1 00:01:02,379 --> 00:01:04,679 Ready for your lunch? 2 00:01:04,681 --> 00:01:07,215 Come on, baby. Let's start. 3 00:01:09,019 --> 00:01:10,985 Hey, come on. Come on. 4 00:01:10,987 --> 00:01:14,088 Open your dress up. 5 00:01:16,993 --> 00:01:21,329 Up we go. Hop on the desk. 6 00:01:21,965 --> 00:01:24,399 Stop it. 7 00:02:18,355 --> 00:02:22,090 Good morning, costello real estate. How can I help you? 8 00:02:22,092 --> 00:02:25,059 Mr. costello's office. Good morning. 9 00:02:25,061 --> 00:02:26,227 My God! 10 00:02:26,229 --> 00:02:30,999 You are not going to believe what just came up on my computer. 11 00:03:14,477 --> 00:03:18,613 Eenie, meenie, miney... Lucy. 12 00:03:25,155 --> 00:03:27,956 Howdy, race fans. How's it hangin'? 13 00:03:27,958 --> 00:03:30,291 It's hanging just fine, thanks. 14 00:03:30,293 --> 00:03:31,459 Boss wants a word. 15 00:03:31,461 --> 00:03:34,262 Seems we have a little domestic on our hands. 16 00:03:34,264 --> 00:03:36,864 Can you stall for me? I'm a little busy. 17 00:03:36,866 --> 00:03:39,067 That's all right. I'll set it up online. 18 00:03:39,069 --> 00:03:41,602 God forbid you actually have to come out of your hole 19 00:03:41,604 --> 00:03:42,971 and talk like a real human being. 20 00:03:42,973 --> 00:03:46,174 Though it makes me wonder what you all did before computers, detective. 21 00:03:46,176 --> 00:03:49,644 Anyway, it's all very hush-hush, so I'm going to lay my money 22 00:03:49,646 --> 00:03:53,348 on that Hugo brat shacking up with yet another bimbo. 23 00:03:53,350 --> 00:03:56,084 Very embarrassing. National disgrace. 24 00:03:56,086 --> 00:03:58,019 No cops. Got it? 25 00:03:58,021 --> 00:04:00,688 Speak of the devil. Here's Hugo. 26 00:04:00,690 --> 00:04:03,224 Okay, we're about to go live! 27 00:04:03,226 --> 00:04:06,260 All right. Mr. Hugo, one moment, please. 28 00:04:06,262 --> 00:04:07,829 Putting you through now, sir. 29 00:04:07,831 --> 00:04:09,797 Fat fuck. 30 00:04:10,967 --> 00:04:12,867 You're online. 31 00:04:13,169 --> 00:04:14,435 Morning. 32 00:04:14,437 --> 00:04:15,069 Sir. 33 00:04:15,071 --> 00:04:17,005 A personal problem has developed at home 34 00:04:17,007 --> 00:04:19,307 that I'd like you to take a look at. 35 00:04:19,309 --> 00:04:20,141 Yes, sir. 36 00:04:20,143 --> 00:04:20,975 Nothing serious, really. 37 00:04:20,977 --> 00:04:24,112 Nothing that a good kick in the pants wouldn't sort out, 38 00:04:24,114 --> 00:04:28,316 the pants in question being worn by my 22-year-old son, Paul. 39 00:04:28,318 --> 00:04:31,486 I suspect he's been stealing money from a trust account, 40 00:04:31,488 --> 00:04:34,322 and I want you to find out what he's up to. 41 00:04:34,324 --> 00:04:35,623 Yes, sir. 42 00:04:35,625 --> 00:04:38,326 Thank you. Good morning. 43 00:04:38,728 --> 00:04:40,528 Good morning. 44 00:04:55,979 --> 00:04:58,179 Beauty is in the eye of the beholder. 45 00:04:58,181 --> 00:05:01,682 Can I see your identification? 46 00:05:01,751 --> 00:05:02,817 Hil? 47 00:05:04,287 --> 00:05:06,421 He walks! He talks! 48 00:05:06,423 --> 00:05:08,356 He's alive! 49 00:05:08,358 --> 00:05:11,025 I'll call you from the trenches. 50 00:05:47,230 --> 00:05:51,099 Here, I got you something. 51 00:05:55,238 --> 00:05:58,806 "Portland, Oregon." It's the same one as Cincinnati. 52 00:05:58,808 --> 00:06:02,276 Nonsense. It's the same buildings. 53 00:06:02,278 --> 00:06:03,911 It's not. Is, too. 54 00:06:03,913 --> 00:06:05,379 It's not. Is, too. 55 00:06:05,381 --> 00:06:07,281 It's not. Is, too. 56 00:06:10,987 --> 00:06:14,122 Do you always park in front of fire hydrants, sir? 57 00:06:14,124 --> 00:06:14,755 Yes. 58 00:06:14,757 --> 00:06:18,092 Are you gonna stop parking in front of fire hydrants? 59 00:06:18,094 --> 00:06:18,993 No. 60 00:06:18,995 --> 00:06:20,995 And why is that? 61 00:06:22,532 --> 00:06:27,568 My apologies, sir. You have a nice day now. 62 00:06:31,808 --> 00:06:32,673 Who is he? 63 00:06:32,675 --> 00:06:36,010 Some embassy brat who forged daddy's signature. 64 00:06:36,012 --> 00:06:38,880 He's making a big cash withdrawal for some woman. 65 00:06:38,882 --> 00:06:40,314 And who is she? 66 00:06:40,316 --> 00:06:42,650 I don't know. We've never seen her. 67 00:06:42,652 --> 00:06:44,986 I bet she's pretty. 68 00:06:47,257 --> 00:06:49,457 I bet she's not. 69 00:06:49,959 --> 00:06:52,627 Which one? 70 00:06:52,629 --> 00:06:53,361 There. 71 00:06:53,363 --> 00:06:55,363 This one? No. 72 00:06:55,365 --> 00:06:57,064 No, not that one? 73 00:06:57,066 --> 00:06:59,233 The other one. Yes? 74 00:06:59,235 --> 00:07:00,401 The guy behind him. 75 00:07:00,403 --> 00:07:02,370 Not the bum. 76 00:07:27,931 --> 00:07:29,063 God bless America! 77 00:07:29,065 --> 00:07:33,167 Can you spare me any change? Anyone? 78 00:07:33,169 --> 00:07:35,136 Come on, mister, spare me some change. 79 00:07:35,138 --> 00:07:38,472 Please! Please help me out. 80 00:08:01,864 --> 00:08:03,664 One, three, three, four. 81 00:08:03,666 --> 00:08:06,968 Why don't you take any pictures of me, daddy? 82 00:08:06,970 --> 00:08:11,439 Sweetheart, I never go anywhere without your picture. You know that. 83 00:08:11,441 --> 00:08:13,774 I mean, other pictures. 84 00:08:13,776 --> 00:08:16,244 Sure. I used to take lots. 85 00:08:16,246 --> 00:08:17,545 Do you remember sea world? 86 00:08:17,547 --> 00:08:20,181 The dolphins and the clowns on skis? 87 00:08:20,183 --> 00:08:23,918 Do you remember? You were just a baby at the time. Remember? 88 00:08:23,920 --> 00:08:26,120 No. Where are they? 89 00:08:27,156 --> 00:08:28,856 Your mother has them, 90 00:08:28,858 --> 00:08:30,725 along with everything else with your name on it. 91 00:08:30,727 --> 00:08:33,761 At least she was there when I got home from school. 92 00:08:33,763 --> 00:08:38,733 She didn't spend her whole life staring at dumb computer screens. 93 00:08:38,735 --> 00:08:41,569 Lucy. Lucy! 94 00:09:00,123 --> 00:09:03,291 Stephen. 95 00:09:35,224 --> 00:09:36,657 Where's the money, Paul? 96 00:09:36,659 --> 00:09:38,092 What? The money? 97 00:09:38,094 --> 00:09:42,029 It's right here in my bag safe and sound. Good. 98 00:09:42,031 --> 00:09:45,333 This is nice? Do you like it? 99 00:09:45,335 --> 00:09:48,069 Nobody can see us for a million Miles. 100 00:09:48,071 --> 00:09:49,470 Ever brought any women here? 101 00:09:49,472 --> 00:09:53,207 I have been known to, on occasion. 102 00:09:53,209 --> 00:09:55,409 I didn't think so. 103 00:09:55,411 --> 00:09:57,511 I've brought you. 104 00:09:58,214 --> 00:10:00,414 I'm not other women. 105 00:10:00,550 --> 00:10:04,251 - Pass me my gitanes. - Your what? 106 00:10:04,253 --> 00:10:06,020 Gitanes. Cigarettes. 107 00:10:06,022 --> 00:10:06,821 A pox to your cigarettes. 108 00:10:06,823 --> 00:10:10,191 What is this, a shark? A fish? No. It's a pisces. 109 00:10:10,193 --> 00:10:15,062 A pisces? How '70s. What, you're actually into that crap? 110 00:10:15,064 --> 00:10:17,431 As a matter of fact, I am. 111 00:10:17,433 --> 00:10:20,034 Well, I'm a Leo. 112 00:10:21,804 --> 00:10:25,406 Hey, what do you think of that? A shark and a lion. 113 00:10:25,408 --> 00:10:27,608 So do you... So, tell me. 114 00:10:27,610 --> 00:10:30,945 What, do you, swim around all day eating plankton? 115 00:10:30,947 --> 00:10:33,948 Or do you, bite the heads off little fish? 116 00:10:33,950 --> 00:10:39,120 Pisceans are broad-minded, artistic, 117 00:10:39,122 --> 00:10:40,287 sensitive. 118 00:10:40,289 --> 00:10:44,191 We're also extremely selfish, manic-depressive 119 00:10:44,193 --> 00:10:45,092 substance abusers. 120 00:10:45,094 --> 00:10:48,229 It all depends on what side of the bed I get up. 121 00:10:48,231 --> 00:10:51,766 Don't forget about who's in bed with you? 122 00:10:51,768 --> 00:10:53,300 Wait. Wait, what? What? 123 00:10:53,302 --> 00:10:58,272 Now we're going to play a game. A game? 124 00:10:58,274 --> 00:10:58,973 Baby! 125 00:10:58,975 --> 00:11:03,010 Baby... What, are you kidding? 126 00:11:03,012 --> 00:11:05,312 Get down, now. 127 00:11:05,314 --> 00:11:06,714 Down? Yes, ma'am. 128 00:11:06,716 --> 00:11:08,082 Get down on your knees. 129 00:11:08,084 --> 00:11:10,251 You kinky little... 130 00:11:11,554 --> 00:11:12,820 I... 131 00:11:16,993 --> 00:11:19,393 My... 132 00:11:24,200 --> 00:11:26,600 Yeah. 133 00:11:32,175 --> 00:11:34,809 Where'd you go? Come here. 134 00:11:38,714 --> 00:11:41,148 My, God... 135 00:11:47,824 --> 00:11:51,025 No. No. 136 00:12:31,100 --> 00:12:35,436 Merry Christmas, daddy! 137 00:12:37,240 --> 00:12:41,976 Merry Christmas. 138 00:12:41,978 --> 00:12:43,777 Fuckin' phone. 139 00:13:44,273 --> 00:13:46,941 Don't leave her, daddy. 