1 00:00:58,351 --> 00:00:59,975 If you were to ask the five best 2 00:00:59,977 --> 00:01:02,062 filmmakers in the world right now 3 00:01:02,064 --> 00:01:03,982 to make a movie like this, 4 00:01:04,774 --> 00:01:08,401 it, it wouldn't even be in the same universe. 5 00:01:08,403 --> 00:01:10,153 I was blown away. Like, like three minutes in 6 00:01:10,155 --> 00:01:10,945 I turn to my friend and go, 7 00:01:10,947 --> 00:01:11,904 "This is the fucking greatest movie 8 00:01:11,906 --> 00:01:13,281 I've ever [chuckling] seen in my life." 9 00:01:13,283 --> 00:01:17,201 It has withstood, like, ten years. 10 00:01:17,203 --> 00:01:19,120 And people are still watching a movie 11 00:01:19,122 --> 00:01:20,204 and talking about a movie. 12 00:01:20,206 --> 00:01:22,457 People aren't doing that about whatever won the Oscar 13 00:01:22,459 --> 00:01:24,084 for Best Picture ten years ago. 14 00:01:24,086 --> 00:01:25,918 What genius is behind this? 15 00:01:25,920 --> 00:01:27,212 Tommy wanted to break... 16 00:01:27,214 --> 00:01:29,046 Tommy wanted to break barriers in filmmaking. 17 00:01:29,048 --> 00:01:31,382 I think that he had a very clear vision. 18 00:01:31,384 --> 00:01:33,008 He is a figure of mystery where, you know, 19 00:01:33,010 --> 00:01:34,802 you do wanna learn more about him. 20 00:01:34,804 --> 00:01:36,596 Who is this man? Who is this auteur? 21 00:01:36,598 --> 00:01:40,183 The kind of sheer ambition of it is... 22 00:01:40,185 --> 00:01:41,810 is incredible. 23 00:01:41,812 --> 00:01:44,311 The numbers probably prove 24 00:01:44,313 --> 00:01:47,481 how unlikely it is that you'll make it. 25 00:01:47,483 --> 00:01:48,775 If I had a time machine, I wouldn't 26 00:01:48,777 --> 00:01:51,653 go do a bunch of st... uh, stuff you... 27 00:01:51,655 --> 00:01:55,323 I would go back and try and get on that set, 28 00:01:55,325 --> 00:01:57,951 just to watch and feel what it was like. 29 00:01:57,953 --> 00:02:00,664 'Cause it has to be unbelievable. 30 00:02:03,079 --> 00:02:08,079 Subtitles by explosiveskull Resync by Ahmed74 31 00:02:14,177 --> 00:02:19,515 We'll hang ourselves tomorrow. Unless God-oh comes. 32 00:02:20,517 --> 00:02:22,394 And, and if he comes? 33 00:02:22,935 --> 00:02:23,979 We'll be saved. 34 00:02:24,313 --> 00:02:25,189 Well. 35 00:02:29,025 --> 00:02:30,652 Sh... Shall we go? 36 00:02:31,653 --> 00:02:32,863 Pull on your trousers. 37 00:02:33,529 --> 00:02:34,405 What? 38 00:02:34,947 --> 00:02:36,408 Pull on your trousers. 39 00:02:37,201 --> 00:02:39,116 You want me to pull off my trousers? 40 00:02:39,118 --> 00:02:41,203 I want you to stop. Stop. 41 00:02:41,205 --> 00:02:44,831 Jesus. That was painfully unremarkable. 42 00:02:44,833 --> 00:02:47,125 Rob. Y-You're like a robot. 43 00:02:47,127 --> 00:02:48,628 - Yeah. - And it's "Godot." 44 00:02:48,630 --> 00:02:50,006 - Sorry. - And Greg. 45 00:02:50,214 --> 00:02:53,674 You're so scared. And so insecure. 46 00:02:53,676 --> 00:02:55,593 You're like a, like a wounded puppy. 47 00:02:55,595 --> 00:02:57,847 Do you even want to be an actor? 48 00:02:58,680 --> 00:03:00,390 Uh, yeah, m... more than anything. 49 00:03:00,392 --> 00:03:02,349 Okay, well, then it must be a big secret, 50 00:03:02,351 --> 00:03:04,393 because I can't tell at all. 51 00:03:04,395 --> 00:03:07,146 You've been coming to class for, like, two months now. 52 00:03:07,148 --> 00:03:08,730 And, um... 53 00:03:08,732 --> 00:03:12,276 you need to, to loosen up and relax. 54 00:03:12,278 --> 00:03:14,903 You gotta really just expose yourself 55 00:03:14,905 --> 00:03:16,738 or no one's ever gonna care. 56 00:03:16,740 --> 00:03:18,699 - Okay, Greg? - Yeah, okay. 57 00:03:18,701 --> 00:03:19,869 Okay. Thank you. 58 00:03:22,246 --> 00:03:26,708 Okay, who here can really reveal themselves to the class? 59 00:03:27,251 --> 00:03:28,210 Anybody? 60 00:03:29,713 --> 00:03:30,588 I go. 61 00:03:32,047 --> 00:03:35,217 Great. What do you have for us today, Thomas? 62 00:03:35,677 --> 00:03:36,594 It Tommy. 63 00:03:36,845 --> 00:03:37,929 Always Tommy. 64 00:03:38,220 --> 00:03:39,638 You, come on, we do scene. 65 00:03:40,222 --> 00:03:41,141 Okay. 66 00:03:50,941 --> 00:03:51,942 What are we doing? 67 00:03:53,278 --> 00:03:54,112 Do you know? 68 00:03:54,529 --> 00:03:55,655 Just go with it. 69 00:03:57,197 --> 00:03:58,240 [groans] 70 00:04:02,745 --> 00:04:05,749 [groaning] Stella. 71 00:04:07,458 --> 00:04:10,335 Stella! 72 00:04:11,963 --> 00:04:14,463 Stella! 73 00:04:14,465 --> 00:04:15,464 [man] What is he doing? 74 00:04:15,466 --> 00:04:19,470 [groaning] Stella! 75 00:04:20,054 --> 00:04:21,972 Stella! 76 00:04:22,598 --> 00:04:24,098 [chair clatters] 77 00:04:24,100 --> 00:04:27,520 [groans] Stella! Stella! 78 00:04:28,730 --> 00:04:30,105 [groans] 79 00:04:31,273 --> 00:04:32,189 [groans] 80 00:04:32,191 --> 00:04:33,607 [man 2] Oh, no. I think he's nailing it. 81 00:04:33,609 --> 00:04:34,819 Stella! 82 00:04:35,987 --> 00:04:36,946 [exhales] 83 00:04:38,239 --> 00:04:39,491 [groaning] 84 00:04:40,157 --> 00:04:42,660 [groaning] Stella. Stella. 85 00:04:44,328 --> 00:04:49,542 [screaming] 86 00:04:55,172 --> 00:04:57,508 Don't ever leave me, baby. 87 00:04:59,134 --> 00:05:02,513 Uh... Thank you for that. 88 00:05:05,182 --> 00:05:06,016 [Greg] Hey. 89 00:05:07,434 --> 00:05:08,685 Uh, e-excuse me. 90 00:05:09,020 --> 00:05:09,895 Tommy? 91 00:05:13,607 --> 00:05:14,483 Hey. 92 00:05:15,275 --> 00:05:16,820 Um, I'm... I'm Greg. 93 00:05:17,863 --> 00:05:20,031 Yeah. I see you in there. 94 00:05:20,824 --> 00:05:23,366 Um, I was, I was just wondering if you maybe 95 00:05:23,368 --> 00:05:25,036 wanted to do a scene together? 96 00:05:27,997 --> 00:05:29,332 You want to do scene with me? 97 00:05:30,000 --> 00:05:30,875 Yeah. 98 00:05:34,046 --> 00:05:34,880 Okay. 99 00:05:37,966 --> 00:05:38,842 Okay. 100 00:05:39,634 --> 00:05:41,969 No blitzing! Hit it! Hit it! 101 00:05:41,971 --> 00:05:43,848 Yeah! That's my boy! 102 00:05:44,055 --> 00:05:45,596 [grunts] What you got? 103 00:05:45,598 --> 00:05:47,685 Oh, oh. Hey, hey. Car, car. Sidewalk. Sidewalk. 104 00:05:50,353 --> 00:05:51,604 Hey, j... Uh, give me a second, guys. 105 00:05:53,315 --> 00:05:54,233 Hey. 106 00:05:56,235 --> 00:05:57,568 All your friend little kid? 107 00:05:57,570 --> 00:06:00,027 [chuckles] Yeah, no, I was, I was just waiting for you. 108 00:06:00,029 --> 00:06:01,238 Okay. Get in. 109 00:06:01,240 --> 00:06:03,281 I, I thought we were just gonna do it at my place. 110 00:06:03,283 --> 00:06:04,452 No, I have to eat. 111 00:06:05,202 --> 00:06:07,079 Don't worry, I know a great place. You'll love it. 112 00:06:07,579 --> 00:06:08,538 O... Okay. 113 00:06:09,165 --> 00:06:10,080 And bring football. 114 00:06:10,082 --> 00:06:10,916 Sure 115 00:06:11,875 --> 00:06:12,832 All right, I'm gonna, I'm gonna go, guys. 116 00:06:12,834 --> 00:06:13,960 I'll see you guys later. 117 00:06:16,880 --> 00:06:17,881 Nice car. 118 00:06:19,257 --> 00:06:20,133 Why? You poor? 119 00:06:21,384 --> 00:06:22,969 Oh, no, just, you know, none of my friends have a car this nice. 120 00:06:23,846 --> 00:06:25,389 'Cause all your friends little kid. 121 00:06:25,930 --> 00:06:28,474 [chuckles] Yeah, no, I just mean it's expensive. 122 00:06:28,476 --> 00:06:29,767 It's nice. That's, that's all. 123 00:06:29,769 --> 00:06:30,769 Don't talk about me. 124 00:06:31,353 --> 00:06:32,394 What? 125 00:06:32,396 --> 00:06:35,274 What I drive. What I say. What I do. 126 00:06:35,940 --> 00:06:38,401 Don't tell anybody. You understand, yeah? 127 00:06:38,610 --> 00:06:40,779 - Yeah, no, I... I won't. - Okay. 128 00:06:41,404 --> 00:06:44,115 And don't look at robot crab. He shy. 129 00:06:46,284 --> 00:06:47,619 Bye, little kids. 130 00:06:51,791 --> 00:06:54,668 So. Why you bring me here? 131 00:06:55,711 --> 00:06:56,754 Wha... What do you mean? 132 00:06:57,587 --> 00:06:58,463 Scene partner. 133 00:06:59,298 --> 00:07:00,173 That joke? 134 00:07:01,175 --> 00:07:02,466 - No, not at all. [chuckles] - Then what, Greg? 135 00:07:02,468 --> 00:07:03,511 I don't see point. 136 00:07:05,221 --> 00:07:07,721 Okay. Um... All right, listen. 137 00:07:07,723 --> 00:07:09,640 When, um, when I, when I get up 138 00:07:09,642 --> 00:07:11,724 on stage in front of people, 139 00:07:11,726 --> 00:07:13,519 it's like all I can think about is, uh, 140 00:07:13,521 --> 00:07:16,522 "What if, what if they laugh at me or if I embarrass myself?" 141 00:07:16,524 --> 00:07:20,317 Um, but you, man, you're, like, fucking fearless, and I just... 142 00:07:20,319 --> 00:07:21,654 I... I wanna feel that, too. 143 00:07:22,070 --> 00:07:25,781 I just, I want, I want that. I want what, what you have. 144 00:07:25,783 --> 00:07:27,156 And I just, I... I figured I could, 145 00:07:27,158 --> 00:07:28,491 I could learn something from you. 146 00:07:28,493 --> 00:07:30,161 - That's... That's it. - Oh, all right. 147 00:07:31,579 --> 00:07:33,039 - Yeah. - Let's do scene. 148 00:07:34,332 --> 00:07:36,292 Oh, you wanna, you wanna do a scene here? 149 00:07:37,502 --> 00:07:38,794 Are you not dedicated actor? 150 00:07:38,796 --> 00:07:39,839 I'm dedicated. I just... There... 151 00:07:41,048 --> 00:07:42,296 You know, there's other people eating, and I just don't... 152 00:07:42,298 --> 00:07:43,423 I don't care about these people. 153 00:07:43,425 --> 00:07:44,676 Come on. You have to do it. 154 00:07:45,510 --> 00:07:46,803 O... Okay. Yeah. 155 00:07:47,012 --> 00:07:50,097 I'll play the man, The Lightning-Rod Man. 156 00:07:50,099 --> 00:07:52,182 And you play this other one with the Z. 157 00:07:52,184 --> 00:07:54,309 Uh, Zechariah. Zechariah. 158 00:07:54,311 --> 00:07:55,396 - Yeah. - Okay. 159 00:07:55,772 --> 00:07:56,857 Good day, sir. 160 00:07:58,191 --> 00:07:59,525 Uh... Good day. 161 00:07:59,859 --> 00:08:01,693 Come on. You have to be louder. 162 00:08:01,695 --> 00:08:03,110 [scoffs] Tommy, I just, I don't... 163 00:08:03,112 --> 00:08:04,696 Don't worry about these people. 164 00:08:04,698 --> 00:08:06,864 There only you and there only me. 165 00:08:06,866 --> 00:08:09,326 Now do it. Project. 166 00:08:09,660 --> 00:08:11,660 - O-Okay. - Good day, sir. 167 00:08:11,662 --> 00:08:13,328 Okay. Um... um... 168 00:08:13,330 --> 00:08:15,206 - Don't be weird. Just do it. - Yeah, I'm... I'm... 169 00:08:15,208 --> 00:08:16,958 I'm sorry... 170 00:08:16,960 --> 00:08:21,254 H... Have I the honor... A visit, uh, from the illustrious g-god, 171 00:08:21,256 --> 00:08:22,713 - Jupiter Tonans. - Okay, that's good. 172 00:08:22,715 --> 00:08:24,758 - Okay, that's good. Keep going. - All right. Uh... S... Uh... 173 00:08:24,760 --> 00:08:28,386 So stood, stood he in, in the Greek statue, uh, of old, 174 00:08:28,388 --> 00:08:30,345 grasping the lightning bolts. 175 00:08:30,347 --> 00:08:34,809 - Yeah. What you doing? - If you be he or his viceroy, 176 00:08:34,811 --> 00:08:36,394 - I... I have to, uh, thank... - Okay, thank God. 177 00:08:36,396 --> 00:08:38,938 I have to thank you for this noble storm you have, 178 00:08:38,940 --> 00:08:40,356 have brewed among our mountains. 179 00:08:40,358 --> 00:08:42,942 Okay, that's great. Now, we're at top of mountain. 180 00:08:42,944 --> 00:08:45,361 The rain pouring, wind going. 181 00:08:45,363 --> 00:08:46,945 [imitates wind blowing] 182 00:08:46,947 --> 00:08:48,990 And the lightning, everything. 183 00:08:48,992 --> 00:08:51,745 A very fine rod. I dare say. 184 00:08:52,204 --> 00:08:55,621 And what are these particular precautions of yours? 185 00:08:55,623 --> 00:08:57,417 Close yonder shutter. 186 00:08:58,042 --> 00:09:00,334 The slanting rain beating through. 187 00:09:00,336 --> 00:09:02,127 - Come on, come on. - All right. Uh... 188 00:09:02,129 --> 00:09:04,005 - Mountain top right now. - Are... 189 00:09:04,007 --> 00:09:06,424 - There's rain and wind going. - Yeah. 190 00:09:06,426 --> 00:09:07,886 Are... Are you, are you mad? 191 00:09:08,220 --> 00:09:11,387 Uh... [stutters] Know you not that, uh, yon... 192 00:09:11,389 --> 00:09:14,766 yon iron bar is a swift conductor? 193 00:09:14,768 --> 00:09:16,728 Pray touch the bell pull there. 194 00:09:17,061 --> 00:09:21,271 Uh... Are, are you frantic? Are you frantic? 195 00:09:21,273 --> 00:09:24,400 Never touch bell wire in a thunderstorm. 196 00:09:24,402 --> 00:09:25,275 Oh, wow. 197 00:09:25,277 --> 00:09:28,947 - Nor ring a bell of any sort. - Wow! 198 00:09:28,949 --> 00:09:31,031 - [chuckles] - How about this guy? Wow. 199 00:09:31,033 --> 00:09:33,075 - Wow. - Thank you. 200 00:09:33,077 --> 00:09:35,285 Wow. Everybody got lucky today. 201 00:09:35,287 --> 00:09:37,579 You don't have to pay for this performance. 202 00:09:37,581 --> 00:09:39,707 Thank you. You're welcome very much. 203 00:09:39,709 --> 00:09:43,001 [chuckling sigh] Tommy, that felt fucking amazing, man. 204 00:09:43,003 --> 00:09:45,088 There you go. Now you're acting, Greg. 205 00:09:45,090 --> 00:09:48,093 - [chuckles] - That was like Shakespeare. 206 00:09:49,886 --> 00:09:52,013 [Greg] Uh. Whoa. 207 00:09:53,389 --> 00:09:55,266 How uh... how often do you play football, Tommy? 208 00:09:55,558 --> 00:09:56,809 I love football. 209 00:09:58,061 --> 00:10:00,689 - You love it? - It's nice to play? 210 00:10:00,980 --> 00:10:01,979 Yeah, I agree. 211 00:10:01,981 --> 00:10:03,983 - Great American game. - Yeah. 212 00:10:05,152 --> 00:10:07,320 Okay. Got it here. 213 00:10:08,739 --> 00:10:10,320 You ever been to Los Angeles? 214 00:10:10,322 --> 00:10:13,159 Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh... When I was little. 215 00:10:14,076 --> 00:10:15,410 Yeah. My mom took me down there. 216 00:10:15,412 --> 00:10:17,372 It's like, best two days of my life. 217 00:10:17,622 --> 00:10:21,501 Los Angeles, everybody want to be star. 218 00:10:22,335 --> 00:10:24,170 All the pretty boys, 219 00:10:24,172 --> 00:10:27,006 they lining up for their big shot. 220 00:10:27,008 --> 00:10:29,343 Just, uh... Just have to get lucky, I guess. 221 00:10:29,969 --> 00:10:35,308 No. No. It's not luck, Greg. 222 00:10:37,100 --> 00:10:38,477 Greg, you have to be the best. 223 00:10:39,102 --> 00:10:40,935 You have to be the best you can be. 224 00:10:40,937 --> 00:10:42,564 And never give up. 225 00:10:44,524 --> 00:10:46,691 Whoa. What are you... What are we doing here? 226 00:10:46,693 --> 00:10:48,653 What... [chuckles] Okay. 227 00:10:50,322 --> 00:10:53,533 - All right. - Touchdown! 228 00:10:53,868 --> 00:10:55,075 Touchdown! 229 00:10:55,077 --> 00:10:56,913 - Touchdown! - Touchdown! 230 00:10:57,955 --> 00:10:59,997 This is a cool fucking building, man. 231 00:10:59,999 --> 00:11:01,042 How long have you lived here? 232 00:11:02,043 --> 00:11:04,544 Must ask you again, don't talk about me. 233 00:11:04,796 --> 00:11:07,882 - Not to class. Not to anybody. - Yeah, no. Of course. 234 00:11:12,052 --> 00:11:13,346 This is it. 235 00:11:19,476 --> 00:11:20,352 Okay. 236 00:11:23,523 --> 00:11:24,398 Come in. 237 00:11:25,399 --> 00:11:26,400 You can go in there. 238 00:11:26,859 --> 00:11:27,944 Maid on vacation. 239 00:11:30,071 --> 00:11:31,072 [chuckling] Whoa. 240 00:11:35,909 --> 00:11:37,911 Uh, Tommy, where, uh, where're you from? 241 00:11:38,830 --> 00:11:41,622 - From New Orleans. - Uh, no, like uh, originally. 242 00:11:41,624 --> 00:11:43,918 Yeah, that one. You know, Louisiana. 243 00:11:45,043 --> 00:11:46,001 [softly] Oh, okay. 244 00:11:46,003 --> 00:11:47,877 [loudly] The accent threw me off. 245 00:11:47,879 --> 00:11:48,880 What accent? 246 00:11:49,923 --> 00:11:50,924 You want a Red Bull? 247 00:11:53,885 --> 00:11:54,886 Thanks. 248 00:11:55,679 --> 00:11:56,972 When, uh... When was this taken? 249 00:11:57,432 --> 00:11:58,307 Few years ago. 250 00:11:59,225 --> 00:12:01,436 Really? You just... You look so young in it. 251 00:12:02,019 --> 00:12:04,897 Wow. Look at that. Don't be smart guy. 252 00:12:05,273 --> 00:12:07,522 - Oh, sorry man... - Why don't you sit down, relax. 253 00:12:07,524 --> 00:12:09,900 Yeah, yeah, no. That was... my bad. I didn't mean to... 254 00:12:09,902 --> 00:12:11,946 - Looking all my stuff. - [laughing] Yeah. 255 00:12:12,613 --> 00:12:14,280 - Sorry. - A little bit nosy guy. 256 00:12:14,282 --> 00:12:15,115 Yeah. 257 00:12:18,244 --> 00:12:20,288 [both sigh] 258 00:12:23,374 --> 00:12:25,793 Uh... so, wh... H... How did you get into acting? 259 00:12:26,793 --> 00:12:29,463 Oh. It always been dream. 260 00:12:30,130 --> 00:12:31,466 - Long time. - Yeah? 261 00:12:32,258 --> 00:12:33,259 But I ignore it. 262 00:12:33,634 --> 00:12:35,675 Then one day I get into accident. 263 00:12:35,677 --> 00:12:36,426 What happened? 264 00:12:36,428 --> 00:12:38,554 Guy run red light, and smash. 265 00:12:38,556 --> 00:12:40,349 - [sighs] Wow. - Very bad for Tommy. 266 00:12:40,640 --> 00:12:42,142 - [softly] Wow. - I almost die. 267 00:12:42,976 --> 00:12:44,812 - But then I survive. - Wow. 268 00:12:45,312 --> 00:12:47,396 It was like wake-up call, you could say. 269 00:12:47,398 --> 00:12:48,273 Yeah, definitely. 270 00:12:49,317 --> 00:12:50,983 After that I stopped doing all the other things, 271 00:12:50,985 --> 00:12:54,111 and I go back to my dream. 272 00:12:54,113 --> 00:12:57,949 And everybody say, "You such crazy guy. So stupid guy." 273 00:12:57,951 --> 00:13:00,326 I say, "I don't care. I do it." 274 00:13:00,328 --> 00:13:01,827 - Yes. - I know I can do it. 275 00:13:01,829 --> 00:13:04,499 I get that. With me, everything changed with Home Alone. 276 00:13:05,625 --> 00:13:08,294 Oh. You, you're home alone long time? 277 00:13:09,337 --> 00:13:11,922 Uh, uh, the, the movie. The movie Home Alone. 278 00:13:11,924 --> 00:13:13,174 - Oh, it's movie. - Yeah. 279 00:13:13,674 --> 00:13:16,344 - With Macaulay Culkin. - Okay. 280 00:13:17,303 --> 00:13:19,470 Okay, um... Yeah, so, um, anyways, that movie, 281 00:13:19,472 --> 00:13:20,888 it... it spoke to me, you know? 282 00:13:20,890 --> 00:13:23,016 It, it changed my life and, 283 00:13:23,018 --> 00:13:25,268 and ever since then I just, I have... 284 00:13:25,270 --> 00:13:26,355 - Nev... - I get it. 285 00:13:26,855 --> 00:13:28,190 You want to be star. 286 00:13:29,441 --> 00:13:32,691 Yeah, I've... I just wanted to be in the movies. 287 00:13:32,693 --> 00:13:35,655 You know, Greg, you and me, we are the same. 288 00:13:36,531 --> 00:13:37,907 Oh, yeah? How's, how's that? 289 00:13:39,451 --> 00:13:40,536 We both have this dream. 290 00:13:41,953 --> 00:13:43,119 Yeah. I guess we do. 291 00:13:43,121 --> 00:13:47,543 And, for your information, I was home alone too. 292 00:13:49,001 --> 00:13:51,712 Except not movie, in real life. [laughing] 293 00:13:52,130 --> 00:13:54,882 [chuckling] 294 00:13:55,634 --> 00:13:56,883 Don't I buy you everything you want? 295 00:13:56,885 --> 00:13:59,720 A bicycle, you get a bicycle. A car. 296 00:13:59,722 --> 00:14:01,513 - You buy me many things. - No, no, no. 297 00:14:01,515 --> 00:14:03,514 - He bought me many things. - We're not just buying things. 