1 00:00:32,865 --> 00:00:35,868 There are some things you should wish for... 2 00:00:36,702 --> 00:00:39,038 and some things you shouldn't. 3 00:00:42,959 --> 00:00:46,212 That's what my little brother Frankie told me. 4 00:00:51,300 --> 00:00:53,886 He told me I only had just three wishes. 5 00:00:56,347 --> 00:00:58,432 And I looked in his eyes. 6 00:00:59,934 --> 00:01:01,936 And I don't know why I believed him. 7 00:01:40,224 --> 00:01:44,437 -Remember, we're on holiday, all right? -Knock it off, Christy, love. 8 00:01:45,605 --> 00:01:48,900 All those with U.S. passports, use the two left lanes. 9 00:01:56,157 --> 00:01:59,744 -Passports, please. -We're on holidays! 10 00:02:00,620 --> 00:02:04,248 -Are you, little girl? -Yes. And my dad's not working. 11 00:02:18,179 --> 00:02:20,181 What are your purposes in visiting the U.S.? 12 00:02:20,264 --> 00:02:21,307 We're on holidays. 13 00:02:21,390 --> 00:02:24,101 -How long have you been in Canada? -Just visiting. 14 00:02:24,185 --> 00:02:25,853 Listening to my mom and dad... 15 00:02:25,937 --> 00:02:27,980 We got the car in Canada. 16 00:02:28,064 --> 00:02:31,526 ...l was scared we weren't gonna get across the border. 17 00:02:32,151 --> 00:02:36,948 And if I didn't talk to Frankie, how were we going to get into America? 18 00:02:39,200 --> 00:02:42,328 '"Please, Frankie. Please. 19 00:02:43,120 --> 00:02:44,747 '"Please help us, '"l said. 20 00:02:44,830 --> 00:02:47,416 -How many children do you have? -Three. 21 00:02:47,500 --> 00:02:48,626 Two. 22 00:02:50,920 --> 00:02:52,046 Two. 23 00:02:53,005 --> 00:02:56,300 -it says three here. -We lost one. 24 00:03:07,520 --> 00:03:10,273 -What's your name, little girl? -Ariel. 25 00:03:12,733 --> 00:03:14,402 And who are you? 26 00:03:16,779 --> 00:03:18,322 She's Christy. 27 00:03:19,031 --> 00:03:21,742 -What age are you, Christy? -She's 10. 28 00:03:26,998 --> 00:03:29,750 -Welcome to America. -Thanks very much. 29 00:03:39,010 --> 00:03:41,596 And that was my first wish used up. 30 00:03:42,597 --> 00:03:44,682 But I still had two left. 31 00:03:50,897 --> 00:03:53,733 We heard Manhattan before we ever saw it. 32 00:03:53,816 --> 00:03:57,111 A thousand strange voices coming from everywhere. 33 00:04:00,656 --> 00:04:02,783 And you're not going to believe this... 34 00:04:02,867 --> 00:04:05,745 but we had to go under the water to get to the city. 35 00:04:05,828 --> 00:04:09,123 No,I swear it. it was a real alien. 36 00:04:09,540 --> 00:04:12,168 And we lost contact with everything. 37 00:04:12,543 --> 00:04:15,296 it was like we were on another planet. 38 00:04:33,898 --> 00:04:37,151 ...classics from the '60s, '70s, '80s, and '90s.... 39 00:05:56,105 --> 00:05:59,400 We looked all over Manhattan for a place to live... 40 00:05:59,692 --> 00:06:04,113 until finally we found the house of the man who screams. 41 00:06:07,867 --> 00:06:11,078 What are you doing with the camera, little girl? 42 00:06:12,330 --> 00:06:14,040 -You the police? -What? 43 00:06:14,123 --> 00:06:15,416 Fingers. 44 00:06:15,833 --> 00:06:18,544 -Are you the police? -No, we're Irish. 45 00:06:18,920 --> 00:06:21,422 -All Irish are police. -We're not. 46 00:06:21,589 --> 00:06:23,925 Are we going to live here now? 47 00:06:24,050 --> 00:06:27,011 -You're gonna live in here in this building? -Yeah. 48 00:06:28,429 --> 00:06:32,308 All right. Keep an eye on the car. Papo's gonna keep you safe now. 49 00:06:32,600 --> 00:06:36,020 All right? Come on in. Welcome to your new mansion. 50 00:06:40,983 --> 00:06:42,276 Come on. 51 00:06:43,402 --> 00:06:45,404 Look, a lift! 52 00:06:48,074 --> 00:06:50,701 That hasn't worked forever. Come on. 53 00:07:02,922 --> 00:07:04,882 -Are we going to live here now? -Yeah. 54 00:07:04,966 --> 00:07:07,343 -Why? -Nowhere else will take us. 55 00:07:07,468 --> 00:07:10,513 -Why? -They don't want kids in Manhattan. 56 00:07:10,596 --> 00:07:14,016 -Why? -Why do you think it's called ''Man''hattan? 57 00:07:19,772 --> 00:07:22,149 Papo, don't come any further, man. 58 00:07:22,233 --> 00:07:25,444 Relax, Tony. it's just me. 59 00:07:25,528 --> 00:07:28,197 I know who it is. Go back downstairs to your apartment. 60 00:07:28,281 --> 00:07:31,617 I�m clean, man. I�m showing this family the empty apartment. 61 00:07:31,701 --> 00:07:34,161 -No way, Papo. -All right. 62 00:07:34,245 --> 00:07:37,248 All right, Papo. We'll take over from here. 63 00:07:42,628 --> 00:07:46,174 -Why does he scream? -Maybe he sees ghosts. 64 00:07:46,883 --> 00:07:48,926 Is this a haunted house? 65 00:07:57,643 --> 00:07:59,770 -it's like Fort Knox. -Cool. 66 00:07:59,854 --> 00:08:02,023 -Where did you learn that? -What? 67 00:08:02,106 --> 00:08:04,400 -''Cool.'' -I just heard it. 68 00:08:04,483 --> 00:08:07,403 You're American already. it's disgusting. 69 00:08:08,362 --> 00:08:11,282 -Race you in, Christy. -it's huge! 70 00:08:11,365 --> 00:08:13,451 I know. it's enormous. 71 00:08:13,534 --> 00:08:15,453 -This is my room. -it's big, girls. 72 00:08:15,536 --> 00:08:17,747 -This is my room. -I get top bunk. 73 00:08:17,830 --> 00:08:21,292 Look, Dad. There's a bath in the middle of the room. 74 00:08:24,587 --> 00:08:27,882 There's pigeons! Ariel, look at this. 75 00:08:28,090 --> 00:08:31,719 -it's a bit of a hole. -it'll be fine when we do it up. 76 00:08:33,054 --> 00:08:34,931 it'll cost us, Sarah. 77 00:08:38,643 --> 00:08:41,270 How are we gonna pay for this place? 78 00:08:41,979 --> 00:08:43,773 We'll sell the car. 79 00:08:47,151 --> 00:08:48,945 -Are you okay? -Yeah, good. 80 00:08:49,028 --> 00:08:50,530 -Are you? -I�m great. 81 00:08:50,613 --> 00:08:51,906 Are you? 82 00:08:56,035 --> 00:08:58,037 -Dad? -What? 83 00:08:58,329 --> 00:09:00,373 Can we keep the pigeons? 84 00:09:02,500 --> 00:09:04,794 Dad, can we keep the pigeons? 85 00:09:08,881 --> 00:09:11,175 No, we have to leave them go. 86 00:09:23,729 --> 00:09:27,233 it seemed like all our problems were flying away. 87 00:09:34,574 --> 00:09:38,202 -Dad, can I help? -Go and ask your mom. 88 00:09:39,871 --> 00:09:42,498 -Mom, can I help? -Why don't you go on your skates? 89 00:09:42,582 --> 00:09:45,168 I'll fast forward through this bit. 90 00:09:59,891 --> 00:10:03,144 Ariel got to know everybody in the neighbourhood. 91 00:10:11,194 --> 00:10:13,404 My mom couldn't get a job teaching. 92 00:10:13,487 --> 00:10:17,950 So she got a job in the ice-cream parlor so Dad could go to auditions. 93 00:10:23,372 --> 00:10:25,625 I really like the character. 94 00:10:26,042 --> 00:10:27,877 I�m glad you asked me back. 95 00:10:27,960 --> 00:10:30,922 I just wanna say I'm real pleased about that. 96 00:10:32,798 --> 00:10:34,759 Has he looked at the part of Vinny? 97 00:10:34,842 --> 00:10:37,887 The New York guy? He's a bit of a stereotype. 98 00:10:37,970 --> 00:10:40,473 But if you want him, you got him. 99 00:10:41,849 --> 00:10:44,018 Can you do a London accent? 100 00:10:45,061 --> 00:10:47,271 You having a laugh? He's only got two lines. 101 00:10:47,355 --> 00:10:50,650 Do you want me to come up there and sort you out? 102 00:10:53,444 --> 00:10:55,321 -Do you like him? -Yeah. 103 00:10:55,404 --> 00:10:58,366 But acting's about more than just accents. 104 00:10:59,033 --> 00:11:02,787 I wanted to cast you. But you've got to give me much more. 105 00:11:02,870 --> 00:11:04,580 Don't you understand? 106 00:11:04,664 --> 00:11:08,292 Get it out of your head. it's from here and from here. 107 00:11:08,626 --> 00:11:10,753 Just give me one more chance. 108 00:11:11,337 --> 00:11:13,714 But he didn't get another chance. 109 00:11:13,798 --> 00:11:17,802 And then summer came. And with it, the heat. 110 00:11:20,763 --> 00:11:23,724 And a new word.; humidity. 