10:06,064 --> 00:10:07,065 They're not very level. 233 00:10:07,148 --> 00:10:08,775 I'll remember that. Thanks, kiddo. 234 00:10:12,695 --> 00:10:14,072 Talk to you later, Grandpa. 235 00:10:18,034 --> 00:10:19,786 Come visit me in the attic anytime. 236 00:10:20,245 --> 00:10:22,455 It's the creepy place with all the spiders and mice. 237 00:10:22,539 --> 00:10:24,582 SALLY: Peter! I wasn't! 238 00:10:44,894 --> 00:10:45,937 Here we are. 239 00:10:50,733 --> 00:10:51,943 BILLY: You were robbed, bro. 240 00:10:52,026 --> 00:10:53,653 PETER: No. I was invaded. 241 00:10:53,736 --> 00:10:56,656 The worst part is, I'm not even allowed to complain about it. 242 00:10:56,739 --> 00:10:58,908 Seems like you've been complaining an lot, P. 243 00:10:58,992 --> 00:11:00,535 I mean at home, 'cause he's old 244 00:11:00,618 --> 00:11:01,995 and we all love him and stuff. 245 00:11:02,078 --> 00:11:04,831 Dude, come on, you can't allow the enemy to invade your base. 246 00:11:04,914 --> 00:11:07,375 You got to fight back and stick up for your rights. 247 00:11:07,458 --> 00:11:08,543 I don't have rights. 248 00:11:08,626 --> 00:11:11,504 Everyone has rights. They're in, uh... 249 00:11:11,588 --> 00:11:13,506 Uh, alien-something. 250 00:11:13,590 --> 00:11:15,675 They have to allow you to pursue happiness. 251 00:11:15,758 --> 00:11:17,010 It's in the Constitution. 252 00:11:17,093 --> 00:11:19,679 Yeah. Well, that would be great if I lived in North America, 253 00:11:19,762 --> 00:11:22,015 but it turns out that 153 Burlington Avenue 254 00:11:22,140 --> 00:11:24,475 is actually in North Korea. Whoa! 255 00:11:25,393 --> 00:11:27,979 Did your parents know that when they bought the house? 256 00:11:31,357 --> 00:11:32,400 What? 257 00:11:33,401 --> 00:11:35,111 I wouldn't put up with this, Petes. 258 00:11:35,195 --> 00:11:37,906 I'd demand my room back, or else it's war. 259 00:11:37,989 --> 00:11:39,824 What do you mean, "or else it's war"? 260 00:11:39,908 --> 00:11:41,784 You want him to attack his grandfather? 261 00:11:42,160 --> 00:11:43,745 Sneak attack, Emma. 262 00:11:43,828 --> 00:11:46,247 See, he can't fight him the normal way, 263 00:11:46,331 --> 00:11:49,459 because his grandfather has strength, size and experience, 264 00:11:49,626 --> 00:11:52,420 whereas Peter is just weak, small and dumb. 265 00:11:52,962 --> 00:11:54,172 You're a bad friend. 266 00:11:55,131 --> 00:11:56,466 Hi, Steven. 267 00:11:57,675 --> 00:12:01,137 Mom says don't forget to wear your sandals when you shower in gym class. 268 00:12:01,429 --> 00:12:02,889 (LAUGHTER) 269 00:12:03,097 --> 00:12:04,891 Not cool, Lisa. 270 00:12:04,974 --> 00:12:08,394 My brother has that toe fungus thing. It's totally gross. 271 00:12:08,519 --> 00:12:11,856 And contagious. Contagious? 272 00:12:13,024 --> 00:12:16,236 Gross. It's only on six of my toes. 273 00:12:16,361 --> 00:12:18,404 (STUTTERS) That's a lot of toe, bro. 274 00:12:21,658 --> 00:12:24,827 (SINGING) When you leave me 275 00:12:25,245 --> 00:12:28,373 My world's not alive 276 00:12:29,249 --> 00:12:32,126 You'll be in my days and nights 277 00:12:33,836 --> 00:12:36,381 Hi, Grandpa. Hi, sweetheart. 278 00:12:36,506 --> 00:12:37,840 Do you want to play a game? 279 00:12:38,091 --> 00:12:40,677 I have Reindeer Run. 280 00:12:40,760 --> 00:12:43,888 I have Santa's World. 281 00:12:43,972 --> 00:12:46,849 I have 1-2-3 Christmas Tree. 282 00:12:46,933 --> 00:12:48,810 Well, maybe, but not right now, okay? 283 00:12:54,399 --> 00:12:55,650 Want to watch a movie? 284 00:12:55,733 --> 00:12:58,528 I have Frosty the Snowman. 285 00:12:58,611 --> 00:13:00,822 I don't think so, okay, sweetheart? 286 00:13:01,406 --> 00:13:03,116 Maybe tomorrow? Okay. 287 00:13:09,580 --> 00:13:11,291 What's wrong with Grandpa? 288 00:13:11,374 --> 00:13:13,334 Why? What happened? 289 00:13:13,751 --> 00:13:15,378 He doesn't want to do anything. 290 00:13:15,461 --> 00:13:18,423 He just stares out the window, but there's nothing there 291 00:13:18,506 --> 00:13:21,384 except that dead tree that Daddy says he's gonna cut down. 292 00:13:21,467 --> 00:13:23,428 But you won't let him use the chain saw. 293 00:13:23,511 --> 00:13:26,889 Daddy can use a chain saw any time he wants, honey. Okay? 294 00:13:27,348 --> 00:13:31,477 He just chooses to wait until Mommy says it's okay. 295 00:13:32,603 --> 00:13:36,399 Grandpa will be all right. He's just tired 296 00:13:36,482 --> 00:13:38,067 and thinking a lot about Grandma. 297 00:13:38,401 --> 00:13:40,320 He'll be okay. Okay. 298 00:13:49,829 --> 00:13:50,830 (BAT SCREECHES) 299 00:13:52,498 --> 00:13:53,499 (SHRIEKS) 300 00:13:53,708 --> 00:13:55,335 Get away from me! 301 00:14:02,967 --> 00:14:03,968 (GROANS) 302 00:14:06,304 --> 00:14:07,472 I hate my life. 303 00:14:31,287 --> 00:14:33,164 Oh, come on. 304 00:14:36,250 --> 00:14:37,418 Ow! 305 00:14:37,752 --> 00:14:39,670 (THUNDER RUMBLING) 306 00:14:56,938 --> 00:14:58,398 "Declaration of War. 307 00:14:58,856 --> 00:15:01,692 "When in the course of human events 308 00:15:02,276 --> 00:15:03,986 "one person steals" 309 00:15:04,821 --> 00:15:06,739 "another person's bedroom," 310 00:15:06,823 --> 00:15:09,200 "there is no other choice but war." 311 00:15:10,368 --> 00:15:11,452 (SIGHS) 312 00:15:11,536 --> 00:15:15,331 "You have 24 hours to give me back what is mine" 313 00:15:15,415 --> 00:15:17,417 "or face the consequences." 314 00:15:18,126 --> 00:15:19,502 "Secret Warrior." 315 00:15:21,170 --> 00:15:22,171 (SCOFFS) 316 00:15:24,173 --> 00:15:25,216 Nice handwriting. 317 00:15:28,052 --> 00:15:29,178 It's not bad. It's just... 318 00:15:29,262 --> 00:15:31,264 You know, it's an adjustment, so... 319 00:15:33,057 --> 00:15:34,684 Yeah. Who are you talking to? 320 00:15:34,767 --> 00:15:37,103 What? It's Jerry. I'm just... I'm on the phone. 321 00:15:37,520 --> 00:15:38,521 No, I would love to. 322 00:15:38,646 --> 00:15:41,649 I would love to, but I can't. I'm sort of stuck here. Yeah. 323 00:15:41,732 --> 00:15:44,235 Hi, Jerry. It's Sally. Hey! 324 00:15:44,569 --> 00:15:46,446 He's not stuck. What are you doing? 325 00:15:46,529 --> 00:15:49,323 Yeah, I'll bring him over on my way to work. See you soon. 326 00:15:50,199 --> 00:15:51,200 Bye, Jerry. 327 00:15:51,284 --> 00:15:54,328 So, now you're setting me up on playdates? 328 00:15:54,412 --> 00:15:56,789 Gonna pack me a lunch, maybe put a note in it? 329 00:15:56,914 --> 00:15:59,250 You want a note? You might not like what it says. 330 00:15:59,333 --> 00:16:01,461 I'll see him another time. I'm not up to it. 331 00:16:01,586 --> 00:16:03,337 You haven't seen Jerry in ages. 332 00:16:03,504 --> 00:16:05,173 Now you live close. It'll be nice. 333 00:16:05,256 --> 00:16:07,717 I can't, I don't want to, and I've got stuff to do. 334 00:16:07,800 --> 00:16:09,677 I have to take care of the light switch 335 00:16:09,802 --> 00:16:13,556 in my room now, 'cause Artie put it in backwards. You did. 336 00:16:14,307 --> 00:16:16,017 Eat up. We leave in 15 minutes. 337 00:16:16,225 --> 00:16:17,602 Yes, Mom. 338 00:16:17,894 --> 00:16:20,188 How's it going, Grandpa? Sleep okay? 339 00:16:20,438 --> 00:16:21,814 Like a log, Petey. Thanks. 340 00:16:22,565 --> 00:16:25,485 Don't you guys get the paper around here? Yeah, we do. 341 00:16:27,904 --> 00:16:30,740 Here it is. Oh, I can't read this. 342 00:16:31,157 --> 00:16:34,577 Just make it bigger, see? Oh, yeah. 343 00:16:36,537 --> 00:16:38,206 Jen... (SIGHS) How does she survive? 344 00:16:38,331 --> 00:16:40,416 She doesn't eat anything. SALLY: I don't know. 345 00:16:40,500 --> 00:16:42,043 Don't be late, Peter. PETER: Okay. 346 00:16:42,960 --> 00:16:45,046 So, no nightmares? 347 00:16:45,129 --> 00:16:46,797 Me? No. Insomnia? 348 00:16:46,923 --> 00:16:48,841 Now it's like eight words on the whole screen. 349 00:16:48,925 --> 00:16:50,468 You don't want to talk about anything? 350 00:16:50,551 --> 00:16:52,031 I just made the whole thing disappear. 351 00:16:52,136 --> 00:16:54,680 I don't know what I did just now. ARTHUR: Peter, let's go! 352 00:16:54,764 --> 00:16:56,557 Okay, well, if you want to talk about 353 00:16:56,641 --> 00:16:58,309 something later on, we can do that. 354 00:17:03,731 --> 00:17:04,815 Okay, have a good day. 355 00:17:10,404 --> 00:17:11,572 He didn't react at all? 356 00:17:11,656 --> 00:17:13,366 Not a word. What's his game? 357 00:17:13,741 --> 00:17:15,034 What's yours, Pete? 358 00:17:15,243 --> 00:17:16,452 I mean, come on, 359 00:17:16,786 --> 00:17:18,538 you don't start a war with a note. 360 00:17:18,621 --> 00:17:20,373 Maybe he didn't actually read it. 361 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 He read it. 362 00:17:21,749 --> 00:17:23,417 It was on his desk, unfolded. 363 00:17:23,501 --> 00:17:26,003 Maybe he forgot what he read. Old people do that. 364 00:17:26,087 --> 00:17:27,630 You do that, Steve. 365 00:17:35,429 --> 00:17:36,430 Oops. 366 00:17:36,597 --> 00:17:38,391 That happened. (CHUCKLES) 367 00:17:42,144 --> 00:17:45,064 But the point is you've already blown the element of surprise. 368 00:17:45,147 --> 00:17:46,732 You've got to attack immediately. 369 00:17:46,816 --> 00:17:48,609 Um, there's chili in your backpack. 370 00:17:48,693 --> 00:17:50,361 He knows. Yeah. 371 00:17:51,821 --> 00:17:53,948 Hi, Steven. Oh, God, no. 372 00:17:54,031 --> 00:17:56,576 You left your retainer in the back seat of Morn's car. 373 00:17:57,785 --> 00:17:59,996 I think a Snickers got mashed up in it. 374 00:18:00,079 --> 00:18:02,623 Ugh. At least I hope that's a Snickers. 375 00:18:04,500 --> 00:18:05,501 See you at dinner. 376 00:18:08,713 --> 00:18:09,714 (SNIFFING) 377 00:18:11,257 --> 00:18:12,675 We're good, it's a Snickers. 378 00:18:14,594 --> 00:18:18,264 Coming along, Arthur? Not bad. If you like big boxes. 379 00:18:19,640 --> 00:18:21,392 Big boxes built this company. 380 00:18:23,185 --> 00:18:24,854 Yes. Yes, they did. 381 00:18:25,855 --> 00:18:27,773 You sure that's the Walmart footprint? 382 00:18:28,774 --> 00:18:29,817 "Walmart"? 383 00:18:30,276 --> 00:18:31,819 Thought this was for K-mart. 384 00:18:32,028 --> 00:18:33,154 It's Walmart. 385 00:18:33,237 --> 00:18:36,115 Oh, man. I'm sorry. 386 00:18:36,198 --> 00:18:38,743 I, uh, got a lot on my mind these days. 387 00:18:38,826 --> 00:18:41,037 My father-in-law just moved in with us, so... 388 00:18:42,413 --> 00:18:45,541 I don't know. I feel like he judges me. 389 00:18:46,959 --> 00:18:50,504 He thinks I work for some soul-sucking corporate firm 390 00:18:50,671 --> 00:18:53,591 that has no interest in the cares or worries of its... 391 00:18:57,428 --> 00:18:58,471 Its employees. 392 00:19:04,226 --> 00:19:05,645 Have a good time. 393 00:19:05,895 --> 00:19:07,355 So I'm just gonna walk home? 394 00:19:08,022 --> 00:19:09,649 Well, you can if you want. 395 00:19:11,025 --> 00:19:12,151 Or you can use this. 396 00:19:15,488 --> 00:19:16,781 I already have a phone. 397 00:19:16,864 --> 00:19:19,325 That's not a phone. I don't even know what that is. 398 00:19:21,202 --> 00:19:22,203 Just take it. 399 00:19:26,165 --> 00:19:28,793 Okay, now, this is a car service called Lyft. 400 00:19:28,876 --> 00:19:30,878 You want to go home, you just swipe that, 401 00:19:30,961 --> 00:19:33,381 somebody comes to get you. You don't need any cash. 402 00:19:33,506 --> 00:19:36,092 You don't even have to talk to anybody. Just swipe. 403 00:19:36,258 --> 00:19:37,510 Just swipe it. 404 00:19:39,637 --> 00:19:42,431 Bye, Dad. Oh, okay. 405 00:19:42,556 --> 00:19:44,558 Say hi to Jerry for me. I will. 406 00:19:51,482 --> 00:19:53,609 Holy cow. This is all yours? 407 00:19:54,193 --> 00:19:56,153 This is like a college kid's dream room. 408 00:19:57,738 --> 00:19:58,906 Are you kidding? 409 00:19:58,989 --> 00:20:01,117 No college kid could afford this. 410 00:20:03,869 --> 00:20:05,663 The pool table alone is six grand. 411 00:20:05,746 --> 00:20:07,081 And you use all this stuff? 412 00:20:07,164 --> 00:20:08,708 Of course, I do. 413 00:20:09,750 --> 00:20:11,210 What do you want to do first? 414 00:20:11,293 --> 00:20:12,420 Eight ball? 415 00:20:12,586 --> 00:20:14,463 Pump some iron? I got Madden. 416 00:20:15,423 --> 00:20:16,674 And what the heck is that? 417 00:20:16,757 --> 00:20:18,259 That is a Onewheel. 418 00:20:18,634 --> 00:20:19,844 And they are fun. 419 00:20:20,219 --> 00:20:21,887 And you actually ride that thing? 