1 00:01:12,363 --> 00:01:16,867 I have lived through many ages. 2 00:01:16,951 --> 00:01:19,078 Through the eyes of salmon, 3 00:01:19,162 --> 00:01:20,838 deer 4 00:01:21,623 --> 00:01:23,567 and wolf. 5 00:01:25,752 --> 00:01:29,755 I have seen the Northmen invading Ireland, 6 00:01:29,839 --> 00:01:33,839 destroying all in search of gold. 7 00:01:42,644 --> 00:01:46,644 I have seen suffering in the darkness. 8 00:01:51,945 --> 00:01:55,239 Yet, I have seen beauty thrive 9 00:01:55,323 --> 00:01:58,323 in the most fragile of places. 10 00:02:01,037 --> 00:02:03,622 I have seen the book. 11 00:02:03,706 --> 00:02:07,417 The book that turned darkness 12 00:02:07,502 --> 00:02:08,650 into light. 13 00:02:27,438 --> 00:02:30,138 Brendan, don't let her get away. 14 00:02:37,991 --> 00:02:39,074 Come on. 15 00:02:39,159 --> 00:02:41,285 Nice goosy, goosy, goosy... 16 00:02:47,584 --> 00:02:51,397 Stand back, I will get her. 17 00:03:05,268 --> 00:03:06,310 Which way? 18 00:03:20,909 --> 00:03:23,452 Brendan, that scaffolding is not steady! 19 00:03:47,060 --> 00:03:48,101 Brendan. 20 00:03:49,562 --> 00:03:50,062 Coming. 21 00:03:59,948 --> 00:04:01,156 - Brendan. - Brendan. 22 00:04:01,241 --> 00:04:02,324 Are you hurt? 23 00:04:02,408 --> 00:04:04,618 I... 24 00:04:37,443 --> 00:04:40,696 Keep it quiet, Brendan, or the abbot will hear. 25 00:04:40,780 --> 00:04:43,407 I'm sorry, but we have to do this. 26 00:04:43,491 --> 00:04:45,450 It will all be over in a minute. 27 00:04:45,535 --> 00:04:49,955 1, 2, 3, 4, 5. 28 00:04:50,039 --> 00:04:53,083 Now, that wasn't so hard was it? 29 00:04:53,167 --> 00:04:55,711 Lucky bird. 30 00:04:55,795 --> 00:04:57,879 Your feathers will become the tools 31 00:04:57,964 --> 00:05:01,866 from which we create immortal pages of sacred text. 32 00:05:17,984 --> 00:05:20,736 Abbot, I explain for you. 33 00:05:20,820 --> 00:05:24,323 We tried to catch goose and she run very fast 34 00:05:24,407 --> 00:05:27,826 and I fall in the mud. 35 00:05:27,910 --> 00:05:29,828 Forgive us, Abbot. 36 00:05:29,912 --> 00:05:32,748 Brendan, where are those plans I asked for? 37 00:05:32,832 --> 00:05:34,416 The plans? 38 00:05:34,500 --> 00:05:36,877 I left them in the scriptorium. 39 00:05:36,961 --> 00:05:38,086 Bring them to the tower. 40 00:05:38,171 --> 00:05:39,421 Yes, Uncle. 41 00:05:39,505 --> 00:05:42,007 Tomorrow, you will go back to work on the wall. 42 00:05:42,091 --> 00:05:44,360 Dawn till evening bell. 43 00:05:44,844 --> 00:05:46,803 Brother Leonardo, 44 00:05:46,888 --> 00:05:50,850 clean yourself up for pity's sake. 45 00:05:57,440 --> 00:06:00,008 I don't know why there are artists in Kells 46 00:06:00,193 --> 00:06:01,443 when all that man wants us to do 47 00:06:01,527 --> 00:06:02,652 is to build this crazy wall. 48 00:06:02,737 --> 00:06:05,781 Yes, that is all the man cares about, nothing else, 49 00:06:05,865 --> 00:06:08,158 and you continue to defend him, Brendan. 50 00:06:08,242 --> 00:06:11,036 Uncle just wants to protect us from the outside. 51 00:06:11,120 --> 00:06:13,121 When the Northmen come to Kells, 52 00:06:13,206 --> 00:06:16,500 they'll make no distinction between young and old. So... 53 00:06:16,584 --> 00:06:18,627 "Prepare or meet your doom!" 54 00:06:22,465 --> 00:06:25,051 You just don't understand. 55 00:06:26,636 --> 00:06:30,680 But, Brendan, you've never been outside these walls. 56 00:06:30,765 --> 00:06:33,975 I don't have to go outside to know how dangerous it is. 57 00:06:34,060 --> 00:06:35,435 Where have you all been? 58 00:06:35,520 --> 00:06:37,604 We went to get these, for you. 59 00:06:38,940 --> 00:06:41,024 You should have seen him, Brother Sergei. 60 00:06:41,109 --> 00:06:43,568 He took a flying dive, like a beautiful swan. 61 00:06:44,053 --> 00:06:46,279 It is not funny. 62 00:06:46,364 --> 00:06:47,989 The Abbot sees us. 63 00:06:48,074 --> 00:06:50,826 He is not happy because we are not working on the wall. 64 00:06:50,910 --> 00:06:55,163 Now enough of that! What about the books? Does he not find them? 65 00:06:55,248 --> 00:06:57,165 If there were no books, 66 00:06:57,250 --> 00:07:01,420 all knowledge would be lost for eternity. 67 00:07:01,504 --> 00:07:03,547 We cannot only build walls. 68 00:07:03,631 --> 00:07:06,716 The people must have books, so that they may have hope. 69 00:07:06,801 --> 00:07:08,635 If we had a true master illuminator, 70 00:07:08,719 --> 00:07:10,387 we would do such splendid work. 71 00:07:10,471 --> 00:07:13,014 Let us pray that one will be delivered to us one day. 72 00:07:13,099 --> 00:07:14,349 Let us pray! 73 00:07:14,434 --> 00:07:16,518 Surely you don't need a master. 74 00:07:16,602 --> 00:07:19,479 - Your work is the finest I've seen. - Thank you, Brendan. 75 00:07:19,564 --> 00:07:23,150 But we are mere scribblers next to true masters. 76 00:07:23,234 --> 00:07:26,319 True masters? Such as... 77 00:07:26,404 --> 00:07:30,699 Such as Brother Aidan of lona. 78 00:07:30,783 --> 00:07:33,326 Aidan the Wise. Aidan is indeed the great one. 79 00:07:33,411 --> 00:07:34,953 Who is the Brother Aidan? 80 00:07:35,037 --> 00:07:36,121 A sage. 81 00:07:36,205 --> 00:07:38,540 The wisest one of them all. 82 00:07:38,624 --> 00:07:40,709 The perfect illuminator. 83 00:07:40,793 --> 00:07:42,169 Well, where is he then? 84 00:07:42,253 --> 00:07:45,672 He lives on a tiny island called lona. 85 00:07:45,756 --> 00:07:47,257 There is an abbey on the island 86 00:07:47,341 --> 00:07:50,260 where he works on a magnificent book. 87 00:07:50,344 --> 00:07:53,180 The Book of lona. 88 00:07:53,264 --> 00:07:57,142 The book was begun 200 years ago, 89 00:07:57,226 --> 00:08:02,814 under the orders of none other than Saint Columbkille himself. 