1 00:00:51,718 --> 00:00:53,174 (CAR HORN) 2 00:01:21,665 --> 00:01:23,496 # Answer me 3 00:01:23,667 --> 00:01:28,707 # Sweet Jesus, don't you hear me calling you? 4 00:01:28,880 --> 00:01:30,666 # I need you, Lord 5 00:01:32,384 --> 00:01:34,090 # Answer me 6 00:01:34,261 --> 00:01:38,880 # Sweet Jesus, don't you hear me calling you? 7 00:01:39,057 --> 00:01:41,469 # I need you, Lord 8 00:01:43,437 --> 00:01:47,271 # Lord, I've run out of words to sing 9 00:01:48,900 --> 00:01:51,937 # All I can do right now is moan 10 00:01:54,156 --> 00:01:58,445 # I may not pray, like all of a sudden 11 00:01:58,619 --> 00:02:03,830 # But let me know my prayer's being heard 12 00:02:03,999 --> 00:02:05,785 # Answer me 13 00:02:05,959 --> 00:02:10,168 # Sweet Jesus, don't you hear me calling you? 14 00:02:10,881 --> 00:02:13,293 # I need you, Lord 15 00:02:13,467 --> 00:02:15,674 # Lord, Lord, answer me 16 00:02:16,303 --> 00:02:20,922 # Sweet Jesus, don't you hear me calling you? 17 00:02:21,099 --> 00:02:23,385 # I need you, Lord 18 00:02:25,520 --> 00:02:30,514 # Lord, I've held on a long time 19 00:02:30,692 --> 00:02:33,855 # And all my action depends upon you 20 00:02:36,156 --> 00:02:40,069 # I've been patient and highly understanding 21 00:02:40,243 --> 00:02:45,112 # Now I don't know what there is left to do 22 00:02:45,999 --> 00:02:47,739 # Answer me 23 00:02:47,918 --> 00:02:52,207 # Sweet Jesus, don't you hear me calling you? 24 00:02:52,798 --> 00:02:54,754 # I need you, Lord 25 00:02:56,259 --> 00:02:58,090 # Answer me 26 00:02:58,261 --> 00:03:02,971 # Sweet Jesus, don't you hear me calling you? 27 00:03:03,141 --> 00:03:05,427 # I need you, Lord 28 00:03:06,520 --> 00:03:09,182 # Answer me - # Answer me, Lord 29 00:03:09,356 --> 00:03:11,597 # Answer me - # Answer me, Lord 30 00:03:11,775 --> 00:03:13,231 # Answer me 31 00:03:14,569 --> 00:03:16,184 # Answer me 32 00:03:17,155 --> 00:03:18,736 # Answer me 33 00:03:19,825 --> 00:03:21,190 # Answer me 34 00:03:22,327 --> 00:03:24,659 # Answer me # 35 00:03:37,843 --> 00:03:39,754 - Wow. - Sit down. 36 00:03:43,056 --> 00:03:44,512 Thanks. 37 00:03:49,938 --> 00:03:52,145 How was your night? 38 00:03:52,315 --> 00:03:54,431 Good. How was yours? 39 00:03:54,609 --> 00:03:56,691 Good. 40 00:03:58,822 --> 00:04:00,687 This is great. 41 00:04:03,493 --> 00:04:05,199 Your shift's at 8.30? 42 00:04:06,371 --> 00:04:08,987 - You're not eating? - I already did. 43 00:04:12,085 --> 00:04:13,700 You OK? 44 00:04:16,798 --> 00:04:20,256 Are you going to go with me to Cindy and Bill's this weekend? 45 00:04:20,427 --> 00:04:22,713 Sure. What time? 46 00:04:22,888 --> 00:04:24,799 For the baby shower? 47 00:04:24,973 --> 00:04:26,679 Right. 48 00:04:30,604 --> 00:04:34,267 - I don't want to go. - (COUGHS) 49 00:04:34,441 --> 00:04:35,931 You don't? 50 00:04:36,109 --> 00:04:38,065 I want Cindy and Bill to come here. 51 00:04:39,780 --> 00:04:42,863 Cindy and Bill are welcome here whenever they want. 52 00:04:43,033 --> 00:04:44,489 Henry. 53 00:04:46,244 --> 00:04:48,280 Don't you think it's time? 54 00:04:50,665 --> 00:04:52,747 You're talking about kids. 55 00:04:52,918 --> 00:04:54,829 Of course I am. 56 00:04:56,421 --> 00:04:58,628 - OK. - "OK", you want kids? 57 00:04:58,799 --> 00:05:00,664 I love kids. 58 00:05:00,842 --> 00:05:04,801 Henry, do you still love me? 59 00:05:06,848 --> 00:05:08,839 Of course I do. 60 00:05:09,392 --> 00:05:11,383 Cos I know that you used to. 61 00:05:16,691 --> 00:05:19,023 - What happened? - (KNOCKING AT DOOR) 62 00:05:31,957 --> 00:05:34,073 Henry Torne. 63 00:05:34,251 --> 00:05:36,116 Eddie Vibes. 64 00:05:36,294 --> 00:05:37,659 So how you been? 65 00:05:37,838 --> 00:05:39,920 - I'm OK. What's going on? - (GROANING) 66 00:05:40,090 --> 00:05:42,706 Ah, we got a man down here. 67 00:05:44,219 --> 00:05:46,505 I was wondering if we could come in for a second. 68 00:05:46,680 --> 00:05:50,013 Joe! Joe. Come on. 69 00:05:56,064 --> 00:05:57,725 - (GAGGING) - Oh, oh, oh. 70 00:05:58,567 --> 00:06:00,603 - (GASPS) You feel really hot. - I'm sorry. 71 00:06:00,777 --> 00:06:02,813 Come with me. Just get right to the back. 72 00:06:02,988 --> 00:06:05,320 - Straight back to the kitchen. - I'm sorry. 73 00:06:05,490 --> 00:06:08,948 - Goddamn sausages at Pinwheels. - Yeah? 74 00:06:10,078 --> 00:06:13,195 So, er... we're in a bit of a bind here, Henry. 75 00:06:13,874 --> 00:06:16,490 We got a big play-off game in the next half-hour 76 00:06:16,668 --> 00:06:18,624 and buddy boy there's our first baseman. 77 00:06:18,795 --> 00:06:21,707 But as you can see, he's not exactly game-ready. 78 00:06:22,591 --> 00:06:24,877 So what do you say? 79 00:06:25,051 --> 00:06:26,507 (GROANING) 80 00:06:26,678 --> 00:06:29,294 Feel like playing a little ball? 81 00:06:29,472 --> 00:06:30,928 It's November. 82 00:06:31,099 --> 00:06:33,511 Yeah. They keep the field in pretty good shape. 83 00:06:34,269 --> 00:06:35,725 - Oh. - (RETCHING) 84 00:06:35,896 --> 00:06:38,478 Oh, God. OK. OK. 85 00:06:38,648 --> 00:06:40,559 (RETCHING) 86 00:06:40,734 --> 00:06:42,770 So what do you say? 87 00:06:42,944 --> 00:06:44,935 (COUGHING) 88 00:06:45,113 --> 00:06:46,523 Henry? 89 00:06:49,326 --> 00:06:51,032 (SIGHS) 90 00:07:04,299 --> 00:07:05,880 So where's this game? 91 00:07:06,051 --> 00:07:09,635 Near Kaisertown, about er... 15 minutes away. 92 00:07:11,264 --> 00:07:13,380 Appreciate you driving, Torne. 93 00:07:13,558 --> 00:07:15,014 Sure. 94 00:07:15,185 --> 00:07:16,891 Just pull over here. 95 00:07:18,146 --> 00:07:20,228 Stop and get some beer money at the ATM. 96 00:07:26,237 --> 00:07:27,647 Good. 97 00:07:31,743 --> 00:07:34,280 So, er... hang tight. We'll be right back. 98 00:07:35,580 --> 00:07:37,946 Keep the engine running, OK? 99 00:08:08,738 --> 00:08:12,105 - Le petit café, Frank. - Merci, merci. 100 00:08:14,577 --> 00:08:17,819 - A bientôt, Pierre. - A demain, Frank. 101 00:08:21,084 --> 00:08:22,949 (ALARM) 102 00:08:31,678 --> 00:08:34,215 Hey, you! Freeze! 103 00:08:35,974 --> 00:08:37,589 Freeze! 104 00:08:45,150 --> 00:08:47,482 We know this wasn't your deal, Torne. 105 00:08:47,652 --> 00:08:50,564 These people aren't your friends. Why stick up for 'em? 106 00:08:51,656 --> 00:08:54,443 You got a wife, you got a job. Don't you care? 107 00:08:58,121 --> 00:09:00,533 You're looking at three to seven, Henry. 108 00:09:02,292 --> 00:09:04,749 All you gotta do is say something. 109 00:09:12,218 --> 00:09:15,335 The court sentences Henry Torne to three years in prison 110 00:09:15,513 --> 00:09:19,677 for the crime of Felony First-Degree Armed Robbery. 111 00:09:40,538 --> 00:09:42,199 Hey. Excuse me. 112 00:09:42,373 --> 00:09:44,739 (FLUSHING) 113 00:09:44,918 --> 00:09:46,283 I'm Max. 114 00:09:46,461 --> 00:09:48,372 - Henry. - Henry, good. 115 00:09:49,547 --> 00:09:52,209 Um... what are you in for? 116 00:09:52,383 --> 00:09:55,295 - What? - What are you in for? 117 00:09:55,470 --> 00:09:56,880 Bank robbery. 118 00:09:57,055 --> 00:09:59,922 Nice. Clean, simple. I like it. 119 00:10:00,100 --> 00:10:02,967 - I didn't do it. - No, of course not. 120 00:10:03,144 --> 00:10:04,554 Mistaken identity. 121 00:10:04,729 --> 00:10:06,310 What are you in for? 122 00:10:06,481 --> 00:10:08,142 Life. 123 00:10:09,984 --> 00:10:11,645 Just... 124 00:10:17,158 --> 00:10:19,399 Put it anywhere. It doesn't matter. 125 00:10:19,577 --> 00:10:21,909 It's not like you got much choice. 126 00:10:29,462 --> 00:10:31,043 (ALARM) 127 00:10:31,881 --> 00:10:33,917 Come on, hurry up, it's breakfast. 128 00:10:34,092 --> 00:10:37,380 Come on. Monday is wholewheat bun day. 129 00:10:45,228 --> 00:10:47,093 What are you thinking? 130 00:10:47,272 --> 00:10:50,435 - Nothing. - You can't be thinking nothing. 131 00:10:50,608 --> 00:10:56,103 Let me guess. You're thinking, "How in hell did I get here?" 132 00:10:56,281 --> 00:10:57,987 How do you think we all got here? 133 00:10:58,158 --> 00:10:59,568 I don't know. 134 00:10:59,742 --> 00:11:01,607 We committed crimes, Henry. 135 00:11:01,786 --> 00:11:04,493 But we committed to the wrong thing. 136 00:11:04,664 --> 00:11:08,407 See, that was a mistake. We never fulfilled our potential. 137 00:11:08,585 --> 00:11:10,416 See this guy here in the middle? 138 00:11:11,296 --> 00:11:13,662 Don't stare at him. 139 00:11:13,840 --> 00:11:16,502 Name's Hector. He wanted to be a doctor. 140 00:11:16,676 --> 00:11:18,917 Thanks. And he could have been a good one. 141 00:11:19,095 --> 00:11:20,881 Well, good or bad, I don't know. 142 00:11:21,055 --> 00:11:25,173 But he chose not to fulfil his potential. Now look at him. 143 00:11:27,228 --> 00:11:28,843 So I'm talking about bad choices. 144 00:11:29,022 --> 00:11:31,980 I recommend these potatoes. They're really terrific. 145 00:11:32,150 --> 00:11:35,483 Give him a little extra, please, Charlie. Thank you. 146 00:11:35,653 --> 00:11:40,864 See, the real crime is not committing to your dream. 147 00:11:41,034 --> 00:11:43,446 What is yours, anyway? 148 00:11:43,620 --> 00:11:45,781 - My what? - Your dream. 149 00:11:47,248 --> 00:11:49,330 Not sure I ever had one. 150 00:11:49,500 --> 00:11:52,037 Never had a dream? I mean, what kinda life's that? 151 00:11:52,212 --> 00:11:54,669 I don't know. A pretty good one. 152 00:11:54,839 --> 00:11:56,375 Hm. 153 00:11:56,549 --> 00:12:01,669 I don't er... mean any offence, Henry, but you're in jail. 154 00:12:03,014 --> 00:12:06,051 Are you going to eat the rest of this wholewheat? 155 00:12:06,226 --> 00:12:08,217 - No. - Thanks. 156 00:12:13,900 --> 00:12:16,812 - Hi. - Hi. 157 00:12:18,947 --> 00:12:20,483 How are you? 158 00:12:21,658 --> 00:12:23,694 I'm OK. 159 00:12:23,868 --> 00:12:25,654 How about you? 160 00:12:25,828 --> 00:12:27,693 I'm good. 161 00:12:29,040 --> 00:12:30,996 You look beautiful. 162 00:12:33,920 --> 00:12:35,410 Henry... 163 00:12:36,923 --> 00:12:39,505 ..there's something I have to talk to you about. 164 00:12:39,676 --> 00:12:41,212 OK. 165 00:12:43,680 --> 00:12:45,341 (SIGHS) 166 00:12:45,515 --> 00:12:48,382 I fell in love. 167 00:12:48,559 --> 00:12:49,924 Oh. 168 00:12:50,103 --> 00:12:52,936 I just... I mean, it just happened. 169 00:12:54,232 --> 00:12:56,188 I'm really sorry. 170 00:12:57,610 --> 00:12:59,942 - It's all right. - You're not mad? 171 00:13:02,532 --> 00:13:04,318 No. 172 00:13:05,660 --> 00:13:07,776 I want you to be happy. 173 00:13:21,968 --> 00:13:24,960 Hey, Max, when's your next review? 174 00:13:25,138 --> 00:13:26,674 November. 175 00:13:26,848 --> 00:13:29,339 Show us what you did last time for the board. 176 00:13:29,517 --> 00:13:31,007 I'm working. Stop. 177 00:13:31,185 --> 00:13:33,642 - What? One time. - Come on, show us. 178 00:13:33,813 --> 00:13:35,678 - Show us! - Leave me alone, OK? 179 00:13:35,857 --> 00:13:38,189 - Just once, come on. - Come on! 180 00:13:39,652 --> 00:13:42,735 Pain in the ass. All right. 181 00:13:42,905 --> 00:13:46,147 So last time, um... I'm sitting there, 182 00:13:46,326 --> 00:13:49,159 and um... the Head of the Board comes and says, 183 00:13:49,329 --> 00:13:53,868 "OK, Max, what are you going to do for us this time if we let you out?" 184 00:13:54,042 --> 00:13:56,533 I get the old twitch working, 185 00:13:56,711 --> 00:13:58,247 and I go... 186 00:13:59,839 --> 00:14:02,581 "Well, um... 187 00:14:02,759 --> 00:14:04,374 "I'm going to break into your house 188 00:14:04,552 --> 00:14:08,841 "and then I'll kill your dog and set the house on fire. 189 00:14:09,015 --> 00:14:10,971 "Then I'll dance through your garden 190 00:14:11,142 --> 00:14:15,306 "naked like some mad, crazed werewolf. 191 00:14:15,480 --> 00:14:17,562 "And I'll bite and I'll mangle 192 00:14:17,732 --> 00:14:21,600 "and I'll tear the tongue out of everything that's breathing. 193 00:14:21,778 --> 00:14:24,861 "Then I'll hurl myself into the sky, 194 00:14:25,031 --> 00:14:28,148 "the ethereal sky, flaming, 195 00:14:28,326 --> 00:14:30,658 "like God's darkest angel. 196 00:14:30,828 --> 00:14:35,162 "And I'll explode into a goddamn heavenly fireball. 197 00:14:36,292 --> 00:14:38,453 "Boom. 198 00:14:38,628 --> 00:14:41,620 "Boom! You guys wanna see this? 199 00:14:41,798 --> 00:14:44,915 "I can't wait. Boom." 200 00:14:46,719 --> 00:14:49,756 What? What? 201 00:14:49,931 --> 00:14:52,263 You scared the shit out of me, I tell you. 202 00:14:52,433 --> 00:14:55,175 Well, believe me, I ain't going anywhere, thank God. 203 00:14:55,353 --> 00:14:58,345 - (RAZOR BUZZING) - When's your review coming up? 204 00:14:58,523 --> 00:15:01,139 - Next month. - You gonna twitch like your cellie? 