111 00:11:26,769 --> 00:11:29,355 -Dad, it's still not working. -Wait. 112 00:11:35,444 --> 00:11:36,946 it's too hot. 113 00:11:40,908 --> 00:11:44,662 -it's still not coming through the holes. -Hang on there. 114 00:11:47,623 --> 00:11:50,168 Wait. 115 00:11:50,918 --> 00:11:53,004 it's coming. 116 00:11:57,842 --> 00:11:59,343 it's working. 117 00:12:03,556 --> 00:12:06,976 -Well done, Dad. it's lovely and cold. -I love you. 118 00:12:10,188 --> 00:12:12,732 Ariel, Dad has an audition. 119 00:12:13,024 --> 00:12:14,442 -Dad! -What? 120 00:12:16,068 --> 00:12:19,071 -What are you doing? -I�m reading my scripts. 121 00:12:19,655 --> 00:12:22,283 -Why? -Because I�m learning my lines. 122 00:12:27,830 --> 00:12:30,291 Dad, can we stay here all day? 123 00:12:34,420 --> 00:12:37,131 -Dad, America's okay. -Great. 124 00:12:38,508 --> 00:12:39,926 -Dad? -What? 125 00:12:40,426 --> 00:12:41,719 Nothing. 126 00:13:00,530 --> 00:13:02,532 What are we doing here? 127 00:13:13,668 --> 00:13:15,461 Dad, Ariel's upset. 128 00:13:16,087 --> 00:13:19,757 -She's been too long in the bath. -What's wrong with you? 129 00:13:19,841 --> 00:13:21,551 -My feet are like prunes. -What? 130 00:13:21,634 --> 00:13:23,135 They're like prunes. 131 00:13:23,219 --> 00:13:25,680 Oh, Jesus. Where's your ma? 132 00:13:35,898 --> 00:13:37,400 Are you okay? 133 00:13:41,445 --> 00:13:42,947 it's too hot. 134 00:13:46,784 --> 00:13:51,205 Dad, how are you gonna get that air conditioner up and down the path? 135 00:13:53,332 --> 00:13:55,459 Dad, how are you gonna.... 136 00:13:58,421 --> 00:13:59,714 Come on! 137 00:14:03,759 --> 00:14:05,720 Dad, they're gonna shoot you. 138 00:14:15,313 --> 00:14:16,856 -Dad, look out! -Asshole! 139 00:14:22,195 --> 00:14:23,779 Look, it's Dad. 140 00:14:28,534 --> 00:14:31,954 -You're using, Papo. -No. 141 00:14:32,163 --> 00:14:33,748 Don't you walk.... 142 00:14:36,417 --> 00:14:39,045 Can I have some of whatever he's on? 143 00:14:39,545 --> 00:14:41,255 Crazy, fucking Irishman. 144 00:15:07,865 --> 00:15:09,867 Christy, open the door. 145 00:15:10,034 --> 00:15:13,788 Mom, Dad's got an air conditioner! 146 00:15:13,871 --> 00:15:15,957 He's coming! 147 00:15:19,001 --> 00:15:22,129 -Walk away from me! Go on. -Jesus! You'll have a heart attack. 148 00:15:23,089 --> 00:15:25,883 -Open the window. -Open the window, Mom ! 149 00:16:17,810 --> 00:16:19,270 What's wrong? 150 00:16:21,355 --> 00:16:22,815 Wrong plug. 151 00:16:27,445 --> 00:16:28,863 25cents short. 152 00:16:28,946 --> 00:16:32,158 That's no use to me. I got to make a living. $1 .99. 153 00:16:32,825 --> 00:16:35,119 I�ll give it to you tomorrow. 154 00:16:35,745 --> 00:16:38,915 -You're from the junkies' building, right? -So? 155 00:16:39,540 --> 00:16:41,042 Look at that. 156 00:16:42,126 --> 00:16:44,879 That's from holding the knife of a junkie. 157 00:16:44,962 --> 00:16:47,590 I got 25 stitches. He got probation. 158 00:16:51,886 --> 00:16:54,263 Do I look like a junkie to you? 159 00:16:57,266 --> 00:16:59,060 $1 .99. 160 00:17:23,251 --> 00:17:26,671 -What's that? -There's 5cents on each of those. 161 00:17:27,880 --> 00:17:32,343 -Where's the $100Igave you? -I put it in the bank like you insisted. 162 00:17:51,153 --> 00:17:52,655 And 25 cents. 163 00:17:56,242 --> 00:17:59,912 And $2. Mr. American Dream. 164 00:18:00,329 --> 00:18:01,831 And one plug. 165 00:18:03,833 --> 00:18:05,334 And 1 cent. 166 00:18:10,631 --> 00:18:13,551 Dad, don't worry. Mom�s breathing's okay. 167 00:18:13,634 --> 00:18:15,052 Is it okay? 168 00:18:16,804 --> 00:18:18,514 it's the lemon drops. They're magic. 169 00:18:18,598 --> 00:18:22,018 You take them, and you forget about your breathing. 170 00:18:31,235 --> 00:18:32,945 Say your prayers. 171 00:18:38,117 --> 00:18:39,660 it's all right. 172 00:18:44,040 --> 00:18:46,501 Go on, get your head in there. Is that good? 173 00:18:46,584 --> 00:18:48,461 Is that lovely? Yeah? 174 00:18:49,045 --> 00:18:50,713 -Get a load of that! -Get Christy! 175 00:18:50,796 --> 00:18:53,925 Come on, get your face in there. Look at that. 176 00:18:55,551 --> 00:18:57,386 You're a genius, Dad. 177 00:19:04,644 --> 00:19:06,187 Hey, gringo! 178 00:19:06,270 --> 00:19:09,232 Gringo, what the hell's going on up there? 179 00:19:12,818 --> 00:19:15,696 We got out of there as fast as we could. 180 00:19:16,781 --> 00:19:19,951 We went to the bank, took out our money... 181 00:19:20,576 --> 00:19:24,038 and went to the movies where it was lovely and cool. 182 00:19:54,861 --> 00:19:57,989 Listen, don't be upset. E.T.'s gone to Heaven. 183 00:19:58,531 --> 00:20:02,326 -But they said he went home. -Well, that's the same thing. 184 00:20:05,079 --> 00:20:06,414 it's not. 185 00:20:11,294 --> 00:20:12,837 I miss things. 186 00:20:15,756 --> 00:20:17,466 What do you miss? 187 00:20:18,134 --> 00:20:21,637 Things.I have no one to play with. 188 00:20:23,014 --> 00:20:27,476 -You have your sister to play with. -No. She plays with her camcorder. 189 00:20:28,686 --> 00:20:31,439 And I have no one to tell my secrets to. 190 00:20:31,939 --> 00:20:34,525 Christy telis them to her camcorder. 191 00:20:35,484 --> 00:20:38,362 And she won't let me hear what she says. 192 00:20:39,906 --> 00:20:42,617 And you don't play with us anymore. 193 00:20:45,870 --> 00:20:49,498 -I do play with you. -Not like you used to. 194 00:20:58,466 --> 00:20:59,926 Here you go! 195 00:21:03,679 --> 00:21:06,807 Step right up, pop the balloon to win a prize. 196 00:21:08,559 --> 00:21:10,770 -Pick a number. -Dad! 197 00:21:11,646 --> 00:21:14,857 Dad, you can win E.T.! 198 00:21:19,654 --> 00:21:24,033 it's a game of chance. it's as simple as pie. 199 00:21:24,116 --> 00:21:26,994 Just throw the ball through the hoop seven times... 200 00:21:27,078 --> 00:21:29,997 -and you win E.T. -Seven times? Is that all? 201 00:21:30,998 --> 00:21:32,750 -Can adults play? -Sure. 202 00:21:32,834 --> 00:21:34,710 -Simple as pie. -That's $2. 203 00:21:34,794 --> 00:21:37,213 Keep throwing as long as you double up your dollars. 204 00:21:37,296 --> 00:21:40,049 lf you win, you get the money back and any prize you like. 205 00:21:40,132 --> 00:21:44,554 -You get all your money back if you win? -Yes. And any doll you like. 206 00:21:49,141 --> 00:21:50,184 Yes! 207 00:21:50,268 --> 00:21:52,562 -That's one. -Come on, Johnny. 208 00:21:57,400 --> 00:22:00,611 -Two down. Five to go. $4. -Come on, we'll get there. 209 00:22:00,695 --> 00:22:03,197 Come on, Dad. You're excellent. You're brilliant. 210 00:22:03,281 --> 00:22:05,449 All right, don't worry. I�ll get it in. 211 00:22:05,533 --> 00:22:09,036 -Mom, is Dad going to win? -Of course he is, darling. 212 00:22:12,081 --> 00:22:13,749 Come on, Dad. 213 00:22:15,376 --> 00:22:16,752 Yes! 214 00:22:16,836 --> 00:22:19,505 Three, four, five. Very good. Only two to go. 215 00:22:24,886 --> 00:22:26,429 $8. 216 00:22:29,307 --> 00:22:31,559 Game of chance. Simple as pie. 217 00:22:31,642 --> 00:22:34,562 You can keep throwing as long as you double up your dollars. 218 00:22:34,645 --> 00:22:35,813 Shit! 219 00:22:35,980 --> 00:22:39,442 -Number five, two to go. $16. -Let's go for it. 220 00:22:40,401 --> 00:22:45,156 -Come on, Dad. Only two more to go. -All right. I�ll get this. Don't worry. 221 00:22:47,408 --> 00:22:51,412 $32. We got $32 over here. 222 00:22:51,579 --> 00:22:55,333 -I don't need a crowd. -Well, you're the main attraction. 223 00:22:59,879 --> 00:23:02,632 Game of chance. Simple as pie. 224 00:23:14,310 --> 00:23:17,230 $64. Are we finished, sir? 225 00:23:18,189 --> 00:23:20,274 Angela. Over here. 226 00:23:22,109 --> 00:23:23,736 I got $55. 227 00:23:23,819 --> 00:23:27,114 -Here,I have another $5. -Just need $4 more. 228 00:23:27,198 --> 00:23:30,409 -Dad, it doesn't matter. -No. 229 00:23:30,535 --> 00:23:32,411 Just take it, Johnny. 