1 00:01:00,000 --> 00:01:06,560 CITY LIGHTS 2 00:01:16,760 --> 00:01:25,280 "To the people of this city we donate this monument; 'Peace and Prosperity'." 3 00:04:17,200 --> 00:04:17,920 Afternoon. 4 00:07:26,840 --> 00:07:30,280 "Did you pick it up, sir?" 5 00:08:11,320 --> 00:08:14,600 "Wait for your change, sir." 6 00:09:14,600 --> 00:09:15,800 Evening. 7 00:09:36,280 --> 00:09:37,800 "Grandma." 8 00:10:32,760 --> 00:10:35,480 Night. 9 00:11:51,880 --> 00:11:55,840 "Tomorrow the birds will sing." 10 00:12:03,120 --> 00:12:05,600 "Be brave! Face life!" 11 00:12:13,200 --> 00:12:15,680 "No, I'll end it all!" 12 00:13:58,320 --> 00:14:02,480 "I'm cured. You're my friend for life." 13 00:14:28,000 --> 00:14:31,920 "We'll go home and get warmed up." 14 00:15:21,040 --> 00:15:22,560 "Any news?" 15 00:15:25,480 --> 00:15:30,120 "Only that your wife sent for her baggage, sir." 16 00:15:31,520 --> 00:15:32,680 "Good!" 17 00:15:54,400 --> 00:15:57,040 "Here's to our friendship --" 18 00:19:01,120 --> 00:19:03,000 "No, I'll live!" 19 00:19:12,280 --> 00:19:16,800 "James - the Rolls-Royce. We'll burn up the town!" 20 00:25:30,520 --> 00:25:34,840 Early morning; homeward bound. 21 00:26:13,480 --> 00:26:16,600 "Be careful how you're driving." 22 00:26:18,600 --> 00:26:20,800 "Am I driving?" 23 00:26:50,240 --> 00:26:53,040 "I like your car." 24 00:26:54,880 --> 00:26:57,880 "Then keep it, it's yours." 25 00:28:01,880 --> 00:28:03,960 "Where's my friend?" 26 00:28:07,440 --> 00:28:10,880 "Let him in, he's my guest!" 27 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 "Let's buy some flowers." 28 00:29:03,280 --> 00:29:05,560 "Here's ten dollars." 29 00:29:07,160 --> 00:29:09,760 "I haven't any change, sir." 30 00:29:42,440 --> 00:29:43,520 "James!" 31 00:29:46,080 --> 00:29:50,040 "Take these inside; I'll be right back." 32 00:30:43,280 --> 00:30:46,680 "Thank you for your kindness, sir." 33 00:31:05,080 --> 00:31:08,280 "May I see you home again?" 34 00:31:10,400 --> 00:31:12,920 "Whenever you wish, sir." 35 00:32:18,720 --> 00:32:23,720 The sober dawn awakens a different man. 36 00:33:01,920 --> 00:33:04,920 "I'm out to everybody!" 37 00:33:18,280 --> 00:33:22,160 "Whoever he is, get rid of him!" 38 00:35:20,680 --> 00:35:24,840 "-- and then he brought me home in his car." 39 00:35:28,120 --> 00:35:30,480 "He must be wealthy." 40 00:35:34,080 --> 00:35:37,040 "Yes, but he's more than that." 41 00:35:44,280 --> 00:35:46,040 That afternoon. 42 00:36:08,000 --> 00:36:09,640 "My friend!" 43 00:36:14,000 --> 00:36:18,320 "Come on home, I'll give you a swell party." 44 00:36:43,320 --> 00:36:44,720 The party. 45 00:39:55,200 --> 00:39:57,280 The morning after. 46 00:41:45,840 --> 00:41:49,400 "I'm sailing at noon, so hurry!" 47 00:43:20,760 --> 00:43:25,200 "She has a fever and needs careful attention." 48 00:43:45,920 --> 00:43:50,160 Determined to help the girl, he found work. 49 00:44:53,360 --> 00:45:00,960 FINAL NOTICE Madam: You are owing $22.00 rent. 50 00:45:00,960 --> 00:45:08,560 Unless paid by tomorrow morning, we shall take possession. 51 00:45:30,280 --> 00:45:33,320 "Grandma, he's coming today!" 52 00:45:43,831 --> 00:45:46,318 "Grandma, what's wrong?" 53 00:46:11,198 --> 00:46:17,737 "Grandma, I wish you'd meet him; you're never here when he calls." 