205 00:15:01,901 --> 00:15:04,768 - Nope. - You don't like it around here (?) 206 00:15:04,946 --> 00:15:07,028 Everyone knows Henry's innocent (!) 207 00:15:07,198 --> 00:15:11,066 - (LAUGHTER) - Board doesn't like you denying it. 208 00:15:11,244 --> 00:15:13,735 - I didn't do the crime. - But you got the time. 209 00:15:13,913 --> 00:15:16,655 So you might as well have done it. 210 00:15:16,833 --> 00:15:19,540 I kinda like that. That's funny, know what I mean? 211 00:15:19,710 --> 00:15:23,919 If you did the time, you might as well have done the crime. It's cute. 212 00:15:25,925 --> 00:15:28,416 You're cute too, kid. Get up. You're finished. 213 00:15:28,594 --> 00:15:31,336 - Get out of here. - Thanks, Max. 214 00:15:33,224 --> 00:15:34,760 (RUNNING WATER) 215 00:15:34,934 --> 00:15:39,428 You never did tell me what your dream was, Max. 216 00:15:39,605 --> 00:15:41,596 What? 217 00:15:41,774 --> 00:15:43,310 You never told me your dream. 218 00:15:44,569 --> 00:15:46,560 - I'm living it. - Really? 219 00:15:46,737 --> 00:15:50,525 Well, yeah. I mean, it's easy, living in here. 220 00:15:50,700 --> 00:15:52,281 I got nothing to prove, 221 00:15:52,452 --> 00:15:54,693 all you really gotta do is show up 222 00:15:54,871 --> 00:15:56,236 and they even do that for you. 223 00:15:56,414 --> 00:16:00,202 So, er... it's nice. It's good, yeah. 224 00:16:00,376 --> 00:16:02,207 This place is horrible, Max. 225 00:16:02,378 --> 00:16:06,291 Well, that makes me wonder why er... Why didn't you ever talk? 226 00:16:09,010 --> 00:16:11,626 - When? - Back then. When you had the chance. 227 00:16:11,804 --> 00:16:13,795 I mean, why? 228 00:16:15,558 --> 00:16:17,799 I felt maybe this was my way out. 229 00:16:17,977 --> 00:16:20,935 Oh. Was it? 230 00:16:21,105 --> 00:16:22,470 Yeah. 231 00:16:22,648 --> 00:16:24,309 - Bullshit. - What do you mean? 232 00:16:24,484 --> 00:16:28,102 I mean bullshit. Nothing's changed. 233 00:16:28,279 --> 00:16:31,237 I mean, whether you're out there or you're here... 234 00:16:32,742 --> 00:16:35,700 ..the truth is, Henry, you're still the same guy. 235 00:16:37,538 --> 00:16:39,028 Sorry. 236 00:16:43,252 --> 00:16:45,208 (DOOR BUZZING) 237 00:16:45,379 --> 00:16:47,586 (DOOR CLOSING) 238 00:16:54,180 --> 00:16:55,841 Have you got everything, kid? 239 00:17:00,102 --> 00:17:05,017 Hey, Max, maybe you should think about getting out of here. 240 00:17:07,068 --> 00:17:12,313 Listen. The only thing I ever missed in 23 years is maybe a hot bath. 241 00:17:12,490 --> 00:17:16,699 To tell the truth, I don't think that's worth walking out of here for. 242 00:17:17,328 --> 00:17:19,444 Torne, let's go. 243 00:17:24,335 --> 00:17:26,417 I hope I never see you again. 244 00:17:44,063 --> 00:17:47,851 # One hundred days, one hundred nights 245 00:17:48,025 --> 00:17:51,563 # To know a man's heart 246 00:17:52,613 --> 00:17:56,356 # One hundred days, one hundred nights 247 00:17:56,534 --> 00:18:00,447 # To know a man's heart 248 00:18:01,455 --> 00:18:07,826 # And a little more before he knows his own 249 00:18:09,964 --> 00:18:16,255 # You know a man can play the part of a saint 250 00:18:16,429 --> 00:18:18,465 # Just so long 251 00:18:18,639 --> 00:18:20,129 # For a day come 252 00:18:20,308 --> 00:18:22,173 # When his true 253 00:18:22,351 --> 00:18:24,763 # His true self unfolds 254 00:18:24,937 --> 00:18:27,019 # Yes, it does 255 00:18:27,189 --> 00:18:28,975 # He may be mellow 256 00:18:29,150 --> 00:18:31,266 # He may be kind 257 00:18:31,444 --> 00:18:35,562 # Treat you good all the time 258 00:18:35,740 --> 00:18:39,733 # But there's something just beyond 259 00:18:39,910 --> 00:18:43,323 # What he's told... # 260 00:18:47,710 --> 00:18:49,166 Henry. 261 00:18:50,212 --> 00:18:52,453 Hey. 262 00:18:52,632 --> 00:18:54,497 Hey, Debbie, Henry's here. 263 00:18:56,552 --> 00:19:00,716 - Come in. Make yourself at home. - Thanks. 264 00:19:03,184 --> 00:19:06,768 Don't mind me. I'm just setting up for my meeting. 265 00:19:06,937 --> 00:19:08,393 Hey, you want a beer? 266 00:19:08,564 --> 00:19:11,806 - Sure. - Honey, mind getting Henry a beer? 267 00:19:19,659 --> 00:19:21,115 Hi. 268 00:19:25,581 --> 00:19:27,196 Hi. 269 00:19:30,503 --> 00:19:32,494 (LAUGHS) I know. 270 00:19:51,023 --> 00:19:53,059 That's everything you wanted. 271 00:19:54,193 --> 00:19:55,603 Thanks. 272 00:19:56,987 --> 00:19:59,103 - Are you happy? - I am. 273 00:19:59,281 --> 00:20:00,691 I'm glad. 274 00:20:00,866 --> 00:20:02,606 What are you gonna do now? 275 00:20:04,954 --> 00:20:07,616 Honey, they're starting to arrive. 276 00:20:07,790 --> 00:20:11,749 Maybe you'd be interested, Henry. You could be a Jin Chi distributor. 277 00:20:11,919 --> 00:20:15,707 It's Korean kitchenware, the future of food storage. 278 00:20:15,881 --> 00:20:19,840 Plus if you recruit distributors you get paid even more. 279 00:20:22,179 --> 00:20:26,468 - You mean like a pyramid scheme? - No. Not... No. Not... 280 00:20:26,642 --> 00:20:29,805 It's a multi-layered marketing paradidgem. 281 00:20:30,855 --> 00:20:33,221 Anyway, give it some thought. 282 00:20:34,817 --> 00:20:38,480 Listen, Henry, I just wanted to say thank you, you know. 283 00:20:38,654 --> 00:20:40,360 For what? 284 00:20:40,531 --> 00:20:42,772 For not giving up my name. 285 00:20:42,950 --> 00:20:46,363 - I don't know your name. - Sure you do. It's Joe. 286 00:20:48,831 --> 00:20:50,367 You're welcome, Joe. 287 00:20:51,917 --> 00:20:53,999 I'll see you, Deb. 288 00:21:20,112 --> 00:21:24,071 (TV)..with as much as three inches in the Buffalo South towns, 289 00:21:24,241 --> 00:21:25,651 and it will be getting colder. 290 00:21:25,826 --> 00:21:29,068 You look at the extended outlook and you see all these flakes, 291 00:21:29,246 --> 00:21:32,033 but they're only going to be scattered light snow showers, 292 00:21:32,208 --> 00:21:34,415 so most of our accumulations will be tonight 293 00:21:34,585 --> 00:21:36,997 and a little bit more tomorrow. 294 00:21:37,171 --> 00:21:39,002 (TV JINGLE) 295 00:21:39,173 --> 00:21:44,258 Take a chance on life. Take a chance on (SINGS) Buffalotto. 296 00:22:12,998 --> 00:22:15,580 (SCREECH I NG TYRES) 297 00:22:18,754 --> 00:22:22,167 What are you doing? What the fuck are you doing? 298 00:22:22,341 --> 00:22:24,878 Are you OK? 299 00:22:25,052 --> 00:22:28,544 Stan, I... I gotta call you back. I just ran someone over. OK. 300 00:22:28,722 --> 00:22:32,556 You idiot! You weren't even looking where you were going. 301 00:22:32,726 --> 00:22:34,466 - Are you OK? - Yeah. 302 00:22:34,645 --> 00:22:36,727 - Is he OK? Is he all right? - I think so. 303 00:22:36,897 --> 00:22:38,683 Don't get up. I'll call an ambulance. 304 00:22:38,858 --> 00:22:41,099 - No, don't. I'm OK. - Hey, it's you. 305 00:22:41,277 --> 00:22:42,642 Yeah, me. 306 00:22:42,820 --> 00:22:45,106 You know what, he walked out into the street. 307 00:22:45,281 --> 00:22:46,942 I saw it all. You were on your phone. 308 00:22:47,116 --> 00:22:49,232 - You weren't even paying attention. - I was. 309 00:22:49,410 --> 00:22:51,196 - I know how to drive. - You know what? 310 00:22:51,370 --> 00:22:53,531 Just park. I'll take him to the café. 311 00:22:53,706 --> 00:22:55,788 Where are you going? Stay on the ground. 312 00:22:55,958 --> 00:22:58,165 There we go. There we go. 313 00:23:00,754 --> 00:23:02,836 So they let you out, huh? 314 00:23:03,007 --> 00:23:04,668 Yeah. 315 00:23:08,470 --> 00:23:10,586 Un verre d'eau, Pierre. 316 00:23:13,767 --> 00:23:15,632 Thanks. 317 00:23:19,565 --> 00:23:22,147 Did you call an ambulance? It's OK. I really am fine. 318 00:23:22,318 --> 00:23:24,684 Fine for a guy who just got run over. 319 00:23:24,862 --> 00:23:26,568 Lucky, I guess. 320 00:23:32,036 --> 00:23:34,197 I think someone should look at you. 321 00:23:35,539 --> 00:23:39,123 Hello. Guy. Do you wanna see someone? 322 00:23:39,293 --> 00:23:42,581 - You look familiar. - What? 323 00:23:42,755 --> 00:23:44,291 Oh. Oh. 324 00:23:44,465 --> 00:23:46,330 - That. - What? 325 00:23:46,508 --> 00:23:49,921 Take a chance on life. Take a chance on (SINGS) Buffalotto. 326 00:23:50,095 --> 00:23:53,007 - Oh. That's you. - Unfortunately, yeah. 327 00:23:53,182 --> 00:23:56,265 Er... I mean, look, you seem to be OK, right? 328 00:23:56,435 --> 00:23:57,800 Yeah, I'm OK. 329 00:23:57,978 --> 00:24:00,094 Great. So I can go now, right? 330 00:24:00,272 --> 00:24:01,853 - Sure. - OK, then. 331 00:24:02,024 --> 00:24:03,764 Goodbye. 332 00:24:03,943 --> 00:24:06,605 And, you know, be more careful. 333 00:24:59,790 --> 00:25:01,826 (CAR HORN) 334 00:25:42,750 --> 00:25:45,742 I told you I never wanted to see that face again. 335 00:25:47,796 --> 00:25:49,161 So? 336 00:25:50,549 --> 00:25:52,164 I figured it out. 337 00:25:52,342 --> 00:25:54,298 - Figured what out? - My dream. 338 00:25:54,470 --> 00:25:56,426 Oh, that's good. So what is it? 339 00:25:56,597 --> 00:25:58,303 The bank. 340 00:25:58,474 --> 00:26:00,931 - The bank is your dream? - Yeah. 341 00:26:01,101 --> 00:26:04,468 - Um... what bank? - The one I didn't rob. 342 00:26:04,646 --> 00:26:06,136 - That's your dream? - Yeah. 343 00:26:07,858 --> 00:26:09,723 What kind of cockamamie dream is that? 344 00:26:09,902 --> 00:26:13,269 I did the time, I may as well have done the crime. 345 00:26:13,447 --> 00:26:15,938 Yeah. Time, crime, right. 346 00:26:17,409 --> 00:26:19,695 - So what do you say? - About what? 347 00:26:19,870 --> 00:26:22,361 - Will you help me? - Help you what? 348 00:26:22,539 --> 00:26:26,327 (Will you help me rob the bank?) 349 00:26:28,003 --> 00:26:31,370 You came to jail to ask me to help you rob a bank? 350 00:26:31,548 --> 00:26:33,038 Yeah. 351 00:26:35,761 --> 00:26:37,592 I missed you, Henry. 352 00:26:37,763 --> 00:26:39,970 You've got your review coming up. 353 00:26:40,140 --> 00:26:42,677 - Yeah, so? - So you can get out of here. 354 00:26:42,851 --> 00:26:44,762 - It's not that simple. - Yes, it is. 355 00:26:44,937 --> 00:26:46,552 - It's not. - It is. 356 00:26:46,730 --> 00:26:49,688 No, it is not. This is my home, buddy. 357 00:26:49,858 --> 00:26:52,850 This is not a home, Max. It's a prison. 358 00:26:53,028 --> 00:26:54,893 Call it what you like. I'm happy here. 359 00:26:55,072 --> 00:26:56,437 Max. 360 00:26:58,450 --> 00:27:00,156 You can't die in this place. 361 00:27:00,327 --> 00:27:02,283 I can die pretty much wherever I want. 362 00:27:03,705 --> 00:27:05,195 I'm asking for your help. 363 00:27:05,374 --> 00:27:07,080 I need your help. 364 00:27:12,005 --> 00:27:13,541 - I got cards, kid. - Max. 365 00:27:13,715 --> 00:27:15,797 Come on. Look, I've thought about... 366 00:27:27,104 --> 00:27:28,844 # I got a thing on my mind 367 00:27:29,940 --> 00:27:31,680 # Sure enough gonna find it 368 00:27:32,734 --> 00:27:34,315 # I got a thing on my mind 369 00:27:36,405 --> 00:27:38,396 # Sure enough gonna find it 370 00:27:40,659 --> 00:27:42,240 # Don't let nobody tell me 371 00:27:42,911 --> 00:27:45,027 # My thing, it won't come true 372 00:27:47,249 --> 00:27:49,114 # Cos I ain't lying down 373 00:27:50,252 --> 00:27:52,117 # Till I get my dues 374 00:27:54,089 --> 00:27:55,704 # I got a thing on my mind 375 00:27:56,425 --> 00:27:58,461 # I'm sure enough gonna find it... # 376 00:28:07,769 --> 00:28:11,057 God knows, I love my country. I love it deeply. 377 00:28:11,231 --> 00:28:14,689 I couldn't see out of the train window, I was crying so much. 378 00:28:14,860 --> 00:28:19,069 (LAUGHS) But I must drink my coffee. 379 00:28:21,742 --> 00:28:24,028 Firs, coffee. Firs? 380 00:28:24,203 --> 00:28:25,693 Where's Firs? 381 00:28:25,871 --> 00:28:27,907 I'm sorry, Firs is sick today. 382 00:28:28,081 --> 00:28:29,696 - What? - He's... He's sick. 383 00:28:29,875 --> 00:28:32,116 He's sick. You know it. Continue. 384 00:28:32,294 --> 00:28:34,626 Fine, I'll pretend Firs is here. 385 00:28:34,796 --> 00:28:37,754 Thank you, Firs, you dear old man. 386 00:28:37,925 --> 00:28:40,587 I'm so glad to find you still alive. 387 00:28:40,761 --> 00:28:43,719 I said I'm so glad to find you still alive. 388 00:28:43,889 --> 00:28:45,550 He's a little deaf. 389 00:28:46,558 --> 00:28:48,173 Your brother Leonid Andreyevich 390 00:28:48,352 --> 00:28:51,936 says that I'm an upstart, a money-grubber. 