230 00:23:32,954 --> 00:23:36,332 And $1 change for the big girl. Only one to go. 231 00:23:36,415 --> 00:23:39,877 One ball to go for the big doll for the little girl. 232 00:23:40,211 --> 00:23:43,381 Don't let him break your concentration, Johnny. 233 00:23:53,808 --> 00:23:56,352 -Give me the rent money. -What? 234 00:23:57,728 --> 00:24:01,691 -Give me the rent money. -Please don't do this to me tonight. 235 00:24:02,149 --> 00:24:05,319 I can't lose in front of the kids again, Sarah. 236 00:24:23,838 --> 00:24:26,632 Wait a minute. We got $128 over here. 237 00:24:27,592 --> 00:24:29,010 Go on, Dad. 238 00:24:37,226 --> 00:24:40,813 -We're finished now, sir. -Leave it, please. 239 00:24:43,691 --> 00:24:45,443 Go for it, man! 240 00:24:50,823 --> 00:24:53,075 We can't blow all our money. 241 00:24:54,118 --> 00:24:58,539 I believe in you, the kids believe in you, and you can win that doll. 242 00:24:58,915 --> 00:25:01,834 -Go on. -You're gonna win.I just know it. 243 00:25:13,429 --> 00:25:17,725 And then I used all my willpower to quieten the crowd. 244 00:25:23,523 --> 00:25:25,316 But it didn't work. 245 00:25:47,713 --> 00:25:50,925 Every cent of every penny we owned... 246 00:25:51,008 --> 00:25:54,470 was down for an E. T. doll worth $30. 247 00:25:56,305 --> 00:25:57,765 So I said.; 248 00:25:58,558 --> 00:26:02,353 '"Frankie,I have to ask you for a second wish. '" 249 00:26:10,903 --> 00:26:16,033 And to this day, my dad still believes it was him who won the E. T. doll. 250 00:26:41,684 --> 00:26:44,812 Fee, fie, foe... 251 00:26:45,521 --> 00:26:46,397 fum ! 252 00:26:46,939 --> 00:26:50,359 I smell the blood of an Irishwoman! 253 00:26:52,612 --> 00:26:54,530 Give me a bite of you! 254 00:26:55,740 --> 00:26:57,658 Come on, Christy. Come on. 255 00:26:57,742 --> 00:26:59,202 Run, E.T.! 256 00:27:01,204 --> 00:27:02,914 Help! Ariel! 257 00:27:04,290 --> 00:27:07,460 Fee, fie, foe, fum ! 258 00:27:07,752 --> 00:27:11,214 I smell the blood of an Irishwoman! 259 00:27:21,432 --> 00:27:24,185 Run, E.T., it's the monster! 260 00:27:24,268 --> 00:27:27,688 Fee, fie, foe, fum ! 261 00:27:29,232 --> 00:27:32,902 I smell the blood of an Irishman! 262 00:27:54,966 --> 00:27:58,761 -Johnny, what's wrong? -I was looking for him. 263 00:28:04,433 --> 00:28:06,561 I was looking for Frankie. 264 00:28:09,981 --> 00:28:12,400 Just play with the kids, Johnny. 265 00:28:14,402 --> 00:28:16,237 I couldn't find him. 266 00:28:17,864 --> 00:28:19,615 Am I going insane? 267 00:28:21,993 --> 00:28:24,161 Just act, Johnny. Just act. 268 00:28:25,746 --> 00:28:27,206 Go on, love. 269 00:28:32,503 --> 00:28:36,549 Fee, fie, foe, fum ! 270 00:28:39,886 --> 00:28:42,555 I still smell the blood... 271 00:28:44,348 --> 00:28:46,100 of an Irishwoman! 272 00:28:48,519 --> 00:28:51,105 Come on, give me your finger. 273 00:28:53,149 --> 00:28:55,151 Christy, I�ll save you! 274 00:29:06,245 --> 00:29:07,997 No, get off her now, Dad! 275 00:29:11,751 --> 00:29:13,544 You didn't find me. 276 00:29:14,545 --> 00:29:16,631 I wasn't looking for you. 277 00:29:19,509 --> 00:29:22,720 Exactly. You weren't looking for me. 278 00:29:24,388 --> 00:29:27,808 There's nowhere you could hide I wouldn't find you. 279 00:29:37,860 --> 00:29:42,281 Fee, fie, foe, fum ! 280 00:29:43,908 --> 00:29:47,828 -Girls. -I still smell the blood of an Irishwoman. 281 00:29:49,872 --> 00:29:54,377 Take the bag. Take the money. Go to Heaven. Marina will look after you. 282 00:29:55,086 --> 00:29:58,840 I smell the blood of an Irishwoman. 283 00:30:02,760 --> 00:30:05,263 -Hi, you two. -How are you doing, girls? 284 00:30:05,596 --> 00:30:08,474 You're a little later than usual. Where's your mom? 285 00:30:08,558 --> 00:30:11,310 My mom is playing with Dad on her own. 286 00:30:13,646 --> 00:30:16,190 Fee, fie... 287 00:30:16,274 --> 00:30:19,902 foe, fum ! 288 00:30:20,736 --> 00:30:25,157 I smell the blood of an Irishwoman. 289 00:30:39,380 --> 00:30:43,009 Fee, fie... 290 00:30:44,010 --> 00:30:47,221 foe, fum ! 291 00:30:48,431 --> 00:30:50,558 I still smell the blood... 292 00:30:51,976 --> 00:30:53,936 of an Irishwoman. 293 00:30:59,150 --> 00:31:01,652 -Where are the kids? -Leave it on. 294 00:31:03,696 --> 00:31:05,823 it's all right. it's okay. 295 00:31:17,752 --> 00:31:19,545 -Where are the kids? -They're fine. 296 00:31:19,629 --> 00:31:21,881 They're in Heaven. Marina's looking after them. 297 00:31:32,391 --> 00:31:34,894 -Come on to me. Come on. -No! 298 00:33:13,993 --> 00:33:17,205 And that was the moment the baby was conceived. 299 00:33:35,139 --> 00:33:36,641 What's wrong? 300 00:33:39,185 --> 00:33:40,895 Was it that good? 301 00:33:43,814 --> 00:33:45,441 Was it that bad? 302 00:33:47,485 --> 00:33:49,237 Look at me, Sarah. 303 00:33:52,782 --> 00:33:54,534 Are you all right? 304 00:33:58,454 --> 00:33:59,956 What's wrong? 305 00:34:05,253 --> 00:34:06,921 Come here to me. 306 00:34:07,922 --> 00:34:09,215 I can't. 307 00:34:11,092 --> 00:34:12,760 Come here to me. 308 00:34:16,514 --> 00:34:19,016 Look at me and tell me the truth. 309 00:34:29,652 --> 00:34:31,988 Frankie had your eyes, Johnny. 310 00:34:45,334 --> 00:34:46,878 Say something. 311 00:34:51,924 --> 00:34:53,426 You blame me. 312 00:34:55,553 --> 00:34:59,849 I should have been there to catch him when he fell down the stairs. 313 00:35:00,641 --> 00:35:02,185 it's my fault. 314 00:35:03,561 --> 00:35:05,313 I don't blame you. 315 00:35:50,942 --> 00:35:55,196 We had to go to a Catholic school. So my dad took a night job. 316 00:35:55,905 --> 00:35:59,200 Ariel was worried about a blind man called Jos�. 317 00:35:59,534 --> 00:36:02,286 Everybody smile and say ''cheese.'' 318 00:36:02,370 --> 00:36:04,830 Cheese! 319 00:36:04,997 --> 00:36:07,333 Christy, why can Jos� not see? 320 00:36:08,459 --> 00:36:10,044 it's not Jos�, it's: 321 00:36:10,127 --> 00:36:12,588 O say can you see 322 00:36:25,351 --> 00:36:26,644 I helped, too. 323 00:36:27,186 --> 00:36:29,605 Fill the bag with these, like that. Yellow ones. 324 00:36:29,689 --> 00:36:30,857 Okay. 325 00:36:39,782 --> 00:36:41,409 Statue of Liberty. 326 00:36:41,492 --> 00:36:45,371 Nation, friends, and caring. 327 00:36:45,830 --> 00:36:49,625 So now we're all together. 328 00:36:51,169 --> 00:36:52,420 I�m hungry! 329 00:36:53,129 --> 00:36:54,839 Keep your eye on the meter. 330 00:36:54,922 --> 00:36:57,466 And get in the cab and keep your ear on the radio. 331 00:36:57,550 --> 00:37:00,178 I won't be long. And lock the doors. 332 00:37:04,932 --> 00:37:09,103 401 to Base. lf you can hear me, come in. 333 00:37:09,812 --> 00:37:13,191 Hello, Base here. Where's your dad, girls? 334 00:37:13,566 --> 00:37:15,443 He's in his audition. 335 00:37:16,944 --> 00:37:20,406 -Where are you? -I�m not positive. 336 00:37:21,073 --> 00:37:23,659 Christy, do you know where you are? 337 00:37:25,077 --> 00:37:26,120 No. 338 00:37:27,413 --> 00:37:28,581 Are you on Broadway? 339 00:37:28,664 --> 00:37:30,625 -Yeah. -I think so. 340 00:37:30,917 --> 00:37:32,168 Near where? 341 00:37:33,961 --> 00:37:36,422 -Near the audition. -Yeah. Very good. 342 00:37:43,095 --> 00:37:44,972 Is my baby all right? 343 00:37:48,017 --> 00:37:49,810 How are you feeling? 344 00:37:49,936 --> 00:37:53,564 Fine. A little bit tired. But other than that, I�m okay. 345 00:38:14,544 --> 00:38:17,421 Mom, do you think Dad will know who I am? 346 00:38:22,009 --> 00:38:24,804 You look great. You'll knock them out. 347 00:38:26,180 --> 00:38:30,309 -Can you guess what they are? -Ariel's an angel. 348 00:38:32,019 --> 00:38:34,230 Christy's a forest. 349 00:38:34,647 --> 00:38:36,607 -She's autumn. -No, fall. 350 00:38:37,316 --> 00:38:40,862 That's what they call it here in America. Fall. Like leaves fall. 351 00:38:40,945 --> 00:38:43,281 You guys look great. They look great. 