1 00:01:08,320 --> 00:01:09,639 Come on. Let's go. 2 00:01:10,320 --> 00:01:13,596 Wait a minute! You can't just return them. 3 00:01:17,000 --> 00:01:19,275 They said I wasn't a good fit. 4 00:01:19,760 --> 00:01:21,910 There'll be another family, Michelle. 5 00:01:34,000 --> 00:01:35,991 Oh, come on! Wait a minute! 6 00:01:38,640 --> 00:01:40,596 What's the matter with me? 7 00:01:40,680 --> 00:01:42,432 Not a thing, Michelle. 8 00:01:43,360 --> 00:01:45,669 God's children are all perfect. 9 00:01:46,400 --> 00:01:48,152 In their own way. 10 00:01:56,200 --> 00:01:58,077 Fuck you! 11 00:01:59,720 --> 00:02:01,756 Never lose hope, Michelle. 12 00:02:02,160 --> 00:02:04,549 There's a family out there for everyone. 13 00:02:04,640 --> 00:02:06,835 Come on, Agnes. Families are for suckers. 14 00:02:07,360 --> 00:02:09,794 Don't worry about me. I don't need anybody. 15 00:02:09,880 --> 00:02:11,711 I'm going straight to the top. 16 00:02:13,520 --> 00:02:15,636 Michelle. Michelle? 17 00:02:15,760 --> 00:02:18,696 - Michelle! Michelle! Michelle! - Michelle? 18 00:02:18,720 --> 00:02:22,474 She's the CEO of three Fortune 500 companies 19 00:02:22,560 --> 00:02:27,076 and the best-selling financial author of Money Talks, Bullshit Walks. 20 00:02:27,160 --> 00:02:30,232 The one, the only, Michelle Darnell! 21 00:02:31,560 --> 00:02:34,677 Who wants to make some money? 22 00:02:36,760 --> 00:02:39,752 I can't hear you, Chicago! 23 00:02:45,840 --> 00:02:46,955 Get those hands up! 24 00:02:53,400 --> 00:02:55,470 Come on! There we go! 25 00:02:56,480 --> 00:02:58,576 MD going in on the verse 'Cause I never been defeated 26 00:02:58,600 --> 00:02:59,635 And I won't stop now 27 00:02:59,720 --> 00:03:00,856 Keep your hands up, put 'em in the sky 28 00:03:00,880 --> 00:03:02,856 For the homies didn't make it and my folks locked down 29 00:03:02,880 --> 00:03:04,598 I never went nowhere 30 00:03:04,680 --> 00:03:07,672 They're saying 'Chelle's back Blame it on the conjure 31 00:03:07,760 --> 00:03:09,318 They call it M.D. -ac 32 00:03:09,400 --> 00:03:11,038 Can 't never count me out 33 00:03:11,120 --> 00:03:12,439 Y'all better count me in 34 00:03:12,520 --> 00:03:15,637 Got twenty bank accounts Accountants count me in 35 00:03:15,720 --> 00:03:17,233 Make millions every year 36 00:03:17,320 --> 00:03:18,958 The Chi's champion 37 00:03:19,040 --> 00:03:20,996 'Cause all I do is... 38 00:03:21,240 --> 00:03:23,037 Give it up for T-Pain! 39 00:03:23,120 --> 00:03:25,634 All I do is win, win, win no matter what Got money on my mind 40 00:03:25,720 --> 00:03:27,119 I can never get enough 41 00:03:27,200 --> 00:03:30,192 And every time I step up in the building 42 00:03:30,280 --> 00:03:32,271 Everybody hands go up 43 00:03:33,720 --> 00:03:34,835 And they stay there 44 00:03:34,920 --> 00:03:36,717 And they say yeah 45 00:03:36,800 --> 00:03:38,028 And they stay there 46 00:03:38,120 --> 00:03:40,350 Up down, up down, up down 47 00:03:40,440 --> 00:03:43,398 'Cause all I do is win, win, win 48 00:03:43,480 --> 00:03:47,393 And if you goin' in put your hands in the air Make them stay there 49 00:03:58,520 --> 00:04:00,476 Thank you, Chicago! 50 00:04:01,800 --> 00:04:03,597 Thank you. All right. 51 00:04:03,720 --> 00:04:04,755 I love you! 52 00:04:04,840 --> 00:04:06,512 Thank you. I love you, too. 53 00:04:06,640 --> 00:04:08,232 My name is Michelle Darnell 54 00:04:08,320 --> 00:04:11,357 and I am the 47th wealthiest woman in America. 55 00:04:13,760 --> 00:04:15,079 How wealthy am I? 56 00:04:15,160 --> 00:04:18,596 I had Destiny's Child reunite 57 00:04:19,360 --> 00:04:22,670 only to have them come over to my personal living room 58 00:04:22,760 --> 00:04:24,830 so I could watch them break apart again. 59 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Huh? 60 00:04:27,200 --> 00:04:30,510 How did I get to my success level? What's my secret? 61 00:04:30,920 --> 00:04:32,751 I worked myself silly. 62 00:04:33,640 --> 00:04:35,358 Okay, number one. 63 00:04:35,440 --> 00:04:37,635 You work your ass off to get what you want. 64 00:04:37,720 --> 00:04:42,236 Number two. You do not let other people drag you down. 65 00:04:42,320 --> 00:04:43,719 'Cause they will. 66 00:04:45,760 --> 00:04:50,151 They are an anchor in your life that you do not want. 67 00:04:50,240 --> 00:04:53,357 Cut 'em loose and sail off. 68 00:04:53,480 --> 00:04:55,232 If you work this program... 69 00:04:55,320 --> 00:04:58,392 You. Will. Get. Rich. 70 00:05:00,520 --> 00:05:03,239 And I'm not talking about chump change. 71 00:05:03,320 --> 00:05:07,233 And I'm not talking about some loose dollar bills at the bottom of your purse. 72 00:05:07,320 --> 00:05:10,153 I'm talking about real fucking money! 73 00:05:10,240 --> 00:05:12,470 Life-changing money! 74 00:05:14,120 --> 00:05:16,953 Real fucking money! Real fucking money! 75 00:05:17,040 --> 00:05:18,393 That's how you do it. 76 00:05:20,680 --> 00:05:22,511 Now let's go make some money! 77 00:05:54,600 --> 00:05:56,352 Thank you, Tito. What a night! 78 00:05:56,440 --> 00:05:57,475 That's right, MD. 79 00:05:58,680 --> 00:05:59,715 Yeah. 80 00:06:00,120 --> 00:06:02,395 I don't know if it's gonna fit if you buy it online. 81 00:06:02,520 --> 00:06:05,159 Oh, you know the rules, boys. Go, go, go, go! 82 00:06:05,280 --> 00:06:09,353 If I have to wait for an elevator, one of you is carrying me up the stairs 83 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 on their back. 84 00:06:10,480 --> 00:06:12,471 Good evening, Ms. Darnell... No, no, no. 85 00:06:12,600 --> 00:06:13,669 Oh... 86 00:06:13,800 --> 00:06:16,951 Oh, and I was looking forward to a piggy-back ride. 87 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 Ah. 88 00:06:18,800 --> 00:06:20,028 Come on, Tito. 89 00:06:20,120 --> 00:06:21,440 Good evening. Have a good evening. 90 00:06:21,480 --> 00:06:22,480 Claire. 91 00:06:23,480 --> 00:06:25,357 Have a good evening, Miss Darnell. Yeah. 92 00:06:25,440 --> 00:06:27,271 Shut the doors, Paul. It's... 93 00:06:27,400 --> 00:06:29,536 It's shutting. It's automatic. It's coming. Oh, it's coming. 94 00:06:29,560 --> 00:06:31,616 Right. There it goes. Good night. Yeah, there it goes. 95 00:06:31,640 --> 00:06:32,640 Jesus Christ. 96 00:06:35,480 --> 00:06:37,198 Oh, my God. Um... 97 00:06:37,280 --> 00:06:39,316 You didn't press it. Can I fuck 'em up? 98 00:06:39,400 --> 00:06:41,391 It's dealers choice. It's up to you, really. 99 00:06:42,760 --> 00:06:43,816 I'd run, boys. I'm gonna fuck 'em up. 100 00:06:43,840 --> 00:06:44,840 Oh, Jesus! Jesus Christ. 101 00:06:45,800 --> 00:06:48,633 I'm amazed that the United Center is even still standing 102 00:06:48,760 --> 00:06:50,239 because I crushed it tonight. 103 00:06:50,320 --> 00:06:51,719 You crushed it like velvet. 104 00:06:51,800 --> 00:06:54,678 Like velvet! Send T-Pain some "thank you" flowers. 105 00:06:54,760 --> 00:06:55,760 Okay? Okay. 106 00:06:55,840 --> 00:06:57,990 Look into getting more fire power to that bird. 107 00:06:58,080 --> 00:06:59,718 Absolutely. More power. 108 00:06:59,800 --> 00:07:01,995 No. The fire marshal almost shut us down 109 00:07:02,120 --> 00:07:03,760 based on the pyrotechnics we used tonight. 110 00:07:03,800 --> 00:07:04,896 I don't think that's an option. 111 00:07:04,920 --> 00:07:06,911 Let's hire a new fire marshal. 112 00:07:07,000 --> 00:07:09,309 I don't think you can hire a fire marshal. 113 00:07:09,400 --> 00:07:11,231 I think it's a city-appointed position, 114 00:07:11,320 --> 00:07:12,355 but I'll look into it. 115 00:07:12,720 --> 00:07:15,314 All she does is win, Claire. Toot-toot! 116 00:07:15,400 --> 00:07:18,153 I got this, Tito. Okay? You can sit this one out. 117 00:07:19,360 --> 00:07:20,360 Claire? 118 00:07:20,400 --> 00:07:22,118 Oh, teeth whitening. Sorry. Sorry, yes. 119 00:07:22,200 --> 00:07:23,553 My God. Sorry. 120 00:07:24,160 --> 00:07:27,914 Hmm. I have to remind you. That seems... 121 00:07:28,360 --> 00:07:31,113 That seems like a little the opposite, right? 122 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 Yeah. 123 00:07:32,920 --> 00:07:34,831 Okay. Yeah, I think if you keep your... 124 00:07:34,920 --> 00:07:37,639 You need to keep your tongue inside your mouth for this to work. 125 00:07:37,720 --> 00:07:41,474 Last week you very specifically said, "Keep tongue out." 126 00:07:41,560 --> 00:07:43,152 No. You did say that, Claire. 127 00:07:43,240 --> 00:07:45,276 I said, "Get your tongue out of the picture." 128 00:07:45,400 --> 00:07:46,799 She's got to breathe, Claire. 129 00:07:46,880 --> 00:07:48,632 Somebody must be hungry. 130 00:07:48,720 --> 00:07:51,553 Somebody gets very crabby when she's hungry. 131 00:07:51,880 --> 00:07:53,393 You're a little hangry, Claire. 132 00:07:53,480 --> 00:07:54,879 I'm not hangry, Tito. 133 00:07:55,000 --> 00:07:57,309 Hungry and angry. You hangry, Claire. 134 00:07:57,400 --> 00:07:58,913 Sixty seconds of no talking. 135 00:07:59,040 --> 00:08:00,496 'Cause this has to set for 60 seconds. 136 00:08:00,520 --> 00:08:01,936 I've been waiting. I mean, I'm in here. 137 00:08:01,960 --> 00:08:03,536 You're the only one that's talking, Claire. 138 00:08:03,560 --> 00:08:05,869 You're the only one talking. It's hilarious. 139 00:08:05,960 --> 00:08:11,034 It's like that classic comedy gag, "He's on my baseball." 140 00:08:11,120 --> 00:08:13,839 Who's on my baseball? 141 00:08:14,240 --> 00:08:16,521 Uh, who's on my baseball? 142 00:08:16,600 --> 00:08:18,431 Oh, no it's... Who's on my baseball? 143 00:08:18,560 --> 00:08:22,155 I think it's, "Who's on first. What's on second? I Don't Know is on third." 144 00:08:22,240 --> 00:08:23,240 Right? 145 00:08:24,080 --> 00:08:26,594 I don't think that's... Uh, no. 146 00:08:27,240 --> 00:08:29,549 I think you're on my baseball. 147 00:08:29,640 --> 00:08:31,358 Who's on my baseball? First base. 148 00:08:33,960 --> 00:08:36,030 What's on my baseball? 149 00:08:36,160 --> 00:08:37,479 Baseball 150 00:08:37,560 --> 00:08:39,869 Great. So, since I have you for a second, 151 00:08:39,960 --> 00:08:43,509 you told me to remind you exactly a year ago today 152 00:08:43,600 --> 00:08:47,229 that it's been three years since my last pay increase. 153 00:08:47,320 --> 00:08:48,833 I don't think that's true. 154 00:08:48,920 --> 00:08:50,558 That doesn't ring... 155 00:08:50,640 --> 00:08:52,278 Does that seem accurate to you? 156 00:08:52,640 --> 00:08:54,392 That sounds false. 157 00:08:55,040 --> 00:08:56,758 But you crushed it tonight! 158 00:08:56,840 --> 00:08:59,479 It's not false, Tito. It's entirely accurate. 159 00:08:59,600 --> 00:09:01,830 And I wrote down what you said. 160 00:09:01,920 --> 00:09:04,718 Oh, Claire, I don't know why you always have to quote. 161 00:09:04,800 --> 00:09:07,109 "Claire, exactly one year from today 162 00:09:07,200 --> 00:09:09,634 "I'm going to give you a raise so big 163 00:09:09,720 --> 00:09:12,678 "you'll cream your jeans and shat your chaps." 164 00:09:12,760 --> 00:09:16,594 Claire. That is wildly inappropriate. 165 00:09:16,920 --> 00:09:18,592 - Wildly. - Lowbrow, Claire. 166 00:09:18,680 --> 00:09:21,148 I run your entire organization, Michelle. 167 00:09:21,400 --> 00:09:22,400 I do a great job. 168 00:09:22,480 --> 00:09:24,755 I made myself available for you 24 hours a day 169 00:09:24,840 --> 00:09:27,354 while being a single mom, I might add. 170 00:09:27,440 --> 00:09:29,908 I deserve a raise and a title change. 171 00:09:30,000 --> 00:09:31,558 I'd like "Executive Assistant." 172 00:09:32,680 --> 00:09:36,070 Now that surprises me, 'cause I did not know that you had a child. 173 00:09:36,840 --> 00:09:39,479 Was that through... Was that through intercourse? 174 00:09:39,760 --> 00:09:40,760 Yes. 175 00:09:40,840 --> 00:09:42,320 You know what? Good for you. 176 00:09:42,960 --> 00:09:45,235 Michelle, if you can't give me a raise, 177 00:09:45,320 --> 00:09:46,833 I can't continue to work here. 178 00:09:49,960 --> 00:09:52,758 Well, look who finally showed up to my seminar. 179 00:09:53,680 --> 00:09:56,069 'Bout time, Claire. I love it. 180 00:09:56,160 --> 00:09:58,056 I didn't know if you were listening all these years. 181 00:09:58,080 --> 00:09:59,195 What am I always saying? 182 00:09:59,320 --> 00:10:00,435 "Don't go in that room." 183 00:10:00,520 --> 00:10:03,159 True. I do say that. But I also say, 184 00:10:03,400 --> 00:10:06,153 "If you want something, you gotta take it." 185 00:10:06,240 --> 00:10:08,276 Claire, you just took it. 186 00:10:08,360 --> 00:10:10,191 And you grew a pair in the process. 187 00:10:10,280 --> 00:10:11,656 I'm holding your earrings. 188 00:10:11,680 --> 00:10:13,875 You're holding a pair of earrings 189 00:10:14,160 --> 00:10:17,391 that in 2001, I paid $62,000 for. 190 00:10:18,200 --> 00:10:20,794 And that's your raise, now. That's a good raise. 191 00:10:20,880 --> 00:10:21,995 And you earned it. 192 00:10:22,360 --> 00:10:23,395 Thank you. 193 00:10:23,480 --> 00:10:25,835 Congratulations on your balls, Claire. 194 00:10:27,200 --> 00:10:28,936 Isn't Tito the greatest? 195 00:10:28,960 --> 00:10:30,279 I love Tito. 196 00:10:30,600 --> 00:10:31,856 What are you doing up here? 197 00:10:31,880 --> 00:10:34,553 Miss Darnell, this just came for you. They said it was urgent. 198 00:10:39,280 --> 00:10:40,395 Oh, it's ringing. 199 00:10:44,120 --> 00:10:45,160 Oh, boy. 200 00:10:45,920 --> 00:10:47,239 Go for Darnell. 201 00:10:47,800 --> 00:10:50,109 I will not be ignored. 202 00:10:50,360 --> 00:10:51,360 Ah. 203 00:10:51,880 --> 00:10:53,711 Hi there, Ronald. 204 00:10:54,360 --> 00:10:55,475 It's "Renault." 205 00:10:55,960 --> 00:10:58,838 Why are you muscling in on my Takoro deal? 206 00:10:59,720 --> 00:11:01,392 You know what? A little birdie told me 207 00:11:01,480 --> 00:11:04,199 that Takoro was merging with Samson International. 208 00:11:04,280 --> 00:11:06,271 So I acquired the majority of the stock. 209 00:11:06,360 --> 00:11:08,828 That's called insider trading, Michelle. 210 00:11:08,920 --> 00:11:10,751 Which makes you a criminal. 211 00:11:10,840 --> 00:11:13,195 You're going to be sorry you ever dishonored me. 212 00:11:13,280 --> 00:11:15,919 God, for the last time, you're not a samurai, Ronald. 213 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 It's "Renault"! 214 00:11:17,080 --> 00:11:20,356 No, it's not. It's "Ron," and you're from Jersey. 215 00:11:26,640 --> 00:11:29,359 Phil. Take off that ridiculous top. 216 00:11:29,560 --> 00:11:31,198 You should never cover that up. 217 00:11:31,280 --> 00:11:32,315 Okay. 218 00:11:32,920 --> 00:11:35,354 Please don't forget you have an interview first thing Monday. 219 00:11:35,440 --> 00:11:36,509 We'll see. 220 00:11:37,400 --> 00:11:39,277 Let me just... Let me just help you out there. 221 00:11:45,680 --> 00:11:47,432 You'll regret this, Michelle! 222 00:11:52,480 --> 00:11:54,198 Get me the SEC. 223 00:11:54,280 --> 00:11:55,280 Okay. 224 00:11:56,000 --> 00:11:59,595 We are back with the one and only, Michelle Darnell. 225 00:11:59,680 --> 00:12:01,875 Let's talk about your relationship with your mentor, 226 00:12:01,960 --> 00:12:04,315 that mega mogul, Ida Marquette. 227 00:12:04,880 --> 00:12:07,553 Well, Gayle, we've got a terrific relationship. 228 00:12:07,640 --> 00:12:09,278 Really? I'm so surprised to hear that, 229 00:12:09,360 --> 00:12:12,716 only because we came across this tape the other day. Take a look. 230 00:12:12,840 --> 00:12:15,070 - Oh. - I was Michelle's mentor. 231 00:12:15,160 --> 00:12:16,832 It's so hard to describe her. 232 00:12:16,920 --> 00:12:20,913 She's a business woman, a visionary, a leader, 233 00:12:21,000 --> 00:12:23,514 a natural born cocksucker, a motherfucker, 234 00:12:23,600 --> 00:12:25,795 an ass-wipe, a shit stain, 235 00:12:25,880 --> 00:12:29,668 and sewer rat, fuck-face, professional. 236 00:12:31,240 --> 00:12:32,832 Doesn't sound so chummy. 237 00:12:32,960 --> 00:12:35,793 Oh, I think a couple of those beeps were actually compliments. 238 00:12:35,880 --> 00:12:37,438 That's one way to look at it. 239 00:12:37,520 --> 00:12:39,158 Michelle, I want to talk about you. 240 00:12:39,240 --> 00:12:42,232 That you were, basically, abandoned as a child, 241 00:12:42,320 --> 00:12:44,834 bounced around from foster home to foster home, 242 00:12:44,920 --> 00:12:47,753 and that, really, you were raised in an orphanage. 243 00:12:47,840 --> 00:12:49,114 No, no, no. 244 00:12:49,200 --> 00:12:54,513 I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, 245 00:12:54,600 --> 00:12:57,194 very much like Hogwarts, to give you a visual. 246 00:12:57,280 --> 00:13:00,636 And almost as magical. I feel very lucky. 247 00:13:05,920 --> 00:13:07,148 Where'd you get that? 248 00:13:07,240 --> 00:13:08,896 We've got a really good research team, 249 00:13:08,920 --> 00:13:10,856 and when I look at that picture, I don't think "elite." 250 00:13:10,880 --> 00:13:12,552 Can we talk about this for a second? 251 00:13:13,760 --> 00:13:15,796 This interview is over. Where are you going? 252 00:13:15,880 --> 00:13:17,440 I was not trying to upset you, Michelle. 253 00:13:17,520 --> 00:13:19,016 - Why are you leaving? - You know what, Gayle? 254 00:13:19,040 --> 00:13:21,873 Nobody spells "Gayle" with a "Y ". It's pretentious. 255 00:13:22,280 --> 00:13:23,759 You've got a great story to tell. 256 00:13:23,840 --> 00:13:25,193 Keeping the mic! 257 00:13:26,080 --> 00:13:28,720 Gayle King ambushed me. You get that segment pulled before it airs. 258 00:13:28,800 --> 00:13:29,936 Miss Darnell, you're under arrest 259 00:13:29,960 --> 00:13:32,721 for insider trading and defrauding the Securities Exchange Commission. 260 00:13:33,280 --> 00:13:34,429 Are you kidding me? 261 00:13:34,520 --> 00:13:35,669 Would I kid you? 262 00:13:35,760 --> 00:13:37,239 Claire, call my lawyer. Okay. 263 00:13:37,320 --> 00:13:38,355 Stay back. 264 00:13:38,440 --> 00:13:40,396 What do you make a year? I'll double it. 265 00:13:40,480 --> 00:13:41,629 Did you just try to bribe me? 266 00:13:41,720 --> 00:13:44,154 No. I mean, unless you're tempted... 267 00:13:44,920 --> 00:13:46,592 Hey! This is... 268 00:13:46,720 --> 00:13:48,950 This is not reasonable. Claire! 269 00:13:49,040 --> 00:13:50,440 Don't fight it, Michelle! Let me go! 270 00:13:50,800 --> 00:13:52,074 Ooh. Don't struggle, baby! 271 00:13:54,040 --> 00:13:55,314 Renault ratted me out! 272 00:13:55,400 --> 00:13:58,312 It's just insider trading! Everybody does it! 273 00:13:58,440 --> 00:14:00,237 You are fighting with the wrong redhead! 274 00:14:02,840 --> 00:14:04,558 Yeah. I'm out. 275 00:14:04,640 --> 00:14:07,200 I'mma get my job back at Best Buy. Boom! 276 00:14:07,960 --> 00:14:09,393 God, you're the worst. 