420 00:20:21,971 --> 00:20:22,972 Hells yes! 421 00:20:26,642 --> 00:20:27,685 Epic! 422 00:20:29,770 --> 00:20:31,272 Whoa! 423 00:20:32,022 --> 00:20:33,023 (SHRIEKS) 424 00:20:35,776 --> 00:20:36,902 You should see me. 425 00:20:38,487 --> 00:20:40,573 Wow! DANNY: Yo, Jerry! 426 00:20:40,656 --> 00:20:43,075 Oh, sorry. I didn't know you were ocupado. 427 00:20:43,325 --> 00:20:45,786 This is my old friend Ed. Ed. 428 00:20:45,870 --> 00:20:47,079 Danny. Hey. Danny. 429 00:20:47,204 --> 00:20:48,284 Hi, Danny. Glad to meet you. 430 00:20:48,831 --> 00:20:50,166 So, uh, we walking? 431 00:20:50,249 --> 00:20:51,292 Yeah. Oh, good. 432 00:20:51,375 --> 00:20:53,085 'Cause my masseuse told me 433 00:20:53,169 --> 00:20:55,045 if I got 10,000 steps in this week, 434 00:20:55,129 --> 00:20:56,964 she would meet me for coffee. 435 00:20:57,423 --> 00:20:59,925 Ooh. And by coffee, I mean, you know... 436 00:21:00,259 --> 00:21:03,345 Coffee? Yeah, coffee. 437 00:21:06,474 --> 00:21:08,309 Morning, ladies. WOMAN: Really, dude? 438 00:21:09,602 --> 00:21:11,402 Those yoga pants are gonna be the death of me. 439 00:21:11,479 --> 00:21:12,605 Why do you do that? 440 00:21:12,730 --> 00:21:14,774 What? They think I'm cute. 441 00:21:14,857 --> 00:21:16,859 Yeah, cute, like, "Aren't old guys cute" 442 00:21:16,942 --> 00:21:18,944 "when they still think they have a shot?" 443 00:21:19,028 --> 00:21:21,697 Hey, I'm a catch, You know, I got a full pension. 444 00:21:22,406 --> 00:21:24,950 Two more years, I can ski free as a senior. 445 00:21:25,284 --> 00:21:27,411 You ski? No, I do not. 446 00:21:27,912 --> 00:21:31,165 Morning. Beautiful morning. How you doing? 447 00:21:31,248 --> 00:21:34,210 Nice, nice. Next time bring up the pension. 448 00:21:34,335 --> 00:21:36,170 Or the free skiing you'll never do. Oh. 449 00:21:36,253 --> 00:21:37,755 How's your daughter's place, Ed? 450 00:21:37,838 --> 00:21:38,923 It's okay, I guess. 451 00:21:39,924 --> 00:21:41,164 She gave me my grandson's room. 452 00:21:41,217 --> 00:21:43,219 He's not too happy about it. 453 00:21:43,344 --> 00:21:44,762 He sent me this last night. 454 00:21:46,055 --> 00:21:47,056 (MUMBLES) 455 00:21:48,140 --> 00:21:49,141 (MUTTERING) 456 00:21:51,560 --> 00:21:52,561 Whoa! 457 00:21:53,437 --> 00:21:54,939 How did you respond? 458 00:21:55,564 --> 00:21:57,942 I didn't. You're just gonna roll over on this? 459 00:21:58,025 --> 00:21:59,485 You got to respond. Come on. 460 00:21:59,568 --> 00:22:02,446 This kind of aggression shall not stand. Semper Fi. 461 00:22:02,530 --> 00:22:04,114 I didn't know you were a Marine. 462 00:22:04,198 --> 00:22:05,991 I wasn't. I'm just saying. 463 00:22:06,408 --> 00:22:09,036 Ah, he's a kid. He's getting used to it, just like I am. 464 00:22:09,119 --> 00:22:10,305 I'm his grandfather. So you know... 465 00:22:10,329 --> 00:22:11,747 He's not gonna do anything. 466 00:22:11,831 --> 00:22:13,999 What are you talking about? You can't take... 467 00:22:26,220 --> 00:22:27,888 (SINGING) Cotton candy, sweetie 468 00:22:27,972 --> 00:22:29,765 Go, let me see that Tootsie Roll 469 00:22:29,849 --> 00:22:31,767 Come on, come on Tootsie Roll 470 00:22:31,851 --> 00:22:33,769 Just make that Tootsie Roll 471 00:22:33,853 --> 00:22:35,354 Yeah, come on Tootsie Roll 472 00:22:35,437 --> 00:22:37,231 And make your Tootsie Roll 473 00:22:37,314 --> 00:22:39,650 Here we go, here we go Tootsie Roll 474 00:22:39,733 --> 00:22:41,235 Just make that Tootsie Roll 475 00:22:41,318 --> 00:22:42,862 I want to see your Tootsie Roll 476 00:22:42,945 --> 00:22:44,238 Just make your Tootsie Roll 477 00:22:44,321 --> 00:22:45,698 To the left, to the left 478 00:22:45,781 --> 00:22:47,491 To the right, to the right 479 00:22:47,575 --> 00:22:49,535 To the front, to the front 480 00:22:49,618 --> 00:22:51,161 To the back, to the back 481 00:22:58,502 --> 00:23:00,921 "People who steal other people's rooms" 482 00:23:01,005 --> 00:23:02,214 "should not sleep well." 483 00:23:14,143 --> 00:23:15,728 Peter? 484 00:23:15,811 --> 00:23:16,812 Oh, Peter. 485 00:23:17,813 --> 00:23:20,232 Grandpa. Is that you? 486 00:23:20,357 --> 00:23:22,359 Yeah, it's me. You know it's me. 487 00:23:22,443 --> 00:23:23,819 You know what time it is? 488 00:23:25,404 --> 00:23:26,405 Nighttime? 489 00:23:26,488 --> 00:23:29,533 It's the middle of the night. Come on. It's not funny, Peter. 490 00:23:29,617 --> 00:23:31,217 I don't like people playing tricks on me, 491 00:23:31,285 --> 00:23:33,120 especially not my own grandson. 492 00:23:33,203 --> 00:23:37,124 It's not a trick. It's war. 493 00:23:38,667 --> 00:23:40,711 You don't go to war against your family. 494 00:23:40,794 --> 00:23:42,981 You have to have an enemy to go to war, and I'm not your enemy. 495 00:23:43,005 --> 00:23:46,759 You got my declaration. Why didn't you say anything? 496 00:23:46,842 --> 00:23:48,677 Because I was kind of hoping it was a joke. 497 00:23:48,761 --> 00:23:50,262 It's not a joke. 498 00:23:50,346 --> 00:23:52,598 You took something of mine, and I want it back. 499 00:23:52,848 --> 00:23:54,892 Okay. Go back to sleep. 500 00:23:54,975 --> 00:23:57,436 You made your point, but this is over now. 501 00:24:00,522 --> 00:24:02,983 We'll see you in the morning, which is almost here. 502 00:24:06,528 --> 00:24:09,365 Grandpa? I love you. 503 00:24:10,616 --> 00:24:11,742 I love you, too, kiddo. 504 00:24:16,205 --> 00:24:17,331 But the war's still on. 505 00:24:28,217 --> 00:24:29,218 (KNOCK ON DOOR) 506 00:24:29,510 --> 00:24:31,679 Hi, Grandpa. Hey, Jenny. 507 00:24:31,762 --> 00:24:32,972 Can I come in? Sure. 508 00:24:33,222 --> 00:24:34,223 Why not? 509 00:24:34,390 --> 00:24:35,933 'Cause when Peter lived here, 510 00:24:36,475 --> 00:24:38,602 I wasn't allowed, unless I sneaked. 511 00:24:38,686 --> 00:24:39,937 Come on, come on. 512 00:24:43,232 --> 00:24:45,317 So, what can I do for you? Nothing. 513 00:24:45,401 --> 00:24:47,653 I just like to look at other people's stuff. 514 00:24:49,029 --> 00:24:50,781 You know it's my birthday coming up. 515 00:24:50,864 --> 00:24:51,865 That I do. 516 00:24:52,032 --> 00:24:53,826 Okay. Just making sure. 517 00:24:57,579 --> 00:24:59,123 What's this? 518 00:24:59,206 --> 00:25:01,041 Those are marbles. 519 00:25:01,125 --> 00:25:02,126 Can I have one? 520 00:25:03,002 --> 00:25:04,837 Sure, if you promise to take care of it, 521 00:25:04,920 --> 00:25:06,088 because they're very special. 522 00:25:06,797 --> 00:25:08,757 They're not magic. 523 00:25:08,841 --> 00:25:12,344 People always say their things are magic and they never are. 524 00:25:12,428 --> 00:25:14,847 No. I didn't say that they were magic, 525 00:25:14,930 --> 00:25:16,932 but they are special. 526 00:25:17,182 --> 00:25:18,183 Come here. 527 00:25:20,894 --> 00:25:22,896 You remember how Grandpa used to build houses? 528 00:25:22,980 --> 00:25:24,732 Yeah, but I wasn't born. 529 00:25:24,815 --> 00:25:26,233 That's true, you weren't born. 530 00:25:26,316 --> 00:25:28,110 But when you build a house, 531 00:25:28,193 --> 00:25:30,571 you always start by doing some digging. 532 00:25:30,654 --> 00:25:33,073 And for some reason, you almost always find marbles. 533 00:25:33,282 --> 00:25:35,826 I guess because they roll around and get lost easily. 534 00:25:36,076 --> 00:25:38,746 But pretty much every foundation I ever dug, 535 00:25:38,829 --> 00:25:40,539 I always found a marble or two. 536 00:25:40,622 --> 00:25:41,915 So, guess what I did with them? 537 00:25:41,999 --> 00:25:43,292 What? I kept them. 538 00:25:43,625 --> 00:25:45,335 So, if you count all those marbles, 539 00:25:45,419 --> 00:25:47,171 you'll know how many houses I built. 540 00:25:47,379 --> 00:25:49,465 That's a lot of houses. 541 00:25:49,548 --> 00:25:51,592 I worked a long time. 542 00:25:51,675 --> 00:25:52,926 How come you don't work now? 543 00:25:53,010 --> 00:25:55,054 Because I'm what you call "retired." 544 00:25:55,429 --> 00:25:57,056 What's "retired"? 545 00:25:57,139 --> 00:26:00,267 It's when you stop working so you can do other things. 546 00:26:00,934 --> 00:26:03,187 Like your grandmother and I had big plans, 547 00:26:03,270 --> 00:26:06,732 but sometimes things just don't work out. 548 00:26:08,233 --> 00:26:09,568 Can I have a marble now? 549 00:26:09,651 --> 00:26:10,652 Sure. 550 00:26:16,950 --> 00:26:17,951 What the... 551 00:26:18,744 --> 00:26:19,745 (GRUNTS) 552 00:26:21,371 --> 00:26:22,851 Careful, sweetheart. Careful, careful. 553 00:26:25,834 --> 00:26:27,086 (SHRIEKS) 554 00:26:35,928 --> 00:26:37,179 Are you okay, Grandpa? 555 00:26:37,262 --> 00:26:39,139 Yeah, yeah. I'm just gonna rest 556 00:26:39,223 --> 00:26:41,308 down here for a while. (GROANS) 557 00:26:43,102 --> 00:26:44,728 Can I still have a marble? 558 00:26:44,812 --> 00:26:46,021 Take whatever you want. 559 00:26:47,606 --> 00:26:48,607 (MARBLES CLATTERING) 560 00:26:51,151 --> 00:26:52,820 Oh, no. 561 00:26:52,903 --> 00:26:54,905 No, no. 562 00:26:54,988 --> 00:26:56,865 No. (GRUNTS) 563 00:26:58,575 --> 00:27:01,662 What's that racket upstairs? 564 00:27:01,745 --> 00:27:03,747 Grandpa lost his marbles. 565 00:27:21,223 --> 00:27:22,224 (WINDOW TINKLING) 566 00:27:28,689 --> 00:27:29,690 (KNOCKING ON DOOR) 567 00:27:30,399 --> 00:27:31,525 You wanted to see me? 568 00:27:31,608 --> 00:27:33,152 Yeah, come on in. 569 00:27:33,235 --> 00:27:34,444 Shut the door. 570 00:27:38,365 --> 00:27:39,408 Have a seat. 571 00:27:41,743 --> 00:27:43,078 So... 572 00:27:43,162 --> 00:27:45,831 You know that big jar of marbles I had? 573 00:27:45,914 --> 00:27:48,250 No. How would I know about the things you have 574 00:27:48,333 --> 00:27:49,835 in your room... 575 00:27:49,918 --> 00:27:51,378 That used to be mine? 576 00:27:51,461 --> 00:27:52,504 That's good. 577 00:27:52,588 --> 00:27:53,630 That's funny. 578 00:27:53,881 --> 00:27:55,048 That's real funny. 579 00:27:55,132 --> 00:27:57,050 Everybody likes a funny kid. 580 00:27:58,218 --> 00:27:59,636 I thought we were done with this. 581 00:27:59,720 --> 00:28:01,471 All you have to do is tell Mom and Dad 582 00:28:01,555 --> 00:28:03,035 that you want to switch rooms with me. 583 00:28:03,098 --> 00:28:04,349 And then it'll be done. 584 00:28:04,433 --> 00:28:06,518 You really want a war? 585 00:28:06,602 --> 00:28:08,270 Because, you know, I've been in one. 586 00:28:08,353 --> 00:28:09,813 And it's not like video games. 587 00:28:09,897 --> 00:28:11,648 Even if you win, everybody gets hurt. 588 00:28:11,732 --> 00:28:13,233 I only want what's mine. 589 00:28:13,317 --> 00:28:14,610 By playing hardball, huh? 590 00:28:14,818 --> 00:28:16,111 I'm not playing. 591 00:28:16,195 --> 00:28:17,529 Fair enough. 592 00:28:19,072 --> 00:28:21,325 So, what are the rules of engagement? 593 00:28:21,408 --> 00:28:22,701 The what? 594 00:28:22,784 --> 00:28:25,120 Rules of engagement. 595 00:28:25,204 --> 00:28:27,539 What's allowed and not allowed. 596 00:28:27,623 --> 00:28:29,124 You don't have rules in a war. 597 00:28:29,208 --> 00:28:30,667 Oh, yes, you do. 598 00:28:32,336 --> 00:28:33,420 "Rule number one..." 599 00:28:34,046 --> 00:28:36,298 "No collateral damage" 600 00:28:36,381 --> 00:28:39,593 "to civilians or their property." 601 00:28:39,676 --> 00:28:42,888 That means it can't affect your parents or your sisters. 602 00:28:43,180 --> 00:28:44,681 Agreed. 603 00:28:44,765 --> 00:28:46,808 "Rule number two..." 604 00:28:46,892 --> 00:28:48,101 "No telling." 605 00:28:48,185 --> 00:28:49,645 This is man-to-man, 606 00:28:49,728 --> 00:28:51,271 just between me and you. 607 00:28:52,022 --> 00:28:53,857 No ratting the other guy out. 608 00:28:53,941 --> 00:28:55,067 Agreed. 609 00:28:55,567 --> 00:28:57,402 Okay. Sign. 610 00:29:09,665 --> 00:29:11,333 Okay. 611 00:29:11,416 --> 00:29:13,752 You got your wish, Secret Warrior. 612 00:29:13,835 --> 00:29:15,295 Okay... 613 00:29:15,379 --> 00:29:16,880 Senior Soldier. 614 00:29:21,468 --> 00:29:22,719 But from now on, 615 00:29:22,803 --> 00:29:24,012 you better watch out. 616 00:29:29,476 --> 00:29:31,228 NARRATOR: (ON TV) The jungle... 617 00:29:31,311 --> 00:29:33,772 A place where animals both big and small, 618 00:29:34,439 --> 00:29:36,525 exotic and bizarre, 619 00:29:36,608 --> 00:29:39,945 coexist with one another in the same space 620 00:29:40,028 --> 00:29:42,906 and in the same time. 621 00:29:42,990 --> 00:29:46,118 The game... To survive. 622 00:29:46,201 --> 00:29:49,121 The stakes... Life and death. 623 00:29:50,080 --> 00:29:53,959 Those who strike first live to see another day. 624 00:29:54,918 --> 00:29:56,461 Those who sleep 625 00:29:56,545 --> 00:29:58,213 will be eaten alive. 