90 00:08:02,899 --> 00:08:05,192 The Book of lona outshines all others 91 00:08:05,276 --> 00:08:07,986 because of the miracle of Columbkille's third eye. 92 00:08:08,070 --> 00:08:11,198 No, not because of his third eye, 93 00:08:11,282 --> 00:08:14,034 because of his three hands with 12 fingers on each. 94 00:08:14,118 --> 00:08:17,704 That's not true! He had a third eye, not a third hand. 95 00:08:17,788 --> 00:08:19,789 Have you not heard about the Eye of Columbkille? 96 00:08:19,874 --> 00:08:21,374 Of course! 97 00:08:21,459 --> 00:08:23,710 But that was for making the prophecies. 98 00:08:23,794 --> 00:08:25,912 His third hand was for beginning the book. 99 00:08:27,798 --> 00:08:30,258 Enough! Just tell the boy about Brother Aidan. 100 00:08:30,343 --> 00:08:36,973 His writings are said to glow from the pages, as though they are light. 101 00:08:37,058 --> 00:08:40,227 Sinners have been blinded while glancing upon the pages. 102 00:08:40,311 --> 00:08:43,438 For to gaze upon the book is to gaze upon heaven itself! 103 00:08:43,523 --> 00:08:46,358 The Book of lona. 104 00:08:46,442 --> 00:08:48,944 But where is lona? 105 00:08:49,028 --> 00:08:51,821 It is far, far away in the sea. 106 00:08:51,906 --> 00:08:54,699 Like all islands should be. 107 00:08:54,784 --> 00:09:00,121 A beautiful place where the illuminators do not have to build walls. 108 00:09:00,206 --> 00:09:05,669 But, the Abbot says that islands are too easy to attack. 109 00:09:18,766 --> 00:09:21,017 Brendan, are you still here? 110 00:09:21,102 --> 00:09:22,769 You'd better bring the Abbot those plans, 111 00:09:22,853 --> 00:09:24,646 or you'll be in big trouble! 112 00:09:24,730 --> 00:09:27,467 - Uncle! - Hurry, boy! 113 00:09:36,075 --> 00:09:37,568 Here they are, Uncle. 114 00:09:38,452 --> 00:09:41,913 Brendan, how am I to trust you with responsibility 115 00:09:41,998 --> 00:09:44,457 when you continue to disappoint me? 116 00:09:44,542 --> 00:09:48,086 One day, you will take control of this abbey. 117 00:09:48,170 --> 00:09:51,798 Yet it takes you several hours to fulfill a simple task. 118 00:09:51,882 --> 00:09:56,094 I'm sorry. The monks were talking of lona. 119 00:09:56,178 --> 00:09:59,014 I dreamt it was destroyed. 120 00:09:59,098 --> 00:10:01,208 It was so real, Uncle! 121 00:10:01,892 --> 00:10:04,979 It is real, Brendan. 122 00:10:06,063 --> 00:10:08,607 One day that horror will come to us. 123 00:10:08,691 --> 00:10:12,361 That is exactly why we must prepare ourselves. 124 00:10:31,589 --> 00:10:34,341 This section of the wall is supported by three pillars. 125 00:10:34,425 --> 00:10:35,967 Here, here and here. 126 00:10:36,052 --> 00:10:39,597 Uncle, someone has arrived! 127 00:10:40,681 --> 00:10:41,723 He has a white cat! 128 00:10:41,807 --> 00:10:44,309 Another victim of the Northmen, no doubt. 129 00:10:44,393 --> 00:10:46,519 Now, let's see. 130 00:11:00,117 --> 00:11:02,619 No, no not that far. 131 00:11:02,703 --> 00:11:05,997 But we've the legs walked off ourselves all the same. 132 00:11:06,082 --> 00:11:09,584 But, please, from where? A very long way? 133 00:11:09,669 --> 00:11:12,128 Yes, 'twas long enough all right. 134 00:11:12,213 --> 00:11:14,673 But when you have this little one to keep up with, 135 00:11:14,757 --> 00:11:17,133 well, it doesn't take half the time. 136 00:11:17,218 --> 00:11:18,802 Isn't that right, Pangur Ban? 137 00:11:20,680 --> 00:11:22,764 Will you be staying long? 138 00:11:22,848 --> 00:11:24,224 Welcome to Kells, Brother. 139 00:11:24,308 --> 00:11:25,350 Abbot Cellach. 140 00:11:25,434 --> 00:11:26,601 Peace be with you! 141 00:11:26,686 --> 00:11:31,523 Brothers, welcome to Kells one of the great illuminators of our times. 142 00:11:31,607 --> 00:11:33,483 Must be a stone mason. 143 00:11:33,567 --> 00:11:34,693 Brother Aidan of lona. 144 00:11:41,033 --> 00:11:43,326 Now, one question at a time. 145 00:11:43,411 --> 00:11:47,706 As Columbkille used to say, "Questions do not burn your tongue" 146 00:11:47,790 --> 00:11:49,374 "if you wait to ask them." 147 00:11:50,626 --> 00:11:52,460 Welcome to Kells, Brother Aidan! 148 00:11:52,545 --> 00:11:54,254 It is this way. Come on, everyone. 149 00:12:02,096 --> 00:12:04,681 Hello, welcome to Kells. 150 00:12:05,891 --> 00:12:06,979 Hey, wait! 151 00:12:11,063 --> 00:12:14,566 We were only just talking of you and of the book. 152 00:12:14,650 --> 00:12:18,153 I think we are tempting fate, this is true. 153 00:12:18,237 --> 00:12:21,406 Fine size of a place, isn't it? 154 00:12:21,490 --> 00:12:22,949 Good clean air, 155 00:12:23,033 --> 00:12:24,784 fine light coming from those windows. 156 00:12:24,869 --> 00:12:26,995 - Brother! - Very good indeed. Yes. 157 00:12:27,079 --> 00:12:30,274 Is that where you keep the book? 158 00:12:30,958 --> 00:12:37,005 Is that where you keep the... 159 00:12:37,089 --> 00:12:39,090 And who might you be? 160 00:12:39,175 --> 00:12:41,301 A very short Brother I see. 161 00:12:41,385 --> 00:12:44,771 The person who is short of stature is never as short of questions. 162 00:12:46,223 --> 00:12:49,142 And of what interest is the book to you? 163 00:12:49,226 --> 00:12:52,145 Well, the Brothers were talking 164 00:12:52,229 --> 00:12:54,647 and they said that Saint Columbkille himself began it. 165 00:12:54,732 --> 00:12:57,692 Brothers, now that you've greeted Brother Aidan, 166 00:12:57,777 --> 00:13:01,404 I must take him to see the important work we're doing to fortify Kells. 