298 00:14:03,516 --> 00:14:05,599 We give you love and affection, don't we? 299 00:14:05,601 --> 00:14:06,935 It's not a place for kids! 300 00:14:06,937 --> 00:14:09,186 A minute ago you said you didn't care if he drinks. 301 00:14:09,188 --> 00:14:11,065 He said a little drink. 302 00:14:11,357 --> 00:14:14,316 You're tearing me apart! 303 00:14:14,318 --> 00:14:15,652 Oh, my God. 304 00:14:15,654 --> 00:14:18,571 You, you say one thing, he says another and everybody... 305 00:14:18,573 --> 00:14:19,949 He's the best, I told you. 306 00:14:20,241 --> 00:14:21,907 You're taking me apart. 307 00:14:21,909 --> 00:14:23,910 Tearing. You're tearing me apart. 308 00:14:23,912 --> 00:14:25,456 Yeah, he's emotion. 309 00:14:25,747 --> 00:14:28,831 - Moment to moment. Not plastic. - I knew you'd like it, man. 310 00:14:28,833 --> 00:14:30,584 You know, you could be like Dean. 311 00:14:30,586 --> 00:14:31,417 Me? 312 00:14:31,419 --> 00:14:33,586 My God, you're behind the schedule. 313 00:14:33,588 --> 00:14:35,254 Listen to me, young man, 314 00:14:35,256 --> 00:14:37,382 you have the gift, you have the looks. 315 00:14:37,384 --> 00:14:40,343 Yeah. Hey, if I can have a career in this business, 316 00:14:40,345 --> 00:14:41,511 so can you, man. 317 00:14:41,513 --> 00:14:45,514 - Uh... I don't want career. - You don't want a career? 318 00:14:45,516 --> 00:14:46,976 - I thought that's... - I want my own planet. 319 00:14:47,895 --> 00:14:49,143 Uh, your own planet? 320 00:14:49,145 --> 00:14:50,979 Yeah it's cool. Everybody love each other. 321 00:14:50,981 --> 00:14:53,230 That's why it's the best planet. 322 00:14:53,232 --> 00:14:55,274 Sounds great. Sounds ideal, really. 323 00:14:55,276 --> 00:14:56,652 - [laughing] - I have a present for you. 324 00:14:57,361 --> 00:14:58,945 Welcome to my planet, Greg. 325 00:14:58,947 --> 00:15:02,282 - [laughing] - [laughing] Oh, my God. 326 00:15:02,284 --> 00:15:04,283 Yeah, yeah. Rebel Without A Cause, 327 00:15:04,285 --> 00:15:06,619 East of Eden, and Giant. That's it. 328 00:15:06,621 --> 00:15:07,620 - Wow. - Yeah. 329 00:15:07,622 --> 00:15:10,124 Three movies, then all of a sudden he's dead. 330 00:15:10,542 --> 00:15:11,874 - That's so crazy. - Yeah. 331 00:15:11,876 --> 00:15:12,794 - Tragedy. - It is. 332 00:15:13,837 --> 00:15:15,545 You know, he died just a little bit south of here. 333 00:15:15,547 --> 00:15:16,504 I wanna go one day, to the crash site. 334 00:15:16,506 --> 00:15:17,299 Pay my respects. 335 00:15:18,299 --> 00:15:19,425 Why don't we go now? 336 00:15:19,802 --> 00:15:21,884 Now? No, Tommy, it's not that close. 337 00:15:21,886 --> 00:15:23,095 It's like 300 miles away. 338 00:15:23,097 --> 00:15:25,721 300 mile, who care? We just do it. 339 00:15:25,723 --> 00:15:27,016 It would take hours, man. 340 00:15:27,393 --> 00:15:29,810 Okay. Then you drive. 341 00:15:29,812 --> 00:15:30,645 [whispering] What? 342 00:15:31,564 --> 00:15:33,398 - Tommy, are you serious? - Yeah I'm serious. 343 00:15:33,400 --> 00:15:36,653 Greg, the Dean won't go to you. You have to go to the Dean. 344 00:15:38,487 --> 00:15:41,822 All right, fuck it. All right. [laughing] Let's do this shit. 345 00:15:41,824 --> 00:15:44,118 - Road trip! - Road trip! 346 00:15:46,286 --> 00:15:48,997 I'll miss him. Very much. 347 00:15:49,623 --> 00:15:51,291 His whole life people tell him, 348 00:15:51,668 --> 00:15:53,461 "You're not good enough. You'll never make it." 349 00:15:53,837 --> 00:15:55,880 - But he doesn't listen. - He show them all. 350 00:15:56,423 --> 00:15:58,174 That'll be us one day, Greg. 351 00:15:59,467 --> 00:16:02,259 I... I... I hope we're not dead on the side of a road. 352 00:16:02,261 --> 00:16:05,723 No, not that part. That we be famous. 353 00:16:06,266 --> 00:16:08,351 We'll show them. You'll see. 354 00:16:09,309 --> 00:16:11,478 - Yeah, maybe. - No, Greg, listen. 355 00:16:12,856 --> 00:16:14,857 - Give me pinky. - [laughing] What? 356 00:16:15,150 --> 00:16:18,069 - What are we, ten years old? - We pinky swear. 357 00:16:19,154 --> 00:16:21,823 Right here, right now. We make pact. 358 00:16:22,824 --> 00:16:25,032 That we always push each other, 359 00:16:25,034 --> 00:16:28,870 that we always believe in each other, 360 00:16:28,872 --> 00:16:30,873 and that we will never forget dream. 361 00:16:33,168 --> 00:16:34,043 All right. 362 00:16:35,170 --> 00:16:36,878 - Okay? - Okay. 363 00:16:36,880 --> 00:16:39,172 - [Tommy shouting] - [Greg laughing] 364 00:16:39,174 --> 00:16:43,051 - Woo! James Dean! - Oh, we miss you, James! 365 00:16:43,053 --> 00:16:45,260 We with you, brother, always! 366 00:16:45,262 --> 00:16:46,596 ["Never Gonna Give You Up" by Rick Astley playing] 367 00:16:46,598 --> 00:16:49,724 ♪ Never gonna make you cry Never gonna say goodbye ♪ 368 00:16:49,726 --> 00:16:54,269 ♪ Never gonna tell a lie and hurt you ♪ 369 00:16:54,271 --> 00:16:56,397 - [laughing] - I think it about us, huh? 370 00:16:56,399 --> 00:16:57,898 Maybe. [chuckles] 371 00:16:57,900 --> 00:17:00,192 - Yeah, maybe. - [chuckles] 372 00:17:00,194 --> 00:17:01,905 You know, Greg, I've been thinking. 373 00:17:02,655 --> 00:17:04,365 We should move to Los Angeles. 374 00:17:04,823 --> 00:17:06,617 Really. It where everything happening. 375 00:17:07,159 --> 00:17:08,452 Yeah, I fucking wish. 376 00:17:09,162 --> 00:17:10,912 - So, why not? - Um... 377 00:17:10,914 --> 00:17:13,249 For one, I, I can't afford it. 378 00:17:13,665 --> 00:17:16,418 [scoffs] It not problem. We just go stay at my place. 379 00:17:17,377 --> 00:17:19,336 Wait, wait. You have a place in LA? 380 00:17:19,338 --> 00:17:21,506 Yeah. I have apartment I rarely use. 381 00:17:21,508 --> 00:17:22,925 We can go there together. 382 00:17:24,176 --> 00:17:26,259 [stuttering] Wait, Tommy, you have an apartment 383 00:17:26,261 --> 00:17:28,221 in LA and San Francisco? 384 00:17:28,223 --> 00:17:29,137 - Yeah... - How, 385 00:17:29,139 --> 00:17:31,265 how do you afford that? Wh... 386 00:17:31,267 --> 00:17:33,728 Greg, money not issue. I told you. 387 00:17:35,105 --> 00:17:37,270 Tommy, are you... You're being serious right now? 388 00:17:37,272 --> 00:17:38,440 Yes, Greg. 389 00:17:38,942 --> 00:17:39,943 But the real question, 390 00:17:41,528 --> 00:17:42,404 are you serious? 391 00:17:43,113 --> 00:17:47,573 [stuttering] Yes. Let's do this! 392 00:17:47,575 --> 00:17:50,412 - All right! Roommates. - Roommates. 393 00:17:51,620 --> 00:17:55,499 Yeah, I see you smiling, Baby Face. It's gonna be great. 394 00:17:56,542 --> 00:18:01,211 ♪ I never gonna give you up Never gonna let you down ♪ 395 00:18:01,213 --> 00:18:03,506 [Tommy and Greg] ♪ Never gonna run around ♪ 396 00:18:03,508 --> 00:18:05,800 ♪ and desert you ♪ 397 00:18:05,802 --> 00:18:06,678 [woman] Greg! 398 00:18:08,138 --> 00:18:11,308 Greg, Greg, have you lost your mind? 399 00:18:11,934 --> 00:18:13,683 What... You're leaving now? 400 00:18:13,685 --> 00:18:16,770 - Yeah. - No. No. This is absurd. 401 00:18:16,772 --> 00:18:19,147 You can't just pack up and move to Los Angeles. 402 00:18:19,149 --> 00:18:20,523 What are you gonna do for money? 403 00:18:20,525 --> 00:18:23,152 I have money saved from my modeling jobs. 404 00:18:23,154 --> 00:18:24,153 From your mod... [scoffs] 405 00:18:24,155 --> 00:18:25,988 That money's gonna last you two weeks. 406 00:18:25,990 --> 00:18:26,946 Then what are you gonna do? 407 00:18:26,948 --> 00:18:28,656 Then I'll get a job or... 408 00:18:28,658 --> 00:18:30,116 I don't know, but I'll figure it out. 409 00:18:30,118 --> 00:18:31,743 What about this Tommy person? 410 00:18:31,745 --> 00:18:33,662 You barely know this guy, you're moving in with him? 411 00:18:33,664 --> 00:18:36,330 He's being a good friend. He's just looking out for me. 412 00:18:36,332 --> 00:18:37,542 Oh, my God. Greg. 413 00:18:39,252 --> 00:18:42,587 Do you... Do you understand how hard it is? 414 00:18:42,589 --> 00:18:44,464 This acting thing? 415 00:18:44,466 --> 00:18:48,012 You don't just show up in LA and things happen. 416 00:18:48,512 --> 00:18:49,595 It doesn't work like that. 417 00:18:49,597 --> 00:18:52,513 You have to know people. You have to be very lucky. 418 00:18:52,515 --> 00:18:54,849 You have to work really hard. 419 00:18:54,851 --> 00:18:55,894 You have to be talented. 420 00:18:57,104 --> 00:18:58,436 [scoffs] 421 00:18:58,438 --> 00:19:00,231 I... I didn't mean it like that. 422 00:19:00,608 --> 00:19:02,568 - [car honking] - Oh, my God. 423 00:19:05,195 --> 00:19:06,196 [Greg sighs] 424 00:19:06,946 --> 00:19:09,364 - Okay. Good. - What are... Mom! 425 00:19:09,366 --> 00:19:10,991 - No, I'm gonna meet Tommy. - No, no, no, no, no. Mom. 426 00:19:10,993 --> 00:19:12,033 - Please, you don't... Why? Why? - I'm gonna meet your little, 427 00:19:12,035 --> 00:19:13,327 your little friend Tommy. This is gonna be good. 428 00:19:13,329 --> 00:19:14,912 - Come on. - Hello! Hi! 429 00:19:14,914 --> 00:19:17,039 - Hi! - Why is he driving a Mercedes? 430 00:19:17,041 --> 00:19:19,251 - It's complicated. - Greg, wait, wait, wait, wait. 431 00:19:20,043 --> 00:19:22,711 I have an idea, why don't you guys come in for a second, 432 00:19:22,713 --> 00:19:24,671 and we'll get to know each other a little bit. 433 00:19:24,673 --> 00:19:26,464 - We can't. - We don't have time, Mom. 434 00:19:26,466 --> 00:19:27,465 You're on a schedule? 435 00:19:27,467 --> 00:19:28,716 Mom, just come give me a hug, please. 436 00:19:28,718 --> 00:19:30,469 Just a second. Just a second. Just a second. Just a second. 437 00:19:30,471 --> 00:19:34,224 It's quite a fancy car you have here, Tommy. Wow. 438 00:19:34,891 --> 00:19:36,935 Wow. How... 439 00:19:37,560 --> 00:19:38,810 How old are you? 440 00:19:38,812 --> 00:19:39,645 - Wow, what a question, my God. - That's a personal question, 441 00:19:39,647 --> 00:19:41,187 you can't ask people that question. 442 00:19:41,189 --> 00:19:43,856 - Don't worry, I'm Greg age. - You're 19? 443 00:19:43,858 --> 00:19:44,734 [Greg's mom] Yeah. 444 00:19:45,360 --> 00:19:46,777 I just turned 14. 445 00:19:46,779 --> 00:19:48,153 Wow. Happy birthday. 446 00:19:48,155 --> 00:19:50,114 Okay, Tommy, what is it about 447 00:19:50,116 --> 00:19:53,075 my son that you find so intriguing? 448 00:19:53,077 --> 00:19:55,579 No big deal. Baby Face cool guy. 449 00:19:55,913 --> 00:19:58,038 - Baby Face. - Okay, all right, Mom. 450 00:19:58,040 --> 00:19:58,955 - Baby Face? - It's a long drive. 451 00:19:58,957 --> 00:20:00,039 Oh, my God. 452 00:20:00,041 --> 00:20:02,000 Look at me. It's gonna be fine. 453 00:20:02,002 --> 00:20:03,044 [chuckling] It'll be fine. 454 00:20:07,006 --> 00:20:08,926 I'm gonna call you right when I get in, okay? 455 00:20:09,926 --> 00:20:10,884 She crazy. 456 00:20:10,886 --> 00:20:12,596 [whispering] What? Tommy, shut up. 457 00:20:15,683 --> 00:20:16,889 - Wow. - ♪ Hit it ♪ 458 00:20:16,891 --> 00:20:20,437 ["It Takes Two" by Rob Base and DJ E-Z Rock playing] 459 00:20:26,777 --> 00:20:29,653 See? Almost to Los Angeles. 460 00:20:29,655 --> 00:20:31,156 Oh, shit! 461 00:20:32,031 --> 00:20:34,452 [indistinct chatter over music] 462 00:20:37,454 --> 00:20:39,664 ♪ One, two, three, get loose now ♪ 463 00:20:39,666 --> 00:20:43,460 ♪ It takes two to make a It takes two to make a ♪ 464 00:20:43,462 --> 00:20:44,877 ♪ It takes two to make ♪ 465 00:20:44,879 --> 00:20:47,256 ♪ It takes two to make It takes two to make ♪ 466 00:20:48,550 --> 00:20:49,634 Home sweet home. 467 00:20:51,887 --> 00:20:54,473 It's not castle, but it's okay. 468 00:20:57,309 --> 00:20:58,643 Just my pied-à-terre. 469 00:20:59,561 --> 00:21:01,812 - It's perfect, man. - Yeah. 470 00:21:03,482 --> 00:21:05,817 Is it, um, just the one bedroom? 471 00:21:07,944 --> 00:21:09,321 You don't want to share bed with me? 472 00:21:10,571 --> 00:21:11,656 Uh, um... 473 00:21:12,073 --> 00:21:14,450 I just joking. [imitates laughter] 474 00:21:15,284 --> 00:21:17,369 Oh, my God. You should've seen your face. 475 00:21:17,745 --> 00:21:19,788 [laughs] Yeah, you got me. 476 00:21:19,790 --> 00:21:22,415 - Don't worry. You take bedroom. - No. No, Tommy, no. 477 00:21:22,417 --> 00:21:24,416 I just maybe put up some curtain 478 00:21:24,418 --> 00:21:26,251 and make little room in corner or something. 479 00:21:26,253 --> 00:21:27,753 No, Tommy. No way. I'll just take the couch. 480 00:21:27,755 --> 00:21:29,004 This is great, I swear. 481 00:21:29,006 --> 00:21:30,380 No, no. I insist. 482 00:21:30,382 --> 00:21:33,803 I want you to be my guest. Like Beauty and Beast. 483 00:21:34,346 --> 00:21:36,053 I will be Beauty, of course. 484 00:21:36,055 --> 00:21:37,262 [smirks] Of course. 485 00:21:37,264 --> 00:21:38,975 - Ha, ha, ha, ha. - Ah, man. 486 00:21:39,475 --> 00:21:41,061 Man, you've had this place this whole time? 487 00:21:41,436 --> 00:21:44,481 Yeah. I... I had it several years now. 488 00:21:45,023 --> 00:21:46,397 And, and, you've never wanted to like, 489 00:21:46,399 --> 00:21:47,523 move down here yourself 490 00:21:47,525 --> 00:21:48,984 and give acting a real shot? 491 00:21:50,111 --> 00:21:52,196 Well, I never had friend to do it with before. 492 00:21:53,782 --> 00:21:55,948 Come on. Want to show you best part. 493 00:21:55,950 --> 00:21:57,535 - Come on. - Yeah. Yeah. 494 00:22:00,288 --> 00:22:02,165 Look. There it is. 495 00:22:03,542 --> 00:22:05,791 - That's incredible, man. - Yeah. 496 00:22:05,793 --> 00:22:06,960 We are doing this. 497 00:22:06,962 --> 00:22:08,669 (laughs) 498 00:22:08,671 --> 00:22:11,047 - We are doing this. - Tomorrow, 499 00:22:11,049 --> 00:22:12,965 this will all be yours, Greg. 500 00:22:12,967 --> 00:22:16,094 [yells] We will own you, LA! 501 00:22:16,096 --> 00:22:17,470 Watch out, here we come. 502 00:22:17,472 --> 00:22:19,263 [Greg] You will know our name! 503 00:22:19,265 --> 00:22:20,181 ["Good Vibrations" by Marky Mark and the Funky Bunch playing] 504 00:22:20,183 --> 00:22:21,059 ♪ You feel it, baby ♪ 505 00:22:22,727 --> 00:22:24,103 ♪ I can too ♪ 506 00:22:33,362 --> 00:22:36,407 ♪ Come on, swing it Come on, swing it ♪ 507 00:22:37,408 --> 00:22:40,911 Okay, too much wind machine. Blow me away, my God. 508 00:22:47,418 --> 00:22:50,254 ♪ It's such a good vibration ♪ 509 00:22:51,255 --> 00:22:55,090 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 510 00:22:55,092 --> 00:22:58,263 ♪ It's such a good vibration ♪ 511 00:22:59,180 --> 00:23:02,933 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 512 00:23:03,769 --> 00:23:06,060 - ♪ Yo, it's about that time ♪ - [song fades] 513 00:23:06,062 --> 00:23:08,812 [man] So are we the first agency you've met with? 514 00:23:08,814 --> 00:23:10,900 - Uh, yeah. - Oh, well. These are great. 515 00:23:11,776 --> 00:23:12,650 Uh, well, thanks, man. 516 00:23:12,652 --> 00:23:14,197 Yeah. These are great. Are you funny? 517 00:23:15,406 --> 00:23:16,282 Uh, yes. Yeah. 518 00:23:17,283 --> 00:23:18,448 'Cause you should get a character headshot. 519 00:23:18,450 --> 00:23:19,407 Yeah, no, yeah. Show my comedic side. 520 00:23:19,409 --> 00:23:21,286 Yeah. Just one that's you, but... You know? 521 00:23:22,746 --> 00:23:24,538 Gain weight. Would you do that for a role? 522 00:23:24,540 --> 00:23:26,206 - One hundred percent. - And then immediately lose it? 523 00:23:26,208 --> 00:23:27,666 Yeah. You know what, I'm... 524 00:23:27,668 --> 00:23:29,837 Whatever I need to do, right? Yeah. 525 00:23:30,796 --> 00:23:33,923 One second. Ah, could you get Iris in here for a second? 526 00:23:33,925 --> 00:23:35,465 - [woman on speaker] Yes, sir. - Thank you so much. 527 00:23:35,467 --> 00:23:36,468 - Yes, sir. - [hangs up phone] 528 00:23:37,637 --> 00:23:38,638 [Iris] Where's the fire? 529 00:23:38,970 --> 00:23:42,099 - [man laughing] - Hey, I'm... I'm Greg. 530 00:23:48,981 --> 00:23:49,941 Well... 531 00:23:51,984 --> 00:23:52,819 [nervous laughter] 532 00:23:54,152 --> 00:23:55,028 Stand up. 533 00:23:58,741 --> 00:24:00,618 - You want me to turn? - Hmm. 534 00:24:01,953 --> 00:24:03,660 - What's with the dyed hair? - Frosted tips. 535 00:24:03,662 --> 00:24:07,165 I, I... I can... I'm not married to it. I can... Okay. 536 00:24:08,167 --> 00:24:09,293 You seeing anybody else? 537 00:24:10,753 --> 00:24:12,168 I, I... No. I wasn't... 538 00:24:12,170 --> 00:24:12,837 I wasn't... wasn't planning on it. 539 00:24:12,839 --> 00:24:14,003 No, you're mine. 540 00:24:14,005 --> 00:24:14,841 You got it? 541 00:24:15,757 --> 00:24:17,634 - Yeah, no, I... - Good buddy. Sign him up. 542 00:24:20,263 --> 00:24:21,472 I like this one. 543 00:24:21,973 --> 00:24:23,515 Welcome to Iris Burton Agency. 544 00:24:24,516 --> 00:24:25,517 Congratulations. 545 00:24:26,017 --> 00:24:27,728 - Okay... - ♪ Finally ♪ 546 00:24:28,437 --> 00:24:31,605 Wow, you got agent, Greg. It's celebration. 547 00:24:31,607 --> 00:24:33,357 So, you must tell me everything. 548 00:24:33,359 --> 00:24:34,524 What do you mean? 549 00:24:34,526 --> 00:24:35,943 The acting business. 550 00:24:35,945 --> 00:24:38,111 How to become big star, like you. 551 00:24:38,113 --> 00:24:40,531 Big star? Tommy, I'm not a star. 552 00:24:40,533 --> 00:24:43,908 Okay. So modest, this guy. Come on, you're on your way. 553 00:24:43,910 --> 00:24:44,868 [laughs] All right, 554 00:24:44,870 --> 00:24:46,035 I'm just trying to think of where to start. 555 00:24:46,037 --> 00:24:47,037 - Need agent. - Yeah. 556 00:24:47,039 --> 00:24:49,080 But that's kinda the hardest part. 557 00:24:49,082 --> 00:24:50,166 You already have agent, right? 558 00:24:50,168 --> 00:24:51,082 Yeah. 559 00:24:51,084 --> 00:24:53,210 Okay, so you just tell 'agent about me. 560 00:24:53,212 --> 00:24:54,753 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 561 00:24:54,755 --> 00:24:56,172 You know what, that could work. 562 00:24:56,174 --> 00:24:58,259 - I've never... - Oh, my God. 563 00:24:58,717 --> 00:25:01,010 - Love this song! - Oh, yeah, you... 564 00:25:01,012 --> 00:25:02,179 I have to dance, Greg. 565 00:25:02,388 --> 00:25:04,054 Yeah, do... do what you gotta do. 566 00:25:04,056 --> 00:25:05,181 God, come on. 567 00:25:05,183 --> 00:25:07,308 - Oh, no, no, no. Not me. Not me - Come on. Come on, Greg. 568 00:25:07,310 --> 00:25:09,350 - No, I'm like the goofiest dancer. - You have to do it! 569 00:25:09,352 --> 00:25:11,729 - No, please. - Don't worry. I'm great dancer. 570 00:25:11,731 --> 00:25:13,274 - Come on. - [laughing] No. 571 00:25:14,566 --> 00:25:15,901 [Greg] Oh, my God. 572 00:25:19,530 --> 00:25:20,615 Wh... Wow. 573 00:25:21,991 --> 00:25:24,742 [Tommy singing along] ♪ This is the rhythm of the night ♪ 574 00:25:24,744 --> 00:25:26,743 Hey, do you need another? Vodka soda? 575 00:25:26,745 --> 00:25:28,829 Uh, yes, please. Thank you. 576 00:25:28,831 --> 00:25:29,914 ♪ [Tommy] The rhythm of the night ♪ 577 00:25:29,916 --> 00:25:31,415 Your friend is unique. 