626 00:30:06,555 --> 00:30:11,059 I've heard people whisper 627 00:30:11,143 --> 00:30:16,106 That you aren't being true 628 00:30:16,189 --> 00:30:19,568 I just let them whisper 629 00:30:19,651 --> 00:30:25,741 'Cause all I've got is you 630 00:30:25,824 --> 00:30:29,161 (VOICE WARPS) I've gotta believe 631 00:30:29,244 --> 00:30:32,205 In something 632 00:30:32,289 --> 00:30:33,373 I've gotta believe... 633 00:30:33,540 --> 00:30:34,708 (RECORD WINDS RAPIDLY) 634 00:30:48,013 --> 00:30:51,058 Okay. Okay. 635 00:31:11,828 --> 00:31:12,829 What the... 636 00:31:15,540 --> 00:31:17,292 What is this stuff? 637 00:31:20,170 --> 00:31:22,172 Fast-drying foam sealant. 638 00:31:22,839 --> 00:31:24,508 I'm gonna kill this kid. 639 00:31:25,634 --> 00:31:27,074 You don't mess with me, you little... 640 00:31:30,430 --> 00:31:31,598 You think you're cute? 641 00:31:31,681 --> 00:31:34,101 You've welcomed a world of pain, my friend. 642 00:31:34,393 --> 00:31:36,853 You'll be sorry. Mess with me, you little... 643 00:31:40,357 --> 00:31:42,401 Think you're cute? You're not cute! 644 00:31:43,402 --> 00:31:44,486 Ah! 645 00:31:46,363 --> 00:31:48,240 Oh! (MUFFLED SCREAM) 646 00:31:48,323 --> 00:31:50,242 (SCREAMS) (MUFFLED SCREAM) 647 00:31:50,367 --> 00:31:52,160 Oh! (MUFFLED SCREAM) 648 00:31:52,327 --> 00:31:53,662 Oh! 649 00:31:53,912 --> 00:31:55,831 This will never be spoken of. 650 00:31:55,914 --> 00:31:57,958 No idea what you're talking about. 651 00:32:01,878 --> 00:32:03,046 Oh! 652 00:32:03,505 --> 00:32:05,924 You're doing very well, Grandpa. 653 00:32:06,007 --> 00:32:07,008 Thank you, sweetheart. 654 00:32:07,092 --> 00:32:08,635 You're a very good teacher. 655 00:32:09,636 --> 00:32:11,388 Why is your face all red? 656 00:32:11,471 --> 00:32:12,889 I don't know. 657 00:32:13,640 --> 00:32:16,309 I may be allergic to something in this house. 658 00:32:17,436 --> 00:32:19,396 I'm off to shaving cream. 659 00:32:19,479 --> 00:32:21,273 I mean, school. 660 00:32:21,356 --> 00:32:24,234 Uh, Peter, is that your binder? 661 00:32:25,986 --> 00:32:27,404 Yeah. Thanks. 662 00:32:30,240 --> 00:32:32,075 Have a good day at school, kiddo. 663 00:32:32,159 --> 00:32:33,368 Love you. 664 00:32:34,786 --> 00:32:36,163 (SCHOOL BELL RINGING) 665 00:32:40,667 --> 00:32:41,710 Hey, Pete. 666 00:32:41,793 --> 00:32:43,837 How's your super unnecessary war going? 667 00:32:43,920 --> 00:32:46,548 Not good. I was up all night. 668 00:32:46,631 --> 00:32:47,757 Couldn't sleep at all. 669 00:32:48,049 --> 00:32:50,594 Diarrhea? What? No. 670 00:32:51,386 --> 00:32:52,512 My grandpa. 671 00:32:52,596 --> 00:32:53,805 Your grandpa had diarrhea? 672 00:32:53,889 --> 00:32:56,475 No. There's no diarrhea in this story. 673 00:32:57,058 --> 00:32:58,143 Oh. 674 00:32:58,643 --> 00:33:00,604 I did what you said yesterday, 675 00:33:00,687 --> 00:33:02,522 and I hit him good multiple times. 676 00:33:02,606 --> 00:33:04,733 I even put hot sauce in his coffee this morning. 677 00:33:05,358 --> 00:33:06,651 So far, nothing. 678 00:33:13,033 --> 00:33:14,284 (GASPS) 679 00:33:19,915 --> 00:33:22,167 Dude, your grandfather's using psyops. 680 00:33:22,250 --> 00:33:24,127 Psychological warfare. 681 00:33:24,211 --> 00:33:26,880 Or maybe he's just being an adult. 682 00:33:26,963 --> 00:33:30,342 Peter, if you're done talking, maybe you'd like to read us 683 00:33:30,425 --> 00:33:32,677 your report on what you did over your summer vacation? 684 00:33:32,761 --> 00:33:34,095 Yeah. Sure. 685 00:33:37,098 --> 00:33:39,351 "My Summer Vacation" by Peter Decker. 686 00:33:39,434 --> 00:33:42,020 "This summer was one of the best summer breaks I've ever had." 687 00:33:42,103 --> 00:33:44,147 "I rode my bike a lot and stopped showering" 688 00:33:44,231 --> 00:33:46,483 "until I smelled like a monkey's butt." 689 00:33:46,858 --> 00:33:49,069 (STUDENTS LAUGHING) 690 00:33:49,569 --> 00:33:51,696 Keep reading, Peter. Go on. 691 00:33:51,780 --> 00:33:53,698 I don't want to. This isn't my... Read. 692 00:33:56,576 --> 00:33:59,204 "During my vacation," 693 00:33:59,287 --> 00:34:02,415 "I figured out how to freeze my own farts in a baggie." 694 00:34:03,750 --> 00:34:05,335 (LAUGHTER) 695 00:34:05,418 --> 00:34:06,795 I didn't write this! 696 00:34:06,878 --> 00:34:08,004 Have a seat. 697 00:34:08,171 --> 00:34:10,006 And see me after class. 698 00:34:15,387 --> 00:34:16,429 Psyops. 699 00:34:34,072 --> 00:34:35,115 Amateur. 700 00:34:44,165 --> 00:34:45,875 (DRILL WHIRRING) 701 00:34:52,382 --> 00:34:53,925 (EXCLAIMS) 702 00:34:55,010 --> 00:34:56,636 What's going on here? 703 00:34:56,720 --> 00:34:59,222 (STUTTERS) Nothing. Nothing. We were just, um... 704 00:34:59,347 --> 00:35:02,058 I was just dropping off some vocabulary drills. Uh-huh. 705 00:35:02,142 --> 00:35:04,102 Really? Vocabulary. 706 00:35:04,728 --> 00:35:06,396 Russell, go. 707 00:35:07,897 --> 00:35:09,065 Mia, stay. 708 00:35:10,525 --> 00:35:11,651 Do we not have a policy 709 00:35:11,735 --> 00:35:14,195 about no boys in this house when no one is here? 710 00:35:14,279 --> 00:35:16,448 Oh, my God, Mom, don't blow a gasket. 711 00:35:16,531 --> 00:35:17,699 We weren't doing anything. 712 00:35:17,782 --> 00:35:19,367 Don't you think I was your age once? 713 00:35:19,451 --> 00:35:21,244 No, I don't. Really? 714 00:35:21,328 --> 00:35:23,455 Yeah, 'cause you are... What? 715 00:35:23,580 --> 00:35:25,707 You are literally... You are... Say it. 716 00:35:25,832 --> 00:35:27,667 (YELLS IN FRUSTRATION) 717 00:35:27,792 --> 00:35:31,630 Those vocabulary drills are paying off, sweetie. Ugh! 718 00:35:54,444 --> 00:35:55,570 What the heck? 719 00:35:56,488 --> 00:35:57,864 Whoa! 720 00:36:05,080 --> 00:36:07,415 Don't start nothing, won't be nothing. 721 00:36:09,084 --> 00:36:10,210 He got me. 722 00:36:12,504 --> 00:36:14,047 (GROANS) 723 00:36:14,339 --> 00:36:16,800 I got him good. Tape on the doorway. 724 00:36:16,883 --> 00:36:18,927 Like I wouldn't see that coming from a mile away. 725 00:36:19,010 --> 00:36:20,929 Rookie! Tape on the doorway. 726 00:36:21,012 --> 00:36:22,472 Tape on the doorway. 727 00:36:22,889 --> 00:36:24,182 Step back, boys. Big hitter. 728 00:36:24,265 --> 00:36:25,850 All right. Yep. Stepping back. 729 00:36:30,021 --> 00:36:31,815 (CAR ALARM BLARES) 730 00:36:36,403 --> 00:36:37,529 We should skip this hole. 731 00:36:37,654 --> 00:36:39,155 Yeah, good idea. Come on. Yeah. 732 00:36:43,868 --> 00:36:46,413 I wonder how my grandpa's golf game is... Going. 733 00:36:47,247 --> 00:36:48,289 My Jordans. 734 00:36:51,668 --> 00:36:55,505 Dude, I think your grandpa might be a ninja. 735 00:36:56,005 --> 00:36:57,507 My Jordans! 736 00:37:08,810 --> 00:37:10,895 (REGISTER BEEPS) 737 00:37:16,651 --> 00:37:17,694 First time? 738 00:37:17,777 --> 00:37:19,529 Unfortunately, no. 739 00:37:20,739 --> 00:37:22,240 What are you, a spy or something? 740 00:37:22,323 --> 00:37:24,826 No, I'm just trying to outsmart my grandson. 741 00:37:24,909 --> 00:37:27,328 We're in the middle of a turf battle over a bedroom. 742 00:37:27,412 --> 00:37:29,456 I just moved into my daughter's house, so... 743 00:37:29,539 --> 00:37:31,082 No, no, no, don't say anything else. 744 00:37:31,166 --> 00:37:32,876 That way, they can't make me testify. 745 00:37:33,710 --> 00:37:34,961 I won't. 746 00:37:36,546 --> 00:37:37,547 You need a hand? 747 00:37:37,630 --> 00:37:39,257 No, let me give it one more shot. 748 00:37:40,049 --> 00:37:41,259 (REGISTER BEEPS) 749 00:37:41,342 --> 00:37:44,220 Oh, come on. Yeah, I... 750 00:37:44,304 --> 00:37:45,573 All right, what am I doing wrong now? 751 00:37:45,597 --> 00:37:47,849 Oh! No, I'm not gonna help you now. 752 00:37:47,974 --> 00:37:50,560 That way, you'll never learn. Making it tough on me, huh? 753 00:37:52,479 --> 00:37:53,855 (REGISTER TRILLING) 754 00:37:54,189 --> 00:37:55,607 You're on your way. 755 00:37:58,777 --> 00:37:59,778 MAN: (ON TV) Bam! 756 00:37:59,861 --> 00:38:02,655 Cars like this 1974 Volkswagen Bug use... 757 00:38:02,739 --> 00:38:04,032 We had one of those, remember? 758 00:38:04,115 --> 00:38:06,177 We changed the clutch on it. Yeah, how could I forget? 759 00:38:06,201 --> 00:38:07,553 You dropped the flywheel on my toe. 760 00:38:07,577 --> 00:38:11,456 (CHUCKLES) That was your fault for mistaking me for your son. 761 00:38:11,539 --> 00:38:13,249 Anybody want to watch anything else, maybe? 762 00:38:13,333 --> 00:38:15,001 Like, uh, Netflix? 763 00:38:15,919 --> 00:38:17,045 Weather Channel? 764 00:38:17,545 --> 00:38:19,380 C-SPAN? 765 00:38:19,464 --> 00:38:20,882 The Grinch Who Stole Christmas. 766 00:38:20,965 --> 00:38:22,008 Hey, yeah. 767 00:38:22,175 --> 00:38:23,718 Hey. Going to Skyler's house. 768 00:38:23,968 --> 00:38:25,678 What? Now? 769 00:38:26,221 --> 00:38:27,472 Yeah. I'm studying. 770 00:38:28,389 --> 00:38:30,809 Do you want me to get into a good college or not? 771 00:38:33,394 --> 00:38:34,521 Okay. Bye. 772 00:38:35,772 --> 00:38:37,690 She's going to see Russell. I know it. 773 00:38:39,818 --> 00:38:42,237 What? None of my business. 774 00:38:42,320 --> 00:38:43,880 No, come on. You're gonna say it anyway. 775 00:38:43,947 --> 00:38:45,323 Okay. 776 00:38:45,448 --> 00:38:48,159 My advice about fighting with her about her boyfriend is don't. 777 00:38:48,368 --> 00:38:50,245 It cost me two years with you. 778 00:38:50,703 --> 00:38:51,704 Yeah. 779 00:38:51,788 --> 00:38:53,098 When you started dating Artie here. 780 00:38:53,122 --> 00:38:54,749 That's not true. I don't remember that. 781 00:38:54,833 --> 00:38:56,209 I do. It was terrible. 782 00:38:56,292 --> 00:38:58,044 I was over at the house all the time. 783 00:38:58,127 --> 00:38:59,855 Yeah, you were over at the house talking to your mother. 784 00:38:59,879 --> 00:39:01,381 You barely talked to me at all. 785 00:39:02,590 --> 00:39:03,800 Oh. 786 00:39:03,883 --> 00:39:05,009 Really? Yeah. 787 00:39:05,677 --> 00:39:06,970 Um... Sorry, Dad. 788 00:39:07,053 --> 00:39:08,429 No, don't be. It was my fault. 789 00:39:08,513 --> 00:39:09,824 I thought he wasn't good enough for you, 790 00:39:09,848 --> 00:39:12,016 till I realized that wasn't the point. 791 00:39:12,517 --> 00:39:14,597 The point was you thought he was good enough for you. 792 00:39:15,186 --> 00:39:17,647 But you and Arthur get along great now. 793 00:39:17,730 --> 00:39:19,315 Because I stopped being an idiot. 794 00:39:19,399 --> 00:39:21,526 But I'll never get those two years back. 795 00:39:22,735 --> 00:39:24,070 Wow. Uh... 796 00:39:24,445 --> 00:39:25,822 I appreciate that, Ed. 797 00:39:25,905 --> 00:39:29,576 You're welcome, Artie. I mean, I meant that, sincerely. 798 00:39:29,659 --> 00:39:31,661 But the career, not so much. 799 00:39:31,995 --> 00:39:33,162 SALLY: What? 800 00:39:33,580 --> 00:39:34,747 Dad! 801 00:39:34,831 --> 00:39:36,559 Nothing against Artie. It's just that I think 802 00:39:36,583 --> 00:39:38,751 that people who lose sight of their dreams 803 00:39:38,835 --> 00:39:40,837 and settle for less are never very happy. 804 00:39:40,920 --> 00:39:41,921 That's all. 805 00:39:42,005 --> 00:39:44,716 Really? I find that those same people 806 00:39:44,799 --> 00:39:46,885 tend to have secure incomes. 807 00:39:46,968 --> 00:39:49,929 Which then allow them to, I don't know, 808 00:39:50,013 --> 00:39:52,015 take in an aging senior, perhaps. 809 00:39:52,098 --> 00:39:53,641 And the name's Arthur. 810 00:39:54,893 --> 00:39:57,437 Come on, honey. Let's go. It's bedtime. 811 00:39:57,520 --> 00:39:58,521 Here we go. 812 00:39:58,605 --> 00:40:00,106 Night, sweetie. 813 00:40:00,189 --> 00:40:01,441 Night. Good night. 814 00:40:03,276 --> 00:40:05,612 I thought you stopped being an idiot. 815 00:40:06,946 --> 00:40:08,031 Sorry. 816 00:40:09,490 --> 00:40:11,534 (DRONE WHIRRING) 817 00:40:17,582 --> 00:40:19,334 I can't put anything back together. 818 00:40:19,417 --> 00:40:21,002 He took all of the screws. 819 00:40:21,127 --> 00:40:22,962 So now I'm sleeping on the floor. 820 00:40:23,046 --> 00:40:24,213 That's hilarious. 821 00:40:24,631 --> 00:40:25,840 Yeah. Ha ha. 822 00:40:25,965 --> 00:40:27,425 Dude, you might have to face the fact 823 00:40:27,508 --> 00:40:29,069 that your grandfather's just smarter than you. 824 00:40:29,093 --> 00:40:31,429 Hey! Billy, nice snake. 825 00:40:31,512 --> 00:40:32,513 Thanks. 826 00:40:32,597 --> 00:40:35,683 Steven, I found the dog chewing your snuggables again. 