167 00:13:01,489 --> 00:13:02,947 You all have work to do. 168 00:13:06,327 --> 00:13:07,786 The plans are in my work room. 169 00:13:07,870 --> 00:13:09,954 But you see, I was thinking I could stay here... 170 00:13:10,039 --> 00:13:12,583 Right this way, Brother. 171 00:13:13,667 --> 00:13:14,668 Lad! 172 00:13:15,252 --> 00:13:16,503 Find some food for... 173 00:13:16,587 --> 00:13:18,748 You see, I am determined to complete the fortifications 174 00:13:18,798 --> 00:13:20,173 within two years. 175 00:13:20,257 --> 00:13:22,884 So, you're Pangur Ban. 176 00:13:22,968 --> 00:13:24,302 Well, I'm... 177 00:13:24,386 --> 00:13:27,931 Hey, wait. I'm supposed to feed you. 178 00:13:28,015 --> 00:13:31,392 Wait! 179 00:13:31,477 --> 00:13:33,255 Pangur Ban! 180 00:13:35,940 --> 00:13:38,274 Pangur Ban! 181 00:13:38,359 --> 00:13:39,734 You should not have come here. 182 00:13:39,819 --> 00:13:40,860 The Northmen will have followed you... 183 00:13:40,945 --> 00:13:43,655 Was I to stay and be killed? 184 00:13:43,739 --> 00:13:47,575 I escaped the Vikings and left them far behind, Brother Cellach. 185 00:13:47,660 --> 00:13:51,162 Sorry, I mean, Abbot Cellach. 186 00:13:51,247 --> 00:13:54,999 The book is saved and I mean to complete it. 187 00:13:56,836 --> 00:13:58,336 Yes. 188 00:13:58,420 --> 00:14:00,713 Well, we have more pressing things to complete here. 189 00:14:00,798 --> 00:14:01,923 You mean your wall? 190 00:14:02,007 --> 00:14:04,592 Not my wall, Aidan. 191 00:14:04,677 --> 00:14:07,095 A wall to save civilization. 192 00:14:07,179 --> 00:14:09,806 A wall to save your book! 193 00:14:11,392 --> 00:14:15,770 Pagans, Crom worshippers. 194 00:14:15,855 --> 00:14:18,064 It is with the strength of our walls 195 00:14:18,148 --> 00:14:22,735 that they will come to trust the strength of our faith. 196 00:14:22,820 --> 00:14:26,406 You were always good at the old drawing, Cellach. 197 00:14:26,490 --> 00:14:27,615 Yes. 198 00:14:27,700 --> 00:14:32,588 Well, if you'll excuse me, I have a lot to attend to. 199 00:14:33,372 --> 00:14:36,165 No wall can stop the Northmen, Abbot. 200 00:14:36,250 --> 00:14:39,002 When they come, all we can do is run 201 00:14:39,086 --> 00:14:43,086 and hope that we are fast enough. 202 00:14:47,761 --> 00:14:50,461 Come on, Pangur. 203 00:15:26,508 --> 00:15:28,635 Pangur! 204 00:15:28,719 --> 00:15:31,346 I don't mean the book any harm. 205 00:15:31,430 --> 00:15:34,474 All I've ever seen is inside the walls of Kells. 206 00:15:34,558 --> 00:15:35,808 If I could just see one page... 207 00:15:37,186 --> 00:15:39,521 Please. 208 00:15:45,527 --> 00:15:46,819 Well! 209 00:15:46,904 --> 00:15:49,656 If it isn't the little Brother with the big questions. 210 00:15:49,740 --> 00:15:50,782 I didn't mean to... 211 00:15:50,866 --> 00:15:52,700 I understand. 212 00:15:52,785 --> 00:15:56,829 You got bored eavesdropping on the Abbot's private conversation 213 00:15:56,914 --> 00:15:58,665 and decided to rummage through my things. 214 00:15:58,749 --> 00:16:00,375 No, that's not it! 215 00:16:00,459 --> 00:16:05,338 Calm down, lad, calm down. I won't tell on you. 216 00:16:05,422 --> 00:16:07,465 Maybe I... 217 00:16:07,549 --> 00:16:11,719 The Brothers said that the sinners are blinded if they glance at the book. 218 00:16:11,804 --> 00:16:13,388 So maybe I shouldn't. 219 00:16:13,472 --> 00:16:17,475 Is that what you really believe will happen? 220 00:16:17,559 --> 00:16:21,229 There's nothing in this life but mist, is there, lad? 221 00:16:21,313 --> 00:16:24,813 It's your decision, no one else's. 222 00:16:33,367 --> 00:16:36,536 The cover is not the real treasure. 223 00:16:36,620 --> 00:16:37,164 Open it! 224 00:16:42,584 --> 00:16:46,379 The work of angels. 225 00:16:46,463 --> 00:16:50,675 "The work of the angels." Hear that, Pangur? 226 00:16:50,759 --> 00:16:55,221 I didn't know they made angels as funny looking as me. 227 00:16:55,305 --> 00:16:59,058 Maybe the boy has gone blind. 228 00:16:59,143 --> 00:17:02,270 I thought the very same when I first saw it. 229 00:17:02,354 --> 00:17:08,234 But it is only the work of mere mortals, I'm afraid, like me or you. 230 00:17:08,318 --> 00:17:13,031 The book is a beacon in these dark days of the Northmen. 231 00:17:13,115 --> 00:17:16,325 Do you want to see the most beautiful page? 232 00:17:16,410 --> 00:17:20,910 The one that will turn darkness into light? 233 00:17:24,376 --> 00:17:28,876 It is to be the Chi-Rho page. 234 00:17:32,009 --> 00:17:33,176 But it hasn't been made yet. 235 00:17:33,260 --> 00:17:38,347 No, but it will become the most glorious page of the entire book. 236 00:17:38,432 --> 00:17:41,059 Tell me, Brendan, would you like to help me? 237 00:17:41,143 --> 00:17:44,687 Yes, please! I help the Brothers find quills all the time. 238 00:17:44,772 --> 00:17:46,689 Calm down, calm down, little Brother. 239 00:17:46,774 --> 00:17:52,737 Now, to start with, you can help me gather some of these, from an old oak tree. 240 00:17:52,821 --> 00:17:55,573 - What is it? - It's a humble little berry, 241 00:17:55,657 --> 00:17:59,577 but it makes the deepest emerald green ink you will ever see. 242 00:17:59,661 --> 00:18:03,289 If you help me get a dozen or so from the forest, 243 00:18:03,373 --> 00:18:07,873 I'll show you how to make it. So, come on! 244 00:18:10,422 --> 00:18:11,798 What's keeping you? 245 00:18:11,882 --> 00:18:16,219 I can't go. I'm not allowed outside the walls. 246 00:18:16,303 --> 00:18:18,596 It's too dangerous. 247 00:18:18,680 --> 00:18:22,141 It is... dangerous. 