140 00:13:48,477 --> 00:13:51,045 She's just a little girl. 141 00:13:53,516 --> 00:13:56,016 Don't leave her alone. 142 00:14:35,558 --> 00:14:37,758 Want your change? 143 00:14:41,430 --> 00:14:42,363 Where's the phone? 144 00:14:42,365 --> 00:14:45,232 Out back past the cash registers. 145 00:14:50,006 --> 00:14:51,972 Come on. 146 00:14:53,275 --> 00:14:57,211 Do you have another phone? It's an emergency. 147 00:14:58,914 --> 00:15:00,414 Do you have another phone? Nah. 148 00:15:00,416 --> 00:15:05,953 The cash registers get bashed in by them geezers looking for quarters. 149 00:15:05,955 --> 00:15:07,554 Here. I owe you ten bucks. 150 00:15:07,556 --> 00:15:10,658 Come on. Come on! 151 00:15:11,560 --> 00:15:14,728 Need to come home. It's Christmas, for Christ's sake. 152 00:15:14,730 --> 00:15:17,231 You don't really have to come home anymore, dear, do you? 153 00:15:17,233 --> 00:15:22,002 I mean, you can e-mail me. Or we can talk on this thing you've given me. 154 00:15:22,004 --> 00:15:25,005 I gotta go, mother. I'll call you back. 155 00:15:25,007 --> 00:15:25,806 Hilary! 156 00:15:25,808 --> 00:15:27,875 You're in the pool. 157 00:15:27,877 --> 00:15:29,910 Hi, hil. Well, well, well. 158 00:15:29,912 --> 00:15:32,112 Lucky legs. Nice to see your smiling face. 159 00:15:32,114 --> 00:15:34,815 Love your work, let's do lunch, and whenever you're ready. 160 00:15:34,817 --> 00:15:40,454 The eye which is reflected to the external world is also the mirror to the soul within. 161 00:15:40,456 --> 00:15:42,189 Ident, if you please. 162 00:15:42,191 --> 00:15:45,192 Beauty is in the eye of the beholder. 163 00:15:45,194 --> 00:15:49,763 Confirmed with a very favorable 97%. 164 00:15:49,765 --> 00:15:50,464 What can I do you for? 165 00:15:50,466 --> 00:15:52,032 I'm a little out of my depth here, hil. 166 00:15:52,034 --> 00:15:54,802 I think I'm going to have to call a breach three, here. 167 00:15:54,804 --> 00:15:55,769 I got a breach three! 168 00:15:55,771 --> 00:15:58,172 What the hell are you doing on hard line? 169 00:15:58,174 --> 00:16:01,742 My cell phone and GPS went down. I had an accident. 170 00:16:01,744 --> 00:16:03,477 I'm running a trace. 171 00:16:03,479 --> 00:16:06,213 Pittsburgh, correct? Correct. Train station. 172 00:16:06,215 --> 00:16:09,883 Okay, got it. What do you need? 173 00:16:09,885 --> 00:16:13,420 Anyone, really. State police, federal, whoever's nearest. 174 00:16:13,422 --> 00:16:16,356 Suspect's about to board a train to New York City 175 00:16:16,358 --> 00:16:21,695 and may be traveling under the alias of, Lucy. 176 00:16:21,697 --> 00:16:23,797 Under the alias of? 177 00:16:27,236 --> 00:16:29,536 Under the alias of? 178 00:16:29,939 --> 00:16:31,672 Lucy? 179 00:16:33,075 --> 00:16:34,775 Talk to me, lucky. 180 00:16:35,644 --> 00:16:40,114 Lucky! Under the alias of? Don't tell. Don't tell. 181 00:16:40,116 --> 00:16:41,849 Lucky, what's goin' on? Don't tell. 182 00:16:41,851 --> 00:16:46,553 Don't tell, don't tell, don't tell on her. Daddy, don't tell. 183 00:16:46,555 --> 00:16:48,555 Daddy, don't tell. Detective! 184 00:16:48,557 --> 00:16:50,657 Wilson, what the hell's going on out there? 185 00:16:50,659 --> 00:16:52,326 Yeah, wait a minute... What's happening? 186 00:16:52,328 --> 00:16:53,293 Wait a minute, hil, will you? 187 00:16:53,295 --> 00:16:56,430 Don't tell on her, don't tell on her, don't tell, don't tell. 188 00:16:56,432 --> 00:16:57,798 Look, you're wasting time, here. 189 00:16:57,800 --> 00:17:01,235 D-d-d... I'm sending in the troopers. 190 00:17:01,237 --> 00:17:03,570 Don't leave her. 191 00:17:03,839 --> 00:17:06,140 She's just a little girl. 192 00:17:06,142 --> 00:17:06,907 No, no, don't do that. 193 00:17:06,909 --> 00:17:10,911 What, you have a breach three, and suddenly you don't? 194 00:17:10,913 --> 00:17:11,845 What's up? What's the matter? 195 00:17:11,847 --> 00:17:15,916 Nothing, nothing. I... I have to go. I'll call in. 196 00:17:15,918 --> 00:17:16,884 Lucky! 197 00:17:16,886 --> 00:17:18,485 Here we go again. 198 00:17:18,487 --> 00:17:23,257 He's gotten a lot worse since his wife and kid went awol. 199 00:18:13,709 --> 00:18:19,479 Well, why don't you stick your business where the sun don't shine! 200 00:18:38,000 --> 00:18:39,900 How'd it go? 201 00:18:39,902 --> 00:18:41,301 Nothing. 202 00:18:41,303 --> 00:18:44,605 No match, no fingerprints, nothing. 203 00:18:44,607 --> 00:18:45,839 Is she real? 204 00:18:45,841 --> 00:18:48,809 She's real, all right. She's a real pro. 205 00:18:48,811 --> 00:18:52,713 Acid wash would burn her fingerprints right off. 206 00:18:53,616 --> 00:18:55,148 Can I get you something to drink, sir? 207 00:18:55,150 --> 00:18:58,285 Scotch rocks and a beer. 208 00:18:58,287 --> 00:18:58,785 Thank you. 209 00:18:58,787 --> 00:19:02,956 Hi. Can I get you something to drink? I'll have a vodka. 210 00:19:02,958 --> 00:19:04,324 Okay, sir. 211 00:19:04,326 --> 00:19:04,858 Happy new year. 212 00:19:04,860 --> 00:19:06,994 Hi, can I get you a drink? Whiskey sour? 213 00:19:06,996 --> 00:19:07,995 I'm sorry. We're out of that. 214 00:19:07,997 --> 00:19:10,397 Do you mind if I flirt with you? 215 00:19:10,399 --> 00:19:11,865 Well, seeing as how timing is everything, 216 00:19:11,867 --> 00:19:16,136 why don't you wait until I'm finished reading my stars? 217 00:19:18,507 --> 00:19:20,574 Mickey argyle. 218 00:19:21,477 --> 00:19:23,977 Dorothy bishop. Pleasure. 219 00:19:23,979 --> 00:19:25,412 Excuse me, I don't mean to interrupt, 220 00:19:25,414 --> 00:19:28,949 but you're not from Cleveland, are you? No. 221 00:19:28,951 --> 00:19:32,286 Your name isn't Gayle Flemming? No, it isn't. 222 00:19:32,288 --> 00:19:35,489 I'm sorry. It's just that a friend of mine from Cleveland 223 00:19:35,491 --> 00:19:38,425 used to go out with a girl who looked just like... 224 00:19:38,427 --> 00:19:40,694 But that was a while back. 225 00:19:40,696 --> 00:19:42,462 I have never been to Cleveland. 226 00:19:42,464 --> 00:19:44,564 And everybody looks like somebody else. 227 00:19:44,566 --> 00:19:47,834 I'll drink to that, toots. 228 00:19:52,808 --> 00:19:54,675 Excuse me. 229 00:19:55,311 --> 00:19:56,443 Excuse me! 230 00:19:56,445 --> 00:20:00,080 May I please have my cognac? I've been waiting 20 minutes. 231 00:20:00,082 --> 00:20:01,281 Yeah. 232 00:20:01,283 --> 00:20:06,520 Sorry. Would you mind, please, sir? Cognac. 233 00:20:17,933 --> 00:20:19,800 Pardon me. 234 00:20:22,071 --> 00:20:26,239 So she says to me, 235 00:20:26,241 --> 00:20:28,342 it's her or the jewels. 236 00:20:28,344 --> 00:20:30,477 I chose to keep the jewels. 237 00:20:30,479 --> 00:20:33,280 My jewels. 238 00:20:33,916 --> 00:20:37,818 You know, you have beautiful eyes. 239 00:20:38,087 --> 00:20:39,786 Unalloyed, 240 00:20:39,788 --> 00:20:42,756 unblemished black opal. 241 00:20:42,891 --> 00:20:44,891 Almost perfect. 242 00:20:44,893 --> 00:20:47,828 An expert. How fortunate. 243 00:20:47,830 --> 00:20:50,464 Absolutely, 244 00:20:50,599 --> 00:20:52,532 tutely. 245 00:20:56,939 --> 00:20:58,405 Voila. 246 00:21:06,482 --> 00:21:08,515 Impressive. 247 00:21:55,397 --> 00:21:56,397 Larry! 248 00:22:02,905 --> 00:22:04,271 My mink was right here. 249 00:22:04,273 --> 00:22:08,542 My God! Somebody has taken my mink coat! 250 00:22:21,423 --> 00:22:23,356 Very nice. 251 00:22:24,159 --> 00:22:28,995 And this opal would retail for approximately what? 252 00:22:28,997 --> 00:22:32,199 - $5,000. - Pisces. 253 00:22:32,201 --> 00:22:35,302 It's all in the hands of the gods. 254 00:23:08,237 --> 00:23:10,871 Maybe we should have a couple of kids. 255 00:23:10,873 --> 00:23:14,708 What do you think? Lay off, please. 256 00:23:30,792 --> 00:23:34,561 Hey, lady, I think it's time you went home. 257 00:23:35,697 --> 00:23:38,999 Merry Christmas, daddy. 258 00:23:40,769 --> 00:23:43,904 Merry fucking Christmas. 259 00:24:26,782 --> 00:24:30,984 ¶ I wish you bluebirds 260 00:24:30,986 --> 00:24:33,053 ¶ in the spring 261 00:24:33,055 --> 00:24:34,654 ¶ to give your heart 262 00:24:34,656 --> 00:24:37,557 ¶ a song to sing Lucy. 263 00:24:37,559 --> 00:24:39,793 ¶ And then a kiss 264 00:24:39,795 --> 00:24:42,229 ¶ but more than this 265 00:24:42,231 --> 00:24:45,065 ¶ I wish you love 266 00:24:45,067 --> 00:24:48,134 ¶ and in July 267 00:24:48,136 --> 00:24:50,704 ¶ a lemonade 268 00:24:50,706 --> 00:24:52,339 ¶ to cool you in 269 00:24:52,341 --> 00:24:56,509 Lucy, be quiet. ¶ some leafy glade 270 00:24:56,511 --> 00:24:58,678 ¶ I wish you health 271 00:24:58,680 --> 00:25:01,281 ¶ but more than wealth 272 00:25:01,483 --> 00:25:04,184 ¶ I wish you love 273 00:25:04,186 --> 00:25:07,887 ¶ my breaking heart stop sing... 274 00:25:07,889 --> 00:25:10,023 ¶ And I agree 275 00:25:10,025 --> 00:25:15,762 ¶ that you and I could never be 276 00:25:15,764 --> 00:25:18,198 ¶ so with my best 277 00:25:18,200 --> 00:25:20,767 ¶ my very best 278 00:25:20,769 --> 00:25:24,037 ¶ I set you free 279 00:25:24,039 --> 00:25:28,275 ¶ I wish you... ¶ Lucy, be quiet! 