827 00:40:35,892 --> 00:40:38,144 (SCOFFS) Those aren't mine. 828 00:40:38,519 --> 00:40:39,562 Really? 829 00:40:39,646 --> 00:40:42,231 It says "Captain Steve" on the waistband. 830 00:40:42,315 --> 00:40:45,526 Get out of my room! Captain Steve. 831 00:40:55,078 --> 00:40:57,121 See? Not that hard. Yeah. 832 00:40:57,246 --> 00:40:58,539 Thanks, kiddo. 833 00:40:58,623 --> 00:41:00,458 Okay, off you go. 834 00:41:00,541 --> 00:41:01,793 Skedaddle. Thanks. 835 00:41:08,091 --> 00:41:10,259 Yeah. Now you're talking. 836 00:41:12,387 --> 00:41:14,067 EMMA: I know something you could do, Peter. 837 00:41:14,097 --> 00:41:15,390 What? You could use 838 00:41:15,473 --> 00:41:17,113 some of the mental energy you're expending 839 00:41:17,183 --> 00:41:18,685 on thinking up stupid tricks 840 00:41:18,768 --> 00:41:21,771 to play on your grandfather to not get a "C" in math. 841 00:41:21,854 --> 00:41:25,024 Who cares about math? This is real life. 842 00:41:25,108 --> 00:41:28,194 Said the guy building a fake castle in a video game. 843 00:41:28,277 --> 00:41:30,697 Petersburg isn't a castle. 844 00:41:30,780 --> 00:41:31,948 It's a palace. 845 00:41:32,031 --> 00:41:35,284 And after three years in the making, it's almost finished. 846 00:41:35,576 --> 00:41:37,370 (CHUCKLES) Too easy. 847 00:41:39,122 --> 00:41:40,915 (SNEEZING) 848 00:41:45,169 --> 00:41:46,170 No. 849 00:41:46,254 --> 00:41:47,672 Uh-oh. 850 00:41:48,923 --> 00:41:51,300 And then see if the light comes back on. 851 00:41:52,301 --> 00:41:53,803 No! 852 00:41:54,345 --> 00:41:56,472 Any nimrod knows that. 853 00:41:56,597 --> 00:41:57,598 (SCREAMS) 854 00:42:02,145 --> 00:42:03,271 What the... 855 00:42:33,468 --> 00:42:34,510 Did you bring it? 856 00:42:34,594 --> 00:42:35,762 You got the cash? 857 00:42:40,725 --> 00:42:41,976 Dude, it's all there. 858 00:42:42,060 --> 00:42:44,562 I'm sure it is, Pete. I'm sure it is. 859 00:42:59,202 --> 00:43:00,870 (SCREAMING) 860 00:43:07,627 --> 00:43:09,170 Not funny, Peter. 861 00:43:10,046 --> 00:43:11,172 Nice snake. 862 00:43:11,255 --> 00:43:12,590 Nice, nice snake. Nice snake. 863 00:43:12,673 --> 00:43:14,467 Nice. Take all the room you want. 864 00:43:14,550 --> 00:43:15,551 Do whatever you want. 865 00:43:16,094 --> 00:43:18,096 I'm just gonna go... 866 00:43:18,179 --> 00:43:19,430 Go over here. 867 00:43:27,146 --> 00:43:29,107 Don't mind if I do, Eddie. 868 00:43:32,652 --> 00:43:34,195 (EXCLAIMS IN DISGUST) 869 00:43:35,863 --> 00:43:37,281 You stay there. You stay there. 870 00:43:37,657 --> 00:43:38,991 You stay there. 871 00:43:44,580 --> 00:43:46,082 (SCREAMING) 872 00:43:48,835 --> 00:43:50,086 (SCREAMS) 873 00:43:50,169 --> 00:43:51,462 (SCREAMING) 874 00:43:51,671 --> 00:43:54,090 (SCREAMS) 875 00:44:01,764 --> 00:44:04,308 (GASPING) 876 00:44:23,995 --> 00:44:24,996 What's that? 877 00:44:25,079 --> 00:44:26,998 It's a Vitalert necklace. 878 00:44:27,081 --> 00:44:28,332 A what? 879 00:44:28,416 --> 00:44:30,168 Like those TV commercials? 880 00:44:30,251 --> 00:44:32,044 You expect me to wear that? 881 00:44:32,128 --> 00:44:33,796 Absolutely not. 882 00:44:33,880 --> 00:44:35,840 Absolutely not. No way. 883 00:44:35,965 --> 00:44:37,758 Look. You know, you just... No. 884 00:44:37,842 --> 00:44:39,010 You wear it under your shirt, 885 00:44:39,093 --> 00:44:41,053 and, hey, nobody can even see it. 886 00:44:41,137 --> 00:44:42,263 You can't see that. Right? 887 00:44:42,346 --> 00:44:43,657 If you don't want to wear it for you, 888 00:44:43,681 --> 00:44:45,099 wear it for me. 889 00:44:45,683 --> 00:44:47,226 But I don't need this. 890 00:44:47,310 --> 00:44:48,769 Really? I don't need this. 891 00:44:48,853 --> 00:44:52,106 Because Arthur says that you've been acting... 892 00:44:53,024 --> 00:44:54,358 Oddly. 893 00:44:54,483 --> 00:44:56,777 He has? ARTHUR: For the record, 894 00:44:56,861 --> 00:44:58,821 I didn't say "oddly." 895 00:44:58,905 --> 00:45:00,573 I said "confused." 896 00:45:01,908 --> 00:45:03,534 Confused? SALLY: Look, Dad, 897 00:45:03,618 --> 00:45:06,245 is it so hard to believe that we care about you? 898 00:45:06,329 --> 00:45:07,689 Probably won't even need to use it. 899 00:45:07,747 --> 00:45:10,082 You got that right, 'cause I'm not wearing it. 900 00:45:10,166 --> 00:45:12,877 Look, it gives me peace of mind to know 901 00:45:12,960 --> 00:45:14,879 that with just one push of a button, 902 00:45:14,962 --> 00:45:16,797 you can get help if you need it. 903 00:45:21,260 --> 00:45:22,428 Please? 904 00:45:23,179 --> 00:45:24,347 Please. 905 00:45:38,361 --> 00:45:40,071 Sweet necklace, Grandpa. 906 00:45:40,154 --> 00:45:42,448 For every action, my friend. 907 00:45:57,838 --> 00:45:59,257 (SNIFFS) Ugh! 908 00:46:33,416 --> 00:46:34,834 (GROANS) Ugh! 909 00:46:37,962 --> 00:46:39,755 EMMA: And this is how you found him? 910 00:46:39,839 --> 00:46:41,507 BILLY: Yeah. 911 00:46:41,590 --> 00:46:44,427 When I couldn't reach him online, I got worried. 912 00:46:45,261 --> 00:46:49,348 My life's work... Ruined! 913 00:46:49,432 --> 00:46:51,934 STEVE: All I see is a pile of rubble. 914 00:46:52,018 --> 00:46:54,270 He destroyed Petersburg! 915 00:46:54,353 --> 00:46:56,939 I've been building it for more than a third of my life. 916 00:46:57,023 --> 00:46:59,567 Actually, three over 12 is exactly 25%, 917 00:46:59,650 --> 00:47:01,736 which is less than a third of your life. 918 00:47:03,696 --> 00:47:04,864 Well, it is. 919 00:47:06,282 --> 00:47:07,283 It's okay, buddy. 920 00:47:23,424 --> 00:47:24,884 (SCREAMS WEAKLY) 921 00:47:26,969 --> 00:47:28,721 (SALLY SCREAMING) 922 00:47:36,604 --> 00:47:38,356 (CELL PHONE BEEPING) 923 00:47:41,609 --> 00:47:43,819 Oh. You see, dear? 924 00:47:43,903 --> 00:47:46,113 I was right. The boy's coming around. 925 00:47:46,197 --> 00:47:49,283 Do you both promise to use your words? 926 00:47:49,367 --> 00:47:51,077 I promise. 927 00:47:51,160 --> 00:47:52,620 Why are we doing it this way? 928 00:47:52,703 --> 00:47:54,830 Because, when you have peace talks, 929 00:47:54,914 --> 00:47:56,832 you need someone neutral to mediate. 930 00:47:56,916 --> 00:47:58,959 Otherwise, it just breaks down into yelling. 931 00:47:59,043 --> 00:48:00,795 This is dumb! Well, we're doing it. 932 00:48:00,878 --> 00:48:02,171 Besides, it took me five minutes 933 00:48:02,254 --> 00:48:04,054 to get in this chair, and I'm not getting out. 934 00:48:04,673 --> 00:48:07,593 Grandpa promised. You have to promise. 935 00:48:08,052 --> 00:48:10,763 Okay, fine. I promise. 936 00:48:10,846 --> 00:48:13,432 Good. Now, I will admit 937 00:48:13,516 --> 00:48:14,934 that hostilities may have escalated 938 00:48:15,017 --> 00:48:16,394 more than either of us anticipated. 939 00:48:16,477 --> 00:48:18,854 You don't touch another man's computer! 940 00:48:18,938 --> 00:48:20,106 That's not cool! 941 00:48:20,189 --> 00:48:21,941 That's what war is all about, kiddo. 942 00:48:22,024 --> 00:48:24,652 War. I just want my room back! 943 00:48:24,735 --> 00:48:27,780 No yelling. I'm not yelling. He's yelling. 944 00:48:27,863 --> 00:48:29,657 Say you're sorry to Grandpa. 945 00:48:29,740 --> 00:48:31,200 No, it's okay, sweetheart. 946 00:48:31,283 --> 00:48:32,410 I love you, Grandpa. 947 00:48:32,493 --> 00:48:33,536 I love you, too. 948 00:48:34,453 --> 00:48:35,871 Stop that! Stop what? 949 00:48:35,955 --> 00:48:37,915 What's going on here? Nothing's going on here. 950 00:48:37,998 --> 00:48:39,059 You're supposed to be neutral! 951 00:48:39,083 --> 00:48:41,001 I don't even know what that means. 952 00:48:41,085 --> 00:48:44,296 It means you shouldn't act like you like him better than me. 953 00:48:44,380 --> 00:48:46,215 I do like him better than you. 954 00:48:46,298 --> 00:48:47,550 He gave me a cookie. 955 00:48:49,218 --> 00:48:50,803 Okay, that sounds worse than it is. 956 00:48:50,886 --> 00:48:53,222 It is true a cookie was given, but it was way before 957 00:48:53,305 --> 00:48:55,224 this negotiation had even been scheduled. 958 00:48:56,434 --> 00:48:59,270 Chocolate chip, my favorite. 959 00:48:59,728 --> 00:49:01,355 Mine, too. 960 00:49:01,439 --> 00:49:02,440 That's it. 961 00:49:02,523 --> 00:49:04,275 I'm done. Peace is canceled. 962 00:49:04,358 --> 00:49:06,944 No yelling. Shut up! 963 00:49:07,027 --> 00:49:09,238 Shut up's a bad word. Peter. 964 00:49:09,905 --> 00:49:11,657 Can I have my second cookie now? 965 00:49:11,740 --> 00:49:13,325 Peter, hold on. Please. 966 00:49:13,409 --> 00:49:14,618 Come on. You're right. 967 00:49:14,702 --> 00:49:15,995 A cookie may have been involved, 968 00:49:16,078 --> 00:49:18,956 which may have been an attempt to influence the mediator, 969 00:49:19,039 --> 00:49:22,543 which, in retrospect, may have been inappropriate. 970 00:49:22,626 --> 00:49:24,503 May have been? Okay, to be fair, 971 00:49:24,587 --> 00:49:27,047 you entered negotiations with a bit of an attitude yourself. 972 00:49:27,131 --> 00:49:29,133 You didn't really give peace a chance, either. 973 00:49:29,216 --> 00:49:32,636 Why should I? You demolished Petersburg. 974 00:49:32,720 --> 00:49:35,240 But that's what I've been trying to tell you when this all started. 975 00:49:35,264 --> 00:49:37,433 War is no game, Peter. 976 00:49:37,516 --> 00:49:40,060 Only kids and fools and generals think that. 977 00:49:40,144 --> 00:49:41,145 War hurts. 978 00:49:41,228 --> 00:49:44,565 War wounds and kills and causes misery. 979 00:49:44,648 --> 00:49:46,567 We got to end this somehow. 980 00:49:46,650 --> 00:49:48,444 How? 981 00:49:48,527 --> 00:49:51,780 What if we have one final competition, winner take all? 982 00:49:51,864 --> 00:49:54,366 What kind of competition? I don't know. You pick. 983 00:49:54,450 --> 00:49:56,970 Whatever you want, I'll do it and this whole thing will be over. 984 00:49:57,161 --> 00:49:58,871 Whatever I want? Whatever you want. 985 00:50:01,874 --> 00:50:03,125 Okay. 986 00:50:05,252 --> 00:50:06,295 ED: It's not a date. 987 00:50:06,504 --> 00:50:08,224 It's just that we need a fourth for the team 988 00:50:08,297 --> 00:50:11,008 and it needs to be a woman, and I don't know anyone else. 989 00:50:11,800 --> 00:50:12,861 So, let me get this straight. 990 00:50:12,885 --> 00:50:14,595 You want me to help you and your buddies 991 00:50:14,678 --> 00:50:16,972 to beat up your grandson and his buddies, 992 00:50:17,056 --> 00:50:18,492 because the two of you can't figure out 993 00:50:18,516 --> 00:50:20,476 some way to live in the same house? 994 00:50:21,143 --> 00:50:22,853 Well, when you put it like that... 995 00:50:22,937 --> 00:50:24,063 I'm in. 996 00:50:24,730 --> 00:50:27,525 My granddaughter can be a pain in the butt sometimes. 997 00:50:35,783 --> 00:50:36,784 Whoo! 998 00:50:39,995 --> 00:50:41,622 Holy Mary, we're dead. 999 00:50:41,872 --> 00:50:43,791 It's just an intimidation tactic, Danny. 1000 00:50:43,999 --> 00:50:45,793 Don't let them see your fear. 1001 00:50:46,001 --> 00:50:47,253 They feed off that. 1002 00:50:47,336 --> 00:50:49,505 They're like baby velociraptors. 1003 00:50:49,588 --> 00:50:51,757 Yeah. We're up. 1004 00:50:51,840 --> 00:50:52,967 (WHISTLE BLOWING) 1005 00:50:53,467 --> 00:50:55,511 Do you guys even remember how to play dodgeball? 1006 00:50:55,594 --> 00:50:58,055 Did they even have dodgeball in the 1800s? 1007 00:50:58,138 --> 00:51:00,182 They had wiseass kids, I know that. 1008 00:51:00,307 --> 00:51:02,184 And just remember, no headsies. 1009 00:51:02,268 --> 00:51:03,310 And no nutsies. 1010 00:51:03,477 --> 00:51:04,853 No aiming for the junk. 1011 00:51:05,145 --> 00:51:06,272 Yeah. What he said. 1012 00:51:06,355 --> 00:51:07,832 Hope you brought your Poligrip, old man, 1013 00:51:07,856 --> 00:51:09,334 'cause those false teeth are coming out. 1014 00:51:09,358 --> 00:51:10,859 Big words for a little baby. 1015 00:51:11,360 --> 00:51:13,362 Sure you don't need your diaper changed? 1016 00:51:13,821 --> 00:51:14,863 Sure you don't? 1017 00:51:14,989 --> 00:51:16,782 (BILLY AND PETER LAUGH) Ooh! 1018 00:51:16,865 --> 00:51:18,576 Men. Tell me about it. 1019 00:51:18,784 --> 00:51:20,661 You're gonna love the attic, Grandpa. 1020 00:51:20,828 --> 00:51:22,454 We're gonna see about that, Petey boy. 1021 00:51:22,580 --> 00:51:24,206 (BLOWS WHISTLE) Let's get it on. 1022 00:51:24,290 --> 00:51:25,499 Let's get it on! 1023 00:51:27,668 --> 00:51:29,169 (WHISTLE BLOWING) (BOYS YELL) 1024 00:51:32,923 --> 00:51:33,924 (GRUNTING) 1025 00:51:38,012 --> 00:51:39,013 Hi. 1026 00:51:39,096 --> 00:51:40,431 Run for your lives! 