248 00:18:22,226 --> 00:18:23,810 On lona, 249 00:18:24,394 --> 00:18:28,564 I lost my brothers to attackers from the outside. 250 00:18:28,649 --> 00:18:32,568 Now, I have only the book to remember them by. 251 00:18:32,653 --> 00:18:36,614 But, if my brothers were here now, 252 00:18:36,698 --> 00:18:39,951 they would tell you that you will learn more in the woods 253 00:18:40,035 --> 00:18:43,079 from trees and rocks than in any other place. 254 00:18:43,163 --> 00:18:45,873 You will see miracles. 255 00:18:45,958 --> 00:18:51,958 And that is something the Abbot knew a long time ago. 256 00:18:59,388 --> 00:19:03,266 I've never seen anything like it, Pangur. 257 00:19:03,350 --> 00:19:06,850 I really want to help Brother Aidan. 258 00:19:07,479 --> 00:19:10,565 I think I could get those ink berries all by myself. 259 00:19:10,649 --> 00:19:16,279 I could go into the forest. Wouldn't Brother Aidan be surprised? 260 00:19:16,363 --> 00:19:19,157 But the Abbot... 261 00:19:19,241 --> 00:19:21,325 I'd be back before he'd even miss me. 262 00:19:21,410 --> 00:19:25,163 But, what if I get lost in the dark? 263 00:19:25,247 --> 00:19:27,415 No! 264 00:19:27,499 --> 00:19:29,834 I should never go out there! 265 00:19:31,461 --> 00:19:37,425 If I keep thinking of the book, 266 00:19:37,509 --> 00:19:40,469 I won't be afraid of the dark. 267 00:19:40,554 --> 00:19:43,222 And I'm sure I won't have to go that far. 268 00:19:43,307 --> 00:19:48,895 Right, so, Pangur Ban, tomorrow I'll go into the forest! 269 00:20:08,332 --> 00:20:08,832 Pangur! 270 00:21:32,541 --> 00:21:37,962 Of course, it might help if I knew what an oak tree looked like. 271 00:21:56,523 --> 00:22:00,023 Maybe we'd better go home. 272 00:22:01,862 --> 00:22:04,322 Was it this way? Do you remember? 273 00:22:08,493 --> 00:22:12,455 Don't panic, Pangur. We just have to find the way back before dark. 274 00:22:48,909 --> 00:22:50,242 Pangur! 275 00:23:29,533 --> 00:23:32,243 No, it's hard enough. 276 00:23:32,327 --> 00:23:35,037 Is this your cat? 277 00:23:40,377 --> 00:23:42,294 Well? 278 00:23:42,379 --> 00:23:45,256 I've heard about creatures like you. 279 00:23:45,340 --> 00:23:49,009 You're a fairy! 280 00:23:49,094 --> 00:23:52,012 What are you doing in my forest? 281 00:23:52,097 --> 00:23:55,266 You've come to spoil it, haven't you? 282 00:23:55,350 --> 00:24:02,273 You were probably sent here by your family to get food, weren't you? 283 00:24:02,357 --> 00:24:05,526 Well, you can go right back where you came from. 284 00:24:05,610 --> 00:24:08,988 If you don't, I'll make the wolves get you! 285 00:24:09,072 --> 00:24:10,948 No! 286 00:24:11,032 --> 00:24:13,200 I didn't mean to. 287 00:24:13,285 --> 00:24:15,870 Look, I'm sorry, all right? 288 00:24:15,954 --> 00:24:17,913 I'm not here to get food for my family. 289 00:24:17,998 --> 00:24:19,999 I'm here to get things to make ink. 290 00:24:20,083 --> 00:24:23,169 I don't have a family, and we have food in Kells. 291 00:24:23,253 --> 00:24:26,839 So I wouldn't come here for it anyway. I was just a bit lost. 292 00:24:26,923 --> 00:24:28,924 You have no family? 293 00:24:29,009 --> 00:24:31,427 No. 294 00:24:31,511 --> 00:24:34,847 No mother? 295 00:24:35,432 --> 00:24:38,893 I'm alone, too. 296 00:24:41,021 --> 00:24:44,273 If this is your forest, you must know everything about it. 297 00:24:44,357 --> 00:24:46,734 - Of course. - No. Wait! 298 00:24:46,818 --> 00:24:47,985 Hello? 299 00:24:48,069 --> 00:24:51,405 Not so loud! Go away! 300 00:24:51,490 --> 00:24:56,577 No, wait, please! Do you know where I can find these? 301 00:24:56,661 --> 00:24:58,537 Yes. 302 00:24:58,622 --> 00:24:59,872 But you can't eat those. 303 00:24:59,956 --> 00:25:03,167 I don't want to eat them. They're for ink. 304 00:25:07,130 --> 00:25:08,881 What is ink? 305 00:25:08,965 --> 00:25:11,383 It's... for the book. 306 00:25:11,468 --> 00:25:13,177 For making pictures. 307 00:25:13,261 --> 00:25:16,972 Liquid color, you put it on pages. 308 00:25:17,057 --> 00:25:19,975 Well, like leaves, it's hard to explain, 309 00:25:20,060 --> 00:25:21,310 I suppose you'd have to see it. 310 00:25:21,394 --> 00:25:25,356 I don't know what you're talking about and I don't want to know. 311 00:25:25,440 --> 00:25:26,649 But, Brother Aidan... 312 00:25:26,733 --> 00:25:31,487 I will help you find the things you want, on one condition. 313 00:25:31,571 --> 00:25:38,160 You, and your pet, must promise to never come into my forest again. 314 00:25:44,042 --> 00:25:46,460 All right, then. We promise. 315 00:25:46,545 --> 00:25:51,131 Come on then, I'll ask the forest where they are. 316 00:25:51,216 --> 00:25:53,676 Ask the... What? 317 00:25:53,760 --> 00:25:55,719 Hey, wait! 318 00:25:55,804 --> 00:25:58,055 My name's Brendan. What's yours? 319 00:26:08,942 --> 00:26:13,195 It's a miracle, just like Aidan said. 320 00:26:13,280 --> 00:26:15,030 Aidan is my friend. 321 00:26:15,115 --> 00:26:19,285 I'm helping him make the most incredible book in the whole world. 322 00:26:19,369 --> 00:26:24,164 He says it will turn darkness into light. Wait until you see it! 323 00:26:24,249 --> 00:26:29,254 Wait until you see the rest of my forest. 324 00:26:42,392 --> 00:26:43,475 You're fast. 325 00:26:43,560 --> 00:26:47,354 Yes, I'm the fastest. 326 00:26:47,439 --> 00:26:51,439 So, where are the berries then? 327 00:26:56,781 --> 00:26:58,949 You have climbed a tree before, haven't you? 328 00:27:00,785 --> 00:27:05,039 Yes, of course. It's easy. 329 00:27:05,123 --> 00:27:07,584 Come on so! 330 00:27:37,572 --> 00:27:41,033 Saved your life, second time today. 