391 00:28:52,773 --> 00:28:56,391 He can say whatever he likes. I don't care. A bit. 392 00:28:59,029 --> 00:29:02,317 I just want you to believe in me. Like in the old days. 393 00:29:02,491 --> 00:29:06,575 I just want your wonderful tender eyes to look on me like they used to. 394 00:29:06,745 --> 00:29:11,364 (RUSSIAN ACCENT) No, no, no, no, no. Stop, stop. It just is bloody. 395 00:29:11,541 --> 00:29:13,998 No! Simone. 396 00:29:14,169 --> 00:29:18,663 It's too small. It's too safe. 397 00:29:18,840 --> 00:29:22,424 - Stop showing me that safe face. - Good, I won't. 398 00:29:22,594 --> 00:29:25,461 No, I'm not talking about you. You're doing the best you can. 399 00:29:25,639 --> 00:29:27,254 I'm talking to you. 400 00:29:27,432 --> 00:29:29,297 - What are you doing? - Me? 401 00:29:29,476 --> 00:29:30,886 Yes. 402 00:29:32,604 --> 00:29:34,310 Well, I... I'm listening. 403 00:29:34,481 --> 00:29:38,599 Listening? Well, it looks like you're... 404 00:29:40,028 --> 00:29:42,770 ..hearing, and to hear is to be weak. 405 00:29:42,948 --> 00:29:44,779 To listen is to be strong. 406 00:29:44,950 --> 00:29:48,033 Why? Because to listen is an action. 407 00:29:51,665 --> 00:29:54,031 No. What... What is that? 408 00:29:54,209 --> 00:29:55,995 It's an action. I'm listening. 409 00:29:59,881 --> 00:30:02,918 I mean, is that what you want? Is that what you mean? 410 00:30:03,093 --> 00:30:06,005 - No, Djula. - Mm-hm. OK. 411 00:30:06,179 --> 00:30:08,170 Then what do you want? 412 00:30:08,348 --> 00:30:10,760 You're performing, you're performing. 413 00:30:10,934 --> 00:30:15,303 Nothing comes out. You're just performing. Performing. 414 00:30:15,480 --> 00:30:16,970 Well, that's what I do, Darek. 415 00:30:17,149 --> 00:30:18,514 I'm an actress. 416 00:30:18,692 --> 00:30:21,684 You can call yourself whatever you want, 417 00:30:21,862 --> 00:30:25,571 but so far you haven't shown me anything real. 418 00:30:25,741 --> 00:30:27,106 You see, here on stage, 419 00:30:27,284 --> 00:30:32,028 every moment, every word, every breath should be a risk. 420 00:30:32,205 --> 00:30:36,369 Where is your risk, Djula? 421 00:30:36,543 --> 00:30:38,204 I don't know, Darek. In your ass? 422 00:30:39,546 --> 00:30:43,414 Good! Finally she's listening! Hah! 423 00:30:43,592 --> 00:30:45,503 From the top, everybody. 424 00:30:45,677 --> 00:30:47,042 I'm going to grab some coffee. 425 00:30:47,220 --> 00:30:50,303 Well, you do that, Djula. Go and grab a coffee. 426 00:30:50,474 --> 00:30:55,719 Let's all have coffee and think about what we're willing to risk in life. 427 00:30:55,896 --> 00:30:59,104 What are you doing here? You here to sue me? 428 00:30:59,274 --> 00:31:01,310 - No. - Good. 429 00:31:01,485 --> 00:31:03,271 (DAREK) 20 minutes. I don't care. 430 00:31:03,445 --> 00:31:05,811 - Is it always like that? - What? 431 00:31:05,989 --> 00:31:07,604 - That. - In rehearsal? 432 00:31:07,783 --> 00:31:10,024 - Yeah. - It's a process. 433 00:31:13,163 --> 00:31:14,573 Looks complicated. 434 00:31:14,748 --> 00:31:16,158 Yeah, it is. 435 00:31:19,795 --> 00:31:22,377 - Madame Julie. - Coffee, Pierre. 436 00:31:22,547 --> 00:31:26,665 ("JE VEUX VIVRE" FROM GOUNOD'S "ROMEO ET JULIETTE") 437 00:31:30,305 --> 00:31:32,512 You want one? 438 00:31:32,682 --> 00:31:34,343 - Sure. - Deux. 439 00:31:34,518 --> 00:31:36,133 - Deux cafés. - Oui. 440 00:31:37,270 --> 00:31:38,976 Thanks. 441 00:31:39,147 --> 00:31:42,514 (SIGHS) 442 00:31:42,692 --> 00:31:44,353 You looked like you were listening. 443 00:31:44,528 --> 00:31:47,770 - Yeah? - Yeah. 444 00:31:47,948 --> 00:31:49,358 Really? 445 00:31:49,533 --> 00:31:51,148 In a way. 446 00:31:51,326 --> 00:31:53,487 Yeah. Yeah, I wasn't. 447 00:31:53,662 --> 00:31:55,823 I wasn't. I was playing it safe. 448 00:32:03,046 --> 00:32:06,584 You know, "The Cherry Orchard" was Chekhov's last play. 449 00:32:06,758 --> 00:32:08,919 He was dying when he wrote it. 450 00:32:09,094 --> 00:32:10,880 It's kind of perfect. 451 00:32:11,054 --> 00:32:14,137 - Why? - Because it's my last play, too. 452 00:32:14,307 --> 00:32:16,263 Here in Buffalo. 453 00:32:16,435 --> 00:32:19,347 I'm leaving. Right after this. 454 00:32:24,818 --> 00:32:27,059 So who are you? 455 00:32:27,237 --> 00:32:29,102 You mean my name? 456 00:32:29,281 --> 00:32:31,397 OK. 457 00:32:31,575 --> 00:32:33,941 I'm Henry. 458 00:32:34,119 --> 00:32:39,785 Well, I wanna thank you for not suing me, Henry. 459 00:32:39,958 --> 00:32:41,368 Au revoir, Madame Julie. 460 00:32:41,543 --> 00:32:42,999 Ciao, ciao. 461 00:32:54,723 --> 00:32:56,463 Mr. Saltzman, please tell the Board 462 00:32:56,641 --> 00:32:58,757 why you believe we should grant you a parole. 463 00:33:03,648 --> 00:33:05,934 Come on, Mr. Saltzman. 464 00:33:06,109 --> 00:33:07,940 What have you got for us this time? 465 00:33:12,782 --> 00:33:14,318 Mr. Saltzman? 466 00:33:15,577 --> 00:33:17,408 Come on, Max. 467 00:33:24,336 --> 00:33:26,543 (DOOR BUZZER) 468 00:33:27,631 --> 00:33:29,167 See you, George. 469 00:33:31,343 --> 00:33:33,299 - I knew you could do it. - Yeah. 470 00:33:38,767 --> 00:33:40,132 Um... 471 00:33:41,561 --> 00:33:42,971 ..where is your car? 472 00:33:43,146 --> 00:33:44,932 I don't have a car. 473 00:33:45,106 --> 00:33:46,516 You don't have a car? 474 00:33:46,691 --> 00:33:48,181 I sold it. 475 00:33:48,360 --> 00:33:50,100 Well, what is the matter with you? 476 00:33:50,278 --> 00:33:52,564 You come to pick me up and you don't have a car. 477 00:33:52,739 --> 00:33:54,775 That is not the way you pick up a person! 478 00:33:54,950 --> 00:33:58,408 Yes, it is. I'm here. I'm picking you up. 479 00:33:58,870 --> 00:34:01,486 Look, I really don't know about this. 480 00:34:01,665 --> 00:34:03,951 I think I'm making a pretty big mistake. 481 00:34:04,125 --> 00:34:07,709 Look, Max, the bus station's just a short walk. 482 00:34:07,879 --> 00:34:09,289 Bus station? 483 00:34:09,464 --> 00:34:11,375 Don't worry, Max. 484 00:34:11,550 --> 00:34:13,165 Carl? Hey, Dave8. 485 00:34:13,343 --> 00:34:14,753 Let me in, will you? Open up! 486 00:34:14,928 --> 00:34:16,884 Max, it's gonna be OK. 487 00:34:26,481 --> 00:34:29,097 Are you kidding me? This is your plan? 488 00:34:29,276 --> 00:34:31,813 An old cartoon in a pissoir? 489 00:34:31,987 --> 00:34:34,774 - It's a start. - No, this is 80 years ago. 490 00:34:36,116 --> 00:34:40,109 Wait. I tell you what we do. We do it the old-fashioned way. 491 00:34:40,287 --> 00:34:42,027 - We go in with guns. - No guns. 492 00:34:42,205 --> 00:34:44,241 - Why? - Someone could get hurt. 493 00:34:45,709 --> 00:34:47,540 That's very sweet of you, Henry. 494 00:34:49,045 --> 00:34:50,876 Maybe the tunnel's still there, Max. 495 00:34:51,047 --> 00:34:52,628 Yes, I'm sure it is, right (!) 496 00:34:52,799 --> 00:34:54,915 - Maybe it is. - Maybe it is. 497 00:34:55,093 --> 00:34:58,836 But maybe it's not. I tell you what we do. 498 00:34:59,014 --> 00:35:02,802 First we go to this bank of yours and see if that's there. 499 00:35:02,976 --> 00:35:04,341 It is. 500 00:35:04,519 --> 00:35:07,636 I'm sure it is. But maybe it's not. 501 00:35:17,657 --> 00:35:21,491 Now, which kind of account would you like to open? 502 00:35:21,661 --> 00:35:24,403 Well, which kind have you got? 503 00:35:24,581 --> 00:35:26,947 Er... savings, interest-only, commercial... 504 00:35:27,125 --> 00:35:28,740 Excuse me for interrupting. 505 00:35:28,918 --> 00:35:31,330 I was just thinking, it's such a small world. 506 00:35:31,504 --> 00:35:36,999 My uncle... My uncle, he put all his money in your vault when I was a kid. 507 00:35:37,177 --> 00:35:39,463 I mean, after we came from Europe. 508 00:35:39,638 --> 00:35:42,050 Before the War. 509 00:35:42,223 --> 00:35:45,215 The brownshirts and... 510 00:35:45,393 --> 00:35:47,554 Well, what was my point, anyway? 511 00:35:49,272 --> 00:35:52,935 I... Yes, and I remember him, my uncle, telling me 512 00:35:53,109 --> 00:35:55,771 that your vault would probably be here for 300 years. 513 00:35:55,945 --> 00:35:59,654 - Well, we hope he's right. - The man was never wrong. 514 00:35:59,824 --> 00:36:03,066 Er... how long has that vault been here? 515 00:36:03,244 --> 00:36:05,485 Er... since 1891. 516 00:36:05,664 --> 00:36:10,203 Wow. And I'm just assuming it's in the same spot. 517 00:36:10,377 --> 00:36:12,333 Oh, yeah, yeah. Exact same spot. 518 00:36:12,504 --> 00:36:14,870 History, son. It's all about history. 519 00:36:15,048 --> 00:36:17,460 As I was saying, we have savings, interest-only... 520 00:36:17,634 --> 00:36:21,627 Again, pardon me, but you'll have to just give us 521 00:36:21,805 --> 00:36:25,047 a little time to decide which of those we prefer. 522 00:36:25,225 --> 00:36:27,591 But I want to thank you so very much. 523 00:36:27,769 --> 00:36:31,227 - Oh, well, no, thank you. - No, thank you for being so kind. 524 00:36:33,900 --> 00:36:36,061 OK, we'll get in touch with you. 525 00:36:38,363 --> 00:36:40,820 Have a nice day, gentlemen. 526 00:36:49,416 --> 00:36:51,907 The vault is somewhere in here. 527 00:36:52,085 --> 00:36:54,701 The tunnel runs somewhere under here 528 00:36:54,879 --> 00:36:57,666 and ends up somewhere in there. 529 00:36:59,634 --> 00:37:02,296 It's virtually robbing itself, isn't it? 530 00:37:03,888 --> 00:37:05,924 Goddamn Chekhov shit! 531 00:37:06,099 --> 00:37:08,590 Jesus. Henry? 532 00:37:08,768 --> 00:37:10,633 Hi. 533 00:37:10,812 --> 00:37:13,645 Julie, Max. Max, Julie. 534 00:37:13,815 --> 00:37:15,430 How do you do? 535 00:37:15,608 --> 00:37:17,815 - What are you doing here? - Er... 536 00:37:17,986 --> 00:37:22,730 I was er... I was just showing Henry the place where I used to perform. 537 00:37:22,907 --> 00:37:24,613 Oh. What? 538 00:37:24,784 --> 00:37:27,821 - That's lunch, Julie. - Oh. Thank God. 539 00:37:27,996 --> 00:37:30,112 Yes, Chekhov can be extremely difficult. 540 00:37:30,290 --> 00:37:32,451 It sometimes takes a cast-iron stomach. 541 00:37:32,625 --> 00:37:35,241 - Why, you know Chekhov? - Of course. 542 00:37:35,420 --> 00:37:39,163 Next to Gorbachev, he's my favourite Russian. 543 00:37:39,340 --> 00:37:43,959 Excuse me, would you mind terribly if I er... took a look inside? 544 00:37:44,137 --> 00:37:46,970 It's been maybe 30 years since I've been in there. 545 00:37:47,140 --> 00:37:48,676 - Really? - Yes. 546 00:37:50,059 --> 00:37:52,175 Well, er... yeah, sure. 547 00:37:52,353 --> 00:37:54,093 Very kind of you. 548 00:37:56,733 --> 00:37:58,143 How are you doing? 549 00:37:58,318 --> 00:38:00,058 Great (!) I'm in hell. 550 00:38:07,660 --> 00:38:09,446 Home again. 551 00:38:12,957 --> 00:38:15,699 - What shows did you do? - Ma'am? 552 00:38:15,877 --> 00:38:18,459 What productions were you in? 553 00:38:19,255 --> 00:38:20,711 Ah. 554 00:38:20,882 --> 00:38:22,838 Er... some of the greats. 555 00:38:23,009 --> 00:38:25,125 Er... Shakespeare, of course. 556 00:38:25,303 --> 00:38:29,296 Er... Ibsen, er... Yeats, Williams. 557 00:38:29,474 --> 00:38:32,136 Yeats. Yeats? What play did Yeats write? 558 00:38:32,310 --> 00:38:35,552 No, it was about Yeats, when he was a young man. 559 00:38:35,730 --> 00:38:40,440 Julie. Excuse me. Julie, Mary wants to fit your wig at four 560 00:38:40,610 --> 00:38:43,477 and Darek says to stay hungry. 561 00:38:43,655 --> 00:38:46,522 - Fuck him. - Got it. 562 00:38:46,699 --> 00:38:49,031 Um... can I be a bit of a nuisance, please? 563 00:38:49,202 --> 00:38:52,239 I'd very much appreciate a small tour around the old place, 564 00:38:52,413 --> 00:38:53,778 if you wouldn't mind. 565 00:38:53,957 --> 00:38:56,073 He used to perform here. 566 00:38:56,251 --> 00:38:59,493 - I suppose it's OK. We're on a break. - Oh, thank you. 567 00:38:59,671 --> 00:39:01,457 - Henry? - Sure. Go ahead. 568 00:39:01,631 --> 00:39:03,462 Julie, thanks so much. 569 00:39:08,221 --> 00:39:10,086 Is that your dad? 570 00:39:10,265 --> 00:39:14,474 - No, he's a friend. - Really? Cos he seems like your dad. 571 00:39:21,776 --> 00:39:23,937 It's peaceful out here. 572 00:39:27,156 --> 00:39:30,694 Ah, the inner sanctum. Like it was yesterday. 573 00:39:30,869 --> 00:39:32,234 Down here. 574 00:39:32,412 --> 00:39:34,448 People often make the mistake of going down 575 00:39:34,622 --> 00:39:40,288 but in Chekhov, you must always, always go up. 576 00:39:41,629 --> 00:39:43,995 - Bring back some memories? - Oh, indeed. 577 00:39:46,509 --> 00:39:48,465 Let me tell you something. 578 00:39:48,636 --> 00:39:53,551 Did you know that there used to be a speakeasy here during Prohibition? 