280 00:25:33,081 --> 00:25:34,781 I'm s... 281 00:25:49,064 --> 00:25:52,832 ¶ Goodbye 282 00:25:53,302 --> 00:25:59,239 ¶ no use leading with our chins 283 00:25:59,241 --> 00:26:05,712 ¶ this is where our story ends 284 00:26:05,714 --> 00:26:07,747 ¶ never lovers 285 00:26:07,749 --> 00:26:12,686 ¶ ever friends 286 00:26:15,524 --> 00:26:19,793 ¶ goodbye 287 00:26:19,795 --> 00:26:24,764 ¶ let our hearts call it a day 288 00:26:25,500 --> 00:26:29,035 ¶ but before you walk away 289 00:26:29,037 --> 00:26:32,572 ¶ I wish you health but more than wealth 290 00:26:32,574 --> 00:26:39,279 ¶ I sincerely want to say ¶ I wish you 291 00:26:39,281 --> 00:26:43,850 ¶ I wish you bluebirds in the spring 292 00:26:43,852 --> 00:26:49,522 ¶ I wish you bluebirds 293 00:26:49,524 --> 00:26:52,025 ¶ in the spring 294 00:26:52,027 --> 00:26:55,462 ¶ to give your heart 295 00:26:55,464 --> 00:26:58,798 ¶ a song to sing 296 00:26:59,000 --> 00:27:01,835 ¶ and then a kiss 297 00:27:01,837 --> 00:27:04,804 ¶ but more than this 298 00:27:04,806 --> 00:27:10,176 ¶ I wish you love 299 00:27:11,480 --> 00:27:15,115 ¶ and in July 300 00:27:15,117 --> 00:27:18,752 ¶ a lemonade 301 00:27:18,754 --> 00:27:21,688 ¶ to cool you in 302 00:27:21,690 --> 00:27:25,191 ¶ some leafy glade ¶ 303 00:27:26,228 --> 00:27:30,997 Harry, can't you read the sign? It says, "no pets." 304 00:27:30,999 --> 00:27:33,500 This place doesn't allow goldfish. 305 00:27:33,502 --> 00:27:37,003 They don't make noise. Debra. Debra. 306 00:27:37,005 --> 00:27:38,872 A gentle reminder, darling. 307 00:27:38,874 --> 00:27:42,776 Take out your own trash on Tuesday and Thursday. 308 00:27:42,778 --> 00:27:43,543 Of course. 309 00:27:43,545 --> 00:27:47,046 And don't throw it in the street. 310 00:27:47,048 --> 00:27:48,615 Throw it in a bin. 311 00:27:48,617 --> 00:27:50,183 And tell your boyfriend to do the same. 312 00:27:50,185 --> 00:27:56,156 Which one? The one who's been following you around all week. 313 00:27:56,158 --> 00:27:57,557 You know the one. 314 00:27:57,559 --> 00:28:00,326 The one who waits outside for you 315 00:28:00,328 --> 00:28:04,497 and follows you around like a lost dog. 316 00:28:04,499 --> 00:28:06,032 You know. 317 00:28:06,034 --> 00:28:07,700 Describe him. 318 00:28:07,803 --> 00:28:08,468 So-so. 319 00:28:08,470 --> 00:28:12,439 Average height, normal-looking. 320 00:28:13,208 --> 00:28:17,744 At my age, they all look the same. 321 00:28:18,113 --> 00:28:20,580 Have a nice day. 322 00:28:29,124 --> 00:28:31,124 Yo, taxi! 323 00:29:22,544 --> 00:29:25,278 Hey, hold up! Yo, babe! 324 00:29:26,414 --> 00:29:28,014 Hey, come on, don't be so anti-social. 325 00:29:28,016 --> 00:29:30,583 Hey, come on, you got to give me some of that chickie. 326 00:29:30,585 --> 00:29:32,252 You know what I'm saying? 327 00:29:33,522 --> 00:29:37,991 She's nuts! You ain't gettin' none of that! 328 00:29:37,993 --> 00:29:39,659 Fuck that! 329 00:29:39,661 --> 00:29:42,562 Hey, give me some of that chickie! 330 00:29:50,939 --> 00:29:52,539 Damn! 331 00:29:53,542 --> 00:29:54,874 ¶ For the life that she leads 332 00:29:54,876 --> 00:30:00,213 ¶ for her heart till the end of the world 333 00:30:02,417 --> 00:30:07,887 ¶ the fortuneteller paints the clouds in the sky 334 00:30:07,889 --> 00:30:13,526 ¶ when it all comes down you might need an alibi 335 00:30:14,596 --> 00:30:17,297 ¶ Even the devil has a tear in his eye 336 00:30:18,033 --> 00:30:20,333 ¶ For her heart till the end of the world ¶ 337 00:30:23,038 --> 00:30:26,372 How the fuck did you get in here? 338 00:30:26,541 --> 00:30:29,742 The guy downstairs gave me the key. 339 00:30:30,211 --> 00:30:32,478 Your name Debra yates? 340 00:30:35,350 --> 00:30:38,284 Detective Crocker, NYPD. 341 00:30:38,520 --> 00:30:41,254 What can I do for you, detective? 342 00:30:41,256 --> 00:30:43,222 You, 343 00:30:44,192 --> 00:30:46,526 dropped your pisces. 344 00:30:48,830 --> 00:30:50,763 I've never seen it before. 345 00:30:50,765 --> 00:30:52,131 Yes, you have. 346 00:30:52,133 --> 00:30:55,301 The guy downstairs says you're from salt lake city. 347 00:30:55,503 --> 00:30:57,036 That's right. 348 00:30:57,038 --> 00:30:58,838 Isn't it against the law to walk away 349 00:30:58,840 --> 00:31:01,708 from the scene of an accident in salt lake city? 350 00:31:01,710 --> 00:31:04,177 I mean, it's against the law here in New York. 351 00:31:05,280 --> 00:31:07,914 What can I do for you, detective? 352 00:31:07,916 --> 00:31:09,716 Come again? 353 00:31:12,487 --> 00:31:14,854 How much is this gonna cost me? 354 00:31:14,856 --> 00:31:16,823 Are you bribing me? 355 00:31:16,891 --> 00:31:20,226 Yes, I am. How much? 356 00:31:25,500 --> 00:31:26,199 Okay. 357 00:31:26,201 --> 00:31:31,337 A thousand dollars and a shot of some of that, whatever it is. 358 00:31:31,339 --> 00:31:33,439 It's cognac. 359 00:31:36,444 --> 00:31:38,778 What do you do for a living, miss yates? 360 00:31:38,780 --> 00:31:40,580 I'm a wig maker. 361 00:31:40,582 --> 00:31:43,516 I'm here drumming up some business. 362 00:31:44,085 --> 00:31:46,719 You sure you got $1,000? 363 00:31:48,657 --> 00:31:50,123 No. 364 00:31:53,228 --> 00:31:57,764 But I'm sure we can come to some kind of an arrangement. 365 00:32:03,505 --> 00:32:06,172 I'm sure you're right. 366 00:32:16,918 --> 00:32:19,118 Don't touch that. 367 00:33:37,799 --> 00:33:40,900 Ma'am, can I get that for you? 368 00:33:47,609 --> 00:33:50,009 Sir! Sir! 369 00:33:51,379 --> 00:33:52,712 Taxi! 370 00:33:52,947 --> 00:33:57,183 I'm tired, daddy. I want to go home. 371 00:33:57,185 --> 00:33:59,318 Soon, sweetheart. 372 00:33:59,320 --> 00:34:02,622 What are we doing here? It's late. 373 00:34:02,624 --> 00:34:05,124 I'm sorry, baby. We can't go yet. 374 00:34:05,126 --> 00:34:09,162 Not yet. If I blink, I might lose her. 375 00:34:09,164 --> 00:34:10,830 So? 376 00:34:10,932 --> 00:34:14,300 So the last time I blinked, I lost you. 377 00:34:15,503 --> 00:34:17,236 I lost my wife, 378 00:34:17,238 --> 00:34:19,872 and I nearly lost my mind. 379 00:34:23,111 --> 00:34:25,378 I can't lose her. 380 00:34:36,958 --> 00:34:39,792 I'll be with you in a minute, ma'am. 381 00:34:39,794 --> 00:34:43,696 Sorry about the wait. Your Brandy, sir. That's $6, please. 382 00:34:43,698 --> 00:34:45,765 Thank you. Here you are. 383 00:34:45,767 --> 00:34:47,867 I'm sorry, sir, that's a five. Pardon? 384 00:34:47,869 --> 00:34:49,402 It's a five. No, it isn't. 385 00:34:49,404 --> 00:34:51,838 I'm sor... It's a ten, you snake. 386 00:34:51,840 --> 00:34:54,640 Gosh, so it is. 387 00:34:54,642 --> 00:34:56,542 Your drink, sir. 388 00:34:56,611 --> 00:34:57,510 Thank you. 389 00:34:57,512 --> 00:34:59,178 And, your change. 390 00:34:59,180 --> 00:35:00,079 Keep the change. 391 00:35:00,081 --> 00:35:02,782 Thank... thank you very much. 392 00:35:04,018 --> 00:35:06,085 Happens all the time. 393 00:35:06,087 --> 00:35:09,622 Waiters, taxi drivers, they all try it on. 394 00:35:09,624 --> 00:35:10,489 I find it quite amusing. 395 00:35:10,491 --> 00:35:14,694 You see, I can tell the difference between a five and a ten. 396 00:35:15,096 --> 00:35:16,596 How? 397 00:35:16,598 --> 00:35:18,764 I fold them differently. 398 00:35:18,766 --> 00:35:22,335 Short for a five, and long for a ten. 399 00:35:22,770 --> 00:35:24,637 Cheers. 400 00:35:29,077 --> 00:35:31,310 What are you reading? 401 00:35:34,582 --> 00:35:36,249 Numerology. 402 00:35:37,185 --> 00:35:41,153 Are you amateur or a professional? 403 00:35:41,155 --> 00:35:44,590 I might be professional someday. 404 00:35:44,893 --> 00:35:47,660 When were you born, Mr... 405 00:35:47,762 --> 00:35:49,095 Leonard. 406 00:35:49,364 --> 00:35:51,430 Alexander Leonard. 407 00:35:51,432 --> 00:35:54,267 Pleased to make your acquaintance. 408 00:35:55,136 --> 00:35:57,703 Vincent, Charlotte. 409 00:35:57,705 --> 00:36:01,007 How do you do? 410 00:36:01,009 --> 00:36:03,843 So the fox in the mink... 411 00:36:03,845 --> 00:36:04,443 Cool as a cucumber. 412 00:36:04,445 --> 00:36:07,947 She's going to take the poor bastard for everything he's got. 413 00:36:07,949 --> 00:36:10,917 Flight 726, departing for San Francisco... 414 00:36:10,919 --> 00:36:13,552 Well, that's my flight, Charlotte. 415 00:36:15,523 --> 00:36:17,456 Thanks, again. 