331 00:27:41,117 --> 00:27:43,786 I thought you knew how to climb trees. 332 00:27:43,870 --> 00:27:46,163 I do. Smaller ones. 333 00:27:46,247 --> 00:27:48,707 Yeah, like bushes. 334 00:27:50,251 --> 00:27:52,503 Don't look down. Come on! 335 00:27:59,427 --> 00:28:01,178 Look! 336 00:28:04,391 --> 00:28:09,311 One beetle recognizes another. 337 00:28:35,714 --> 00:28:37,373 Come on. 338 00:28:37,757 --> 00:28:40,175 Open your eyes and I'll tell you my name. 339 00:28:45,056 --> 00:28:48,600 Aisling. 340 00:28:48,685 --> 00:28:51,185 And this is my forest. 341 00:29:04,534 --> 00:29:06,910 I asked them not to sting you. 342 00:29:06,995 --> 00:29:09,246 Here's what you're looking for. 343 00:29:09,330 --> 00:29:11,749 But they're not really berries. 344 00:29:11,833 --> 00:29:15,043 They look like boar droppings. 345 00:29:15,128 --> 00:29:16,628 They're kind of stinky, too. 346 00:29:20,633 --> 00:29:24,804 If you're finished, it's time to go back down. 347 00:29:25,889 --> 00:29:28,348 Back down. 348 00:29:28,433 --> 00:29:30,184 A bit left. 349 00:29:30,268 --> 00:29:33,437 No, wait! Don't lean on that... 350 00:29:33,521 --> 00:29:35,116 ...branch. 351 00:29:37,400 --> 00:29:39,985 I'm sorry it took so long to come down. 352 00:29:40,469 --> 00:29:42,404 Except for the last part. 353 00:29:42,489 --> 00:29:46,992 We'd better go now. I know a secret way to get you home. 354 00:29:47,076 --> 00:29:48,535 Come on! 355 00:29:56,544 --> 00:29:57,044 Look! 356 00:30:00,840 --> 00:30:02,840 Brendan? 357 00:30:04,552 --> 00:30:06,552 Brendan? 358 00:30:18,274 --> 00:30:21,276 What are you doing? Come away! 359 00:30:23,196 --> 00:30:25,781 This is a place of suffering. 360 00:30:25,865 --> 00:30:28,575 Suffering? What do you mean? 361 00:30:28,660 --> 00:30:31,787 Just come away! It's too dangerous. 362 00:30:31,871 --> 00:30:35,582 Surely it can't be more dangerous than climbing an oak tree. 363 00:30:35,667 --> 00:30:37,960 It is the cave of the Dark One. 364 00:30:38,044 --> 00:30:40,045 Crom Cruach? 365 00:30:40,129 --> 00:30:43,590 But Crom Cruach's only a story for children. 366 00:30:43,675 --> 00:30:47,678 The Abbot of Kells says that you shouldn't be afraid of imaginary things. 367 00:30:47,762 --> 00:30:51,139 It's not imagined. 368 00:30:51,224 --> 00:30:53,433 It's waiting in the darkness. 369 00:30:53,518 --> 00:30:56,061 Waiting for someone to awaken it. 370 00:30:56,145 --> 00:30:58,605 Aisling, you're only scaring yourself. 371 00:30:58,690 --> 00:31:01,650 The Abbot says that that's all pagan nonsense. 372 00:31:01,734 --> 00:31:04,027 There's no such thing as Crom Cruach. 373 00:31:05,238 --> 00:31:08,365 Crom Cruach. 374 00:31:08,449 --> 00:31:11,201 Don't speak its name! 375 00:31:11,286 --> 00:31:12,703 You're really frightened? 376 00:31:28,428 --> 00:31:28,972 Aisling! 377 00:31:34,976 --> 00:31:36,476 Are you hurt? 378 00:31:40,106 --> 00:31:41,398 What was that? 379 00:31:41,482 --> 00:31:43,025 I told you. 380 00:31:43,109 --> 00:31:43,609 Crom! 381 00:31:53,453 --> 00:31:54,953 Brendan? 382 00:31:55,371 --> 00:31:59,082 You can visit the forest again, if you like. 383 00:31:59,167 --> 00:32:02,167 And Pangur can come, too. 384 00:32:13,097 --> 00:32:15,432 But, on lona we always arranged them... 385 00:32:15,516 --> 00:32:17,184 This is not lona. 386 00:32:17,268 --> 00:32:19,561 The scriptorium will be arranged according to my instructions. 387 00:32:19,646 --> 00:32:22,146 But it's not a good... 388 00:32:22,774 --> 00:32:25,901 It will be as I say. 389 00:32:25,985 --> 00:32:29,613 Brother Aidan! I found them! I... 390 00:32:29,697 --> 00:32:35,661 Well, Brendan. It's about time we saw you today. 391 00:32:35,745 --> 00:32:37,745 Where have you been? 392 00:32:48,049 --> 00:32:51,426 I'm listening. Where were you? 393 00:32:51,511 --> 00:32:54,638 I... I went into the forest. 394 00:32:54,722 --> 00:32:57,057 Just for a little while, not very long. 395 00:32:57,141 --> 00:32:59,184 Just to... 396 00:32:59,268 --> 00:33:01,353 - It was for Brother Aidan... - Brendan. 397 00:33:01,437 --> 00:33:04,898 Have I not warned you enough about what lies outside these walls? 398 00:33:04,983 --> 00:33:06,566 - Yes, but... - Yet you disobey me. 399 00:33:06,651 --> 00:33:08,652 - I know, but for the book... - Brendan. 400 00:33:08,736 --> 00:33:12,614 You are never to leave the abbey again without my permission. 401 00:33:12,699 --> 00:33:14,324 Uncle, if you see the book... 402 00:33:14,409 --> 00:33:16,827 Do you understand? 403 00:33:16,911 --> 00:33:18,996 Yes, Uncle. 404 00:33:19,080 --> 00:33:20,789 Good. 405 00:33:20,873 --> 00:33:24,873 Now, come along, there are matters to be tended to in the workroom. 406 00:34:10,506 --> 00:34:12,090 - Look! - What? 407 00:34:12,175 --> 00:34:13,258 I found them. 408 00:34:13,342 --> 00:34:16,136 You did? So you did! 409 00:34:16,220 --> 00:34:18,305 I did have a little help. 410 00:34:18,389 --> 00:34:19,681 From a friend in the forest. 411 00:34:21,100 --> 00:34:25,604 Well, there's nothing you can't do when you have friends to help you. 412 00:34:25,688 --> 00:34:27,064 Now, let's see. 413 00:34:27,148 --> 00:34:31,651 Yes. Yes, I believe these will do very nicely. 414 00:34:31,736 --> 00:34:35,530 From tiny berries do great images come to life. 415 00:34:35,615 --> 00:34:36,615 Come along! 416 00:35:02,767 --> 00:35:07,437 A good one. Lot of smoke. That's a good sign. 417 00:35:07,522 --> 00:35:10,107 - It is? - Yes. 418 00:35:10,191 --> 00:35:12,609 Beautiful. 