277 00:14:09,840 --> 00:14:11,216 In breaking news... 278 00:14:11,240 --> 00:14:14,437 Michelle Darnell was sentenced to five months in federal prison 279 00:14:14,520 --> 00:14:15,873 for insider trading. 280 00:14:16,000 --> 00:14:18,160 Currently, Darnell Enterprise stocks... 281 00:14:18,200 --> 00:14:20,430 I told you you'd regret it. 282 00:14:20,520 --> 00:14:22,829 You can really hold onto a grudge. 283 00:14:22,920 --> 00:14:24,558 I can't believe you two used to date. 284 00:14:24,640 --> 00:14:26,016 Ah. It was the Go-Go Nineties. 285 00:14:26,040 --> 00:14:28,235 She was my yin, I was her yang. 286 00:14:28,600 --> 00:14:32,957 Our bodies were intertwined, but our spirits were in constant opposition. 287 00:14:33,040 --> 00:14:34,109 Dynamic. 288 00:14:39,960 --> 00:14:41,080 I got this promotion locked! 289 00:14:41,160 --> 00:14:42,275 Mmm-hmm. Yeah. 290 00:14:42,400 --> 00:14:43,696 Don't worry. Once I become senior VP, 291 00:14:43,720 --> 00:14:45,040 nothing's gonna change between us. 292 00:14:45,120 --> 00:14:48,078 It better not. You look so fucking rad when you do coke. 293 00:14:48,840 --> 00:14:50,876 Hey, guys! Guys! 294 00:14:50,960 --> 00:14:52,029 What? 295 00:14:52,160 --> 00:14:54,080 They're about to announce who gets the promotion. 296 00:14:54,160 --> 00:14:55,275 Pretty exciting, huh? 297 00:14:55,360 --> 00:14:56,759 Fuck off, Bryce! 298 00:14:57,320 --> 00:14:58,958 All right, listen up, everybody. 299 00:14:59,040 --> 00:15:00,314 I'd like you all to join me 300 00:15:00,400 --> 00:15:05,838 in offering a hearty congratulations to our newest senior VP. 301 00:15:06,720 --> 00:15:08,233 Michelle Darnell! 302 00:15:09,000 --> 00:15:10,069 Oh, my... 303 00:15:10,160 --> 00:15:11,798 What? Oh, my God. 304 00:15:13,400 --> 00:15:14,515 I totally... 305 00:15:14,920 --> 00:15:16,911 Fuck off if you think that you can take 306 00:15:17,000 --> 00:15:18,638 my client list and I wasn't gonna notice. 307 00:15:18,720 --> 00:15:19,755 You bitch. 308 00:15:19,840 --> 00:15:22,593 Oh, thank you! That's so supportive, Ron. 309 00:15:22,680 --> 00:15:24,432 I couldn't have done it without you. 310 00:15:24,840 --> 00:15:26,319 Ron! Coffee! 311 00:15:26,400 --> 00:15:29,119 "Ron" is gone. 312 00:15:31,360 --> 00:15:32,588 End of broadcast. 313 00:15:36,320 --> 00:15:37,520 It's bullshit, Marty. 314 00:15:37,600 --> 00:15:40,068 I take one little tip from an insider 315 00:15:40,160 --> 00:15:42,435 and I find myself in an absolute hellhole. 316 00:15:42,520 --> 00:15:45,876 I mean, look at me, fighting for my life in the yard. 317 00:15:45,960 --> 00:15:47,359 Well, the news gets worse. 318 00:15:47,480 --> 00:15:49,869 - All your accounts have been frozen. - What? 319 00:15:50,160 --> 00:15:52,196 Your shareholders have all sold off. 320 00:15:52,280 --> 00:15:54,157 Renault is orchestrating a hostile takeover 321 00:15:54,280 --> 00:15:56,111 of your entire holding company. 322 00:15:56,200 --> 00:15:58,111 No. Darnell Enterprises is bankrupt. 323 00:15:58,200 --> 00:16:00,839 Can he do that? Turn off the machine, Don. 324 00:16:00,920 --> 00:16:02,114 No, he cannot. 325 00:16:02,200 --> 00:16:04,873 Yes, he can. He actually did it beautifully. 326 00:16:10,200 --> 00:16:12,031 That's my Adam's apple, you bitch! 327 00:16:12,120 --> 00:16:13,951 Claire, get me a new lawyer. 328 00:16:14,040 --> 00:16:15,176 There's not gonna be another lawyer 329 00:16:15,200 --> 00:16:16,315 if you don't have any money, 330 00:16:16,400 --> 00:16:17,674 you stupid ginger! 331 00:16:18,480 --> 00:16:21,153 You know what? I'm a ginger, but I'm a natural redhead. 332 00:16:21,240 --> 00:16:22,719 Not that you're ever gonna find out. 333 00:16:22,800 --> 00:16:25,473 Because you will never be invited into my basement. 334 00:16:25,560 --> 00:16:27,232 I don't wanna see your basement! 335 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 Yes, you do! 336 00:16:28,400 --> 00:16:30,231 And by the way, Claire works for me. 337 00:16:30,320 --> 00:16:31,400 Actually, Michelle, 338 00:16:31,920 --> 00:16:34,388 I can't work for you anymore. I got a new job. 339 00:16:34,480 --> 00:16:36,232 I just came to tell you as a courtesy. 340 00:16:36,640 --> 00:16:38,392 I would think a courtesy would be 341 00:16:38,480 --> 00:16:40,755 you sticking with me through my tough times, Claire. 342 00:16:40,840 --> 00:16:42,910 I would. You know I have a kid to think about, so... 343 00:16:43,000 --> 00:16:44,353 You have a kid? 344 00:16:45,760 --> 00:16:48,149 I can't tell if you're joking because I did tell you 345 00:16:48,240 --> 00:16:50,196 that I do have a kid. And I... I am. 346 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 Remember? Yes. 347 00:16:51,400 --> 00:16:53,755 You do? I am. I'm joking. I gotcha. 348 00:16:53,840 --> 00:16:55,068 Okay. Zinger. 349 00:16:58,360 --> 00:17:01,591 Hello, gal. I wasn't into you but I was flattered. 350 00:17:02,480 --> 00:17:05,756 Okay, here we go. Tom, do you mind grabbing that bag for me? 351 00:17:06,440 --> 00:17:08,192 Kimberly, I thought you had today off. 352 00:17:08,280 --> 00:17:09,376 Yeah, I knew you were leaving. 353 00:17:09,400 --> 00:17:10,656 You're sweet, Kimberly. 354 00:17:10,680 --> 00:17:12,360 Now, you're gonna remember what I told you? 355 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 Yes. Okay? 356 00:17:13,480 --> 00:17:14,879 Stocks are gonna go up and down. 357 00:17:14,960 --> 00:17:16,678 The big money's in the long game. 358 00:17:16,760 --> 00:17:17,875 Thank you so much, Michelle. 359 00:17:18,000 --> 00:17:19,240 Thank you, Tom. You're so sweet. 360 00:17:20,120 --> 00:17:21,696 We're actually gonna miss you around here. 361 00:17:21,720 --> 00:17:24,473 Well, I would hope so! It sounds right to me. 362 00:17:24,560 --> 00:17:26,710 All right, give me my freedom. 363 00:17:34,040 --> 00:17:36,634 Yep, the air is sweeter out here. 364 00:17:38,320 --> 00:17:40,834 Did you set up a ride? 365 00:17:40,920 --> 00:17:42,478 No, I was assuming that a town car 366 00:17:42,560 --> 00:17:44,073 or something would be provided. 367 00:17:44,160 --> 00:17:45,718 Lock it up, Danny. 368 00:17:47,000 --> 00:17:49,150 You know, she thought a town car was coming! 369 00:17:50,120 --> 00:17:51,758 Well, could you call a cab? 370 00:17:54,800 --> 00:17:55,994 I'll get one myself. 371 00:18:00,760 --> 00:18:04,355 Okay, this is my house right up here. This is good. 372 00:18:58,640 --> 00:18:59,834 Oh, come on! 373 00:19:01,800 --> 00:19:02,800 Hey! 374 00:19:03,320 --> 00:19:05,629 Can you please stop ringing the door? 375 00:19:05,720 --> 00:19:08,439 Hi. Does Claire Rawlings live here? 376 00:19:08,520 --> 00:19:09,555 I don't know. 377 00:19:10,200 --> 00:19:12,270 You don't know because you're not very bright, or... 378 00:19:12,560 --> 00:19:14,915 I'm not supposed to talk to strangers. 379 00:19:15,920 --> 00:19:17,831 You know what? Are you Claire's daughter? 380 00:19:17,920 --> 00:19:19,717 I thought you were in jail. 381 00:19:20,520 --> 00:19:24,718 Aren't you charming for yelling that out on the street like that. 382 00:19:25,560 --> 00:19:26,754 May I? 383 00:19:26,840 --> 00:19:27,909 No way. 384 00:19:28,360 --> 00:19:29,588 Why not? 385 00:19:29,680 --> 00:19:32,592 Because Mom's at work and you're fresh out of prison. 386 00:19:33,600 --> 00:19:36,239 Okay, white-collar crime doesn't count! 387 00:19:36,360 --> 00:19:37,679 Yes, it does! 388 00:19:37,760 --> 00:19:39,910 No, it does not. It does not. 389 00:19:51,200 --> 00:19:52,349 Hi. Hi. 390 00:19:54,600 --> 00:19:55,749 Whoa. 391 00:19:56,040 --> 00:19:58,190 Claire. Wow. 392 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 Hi, Dana. 393 00:19:59,440 --> 00:20:02,477 My goodness, you are so late. 394 00:20:02,560 --> 00:20:03,560 I am? 395 00:20:04,280 --> 00:20:06,874 You're right. You're absolutely right, Dana. 396 00:20:06,960 --> 00:20:08,678 I'm three minutes late. 397 00:20:08,760 --> 00:20:11,479 Hey, do you work at the excuse factory? 398 00:20:12,120 --> 00:20:14,696 I wasn't making an excuse. I was just agreeing that I was a little... 399 00:20:14,720 --> 00:20:16,073 Well, I think that you're saying 400 00:20:16,160 --> 00:20:18,230 this is an excuse factory, right? 401 00:20:18,360 --> 00:20:19,759 Hey! Yo, Dana! Hey, hey, hey. 402 00:20:19,840 --> 00:20:21,398 So, hey, I wanted to tell you. 403 00:20:21,480 --> 00:20:23,416 There is a bunch of people gathered in the break room... 404 00:20:23,440 --> 00:20:24,440 What, why? 405 00:20:24,480 --> 00:20:26,296 ...just raving about your fourth-quarter review. 406 00:20:26,320 --> 00:20:27,514 Who is? What? 407 00:20:27,800 --> 00:20:28,915 That's why I was late. 408 00:20:29,040 --> 00:20:32,794 Because we were all up there, you know, trading our favorite Dana stories. 409 00:20:32,880 --> 00:20:34,677 So it was... It's positive... 410 00:20:34,760 --> 00:20:36,216 It's good buzz? There's a lot of good buzz? 411 00:20:36,240 --> 00:20:38,016 Buzzworthy. Absolutely, yeah. I mean, they're raving. 412 00:20:38,040 --> 00:20:40,156 I have to go get coffee. Yeah, you do. 413 00:20:40,640 --> 00:20:42,312 She's a nightmare. She's a tool. 414 00:20:42,400 --> 00:20:43,799 She's so many things. 415 00:20:43,880 --> 00:20:45,836 She is definitely a lot of things. 416 00:20:45,920 --> 00:20:47,114 Uh... 417 00:20:47,520 --> 00:20:49,816 Look at this, look at this! We have so much in common, me and you. 418 00:20:49,840 --> 00:20:51,160 We have a good banter here, right? 419 00:20:51,240 --> 00:20:52,240 A little back and forth. 420 00:20:52,320 --> 00:20:53,753 I think maybe we should 421 00:20:53,840 --> 00:20:55,816 try and keep this little banter wagon going, right? 422 00:20:55,840 --> 00:20:56,955 Maybe we can go hang out... 423 00:20:57,040 --> 00:21:00,555 We can dish about the boss, and gossip about stuff and... 424 00:21:01,080 --> 00:21:02,976 You know, probably do it over dinner or something, 425 00:21:03,000 --> 00:21:04,991 'cause all that dishing can be exhausting. 426 00:21:05,080 --> 00:21:06,559 Work up an appetite. 427 00:21:06,640 --> 00:21:09,518 Yeah, well, I'm... First of all, I'm flattered. 428 00:21:09,920 --> 00:21:11,200 It's a little complicated for me. 429 00:21:11,280 --> 00:21:14,272 I'm a single mom and I really try to, you know, 430 00:21:14,360 --> 00:21:16,316 devote a ton of energy to my kid, 431 00:21:16,400 --> 00:21:17,576 and see her as much as possible. 432 00:21:17,600 --> 00:21:20,592 I just don't think that it's a good time. 433 00:21:20,680 --> 00:21:22,238 Yeah, cool. 434 00:21:22,320 --> 00:21:23,833 I was hoping you would say that 435 00:21:23,920 --> 00:21:26,036 because I love rejection, so... 436 00:21:26,440 --> 00:21:27,634 Cool. Cool. 437 00:21:27,720 --> 00:21:28,755 Sorry. 438 00:21:44,000 --> 00:21:45,877 Michelle. 439 00:21:49,760 --> 00:21:50,795 Michelle. 440 00:21:53,480 --> 00:21:55,436 Hello. Hi! 441 00:21:56,560 --> 00:21:58,232 Hi. Hello, Claire. 442 00:21:58,640 --> 00:21:59,709 Surprise! 443 00:21:59,800 --> 00:22:01,392 What are you doing here? 444 00:22:01,560 --> 00:22:04,518 Oh, well, I had stopped at our old office 445 00:22:05,080 --> 00:22:07,230 and the security gentlemen did mention 446 00:22:07,320 --> 00:22:10,551 that you were now the curator of my estate. 447 00:22:10,680 --> 00:22:14,150 So, I just thought I should pop over 448 00:22:14,240 --> 00:22:16,037 and maybe pick up my things. 449 00:22:16,920 --> 00:22:19,957 Okay, I guess you wanna come up and grab it. 450 00:22:20,040 --> 00:22:22,076 Yes, absolutely. Do you need... 451 00:22:22,760 --> 00:22:25,069 If you'd like, you can grab that trunk. 452 00:22:25,160 --> 00:22:26,160 Oh, no. 453 00:22:32,000 --> 00:22:33,479 Well, this is just... 454 00:22:34,720 --> 00:22:35,720 This is... 455 00:22:36,720 --> 00:22:37,994 This can't be all of it. 456 00:22:38,080 --> 00:22:39,911 I mean, this isn't all of it. This is... 457 00:22:40,680 --> 00:22:42,272 Where are my things? 458 00:22:42,760 --> 00:22:46,514 My paintings, or, I mean, my Degas, my rugs, my... 459 00:22:47,040 --> 00:22:49,759 Where are my things? I'm really sorry, Michelle. 460 00:22:49,840 --> 00:22:51,512 They seized everything. 461 00:22:51,640 --> 00:22:52,914 This is what's left. 462 00:23:02,480 --> 00:23:05,119 Martha Stewart got everything back. 463 00:23:05,200 --> 00:23:07,794 I mean, they rallied around her. They loved her more. 464 00:23:07,880 --> 00:23:11,634 Well, Michelle, know that Rachel and I are rooting for you, 465 00:23:11,720 --> 00:23:14,757 and, if you need us, you can always call 466 00:23:14,880 --> 00:23:17,917 or send a letter here, or just a quick text. 467 00:23:18,320 --> 00:23:20,080 Um, do you want me to help you out with this? 468 00:23:21,600 --> 00:23:24,353 If she doesn't have anywhere to go, she should stay here. 469 00:23:24,440 --> 00:23:27,989 Honey, she knows plenty of people. She has plenty of places to stay. 470 00:23:28,520 --> 00:23:30,715 Tito won't return any of my calls. 471 00:23:31,240 --> 00:23:32,673 My sweet Tito. 472 00:23:33,560 --> 00:23:35,118 Fucking Tito. 473 00:23:36,440 --> 00:23:38,829 Mom, we can't let her sleep on the street. 474 00:23:39,160 --> 00:23:41,116 Do you really not have anywhere to go? 475 00:23:41,640 --> 00:23:43,198 No. I don't. 476 00:23:43,280 --> 00:23:45,157 Okay, you can stay here. 477 00:23:45,560 --> 00:23:47,915 But for a very limited amount of time. Okay? 478 00:23:48,040 --> 00:23:49,576 Yes. Just until you get back on your feet. 479 00:23:49,600 --> 00:23:50,600 - All right? - Yes. 480 00:23:50,680 --> 00:23:52,120 It's a small space. You know. 481 00:23:52,200 --> 00:23:54,077 It's tight sometimes for Rachel and I, so... 482 00:23:54,200 --> 00:23:57,112 It is really small, it's like... It's freaky small. 483 00:23:57,200 --> 00:23:59,395 Well, but you're welcome, here. 484 00:23:59,480 --> 00:24:02,199 If you need to crash, you can have the couch. 485 00:24:02,280 --> 00:24:04,191 Yes. We'll draw straws. Okay. 486 00:24:04,280 --> 00:24:06,350 It'll be a fun kind of roommate... 487 00:24:06,440 --> 00:24:07,475 It's not a negotiation. 488 00:24:07,600 --> 00:24:08,669 ...stuff. Okay. 489 00:24:10,600 --> 00:24:11,600 Ha. 490 00:24:11,880 --> 00:24:14,952 A bed inside a sofa. That's neat. 491 00:24:15,040 --> 00:24:17,554 Well, it's old, but it's comfortable, so... 492 00:24:18,200 --> 00:24:19,315 Thank you, Claire. 493 00:24:19,800 --> 00:24:20,915 Good night, Michelle. 494 00:24:25,960 --> 00:24:26,995 It's... 495 00:24:28,840 --> 00:24:29,875 Well... 496 00:24:32,400 --> 00:24:33,400 This isn't so... 497 00:24:34,720 --> 00:24:37,314 Oh, my God! Oh, God! 498 00:24:43,360 --> 00:24:44,429 Claire! 499 00:24:45,640 --> 00:24:48,234 I think I've shattered my pelvis. 500 00:25:00,840 --> 00:25:02,831 Oh, Michelle! Oh, my God. 501 00:25:02,920 --> 00:25:03,989 Claire! 502 00:25:04,080 --> 00:25:06,833 Michelle, why are you in my bed? 503 00:25:06,920 --> 00:25:09,070 Because your sofa threw me against a wall, 504 00:25:09,200 --> 00:25:11,350 and I've had a cellie for the last six months. 505 00:25:11,440 --> 00:25:14,273 I find it very difficult to sleep on my own. 506 00:25:14,960 --> 00:25:16,552 Wow. Okay. You're kicking up a lot of... 507 00:25:16,640 --> 00:25:18,278 Is that from... Is that me? 508 00:25:18,360 --> 00:25:19,360 I think... 509 00:25:19,440 --> 00:25:21,032 Yeah, that's me. 510 00:25:21,120 --> 00:25:22,599 You know what? I got into 511 00:25:22,680 --> 00:25:24,352 a wee bit of your Scotch last night. 512 00:25:24,440 --> 00:25:26,431 And, you know what else I tried 513 00:25:26,560 --> 00:25:28,596 that I thought was terrific, was a Dorito. 514 00:25:29,040 --> 00:25:30,189 I think it was the cheese. 515 00:25:30,280 --> 00:25:33,875 I mean not a cheese found in nature, but cheese-adjacent. 516 00:25:33,960 --> 00:25:36,394 I just thought it was wonderful. 517 00:25:36,480 --> 00:25:37,913 What a wonderful chip. 518 00:25:38,840 --> 00:25:42,116 Michelle, you can't sleep in my bed. I don't want you in here. 519 00:25:42,200 --> 00:25:43,679 You gotta get it together, Michelle. 520 00:25:43,760 --> 00:25:45,478 I am together, okay? 521 00:25:45,560 --> 00:25:48,313 This morning, I'm meeting with a bunch of old colleagues. 522 00:25:48,440 --> 00:25:49,953 I'm gonna pour this into something 523 00:25:50,040 --> 00:25:51,519 creamy and delicious, 524 00:25:51,600 --> 00:25:53,192 and see who takes a big sip. 525 00:25:53,320 --> 00:25:54,673 Get out, out of my bed. 526 00:25:54,760 --> 00:25:59,038 God. I see why this half of the bed maybe is empty. 527 00:25:59,160 --> 00:26:01,879 Okay? You're a real B-I-T-C-U-N-T in the morning. 528 00:26:01,960 --> 00:26:03,757 You think about that. 529 00:26:06,000 --> 00:26:07,720 Michelle, you gotta get out of the bathroom. 530 00:26:07,760 --> 00:26:10,752 I'm already late for work and Rachel's gonna be late for school. 531 00:26:10,880 --> 00:26:12,456 Well, I'm going as fast as I can. 532 00:26:12,480 --> 00:26:13,833 You're welcome to come in. 533 00:26:14,400 --> 00:26:16,914 Fine, but we gotta get on a schedule if you're gonna be here... 534 00:26:17,000 --> 00:26:18,194 Oh, my God! 535 00:26:18,960 --> 00:26:20,029 Close your robe. 536 00:26:20,160 --> 00:26:21,275 No, absolutely not! 537 00:26:21,360 --> 00:26:24,397 I'm self-tanning and my legs are still wet. 538 00:26:24,840 --> 00:26:26,592 I can see your vagina. 539 00:26:26,680 --> 00:26:29,194 Well, congratulations and you're welcome! 540 00:26:29,280 --> 00:26:31,669 You know, I had it rejuvenated in 2010. 541 00:26:31,760 --> 00:26:33,637 They call it a vaguvenation! 542 00:26:34,160 --> 00:26:36,833 You know, it's like a soft silk coin purse. 543 00:26:36,920 --> 00:26:38,512 I can barely urinate. 544 00:26:38,600 --> 00:26:39,669 Oh, my God! 545 00:26:39,760 --> 00:26:40,829 Now, do me a favor 546 00:26:40,920 --> 00:26:43,150 and tell me if I have any streaks on my hamstrings. 547 00:26:43,240 --> 00:26:44,389 Oh, God! Put it away! 548 00:26:44,600 --> 00:26:45,715 Whoa. Put it away. 549 00:26:46,280 --> 00:26:47,952 Hi, Raquel! 550 00:26:48,040 --> 00:26:49,109 It's Rachel! 551 00:26:49,200 --> 00:26:50,320 Go grab your backpack, honey. 552 00:26:50,360 --> 00:26:52,715 We don't need to brush our teeth today. Our teeth are fine. 553 00:26:53,520 --> 00:26:56,512 You need to wipe some of that off your face. You know it dries darker? 554 00:26:56,600 --> 00:26:58,192 - No, does it? - Yes. 555 00:26:58,280 --> 00:27:00,111 But that's not what the bottle says. 556 00:27:01,480 --> 00:27:04,836 Oh, it's okay. It's coming off like a dream on your towel. 557 00:27:04,920 --> 00:27:06,560 You need to clean up the bathroom. 558 00:27:06,600 --> 00:27:10,115 And consider staying away from self-tanner altogether. 