579 00:39:53,725 --> 00:39:56,717 And they hid the booze in the bank. 580 00:39:56,895 --> 00:39:58,305 Exactly. 581 00:39:58,479 --> 00:40:00,970 Did you know there was a tunnel? There was a tunnel. 582 00:40:01,149 --> 00:40:06,689 I know that. I know that. As a matter of fact, that tunnel... 583 00:40:07,739 --> 00:40:09,604 That tunnel was um... 584 00:40:09,782 --> 00:40:11,864 I know where it is. 585 00:40:12,035 --> 00:40:13,616 - I'll show it to you. - Really? 586 00:40:13,786 --> 00:40:15,617 - Mm-hm. - Um... 587 00:40:15,788 --> 00:40:18,575 You did some acting yourself, didn't you? 588 00:40:18,750 --> 00:40:20,661 I could tell. 589 00:40:20,835 --> 00:40:23,247 "The Cherry Orchard". 590 00:40:23,421 --> 00:40:25,582 So what's it about? 591 00:40:25,757 --> 00:40:31,047 A woman returns to her family estate in the Russian countryside 592 00:40:31,220 --> 00:40:36,806 and she realises that she has to sell her beloved cherry orchard, 593 00:40:36,976 --> 00:40:39,718 which is the magical place of her youth. 594 00:40:39,896 --> 00:40:42,512 It's the only place she's ever felt safe. 595 00:40:43,483 --> 00:40:45,565 And it's about um... 596 00:40:46,694 --> 00:40:50,061 being forced to let go of the past 597 00:40:51,574 --> 00:40:56,193 and create a new life in order to survive. 598 00:41:00,750 --> 00:41:02,240 We're going to have to be quick 599 00:41:02,418 --> 00:41:04,704 because Arnold hates people in his dressing room. 600 00:41:04,879 --> 00:41:06,585 - Arnold? - Oh, Lopakhin. 601 00:41:06,756 --> 00:41:08,121 Of course. 602 00:41:08,299 --> 00:41:09,960 Hello? 603 00:41:12,679 --> 00:41:15,136 And I think it was right here. 604 00:41:16,808 --> 00:41:18,548 Yeah. 605 00:41:19,936 --> 00:41:21,472 Huh. Amazing. 606 00:41:21,646 --> 00:41:23,386 (TAPS ON HOLLOW WALL) 607 00:41:23,564 --> 00:41:25,520 Oh, boy. Lots of whisky. 608 00:41:25,692 --> 00:41:27,478 Filled with ladies and gentlemen. 609 00:41:29,696 --> 00:41:31,482 The good old days. Can you imagine? 610 00:41:31,656 --> 00:41:35,148 - (TAPS THE WALL) - I think they sealed it up in 1931 611 00:41:35,326 --> 00:41:37,191 when they built the theatre. 612 00:41:37,370 --> 00:41:38,860 Yeah, times have changed. 613 00:41:39,038 --> 00:41:44,658 Well, all good things must come to an end, unfortunately. 614 00:41:44,836 --> 00:41:47,748 So what's your story, Henry? 615 00:41:47,922 --> 00:41:50,629 - My story? - Like, what do you do? 616 00:41:50,800 --> 00:41:52,336 I'm figuring that out. 617 00:41:52,510 --> 00:41:54,876 Does that mean you don't have a job? 618 00:41:56,431 --> 00:41:58,387 I er... 619 00:41:58,558 --> 00:42:00,094 ..just got out of prison. 620 00:42:00,268 --> 00:42:02,680 - Prison? - It sounds worse than it is. 621 00:42:02,854 --> 00:42:05,812 Really? Cos prison sounds bad. 622 00:42:05,982 --> 00:42:09,224 Why were you there? Are you a murderer or something? 623 00:42:09,402 --> 00:42:12,394 No. Do I look like one? 624 00:42:12,572 --> 00:42:15,063 - No. - What do I look like? 625 00:42:15,241 --> 00:42:18,984 Oh, this place is just full of treasures. 626 00:42:19,162 --> 00:42:21,744 Thank you so much. It was great. Thank you. 627 00:42:23,249 --> 00:42:25,205 - And thank you, Simon. - My pleasure. 628 00:42:25,376 --> 00:42:27,708 - And I'll see you tomorrow. - Tomorrow? 629 00:42:27,879 --> 00:42:29,915 Max has offered to volunteer at the theatre. 630 00:42:30,089 --> 00:42:31,670 Oh. 631 00:42:31,841 --> 00:42:33,206 Work. 632 00:42:33,384 --> 00:42:37,502 Work. It's time to work, you lazy Americans. 633 00:42:37,680 --> 00:42:39,045 (TAPS ON STAGE) 634 00:42:39,223 --> 00:42:41,635 Even you, Djula. Top of act two. 635 00:42:50,318 --> 00:42:51,899 What are you doing afterwards? 636 00:42:52,070 --> 00:42:53,526 - Why? - You like Chinese? 637 00:42:53,696 --> 00:42:55,687 - Yeah. - Jinlan? 638 00:42:55,865 --> 00:42:58,072 - Yeah, it's OK. - Eight o'clock? 639 00:42:58,242 --> 00:43:00,198 Sure. 640 00:43:00,369 --> 00:43:02,405 - Great. - Great. 641 00:43:02,580 --> 00:43:05,663 Djula, can we please start? 642 00:43:07,376 --> 00:43:08,832 Stay out of prison. 643 00:43:09,003 --> 00:43:11,369 - Djula, please. - Yes, yes! 644 00:43:11,547 --> 00:43:13,253 - Can we start? - I'm here! 645 00:43:13,424 --> 00:43:15,790 Good. You're coming in stage right. 646 00:43:17,178 --> 00:43:19,043 I can see it all, Henry. 647 00:43:19,222 --> 00:43:20,632 The bank, 648 00:43:22,016 --> 00:43:24,507 the vault, the theatre, the tunnel. 649 00:43:25,937 --> 00:43:28,303 See, we got all the pieces of the puzzle 650 00:43:28,481 --> 00:43:30,267 sitting right there on the table. 651 00:43:30,441 --> 00:43:33,808 Now all we gotta do is put 'em in the right order. 652 00:43:33,986 --> 00:43:37,069 The only thing is the dirt. 653 00:43:37,240 --> 00:43:40,778 Where does the dirt from the tunnel go? 654 00:43:40,952 --> 00:43:42,533 What about the vault? 655 00:43:42,703 --> 00:43:47,072 - I'm thinking dirt right now, Henry. - OK. 656 00:43:48,417 --> 00:43:50,453 (EXHALES) 657 00:43:51,671 --> 00:43:53,536 How do I look? 658 00:43:54,465 --> 00:43:57,582 - Huh? - How do I look? 659 00:43:57,760 --> 00:43:59,751 You look like Henry. 660 00:44:04,392 --> 00:44:06,303 You gonna be all right? 661 00:44:06,477 --> 00:44:09,890 Yeah, we had a great day, kid. Have yourself a nice dinner. 662 00:44:39,010 --> 00:44:40,466 Julie. 663 00:44:42,972 --> 00:44:45,634 Sorry I'm late. 664 00:44:46,976 --> 00:44:48,637 That guy's a total dick. 665 00:44:48,811 --> 00:44:50,176 Hi, Henry. 666 00:44:50,354 --> 00:44:53,061 Hi. So how was the rehearsal? 667 00:44:56,861 --> 00:44:58,817 I feel like duck. 668 00:45:01,824 --> 00:45:04,657 Yeah, I think I'm good. The reviews are mostly good. 669 00:45:04,827 --> 00:45:10,697 But the problem is I don't just wanna be good. I wanna be great. 670 00:45:10,875 --> 00:45:13,537 And I don't just wanna be great in Buffalo. 671 00:45:15,421 --> 00:45:16,786 Where, then? 672 00:45:17,757 --> 00:45:19,372 Don't laugh. 673 00:45:21,219 --> 00:45:23,756 Hollywood. 674 00:45:28,100 --> 00:45:29,965 I guess that's where people go. 675 00:45:32,271 --> 00:45:34,011 Yeah. 676 00:45:35,483 --> 00:45:39,226 You know, I just don't want my legacy to be a Buffalotto commercial. 677 00:45:39,403 --> 00:45:41,018 You know what? It's not going to be. 678 00:45:41,197 --> 00:45:43,654 Because the moment this thing is done, I'm out of here. 679 00:45:43,824 --> 00:45:47,942 I'm just... I've gotta get out before it's too late. 680 00:45:49,413 --> 00:45:51,574 Sounds like a plan. 681 00:45:51,749 --> 00:45:53,364 Yeah. 682 00:46:01,092 --> 00:46:03,253 I hate fortune cookies. 683 00:46:07,098 --> 00:46:08,679 I like 'em. 684 00:46:17,149 --> 00:46:20,186 Are we going anywhere in particular? 685 00:46:20,361 --> 00:46:21,976 Mm-hm. 686 00:46:24,824 --> 00:46:27,236 You want some? 687 00:46:27,410 --> 00:46:29,366 - No. - No? 688 00:46:29,537 --> 00:46:33,530 Come on, take a chance. Take a chance on life. 689 00:46:49,056 --> 00:46:53,595 There's a whole bunch of bodies down there just churning around, 690 00:46:55,313 --> 00:46:57,269 caught in the current. 691 00:47:13,789 --> 00:47:16,576 So what did you do before jail, Henry? 692 00:47:16,751 --> 00:47:18,707 I worked at a tollbooth. 693 00:47:18,878 --> 00:47:21,039 - Yeah? Which one? - Eden. 694 00:47:21,213 --> 00:47:22,578 - No! - Yes. 695 00:47:22,757 --> 00:47:25,499 Yay! I had family on the other side. 696 00:47:25,676 --> 00:47:29,544 We must have seen each other 100 times. 697 00:47:29,722 --> 00:47:31,428 So, er... wow. 698 00:47:31,599 --> 00:47:34,557 You were one of those guys in the tollbooth with the er... 699 00:47:34,727 --> 00:47:37,514 those weird... those rubber gloves. 700 00:47:37,688 --> 00:47:39,144 Yeah. 701 00:47:40,358 --> 00:47:42,815 What's so funny? 702 00:47:42,985 --> 00:47:44,725 It's just... 703 00:47:44,904 --> 00:47:47,361 You were watching everyone go someplace 704 00:47:47,531 --> 00:47:50,694 and you were going nowhere. 705 00:47:50,868 --> 00:47:53,109 - That's funny? - Yeah. 706 00:47:53,287 --> 00:47:54,993 It's funny-sad. 707 00:47:57,166 --> 00:48:00,203 So what did you go to jail for, Henry? 708 00:48:00,378 --> 00:48:03,666 - Trying to rob Buffalo Savings Bank. - What? 709 00:48:03,839 --> 00:48:09,084 I thought I was on my way to a softball game but I... wasn't. 710 00:48:09,261 --> 00:48:12,219 - But now I'm gonna rob it for real. - What? 711 00:48:12,390 --> 00:48:14,506 I'm going to rob it for real. 712 00:48:14,683 --> 00:48:17,595 You're going to rob the bank that you went to jail for robbing? 713 00:48:17,770 --> 00:48:19,726 Yeah. 714 00:48:20,731 --> 00:48:22,596 - There's a tunnel. - What tunnel? 715 00:48:22,775 --> 00:48:24,766 It runs from the bank to the theatre. 716 00:48:24,944 --> 00:48:27,356 - My theatre? - Yeah. 717 00:48:32,952 --> 00:48:35,238 Fucking hilarious, Henry. 718 00:48:36,080 --> 00:48:37,536 You know what? 719 00:48:37,706 --> 00:48:39,947 - What? - I'm hungry. 720 00:48:40,126 --> 00:48:42,082 - For what? - Ice cream. 721 00:48:42,253 --> 00:48:43,868 Ice cream. 722 00:48:46,382 --> 00:48:48,464 Let's get some ice cream. 723 00:49:03,357 --> 00:49:05,313 I can't believe I'm sitting here. 724 00:49:05,484 --> 00:49:07,896 Neither can I. 725 00:49:08,070 --> 00:49:11,654 I want to dance and clap my hands. I think I must be dreaming. 726 00:49:16,454 --> 00:49:19,742 You know, "God knows, I love my country. 727 00:49:19,915 --> 00:49:21,280 "I love it deeply. 728 00:49:21,459 --> 00:49:24,246 "I couldn't see out of the train window, I was crying so much." 729 00:49:26,046 --> 00:49:27,911 Page 21. 730 00:49:33,095 --> 00:49:36,963 Could you read Lopakhin? 731 00:49:37,141 --> 00:49:38,677 Sure. 732 00:49:43,564 --> 00:49:47,773 "I have to go to Kharkov on the five o'clock train. Such a bother. 733 00:49:47,943 --> 00:49:49,604 "I wanted to stay and talk to you. 734 00:49:49,778 --> 00:49:52,645 "You're as wonderful as ever." 735 00:49:52,823 --> 00:49:54,563 Read the next line. 736 00:49:56,785 --> 00:49:58,195 "Even more beautiful, 737 00:49:58,370 --> 00:50:01,203 "and dressed like a Parisian... You could blow me down." 738 00:50:02,583 --> 00:50:05,040 Um... 739 00:50:05,211 --> 00:50:07,167 could you say it like you feel it? 740 00:50:07,338 --> 00:50:08,703 Like it's real. 741 00:50:08,881 --> 00:50:10,997 Just say it to me. 742 00:50:12,384 --> 00:50:13,840 OK. 743 00:50:15,763 --> 00:50:17,719 "Even more beautiful. 744 00:50:17,890 --> 00:50:20,051 "And dressed like a Parisian... 745 00:50:22,102 --> 00:50:24,058 "You could blow me down." 746 00:50:29,109 --> 00:50:31,475 You're good. That's really good. 747 00:50:31,654 --> 00:50:36,739 You know what, I want you to keep reading, but get up and walk around. 748 00:50:40,371 --> 00:50:43,158 - "Your brother Leonard..." - Leonid. 749 00:50:43,332 --> 00:50:45,823 - Leonid. - Leonid. 750 00:50:46,001 --> 00:50:49,585 "Your brother Leonid says I'm an upstart. A money-grubber." 751 00:50:49,755 --> 00:50:52,041 Yes, you are, Henry. You're a bank robber. 752 00:50:54,009 --> 00:50:56,751 "He can say whatever he likes. I don't care a bit. 753 00:50:56,929 --> 00:50:59,636 "I just want you to believe in me like in the old days." 754 00:50:59,807 --> 00:51:01,468 Again. 755 00:51:02,476 --> 00:51:04,091 "I just want you... 756 00:51:04,270 --> 00:51:07,307 "I just want you to believe in me like in the old days. 757 00:51:07,481 --> 00:51:09,517 "I just want your wonderful, tender eyes 758 00:51:09,692 --> 00:51:11,398 "to look at me like they did then." 759 00:51:11,569 --> 00:51:13,480 Say it without the book now. 760 00:51:21,328 --> 00:51:25,913 "I just want your wonderful, tender eyes 761 00:51:26,083 --> 00:51:27,789 "to look at me 762 00:51:27,960 --> 00:51:30,793 "like they did then." 763 00:51:33,507 --> 00:51:36,044 Oh, I'm so glad I ran you over. 764 00:51:45,894 --> 00:51:47,509 Me too. 765 00:52:08,917 --> 00:52:10,748 Good morning. 766 00:52:11,962 --> 00:52:13,873 Good morning. 767 00:52:35,944 --> 00:52:37,434 Good morning. 768 00:52:49,500 --> 00:52:52,617 - Henry! - Morning, Max. 769 00:52:52,795 --> 00:52:54,751 Hey, listen. I figured it out. 770 00:52:54,922 --> 00:52:58,756 The dirt from the tunnel goes on the roof. 771 00:52:58,926 --> 00:53:01,838 Ah, company. 772 00:53:02,012 --> 00:53:06,005 - Good morning, Max. - I'm sorry about the um... 773 00:53:06,183 --> 00:53:08,845 - It's all right. She knows. - She does? 774 00:53:09,019 --> 00:53:13,228 I didn't know the dirt from the tunnel goes on the roof. 775 00:53:13,649 --> 00:53:17,267 Don't worry. I'm not going to tell anyone. 