578 00:25:31,417 --> 00:25:34,962 Yeah, yeah, he's, uh... That's a good word for it. 579 00:25:38,341 --> 00:25:40,508 Have I seen you someplace before? 580 00:25:40,510 --> 00:25:43,135 I, I don't know. I, uh... I'm an actor... 581 00:25:43,137 --> 00:25:45,262 I know. You're always at that, um... 582 00:25:45,264 --> 00:25:47,139 Poquito Más. In the Valley. 583 00:25:47,141 --> 00:25:48,600 [laughing] 584 00:25:48,602 --> 00:25:50,601 And, you know, next time, next time you see me there 585 00:25:50,603 --> 00:25:53,437 you should come over and say hello, or, or whatever. 586 00:25:53,439 --> 00:25:55,314 Yeah, or you could just give me a call. 587 00:25:55,316 --> 00:25:56,399 My name is Amber. 588 00:25:56,401 --> 00:25:57,943 I may have been trying to impress you... 589 00:25:57,945 --> 00:26:00,236 - [Amber] You're lying. - Greg! Come on, Let go. 590 00:26:00,238 --> 00:26:02,781 Yeah... Dude, just one... [chuckles] Um... 591 00:26:02,783 --> 00:26:04,991 - [Tommy] I wanna go! - I guess we are going. 592 00:26:04,993 --> 00:26:07,119 But, uh, thank you anyways for the drink. 593 00:26:07,121 --> 00:26:08,578 Oh, yeah. This one's on me. 594 00:26:08,580 --> 00:26:09,788 - Come on. This bar suck. - Uh... 595 00:26:09,790 --> 00:26:12,541 Okay, I should really, um... Okay. 596 00:26:12,543 --> 00:26:14,000 - Yeah. All right. See ya. - All right. Bye! 597 00:26:14,002 --> 00:26:16,043 - Talk soon. - Bye! 598 00:26:16,045 --> 00:26:18,254 He's crashing. Come on, Senator! 599 00:26:18,256 --> 00:26:21,465 Stay with me. I ain't losing you tonight. 600 00:26:21,467 --> 00:26:23,970 - We're losing him. - Goddamn it! 601 00:26:24,638 --> 00:26:29,476 Rule to my class are simple. Work hard. Show up on time. 602 00:26:29,977 --> 00:26:32,478 Try not fall asleep, everybody. 603 00:26:32,813 --> 00:26:34,523 Any question before we start? 604 00:26:34,814 --> 00:26:37,398 It sounds like you're doing... Am I hearing an accent? 605 00:26:37,400 --> 00:26:39,150 Uh, no, no. What do you mean? 606 00:26:39,152 --> 00:26:41,986 Because I'm hearing kind of an Eastern European accent. 607 00:26:41,988 --> 00:26:44,156 No, that is, uh, that's from New Orleans. 608 00:26:44,158 --> 00:26:44,990 Where? What? 609 00:26:44,992 --> 00:26:46,157 New Orleans, you heard... you know... 610 00:26:46,159 --> 00:26:47,160 Where? 611 00:26:48,120 --> 00:26:50,205 - The Big Easy. - Oh, New Orleans. 612 00:26:50,496 --> 00:26:52,789 [laughing] I thought... I didn't know what you were saying. 613 00:26:52,791 --> 00:26:54,373 - Okay. Yeah, well... - Okay. Can we just 614 00:26:54,375 --> 00:26:55,500 try to lose the accent? 615 00:26:55,502 --> 00:26:56,378 Take it again. 616 00:27:00,841 --> 00:27:03,468 [garbled speech] The rules to the class are simple. 617 00:27:04,261 --> 00:27:05,220 Work hard. 618 00:27:06,429 --> 00:27:07,722 Show up on time. 619 00:27:09,182 --> 00:27:11,350 Try not to fall asleep. 620 00:27:15,522 --> 00:27:18,192 Any questions before we start? 621 00:27:19,817 --> 00:27:22,862 Um... I think... that about does her. 622 00:27:28,785 --> 00:27:30,702 - Well, I've been watching you. - Watching me? 623 00:27:30,704 --> 00:27:32,286 I auditioned for that part. 624 00:27:32,288 --> 00:27:33,831 - That guy? - Yeah. 625 00:27:34,373 --> 00:27:36,707 You're way more attractive than that guy. 626 00:27:36,709 --> 00:27:38,042 Yeah? 627 00:27:38,044 --> 00:27:39,212 - Yeah. - Hey, Greg! 628 00:27:39,505 --> 00:27:40,755 Tommy. Hey. 629 00:27:41,506 --> 00:27:43,173 - Hey! - Who's this? 630 00:27:43,175 --> 00:27:45,344 Uh, this is Amber. Who I was telling you about. 631 00:27:46,136 --> 00:27:49,346 - Oh, girlfriend. - Uh... I don't know. Uh... 632 00:27:49,348 --> 00:27:51,555 Okay. Well, I don't have time for this. 633 00:27:51,557 --> 00:27:52,557 I'm very busy right now. 634 00:27:52,559 --> 00:27:54,225 I have to change really quickly and go. 635 00:27:54,227 --> 00:27:55,894 Okay. Is everything all right? 636 00:27:55,896 --> 00:27:57,396 Yeah, everything great on my end. 637 00:27:57,398 --> 00:28:00,023 You heard of Konstantin Stanislavski? 638 00:28:00,025 --> 00:28:01,399 Of course, yeah. He's, like, 639 00:28:01,401 --> 00:28:03,234 the greatest acting teacher of all time. 640 00:28:03,236 --> 00:28:05,654 Yeah. And now he Tommy acting teacher. 641 00:28:05,656 --> 00:28:07,531 He seen something special in me. 642 00:28:07,533 --> 00:28:10,408 You know, maybe I become big star. 643 00:28:10,410 --> 00:28:12,078 So I have first class this evening. 644 00:28:14,747 --> 00:28:16,747 I'm pretty sure Stanislavski is dead. 645 00:28:16,749 --> 00:28:18,582 No, he not dead. 646 00:28:18,584 --> 00:28:20,585 I just speak to him, for your information. 647 00:28:20,587 --> 00:28:22,295 What you think I speak to, ghost? 648 00:28:22,297 --> 00:28:24,047 - [both] No. - No. 649 00:28:24,049 --> 00:28:25,591 Maybe ghost real, but I can't talk to them. 650 00:28:25,593 --> 00:28:27,717 - Hey, no. Tommy, we're happy for you. - I'm sorry. Sorry. 651 00:28:27,719 --> 00:28:28,595 That... That's exciting. 652 00:28:29,555 --> 00:28:30,388 Okay. I'll let you know how it is, Baby Face. 653 00:28:30,390 --> 00:28:31,848 Maybe you can join me some day. 654 00:28:31,850 --> 00:28:33,014 Maybe I will. 655 00:28:33,016 --> 00:28:33,683 [muttering] When you not so busy. 656 00:28:33,685 --> 00:28:34,600 [whispering] I'm so sorry. 657 00:28:34,602 --> 00:28:35,892 Did he call you Baby Face? 658 00:28:35,894 --> 00:28:39,731 Bring girlfriend over. Watching Gilmore Girls. Whatever. 659 00:28:39,733 --> 00:28:44,444 Love is not love, when alter... 660 00:28:44,446 --> 00:28:46,613 when alteration find. 661 00:28:46,864 --> 00:28:47,780 - Stop. - [stutters] 662 00:28:47,782 --> 00:28:48,616 Stop! 663 00:28:51,577 --> 00:28:54,830 What, uh, exactly, were you doing there? 664 00:28:55,289 --> 00:28:57,665 I do sonnet. You know sonnet? 665 00:28:57,667 --> 00:28:59,458 Yeah. I know what a sonnet is. 666 00:28:59,460 --> 00:29:01,043 But, I think what I'm asking is, 667 00:29:01,045 --> 00:29:05,172 why on Earth would you choose... to do that, here? 668 00:29:05,174 --> 00:29:06,631 I do the Shakespeare. 669 00:29:06,633 --> 00:29:08,633 Have you, uh, looked at yourself? 670 00:29:08,635 --> 00:29:11,096 - Yeah, I see myself. - This is... No offense. 671 00:29:11,472 --> 00:29:14,139 You have a malevolent, uh, presence. 672 00:29:14,141 --> 00:29:15,977 You are a perfect villain. 673 00:29:16,811 --> 00:29:17,768 I'm not scary guy. 674 00:29:17,770 --> 00:29:20,271 I can see you as Dracula, Frankenstein. 675 00:29:20,273 --> 00:29:22,356 - I'm not Frankenstein. - [class laughing] 676 00:29:22,358 --> 00:29:25,818 I'm trying to give you a shortcut to success. 677 00:29:25,820 --> 00:29:27,652 Keep your shortcut in your pocket. 678 00:29:27,654 --> 00:29:29,155 Have you read any Shakespeare? 679 00:29:29,157 --> 00:29:30,197 I know all Shakespeare. 680 00:29:30,199 --> 00:29:31,659 - Well, The Tempest? - Yeah. 681 00:29:33,160 --> 00:29:35,830 - You're Caliban. - Yeah, what he do? He hero? 682 00:29:36,497 --> 00:29:38,540 No. He's the ogre that guards the island. 683 00:29:39,333 --> 00:29:41,124 What's this ogre? [scoffs] 684 00:29:41,126 --> 00:29:43,462 Ogre. I am hero. 685 00:29:44,421 --> 00:29:47,672 And you all are villain. 686 00:29:47,674 --> 00:29:50,467 Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha. 687 00:29:50,469 --> 00:29:52,137 You know what, that what villain do. 688 00:29:54,181 --> 00:29:56,183 Okay. Ha, ha, ha, ha. 689 00:29:56,935 --> 00:29:58,184 ["What You Want" by Mase playing] 690 00:29:58,186 --> 00:30:02,564 Dude, it's been a fucking year. You know what I mean? Like... 691 00:30:02,981 --> 00:30:06,859 I did this HBO thing, where I'm like, the second lead. 692 00:30:06,861 --> 00:30:08,026 Things be going crazy. 693 00:30:08,028 --> 00:30:09,195 Yeah, no, it seems that way. 694 00:30:09,197 --> 00:30:10,612 This is where shit fucking... 695 00:30:10,614 --> 00:30:12,114 Yeah, no. You're gonna take off after this. 696 00:30:12,116 --> 00:30:13,157 - [mimics rocket ship] - This is like... 697 00:30:13,159 --> 00:30:15,200 You're going. That's... [stuttering] 698 00:30:15,202 --> 00:30:16,369 You know, I'm happy for you. 699 00:30:16,371 --> 00:30:18,286 - What about you, though? - [stuttering] I've been good. 700 00:30:18,288 --> 00:30:19,205 Been working? 701 00:30:19,207 --> 00:30:20,206 [stuttering] I don't know. 702 00:30:20,208 --> 00:30:21,832 My agents are saying it's kinda like 703 00:30:21,834 --> 00:30:22,958 slow season or whatever. But... 704 00:30:22,960 --> 00:30:25,085 No. There's never a slow season. 705 00:30:25,087 --> 00:30:26,963 It's always shit working. 706 00:30:26,965 --> 00:30:28,880 Do you, like, call your agents every day? 707 00:30:28,882 --> 00:30:30,091 Yeah, I mean... 708 00:30:30,093 --> 00:30:32,885 Where you start, fire that fucking spooky friend of yours. 709 00:30:32,887 --> 00:30:35,554 That fucking vampire-looking motherfucker. 710 00:30:35,556 --> 00:30:36,597 It's like... Who is he? 711 00:30:36,599 --> 00:30:38,056 He's just, I don't know. He's a friend. 712 00:30:38,058 --> 00:30:38,933 - He's my roommate. - 'Cause he's fucking... 713 00:30:38,935 --> 00:30:40,601 You can't go anywhere with that dude. 714 00:30:40,603 --> 00:30:43,437 Hollywood's pussy dries up when you walk in with this dude. 715 00:30:43,439 --> 00:30:44,356 [stuttering] 716 00:30:45,358 --> 00:30:46,568 They just fucking clamp shut like a fucking... 717 00:30:46,817 --> 00:30:48,694 Hollywood puts on a fucking chastity belt. 718 00:30:50,196 --> 00:30:51,906 [man] Did you see the new, uh, Star Wars? 719 00:30:53,241 --> 00:30:58,247 [conversation continues] 720 00:30:59,582 --> 00:31:01,247 [man] I kinda went for the Jar Jar Binks thing. 721 00:31:01,249 --> 00:31:02,749 It's pretty funny. 722 00:31:02,751 --> 00:31:05,835 And, well, you know. It doesn't really get you that far. 723 00:31:05,837 --> 00:31:07,713 It's like too much action. Like, it never stops. 724 00:31:07,715 --> 00:31:08,755 There's no story. 725 00:31:08,757 --> 00:31:10,258 And it makes me pass out. 726 00:31:10,884 --> 00:31:12,884 A couple friends of mine went and saw it recently. 727 00:31:12,886 --> 00:31:13,762 Hi. 728 00:31:14,846 --> 00:31:18,348 You big Hollywood producer, right? I see you on TV. 729 00:31:18,350 --> 00:31:19,932 Ah, yeah. How are you? Nice to see you. 730 00:31:19,934 --> 00:31:21,852 Tommy Wiseau. Hi. 731 00:31:21,854 --> 00:31:23,980 - Nice to meet you, thank you. - Hi, young lady. 732 00:31:24,273 --> 00:31:25,980 - Okay... - I don't want to bullshit. 733 00:31:25,982 --> 00:31:27,608 I don't want to do none of the bullshit. 734 00:31:27,610 --> 00:31:29,776 I'm very talented, 735 00:31:29,778 --> 00:31:31,320 and I have many good ideas. 736 00:31:31,322 --> 00:31:32,156 We're having dinner. 737 00:31:33,282 --> 00:31:34,573 Okay? You don't walk up to people's table and do this. 738 00:31:34,575 --> 00:31:36,158 That's not how it works in this business, okay? 739 00:31:36,160 --> 00:31:37,618 Which way? Tell me how do it. 740 00:31:37,620 --> 00:31:39,827 You can call my agency, United Talent, 741 00:31:39,829 --> 00:31:43,372 send your resume to United Talent Agency, to David Krammer... 742 00:31:43,374 --> 00:31:46,295 - Okay, I show you, okay. - All right. 743 00:31:47,296 --> 00:31:50,466 To be, or not to be. 744 00:31:50,924 --> 00:31:52,801 That is the question. 745 00:31:53,302 --> 00:31:58,721 Whether nobler in mind to suffer sling and arrow... 746 00:31:58,723 --> 00:32:00,475 Sir, I'm gonna have to ask you to stop that. 747 00:32:00,809 --> 00:32:01,641 Is this gentleman bothering you? 748 00:32:01,643 --> 00:32:02,810 What the fuck do you think? 749 00:32:02,812 --> 00:32:04,814 - You don't like Shakespeare? - Sir, I need you to leave. 750 00:32:05,314 --> 00:32:06,729 Okay, I do the Tennessee Williams. 751 00:32:06,731 --> 00:32:08,399 I don't want Tennessee Williams, I don't want Shakespeare. 752 00:32:08,401 --> 00:32:10,525 - Stella! - Okay! Now we're getting... 753 00:32:10,527 --> 00:32:12,444 - Security. Security, no. - I'm sorry. I'm sorry. 754 00:32:12,446 --> 00:32:14,198 Sir, I'm gonna need you to leave, right now. 755 00:32:15,408 --> 00:32:17,325 Come here. Tommy... 756 00:32:18,619 --> 00:32:22,206 Just because you want it doesn't mean it can happen. 757 00:32:22,581 --> 00:32:24,665 Okay? It's one in a million, 758 00:32:24,667 --> 00:32:26,999 even if you have Brando's talent. 759 00:32:27,001 --> 00:32:29,171 It's not gonna happen for you, okay? 760 00:32:29,963 --> 00:32:32,755 - But now you have to go. - Well, maybe I could... Maybe... 761 00:32:32,757 --> 00:32:36,636 I'm not saying maybe. I'm saying not in a million years. 762 00:32:37,680 --> 00:32:39,974 - But after that? - And not after. 763 00:32:42,517 --> 00:32:44,519 - I'm sorry. - I accept your apology. 764 00:32:45,187 --> 00:32:46,978 I'm sorry, sir. Is everything okay now? 765 00:32:46,980 --> 00:32:48,063 Yeah. Thanks for rushing over. 766 00:32:48,065 --> 00:32:49,734 He made it through two fucking acts of Shakespeare. 767 00:32:50,692 --> 00:32:52,819 [sorrowful music playing] 768 00:33:10,296 --> 00:33:11,713 [keys jingling] 769 00:33:19,680 --> 00:33:20,556 Tommy? 770 00:33:26,394 --> 00:33:27,230 Tommy. 771 00:33:48,250 --> 00:33:49,126 Tommy. 772 00:33:59,386 --> 00:34:00,429 Tommy, you okay? 773 00:34:09,230 --> 00:34:11,482 - You think I'm villain? - What? 774 00:34:12,609 --> 00:34:16,071 This town, Greg... They don't want me. 775 00:34:17,571 --> 00:34:19,240 They don't understand me. They... 776 00:34:22,243 --> 00:34:23,828 Maybe I don't have what it take. 777 00:34:25,705 --> 00:34:27,457 Yeah man. I know what you mean. 778 00:34:28,125 --> 00:34:29,584 - You do? - Yeah. 779 00:34:29,875 --> 00:34:32,294 My agent won't return my calls and... 780 00:34:33,254 --> 00:34:36,297 All I hear is no, all day, every day. It's... 781 00:34:36,299 --> 00:34:37,968 It's fucking hard, man. 782 00:34:41,178 --> 00:34:42,638 Nobody like me, Greg. 783 00:34:45,475 --> 00:34:46,768 Nobody give me chance. 784 00:34:48,310 --> 00:34:49,270 My whole life. 785 00:34:52,607 --> 00:34:54,651 But... Hey. We can't give up, right? 786 00:34:56,653 --> 00:34:57,486 [groans] 787 00:34:59,488 --> 00:35:01,115 Maybe not worth it, Greg. 788 00:35:01,950 --> 00:35:03,368 No, hey. Tommy, look at me. 789 00:35:04,160 --> 00:35:04,994 Look at me. 790 00:35:07,663 --> 00:35:09,413 When they told James Dean he wasn't good enough, 791 00:35:09,415 --> 00:35:10,459 did he listen to them? 792 00:35:12,169 --> 00:35:13,335 - No. - No. 793 00:35:13,669 --> 00:35:16,004 No. Fuck that, all right? He kept fighting, 794 00:35:16,006 --> 00:35:17,922 and he showed them all. 795 00:35:17,924 --> 00:35:18,884 And that's what we're gonna do. 796 00:35:22,095 --> 00:35:22,971 Remember? 797 00:35:23,971 --> 00:35:25,471 All right, we said we were gonna push each other. 798 00:35:25,473 --> 00:35:27,392 Never give up on our dreams, right? 799 00:35:29,143 --> 00:35:30,020 Come on. 800 00:35:35,984 --> 00:35:37,527 I just don't know how, Greg. 801 00:35:40,488 --> 00:35:42,031 Wish we could just make our own movie. 802 00:35:50,290 --> 00:35:51,666 That great idea. 803 00:35:52,542 --> 00:35:54,000 It'll be great drama. 804 00:35:54,002 --> 00:35:55,378 Like the Tennessee Williams. 805 00:35:56,046 --> 00:35:59,214 So there this guy Johnny. A true American hero. 806 00:35:59,216 --> 00:36:00,382 To be played by me. 807 00:36:00,384 --> 00:36:01,677 He has it all. 808 00:36:02,052 --> 00:36:04,720 Good look, good job, many friends. 809 00:36:04,722 --> 00:36:07,892 Greg, how long is movie script? 810 00:36:08,809 --> 00:36:11,894 And then this girl, this beautiful girl, 811 00:36:11,896 --> 00:36:13,813 she betray him. 812 00:36:13,815 --> 00:36:16,567 But then this Lisa sleep with best friend. 813 00:36:16,900 --> 00:36:18,443 We call best friend Mark. 814 00:36:19,152 --> 00:36:22,114 After Mark Damon from Talented Ripley Man. 815 00:36:23,407 --> 00:36:26,409 And then this guy Johnny, he go crazy. 816 00:36:26,411 --> 00:36:27,452 [shouting] 817 00:36:28,579 --> 00:36:31,916 He decide to kill himself in front of the world. 818 00:36:32,750 --> 00:36:34,708 And then he show them all. 819 00:36:34,710 --> 00:36:37,920 [laughing] That's great. 820 00:36:37,922 --> 00:36:40,590 And also maybe Johnny is vampire. We'll see. 821 00:36:40,925 --> 00:36:43,094 "Anything for my princess." 822 00:36:43,427 --> 00:36:45,927 After everything he do for everybody, 823 00:36:45,929 --> 00:36:47,389 why would they do this to him? 824 00:36:48,349 --> 00:36:51,224 My mind! Can't think. 825 00:36:51,226 --> 00:36:53,269 "Two is nice, but three a crowd." 826 00:36:53,271 --> 00:36:54,897 "Two is nice, but three a crowd." 827 00:36:57,858 --> 00:37:01,445 But it's real life. People act so strange these days. 828 00:37:03,280 --> 00:37:05,449 [screaming] 829 00:37:08,952 --> 00:37:09,829 You finished. 830 00:37:11,121 --> 00:37:12,454 This my masterpiece. 831 00:37:12,456 --> 00:37:14,666 Greatest drama since the Tennessee William. 832 00:37:16,085 --> 00:37:18,086 - The Room. - The Room. 833 00:37:18,963 --> 00:37:20,131 Nobody read it yet. 834 00:37:21,090 --> 00:37:23,257 So today, you be first one. 835 00:37:23,259 --> 00:37:24,594 Yeah. All right. 836 00:37:27,804 --> 00:37:28,762 So read it. 837 00:37:28,764 --> 00:37:30,431 Oh, you want me to read it right now? 838 00:37:30,433 --> 00:37:31,766 Yeah, what you think? 839 00:37:31,768 --> 00:37:33,478 Okay. The Room. 840 00:37:34,144 --> 00:37:36,103 [Tommy's voice] I'll do anything for my girl. 841 00:37:36,105 --> 00:37:37,271 You should marry Johnny. 842 00:37:37,273 --> 00:37:39,817 Did you know that chocolate is the symbol of love? 843 00:37:43,320 --> 00:37:44,695 We can't do this anymore. 844 00:37:44,697 --> 00:37:47,405 I keep thinking about your strong hands around my body. 845 00:37:47,407 --> 00:37:49,157 Anyway, how's your sex life? 846 00:37:49,159 --> 00:37:50,492 I don't think she's faithful to me. 847 00:37:50,494 --> 00:37:53,412 Life is complicated. The unexpected happens. 848 00:37:53,414 --> 00:37:54,704 In a few minutes, bitch. 849 00:37:54,706 --> 00:37:56,414 If a lot of people loved each other, 850 00:37:56,416 --> 00:37:59,002 the world would be a better place to live. 851 00:38:04,342 --> 00:38:05,718 - Done. - [groans] 852 00:38:08,012 --> 00:38:09,013 Well what you think? 