419 00:35:12,693 --> 00:35:14,027 From a stinky berry. 420 00:35:14,112 --> 00:35:18,073 Making ink is all very well, but it is useless 421 00:35:18,157 --> 00:35:20,075 without one of these. 422 00:35:20,159 --> 00:35:21,493 I'm not... I'm not allowed to... 423 00:35:21,577 --> 00:35:24,663 There's no one but us here now. 424 00:35:24,747 --> 00:35:26,498 Just you 425 00:35:26,582 --> 00:35:29,582 and your imagination. 426 00:35:33,381 --> 00:35:34,881 Afraid? 427 00:35:34,966 --> 00:35:39,931 Me? No. I'm not afraid of imaginary things. 428 00:35:44,142 --> 00:35:48,142 Keep going. Finish what you start. 429 00:36:13,171 --> 00:36:15,714 Gold! 430 00:36:59,592 --> 00:37:02,093 Not bad. 431 00:37:02,178 --> 00:37:04,846 I'd say he could do it right enough. 432 00:37:04,931 --> 00:37:06,348 Do what? 433 00:37:06,432 --> 00:37:08,850 I must confess, my boy, 434 00:37:08,935 --> 00:37:12,604 I haven't been completely honest with you. 435 00:37:12,688 --> 00:37:16,358 I cannot do the Chi-Rho page. 436 00:37:16,442 --> 00:37:20,612 My eyes have become too old and my hands unsteady. 437 00:37:20,696 --> 00:37:22,155 But you said... 438 00:37:22,240 --> 00:37:23,615 You should be the one to do that page! 439 00:37:23,699 --> 00:37:26,534 Me? No! I can never. 440 00:37:26,619 --> 00:37:29,037 I won't... There must be somebody else. 441 00:37:29,121 --> 00:37:31,331 You have to do it. I would ruin it. 442 00:37:31,415 --> 00:37:32,916 - Brendan. - No, no, no. 443 00:37:33,000 --> 00:37:34,376 Of course you can do it. 444 00:37:34,460 --> 00:37:36,169 You found those berries, 445 00:37:36,254 --> 00:37:38,046 you've certainly developed a steady hand. 446 00:37:38,130 --> 00:37:39,297 Brendan! 447 00:37:39,382 --> 00:37:43,551 Even before I came, you'd already learned much from the other Brothers' work. 448 00:37:43,636 --> 00:37:46,221 - You've only to unleash your imagination! - Brendan! 449 00:37:46,305 --> 00:37:48,305 I have to go. 450 00:37:56,315 --> 00:37:58,483 Where have you been so early? 451 00:37:58,567 --> 00:38:00,168 Come along, there's much work to be done. 452 00:38:04,657 --> 00:38:06,657 I don't know, Pangur. 453 00:38:07,451 --> 00:38:14,708 Something I cannot see stops him. 454 00:38:14,792 --> 00:38:19,379 If he is ever to light up the Chi-Rho page, 455 00:38:19,463 --> 00:38:25,218 he'll have to turn around and stare whatever it is in the face! 456 00:38:46,365 --> 00:38:47,782 Brendan! 457 00:38:47,867 --> 00:38:52,414 We're moving the scaffolding to the west wall. Hurry along now! 458 00:40:04,985 --> 00:40:09,948 Well, I think you're ready to learn Columbkille's secret. 459 00:40:11,575 --> 00:40:14,077 The mesmerizing detail. 460 00:40:14,161 --> 00:40:17,080 Of course, you'll need another eye. 461 00:40:17,164 --> 00:40:22,210 Now, once I find the crystal... 462 00:40:22,294 --> 00:40:24,170 - Brother - it'll open up a whole new world. 463 00:40:24,255 --> 00:40:26,089 A tiny wonder. 464 00:40:26,173 --> 00:40:29,217 Columbkille instructed that the crystal should never be used 465 00:40:29,301 --> 00:40:31,970 unless the work is worthy of it. 466 00:40:32,054 --> 00:40:34,013 It has not been used since lona. 467 00:40:34,098 --> 00:40:35,765 What's a crystal? 468 00:40:35,850 --> 00:40:40,520 This is not a crystal, it's the crystal! 469 00:40:40,604 --> 00:40:43,398 The Eye of Columbkille. 470 00:40:43,482 --> 00:40:47,861 Columbkille created over 300 books in his lifetime. 471 00:40:47,945 --> 00:40:50,029 By his own hand. 472 00:40:50,114 --> 00:40:52,532 On his deathbed, he prayed that his apprentice 473 00:40:52,616 --> 00:40:56,202 got a vision as clear and wonderful as his own. 474 00:40:56,287 --> 00:40:59,038 Then, as he drew his last breath, 475 00:40:59,123 --> 00:41:01,332 it dropped from his hand. 476 00:41:01,417 --> 00:41:04,127 The Eye of Columbkille. 477 00:41:04,211 --> 00:41:07,672 Columbkille would want it to go to you. 478 00:41:07,756 --> 00:41:09,632 Where is it? 479 00:41:09,717 --> 00:41:11,009 Sorry, Pangur. 480 00:41:11,093 --> 00:41:13,303 Have you seen it? 481 00:41:13,387 --> 00:41:16,556 Where could it have... It's lost. 482 00:41:16,640 --> 00:41:19,267 It's all lost! 483 00:41:19,351 --> 00:41:21,851 Where did you last have it? 484 00:41:34,533 --> 00:41:36,159 I don't understand. 485 00:41:36,243 --> 00:41:39,078 If I could show the crystal to you, 486 00:41:39,163 --> 00:41:41,456 all would become clear. 487 00:41:41,540 --> 00:41:42,624 - But... - I... 488 00:41:42,708 --> 00:41:45,793 I can still continue my training, can't I? 489 00:41:45,878 --> 00:41:49,088 Have you ever studied the tiny pattern on a greenfly's wing? 490 00:41:49,173 --> 00:41:53,384 - No. - And you never will without the crystal. 491 00:41:53,469 --> 00:41:55,595 What if we pray for a miracle? 492 00:41:55,679 --> 00:41:57,889 Like Columbkille did? 493 00:41:57,973 --> 00:42:04,103 Some say that before the crystal became known as the Eye of Columbkille, 494 00:42:04,188 --> 00:42:05,939 it had an ancient name. 495 00:42:06,023 --> 00:42:09,234 Named for the creature that Columbkille won the crystal from 496 00:42:09,318 --> 00:42:13,821 deep inside one of its dwelling places. 497 00:42:13,906 --> 00:42:15,198 Crom Cruach! 498 00:42:15,282 --> 00:42:18,117 It was called the Eye of Crom Cruach. 499 00:42:18,202 --> 00:42:19,410 Crom! 500 00:42:19,495 --> 00:42:21,913 I can't tell you which parts of this story are true 501 00:42:21,997 --> 00:42:25,497 and what parts are shrouded by the mists. 502 00:42:27,294 --> 00:42:30,880 There's nothing in this life but mist. 503 00:42:30,965 --> 00:42:34,465 We're only here for a short while. 