559 00:27:10,200 --> 00:27:13,078 Your pelvic region is the color of curry. 560 00:27:14,400 --> 00:27:16,311 Namaste, Claire. Thank you. 561 00:27:16,400 --> 00:27:17,549 It's not a compliment. 562 00:27:17,680 --> 00:27:18,680 Oh. 563 00:27:23,680 --> 00:27:25,656 All right, here's a little joke for everybody. 564 00:27:25,680 --> 00:27:28,638 What do golfers do on their day off? 565 00:27:29,400 --> 00:27:30,400 Putter around. 566 00:27:35,960 --> 00:27:37,837 Tom, I'm gonna crunch those numbers for you, 567 00:27:37,920 --> 00:27:39,800 but I'm going to make you pay through the teeth. 568 00:27:40,440 --> 00:27:41,668 Oh. 569 00:27:41,760 --> 00:27:42,954 Bryce Crean! 570 00:27:43,040 --> 00:27:46,077 Oh, my God! How long has it been? 571 00:27:46,400 --> 00:27:49,039 You old son of a bitch! It has been too long! 572 00:27:49,120 --> 00:27:51,315 Terri. Hello, gentlemen. Hi... 573 00:27:51,920 --> 00:27:52,955 Carl. 574 00:27:53,160 --> 00:27:54,673 Oh. Look at that beard. 575 00:27:54,760 --> 00:27:57,149 How's that old ball-and-chain Pam treatin' ya? 576 00:27:58,200 --> 00:27:59,918 Pam passed away four months ago. 577 00:28:01,280 --> 00:28:04,078 That's tough. That's tough. 578 00:28:04,200 --> 00:28:05,976 We're kind of in the middle of something here, Michelle. 579 00:28:06,000 --> 00:28:07,274 So, thank you very much. 580 00:28:07,880 --> 00:28:09,757 Word on the street, Bryce, is that 581 00:28:09,920 --> 00:28:11,751 you're just about to close on that Kraft deal. 582 00:28:11,840 --> 00:28:14,354 So if you want me to head up that division... 583 00:28:14,440 --> 00:28:18,433 I think I could be a pretty big asset to you on that account. 584 00:28:19,080 --> 00:28:21,753 You've got no capital and nobody likes you. 585 00:28:21,840 --> 00:28:23,558 Nobody here at this table likes you. 586 00:28:23,720 --> 00:28:26,296 Nobody at this entire club likes you. That's not true. 587 00:28:26,320 --> 00:28:28,356 Horrible, horrible feedback from everybody. 588 00:28:28,720 --> 00:28:31,951 So, thank you for the groveling. Good bye! 589 00:28:34,120 --> 00:28:35,394 Fuck off, Bryce. 590 00:28:35,720 --> 00:28:37,199 Yeah. You know what? 591 00:28:37,840 --> 00:28:39,114 You wouldn't even be here 592 00:28:39,200 --> 00:28:41,395 if I hadn't brought you in as a junior executive. 593 00:28:41,480 --> 00:28:42,800 And, Terri, you think anybody else 594 00:28:42,880 --> 00:28:44,176 would've hired you right out of college? 595 00:28:44,200 --> 00:28:46,031 No! I don't who the fuck you three are. 596 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 But I'll guess this. 597 00:28:47,240 --> 00:28:49,276 I bet you got here climbing on my back somehow. 598 00:28:49,360 --> 00:28:51,316 Carl, I gave you that Landis account. 599 00:28:51,400 --> 00:28:55,598 I handed you your career and I'm the one that made Pam a sales rep! 600 00:28:55,680 --> 00:28:56,795 Pam is dead. 601 00:28:56,920 --> 00:28:58,319 Pam was a whore! 602 00:28:58,400 --> 00:29:00,994 She fucked her way through the whole IT department. 603 00:29:01,080 --> 00:29:03,196 And Terri knows it, 'cause you were in on it, too! 604 00:29:03,520 --> 00:29:04,999 - Yeah! - The tech guys? 605 00:29:05,080 --> 00:29:06,559 You think Pam did all the tech guys? 606 00:29:06,680 --> 00:29:10,275 The lowest, weirdest, saddest guys! 607 00:29:10,360 --> 00:29:11,679 That's who Pam fucked! 608 00:29:11,760 --> 00:29:13,239 Go to hell, Michelle! Go to hell! 609 00:29:13,320 --> 00:29:16,118 When I get to hell, I'll tell Pam that you said hello, 610 00:29:16,200 --> 00:29:18,270 'cause she's probably down there fucking IT guys. 611 00:29:18,400 --> 00:29:22,632 Weird little guys, carrying wires around in weird hats. 612 00:29:22,720 --> 00:29:24,278 That's who she's fucking in hell. 613 00:29:24,360 --> 00:29:25,360 Yeah. 614 00:29:25,600 --> 00:29:26,749 I don't need you. 615 00:29:26,840 --> 00:29:29,479 I don't need you and you're gonna be sorry. 616 00:29:29,560 --> 00:29:30,993 'Cause I got a sweet deal for you 617 00:29:31,160 --> 00:29:32,593 and you're letting it walk out. 618 00:29:32,680 --> 00:29:35,148 You know, you want to be dumbasses? Be my guest. 619 00:29:35,240 --> 00:29:37,390 I'll tell you what, you're gonna regret this. 620 00:29:37,960 --> 00:29:39,075 Yow! 621 00:29:40,880 --> 00:29:42,916 Yow! Son of a bitch! 622 00:29:44,880 --> 00:29:46,518 Holy shit! Son of a bitch! 623 00:29:46,600 --> 00:29:48,033 How'd she survive that? 624 00:29:48,120 --> 00:29:49,792 'Cause she's horrible. 625 00:29:49,880 --> 00:29:50,949 Let's go. 626 00:29:51,040 --> 00:29:52,553 Mother of shite! 627 00:29:54,040 --> 00:29:55,519 I dinged my pelvis again. 628 00:30:02,680 --> 00:30:03,680 Ah. 629 00:30:05,400 --> 00:30:06,799 Tell me everything. Okay. 630 00:30:06,880 --> 00:30:11,158 So, right off the top, Bryce ordered a Nicoise salad 631 00:30:11,240 --> 00:30:13,629 but he asked for the tuna to be really well done. 632 00:30:13,720 --> 00:30:16,096 But if it's a quality piece of tuna, you don't wanna have it... 633 00:30:16,120 --> 00:30:18,076 Not relevant. Okay, right. 634 00:30:19,200 --> 00:30:21,589 Bryce did everything you asked him to do. 635 00:30:21,680 --> 00:30:22,880 Michelle came in. She was like, 636 00:30:22,920 --> 00:30:24,000 "I wanna be in a business." 637 00:30:24,080 --> 00:30:25,638 And he was like, "No dice." 638 00:30:25,760 --> 00:30:28,354 And then, she fell down a flight of stairs. 639 00:30:28,440 --> 00:30:30,476 Did she hurt her wonderful body? 640 00:30:30,560 --> 00:30:32,437 I have a video of it. Do you wanna see? 641 00:30:34,760 --> 00:30:35,920 I'll tell you what. 642 00:30:36,160 --> 00:30:37,480 - Oh, look at her. - Mmm-hmm. 643 00:30:38,160 --> 00:30:39,275 Oh. 644 00:30:43,000 --> 00:30:44,513 Oh. 645 00:30:46,600 --> 00:30:48,238 So you see the normal intestine. 646 00:30:48,600 --> 00:30:51,672 Now, notice the difference between that intestine and this intestine. 647 00:30:51,760 --> 00:30:54,832 I'm getting light-headed. Is there any of that brownie left? 648 00:30:54,960 --> 00:30:56,837 Yeah. I feel like my blood sugar's dropping. 649 00:30:56,920 --> 00:30:59,912 I should probably pop it with a little sugar. 650 00:31:01,640 --> 00:31:04,916 Holy shit! That is a good brownie. 651 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 Language. 652 00:31:06,080 --> 00:31:07,976 Well, I'm sorry, you give me a holy-shit brownie. 653 00:31:08,000 --> 00:31:09,194 I'm gonna say, "Holy shit!" 654 00:31:09,280 --> 00:31:13,193 'Cause holy shit, this is a good brownie. 655 00:31:13,280 --> 00:31:15,589 I can't believe... Your mom makes these, right? 656 00:31:15,680 --> 00:31:17,591 Yeah, it's a family recipe. 657 00:31:17,960 --> 00:31:19,029 Hi! 658 00:31:20,840 --> 00:31:23,718 I'm pretty sure Michelle has diverticulitis. 659 00:31:23,800 --> 00:31:25,119 - What? - I got it. 660 00:31:25,960 --> 00:31:27,757 I think it's pretty advanced, Claire. 661 00:31:27,840 --> 00:31:29,068 Who said that? 662 00:31:29,160 --> 00:31:30,229 Doctor Oz. 663 00:31:30,320 --> 00:31:31,469 Look. 664 00:31:31,600 --> 00:31:32,715 Oh, my God! 665 00:31:32,800 --> 00:31:34,392 There's my colon again. 666 00:31:34,480 --> 00:31:37,278 Okay, you need to get off the couch 667 00:31:37,360 --> 00:31:39,715 because you've been laying down for about three weeks. 668 00:31:39,800 --> 00:31:42,234 And, also, you have to start pulling your weight around here. 669 00:31:42,320 --> 00:31:43,435 We can start tonight. 670 00:31:43,520 --> 00:31:45,590 You can take Rachel to her Dandelions meeting. 671 00:31:45,720 --> 00:31:47,631 What? Why aren't you taking me? 672 00:31:47,720 --> 00:31:48,755 Sweetie, I can't. 673 00:31:48,840 --> 00:31:53,072 My boss, who is a massive fan of yours, by the way, 674 00:31:53,160 --> 00:31:55,390 has decided I need to go back in for the evening. 675 00:31:55,480 --> 00:31:56,520 Okay? 676 00:31:56,600 --> 00:32:00,513 Let's go! The most important part of the plan being "get off the couch." 677 00:32:03,080 --> 00:32:05,674 I don't think I like sassy Claire. 678 00:32:07,840 --> 00:32:10,640 All right. I want you to give me the lowdown on this meeting. 679 00:32:10,680 --> 00:32:12,750 What are my opportunities? What are my pitfalls? 680 00:32:12,840 --> 00:32:14,159 What do you mean? 681 00:32:14,240 --> 00:32:16,435 Well, I want to know what I'm walking into. 682 00:32:16,600 --> 00:32:18,556 Oh, everyone's pretty nice. 683 00:32:19,720 --> 00:32:24,430 I forgot how many people ride the "L." It's kind of fascinating. 684 00:32:24,520 --> 00:32:28,433 Some people depend on this. Like, they don't have a car. 685 00:32:29,120 --> 00:32:30,155 Well, I know that. 686 00:32:31,560 --> 00:32:33,516 Roller-skating or roller-blading? 687 00:32:34,440 --> 00:32:35,475 Roller-blading. 688 00:32:35,560 --> 00:32:37,278 Honey or agave nectar? 689 00:32:37,360 --> 00:32:39,032 Agave. No, they're both terrible. 690 00:32:39,440 --> 00:32:41,317 Cell phone, landline? 691 00:32:41,400 --> 00:32:43,630 What? Oh, God. 692 00:32:44,080 --> 00:32:45,798 Do you not know what that means? 693 00:32:45,880 --> 00:32:47,836 No. Oh, Jesus. 694 00:32:48,480 --> 00:32:50,710 Okay, this should be interesting. 695 00:32:52,040 --> 00:32:55,430 Ladies, big news. Great news. 696 00:32:56,240 --> 00:33:00,438 Marsha Swan's tabby cat, Spaghetti, is on the mend 697 00:33:00,520 --> 00:33:03,671 and expected to make a full recovery. 698 00:33:03,760 --> 00:33:05,034 Yay, Spaghetti! 699 00:33:07,600 --> 00:33:08,715 Yay! 700 00:33:10,160 --> 00:33:12,993 My daughter, Beth, was so worried about Spaghetti. 701 00:33:13,080 --> 00:33:14,991 Thank goodness she's back on her feet. 702 00:33:15,080 --> 00:33:18,072 Funny fact about Spaghetti, she hates spaghetti. 703 00:33:18,600 --> 00:33:20,397 You seem fucking crazy to me. 704 00:33:20,480 --> 00:33:21,480 Excuse me? 705 00:33:21,600 --> 00:33:23,158 Cute as a daisy to me. 706 00:33:24,000 --> 00:33:26,150 Okay, now, not to sound too kookie, 707 00:33:26,240 --> 00:33:29,073 but let's talk "cookie" sales, that is. 708 00:33:32,440 --> 00:33:36,672 Okay, so this year, we came in with $21,000. 709 00:33:36,920 --> 00:33:38,717 Pretty good job, big bucks. 710 00:33:38,800 --> 00:33:44,591 But Detroit is still in the lead for the year with $189,000. 711 00:33:45,080 --> 00:33:46,718 Can I just ask you, are these numbers 712 00:33:46,840 --> 00:33:48,512 you're talking about just cookie sales? 713 00:33:48,600 --> 00:33:51,558 And, if so, how many troupes are we talking about here? 714 00:33:52,040 --> 00:33:57,239 There are 3.2 million Dandelions all over the world 715 00:33:57,320 --> 00:34:00,357 blown across the earth, making a difference. 716 00:34:00,440 --> 00:34:01,634 Is this global? 717 00:34:02,080 --> 00:34:05,356 Wait, I recognize you. You're Michelle Darnell. 718 00:34:05,480 --> 00:34:07,198 Please, don't make a fuss. 719 00:34:07,280 --> 00:34:08,759 Oh, I'm gonna make a fuss. 720 00:34:08,840 --> 00:34:11,673 You're a convicted felon sitting in a room full of children. 721 00:34:11,760 --> 00:34:12,954 You're a criminal. 722 00:34:13,040 --> 00:34:14,393 It was white-collar crime. 723 00:34:14,480 --> 00:34:16,072 Okay, you don't have to defend me. 724 00:34:16,160 --> 00:34:17,479 You're such a loser. 725 00:34:17,920 --> 00:34:19,558 I'm sorry, what did he say? 726 00:34:19,920 --> 00:34:20,920 What? 727 00:34:21,000 --> 00:34:22,296 Well, I would... Yeah. 728 00:34:22,320 --> 00:34:23,878 Excuse me. Hi. 729 00:34:23,960 --> 00:34:25,075 I gotta ask you. 730 00:34:25,160 --> 00:34:28,914 Now are we talking part-time or full-time employees here? 731 00:34:29,000 --> 00:34:31,912 Nope, just happy volunteers. 732 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 What? 733 00:34:33,080 --> 00:34:34,911 For your information, jailbird... 734 00:34:35,400 --> 00:34:36,753 She seems great. 735 00:34:36,840 --> 00:34:39,115 The Dandelions helps girls build leadership skills. 736 00:34:39,200 --> 00:34:41,031 It looks good on their high-school transcript 737 00:34:41,120 --> 00:34:42,678 and they are bettering their community, 738 00:34:42,800 --> 00:34:44,279 which is more than I can say for you. 739 00:34:44,360 --> 00:34:46,396 A-ha. What is your name? 740 00:34:46,520 --> 00:34:47,748 Helen Kreagan. 741 00:34:47,840 --> 00:34:50,479 Oh, you know what? I think you dropped something right here. 742 00:34:50,560 --> 00:34:52,152 You go fuck yourself. Go fuck yourself. 743 00:34:52,680 --> 00:34:53,840 Go fuck yourself. 744 00:34:54,160 --> 00:34:55,856 I don't think you know who you're talking to. 745 00:34:55,880 --> 00:34:58,440 I think I do. And I think I want you to fuck off. 746 00:34:58,520 --> 00:34:59,555 I don't think you do. 747 00:35:01,600 --> 00:35:02,600 Oh, my gosh! 748 00:35:03,880 --> 00:35:07,190 Can we just take a minute and give congrats to Sarah, here? 749 00:35:08,800 --> 00:35:11,758 Thank you. It's Sandy. It's Sandy. 750 00:35:11,880 --> 00:35:13,472 Or Sandy. I like Sarah. 751 00:35:13,560 --> 00:35:14,959 Whatever, either one. 752 00:35:15,040 --> 00:35:18,191 I gotta know how much are you selling these boxes for? 753 00:35:18,640 --> 00:35:20,949 - Girls. - $7. 754 00:35:21,040 --> 00:35:22,189 $7? 755 00:35:22,720 --> 00:35:23,948 Ka-ching, right? 756 00:35:24,040 --> 00:35:28,033 I got a guy in Shanghai who can make this same box of cookies, 19 cents. 757 00:35:28,120 --> 00:35:30,475 This is an official meeting and you're interrupting it. 758 00:35:30,560 --> 00:35:32,152 Let's take a poll, show of hands. 759 00:35:32,280 --> 00:35:33,918 Who finds Helen to be a bummer? 760 00:35:35,840 --> 00:35:37,876 Lots of hands. Oh, Helen. 761 00:35:38,120 --> 00:35:39,678 Toot. 762 00:35:41,240 --> 00:35:42,878 Do something, Mom. 763 00:35:43,480 --> 00:35:46,119 I object to parolees attending our meetings 764 00:35:46,200 --> 00:35:47,760 and I'd like to put that in the minutes. 765 00:35:48,080 --> 00:35:49,229 May I? 766 00:35:49,320 --> 00:35:50,799 Let me just handle this. 767 00:35:50,880 --> 00:35:52,916 Another great point by Helen. 768 00:35:53,000 --> 00:35:54,149 You know what, Helen? 769 00:35:54,240 --> 00:35:55,719 If you don't get off my fucking back, 770 00:35:55,840 --> 00:35:59,037 I'm gonna shove a box of chocolate clusters up that tight ass of yours. 771 00:36:00,480 --> 00:36:01,480 Oh. 772 00:36:01,960 --> 00:36:03,518 I would love to go to lunch. 773 00:36:03,640 --> 00:36:07,713 You're on. You got yourself a date. That sounds terrific, okay? 774 00:36:07,920 --> 00:36:09,797 Sandy, I love that kerchief. 775 00:36:09,880 --> 00:36:10,936 Was that necessary? 776 00:36:10,960 --> 00:36:12,473 Super necessary. Yeah. 777 00:36:27,600 --> 00:36:28,919 Michelle? 778 00:36:29,320 --> 00:36:30,435 Hi! What are you doing? 779 00:36:30,520 --> 00:36:31,714 What is all this? 780 00:36:31,800 --> 00:36:33,358 This is my way back, m'kay? 781 00:36:33,440 --> 00:36:35,795 You are looking at Darnell 2.0. 782 00:36:35,920 --> 00:36:37,558 I wondered when you were getting up. 783 00:36:37,760 --> 00:36:39,432 Have you not gone to bed yet? 784 00:36:39,520 --> 00:36:41,272 No, I have been up and percolating 785 00:36:41,360 --> 00:36:43,191 since 11:00 p.m. last night. 786 00:36:43,280 --> 00:36:45,191 Just great stuff, Claire! Okay. 787 00:36:45,280 --> 00:36:46,395 You're having a breakdown. 788 00:36:46,480 --> 00:36:49,995 No, no, no! I'm having a breakthrough, because of you. 789 00:36:50,080 --> 00:36:51,877 Sit down, I gotta show you this. 790 00:36:51,960 --> 00:36:56,476 Let me introduce you to my new golden goose... 791 00:36:58,320 --> 00:37:00,629 Darnell's Darlings. 792 00:37:00,720 --> 00:37:01,869 Rough sketches. 793 00:37:01,960 --> 00:37:03,518 So, I know. Those will be perfected. 794 00:37:03,600 --> 00:37:06,160 But, really, tell me, what's your initial thoughts? 795 00:37:07,640 --> 00:37:09,392 Stalin. Okay. 796 00:37:09,480 --> 00:37:11,232 Communist youth. All right! 797 00:37:11,640 --> 00:37:14,313 Japanese-y black power? 798 00:37:14,400 --> 00:37:16,960 My takeaway from that is "powerful." 799 00:37:17,320 --> 00:37:19,959 Powerful imagery and I'll take that any day of the week. 800 00:37:21,160 --> 00:37:22,195 Why are you up? 801 00:37:22,320 --> 00:37:24,595 Sit down, sleepyhead. Let's wake it up. 802 00:37:25,920 --> 00:37:28,070 Claire, we're gonna start a brownie company. 803 00:37:28,160 --> 00:37:30,913 No, we're gonna start a brownie empire. 804 00:37:31,000 --> 00:37:33,560 Okay? And we're gonna call it Darnell's Darlings. 805 00:37:34,000 --> 00:37:37,037 Illinois alone has 25,000 Dandelions. 806 00:37:37,120 --> 00:37:41,989 They're pulling in, in one year, $32,500,000. 807 00:37:42,360 --> 00:37:44,237 This is a global company. 808 00:37:44,320 --> 00:37:46,834 The Dandelions are making a billion dollars a year. 809 00:37:47,240 --> 00:37:50,357 Is that going in your pocket? Helen's probably pocketing it. 810 00:37:50,440 --> 00:37:52,271 I mean, that horrible bitch would take teeth 811 00:37:52,400 --> 00:37:54,277 right out of a kid. Am I wrong? 812 00:37:54,520 --> 00:37:57,830 If she could sell teeth, she'd rip kids' teeth out. 813 00:37:58,440 --> 00:38:00,954 I'm gonna let it go, but Helen's horrible. 814 00:38:01,040 --> 00:38:02,917 The Dandelions are a non-profit, Michelle. 815 00:38:03,000 --> 00:38:05,160 That money goes back into great programs for the girls. 816 00:38:05,200 --> 00:38:07,096 Oh, great programs? That's interesting. 817 00:38:07,120 --> 00:38:09,156 Rachel, do me a favor. 818 00:38:09,240 --> 00:38:12,755 Tell your mom what was the last "great program" you completed. 819 00:38:12,960 --> 00:38:14,552 Go ahead, go ahead. 820 00:38:14,640 --> 00:38:17,677 Scout leader Sandy gave me a "Social Butterfly" badge. 821 00:38:17,760 --> 00:38:18,954 That's great! 822 00:38:19,280 --> 00:38:21,475 Tell her what a "Social Butterfly" badge is. 823 00:38:21,560 --> 00:38:26,031 I had to hold a conversation with a new person for 30 minutes... 824 00:38:26,520 --> 00:38:27,669 Okay. ...and demonstrate 825 00:38:27,760 --> 00:38:29,318 how to be a good hostess. 826 00:38:30,040 --> 00:38:32,918 Next week, I'm thinking maybe they'll arrange marriages. 827 00:38:33,240 --> 00:38:35,196 I'll tell you what, I'm gonna design 828 00:38:35,320 --> 00:38:37,276 a special new badge for the Dandelions. 829 00:38:37,360 --> 00:38:40,193 It's gonna be a real big one, so no one misses it. 830 00:38:40,280 --> 00:38:42,032 And I'm gonna make it a picture of a woman. 831 00:38:42,120 --> 00:38:46,079 A real sad woman with apron strings on, bent over in front of an oven. 832 00:38:46,160 --> 00:38:47,296 And it's gonna say, "You know why 833 00:38:47,320 --> 00:38:49,470 "we like vaginas better than your mouth? 