352 00:38:43,364 --> 00:38:47,535 -Irish. Spare a quarter, please? -I got a quarter. 353 00:38:47,869 --> 00:38:50,997 You're the best. He gave me a quarter, Angela. 354 00:38:51,747 --> 00:38:53,040 He gave me a quarter. 355 00:38:53,124 --> 00:38:55,585 -There you go. -Thank you, sir. 356 00:39:20,026 --> 00:39:23,279 -Who are they? -That's the Irish. 357 00:39:24,906 --> 00:39:26,407 What's wrong? 358 00:39:30,870 --> 00:39:33,748 Everyone else has bought their costumes. 359 00:39:35,082 --> 00:39:37,877 -We look stupid. -No, you don't. 360 00:39:45,384 --> 00:39:48,471 And last but not least, a special prize this year... 361 00:39:48,554 --> 00:39:52,391 for the best homemade costume goes to the Sullivan sisters. 362 00:40:00,983 --> 00:40:03,486 You can't throw away your prize. 363 00:40:03,569 --> 00:40:06,656 -Best homemade costume. -They made it up because they pity us. 364 00:40:06,739 --> 00:40:09,867 -You got it 'cause you're different. -We don't want to be. 365 00:40:09,951 --> 00:40:11,994 We want to be the same as everybody else. 366 00:40:12,078 --> 00:40:14,497 Why would you wanna be the same as everybody else? 367 00:40:14,580 --> 00:40:18,084 -Everybody else goes trick-or-treating. -What's that? 368 00:40:18,501 --> 00:40:20,503 it's what they do here for Halloween. 369 00:40:20,586 --> 00:40:22,964 Like ''Help-the-Halloween'' party? 370 00:40:23,047 --> 00:40:25,216 No, not ''Help-the-Halloween'' party. 371 00:40:25,299 --> 00:40:28,010 You don't ask for help in America. You demand it. 372 00:40:28,094 --> 00:40:30,555 Trick or treat. You don't ask. You threaten. 373 00:40:30,638 --> 00:40:32,849 -You can't do that on our street. -Why not? 374 00:40:32,932 --> 00:40:36,936 Because you can't threaten drug addicts and transvestites, that's why. 375 00:40:37,478 --> 00:40:39,480 What are transvestites? 376 00:40:39,897 --> 00:40:42,316 A man who dresses up as a woman. 377 00:40:42,483 --> 00:40:46,112 -For Halloween? -No, all the time. 378 00:40:46,195 --> 00:40:47,488 Come on. 379 00:40:48,698 --> 00:40:52,869 -Why? -it's just what they do here, okay? 380 00:40:54,787 --> 00:40:58,875 We were allowed to go trick-or-treating in our stupid building. 381 00:41:01,878 --> 00:41:05,089 Trick or treat! 382 00:41:06,549 --> 00:41:11,637 -Dad, get out of here! -Trick or treat! 383 00:41:12,221 --> 00:41:14,640 Come on, let's try another door. 384 00:41:23,941 --> 00:41:26,319 Answer the fucking door. 385 00:41:29,655 --> 00:41:32,783 -Why won't they answer? -Maybe they're afraid. 386 00:41:39,999 --> 00:41:41,876 We're nice kids, so let us in. 387 00:41:41,959 --> 00:41:44,295 -How many doors is that? -Four. 388 00:41:46,422 --> 00:41:48,257 Why am I so anxious? 389 00:41:51,552 --> 00:41:53,596 it's the stairs, Johnny. 390 00:41:59,685 --> 00:42:03,105 -it says ''keep away.'' -I don't care. Come on, Christy. 391 00:42:05,650 --> 00:42:07,318 Trick or treat! 392 00:42:18,663 --> 00:42:20,414 Trick or treat. 393 00:42:26,587 --> 00:42:28,047 Who's there? 394 00:42:29,841 --> 00:42:31,801 -Someone's in there. -Oh, my God! 395 00:42:40,518 --> 00:42:42,854 No drugs here! Other door. 396 00:42:44,939 --> 00:42:46,983 Knock again.I dare you. 397 00:42:51,404 --> 00:42:53,573 -Trick or treat! -Who.... 398 00:42:58,786 --> 00:42:59,996 Go away! 399 00:43:03,916 --> 00:43:05,084 What? 400 00:43:06,169 --> 00:43:07,378 Hello. 401 00:43:17,930 --> 00:43:21,267 -Are you the kids from upstairs? -Yeah. 402 00:43:26,314 --> 00:43:28,399 -Is this Halloween? -Yeah. 403 00:43:31,944 --> 00:43:34,322 -Where are you from? -Ireland. 404 00:43:34,822 --> 00:43:37,950 You came all the way to America to trick-or-treat? 405 00:43:38,034 --> 00:43:39,202 Yeah. 406 00:43:43,289 --> 00:43:44,582 Come in. 407 00:43:48,336 --> 00:43:51,172 -Are there only two of you? -Two girls. 408 00:44:47,728 --> 00:44:49,981 Are they all right in there? 409 00:44:58,823 --> 00:45:00,491 They'll be fine. 410 00:45:12,170 --> 00:45:14,797 -What's your name? -Mateo. 411 00:45:14,797 --> 00:45:17,258 - What's yours? - Ariel. Hello. 412 00:45:17,800 --> 00:45:19,844 - My name's Christy. - Hi, Christy. 413 00:45:19,927 --> 00:45:22,930 - Is that our building? - Yes, it is. 414 00:45:25,892 --> 00:45:28,227 Looks like a haunted house. 415 00:45:29,520 --> 00:45:32,940 It is haunted. But it's not scary. 416 00:45:34,192 --> 00:45:37,820 - It's a magic house. - Frankie believed in magic. 417 00:45:39,113 --> 00:45:42,658 - Who's that? - Frankie. Our brother. He died. 418 00:45:44,243 --> 00:45:47,121 He fell down the stairs when he was two. 419 00:45:48,664 --> 00:45:50,666 We thought he was okay. 420 00:45:51,250 --> 00:45:53,961 But there was something in his brain. 421 00:45:54,629 --> 00:45:56,214 A brain tumour. 422 00:45:56,756 --> 00:45:59,717 And for three years it got bigger and bigger. 423 00:45:59,800 --> 00:46:01,511 It was malignant. 424 00:46:08,559 --> 00:46:10,144 Are you crying? 425 00:46:16,150 --> 00:46:17,401 Are you? 426 00:46:21,280 --> 00:46:23,616 It's okay. He's in Heaven now. 427 00:46:25,618 --> 00:46:27,370 Is that your hand? 428 00:46:29,997 --> 00:46:32,834 - Yes. - Is that blood? 429 00:46:39,841 --> 00:46:41,509 Spaghetti sauce. 430 00:46:42,927 --> 00:46:44,303 Come here. 431 00:46:47,056 --> 00:46:49,600 I better treat you or you'll trick me, am I right? 432 00:46:49,684 --> 00:46:52,603 - Yeah. - Okay, let's find something. 433 00:46:55,231 --> 00:46:58,317 Let's see. So, what's in the fridge? 434 00:47:01,988 --> 00:47:03,531 Nothing. 435 00:47:10,496 --> 00:47:11,873 How about this? 436 00:47:13,749 --> 00:47:17,336 - How much is in it? - A lot. Mateo's fortune. 437 00:47:17,420 --> 00:47:19,714 - It's too much. - No, it's not. 438 00:47:20,047 --> 00:47:23,050 When luck comes knocking on your door, you can't turn it away. 439 00:47:23,134 --> 00:47:26,053 - Happy Halloween. - Okay, happy Halloween. Bye. 440 00:47:27,138 --> 00:47:28,681 Hi, Dad! 441 00:47:31,934 --> 00:47:34,854 We're going to show Mam what we got, okay? 442 00:47:50,328 --> 00:47:52,121 Happy Halloween. 443 00:47:52,705 --> 00:47:54,707 Happy Halloween, Mateo. 444 00:47:59,962 --> 00:48:03,257 He was really nice, and he gave us lots of money. 445 00:48:03,633 --> 00:48:06,302 How much does it add up to, Christy? 446 00:48:06,886 --> 00:48:10,723 Two hundred and forty pennies, twelve nickels, and two dimes. 447 00:48:10,806 --> 00:48:14,143 - How much is that all together? - $3.20. 448 00:48:18,940 --> 00:48:22,276 - And he had nothing in his fridge? - Just medicine. 449 00:48:22,944 --> 00:48:25,071 We should invite him over. 450 00:48:25,863 --> 00:48:27,114 No way. 451 00:48:27,657 --> 00:48:30,034 He gives me the heebie-jeebies. 452 00:48:40,628 --> 00:48:43,881 - What is it? - It's called colcannon. 453 00:48:44,632 --> 00:48:47,260 It's potatoes mixed with curly kale. 454 00:48:49,595 --> 00:48:51,722 Right. Plates, please. 455 00:48:55,476 --> 00:48:56,853 Thank you. 456 00:49:10,825 --> 00:49:13,536 Wow! That means you're gonna be rich. 457 00:49:19,542 --> 00:49:22,170 Halloween is called the Day of Ancestors. 458 00:49:22,253 --> 00:49:25,298 When the dead come back, you hear their voices. 459 00:49:25,506 --> 00:49:27,383 How do you hear them? 460 00:49:28,426 --> 00:49:31,179 You hear their voices through the men dancing. 461 00:49:31,429 --> 00:49:33,139 What do they say? 462 00:49:40,354 --> 00:49:41,898 They complain. 463 00:49:44,525 --> 00:49:47,028 "You don't pay attention to me. 464 00:49:48,654 --> 00:49:50,239 "You don't feed me. 465 00:49:51,741 --> 00:49:53,242 "I'm hungry." 466 00:49:54,827 --> 00:49:56,662 Are they ever happy? 467 00:49:57,705 --> 00:50:00,374 When they're happy, you never hear from them. 468 00:50:22,730 --> 00:50:25,233 You're magic. You're winning everything. 