504 00:42:53,362 --> 00:42:57,062 Don't worry, Pangur. I won't be alone. 505 00:43:12,423 --> 00:43:15,425 You've been forbidden to leave the abbey. 506 00:43:15,509 --> 00:43:18,219 Now you are also forbidden to enter the scriptorium. 507 00:43:18,304 --> 00:43:20,013 Please, Uncle, you don't understand. 508 00:43:20,097 --> 00:43:22,932 Oh, I understand perfectly well! 509 00:43:23,017 --> 00:43:26,352 No more excursions, no more scriptorium 510 00:43:26,437 --> 00:43:29,022 and no more Brother Aidan. 511 00:43:29,106 --> 00:43:29,606 No. 512 00:43:33,485 --> 00:43:35,285 What did you say? 513 00:43:35,904 --> 00:43:37,822 I can't do that. 514 00:43:37,906 --> 00:43:40,033 I can't give up the book, Uncle. 515 00:43:40,117 --> 00:43:42,785 If you looked at just one page, you'd see why. 516 00:43:42,870 --> 00:43:45,121 You've forgotten how important it is. 517 00:43:45,205 --> 00:43:47,624 All you want for us is this wall. 518 00:43:47,708 --> 00:43:50,752 Brother Aidan said you were an illuminator once. 519 00:43:50,836 --> 00:43:53,336 - He said... - That's enough! 520 00:43:56,550 --> 00:43:58,509 If I can't trust you to stay out of harm's way, 521 00:43:58,594 --> 00:44:02,594 you'll have to remain here until you see sense. 522 00:44:19,865 --> 00:44:22,992 Cellach, please, don't blame the boy. 523 00:44:23,077 --> 00:44:24,452 I'll have a talk with him and... 524 00:44:24,536 --> 00:44:26,079 You'll do no such thing. 525 00:44:26,163 --> 00:44:28,831 You can't... Brother Tang will bring him his meals 526 00:44:28,916 --> 00:44:32,710 and once there is nothing left here to distract him... 527 00:44:32,795 --> 00:44:35,171 Let me keep the book, Cellach. 528 00:44:35,255 --> 00:44:38,132 It was entrusted to me. 529 00:44:38,217 --> 00:44:39,717 Have it then. 530 00:44:41,136 --> 00:44:46,136 But on the condition that you leave Kells with the first thaw of spring. 531 00:45:36,650 --> 00:45:38,735 Brendan. 532 00:45:45,024 --> 00:45:46,024 Aisling! 533 00:45:53,041 --> 00:45:54,834 How can I get you out? 534 00:45:54,918 --> 00:45:56,418 I don't know. 535 00:45:57,504 --> 00:45:59,464 The tower is locked. 536 00:45:59,548 --> 00:46:01,875 And my door is bolted from the outside. 537 00:46:02,760 --> 00:46:05,671 The key is in the Abbot's room. 538 00:46:06,555 --> 00:46:11,411 Maybe you can take a message to Brother Aidan. 539 00:46:36,418 --> 00:46:42,418 ♪ You must go where I cannot 540 00:46:45,719 --> 00:46:49,639 ♪ Pangur Ban, Pangur Ban 541 00:47:30,347 --> 00:47:35,347 ♪ You must go where I cannot 542 00:47:39,606 --> 00:47:43,609 ♪ Pangur Ban, Pangur Ban ♪ 543 00:48:13,407 --> 00:48:14,891 Why did the Abbot put you in there? 544 00:48:14,975 --> 00:48:18,461 - Because I disobeyed him. - Why? 545 00:48:19,146 --> 00:48:21,105 Look! 546 00:48:21,189 --> 00:48:22,273 The Eye of Crom! 547 00:48:22,357 --> 00:48:24,525 No, it's a crystal. 548 00:48:24,610 --> 00:48:27,069 I think there's one in the Dark One's cave. 549 00:48:27,154 --> 00:48:29,280 I have to go there. 550 00:48:29,364 --> 00:48:32,325 No, Brendan, it's tricking you. 551 00:48:32,409 --> 00:48:34,535 You should have stayed in your tower. 552 00:48:34,620 --> 00:48:39,290 Crom Cruach took my people, it took my mother. 553 00:48:39,374 --> 00:48:42,835 It takes everything. You will die! 554 00:48:42,920 --> 00:48:47,920 Aisling, if I don't try, the book will never be complete. 555 00:48:54,765 --> 00:48:56,834 The book. 556 00:48:58,018 --> 00:49:01,546 All right then, I will help you. 557 00:49:31,551 --> 00:49:36,138 Aisling! This place is hurting you. You must go back. 558 00:49:36,223 --> 00:49:37,848 I'll find some other way. 559 00:49:37,933 --> 00:49:45,933 I... I must help you. 560 00:49:52,656 --> 00:49:54,865 Please, Aisling, go now! 561 00:49:54,950 --> 00:50:00,454 Turn the darkness into light. 562 00:52:36,511 --> 00:52:37,055 Aisling! 563 00:52:40,615 --> 00:52:41,159 Aisling! 564 00:53:04,814 --> 00:53:07,558 Old fools! 565 00:53:07,642 --> 00:53:09,852 Old fools should learn to keep quiet. 566 00:53:09,936 --> 00:53:12,479 Unless young fools want to listen. 567 00:53:12,564 --> 00:53:16,859 You're here! How... How did you... 568 00:53:16,943 --> 00:53:19,195 How did you get out of the tower? 569 00:53:19,279 --> 00:53:21,697 You must go back before the Abbot finds out. 570 00:53:21,781 --> 00:53:24,491 Look, look, this... This is not the place for you, lad, 571 00:53:24,576 --> 00:53:26,452 there is nothing for you here. 572 00:53:26,536 --> 00:53:29,371 But you are here, the book is here 573 00:53:29,456 --> 00:53:32,443 and the Eye is here. 574 00:53:41,134 --> 00:53:45,471 How is this possible? It was destroyed! 575 00:53:45,555 --> 00:53:48,224 There is more than one story about the Eye. 576 00:53:48,308 --> 00:53:51,060 There is more than one dwelling place for the Dark One. 577 00:53:51,144 --> 00:53:54,230 And he had more than one eye. 578 00:53:54,314 --> 00:53:58,567 You entered one of the Dark One's caves? 579 00:53:58,652 --> 00:54:01,111 You can't find out everything from books, you know. 580 00:54:03,490 --> 00:54:06,200 And I think I read that once. 581 00:54:06,284 --> 00:54:09,784 Right, then, it is time to begin. 582 00:54:40,860 --> 00:54:43,779 Your breakfast, Abbot. 583 00:54:43,863 --> 00:54:46,949 Take it to Brendan. 584 00:54:47,033 --> 00:54:49,034 See if... 585 00:54:49,119 --> 00:54:52,705 See if he has come to his senses. 586 00:57:30,071 --> 00:57:32,531 It's like heaven, no? 587 00:57:32,615 --> 00:57:34,908 Heaven on Earth. 