834 00:38:49,560 --> 00:38:51,755 "Because they don't have teeth and they don't talk." 835 00:38:52,000 --> 00:38:54,320 And you could turn that badge over and you're gonna realize 836 00:38:54,400 --> 00:38:56,840 that there's a man in the oven and she's giving him a blowjob. 837 00:38:57,280 --> 00:38:58,315 Good luck earning that! 838 00:38:58,440 --> 00:38:59,589 Michelle! 839 00:38:59,840 --> 00:39:01,558 I heard everything anyways. 840 00:39:01,920 --> 00:39:03,956 These girls are gonna earn some real money 841 00:39:04,040 --> 00:39:05,871 that can go towards a college fund, 842 00:39:06,280 --> 00:39:09,875 give them empowerment, give them a good sense of self. 843 00:39:09,960 --> 00:39:11,871 I find that exciting, Claire. 844 00:39:12,360 --> 00:39:14,271 It's a nice idea, Michelle, 845 00:39:14,360 --> 00:39:17,238 but it's also a crazy one. 846 00:39:17,320 --> 00:39:19,276 Claire, I want you to listen to me. 847 00:39:21,600 --> 00:39:23,830 You have an amazing product. 848 00:39:23,960 --> 00:39:26,679 You make a mind-blowing brownie. Okay. 849 00:39:26,800 --> 00:39:30,918 And I can sell anything I believe in, and I believe in your product. 850 00:39:31,280 --> 00:39:34,670 We can be partners. Not my assistant. Fifty-fifty. 851 00:39:35,000 --> 00:39:37,639 That's how much I believe in this. What do you say? 852 00:39:39,320 --> 00:39:41,072 I have to keep my job, Michelle. 853 00:39:41,200 --> 00:39:42,952 This is... It's just too risky. 854 00:39:43,760 --> 00:39:45,239 Come on. 855 00:39:45,800 --> 00:39:47,791 You don't even like your job, Mom. 856 00:39:48,680 --> 00:39:50,591 Oh, that was beautiful timing. 857 00:39:50,680 --> 00:39:51,829 I didn't even set that up. 858 00:39:52,640 --> 00:39:54,756 You know what, Claire? Keep your terrible job. 859 00:39:54,840 --> 00:39:56,637 Do this on the side. 860 00:39:57,320 --> 00:40:00,039 Okay? Plus, it's gonna get me off your couch. 861 00:40:00,120 --> 00:40:01,155 I'm in. 862 00:40:01,640 --> 00:40:02,680 - You're in? - Mmm-hmm. 863 00:40:03,160 --> 00:40:04,229 Let's do it, people! 864 00:40:04,320 --> 00:40:06,276 Okay, Rachel, you go get dressed. 865 00:40:06,360 --> 00:40:08,736 I'm gonna take you to school. We're gonna get some new recruits! 866 00:40:08,760 --> 00:40:11,115 It's 4:00 a.m. I'm going back to bed. 867 00:40:11,200 --> 00:40:12,315 Night, sweetie. 868 00:40:12,400 --> 00:40:13,674 What? Okay, you know what? 869 00:40:13,760 --> 00:40:15,796 You get your rest, you're gonna need it! 870 00:40:15,880 --> 00:40:18,394 We gotta recruit some Darnell Darlings today! 871 00:40:18,520 --> 00:40:20,317 Claire, my quarterback, 872 00:40:20,400 --> 00:40:22,152 I need you to bust ass into that kitchen 873 00:40:22,240 --> 00:40:24,834 and start making pan after pan after pan of brownies, 874 00:40:24,920 --> 00:40:27,070 'cause that's how fast I'm gonna sell 'em, okay? 875 00:40:27,160 --> 00:40:28,991 Right now? Right now! All right? 876 00:40:29,080 --> 00:40:31,071 I may have tried to preheat that oven, 877 00:40:31,240 --> 00:40:33,231 so I think there's a little bit of a gas leak. 878 00:40:33,320 --> 00:40:34,760 Huh? If you think about it, it may be 879 00:40:34,840 --> 00:40:36,336 why you guys are feeling a little logy. 880 00:40:36,360 --> 00:40:39,511 Hey, Rach, you know what? Don't go to sleep! Don't go to sleep! 881 00:40:39,600 --> 00:40:40,600 Oh, my God! 882 00:40:41,520 --> 00:40:43,590 Okay. We may have to walk her. 883 00:40:47,160 --> 00:40:48,434 Ah. You know what? 884 00:40:48,520 --> 00:40:51,512 It feels good to kind of put the shine and polish back on again. 885 00:40:52,200 --> 00:40:54,430 People say it doesn't matter, but it does. 886 00:40:54,560 --> 00:40:56,800 Puts a little kick in your step. 887 00:40:59,800 --> 00:41:01,279 Who is that beast? 888 00:41:01,760 --> 00:41:03,796 That's Chrystal Delveccio. 889 00:41:03,880 --> 00:41:06,030 She's always getting into fist fights. 890 00:41:06,600 --> 00:41:08,556 - Later, Dad. - That's perfect. 891 00:41:08,880 --> 00:41:10,880 That is exactly the kind of gal we want to recruit. 892 00:41:10,960 --> 00:41:12,473 You know what? Another little tip. 893 00:41:12,560 --> 00:41:15,120 Look for girls that are named after precious stones. 894 00:41:15,240 --> 00:41:17,959 Topaz, Sapphire, Opal, Amber. 895 00:41:18,280 --> 00:41:19,440 They're all gonna spiral down. 896 00:41:19,520 --> 00:41:22,239 We want to get 'em when they're angry and fresh going in. 897 00:41:22,320 --> 00:41:24,595 Why don't you check out Chrystal's availability? 898 00:41:24,960 --> 00:41:25,960 Got it. 899 00:41:29,280 --> 00:41:31,236 My mom never lets me drink coffee. 900 00:41:31,320 --> 00:41:33,311 Really, why? 901 00:41:33,800 --> 00:41:35,313 She says it'll stunt your growth. 902 00:41:35,400 --> 00:41:37,118 That's not true. That's crazy. 903 00:41:37,440 --> 00:41:39,510 What, do you wanna be freakishly tall? 904 00:41:41,840 --> 00:41:44,354 All right. Get in there, drum up some good recruits. 905 00:41:45,080 --> 00:41:47,071 I feel kind of sweaty and scared. 906 00:41:47,160 --> 00:41:49,056 That's just the coffee kickin' in. It's good for... 907 00:41:49,080 --> 00:41:51,913 Oh, you know what? Wait a minute, let me see something. 908 00:41:53,600 --> 00:41:55,033 Oh, I may have switched them. 909 00:41:55,120 --> 00:41:57,588 This one's yours. I put a little splash of bourbon in mine. 910 00:41:57,680 --> 00:41:58,829 That's okay. 911 00:41:59,680 --> 00:42:00,908 It's kind of a secret weapon. 912 00:42:01,480 --> 00:42:03,118 It's what makes the Irish so mean. 913 00:42:03,240 --> 00:42:04,798 And I can say that 'cause I'm Scottish! 914 00:42:05,600 --> 00:42:06,749 Go get 'em! 915 00:42:08,320 --> 00:42:11,869 And so, due to some unforeseen complications, 916 00:42:11,960 --> 00:42:13,791 and just, um... 917 00:42:14,240 --> 00:42:15,434 Giving up... 918 00:42:15,520 --> 00:42:17,590 Spaghetti passed away last night. 919 00:42:17,720 --> 00:42:19,233 Listen up, motherfuckers! 920 00:42:19,320 --> 00:42:20,355 Michelle, language! 921 00:42:20,440 --> 00:42:21,873 Who here wants to hear about 922 00:42:21,960 --> 00:42:24,030 an un-freaking-believably exciting opportunity? 923 00:42:24,280 --> 00:42:25,280 Huh? 924 00:42:25,800 --> 00:42:27,597 All right! Woo! Look at this group! 925 00:42:28,520 --> 00:42:30,351 All right. What's with all the long faces? 926 00:42:30,440 --> 00:42:31,714 Did somebody die? 927 00:42:31,800 --> 00:42:34,633 Yeah. Spaghetti died last night. 928 00:42:34,720 --> 00:42:35,948 Who is Spaghetti? 929 00:42:36,040 --> 00:42:37,234 The cat. 930 00:42:37,320 --> 00:42:39,311 The cat? Oh. Can I be honest? 931 00:42:39,400 --> 00:42:40,640 That cat probably killed himself 932 00:42:40,680 --> 00:42:41,936 because his name was "Spaghetti." 933 00:42:41,960 --> 00:42:42,960 Right? Hey-oh! 934 00:42:43,000 --> 00:42:44,149 - Michelle. - Oh... 935 00:42:44,960 --> 00:42:47,394 All right, okay. Why don't you take off, Sandy? 936 00:42:47,480 --> 00:42:48,674 It's my meeting and I'm... 937 00:42:48,800 --> 00:42:50,074 Okay. 938 00:42:50,160 --> 00:42:51,639 Go catch it. Go catch it. 939 00:42:51,720 --> 00:42:53,039 Really sorry about your loss. 940 00:42:53,360 --> 00:42:55,749 As you already know, my name is Michelle Darnell 941 00:42:55,840 --> 00:42:56,840 and this is my partner. 942 00:42:56,960 --> 00:43:00,111 And by "partner," I don't mean like girl-on-girl kind of stuff. 943 00:43:00,240 --> 00:43:02,470 Whoa! What's "girl-on-girl stuff"? 944 00:43:03,160 --> 00:43:05,355 Uh, well, great question. I love an inquisitive mind. 945 00:43:05,440 --> 00:43:07,510 Girl-on-girl stuff is really just referring to 946 00:43:07,600 --> 00:43:10,114 something you're probably gonna dabble with in college, 947 00:43:10,200 --> 00:43:11,296 but not stick with, you know? 948 00:43:11,320 --> 00:43:12,456 Let's not... Don't tell her that. 949 00:43:12,480 --> 00:43:13,549 Unless you're Hannah. 950 00:43:13,640 --> 00:43:15,016 Hannah, you're gonna stick with it. 951 00:43:15,040 --> 00:43:16,096 Don't... You know what? Let's... 952 00:43:16,120 --> 00:43:18,634 And I got a hunch that your mom should've stuck with it. 953 00:43:18,720 --> 00:43:20,358 She wouldn't be so pent-up and angry. 954 00:43:20,680 --> 00:43:21,720 That's my hunch. 955 00:43:21,760 --> 00:43:22,896 Let's change the subject. 956 00:43:22,920 --> 00:43:26,799 We brought you guys some delicious homemade brownie treats. 957 00:43:26,880 --> 00:43:29,838 Ooh. Look at this! We brought treats, everybody! Treats! 958 00:43:29,960 --> 00:43:31,598 Let me ask you one question. 959 00:43:31,680 --> 00:43:34,069 When you sell a box of cookies, what do you get? 960 00:43:34,160 --> 00:43:36,993 You get points that can apply to your canoe trip. 961 00:43:37,080 --> 00:43:39,548 Wrong, you get a big plate of bullshit! 962 00:43:40,080 --> 00:43:42,913 That is 100% right, you beautiful giant! 963 00:43:43,000 --> 00:43:45,468 Now, at Darnell's Darlings, we don't think that's right. 964 00:43:45,600 --> 00:43:47,989 We think if you go out and sell a box of cookies, 965 00:43:48,080 --> 00:43:49,593 we should give you 5% commission. 966 00:43:49,880 --> 00:43:51,916 5% commission, every box you sell. 967 00:43:52,000 --> 00:43:53,592 It was supposed to be 10%, I think. 968 00:43:53,920 --> 00:43:55,592 That's right, we did say that. Yeah. 969 00:43:55,680 --> 00:43:57,955 So far, you suck at this. Just letting you know that. 970 00:43:58,040 --> 00:43:59,712 Okay, it's 10%. 971 00:43:59,800 --> 00:44:02,360 You come work with us, you get a share of the profits. 972 00:44:02,880 --> 00:44:04,154 Okay. Or you can stay here! 973 00:44:04,240 --> 00:44:05,840 Be my guest and, I don't know, build some 974 00:44:05,880 --> 00:44:08,189 dirty badger nests in some kind of tree. 975 00:44:08,280 --> 00:44:10,077 Or what did you have planned, Sandy? 976 00:44:10,560 --> 00:44:13,996 Well, actually, we were gonna build a dirty badger nest in a tree. 977 00:44:15,000 --> 00:44:16,638 My God. 978 00:44:16,720 --> 00:44:18,756 My God! And I was making that up. 979 00:44:18,840 --> 00:44:22,833 I was trying to think of the worst possible scenario on Earth. 980 00:44:22,920 --> 00:44:24,638 What the hell is going on in here? 981 00:44:24,920 --> 00:44:27,229 I leave the room for one minute to talk to my landscaper 982 00:44:27,320 --> 00:44:28,833 and the meeting goes into the toilet? 983 00:44:29,080 --> 00:44:30,513 Sorry, Helen, we're almost done. 984 00:44:30,600 --> 00:44:33,433 Okay, you guys, the best part about Darnell's Darlings 985 00:44:33,520 --> 00:44:36,432 is that, for each box sold, an extra 10% 986 00:44:36,520 --> 00:44:38,636 will go into a college fund for you. Okay? 987 00:44:38,760 --> 00:44:41,672 We are gonna help you save for your college education. 988 00:44:41,760 --> 00:44:45,719 Wait, are you trying to poach girls from a Dandelions meeting? 989 00:44:45,960 --> 00:44:47,518 No! 990 00:44:47,600 --> 00:44:50,512 Helen, we are not trying to poach girls. 991 00:44:50,600 --> 00:44:54,673 We are actively and definitely poaching girls from this meeting. 992 00:44:54,760 --> 00:44:55,856 Get your hands off me. 993 00:44:55,880 --> 00:44:57,313 Fuck you, Helen! You fuck you! 994 00:44:58,160 --> 00:44:59,593 Tell your little shitty daughter, 995 00:44:59,680 --> 00:45:01,989 never talk to Rachel like that again. 996 00:45:02,080 --> 00:45:04,116 - Let's um, go, girls. - Okay, girls! 997 00:45:04,360 --> 00:45:07,033 Whoever wants to go to the fun room, come on with me! 998 00:45:07,120 --> 00:45:10,795 Just down the hall. The bigger, the better room. We got foosball! 999 00:45:11,160 --> 00:45:13,151 Okay. And I promise, no Helen! 1000 00:45:13,680 --> 00:45:15,830 Bye, Helen! Good luck with your product! 1001 00:45:16,480 --> 00:45:17,629 Oh, man. 1002 00:45:17,720 --> 00:45:18,760 I mean, what is it, anyway? 1003 00:45:18,840 --> 00:45:23,789 It looks like just a bunch of homemade, gluten-filled, sugar-filled, 1004 00:45:24,040 --> 00:45:25,553 diabetes cake. 1005 00:45:34,000 --> 00:45:35,319 With chocolate! 1006 00:45:35,960 --> 00:45:37,313 Oh, my God. 1007 00:45:38,720 --> 00:45:40,073 It's good. 1008 00:46:07,520 --> 00:46:08,656 Now, what are we doing? 1009 00:46:08,680 --> 00:46:10,830 Selling brownies! 1010 00:46:10,920 --> 00:46:13,000 Okay, what do we say if somebody doesn't want to buy? 1011 00:46:13,040 --> 00:46:14,598 "Buy my brownies or I'll kill you." 1012 00:46:15,240 --> 00:46:16,275 Don't say that, Chrystal. 1013 00:46:16,360 --> 00:46:17,395 Say that. That's perfect. 1014 00:46:17,520 --> 00:46:19,431 All right, now go make some money! 1015 00:46:20,200 --> 00:46:21,394 Woo! 1016 00:46:21,520 --> 00:46:23,238 The van leaves at 7:00! 1017 00:46:23,320 --> 00:46:25,470 If you're not back, we will leave without you! 1018 00:46:25,560 --> 00:46:27,949 No, we're not gonna leave. Nobody's leaving you. 1019 00:46:28,040 --> 00:46:29,837 We're leaving at 7:00 sharp. 1020 00:46:30,040 --> 00:46:32,031 - 7:00! - The van'll be here. 1021 00:46:32,640 --> 00:46:34,437 I didn't count how many there were. 1022 00:46:35,560 --> 00:46:36,834 I did. Whew. Oh, good. 1023 00:46:46,040 --> 00:46:48,349 Okay, these are cut and cooled. Bag 'em. 1024 00:46:48,880 --> 00:46:50,313 Michelle, are you helping? 1025 00:46:50,400 --> 00:46:51,753 Yes, of course, I'm helping. 1026 00:46:57,840 --> 00:46:59,616 By the way, don't give him anymore freebies, okay? 1027 00:46:59,640 --> 00:47:01,915 He's gotta pay for them, just like everybody else. 1028 00:47:02,200 --> 00:47:03,315 Oh, they're so good! 1029 00:47:03,400 --> 00:47:05,914 There you are. All set. 1030 00:47:07,240 --> 00:47:08,275 Don't forget the tip. 1031 00:47:08,400 --> 00:47:09,536 Now, how could I? You're so big. 1032 00:47:09,560 --> 00:47:11,755 You've said it so many times. And, there, you got it. 1033 00:47:16,840 --> 00:47:18,159 Hi, do you have money? 1034 00:47:19,880 --> 00:47:20,915 Hey! 1035 00:47:21,240 --> 00:47:23,356 There ain't gonna be any brownies left in the world. 1036 00:47:23,440 --> 00:47:25,317 Get outta here. Go sell brownies! 1037 00:47:26,840 --> 00:47:28,717 Okay. Hello, Bonnie! 1038 00:47:28,800 --> 00:47:32,395 Look at this. Patrice, take that. 1039 00:47:32,480 --> 00:47:33,879 Take that and buy me something! 1040 00:47:33,960 --> 00:47:35,678 I'm just kidding, but if you want to... 1041 00:47:41,760 --> 00:47:45,514 Remember, girls, when the houses are nice, we double the price. 1042 00:47:45,600 --> 00:47:48,068 Rich people don't trust affordable snacks. 1043 00:47:48,200 --> 00:47:50,794 - You know what? Let's go up to $10 a box. - Hey! 1044 00:47:52,760 --> 00:47:54,034 What do you think you're doing? 1045 00:47:54,120 --> 00:47:55,633 Hi, Helen! 1046 00:47:55,960 --> 00:47:58,633 We're participating in the American Dream. 1047 00:47:58,720 --> 00:48:00,199 Not on this street, you're not. 1048 00:48:00,280 --> 00:48:02,111 This is Dandelion territory. 1049 00:48:02,200 --> 00:48:03,400 It's okay, Helen, we'll just... 1050 00:48:03,480 --> 00:48:04,959 Shut up, Sandy! Okay. 1051 00:48:05,040 --> 00:48:06,075 You guys are losers! 1052 00:48:06,160 --> 00:48:08,390 Hey, suck my dick, Gigantor! 1053 00:48:08,480 --> 00:48:09,536 You're fucking dead! 1054 00:48:09,560 --> 00:48:10,595 Hannah, stop it! 1055 00:48:10,840 --> 00:48:12,717 We are not gonna behave like this! 1056 00:48:12,800 --> 00:48:13,949 Michelle. 1057 00:48:14,360 --> 00:48:15,395 A word? 1058 00:48:15,480 --> 00:48:16,629 I'd be delighted. 1059 00:48:16,800 --> 00:48:20,793 First rule of business, pretend to negotiate and then take what you want. 1060 00:48:25,640 --> 00:48:27,312 Listen, jailbird. 1061 00:48:27,560 --> 00:48:29,312 You think because you used to be someone 1062 00:48:29,400 --> 00:48:30,799 that the rules don't apply to you 1063 00:48:30,880 --> 00:48:33,075 and your pathetic band of rejects? 1064 00:48:34,160 --> 00:48:35,309 Well, you're wrong, bitch. 1065 00:48:35,440 --> 00:48:37,078 Ugh. Helen! 1066 00:48:37,760 --> 00:48:40,513 You got a case of the old trench-mouth. 1067 00:48:40,600 --> 00:48:43,512 Did you let a corpse curl up and die in there? 1068 00:48:43,720 --> 00:48:44,840 Forget it, Michelle. 1069 00:48:45,160 --> 00:48:47,754 - Let's just start on the next block. - No, no, no. 1070 00:48:48,160 --> 00:48:52,836 Second rule of business is when a stanky, hummus-eating bitch 1071 00:48:52,920 --> 00:48:56,515 and her yeti of a daughter gets in your face, 1072 00:48:56,840 --> 00:48:58,193 you gotta regulate. 1073 00:48:59,880 --> 00:49:01,836 Hannah, give me some space. 1074 00:49:07,200 --> 00:49:08,200 Oh. 1075 00:49:08,280 --> 00:49:10,032 How'd that taste? Nice. 1076 00:49:14,560 --> 00:49:15,879 Chomp on that! 1077 00:49:21,720 --> 00:49:23,472 Let's get 'em! 1078 00:49:41,240 --> 00:49:44,152 They're animals! They're animals! 1079 00:49:53,440 --> 00:49:54,919 Rachel's not done! 1080 00:49:55,240 --> 00:49:57,196 Rachel's thirsty for more! 1081 00:50:04,120 --> 00:50:05,235 Yeah! 1082 00:50:06,440 --> 00:50:08,556 Hey, Chrystal! I'm coming for you! 1083 00:50:09,000 --> 00:50:10,228 Bring it on! 1084 00:50:19,760 --> 00:50:21,910 Oh, no, you don't! You're not going anywhere! 1085 00:50:22,000 --> 00:50:24,256 Do you understand me? Dandelions never leave a street fight! 1086 00:50:24,280 --> 00:50:25,554 God damn it, Helen! 1087 00:50:25,640 --> 00:50:26,868 We're gonna wipe the floor! 1088 00:50:29,960 --> 00:50:31,439 Sandy, why? 1089 00:50:31,520 --> 00:50:33,431 'Cause I'm the leader, dang it! 1090 00:50:33,560 --> 00:50:34,993 - You're a traitor! - No. 1091 00:50:35,800 --> 00:50:38,519 Move! That bitch is mine! 1092 00:50:38,600 --> 00:50:39,715 Wait. No! 1093 00:50:39,800 --> 00:50:43,190 Hey, time to put the cookies back in the cookie jar, Helen! 1094 00:50:43,280 --> 00:50:45,589 Ooh. I warned you, Helen! I warned you! 1095 00:50:45,800 --> 00:50:47,472 Those clusters are scratching me! 1096 00:50:47,560 --> 00:50:49,630 Good! Darlings! 1097 00:50:50,160 --> 00:50:51,275 Let's go! 1098 00:50:52,560 --> 00:50:53,788 Stay down! 1099 00:50:53,880 --> 00:50:55,518 Don't tell your mom. Okay. 1100 00:50:55,640 --> 00:50:57,631 This was great. 1101 00:51:04,520 --> 00:51:05,520 Ooh! 1102 00:51:05,640 --> 00:51:07,278 That batch is burnt! 1103 00:51:09,440 --> 00:51:10,509 Bye. 1104 00:51:13,160 --> 00:51:14,513 One of 'em's in me. 1105 00:51:17,480 --> 00:51:19,835 Hi, is there a Claire here? 1106 00:51:20,000 --> 00:51:21,228 Is Claire... 1107 00:51:23,680 --> 00:51:25,318 Hi! Where is Claire? 1108 00:51:25,400 --> 00:51:27,868 Section 509, but return on investment... 1109 00:51:27,960 --> 00:51:28,960 Ugh, ugh. 1110 00:51:29,480 --> 00:51:30,674 Oh. 1111 00:51:30,840 --> 00:51:32,936 Look at you, in the middle of everything... I'll call you back. 1112 00:51:32,960 --> 00:51:33,960 In a bullpen. 