416 00:36:17,458 --> 00:36:19,625 That's my flight, too. 417 00:36:20,295 --> 00:36:23,029 May I give you a hand? 418 00:36:24,165 --> 00:36:26,198 You want to help me? 419 00:36:26,534 --> 00:36:28,734 What's the procedure? 420 00:36:29,370 --> 00:36:30,369 Very well. 421 00:36:30,371 --> 00:36:35,207 I take your arm, and you lead. 422 00:36:37,478 --> 00:36:41,080 Your heart is beating so fast. Why is that? 423 00:36:41,082 --> 00:36:43,482 I was, a little nervous 424 00:36:43,484 --> 00:36:46,953 that someone might show up at the airport. 425 00:36:46,955 --> 00:36:47,687 Don't worry. 426 00:36:47,689 --> 00:36:53,059 On the arms of a blind man is the safest place for a beautiful woman to be. 427 00:36:57,799 --> 00:37:00,900 Sir! Sir! You forgot this! 428 00:37:25,360 --> 00:37:28,194 The eye which is reflected to the external world 429 00:37:28,196 --> 00:37:29,328 is also the mirror to the soul within. 430 00:37:29,330 --> 00:37:33,466 Ident. Beauty is in the eye of the beholder. 431 00:37:33,468 --> 00:37:34,834 Where the hell have you been? 432 00:37:34,836 --> 00:37:36,435 You go shitting through a tea towel. 433 00:37:36,437 --> 00:37:39,305 You've got to speak to the boss. 434 00:37:39,307 --> 00:37:39,939 Stall for me. 435 00:37:39,941 --> 00:37:44,210 Look, tell him, Paul Hugo now goes under the name of Barry grible. 436 00:37:44,212 --> 00:37:47,780 He spent a week in Montreal, and then he went to Seattle with a girl. 437 00:37:47,782 --> 00:37:52,585 He's on his way to Rome now. I'm on him, but the plane's about to board. 438 00:37:52,587 --> 00:37:54,854 Now, I'm going to send you a sample, hil, 439 00:37:54,856 --> 00:37:58,024 and I want you to run a full DNA test on it for me. 440 00:37:58,026 --> 00:37:58,824 It's a pubic hair. 441 00:37:58,826 --> 00:38:02,895 No, not until you tell me what the hell is going on. 442 00:38:02,897 --> 00:38:05,931 Nothing's going on. I'm close, that's all. 443 00:38:05,933 --> 00:38:07,299 Don't do this. 444 00:38:07,301 --> 00:38:09,969 I'm not putting my ass on the line again. 445 00:38:09,971 --> 00:38:12,705 Look, this is not about the kid. 446 00:38:12,707 --> 00:38:15,708 Hilary, look, this is legit. Hil... 447 00:38:15,777 --> 00:38:17,209 Hil? 448 00:38:17,211 --> 00:38:19,178 Hilary? 449 00:38:22,050 --> 00:38:23,949 You son of a bitch. 450 00:38:24,485 --> 00:38:25,017 That's my girl. 451 00:38:25,019 --> 00:38:28,387 So, I'll send this to you today. It should reach you by Thursday. 452 00:38:32,293 --> 00:38:34,093 I have to go, hil. 453 00:39:01,022 --> 00:39:04,490 Well, well, what is this? 454 00:39:16,337 --> 00:39:17,403 Mr. Leonard. 455 00:39:17,405 --> 00:39:22,708 I tell you, it wasn't me. I don't know what you're talking about. 456 00:39:22,710 --> 00:39:25,778 Even so, it's lovely. Step. 457 00:39:25,780 --> 00:39:27,046 Here. Let me feel it. 458 00:39:27,048 --> 00:39:28,347 Is that it? 459 00:39:28,349 --> 00:39:30,783 It's a mere trinket. It's very sweet. 460 00:39:30,785 --> 00:39:34,887 I have a much bigger surprise in store for you. My. 461 00:39:41,529 --> 00:39:45,431 An old friend passed away, leaving me with this eyesore, 462 00:39:45,433 --> 00:39:48,934 and I've been scratching my head, wondering what to do with it. 463 00:39:48,936 --> 00:39:51,604 And what do you intend to do with it? 464 00:39:51,606 --> 00:39:54,273 Do you want to be an amateur all your life? 465 00:39:54,275 --> 00:39:58,344 What can I say? This is fantastic. 466 00:40:27,642 --> 00:40:33,646 Like I said, if you like her so much, why don't you talk to her? 467 00:40:33,648 --> 00:40:37,650 I don't talk to anyone. You talk to me. 468 00:40:37,652 --> 00:40:39,518 You're not real. 469 00:40:39,520 --> 00:40:41,720 Oops. Time. 470 00:40:57,138 --> 00:40:59,305 He loves her. 471 00:40:59,307 --> 00:41:02,308 And he's going to take her away from you. 472 00:41:02,310 --> 00:41:05,044 Not if she does him in first. 473 00:41:05,846 --> 00:41:08,280 You're jealous, daddy. 474 00:41:08,282 --> 00:41:10,149 And you're not? 475 00:41:17,425 --> 00:41:18,891 I hereby declare. 476 00:41:18,893 --> 00:41:21,827 Charlotte stand of astrology and numerology. 477 00:41:21,829 --> 00:41:24,663 Officially open. 478 00:41:26,534 --> 00:41:30,703 Did I get it, darling? It was perfect. It was perfect. 479 00:41:30,705 --> 00:41:31,971 Okay, this is it. 480 00:41:31,973 --> 00:41:34,673 This is the last I can do, then you file a report. 481 00:41:34,675 --> 00:41:38,544 So it looks like your sweet little hair came through. 482 00:41:38,546 --> 00:41:40,646 What? The DNA test. 483 00:41:40,648 --> 00:41:41,747 She's got a record. 484 00:41:41,749 --> 00:41:45,484 She's got a record? When did this come through? Yesterday. 485 00:41:45,486 --> 00:41:46,085 Yesterday? 486 00:41:46,087 --> 00:41:49,688 Hey! I'm on the line as it is, okay, pal? So cut the crap! 487 00:41:49,690 --> 00:41:50,956 I'm sorry. Just patch this one through. 488 00:41:50,958 --> 00:41:54,960 I'll wrap it up, and I'll owe you my life. Just name your price. 489 00:41:54,962 --> 00:41:58,163 That's more like it. Thank you. 490 00:41:58,165 --> 00:42:00,899 Okay. So, here comes. 491 00:42:02,370 --> 00:42:05,271 There. How'd you go? 492 00:42:05,273 --> 00:42:06,972 Hil, marry me. 493 00:42:06,974 --> 00:42:08,841 I'll need everything you've got on this, probation report... 494 00:42:08,843 --> 00:42:13,212 By the way, was that a proposal that I heard just pass through your lips? 495 00:42:13,214 --> 00:42:14,780 Next of kin. 496 00:42:26,627 --> 00:42:29,228 Joanna eris. 497 00:42:33,200 --> 00:42:34,566 Joanna eris. 498 00:42:34,568 --> 00:42:35,234 Charlotte! 499 00:42:35,236 --> 00:42:38,304 Good morning, Mr. Leonard. You're early, as usual. 500 00:42:38,306 --> 00:42:40,105 Good morning to you, miss Vincent. 501 00:42:40,107 --> 00:42:43,609 Now, are you ready to be dazzled by my fine wines? 502 00:42:43,611 --> 00:42:47,246 I can hardly wait. Dazzle away. 503 00:42:48,549 --> 00:42:53,419 Dear hilary, this'll probably be the last e-mail I'll ever write, 504 00:42:53,421 --> 00:42:56,989 so I guess that means I quit. 505 00:42:59,293 --> 00:43:00,793 My wife was right. 506 00:43:00,795 --> 00:43:05,397 I spent my whole life hiding behind computer screens 507 00:43:05,399 --> 00:43:07,333 and it cost me my daughter. 508 00:43:07,335 --> 00:43:11,670 But it's time to let go because I met an extraordinary woman 509 00:43:11,672 --> 00:43:13,939 and she needs my help. 510 00:43:13,941 --> 00:43:15,708 I won't make the same mistake twice. 511 00:43:15,710 --> 00:43:20,212 God bless you, and thanks for being my guardian angel. 512 00:43:31,258 --> 00:43:33,625 You're leaving. 513 00:43:33,794 --> 00:43:36,061 I'll be back in a few days. No, you're not. 514 00:43:36,063 --> 00:43:39,531 You're leaving me again, just like last time. 515 00:43:39,533 --> 00:43:42,134 I didn't leave anybody. Your mother left me. 516 00:43:42,136 --> 00:43:44,903 Then take me with you. 517 00:43:44,905 --> 00:43:47,339 No, I can't. It's too important. 518 00:43:47,341 --> 00:43:49,875 You're running away again. 519 00:43:49,877 --> 00:43:50,576 I'm not running away. 520 00:43:50,578 --> 00:43:53,812 Me and mommy, you hate us! For God's sake. 521 00:43:53,814 --> 00:43:58,117 You're abandoning me. I didn't abandon anyone! 522 00:43:58,386 --> 00:44:01,120 She took you away from me. 523 00:44:01,722 --> 00:44:04,356 She took everything away from me. 524 00:44:04,358 --> 00:44:09,228 If you don't take me with you, I won't ever come back. 525 00:44:12,066 --> 00:44:14,099 I have to go. 526 00:44:19,840 --> 00:44:25,177 Honey! You don't worry. Keep your seat belt fastened. 527 00:44:25,179 --> 00:44:26,712 Hold my hand, please. 528 00:44:26,714 --> 00:44:29,248 I'll get you a bag. 529 00:44:29,250 --> 00:44:31,583 - She's sick. - I'm really nervous. 530 00:44:41,996 --> 00:44:44,363 Striking gold. 531 00:44:44,365 --> 00:44:48,066 But, of course, that didn't happen. 532 00:44:48,335 --> 00:44:51,136 The fact was, he was a loser. 533 00:44:51,138 --> 00:44:56,909 Probably the most adorable loser to ever walk the face of the earth. 534 00:44:56,911 --> 00:44:59,311 And so mom left. 535 00:45:02,183 --> 00:45:04,416 In December, 536 00:45:04,418 --> 00:45:06,185 a guy came 537 00:45:07,721 --> 00:45:10,355 and had the power shut off. 538 00:45:15,396 --> 00:45:17,429 I was nine years old. 539 00:45:17,832 --> 00:45:19,932 It was Christmas. 540 00:45:20,134 --> 00:45:23,602 We went for a walk, roaming the streets, 541 00:45:23,604 --> 00:45:25,571 like a couple of homeless people, 542 00:45:25,573 --> 00:45:29,708 watching others shop, looking at the lights. 