853 00:38:09,639 --> 00:38:11,679 I mean, it's great. That's... 854 00:38:11,681 --> 00:38:14,099 I just, I can't... I can't believe it, man. 855 00:38:14,101 --> 00:38:15,434 You... You did this! 856 00:38:15,436 --> 00:38:17,021 And of course you play Mark. 857 00:38:17,313 --> 00:38:20,271 You, you want me to play Mark in this? 858 00:38:20,273 --> 00:38:22,023 Hey, big role. Second lead. 859 00:38:22,025 --> 00:38:25,068 Well, yeah, it's a huge role. Are you... Are you sure you... 860 00:38:25,070 --> 00:38:26,945 If you don't want to do it, fine. 861 00:38:26,947 --> 00:38:28,697 Maybe Johnny Depp available. 862 00:38:28,699 --> 00:38:31,449 No, no, no. I want it. I... I want the role. 863 00:38:31,451 --> 00:38:32,617 I'll take it. 864 00:38:32,619 --> 00:38:35,205 It's like you say, Hollywood reject us, 865 00:38:35,207 --> 00:38:36,872 then we do it on our own. 866 00:38:36,874 --> 00:38:39,084 Wait, you... You have the money to make this? 867 00:38:39,086 --> 00:38:40,587 I have. It's no problem. 868 00:38:42,046 --> 00:38:43,256 You're really gonna make this thing? 869 00:38:43,548 --> 00:38:46,509 No, Greg. We are going to do it. 870 00:38:49,011 --> 00:38:49,888 Together. 871 00:38:53,559 --> 00:38:58,062 [both howling] 872 00:39:00,399 --> 00:39:02,149 ...and we're gonna have everything you need. 873 00:39:02,151 --> 00:39:04,317 We have a vast assortment of lenses. 874 00:39:04,319 --> 00:39:07,361 We've got cameras, both digital and film. 875 00:39:07,363 --> 00:39:09,071 - Here's our facility owner. - Hey, Bill. 876 00:39:09,073 --> 00:39:11,283 Come on over and meet Tommy and Greg. 877 00:39:11,285 --> 00:39:12,868 These are the guys I was telling you about. 878 00:39:12,870 --> 00:39:14,160 - Oh, hi. - How you doing, man? 879 00:39:14,162 --> 00:39:15,037 Hey, pleasure to meet you. 880 00:39:15,997 --> 00:39:17,039 - How long is the shoot? - As long as it takes. 881 00:39:17,915 --> 00:39:18,749 All right. 882 00:39:18,751 --> 00:39:21,209 We just wanna make it right, you know? 883 00:39:21,211 --> 00:39:23,002 Well, I think you're gonna find everything 884 00:39:23,004 --> 00:39:24,379 you need here at Birns and Sawyer. 885 00:39:24,381 --> 00:39:25,796 Our rental packages start at about... 886 00:39:25,798 --> 00:39:27,674 Wait, wait. I stop you right there. 887 00:39:27,676 --> 00:39:29,720 - Okay. - We don't rent. We buy. 888 00:39:31,930 --> 00:39:33,096 Is that not normal, or... 889 00:39:33,098 --> 00:39:34,555 Industry standard is pretty much that you 890 00:39:34,557 --> 00:39:36,183 would rent the equipment 891 00:39:36,185 --> 00:39:38,810 because it's so prohibitively expensive to own. 892 00:39:38,812 --> 00:39:40,439 Okay. I say no problem. 893 00:39:40,856 --> 00:39:42,732 Okay. I guess we'll buy. 894 00:39:43,107 --> 00:39:45,401 Wanna shoot 35 or HD? 895 00:39:45,778 --> 00:39:47,279 Well, we'll shoot both on this film. 896 00:39:47,571 --> 00:39:49,279 Digital and film? 897 00:39:49,281 --> 00:39:53,158 But you'd need, twice the crew, uh... twice the equipment, 898 00:39:53,160 --> 00:39:54,825 I mean, hell, both... 899 00:39:54,827 --> 00:39:56,828 They're lit differently. It's just not done. 900 00:39:56,830 --> 00:39:58,872 - I have vision. - Tommy's a pioneer, man. 901 00:39:58,874 --> 00:40:00,957 He, that's... He wants to go outside the box. 902 00:40:00,959 --> 00:40:01,710 That's what he does. 903 00:40:03,461 --> 00:40:04,837 So what? We have deal or what? 904 00:40:05,129 --> 00:40:06,173 Uh, let us discuss... 905 00:40:07,256 --> 00:40:08,256 Yeah. Just give us a minute, you know? It's just... 906 00:40:08,258 --> 00:40:09,966 You know, not normally how we do business. 907 00:40:09,968 --> 00:40:11,970 - This is weird. - Who buys equipment? 908 00:40:12,303 --> 00:40:13,470 Apparently this guy. 909 00:40:13,472 --> 00:40:15,138 [Tommy] I don't know about this guy. 910 00:40:15,140 --> 00:40:16,013 Does he have the money? 911 00:40:16,015 --> 00:40:17,723 I don't know if he has the money. 912 00:40:17,725 --> 00:40:20,185 We are a business, we sell stuff, let's sell it to him. 913 00:40:20,187 --> 00:40:21,852 Okay. I have an idea. Follow my lead. 914 00:40:21,854 --> 00:40:23,106 - What are you doing? - Okay, okay. 915 00:40:24,149 --> 00:40:25,609 Okay. So... 916 00:40:28,319 --> 00:40:30,444 We are able to sell you all the equipment you need. 917 00:40:30,446 --> 00:40:32,029 - Okay! - There we go! 918 00:40:32,031 --> 00:40:32,948 Now you say yes. 919 00:40:32,950 --> 00:40:34,408 And we're also 920 00:40:34,410 --> 00:40:37,285 willing to give it to you at a reduced rate, 921 00:40:37,287 --> 00:40:39,122 if you decide to shoot here in our studio. 922 00:40:39,330 --> 00:40:41,790 - What do you think? - We shoot here? 923 00:40:41,792 --> 00:40:43,959 Yeah. We want to be in business with you, Tommy. 924 00:40:43,961 --> 00:40:46,839 Okay. We make American movie with American discount. 925 00:40:47,631 --> 00:40:50,006 - Perfect. - Okay. That's a deal, all right? 926 00:40:50,008 --> 00:40:54,178 ["Can't Get you Out of My Head" by Kylie Minogue playing] 927 00:40:55,305 --> 00:40:57,180 - The character is Lisa. - Okay. Is she... 928 00:40:57,182 --> 00:41:01,517 you know, like, romantic, or a scientist, or... 929 00:41:01,519 --> 00:41:02,395 She's Lisa. 930 00:41:02,645 --> 00:41:04,812 - Okay. - All right. Now we do scene. 931 00:41:04,814 --> 00:41:05,732 Okay. 932 00:41:06,816 --> 00:41:08,358 Okay, okay. Well, Johnny should be here any minute. 933 00:41:08,360 --> 00:41:09,404 Now you're riding horse. 934 00:41:11,489 --> 00:41:13,824 Okay. Someone knock on door while you're riding horse. 935 00:41:14,701 --> 00:41:15,657 Who is it? 936 00:41:15,659 --> 00:41:18,495 It's like rain. Like sexy rain. 937 00:41:18,829 --> 00:41:20,621 So, I just want to introduce you to some people. 938 00:41:20,623 --> 00:41:23,001 Raphael, he's one of our most experienced DPs. 939 00:41:23,543 --> 00:41:26,210 - Ah, Director of Photography - Oh, right, DP. 940 00:41:26,212 --> 00:41:29,422 This is Sandy Schklair. He's a script supervisor on... 941 00:41:29,424 --> 00:41:31,215 - How many, Sandy? - Forty-seven shows. 942 00:41:31,217 --> 00:41:33,092 - Oh, wow. So many. - Forty-seven. 943 00:41:33,094 --> 00:41:34,260 That's a lot of movies. 944 00:41:34,262 --> 00:41:36,181 - I'm Lisa. - Oh, that like cowboy. 945 00:41:36,639 --> 00:41:39,559 - She... She's a bit of a cowboy? - No. You do it like cowboy. 946 00:41:40,226 --> 00:41:41,266 I'm Lisa. 947 00:41:41,268 --> 00:41:43,186 I don't want cowboy. You're do like cowboy. 948 00:41:43,188 --> 00:41:44,728 - Are you cowboy? - No. 949 00:41:44,730 --> 00:41:46,396 Don't. Just do the opposite of that. 950 00:41:46,398 --> 00:41:47,355 - Do the opp... - [Greg] Yeah, yeah. 951 00:41:47,357 --> 00:41:49,068 Okay. Now you're playing saxophone. 952 00:41:49,735 --> 00:41:51,485 Am I still the cowboy? 953 00:41:51,487 --> 00:41:52,571 No. Just play saxophone. 954 00:41:52,822 --> 00:41:54,030 [imitating saxophone] 955 00:41:54,032 --> 00:41:55,197 Amy does hair and makeup. 956 00:41:55,199 --> 00:41:56,990 This is Safoya. She does costumes. 957 00:41:56,992 --> 00:41:58,953 What do you think, my character dress like this? 958 00:41:59,411 --> 00:42:02,538 Um... Maybe we can get rid of one of the belts. 959 00:42:02,540 --> 00:42:05,500 What? No. No way. Make my butt look good. 960 00:42:05,502 --> 00:42:06,416 - [chuckles] - Okay! 961 00:42:06,418 --> 00:42:07,628 Pretend I'm boyfriend. 962 00:42:08,545 --> 00:42:11,047 [screaming and crying] 963 00:42:11,049 --> 00:42:12,425 And... what do you do? 964 00:42:12,674 --> 00:42:14,634 You remember Bill? You know Bill. Come on. 965 00:42:14,636 --> 00:42:16,760 - I sold you the equipment. - [laughing] Yeah. 966 00:42:16,762 --> 00:42:18,889 - Right. - Bill, I didn't know it was you. 967 00:42:19,516 --> 00:42:20,722 And action. 968 00:42:20,724 --> 00:42:21,849 I'm sorry, my darling. 969 00:42:21,851 --> 00:42:22,766 All right. No. Start it over. 970 00:42:22,768 --> 00:42:24,936 Do it like Shakespeare, but sexy. 971 00:42:24,938 --> 00:42:25,814 Okay. 972 00:42:28,525 --> 00:42:32,735 - Good day, Mark. I misseth you. - [Tommy] That was great! 973 00:42:32,737 --> 00:42:35,029 - Don't break character! - Is Johnny there? 974 00:42:35,031 --> 00:42:36,655 Okay. Everybody hired. 975 00:42:36,657 --> 00:42:37,616 - Just like that? - Yeah. 976 00:42:37,951 --> 00:42:39,157 - [Sandy] Okay. - [Raphael] That was easy. 977 00:42:39,159 --> 00:42:41,244 You wanna, like, talk about the vision of the movie, though? 978 00:42:41,246 --> 00:42:43,246 Don't worry. We have plenty of time. We talk about all this. 979 00:42:43,248 --> 00:42:44,996 As the script supervisor, it would be really helpful 980 00:42:44,998 --> 00:42:46,498 if I could look at the script for the movie first. 981 00:42:46,500 --> 00:42:48,961 Everybody want script. Don't be greedy, okay? 982 00:42:49,587 --> 00:42:51,211 What we do, it's a little unconventional, and so... 983 00:42:51,213 --> 00:42:52,213 Okay. 984 00:42:52,215 --> 00:42:53,591 You're licking ice cream cone. 985 00:42:55,759 --> 00:42:57,802 Okay, but it's really hot out, so it's melting. 986 00:42:57,804 --> 00:42:59,637 - Oh, okay. - You have to lick it. 987 00:42:59,639 --> 00:43:00,974 You better lick fast. 988 00:43:01,433 --> 00:43:02,974 [Greg] Oh, no. But now it's like brain freeze. 989 00:43:02,976 --> 00:43:04,641 - Too much at once. - Yeah. Get it all. 990 00:43:04,643 --> 00:43:06,226 Yeah, you gotta throw it all in... 991 00:43:06,228 --> 00:43:07,686 Is this a real movie? 992 00:43:07,688 --> 00:43:09,105 - I really wanna be in a... - No. I stop you. 993 00:43:09,107 --> 00:43:10,105 I don't make porno. 994 00:43:10,107 --> 00:43:11,565 - Okay. - I just do ice cream. 995 00:43:11,567 --> 00:43:13,443 - I could try it again. - No. Don't try it again. 996 00:43:13,445 --> 00:43:14,612 You know what, you're hired. 997 00:43:14,820 --> 00:43:16,695 - Aww, thank you so much! - Okay! 998 00:43:16,697 --> 00:43:19,451 ["Epic" by Faith No More playing] 999 00:43:27,250 --> 00:43:30,168 ♪ Can you feel it, see it, hear it today ♪ 1000 00:43:30,170 --> 00:43:32,836 ♪ If you can't Then it doesn't matter anyway ♪ 1001 00:43:32,838 --> 00:43:35,547 ♪ You will never understand it 'Cause it happens too fast ♪ 1002 00:43:35,549 --> 00:43:38,177 ♪ And it feels so good It's like walking on glass ♪ 1003 00:43:38,594 --> 00:43:45,311 ♪ You want it all but you can't have it ♪ 1004 00:43:45,852 --> 00:43:47,894 Okay. Everyone, gather around. 1005 00:43:47,896 --> 00:43:49,354 Gather around, everyone. 1006 00:43:49,356 --> 00:43:50,481 Come on, don't be shy. 1007 00:43:50,483 --> 00:43:52,356 Everyone, come in. 1008 00:43:52,358 --> 00:43:55,861 I need cast, crew, Marcus. Marcus, come here. 1009 00:43:55,863 --> 00:43:56,696 Get in here. 1010 00:43:57,740 --> 00:44:01,158 This Marcus. He does video. Behind scenes, okay? 1011 00:44:01,160 --> 00:44:04,452 Get me now. Face, and eyes and for speech. 1012 00:44:04,454 --> 00:44:06,247 Yeah. Do some movement and stuff. 1013 00:44:06,707 --> 00:44:10,419 Okay! Today, our top of mountain day. 1014 00:44:11,461 --> 00:44:14,881 Today we take first steps on a great journey. 1015 00:44:15,341 --> 00:44:20,054 After today, which one of ourselves will ever be same? 1016 00:44:20,678 --> 00:44:24,517 This play work if chemistry between character make sense. 1017 00:44:25,225 --> 00:44:29,437 Human behavior. Betrayal. It applies to all of us. 1018 00:44:29,854 --> 00:44:31,064 It's in ourselves. 1019 00:44:32,524 --> 00:44:35,235 You love someone, what is love? 1020 00:44:35,736 --> 00:44:37,530 You need to have spirit. Hope. 1021 00:44:38,321 --> 00:44:39,365 Be optimist. 1022 00:44:39,573 --> 00:44:43,241 But can you handle all your human behavior 1023 00:44:43,243 --> 00:44:46,035 and behavior of others? 1024 00:44:46,037 --> 00:44:48,622 Right? Right? See what I'm saying? 1025 00:44:48,624 --> 00:44:50,251 You don't wanna be good. 1026 00:44:52,211 --> 00:44:53,087 We're gonna be great. 1027 00:44:54,129 --> 00:44:58,423 Okay. I have one announcement. This is bathroom. 1028 00:44:58,425 --> 00:45:00,593 I spend many dollars on this. 1029 00:45:00,845 --> 00:45:02,803 It's for me only. Director only. Okay? 1030 00:45:02,805 --> 00:45:04,763 You know there's, like, a real bathroom 1031 00:45:04,765 --> 00:45:07,015 with, like, doors and everything right, right there. 1032 00:45:07,017 --> 00:45:09,475 This real movie set here. Real movie set. 1033 00:45:09,477 --> 00:45:11,102 You know? No Mickey Mouse stuff. 1034 00:45:11,104 --> 00:45:12,312 Copy that. 1035 00:45:12,314 --> 00:45:16,109 Okay. Enough pet talk. We make movie. The Room. 1036 00:45:16,943 --> 00:45:20,611 - Yeah, The Room! Let's make a movie! - [crowd cheering] 1037 00:45:20,613 --> 00:45:22,613 Okay, let's see what you've got set up over here. 1038 00:45:22,615 --> 00:45:24,951 Great. We do alley scene. 1039 00:45:25,118 --> 00:45:27,160 This set of the alleyway 1040 00:45:27,162 --> 00:45:29,705 looks exactly like the real alleyway out there. 1041 00:45:29,707 --> 00:45:32,415 That's right. That's why we doing Hollywood movie, right? 1042 00:45:32,417 --> 00:45:34,086 Why don't we just shoot in the real alleyway? 1043 00:45:35,129 --> 00:45:36,756 Because it's real Hollywood movie. 1044 00:45:37,256 --> 00:45:38,839 - No, yeah, sounds good. - Okay. 1045 00:45:38,841 --> 00:45:41,508 We need other camera right now. Right here next to this one. 1046 00:45:41,510 --> 00:45:43,301 - Digital camera. - Yeah. Sorry about that. Get the kit. 1047 00:45:43,303 --> 00:45:44,637 Let's go, everybody. Come on. 1048 00:45:45,263 --> 00:45:47,097 Let's go. It's with Denny and Chris R. 1049 00:45:47,099 --> 00:45:48,807 What do I say? 1050 00:45:48,809 --> 00:45:51,267 Okay. We go over lines. Don't worry, don't worry. 1051 00:45:51,269 --> 00:45:53,438 You deal with the light, I deal with the actor, okay? 1052 00:45:53,731 --> 00:45:54,562 [Raphael] All right, people. 1053 00:45:54,564 --> 00:45:55,731 [Tommy] You play basketball here. 1054 00:45:55,733 --> 00:45:57,316 And this guy come over, Chris R. 1055 00:45:57,318 --> 00:46:00,486 Chris R come over and demand money, okay? 1056 00:46:00,488 --> 00:46:03,823 Cock sucking motherfucker! Five fucking minutes! 1057 00:46:04,158 --> 00:46:05,240 Jesus Christ. 1058 00:46:05,242 --> 00:46:07,493 - Fuck you. - You good? Any questions? 1059 00:46:07,495 --> 00:46:10,453 Yeah. Uh... How, how old is my character supposed to be? 1060 00:46:10,455 --> 00:46:12,997 Like your age. Like 15, 16 year old boy. 1061 00:46:12,999 --> 00:46:14,499 I... I'm 26. 1062 00:46:14,501 --> 00:46:16,168 Same thing, okay? You look great. 1063 00:46:16,170 --> 00:46:17,670 And, and, uh, sorry. Uh... 1064 00:46:17,672 --> 00:46:19,338 Can I call him Chris instead of Chris R? 1065 00:46:19,340 --> 00:46:20,672 It's just, I don't know why... 1066 00:46:20,674 --> 00:46:22,884 No. His name Chris R. You call him Chris R. 1067 00:46:22,886 --> 00:46:24,802 Cock sucking motherfucker! 1068 00:46:24,804 --> 00:46:26,596 My God, this guy monster. 1069 00:46:26,598 --> 00:46:28,350 - Fuck, fuck! - Okay, we go. 1070 00:46:29,016 --> 00:46:31,520 And don't be Brando today. You might hurt yourself. 1071 00:46:32,687 --> 00:46:34,647 Okay. Okay. 1072 00:46:35,690 --> 00:46:36,983 All right. Picture's up. 1073 00:46:38,359 --> 00:46:41,860 Let's roll camera, roll sound. Scene 109, take one. 1074 00:46:41,862 --> 00:46:42,696 Speed. 1075 00:46:43,322 --> 00:46:44,866 - [basketball bouncing] - Action. 1076 00:46:50,038 --> 00:46:50,871 Hey, Denny. 1077 00:46:51,373 --> 00:46:52,831 Hey Chris R. I was looking for ya. 1078 00:46:52,833 --> 00:46:55,041 Yeah. Sure you were. 1079 00:46:55,043 --> 00:46:57,671 - You have my money, right? - You wanna play some HORSE? 1080 00:46:58,212 --> 00:46:59,880 I don't wanna play some fucking HORSE. 1081 00:47:00,632 --> 00:47:02,717 Where is my fucking money? 1082 00:47:04,219 --> 00:47:05,884 It's coming, it's coming. 1083 00:47:05,886 --> 00:47:08,221 What do you mean, "It's coming?" 1084 00:47:08,223 --> 00:47:11,768 Just give me five minutes. 1085 00:47:12,643 --> 00:47:14,729 Five minutes? You want five fucking minutes, Denny? 1086 00:47:15,397 --> 00:47:17,771 I don't have five fucking minutes! 1087 00:47:17,773 --> 00:47:19,482 - Where's my fucking money, Denny? - [Denny groans] 1088 00:47:19,484 --> 00:47:21,775 - [Denny panting, gasping] - Tell me where my fucking money is, Denny. 1089 00:47:21,777 --> 00:47:23,777 Where's my fucking money, Denny? 1090 00:47:23,779 --> 00:47:24,697 - Goddamn it! - No. God, please, no! 1091 00:47:25,699 --> 00:47:27,907 - Where is my fucking money? - I don't have any! 1092 00:47:27,909 --> 00:47:29,576 - [Denny crying] - [Tommy] Okay, okay! 1093 00:47:29,578 --> 00:47:30,826 - Okay, okay. - Cut, cut, cut. 1094 00:47:30,828 --> 00:47:34,707 Cut, cut. Oh, my God, man. 1095 00:47:35,542 --> 00:47:37,541 Wow. You like monster, right? 1096 00:47:37,543 --> 00:47:39,668 - [Tommy] Little boy, you okay? - [Greg] You okay, man? 1097 00:47:39,670 --> 00:47:41,087 - [Tommy] Little boy. - [Greg] So good! 1098 00:47:41,089 --> 00:47:45,382 Oh, man. That's real. That acting like real life. 1099 00:47:45,384 --> 00:47:47,552 Great one. Great take, everyone. 1100 00:47:47,554 --> 00:47:50,554 - Good job. All right. - [clapping and murmuring] 1101 00:47:50,556 --> 00:47:51,433 Action. 1102 00:47:52,516 --> 00:47:53,974 Who do you think you are? You're acting like a kid. 1103 00:47:53,976 --> 00:47:55,810 - Just grow up. - Hey, who you calling "kid"? 1104 00:47:55,812 --> 00:47:57,272 Chill out, Mark. I'm just trying to help. 1105 00:47:57,605 --> 00:47:59,021 You're having an affair with Lisa, aren't you? 1106 00:47:59,023 --> 00:48:00,067 What? 1107 00:48:01,234 --> 00:48:02,652 Okay, cut. Greg, come here. I need to talk to you, okay? 1108 00:48:03,444 --> 00:48:04,819 What's going on, man? 1109 00:48:04,821 --> 00:48:06,779 - You gotta be aggressive. - I know. I know. 1110 00:48:06,781 --> 00:48:08,531 This is your moment. Go to edge of your moment. 1111 00:48:08,533 --> 00:48:09,993 All right? Intensity. 1112 00:48:10,368 --> 00:48:11,659 - Be aggressive. - Yeah. 1113 00:48:11,661 --> 00:48:13,328 - All right. - Great drama. 1114 00:48:13,330 --> 00:48:16,083 - Intensity, emotion. - Thanks, Tommy. Thank you. Yes. 1115 00:48:16,415 --> 00:48:17,415 Okay. Okay. We go again. We go again. 1116 00:48:17,417 --> 00:48:19,750 [Raphael] Okay. Here we go, people. 1117 00:48:19,752 --> 00:48:21,462 - [Raphael] Ready? Set. - [Tommy] Okay. 1118 00:48:21,962 --> 00:48:23,505 - [Tommy] Ready. - [man] Speed. 1119 00:48:23,507 --> 00:48:24,800 And action. 1120 00:48:26,759 --> 00:48:28,136 Wait a sec. Who do you think you are? 1121 00:48:28,469 --> 00:48:30,261 You're acting like a kid. Just grow up. 1122 00:48:30,263 --> 00:48:31,471 Hey, who you calling "kid"? 