469 00:50:28,486 --> 00:50:31,113 That means you're gonna get married. 470 00:50:43,251 --> 00:50:44,544 Christy! 471 00:50:49,924 --> 00:50:51,384 Who's that? 472 00:51:14,448 --> 00:51:15,950 You see that? 473 00:51:20,872 --> 00:51:24,709 Do you not think I'm bad, or are you just saying I'm good 'cause... 474 00:51:25,585 --> 00:51:26,878 You are. 475 00:51:30,506 --> 00:51:33,759 - Am I doing the wings nice? - You're doing great. 476 00:51:33,843 --> 00:51:36,012 - Really? - Yes. 477 00:51:36,304 --> 00:51:38,139 I thought I was bad. 478 00:51:40,474 --> 00:51:42,268 You're doing great. 479 00:51:44,020 --> 00:51:47,523 - Is that you in the pictures? - Yeah. 480 00:51:50,526 --> 00:51:52,278 So you were rich? 481 00:51:56,157 --> 00:51:58,868 Is that why the angel has blue blood? 482 00:52:04,373 --> 00:52:08,794 You know, in the Irish language, the word for "black man" is fear gorm. 483 00:52:10,129 --> 00:52:12,507 But that really means "blue man." 484 00:52:14,050 --> 00:52:16,928 The word for "black man" is fear dub. 485 00:52:17,386 --> 00:52:19,472 And that means "the Devil." 486 00:52:20,932 --> 00:52:23,226 You have us figured out? 487 00:52:43,621 --> 00:52:46,624 They can't wipe us out, they can't lick us. 488 00:52:47,041 --> 00:52:51,003 We'll go on forever, Pa, 'cause we're the people. 489 00:52:53,422 --> 00:52:55,883 "I said in mine heart, go to now... 490 00:52:56,592 --> 00:53:00,930 "prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure." Awesome. 491 00:53:01,055 --> 00:53:04,433 Johnny, come to bed. It's late, come on. 492 00:53:06,143 --> 00:53:08,187 Put the script down now. 493 00:53:19,740 --> 00:53:24,412 - You're happy. - I am. It's something Mateo said. 494 00:53:26,247 --> 00:53:27,915 What's he say? 495 00:53:28,833 --> 00:53:31,711 He said everything's gonna be all right. 496 00:53:33,671 --> 00:53:36,382 And the baby will bring its own luck. 497 00:53:39,343 --> 00:53:41,846 The baby will bring its own luck. 498 00:53:49,228 --> 00:53:51,689 That's it there. You see? 499 00:53:52,315 --> 00:53:54,108 I could be wrong... 500 00:53:54,942 --> 00:53:58,571 but I haven't felt the baby move for a couple of weeks. 501 00:54:13,044 --> 00:54:14,545 It's serious. 502 00:54:19,800 --> 00:54:22,220 This baby will not go full term. 503 00:54:23,679 --> 00:54:27,683 And if it did, it would be extremely dangerous to your health. 504 00:54:30,353 --> 00:54:34,482 If you decide to go ahead with this, you'll have to be a very brave woman. 505 00:54:35,608 --> 00:54:39,737 But I thought the doctor said you couldn't have any more babies. 506 00:54:40,363 --> 00:54:43,324 Sometimes, Ariel, doctors are wrong. 507 00:54:45,535 --> 00:54:48,996 There. It just kicked. 508 00:54:49,997 --> 00:54:51,415 Oh, my God! 509 00:54:53,793 --> 00:54:55,461 Johnny, feel it. 510 00:55:01,759 --> 00:55:04,470 I remember the first time you kicked, Christy. 511 00:55:05,304 --> 00:55:07,849 It was in one of your dad's plays. 512 00:55:09,684 --> 00:55:12,270 Every time he spoke, you kicked. 513 00:55:13,437 --> 00:55:15,147 Like you were applauding him. 514 00:55:15,231 --> 00:55:19,610 - Did I ever kick? - You kicked like a mule, night and day. 515 00:55:24,031 --> 00:55:25,783 There it is again. 516 00:55:27,743 --> 00:55:29,787 Johnny, did you feel it? 517 00:55:39,297 --> 00:55:41,215 I can't feel anything. 518 00:55:53,394 --> 00:55:55,313 Do you want me to lie? 519 00:55:55,646 --> 00:55:58,649 You're the only actor in the world who can't lie, Johnny. 520 00:55:58,733 --> 00:56:02,069 - Not even for the sake of your kids? - What does that mean? 521 00:56:02,195 --> 00:56:04,405 If you can't touch somebody you created... 522 00:56:04,488 --> 00:56:07,408 how can you create somebody that'll touch anybody? 523 00:56:07,533 --> 00:56:10,244 - What are you going on about? - Acting, Johnny. 524 00:56:10,494 --> 00:56:13,247 And bringing something to life. It's the same thing. 525 00:56:13,331 --> 00:56:17,335 That's why you can't get a job acting, because you can't feel anything. 526 00:56:19,837 --> 00:56:22,215 This baby's not Frankie, Sarah. 527 00:56:29,847 --> 00:56:33,935 Look at me. Why don't you look at me? 528 00:56:39,106 --> 00:56:41,108 You've gotten over him. 529 00:56:47,073 --> 00:56:50,743 I had to get over him, Johnny, for the sake of the kids. 530 00:56:51,327 --> 00:56:54,789 So you're gonna put your life on the line for the sake of the kids? 531 00:56:54,872 --> 00:56:57,375 - And that's protecting them? - Yes. 532 00:56:57,667 --> 00:57:00,253 - That's a total contradiction. - How? 533 00:57:00,586 --> 00:57:02,922 You know what the doctor said. 534 00:57:04,757 --> 00:57:07,009 I don't care what they said. 535 00:57:08,469 --> 00:57:11,430 What do they know about us? And my baby? 536 00:57:14,058 --> 00:57:16,018 I gotta fucking get out of here. 537 00:57:16,102 --> 00:57:18,145 Where are you going? 538 00:57:18,229 --> 00:57:19,856 - This is real. - No! 539 00:57:19,939 --> 00:57:22,859 This is real. It's not a fucking play! 540 00:57:22,942 --> 00:57:25,361 What are you talking about? Where are you going? 541 00:57:25,444 --> 00:57:26,988 - Let me get out. - No. 542 00:57:27,196 --> 00:57:29,115 You'll upset the kids! 543 00:57:32,326 --> 00:57:34,412 I'll be back in a minute. 544 00:57:35,413 --> 00:57:40,001 Johnny, come back. Johnny, where are you going? 545 00:57:40,418 --> 00:57:42,879 Johnny, you're scaring me. Come back. 546 00:57:43,337 --> 00:57:46,132 Just come back. Johnny, please. 547 00:58:11,282 --> 00:58:14,827 All right? Everything all right? 548 00:58:34,722 --> 00:58:37,683 The baby will bring its own luck, will it? 549 00:58:38,893 --> 00:58:42,939 I'll tell you the luck the baby will bring. The baby could infect her... 550 00:58:43,105 --> 00:58:45,775 and two giris will be left without their ma. 551 00:58:46,484 --> 00:58:48,486 So keep your trap shut. 552 00:58:50,112 --> 00:58:51,864 You don't believe. 553 00:58:57,453 --> 00:58:58,746 In what? 554 00:59:03,042 --> 00:59:04,168 God? 555 00:59:06,462 --> 00:59:08,798 You know, I asked him a favour. 556 00:59:09,257 --> 00:59:12,009 I asked him to take me instead of him. 557 00:59:13,261 --> 00:59:15,429 And he took the both of us. 558 00:59:17,098 --> 00:59:19,600 And look what he put in my place. 559 00:59:26,065 --> 00:59:29,318 I'm a fucking ghost. I don't exist. 560 00:59:30,528 --> 00:59:34,407 I can't think. I can't laugh. I can't cry. 561 00:59:35,283 --> 00:59:37,159 I can't fucking feel! 562 00:59:43,499 --> 00:59:45,293 Do you wanna be me? 563 00:59:45,918 --> 00:59:49,380 - Do you wanna be in my place? - I wish. 564 00:59:55,887 --> 00:59:57,972 Are you in love with her? 565 01:00:03,019 --> 01:00:06,355 - Are you in love with her? - No. 566 01:00:10,568 --> 01:00:12,445 I'm in love with you. 567 01:00:18,242 --> 01:00:21,162 And I'm in love with your beautiful woman. 568 01:00:21,537 --> 01:00:23,915 And I'm in love with your kids. 569 01:00:24,957 --> 01:00:27,960 And I'm even in love with your unborn child. 570 01:00:33,716 --> 01:00:36,385 I'm even in love with your anger! 571 01:00:38,471 --> 01:00:41,182 I'm in love with anything that lives! 572 01:00:50,816 --> 01:00:52,318 You're dying. 573 01:01:03,287 --> 01:01:04,664 I'm sorry. 574 01:02:16,402 --> 01:02:17,987 That's Frankie. 575 01:03:42,905 --> 01:03:44,574 I'm just scared. 576 01:03:47,201 --> 01:03:51,622 It's gone. I can't make-believe anymore. 577 01:03:53,541 --> 01:03:56,627 Sometimes, I think our entire lives are make-believe. 578 01:03:58,504 --> 01:04:00,381 This is make-believe. 579 01:04:02,175 --> 01:04:04,719 The air I breathe is make-believe. 