776 00:53:17,444 --> 00:53:19,730 Could I just have a second with you? 777 00:53:21,657 --> 00:53:23,363 Pardon us, will you? 778 00:53:27,705 --> 00:53:30,447 - What do you mean, you told her? - I told her. 779 00:53:30,624 --> 00:53:32,580 - You told her everything? - Yeah. 780 00:53:32,751 --> 00:53:36,084 Henry, it's a crime. A crime's supposed to be secret. 781 00:53:36,255 --> 00:53:39,713 - It's OK, Max. - No, it is not. It's not kosher. 782 00:53:41,760 --> 00:53:43,796 How do you like your bacon? 783 00:53:46,932 --> 00:53:48,468 Crispy. 784 00:53:52,438 --> 00:53:56,056 - What were you in prison for, Max? - I was a confidence man. 785 00:53:56,233 --> 00:53:57,894 You mean a con man? 786 00:53:58,068 --> 00:54:00,605 I um... I don't like that word. 787 00:54:00,779 --> 00:54:03,316 Er, "confidence" is a little more elegant. 788 00:54:03,490 --> 00:54:08,280 "Confidence" comes from the Greek "fides", meaning faith and belief. 789 00:54:08,454 --> 00:54:10,410 Greek? 790 00:54:10,581 --> 00:54:12,412 I thought it was Latin. 791 00:54:12,583 --> 00:54:15,746 Well, yes, it is... it is now. 792 00:54:17,004 --> 00:54:24,046 So, essentially, you make people feel good and then you rip 'em off? 793 00:54:24,219 --> 00:54:28,178 Yes. But I was always a little better at the feeling good part 794 00:54:28,348 --> 00:54:31,306 than I was with the ripping off part, hence jail. 795 00:54:35,105 --> 00:54:37,187 Aren't you worried about getting caught? 796 00:54:37,357 --> 00:54:40,144 Well, it's kind of a win-win situation for me. 797 00:54:40,319 --> 00:54:41,775 Why? 798 00:54:41,945 --> 00:54:44,027 I like jail. 799 00:54:44,198 --> 00:54:47,190 What about you, Henry? 800 00:54:47,367 --> 00:54:48,732 You like jail? 801 00:54:48,911 --> 00:54:50,572 No. 802 00:54:50,746 --> 00:54:52,486 I like it out here. 803 00:54:52,664 --> 00:54:54,575 So why would you take the risk? 804 00:54:55,918 --> 00:54:58,079 Or is it the money? 805 00:54:58,253 --> 00:55:00,414 Well, it must be the money. 806 00:55:02,633 --> 00:55:04,589 Boy, you are a criminal. 807 00:55:04,760 --> 00:55:06,921 You're a greedy little criminal. 808 00:55:07,095 --> 00:55:10,428 Your brother Leonid says I'm an upstart. A money-grubber. 809 00:55:11,558 --> 00:55:13,139 But I don't care a bit. 810 00:55:13,310 --> 00:55:16,017 I just want you to believe in me like in the old days. 811 00:55:16,188 --> 00:55:19,021 Cute! You remember. Good! 812 00:55:24,655 --> 00:55:26,111 Excuse me. 813 00:55:26,281 --> 00:55:27,771 - Excuse me. - What? 814 00:55:27,950 --> 00:55:30,316 - Um... what exactly was that? - It was Chekhov. 815 00:55:31,662 --> 00:55:33,027 Chekhov? 816 00:55:33,205 --> 00:55:36,322 - Oh, of course. Yeah. - We read it last night. 817 00:55:36,500 --> 00:55:39,367 Yeah. He was so good. 818 00:55:39,545 --> 00:55:43,208 - You're really good. He's a natural. - He is. 819 00:55:43,382 --> 00:55:46,624 Um... I thought you guys were out on a date last night. 820 00:55:46,802 --> 00:55:48,212 We were. 821 00:55:48,387 --> 00:55:50,423 So now going on a date is reading Chekhov? 822 00:55:50,597 --> 00:55:53,179 - Yeah. - Uh-huh. 823 00:55:53,350 --> 00:55:56,057 I gotta get to the theatre. 824 00:55:57,563 --> 00:56:00,270 Um... excuse me. Excuse me. 825 00:56:01,733 --> 00:56:04,475 Um... can you give me a ride to the theatre? 826 00:56:05,571 --> 00:56:07,027 Why? 827 00:56:07,197 --> 00:56:09,358 I'm a volunteer now. 828 00:56:13,161 --> 00:56:16,153 You were never in any of those plays, were you? 829 00:56:16,331 --> 00:56:18,572 No. 830 00:56:18,750 --> 00:56:20,206 But can you give me a ride? 831 00:56:27,843 --> 00:56:32,086 - (CRYING) - Why didn't you listen to me? Why? 832 00:56:32,264 --> 00:56:35,552 We can't turn back the clock now, poor dear. 833 00:56:35,726 --> 00:56:37,762 Crying, crying, crying. 834 00:56:37,936 --> 00:56:40,097 Oh, God. This is driving me crazy. 835 00:56:40,272 --> 00:56:42,888 - What? - We could be digging right now. 836 00:56:43,066 --> 00:56:46,854 - We could? - If we were in that dressing room. 837 00:56:47,029 --> 00:56:51,648 - It's rehearsal. There are people. - Right. Just pissing me off. 838 00:56:51,825 --> 00:56:54,032 Well, what can we do, Max? 839 00:56:58,916 --> 00:57:00,781 What? 840 00:57:01,335 --> 00:57:03,417 - I got an idea. - What? 841 00:57:03,587 --> 00:57:05,452 What if you played Lopakhin? 842 00:57:05,631 --> 00:57:08,338 - What? - If you played Lopakhin, 843 00:57:08,508 --> 00:57:11,466 we could get into that tunnel any time. 844 00:57:11,637 --> 00:57:14,344 They have a Lopakhin. 845 00:57:14,514 --> 00:57:17,005 - What if they didn't? - What do you mean? 846 00:57:17,184 --> 00:57:21,598 What do I mean? What if they didn't have a Lopakhin? 847 00:57:21,772 --> 00:57:24,388 I can't be Lopakhin. I'm not an actor. 848 00:57:24,566 --> 00:57:27,148 You're not a bank robber and you're doing that. 849 00:57:27,319 --> 00:57:28,684 Max, come on. 850 00:57:28,862 --> 00:57:31,979 - She said you were a natural. - So? 851 00:57:32,157 --> 00:57:35,615 So a natural is a natural. And a natural means you can do it. 852 00:57:35,786 --> 00:57:39,529 - It doesn't. - You're gonna be Lopakhin. 853 00:57:39,706 --> 00:57:43,198 - There has to be another way. - No. This is the way. 854 00:57:44,586 --> 00:57:47,623 - I don't know, Max. - You want the bank, don't you? 855 00:57:47,798 --> 00:57:50,084 - Yeah, I do. - Then you're gonna be Lopakhin. 856 00:57:50,258 --> 00:57:52,590 End of story. You're gonna be great. 857 00:57:52,761 --> 00:57:54,592 I swear to you. 858 00:57:54,763 --> 00:57:56,799 - It's crazy. - You're gonna be great. 859 00:57:56,974 --> 00:57:58,510 I'll call you back. 860 00:57:58,684 --> 00:58:02,472 Darek, she's taking a phone call in the middle... 861 00:58:02,646 --> 00:58:07,140 I did not take it. It's exactly what I did not do. 862 00:58:10,195 --> 00:58:13,437 Listen, I was thinking here, you could step backstage. 863 00:58:13,615 --> 00:58:15,480 (SHOUTING) 864 00:58:20,956 --> 00:58:24,198 - What's going on? - You unprofessional... 865 00:58:24,376 --> 00:58:27,209 - Mr. Milodragovich. - ..shit! 866 00:58:27,379 --> 00:58:28,744 Arnold's quitting. 867 00:58:28,922 --> 00:58:31,083 - What? - He's quitting. 868 00:58:31,258 --> 00:58:34,091 We're talking about Willie Loman. 869 00:58:34,261 --> 00:58:37,549 The West End. A Ken Waterstone production. 870 00:58:37,723 --> 00:58:40,260 Ooh, a Ken Waterstone production! 871 00:58:40,434 --> 00:58:41,890 The heavens have opened (!) 872 00:58:42,060 --> 00:58:44,472 You're a lucky boy. Well, go, yes. 873 00:58:44,646 --> 00:58:47,854 Run, run to that pampering, populist... 874 00:58:48,025 --> 00:58:49,390 (SIGHS) Great (!) 875 00:58:49,568 --> 00:58:56,406 ..piece of shit Ken Waterstone and his finest productions. Ha! 876 00:58:56,575 --> 00:58:59,408 Goodbye, Darek. I'm sorry. 877 00:58:59,578 --> 00:59:01,569 Boo-hoo-hoo-hoo-hoo (!) 878 00:59:04,791 --> 00:59:06,656 (SHOUTS) 879 00:59:09,004 --> 00:59:11,040 We could have auditions this afternoon. 880 00:59:11,214 --> 00:59:14,081 - I have a list of... - That's a shit list! 881 00:59:14,259 --> 00:59:15,624 What do you want me to do? 882 00:59:15,802 --> 00:59:17,918 I can't hear you when you're yelling. 883 00:59:30,150 --> 00:59:31,981 What? 884 00:59:33,987 --> 00:59:36,273 No, no, no, sorry. I can't give you a ride. 885 00:59:36,448 --> 00:59:38,905 I know, no. Before I start, 886 00:59:39,076 --> 00:59:42,989 I just want you to remember that you said he'd be a natural. 887 00:59:45,832 --> 00:59:47,823 Stan, let me call you back. 888 00:59:49,044 --> 00:59:50,454 - What? - Henry. 889 00:59:50,629 --> 00:59:52,460 - Henry what? - He'd be perfect. 890 00:59:52,631 --> 00:59:54,371 Perfect for what? 891 00:59:54,549 --> 00:59:56,756 For Lopakhin. 892 00:59:56,927 --> 00:59:59,464 You mean Henry should play Lopakhin? 893 00:59:59,638 --> 01:00:02,425 - Yes. - What the fuck! He's not an actor! 894 01:00:02,599 --> 01:00:05,636 Exactly. He's natural. He'd just be playing himself. 895 01:00:05,811 --> 01:00:09,019 Just give this a little thinkage. 896 01:00:09,189 --> 01:00:11,350 The man is Lopakhin. 897 01:00:11,525 --> 01:00:14,187 I mean, he's a man who's come from nothing, 898 01:00:14,361 --> 01:00:18,229 he's a man who's not afraid to create a new life, put his past behind him, 899 01:00:18,406 --> 01:00:20,613 and he's a man in love with you. 900 01:00:20,784 --> 01:00:22,991 Er... Madame Ravinsky. 901 01:00:23,161 --> 01:00:24,776 Ranevsky. 902 01:00:24,955 --> 01:00:26,491 - What did I say? - Ravinsky. 903 01:00:26,665 --> 01:00:28,326 - I did? - It's Ranevsky. 904 01:00:28,500 --> 01:00:29,910 That's weird. OK. 905 01:00:30,085 --> 01:00:35,170 Can you maybe get him in to see Darek? 906 01:00:37,134 --> 01:00:38,920 What's going on here, Max? Hm? 907 01:00:39,094 --> 01:00:41,050 What's going on? What are you doing? 908 01:00:41,221 --> 01:00:44,634 Listen. The truth is, you need a Lopakhin 909 01:00:44,808 --> 01:00:48,221 and Lopakhin needs a dressing room. 910 01:00:48,520 --> 01:00:51,136 You did this, didn't you? 911 01:00:58,780 --> 01:01:00,611 OK, that... that's fair enough. 912 01:01:06,496 --> 01:01:09,363 OK. OK. 913 01:01:09,541 --> 01:01:11,372 Confidence man. 914 01:01:11,543 --> 01:01:15,627 - Now, get out. - I was just... I was getting out. 915 01:01:16,339 --> 01:01:17,920 Thanks. 916 01:01:23,180 --> 01:01:26,138 You have no training, 917 01:01:26,308 --> 01:01:28,094 you've never been in a production. 918 01:01:28,268 --> 01:01:29,883 You don't even know the play. 919 01:01:30,061 --> 01:01:32,222 I've read it. I think I know this scene. 920 01:01:32,397 --> 01:01:34,103 Oh, you think you know? What? 921 01:01:34,274 --> 01:01:36,936 You're a peasant, a nobody. 922 01:01:45,619 --> 01:01:47,109 Start. 923 01:01:51,917 --> 01:01:54,499 Your brother Leonid Andrevich says I'm an ups... 924 01:01:54,669 --> 01:01:59,789 How can you perform Chekhov and not be able to say Andre-ye-vich? 925 01:01:59,966 --> 01:02:02,252 - Say it. - Andreyevich. 926 01:02:02,427 --> 01:02:05,089 Good. Got the name right. Continue. 927 01:02:05,263 --> 01:02:09,427 Your brother Leonid Andreyevich says I'm an upstart. A money-grubber. 928 01:02:09,601 --> 01:02:11,262 A what? 929 01:02:11,436 --> 01:02:14,303 - A money-grubber. - Really? 930 01:02:14,481 --> 01:02:15,846 Are you? 931 01:02:16,024 --> 01:02:17,434 - No. - No? 932 01:02:17,609 --> 01:02:20,316 - No! - No? But convince her, not me. 933 01:02:22,364 --> 01:02:24,320 Convince her! 934 01:02:25,408 --> 01:02:29,697 Your brother Leonid Andreyevich says I'm an upstart. A money-grubber. 935 01:02:29,871 --> 01:02:32,328 He can say whatever he likes. I don't care a bit. 936 01:02:32,499 --> 01:02:34,285 Neither do I. 937 01:02:35,669 --> 01:02:37,625 I just want you to believe in me, 938 01:02:37,796 --> 01:02:39,206 Iike in the old days. 939 01:02:39,381 --> 01:02:42,043 Now, do you, Djula? 940 01:02:42,217 --> 01:02:45,334 Show me. Tell me. 941 01:02:45,512 --> 01:02:50,222 Yes, please can you show us something we don't know? 942 01:02:51,893 --> 01:02:53,975 Good God in heaven. 943 01:02:54,145 --> 01:02:56,352 My father was one of your father's serfs, 944 01:02:56,523 --> 01:02:58,309 and your grandfather's serf before that. 945 01:02:58,483 --> 01:03:00,189 Boring! 946 01:03:00,360 --> 01:03:02,442 It's all ba-ba-ba-ba-ba. 947 01:03:02,612 --> 01:03:04,978 It must come from here. Speak with your heart. 948 01:03:05,156 --> 01:03:07,989 She's your angel. 949 01:03:08,159 --> 01:03:10,696 Beg her. Beg her for forgiveness. 950 01:03:10,870 --> 01:03:13,156 (Because you're going to destroy her life.) 951 01:03:14,958 --> 01:03:18,496 (Ask her for forgiveness.) 952 01:03:25,468 --> 01:03:28,631 My father was one of your father's serfs, 953 01:03:28,805 --> 01:03:30,966 and your grandfather's serf before that. 954 01:03:32,600 --> 01:03:37,264 But you, you did so much for me in the old days. 955 01:03:38,565 --> 01:03:40,271 I'd forgotten all that. 956 01:03:44,070 --> 01:03:46,061 I love you. 957 01:03:46,239 --> 01:03:48,150 Like a sister. 958 01:03:49,617 --> 01:03:51,573 More than a sister. 959 01:03:55,040 --> 01:03:58,248 You piece of shit! Don't you ever... 960 01:04:04,924 --> 01:04:07,165 (LAUGHS) 961 01:04:07,344 --> 01:04:10,552 Not bad, Djula. Give me a hug. 962 01:04:10,722 --> 01:04:14,306 - No. - Give me a hug. 963 01:04:14,476 --> 01:04:16,307 No. 964 01:04:16,478 --> 01:04:17,843 Come here. Come on. 965 01:04:18,021 --> 01:04:19,682 I want to hold hands. Simone! 