1123 00:48:31,473 --> 00:48:33,933 Look, chill out, Mark. I'm just trying to help. 1124 00:48:35,810 --> 00:48:37,435 You're having an affair with Lisa, aren't you? 1125 00:48:37,437 --> 00:48:38,313 What? 1126 00:48:38,647 --> 00:48:39,978 - I'm right, aren't I? - What? 1127 00:48:39,980 --> 00:48:42,149 [shouts] What are you, nuts? 1128 00:48:42,734 --> 00:48:44,319 - [groans] - Cut! 1129 00:48:44,819 --> 00:48:48,195 - Wow, Greg! Give me five! - [applause] 1130 00:48:48,197 --> 00:48:50,365 - Yeah? Better? - Yeah. So intense! 1131 00:48:50,367 --> 00:48:51,201 Next. 1132 00:48:53,412 --> 00:48:54,996 Hello. How can I help you? 1133 00:48:55,331 --> 00:48:58,291 I'd like to cash this check if, uh, possible. 1134 00:49:00,836 --> 00:49:02,753 Okay. Is, uh, 20s okay? 1135 00:49:02,755 --> 00:49:04,298 - It went through? - Yeah. 1136 00:49:05,508 --> 00:49:08,343 That is shocking. [chuckle] There's actually money in there? 1137 00:49:09,095 --> 00:49:10,845 This account? 1138 00:49:10,847 --> 00:49:12,805 [whispering] It's like a bottomless pit. 1139 00:49:12,807 --> 00:49:13,930 - [whispering] Really? - Yeah. 1140 00:49:13,932 --> 00:49:15,099 - Tommy? - Yeah. 1141 00:49:15,101 --> 00:49:16,600 So, uh... what's the deal? 1142 00:49:16,602 --> 00:49:18,730 - Do you work with this guy? - Yeah. He's a filmmaker. 1143 00:49:19,313 --> 00:49:20,229 - Oh. - Yeah. 1144 00:49:20,231 --> 00:49:21,604 Working with him on a movie right now. 1145 00:49:21,606 --> 00:49:23,191 - Okay. - You a movie fan? 1146 00:49:24,360 --> 00:49:26,028 - Is it a period piece? - No. 1147 00:49:26,445 --> 00:49:27,320 Nah. 1148 00:49:27,988 --> 00:49:29,113 More spray. More spray. 1149 00:49:29,115 --> 00:49:30,321 [woman] You did a great job yesterday. 1150 00:49:30,323 --> 00:49:32,034 - Oh, thank you. Thank you. - [Tommy] Hi, Mark. 1151 00:49:32,535 --> 00:49:35,830 Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark. 1152 00:49:37,122 --> 00:49:38,331 - Hi, Mark. - Hey, Tommy. 1153 00:49:38,541 --> 00:49:39,497 Hi, Greg. 1154 00:49:39,499 --> 00:49:41,124 Dude, first day in front of the camera. 1155 00:49:41,126 --> 00:49:43,042 How are you feeling? You excited? Nervous? 1156 00:49:43,044 --> 00:49:45,254 Nervous? Why you say that? I'm not nervous. 1157 00:49:45,256 --> 00:49:46,215 Oh, no. Um... 1158 00:49:46,631 --> 00:49:47,756 - Hi Mark. - Oh, just, um... 1159 00:49:47,758 --> 00:49:49,341 Man, before my first scene I was like... 1160 00:49:49,343 --> 00:49:51,426 - I almost threw up. And it was... - You think I'm nervous? 1161 00:49:51,428 --> 00:49:53,387 - Not at all, not at all. I just- - Who says I'm nervous? 1162 00:49:53,389 --> 00:49:55,138 Fine. More spray. 1163 00:49:55,140 --> 00:49:57,390 - It's gonna look really wet. - No. It's gonna look good. 1164 00:49:57,392 --> 00:49:59,186 It look good. I know how it look. 1165 00:49:59,394 --> 00:50:01,437 Just wanna say good luck, man. You're gonna do great. 1166 00:50:01,439 --> 00:50:03,733 Guys. Uh... We're five minutes away from shooting. 1167 00:50:03,899 --> 00:50:05,566 - Great scene yesterday. - Thanks. 1168 00:50:05,568 --> 00:50:07,068 Whatever, you do great scene yesterday. 1169 00:50:07,070 --> 00:50:09,320 Maybe you think I don't do great scene. 1170 00:50:09,322 --> 00:50:11,573 - Tommy, not at all. - Where wardrobe girl? 1171 00:50:11,907 --> 00:50:14,325 - I'm sure she's... - Where wardrobe girl? 1172 00:50:14,327 --> 00:50:15,242 Right here. Right here. 1173 00:50:15,244 --> 00:50:17,202 Where you been? I been looking all over. 1174 00:50:17,204 --> 00:50:18,454 I just went to get ties. 1175 00:50:18,456 --> 00:50:21,039 We're ready now. Too late. Already dressed. 1176 00:50:21,041 --> 00:50:22,457 But none of that matches. I... 1177 00:50:22,459 --> 00:50:24,334 Look, it's his first day under the camera. He's just nervous. 1178 00:50:24,336 --> 00:50:26,544 Don't talk about me, Greg, I hear you. 1179 00:50:26,546 --> 00:50:27,379 Okay, sorry. 1180 00:50:27,381 --> 00:50:29,091 I have ears, for your information. 1181 00:50:29,550 --> 00:50:31,383 Are you gonna film with all that stuff in your pocket? 1182 00:50:31,385 --> 00:50:32,803 I keep my stuff, sweetie. 1183 00:50:33,930 --> 00:50:36,305 Okay. Can I at least take a photo for continuity? 1184 00:50:36,307 --> 00:50:37,890 Continuity in your forehead. 1185 00:50:37,892 --> 00:50:40,309 - What does that even mean? - Don't take it personally. 1186 00:50:40,311 --> 00:50:41,309 He's in a crazy space. 1187 00:50:41,311 --> 00:50:42,937 We're gonna need five more minutes for lighting. 1188 00:50:42,939 --> 00:50:43,648 No. I'm ready now! 1189 00:50:44,439 --> 00:50:46,899 Let's go. Let's go, Sandy, come on. 1190 00:50:46,901 --> 00:50:51,280 - Ready to roll. Set. Ready. And action. - Let's do it! 1191 00:50:56,577 --> 00:50:58,287 What line? What is line? 1192 00:50:59,454 --> 00:51:02,455 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1193 00:51:02,457 --> 00:51:05,419 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1194 00:51:05,628 --> 00:51:06,461 'Kay. 1195 00:51:09,965 --> 00:51:10,799 Action. 1196 00:51:15,637 --> 00:51:16,471 What is line? 1197 00:51:18,432 --> 00:51:21,350 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1198 00:51:21,352 --> 00:51:23,814 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1199 00:51:29,986 --> 00:51:34,281 Scene 112. Take 13. Mark it. Action. 1200 00:51:34,283 --> 00:51:35,491 I did not hit her. I... 1201 00:51:36,743 --> 00:51:38,493 Okay. Okay. Line? 1202 00:51:38,495 --> 00:51:39,953 [all in unison] I did not hit her. 1203 00:51:39,955 --> 00:51:42,748 It's not true. It's bullshit. 1204 00:51:42,750 --> 00:51:47,585 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1205 00:51:47,587 --> 00:51:49,547 Take 17. Action. 1206 00:51:50,841 --> 00:51:51,839 I hit her. 1207 00:51:51,841 --> 00:51:53,632 No! Do you want to change the line? 1208 00:51:53,634 --> 00:51:55,384 Script is script. Script stays same. 1209 00:51:55,386 --> 00:51:57,846 You're doing great, man. We'll get there. 1210 00:51:57,848 --> 00:52:01,850 Action. Action. Action! Action! 1211 00:52:01,852 --> 00:52:04,353 You have to say it loud. I can't hear you in here. 1212 00:52:05,689 --> 00:52:07,857 - Say "Action" so I can hear. - Okay. 1213 00:52:09,275 --> 00:52:10,319 - [door slams] - Action! 1214 00:52:11,694 --> 00:52:15,279 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1215 00:52:15,281 --> 00:52:19,618 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1216 00:52:19,620 --> 00:52:20,911 What the f... Where are you looking? 1217 00:52:20,913 --> 00:52:23,040 It doesn't work if you're looking at the camera. 1218 00:52:23,373 --> 00:52:26,752 - What? - Take 67. Action. 1219 00:52:27,960 --> 00:52:30,337 It's not true. I did not hit her. It's bullshit... 1220 00:52:30,339 --> 00:52:31,381 [groans] 1221 00:52:32,382 --> 00:52:33,717 [groaning] 1222 00:52:34,051 --> 00:52:37,261 All right. I'm gonna fucking... try something. I don't know. 1223 00:52:38,221 --> 00:52:39,971 - Fuck! - Hey, hey, hey. 1224 00:52:39,973 --> 00:52:41,056 - What? - Okay, um... 1225 00:52:41,058 --> 00:52:42,306 Maybe, maybe just use this. 1226 00:52:42,308 --> 00:52:43,475 You know, I think it'll help you take your mind off... 1227 00:52:43,477 --> 00:52:45,143 - Water bottle? - Hey, listen, listen. 1228 00:52:45,145 --> 00:52:46,560 What do you always say to me, all right? 1229 00:52:46,562 --> 00:52:48,563 Intensity. Show emotion. Throw it. 1230 00:52:48,565 --> 00:52:49,855 Do something crazy. Use the bottle. 1231 00:52:49,857 --> 00:52:50,942 - Oh, show emotion. - Yes. 1232 00:52:51,484 --> 00:52:52,734 That's easy part. 1233 00:52:52,736 --> 00:52:54,194 Why don't you say that to me before, Greg? 1234 00:52:54,196 --> 00:52:56,239 - I don't know. I didn't... - [softly] You see, Greg... 1235 00:52:56,864 --> 00:52:58,239 These other guys, these other people, 1236 00:52:58,241 --> 00:53:00,324 they don't care like you care, you know? 1237 00:53:00,326 --> 00:53:01,951 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. We do this together. 1238 00:53:01,953 --> 00:53:04,414 - Me and you, man. You got this. - Show emotion. 1239 00:53:04,665 --> 00:53:06,542 - Okay. I do it. - Okay. All right. 1240 00:53:06,875 --> 00:53:08,794 - All right. - All right, let's see. 1241 00:53:09,252 --> 00:53:11,462 Oh, we got a bottle now. Look out. 1242 00:53:12,506 --> 00:53:13,424 [Sandy] Action! 1243 00:53:14,424 --> 00:53:17,174 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1244 00:53:17,176 --> 00:53:19,594 I did not hit her. I did not! 1245 00:53:19,596 --> 00:53:22,141 - [bottle clatters] - Oh, hi, Mark. 1246 00:53:25,435 --> 00:53:27,435 [all cheering] 1247 00:53:27,437 --> 00:53:28,646 I got it! 1248 00:53:30,607 --> 00:53:33,775 [cheering and whooping] 1249 00:53:33,777 --> 00:53:36,280 - We got that? - Okay. Moving on now. 1250 00:53:37,864 --> 00:53:38,741 [Amber] Hey, babe. 1251 00:53:39,408 --> 00:53:40,284 [Amber laughing] Hey. 1252 00:53:43,578 --> 00:53:44,455 Babe! 1253 00:53:45,748 --> 00:53:47,413 [laughing] Wanna take a break? 1254 00:53:47,415 --> 00:53:49,373 - Um... - How's it going? 1255 00:53:49,375 --> 00:53:50,460 Are you feeling good? 1256 00:53:50,960 --> 00:53:54,797 I am. I am. Yeah. Feels like it's coming together. 1257 00:53:55,424 --> 00:53:56,673 - Good. - Yeah. 1258 00:53:56,675 --> 00:53:57,800 Tommy is... 1259 00:53:57,802 --> 00:53:59,593 - Tommy is... - Settling. 1260 00:53:59,595 --> 00:54:01,303 Yeah. He's, he's stressed. 1261 00:54:01,305 --> 00:54:03,472 You know? He, he did his first scene, 1262 00:54:03,474 --> 00:54:05,557 which, uh, took a million takes. 1263 00:54:05,559 --> 00:54:06,809 But, oh, acting it. 1264 00:54:06,811 --> 00:54:08,769 But, you know, he's, he's, the director too. 1265 00:54:08,771 --> 00:54:09,604 And so that's like... 1266 00:54:09,606 --> 00:54:10,604 It's a lot. A lot to think about. 1267 00:54:10,606 --> 00:54:12,481 Acting, directing, producing. 1268 00:54:12,483 --> 00:54:14,776 So he's doing, he's doing great. He'll get there. 1269 00:54:14,778 --> 00:54:15,653 - Yeah. - Yeah. 1270 00:54:16,612 --> 00:54:20,532 What do you do if it turns out really bad? 1271 00:54:21,325 --> 00:54:23,785 - Like... - It's not gonna be bad. 1272 00:54:23,787 --> 00:54:25,955 Like, if it turns out terrible. 1273 00:54:26,246 --> 00:54:27,454 - Would you, can you... - That would, that would... 1274 00:54:27,456 --> 00:54:30,166 - ...take it off your IMDB? - ...suck but... 1275 00:54:30,168 --> 00:54:31,834 But it feels good. It feels good. 1276 00:54:31,836 --> 00:54:33,544 And it's, like, you know when it's working or not, 1277 00:54:33,546 --> 00:54:35,713 and it's, it's really working. 1278 00:54:35,715 --> 00:54:36,548 - Good. - Yeah. 1279 00:54:38,300 --> 00:54:41,011 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1280 00:54:41,679 --> 00:54:43,720 One of them found out about it, beat her up so bad 1281 00:54:43,722 --> 00:54:45,680 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1282 00:54:45,682 --> 00:54:47,015 (laughs) 1283 00:54:47,017 --> 00:54:48,894 - What a story, Mark. - [Sandy] Cut. 1284 00:54:50,771 --> 00:54:51,979 [whispering] Why is he laughing? 1285 00:54:51,981 --> 00:54:53,439 - I have no idea. - Weird time to laugh. 1286 00:54:53,441 --> 00:54:54,356 [normal voice] Uh... 1287 00:54:54,358 --> 00:54:56,691 Why don't we go one more time, and uh, 1288 00:54:56,693 --> 00:54:59,153 let's just get a different reaction to the story, okay? 1289 00:54:59,155 --> 00:55:02,030 Uh... Let's uh, let's roll with tail slate. 1290 00:55:02,032 --> 00:55:03,200 - [crew member] Rolling. - Okay. 1291 00:55:03,700 --> 00:55:05,075 - Everyone set? - [Tommy] Yeah. 1292 00:55:05,077 --> 00:55:07,162 Ready, and, uh, action. 1293 00:55:08,039 --> 00:55:10,374 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1294 00:55:11,041 --> 00:55:13,376 One of them found out about it, beat her up so bad, 1295 00:55:13,378 --> 00:55:15,628 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1296 00:55:15,630 --> 00:55:16,506 [Tommy laughs] 1297 00:55:16,880 --> 00:55:19,007 - What a story, Mark. - [Sandy] Cut! 1298 00:55:19,467 --> 00:55:22,887 - [Sandy] Oh, God. Okay. Uh... - [crew muttering] 1299 00:55:26,224 --> 00:55:27,434 Hey, uh... 1300 00:55:28,351 --> 00:55:31,061 So, the story he's telling you, 1301 00:55:31,854 --> 00:55:34,814 - the one you yourself wrote. - Yeah? 1302 00:55:34,816 --> 00:55:36,526 It's not a funny story, Tommy. 1303 00:55:36,860 --> 00:55:39,651 Yeah. I thought, I thought this was a serious scene, Tommy. 1304 00:55:39,653 --> 00:55:41,197 - Yeah. Why are you laughing? - Okay. 1305 00:55:41,488 --> 00:55:44,575 Well, sometimes people do crazy things. Right? 1306 00:55:45,159 --> 00:55:46,118 Human behavior. 1307 00:55:47,746 --> 00:55:50,162 Okay, fair enough. Maybe just get one 1308 00:55:50,164 --> 00:55:52,206 where you don't laugh at the story. Okay? 1309 00:55:52,208 --> 00:55:54,043 - Okay. Okay. - Okay. 1310 00:55:54,251 --> 00:55:55,959 - Okay? - Yeah. 1311 00:55:55,961 --> 00:55:57,128 Okay, we still rolling? 1312 00:55:57,130 --> 00:55:58,086 [female crew member] We're still rolling. 1313 00:55:58,088 --> 00:55:59,505 - Okay, we're set. - Okay, we'll pick it up. 1314 00:55:59,507 --> 00:56:01,423 - [female crew member] Go. - All right. Set speed. 1315 00:56:01,425 --> 00:56:03,260 Ready, and action. 1316 00:56:03,927 --> 00:56:06,430 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1317 00:56:07,055 --> 00:56:09,432 One of them found out about it, beat her up so bad, 1318 00:56:09,434 --> 00:56:11,559 she ended up at a hospital on Guerrero Street. 1319 00:56:11,561 --> 00:56:14,773 [laughing] What a story, Mark. 1320 00:56:15,856 --> 00:56:17,689 - Cut! - He's not gonna listen to you. 1321 00:56:17,691 --> 00:56:19,233 We're gonna be here all night. Just call it. 1322 00:56:19,235 --> 00:56:21,943 All right. Cut, check it. Great. I think we got it. 1323 00:56:21,945 --> 00:56:23,739 Okay, great. Check gate. 1324 00:56:27,452 --> 00:56:28,578 It's human behavior. 1325 00:56:30,288 --> 00:56:32,873 He knows nothing about filmmaking. 1326 00:56:32,875 --> 00:56:35,250 He's a complete idiot. I don't even think he's seen a movie. 1327 00:56:35,252 --> 00:56:37,044 He's clearly never been on a set before. 1328 00:56:37,046 --> 00:56:38,295 What? Have you ever heard about someone 1329 00:56:38,297 --> 00:56:39,420 producing, directing... 1330 00:56:39,422 --> 00:56:41,172 This guy doesn't know anything. 1331 00:56:41,174 --> 00:56:42,299 Talking all the time. 1332 00:56:42,301 --> 00:56:43,801 Who gives this guy money? 1333 00:56:43,803 --> 00:56:45,469 Oh, I don't even want to get into that. 1334 00:56:45,471 --> 00:56:46,806 That's something I don't even want to probe. 1335 00:56:50,975 --> 00:56:51,977 Oh, wow. 1336 00:56:52,310 --> 00:56:53,479 I love burrito. 1337 00:56:56,564 --> 00:56:58,149 Uh, Tommy. So, um... 1338 00:56:59,151 --> 00:57:00,775 The reason we brought you here 1339 00:57:00,777 --> 00:57:03,319 is because we've, we've been talking, 1340 00:57:03,321 --> 00:57:07,158 and... we decided that we want to move in together. 1341 00:57:08,243 --> 00:57:09,120 Oh... 1342 00:57:11,080 --> 00:57:12,331 I sorry. 1343 00:57:12,790 --> 00:57:13,958 Impossible. 1344 00:57:14,332 --> 00:57:16,417 I have no room for three people in my place. 1345 00:57:16,419 --> 00:57:20,045 Oh, no. That's, that's not what I mean. Um... 1346 00:57:20,047 --> 00:57:21,504 No, Greg's gonna move in with me. 1347 00:57:21,506 --> 00:57:23,172 Yeah... 1348 00:57:23,174 --> 00:57:24,051 What? 1349 00:57:25,301 --> 00:57:27,094 Well, you, you know. We've been going out 1350 00:57:27,096 --> 00:57:28,971 for a little while now, and it just... 1351 00:57:28,973 --> 00:57:30,556 Kinda felt like the right next step. 1352 00:57:30,558 --> 00:57:31,431 [both] The right time. 1353 00:57:31,433 --> 00:57:32,308 Exactly. 1354 00:57:38,607 --> 00:57:39,525 What about movie? 1355 00:57:39,859 --> 00:57:40,735 What about it? 1356 00:57:41,694 --> 00:57:43,359 What... Living together and the movie 1357 00:57:43,361 --> 00:57:45,821 have nothing to do with each other. 1358 00:57:45,823 --> 00:57:46,699 Oh. 1359 00:57:47,116 --> 00:57:48,826 Tommy, I'll, I'll see you on Monday. 1360 00:57:49,785 --> 00:57:50,703 I'll be there. 1361 00:57:54,790 --> 00:57:56,000 I have to go to bathroom. 1362 00:57:56,875 --> 00:57:58,209 Wait. Tommy, Tommy. 1363 00:57:58,502 --> 00:58:00,127 Dude, just cause I'm moving out 1364 00:58:00,129 --> 00:58:01,881 doesn't mean we're not gonna see each other anymore. 1365 00:58:04,049 --> 00:58:05,009 It's all right. 1366 00:58:05,341 --> 00:58:06,549 It could've been worse, I guess. 1367 00:58:06,551 --> 00:58:07,341 Yeah. 1368 00:58:07,343 --> 00:58:10,889 [enraged screaming] 1369 00:58:11,348 --> 00:58:13,683 [groaning] 1370 00:58:14,393 --> 00:58:16,937 - Everybody betray me! - [groans] 1371 00:58:18,189 --> 00:58:19,397 Oh, my foot. 1372 00:58:21,399 --> 00:58:22,609 I hurt my foot. 1373 00:58:23,861 --> 00:58:25,696 Just another day at the office. 1374 00:58:26,029 --> 00:58:29,198 - Can you not right now? - I need more lights over here. 1375 00:58:29,200 --> 00:58:32,743 - You, help him, you, too. - Greg. 1376 00:58:32,745 --> 00:58:34,080 I need this look like Titanic. 1377 00:58:34,330 --> 00:58:35,873 - The Titanic? - Yeah, that one. 1378 00:58:36,247 --> 00:58:38,124 - Yeah, yeah, trust me. It does. - Okay. 1379 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 - Okay, okay. We go. - Tommy, Tommy, 1380 00:58:39,752 --> 00:58:41,250 this is not necessary. 1381 00:58:41,252 --> 00:58:42,920 Ver... Very necessary. Very... 1382 00:58:42,922 --> 00:58:45,089 I need to show my ass to sell this movie. 1383 00:58:45,091 --> 00:58:47,468 - That's not true... - At least we have a closed set. 1384 00:58:47,676 --> 00:58:51,553 Not closed set. Open set. Life is not closed set. 1385 00:58:51,555 --> 00:58:54,433 I want everyone to see. You especially. 1386 00:58:54,683 --> 00:58:55,973 Wh... Why? What? 1387 00:58:55,975 --> 00:58:58,310 Brad Pitt do this in The Legend of the Fall. 1388 00:58:58,312 --> 00:58:59,145 Julie, are you okay? 1389 00:59:00,314 --> 00:59:01,939 Could we maybe just put on some music to get in the mood? 1390 00:59:01,941 --> 00:59:03,441 Like maybe a little Alicia Keys... 1391 00:59:03,443 --> 00:59:04,943 I'm sorry, we're not here to promote 1392 00:59:04,945 --> 00:59:06,693 other people's work. All right? 1393 00:59:06,695 --> 00:59:08,905 We go. Okay? Rolling? 1394 00:59:08,907 --> 00:59:10,951 Wait. Wait. Wait. Cut, cut. What is this? 1395 00:59:11,242 --> 00:59:13,784 - What is this? This disgusting? - It's my body. 1396 00:59:13,786 --> 00:59:15,913 No, this, pimples on the... Makeup! 