1027 00:51:40,889 --> 00:51:41,890 Fire! 1028 00:51:43,851 --> 00:51:45,894 I'm already regretting agreeing to do this. 1029 00:51:48,147 --> 00:51:49,189 Man down. 1030 00:51:51,692 --> 00:51:53,611 Hey! We said no headsies. 1031 00:51:53,944 --> 00:51:55,946 Oops. It slipped. 1032 00:51:56,030 --> 00:51:57,823 Punk. (GROANING) 1033 00:51:58,032 --> 00:51:59,617 (WHISTLE BLOWS) That's game! 1034 00:51:59,700 --> 00:52:01,368 Age Appropriate Team: one. 1035 00:52:01,910 --> 00:52:03,829 ALL: Whoo! Yeah! That's what's up! 1036 00:52:03,912 --> 00:52:06,040 AARP Team: none. 1037 00:52:08,042 --> 00:52:10,336 My ears are ringing. This is barbaric. 1038 00:52:10,419 --> 00:52:11,920 Man up, Danny. Get in the game. 1039 00:52:12,004 --> 00:52:13,881 Who's this again? Come on, bring it in, guys. 1040 00:52:13,964 --> 00:52:15,299 Bring it in. 1041 00:52:15,883 --> 00:52:18,135 Obviously, they're way too fast for us. 1042 00:52:18,218 --> 00:52:19,345 Yeah. Yeah. 1043 00:52:19,428 --> 00:52:20,929 We're gonna have to play our game 1044 00:52:21,013 --> 00:52:22,681 if we're gonna win this thing. Am I right? 1045 00:52:22,765 --> 00:52:23,974 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1046 00:52:24,058 --> 00:52:25,601 Okay. I have an idea. 1047 00:52:26,769 --> 00:52:28,020 (WHISTLE BLOWS) 1048 00:52:28,103 --> 00:52:29,938 Game two. Positions, people. 1049 00:52:33,901 --> 00:52:35,319 PETER: Grab 'em! 1050 00:52:40,199 --> 00:52:41,325 Fire! 1051 00:52:48,707 --> 00:52:50,501 Yeah. Now you're in trouble. 1052 00:52:52,795 --> 00:52:54,046 Boom! (WHISTLE BLOWS) 1053 00:52:54,838 --> 00:52:56,090 Out, out, out. 1054 00:52:56,173 --> 00:52:57,508 Two catches and a hit. You three. 1055 00:52:57,591 --> 00:52:59,802 Come on, you old coots, give me your best shot. 1056 00:52:59,968 --> 00:53:02,221 Well, if it isn't Mr. Headsies. 1057 00:53:03,097 --> 00:53:04,098 Whoo! 1058 00:53:04,682 --> 00:53:05,683 Whoo! 1059 00:53:07,685 --> 00:53:08,852 (GIBBERS MOCKINGLY) 1060 00:53:09,687 --> 00:53:10,688 (GROANS) 1061 00:53:11,271 --> 00:53:12,481 Nutsies. 1062 00:53:13,691 --> 00:53:15,109 Oops. Slipped. (WHISTLE BLOWS) 1063 00:53:15,192 --> 00:53:17,236 That's game two. We tied, one apiece. 1064 00:53:17,319 --> 00:53:19,571 Final match. Winner takes all. 1065 00:53:20,114 --> 00:53:21,532 You okay? 1066 00:53:21,865 --> 00:53:23,200 Okay? 1067 00:53:23,492 --> 00:53:24,910 (WHISTLE BLOWS) Positions, people. 1068 00:53:25,327 --> 00:53:26,662 (YELLING) 1069 00:53:28,580 --> 00:53:29,581 (LAUGHS MANIACALLY) 1070 00:53:30,624 --> 00:53:31,959 What's he doing? 1071 00:53:32,042 --> 00:53:33,043 Danny. 1072 00:53:35,546 --> 00:53:36,588 You're an animal. 1073 00:53:36,672 --> 00:53:37,840 Hells yeah! 1074 00:53:37,965 --> 00:53:39,299 Whose house is this? 1075 00:53:39,383 --> 00:53:40,467 Our house! Our house! 1076 00:53:40,551 --> 00:53:42,845 Yeah! Let's do this. 1077 00:53:57,901 --> 00:53:59,236 (SCREAMS) 1078 00:53:59,528 --> 00:54:00,696 Jerry, what happened? 1079 00:54:01,071 --> 00:54:02,573 I tore something. 1080 00:54:02,906 --> 00:54:04,324 Yeah, I definitely heard a pop. 1081 00:54:04,658 --> 00:54:06,118 (GROANING) 1082 00:54:06,201 --> 00:54:08,120 Dude... I mean, old dude. 1083 00:54:08,203 --> 00:54:10,205 Are you okay? Of course he's okay, dummy. 1084 00:54:13,584 --> 00:54:15,210 (WHISTLE BLOWS) You, you're out. 1085 00:54:15,419 --> 00:54:16,545 Cheat. 1086 00:54:23,677 --> 00:54:25,596 You can't get me. I'm on fire! 1087 00:54:28,515 --> 00:54:29,808 Sorry, Danny. 1088 00:54:36,648 --> 00:54:37,649 (GAGGING) 1089 00:54:39,109 --> 00:54:41,403 Oh! What's up, son? 1090 00:54:46,617 --> 00:54:47,618 (WHISTLE BLOWS) 1091 00:54:47,701 --> 00:54:48,911 You two, out. 1092 00:54:49,328 --> 00:54:51,455 What? That's not fair! 1093 00:54:51,538 --> 00:54:52,998 Yeah, ref, doesn't count. 1094 00:54:53,081 --> 00:54:55,375 Kid was already out and he throws like a girl. 1095 00:54:55,542 --> 00:54:56,794 Ooh! 1096 00:54:57,461 --> 00:54:59,421 Diane, what's with the friendly fire? 1097 00:54:59,505 --> 00:55:01,215 What are you, a rogue agent now? 1098 00:55:01,340 --> 00:55:02,674 (WHISTLE BLOWS) You three, out. 1099 00:55:02,925 --> 00:55:04,218 Yes! Nice. 1100 00:55:04,468 --> 00:55:07,554 Sorry, Peter's grandpa, but I'm gonna end you. 1101 00:55:08,931 --> 00:55:10,682 Hey, what happened to the sisterhood? 1102 00:55:10,766 --> 00:55:11,809 Sorry, kid. 1103 00:55:14,603 --> 00:55:17,606 You will not have died in vain. This is so dumb. 1104 00:55:17,689 --> 00:55:20,317 Yeah, you're out now. Off you go. 1105 00:55:22,361 --> 00:55:23,737 DIANE: Go, Ed! 1106 00:55:23,862 --> 00:55:25,048 JERRY: Yeah! BILLY: Come on, Peter, you got this! 1107 00:55:25,072 --> 00:55:26,657 End him. Get your room back. 1108 00:55:28,158 --> 00:55:30,994 Finish him, Ed. DIANE: Yeah, go, Ed. 1109 00:55:31,078 --> 00:55:33,497 What are y'all waiting for? End it! 1110 00:55:33,914 --> 00:55:36,250 I got an eight-year-old's birthday party that's next. 1111 00:55:52,850 --> 00:55:53,851 (WHISTLE BLOWS) 1112 00:55:53,934 --> 00:55:54,935 It's a tie. What? 1113 00:55:55,018 --> 00:55:56,103 Come on. ED: No way! 1114 00:55:56,186 --> 00:55:57,521 What? No way! What? A tie? 1115 00:55:57,604 --> 00:55:59,040 I totally caught his ball before he caught mine. 1116 00:55:59,064 --> 00:56:00,357 No, I caught the ball first. 1117 00:56:00,482 --> 00:56:01,835 Really? Seriously, he caught it before him. 1118 00:56:01,859 --> 00:56:03,610 He bobbled his. I didn't bobble anything. 1119 00:56:03,694 --> 00:56:04,736 He's got butterfingers. 1120 00:56:05,612 --> 00:56:06,780 See? Butter. 1121 00:56:06,864 --> 00:56:08,740 He's old... His fingers don't work. 1122 00:56:08,949 --> 00:56:10,325 I got one finger that works. 1123 00:56:10,784 --> 00:56:11,910 (WHISTLE BLOWS) 1124 00:56:11,994 --> 00:56:14,079 Okay, that's enough. Game over. 1125 00:56:14,162 --> 00:56:15,747 Go home, all y'all, seriously. Leave. 1126 00:56:15,831 --> 00:56:16,915 I won. Yeah, sure. 1127 00:56:16,999 --> 00:56:18,542 I won. Are you kidding me? 1128 00:56:18,625 --> 00:56:19,978 You lost. I'm sorry. What are you talking about? 1129 00:56:20,002 --> 00:56:21,396 You know that. What are you talking about? 1130 00:56:21,420 --> 00:56:23,338 PETER: I obviously caught it before you. 1131 00:56:23,505 --> 00:56:25,173 This place have a bar? 1132 00:56:25,257 --> 00:56:26,258 Hmm. 1133 00:56:32,681 --> 00:56:33,932 What's this? 1134 00:56:34,725 --> 00:56:36,018 I'm just doodling. 1135 00:56:36,101 --> 00:56:38,020 It doesn't look like one of your usual... 1136 00:56:38,103 --> 00:56:39,813 What do you call 'em, boxes. 1137 00:56:40,147 --> 00:56:41,607 Yeah. 1138 00:56:42,149 --> 00:56:43,469 No, don't get me wrong. I meant... 1139 00:56:43,525 --> 00:56:44,925 It's interesting, really. I like it. 1140 00:56:45,235 --> 00:56:46,486 Is this for work? 1141 00:56:46,570 --> 00:56:48,405 No, the... The city's 1142 00:56:48,488 --> 00:56:50,365 taking bids for an addition to the library. 1143 00:56:50,449 --> 00:56:53,327 So I thought I would submit a design. 1144 00:56:53,660 --> 00:56:55,370 But you know how it is. I'm sure they'll 1145 00:56:55,454 --> 00:56:56,997 just pick one of the big firms. 1146 00:56:57,873 --> 00:57:01,168 Well, you miss 100% of the shots you don't take. 1147 00:57:02,044 --> 00:57:03,629 You know who said that? 1148 00:57:03,879 --> 00:57:05,088 Uh... (SIGHS) 1149 00:57:05,797 --> 00:57:06,882 No. 1150 00:57:06,965 --> 00:57:08,008 Wayne Gretzky. 1151 00:57:09,217 --> 00:57:11,261 Best hockey player of all time. 1152 00:57:11,345 --> 00:57:13,096 I was gonna say that. 1153 00:57:13,347 --> 00:57:14,681 The Great One? 1154 00:57:14,765 --> 00:57:16,099 The greatest. 1155 00:57:16,350 --> 00:57:17,684 Still not a sports guy. 1156 00:57:17,768 --> 00:57:19,269 Nah. Okay. 1157 00:57:27,945 --> 00:57:29,363 (SNORING) 1158 00:57:45,879 --> 00:57:47,506 (BEEP) 1159 00:57:50,175 --> 00:57:52,219 (SIREN WAILING) 1160 00:58:00,769 --> 00:58:02,646 Found him. MAN: Prepare a sedative. 1161 00:58:02,771 --> 00:58:04,356 Just lay down, sir. 1162 00:58:04,439 --> 00:58:05,607 What is this? 1163 00:58:05,691 --> 00:58:06,942 Relax, sir. Hold him. Hold him. 1164 00:58:07,025 --> 00:58:08,425 We're trying to save your life, sir. 1165 00:58:08,485 --> 00:58:09,605 Get that thing away from me! 1166 00:58:09,736 --> 00:58:10,838 Sir, you are not helping us. 1167 00:58:10,862 --> 00:58:12,048 I just bought these, you idiot! 1168 00:58:12,072 --> 00:58:13,299 What are you... Don't worry, sir. 1169 00:58:13,323 --> 00:58:14,700 You're in good hands. 1170 00:58:14,992 --> 00:58:16,660 You touch me with those, you die! 1171 00:58:16,743 --> 00:58:17,929 Patient appears combative. You touch me with those... 1172 00:58:17,953 --> 00:58:19,121 We might need restraints. 1173 00:58:19,204 --> 00:58:20,664 Restraints! I don't need restraints! 1174 00:58:20,747 --> 00:58:23,250 Just relax, sir. Don't do it! (SCREAMS) 1175 00:58:25,502 --> 00:58:27,004 STEVE: Dude, I hated that test. 1176 00:58:27,421 --> 00:58:29,089 PETER: I think I did pretty good. 1177 00:58:31,425 --> 00:58:32,926 Get in the car. 1178 00:58:35,303 --> 00:58:36,304 Uh... 1179 00:58:36,596 --> 00:58:38,432 Thanks, 1180 00:58:38,515 --> 00:58:41,560 but I think I'm just gonna take the bus home with my friends. 1181 00:58:41,643 --> 00:58:43,228 Come on, get in the car. 1182 00:58:46,815 --> 00:58:48,358 Bye. 1183 00:58:57,451 --> 00:58:59,077 Friend of yours? 1184 00:58:59,286 --> 00:59:00,746 ED: That's Chuck. 1185 00:59:00,829 --> 00:59:02,706 You don't need to know about Chuck. 1186 00:59:06,543 --> 00:59:07,878 Um... 1187 00:59:08,628 --> 00:59:09,796 Where are we going? 1188 00:59:09,921 --> 00:59:11,048 Clear Lake. 1189 00:59:11,131 --> 00:59:13,050 Nice place. You'll like it. 1190 00:59:23,518 --> 00:59:25,479 You know I'm only 12, right? 1191 00:59:26,688 --> 00:59:28,690 That's a lot of life left to live. 1192 00:59:29,107 --> 00:59:31,777 I could be president someday. 1193 00:59:33,528 --> 00:59:36,073 Be on the first manned mission to Mars. 1194 00:59:36,907 --> 00:59:38,867 (KNOCK ON WINDOW) Holy heck! 1195 00:59:40,452 --> 00:59:41,995 Get out. 1196 00:59:51,213 --> 00:59:52,756 You know... 1197 00:59:52,839 --> 00:59:54,633 Morn's expecting us for dinner. 1198 00:59:54,758 --> 00:59:56,843 Maybe I should call her, 1199 00:59:56,968 --> 00:59:58,512 let her know where we're at. 1200 00:59:58,595 --> 01:00:00,764 Don't bother. We're bringing dinner home tonight. 1201 01:00:04,226 --> 01:00:06,103 I rented it for a couple hours. 1202 01:00:06,228 --> 01:00:08,355 I thought me and you could do a little fishing. 1203 01:00:08,480 --> 01:00:09,648 Together. 1204 01:00:09,731 --> 01:00:10,774 (SIGHS IN RELIEF) 1205 01:00:10,857 --> 01:00:11,942 How's that sound? 1206 01:00:12,067 --> 01:00:13,485 Great! 1207 01:00:15,153 --> 01:00:16,905 I mean, I'm not gonna have fun. 1208 01:00:16,988 --> 01:00:18,532 You'll have fun. 1209 01:00:27,958 --> 01:00:29,417 I think I caught one. 1210 01:00:30,752 --> 01:00:32,796 That a way. 1211 01:00:33,797 --> 01:00:35,257 It's got to be a big one. 1212 01:00:36,174 --> 01:00:38,844 Hey! He's huge! 1213 01:00:39,052 --> 01:00:40,470 Nice going. 1214 01:00:40,720 --> 01:00:42,139 Yeah. 1215 01:00:42,222 --> 01:00:43,932 That's not a fish. That's a whale. 1216 01:00:44,141 --> 01:00:45,350 He really fought, too. 1217 01:00:45,433 --> 01:00:47,727 We're gonna have some good eating tonight. 1218 01:00:48,895 --> 01:00:50,689 Let me bait you up again. 1219 01:00:50,856 --> 01:00:52,107 Okay. 1220 01:00:52,190 --> 01:00:54,234 Okay, cast away. 1221 01:00:58,530 --> 01:01:00,031 Nice cast. 1222 01:01:00,365 --> 01:01:01,658 Thanks. 1223 01:01:01,950 --> 01:01:04,619 This is kind of fun. Yeah, it is. 1224 01:01:04,995 --> 01:01:07,914 That's what happens when we put our differences aside, you see? 1225 01:01:09,291 --> 01:01:10,417 How are they biting? 1226 01:01:11,334 --> 01:01:12,419 Pretty good. 1227 01:01:12,669 --> 01:01:13,962 Caught a couple of nice ones. 1228 01:01:14,171 --> 01:01:15,338 Good for you. 1229 01:01:15,463 --> 01:01:16,840 That's probably because 1230 01:01:16,923 --> 01:01:18,633 not too many people fish here, 1231 01:01:19,009 --> 01:01:20,844 it being illegal and all. 1232 01:01:20,969 --> 01:01:22,596 What? What? 1233 01:01:22,721 --> 01:01:24,055 You could ask the ranger. 1234 01:01:24,181 --> 01:01:25,307 Here he comes now. 1235 01:01:28,727 --> 01:01:30,061 Dump the fish. 1236 01:01:30,145 --> 01:01:32,022 But those are our fish! Dump the fish! 1237 01:01:32,105 --> 01:01:33,773 Why? Dump them! 1238 01:01:36,026 --> 01:01:37,485 The cooler! 