1113 00:51:34,040 --> 00:51:35,155 What are you doing here? 1114 00:51:35,720 --> 00:51:37,995 We're out of brownies. We need you to make more. 1115 00:51:38,360 --> 00:51:39,713 Well, I'm at work! 1116 00:51:40,200 --> 00:51:42,760 Uh, hi, there! Hey! You're Michelle Darnell. 1117 00:51:43,200 --> 00:51:44,713 Of course I am. Yes, you are. 1118 00:51:44,800 --> 00:51:46,711 Mike, this is Michelle. Michelle, Mike. 1119 00:51:48,200 --> 00:51:49,200 Ah... 1120 00:51:49,680 --> 00:51:51,033 "Mike" Mike. 1121 00:51:52,280 --> 00:51:53,395 Oh. Rejected Mike. 1122 00:51:53,480 --> 00:51:55,198 The rejected Mike? Don't... 1123 00:51:55,280 --> 00:51:58,317 You know, he is kind of cute. I think you should toss him a pity date. 1124 00:51:58,400 --> 00:51:59,753 I don't need the pity, 1125 00:51:59,840 --> 00:52:01,956 but I will take the date if that's out there. 1126 00:52:02,040 --> 00:52:03,109 If that's an option. 1127 00:52:03,200 --> 00:52:05,589 Pity's all you've got. Pity's your best friend. 1128 00:52:05,880 --> 00:52:07,552 Okay. Good to know. Okay. 1129 00:52:07,640 --> 00:52:09,496 Just stop talking to him, okay? Leave him alone. 1130 00:52:09,520 --> 00:52:11,033 What is going on here? 1131 00:52:11,360 --> 00:52:13,590 Oh, my... Greatest. Okay. 1132 00:52:14,040 --> 00:52:15,792 You are Michelle Darnell. 1133 00:52:15,880 --> 00:52:17,074 Guilty as charged. 1134 00:52:17,200 --> 00:52:20,158 Oh, wow. I have two personal heroes in my life, 1135 00:52:20,280 --> 00:52:22,396 and I am staring at one of them right now. 1136 00:52:22,600 --> 00:52:24,955 Oh, no. No touching. No. 1137 00:52:25,240 --> 00:52:27,276 Curious to know who the other one is. 1138 00:52:27,360 --> 00:52:29,669 It's Benedict Cumberbatch, and you. 1139 00:52:30,240 --> 00:52:33,596 Huh. I did not peg you for a "Cumbersnatch." 1140 00:52:33,920 --> 00:52:35,592 That's me. Cumbersnatch. 1141 00:52:35,680 --> 00:52:37,033 You seem like a real Cumbersnatch. 1142 00:52:37,120 --> 00:52:38,917 Well, thank you so, so much. 1143 00:52:39,000 --> 00:52:40,069 You're welcome. Oh... 1144 00:52:40,680 --> 00:52:42,238 Thank you. Great encounter. 1145 00:52:42,320 --> 00:52:45,756 It's always fun. And I think I'm done with you. 1146 00:52:46,000 --> 00:52:49,629 Absolutely. And, madam, it was an honor. 1147 00:52:49,720 --> 00:52:51,790 Off you go! And here I am, okay. 1148 00:52:53,920 --> 00:52:54,920 Strange girl. 1149 00:52:56,480 --> 00:52:57,595 Okay. 1150 00:52:58,400 --> 00:53:02,154 Claire, if this company is going to work, I need you full time. 1151 00:53:02,280 --> 00:53:03,793 I can't have you here. 1152 00:53:04,480 --> 00:53:06,198 Are you in or are you out? 1153 00:53:06,280 --> 00:53:08,191 I can't just leave my job! 1154 00:53:08,280 --> 00:53:10,316 I mean, I have to have a steady income. 1155 00:53:10,400 --> 00:53:11,753 I have Rachel to think about. 1156 00:53:11,840 --> 00:53:14,229 No, no, no. This is for Rachel. Okay? 1157 00:53:14,320 --> 00:53:16,914 If this works out the way I know it's going to work out, 1158 00:53:17,000 --> 00:53:18,592 it's gonna set you two up for life. 1159 00:53:19,120 --> 00:53:20,336 We're already making enough money 1160 00:53:20,360 --> 00:53:22,032 to pay your rent and all your bills, 1161 00:53:22,120 --> 00:53:25,749 and I'm just about to put a very big fish on the hook as our investor. 1162 00:53:25,840 --> 00:53:26,989 This is what I do. 1163 00:53:27,080 --> 00:53:28,638 Okay? You know that. 1164 00:53:29,360 --> 00:53:30,998 You have to trust me. 1165 00:53:32,360 --> 00:53:34,032 I do hate this job. 1166 00:53:34,680 --> 00:53:36,511 I mean, it's a terrible job. 1167 00:53:37,280 --> 00:53:39,316 My God. I mean, look at him. 1168 00:53:39,760 --> 00:53:42,274 He's slumped over, asleep. I hope he's asleep. 1169 00:53:42,360 --> 00:53:44,032 You don't want to be that guy. 1170 00:53:44,800 --> 00:53:45,994 What do you say? 1171 00:53:47,720 --> 00:53:48,789 Okay. 1172 00:53:48,880 --> 00:53:50,711 Yes. I'm all in. 1173 00:53:50,800 --> 00:53:52,392 Dana, I quit. 1174 00:53:52,600 --> 00:53:54,591 I'm gonna start my own business, okay? 1175 00:53:54,680 --> 00:53:56,830 I have my own business. Yes, she does. 1176 00:53:56,960 --> 00:53:58,757 Guys, it was lovely here. 1177 00:53:58,880 --> 00:54:01,348 Not really, but I hope you all have a wonderful day. 1178 00:54:01,440 --> 00:54:03,635 Mike, would you still like to go on that date? 1179 00:54:03,760 --> 00:54:04,829 Uh, yes, I would. 1180 00:54:04,920 --> 00:54:07,309 I'm free tomorrow at 7:30. Bring your A-game. 1181 00:54:08,040 --> 00:54:10,634 Tracy? Wake up! I'm out! 1182 00:54:10,720 --> 00:54:12,392 Wake it up, Tracy! 1183 00:54:12,480 --> 00:54:13,515 No. No. 1184 00:54:13,600 --> 00:54:14,794 No, thank you. I'm so... 1185 00:54:15,000 --> 00:54:17,116 Ooh. No. I'm very flattered. 1186 00:54:18,840 --> 00:54:21,957 Seems like a good night for sexual activity, Claire. 1187 00:54:23,280 --> 00:54:26,317 How long has it been since you've had sexual activity? 1188 00:54:27,320 --> 00:54:31,199 Stop yelling "sexual activity." 'Cause Rachel might hear you. 1189 00:54:32,840 --> 00:54:34,478 You know, you're the one that's yelling 1190 00:54:34,600 --> 00:54:36,238 "sexual activity" out in the hallway. 1191 00:54:36,520 --> 00:54:38,272 Just answer the question, Claire. 1192 00:54:38,360 --> 00:54:39,509 I don't know. 1193 00:54:39,600 --> 00:54:41,352 If I had to guess, 1194 00:54:41,680 --> 00:54:44,592 maybe four, five, six years? 1195 00:54:45,320 --> 00:54:47,880 What? Oh, my God. Did you take a vow? 1196 00:54:47,960 --> 00:54:50,190 It's very hard to find a good sitter. 1197 00:54:50,720 --> 00:54:52,790 Okay. We'll go with that. I just... 1198 00:54:52,880 --> 00:54:54,677 I'm gonna say, it probably doesn't help 1199 00:54:54,760 --> 00:54:57,479 that you're dressed like you grocery-shop at a CVS. 1200 00:54:58,120 --> 00:54:59,120 What? 1201 00:54:59,200 --> 00:55:00,553 I love this sweater. 1202 00:55:00,880 --> 00:55:02,233 I don't know why you would. 1203 00:55:02,360 --> 00:55:04,396 This sweater goes with everything. It's a neutral. 1204 00:55:04,520 --> 00:55:07,876 It doesn't go with you or your skin, or your face. 1205 00:55:08,120 --> 00:55:10,793 That sweater is the equivalent of a sandwich board 1206 00:55:10,880 --> 00:55:12,632 that just says, "I give up." 1207 00:55:12,720 --> 00:55:15,314 And then in the back, it says, "I never started tryin'." 1208 00:55:16,120 --> 00:55:17,712 It somewhat looks like you have 1209 00:55:17,800 --> 00:55:22,590 sewn together two very long, sad tube socks and then filled each end 1210 00:55:23,000 --> 00:55:25,958 with wet sand and rocks. 1211 00:55:26,040 --> 00:55:27,439 What are you talking about? 1212 00:55:27,520 --> 00:55:29,158 It just looks like two basset hounds 1213 00:55:29,280 --> 00:55:30,918 may have cried themselves to death 1214 00:55:31,000 --> 00:55:32,433 in your sweater. 1215 00:55:32,520 --> 00:55:34,909 I like it. I think this looks great. 1216 00:55:35,600 --> 00:55:36,669 Can I... 1217 00:55:36,760 --> 00:55:38,079 Michelle! Well... 1218 00:55:38,160 --> 00:55:39,275 You are... I had to check. 1219 00:55:39,360 --> 00:55:40,600 I didn't know what was in there. 1220 00:55:40,680 --> 00:55:42,856 You're making me feel very insecure right before my date. 1221 00:55:42,880 --> 00:55:43,949 Don't! 1222 00:55:44,040 --> 00:55:46,315 If your breasts could speak right now, 1223 00:55:46,400 --> 00:55:48,595 I think they'd be saying, "Claire, 1224 00:55:48,760 --> 00:55:50,876 "please don't zip me up in your jeans." 1225 00:55:51,000 --> 00:55:52,376 That is... You're gonna zip a nipple. 1226 00:55:52,400 --> 00:55:53,594 That's not what they'd say. 1227 00:55:53,680 --> 00:55:55,591 May I adjust your strap? 1228 00:55:55,720 --> 00:55:57,676 'Cause I'm trying to help you, Claire. 1229 00:55:57,760 --> 00:55:59,736 You say, "Be more helpful." And I'm trying to be helpful. 1230 00:55:59,760 --> 00:56:00,829 You can tighten the strap. 1231 00:56:00,960 --> 00:56:02,632 Okay. What... 1232 00:56:02,720 --> 00:56:04,358 Just a little, 'cause I want it... 1233 00:56:04,440 --> 00:56:05,634 What is that toggle? 1234 00:56:06,600 --> 00:56:07,919 Oh, it's a nursing bra. 1235 00:56:08,560 --> 00:56:10,755 Oh, my God. Are you still nursing Rachel? 1236 00:56:10,840 --> 00:56:14,230 No, it's from when she was a baby. But it's very comfortable. 1237 00:56:14,440 --> 00:56:16,431 That's not comfortable to see. 1238 00:56:16,560 --> 00:56:17,913 Now, let me see this. 1239 00:56:18,000 --> 00:56:20,468 It's very often a fit issue. 1240 00:56:21,120 --> 00:56:22,348 Why do these have so much pull? 1241 00:56:22,520 --> 00:56:23,714 All right, well... 1242 00:56:23,800 --> 00:56:26,553 Claire! It's like Geppetto! 1243 00:56:26,640 --> 00:56:28,870 Look at that. Look at this. It's like, "Horses, horses." 1244 00:56:28,960 --> 00:56:30,040 It's like I'm... Oh, my God. 1245 00:56:30,120 --> 00:56:31,712 Okay, okay, okay, okay, okay! 1246 00:56:31,800 --> 00:56:33,392 It feels good. I need to be comfortable. 1247 00:56:33,480 --> 00:56:35,391 It doesn't feel good to my eyes. 1248 00:56:35,480 --> 00:56:37,176 Can I just put 'em where they're supposed to be? 1249 00:56:37,200 --> 00:56:39,395 And I want you to be able to see the difference. 1250 00:56:39,480 --> 00:56:42,711 You got "Happy girl", and then, uh-oh. 1251 00:56:43,040 --> 00:56:44,155 They just drop out. 1252 00:56:44,720 --> 00:56:46,950 And I should not be able to separate... 1253 00:56:47,040 --> 00:56:48,176 Okay. All right. They're heavier, but... 1254 00:56:48,200 --> 00:56:50,296 So how do you like it when I just get in there and bang around? 1255 00:56:50,320 --> 00:56:51,833 I love it. Why is there not... 1256 00:56:52,120 --> 00:56:53,189 Oh, there's no give. 1257 00:56:53,280 --> 00:56:55,475 Look at that. I can't even feel that. 1258 00:56:55,560 --> 00:56:56,629 That's when you know... 1259 00:56:59,320 --> 00:57:01,550 I don't feel it, okay? 100% silicone. 1260 00:57:01,640 --> 00:57:04,473 And not the kind that's supposed to ever be inside the body. 1261 00:57:04,600 --> 00:57:06,192 I know. They're fantastic. 1262 00:57:06,280 --> 00:57:07,349 That's something else. 1263 00:57:07,440 --> 00:57:08,475 Might feel that. 1264 00:57:08,560 --> 00:57:09,709 That's my nipple. 1265 00:57:10,440 --> 00:57:12,576 Yeah, they're up here, where they should be. Oh, my God. 1266 00:57:12,600 --> 00:57:14,079 No, see, you need to bring 'em down. 1267 00:57:14,200 --> 00:57:15,758 No! They can't, anyway, no. 1268 00:57:15,840 --> 00:57:17,976 That's what you need to do. They're too high, Michelle. 1269 00:57:18,000 --> 00:57:19,319 There's a structure. Stop. No. 1270 00:57:19,400 --> 00:57:20,515 If we were... You need to... 1271 00:57:20,560 --> 00:57:22,496 Look, just take 'em a little bit lower. Oh, my God. 1272 00:57:22,520 --> 00:57:23,736 How about that? I paid a fortune for these. 1273 00:57:23,760 --> 00:57:25,016 No, I'm gonna bring 'em... I'm keepin' 'em up! 1274 00:57:25,040 --> 00:57:26,096 Just gonna push 'em right down. 1275 00:57:26,120 --> 00:57:27,176 I'm trying to help you not... 1276 00:57:27,200 --> 00:57:28,758 What're you guys doing? 1277 00:57:28,960 --> 00:57:30,234 Hey, there! 1278 00:57:30,320 --> 00:57:33,551 We're just... There was a... Probably a... 1279 00:57:33,640 --> 00:57:34,709 I was... Bugs. 1280 00:57:34,800 --> 00:57:38,839 We were jostling each other's bosoms like... 1281 00:57:39,120 --> 00:57:40,189 Gals do. 1282 00:57:40,280 --> 00:57:41,793 No, we weren't. 1283 00:57:41,880 --> 00:57:44,872 I was just trying to help your mom here get ready for her big date. 1284 00:57:45,000 --> 00:57:47,468 I'm a little nervous. She's a little bit nervous. 1285 00:57:47,560 --> 00:57:50,393 Always gotta stretch your boobs when you're nervous. 1286 00:57:51,640 --> 00:57:52,680 You should change. 1287 00:57:53,040 --> 00:57:55,190 That's your TV-watching sweater. 1288 00:57:55,800 --> 00:57:56,994 Thank you. 1289 00:57:57,680 --> 00:57:59,796 Okay. Thank you for that. 1290 00:57:59,880 --> 00:58:01,598 Okay, well, we're gonna leave you to it. 1291 00:58:01,680 --> 00:58:03,136 You can treat yourself to a little underwire 1292 00:58:03,160 --> 00:58:05,296 and something that doesn't look like you sell ceramics. 1293 00:58:05,320 --> 00:58:07,276 Let's go watch a movie. I'm babysitting. 1294 00:58:07,360 --> 00:58:09,396 Have you seen Texas Chainsaw Massacre? No. 1295 00:58:09,520 --> 00:58:11,238 I'm kidding! I'm not kidding. 1296 00:58:24,040 --> 00:58:25,234 Hi. 1297 00:58:25,400 --> 00:58:28,631 Hi. Oh, my God. You look gorgeous. 1298 00:58:28,720 --> 00:58:30,836 I'm wearing a bra, a new bra. It's not new. 1299 00:58:30,920 --> 00:58:32,831 It's old. I just haven't worn it in a while. 1300 00:58:32,920 --> 00:58:35,912 Hey, you know what, I went with an old bra tonight, too, so... 1301 00:58:36,880 --> 00:58:37,949 Let's get a table. 1302 00:58:38,080 --> 00:58:39,229 Absolutely. 1303 00:58:40,760 --> 00:58:44,070 I wanted to tell you earlier actually, on a serious note. 1304 00:58:44,720 --> 00:58:47,075 When you walked out the other day from work, 1305 00:58:47,160 --> 00:58:48,991 quite dramatically, I might add, 1306 00:58:49,080 --> 00:58:50,433 six other people quit. 1307 00:58:50,880 --> 00:58:52,677 What? Mmm-hmm. They just walked out. 1308 00:58:52,760 --> 00:58:54,478 Oh, my God. I know, right? 1309 00:58:54,600 --> 00:58:55,794 I started a chain reaction. 1310 00:58:55,880 --> 00:58:57,200 You started a huge chain reaction. 1311 00:58:57,240 --> 00:58:58,434 Six people walked out 1312 00:58:58,520 --> 00:59:00,136 and then immediately three people walked back inside. 1313 00:59:00,160 --> 00:59:01,480 I think they were outside smoking. 1314 00:59:01,760 --> 00:59:03,318 But it was like you were a cult leader. 1315 00:59:03,440 --> 00:59:05,040 It was like a tremendous show of support. 1316 00:59:05,120 --> 00:59:07,634 It was, like, very inspiring. 1317 00:59:08,040 --> 00:59:10,031 Really? Yeah, really. 1318 00:59:10,480 --> 00:59:11,833 Do you find that hard to believe? 1319 00:59:11,960 --> 00:59:14,679 That I'm tremendously inspiring? Yeah. 1320 00:59:14,760 --> 00:59:16,193 Yeah, a bit. Really? 1321 00:59:16,320 --> 00:59:17,878 Well, let me tell you something, lady. 1322 00:59:17,960 --> 00:59:20,315 You are more than a little inspiring. 1323 00:59:22,840 --> 00:59:25,070 I have been talking ad nauseam here. 1324 00:59:25,200 --> 00:59:27,395 Can you, uh, grab the mic for a sec? 1325 00:59:28,400 --> 00:59:30,277 Well, I, um... 1326 00:59:30,360 --> 00:59:32,999 I got knocked up in grad school by my TA. 1327 00:59:33,080 --> 00:59:34,336 When he found out I was pregnant, 1328 00:59:34,360 --> 00:59:36,080 he pretended like we didn't know each other. 1329 00:59:36,160 --> 00:59:37,957 What? Then gave me a "D." 1330 00:59:38,040 --> 00:59:39,393 What? Yeah, nice surprise. 1331 00:59:39,480 --> 00:59:40,515 Yeah. 1332 00:59:40,600 --> 00:59:42,397 But I got a great kid out of it. 1333 00:59:42,760 --> 00:59:43,909 I bet you're a great mom. 1334 00:59:44,040 --> 00:59:45,189 I try. 1335 00:59:45,280 --> 00:59:47,976 I mean, unless she is currently unsupervised. Then you're a horrible mom. 1336 00:59:48,000 --> 00:59:49,752 No, she's with Michelle. 1337 00:59:49,840 --> 00:59:51,432 She's with Michelle? Yes. 1338 00:59:51,520 --> 00:59:53,112 She's your felon babysitter. 1339 00:59:54,040 --> 00:59:56,349 Oh! Oh, my God! 1340 00:59:56,440 --> 00:59:58,510 Rachel, it's the goriest part! 1341 00:59:58,600 --> 01:00:00,795 It's the goriest part. You're missing it! 1342 01:00:00,880 --> 01:00:04,190 Oh, my God. He's killing her with a chainsaw. 1343 01:00:04,280 --> 01:00:05,395 Oh. 1344 01:00:05,840 --> 01:00:07,910 I have a felon watching my child. 1345 01:00:08,040 --> 01:00:09,256 That just occurred to you, didn't it? 1346 01:00:09,280 --> 01:00:10,508 Yes, it did. Yeah. 1347 01:00:10,600 --> 01:00:12,640 It's good thing I'm here. Let's have some more wine. 1348 01:00:12,840 --> 01:00:15,070 Absolutely, yeah. Hey, excuse me. 1349 01:00:15,360 --> 01:00:18,193 Hi. Do you think maybe we could get two more glasses of the... 1350 01:00:19,000 --> 01:00:20,513 No. Hold on. 1351 01:00:21,320 --> 01:00:23,276 Bring us a bottle of whatever the lady would like 1352 01:00:23,360 --> 01:00:26,113 in the twenty-five to twenty-eight dollar range. 1353 01:00:26,960 --> 01:00:29,480 Sure, I'll send somebody to Walgreens to get you something nice. 1354 01:00:29,560 --> 01:00:31,949 Cool. You guys do that? What's with that? 1355 01:00:32,040 --> 01:00:33,314 Oh, my God! 1356 01:00:34,200 --> 01:00:36,191 Is that like a really cheap bottle of wine? 1357 01:00:39,360 --> 01:00:42,193 You got a lot of balls showing up here, Darnell. 1358 01:00:42,880 --> 01:00:46,111 Listen, Ida, I know you're still mad at me, and I don't blame you. 1359 01:00:46,240 --> 01:00:48,200 I shouldn't have cut you out of that Emerson deal. 1360 01:00:48,280 --> 01:00:50,157 But if it makes it any better, 1361 01:00:50,240 --> 01:00:52,470 I made a blinding amount of money on that deal. 1362 01:00:54,680 --> 01:00:58,434 You know the first time I saw you? Twenty-three years old. 1363 01:00:58,520 --> 01:01:00,511 Yeah. I knew right away, 1364 01:01:00,880 --> 01:01:02,791 you were a tough, money-hungry, 1365 01:01:02,880 --> 01:01:05,872 self-serving, see-you-next-Tuesday gal 1366 01:01:05,960 --> 01:01:07,313 just like me. 1367 01:01:07,400 --> 01:01:11,598 And that's why I decided to mentor you. Just let you get too close. 1368 01:01:12,320 --> 01:01:14,709 I started to think of you as family. 1369 01:01:16,440 --> 01:01:18,749 Well, families are for suckers, right? 1370 01:01:19,480 --> 01:01:20,754 That's for sure. 1371 01:01:21,840 --> 01:01:23,671 What do you want, Michelle? 1372 01:01:23,760 --> 01:01:25,352 I need an investor. 1373 01:01:25,920 --> 01:01:27,717 Oh, for your little brownie venture? 1374 01:01:28,440 --> 01:01:30,317 How do you even know about that? 1375 01:01:30,680 --> 01:01:33,956 Because I'm Ida Marquette. I know everything. 1376 01:01:34,600 --> 01:01:35,600 Here. 1377 01:01:36,680 --> 01:01:37,954 Come on, Ida. 1378 01:01:38,040 --> 01:01:40,256 I'm sure you got quite an overhead on this glue factory here. 1379 01:01:40,280 --> 01:01:42,430 Do you want in or not? You know, 1380 01:01:44,200 --> 01:01:46,350 I once made love on a pool table 1381 01:01:46,440 --> 01:01:48,431 in Hot Coffee, Mississippi 1382 01:01:48,600 --> 01:01:51,433 with six members of the Rock and Roll Hall of Fame. 1383 01:01:52,760 --> 01:01:53,909 Are you stroking out? 1384 01:01:54,000 --> 01:01:55,274 What does this have to do with 1385 01:01:55,360 --> 01:01:57,316 what we're talking about right now? 1386 01:01:57,520 --> 01:02:00,717 The point is, Darnell, I have very few regrets in my life. 1387 01:02:01,560 --> 01:02:04,597 But you... You were my best protégée. 