580 01:04:06,304 --> 01:04:10,266 Just make believe you're happy, Johnny. Please, for the kids. 581 01:04:13,519 --> 01:04:16,230 "Now is the winter of our discontent 582 01:04:16,564 --> 01:04:20,151 "Made glorious summer by this sun of York 583 01:04:20,902 --> 01:04:24,488 "And all the clouds that there are around 584 01:04:25,198 --> 01:04:29,327 "dance to the lascivious pleasings of a lute 585 01:04:29,410 --> 01:04:32,705 "Now is the winter of our discontent 586 01:04:33,206 --> 01:04:37,210 "Made glorious summer by this sun of York" 587 01:04:39,712 --> 01:04:40,755 So I'm a little high... 588 01:04:40,838 --> 01:04:44,300 Sometimes, it seemed like everyone in New York was an actor. 589 01:04:45,134 --> 01:04:46,594 Even the stockbrokers. 590 01:04:46,677 --> 01:04:48,721 You might not think it to look at me... 591 01:04:48,804 --> 01:04:51,474 and I know I'm white and everything, but I can rap. 592 01:04:51,557 --> 01:04:54,936 Help, somebody! Somebody call an ambulance! 593 01:04:56,771 --> 01:05:01,317 Come on, man. Somebody, help! 594 01:05:02,944 --> 01:05:04,779 He's fallen down the stairs! 595 01:05:04,862 --> 01:05:07,365 I think someone's fallen down the stairs. 596 01:05:08,199 --> 01:05:10,493 I think it's Mateo. Get your coat. 597 01:05:21,921 --> 01:05:24,590 It's Mateo. Will I get the lemon drops? 598 01:05:24,674 --> 01:05:26,968 - Yeah, and a pillow. - Okay. 599 01:05:27,051 --> 01:05:29,720 Mateo! Did anyone call for help? 600 01:05:29,804 --> 01:05:31,180 He just fainted. 601 01:05:32,056 --> 01:05:34,058 Keep the dog away, man, keep him away. 602 01:05:34,141 --> 01:05:37,228 - Go downstairs. - Stevie doesn't let me. He'll lock me out. 603 01:05:37,311 --> 01:05:41,315 That's because you're a junkie, Papo. Go and get an ambulance. 604 01:05:41,440 --> 01:05:42,984 Don't do that. 605 01:05:43,901 --> 01:05:47,071 - I did this to my brother. - No. It's different. 606 01:05:48,531 --> 01:05:50,241 Come on, come on. 607 01:05:54,328 --> 01:05:55,830 Are you okay? 608 01:06:10,178 --> 01:06:13,598 - Are you okay? - Can't seem to catch my breath. 609 01:06:13,681 --> 01:06:16,350 - Just relax. - Here. 610 01:06:18,060 --> 01:06:21,522 - What are they? - They're lemon drops. They're magic. 611 01:06:21,981 --> 01:06:25,067 If you suck on some, they'll make you better. 612 01:06:26,277 --> 01:06:28,821 - Is that right, Christy? - Yeah. 613 01:06:30,364 --> 01:06:32,950 My mom takes them to help the baby. 614 01:06:36,204 --> 01:06:38,706 I think you saved my life, Ariel. 615 01:06:50,551 --> 01:06:53,054 All right, that's it. Get out of the fucking cab! 616 01:06:56,140 --> 01:06:59,393 What are you talking about? I was right in the middle of a flow. 617 01:06:59,477 --> 01:07:02,313 Come on, what the hell is the matter with you, you freak? 618 01:07:02,396 --> 01:07:04,273 Where's the Bill of Rights? 619 01:07:05,358 --> 01:07:09,195 - Get the fuck off me, you piece of shit. - Take your fucking handbag! 620 01:07:10,988 --> 01:07:12,406 Night, E.T. 621 01:07:12,782 --> 01:07:14,033 Are you awake, Ariel? 622 01:07:14,116 --> 01:07:16,452 - Yeah. Are you, Christy? - Yeah. 623 01:07:17,828 --> 01:07:20,873 - What's wrong with Mateo? - Some disease. 624 01:07:20,998 --> 01:07:23,000 - Will you get it? - What? 625 01:07:24,418 --> 01:07:26,087 Mateo's disease. 626 01:07:29,298 --> 01:07:32,176 - Why? - Because you kissed him. 627 01:07:35,555 --> 01:07:36,639 No. 628 01:07:36,931 --> 01:07:40,142 - Night, Christy. - Night. 629 01:08:30,109 --> 01:08:31,569 There's Dad. 630 01:08:43,956 --> 01:08:46,083 Get him, Frankie, get him. 631 01:09:34,173 --> 01:09:35,508 You okay? 632 01:09:40,054 --> 01:09:42,139 I was just out of breath. 633 01:09:53,442 --> 01:09:55,361 What was Frankie like? 634 01:09:57,864 --> 01:09:59,240 A warrior. 635 01:10:07,999 --> 01:10:09,834 What does that mean? 636 01:10:12,420 --> 01:10:15,423 A warrior who's not afraid to go to the other side. 637 01:10:15,798 --> 01:10:17,800 The other side of what? 638 01:10:21,095 --> 01:10:22,263 This. 639 01:10:24,098 --> 01:10:25,391 Hi, Dad. 640 01:10:29,520 --> 01:10:32,690 Ladies and gentlemen, we are not alone. 641 01:10:33,733 --> 01:10:36,861 Here on this little ball we call the Earth... 642 01:10:37,195 --> 01:10:39,739 we have friends among us. 643 01:10:47,997 --> 01:10:50,499 Don't be scared. He's not too well now. 644 01:10:50,583 --> 01:10:52,877 Did he not take the lemon drops? 645 01:10:52,960 --> 01:10:55,880 I don't think they agree with him anymore. 646 01:11:18,402 --> 01:11:20,321 Why do you have sores? 647 01:11:30,748 --> 01:11:35,336 If I tell you a secret, will you tell nobody else? 648 01:11:35,670 --> 01:11:37,129 No, I won't. 649 01:11:41,551 --> 01:11:45,513 I'm an alien. Like E.T. 650 01:11:51,644 --> 01:11:53,688 From a different planet. 651 01:11:55,398 --> 01:11:58,276 My skin is too sensitive for this Earth. 652 01:11:59,193 --> 01:12:00,278 Right? 653 01:12:01,821 --> 01:12:03,990 The air is too hot for me. 654 01:12:06,409 --> 01:12:08,703 Are you going home like E.T.? 655 01:12:11,622 --> 01:12:13,708 I suppose I'm going home. 656 01:12:14,750 --> 01:12:16,544 When are you going? 657 01:12:29,015 --> 01:12:30,183 Soon. 658 01:12:31,726 --> 01:12:33,895 Will you say goodbye to me? 659 01:12:36,731 --> 01:12:38,774 - I will. - Promise? 660 01:12:42,403 --> 01:12:44,572 Yes, I promise. 661 01:12:46,866 --> 01:12:48,701 Mom�s having a baby. 662 01:12:50,745 --> 01:12:53,372 What do you think we should call it? 663 01:12:55,124 --> 01:12:57,627 We're going to call it after you. 664 01:13:10,723 --> 01:13:12,558 I think he's asleep. 665 01:13:16,020 --> 01:13:18,272 My mom had to go into hospital... 666 01:13:18,356 --> 01:13:22,485 so I thought about using my third wish. But I had to be careful. 667 01:13:23,152 --> 01:13:26,280 If the baby came too soon, the baby might die. 668 01:13:26,572 --> 01:13:29,825 And if the baby came too late, my mom might die. 669 01:13:30,660 --> 01:13:33,579 You have to be careful what you wish for. 670 01:13:34,830 --> 01:13:38,167 Come on, kids, time to go. See you later, all right? 671 01:13:38,251 --> 01:13:39,544 - Bye, Mom. - Bye. 672 01:13:39,627 --> 01:13:41,712 - Take it easy, love. - See you tomorrow. 673 01:13:41,796 --> 01:13:44,674 - Bye. - Love you. 674 01:13:48,052 --> 01:13:50,096 Excuse me, Mr. Sullivan? 675 01:13:50,763 --> 01:13:52,849 We'll need that check by Friday. 676 01:13:53,057 --> 01:13:55,434 - For how much? - $5,000. 677 01:13:56,143 --> 01:13:58,896 All right, okay. That's great. Thanks. 678 01:14:02,483 --> 01:14:06,779 You know the situation. You know I'm in trouble. 679 01:14:08,489 --> 01:14:10,324 - Come on. - "Shut up. 680 01:14:11,200 --> 01:14:14,370 "Look into my eyes. What are they telling you? 681 01:14:15,413 --> 01:14:17,415 "They're telling you no. 682 01:14:19,375 --> 01:14:23,129 "You either do the job or you get out of town. Understand?" 683 01:14:24,922 --> 01:14:28,301 - I understand. - That was good, Dad. 684 01:14:30,428 --> 01:14:32,513 Yeah, it wasn't so bad from you. 685 01:14:33,514 --> 01:14:35,266 You're gonna get it, Dad. 686 01:14:37,101 --> 01:14:39,103 - Do you think so? - Yeah. 687 01:14:41,564 --> 01:14:43,733 Will we sell the camcorder? 688 01:14:44,650 --> 01:14:45,735 No. 689 01:14:48,571 --> 01:14:52,658 Don't be worrying, girl. Everything's gonna be okay. 690 01:14:59,040 --> 01:15:02,460 Hey, Irish. Irish! 691 01:15:06,506 --> 01:15:10,134 Hey, Johnny. Haven't seen you for seven days. 692 01:15:10,259 --> 01:15:13,179 - That means you owe me $7. - Jesus, not again. 693 01:15:13,262 --> 01:15:16,057 A dollar a day keeps Frank away. Hey, I'm joking. 694 01:15:16,140 --> 01:15:17,350 I've no money. 695 01:15:17,558 --> 01:15:20,144 No, no. I got something for you. 696 01:15:21,979 --> 01:15:23,397 Here, here. 697 01:15:24,023 --> 01:15:26,651 - What are they? - They're food stamps. 