1239 01:01:37,569 --> 01:01:38,737 Forget the cooler. 1240 01:01:42,115 --> 01:01:44,201 You are in violation of the law! 1241 01:01:48,747 --> 01:01:49,748 He's gaining on us. 1242 01:01:49,998 --> 01:01:51,833 He's gaining on us. 1243 01:01:58,924 --> 01:02:00,175 What are you doing? 1244 01:02:00,258 --> 01:02:01,593 I got to call Chuck to pick us up. 1245 01:02:01,676 --> 01:02:02,802 He left us? 1246 01:02:03,053 --> 01:02:04,471 What kind of friend is that? 1247 01:02:04,554 --> 01:02:06,556 Friend? He's my Lyft driver. I don't know the guy. 1248 01:02:06,723 --> 01:02:09,267 Pull over or face the consequences! 1249 01:02:09,351 --> 01:02:11,186 Brace yourself. We're coming in hot. 1250 01:02:14,856 --> 01:02:16,316 Grandpa, come on! 1251 01:02:17,025 --> 01:02:18,945 Hey, why didn't you tell us there was no fishing? 1252 01:02:18,985 --> 01:02:20,987 You wouldn't have rented the boat! 1253 01:02:27,702 --> 01:02:28,703 (GRUNTS) 1254 01:02:37,003 --> 01:02:38,129 Hey! Stop! 1255 01:02:38,213 --> 01:02:39,631 Hold it! 1256 01:02:43,718 --> 01:02:46,054 That was so cool. Yeah, that was. 1257 01:02:46,763 --> 01:02:49,516 But breaking the law is wrong. You know that, right? 1258 01:02:50,141 --> 01:02:52,102 Yeah, I know. 1259 01:02:52,269 --> 01:02:53,270 Mmm. 1260 01:02:58,275 --> 01:02:59,943 ED: Pull over here, Chuck. 1261 01:03:00,110 --> 01:03:02,529 I want to show you something, Pete. 1262 01:03:03,446 --> 01:03:04,823 So, this house... 1263 01:03:04,906 --> 01:03:06,783 This house for sale, I built it. 1264 01:03:06,866 --> 01:03:08,177 They changed the color. I don't like that. 1265 01:03:08,201 --> 01:03:09,244 What do you think? 1266 01:03:09,911 --> 01:03:11,204 I like it. 1267 01:03:12,122 --> 01:03:13,748 Maybe it's not so bad. 1268 01:03:14,082 --> 01:03:16,251 You know, over the years, 1269 01:03:16,459 --> 01:03:18,545 if I wasn't feeling so good, 1270 01:03:19,421 --> 01:03:22,257 I'd come by, and I'd... I'd take a look. 1271 01:03:22,757 --> 01:03:25,302 I'd see people living in the thing I built, 1272 01:03:25,468 --> 01:03:27,887 raising families, making lives, and... 1273 01:03:28,305 --> 01:03:30,223 I'd feel better. 1274 01:03:30,765 --> 01:03:32,225 You feel better now? 1275 01:03:32,350 --> 01:03:34,102 Yeah, I do. 1276 01:03:34,978 --> 01:03:36,771 Hey, do you want to know a secret? 1277 01:03:36,896 --> 01:03:38,064 Yeah. 1278 01:03:38,148 --> 01:03:39,274 Come on. 1279 01:03:43,653 --> 01:03:45,989 People who build houses usually sign their work, 1280 01:03:46,072 --> 01:03:47,490 like an artist signs a painting. 1281 01:03:48,116 --> 01:03:49,576 Really? Yeah. 1282 01:03:49,659 --> 01:03:51,161 But it's always hidden. 1283 01:03:51,953 --> 01:03:53,288 Yeah. 1284 01:03:53,830 --> 01:03:56,583 Some guys sign their name on a rafter. 1285 01:03:56,666 --> 01:03:58,460 Others put something under the floorboards, 1286 01:03:58,543 --> 01:04:01,004 like a newspaper with the date the house was finished. 1287 01:04:01,421 --> 01:04:03,256 One guy I knew used to write a poem 1288 01:04:03,340 --> 01:04:05,633 on the bottom of a toilet before he installed it. 1289 01:04:05,884 --> 01:04:07,344 (LAUGHS) 1290 01:04:07,761 --> 01:04:09,429 What did you do? Me? 1291 01:04:09,512 --> 01:04:11,598 Well, I always had one of my guys 1292 01:04:11,681 --> 01:04:13,284 take a picture of me and your grandmother, 1293 01:04:13,308 --> 01:04:14,642 and then I would seal the picture 1294 01:04:14,726 --> 01:04:16,978 inside the wall next to the fireplace. 1295 01:04:17,437 --> 01:04:19,522 So, there are photos of me and your grandmother 1296 01:04:19,606 --> 01:04:22,192 inside walls all over this part of the city. 1297 01:04:22,442 --> 01:04:24,152 Nobody knows but you. 1298 01:04:25,278 --> 01:04:26,821 And now you do. 1299 01:04:28,198 --> 01:04:29,407 That's cool. 1300 01:04:37,374 --> 01:04:38,583 (DOOR CREAKS SHUT) 1301 01:04:38,666 --> 01:04:40,394 ED: We'll make an angler out of you yet, kid. 1302 01:04:40,418 --> 01:04:42,229 PETER: Maybe next time, we can actually find a lake 1303 01:04:42,253 --> 01:04:43,380 where they let us fish. 1304 01:04:43,463 --> 01:04:44,774 Oh, yeah, there are plenty of lakes 1305 01:04:44,798 --> 01:04:46,108 brimming with bass around here, Pete. 1306 01:04:46,132 --> 01:04:47,634 Yeah. Fat ones, too. 1307 01:04:47,717 --> 01:04:49,260 Yeah, whoppers. 1308 01:04:50,637 --> 01:04:52,389 Grandpa? Yeah, Pete. 1309 01:04:52,472 --> 01:04:54,391 Thank you for taking me fishing. 1310 01:04:54,557 --> 01:04:56,142 I had a really great time. 1311 01:04:56,476 --> 01:04:58,603 You're welcome. I had a great time, too. 1312 01:04:58,686 --> 01:05:00,105 Let's do it more often. 1313 01:05:00,313 --> 01:05:01,564 Yeah. 1314 01:05:01,731 --> 01:05:03,191 Sure. 1315 01:05:05,318 --> 01:05:06,736 See you at dinner. 1316 01:05:06,820 --> 01:05:08,029 (SCREAMING) 1317 01:05:10,490 --> 01:05:11,908 That's good. 1318 01:05:11,991 --> 01:05:13,993 You got me. You got me good. 1319 01:05:14,327 --> 01:05:15,578 You're a dead man. 1320 01:05:17,664 --> 01:05:19,124 (CHUCKLES) 1321 01:05:21,835 --> 01:05:22,919 Oops! 1322 01:05:23,002 --> 01:05:24,879 Ow! That happened. 1323 01:05:25,713 --> 01:05:27,549 (GROANS) Not again. 1324 01:05:36,015 --> 01:05:37,142 Oops. 1325 01:05:37,684 --> 01:05:38,893 That happened. 1326 01:05:38,977 --> 01:05:40,186 (STUDENTS LAUGHING) 1327 01:05:48,194 --> 01:05:51,364 Okay, so I'm gonna put the Santa hat 1328 01:05:51,448 --> 01:05:53,074 right here. 1329 01:05:53,533 --> 01:05:55,410 Did you put the words in that one? 1330 01:05:55,535 --> 01:05:57,412 I'm doing that right now. 1331 01:05:57,537 --> 01:05:59,956 "Come celebrate Jennifer's super fun," 1332 01:06:00,039 --> 01:06:02,500 "Christmas-theme birthday party." 1333 01:06:04,210 --> 01:06:05,837 Great job. Like it? 1334 01:06:06,463 --> 01:06:07,797 Love it. 1335 01:06:15,847 --> 01:06:17,557 (ORGAN PLAYS SOFTLY) 1336 01:06:18,266 --> 01:06:20,059 Is this seat open? 1337 01:06:23,646 --> 01:06:25,482 Thanks, Ed, for coming with me. 1338 01:06:25,565 --> 01:06:27,567 These things are never fun to go to alone. 1339 01:06:28,818 --> 01:06:31,863 Carl was one of my longtime adventure buddies. 1340 01:06:31,946 --> 01:06:34,073 Gonna miss the old hell raiser. 1341 01:06:34,240 --> 01:06:36,493 How did he, you know, uh... 1342 01:06:36,576 --> 01:06:38,203 In his sleep. 1343 01:06:38,786 --> 01:06:40,413 While skydiving. 1344 01:06:42,081 --> 01:06:43,416 Looking good, bro. 1345 01:06:45,293 --> 01:06:47,420 So, did you come here alone? 1346 01:06:47,545 --> 01:06:49,255 That's my husband. 1347 01:06:49,589 --> 01:06:50,882 Mmm. 1348 01:06:50,965 --> 01:06:52,550 Probably need a ride, huh? 1349 01:06:52,967 --> 01:06:55,011 (RINGTONE PLAYING) I like to move it, move it 1350 01:06:55,136 --> 01:06:56,721 I like to move it, move it 1351 01:06:56,846 --> 01:06:58,681 I like to move it, move it 1352 01:06:58,806 --> 01:07:01,601 Ya like to Move it! 1353 01:07:01,726 --> 01:07:03,353 What the... I like to move it, move it 1354 01:07:03,436 --> 01:07:04,896 I like to move it, move it 1355 01:07:04,979 --> 01:07:06,940 Sorry. I like to move it, move it 1356 01:07:07,023 --> 01:07:08,024 Ya like to... 1357 01:07:08,316 --> 01:07:09,692 Shoot. 1358 01:07:11,653 --> 01:07:13,655 I like to move it, move it 1359 01:07:13,780 --> 01:07:15,365 I like to move it, move it 1360 01:07:15,448 --> 01:07:17,408 I like to move it, move it... 1361 01:07:18,701 --> 01:07:20,578 What the... 1362 01:07:20,662 --> 01:07:22,902 I like to move it, move it, I like to move it, move it... 1363 01:07:22,997 --> 01:07:24,832 Sorry about this, Carl. 1364 01:07:26,042 --> 01:07:28,086 (PEOPLE GASPING) 1365 01:07:29,462 --> 01:07:32,006 I like to move it, move it... 1366 01:07:32,257 --> 01:07:34,634 I don't know this guy. 1367 01:07:34,968 --> 01:07:36,719 Move it, move it, ya like to 1368 01:07:36,844 --> 01:07:38,763 Move it! I like to... 1369 01:07:38,846 --> 01:07:40,348 (TURNS OFF PHONE) 1370 01:07:58,199 --> 01:08:01,744 So, Grandpa, how was that funeral yesterday? 1371 01:08:02,370 --> 01:08:03,830 Really nice. 1372 01:08:03,913 --> 01:08:05,081 Thanks for asking. 1373 01:08:05,707 --> 01:08:08,209 How about you? Anything exciting happen at school? 1374 01:08:08,293 --> 01:08:09,294 No. 1375 01:08:09,377 --> 01:08:11,421 Unless you call getting punched in the face 1376 01:08:11,504 --> 01:08:13,298 by a giant eighth-grader exciting. 1377 01:08:13,590 --> 01:08:14,591 Really? 1378 01:08:14,841 --> 01:08:15,967 Yep. 1379 01:08:16,050 --> 01:08:18,094 What happened? He was blasted into a giant 1380 01:08:18,177 --> 01:08:20,930 orange-stole... As soon as he opened up my backpack. 1381 01:08:22,181 --> 01:08:24,100 It's so weird, right? 1382 01:08:24,267 --> 01:08:25,310 Hello, boys! 1383 01:08:25,810 --> 01:08:27,478 Hey, Dad. Hey... 1384 01:08:27,604 --> 01:08:29,206 Let me set this stuff down, and I'll help you 1385 01:08:29,230 --> 01:08:30,541 put the lights on the roof there, Ed. 1386 01:08:30,565 --> 01:08:31,774 Thanks, Arthur. 1387 01:08:33,318 --> 01:08:34,611 I said "Arthur." 1388 01:08:35,528 --> 01:08:37,739 Don't you two make a nice team. 1389 01:08:38,448 --> 01:08:40,408 Jenny's birthday's gonna be so exciting. 1390 01:08:40,617 --> 01:08:42,869 All that's left to do is try to find a Santa Claus 1391 01:08:42,952 --> 01:08:44,829 in early September, and we'll be golden. 1392 01:08:45,079 --> 01:08:46,289 Don't you worry yourself. 1393 01:08:46,664 --> 01:08:48,041 I know Santa personally. 1394 01:08:48,124 --> 01:08:49,417 Consider it done. 1395 01:08:49,626 --> 01:08:50,918 SALLY: Aw! 1396 01:08:51,169 --> 01:08:52,629 Thanks, Dad. That's so sweet. 1397 01:08:52,712 --> 01:08:54,797 It's the least I can do for Jenny. 1398 01:08:56,215 --> 01:08:59,677 Mom, before you say no, hear me out. 1399 01:09:00,345 --> 01:09:02,513 Can Russell come to Jennifer's birthday party? 1400 01:09:03,097 --> 01:09:04,682 No. What? 1401 01:09:05,266 --> 01:09:07,268 Why? Peter's friends get to go. 1402 01:09:07,352 --> 01:09:08,895 That reminds me, I invited Jerry 1403 01:09:08,978 --> 01:09:10,146 and the crew, if that's okay. 1404 01:09:10,229 --> 01:09:11,731 No, that's great. 1405 01:09:11,814 --> 01:09:13,566 And you don't see how unfair this is? 1406 01:09:15,276 --> 01:09:16,819 I hate you! (YELLS IN FRUSTRATION) 1407 01:09:19,155 --> 01:09:20,823 I don't want to hear it. 1408 01:09:21,449 --> 01:09:22,909 Hey, Peter. 1409 01:09:23,034 --> 01:09:24,410 Yeah? 1410 01:09:25,953 --> 01:09:27,914 Listen... You know, 1411 01:09:27,997 --> 01:09:31,167 in World War I, the Germans and the British 1412 01:09:31,250 --> 01:09:33,002 put down their weapons on Christmas Eve 1413 01:09:33,086 --> 01:09:34,837 in favor of celebrating rather than fighting 1414 01:09:34,921 --> 01:09:36,214 during the holiday. Hmm. 1415 01:09:36,297 --> 01:09:39,050 Your sister's birthday is a special occasion 1416 01:09:39,217 --> 01:09:40,635 and should be celebrated. 1417 01:09:41,010 --> 01:09:42,220 I guess you're right. 1418 01:09:42,303 --> 01:09:43,805 Okay, then let's agree... 1419 01:09:43,888 --> 01:09:46,224 Temporary armistice for Jenny. 1420 01:09:47,392 --> 01:09:48,518 Deal? 1421 01:09:49,936 --> 01:09:51,479 Deal. 1422 01:09:57,735 --> 01:09:58,736 (SCHOOL BELL RINGING) 1423 01:09:59,821 --> 01:10:01,531 Please! Stop it. 1424 01:10:05,702 --> 01:10:07,203 Ow! Cut it out! 1425 01:10:07,286 --> 01:10:09,288 You're hurting me. "You're hurting me." 1426 01:10:10,373 --> 01:10:11,833 That looks like fun. 1427 01:10:11,958 --> 01:10:13,710 Yeah, lots of fun. 1428 01:10:14,252 --> 01:10:16,003 We like fun, too. 1429 01:10:18,339 --> 01:10:20,466 Forgot I had detention today. 1430 01:10:21,384 --> 01:10:22,885 Looks like you're on your own. 1431 01:10:23,344 --> 01:10:24,345 I have a question. 1432 01:10:24,429 --> 01:10:26,389 Do you know my grandson Peter Decker? 1433 01:10:28,224 --> 01:10:29,600 Thought so. 1434 01:10:33,771 --> 01:10:34,897 Dumpster. What? Wait, wait. 1435 01:10:34,981 --> 01:10:37,483 Don't make this harder than it has to be, kid. 1436 01:10:37,567 --> 01:10:40,111 Come on, take your lumps like a man. 1437 01:10:40,236 --> 01:10:41,988 Who are you guys? Come on. 1438 01:10:42,155 --> 01:10:43,823 Disciplinary board. 1439 01:10:46,284 --> 01:10:47,869 Leave Peter alone, understood? 