1388 01:02:05,680 --> 01:02:06,680 Tell you what. 1389 01:02:06,760 --> 01:02:10,878 I'll back you, if this checks out. Just for old times' sake. 1390 01:02:11,160 --> 01:02:12,195 Okay. 1391 01:02:12,280 --> 01:02:13,793 If you'll excuse me, Shawshank, 1392 01:02:14,200 --> 01:02:16,191 I'm late for my morning ride. 1393 01:02:16,280 --> 01:02:17,429 Yes! 1394 01:02:18,480 --> 01:02:19,549 Okay. 1395 01:02:19,640 --> 01:02:21,312 You better make me a shitload of money. 1396 01:02:21,400 --> 01:02:22,879 Away, Butters! 1397 01:02:28,760 --> 01:02:30,398 Come on! Eat up, ladies. 1398 01:02:30,480 --> 01:02:31,879 This is a celebratory dinner. 1399 01:02:31,960 --> 01:02:33,598 We got our investor. 1400 01:02:33,680 --> 01:02:35,398 Okay. Here we go. 1401 01:02:37,560 --> 01:02:38,834 Hoo-hoo-hoo. 1402 01:02:38,960 --> 01:02:40,029 Look at this! 1403 01:02:40,440 --> 01:02:41,509 What is this? 1404 01:02:41,600 --> 01:02:44,672 Well, I feel it's time you become more adventurous. 1405 01:02:49,440 --> 01:02:51,192 Thank God! Pizza! 1406 01:02:51,440 --> 01:02:53,192 I know you don't like sushi. 1407 01:02:53,280 --> 01:02:55,157 Thank you, Michelle! I'm starving. 1408 01:02:55,560 --> 01:02:57,551 And fugu for the lady. 1409 01:02:57,960 --> 01:02:59,951 Thank you, Ping. Fugu? 1410 01:03:02,200 --> 01:03:04,714 The infamous pufferfish. 1411 01:03:04,840 --> 01:03:08,913 When prepared incorrectly, it can lead to paralysis or even death. 1412 01:03:09,000 --> 01:03:10,256 But when it is prepared correctly, 1413 01:03:10,280 --> 01:03:13,238 it is like a volcano erupting in my mouth. 1414 01:03:13,320 --> 01:03:14,912 Let's hope for the second. 1415 01:03:19,880 --> 01:03:22,110 Oh, this is nice. Get in here, guys. 1416 01:03:22,200 --> 01:03:23,599 I don't wanna hog it all. 1417 01:03:24,120 --> 01:03:26,475 Michelle, are you all right? 1418 01:03:26,640 --> 01:03:31,794 When it's this perfect, it takes you to the brink of paralysis. 1419 01:03:31,880 --> 01:03:34,713 And then, at the last minute, it just lets you go. 1420 01:03:35,400 --> 01:03:37,356 Three, two... 1421 01:03:38,080 --> 01:03:39,195 Uh-oh. 1422 01:03:42,160 --> 01:03:43,434 Michelle? 1423 01:03:50,880 --> 01:03:53,474 Whoo. That's a very risky dish. 1424 01:03:53,600 --> 01:03:55,431 Oh, God. How long was I out? 1425 01:03:55,560 --> 01:03:57,118 Are you serious? Like 10 seconds. 1426 01:03:57,600 --> 01:03:58,635 Yeah. 1427 01:03:59,040 --> 01:04:00,519 It's a personal best. 1428 01:04:00,920 --> 01:04:02,239 I was thinking about having more. 1429 01:04:02,320 --> 01:04:04,416 All right, I think everybody's done with the fugu. 1430 01:04:04,440 --> 01:04:06,510 I'm gonna tea it out, just for a second. Yeah. 1431 01:04:06,600 --> 01:04:07,953 I made you something. 1432 01:04:08,040 --> 01:04:09,075 What? 1433 01:04:09,160 --> 01:04:11,549 I mean, I thought I should give it to you now 1434 01:04:11,640 --> 01:04:15,428 'cause you keep eating things that almost kill you. 1435 01:04:17,320 --> 01:04:18,912 I made the frame at school. 1436 01:04:24,440 --> 01:04:27,796 It's a nice frame, Rachel. You did a good job. 1437 01:04:28,120 --> 01:04:29,189 Thanks. 1438 01:04:29,280 --> 01:04:33,159 When I look at the picture, I just think we're like a weird family. 1439 01:04:36,920 --> 01:04:37,955 Okay. Ah. 1440 01:04:38,920 --> 01:04:42,276 Family? That's a little heavy-handed. 1441 01:04:43,320 --> 01:04:46,073 I think, you know, I'm not much into labeling. 1442 01:04:46,680 --> 01:04:48,796 You say "family", and we don't look alike. 1443 01:04:48,880 --> 01:04:52,509 I mean, I'm not even sure that you two look alike. 1444 01:04:52,600 --> 01:04:55,512 We'll have to do a blood test on you for that. 1445 01:04:55,640 --> 01:04:59,872 You know, it's funny, looking at this, I think what day is this? 1446 01:05:00,000 --> 01:05:04,118 'Cause I'm pretty sure I have a... 1447 01:05:04,600 --> 01:05:07,478 I have a previously scheduled thing. 1448 01:05:07,560 --> 01:05:09,471 I don't know what I was... You know. 1449 01:05:09,600 --> 01:05:12,160 Do what you do. I'm gonna do what I do. 1450 01:05:12,280 --> 01:05:13,679 I'll take care of the check. 1451 01:05:15,120 --> 01:05:16,120 I just... 1452 01:05:18,880 --> 01:05:20,108 What was that about? 1453 01:05:21,360 --> 01:05:24,557 I don't know, sweetie. I don't know. 1454 01:05:31,520 --> 01:05:34,432 Hi! Sorry, baby. Michelle was supposed to pick you up. 1455 01:05:34,520 --> 01:05:38,399 I know. I texted her like 500,000 times. 1456 01:05:47,800 --> 01:05:49,233 All of her stuff is gone. 1457 01:05:55,360 --> 01:05:59,035 "Thank you for letting me stay in your home. Sincerely, MD. 1458 01:05:59,120 --> 01:06:01,475 "P.S. I won't miss your couch." 1459 01:06:01,600 --> 01:06:02,953 That's impersonal. 1460 01:06:03,680 --> 01:06:04,874 A bit. 1461 01:06:05,560 --> 01:06:07,755 I shouldn't have given her that picture of us. 1462 01:06:07,840 --> 01:06:09,671 Sweetie, she loved your picture. 1463 01:06:09,760 --> 01:06:14,231 No, come on. She left because it was her time to leave. 1464 01:06:14,320 --> 01:06:16,231 Michelle is a redhead and a Scorpio. 1465 01:06:16,320 --> 01:06:18,629 It's a very impulsive combo. 1466 01:06:21,680 --> 01:06:24,558 These little bites of goodness are puttin' kids in college... 1467 01:06:24,640 --> 01:06:25,640 Yes. 1468 01:06:25,720 --> 01:06:28,314 ...are giving young women in this country a business plan 1469 01:06:28,400 --> 01:06:30,834 and the thought in their head of like, "Yes, I can." 1470 01:06:30,920 --> 01:06:32,035 Is she picking up? 1471 01:06:32,120 --> 01:06:36,591 And if you buy four sets, you get this adorable wagon. 1472 01:06:36,720 --> 01:06:38,950 No. It's her voicemail. 1473 01:06:48,040 --> 01:06:50,952 I got 'em! I got 'em! 1474 01:07:01,720 --> 01:07:03,119 These are going to be huge. 1475 01:07:09,240 --> 01:07:11,435 How does she do it? I want in. 1476 01:07:12,000 --> 01:07:13,149 More milk. 1477 01:07:13,240 --> 01:07:15,959 No, I'm feeling reckless. I want to do it myself this time. 1478 01:07:19,200 --> 01:07:20,200 Ah. 1479 01:07:20,280 --> 01:07:21,508 Good job. 1480 01:07:23,360 --> 01:07:26,193 It's just, a little common courtesy would be nice, you know? 1481 01:07:26,280 --> 01:07:27,793 If she ever returned my calls, 1482 01:07:27,880 --> 01:07:30,440 I would know about these press days in the middle of nowhere. 1483 01:07:30,520 --> 01:07:31,589 Mom, look! 1484 01:07:32,600 --> 01:07:34,352 Congratulations, Claire. 1485 01:07:37,920 --> 01:07:39,956 Honey, why don't you, um, go on inside, 1486 01:07:40,080 --> 01:07:42,150 just look both ways before you cross, okay? 1487 01:07:42,240 --> 01:07:43,240 Okay. 1488 01:07:45,800 --> 01:07:47,199 What're you doing here? 1489 01:07:49,000 --> 01:07:51,878 Looks like you and Michelle have built yourself quite a little empire. 1490 01:07:53,640 --> 01:07:54,640 What do you want? 1491 01:07:54,720 --> 01:07:58,156 I want to take what Michelle Darnell has built. 1492 01:07:58,240 --> 01:08:00,834 I want her to realize that I have taken it away. 1493 01:08:00,920 --> 01:08:04,469 And when she realizes it, when that moment of realization crosses her face, 1494 01:08:04,600 --> 01:08:06,600 and she realizes that I have realized it as well... 1495 01:08:06,640 --> 01:08:07,656 I've lost my train of thought. 1496 01:08:07,680 --> 01:08:08,715 Yeah, I'm not following. 1497 01:08:08,800 --> 01:08:10,358 I want the fucking company, Claire. 1498 01:08:11,760 --> 01:08:13,256 It's only a matter of time 1499 01:08:13,280 --> 01:08:15,430 before Michelle Darnell screws you over. 1500 01:08:15,600 --> 01:08:16,640 So get in there. 1501 01:08:16,680 --> 01:08:18,671 I see you eyein' those brownies. 1502 01:08:18,760 --> 01:08:20,000 Let's have some bites. Go ahead. 1503 01:08:20,080 --> 01:08:21,120 They're not gonna bite you. 1504 01:08:21,200 --> 01:08:22,553 You're gonna bite them. 1505 01:08:22,640 --> 01:08:23,834 Let's get a shot of those. 1506 01:08:39,200 --> 01:08:41,031 Huh, pretty good stuff, right? 1507 01:08:46,880 --> 01:08:49,189 Oh, my God. 1508 01:08:49,280 --> 01:08:50,554 Oh, amazing! 1509 01:08:50,960 --> 01:08:53,679 This is Chrystal. It's one of the Darnell originals. 1510 01:08:53,760 --> 01:08:55,432 She's a giant. Huh? 1511 01:08:55,520 --> 01:08:57,351 I mean, I'm not a doctor, but I have eyes. 1512 01:08:57,440 --> 01:08:59,271 Isn't that fun? Come on with me. 1513 01:08:59,360 --> 01:09:01,237 I got a surprise for all of you guys... 1514 01:09:01,360 --> 01:09:03,237 I think you're gonna be very excited about. 1515 01:09:03,320 --> 01:09:06,392 I'd like to present the new Darnell Darlings' mascot! 1516 01:09:06,480 --> 01:09:07,515 Hit it! 1517 01:09:07,560 --> 01:09:11,075 Take some snaps of this. I know you want to. 1518 01:09:11,160 --> 01:09:12,434 It's a phoenix. 1519 01:09:12,520 --> 01:09:13,520 Michelle. 1520 01:09:13,560 --> 01:09:15,357 You get in there. I know you're not shy. 1521 01:09:15,440 --> 01:09:16,475 What is this? 1522 01:09:17,640 --> 01:09:19,835 It's a phoenix, Claire. It's my totem animal. 1523 01:09:19,920 --> 01:09:24,118 Okay. So you leased a commercial kitchen without telling me? 1524 01:09:24,200 --> 01:09:26,839 Yes. I'm kind of waiting for a, "Thank you, Michelle!" 1525 01:09:26,920 --> 01:09:29,150 Wow, um. I'm having a hard time with the "thank you" 1526 01:09:29,240 --> 01:09:32,915 because you also hired all of these people without consulting me. 1527 01:09:33,000 --> 01:09:36,231 I do know that you've been complaining pretty consistently 1528 01:09:36,320 --> 01:09:38,754 about having to do all the baking and doing it at your house. 1529 01:09:38,840 --> 01:09:39,875 I fixed all that for ya. 1530 01:09:39,960 --> 01:09:41,120 And you're more mad than ever. 1531 01:09:41,160 --> 01:09:42,536 I don't get it, Claire. You didn't... 1532 01:09:42,560 --> 01:09:45,074 Michelle, you didn't consult me on any of this, okay? 1533 01:09:45,200 --> 01:09:46,428 I see a bunch of press. 1534 01:09:46,520 --> 01:09:48,954 One of us, not you, got the press here. 1535 01:09:49,080 --> 01:09:50,080 Right. Okay. 1536 01:09:50,120 --> 01:09:51,599 Well, maybe they should know that 1537 01:09:51,720 --> 01:09:53,199 the new and improved Michelle Darnell 1538 01:09:53,280 --> 01:09:56,397 is just as self-centered and egotistical as the old Michelle Darnell. 1539 01:09:56,520 --> 01:09:58,351 Really? Do you wanna do this? Sure! 1540 01:09:58,480 --> 01:09:59,736 'Cause I would love to do this. Great. 1541 01:09:59,760 --> 01:10:00,795 You follow me. 1542 01:10:00,880 --> 01:10:02,438 I will follow you, from the front. 1543 01:10:02,480 --> 01:10:04,596 No, not from the front. From the back! Yes! 1544 01:10:05,120 --> 01:10:06,917 Don't put your arm in front of me! 1545 01:10:07,000 --> 01:10:08,228 You can't tell me what to do! 1546 01:10:08,320 --> 01:10:09,958 You're not my boss anymore! 1547 01:10:10,040 --> 01:10:11,712 We are partners, 50-50, 1548 01:10:11,800 --> 01:10:13,791 and you can't make decisions without telling me! 1549 01:10:14,000 --> 01:10:15,877 We are not partners, Claire! 1550 01:10:15,960 --> 01:10:17,279 I am a successful businesswoman. 1551 01:10:17,400 --> 01:10:20,676 You are a lonely woman who can make a halfway decent brownie! 1552 01:10:20,760 --> 01:10:22,751 And we all have our little secrets, Claire. Right? 1553 01:10:22,840 --> 01:10:25,593 You double-crossing, hand-holding, sneaky little rat! 1554 01:10:25,680 --> 01:10:26,874 What are you talking about? 1555 01:10:26,960 --> 01:10:28,552 God, I can't believe I helped you! 1556 01:10:28,640 --> 01:10:30,835 I took you in off the street, okay? 1557 01:10:30,920 --> 01:10:32,148 When no one else would. 1558 01:10:32,240 --> 01:10:34,037 You are such a cliché. 1559 01:10:34,120 --> 01:10:35,520 Okay? You're getting close to people 1560 01:10:35,600 --> 01:10:37,113 so now you have to push them away. 1561 01:10:37,200 --> 01:10:39,395 Okay, don't analyze me, Dr. Phil! 1562 01:10:39,480 --> 01:10:41,198 Why're you guys doing this? 1563 01:10:41,840 --> 01:10:43,536 Rachel, you know what, just go inside, honey. 1564 01:10:43,560 --> 01:10:46,233 No! No! You do not tell my daughter what to do. 1565 01:10:46,320 --> 01:10:48,240 And you know what? Don't ever speak to her again. 1566 01:10:48,280 --> 01:10:50,077 Mom, why would you say that? 1567 01:10:52,160 --> 01:10:56,995 It's fine, Rachel, just... Girls, go inside! Now! 1568 01:10:59,080 --> 01:11:00,752 You know what? I don't need this. 1569 01:11:00,840 --> 01:11:02,114 I don't need that. 1570 01:11:02,680 --> 01:11:03,680 I don't need any of it. 1571 01:11:04,000 --> 01:11:06,389 Let's see how far your brownie recipe takes you. 1572 01:11:07,280 --> 01:11:09,794 I'm cutting you loose and sailin' off! 1573 01:11:10,080 --> 01:11:11,991 I don't need you two weighing me down! 1574 01:11:13,360 --> 01:11:14,509 Rachel! 1575 01:11:14,640 --> 01:11:15,640 Rachel? 1576 01:11:32,520 --> 01:11:35,273 You're the only one that's gonna take care of you. 1577 01:11:35,720 --> 01:11:36,789 The only one. 1578 01:11:39,040 --> 01:11:40,996 Excuse me, you can't just go in there! 1579 01:11:41,080 --> 01:11:42,195 Watch me. 1580 01:11:43,040 --> 01:11:44,439 Hi, Ronald! 1581 01:11:44,760 --> 01:11:47,354 Ooh, I like your new bitches. 1582 01:11:47,440 --> 01:11:49,476 I saw you sniffing around my bakery. 1583 01:11:49,560 --> 01:11:51,676 You looking to get into the brownie business? 1584 01:11:51,760 --> 01:11:54,479 Why? Are you looking to sell your business? 1585 01:11:54,560 --> 01:11:55,560 Why not? 1586 01:11:56,040 --> 01:11:59,316 I have no personal stakes in it. It's just business to me. 1587 01:11:59,400 --> 01:12:01,516 And you've always liked collecting my things. 1588 01:12:09,840 --> 01:12:12,308 Okay. And since this one's coconut macadamia, 1589 01:12:12,400 --> 01:12:14,336 if you have a nut allergy, I don't want you anywhere near... 1590 01:12:14,360 --> 01:12:15,839 When's Michelle coming back? 1591 01:12:15,920 --> 01:12:17,148 I don't know, Chrystal. 1592 01:12:17,240 --> 01:12:18,514 She's like our leader. 1593 01:12:18,600 --> 01:12:20,318 My mom's gonna run this place. 1594 01:12:20,440 --> 01:12:22,795 Yes, I will be running the business 1595 01:12:23,320 --> 01:12:26,039 until Michelle comes back, or... 1596 01:12:26,120 --> 01:12:28,076 Knock, knock. Hi, it's Stephan! 1597 01:12:28,720 --> 01:12:33,077 Hi! I have a message from the new owner of Darnell's Darlings, 1598 01:12:33,240 --> 01:12:34,593 Mr. Renault. 1599 01:12:34,880 --> 01:12:36,320 Uh, sorry, I think there's a mistake. 1600 01:12:36,360 --> 01:12:37,873 I'm one of the owners here. 1601 01:12:38,400 --> 01:12:40,516 This is an eviction notice. 1602 01:12:43,640 --> 01:12:44,868 She sold us out? 1603 01:12:45,720 --> 01:12:46,948 How could she do that? 1604 01:12:47,040 --> 01:12:48,439 Oh, she just did it. 1605 01:12:48,520 --> 01:12:50,033 Okay, let's kick this guy's ass! 1606 01:12:50,120 --> 01:12:51,189 Hey, shit brains! 1607 01:12:51,280 --> 01:12:52,349 Chrystal! 1608 01:12:52,440 --> 01:12:53,873 Protect me. Protect me. 1609 01:12:53,960 --> 01:12:56,190 This is not cowardice. She's very tall! 1610 01:12:59,960 --> 01:13:02,110 Really wish you'd let me kick his ass. 1611 01:13:13,760 --> 01:13:16,991 You know what? It was a good business decision. 1612 01:13:18,080 --> 01:13:21,117 Don't start feelin' bad about good... 1613 01:13:23,800 --> 01:13:25,313 Good decisions. 1614 01:13:26,600 --> 01:13:29,068 Why would Michelle do that to us? 1615 01:13:29,640 --> 01:13:31,358 I just don't get it. 1616 01:13:35,440 --> 01:13:40,355 Well, you know, sweetie, Michelle has got a lot of baggage. 1617 01:13:42,600 --> 01:13:44,192 She's an asshole. 1618 01:13:45,000 --> 01:13:46,433 Language. 1619 01:13:46,520 --> 01:13:47,520 Sorry. 1620 01:13:49,080 --> 01:13:52,550 But you're right. She is an asshole. 1621 01:13:56,040 --> 01:13:58,600 Darnell, you are a real asshole. 1622 01:14:14,120 --> 01:14:15,394 Piece of shit. 1623 01:14:43,280 --> 01:14:47,068 After the match I told Kent, "I'd put my family fortune 1624 01:14:47,160 --> 01:14:48,434 "up against anybody's." 1625 01:14:49,920 --> 01:14:51,751 This should really just take a minute. 1626 01:14:51,880 --> 01:14:54,155 Normally, I wouldn't just drop in. 1627 01:14:54,240 --> 01:14:56,549 Oh... Oh, sorry. 1628 01:14:57,080 --> 01:14:59,230 Michelle, what a surprise. 1629 01:14:59,320 --> 01:15:01,436 Family, this is Michelle Darnell. 1630 01:15:02,440 --> 01:15:03,839 She's making me a bunch of money. 1631 01:15:06,560 --> 01:15:07,560 Why don't you join us? 1632 01:15:08,000 --> 01:15:12,118 No, no, actually, I was just hoping to talk to you for a minute. 1633 01:15:12,320 --> 01:15:14,595 Oh, of course. 1634 01:15:15,120 --> 01:15:16,155 No hurry, Mother. 1635 01:15:18,000 --> 01:15:20,355 Okay, I got it. 1636 01:15:23,800 --> 01:15:27,634 Continue eating that delicious spring lamb you heard screaming this morning. 1637 01:15:30,640 --> 01:15:32,949 I sold the company to Renault last night. 1638 01:15:33,200 --> 01:15:36,476 Or Ronald or whatever name he's going by now. 1639 01:15:36,560 --> 01:15:39,154 Whoa, sweet baby Jesus. Yeah. 1640 01:15:39,240 --> 01:15:40,912 You know, we went to get sushi once 1641 01:15:41,000 --> 01:15:43,116 and he tried to speak Japanese to the waitress. 1642 01:15:43,200 --> 01:15:45,839 I swear, some of the words were Spanish. 1643 01:15:46,200 --> 01:15:47,713 But, you know, he's gonna sell it off. 1644 01:15:48,640 --> 01:15:50,596 Whew, I'm gonna make a mint. 1645 01:15:51,520 --> 01:15:53,158 Yeah, you probably will. 1646 01:15:53,880 --> 01:15:55,996 And I did it just like you taught me. 1647 01:15:56,320 --> 01:15:59,198 I took nothing, made it into something 1648 01:15:59,280 --> 01:16:01,714 and didn't let anybody weigh me down, 1649 01:16:01,800 --> 01:16:03,791 and got out of there when the money was right. 1650 01:16:03,880 --> 01:16:06,155 Perfect, kill or be killed. 1651 01:16:06,480 --> 01:16:07,879 Take that money and run. 1652 01:16:09,280 --> 01:16:11,077 You know, I kinda... 1653 01:16:11,960 --> 01:16:13,712 I think I kinda lost my friend 1654 01:16:14,600 --> 01:16:16,477 and hurt a bunch of kids in the process. 1655 01:16:16,560 --> 01:16:19,233 Who the fuck cares? We're gonna make a shit load. 1656 01:16:19,320 --> 01:16:21,311 We're gonna make a million shit loads. 1657 01:16:25,160 --> 01:16:27,880 I dunno what I'm doing. I'm keeping you from dinner with your family. 1658 01:16:27,920 --> 01:16:29,831 Come on, that's not my family. 1659 01:16:30,000 --> 01:16:34,755 Those are actors. I hire actors every once in a while to play my family. 