1397 00:59:16,123 --> 00:59:18,039 Makeup, come fix this disgusting body. 1398 00:59:18,041 --> 00:59:19,749 Tommy! Stop it. What the fuck? 1399 00:59:19,751 --> 00:59:21,961 Juliette, I'm so sorry. I'm so... 1400 00:59:22,461 --> 00:59:24,503 Dude, what... What are you doing? Why are you acting like this? 1401 00:59:24,505 --> 00:59:27,673 This American movie. She need to look sexy. Beautiful 1402 00:59:27,675 --> 00:59:29,635 - Come here. Come on. - What? 1403 00:59:30,554 --> 00:59:32,762 - Fuck, man. - I know I'm hard on her. 1404 00:59:32,764 --> 00:59:34,304 Yeah you're hard... It's not just that. 1405 00:59:34,306 --> 00:59:35,764 What's going on with you? 1406 00:59:35,766 --> 00:59:37,810 Stanley Kubrick. He nice to actor? 1407 00:59:38,311 --> 00:59:40,689 Alfred Hitchcock? Let me tell you something, Greg. 1408 00:59:41,063 --> 00:59:42,479 He do this movie, Birds. 1409 00:59:42,481 --> 00:59:43,648 Yeah, I'm aware of The Birds. 1410 00:59:43,650 --> 00:59:46,066 On this movie, he terrified the actors. 1411 00:59:46,068 --> 00:59:47,360 - He locked them in rooms. - Tommy... 1412 00:59:47,362 --> 00:59:49,947 He throw birds at them. Real birds! 1413 00:59:51,074 --> 00:59:52,157 Nasty stuff. 1414 00:59:52,159 --> 00:59:53,827 The actors, they cry every day. 1415 00:59:54,119 --> 00:59:57,787 This movie win every award. Is Mr. Hitchcock bad man? 1416 00:59:57,789 --> 00:59:59,329 No. He great director! 1417 00:59:59,331 --> 01:00:00,664 Yeah, but he was an asshole 1418 01:00:00,666 --> 01:00:02,833 and I bet he didn't direct with his fucking dick out. 1419 01:00:02,835 --> 01:00:05,795 Oh, really? Well, maybe we check the record, okay? 1420 01:00:05,797 --> 01:00:07,505 You know, for your information, 1421 01:00:07,507 --> 01:00:10,675 the word director come from dictator. Rest my case. 1422 01:00:10,677 --> 01:00:12,843 You can't treat them like this. It's not right. 1423 01:00:12,845 --> 01:00:14,095 I treat them how I treat them. 1424 01:00:14,097 --> 01:00:15,804 If anyone needs to be upset here, 1425 01:00:15,806 --> 01:00:17,097 - it's me, quite frankly. - What? 1426 01:00:17,099 --> 01:00:19,392 I give them job. I give them salary. 1427 01:00:19,394 --> 01:00:21,936 I already spend five million dollar on this movie, Greg. 1428 01:00:21,938 --> 01:00:24,021 Five... Are you kidding me? Five million dollars? 1429 01:00:24,023 --> 01:00:25,315 And they are not grateful. 1430 01:00:25,317 --> 01:00:26,858 Nobody respect my vision. 1431 01:00:26,860 --> 01:00:29,360 I know what they say, Greg, I hear them. 1432 01:00:29,362 --> 01:00:31,570 Nobody trust me. Not even you, Greg! 1433 01:00:31,572 --> 01:00:34,657 - That's... What are you... - See, you don't even trust me. 1434 01:00:34,659 --> 01:00:36,200 - Hey, Tommy, Tommy, hey! - Let's go! Let's go. 1435 01:00:36,202 --> 01:00:38,077 - Be nice to her! Be nice to her! - Juliette, let's go. 1436 01:00:38,079 --> 01:00:40,454 - Let's go. - Juliette. Hey, hey... 1437 01:00:40,456 --> 01:00:43,249 If you're not comfortable, tell me, okay? 1438 01:00:43,251 --> 01:00:45,921 - I can do it. It's fine. - All right, roll it. 1439 01:00:46,295 --> 01:00:49,048 Ready, and action. 1440 01:00:54,595 --> 01:00:56,220 (disgusted sounds) 1441 01:00:56,222 --> 01:00:57,889 I think you're aiming a little bit high. 1442 01:00:57,891 --> 01:01:00,517 I aim where I aim. Just do the scene. 1443 01:01:00,519 --> 01:01:02,644 Why is he having sex with her bellybutton? 1444 01:01:02,646 --> 01:01:03,769 [Raphael, softly] Oh, my God. 1445 01:01:03,771 --> 01:01:05,479 He knows where her vagina is, right? 1446 01:01:05,481 --> 01:01:09,316 Okay. Cut. I need more passion. And this, this still disgusting. 1447 01:01:09,318 --> 01:01:11,695 - You don't clean it. - [Raphael] Fuck that, okay. 1448 01:01:11,905 --> 01:01:13,987 You embarrass that girl in front of the entire crew, 1449 01:01:13,989 --> 01:01:15,490 you're a dead man. 1450 01:01:15,492 --> 01:01:18,200 Oh, really? I'm dead man, I'm dead man? [Greg shouting in background] 1451 01:01:18,202 --> 01:01:20,244 Everyone, everyone calm down. Jesus. Come on. 1452 01:01:20,246 --> 01:01:21,662 Juliette, you need a break. Take a break. 1453 01:01:21,664 --> 01:01:22,414 I'm okay. 1454 01:01:22,416 --> 01:01:23,206 She okay. 1455 01:01:23,208 --> 01:01:23,914 All right, well, I need a break. 1456 01:01:23,916 --> 01:01:24,918 - Then you're fired! - What? 1457 01:01:25,543 --> 01:01:26,166 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 1458 01:01:26,168 --> 01:01:27,084 [Sandy] Whoa, whoa, whoa. 1459 01:01:27,086 --> 01:01:29,128 I know what you say. I hear you. And you. 1460 01:01:29,130 --> 01:01:31,463 And you, and you. I hear everybody. 1461 01:01:31,465 --> 01:01:32,382 [Sandy] Whoa, whoa, whoa. 1462 01:01:32,384 --> 01:01:33,508 Wh... What the fuck are you talking about? 1463 01:01:33,510 --> 01:01:34,886 Where Marcus? Marcus! 1464 01:01:35,344 --> 01:01:36,468 Marc... Film, now. 1465 01:01:36,470 --> 01:01:39,223 This Marcus. I hire him to documentary 1466 01:01:39,225 --> 01:01:40,265 the making of The Room. 1467 01:01:40,267 --> 01:01:44,102 He capture every comment. "Oh, yeah, Tommy weird." 1468 01:01:44,104 --> 01:01:46,564 "Tommy like Frankenstein." "He like... 1469 01:01:46,566 --> 01:01:48,607 He like vampire rapist." 1470 01:01:48,609 --> 01:01:50,442 I hear everything! 1471 01:01:50,444 --> 01:01:51,569 I have ears everywhere! 1472 01:01:51,571 --> 01:01:53,779 I hear your whispers in your souls! 1473 01:01:53,781 --> 01:01:56,239 - You're on my planet! Okay? - Wait, wait. 1474 01:01:56,241 --> 01:01:58,616 So you've been spying on your entire production? 1475 01:01:58,618 --> 01:02:01,287 - Yeah, that's right. - That's fucking crazy. 1476 01:02:01,289 --> 01:02:04,415 That how it is. So now you know. Next time you make laughter, 1477 01:02:04,417 --> 01:02:05,957 ha, ha, ha, ha, ha... 1478 01:02:05,959 --> 01:02:08,794 I don't care who you are, you're out on street. 1479 01:02:08,796 --> 01:02:10,131 What about me? Am I still fired? 1480 01:02:12,883 --> 01:02:14,426 All right, I give you one more chance. 1481 01:02:20,600 --> 01:02:21,476 Take three's up. 1482 01:02:22,602 --> 01:02:25,480 Let's go. Make sure you see my ass. 1483 01:02:27,482 --> 01:02:28,775 - See you at the car? - Okay. 1484 01:02:36,948 --> 01:02:37,825 Tommy. 1485 01:02:39,993 --> 01:02:41,287 Tommy, we're leaving. 1486 01:02:52,089 --> 01:02:54,172 [sighs] I feel like, um... 1487 01:02:54,174 --> 01:02:56,176 I feel like we should at least talk about this. 1488 01:02:57,511 --> 01:02:58,513 Look at my arm. 1489 01:02:59,513 --> 01:03:00,680 Not bad. 1490 01:03:01,348 --> 01:03:03,015 Look like big strong kid. 1491 01:03:03,017 --> 01:03:06,020 Yeah, man. 1492 01:03:08,939 --> 01:03:10,691 All right. I'll, uh... I'll see you. 1493 01:03:18,448 --> 01:03:21,702 I haven't seen any water. I'm pretty sure that's illegal. 1494 01:03:22,285 --> 01:03:24,870 - Yeah, fuck this place. - There's no AC in here. 1495 01:03:24,872 --> 01:03:26,249 He's too fucking cheap. 1496 01:03:27,874 --> 01:03:30,167 Nobody wants to help me. 1497 01:03:30,169 --> 01:03:31,835 And I'm dying. 1498 01:03:31,837 --> 01:03:33,879 Hey. It's like 100 fucking degrees in here. 1499 01:03:33,881 --> 01:03:35,004 He show up yet? 1500 01:03:35,006 --> 01:03:38,049 No. I wish. Hey, guys, if he doesn't get here soon, 1501 01:03:38,051 --> 01:03:38,968 I just say we call lunch. 1502 01:03:38,970 --> 01:03:39,884 What do you say? 1503 01:03:39,886 --> 01:03:41,096 - [Juliette] Lunch! - [Greg] Yeah. 1504 01:03:41,721 --> 01:03:44,180 - You wanna just keep rehearsing? - Sure, sure. 1505 01:03:44,182 --> 01:03:46,808 - Um... - Um, you're not dying, Mom. 1506 01:03:46,810 --> 01:03:49,395 I got the results of the test back. 1507 01:03:49,397 --> 01:03:51,980 I definitely have breast cancer. 1508 01:03:51,982 --> 01:03:53,982 - [Tommy] Hi, everybody. - [everyone] Oh! 1509 01:03:53,984 --> 01:03:56,778 - [Sandy] Hey, you're here. - Hey, everybody. Here camera. 1510 01:03:57,363 --> 01:03:58,571 Okay, you ready? 1511 01:03:58,573 --> 01:04:00,071 Where have you been, man? 1512 01:04:00,073 --> 01:04:00,989 Where have I been? You know, 1513 01:04:00,991 --> 01:04:02,700 just getting ready in my apartment. 1514 01:04:02,702 --> 01:04:04,035 I live there alone now. 1515 01:04:04,328 --> 01:04:06,203 - Tommy. - Yeah, question? 1516 01:04:06,205 --> 01:04:08,080 Does this come back? 1517 01:04:08,082 --> 01:04:09,748 What are... What she talking about? 1518 01:04:09,750 --> 01:04:11,041 This story line. 1519 01:04:11,043 --> 01:04:15,214 - The breast cancer. - Breast cancer? No. It's twist. 1520 01:04:16,340 --> 01:04:17,923 So it never comes back? 1521 01:04:17,925 --> 01:04:20,635 I don't have time to explain script to you, okay? 1522 01:04:20,637 --> 01:04:23,847 What is this makeup? You look like you're swimming in lake. 1523 01:04:23,849 --> 01:04:26,056 - It's 100 degrees in... - Makeup! 1524 01:04:26,058 --> 01:04:28,143 Tommy! If you're not going to pay for air conditioning 1525 01:04:28,145 --> 01:04:29,728 you at least have to pay for water. 1526 01:04:29,730 --> 01:04:31,061 Yeah, could we just have a little 1527 01:04:31,063 --> 01:04:32,606 bit of water before the scene? I... 1528 01:04:32,608 --> 01:04:35,733 Okay I stop you. I stop everybody right there, okay? 1529 01:04:35,735 --> 01:04:38,277 Nobody in Hollywood will give you water either, okay? 1530 01:04:38,279 --> 01:04:40,447 That's not true. Dude, we can't work like this. 1531 01:04:40,449 --> 01:04:42,074 I'm not Santa Claus, all right? 1532 01:04:42,076 --> 01:04:44,867 Maybe you go buy water for everybody, Greg. 1533 01:04:44,869 --> 01:04:48,415 Okay? Maybe girlfriend bring you water or something. 1534 01:04:48,623 --> 01:04:50,748 We gotta get going, okay? We're already four hours behind. 1535 01:04:50,750 --> 01:04:53,419 - Okay, well, whose fault that? - Yours. 1536 01:04:54,797 --> 01:04:57,380 - My fault? - You're late every goddamn day. 1537 01:04:57,382 --> 01:04:58,715 All right, that your five cents. 1538 01:04:58,717 --> 01:05:00,509 - I'm fucking director. - Exactly. 1539 01:05:00,511 --> 01:05:02,010 - Exactly! - Exactly! 1540 01:05:02,012 --> 01:05:03,637 Exactly. Turn these lights on right now! 1541 01:05:03,639 --> 01:05:05,054 If I turn on the lights, it's gonna get hotter. 1542 01:05:05,056 --> 01:05:07,264 - Be professional, do your job. - You do your job! 1543 01:05:07,266 --> 01:05:08,599 Tommy, it's hot enough as is. 1544 01:05:08,601 --> 01:05:10,226 Greg, so you know about light too? 1545 01:05:10,228 --> 01:05:11,561 Huh? You know everything. 1546 01:05:11,563 --> 01:05:13,813 Huh? You know water, light, girlfriend. 1547 01:05:13,815 --> 01:05:15,481 Oh, my God! Carolyn just fainted! 1548 01:05:15,483 --> 01:05:16,483 - Hey, hey. - Tommy, please get 1549 01:05:16,485 --> 01:05:17,442 her some water. 1550 01:05:17,444 --> 01:05:19,110 Tommy, get some fucking water. Come on. 1551 01:05:19,112 --> 01:05:21,947 - [Juliette] Carolyn? Carolyn. - What she doing, taking nap? 1552 01:05:21,949 --> 01:05:23,657 She's not taking a fucking nap, 1553 01:05:23,659 --> 01:05:26,659 you fucking idiot. She passed out. 1554 01:05:26,661 --> 01:05:29,454 She's not dead. No. I can feel her heartbeat. 1555 01:05:29,456 --> 01:05:31,373 It's not 'cause water. It's 'cause she old lady. 1556 01:05:31,375 --> 01:05:32,793 Tommy, please! 1557 01:05:33,751 --> 01:05:35,543 You know what, that's it. I'm pulling the plug. 1558 01:05:35,545 --> 01:05:36,795 Turn off the lights. 1559 01:05:36,797 --> 01:05:40,798 Open the doors. That's lunch. I'm cooling it out in here. 1560 01:05:40,800 --> 01:05:42,007 [Raphael] She okay? Can we get the medic? 1561 01:05:42,009 --> 01:05:43,344 [Sandy] Turn off these lights! 1562 01:05:44,346 --> 01:05:46,929 The best thing I can say about this is nobody will ever see it. 1563 01:05:46,931 --> 01:05:48,181 We can walk off. We can walk off... 1564 01:05:48,183 --> 01:05:50,349 I'm just tired is all. 1565 01:05:50,351 --> 01:05:52,978 I haven't been sleeping well recently. 1566 01:05:52,980 --> 01:05:55,523 - I'll be fine. - Hey, can I ask you something? 1567 01:05:56,023 --> 01:05:57,400 Why, why do you do it? 1568 01:05:57,692 --> 01:06:00,318 You have a husband and grandkids. 1569 01:06:00,320 --> 01:06:03,237 You live 50 miles from here, 1570 01:06:03,239 --> 01:06:06,365 and you wake up at 5:00 am to drive all this way. 1571 01:06:06,367 --> 01:06:07,201 For what? 1572 01:06:08,328 --> 01:06:12,040 We're actors, Greg. You and me. People like us. 1573 01:06:12,498 --> 01:06:15,916 Even the worst day on a movie set 1574 01:06:15,918 --> 01:06:18,713 is better than the best day anywhere else. 1575 01:06:20,132 --> 01:06:21,175 Hey, Greg. 1576 01:06:22,342 --> 01:06:23,632 Can we ask you something? 1577 01:06:23,634 --> 01:06:25,762 - Yeah? - What is this movie about? 1578 01:06:27,389 --> 01:06:29,764 - I have a theory. - Oh? 1579 01:06:29,766 --> 01:06:31,100 Autobiographical. 1580 01:06:31,684 --> 01:06:33,769 Someone in his life was a Denny, 1581 01:06:33,771 --> 01:06:36,103 a kid brother he was always looking out for. 1582 01:06:36,105 --> 01:06:37,396 Someone was a Mark. 1583 01:06:37,398 --> 01:06:39,983 A better looking friend he was always jealous of. 1584 01:06:39,985 --> 01:06:42,404 I'm sure there was a Michelle and a Mike. 1585 01:06:42,820 --> 01:06:45,407 So, does that mean there's a Lisa? 1586 01:06:45,825 --> 01:06:47,575 Somebody who broke his heart? 1587 01:06:47,577 --> 01:06:49,743 Stabbed him in the back and ruined his life? 1588 01:06:49,745 --> 01:06:51,289 Well, that's pretty obvious to me. 1589 01:06:52,749 --> 01:06:54,125 That's the universe. 1590 01:06:54,584 --> 01:06:57,044 [all chuckling] 1591 01:07:00,381 --> 01:07:02,298 [laughing] 1592 01:07:02,300 --> 01:07:04,926 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's Bryan fucking Cranston. 1593 01:07:04,928 --> 01:07:06,343 Oh, hey, I know him. 1594 01:07:06,345 --> 01:07:08,428 Oh, yeah, no shit. Malcolm in the Middle. 1595 01:07:08,430 --> 01:07:10,388 No. From Pilates. 1596 01:07:10,390 --> 01:07:11,267 - Brian! - What are you... Wait! 1597 01:07:12,102 --> 01:07:14,519 - Hi! - Amber! How are you? 1598 01:07:14,521 --> 01:07:16,062 - So good to see you. - You too. 1599 01:07:16,064 --> 01:07:17,312 This is my boyfriend, Greg. 1600 01:07:17,314 --> 01:07:18,856 - Hey, Greg, how are you? - Good, yeah. 1601 01:07:18,858 --> 01:07:20,399 Greg is also an actor. 1602 01:07:20,401 --> 01:07:21,441 - You are? - Yeah. 1603 01:07:21,443 --> 01:07:23,986 Cool. Anything I would have seen you in? 1604 01:07:23,988 --> 01:07:26,488 - Ah, no. I doubt it. - Well, you know, it's a journey. 1605 01:07:26,490 --> 01:07:27,615 [laughing] 1606 01:07:27,617 --> 01:07:28,990 Are you working on anything at the moment? 1607 01:07:28,992 --> 01:07:31,452 Yes, yeah, actually I'm, I'm doing this movie. 1608 01:07:31,454 --> 01:07:32,870 - Movie? Nice! - Yeah. 1609 01:07:32,872 --> 01:07:35,915 Yeah, but, you know, I'd love to do TV at some point. 1610 01:07:35,917 --> 01:07:39,502 Yeah, you know. Sitcoms, drama, cop shows, 1611 01:07:39,504 --> 01:07:41,379 Yeah, you name it, I would doit. 1612 01:07:41,381 --> 01:07:42,964 - [laughing] - It's funny you mention that. 1613 01:07:42,966 --> 01:07:46,716 'Cause, um... I'm directing an episode of Malcolm right now. 1614 01:07:46,718 --> 01:07:49,138 Next week we're shooting a scene where the boys get lost, 1615 01:07:49,472 --> 01:07:52,348 and Hal and Lois have to go find them in the woods, 1616 01:07:52,350 --> 01:07:56,102 and we're having trouble finding this lumberjack role. 1617 01:07:56,104 --> 01:07:59,312 And you got this this beard. What do you think? 1618 01:07:59,314 --> 01:08:00,772 You wanna, you wanna do it? 1619 01:08:00,774 --> 01:08:02,482 [stuttering] Are you serious? 1620 01:08:02,484 --> 01:08:04,444 Yeah, well, you know, everybody needs a break. 1621 01:08:04,446 --> 01:08:05,488 A... Are you good? 1622 01:08:05,655 --> 01:08:07,238 - I should've asked that first. - Yes, yes, no. 1623 01:08:07,240 --> 01:08:08,283 He's very good. 1624 01:08:09,367 --> 01:08:10,365 Listen man, I'm sorry, I'm freaking out a little bit. 1625 01:08:10,367 --> 01:08:11,450 I'm a big fan. 1626 01:08:11,452 --> 01:08:13,285 - This is like, it's crazy. - All right. 1627 01:08:13,287 --> 01:08:16,329 All right. You and the beard next Tuesday and Wednesday. 1628 01:08:16,331 --> 01:08:17,289 I will be there. 1629 01:08:17,291 --> 01:08:18,874 Great to see you! 1630 01:08:18,876 --> 01:08:20,584 - Thank you, man, seriously. - You're welcome. 1631 01:08:20,586 --> 01:08:22,045 - See you next week. - Thanks, thanks again. 1632 01:08:25,841 --> 01:08:26,884 Okay, I'm set. 1633 01:08:27,594 --> 01:08:28,508 Action. 1634 01:08:28,510 --> 01:08:30,053 [groaning] 1635 01:08:31,180 --> 01:08:33,640 Screw the whole world! 1636 01:08:38,438 --> 01:08:40,023 [groaning] 1637 01:08:42,983 --> 01:08:43,859 [sighs deeply] 1638 01:08:48,490 --> 01:08:50,366 [groans] Why? 1639 01:08:51,033 --> 01:08:55,078 Why? Why is this happening to me? 1640 01:08:55,080 --> 01:08:56,039 Why? 1641 01:08:58,457 --> 01:09:01,085 God, forgive me. 1642 01:09:02,629 --> 01:09:04,005 [gun clicks] 1643 01:09:05,840 --> 01:09:07,175 [groaning] 1644 01:09:10,469 --> 01:09:11,677 [whispering] Why is he getting back up? 1645 01:09:11,679 --> 01:09:13,765 [screaming cry] 1646 01:09:14,389 --> 01:09:16,558 - Cut. - No. Don't cut. Don't cut. 1647 01:09:17,143 --> 01:09:19,937 Why you cut, Sandy? This is great. This real acting. 1648 01:09:19,939 --> 01:09:21,355 If you're gonna writhe around with the dress, 1649 01:09:21,357 --> 01:09:22,522 maybe do it before you shoot yourself 1650 01:09:22,524 --> 01:09:23,731 in the head and blow your brains out. 1651 01:09:23,733 --> 01:09:24,816 I disagree. 1652 01:09:24,818 --> 01:09:27,946 We go. Okay. Still rolling. Here we go. 1653 01:09:28,406 --> 01:09:29,362 And action. 1654 01:09:29,364 --> 01:09:31,699 [groaning] 1655 01:09:33,077 --> 01:09:34,453 [groaning] 1656 01:09:39,082 --> 01:09:40,999 I wanted to keep that dress. 1657 01:09:41,001 --> 01:09:42,750 You can never wear that dress again. 1658 01:09:42,752 --> 01:09:44,045 [groaning continues] 1659 01:09:49,050 --> 01:09:50,342 Okay. Now I do kill part. 1660 01:09:50,344 --> 01:09:52,553 Oh, great, yeah. Let's cover that again. 1661 01:09:52,555 --> 01:09:53,639 Give me countdown. 1662 01:09:54,431 --> 01:09:55,390 Three, two, one, bang. 1663 01:09:56,015 --> 01:09:56,891 [gun clicks] 1664 01:09:58,726 --> 01:09:59,603 [Sandy, whispering] Wow. 1665 01:10:00,520 --> 01:10:02,230 - [Raphael, softly] Cut. - And cut. 1666 01:10:02,605 --> 01:10:04,481 - [Sandy] I think we got it. - [Raphael] I guess so, yeah. 1667 01:10:04,483 --> 01:10:06,068 Get me a C-stand over there, please. 1668 01:10:06,693 --> 01:10:08,571 Dude, that was, amazing. 1669 01:10:10,238 --> 01:10:11,946 - You think so? - Totally. Yeah. 1670 01:10:11,948 --> 01:10:14,157 It was... It was raw... and intense. 1671 01:10:14,159 --> 01:10:15,786 And, yeah, you really brought it, man. Seriously. 