966 01:04:21,566 --> 01:04:23,648 (GIGGLING) 967 01:04:24,611 --> 01:04:26,101 Argh! 968 01:04:52,180 --> 01:04:53,716 (SIGHS) 969 01:04:56,267 --> 01:04:58,679 Does this make me an accessory? 970 01:05:00,855 --> 01:05:02,345 I think so. 971 01:05:03,233 --> 01:05:04,723 Depends. 972 01:05:06,319 --> 01:05:07,900 On what? 973 01:05:08,071 --> 01:05:10,153 If I get caught. 974 01:05:17,789 --> 01:05:22,624 Things have certainly gotten more interesting since you showed up. 975 01:05:26,297 --> 01:05:28,709 You mean, since you ran me over. 976 01:05:36,724 --> 01:05:38,840 It's not about the money, is it? 977 01:05:39,811 --> 01:05:42,393 - No. - Then why are you doing it? 978 01:05:45,942 --> 01:05:48,649 I used to go along with everything. 979 01:05:48,820 --> 01:05:51,277 I didn't know I could change it. 980 01:05:51,448 --> 01:05:53,439 So now I'm changing it. 981 01:05:53,616 --> 01:05:56,449 And robbing a bank is changing it? 982 01:05:57,370 --> 01:05:58,826 It already has. 983 01:06:02,959 --> 01:06:06,577 Can everybody gather round? Darek wants to address the cast. 984 01:06:06,754 --> 01:06:08,710 Thank you for coming, everybody. 985 01:06:08,882 --> 01:06:12,215 I would like to introduce to you Henry Smith. 986 01:06:12,385 --> 01:06:16,674 From today, he's going to do the part of Lopakhin. 987 01:06:16,848 --> 01:06:18,839 If you please. 988 01:06:19,017 --> 01:06:22,350 Thanks. Thank you. Looking forward to it. 989 01:06:22,520 --> 01:06:25,887 OK, let's take five minutes. We'll go from the top of act three. 990 01:06:26,065 --> 01:06:27,646 Top of act three, people. 991 01:06:50,632 --> 01:06:52,873 Hold it. 992 01:07:25,291 --> 01:07:26,781 Lower. 993 01:07:40,598 --> 01:07:42,134 Henry. 994 01:07:43,017 --> 01:07:44,882 That is a shit-pile of brick. 995 01:07:47,188 --> 01:07:48,553 Yeah. 996 01:07:50,066 --> 01:07:52,432 I think we might need another pair of hands. 997 01:07:52,610 --> 01:07:54,896 (TV SPORTS COMMENTARY) 998 01:07:59,492 --> 01:08:01,608 No! No! 999 01:08:01,786 --> 01:08:03,151 No! 1000 01:08:03,329 --> 01:08:05,365 You've gotta be kidding! 1001 01:08:05,540 --> 01:08:10,660 You suck! 1002 01:08:10,837 --> 01:08:14,830 How could you possibly suck any more? 1003 01:08:15,008 --> 01:08:16,418 Sucker. 1004 01:08:17,677 --> 01:08:19,338 I suppose that's him? 1005 01:08:19,512 --> 01:08:21,127 Yeah, that's him. 1006 01:08:21,306 --> 01:08:22,921 No, no, no. 1007 01:08:24,100 --> 01:08:26,056 Thanks for meeting us. 1008 01:08:26,227 --> 01:08:28,092 Sure. 1009 01:08:29,814 --> 01:08:31,600 How are you, Joe? 1010 01:08:31,774 --> 01:08:33,514 How's the business? 1011 01:08:33,693 --> 01:08:36,480 - You mean the pyramid scheme? - Yeah. 1012 01:08:38,531 --> 01:08:42,194 It all fell apart. We were banking on that money, Henry. 1013 01:08:42,368 --> 01:08:45,826 And now all I got is a garage full of dumb Korean plastic. 1014 01:08:46,914 --> 01:08:49,826 - Excuse me, um... what does that mean? - Kitchenware. 1015 01:08:50,001 --> 01:08:53,539 You see what happens when a person tries to go legit? 1016 01:08:54,756 --> 01:08:56,496 It's killing me. 1017 01:08:56,674 --> 01:09:00,041 - It's gonna be OK. - Really? It is? 1018 01:09:00,219 --> 01:09:03,757 You know how much diapers cost? Huh? 1019 01:09:03,931 --> 01:09:07,094 You know how much it costs to send a kid to college? 1020 01:09:07,268 --> 01:09:09,350 You're sending your baby to college? 1021 01:09:09,520 --> 01:09:13,479 No, of course not. But the kid needs stuff. 1022 01:09:13,650 --> 01:09:17,142 Stuff that's expensive. Stuff he deserves. 1023 01:09:18,613 --> 01:09:21,821 Joe, we might be able to help. 1024 01:09:21,991 --> 01:09:23,447 Yeah? How? 1025 01:09:23,618 --> 01:09:25,074 We might have a job for you. 1026 01:09:26,287 --> 01:09:27,868 No fooling. 1027 01:09:29,540 --> 01:09:30,996 These things are hot. 1028 01:09:31,167 --> 01:09:32,703 I'm on fire. 1029 01:09:38,508 --> 01:09:40,715 So what do you think? 1030 01:09:42,929 --> 01:09:46,467 I think we should get some guns and get the money through the front door. 1031 01:09:46,641 --> 01:09:49,383 No guns. People could get hurt. 1032 01:09:49,560 --> 01:09:51,767 - What about fake ones? - They're still guns. 1033 01:09:51,938 --> 01:09:55,226 Joseph, we're not doing one of those stupid robberies 1034 01:09:55,400 --> 01:09:59,313 with tellers and tears and chump change. 1035 01:09:59,487 --> 01:10:02,979 We're digging right through to the belly of the beast. 1036 01:10:03,157 --> 01:10:05,068 (KNOCKING) Henry. 1037 01:10:05,243 --> 01:10:07,825 Darek wants you on the stage. 1038 01:10:07,995 --> 01:10:09,826 Now. Henry? 1039 01:10:09,997 --> 01:10:12,409 I hope we don't get caught. 1040 01:10:18,840 --> 01:10:20,796 He's on his way. 1041 01:10:24,095 --> 01:10:26,552 Oh, thank you for joining us, Henry. 1042 01:10:26,723 --> 01:10:29,135 I hope you're worth the wait. 1043 01:10:31,686 --> 01:10:35,975 OK, er... places for Lopakhin buys the orchard, all right? 1044 01:10:36,149 --> 01:10:38,060 Let's pick it up from there. 1045 01:10:38,234 --> 01:10:40,816 Places, please, for Lopahkin's speech. 1046 01:10:44,282 --> 01:10:45,772 # Some people say 1047 01:10:46,993 --> 01:10:51,362 # You got to fight for a love that's true 1048 01:10:54,667 --> 01:10:56,658 # Climb every mountain 1049 01:10:57,462 --> 01:11:01,296 # To see every trial and tribulation through 1050 01:11:05,386 --> 01:11:07,468 # And I'm here to tell you 1051 01:11:08,181 --> 01:11:12,925 # Ooh, that's only half the lesson, yeah 1052 01:11:15,021 --> 01:11:18,229 # Now if you want a girl to come to you 1053 01:11:18,900 --> 01:11:23,690 # You've got to leave a little room for guessing, yeah 1054 01:11:24,363 --> 01:11:27,776 # Whoa, just be easy, baby 1055 01:11:29,786 --> 01:11:34,371 # That girl'll come a-running to you 1056 01:11:35,166 --> 01:11:38,658 # If you'll just be easy, baby 1057 01:11:40,463 --> 01:11:43,921 # Ah, she 'Il be easy too 1058 01:11:49,180 --> 01:11:53,844 # Don't you know, I don't want a man down on his knees, no 1059 01:11:54,018 --> 01:11:58,352 # Runnin' her down like a mouse at the cheese 1060 01:11:59,148 --> 01:12:04,142 # You got to be metal if you want her affection 1061 01:12:04,320 --> 01:12:10,281 # You get too excited and she's off in another direction 1062 01:12:10,451 --> 01:12:13,659 # So be easy, baby 1063 01:12:15,164 --> 01:12:19,373 # That girl'll come a-running to you 1064 01:12:20,503 --> 01:12:24,121 # If you'll just be easy, baby 1065 01:12:26,467 --> 01:12:29,675 # She 'Il be easy too 1066 01:12:30,555 --> 01:12:35,015 # Whoa, be easy, baby... # 1067 01:12:36,227 --> 01:12:37,933 What do you guys think? 1068 01:12:38,104 --> 01:12:42,564 - If it's a boy, do I cut him or not? - If you mean his dick, yeah. 1069 01:12:42,733 --> 01:12:44,598 You! 1070 01:12:50,449 --> 01:12:52,690 First I see you guys in the bank, 1071 01:12:53,786 --> 01:12:57,654 then I see you guys in the alley next to the bank, 1072 01:12:57,832 --> 01:13:02,496 now I see you coming out of the theatre behind the bank. 1073 01:13:02,670 --> 01:13:05,161 I know what you're up to, gentlemen. 1074 01:13:17,143 --> 01:13:19,805 So what's on your mind, Frank? 1075 01:13:20,688 --> 01:13:25,022 Indigenous currency retrieval and exchange. 1076 01:13:25,192 --> 01:13:28,480 Once a month, a truck goes to all our partner banks 1077 01:13:28,654 --> 01:13:31,316 across the border to Canada, 1078 01:13:31,490 --> 01:13:34,698 takes up all the currency and brings it back home. 1079 01:13:34,869 --> 01:13:37,861 Let's say, on average, 1080 01:13:38,039 --> 01:13:41,497 eight to twelve million held in our vault for a short time 1081 01:13:41,667 --> 01:13:44,204 before it's picked up for redistribution. 1082 01:13:45,379 --> 01:13:50,214 Only a bunch of fools would rob that bank any other time. 1083 01:13:50,384 --> 01:13:52,875 I could give you the dates. 1084 01:13:53,054 --> 01:13:57,297 I could help you with the alarms, I could be your guy on the inside. 1085 01:13:57,475 --> 01:14:00,308 Um... hypothetically, 1086 01:14:00,478 --> 01:14:03,595 Iet's just say you were right about what we were doing, 1087 01:14:03,773 --> 01:14:05,809 which you're not, of course, 1088 01:14:05,983 --> 01:14:11,398 um... why would you help us rob your own bank? 1089 01:14:11,572 --> 01:14:16,657 - Got my reasons. - This sounds like a set-up, man. 1090 01:14:16,827 --> 01:14:21,036 I don't fuck around, kid. Like I said, I got my reasons. 1091 01:14:21,207 --> 01:14:24,324 Well, you'll just have to forgive us, Frank. 1092 01:14:24,502 --> 01:14:27,039 We have to hear 'em. 1093 01:14:29,840 --> 01:14:33,674 Wife got sick a few years ago. 1094 01:14:33,844 --> 01:14:36,802 Insurance wouldn't pick up all the cost so I went to the bank. 1095 01:14:36,973 --> 01:14:39,305 They wouldn't help cover the difference. 1096 01:14:41,310 --> 01:14:44,643 We were going to retire to France. The Loire valley. 1097 01:14:45,856 --> 01:14:49,815 We had to use all of our savings to cover the bills. 1098 01:14:51,028 --> 01:14:53,189 Spent everything we had. 1099 01:14:56,200 --> 01:14:58,361 Then she died. 1100 01:15:04,417 --> 01:15:06,624 I been 30 years at that place. 1101 01:15:08,671 --> 01:15:10,662 I'm sorry. 1102 01:15:10,840 --> 01:15:13,126 November 23rd. 1103 01:15:14,468 --> 01:15:17,801 The money's dropped off at eight and picked up at midnight. 1104 01:15:17,972 --> 01:15:20,714 (SIGHS) I retire in two weeks. 1105 01:15:22,059 --> 01:15:23,424 This is it. 1106 01:15:24,770 --> 01:15:27,853 You set up that table, 1107 01:15:28,024 --> 01:15:30,060 I'll make sure dinner arrives hot. 1108 01:15:35,156 --> 01:15:39,240 Look, why should I be ashamed to say it? 1109 01:15:40,369 --> 01:15:41,950 Oh. Why should... 1110 01:15:42,913 --> 01:15:46,201 Why should I be ashamed to say it? I love him. I love him. 1111 01:15:46,375 --> 01:15:50,038 My love is like a stone round my neck 1112 01:15:50,212 --> 01:15:52,874 and it's dragging me down to the bottom. 1113 01:15:53,049 --> 01:15:56,212 But... I love my stone. 1114 01:15:56,385 --> 01:15:58,671 I... I can't live without it. 1115 01:15:58,846 --> 01:16:01,337 For God's sake, the man has robbed you! 1116 01:16:01,515 --> 01:16:03,346 Oh, no, no, no. Don't say that! 1117 01:16:03,517 --> 01:16:05,929 He's a scoundrel. Everybody sees it but you. 1118 01:16:06,103 --> 01:16:07,934 A petty scoundrel. A user. 1119 01:16:08,105 --> 01:16:10,187 And you are what? 26 or what? 1120 01:16:10,357 --> 01:16:14,225 Ah, please, please, please, please, stop. 1121 01:16:14,403 --> 01:16:16,689 No. Look. (GROANS) 1122 01:16:18,240 --> 01:16:22,859 Djula, I can hear you because you're acting very loudly. 1123 01:16:23,037 --> 01:16:26,404 But I can't feel you. 1124 01:16:26,582 --> 01:16:28,664 (SNIFFS) 1125 01:16:30,544 --> 01:16:32,910 Can I ask you a question? 1126 01:16:33,089 --> 01:16:36,252 - It is very personal. - Mm-hm. 1127 01:16:36,425 --> 01:16:38,711 Have you ever been in love? 1128 01:16:39,845 --> 01:16:42,177 - Of course. - Huh. Liar. 1129 01:16:42,348 --> 01:16:43,838 Fuck you, Darek! 1130 01:16:44,016 --> 01:16:45,506 Then show us! 1131 01:16:45,684 --> 01:16:47,515 Show us what love is all about. 1132 01:16:47,686 --> 01:16:50,393 How it rips you apart and then puts you together. 1133 01:16:50,564 --> 01:16:54,648 It carries you to the heavens and then smashes you to the ground. 1134 01:16:54,819 --> 01:16:57,356 Now, if you want to become a great actress, 1135 01:16:57,530 --> 01:17:00,237 then you have to reveal something, Djula. 1136 01:17:01,408 --> 01:17:03,865 What are you so afraid of, huh? 1137 01:17:04,036 --> 01:17:08,154 Maybe you want to die old, alone, unemployed. 1138 01:17:08,332 --> 01:17:10,573 Is that what you want, hm? 1139 01:17:11,293 --> 01:17:13,158 Djula! 1140 01:17:16,215 --> 01:17:18,001 Oh, that's right, Djula. 1141 01:17:18,175 --> 01:17:22,293 Run, Buffalotto. Run. 1142 01:17:22,471 --> 01:17:24,007 You're very good at that. 1143 01:17:24,181 --> 01:17:25,842 Five minutes, people. 1144 01:17:26,016 --> 01:17:27,381 Five minutes, everyone. 1145 01:17:30,437 --> 01:17:31,973 (SOBS) 1146 01:17:34,733 --> 01:17:37,019 - (KNOCKING) - What? 1147 01:17:42,283 --> 01:17:44,444 - Are you OK? - (WHIMPERS) 1148 01:17:45,411 --> 01:17:47,697 I... hate him. 1149 01:17:50,207 --> 01:17:53,495 I'm a good actress. I am a damn good actress. 