1660 01:16:34,840 --> 01:16:36,319 My family is bonkers. 1661 01:16:36,560 --> 01:16:37,913 All I want is money. 1662 01:16:38,000 --> 01:16:40,150 Money, money, money. Ida "Money" Marquette. 1663 01:16:40,560 --> 01:16:43,313 Grandpa Joe... Joe. 1664 01:16:43,800 --> 01:16:44,800 Psst, Joe! 1665 01:16:45,160 --> 01:16:46,275 You have a fake family. 1666 01:16:47,280 --> 01:16:49,840 I've been taking advice from you for 20 years. 1667 01:16:50,000 --> 01:16:54,391 And you hire and spend the night with a fake family. 1668 01:16:54,680 --> 01:16:56,511 I try to get better actors, but I just... 1669 01:16:56,600 --> 01:16:59,478 Bennett is unresponsive. The actor who plays Grandpa Joe. 1670 01:16:59,760 --> 01:17:01,398 He's always playing possum. 1671 01:17:01,480 --> 01:17:03,550 This man needs medical attention, stat! 1672 01:17:04,160 --> 01:17:06,355 Is that a line from one of your soaps? 1673 01:17:08,640 --> 01:17:09,640 Yes. 1674 01:17:11,280 --> 01:17:14,158 Joe? Oh, crap. 1675 01:17:14,320 --> 01:17:15,320 Joe! 1676 01:17:15,800 --> 01:17:17,199 He's not getting paid for this. 1677 01:17:17,600 --> 01:17:18,794 Holy shit. 1678 01:17:19,120 --> 01:17:20,120 Joe! 1679 01:17:26,600 --> 01:17:27,816 I know what I'm gonna do. 1680 01:17:27,840 --> 01:17:29,717 I'm gonna sue the pants off her. Oh... 1681 01:17:29,800 --> 01:17:32,519 No, I'm not because she'll throw too many lawyers at me 1682 01:17:32,600 --> 01:17:34,670 and she's a shark in court. 1683 01:17:34,760 --> 01:17:37,035 Yeah. This is a test. 1684 01:17:37,360 --> 01:17:39,316 You want me to kill her with this bagel knife. 1685 01:17:39,400 --> 01:17:40,674 And I'll do it. 1686 01:17:40,800 --> 01:17:43,234 To pledge my allegiance to you, milady, I'll do it. 1687 01:17:43,320 --> 01:17:44,833 No. Thank you. 1688 01:17:46,080 --> 01:17:47,433 Ooh, you guys are kissing. 1689 01:17:47,920 --> 01:17:50,229 Heya, Rachel! Hi. How are you? Hi. 1690 01:17:50,320 --> 01:17:52,311 - Did you sleep over? - Oh, God, no. 1691 01:17:52,480 --> 01:17:53,913 What, have a sleepover here? Ew. 1692 01:17:53,960 --> 01:17:56,176 No, he didn't. Yuck! No, that would be terrible. 1693 01:17:56,200 --> 01:17:57,235 I don't know about "yuck". 1694 01:17:57,400 --> 01:17:58,496 I don't mean "yuck." I meant... 1695 01:17:58,520 --> 01:18:00,320 - Don't know if it'll... - I mean... 1696 01:18:00,360 --> 01:18:02,157 It could be nice. Might be nice. 1697 01:18:02,320 --> 01:18:04,416 It's nice for people to spend the night. We don't know yet. 1698 01:18:04,440 --> 01:18:06,317 We don't know yet. We don't know yet. 1699 01:18:06,800 --> 01:18:09,155 Would you please grab some more garbage bags? 1700 01:18:09,240 --> 01:18:10,719 We have a lot of trash. 1701 01:18:10,800 --> 01:18:11,915 Yeah. 1702 01:18:12,160 --> 01:18:13,718 Why did I make that so weird? 1703 01:18:13,800 --> 01:18:14,949 It's fine. Didn't have to. 1704 01:18:15,040 --> 01:18:16,680 Didn't have to make it that weird. 1705 01:18:17,240 --> 01:18:19,515 - Holy shit! - Language! 1706 01:18:21,080 --> 01:18:22,479 Holy shit! 1707 01:18:22,640 --> 01:18:23,868 Uh... 1708 01:18:24,480 --> 01:18:27,392 This is all seeming probably so much 1709 01:18:27,520 --> 01:18:30,398 stranger than what I had intended. 1710 01:18:30,480 --> 01:18:33,313 I'm sorry to startle you, Rachel. 1711 01:18:33,400 --> 01:18:35,516 What are you doing in my closet? 1712 01:18:35,600 --> 01:18:38,114 Well, uh, to give you the whole... 1713 01:18:38,200 --> 01:18:40,919 I thought I have a great idea 1714 01:18:41,000 --> 01:18:44,072 to surprise you with an apology, 1715 01:18:44,160 --> 01:18:46,594 and my sincere "I'm sorry." 1716 01:18:46,680 --> 01:18:50,036 So I let myself in, in the middle of the night. 1717 01:18:50,160 --> 01:18:52,469 So once I was actually waiting here in the dark, 1718 01:18:52,560 --> 01:18:55,154 and you were getting up for the morning, I thought, "Uh-oh. 1719 01:18:55,240 --> 01:18:57,834 "This could seem kind of threatening and menacing." 1720 01:18:57,960 --> 01:18:59,632 And I panicked a little bit 1721 01:18:59,720 --> 01:19:02,678 and just darted into the closet. 1722 01:19:03,280 --> 01:19:07,353 So, surprise! I'm sorry. 1723 01:19:07,440 --> 01:19:10,910 And, dang it, I shouldn't have sold that company. 1724 01:19:12,080 --> 01:19:13,957 I think we're done. Okay, well... 1725 01:19:14,040 --> 01:19:17,476 You know... So thank you, I guess, for breaking into my home. 1726 01:19:17,560 --> 01:19:18,959 I said I was sorry. 1727 01:19:19,040 --> 01:19:21,076 Great. We heard you. Okay. 1728 01:19:21,160 --> 01:19:22,991 I apologized. I heard you. 1729 01:19:23,400 --> 01:19:24,719 There's the door. 1730 01:19:29,240 --> 01:19:30,559 You sold us out. 1731 01:19:31,560 --> 01:19:32,675 Yeah, I did. 1732 01:19:33,080 --> 01:19:37,278 I sold you out. And I'm sorry. I'm very sorry. 1733 01:19:37,360 --> 01:19:41,990 And I'm hoping, somehow, you can forgive me. 1734 01:19:42,080 --> 01:19:43,718 And I just wanna throw it out there 1735 01:19:43,840 --> 01:19:47,150 that I have completely forgiven you, Claire, 1736 01:19:47,240 --> 01:19:50,994 for trying to sell me out first with Renault so... 1737 01:19:51,760 --> 01:19:53,716 What are you talking about? 1738 01:19:53,800 --> 01:19:54,835 I saw you. 1739 01:19:55,320 --> 01:19:59,154 Okay? I saw you and Ronald outside the bakery. 1740 01:19:59,240 --> 01:20:00,593 He was smelling your hand 1741 01:20:00,640 --> 01:20:03,029 and I know what that means, okay? 1742 01:20:03,160 --> 01:20:06,197 I mean, he has smelled many of my parts, 1743 01:20:07,080 --> 01:20:10,550 and I have smelled many of his parts. 1744 01:20:10,920 --> 01:20:13,753 I was telling Renault that I'm not willing 1745 01:20:13,920 --> 01:20:16,718 to sell him a single, solitary brownie, 1746 01:20:16,800 --> 01:20:18,756 let alone my entire company. 1747 01:20:20,920 --> 01:20:22,876 That's a mix-up, huh? 1748 01:20:23,160 --> 01:20:27,756 Michelle, I would never in a million years do that to you, okay? 1749 01:20:27,840 --> 01:20:30,912 You know... I mean, God. What goes on in your brain? 1750 01:20:31,000 --> 01:20:32,115 I don't know. 1751 01:20:32,440 --> 01:20:35,830 I mean, I don't have a lot of, 1752 01:20:37,440 --> 01:20:41,831 you know, experience or a reference point for... 1753 01:20:41,920 --> 01:20:45,037 I didn't have a family, or a mom, or a dad. 1754 01:20:45,120 --> 01:20:49,352 And I totally get it if you never talk to me again. 1755 01:20:49,760 --> 01:20:52,479 So I don't want you to feel bad about that. 1756 01:20:52,560 --> 01:20:55,632 I just wanted you to know that I think you're very nice people. 1757 01:20:56,160 --> 01:20:58,310 Great people, actually. 1758 01:20:58,400 --> 01:21:02,393 You're the closest thing to a family I've ever had. 1759 01:21:02,480 --> 01:21:07,270 And I'm real sorry I screwed that up. 1760 01:21:09,840 --> 01:21:11,592 I'm gonna miss you, Michelle. 1761 01:21:13,880 --> 01:21:14,880 Should I go? 1762 01:21:16,160 --> 01:21:18,390 I think I should go. 1763 01:21:18,480 --> 01:21:19,816 Oh, my God. It's an awkward time for me 1764 01:21:19,840 --> 01:21:21,576 to just be, like, creeping around in the background. 1765 01:21:21,600 --> 01:21:23,477 I had no idea you were still here. 1766 01:21:23,600 --> 01:21:25,256 Should I go, or should I... No, you're fine. 1767 01:21:25,280 --> 01:21:26,713 I do not like what you did. 1768 01:21:27,440 --> 01:21:31,274 I do not like it! And I do not like it. 1769 01:21:31,880 --> 01:21:34,030 She really doesn't like it, guys. 1770 01:21:35,920 --> 01:21:36,920 You know, I... 1771 01:21:37,640 --> 01:21:42,191 If anyone's curious, I do think I know how to fix this. 1772 01:21:43,120 --> 01:21:45,953 I signed that contract with Renault late Friday night. 1773 01:21:46,040 --> 01:21:49,032 I wanna remind you I was wounded, I was a little tipsy. 1774 01:21:49,120 --> 01:21:50,678 Oh, God. Okay. 1775 01:21:51,160 --> 01:21:54,391 And it's Sunday. No one will be in his offices. 1776 01:21:54,480 --> 01:21:56,869 Plus, he can't file for a corporate change of ownership 1777 01:21:56,960 --> 01:21:58,837 until tomorrow morning. 1778 01:21:59,080 --> 01:22:00,274 I can get in there tonight, 1779 01:22:00,360 --> 01:22:03,477 I can get that contract, and I can take our company back. 1780 01:22:03,720 --> 01:22:05,216 Wait, what do you mean "get the contract"? 1781 01:22:05,240 --> 01:22:07,595 He must have scanned and emailed it a hundred times by now. 1782 01:22:07,680 --> 01:22:10,319 No, no, no. Anybody else, yes, but not him. 1783 01:22:10,400 --> 01:22:13,597 Ronald is completely paranoid about being hacked. Okay? 1784 01:22:13,680 --> 01:22:18,196 He has no cell phones, no emails. He leaves no digital trail. 1785 01:22:18,280 --> 01:22:20,555 Claire knows this. He's all old-school pen and paper. 1786 01:22:20,640 --> 01:22:22,039 It's the samurai way. 1787 01:22:22,520 --> 01:22:25,318 Okay, I'm in. Let's do this. I'm in. 1788 01:22:25,400 --> 01:22:26,628 Why would you be in? 1789 01:22:26,720 --> 01:22:28,216 What do you mean why would I be in? 1790 01:22:28,240 --> 01:22:29,296 You've been talking all morning about 1791 01:22:29,320 --> 01:22:31,072 how you wanted to get your company back. 1792 01:22:31,160 --> 01:22:33,913 And you guys are gonna need help, and I'm a helpful guy. 1793 01:22:34,000 --> 01:22:35,319 How's that for a reason? 1794 01:22:35,880 --> 01:22:37,240 You're gonna get rewarded for that. 1795 01:22:37,280 --> 01:22:39,396 Well, that's not why I did it. 1796 01:22:39,880 --> 01:22:41,916 - I'm in, too. - No, Claire. 1797 01:22:42,000 --> 01:22:44,070 This is my fault and I'm gonna fix it. 1798 01:22:44,160 --> 01:22:45,991 Michelle, this is my decision. 1799 01:22:46,080 --> 01:22:47,513 And I want our company back. 1800 01:22:47,600 --> 01:22:49,079 Yes, Claire. 1801 01:22:49,160 --> 01:22:51,037 All right, let's fuck this shit up. 1802 01:22:51,120 --> 01:22:53,270 Language. Sorry. I'm sorry. 1803 01:22:54,040 --> 01:22:55,553 I need to get a sitter. 1804 01:22:56,240 --> 01:22:57,468 Yeah, you do. 1805 01:22:59,560 --> 01:23:02,080 As soon as we get out I want you to grab the gasoline, 1806 01:23:02,120 --> 01:23:03,473 some rags, and torch the van. 1807 01:23:03,560 --> 01:23:04,696 What are you talking about? 1808 01:23:04,720 --> 01:23:06,216 I rented the van. It's on my credit card. 1809 01:23:06,240 --> 01:23:07,468 You go down, you go down alone. 1810 01:23:07,560 --> 01:23:09,198 How would we even get home? 1811 01:23:09,280 --> 01:23:11,077 That's a good point. MVP, Claire. 1812 01:23:11,160 --> 01:23:14,596 Uh-oh. There's no door handle back here. There's absolutely... Oh. 1813 01:23:15,000 --> 01:23:16,638 Thank you, Claire. 1814 01:23:17,200 --> 01:23:19,350 Okay. I still don't think you should be here. 1815 01:23:19,440 --> 01:23:20,440 But if we get caught, 1816 01:23:20,560 --> 01:23:22,896 I want you to tell the police that I forced you here by gun. 1817 01:23:22,920 --> 01:23:24,096 You gotta watch out for Rachel. 1818 01:23:24,120 --> 01:23:25,997 Okay. You don't have a gun, though, right? 1819 01:23:26,080 --> 01:23:27,911 What am I, a thug? Okay. 1820 01:23:28,000 --> 01:23:30,594 I'm such a badass! This is gonna be amazing! 1821 01:23:30,680 --> 01:23:32,955 Also, by the way, guys, I was googling jail sentences. 1822 01:23:33,040 --> 01:23:35,270 Since none of us are actually armed, minimal jail time. 1823 01:23:37,760 --> 01:23:39,876 Oops. Just excuse me for one minute. 1824 01:23:39,960 --> 01:23:42,269 Michelle! Well, it's a collector's item. 1825 01:23:42,960 --> 01:23:43,960 Ditch it. 1826 01:23:45,360 --> 01:23:46,896 Chuckin' a gun in a garbage can. That's smart. 1827 01:23:46,920 --> 01:23:47,920 What? Oh, my God. 1828 01:23:48,000 --> 01:23:50,195 Okay! I know it was wrong. I self-corrected. 1829 01:23:50,280 --> 01:23:52,157 No, you didn't. I just asked you to throw... 1830 01:23:52,240 --> 01:23:54,515 Well, you made me throw it away. Okay. 1831 01:23:55,480 --> 01:23:57,391 Okay, there it is. Renault Enterprises. 1832 01:23:58,640 --> 01:24:00,480 The contract is probably in his private office, 1833 01:24:00,600 --> 01:24:02,431 which is at the top of the building. 1834 01:24:02,520 --> 01:24:04,480 I'm guessing there's a safe, could be in the wall. 1835 01:24:04,800 --> 01:24:07,030 Could be behind one of those creepy paintings. 1836 01:24:07,120 --> 01:24:08,712 We got two guards on tonight. 1837 01:24:08,800 --> 01:24:10,736 We got one at the main desk and one by the elevators. 1838 01:24:10,760 --> 01:24:12,240 Mike, I need you to distract the guard 1839 01:24:12,480 --> 01:24:15,313 while Claire lumbers in, and I follow behind like a cougar. 1840 01:24:15,960 --> 01:24:17,473 Okay, next, we head upstairs. 1841 01:24:17,560 --> 01:24:19,080 Claire, I'm gonna give you a head start 1842 01:24:19,120 --> 01:24:21,395 'cause I'm gonna take those motherfuckers 10 at a time. 1843 01:24:21,480 --> 01:24:24,040 You stand there with your mouth hangin' open, and pointin', 1844 01:24:24,160 --> 01:24:25,912 and I'll slide into home base. 1845 01:24:26,960 --> 01:24:29,030 Mike, I need you to distract the guard 1846 01:24:29,120 --> 01:24:31,076 by coming from the east, turning him around, 1847 01:24:31,160 --> 01:24:33,230 so when we approach, while you're sucking his dick, 1848 01:24:33,320 --> 01:24:34,719 we can get right past him. 1849 01:24:34,840 --> 01:24:36,193 So under no circumstances... 1850 01:24:36,280 --> 01:24:37,918 I'm sucking his what? 1851 01:24:38,120 --> 01:24:39,235 You're sucking his dick. 1852 01:24:39,320 --> 01:24:40,992 I'm sucking his dick? Oh. 1853 01:24:41,120 --> 01:24:42,576 Well, I'm not gonna suck his dick. 1854 01:24:42,600 --> 01:24:45,194 I'm the brains behind it. The brains never sucks the dick. 1855 01:24:45,280 --> 01:24:47,336 Why am I sucking his dick? I don't wanna suck his dick! 1856 01:24:47,360 --> 01:24:49,396 Claire doesn't wanna suck his dick! 1857 01:24:49,520 --> 01:24:51,670 How 'bout none of us suck that man's penis? 1858 01:24:51,760 --> 01:24:53,239 Yeah, what if nobody sucks his dick? 1859 01:24:53,320 --> 01:24:54,514 No dick suckin'. 1860 01:24:55,400 --> 01:24:57,516 Well, I worked on that plan a long time. 1861 01:24:57,600 --> 01:24:59,591 Fine. Fine, let's go to plan B. 1862 01:24:59,680 --> 01:25:01,033 Yeah, that sounds good. 1863 01:25:01,120 --> 01:25:03,918 If you're gonna be a baby and not suck dick, that's fine with me. 1864 01:25:17,600 --> 01:25:19,352 Hey, there. Hey! How you doing? 1865 01:25:19,440 --> 01:25:23,274 Is this 9800 Michigan? I'm late for a birthday party. 1866 01:25:23,360 --> 01:25:24,952 No, this is 9900. 1867 01:25:25,040 --> 01:25:26,678 This is 9900? Yeah. 1868 01:25:26,720 --> 01:25:27,936 Well, wouldn't you know it? Yeah. 1869 01:25:27,960 --> 01:25:29,120 Why are you dressed like that? 1870 01:25:29,200 --> 01:25:30,315 What are you dressed as? 1871 01:25:30,400 --> 01:25:31,469 I'm glad you asked me. 1872 01:25:31,560 --> 01:25:34,472 I am actually a demon. I'm a phoenix. 1873 01:25:36,280 --> 01:25:37,599 Pretty cool, right? 1874 01:25:38,040 --> 01:25:39,189 Are you into demons? 1875 01:25:39,880 --> 01:25:41,950 Yeah. I know a fair amount. 1876 01:25:42,040 --> 01:25:43,109 That is very cool. 1877 01:25:43,240 --> 01:25:44,776 You can touch the feathers if you want. 1878 01:25:44,800 --> 01:25:47,155 Yeah, a lot of people don't know that. It was a demon. 1879 01:25:47,240 --> 01:25:50,437 It's actually pronounced Quetzalcóatl. 1880 01:25:50,520 --> 01:25:51,856 He's talking too much. 1881 01:25:51,880 --> 01:25:54,394 He'd be a lot quieter with a penis in his mouth. 1882 01:25:54,920 --> 01:25:56,069 I'm into demons. You are? 1883 01:25:56,160 --> 01:25:57,275 Yeah. I think you said that. 1884 01:25:57,360 --> 01:25:59,120 I really am. I do a lot of fantasy role-play. 1885 01:25:59,160 --> 01:26:00,559 That's so weird. 1886 01:26:00,640 --> 01:26:02,437 Yeah, gets a little boring in here sometimes. 1887 01:26:02,520 --> 01:26:04,158 I bet. I whistle. 1888 01:26:04,240 --> 01:26:05,878 You whistle? I whistle a lot in here. 1889 01:26:05,960 --> 01:26:07,075 Let's hear some. Yeah. 1890 01:26:12,520 --> 01:26:14,238 Why is that one whistling? 1891 01:26:16,280 --> 01:26:17,679 Just kind of holding that one note. 1892 01:26:17,760 --> 01:26:19,056 Yeah, I like to do that. I like to play with 1893 01:26:19,080 --> 01:26:20,877 bars and structures, things like that. 1894 01:26:20,960 --> 01:26:22,800 You got a real hefty lung capacity there. 1895 01:26:22,880 --> 01:26:24,393 I never got your name. 1896 01:26:24,440 --> 01:26:27,796 Yeah, it's... It's Jim. Jimberly. Jim? 1897 01:26:28,160 --> 01:26:29,912 Jimberly? Jimberly Stevenson. 1898 01:26:31,880 --> 01:26:33,233 What's going on? 1899 01:26:33,320 --> 01:26:35,834 It's a cramp! God, I got a cramp! 1900 01:26:36,000 --> 01:26:38,878 Kenny! All right. I can help you. I can help you. 1901 01:26:39,000 --> 01:26:41,336 It's in the quad! No, it's in the quad. Right here? Right here? 1902 01:26:41,360 --> 01:26:42,839 That's the top. That's the top. 1903 01:26:42,920 --> 01:26:43,955 Okay? Right there? 1904 01:26:44,040 --> 01:26:46,960 That's a little too close to the groin, Kenny. That's a no-fly zone. 1905 01:26:51,800 --> 01:26:53,756 Thank God you're here. 1906 01:26:53,840 --> 01:26:56,115 I'm always here. This is my shift. 1907 01:27:00,520 --> 01:27:01,953 Yeah. 1908 01:27:02,040 --> 01:27:04,554 Sorry. You are so funny. That really got me. 1909 01:27:04,680 --> 01:27:06,830 I'm Pete. I'm security. 1910 01:27:06,920 --> 01:27:09,878 Hi, Pete. I 1911 01:27:09,960 --> 01:27:11,598 am a specialty dancer. 1912 01:27:11,680 --> 01:27:12,749 Whoa. 1913 01:27:13,160 --> 01:27:15,594 "Whoa" is right. Nice blouse. 1914 01:27:15,800 --> 01:27:17,870 It's Talbots. 1915 01:27:18,000 --> 01:27:21,231 One of my more expensive clients asked 1916 01:27:21,320 --> 01:27:24,312 that I pay him a visit here, in the building, tonight. 1917 01:27:24,760 --> 01:27:26,716 No one goes up without a pass. 1918 01:27:27,320 --> 01:27:28,320 Right. 1919 01:27:28,400 --> 01:27:30,994 All I need you to do is swipe that little card, okay? 1920 01:27:31,080 --> 01:27:32,957 And then, mama can get to work. 1921 01:27:34,000 --> 01:27:36,560 Sometimes, before the dance, I have to limber up. 1922 01:27:36,640 --> 01:27:38,358 I do some sexy stretches. Like... 1923 01:27:46,360 --> 01:27:47,976 All right? How's that? Jelly. Back to square one. 1924 01:27:48,000 --> 01:27:49,479 We're good? Yup! Yup, yup. 1925 01:27:49,560 --> 01:27:51,073 I don't wanna overdo it. Phew. 1926 01:27:52,000 --> 01:27:53,558 Okay. Well, hey. 1927 01:27:53,680 --> 01:27:55,336 Kenny, you're one of the good ones, man. Yeah. 1928 01:27:55,360 --> 01:27:57,016 Yeah, not a lot of guys would do that for another guy. 1929 01:27:57,040 --> 01:27:58,712 I'll do it for you. Thanks, man. 1930 01:27:58,840 --> 01:28:00,656 But we'll hang. We'll do it. Yeah, we'll totally hang. 1931 01:28:00,680 --> 01:28:02,216 No big deal, buddy. All right, have a good one. 1932 01:28:02,240 --> 01:28:03,468 Bye, Jimberly. 