1672 01:10:16,453 --> 01:10:17,703 - Thank you. - So, uh... 1673 01:10:17,705 --> 01:10:20,914 So listen. I know, I know this is last minute, but, um.. 1674 01:10:20,916 --> 01:10:22,374 I just wanted to talk to you about something real quick. 1675 01:10:22,376 --> 01:10:24,584 What is it, Greg? You can see I'm very busy right now. 1676 01:10:24,586 --> 01:10:26,335 Yeah. Yeah, um... So, so you know how 1677 01:10:26,337 --> 01:10:27,629 the big beard shaving scene is tomorrow? 1678 01:10:27,631 --> 01:10:29,380 - Yeah, I know the schedule. - Right. 1679 01:10:29,382 --> 01:10:30,923 So I was just... I was hoping that we can maybe 1680 01:10:30,925 --> 01:10:32,049 move it to next week. 1681 01:10:32,051 --> 01:10:33,804 And that I can maybe get the day off tomorrow. 1682 01:10:34,555 --> 01:10:35,888 Why? You sick? 1683 01:10:35,890 --> 01:10:36,766 [laughing] Oh, no. 1684 01:10:37,725 --> 01:10:39,307 Greg, I can't afford you get sick right now. 1685 01:10:39,309 --> 01:10:40,142 You're lead actor, I'm director. 1686 01:10:40,144 --> 01:10:41,142 I feel great, man. It's not that. 1687 01:10:41,144 --> 01:10:42,895 - I feel great. - Why, why? Why you need day off? 1688 01:10:42,897 --> 01:10:45,940 I, I actually... I landed a small role in a TV show. 1689 01:10:46,274 --> 01:10:47,650 It's, uh, Malcolm in the Middle. 1690 01:10:47,902 --> 01:10:49,651 [stuttering] You're movie actor now. 1691 01:10:49,653 --> 01:10:51,611 Why you do this, this TV? 1692 01:10:51,613 --> 01:10:53,489 Well, it's... It's kind of a big show. It's... 1693 01:10:53,491 --> 01:10:54,947 You know, it would be great exposure. 1694 01:10:54,949 --> 01:10:55,824 It would be like a really good 1695 01:10:55,826 --> 01:10:58,494 stepping stone for my career, I think. 1696 01:10:58,496 --> 01:11:00,036 What you do in this Little Malcolm? 1697 01:11:00,038 --> 01:11:01,830 I'm, I'm playing, like, a lumberjack. 1698 01:11:01,832 --> 01:11:04,249 And, um... That's why the beard... 1699 01:11:04,251 --> 01:11:05,209 That's why I need it. 1700 01:11:05,211 --> 01:11:07,797 Uh, which is why I can't shave tomorrow. 1701 01:11:08,464 --> 01:11:09,922 But if we, if we just move the schedule 1702 01:11:09,924 --> 01:11:11,964 just like a day or two, it would... 1703 01:11:11,966 --> 01:11:12,883 It would really mean a lot to me. 1704 01:11:12,885 --> 01:11:15,177 Oh, I'm sorry, Greg. I can't help you. 1705 01:11:15,179 --> 01:11:17,888 - What... Why? What? - Clean-shaven Mark. 1706 01:11:17,890 --> 01:11:21,141 You know, he make grand entrance at beginning of third act. 1707 01:11:21,143 --> 01:11:23,142 Very important. It's metaphor. 1708 01:11:23,144 --> 01:11:25,687 I know. I know. But we can just, we can do it next week. 1709 01:11:25,689 --> 01:11:27,272 - It's not a big deal... - No, I can't, Greg! 1710 01:11:27,274 --> 01:11:29,023 - Impossible. I'm sorry. - Tommy. 1711 01:11:29,025 --> 01:11:30,483 I can't give you special treatment, Greg. 1712 01:11:30,485 --> 01:11:33,236 What? I can't give special treatment to everybody. 1713 01:11:33,238 --> 01:11:34,364 Everybody here working hard. 1714 01:11:35,533 --> 01:11:36,906 One favor. I'm just asking for a tiny favor, as a friend. 1715 01:11:36,908 --> 01:11:37,907 - Favor, favor. - Yes. 1716 01:11:37,909 --> 01:11:38,950 Favor. You always ask for favor. 1717 01:11:38,952 --> 01:11:40,326 This is one tiny thing, that's it. 1718 01:11:40,328 --> 01:11:42,704 I take you to Los Angeles, give you place to stay. 1719 01:11:42,706 --> 01:11:44,498 I write you this part. 1720 01:11:44,500 --> 01:11:46,208 I do this whole movie for you, Greg. 1721 01:11:46,210 --> 01:11:48,334 What? You did it for me? Come on, man. 1722 01:11:48,336 --> 01:11:50,044 For us. We do it together. 1723 01:11:50,046 --> 01:11:52,799 Okay. Yes. It's our movie. It doesn't change that. 1724 01:11:52,801 --> 01:11:55,218 - Don't betray me, Greg. - I'm not betraying you. 1725 01:11:55,220 --> 01:11:56,885 What I say, we do this together. 1726 01:11:56,887 --> 01:11:59,222 We do this together and now you betray me. 1727 01:11:59,224 --> 01:11:59,891 I'm not... 1728 01:12:01,476 --> 01:12:03,061 So are you gonna let me do it or not? 1729 01:12:03,895 --> 01:12:06,231 Not up to me, Greg. It up to you. 1730 01:12:06,690 --> 01:12:07,566 You have to choose. 1731 01:12:08,065 --> 01:12:10,732 You do this TV show Little Malcolm 1732 01:12:10,734 --> 01:12:12,652 or you do the movie. 1733 01:12:12,654 --> 01:12:13,780 Our movie, Greg. 1734 01:12:19,578 --> 01:12:20,454 [Amber] Greg. 1735 01:12:24,248 --> 01:12:25,791 - I... - [scoffs] Unbelievable. 1736 01:12:31,757 --> 01:12:32,758 She had to go? 1737 01:12:46,229 --> 01:12:50,439 - Whoa! - Wow. 1738 01:12:50,441 --> 01:12:52,444 Hey, guys. You like it? 1739 01:12:53,028 --> 01:12:55,195 - [all in unison] Yeah. - You look great. 1740 01:12:55,197 --> 01:12:57,112 Look like... Baby Face. 1741 01:12:57,114 --> 01:12:58,322 You guys wanna play some football? 1742 01:12:58,324 --> 01:13:00,700 In tuxes? No, you gotta be kidding. 1743 01:13:00,702 --> 01:13:03,120 - Mark, come on, let's do it. - I'm up for it. 1744 01:13:03,747 --> 01:13:05,957 - Johnny? - Ask Peter. 1745 01:13:06,749 --> 01:13:08,207 Peter, come on. 1746 01:13:08,209 --> 01:13:10,252 - No. I don't think so. - Please. 1747 01:13:10,962 --> 01:13:12,504 - No. - Come on! 1748 01:13:12,506 --> 01:13:19,009 [mocking chicken noises] 1749 01:13:19,011 --> 01:13:20,678 - Cut. - [chicken noises continue] 1750 01:13:20,680 --> 01:13:22,265 - [silence] - You good, Tommy? 1751 01:13:23,891 --> 01:13:27,227 Yeah. Good day, everybody. See you tomorrow. 1752 01:13:27,229 --> 01:13:28,728 - [all clapping] - All right. Great job. 1753 01:13:28,730 --> 01:13:30,438 [crewmember] I don't believe it. 1754 01:13:30,440 --> 01:13:33,985 [Sandy] Let's go to a bar and erase the memory of today. 1755 01:13:35,779 --> 01:13:37,989 - Hey, Sandy, Raphael. - [Sandy] Yep? 1756 01:13:38,448 --> 01:13:39,533 Can I talk to you minute? 1757 01:13:46,664 --> 01:13:47,666 Road trip. 1758 01:13:48,499 --> 01:13:50,127 San Francisco, here we come. 1759 01:13:50,584 --> 01:13:51,709 Hey, who are these guys? 1760 01:13:51,711 --> 01:13:54,254 Oh, that's Todd, that's friend of Todd. 1761 01:13:54,256 --> 01:13:56,089 And... other friend of Todd 1762 01:13:56,091 --> 01:13:57,175 Where's Sandy and Raphael? 1763 01:13:57,676 --> 01:13:59,553 Uh... It's over for those guys. 1764 01:14:00,302 --> 01:14:01,385 Did you fire them? 1765 01:14:01,387 --> 01:14:03,595 Who's to say? Come on, forget about them. 1766 01:14:03,597 --> 01:14:05,141 - Why? - We have Todd now. 1767 01:14:05,516 --> 01:14:07,599 Look, it's gonna be like the old days. 1768 01:14:07,601 --> 01:14:10,521 San Francisco. We take stroll down memory lane. 1769 01:14:11,314 --> 01:14:14,232 Wait till you see new script pages, Greg. You love it. 1770 01:14:14,234 --> 01:14:15,735 Be very dramatic. 1771 01:14:16,360 --> 01:14:18,697 Let's do it. Okay, Todd. 1772 01:14:19,698 --> 01:14:21,197 Yeah, you put camera there, okay? 1773 01:14:21,199 --> 01:14:22,031 Yep. It's here. 1774 01:14:22,033 --> 01:14:23,282 Okay, we throw a ball over here. 1775 01:14:23,284 --> 01:14:25,035 Come on, Greg. Come on, Greg. 1776 01:14:26,496 --> 01:14:28,497 Remember, Greg? We played football. 1777 01:14:28,499 --> 01:14:30,334 - First time we met. - Yeah, yeah, I remember. 1778 01:14:30,543 --> 01:14:33,668 Okay. Okay. Todd, can you roll it? 1779 01:14:33,670 --> 01:14:34,547 Rolling. 1780 01:14:39,552 --> 01:14:42,051 - Tommy, what are we doing here? - We do new scene. 1781 01:14:42,053 --> 01:14:43,386 About Mark failure. 1782 01:14:43,388 --> 01:14:44,263 What? 1783 01:14:44,265 --> 01:14:45,805 Mark want to make dreams come true. 1784 01:14:45,807 --> 01:14:47,058 And Johnny help him. 1785 01:14:47,727 --> 01:14:50,144 - Yeah, I don't think so, man. - Let's do it. 1786 01:14:50,146 --> 01:14:52,063 Come on. Take from your real life. 1787 01:14:52,565 --> 01:14:54,232 Drop it. Stop. Don't do this. 1788 01:14:55,066 --> 01:14:56,900 I'm asking you nicely. Stop it. Drop it. 1789 01:14:56,902 --> 01:14:58,903 Remember? You want to be actor, but... 1790 01:14:58,905 --> 01:15:01,074 nobody believe in you, Greg. 1791 01:15:01,406 --> 01:15:02,823 You know. You're not good enough. 1792 01:15:02,825 --> 01:15:04,574 Like, do that. That stuff. 1793 01:15:04,576 --> 01:15:06,079 What? No. Tommy, drop it. 1794 01:15:06,579 --> 01:15:07,871 Movies are emotion. 1795 01:15:08,246 --> 01:15:10,083 Okay, you need to be real for us. 1796 01:15:10,540 --> 01:15:13,085 - [softly] God. - Look... Greg. 1797 01:15:13,585 --> 01:15:17,003 Frankly, you have not been that real the whole movie. 1798 01:15:17,005 --> 01:15:18,839 - Now your chance. - Fuck you, Tommy. 1799 01:15:18,841 --> 01:15:21,382 No one believe in you, and mom think you're loser. 1800 01:15:21,384 --> 01:15:22,425 - Go. - I said no! 1801 01:15:22,427 --> 01:15:24,930 Greg, damn it! Why you throw this tricky stuff? 1802 01:15:27,432 --> 01:15:28,725 All right, man. You wanna get real? 1803 01:15:29,102 --> 01:15:30,809 You wanna get real for the cameras, let's get real. 1804 01:15:30,811 --> 01:15:32,103 Hey, you guys getting this? 1805 01:15:32,105 --> 01:15:33,104 Yeah? Good. 1806 01:15:33,106 --> 01:15:35,189 Let's get real. Where were you born, Tommy? 1807 01:15:35,191 --> 01:15:37,524 No... Greg, that not part of scene. 1808 01:15:37,526 --> 01:15:39,025 No way. This is your idea. 1809 01:15:39,027 --> 01:15:40,905 Where you from? It's a simple question. 1810 01:15:42,949 --> 01:15:45,241 - I'm from New Orleans. - [under breath] New Orleans. 1811 01:15:45,243 --> 01:15:46,285 From the bayou. 1812 01:15:47,119 --> 01:15:48,243 You guys hear that? 1813 01:15:48,245 --> 01:15:51,413 This guy with this fucking accent is from the bayou. 1814 01:15:51,415 --> 01:15:52,247 [whispering] Greg. 1815 01:15:52,249 --> 01:15:53,707 Hey, you want an easier question... 1816 01:15:53,709 --> 01:15:55,792 Let's see, where does the money come from? Huh? 1817 01:15:55,794 --> 01:15:58,002 Greg, stop. This on camera. 1818 01:15:58,004 --> 01:16:00,631 I know it's on camera. Just like you want it. 1819 01:16:00,633 --> 01:16:02,301 All right. Just tell me this one thing. 1820 01:16:02,968 --> 01:16:04,511 How old are you? 1821 01:16:08,932 --> 01:16:10,685 - I'm your age, Greg. - You're my age? 1822 01:16:11,227 --> 01:16:12,559 [laughing] You're my age? 1823 01:16:12,561 --> 01:16:14,811 - I'm just your friend. - When were you born? 1824 01:16:14,813 --> 01:16:16,354 - What year, Tommy? - Same year as you. 1825 01:16:16,356 --> 01:16:18,815 Same year as me? There is no fucking way 1826 01:16:18,817 --> 01:16:20,150 you're in your 20s, all right? 1827 01:16:20,152 --> 01:16:21,818 You are a fucking villain. 1828 01:16:21,820 --> 01:16:23,278 Fucking Frankenstein looking motherfucker. 1829 01:16:23,280 --> 01:16:24,198 I'm not villain! 1830 01:16:28,660 --> 01:16:31,371 I believed in you, man. I trusted you! For what? 1831 01:16:31,955 --> 01:16:32,832 Greg. 1832 01:16:33,958 --> 01:16:35,166 I gave you everything. 1833 01:16:35,168 --> 01:16:37,835 Are you fucking... You ruined everything! 1834 01:16:37,837 --> 01:16:38,713 Greg. 1835 01:16:40,505 --> 01:16:41,841 You owe me your life. 1836 01:16:42,299 --> 01:16:44,009 Man, I don't owe you shit anymore. 1837 01:16:45,511 --> 01:16:47,554 All right, and this movie better be fucking awesome. 1838 01:16:48,347 --> 01:16:49,182 It will be awesome. 1839 01:16:51,350 --> 01:16:52,477 Cut it. Cut it. 1840 01:16:53,770 --> 01:16:54,687 Movie over. 1841 01:17:05,031 --> 01:17:08,240 Why am I trying to become what I don't wanna be? 1842 01:17:08,242 --> 01:17:10,827 What am I doing in an office making 1843 01:17:10,829 --> 01:17:14,623 a contemptuous begging fool of myself, 1844 01:17:14,625 --> 01:17:16,958 when all I want is out there? 1845 01:17:16,960 --> 01:17:19,836 [Greg's mom] Honey, I am so excited to come see your play. 1846 01:17:19,838 --> 01:17:22,379 See? Acting doesn't have to be big movies. 1847 01:17:22,381 --> 01:17:23,882 Yeah. Yeah, you're right. 1848 01:17:23,884 --> 01:17:25,382 It's probably better if no one even sees 1849 01:17:25,384 --> 01:17:27,301 that thing you did with Tommy, right? 1850 01:17:27,303 --> 01:17:28,763 I mean, come on, that thing can't be good. 1851 01:17:33,309 --> 01:17:34,186 [car horn honking] 1852 01:17:36,229 --> 01:17:38,189 [Greg's mom] Greg? Greg? 1853 01:18:13,517 --> 01:18:14,641 - [chattering] - Hey, good show, guys. 1854 01:18:14,643 --> 01:18:16,184 - That was fun tonight, right? - Good job. 1855 01:18:16,186 --> 01:18:17,146 All right, see you tomorrow. 1856 01:18:30,409 --> 01:18:31,410 Baby Face. 1857 01:18:32,952 --> 01:18:33,911 You stalking me now? 1858 01:18:36,247 --> 01:18:37,833 You're not that hard to find. 1859 01:18:40,960 --> 01:18:42,754 - You watch the show? - No. 1860 01:18:43,589 --> 01:18:44,965 You know I don't like comedy. 1861 01:18:45,799 --> 01:18:46,800 So how Amber? 1862 01:18:48,469 --> 01:18:49,303 I don't know. 1863 01:18:49,887 --> 01:18:52,139 She moved to Austin. Didn't work out. 1864 01:18:52,973 --> 01:18:55,601 - I'm sorry to hear this. - Yeah... 1865 01:18:57,143 --> 01:18:59,437 That why you came here, Tommy? You wanted to talk about Amber? 1866 01:19:00,104 --> 01:19:02,523 No. You didn't RSVP. 1867 01:19:03,608 --> 01:19:04,985 Yeah. I'm not coming. 1868 01:19:06,986 --> 01:19:10,322 And... Honestly, maybe... 1869 01:19:10,324 --> 01:19:13,283 Maybe you shouldn't have a premiere at all. 1870 01:19:13,285 --> 01:19:14,161 Greg. 1871 01:19:15,286 --> 01:19:16,370 We made pact. 1872 01:19:16,914 --> 01:19:17,790 - Remember? - [sighs deeply] 1873 01:19:18,624 --> 01:19:20,793 To never lose sight of our dream. 1874 01:19:21,085 --> 01:19:24,046 On Friday, they premiere our movie. 1875 01:19:25,171 --> 01:19:26,631 Our movie, Greg. 1876 01:19:27,174 --> 01:19:28,509 In real life theater. 1877 01:19:29,009 --> 01:19:30,219 I know you don't like me anymore. 1878 01:19:30,594 --> 01:19:31,804 So don't do it for me. 1879 01:19:32,678 --> 01:19:33,972 Do it for you, Greg. 1880 01:19:34,515 --> 01:19:37,184 You finally get to see yourself on big screen. 1881 01:19:38,310 --> 01:19:39,853 This was your dream too, Greg. 1882 01:20:01,876 --> 01:20:03,670 What the fuck am I doing? 1883 01:20:06,630 --> 01:20:09,425 - Can you believe it? - I can't, no. 1884 01:20:12,720 --> 01:20:13,847 Here, this for you. 1885 01:20:14,389 --> 01:20:15,303 No, you can, you can keep that. 1886 01:20:15,305 --> 01:20:17,722 No, don't worry. I made boxes of them. 1887 01:20:17,724 --> 01:20:18,725 Okay. 1888 01:20:28,068 --> 01:20:29,236 You think Sandy be there? 1889 01:20:29,987 --> 01:20:30,904 I don't know. 1890 01:20:36,577 --> 01:20:38,078 Holy shit, is this for us? 1891 01:20:39,496 --> 01:20:40,748 Yeah, this for us. 1892 01:20:41,081 --> 01:20:42,205 Driver, slow down. 1893 01:20:42,207 --> 01:20:43,833 Did you get a fucking spotlight? 1894 01:20:43,835 --> 01:20:46,209 Yeah, this real Hollywood premiere, Greg. 1895 01:20:46,211 --> 01:20:49,254 Raphael, Sandy, Juliette. Everyone's there... 1896 01:20:49,256 --> 01:20:51,089 Go, driver, go. Keep going. 1897 01:20:51,091 --> 01:20:52,926 - Go, go, go. Keep going. - Tommy, what... 1898 01:20:56,264 --> 01:20:58,638 Ladies and gentlemen, Mr. Tommy Wiseau. 1899 01:20:58,640 --> 01:21:00,141 - That was fucking weird. - Yep. 1900 01:21:00,143 --> 01:21:02,517 At this point, it would be fucking weird 1901 01:21:02,519 --> 01:21:05,187 if he didn't do something that was fucking weird. 1902 01:21:05,189 --> 01:21:07,106 Tommy, what the fuck are we doing? 1903 01:21:07,108 --> 01:21:09,941 What, we gotta build anticipation. 1904 01:21:09,943 --> 01:21:12,946 - There not enough people. - [laughing] 1905 01:21:15,116 --> 01:21:16,117 [whispers] Yep. 1906 01:21:17,367 --> 01:21:19,701 Greg, we are stars of the movie. We can't be first ones there. 1907 01:21:19,703 --> 01:21:21,997 - You're right. You're right. - There not enough people. 1908 01:21:22,791 --> 01:21:23,792 Just trust me. 1909 01:21:29,130 --> 01:21:30,465 - [man 1] He's back? - [man 2] Over there! 1910 01:21:36,804 --> 01:21:38,639 Tommy, come on. We're gonna do this, yeah? 1911 01:21:39,599 --> 01:21:40,475 It's time. 1912 01:21:41,643 --> 01:21:42,767 He's not gonna get out of the car. 1913 01:21:42,769 --> 01:21:43,686 The fuck is happening? 1914 01:21:44,645 --> 01:21:46,105 Tommy, come on, let's do this. 1915 01:21:47,439 --> 01:21:48,315 You ready? 1916 01:21:49,442 --> 01:21:50,318 Okay. 1917 01:21:51,819 --> 01:21:52,946 Hey, everyone. 1918 01:21:53,403 --> 01:21:55,320 Sorry I late. Traffic crazy. 1919 01:21:55,322 --> 01:21:57,991 Well, let's go. Let's do it. No one be nervous. Come on. 1920 01:21:58,451 --> 01:22:00,495 Let's go. Let's do it. 1921 01:22:01,496 --> 01:22:02,788 Come on, Greg. 1922 01:22:03,497 --> 01:22:05,957 Very first premiere. You excited? 1923 01:22:05,959 --> 01:22:11,921 Yeah, Tommy. Sure. 1924 01:22:11,923 --> 01:22:12,800 Hi. 1925 01:22:15,344 --> 01:22:17,928 Wow. This is a day I never thought would come. 1926 01:22:17,930 --> 01:22:19,682 This is a pretty good turnout, I gotta say. 1927 01:22:24,436 --> 01:22:25,854 Wow. So many people. 1928 01:22:27,021 --> 01:22:27,898 Yeah. 1929 01:22:28,690 --> 01:22:29,691 Yeah, it's packed. 1930 01:22:32,194 --> 01:22:33,863 Hey, you played Chris R, right? 1931 01:22:34,113 --> 01:22:35,197 - Yeah. - Oh. 1932 01:22:36,364 --> 01:22:37,697 I didn't recognize you without the beanie. And the beard. 1933 01:22:37,699 --> 01:22:39,033 - Oh. Yeah. - Yeah. 1934 01:22:39,368 --> 01:22:41,285 I play the psychologist. Peter. 1935 01:22:41,287 --> 01:22:42,872 - I'm in this too. - Oh, cool, man. 1936 01:22:43,456 --> 01:22:45,371 I feel like I'm a little overdressed. 1937 01:22:45,373 --> 01:22:46,456 No. 1938 01:22:46,458 --> 01:22:47,790 Are you kidding me? You're the star of the movie. 1939 01:22:47,792 --> 01:22:48,710 If I could have your attention. 1940 01:22:49,837 --> 01:22:54,046 Please welcome the writer, director, producer, and star 1941 01:22:54,048 --> 01:22:56,549 of tonight's extravaganza. 1942 01:22:56,551 --> 01:22:59,635 His name is Mr. Tommy Wiseau. 1943 01:22:59,637 --> 01:23:01,890 [polite applause] 1944 01:23:12,568 --> 01:23:13,527 [breathing heavily into mic] 1945 01:23:14,319 --> 01:23:15,945 This my movie. 1946 01:23:17,155 --> 01:23:18,239 And this my life. 1947 01:23:18,908 --> 01:23:19,867 Uh... 1948 01:23:21,202 --> 01:23:22,453 Okay. Be cool. 1949 01:23:23,078 --> 01:23:25,288 [applause] 1950 01:23:29,085 --> 01:23:30,086 I'm so nervous. 1951 01:23:30,586 --> 01:23:32,046 Okay, let's begin. 1952 01:23:36,883 --> 01:23:38,594 [cheering] 1953 01:23:45,850 --> 01:23:48,770 - Two title cards. Great. - I have two logos. 