1440 01:10:47,994 --> 01:10:49,579 Whoa! Ripe. 1441 01:10:49,662 --> 01:10:51,706 Not your lucky day, tough guy. 1442 01:10:51,914 --> 01:10:53,040 Get him in there. BOY: No! 1443 01:10:53,124 --> 01:10:54,167 No! Don't... 1444 01:10:54,250 --> 01:10:55,543 No! 1445 01:10:56,419 --> 01:10:58,379 Nasty! 1446 01:10:58,588 --> 01:11:00,006 BOY: Get me out of here! 1447 01:11:01,591 --> 01:11:02,925 Hello? 1448 01:11:05,261 --> 01:11:06,262 Wow! 1449 01:11:08,347 --> 01:11:10,975 Merry birthday, sweetheart. 1450 01:11:11,476 --> 01:11:13,436 (SINGING) Hey 1451 01:11:16,189 --> 01:11:18,274 Ooh, hoo 1452 01:11:19,025 --> 01:11:21,694 Hurry home and come round here 1453 01:11:21,819 --> 01:11:25,031 I really love this time of year 1454 01:11:25,114 --> 01:11:27,658 Making plans to get together 1455 01:11:27,742 --> 01:11:30,995 Memories that will last forever 1456 01:11:31,120 --> 01:11:33,790 Sharing laughter and sharing joy 1457 01:11:33,873 --> 01:11:36,709 Everyone is singing, all the girls and boys 1458 01:11:36,876 --> 01:11:39,712 Some kind of magic is in the air 1459 01:11:39,796 --> 01:11:43,257 To make a special moment we can share 1460 01:11:43,341 --> 01:11:45,301 The snow is falling... 1461 01:11:45,676 --> 01:11:47,303 It's quiet. 1462 01:11:47,428 --> 01:11:48,679 Too quiet. 1463 01:11:48,763 --> 01:11:49,972 EMMA: Billy, they agreed. 1464 01:11:50,056 --> 01:11:51,641 His grandpa's not gonna do anything. 1465 01:11:51,891 --> 01:11:53,768 If my grandpa makes a move, I'll be ready. 1466 01:11:54,769 --> 01:11:56,020 See that Santa chair? 1467 01:11:56,145 --> 01:11:57,230 BILLY: Yeah. 1468 01:11:57,438 --> 01:11:58,731 I booby-trapped it. 1469 01:11:59,190 --> 01:12:01,150 Did somebody say "boobies"? 1470 01:12:01,234 --> 01:12:02,860 Go away, Steve. 1471 01:12:04,612 --> 01:12:06,280 This eggnog tastes funny. 1472 01:12:07,281 --> 01:12:08,658 Let me fix it for you. 1473 01:12:09,242 --> 01:12:10,243 Ooh! 1474 01:12:15,081 --> 01:12:16,749 Hey, everybody! 1475 01:12:17,083 --> 01:12:18,709 Guess who's here! 1476 01:12:18,793 --> 01:12:20,962 Ho, ho, ho! Merry Christmas. 1477 01:12:21,045 --> 01:12:22,463 Here comes Santa. 1478 01:12:22,547 --> 01:12:24,048 (KIDS SCREAM EXCITEDLY) 1479 01:12:24,131 --> 01:12:25,675 KIDS: Santa! 1480 01:12:25,758 --> 01:12:27,677 Better watch out, better not pout. 1481 01:12:27,760 --> 01:12:29,846 I got toys and goodies. I got everything. 1482 01:12:29,929 --> 01:12:31,264 Wait a sec. 1483 01:12:31,347 --> 01:12:32,974 That's not my grandpa. 1484 01:12:33,683 --> 01:12:34,809 Ed? 1485 01:12:34,892 --> 01:12:36,978 No, thanks. Got to stay alert. 1486 01:12:37,270 --> 01:12:38,729 Just in case. 1487 01:12:38,855 --> 01:12:41,482 Kid wouldn't have the cojones to do anything. You shook on it. 1488 01:12:41,566 --> 01:12:43,359 You never know. You can't trust these kids. 1489 01:12:43,943 --> 01:12:45,069 Hey, Grandpa. 1490 01:12:45,152 --> 01:12:47,363 Hey. Nice party, huh, pal? 1491 01:12:47,446 --> 01:12:49,031 Sure is, buddy. 1492 01:12:49,115 --> 01:12:51,200 But I thought you were playing Santa Claus. 1493 01:12:51,284 --> 01:12:53,661 Me? Oh, no, I leave that to the professionals. 1494 01:12:53,786 --> 01:12:56,247 Jerry's been a mall Santa ever since he retired. 1495 01:12:56,747 --> 01:12:58,332 That a problem, Pete? 1496 01:12:58,457 --> 01:12:59,625 Why would that be a problem? 1497 01:12:59,750 --> 01:13:01,002 Just asking. 1498 01:13:01,919 --> 01:13:05,172 Hey, you want to get me one of those sodas over there? 1499 01:13:08,759 --> 01:13:09,969 Thanks, kiddo. 1500 01:13:11,512 --> 01:13:13,097 Kid's up to something. I can feel it. 1501 01:13:17,226 --> 01:13:18,769 Probably just a coincidence. 1502 01:13:20,563 --> 01:13:21,564 (LAUGHING) 1503 01:13:22,106 --> 01:13:23,232 Ho, ho, ho! 1504 01:13:23,691 --> 01:13:25,109 JERRY: And what's your name? 1505 01:13:25,192 --> 01:13:26,611 Let me guess. 1506 01:13:26,694 --> 01:13:28,696 It wasn't a name 20 years ago. 1507 01:13:28,779 --> 01:13:30,281 Am I right? ARTHUR: Peter? 1508 01:13:30,740 --> 01:13:32,658 Dad, what's up? You know where Mia is? 1509 01:13:32,742 --> 01:13:34,386 She's supposed to help me with the hot dogs. 1510 01:13:34,410 --> 01:13:35,620 Nope. 1511 01:13:35,703 --> 01:13:37,343 Well, hey, come on. I could use your help. 1512 01:13:46,130 --> 01:13:47,798 Hey, Grandpa. 1513 01:13:47,924 --> 01:13:49,926 What happened to you? You're all wet. 1514 01:13:50,343 --> 01:13:52,637 Some questions don't have answers, Pete. 1515 01:13:52,720 --> 01:13:54,472 Hey, cookie? 1516 01:13:54,847 --> 01:13:56,515 No, it's okay. Oh, they're delicious. 1517 01:13:56,599 --> 01:13:58,851 No, it's really fine. Especially this one. 1518 01:13:59,226 --> 01:14:00,937 I'm good. You sure? 1519 01:14:01,020 --> 01:14:02,563 I'm sure. 1520 01:14:04,273 --> 01:14:06,084 Want to help me get some mustard and ketchup on these 1521 01:14:06,108 --> 01:14:08,337 bad boys and get 'em out to the kids before they get cold? 1522 01:14:08,361 --> 01:14:09,695 Sounds good, Dad. 1523 01:14:09,779 --> 01:14:11,405 I'll do the front row, you do the back? 1524 01:14:11,822 --> 01:14:13,324 You're the boss. 1525 01:14:16,452 --> 01:14:18,913 I'm so sorry. That just slipped. 1526 01:14:20,081 --> 01:14:21,832 I swear, I didn't mean to do that. 1527 01:14:23,084 --> 01:14:24,543 What are you gonna do? 1528 01:14:26,879 --> 01:14:28,172 Oh, darn. 1529 01:14:28,255 --> 01:14:29,924 Bottles must be overly full. 1530 01:14:30,424 --> 01:14:33,177 Hey, Dad? The Christmas lights are on the fritz again. 1531 01:14:33,260 --> 01:14:36,013 Could you check on them? I'm on it. 1532 01:14:36,097 --> 01:14:39,016 Yeah, and, Peter, check on the air pump for the bouncy house. 1533 01:14:39,100 --> 01:14:41,310 Could be a little bit... Bouncier. 1534 01:15:05,793 --> 01:15:07,420 What the heck is he up to now? 1535 01:15:17,596 --> 01:15:19,598 (SCREAMS) Grandpa! 1536 01:15:19,724 --> 01:15:21,851 Dad! Dad! 1537 01:15:23,352 --> 01:15:24,895 Dad? 1538 01:15:24,979 --> 01:15:26,647 Are you all right? 1539 01:15:29,150 --> 01:15:31,444 I'm okay. Found a quarter in here. 1540 01:15:33,571 --> 01:15:35,531 Peter, we said no pranks. 1541 01:15:35,656 --> 01:15:37,825 We shook hands on it, man-to-man. What happened? 1542 01:15:37,950 --> 01:15:39,744 What are you talking about? 1543 01:15:39,869 --> 01:15:41,829 Grandpa, I swear, I didn't do that. 1544 01:15:42,455 --> 01:15:43,456 JERRY: Whoa! 1545 01:15:46,917 --> 01:15:48,753 Santa's dead! 1546 01:15:50,171 --> 01:15:52,214 Okay. I might have did that. 1547 01:15:52,339 --> 01:15:53,841 That's not good. 1548 01:15:53,966 --> 01:15:55,092 (GROANS) 1549 01:15:57,386 --> 01:16:01,015 Danny, Ed, did you see that? 1550 01:16:02,308 --> 01:16:03,684 Epic. 1551 01:16:04,685 --> 01:16:06,062 Here comes Santa. 1552 01:16:06,562 --> 01:16:08,355 Ho, ho, ho. 1553 01:16:09,815 --> 01:16:10,816 (GASPS) 1554 01:16:11,275 --> 01:16:12,943 My franks. SALLY: Jerry! 1555 01:16:13,069 --> 01:16:15,071 Jerry, you all right? What happened? 1556 01:16:16,322 --> 01:16:17,323 (SCREAMS) 1557 01:16:17,531 --> 01:16:18,657 Fire! 1558 01:16:19,241 --> 01:16:20,910 Everybody get back! I got this! 1559 01:16:22,745 --> 01:16:24,497 Dad, I'll get the hose. Okay. 1560 01:16:25,122 --> 01:16:26,665 All right, pull the pin. Got it. 1561 01:16:27,583 --> 01:16:29,835 "Point away from face..." 1562 01:16:30,503 --> 01:16:31,754 I'm blind! 1563 01:16:33,130 --> 01:16:34,799 I'm blind! 1564 01:16:36,258 --> 01:16:37,343 I got it. 1565 01:16:38,552 --> 01:16:40,054 Grandpa, get out of the way! 1566 01:16:50,940 --> 01:16:52,358 My Christmas tree. 1567 01:16:53,692 --> 01:16:55,736 My Christmas birthday cake. 1568 01:16:59,281 --> 01:17:00,991 Oh! What have we done? 1569 01:17:18,092 --> 01:17:19,135 No, no, no, no! 1570 01:17:25,558 --> 01:17:26,642 Peter! 1571 01:17:34,066 --> 01:17:35,109 Hi, Mom. 1572 01:17:35,234 --> 01:17:36,694 Mia? 1573 01:17:36,819 --> 01:17:38,154 Russell! 1574 01:17:40,489 --> 01:17:42,199 Don't you run away, Russell! 1575 01:17:43,826 --> 01:17:45,077 Nothing happened. 1576 01:17:46,912 --> 01:17:48,289 Okay, this is not my fault. 1577 01:17:49,290 --> 01:17:50,291 (ED GROANS) 1578 01:17:50,708 --> 01:17:52,835 Little help? Anybody? 1579 01:18:00,801 --> 01:18:03,345 That's a pretty good scrape there, Mr. Marino. 1580 01:18:03,470 --> 01:18:05,014 Yeah? You should see the tree. 1581 01:18:06,015 --> 01:18:07,391 Thank you. 1582 01:18:09,894 --> 01:18:12,229 What? What? It's nothing. I'll be all right. 1583 01:18:12,313 --> 01:18:14,940 Sure, you'll be all right. Dad's always all right. 1584 01:18:15,065 --> 01:18:17,568 Doesn't need anyone's help or love. 1585 01:18:18,110 --> 01:18:19,320 Oh, Sally, please, come on. 1586 01:18:19,445 --> 01:18:21,614 You could've been killed, Dad. Come on. 1587 01:18:21,739 --> 01:18:24,366 You're overdramatizing. It was an accident. That's all. 1588 01:18:24,491 --> 01:18:26,076 An accident? Yeah. 1589 01:18:26,202 --> 01:18:28,954 What, you think I don't know about the war, Dad? 1590 01:18:29,079 --> 01:18:31,624 Or should I say "Senior Soldier"? 1591 01:18:31,749 --> 01:18:32,917 Oh... That. 1592 01:18:33,042 --> 01:18:34,335 What were you two thinking? 1593 01:18:34,460 --> 01:18:36,503 Don't blame the kid, Sally. Please. 1594 01:18:36,629 --> 01:18:38,214 It's all on me. I'm the grown-up here, 1595 01:18:38,339 --> 01:18:40,108 and I should know better. Yeah, you should've. 1596 01:18:40,132 --> 01:18:42,009 I'm sorry. I just... It got out of hand, and... 1597 01:18:42,134 --> 01:18:44,011 I have the money to pay for everything. 1598 01:18:44,136 --> 01:18:47,640 And I'll take my crew, and we'll fix everything the way it was. 1599 01:18:47,765 --> 01:18:50,059 It's not about the house or the money, Dad. 1600 01:18:50,601 --> 01:18:53,520 If you hated living with us so much, you just should've said it. 1601 01:18:53,604 --> 01:18:55,481 I never said I hated living with you. 1602 01:18:55,606 --> 01:18:57,149 Exactly. I just said you never said it. 1603 01:18:57,274 --> 01:18:59,151 What I'm saying, I never said that 1604 01:18:59,276 --> 01:19:01,320 We clear that up, hopefully? 1605 01:19:01,445 --> 01:19:04,615 No. Forget about what you never said. 1606 01:19:05,532 --> 01:19:07,284 The-the point is, I just thought, 1607 01:19:07,409 --> 01:19:10,246 when you came home with us, you'd realize that we love you 1608 01:19:10,371 --> 01:19:12,171 and you'd change your mind about living alone. 1609 01:19:12,248 --> 01:19:14,583 But, of course, that didn't happen. 1610 01:19:14,708 --> 01:19:16,919 You're so hell-bent on... 1611 01:19:19,088 --> 01:19:21,632 Funning it up. 1612 01:19:21,757 --> 01:19:24,426 Are you okay, Grandpa? Yeah. Grandpa's fine. 1613 01:19:24,551 --> 01:19:26,470 Listen, sweetheart, I'm really sorry 1614 01:19:26,553 --> 01:19:28,156 about what happened at your birthday party. 1615 01:19:28,180 --> 01:19:29,265 It's okay. 1616 01:19:29,390 --> 01:19:31,392 I brought you something to make you feel better. 1617 01:19:31,517 --> 01:19:35,020 That's very nice, but I gave that to you, remember? 1618 01:19:35,145 --> 01:19:36,272 Don't you want it? 1619 01:19:36,397 --> 01:19:38,399 I think you need it more. 1620 01:19:38,524 --> 01:19:40,526 We can call it a loan. 1621 01:19:41,068 --> 01:19:43,696 That's very adult of you, sweetheart. 1622 01:19:45,239 --> 01:19:46,949 You'll be able to take him home soon. 1623 01:19:47,074 --> 01:19:49,994 The doctor just needs to review the X-rays. 1624 01:19:50,452 --> 01:19:52,037 We'll be in the waiting room. 1625 01:20:06,302 --> 01:20:07,553 Can I go see him now? 1626 01:20:07,678 --> 01:20:10,264 No. It'll be a long time 1627 01:20:10,347 --> 01:20:13,851 before we leave the two of you alone together again, ever. 1628 01:20:13,934 --> 01:20:15,185 Is he gonna be okay? 1629 01:20:15,269 --> 01:20:17,038 He'll be fine. You and Mia, on the other hand, 1630 01:20:17,062 --> 01:20:18,397 that's a different story. 1631 01:20:18,814 --> 01:20:20,734 You're both chor-rounded for the next six months. 1632 01:20:20,774 --> 01:20:22,985 Chor-rounded? What does that even mean? 1633 01:20:23,110 --> 01:20:26,071 Chores plus grounded, times six months. 1634 01:20:26,155 --> 01:20:27,489 What? Yeah. 1635 01:20:27,614 --> 01:20:29,867 So, that's a whole lot of both, isn't it? SALLY: Mmm-hmm. 1636 01:20:30,159 --> 01:20:32,369 But I didn't even do half of the stuff that Peter did. 1637 01:20:32,453 --> 01:20:33,912 This is so not fair. 1638 01:20:34,038 --> 01:20:35,706 Can I be chor-rounded, too? 1639 01:20:35,789 --> 01:20:38,334 SALLY: No, sweetie, you don't have to be chor-rounded. 