543 00:45:30,478 --> 00:45:32,344 He sang to me. 544 00:45:32,513 --> 00:45:37,049 ¶ I wish you bluebirds in the spring ¶ 545 00:45:37,051 --> 00:45:41,086 we sat somewhere to rest for a while. 546 00:45:41,522 --> 00:45:42,621 But I wasn't stupid. 547 00:45:42,623 --> 00:45:43,922 I knew I was gonna see Christmas 548 00:45:43,924 --> 00:45:46,758 from the back alley of a shoe store. 549 00:45:48,162 --> 00:45:52,364 But still, I was totally caught up in the spirit of things, 550 00:45:52,366 --> 00:45:57,469 and I wanted to get him something, give him something special. 551 00:45:59,240 --> 00:46:01,406 But when I got back, 552 00:46:02,710 --> 00:46:05,344 He was gone. 553 00:46:06,046 --> 00:46:08,680 It was Christmas day. 554 00:46:16,590 --> 00:46:20,025 I never saw my daddy again. 555 00:46:25,599 --> 00:46:27,933 I never saw him again. 556 00:46:27,935 --> 00:46:31,937 I never saw my daddy again. 557 00:46:43,450 --> 00:46:48,086 I'll always be here. I love you. 558 00:46:48,088 --> 00:46:52,791 I love you. I love you, Charlotte. 559 00:47:09,677 --> 00:47:12,244 Don't leave her alone. 560 00:47:21,722 --> 00:47:25,958 First, we are processed. 561 00:47:25,960 --> 00:47:29,161 They take everything away. 562 00:47:29,163 --> 00:47:31,863 We lose our personal possessions. 563 00:47:31,865 --> 00:47:37,402 Everything except our own shoes. 564 00:47:37,404 --> 00:47:40,372 They want us to wear our own shoes, 565 00:47:40,374 --> 00:47:43,742 just to feel a little bit at home. 566 00:47:43,744 --> 00:47:48,080 Then, we make our way out into the yard 567 00:47:48,082 --> 00:47:51,149 where we will meet our fellow inmates. 568 00:47:51,151 --> 00:47:54,219 And the first thing they're going to do, 569 00:47:54,221 --> 00:47:56,855 they're going to take our shoes. 570 00:47:56,857 --> 00:47:58,256 So come on, then. 571 00:47:58,258 --> 00:47:59,591 Take off your shoes. 572 00:47:59,593 --> 00:48:03,395 I mean it. Take off your shoes. 573 00:48:04,431 --> 00:48:07,032 Take off your shoes! 574 00:48:09,803 --> 00:48:12,404 Dr. brault. 575 00:48:12,573 --> 00:48:13,839 Can I help you? 576 00:48:13,841 --> 00:48:19,144 You were in charge of the probation exchange scheme during the early '80s? 577 00:48:19,146 --> 00:48:21,546 If you would contact my office... 578 00:48:21,548 --> 00:48:24,049 I'm investigating a former resident, 579 00:48:24,051 --> 00:48:27,919 and I wondered if you could spare me a few moments. 580 00:48:37,731 --> 00:48:40,365 Who are you investigating? 581 00:48:41,001 --> 00:48:43,235 Eris, joanna. 582 00:48:43,237 --> 00:48:45,604 - Cognac? - Please. 583 00:48:45,606 --> 00:48:48,940 She did fine with the foster homes. 584 00:48:49,109 --> 00:48:52,844 The theft was nothing more than a youthful day. There you go. 585 00:48:52,846 --> 00:48:55,714 That certainly didn't amount to 12 months detention, 586 00:48:55,716 --> 00:48:59,151 and that's where the real damage was done. 587 00:48:59,853 --> 00:49:03,055 She tried to kill herself several times. 588 00:49:04,725 --> 00:49:07,459 Stuck her hand right through a plate glass window 589 00:49:07,461 --> 00:49:10,629 and attempted to hack it off. 590 00:49:11,432 --> 00:49:13,465 Did you know that? 591 00:49:22,643 --> 00:49:24,076 Cigarette? 592 00:49:25,746 --> 00:49:29,581 And after her release, she came straight to you. 593 00:49:29,983 --> 00:49:31,850 They all came to me. 594 00:49:31,852 --> 00:49:34,886 I was federal probation chief at the time. 595 00:49:34,888 --> 00:49:37,389 The whole exchange program was my idea. 596 00:49:37,391 --> 00:49:41,993 Remove the girls from their familiar environments, unearth them, 597 00:49:41,995 --> 00:49:45,664 probate them where they had no roots. 598 00:49:45,833 --> 00:49:48,667 Well, it didn't work. It just didn't work. 599 00:49:48,669 --> 00:49:53,672 After a couple of years, it became a very costly blur. 600 00:49:53,674 --> 00:49:56,775 The girls were all unmanageable, ignorant, 601 00:49:56,777 --> 00:49:59,611 demented female hoods. 602 00:49:59,880 --> 00:50:02,180 All, that is, but 603 00:50:02,182 --> 00:50:05,183 joanna, number 8773. 604 00:50:05,185 --> 00:50:06,952 Joanna eris. 605 00:50:06,954 --> 00:50:09,688 She was unique. 606 00:50:09,690 --> 00:50:12,424 I had her immediately transferred to Boston. 607 00:50:12,426 --> 00:50:16,628 For your own personal supervision.- 608 00:50:16,797 --> 00:50:19,765 Forgive me for asking, Dr. brault. 609 00:50:20,801 --> 00:50:22,868 Are you wearing a wig? 610 00:50:24,705 --> 00:50:27,005 Does she still wear wigs? 611 00:50:27,107 --> 00:50:29,541 One of the little tricks I taught her. 612 00:50:29,543 --> 00:50:34,679 Never reveal yourself to any man who doesn't need to know. 613 00:50:35,282 --> 00:50:37,516 Now you need to know. 614 00:50:44,458 --> 00:50:46,825 And what other little tricks did you teach her? 615 00:50:46,827 --> 00:50:52,798 I taught her to survive, to fight and never let the motherfuckers in. 616 00:50:52,800 --> 00:50:56,334 Survival of the fittest. Joanna. 617 00:50:56,737 --> 00:50:58,837 Kill, or be killed. 618 00:50:59,540 --> 00:51:01,840 And was she ever sexually molested by a man? 619 00:51:01,842 --> 00:51:05,177 Not to my knowledge. Were you? 620 00:51:06,747 --> 00:51:08,446 All right. That's enough. 621 00:51:08,448 --> 00:51:11,716 Get out! Detective, my ass. Who are you? 622 00:51:11,718 --> 00:51:13,351 Miss eris is in a lot of trouble. 623 00:51:13,353 --> 00:51:14,553 I'm someone that's trying to help. 624 00:51:14,555 --> 00:51:16,154 What, find out where the trouble started? 625 00:51:16,156 --> 00:51:19,357 And now you think you've got a pretty good idea. Is that it? 626 00:51:19,359 --> 00:51:21,726 Who the hell do you people think you are? 627 00:51:21,728 --> 00:51:25,630 This girl came to me a... a weak, pathetic little field mouse. 628 00:51:25,632 --> 00:51:29,201 You hand me the problems, never the solutions! 629 00:51:29,203 --> 00:51:30,735 Get out! 630 00:51:31,939 --> 00:51:36,074 Jeanne? Yes? Come on in, girls. 631 00:51:41,415 --> 00:51:45,483 God bless you for your time, doctor. Keep up the good work. 632 00:51:45,485 --> 00:51:48,186 - Get out. What is it? - Are you all right? 633 00:51:48,188 --> 00:51:52,357 Of course. Of course I'm all right. 634 00:52:12,713 --> 00:52:17,048 "Pisces. Familiarity breeds contempt." 635 00:52:17,050 --> 00:52:19,417 "Time to end the holiday and get back to work," 636 00:52:19,419 --> 00:52:24,556 "remembering to tie up all loose ends before you move on." 637 00:52:24,558 --> 00:52:25,790 "Your search is far from over," 638 00:52:25,792 --> 00:52:31,363 "as your true companion still waits patiently in the wings." 639 00:52:37,104 --> 00:52:38,637 Joanna. 640 00:52:39,373 --> 00:52:43,275 No, no, no, no, no. No, no. 641 00:52:43,277 --> 00:52:47,112 Why didn't you just take out a fucking advertisement? 642 00:52:54,254 --> 00:52:56,221 ¶ No, thank you 643 00:52:56,890 --> 00:52:59,124 ¶ you know I don't 644 00:52:59,660 --> 00:53:01,493 ¶ no way 645 00:53:02,095 --> 00:53:03,929 ¶ I don't like 646 00:53:46,506 --> 00:53:50,008 I've always wondered what it took to contain a large family, 647 00:53:50,010 --> 00:53:53,244 and now I know. Stamina. 648 00:53:53,847 --> 00:53:55,046 I'm exhausted. 649 00:53:55,048 --> 00:53:57,382 And that's just one side of the family. 650 00:53:57,384 --> 00:53:59,150 Look! 651 00:53:59,152 --> 00:54:02,721 I never look. What is it? 652 00:54:03,423 --> 00:54:04,055 It's a skunk. 653 00:54:04,057 --> 00:54:07,625 That's about the best sign of good luck you'll ever have. 654 00:54:07,627 --> 00:54:12,364 Only when the stars are right and the moon is full. 655 00:54:13,133 --> 00:54:15,000 How's the moon? 656 00:54:17,237 --> 00:54:20,638 It's full as a bowl, old-timer. 657 00:54:23,110 --> 00:54:26,611 So how will we celebrate our good fortune? 658 00:54:30,083 --> 00:54:32,317 A simple ceremony? 659 00:54:32,919 --> 00:54:35,653 Here or St. boniface? 660 00:54:37,591 --> 00:54:39,591 Nothing too elaborate. 661 00:54:39,593 --> 00:54:42,894 Quaint and charming. 662 00:54:43,630 --> 00:54:45,330 For, say, 663 00:54:45,599 --> 00:54:48,733 800 of your closest friends? 664 00:54:54,007 --> 00:54:56,007 Now, call me old-fashioned, 665 00:54:56,009 --> 00:55:01,179 but isn't it I who should pop that question? 666 00:55:01,181 --> 00:55:01,846 Well, technically, yes. 667 00:55:01,848 --> 00:55:07,018 But why would you ever think that a lovely young thing such as myself 668 00:55:07,020 --> 00:55:09,287 would want to tie the knot with a blind old coot 669 00:55:09,289 --> 00:55:12,690 who's rapidly approaching his "used by" date? 670 00:55:12,692 --> 00:55:15,727 Not to mention the fact that you're a Virgo, Mr. Leonard, 671 00:55:15,729 --> 00:55:19,197 and I know you better than you know yourself. 