54 00:46:35,338 --> 00:46:36,411 Lunch time. 55 00:47:34,417 --> 00:47:37,182 "Have you seen the soap?" 56 00:48:10,027 --> 00:48:12,292 "Be back on time!" 57 00:48:23,587 --> 00:48:28,001 "To play the part of a gentleman without the millionaire was difficult, 58 00:48:28,000 --> 00:48:30,443 but he did his best." 59 00:49:16,126 --> 00:49:18,686 VIENNA DOCTOR HAS CURE FOR BLINDNESS 60 00:49:18,680 --> 00:49:21,240 Thousands journey from all parts of the world. 61 00:49:21,240 --> 00:49:23,800 FREE OPERATION FOR POOR 62 00:49:23,800 --> 00:49:26,406 Miraculous Work Of Surgeon Astounds Medical Profession 63 00:49:30,693 --> 00:49:34,580 "Wonderful! Then I'll be able to see you." 64 00:51:33,904 --> 00:51:36,762 "For me? Read it please." 65 00:51:42,182 --> 00:51:45,698 FINAL NOTICE Madam: You are owing $22.00 rent. 66 00:51:45,699 --> 00:51:49,214 Unless paid by tomorrow morning, we shall take possession. 67 00:52:14,293 --> 00:52:20,984 "Now don't worry, I'll pay it the first thing in the morning." 68 00:52:43,040 --> 00:52:44,090 Late. 69 00:52:52,924 --> 00:52:56,193 "You're late for the last time!" 70 00:53:07,513 --> 00:53:09,039 "Get out!!!" 71 00:53:25,603 --> 00:53:30,678 "Do you want to make some easy money?" 72 00:53:39,106 --> 00:53:42,498 That night. 73 00:54:18,857 --> 00:54:26,211 "Remember, we split fifty-fifty; and you promise you won't hurt me." 74 00:54:37,039 --> 00:54:41,079 "Be careful, the boss might hear us." 75 00:55:19,237 --> 00:55:20,037 TELEGRAM 76 00:55:20,080 --> 00:55:22,080 EDDIE MASON MAIN STREET ARENA 77 00:55:22,160 --> 00:55:24,480 GET OUT OF TOWN THE COPS ARE AFTER YOU 78 00:55:24,480 --> 00:55:25,624 JIM 79 00:55:40,991 --> 00:55:44,047 "I've got to beat it; boss!" 80 00:55:59,398 --> 00:56:03,322 "Do you want to fight for a fifty dollar purse?" 81 00:56:03,323 --> 00:56:07,247 Winner take all. 82 00:56:17,069 --> 00:56:19,280 "You'll fight him!" 83 00:57:24,118 --> 00:57:27,796 "That's my lucky rabbit's foot." 84 00:58:51,723 --> 00:58:56,775 "Let's take it easy and we'll split fifty-fifty." 85 00:59:00,583 --> 00:59:02,629 "Winner take all!" 86 01:06:22,338 --> 01:06:25,558 Still hoping to get money for the girl, 87 01:06:25,559 --> 01:06:30,411 he wandered the city. 88 01:06:50,083 --> 01:06:52,126 Back from Europe. 89 01:08:26,983 --> 01:08:33,085 "Now don't worry about the girl, I'll take care of her." 90 01:08:44,368 --> 01:08:47,983 "Will a thousand dollars be enough?" 91 01:10:39,920 --> 01:10:41,617 "Police! Help!!" 92 01:11:21,522 --> 01:11:25,651 "He has been robbed, search that man!" 93 01:12:02,534 --> 01:12:06,121 "Where did you get this money?" 94 01:12:14,223 --> 01:12:17,939 "Tell him you gave me that money." 95 01:12:27,607 --> 01:12:30,275 "Who is this man?" 96 01:13:46,988 --> 01:13:49,632 "This is for the rent." 97 01:13:54,679 --> 01:13:57,734 "And this is for your eyes." 98 01:14:44,004 --> 01:14:46,565 "I must be going." 99 01:14:52,095 --> 01:14:55,142 "How can I ever thank you?" 100 01:15:14,892 --> 01:15:17,362 "You're not going away?" 101 01:15:20,695 --> 01:15:22,005 "For awhile." 102 01:15:23,840 --> 01:15:26,578 "But you're coming back!" 103 01:16:35,148 --> 01:16:38,002 Autumn. 104 01:17:51,940 --> 01:17:54,961 "I'd like to order some flowers." 105 01:18:06,945 --> 01:18:10,241 "Why, what's the matter, child?" 106 01:18:11,896 --> 01:18:16,389 "Nothing, only I thought he had returned." 107 01:20:09,079 --> 01:20:11,897 "I've made a conquest!" 108 01:21:32,727 --> 01:21:34,655 "You?" 109 01:21:42,645 --> 01:21:44,951 "You can see now?" 110 01:21:51,265 --> 01:21:54,063 "Yes, I can see now." 111 01:22:10,973 --> 01:22:15,161 THE END