1933 01:28:03,880 --> 01:28:05,598 You buzz me up, 1934 01:28:05,680 --> 01:28:07,636 and I'll give you a free dance on the way down. 1935 01:28:07,760 --> 01:28:08,829 How about that? 1936 01:28:09,360 --> 01:28:10,554 I'll let you up. 1937 01:28:11,360 --> 01:28:13,669 I like Gordon Lightfoot. 1938 01:28:13,840 --> 01:28:15,068 Who doesn't? 1939 01:28:16,920 --> 01:28:21,516 The legend lives on from the Chippewa on down 1940 01:28:21,600 --> 01:28:25,115 To the big lake they call Gitche Gumee 1941 01:28:25,560 --> 01:28:30,953 The lake... Said and... 1942 01:28:31,040 --> 01:28:33,395 Oh, my God. Pete! Pete! Pete! Pete! 1943 01:28:33,840 --> 01:28:35,193 Did you just... 1944 01:28:35,280 --> 01:28:36,315 Yes. 1945 01:28:36,400 --> 01:28:37,469 Did you? 1946 01:28:38,320 --> 01:28:39,389 No. 1947 01:28:39,560 --> 01:28:41,073 God damn it, Pete. 1948 01:28:41,400 --> 01:28:42,913 I gotta sit down. Yeah. 1949 01:28:43,000 --> 01:28:44,069 Okay. I gotta sit down. 1950 01:28:45,600 --> 01:28:47,636 I'm embarrassed. Just... 1951 01:28:49,120 --> 01:28:50,189 He seems nice. 1952 01:28:56,200 --> 01:28:57,235 Jesus. 1953 01:28:57,400 --> 01:29:01,871 Jimberly. "J", "J". 1954 01:29:02,320 --> 01:29:04,709 Maybe it's "J-Y-M." 1955 01:29:04,800 --> 01:29:06,756 What the fuck? There's no Jimberlys. 1956 01:29:21,120 --> 01:29:22,872 Well, then where is his office? 1957 01:29:23,000 --> 01:29:26,117 I don't know. The last time I was here, I was tipsy. 1958 01:29:29,400 --> 01:29:31,960 Oh, my God. You guys, we're total burglars. Look at us! 1959 01:29:32,040 --> 01:29:33,473 How did you get past the guards? 1960 01:29:33,560 --> 01:29:35,880 That was a piece of cake. He was, like, totally passed out. 1961 01:29:35,960 --> 01:29:37,376 I don't know what was going on there. 1962 01:29:37,400 --> 01:29:38,435 Me neither. 1963 01:29:43,960 --> 01:29:45,951 I feel like this is going great. 1964 01:29:46,040 --> 01:29:49,510 Michelle, you brought trash bags, baby wipes, shower gel. 1965 01:29:49,600 --> 01:29:51,909 Do you actually think we're gonna need rope? 1966 01:29:53,800 --> 01:29:57,236 Come on! Every story about a burglar always involves rope. 1967 01:29:57,320 --> 01:29:58,656 That's true. It's in all the movies. 1968 01:29:58,680 --> 01:30:00,875 I am a mogul, not a cat burglar. 1969 01:30:00,960 --> 01:30:03,120 I'm also the only one that thought to bring provisions. 1970 01:30:03,840 --> 01:30:05,512 Michelle, stop! I forgot, I'm sorry. 1971 01:30:06,280 --> 01:30:07,576 I stole the guard's keycard. What? 1972 01:30:07,600 --> 01:30:08,749 You stole his key? 1973 01:30:09,040 --> 01:30:10,040 Yeah. Okay. 1974 01:30:13,400 --> 01:30:14,958 Somebody loves Mortal Kombat. 1975 01:30:15,040 --> 01:30:16,656 Let's just find the contract and get outta here. 1976 01:30:16,680 --> 01:30:18,136 Okay. I bet you he put it in his panic room. 1977 01:30:18,160 --> 01:30:19,736 That's what I'd do if I had a panic room. 1978 01:30:19,760 --> 01:30:21,776 It's probably voice-activated, high-tech stuff in here. 1979 01:30:21,800 --> 01:30:22,835 Open desk. 1980 01:30:22,920 --> 01:30:24,558 - Yeah. Open desk! - Open... 1981 01:30:24,640 --> 01:30:26,119 No, it was just manual. 1982 01:30:27,920 --> 01:30:29,911 I got it! In his desk drawer, 1983 01:30:30,000 --> 01:30:31,831 in a file marked "Darnell." 1984 01:30:31,920 --> 01:30:34,150 Probably overthought that one. It's classic Mike. 1985 01:30:34,280 --> 01:30:36,271 I do that a lot. Let's go! 1986 01:30:36,360 --> 01:30:38,600 Son of a bitch, Stephan! You left the door open! 1987 01:30:40,120 --> 01:30:41,120 Oh. 1988 01:30:41,800 --> 01:30:43,028 Well, who do we have here? 1989 01:30:44,000 --> 01:30:47,788 Michelle Darnell, the baker and Quetzalcóatl. 1990 01:30:47,920 --> 01:30:50,070 That is impressive. I mean, you gotta give him that. 1991 01:30:50,160 --> 01:30:51,798 I'm not even wearing the mask. 1992 01:30:52,440 --> 01:30:55,432 That wouldn't be our contract you're holding, would it, Michelle? 1993 01:30:55,920 --> 01:30:58,520 You wouldn't be foolish enough to back out of our plan, would you? 1994 01:30:58,640 --> 01:31:01,279 You know what? It was never her company to sell. 1995 01:31:01,360 --> 01:31:04,318 - I own 50% of it, so... - Yeah. 1996 01:31:04,440 --> 01:31:07,079 I may have fudged the initial paperwork. You what? 1997 01:31:07,160 --> 01:31:08,559 But I am sorry. So, I'm not... 1998 01:31:08,640 --> 01:31:09,656 And I will rectify... Michelle! 1999 01:31:09,680 --> 01:31:11,557 You will be. You will be. I'm sorry. 2000 01:31:11,640 --> 01:31:15,030 I wonder, how should I approach this? 2001 01:31:20,000 --> 01:31:22,878 Call the proper authorities and turn you in? 2002 01:31:22,960 --> 01:31:25,315 Or we could just talk it out amongst ourselves. 2003 01:31:26,160 --> 01:31:28,196 Do you know what the fascinating thing is 2004 01:31:28,320 --> 01:31:30,356 about the Japanese martial arts? 2005 01:31:31,480 --> 01:31:32,913 The discipline. 2006 01:31:33,080 --> 01:31:34,399 Ya! 2007 01:31:35,440 --> 01:31:36,793 The integrity. 2008 01:31:40,360 --> 01:31:41,839 The loyalty. 2009 01:31:44,080 --> 01:31:45,433 Okay, okay, stop! 2010 01:31:45,560 --> 01:31:46,754 I'll do it. 2011 01:31:47,840 --> 01:31:49,478 I'll suck your dick. What? 2012 01:31:49,560 --> 01:31:50,834 I don't wanna do it, 2013 01:31:50,920 --> 01:31:53,229 but if you promise not to hurt anybody in this room, 2014 01:31:53,360 --> 01:31:54,554 I'll suck your dick. 2015 01:31:54,640 --> 01:31:55,680 Mike, no. Whoa, whoa, whoa. 2016 01:31:56,440 --> 01:31:57,759 Oh, my God. Mike, no. What? 2017 01:31:57,840 --> 01:31:59,478 You don't want me to suck his dick? No. 2018 01:31:59,560 --> 01:32:01,630 Wrong dick, wrong time, Mike. 2019 01:32:01,720 --> 01:32:02,720 Wrong dick. Wrong dick. 2020 01:32:02,800 --> 01:32:04,256 It was supposed to be the security guy's dick. 2021 01:32:04,280 --> 01:32:05,599 I was trying to be a team player. 2022 01:32:05,680 --> 01:32:07,830 Real eager, Claire. It's a red flag. 2023 01:32:07,920 --> 01:32:09,035 I don't like sucking dicks. 2024 01:32:09,120 --> 01:32:10,269 It's not my business. 2025 01:32:10,360 --> 01:32:11,680 Nobody's sucking my dick. 2026 01:32:11,760 --> 01:32:12,909 Fair enough. 2027 01:32:13,000 --> 01:32:15,798 Well, that's the first time I've heard you say that, but... 2028 01:32:15,880 --> 01:32:16,880 I'm going to plan B, 2029 01:32:16,960 --> 01:32:18,518 my tongue has always been my sword. 2030 01:32:18,600 --> 01:32:19,600 Okay. 2031 01:32:21,200 --> 01:32:23,191 Put the knife away, Ronald. 2032 01:32:23,480 --> 01:32:26,153 It's not a knife. It's a katana. 2033 01:32:26,240 --> 01:32:27,355 Katana. 2034 01:32:27,600 --> 01:32:30,876 You're not gonna cut anyone with that knife and we all know it. 2035 01:32:32,560 --> 01:32:33,675 Oh, shit! 2036 01:32:33,760 --> 01:32:36,149 Big bird, blondie, over there! Go! Scoot! 2037 01:32:36,240 --> 01:32:37,673 Okay. All right, easy! 2038 01:32:40,240 --> 01:32:41,275 Oh, shit. 2039 01:32:42,640 --> 01:32:44,790 Are you crazy, Ron? I'm bleeding! 2040 01:32:45,080 --> 01:32:46,479 Give me back what's mine. 2041 01:32:47,880 --> 01:32:49,108 Michelle! 2042 01:32:50,640 --> 01:32:52,073 Oh, hello, old friend! Get off! 2043 01:32:53,080 --> 01:32:54,149 Oh, God, I've missed this. 2044 01:32:54,240 --> 01:32:56,629 God, you keep that shit tight. No! 2045 01:32:58,920 --> 01:33:00,120 Oh, my God! Oh, my God! 2046 01:33:00,160 --> 01:33:01,309 Michelle, get up! Get up! 2047 01:33:03,760 --> 01:33:04,909 Just get up. 2048 01:33:05,520 --> 01:33:06,999 Okay, let's be reasonable. 2049 01:33:07,080 --> 01:33:09,440 You know, I'm sure we can come to some kind of an agreement. 2050 01:33:09,760 --> 01:33:10,875 Oh, we're past that point. 2051 01:33:10,960 --> 01:33:13,216 For the first time in my life, I'm trying to do the right thing! 2052 01:33:13,240 --> 01:33:14,992 This is not about me and you! 2053 01:33:15,080 --> 01:33:16,718 You don't even want our company! 2054 01:33:16,800 --> 01:33:20,349 That's true, but you screwed me over 25 years ago, you bitch. 2055 01:33:21,080 --> 01:33:22,911 I thought sending you to prison would help, 2056 01:33:23,000 --> 01:33:26,037 but cutting you to ribbons is the only way I'll get satisfaction! 2057 01:33:28,120 --> 01:33:29,269 Had enough? 2058 01:33:30,280 --> 01:33:31,280 Shit. 2059 01:33:31,640 --> 01:33:33,631 - Oh, check this out. - Fucking psycho! 2060 01:33:37,440 --> 01:33:38,440 Back up. 2061 01:33:40,600 --> 01:33:41,600 Look at that! 2062 01:33:41,960 --> 01:33:43,837 Just a figure eight. It's like double Dutch! 2063 01:33:43,920 --> 01:33:44,955 That's not how you do it. 2064 01:33:45,120 --> 01:33:46,216 Yeah, looks like I'm doing it. 2065 01:33:46,240 --> 01:33:48,470 Look at that. I can bob, somebody can weave. 2066 01:33:48,600 --> 01:33:49,635 You see this shit. 2067 01:33:49,760 --> 01:33:51,273 Ow! God! 2068 01:33:54,280 --> 01:33:55,759 Huh? Twelve years of baton. 2069 01:33:55,840 --> 01:33:57,616 Everybody likes to make fun of the baton girls. 2070 01:33:57,640 --> 01:34:00,029 Seven, eight, one, two, three, four... 2071 01:34:04,320 --> 01:34:05,673 Just give him the contract! 2072 01:34:05,760 --> 01:34:08,274 No! I'm getting our company back! 2073 01:34:19,600 --> 01:34:22,194 I will cut you in your white meat! 2074 01:34:22,280 --> 01:34:23,474 What? Oh, my God. 2075 01:34:24,200 --> 01:34:25,235 Ha! 2076 01:34:25,320 --> 01:34:26,833 Now we both have swords, huh? 2077 01:34:26,920 --> 01:34:28,353 What is happening? 2078 01:34:28,440 --> 01:34:29,640 Pretty fucking literal, Claire! 2079 01:34:29,680 --> 01:34:32,911 We're having a sword fight. We're both fighting with swords. 2080 01:34:33,000 --> 01:34:35,320 I haven't been with another woman since I've been with you. 2081 01:34:35,440 --> 01:34:38,830 Really? I've been with hundreds of men. 2082 01:34:39,160 --> 01:34:40,309 You whore! 2083 01:34:45,720 --> 01:34:47,039 Oh, shit! 2084 01:34:49,680 --> 01:34:50,680 Claire! 2085 01:34:53,120 --> 01:34:54,816 - Michelle, let's go! - Michelle, come on! 2086 01:34:56,040 --> 01:34:57,553 It's been so long. 2087 01:34:58,960 --> 01:35:01,030 That's enough! It's too hot. 2088 01:35:09,840 --> 01:35:11,398 Wait a minute! Why are we running up? 2089 01:35:11,520 --> 01:35:13,736 I don't know, it was the only door. I'm doing the best I can! 2090 01:35:13,760 --> 01:35:15,671 I should not be running with a sword! 2091 01:35:16,560 --> 01:35:18,576 Okay, all right! Okay. All right. There's gotta be a way down! 2092 01:35:18,600 --> 01:35:19,999 Get away from there. Come here. 2093 01:35:20,080 --> 01:35:21,536 Michelle, I'm not so good with heights, you know. 2094 01:35:21,560 --> 01:35:22,675 I'm feeling kind of tingly. 2095 01:35:22,760 --> 01:35:24,056 Claire, look at me. You have been on 2096 01:35:24,080 --> 01:35:25,911 a helipad before and it's gonna be fine. 2097 01:35:26,000 --> 01:35:28,355 Right. Right, but then they weren't chasing us with swords! 2098 01:35:29,040 --> 01:35:32,316 You make a good point. Claire, I'm sorry I got you into this. 2099 01:35:32,400 --> 01:35:33,674 Michelle! 2100 01:35:33,760 --> 01:35:35,318 God, I need to do more cardio. 2101 01:35:35,400 --> 01:35:37,550 Go over there. Go over there! Be careful. 2102 01:35:38,560 --> 01:35:40,073 You left so suddenly. 2103 01:35:40,160 --> 01:35:43,072 Okay, let them go. I'm the one you want. 2104 01:35:44,400 --> 01:35:47,198 You know, I killed a man in Costa Rica with this sword. 2105 01:35:48,000 --> 01:35:51,276 I guess you would call it my killing sword. 2106 01:36:02,960 --> 01:36:04,473 You're terrible in bed! 2107 01:36:05,000 --> 01:36:06,000 I know. 2108 01:36:07,280 --> 01:36:08,395 Oh, my God! Michelle! 2109 01:36:08,920 --> 01:36:10,353 Whoa. Honey! Let her go, Claire! 2110 01:36:10,440 --> 01:36:12,112 She's making a fortune in heaven. 2111 01:36:13,280 --> 01:36:15,396 Hey, hey. Hey, smile! 2112 01:36:15,480 --> 01:36:17,869 Okay, everyone take it easy. 2113 01:36:18,000 --> 01:36:19,480 I've been filming this the whole time. 2114 01:36:20,000 --> 01:36:22,680 Take the sword away from her or I swear to God I'm gonna hit "send." 2115 01:36:22,880 --> 01:36:24,950 Yeah, you're not gonna hit "send" 2116 01:36:25,120 --> 01:36:27,190 because I'm gonna chop your hand off. 2117 01:36:27,280 --> 01:36:28,349 No! 2118 01:36:28,440 --> 01:36:29,714 Oh, my God. 2119 01:36:29,800 --> 01:36:31,518 - Brother! - No! 2120 01:36:31,600 --> 01:36:34,876 - Son of a... - Samurai! 2121 01:36:34,960 --> 01:36:36,075 Shut up! 2122 01:36:36,160 --> 01:36:39,038 Oh, thank goodness! Michelle, are you all right? 2123 01:36:39,120 --> 01:36:40,155 I'm fine! 2124 01:36:40,480 --> 01:36:42,391 I'm about to feel much better. 2125 01:36:43,600 --> 01:36:44,953 No. Yes! 2126 01:36:45,400 --> 01:36:47,789 Be wrong to ask for your forgiveness? 2127 01:36:49,520 --> 01:36:51,112 It's Ron talking. 2128 01:36:52,320 --> 01:36:54,038 Oh, Ron! I'm sorry. 2129 01:36:54,360 --> 01:36:57,636 Renault, do you still need me to hold them at bay? 2130 01:36:59,800 --> 01:37:00,800 Oh, my God. 2131 01:37:00,840 --> 01:37:01,909 Come here. 2132 01:37:02,840 --> 01:37:03,875 Ow. 2133 01:37:04,240 --> 01:37:05,240 Ow. 2134 01:37:06,640 --> 01:37:10,269 Michelle, don't make out with the sociopath! 2135 01:37:10,480 --> 01:37:13,119 I know. You make a good point. 2136 01:37:13,720 --> 01:37:15,278 But this is really good stuff. 2137 01:37:15,360 --> 01:37:16,588 Victim here. 2138 01:37:16,680 --> 01:37:17,999 Michelle! 2139 01:37:20,160 --> 01:37:23,755 Michelle! He literally tried to kill you! 2140 01:37:23,840 --> 01:37:25,990 I know. But his mouth didn't! 2141 01:37:33,640 --> 01:37:37,428 Okay! Attention, everyone! 2142 01:37:37,520 --> 01:37:41,308 I just wanna say what a great first year for the Darnell's Darlings. 2143 01:37:41,400 --> 01:37:44,597 And what a great first house for Rachel and Claire. 2144 01:37:46,120 --> 01:37:47,155 Cheers! 2145 01:37:47,240 --> 01:37:51,279 Finally, they have a decent guestroom so I can stay over when I get blasted. 2146 01:37:51,360 --> 01:37:52,998 Michelle. What's "blasted"? 2147 01:37:53,080 --> 01:37:55,310 I'll show you in about three drinks. 2148 01:37:55,440 --> 01:37:57,237 - No, she won't. - I'm kidding. 2149 01:37:57,320 --> 01:37:58,514 But if I can, 2150 01:37:58,640 --> 01:38:00,631 can I take a serious note for a minute, 2151 01:38:00,720 --> 01:38:03,280 and I just wanna say I'm proud of you. 2152 01:38:03,360 --> 01:38:05,999 You've built a great family home here for you and Rachel. 2153 01:38:06,080 --> 01:38:09,390 And I'm awfully glad that I get to be a part of that. So. 2154 01:38:10,120 --> 01:38:11,314 Thank you, Michelle. 2155 01:38:11,400 --> 01:38:12,469 Thank you. 2156 01:38:12,560 --> 01:38:15,870 Oh, and thank you for the new sofa! You really shouldn't have done that. 2157 01:38:16,520 --> 01:38:18,192 Oh, well, I should have, though. 2158 01:38:18,280 --> 01:38:21,795 I mean, the old one was very uncomfortable and very dangerous. 2159 01:38:21,880 --> 01:38:23,711 But don't worry. I don't wanna hear it. 2160 01:38:23,800 --> 01:38:26,519 I did donate it to just the right person. 2161 01:38:33,560 --> 01:38:34,754 Hannah! 2162 01:38:35,720 --> 01:38:38,075 Michelle Darnell just sent us a sofa bed. 2163 01:38:38,160 --> 01:38:41,152 You know what I call that? A victory. I win. 2164 01:38:41,960 --> 01:38:43,109 Whatever. 2165 01:38:44,920 --> 01:38:46,239 Oh, it is comfortable. 2166 01:38:48,600 --> 01:38:50,511 Ah. 2167 01:38:51,520 --> 01:38:52,589 It's comfortable... 2168 01:38:55,160 --> 01:38:56,513 Darnell! 2169 01:41:03,600 --> 01:41:05,616 I may have had a little bit of your Scotch last night 2170 01:41:05,640 --> 01:41:08,712 and I got into the most wonderful chip. 2171 01:41:08,800 --> 01:41:11,030 It was called a Dorito. 2172 01:41:15,360 --> 01:41:18,079 I've had wonderful Vermont ched... 2173 01:41:20,440 --> 01:41:22,032 I'm so sorry. God, I'm a hack. 2174 01:41:22,480 --> 01:41:23,879 Hi, Rachel. 2175 01:41:23,960 --> 01:41:25,154 It's Rachel! 2176 01:41:25,240 --> 01:41:26,753 That's what I said. 2177 01:41:27,320 --> 01:41:28,355 One more time. 2178 01:41:30,280 --> 01:41:32,840 I'm an icon. I am not a professional burger. 2179 01:41:36,440 --> 01:41:38,192 But I like burgers. 2180 01:41:38,720 --> 01:41:40,836 I took the guard's keycard. Oh, fuck me. 2181 01:41:40,920 --> 01:41:43,115 I took the card from the geek. What the fuck is it? 2182 01:41:43,240 --> 01:41:44,639 I took the guard's keycard. 2183 01:41:44,720 --> 01:41:45,880 I took the card from the geek. 2184 01:41:45,960 --> 01:41:47,518 Oh, my God. Again. 2185 01:41:47,600 --> 01:41:48,669 Katana. 2186 01:41:49,080 --> 01:41:50,752 Oh, gosh. Sorry. 2187 01:41:51,520 --> 01:41:54,637 Stop picking up wood! Michelle! 2188 01:41:59,280 --> 01:42:00,349 Here we go. 2189 01:42:00,440 --> 01:42:01,680 Oh, God. I'm gonna pee my pants. 2190 01:42:04,240 --> 01:42:06,356 Oh, my God. No. Please give me one more shot. 2191 01:42:07,760 --> 01:42:08,829 You pop... 2192 01:42:09,880 --> 01:42:12,110 When you left my life... Shit. Fuck. 2193 01:42:12,200 --> 01:42:14,998 What was that? I should've been so... 2194 01:42:15,080 --> 01:42:17,355 Meryl Streep would've just kept going. 2195 01:42:17,520 --> 01:42:20,353 I stand corrected. Do you want some nuts? 2196 01:42:22,160 --> 01:42:25,038 So we can get to the elevators while you're sucking his dick. 2197 01:42:25,400 --> 01:42:26,549 Wait. I'm sorry. 2198 01:42:26,640 --> 01:42:31,555 I'm so sorry. I saw it coming from a mile away. I'm so sorry. 2199 01:42:32,200 --> 01:42:33,679 Okay. I can get in there. 2200 01:42:33,760 --> 01:42:36,558 I can get the contract and I can take back our country. 2201 01:42:36,640 --> 01:42:37,896 What do you mean "take..." 2202 01:42:37,920 --> 01:42:39,440 God damn it. 2203 01:42:40,400 --> 01:42:43,119 I object to parolees attending our meetings 2204 01:42:43,200 --> 01:42:45,360 and I'd like to put that in the official transcreept... 2205 01:42:46,760 --> 01:42:48,830 I made a good business... 2206 01:42:50,400 --> 01:42:53,278 You know what? You made a good business... 2207 01:42:53,360 --> 01:42:57,478 Really? You fucking kidding me? I can't say "decision." 2208 01:42:57,640 --> 01:42:58,993 Language, Michelle. Yeah. 2209 01:42:59,400 --> 01:43:00,594 Good night! 2210 01:43:02,120 --> 01:43:03,872 You think they'll ever yell "cut"? 2211 01:43:05,760 --> 01:43:06,909 No.