672 00:55:19,699 --> 00:55:24,202 And, of course, there's always your fortune that I'm after. 673 00:55:27,274 --> 00:55:29,340 Why, Charlotte? 674 00:55:29,509 --> 00:55:31,242 Why me? 675 00:55:32,446 --> 00:55:36,548 Because you can't see who I really am, 676 00:55:36,917 --> 00:55:40,018 and I think it's in the stars. 677 00:55:47,561 --> 00:55:50,195 Very well, miss Vincent. 678 00:55:50,997 --> 00:55:52,730 I do. 679 00:56:02,142 --> 00:56:05,643 Until tomorrow then, my darling. 680 00:56:06,146 --> 00:56:09,114 I love you, Mr. Leonard. 681 00:56:09,316 --> 00:56:10,482 You know, I... 682 00:56:10,484 --> 00:56:13,785 I never did buy you that pendant. 683 00:56:13,854 --> 00:56:16,321 Of course you didn't. 684 00:56:16,323 --> 00:56:18,690 Take care of her, Roy. 685 00:56:40,380 --> 00:56:42,413 I know you're there. 686 00:56:46,253 --> 00:56:48,219 What do you want? 687 00:56:53,793 --> 00:56:56,294 Open your eyes, you stupid blind bastard! 688 00:56:56,296 --> 00:56:58,530 She's gonna kill you! 689 00:56:58,798 --> 00:57:00,932 She's gonna kill you! 690 00:57:27,661 --> 00:57:30,995 Charlotte! Charlotte! 691 00:57:31,498 --> 00:57:36,801 Charlotte! Come on! I'm taking you away! 692 00:57:38,605 --> 00:57:40,538 Charlotte Vincent! 693 00:57:40,540 --> 00:57:42,974 What are you doing here? It's early! 694 00:57:42,976 --> 00:57:45,410 Come on, we're gonna get married! 695 00:57:45,412 --> 00:57:48,313 What? We're gonna get married! 696 00:57:48,315 --> 00:57:50,048 Now?! 697 00:57:50,050 --> 00:57:54,219 Mr. Leonard, I think I have something to tell you. 698 00:57:54,988 --> 00:57:56,754 Congratulations. 699 00:58:02,862 --> 00:58:04,329 You're kidding me. 700 00:58:05,599 --> 00:58:07,265 That's fantastic. 701 00:58:07,267 --> 00:58:10,001 I'm going to be a father. 702 00:58:12,706 --> 00:58:14,772 Congratulations, daddy. 703 00:58:14,774 --> 00:58:17,075 Stop. Please fucking stop. 704 00:58:22,682 --> 00:58:24,616 Stop. Stop. 705 00:58:36,296 --> 00:58:38,596 Please fucking stop. 706 00:59:18,638 --> 00:59:20,705 Everybody, stay back! 707 00:59:20,907 --> 00:59:21,973 Back! 708 00:59:33,987 --> 00:59:35,687 Alex! 709 00:59:35,989 --> 00:59:37,555 Alex! 710 00:59:37,557 --> 00:59:41,025 Alex! No! No! 711 00:59:47,534 --> 00:59:49,934 Alex! 712 00:59:52,672 --> 00:59:55,340 Get your hands off me! Alex... let me go! 713 00:59:55,342 --> 00:59:59,911 Get off! Get off! Get off of me! Get off of me! 714 00:59:59,913 --> 01:00:02,080 Wake up! Wake up! 715 01:00:02,082 --> 01:00:04,916 Alex! 716 01:00:04,918 --> 01:00:08,119 Alex! No! 717 01:02:20,453 --> 01:02:25,823 Looks like your cigarette lighter's run out of gas, princess. 718 01:02:27,093 --> 01:02:28,559 Diane. 719 01:02:30,763 --> 01:02:32,363 Okay. 720 01:02:42,509 --> 01:02:44,876 - Hey, how you doin'? - How are you? 721 01:02:44,878 --> 01:02:47,044 Got a bit of car trouble. Think you could help me out? 722 01:02:47,046 --> 01:02:50,348 I sure think we could take care of that. 723 01:03:03,530 --> 01:03:08,266 I'm sure every man and his dog has tried a line on you. 724 01:03:08,268 --> 01:03:13,004 But has anyone ever told you you have very sad eyes? 725 01:03:13,606 --> 01:03:14,572 Well, yes, they have, Gary. 726 01:03:14,574 --> 01:03:18,442 Have anyone ever told you you need a shower? 727 01:03:25,251 --> 01:03:28,452 That's a pretty mean-lookin' shark you got there, princess. 728 01:03:28,454 --> 01:03:30,922 It's a fish. Pisces. 729 01:03:31,457 --> 01:03:33,524 Looks like a shark to me. 730 01:03:33,526 --> 01:03:35,793 You like sharks? 731 01:03:36,796 --> 01:03:38,996 I like the myths. 732 01:03:41,167 --> 01:03:43,568 They have a limited memory. 733 01:03:44,637 --> 01:03:47,004 Maybe only a minute or two. 734 01:03:48,441 --> 01:03:51,409 Sounds like a pretty good life to me. 735 01:03:53,346 --> 01:03:56,013 Of course, the downside is 736 01:03:56,115 --> 01:03:59,016 they can never stop swimming. 737 01:03:59,986 --> 01:04:02,420 Even when they're asleep, 738 01:04:02,422 --> 01:04:05,723 they have to keep moving forward. 739 01:04:06,192 --> 01:04:09,827 'Cause if they stop for even a moment, 740 01:04:10,430 --> 01:04:12,430 they'll die. 741 01:04:29,349 --> 01:04:30,748 Fuck me dead. 742 01:04:30,750 --> 01:04:32,516 What? 743 01:04:33,252 --> 01:04:35,052 Nothin'. I was just... 744 01:04:36,456 --> 01:04:38,289 I was just sayin' you could lay your dentures 745 01:04:38,291 --> 01:04:42,827 on my bedside table any day of the week, princess. 746 01:04:43,396 --> 01:04:46,097 What are you talking about? 747 01:04:46,099 --> 01:04:49,000 Nothing. Forget it. 748 01:04:50,069 --> 01:04:51,569 Stupid bitch. 749 01:04:51,571 --> 01:04:53,404 What are you doing in there, princess? 750 01:04:53,406 --> 01:04:56,374 You haven't started without me, have you? 751 01:04:56,376 --> 01:05:00,344 Princess is in the middle of her ablutions. 752 01:05:01,214 --> 01:05:03,648 Fuck-wad. 753 01:05:07,654 --> 01:05:12,289 ¶ I wish you bluebirds in the spring ¶ 754 01:05:27,940 --> 01:05:32,610 There's a little surprise on the dresser near your purse, princess. 755 01:05:32,612 --> 01:05:34,278 Just for you. 756 01:05:34,280 --> 01:05:35,946 A little dart action, you know. 757 01:05:35,948 --> 01:05:39,216 You see, there's this bar just off the one-five out of Baker 758 01:05:39,218 --> 01:05:41,852 where they have these English dart championships. 759 01:05:41,854 --> 01:05:45,122 And there's this guy, and I bend over to pick up his girlfriend, 760 01:05:45,124 --> 01:05:48,559 who's sprawled on the floor, completely fuckin' smashed. 761 01:05:48,561 --> 01:05:49,894 And the fucker hits me in the ass 762 01:05:49,896 --> 01:05:52,663 with this bright yellow featherweight dart. 763 01:05:52,665 --> 01:05:54,799 Right between the cheeks. 764 01:05:59,338 --> 01:06:01,372 Can you believe it? 765 01:06:01,574 --> 01:06:02,306 So what do I do? 766 01:06:02,308 --> 01:06:06,677 I nail him to the bar and use his head for a fuckin' dart competition. 767 01:06:06,679 --> 01:06:07,378 What's all this stuff? 768 01:06:07,380 --> 01:06:11,982 That's just a little somethin' to get the evening started, darlin'. 769 01:06:11,984 --> 01:06:13,484 Thanks. I'll pass. 770 01:06:13,486 --> 01:06:17,388 No. No, no, don't... It's just for fun. 771 01:06:17,390 --> 01:06:18,989 I don't want to have to blast alone. 772 01:06:18,991 --> 01:06:23,027 It's not my thing. You go right ahead. I'll watch. 773 01:06:24,597 --> 01:06:27,932 You'll watch? You'll fuckin' watch? 774 01:06:34,707 --> 01:06:39,610 Ladies and gentlemen, step right up and watch the freak show! 775 01:06:39,612 --> 01:06:42,713 And see for the first time in this country, 776 01:06:42,715 --> 01:06:45,082 the amazing pin cushion! 777 01:06:48,254 --> 01:06:51,055 Treat yourselves tonight, folks. 778 01:06:51,057 --> 01:06:55,059 Treat yourselves and watch the bearded lady 779 01:06:55,061 --> 01:06:57,628 cut herself to ribbons. 780 01:06:59,499 --> 01:07:00,931 Come on, baby. 781 01:07:02,735 --> 01:07:04,568 Come on, baby. 782 01:07:08,007 --> 01:07:11,642 Baby fell down. 783 01:07:34,200 --> 01:07:36,534 That's a good baby. 784 01:07:46,479 --> 01:07:48,245 Here we go. 785 01:08:07,733 --> 01:08:10,701 Welcome to heaven, princess. 786 01:08:14,507 --> 01:08:17,074 No milk today. Thanks. 787 01:08:22,949 --> 01:08:23,581 Thank you. 788 01:08:23,583 --> 01:08:28,285 Now piss off and mind your own fucking business! 789 01:08:44,103 --> 01:08:45,703 Yes? 790 01:09:37,290 --> 01:09:39,857 Don't leave her. 791 01:09:40,126 --> 01:09:44,228 She's just a little girl. Don't leave her alone. 792 01:09:46,132 --> 01:09:50,267 I would never, ever leave her. Ever. 793 01:09:51,904 --> 01:09:53,904 Cross my heart. 794 01:09:54,607 --> 01:09:56,607 Hope to die? 795 01:09:59,278 --> 01:10:01,412 Forever and ever. 796 01:10:04,617 --> 01:10:06,183 Amen. 797 01:10:31,277 --> 01:10:34,445 Hey, what the fuck is this? 798 01:10:34,447 --> 01:10:37,448 Jesus Christ! What the fuck? 799 01:10:37,450 --> 01:10:41,185 Hey! Get me the fuck out of here! 800 01:10:41,620 --> 01:10:44,822 Hey! Motherfucker! 801 01:10:51,163 --> 01:10:52,930 Fuck it! 802 01:10:53,833 --> 01:10:54,965 The car! 803 01:10:54,967 --> 01:10:56,667 Where's the fucking car? 804 01:10:56,669 --> 01:10:57,668 Mornin', there, partner. 805 01:10:57,670 --> 01:11:02,506 Sounds like you had yourself a little bit of fun last night. 806 01:11:03,075 --> 01:11:05,242 No, no, no, no. 807 01:11:06,212 --> 01:11:07,444 Where is she? 808 01:11:07,446 --> 01:11:08,679 I said, where is she? 809 01:11:08,681 --> 01:11:11,682 She went north about a half hour ago. 810 01:11:11,684 --> 01:11:12,282 Hey! Joanna! 