588 00:57:37,287 --> 00:57:40,998 Please... Please, Abbot, it's my fault. 589 00:57:42,625 --> 00:57:44,001 You little fool! 590 00:57:44,085 --> 00:57:46,920 The Northmen are upon us, and here you are drawing! 591 00:57:50,967 --> 00:57:53,802 We have one day before the Vikings attack Kells! 592 00:57:53,887 --> 00:57:56,263 The gate won't hold. We must... We must run from here! 593 00:57:56,347 --> 00:57:59,766 The gate will hold! You will lead the new refugees into the chapel. 594 00:57:59,851 --> 00:58:01,685 They can seek comfort there until the attackers move on. 595 00:58:01,769 --> 00:58:05,215 Tang, tell villagers to stay in their huts. 596 00:58:06,900 --> 00:58:08,068 Cellach. 597 00:58:09,652 --> 00:58:12,952 You'll be safe in here with your precious book. 598 00:59:31,818 --> 00:59:35,318 No, not yet! 599 00:59:38,032 --> 00:59:38,848 Stay inside! 600 01:00:10,982 --> 01:00:14,301 Tang! Open the door! 601 01:00:14,986 --> 01:00:16,906 Into the tower! 602 01:00:28,166 --> 01:00:30,000 One at a time! 603 01:00:30,084 --> 01:00:32,544 The steps aren't strong enough! 604 01:00:33,921 --> 01:00:36,173 Tang, there are too many! 605 01:00:39,302 --> 01:00:40,254 It's too late. 606 01:00:52,899 --> 01:00:55,012 Close the door! 607 01:01:01,006 --> 01:01:01,550 Brendan! 608 01:01:46,119 --> 01:01:48,286 Ink! We have to make ink! 609 01:01:48,371 --> 01:01:51,164 Brendan, wait, wait, wait. We can't... - Hurry! 610 01:02:17,150 --> 01:02:18,351 Uncle! 611 01:02:21,036 --> 01:02:21,536 No! 612 01:02:24,240 --> 01:02:25,699 No! We must save him! 613 01:02:25,783 --> 01:02:29,119 Quickly, Brendan, where is the secret passage to the forest? 614 01:02:29,203 --> 01:02:30,912 We have to save him! 615 01:02:30,997 --> 01:02:32,914 We can't help him now. 616 01:02:37,920 --> 01:02:39,715 Brendan. 617 01:03:23,299 --> 01:03:25,258 We... We cannot stop. 618 01:03:28,387 --> 01:03:29,471 I have to go back. 619 01:03:29,555 --> 01:03:31,723 The Northmen, left no one on lona 620 01:03:31,808 --> 01:03:33,859 they will leave no one in Kells. 621 01:03:34,644 --> 01:03:35,852 My uncle. 622 01:03:35,937 --> 01:03:37,395 He lived to protect you. 623 01:03:37,480 --> 01:03:40,524 The only way he knew how. 624 01:03:40,608 --> 01:03:44,194 Now, I must protect you 625 01:03:44,278 --> 01:03:47,697 for Cellach and for the book. 626 01:03:48,950 --> 01:03:49,450 Gold! 627 01:03:58,084 --> 01:03:59,501 Brendan! 628 01:05:26,380 --> 01:05:26,924 Aisling! 629 01:05:35,514 --> 01:05:36,848 We have to keep running, Brendan, 630 01:05:36,933 --> 01:05:39,771 and hope that we are fast enough. 631 01:06:00,414 --> 01:06:01,462 He's alive! 632 01:06:07,630 --> 01:06:09,759 I'm so tired. 633 01:06:12,843 --> 01:06:16,121 Tang, leave me be. 634 01:06:16,806 --> 01:06:18,640 Please. 635 01:06:18,724 --> 01:06:20,779 Leave me be. 636 01:06:26,482 --> 01:06:29,793 You are the Abbot of Kells! 637 01:06:30,277 --> 01:06:32,032 You must get up! 638 01:08:10,836 --> 01:08:14,839 The book was never meant to be hidden away behind walls, 639 01:08:14,924 --> 01:08:19,135 locked away from the world which inspired its creation. 640 01:08:19,220 --> 01:08:23,181 Brendan, you must take the book to the people 641 01:08:23,265 --> 01:08:25,558 so that they may have hope. 642 01:08:25,643 --> 01:08:30,643 Let it light the way in these dark days of the Northmen. 643 01:09:11,564 --> 01:09:12,807 Aisling? 644 01:09:14,692 --> 01:09:16,442 Aisling? 645 01:09:30,833 --> 01:09:32,917 I'm so tired. 646 01:09:33,002 --> 01:09:35,670 Please, Abbot, you must take your rest. 647 01:09:35,754 --> 01:09:41,134 Rest? With our most important treasure destroyed? 648 01:09:41,218 --> 01:09:43,094 But how was I to know? 649 01:09:43,179 --> 01:09:45,638 How could I know he would perish? 650 01:09:45,723 --> 01:09:47,523 Please, Abbot. 651 01:09:53,397 --> 01:09:55,897 He was only a boy. 652 01:10:06,869 --> 01:10:09,120 Angel of Darkness! 653 01:10:09,205 --> 01:10:12,057 Not yet! 654 01:10:12,541 --> 01:10:13,357 I need time! 655 01:10:33,020 --> 01:10:33,520 Uncle! 656 01:10:38,675 --> 01:10:39,475 Brendan? 657 01:10:43,855 --> 01:10:45,098 It is a dream. 658 01:10:48,244 --> 01:10:50,745 This is no dream. 659 01:10:50,829 --> 01:10:53,831 I'm so happy to find you here. 660 01:10:53,916 --> 01:10:57,027 I thought I'd lost you a long time ago. 661 01:10:57,711 --> 01:10:59,071 Brendan, 662 01:11:00,256 --> 01:11:02,382 you were only a boy. 663 01:11:02,466 --> 01:11:05,718 All those innocents lost. 664 01:11:05,803 --> 01:11:06,803 All my fault. 665 01:11:06,887 --> 01:11:08,721 Please, Uncle, 666 01:11:08,806 --> 01:11:10,139 do not distress yourself. 667 01:11:10,224 --> 01:11:12,350 You don't understand. 668 01:11:12,434 --> 01:11:14,852 I have no time, Brendan. 669 01:11:14,937 --> 01:11:16,938 You were right. 670 01:11:17,022 --> 01:11:20,233 About Kells, about Aidan, 671 01:11:20,317 --> 01:11:23,319 about the book. I shouldn't have. 672 01:11:24,905 --> 01:11:27,493 This is all I have left. 673 01:11:30,077 --> 01:11:33,454 It is the only comfort I have in this world. 674 01:11:33,539 --> 01:11:36,666 Brother Aidan was right. 675 01:11:36,750 --> 01:11:39,752 And I tried to stop him. 676 01:11:39,837 --> 01:11:43,207 Aidan never paid you much heed, Uncle. 677 01:11:46,302 --> 01:11:48,720 Well, I suppose not. 678 01:11:48,804 --> 01:11:53,850 Brother Aidan lived to see his work passed on and completed. 679 01:12:10,951 --> 01:12:12,618 The Book of lona! 680 01:12:12,703 --> 01:12:15,014 The Book of Kells? 681 01:12:16,498 --> 01:12:18,798 The Book of Kells.