1150 01:17:53,669 --> 01:17:57,833 What, I have to love someone to be a great actress? Horse shit. 1151 01:18:01,427 --> 01:18:04,669 I've heard it my whole goddamn life. 1152 01:18:04,847 --> 01:18:07,429 - What? - That I'm cold. 1153 01:18:14,231 --> 01:18:15,971 No, you're not. 1154 01:18:23,782 --> 01:18:25,488 Ice cold. 1155 01:18:32,166 --> 01:18:33,952 Arctic cold. 1156 01:18:55,856 --> 01:18:58,222 Mm. 1157 01:18:58,400 --> 01:19:00,391 This is it. I got the place. 1158 01:19:00,569 --> 01:19:02,434 South Beach, Florida. 1159 01:19:02,613 --> 01:19:03,978 Incredible. 1160 01:19:04,156 --> 01:19:06,238 I'm talking palm trees, 1161 01:19:06,408 --> 01:19:09,696 all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, 1162 01:19:09,870 --> 01:19:13,408 surrounded by grapefruits the size of your head. 1163 01:19:13,582 --> 01:19:16,540 Now, is that living it? Is that living it? What? 1164 01:19:16,710 --> 01:19:20,373 - Sounds good. - Yeah, that's living it. 1165 01:19:21,131 --> 01:19:23,918 - (KNOCKING) - Who the hell's that? 1166 01:19:24,093 --> 01:19:27,335 - I'll check. - Grapefruits, Henry, grapefruits. 1167 01:19:28,222 --> 01:19:30,713 Large, large grapefruits. 1168 01:19:31,642 --> 01:19:34,509 - Who is it? - It's me. Joe. 1169 01:19:38,399 --> 01:19:40,139 I'm sorry, Henry. 1170 01:19:46,448 --> 01:19:48,780 The same bank. 1171 01:19:48,951 --> 01:19:52,614 Shit, Henry. Now, that's poetry. 1172 01:19:55,291 --> 01:19:57,452 (GROANS) 1173 01:19:58,419 --> 01:20:00,000 How you doin', Joe? 1174 01:20:00,170 --> 01:20:01,535 (HE GROANS) 1175 01:20:02,548 --> 01:20:03,913 Hello. 1176 01:20:04,091 --> 01:20:05,831 Hello. Um... 1177 01:20:07,636 --> 01:20:09,672 Who's this guy? 1178 01:20:09,847 --> 01:20:11,712 I'm your new partner. 1179 01:20:15,269 --> 01:20:18,102 - Who's this guy? - I know the whole story. 1180 01:20:18,272 --> 01:20:22,811 Joe told me you guys need someone to help get you into that vault. 1181 01:20:22,985 --> 01:20:25,397 And I don't dig. Dig? 1182 01:20:25,571 --> 01:20:28,313 I'm sorry, Max. 1183 01:20:29,283 --> 01:20:33,026 Somebody tell me, who the hell is this guy? 1184 01:20:33,203 --> 01:20:35,990 I'm in... or you're out. 1185 01:20:38,625 --> 01:20:41,082 Henry, how about a cold one, huh? 1186 01:20:44,381 --> 01:20:46,292 Let me explain something. 1187 01:20:46,467 --> 01:20:49,880 This poor guy doesn't know what he's talking about. 1188 01:20:50,054 --> 01:20:52,215 He's a drunk bum. 1189 01:20:52,973 --> 01:20:54,429 He makes mistakes. 1190 01:20:54,600 --> 01:20:57,592 Drunken bums make mistakes. 1191 01:20:57,770 --> 01:21:01,354 Now, you'll please get the hell out of that chair. 1192 01:21:02,733 --> 01:21:04,769 Henry and I go way back. 1193 01:21:04,943 --> 01:21:07,901 We went to high school together, right, Henry? 1194 01:21:08,072 --> 01:21:11,439 - Yeah, I knew you. - So just relax, old man. 1195 01:21:13,660 --> 01:21:16,777 Max! Max, Max, it's OK. Max. 1196 01:21:16,955 --> 01:21:19,697 - I know him. I know him. - All right. All right. 1197 01:21:25,839 --> 01:21:29,752 I appreciate you keeping your mouth shut, Henry. 1198 01:21:29,927 --> 01:21:34,921 If there's one quality I admire in a man, it's loyalty. 1199 01:21:37,643 --> 01:21:40,009 What do you want, Eddie? 1200 01:21:40,187 --> 01:21:42,143 The American dream. 1201 01:21:44,149 --> 01:21:47,937 Deb says we can't have sex till the baby is born. 1202 01:21:48,112 --> 01:21:50,478 She says the kid'll know. 1203 01:21:50,656 --> 01:21:56,196 Get the fuck out of here, Joe. Just shut up and go home, please. 1204 01:21:57,913 --> 01:22:00,495 So, Henry, what about that beer? 1205 01:22:09,591 --> 01:22:11,127 Shit. 1206 01:22:11,301 --> 01:22:12,666 Opening night. 1207 01:22:12,845 --> 01:22:14,210 Shit, what? 1208 01:22:14,388 --> 01:22:17,050 - Opening night. - Yeah, so? 1209 01:22:17,224 --> 01:22:18,589 It's soon. 1210 01:22:18,767 --> 01:22:20,723 Correct. So let's go dig it. 1211 01:22:20,894 --> 01:22:23,055 I'm gonna have to leave her. 1212 01:22:23,230 --> 01:22:27,894 Of course you have to leave her. You're robbing a bank. 1213 01:22:28,068 --> 01:22:29,604 Max, maybe we should wait. 1214 01:22:29,778 --> 01:22:31,689 Wait for what? A bus? 1215 01:22:31,864 --> 01:22:34,446 What are you talking about? It's a one-time deal. 1216 01:22:34,616 --> 01:22:36,356 The guy's retiring. We can't. 1217 01:22:36,535 --> 01:22:38,275 What is the matter with you, anyway? 1218 01:22:38,454 --> 01:22:40,285 Come on. 1219 01:22:56,805 --> 01:23:01,048 What? 1220 01:23:01,226 --> 01:23:02,966 I can't do it. 1221 01:23:03,145 --> 01:23:05,978 - You can't do what? - I can't leave her, Max. 1222 01:23:06,148 --> 01:23:07,979 Leave who? Do what? 1223 01:23:09,943 --> 01:23:12,309 - I can't do this. - Henry. 1224 01:23:13,071 --> 01:23:15,062 Henry, listen. 1225 01:23:15,240 --> 01:23:19,574 You forced me out of jail to help you 1226 01:23:19,745 --> 01:23:22,111 and I'm gonna goddamn help you. 1227 01:23:23,707 --> 01:23:28,827 See, I got through my whole life with my mouth, you know, bullshitting. 1228 01:23:29,004 --> 01:23:32,041 I've been nothing but a fucking coward. 1229 01:23:32,216 --> 01:23:35,583 But now I am going to do something. 1230 01:23:35,761 --> 01:23:37,717 So here's the deal, Henry. 1231 01:23:39,973 --> 01:23:42,134 We're gonna dig this tunnel. 1232 01:23:43,018 --> 01:23:46,510 Then we're gonna rob the bank and we're gonna take the money, 1233 01:23:46,688 --> 01:23:50,055 we're gonna put it in a car and then we are going to drive away. 1234 01:23:52,903 --> 01:23:55,815 Do you understand, Henry? 1235 01:23:57,199 --> 01:24:01,363 Yeah. 1236 01:24:05,457 --> 01:24:07,368 (SIMON) Henry to the stage, please. 1237 01:24:07,543 --> 01:24:10,831 Henry to the stage. Lopakhin to the stage. 1238 01:24:16,885 --> 01:24:19,297 (LAUGHTER ON TELEVISION) 1239 01:24:22,266 --> 01:24:24,222 I'll be right out. 1240 01:24:28,230 --> 01:24:30,892 Take a chance on life. 1241 01:24:31,066 --> 01:24:34,149 Take a chance on (SINGS) Buffalotto. 1242 01:24:37,990 --> 01:24:40,151 Oh, I hate this commercial. 1243 01:24:40,325 --> 01:24:43,817 - I like it. - Why? 1244 01:24:43,996 --> 01:24:46,282 You're in it. 1245 01:24:49,960 --> 01:24:52,292 Come on. I'm starving. Let's go. 1246 01:24:54,965 --> 01:24:57,707 We have to do it opening night. 1247 01:24:57,884 --> 01:25:00,876 - What? - It's the only time we can get in. 1248 01:25:03,765 --> 01:25:06,757 - But that's in two days. - Yeah. 1249 01:25:09,813 --> 01:25:12,429 So you're leaving? 1250 01:25:14,067 --> 01:25:15,728 Yeah. 1251 01:25:15,902 --> 01:25:17,392 Wow. 1252 01:25:17,571 --> 01:25:20,108 Oh, wow. 1253 01:25:20,282 --> 01:25:22,068 Fuck. 1254 01:25:23,744 --> 01:25:25,109 Fuck, Henry. 1255 01:25:29,124 --> 01:25:32,708 - I was thinking we could meet. - What? 1256 01:25:32,878 --> 01:25:35,210 I was thinking California. 1257 01:25:35,380 --> 01:25:38,338 You were thinking we could meet in California? 1258 01:25:38,508 --> 01:25:40,214 Yeah. 1259 01:25:46,141 --> 01:25:49,383 You know what? You really are a thief, Henry. 1260 01:25:49,561 --> 01:25:51,802 I mean, California? 1261 01:25:51,980 --> 01:25:56,644 Why would I go anywhere with you? You can't cross a fucking street. 1262 01:25:56,818 --> 01:25:58,274 You wreck my play, 1263 01:25:58,445 --> 01:26:00,276 you make me an accessory to a crime. 1264 01:26:00,447 --> 01:26:02,779 I should call the cops and you should go to hell. 1265 01:26:02,949 --> 01:26:07,158 - I didn't know it would be this way. - Henry, you're a bank robber. 1266 01:26:07,329 --> 01:26:09,991 You're a bank robber. Henry. You're a bank robber. 1267 01:26:10,165 --> 01:26:12,656 Th... I mean, you knew that you had to leave? 1268 01:26:12,834 --> 01:26:15,701 - No. - That's exactly what you wanted. 1269 01:26:15,879 --> 01:26:20,873 - So that we could be together. - Don't touch me! Don't touch me! 1270 01:26:30,769 --> 01:26:36,309 You know what? We screwed a couple of times. 1271 01:26:36,483 --> 01:26:38,019 Right? So what? 1272 01:26:38,193 --> 01:26:43,028 - It was more than that. - No, really, just a couple of times. 1273 01:26:45,867 --> 01:26:48,279 We both knew this would never work out, right? 1274 01:26:49,371 --> 01:26:51,862 - I didn't. - I did. 1275 01:26:55,669 --> 01:26:57,830 Go rob your bank. 1276 01:26:58,630 --> 01:27:00,416 Go! 1277 01:27:10,559 --> 01:27:12,641 (DOOR CLOSES) 1278 01:27:16,565 --> 01:27:19,181 (SCREAMS) 1279 01:27:33,123 --> 01:27:35,205 You're a good man, Henry. 1280 01:27:37,419 --> 01:27:38,955 Yeah, Max. 1281 01:27:58,732 --> 01:28:00,814 Enjoy the show. 1282 01:28:03,111 --> 01:28:05,022 Enjoy the show. 1283 01:28:07,491 --> 01:28:09,322 Tonight, my dear players, 1284 01:28:09,493 --> 01:28:13,236 we can show our audience that the future is something 1285 01:28:13,413 --> 01:28:16,496 we really need to fear. 1286 01:28:16,666 --> 01:28:20,284 And to recognise that knowledge itself is never more real 1287 01:28:20,462 --> 01:28:24,375 than in the beauty of our imagination. 1288 01:28:28,804 --> 01:28:30,465 No, no, no. 1289 01:28:31,348 --> 01:28:32,758 Shh, shh, shh. 1290 01:28:34,392 --> 01:28:37,259 As we say in my home country, 1291 01:28:37,437 --> 01:28:40,224 go out there and break some dicks. 1292 01:28:40,398 --> 01:28:43,515 Off the cushion in the corner, double into the centre pocket. 1293 01:28:43,693 --> 01:28:48,187 - (LAUGHTER) - Ten minutes, people, ten minutes. 1294 01:29:00,293 --> 01:29:03,000 (MUSIC BEGINS) 1295 01:29:06,424 --> 01:29:08,289 Curtain. 1296 01:29:16,560 --> 01:29:20,769 - (TRAIN WHISTLE) - Thank God the train is in. 1297 01:29:21,731 --> 01:29:25,519 - What time is it? - Almost two. 1298 01:29:25,694 --> 01:29:27,855 It's light already. 1299 01:29:41,293 --> 01:29:44,660 - How you doin', Frank? - Doing good, Bernie. 1300 01:29:46,172 --> 01:29:47,878 (Real good.) 1301 01:29:48,049 --> 01:29:50,131 (LAUGHTER AND GREETINGS) 1302 01:29:52,012 --> 01:29:55,049 (GASPS) Oh, my, the nursery! 1303 01:29:57,058 --> 01:30:03,395 Oh, my dear, sweet, beautiful nursery. 1304 01:30:04,232 --> 01:30:06,723 I used to sleep here as a little girl. 1305 01:30:06,902 --> 01:30:09,939 Your train was two hours late. How do you explain that? 1306 01:30:10,113 --> 01:30:11,899 Is that good management? 1307 01:30:12,073 --> 01:30:14,689 I'm still like a little girl. 1308 01:30:22,584 --> 01:30:24,745 (BEEPING) 1309 01:30:37,098 --> 01:30:40,556 You ever think what you could do with all that money, Frank? 1310 01:30:40,727 --> 01:30:42,433 I know what you'd do. 1311 01:30:42,604 --> 01:30:45,061 You'd buy the Bills and put them in first place. 1312 01:30:45,231 --> 01:30:48,098 - It'd take more money than that. - (LAUGHS) 1313 01:30:48,276 --> 01:30:50,392 Hey, get in there, get in there. 1314 01:31:02,082 --> 01:31:08,043 I guarantee it, I'd get 'em back into the Super Bowl within two seasons. 1315 01:31:08,213 --> 01:31:10,579 Perfect. Another chance to lose. 1316 01:31:10,757 --> 01:31:15,342 Oh, my childhood, my innocent childhood. 1317 01:31:15,512 --> 01:31:17,878 I used to sleep in this nursery. 1318 01:31:18,056 --> 01:31:20,342 I looked out from here into the garden 1319 01:31:20,517 --> 01:31:24,226 and I woke up happy every morning. 1320 01:31:24,396 --> 01:31:26,387 Oh, my cherry orchard. 1321 01:31:36,700 --> 01:31:38,941 (DOOR SLAMS) 1322 01:31:44,124 --> 01:31:46,536 Well, this is it, Frank. 1323 01:31:46,710 --> 01:31:48,826 We got you something. 1324 01:31:49,004 --> 01:31:51,837 A little er... retirement gift. 1325 01:31:52,007 --> 01:31:57,127 - Oh, thank you, guys. - We wanted it to be from France. 1326 01:31:57,804 --> 01:31:59,510 Where is he? 1327 01:31:59,681 --> 01:32:01,888 Where is that old geezer? 1328 01:32:03,393 --> 01:32:05,429 It stinks in here. 1329 01:32:07,480 --> 01:32:10,768 - Oh, break a leg. - The play's already started, Max. 1330 01:32:10,942 --> 01:32:14,059 Oh, right. Oh, Julie. Goodbye. 1331 01:32:16,281 --> 01:32:18,442 Goodbye, confidence man. 1332 01:32:22,328 --> 01:32:23,864 Go. Go! Go! 1333 01:32:24,039 --> 01:32:26,200 Nice of you to join us, old man. 1334 01:32:26,374 --> 01:32:28,990 Just do your goddamn job. 1335 01:32:34,174 --> 01:32:36,210 What? What now? 1336 01:32:37,343 --> 01:32:39,959 Oh, no. No, no, not again. 1337 01:32:40,138 --> 01:32:41,799 - (RETCHES) - Jeez! Give me that. 1338 01:32:41,973 --> 01:32:43,929 - Sorry. - Give me that. "Sorry"? 