811 01:11:12,284 --> 01:11:15,819 You gonna pay for them rooms? Joanna! 812 01:11:17,023 --> 01:11:19,023 Joanna! 813 01:11:22,361 --> 01:11:26,497 Yes, agent, I'm checking your location right now on the GPS. 814 01:11:26,499 --> 01:11:27,865 Just one moment. 815 01:11:34,407 --> 01:11:36,340 Hil, honey? Yeah. 816 01:11:36,342 --> 01:11:38,409 We've got our lost dog. 817 01:11:38,411 --> 01:11:40,677 Better late than never. 818 01:11:43,716 --> 01:11:44,314 Christ. 819 01:11:44,316 --> 01:11:46,750 I've got two guys in Boston pulling the place apart. 820 01:11:46,752 --> 01:11:48,886 What the hell are you doing in Utah? 821 01:11:48,888 --> 01:11:52,322 I lost the Hugo kid, hil, 822 01:11:52,324 --> 01:11:54,258 and, I need some help. 823 01:11:54,260 --> 01:11:55,759 Could you put an asu out... 824 01:11:55,761 --> 01:11:56,593 We've been trying to tell you. 825 01:11:56,595 --> 01:11:59,730 Hugo and his wife bought it in a car accident a month ago, 826 01:11:59,732 --> 01:12:02,466 so it's finished. It's over. 827 01:12:02,468 --> 01:12:03,734 You're coming home. 828 01:12:03,736 --> 01:12:05,469 The boss is dead. 829 01:12:05,471 --> 01:12:07,504 Jesus, I've been worried sick. 830 01:12:07,506 --> 01:12:09,406 How the hell are you surviving? 831 01:12:09,408 --> 01:12:10,541 You know me. Lucky legs. 832 01:12:10,543 --> 01:12:12,943 Look, could you put an asu out on all hospitals for me? 833 01:12:12,945 --> 01:12:15,579 A woman may try and register under the name... 834 01:12:15,581 --> 01:12:17,214 For God's sake! 835 01:12:17,216 --> 01:12:18,749 Listen to me. Listen. 836 01:12:18,751 --> 01:12:21,985 Hugo handed the whole case over to the feds months ago. 837 01:12:21,987 --> 01:12:26,457 So it's over. You're coming home, and that's an order. 838 01:12:26,459 --> 01:12:29,093 Now, will you do one last thing for me? 839 01:12:29,228 --> 01:12:31,228 I'm not authorized to. 840 01:12:31,230 --> 01:12:33,997 Well, fuck authorization, hil! I'm in trouble here. 841 01:12:33,999 --> 01:12:37,534 Now, a woman may try and register herself into a hospital 842 01:12:37,536 --> 01:12:39,837 under the name eris or Leonard. 843 01:12:39,839 --> 01:12:40,637 Now, this is an emergency, 844 01:12:40,639 --> 01:12:43,607 and the last thing I need at the moment are the fucking feds. 845 01:12:43,609 --> 01:12:46,543 Now, will you help me? Please? 846 01:12:47,079 --> 01:12:50,547 I... I can't fuck this one up as well. 847 01:12:51,317 --> 01:12:52,916 Please. 848 01:12:55,254 --> 01:12:57,721 I'll see what I can do. 849 01:12:58,290 --> 01:13:00,924 Okay, looking. 850 01:13:02,528 --> 01:13:05,028 And, tango, you guys in? 851 01:13:30,523 --> 01:13:32,923 Hello, there. 852 01:13:33,392 --> 01:13:35,459 Hello! Yoo-hoo! 853 01:13:35,461 --> 01:13:37,127 Hello. 854 01:13:37,196 --> 01:13:39,863 Pardon? May I help you? 855 01:13:40,099 --> 01:13:40,964 Yes... 856 01:13:40,966 --> 01:13:46,937 I... I've just flown in to visit a friend of mine, miss, joanna eris. 857 01:13:46,939 --> 01:13:47,838 Good! 858 01:13:47,840 --> 01:13:52,376 I'm so glad somebody came, it being Christmas and everything. 859 01:13:52,378 --> 01:13:54,011 Well, she's down the hall in 36, 860 01:13:54,013 --> 01:13:56,446 although she's probably asleep by now. 861 01:13:56,448 --> 01:13:58,148 Okay. 862 01:13:59,151 --> 01:14:02,286 You know she lost the baby, don't you? 863 01:14:08,294 --> 01:14:10,394 ¶ My love 864 01:14:10,396 --> 01:14:14,498 ¶ he works upon the sea 865 01:14:14,633 --> 01:14:16,633 ¶ on the waves 866 01:14:16,635 --> 01:14:21,772 ¶ that blow wild and free 867 01:14:22,041 --> 01:14:24,575 ¶ think you of the wives 868 01:14:24,577 --> 01:14:30,314 ¶ and the babies that yearn 869 01:14:31,483 --> 01:14:36,386 ¶ for the man ne'er returned 870 01:14:36,388 --> 01:14:41,992 ¶ sleeping without a stone 871 01:14:58,277 --> 01:15:05,515 ¶ all you ladies that smell of wild rose 872 01:15:05,784 --> 01:15:09,386 ¶ think you for your perfume 873 01:15:09,388 --> 01:15:13,690 ¶ of where a man goes 874 01:15:15,694 --> 01:15:17,661 ¶ he is mine 875 01:15:17,663 --> 01:15:24,434 ¶ for only part of the year 876 01:15:25,537 --> 01:15:30,907 ¶ then I'm left all alone 877 01:15:30,909 --> 01:15:36,780 ¶ with only my tears ¶ 878 01:16:01,740 --> 01:16:03,407 who was he? 879 01:16:03,409 --> 01:16:05,942 He didn't say, dear. 880 01:16:06,412 --> 01:16:09,446 But he asked for me by name? He said joanna eris? 881 01:16:09,448 --> 01:16:13,150 Yes. He said he was a friend. 882 01:16:13,986 --> 01:16:16,219 What did he look like? 883 01:16:16,221 --> 01:16:18,188 Like a salesman. 884 01:16:18,190 --> 01:16:19,890 They all look the same to me. 885 01:16:19,892 --> 01:16:23,060 Salesmen, reporters, photographers. 886 01:16:23,062 --> 01:16:24,027 They get your names from the registry 887 01:16:24,029 --> 01:16:28,332 and they come to try to sell baby products and the like. 888 01:17:25,624 --> 01:17:27,724 Got any change? 889 01:18:45,571 --> 01:18:49,172 Come on. Fucking come on. Come on! 890 01:19:11,363 --> 01:19:13,830 Hey, buddy, you got a buck? 891 01:19:28,680 --> 01:19:32,048 Miss eris. Federal police. 892 01:19:32,718 --> 01:19:35,318 Would you mind coming with us, please? 893 01:19:38,056 --> 01:19:41,358 Why? We'll explain in the car. 894 01:19:46,865 --> 01:19:48,765 In the car, please. 895 01:19:50,202 --> 01:19:52,402 Pull back! 896 01:19:54,106 --> 01:19:56,273 My God! 897 01:20:06,451 --> 01:20:11,021 My God! My God! 898 01:20:13,125 --> 01:20:15,392 One, two, three. 899 01:20:26,905 --> 01:20:29,239 This is the final boarding call 900 01:20:29,241 --> 01:20:32,409 for flight 309 to Anchorage. 901 01:20:32,411 --> 01:20:35,545 Final boarding call at gate 7. 902 01:20:55,300 --> 01:20:58,201 - Thank you. - Good morning, Nellie. 903 01:20:58,737 --> 01:21:01,271 I'm ready when you are, darlin'. 904 01:21:01,273 --> 01:21:04,040 Get over it, pal. It's not gonna happen. 905 01:21:08,780 --> 01:21:10,580 Yep? 906 01:21:21,927 --> 01:21:25,428 I'd like the omelet with herbs, please. 907 01:21:25,430 --> 01:21:26,296 The what? 908 01:21:26,298 --> 01:21:28,031 Omelet with... Herbs. 909 01:21:28,033 --> 01:21:29,499 You shouldn't have to ask, Nell. 910 01:21:29,501 --> 01:21:33,303 We're gonna install a bed in here for this guy. How you doin', Frank? 911 01:21:33,305 --> 01:21:36,106 I'm good, lizzy. Good. 912 01:21:36,108 --> 01:21:37,540 So, you come in a lot? 913 01:21:37,542 --> 01:21:39,776 The last couple of weeks. You? 914 01:21:39,778 --> 01:21:41,911 H-have you been here long? 915 01:21:42,114 --> 01:21:43,847 I don't know, a couple months. 916 01:21:43,849 --> 01:21:46,549 Side dishes? 917 01:21:50,122 --> 01:21:51,454 Taurus? Yeah. 918 01:21:51,456 --> 01:21:55,125 You believe in the stars? Not anymore. 919 01:21:55,127 --> 01:21:55,959 Well, pisces reads, 920 01:21:55,961 --> 01:21:59,062 "it may seem you have reached the end of your road," 921 01:21:59,064 --> 01:22:00,430 "but all is about to change." 922 01:22:00,432 --> 01:22:04,701 "The sacrifice you're about to make will become another's salvation." 923 01:22:04,703 --> 01:22:08,972 And then it says, "you will never be forgotten." 924 01:22:10,108 --> 01:22:11,808 Do you want some coffee? 925 01:22:11,810 --> 01:22:13,777 Yes, please. 926 01:22:14,179 --> 01:22:15,779 Eggs up! 927 01:22:15,781 --> 01:22:17,614 Ham and eggs up! 928 01:22:27,659 --> 01:22:29,826 We're bustin' at the seams, Frank. 929 01:22:29,828 --> 01:22:33,163 You don't mind sharing, do you? No. 930 01:22:52,684 --> 01:22:55,719 All done, gentlemen? 931 01:22:55,787 --> 01:22:58,354 Who gets the check? I got it. 932 01:22:58,356 --> 01:22:59,956 Coffee? 933 01:23:07,332 --> 01:23:09,232 What do you think? 934 01:23:09,701 --> 01:23:11,735 Can't say for sure. 935 01:23:12,471 --> 01:23:15,638 Worth a try, though. Yeah. 936 01:23:28,420 --> 01:23:30,687 Fucking cops? 937 01:23:31,189 --> 01:23:33,256 What about 'em? 938 01:23:33,258 --> 01:23:35,091 You can always spot 'em. 939 01:23:35,093 --> 01:23:35,859 Didn't notice. 940 01:23:35,861 --> 01:23:39,696 Look, I... I don't know what time you finish, 941 01:23:39,698 --> 01:23:41,931 but I'm coming back later and, 942 01:23:41,933 --> 01:23:46,836 I wondered if maybe you... If you w-would want a drink. 943 01:23:46,838 --> 01:23:50,006 I'm working a double. Thanks. 944 01:24:47,699 --> 01:24:50,667 Watch the alarm. The coons keep setting them off, 945 01:24:50,669 --> 01:24:54,337 and I sure as shit ain't comin' down here at 4:00 in the morning 946 01:24:54,339 --> 01:24:55,905 to reason with them again. 947 01:24:55,907 --> 01:25:00,076 Night-night. Toodle-oo! 948 01:25:00,312 --> 01:25:02,278 Night, Frank. 