698 01:15:27,693 --> 01:15:30,988 - I'm all right, thanks. - Come on, you helped me out. 699 01:15:31,072 --> 01:15:34,575 I'm just trying to help you out for once. Come on, take them. 700 01:15:35,451 --> 01:15:38,037 You can't take something from me? Take the stamps. 701 01:15:38,120 --> 01:15:40,206 Come on, take the stamps. 702 01:15:43,626 --> 01:15:45,795 - Thanks. - No problem, Irish. 703 01:15:55,429 --> 01:15:57,682 Come on then. Tuck you in. 704 01:15:58,099 --> 01:16:01,435 Dad? Who's gonna iron our school uniforms? 705 01:16:01,769 --> 01:16:03,437 Daddo the baddo. 706 01:16:05,523 --> 01:16:06,774 - Dad? - What? 707 01:16:06,858 --> 01:16:10,862 - I need money for school. - I have that sorted. It's all right. 708 01:16:11,237 --> 01:16:12,697 - Okay. - Okay? 709 01:16:12,822 --> 01:16:14,824 - Night, Dad. - Good night. 710 01:16:16,200 --> 01:16:19,745 Dad. You forgot to say Christy's prayer. 711 01:16:21,539 --> 01:16:24,125 - I don't know it. - I'll say it. 712 01:16:26,085 --> 01:16:28,462 - All right. - Kneel. 713 01:16:30,506 --> 01:16:32,425 - What? - Will you kneel? 714 01:16:34,177 --> 01:16:37,054 No. I'm not kneeling, no. 715 01:16:38,973 --> 01:16:42,518 - Mom always kneels. - But dads are different. 716 01:16:47,565 --> 01:16:50,818 - I want Mom. - Christy, do the prayer, would you? 717 01:16:51,903 --> 01:16:56,449 No monsters, no ghosts. No nightmares, no witches. 718 01:16:57,241 --> 01:17:00,411 No people coming into the kitchen, smashing the dishes. 719 01:17:01,787 --> 01:17:05,583 No deviis coming out of the mirror, no dolis coming alive. 720 01:17:07,001 --> 01:17:10,171 Mateo going home, Frankie in Heaven. 721 01:17:10,713 --> 01:17:13,674 The baby not coming too early or too late. 722 01:17:15,468 --> 01:17:19,764 Mom, Dad, Christy, and Ariel, all together in one happy family... 723 01:17:20,056 --> 01:17:22,600 and all well with the world. Amen. 724 01:17:24,810 --> 01:17:26,604 You're great girls. 725 01:17:27,063 --> 01:17:29,065 I'll see you in the morning. 726 01:17:29,148 --> 01:17:31,192 - Night, Dad. - Night, Dad. 727 01:17:35,780 --> 01:17:40,368 - How much does it cost in the hospital? - Thousands and thousands. 728 01:17:40,910 --> 01:17:42,119 Good night. 729 01:17:43,538 --> 01:17:45,373 "To be, or not to be..." 730 01:17:45,623 --> 01:17:47,750 Blah, blah, fucking blah. 731 01:17:49,377 --> 01:17:51,587 "Whether it be nobler in the mind"... 732 01:17:51,671 --> 01:17:54,382 to stick my head in the fucking oven and end it all? 733 01:17:54,465 --> 01:17:55,925 Where's Dad? 734 01:18:02,682 --> 01:18:04,225 I want my dad. 735 01:18:05,893 --> 01:18:08,437 - I am your dad. - You're not my dad. 736 01:18:09,146 --> 01:18:10,940 I want my real dad. 737 01:18:11,274 --> 01:18:13,776 - Come here. - Stay away from me. 738 01:18:14,569 --> 01:18:17,405 - Come here to me. - Where's Mom? 739 01:18:17,488 --> 01:18:21,158 - What did you do with Mom? - I'll get Mom. Come here, baby. 740 01:18:21,242 --> 01:18:23,661 No! Mom! 741 01:18:37,508 --> 01:18:38,885 Come here to me. 742 01:18:42,763 --> 01:18:45,266 Look at me, look at me. 743 01:18:47,268 --> 01:18:50,396 - Am I your dad? - No. 744 01:18:51,856 --> 01:18:54,150 Here, look. Look at me. 745 01:18:57,403 --> 01:18:58,905 Am I your dad? 746 01:19:02,116 --> 01:19:03,326 Maybe. 747 01:19:07,538 --> 01:19:10,333 So spring came. And with it, the baby. 748 01:19:10,958 --> 01:19:12,668 It had come too soon. 749 01:19:24,639 --> 01:19:26,724 Can you get Karen for me? 750 01:19:28,976 --> 01:19:32,230 Please don't let my baby come. I don't want my baby to come. 751 01:19:32,313 --> 01:19:35,816 No, it's too early. It's too early! 752 01:19:42,573 --> 01:19:43,908 Coming through, stat. 753 01:19:43,991 --> 01:19:45,368 I need a morphine drip. 754 01:19:47,328 --> 01:19:48,996 Nurse, morphine. 755 01:19:49,413 --> 01:19:51,916 Johnny, why is my baby not crying? 756 01:19:51,999 --> 01:19:55,086 - Just go with the baby, go with the baby. - I'm going. 757 01:20:15,606 --> 01:20:17,984 We've stabilized her for now... 758 01:20:18,276 --> 01:20:22,113 but she will need a blood transfusion in the next couple of hours. 759 01:20:33,374 --> 01:20:34,750 All right? 760 01:20:36,544 --> 01:20:41,132 Everything's gonna be okay. The baby needs a blood transfusion. 761 01:20:43,009 --> 01:20:47,054 We have to sign this consent form. The pair of us. 762 01:20:48,848 --> 01:20:50,349 Is that okay? 763 01:20:58,232 --> 01:21:02,069 All the blood is bad. Mateo said all the blood is bad. 764 01:21:02,904 --> 01:21:05,531 You're not giving my baby bad blood. 765 01:21:08,034 --> 01:21:10,203 You gave my baby bad blood. 766 01:21:11,579 --> 01:21:15,416 And that's why he died. That's why he fell down the stairs. 767 01:21:17,919 --> 01:21:20,171 This is the new baby, Sarah. 768 01:21:26,010 --> 01:21:29,514 He tried to climb the gate. And he fell. 769 01:21:31,516 --> 01:21:33,434 Why did you put it up? 770 01:21:37,480 --> 01:21:39,232 - Where is he? - Who? 771 01:21:39,357 --> 01:21:40,650 Frankie. 772 01:21:42,944 --> 01:21:45,238 Frankie's not with us, Sarah. 773 01:21:59,043 --> 01:22:01,671 You should have taken the gate down. 774 01:22:03,297 --> 01:22:07,218 It's your fault. You should have taken the gate down! 775 01:22:07,885 --> 01:22:09,971 - You're hiding him. - No, I'm not. 776 01:22:10,805 --> 01:22:14,350 - I want to get Frankie. I want my baby! - Calm down, all right? 777 01:22:15,226 --> 01:22:19,313 - Where is he? I want Frankie. - Easy. Easy, now. Doctor! 778 01:22:19,730 --> 01:22:22,358 It's your fault he fell down the stairs. 779 01:22:22,441 --> 01:22:24,652 Could you ring your bell there? Doctor! 780 01:22:24,735 --> 01:22:27,613 Why didn't you take the gate down? 781 01:22:27,697 --> 01:22:29,532 - It's all right. - No, please. 782 01:22:29,615 --> 01:22:32,243 Please, I'm begging you, please. Johnny, please. 783 01:22:32,326 --> 01:22:35,663 No, no, please. I want to see my baby. 784 01:22:36,080 --> 01:22:38,708 - Please don't take my new baby. - I'm not taking her. 785 01:22:38,791 --> 01:22:42,003 - Save my baby, Johnny, please. - I promise. 786 01:22:49,844 --> 01:22:51,095 I will. 787 01:22:54,557 --> 01:22:57,435 If the baby dies, just don't wake me up. 788 01:23:04,233 --> 01:23:07,403 - There's only one other solution. - What's that? 789 01:23:08,321 --> 01:23:10,781 - Are you O-negative? - I am. 790 01:23:13,034 --> 01:23:14,911 Christy's O-negative. 791 01:23:17,622 --> 01:23:20,625 - What if I have it? - Have what? 792 01:23:22,793 --> 01:23:24,462 Mateo's disease. 793 01:23:27,507 --> 01:23:29,800 That's not possible, Christy. 794 01:23:30,843 --> 01:23:32,720 How do you know, Dad? 795 01:23:33,179 --> 01:23:35,348 God won't let that happen to you. 796 01:23:36,432 --> 01:23:38,518 You don't believe in God. 797 01:23:40,603 --> 01:23:43,689 - I'm scared. - Don't be scared. 798 01:23:44,232 --> 01:23:45,942 Everyone's dying. 799 01:23:53,574 --> 01:23:57,036 - Will she survive it? - She can't survive without it. 800 01:24:00,289 --> 01:24:03,459 That's what the doctors said before they opened Frankie. 801 01:24:04,418 --> 01:24:08,464 - What do we do? - I'll give her the blood. 802 01:24:10,091 --> 01:24:11,884 Is that a decision? 803 01:24:13,553 --> 01:24:15,638 Christy will give her the blood. 804 01:24:24,188 --> 01:24:26,315 Are you okay, little girl? 805 01:24:29,235 --> 01:24:31,237 Don't "little girl" me. 806 01:24:31,946 --> 01:24:35,283 I've been carrying this family on my back for over a year. 807 01:24:35,867 --> 01:24:37,910 Ever since Frankie died. 808 01:24:39,495 --> 01:24:41,497 He was my brother, too. 809 01:24:42,665 --> 01:24:46,586 It's not my fault that he's dead. It's not my fault that I'm still alive. 810 01:24:46,669 --> 01:24:47,962 Christy. 