1339 01:32:44,100 --> 01:32:46,056 You're a pussy, you know that, Joe? 1340 01:32:46,227 --> 01:32:49,094 You're a real pussy. Get off the cord. 1341 01:32:50,732 --> 01:32:52,597 (DRILLING) 1342 01:32:52,776 --> 01:32:55,438 (LAUGHS) What should we do? 1343 01:32:55,612 --> 01:32:57,728 Tell us what to do. 1344 01:32:57,906 --> 01:33:02,570 I tell you every day. Every day I say the same thing over and over. 1345 01:33:02,744 --> 01:33:04,860 You must rent out the cherry orchard 1346 01:33:05,038 --> 01:33:09,748 and the rest of the estate for villas at once, right this second. 1347 01:33:09,918 --> 01:33:13,331 - (GIGGLES) - The auction is coming up very soon. 1348 01:33:13,505 --> 01:33:16,963 But it's all so vulgar. 1349 01:33:17,133 --> 01:33:19,624 (GIGGLES) 1350 01:33:41,324 --> 01:33:43,189 Aaaahhh! 1351 01:33:51,751 --> 01:33:53,662 Welcome to my world, bitches. 1352 01:34:05,306 --> 01:34:07,672 Fuck, yeah. 1353 01:34:19,612 --> 01:34:22,103 Is the cherry orchard sold? 1354 01:34:22,282 --> 01:34:25,115 - Yes. - Who bought it? 1355 01:34:25,285 --> 01:34:28,152 - I did. - (SIGHS) 1356 01:34:28,329 --> 01:34:30,411 I bought it. 1357 01:34:34,085 --> 01:34:36,872 Wait a minute. Don't rush me. 1358 01:34:37,046 --> 01:34:38,582 I'm all dizzy. 1359 01:34:38,756 --> 01:34:40,838 I can't talk. 1360 01:34:41,009 --> 01:34:43,045 (BREATHLESS) Oh. 1361 01:34:47,098 --> 01:34:50,215 (LAUGHS AND CRIES) 1362 01:34:51,603 --> 01:34:53,935 When we got to the auction, 1363 01:34:55,023 --> 01:34:56,854 Deriganov was already there. 1364 01:34:58,109 --> 01:35:01,818 He bid 30, I bid 40, he bid 45, I bid 55. 1365 01:35:01,988 --> 01:35:05,196 You see, he kept going up five while I went up ten. 1366 01:35:07,327 --> 01:35:10,034 Well, it didn't take very long. 1367 01:35:10,205 --> 01:35:15,825 The gavel sounded and now the cherry orchard is mine. 1368 01:35:17,045 --> 01:35:18,626 Mine! 1369 01:35:20,632 --> 01:35:23,419 God! God in heaven! 1370 01:35:24,260 --> 01:35:27,423 The cherry orchard is mine! 1371 01:35:31,142 --> 01:35:32,757 Tell me I'm drunk. 1372 01:35:35,438 --> 01:35:37,850 Tell me I'm out of my mind. 1373 01:35:42,403 --> 01:35:44,860 Tell me I'm dreaming. 1374 01:35:53,164 --> 01:35:56,497 - Is that it? - Yes, it is. 1375 01:35:58,044 --> 01:35:59,500 What's that, Eddie? 1376 01:35:59,671 --> 01:36:04,506 It's a gun, Max. Joe, take the money and put it in the car. Now. 1377 01:36:04,676 --> 01:36:06,041 Joe. 1378 01:36:06,219 --> 01:36:09,552 - Just stay where you are. - Don't fuck with me, old man. 1379 01:36:09,722 --> 01:36:12,555 You wanna shoot me? You're gonna have to kill me. 1380 01:36:12,725 --> 01:36:14,841 - No, no, no. - Listen, stay out of this. 1381 01:36:16,020 --> 01:36:18,227 What are you doin', Eddie? 1382 01:36:19,357 --> 01:36:21,518 Welcome to the party, Brando. 1383 01:36:22,902 --> 01:36:26,235 - What are you doin', Eddie? - It's money, Henry, money. 1384 01:36:26,406 --> 01:36:28,522 Come on, Eddie. We're here, we're done. 1385 01:36:28,700 --> 01:36:32,784 Shut up, Joe. Take the money out to the car now. 1386 01:36:32,954 --> 01:36:35,445 Go on, move. Move. 1387 01:36:36,207 --> 01:36:38,994 No happy ending for you, my friend. 1388 01:36:39,836 --> 01:36:41,372 - Agh! You animal! - (CRUNCHING) 1389 01:36:41,879 --> 01:36:43,585 Aaargh! 1390 01:36:43,756 --> 01:36:45,462 Aaarghhh! 1391 01:36:52,432 --> 01:36:54,013 (BONES CRUNCHING) 1392 01:36:56,019 --> 01:36:57,555 Max. 1393 01:36:57,729 --> 01:36:59,560 (SIMON) Places, act four. 1394 01:36:59,731 --> 01:37:01,892 Places, act four. 1395 01:37:03,151 --> 01:37:04,812 Act four places, people. 1396 01:37:05,611 --> 01:37:07,397 It's going very well, everyone. 1397 01:37:07,572 --> 01:37:09,528 I gotta get on stage. 1398 01:37:15,580 --> 01:37:17,366 Son of a bitch. 1399 01:37:21,336 --> 01:37:23,998 The peasants have come to say goodbye. 1400 01:37:24,172 --> 01:37:26,379 They're good fellows, Yermolai Alekseyevich, 1401 01:37:26,549 --> 01:37:28,380 but, in my opinion, a little stupid. 1402 01:37:28,551 --> 01:37:32,339 You gave them everything in your purse. Lyuba, that was wrong. 1403 01:37:32,513 --> 01:37:35,095 I couldn't help it. I couldn't help it. 1404 01:37:35,266 --> 01:37:39,100 Won't you please come and drink a glass as a goodbye? 1405 01:37:46,652 --> 01:37:48,643 Oh, man. 1406 01:38:31,864 --> 01:38:34,150 Stop the car. 1407 01:38:34,325 --> 01:38:36,316 Joe, stop the car. 1408 01:38:36,494 --> 01:38:38,200 We can't stop the car, Henry. 1409 01:38:38,371 --> 01:38:42,284 - It's the getaway car. - Stop the fucking car, Joe. 1410 01:38:42,458 --> 01:38:45,074 Stop the fucking car, Joe! 1411 01:38:45,253 --> 01:38:47,790 Stop the fucking car! 1412 01:38:50,049 --> 01:38:52,040 What the hell are you doing? 1413 01:38:52,218 --> 01:38:53,674 He's leaving. 1414 01:38:53,845 --> 01:38:56,086 Leaving? 1415 01:38:56,264 --> 01:39:00,553 Grapefruits as big as your head, Max. 1416 01:39:00,726 --> 01:39:03,012 All-you-can-eat sunshine. 1417 01:39:04,522 --> 01:39:07,685 OK, kid. I'll be seeing you. 1418 01:39:08,734 --> 01:39:10,520 Yeah. 1419 01:39:11,279 --> 01:39:13,144 I'll see you. 1420 01:39:17,910 --> 01:39:19,992 What's going on? 1421 01:39:20,163 --> 01:39:23,530 Just forget about it. Let's get the hell out of here. Drive. 1422 01:39:23,708 --> 01:39:25,369 Don't speed. 1423 01:39:27,962 --> 01:39:32,080 Dear Mother used to love to walk about in this room. 1424 01:39:32,258 --> 01:39:34,670 My sister. My sister. 1425 01:39:37,096 --> 01:39:39,758 - Mama! - Ah-ooo! 1426 01:39:40,725 --> 01:39:42,465 I'm coming. 1427 01:39:42,643 --> 01:39:45,385 (AXES CHOPPING) 1428 01:39:47,690 --> 01:39:49,931 (CHOPPING ECHOES) 1429 01:39:50,109 --> 01:39:52,691 (MUSIC ECHOES) 1430 01:39:54,280 --> 01:39:56,396 (SOBBING) 1431 01:40:06,834 --> 01:40:08,665 Wait! Wait! 1432 01:40:17,136 --> 01:40:19,218 (MUTTERING FROM AUDIENCE) 1433 01:40:22,475 --> 01:40:24,056 I had to come back. 1434 01:40:26,646 --> 01:40:29,012 I couldn't get on the train. 1435 01:40:29,190 --> 01:40:31,306 The moment I stepped on the platform, 1436 01:40:31,484 --> 01:40:34,476 the blood drained from my heart. 1437 01:40:34,654 --> 01:40:38,146 I knew I would never see you again. 1438 01:40:42,286 --> 01:40:43,901 What... is he doing? 1439 01:40:44,080 --> 01:40:46,241 I had to come back. 1440 01:40:46,415 --> 01:40:49,953 Oh, come on, Henry. What is this? What are you doing? 1441 01:40:50,127 --> 01:40:53,085 This is the only way you'll listen. 1442 01:40:53,256 --> 01:40:55,668 (SOBS) 1443 01:40:55,841 --> 01:40:57,502 (WHISPERING) 1444 01:40:57,677 --> 01:41:02,262 You should have gotten on that stupid train. You made a mistake. 1445 01:41:02,431 --> 01:41:06,549 The mistake would have been leaving and not telling you how I feel. 1446 01:41:06,727 --> 01:41:11,266 Don't pretend you care! All you care about is money! 1447 01:41:11,440 --> 01:41:13,647 - You think it's about money? - Yes. 1448 01:41:13,818 --> 01:41:19,108 - It's never been about money. - My sister. Everything all right? 1449 01:41:19,282 --> 01:41:21,898 - Get out! - Don't you have a train to catch? 1450 01:41:22,076 --> 01:41:24,112 Get out! Go away! 1451 01:41:24,287 --> 01:41:27,905 Well, here he is, ladies and gentlemen. 1452 01:41:28,082 --> 01:41:33,543 The selfish peasant who's taken the orchard right out from under us, 1453 01:41:33,713 --> 01:41:38,252 who's destroying it right in front of our very eyes. 1454 01:41:38,426 --> 01:41:44,092 Sometimes you must destroy in order to create. 1455 01:41:44,265 --> 01:41:46,631 We have to let go of our pasts in order to live. 1456 01:41:46,809 --> 01:41:49,471 You are no angel. I see what you are by your actions. 1457 01:41:49,645 --> 01:41:51,806 I came back, didn't I? 1458 01:41:51,981 --> 01:41:54,222 I came back for you. 1459 01:41:57,987 --> 01:41:59,818 Henry, just... 1460 01:42:02,908 --> 01:42:04,569 ..Ieave. 1461 01:42:04,744 --> 01:42:06,985 Meet me in Moscow. 1462 01:42:08,456 --> 01:42:11,289 Get off the fucking stage. 1463 01:42:14,837 --> 01:42:18,455 What? What are you running from? What are you afraid of? 1464 01:42:18,633 --> 01:42:20,339 - I'm not afraid. - Yes, you are. 1465 01:42:20,509 --> 01:42:25,344 - Of what, Henry? T ell me. - You're afraid... 1466 01:42:25,514 --> 01:42:27,971 ..because I love you. 1467 01:42:32,021 --> 01:42:33,557 What? 1468 01:42:33,731 --> 01:42:36,723 Meet me in Moscow. 1469 01:42:36,901 --> 01:42:39,483 Tell me you'll meet me in Moscow. 1470 01:42:39,654 --> 01:42:41,394 (WOMAN) Go with him! 1471 01:42:41,572 --> 01:42:43,654 (MAN) Meet him in Moscow! 1472 01:42:50,498 --> 01:42:53,240 (Henry, you're bleeding.) 1473 01:42:55,336 --> 01:42:59,796 - Meet me. - Light... Iights down ten. 1474 01:42:59,965 --> 01:43:01,921 OK. 1475 01:43:05,805 --> 01:43:07,386 Ten more. 1476 01:43:10,309 --> 01:43:11,970 (Djula.) 1477 01:43:12,895 --> 01:43:14,977 (Say yes.) 1478 01:43:17,775 --> 01:43:20,141 Ah, fuck, Henry. 1479 01:43:44,885 --> 01:43:47,718 # Let them knock upon my door 1480 01:43:51,934 --> 01:43:55,426 # Until their hands are black and blue 1481 01:43:58,733 --> 01:44:02,225 # I'm not answering for no one 1482 01:44:05,406 --> 01:44:08,864 # Until my man and I are through 1483 01:44:10,453 --> 01:44:12,785 # Ooh 1484 01:44:12,955 --> 01:44:18,916 # When we're makin ' love 1485 01:44:20,171 --> 01:44:23,789 # You know the world ain't got nothing 1486 01:44:23,966 --> 01:44:26,173 # Oh, nothing to do 1487 01:44:26,343 --> 01:44:30,586 # Cos when we're makin ' love 1488 01:44:30,765 --> 01:44:35,805 # I won't answer to nobody but you 1489 01:44:36,562 --> 01:44:38,769 # Nobody but you, babe 1490 01:44:39,315 --> 01:44:42,853 # I ain't gonna answer to nobody, no, no 1491 01:44:45,529 --> 01:44:48,441 # They can call me on the phone 1492 01:44:52,495 --> 01:44:56,534 # But no matter how many times that phone rings 1493 01:44:59,168 --> 01:45:02,660 # I'm not pickin' up for no one 1494 01:45:05,883 --> 01:45:09,967 # Until that fat lady sings 1495 01:45:10,554 --> 01:45:13,341 # Ohh 1496 01:45:13,516 --> 01:45:19,136 # When we're makin ' love 1497 01:45:20,481 --> 01:45:22,688 # Now you know the world 1498 01:45:22,858 --> 01:45:24,723 # Ain't got nothin' 1499 01:45:24,902 --> 01:45:26,733 # Oh, nothing to do 1500 01:45:26,904 --> 01:45:31,318 # When we're makin ' love 1501 01:45:31,492 --> 01:45:35,906 # I won't answer to nobody but you 1502 01:45:37,581 --> 01:45:39,287 # Oh, yeah, yeah 1503 01:45:39,458 --> 01:45:41,244 # Listen now 1504 01:45:42,086 --> 01:45:45,249 # People, they ask a lot of me 1505 01:45:45,422 --> 01:45:48,914 # Always want more than they got of me, yeah 1506 01:45:50,010 --> 01:45:55,596 # Let them say I'm hard to find 1507 01:45:55,766 --> 01:45:58,599 # I'll do what I got to do 1508 01:45:58,769 --> 01:46:01,806 # And bring it all home to you 1509 01:46:01,981 --> 01:46:04,848 # It's your love 1510 01:46:05,025 --> 01:46:10,190 # I got on my mind 1511 01:46:10,364 --> 01:46:14,528 # Let them wait, let them wonder 1512 01:46:17,288 --> 01:46:22,032 # Where I go and what I do, oh, yeah, yeah 1513 01:46:24,545 --> 01:46:28,754 # I'm not answering to no one, no 1514 01:46:31,260 --> 01:46:35,299 # Until you and I are through 1515 01:46:35,931 --> 01:46:38,968 # Mmm, well 1516 01:46:39,143 --> 01:46:45,355 # When we're makin ' love 1517 01:46:45,524 --> 01:46:46,934 # Whoo 1518 01:46:47,109 --> 01:46:48,645 # You know the world 1519 01:46:48,819 --> 01:46:50,434 # Ain't got nothin' 1520 01:46:50,613 --> 01:46:53,650 # Oh, ain't got nothin ' to do, no, no 1521 01:46:53,824 --> 01:46:57,362 # When we're makin ' love 1522 01:46:57,536 --> 01:47:03,327 # I won't answer to nobody but you 1523 01:47:03,500 --> 01:47:05,365 # Nobody but you 1524 01:47:05,544 --> 01:47:11,585 # Nobody but you, oh 1525 01:47:12,301 --> 01:47:17,512 # I ain't gonna answer to nobody but you, baby 1526 01:47:18,307 --> 01:47:21,094 # Oh, no matter how many times the phone rings 1527 01:47:21,268 --> 01:47:22,724 # Who's knocking at the door 1528 01:47:22,895 --> 01:47:25,932 # I'm not gonna answer, no, no, no, no, no 1529 01:47:26,106 --> 01:47:28,848 # I ain't gonna answer, no, no, no, no 1530 01:47:29,026 --> 01:47:30,937 # Ain't gonna pick up the phone 1531 01:47:31,111 --> 01:47:32,601 # Don't you try, no, no 1532 01:47:32,780 --> 01:47:35,613 # Nobody, nobody, nobody 1533 01:47:35,783 --> 01:47:39,071 # But you 1534 01:47:39,244 --> 01:47:44,159 # I ain't gonna answer to nobody... # 1535 01:47:44,333 --> 01:47:46,415 Zoe Challenor www.sdimedia.com