949 01:25:02,714 --> 01:25:05,315 I said, night, Frank. 950 01:25:05,317 --> 01:25:06,583 Night, lizzy. 951 01:25:10,021 --> 01:25:11,888 What? What? 952 01:25:17,028 --> 01:25:19,529 Now I'm in real estate in Nevada. That's... 953 01:25:19,531 --> 01:25:22,465 That's why I can help you get a house. 954 01:25:22,467 --> 01:25:24,968 Getting a house isn't a problem. 955 01:25:24,970 --> 01:25:27,303 It's easy enough. 956 01:25:27,873 --> 01:25:30,707 What do you do in a house? 957 01:25:33,211 --> 01:25:35,778 When you wake up in it? 958 01:25:36,615 --> 01:25:39,382 What do you do on Christmas 959 01:25:40,185 --> 01:25:42,085 in a house? 960 01:25:45,290 --> 01:25:47,523 I mean, I'm supposed to be so young, 961 01:25:47,525 --> 01:25:53,029 and I don't have anything to show for myself except a big sense of loss. 962 01:25:53,732 --> 01:25:57,000 That hardly fills up a house. 963 01:26:00,138 --> 01:26:03,039 What have you lost? 964 01:26:08,413 --> 01:26:10,914 I've lost my childhood, 965 01:26:11,483 --> 01:26:13,249 my youth, 966 01:26:14,953 --> 01:26:16,653 my father, 967 01:26:17,923 --> 01:26:19,789 my husband, 968 01:26:26,898 --> 01:26:28,898 my daughter. 969 01:26:30,168 --> 01:26:32,902 She wasn't any bigger than a minute. 970 01:26:32,904 --> 01:26:35,038 Barely had a name. 971 01:26:35,040 --> 01:26:39,175 Now my mind's going, too. It plays tricks on me. 972 01:26:39,878 --> 01:26:43,613 And spookiest of all, I lost my angel. 973 01:26:46,217 --> 01:26:49,752 I had a guardian who looked after me. 974 01:26:50,822 --> 01:26:53,923 I think I miss him the most. 975 01:26:55,026 --> 01:26:57,360 My angel. 976 01:27:01,299 --> 01:27:04,367 Maybe he'll come back someday? 977 01:27:04,736 --> 01:27:10,239 Come back and bury me in my favorite graveyard in valdez. 978 01:27:11,977 --> 01:27:14,877 It's not up to us, though. 979 01:27:15,280 --> 01:27:16,879 Is it? 980 01:27:16,881 --> 01:27:19,015 It's up to the gods. 981 01:27:19,517 --> 01:27:21,484 The whole thing is. 982 01:27:24,689 --> 01:27:27,090 What have you lost? 983 01:27:27,292 --> 01:27:29,058 Only fair. 984 01:27:43,742 --> 01:27:46,142 This one's my daughter, 985 01:27:46,144 --> 01:27:47,910 I think. 986 01:27:49,214 --> 01:27:53,816 She was an embassy kid and, was relocated or... 987 01:27:54,019 --> 01:27:59,989 Dislocated is, I think, the word that they used, every ten months. 988 01:28:02,260 --> 01:28:03,960 I simply came home one day 989 01:28:03,962 --> 01:28:07,063 and, she wasn't there anymore. 990 01:28:07,766 --> 01:28:11,901 And seven years later, I stopped looking for her. 991 01:28:12,904 --> 01:28:15,838 The thing that gets me the most 992 01:28:15,840 --> 01:28:17,573 is that she had no choice. 993 01:28:17,575 --> 01:28:19,342 S-she simply woke up one morning 994 01:28:19,344 --> 01:28:23,513 and, and didn't have a father anymore. 995 01:28:26,217 --> 01:28:30,153 So I'm just a daddy who lost his little girl, 996 01:28:30,155 --> 01:28:35,758 and I guess you're a little girl who... who lost her daddy. 997 01:28:39,898 --> 01:28:41,731 And that's it. 998 01:28:44,335 --> 01:28:46,369 End of story. 999 01:29:31,149 --> 01:29:35,151 Tony, we're real crowded today. You're gonna have to share. 1000 01:29:46,397 --> 01:29:47,964 Hi. 1001 01:29:48,199 --> 01:29:50,233 What can I get you? 1002 01:29:51,069 --> 01:29:52,802 Coffee. 1003 01:29:53,304 --> 01:29:54,971 That's it? 1004 01:30:18,997 --> 01:30:23,132 For the record, lieutenant, I think this is a very sick scenario. 1005 01:30:23,134 --> 01:30:25,468 Nobody's accusing anybody yet, doctor. 1006 01:30:25,470 --> 01:30:28,104 Just tell us what you see. 1007 01:30:28,573 --> 01:30:30,673 Okay, here we go. 1008 01:30:35,046 --> 01:30:36,746 That's not joanna eris. 1009 01:30:36,748 --> 01:30:40,483 Well, we have reason to believe it is. Be very sure. 1010 01:30:40,485 --> 01:30:43,352 I'm telling you, it's not her. 1011 01:31:04,542 --> 01:31:06,909 I'd really like a chance to try again, 1012 01:31:06,911 --> 01:31:09,412 a-and I wouldn't waste your time. 1013 01:31:09,414 --> 01:31:12,582 I... I'd make it worth your while. 1014 01:31:12,584 --> 01:31:16,719 It's not a waste of my time. It's a waste of your time. 1015 01:32:20,885 --> 01:32:24,287 I don't know how much more of this place I can take. 1016 01:32:24,289 --> 01:32:26,055 I get off in two hours. 1017 01:32:26,057 --> 01:32:26,756 I can't wait. 1018 01:32:26,758 --> 01:32:30,559 I... I can drive the car around the back, and we can go now. 1019 01:32:30,561 --> 01:32:32,995 I'll meet you out back in five minutes. 1020 01:32:32,997 --> 01:32:37,133 Okay, thanks. I'll get it. Don't worry about it. 1021 01:32:37,135 --> 01:32:38,901 It's okay. 1022 01:32:49,247 --> 01:32:51,847 Come on, come on, come on. 1023 01:33:25,116 --> 01:33:26,882 Come in. 1024 01:33:27,919 --> 01:33:29,685 Have a seat. 1025 01:33:44,635 --> 01:33:46,969 What did you say you do? 1026 01:33:47,805 --> 01:33:49,939 Real estate. 1027 01:33:50,007 --> 01:33:53,442 Yeah, it's a pretty tough business up here. 1028 01:33:55,012 --> 01:33:57,513 Yeah, it's a pretty mean business. 1029 01:33:57,515 --> 01:33:59,582 Snow means money, and I'm suspicious. 1030 01:33:59,584 --> 01:34:03,119 I think that's why I spotted the police so quickly. 1031 01:34:05,189 --> 01:34:08,257 I think they had the place staked. 1032 01:34:08,426 --> 01:34:10,659 I wonder what for? 1033 01:34:11,429 --> 01:34:12,661 They're probably gonna arrest somebody. 1034 01:34:12,663 --> 01:34:17,066 Probably one of the regulars or, one of the staff. 1035 01:34:17,568 --> 01:34:21,737 Would you like a drink? I only have cognac. 1036 01:34:22,940 --> 01:34:25,674 I've never touched the stuff. 1037 01:34:26,043 --> 01:34:29,211 I've seen you someplace before. 1038 01:34:29,747 --> 01:34:31,847 I don't think so. 1039 01:34:32,850 --> 01:34:35,985 I've been around a long time, though. 1040 01:34:39,524 --> 01:34:41,590 Someplace else. 1041 01:34:43,060 --> 01:34:45,995 Have you ever been to Florida? 1042 01:34:45,997 --> 01:34:47,263 A couple of times. 1043 01:34:47,265 --> 01:34:51,133 Well, everybody looks like somebody else? 1044 01:34:52,770 --> 01:34:55,738 Yeah, my wife was born in LA. I... 1045 01:35:01,179 --> 01:35:03,412 What are you doing? 1046 01:35:15,526 --> 01:35:17,760 Don't do this to me. 1047 01:35:22,133 --> 01:35:23,732 Joanna. 1048 01:37:14,412 --> 01:37:18,581 Come on! Come on! Come on! 1049 01:37:30,695 --> 01:37:33,295 I know who you are. 1050 01:37:34,732 --> 01:37:37,199 You took my picture 1051 01:37:37,768 --> 01:37:40,135 at the museum. 1052 01:37:50,448 --> 01:37:52,514 I wish you love. 1053 01:37:56,120 --> 01:37:59,855 ¶ Goodbye 1054 01:38:00,424 --> 01:38:05,160 ¶ no use leading with our chins 1055 01:38:05,963 --> 01:38:12,201 ¶ this is where our story ends 1056 01:38:12,403 --> 01:38:19,508 ¶ never lovers, ever friends 1057 01:38:22,480 --> 01:38:26,582 ¶ goodbye 1058 01:38:26,584 --> 01:38:32,421 ¶ let our hearts call it a day 1059 01:38:32,423 --> 01:38:37,660 ¶ but before you walk away 1060 01:38:39,730 --> 01:38:46,268 ¶ I sincerely want to say 1061 01:38:50,675 --> 01:38:56,345 ¶ I wish you bluebirds 1062 01:38:56,347 --> 01:38:58,981 ¶ in the spring 1063 01:38:58,983 --> 01:39:02,384 ¶ to give your heart 1064 01:39:02,386 --> 01:39:05,487 ¶ a song to sing 1065 01:39:06,090 --> 01:39:08,724 ¶ and then a kiss 1066 01:39:08,726 --> 01:39:11,627 ¶ but more than this 1067 01:39:11,629 --> 01:39:17,099 ¶ I wish you love 1068 01:39:18,436 --> 01:39:22,471 ¶ and in July 1069 01:39:22,473 --> 01:39:25,307 ¶ a lemonade 1070 01:39:25,309 --> 01:39:32,114 ¶ to cool you in some leafy glade 1071 01:39:32,817 --> 01:39:35,584 ¶ I wish you health 1072 01:39:35,586 --> 01:39:38,320 ¶ but more than wealth 1073 01:39:38,322 --> 01:39:44,059 ¶ I wish you love 1074 01:39:44,495 --> 01:39:52,134 ¶ my breakin' heart and I agree 1075 01:39:52,203 --> 01:39:55,571 ¶ that you and I 1076 01:39:55,573 --> 01:39:59,374 ¶ could never be 1077 01:39:59,376 --> 01:40:02,077 ¶ so with my best 1078 01:40:02,079 --> 01:40:05,180 ¶ my very best 1079 01:40:05,182 --> 01:40:10,252 ¶ I set you free 1080 01:40:11,856 --> 01:40:16,191 ¶ I wish you shelter 1081 01:40:16,193 --> 01:40:18,560 ¶ from the storm 1082 01:40:18,562 --> 01:40:21,930 ¶ a cozy fire 1083 01:40:21,932 --> 01:40:25,300 ¶ to keep you warm 1084 01:40:25,302 --> 01:40:28,604 ¶ but most of all 1085 01:40:28,706 --> 01:40:31,707 ¶ when snowflakes fall 1086 01:40:31,709 --> 01:40:37,146 ¶ I wish you love 1087 01:40:48,292 --> 01:40:51,660 ¶ but most of all 1088 01:40:51,662 --> 01:40:56,565 ¶ when snowflakes fall 1089 01:40:56,567 --> 01:41:03,172 ¶ I wish you love ¶