1954 01:23:49,438 --> 01:23:50,853 I noticed. Yeah. 1955 01:23:50,855 --> 01:23:53,233 [light music playing] 1956 01:24:04,369 --> 01:24:05,287 Hi, babe. 1957 01:24:09,624 --> 01:24:11,252 I have something for you. 1958 01:24:12,461 --> 01:24:14,505 - What is it? - Just a little something. 1959 01:24:23,055 --> 01:24:25,013 Johnny it's beautiful, thank you. 1960 01:24:25,015 --> 01:24:26,639 Wow. 1961 01:24:26,641 --> 01:24:28,309 You look so sexy Lisa. 1962 01:24:33,815 --> 01:24:34,816 Isn't it fabulous? 1963 01:24:35,234 --> 01:24:37,027 I would do anything for my girl. 1964 01:24:40,073 --> 01:24:41,199 Oh, hey, guys. 1965 01:24:42,074 --> 01:24:42,992 Oh, hi, Denny. 1966 01:24:47,455 --> 01:24:49,623 Wow. Look at you. 1967 01:24:50,499 --> 01:24:51,667 It's from Johnny. 1968 01:24:52,418 --> 01:24:54,335 Anything for my princess. 1969 01:24:54,337 --> 01:24:55,672 Okay, I'm ready. 1970 01:24:56,422 --> 01:24:57,421 [Lisa] This dress is so pretty. 1971 01:24:57,423 --> 01:24:59,256 I can't wait for you to get it off of me. 1972 01:24:59,258 --> 01:25:01,677 [Johnny] Okay. Oh, wow. [chuckling] 1973 01:25:08,142 --> 01:25:10,311 [laughter] 1974 01:25:13,440 --> 01:25:14,691 I just like to watch you guys. 1975 01:25:16,025 --> 01:25:18,861 - Oh, Denny, Denny, Denny boy. - [whispering] I don't like this. 1976 01:25:19,529 --> 01:25:21,531 Two's great, but three's a crowd. 1977 01:25:22,865 --> 01:25:25,202 Fine. I have homework to do, anyway. 1978 01:25:27,369 --> 01:25:29,372 - Bye, lovebirds. - [Johnny] Bye, Denny. 1979 01:25:29,998 --> 01:25:32,375 I'm sorry. What's his relationship to you guys? 1980 01:25:37,129 --> 01:25:38,923 Oh, no. No, no, no. 1981 01:25:45,847 --> 01:25:47,516 [crowd groaning] 1982 01:26:01,570 --> 01:26:03,529 - Hi. - [woman] Can I help you? 1983 01:26:03,531 --> 01:26:05,909 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 1984 01:26:06,243 --> 01:26:07,908 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 1985 01:26:07,910 --> 01:26:09,413 Who doesn't recognize that guy? 1986 01:26:09,745 --> 01:26:11,789 - Here you go. - That's me. 1987 01:26:11,998 --> 01:26:13,706 - How much is it? - That'll be $18. 1988 01:26:13,708 --> 01:26:15,375 There you go. Keep the change. 1989 01:26:15,377 --> 01:26:16,291 Hi, doggie. 1990 01:26:16,293 --> 01:26:17,253 You're my favorite customer. 1991 01:26:18,046 --> 01:26:19,420 Thanks a lot. Bye. 1992 01:26:19,422 --> 01:26:21,090 Nobody wants to help me. 1993 01:26:21,424 --> 01:26:22,467 And I'm dying. 1994 01:26:23,717 --> 01:26:25,470 You're not dying, Mom. 1995 01:26:27,012 --> 01:26:29,140 I got the results of the test back. 1996 01:26:29,723 --> 01:26:32,267 I definitely have breast cancer. 1997 01:26:32,269 --> 01:26:34,980 It never comes back. I don't know why I say that. 1998 01:26:35,439 --> 01:26:38,022 Is it just me, or is this kinda bad? 1999 01:26:38,024 --> 01:26:39,234 Oh, yeah, it's bad. 2000 01:26:41,360 --> 01:26:45,281 - [R&B music playing] - [crowd gasping and murmuring] 2001 01:26:54,207 --> 01:26:55,792 It's still going? 2002 01:26:58,794 --> 01:27:03,007 Why, Lisa? Why, Lisa? Please talk to me, please! 2003 01:27:04,967 --> 01:27:08,094 You're part of my life. You're everything. 2004 01:27:08,096 --> 01:27:10,307 You are lying. I never hit you. 2005 01:27:10,640 --> 01:27:13,474 You are tearing me apart, Lisa! 2006 01:27:13,476 --> 01:27:15,519 Why are you so hysterical? 2007 01:27:15,521 --> 01:27:17,773 - You understand why? Do you? - [crowd laughing] 2008 01:27:23,654 --> 01:27:24,737 [Chris R] Where's my money? 2009 01:27:24,739 --> 01:27:26,656 Where's my fucking money, Denny? 2010 01:27:28,742 --> 01:27:32,120 You have no idea what kind of trouble you're in here, do you? 2011 01:27:32,496 --> 01:27:34,956 - I owe him some money. - What kind of money? 2012 01:27:35,499 --> 01:27:37,334 - What kind of money? - [crowd continues laughing] 2013 01:27:39,795 --> 01:27:41,047 - Go. - Go deep! 2014 01:27:42,507 --> 01:27:43,508 [crowd laughing] 2015 01:27:44,592 --> 01:27:47,426 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 2016 01:27:47,428 --> 01:27:48,802 I did not hit her. 2017 01:27:48,804 --> 01:27:51,305 I did not! 2018 01:27:51,307 --> 01:27:52,347 Oh, hi, Mark. 2019 01:27:52,349 --> 01:27:54,392 [crowd laughing] 2020 01:28:07,656 --> 01:28:10,365 - Don't worry about it, man. - Don't touch me, mother fucker. 2021 01:28:10,367 --> 01:28:11,033 Get out. 2022 01:28:11,035 --> 01:28:11,869 Stop it! 2023 01:28:14,789 --> 01:28:17,541 I'll kill you. I'll break every bone in your body. 2024 01:28:20,128 --> 01:28:22,755 Bastard! You betray me. You're not good. 2025 01:28:27,677 --> 01:28:28,591 If you'd keep your girl satisfied, 2026 01:28:28,593 --> 01:28:30,552 she wouldn't come to me! 2027 01:28:30,554 --> 01:28:31,681 Get outta my house. 2028 01:28:34,474 --> 01:28:35,850 You couldn't kill me if you tried. 2029 01:28:35,852 --> 01:28:38,394 It's not over. Everybody betray me. 2030 01:28:38,396 --> 01:28:40,231 I fed up with the world. 2031 01:28:47,237 --> 01:28:48,114 Hey, Tommy. 2032 01:28:49,322 --> 01:28:50,240 They hate it. 2033 01:28:51,909 --> 01:28:52,785 No. 2034 01:28:53,870 --> 01:28:56,706 No. They're... [sighs] They're just laughing. 2035 01:28:56,914 --> 01:28:57,915 Yeah. They're laughing. 2036 01:28:58,374 --> 01:28:59,584 Laughing at me. 2037 01:29:01,919 --> 01:29:04,086 Maybe it's true, you know. Maybe everybody right. 2038 01:29:04,088 --> 01:29:07,506 Maybe I just big joke. Ha, ha. 2039 01:29:07,508 --> 01:29:08,384 [softly] No, Tommy... 2040 01:29:09,259 --> 01:29:11,217 I try to open my heart, show them my soul. 2041 01:29:11,219 --> 01:29:13,306 And... they just hate me. 2042 01:29:14,264 --> 01:29:15,641 Even you hate me, Greg. 2043 01:29:21,022 --> 01:29:22,273 Hey, hey, hey. 2044 01:29:23,775 --> 01:29:24,856 Listen to me, all right? 2045 01:29:24,858 --> 01:29:27,859 All right, that thing out there, that's your movie. 2046 01:29:27,861 --> 01:29:28,779 You made that. 2047 01:29:29,946 --> 01:29:31,615 All right, like you said, you did that all by yourself. 2048 01:29:32,032 --> 01:29:33,116 You know how special that is? 2049 01:29:33,450 --> 01:29:35,953 - [groans] - Hey. It's fucking incredible. 2050 01:29:36,620 --> 01:29:37,368 How many people can say they have 2051 01:29:37,370 --> 01:29:38,703 done something like that? 2052 01:29:38,705 --> 01:29:39,915 [Sighs] I don't know. 2053 01:29:40,458 --> 01:29:41,459 One thousand. 2054 01:29:41,875 --> 01:29:42,917 All right, and yeah. 2055 01:29:42,919 --> 01:29:45,293 Maybe it didn't turn out exactly as you hoped. 2056 01:29:45,295 --> 01:29:46,963 But just listen for a second. 2057 01:29:55,139 --> 01:29:56,349 Sound like they're laughing. 2058 01:29:57,893 --> 01:29:58,935 All right, come here. 2059 01:30:08,653 --> 01:30:09,987 Look how much fun they're having. 2060 01:30:11,156 --> 01:30:12,825 They fucking love it, man. 2061 01:30:14,326 --> 01:30:16,453 [Tommy groaning on screen] 2062 01:30:17,161 --> 01:30:19,995 Why, Lisa? Why, why? 2063 01:30:19,997 --> 01:30:21,834 [crowd laughing] 2064 01:30:26,004 --> 01:30:28,298 How often do you think Hitchcock got a response like this? 2065 01:30:30,008 --> 01:30:30,884 Never. 2066 01:30:33,761 --> 01:30:35,179 [crowd continues laughing] 2067 01:31:04,960 --> 01:31:05,836 Greg... 2068 01:31:07,336 --> 01:31:08,379 Why you help me? 2069 01:31:11,466 --> 01:31:12,509 'Cause we're friends. 2070 01:31:14,844 --> 01:31:16,387 Why? 2071 01:31:16,889 --> 01:31:19,055 Why is this happening to me? Why? 2072 01:31:19,057 --> 01:31:20,559 Here we go. "Why?" 2073 01:31:22,560 --> 01:31:23,687 It's over. 2074 01:31:27,733 --> 01:31:28,776 God. 2075 01:31:30,027 --> 01:31:31,109 Do it! 2076 01:31:31,111 --> 01:31:32,735 [woman shouting] 2077 01:31:32,737 --> 01:31:36,073 [crowd chanting] Do it! Do it! 2078 01:31:39,745 --> 01:31:41,580 [crowd cheering] 2079 01:32:00,014 --> 01:32:02,725 [crowd chanting] Tommy! 2080 01:32:05,228 --> 01:32:06,104 Get up there. Go, man. 2081 01:32:30,046 --> 01:32:31,005 Okay. 2082 01:32:32,090 --> 01:32:32,966 Wow. 2083 01:32:33,466 --> 01:32:35,635 I'm glad you liked my comedic movie. 2084 01:32:36,260 --> 01:32:38,011 Exactly how I intend it. 2085 01:32:40,055 --> 01:32:42,975 You know, I have vision for this movie. 2086 01:32:43,893 --> 01:32:44,810 But... 2087 01:32:46,311 --> 01:32:47,772 I never make this movie... 2088 01:32:48,982 --> 01:32:49,940 without my friend. 2089 01:32:50,733 --> 01:32:52,360 We followed our dream. 2090 01:32:54,653 --> 01:32:56,154 Come down here, Baby Face. 2091 01:32:56,156 --> 01:32:58,616 [crowd cheering] 2092 01:32:59,992 --> 01:33:01,368 Come on, Baby Face! 2093 01:33:16,509 --> 01:33:19,636 I never be able to make this movie without my best friend. 2094 01:33:20,680 --> 01:33:22,056 We do it together. 2095 01:33:22,640 --> 01:33:24,517 Okay. The Room! 2096 01:33:33,193 --> 01:33:35,862 [crowd cheering fades] 2097 01:33:36,988 --> 01:33:39,491 [music playing] 2098 01:34:06,725 --> 01:34:07,601 Okay. 2099 01:34:12,064 --> 01:34:13,273 [indistinct chatter] 2100 01:35:01,030 --> 01:35:02,990 - [simultaneous dialogue] Hi. - Can I help you? 2101 01:35:02,992 --> 01:35:05,453 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 2102 01:35:05,743 --> 01:35:07,328 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 2103 01:35:08,122 --> 01:35:10,624 Everything goes wrong at once. 2104 01:35:10,791 --> 01:35:12,875 Nobody wants to help me. 2105 01:35:12,877 --> 01:35:14,169 And I'm dying. 2106 01:35:16,087 --> 01:35:18,965 [laughter] 2107 01:35:32,980 --> 01:35:35,316 [laughter] 2108 01:35:36,650 --> 01:35:38,611 [Denny] Stop, no, stop. 2109 01:35:42,573 --> 01:35:43,824 I can't talk right now. 2110 01:35:44,158 --> 01:35:48,329 Why, Lisa, why, Lisa? Please talk to me. Please. 2111 01:35:48,995 --> 01:35:50,329 You're part of my life. 2112 01:35:50,331 --> 01:35:53,751 You're everything. I could not go on without you, Lisa. 2113 01:35:58,838 --> 01:36:01,007 [scoffs] I mean, the candles. 2114 01:36:01,675 --> 01:36:02,842 The music. 2115 01:36:03,511 --> 01:36:06,806 The sexy dress. I mean, what's going on here? 2116 01:36:07,431 --> 01:36:09,183 You're not dying, Mom. 2117 01:36:09,516 --> 01:36:11,849 I got the results of the test back. 2118 01:36:11,851 --> 01:36:14,812 I definitely have breast cancer. 2119 01:36:14,814 --> 01:36:16,938 You have nice legs, Lisa. 2120 01:36:16,940 --> 01:36:19,484 [laughing] You have nice pecs. 2121 01:36:21,153 --> 01:36:26,199 I'm tired. I'm wasted. I love you, darling. 2122 01:36:26,699 --> 01:36:28,202 Come on, make love to me. 2123 01:36:28,618 --> 01:36:31,704 - [groans] - Come on, you owe me one. 2124 01:36:34,833 --> 01:36:36,209 I love you, Lisa. 2125 01:36:36,877 --> 01:36:37,837 - Go. - Go deep! 2126 01:36:43,467 --> 01:36:45,341 Gee, Peter, you're clumsy. 2127 01:36:45,343 --> 01:36:48,721 [groans] That's it, I'm done. Good idea, Denny. 2128 01:36:53,852 --> 01:36:56,855 I like you. Very much. 2129 01:36:57,565 --> 01:36:59,733 Lover boy. 2130 01:37:00,359 --> 01:37:01,901 What are you doing this for? 2131 01:37:03,570 --> 01:37:04,571 What's the matter? 2132 01:37:05,905 --> 01:37:06,907 Don't you like me? 2133 01:37:08,492 --> 01:37:09,534 I'm your girl. 2134 01:37:15,833 --> 01:37:18,000 Johnny's my best friend. 2135 01:37:18,002 --> 01:37:20,087 Right. You're getting married next month, come on. 2136 01:37:20,921 --> 01:37:22,213 You're scaring me. 2137 01:37:22,715 --> 01:37:25,092 You are lying. I never hit you. 2138 01:37:25,426 --> 01:37:28,093 You are tearing me apart, Lisa! 2139 01:37:28,095 --> 01:37:29,804 Why are you so hysterical? 2140 01:37:29,806 --> 01:37:31,475 Do you understand why? 2141 01:37:32,350 --> 01:37:33,267 Do you? 2142 01:37:40,107 --> 01:37:43,400 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 2143 01:37:43,402 --> 01:37:44,778 I did not hit her. 2144 01:37:44,780 --> 01:37:46,695 I did not! 2145 01:37:46,697 --> 01:37:48,238 Oh, hi, Mark. 2146 01:37:48,240 --> 01:37:49,116 ["Of the Night" by Bastille playing] 2147 01:37:50,075 --> 01:37:51,617 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2148 01:37:51,619 --> 01:37:54,413 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2149 01:37:55,624 --> 01:37:57,292 ♪ The rhythm of the night ♪ 2150 01:37:57,918 --> 01:38:00,003 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2151 01:38:00,795 --> 01:38:03,923 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2152 01:38:04,883 --> 01:38:06,635 ♪ The rhythm of my life ♪ 2153 01:38:23,317 --> 01:38:25,945 ♪ You can put some joy up on my face ♪ 2154 01:38:27,114 --> 01:38:30,325 ♪ Oh, sunshine in an empty place ♪ 2155 01:38:31,493 --> 01:38:35,664 ♪ Take me too, turn to And babe I'll make you stay ♪ 2156 01:38:38,417 --> 01:38:40,877 ♪ Oh, I can ease you of your pain ♪ 2157 01:38:42,587 --> 01:38:45,048 ♪ Feel you give me love again ♪ 2158 01:38:46,466 --> 01:38:48,343 ♪ Round and round we go ♪ 2159 01:38:48,634 --> 01:38:50,678 ♪ Each time I hear you say ♪ 2160 01:38:52,012 --> 01:38:54,682 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2161 01:38:55,267 --> 01:38:58,228 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2162 01:38:59,353 --> 01:39:01,021 ♪ The rhythm of the night ♪ 2163 01:39:01,690 --> 01:39:04,151 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2164 01:39:04,776 --> 01:39:07,571 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2165 01:39:08,696 --> 01:39:10,364 ♪ The rhythm of my life ♪ 2166 01:39:27,173 --> 01:39:29,676 ♪ Won't you teach me how To love and learn ♪ 2167 01:39:31,052 --> 01:39:33,847 ♪ There'll be nothing left For me to yearn ♪ 2168 01:39:35,182 --> 01:39:39,352 ♪ Think of me and burn And let me hold your hand ♪ 2169 01:39:42,230 --> 01:39:44,607 ♪ I don't want to face The world in tears ♪ 2170 01:39:46,066 --> 01:39:49,069 ♪ Please think again I'm on my knees ♪ 2171 01:39:50,070 --> 01:39:54,283 ♪ Sing that song to me No reason to repent ♪ 2172 01:39:54,743 --> 01:39:55,744 ♪ I know you wanna say ♪ 2173 01:39:56,244 --> 01:39:58,246 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2174 01:39:59,164 --> 01:40:01,958 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2175 01:40:03,210 --> 01:40:04,753 ♪ The rhythm of the night ♪ 2176 01:40:05,504 --> 01:40:07,923 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2177 01:40:08,508 --> 01:40:11,385 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2178 01:40:12,594 --> 01:40:14,222 ♪ The rhythm of my life ♪ 2179 01:40:14,847 --> 01:40:17,140 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2180 01:40:17,933 --> 01:40:20,769 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2181 01:40:22,021 --> 01:40:23,606 ♪ The rhythm of the night ♪ 2182 01:40:24,272 --> 01:40:26,608 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2183 01:40:27,276 --> 01:40:30,238 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2184 01:40:31,280 --> 01:40:33,116 ♪ The rhythm of my life ♪ 2185 01:40:50,215 --> 01:40:53,969 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2186 01:40:55,929 --> 01:40:58,974 [vocalizing] 2187 01:40:59,642 --> 01:41:03,354 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2188 01:41:07,107 --> 01:41:10,275 [vocalizing] 2189 01:41:10,277 --> 01:41:13,822 ♪ Rhythm of the night ♪ 2190 01:41:18,744 --> 01:41:22,331 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2191 01:41:27,920 --> 01:41:30,173 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2192 01:41:31,006 --> 01:41:34,177 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2193 01:41:35,010 --> 01:41:36,845 ♪ The rhythm of the night ♪ 2194 01:41:37,345 --> 01:41:39,682 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2195 01:41:40,348 --> 01:41:43,393 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2196 01:41:44,478 --> 01:41:46,354 ♪ The rhythm of my life ♪ 2197 01:41:46,938 --> 01:41:49,066 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2198 01:41:49,858 --> 01:41:52,903 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2199 01:41:53,862 --> 01:41:55,572 ♪ The rhythm of the night ♪ 2200 01:41:56,198 --> 01:41:58,366 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2201 01:41:59,035 --> 01:42:02,246 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2202 01:42:03,371 --> 01:42:05,165 ♪ The rhythm of my life ♪ 2203 01:42:05,540 --> 01:42:07,751 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2204 01:42:08,460 --> 01:42:11,421 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2205 01:42:12,714 --> 01:42:14,257 ♪ The rhythm of my life ♪ 2206 01:42:16,719 --> 01:42:19,222 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2207 01:42:21,973 --> 01:42:22,891 Hey, how you doing? 2208 01:42:23,851 --> 01:42:25,894 Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask? 2209 01:42:26,353 --> 01:42:27,852 Why you standing against the wall? 2210 01:42:27,854 --> 01:42:31,065 Look, I'm just a guy leaning against wall, no big deal. 2211 01:42:31,067 --> 01:42:32,026 Why you so lonely? Tell me. 2212 01:42:33,236 --> 01:42:34,819 What, I'm just standing here alone. Don't mean I'm lonely. 2213 01:42:34,821 --> 01:42:35,906 You need help. I... I see it. 2214 01:42:36,197 --> 01:42:38,074 It's not pity party. This just party. 2215 01:42:38,407 --> 01:42:40,241 - You wanna go with me? - Go where? 2216 01:42:40,243 --> 01:42:41,077 My house. 2217 01:42:42,537 --> 01:42:43,994 I'm not going anywhere with you. 2218 01:42:43,996 --> 01:42:45,539 You think you have long hair, you own the world? 2219 01:42:45,541 --> 01:42:46,539 That's the idea? 2220 01:42:46,541 --> 01:42:48,126 I stop you. I stop you right there. 2221 01:42:48,751 --> 01:42:50,584 What is this accent? It sound familiar. 2222 01:42:50,586 --> 01:42:52,963 - You from New Orleans? - Yeah. So what? 2223 01:42:52,965 --> 01:42:54,463 - So what? - What parish? 2224 01:42:54,465 --> 01:42:56,298 - Chalmette. - I love New Orleans. 2225 01:42:56,300 --> 01:42:58,134 - You know where Chalmette? - Yeah. 2226 01:42:58,136 --> 01:42:59,095 Okay, cool. 2227 01:42:59,513 --> 01:43:00,555 You want a drink or something? 2228 01:43:01,055 --> 01:43:03,013 No. I'm not... I'm not thirsty either. 2229 01:43:03,015 --> 01:43:04,223 I just want to stand here. 2230 01:43:04,225 --> 01:43:06,101 What's your name? Tommy, right? 2231 01:43:06,103 --> 01:43:09,020 Yeah. My name Tommy with capital go away. 2232 01:43:09,022 --> 01:43:10,940 It's okay. Have a nice one. 2233 01:43:11,608 --> 01:43:12,985 - Okay? - Okay. 2234 01:43:13,193 --> 01:43:14,278 Okay. Bye. 2235 01:43:15,069 --> 01:43:15,946 'Kay. 2236 01:43:16,822 --> 01:43:18,280 [sighs] People are very strange these day. 2237 01:43:18,282 --> 01:43:19,241 Oh, hi, Betty. 2238 01:43:21,201 --> 01:43:22,077 My God. 2239 01:43:24,912 --> 01:43:26,290 What these friends Greg have. 2240 01:43:26,292 --> 01:43:30,618 Subtitles by explosiveskull Resync by Ahmed74