811 01:24:50,423 --> 01:24:53,092 Mom was always crying because he was her son. 812 01:24:54,010 --> 01:24:59,015 But he was my brother, too. I cried, too, when no one was looking. 813 01:25:00,975 --> 01:25:04,228 - And I talked to him every night. - She did, Dad. 814 01:25:08,858 --> 01:25:13,196 - I talked to him every night until... - Until when? 815 01:25:17,700 --> 01:25:20,620 Until I realized I was talking to myself. 816 01:25:28,336 --> 01:25:30,129 Listen, I'll take her home, okay? 817 01:25:30,213 --> 01:25:32,757 - All right. Thanks very much. - No problem. 818 01:25:34,717 --> 01:25:36,511 Your check bounced. 819 01:25:44,185 --> 01:25:48,481 I sat there with my dad, and all the noises of New York disappeared. 820 01:25:51,192 --> 01:25:54,111 All I could hear was the blood thumping in my ear. 821 01:25:55,655 --> 01:25:57,823 But for some reason, I felt happy. 822 01:25:59,742 --> 01:26:04,247 I wondered if Frankie had felt like this. ; special. 823 01:26:06,207 --> 01:26:09,669 Everybody looking at you like they were looking in a mirror. 824 01:26:10,127 --> 01:26:13,256 And smiling. Except in their eyes. 825 01:26:18,010 --> 01:26:20,388 Did Frankie know he was going to die? 826 01:26:21,472 --> 01:26:24,183 Is that why he kept nodding and smiling at us? 827 01:26:51,085 --> 01:26:53,254 When he died, I cursed God. 828 01:26:54,672 --> 01:26:57,383 I told him, "You're not gonna see these snotty tears... 829 01:26:57,466 --> 01:27:00,094 "running down my cheeks ever again." 830 01:27:02,346 --> 01:27:04,182 So now, I can't cry. 831 01:27:10,521 --> 01:27:13,316 I thought I'd come in here... 832 01:27:15,109 --> 01:27:18,404 and you'd wake up, you'd hold my hand. 833 01:27:20,781 --> 01:27:24,118 I'd cry, and the kid would be all right. 834 01:27:25,453 --> 01:27:27,538 Everything would be okay. 835 01:27:35,254 --> 01:27:37,340 We need a miracle, Mateo. 836 01:27:39,926 --> 01:27:42,053 Hey, Irish, whoa. 837 01:27:47,517 --> 01:27:49,352 You can't say hello? 838 01:27:50,144 --> 01:27:52,647 What? What's up? 839 01:27:53,981 --> 01:27:57,568 - I'm sorry, man. - A bad day? 840 01:27:58,402 --> 01:28:01,781 - You could say that. - Yeah, the whole world had a bad day. 841 01:28:04,575 --> 01:28:07,537 Joe, come on, give me a few bucks. 842 01:28:09,497 --> 01:28:12,208 - Come on. - I don't have any money to give you. 843 01:28:13,209 --> 01:28:16,671 I'm sorry. I'm stupid. I shouldn't be bothering you. 844 01:28:17,880 --> 01:28:20,716 Come on, lighten up, Joe. It's gonna get better. 845 01:28:22,593 --> 01:28:26,889 Come on, Irish. Fighting Irish. I'm coming to get you. 846 01:28:28,766 --> 01:28:30,685 Just give me some money. 847 01:28:30,768 --> 01:28:33,396 I'm not doing this for me. It's for Angela. 848 01:28:33,688 --> 01:28:36,440 Come on, put your hand in your pocket. 849 01:28:36,774 --> 01:28:39,944 - Take it easy. - Your other pocket. 850 01:28:41,612 --> 01:28:45,199 Your other pocket. Faster, Irish. Let me see it. 851 01:28:46,325 --> 01:28:47,743 Get it out. 852 01:28:48,452 --> 01:28:50,788 - I don't know what it is. - Take it out. 853 01:28:50,872 --> 01:28:54,292 I'm taking it out. Okay, there you go. 854 01:29:02,633 --> 01:29:04,177 I just needed money. 855 01:29:05,136 --> 01:29:06,512 I'm sorry, okay? 856 01:29:07,930 --> 01:29:09,765 Okay, that's enough. 857 01:29:16,772 --> 01:29:21,068 Stop it. I'm sorry. Joe, I'm sorry. 858 01:29:27,742 --> 01:29:31,954 - Hey, Joe. We're still friends? - Go to hell. 859 01:29:35,708 --> 01:29:39,337 We were waiting for the baby to show some sign of life. 860 01:29:40,463 --> 01:29:43,007 She just lay there and lay there. 861 01:31:56,724 --> 01:32:00,353 The hospital bill arrived. It came to. ; 862 01:32:00,645 --> 01:32:04,857 $30,420.20. 863 01:32:05,274 --> 01:32:08,069 Look, just get me in the door for the audition. 864 01:32:08,569 --> 01:32:10,321 I'll give them whatever they want. 865 01:32:10,404 --> 01:32:12,448 Sir. Your bill is ready. 866 01:32:13,449 --> 01:32:14,825 All right. 867 01:32:19,539 --> 01:32:21,749 - Bill's been paid. - What do you mean? 868 01:32:23,960 --> 01:32:27,004 A Mateo Kuamey paid it. 869 01:32:29,507 --> 01:32:31,300 There's no balance. 870 01:32:35,179 --> 01:32:39,183 See, see my playmate Come back 871 01:32:39,267 --> 01:32:41,727 Finally, my dad got a part in a play. 872 01:32:41,936 --> 01:32:44,272 And he came to tell us the good news. 873 01:32:44,355 --> 01:32:46,190 Since 1982 874 01:32:46,274 --> 01:32:47,900 Got some good news, girls. 875 01:32:47,984 --> 01:32:51,112 Sarah Mateo Sullivan is coming home from the hospital. 876 01:32:54,156 --> 01:32:55,575 Cool, yeah! 877 01:32:59,829 --> 01:33:02,373 - Look who it is. - How are you doing there? 878 01:33:02,540 --> 01:33:04,250 - You want a look? - Yeah. 879 01:33:04,792 --> 01:33:07,086 - Mom, can I? - Yeah, grand. 880 01:33:14,177 --> 01:33:15,803 Okay, see you later. 881 01:33:16,888 --> 01:33:18,556 Big yawn. 882 01:33:40,578 --> 01:33:42,079 What's wrong? 883 01:33:43,039 --> 01:33:45,333 - He never said goodbye. - What? 884 01:33:45,958 --> 01:33:47,877 He never said goodbye. 885 01:34:43,641 --> 01:34:45,393 The baby's asleep. 886 01:34:50,147 --> 01:34:51,440 Christy. 887 01:34:57,947 --> 01:34:59,615 Come here to me. 888 01:35:04,412 --> 01:35:07,206 Look up there and tell me what you see. 889 01:35:08,165 --> 01:35:09,250 A full moon. 890 01:35:09,333 --> 01:35:11,419 And what else do you see? 891 01:35:13,129 --> 01:35:14,338 Stars. 892 01:35:14,797 --> 01:35:16,716 Can you not see Mateo? 893 01:35:19,051 --> 01:35:21,762 He's going past the moon on his bike. 894 01:35:22,638 --> 01:35:25,349 I think he's waving goodbye to Ariel. 895 01:35:25,933 --> 01:35:27,643 - Will we tell her? - Yeah. 896 01:35:39,614 --> 01:35:41,365 Look up there. 897 01:35:41,449 --> 01:35:44,035 That's Mateo riding past the moon on his bike. 898 01:35:44,118 --> 01:35:45,786 - Where? - There, look. 899 01:35:45,870 --> 01:35:48,664 - Can you not see him waving to you? - No. 900 01:35:49,832 --> 01:35:54,170 - He's right there. - He's there, flying past the moon. 901 01:35:55,755 --> 01:35:57,548 - Can you see him? - No. 902 01:35:57,632 --> 01:36:00,760 Can you not see him waving to you? He's waving goodbye. 903 01:36:00,843 --> 01:36:02,762 Just like he promised. 904 01:36:03,095 --> 01:36:05,139 Oh, yeah. Bye, Mateo. 905 01:36:05,223 --> 01:36:08,643 - Bye, Mateo. - Bye, Mateo. 906 01:36:09,352 --> 01:36:12,313 Bye, Mateo. Look after Frankie. 907 01:36:13,689 --> 01:36:16,275 - Look after Frankie. - Look after... 908 01:36:21,989 --> 01:36:24,575 And then I asked for my third wish. 909 01:36:26,953 --> 01:36:29,205 Say goodbye to Frankie, Dad. 910 01:36:31,290 --> 01:36:32,458 What? 911 01:36:33,960 --> 01:36:35,962 Say goodbye to Frankie. 912 01:36:42,635 --> 01:36:46,639 - Bye, Frankie. - He can't hear you, Dad. 913 01:36:55,523 --> 01:36:57,233 Goodbye, Frankie. 914 01:37:14,625 --> 01:37:16,294 Get out of here. 915 01:37:27,930 --> 01:37:29,265 Dad wants you. 916 01:37:58,169 --> 01:38:02,089 It was as hard for Frankie to smile, when the tumour was malignant... 917 01:38:03,549 --> 01:38:06,093 as it was for my dad to cry after. 918 01:38:06,928 --> 01:38:09,013 But they both managed it. 919 01:38:12,058 --> 01:38:14,560 I'm going to switch this off now. 920 01:38:15,728 --> 01:38:18,564 It's not the way I want to see Frankie anymore. 921 01:38:32,411 --> 01:38:35,164 Do you still have a picture of me in your head? 922 01:38:36,499 --> 01:38:39,669 Well, that's like the picture I want to have of Frankie. 923 01:38:41,003 --> 01:38:43,881 One that you can keep in your head forever. 924 01:38:46,467 --> 01:38:49,011 So when you go back to reality... 925 01:38:50,763 --> 01:38:52,557 I'll ask Frankie... 926 01:38:54,225 --> 01:38:58,229 to please, please, let me go.