1640 01:20:42,004 --> 01:20:43,005 Russell. 1641 01:20:45,966 --> 01:20:48,510 Don't you move a muscle. Wait. 1642 01:20:49,470 --> 01:20:51,096 Wait, Mom! Come on! Russell! 1643 01:20:51,221 --> 01:20:53,015 Dad, can you think rationally about... 1644 01:20:53,140 --> 01:20:55,267 Russell! She said not to move. 1645 01:20:55,559 --> 01:20:57,561 Russell! Get away from me! 1646 01:21:04,109 --> 01:21:06,445 Get back here, you coward! 1647 01:21:07,529 --> 01:21:09,239 Punk! 1648 01:21:09,365 --> 01:21:11,658 Okay, that's it. Mom is certifiably insane. 1649 01:21:11,742 --> 01:21:13,952 I'm going out there. Whoa, whoa. Hold on. 1650 01:21:14,661 --> 01:21:16,622 I know your mother. She can handle this. 1651 01:21:17,039 --> 01:21:18,040 (YELLING) 1652 01:21:21,668 --> 01:21:22,669 (CHUCKLES ADMIRINGLY) 1653 01:21:25,798 --> 01:21:27,883 You're not gonna slug me, are you, Mrs. Decker? 1654 01:21:29,843 --> 01:21:31,512 No. 1655 01:21:37,267 --> 01:21:38,685 What's happening right now? 1656 01:21:39,520 --> 01:21:41,021 What's happening right now is 1657 01:21:41,146 --> 01:21:43,732 I'm not gonna lose two years of my daughter, Russell. 1658 01:21:44,441 --> 01:21:46,402 Come on, take it before I change my mind. 1659 01:21:50,322 --> 01:21:51,740 Come by the house tomorrow. 1660 01:21:51,865 --> 01:21:53,283 Really? Yep. 1661 01:21:54,201 --> 01:21:55,828 And bring some work clothes. 1662 01:21:55,953 --> 01:22:00,541 I've got this giant hole in the second floor, needs fixing. 1663 01:22:04,336 --> 01:22:05,712 Okay. 1664 01:22:06,755 --> 01:22:07,965 How'd that go? 1665 01:22:08,715 --> 01:22:09,925 Thanks a lot, Mom. 1666 01:22:10,050 --> 01:22:11,427 I didn't hurt him. 1667 01:22:11,844 --> 01:22:12,845 Mmm-hmm. 1668 01:22:13,345 --> 01:22:15,639 Everything's gonna be all right. 1669 01:22:16,098 --> 01:22:17,808 Let's go get Grandpa and go home. 1670 01:22:21,687 --> 01:22:24,982 Excuse me. Can you check on Mr. Marino, see if he's ready to go? 1671 01:22:25,107 --> 01:22:26,442 Oh, he left already. 1672 01:22:27,067 --> 01:22:28,402 I thought you all left. 1673 01:22:28,485 --> 01:22:30,112 He said his brother was picking him up. 1674 01:22:30,529 --> 01:22:32,030 Brother? Yeah. 1675 01:22:32,906 --> 01:22:34,032 Chuck? 1676 01:22:35,033 --> 01:22:36,285 Chuck. 1677 01:22:36,410 --> 01:22:37,828 Who's Chuck? 1678 01:22:43,459 --> 01:22:45,502 Dad? Ed? 1679 01:22:47,379 --> 01:22:48,839 Grandpa! Grandpa! 1680 01:22:50,215 --> 01:22:52,593 MIA: Grandpa? PETER: Grandpa! 1681 01:22:54,052 --> 01:22:55,137 ARTHUR: Ed? SALLY: Dad? 1682 01:22:55,262 --> 01:22:56,388 MIA: Grandpa! 1683 01:22:59,266 --> 01:23:01,018 SALLY: Dad? Mom! 1684 01:23:14,823 --> 01:23:17,117 I just got off the phone with Jerry. He hasn't seen him. 1685 01:23:17,242 --> 01:23:18,761 I shouldn't have laid into him so hard. 1686 01:23:18,785 --> 01:23:22,080 It's Peter's fault. He made Grandpa run away. 1687 01:23:22,206 --> 01:23:24,666 Yeah, Peter, but at least you got your room back. 1688 01:23:24,750 --> 01:23:26,793 Happy now? 1689 01:23:26,919 --> 01:23:28,879 Peter, you still with us? 1690 01:23:32,049 --> 01:23:34,051 I think I know where Grandpa went. 1691 01:23:37,346 --> 01:23:39,389 I like the fireplace a lot. 1692 01:23:40,599 --> 01:23:42,601 They don't make 'em like this anymore. 1693 01:23:42,726 --> 01:23:44,728 Thanks. 1694 01:23:44,853 --> 01:23:47,773 You know, there are secrets inside these walls. 1695 01:23:48,106 --> 01:23:50,317 Oh. Hmm. Hmm. 1696 01:23:55,948 --> 01:23:57,366 Wait. 1697 01:23:57,991 --> 01:23:59,535 I started this. 1698 01:24:00,244 --> 01:24:02,246 I'd like to be the one to end it. 1699 01:24:06,875 --> 01:24:08,335 Hi, Chuck. 1700 01:24:18,971 --> 01:24:19,972 Grandpa. 1701 01:24:20,055 --> 01:24:22,599 Peter. Um... What's going on? 1702 01:24:23,517 --> 01:24:26,770 You moved out of your room. It's your room, kiddo. 1703 01:24:26,895 --> 01:24:28,272 It always was. 1704 01:24:28,814 --> 01:24:31,525 I decided... I want you to have it. 1705 01:24:32,359 --> 01:24:34,403 I don't want you to leave, Grandpa. 1706 01:24:34,528 --> 01:24:37,656 Peter, I think we both know the room will always be between us. 1707 01:24:37,781 --> 01:24:40,409 No, it won't. Besides, I love the attic. 1708 01:24:40,492 --> 01:24:44,079 I don't know why I got mad about that old, smelly room in the first place. 1709 01:24:44,204 --> 01:24:45,455 Honest. 1710 01:24:45,581 --> 01:24:47,708 So you've got to come back. 1711 01:24:48,417 --> 01:24:49,960 (SIGHS) 1712 01:24:50,294 --> 01:24:51,837 It's not that easy, kiddo. 1713 01:24:51,962 --> 01:24:53,755 PETER: I'll do anything. 1714 01:24:53,880 --> 01:24:56,633 I'll get back every marble for you. I swear. 1715 01:24:57,467 --> 01:24:58,885 Oh... Pete. 1716 01:24:59,845 --> 01:25:01,221 Grandpa, please. 1717 01:25:01,346 --> 01:25:03,181 I feel so ashamed of how I acted. 1718 01:25:03,307 --> 01:25:05,851 I just want to curl up in a ball and die. 1719 01:25:06,560 --> 01:25:08,437 It's all my fault. 1720 01:25:08,562 --> 01:25:11,815 No. Don't you believe that for one second. It's both our faults. 1721 01:25:11,940 --> 01:25:14,318 You were just defending what was yours. 1722 01:25:15,736 --> 01:25:19,573 Maybe this is how wars get started and just go on and on. 1723 01:25:21,325 --> 01:25:26,288 Your enemy does something bad to you, so you do something worse back to him. 1724 01:25:26,413 --> 01:25:28,665 And he gets you back, and you get him back. 1725 01:25:29,708 --> 01:25:32,044 And the whole thing just gets worse and worse. 1726 01:25:32,169 --> 01:25:34,963 And in the end, somebody just drops a bomb. 1727 01:25:37,299 --> 01:25:39,926 Isn't that how it happens? That's how it happens. 1728 01:25:41,178 --> 01:25:43,138 I don't ever want to go to war. 1729 01:25:43,221 --> 01:25:46,933 I'm very glad to hear you say that, and I hope to God you never have to. 1730 01:25:49,269 --> 01:25:51,605 Can I tell you something, though? 1731 01:25:51,730 --> 01:25:55,317 I kind of enjoyed matching wits with a fellow crazy man. 1732 01:25:55,442 --> 01:25:57,069 Really? Yeah. 1733 01:25:57,778 --> 01:26:00,656 It helped me get over my sadness for your grandmother. 1734 01:26:01,406 --> 01:26:04,409 Plus, you got me pretty good a couple times. 1735 01:26:04,493 --> 01:26:06,453 Not as good as you got me. 1736 01:26:07,829 --> 01:26:09,498 Yeah. 1737 01:26:10,207 --> 01:26:12,042 Please come home, Grandpa. 1738 01:26:14,044 --> 01:26:15,837 Come here. 1739 01:26:35,607 --> 01:26:38,193 MAN: All righty, Mr. Decker, if you'll sign right there. 1740 01:26:38,318 --> 01:26:40,570 You know, I was gonna cut this tree down myself. 1741 01:26:40,696 --> 01:26:43,865 But my wife, with the whole chain saw thing. 1742 01:26:44,533 --> 01:26:46,868 You know, I can use a chain saw any time I want. 1743 01:26:46,952 --> 01:26:48,370 Yeah. I believe that, man. 1744 01:26:48,453 --> 01:26:49,871 Here, if you need anything else, 1745 01:26:49,955 --> 01:26:51,391 just give me a call at the office, all right? 1746 01:26:51,415 --> 01:26:53,625 Yeah. I mean, I can use it any time I want. 1747 01:26:53,709 --> 01:26:56,086 Yeah. Have some dignity. It's just a chain saw. 1748 01:26:56,169 --> 01:26:58,088 Why? Did she say something? 1749 01:27:33,081 --> 01:27:35,250 Hey, Grandpa. I'm ready to go fishing. 1750 01:27:36,001 --> 01:27:39,379 Oh, Petey, I guess I forgot to tell you, I can't take you fishing today. 1751 01:27:39,463 --> 01:27:42,424 Why? It's Saturday. We always go fishing. It's our thing. 1752 01:27:42,549 --> 01:27:45,051 I know. We do, kiddo, and I wish I could, 1753 01:27:45,177 --> 01:27:47,512 but I made other plans, but we'll make up for it. 1754 01:27:47,637 --> 01:27:49,014 Like what? 1755 01:27:50,056 --> 01:27:52,934 Little matinee, maybe hit that new gelato place. 1756 01:27:54,269 --> 01:27:55,437 (CELL PHONE RINGING) 1757 01:27:55,687 --> 01:27:57,773 See? That's for me. Got to go. 1758 01:27:58,231 --> 01:27:59,858 We'll make up for it. 1759 01:28:14,956 --> 01:28:17,334 Is everything all right? Yeah, just Peter. 1760 01:28:24,132 --> 01:28:25,217 We should go. 1761 01:28:42,067 --> 01:28:43,985 (SINGING) 1762 01:30:47,400 --> 01:30:48,902 Grandpa! Grandpa! 1763 01:30:49,027 --> 01:30:50,028 Hi, Grandpa. 1764 01:30:50,528 --> 01:30:54,407 (SINGING) Uh, huh, oh, oh, oh 1765 01:30:56,159 --> 01:30:58,954 War What is it really good for 1766 01:30:59,037 --> 01:31:00,038 See? 1767 01:31:00,121 --> 01:31:01,331 Show me the point of war 1768 01:31:01,998 --> 01:31:06,795 So many lives were torn apart Because of war 1769 01:31:06,878 --> 01:31:08,838 It doesn't make sense to me 1770 01:31:08,922 --> 01:31:11,132 It doesn't make sense to War 1771 01:31:11,883 --> 01:31:13,802 It doesn't make sense to me 1772 01:31:13,927 --> 01:31:15,845 It doesn't make sense at all 1773 01:31:15,971 --> 01:31:20,725 Life in this world could be So beautiful 1774 01:31:21,184 --> 01:31:25,897 If it wasn't for some people Acting miserable 1775 01:31:26,022 --> 01:31:27,357 Too many of these countries 1776 01:31:27,440 --> 01:31:28,692 Look at that. 1777 01:31:28,817 --> 01:31:30,026 Are political 1778 01:31:30,151 --> 01:31:31,695 And we're stuck in the middle 1779 01:31:31,820 --> 01:31:33,154 Stuck in the middle Oh 1780 01:31:33,279 --> 01:31:34,823 We just need to let go 1781 01:31:36,366 --> 01:31:38,910 All these wars leave a mess 1782 01:31:39,035 --> 01:31:40,662 Everyone's under stress 1783 01:31:40,787 --> 01:31:42,747 Living life with regrets 1784 01:31:44,457 --> 01:31:45,750 Too much? MAN: We're good! 1785 01:31:47,002 --> 01:31:48,003 (GROANS) 1786 01:31:49,045 --> 01:31:50,046 Oh! 1787 01:31:51,131 --> 01:31:53,508 And the pain tears us down 1788 01:31:53,717 --> 01:31:55,176 (ALL CHEERING) 1789 01:31:55,885 --> 01:31:59,055 War What is it really good for? 1790 01:31:59,180 --> 01:32:01,599 Show me the point of war 1791 01:32:01,725 --> 01:32:06,312 So many lives were torn apart Because of war 1792 01:32:07,022 --> 01:32:08,898 Doesn't make sense to me 1793 01:32:09,024 --> 01:32:11,067 Doesn't make sense to War 1794 01:32:11,192 --> 01:32:12,318 Another one. 1795 01:32:12,402 --> 01:32:14,195 Doesn't make sense to me 1796 01:32:15,739 --> 01:32:16,823 I just saw your... 1797 01:32:17,198 --> 01:32:18,700 I like it. Get the blood flow. 1798 01:32:18,825 --> 01:32:19,826 So uncomfortable... 1799 01:32:19,909 --> 01:32:21,286 My... 1800 01:32:21,411 --> 01:32:23,538 Russell. Russell! Russell. 1801 01:32:23,663 --> 01:32:25,415 I didn't know that made the cut. 1802 01:32:26,332 --> 01:32:27,709 (CLEARS THROAT) 1803 01:32:34,549 --> 01:32:35,842 Got something in my throat. 1804 01:32:35,967 --> 01:32:37,677 All these wars leave a mess... 1805 01:32:37,802 --> 01:32:39,637 (VOCALIZING) 1806 01:32:45,351 --> 01:32:47,270 What, did he move? 1807 01:32:48,897 --> 01:32:50,899 Golly, he's still alive. 1808 01:32:53,568 --> 01:32:55,195 Tune in to the next episode of... 1809 01:32:55,695 --> 01:32:57,197 (SNEEZING) 1810 01:32:58,865 --> 01:33:00,742 Let me do that again. 1811 01:33:01,201 --> 01:33:03,787 Hey. How can I help you? 1812 01:33:03,912 --> 01:33:06,247 How can I doobie-do ya? How can I help you out? 1813 01:33:06,372 --> 01:33:08,500 Doobie, doobie, doobie. Yeah! 1814 01:33:09,834 --> 01:33:10,835 (GASPS) 1815 01:33:12,378 --> 01:33:13,922 (SCREAMS) 1816 01:33:15,840 --> 01:33:16,925 Oh, come on. 1817 01:33:17,050 --> 01:33:18,384 Crawling on my back. 1818 01:33:19,385 --> 01:33:21,012 And you actually ride that thing? 1819 01:33:21,137 --> 01:33:22,722 Hells yes. Fun. 1820 01:33:22,847 --> 01:33:24,891 F-U-N-N. 1821 01:33:25,016 --> 01:33:26,309 MAN: Last time, again. 1822 01:33:26,434 --> 01:33:27,727 What the hell is that? 1823 01:33:27,852 --> 01:33:31,064 I didn't know you were a Marine. I wasn't. I'm just saying. 1824 01:33:31,940 --> 01:33:33,358 Get him in there. 1825 01:33:33,483 --> 01:33:35,026 Come on. I don't even know you guys. 1826 01:33:35,151 --> 01:33:36,694 Doesn't make sense at all 1827 01:33:36,820 --> 01:33:37,946 MAN: All right. 1828 01:33:38,071 --> 01:33:39,405 We got it. I think we're good. 1829 01:33:39,781 --> 01:33:41,407 (ALL CHEERING) 1830 01:33:41,825 --> 01:33:43,910 I work for some soul-sucking corporate firm 1831 01:33:43,993 --> 01:33:46,996 that has no interest in the cares or worries of its... 1832 01:33:48,456 --> 01:33:49,624 MAN 1: Cutting. 1833 01:33:49,707 --> 01:33:50,917 MAN 2: Good. 1834 01:33:51,167 --> 01:33:52,585 (LAUGHTER) 1835 01:33:52,752 --> 01:33:54,045 Good talk.