1
00:00:58,351 --> 00:00:59,975
If you were to ask
the five best
2
00:00:59,977 --> 00:01:02,062
filmmakers in the
world right now
3
00:01:02,064 --> 00:01:03,982
to make a movie like this,
4
00:01:04,774 --> 00:01:08,401
it, it wouldn't even be
in the same universe.
5
00:01:08,403 --> 00:01:10,153
I was blown away.
Like, like three minutes in
6
00:01:10,155 --> 00:01:10,945
I turn to my friend and go,
7
00:01:10,947 --> 00:01:11,904
"This is the fucking
greatest movie
8
00:01:11,906 --> 00:01:13,281
I've ever [chuckling]
seen in my life."
9
00:01:13,283 --> 00:01:17,201
It has withstood,
like, ten years.
10
00:01:17,203 --> 00:01:19,120
And people are still
watching a movie
11
00:01:19,122 --> 00:01:20,204
and talking about a movie.
12
00:01:20,206 --> 00:01:22,457
People aren't doing that about
whatever won the Oscar
13
00:01:22,459 --> 00:01:24,084
for Best Picture ten years ago.
14
00:01:24,086 --> 00:01:25,918
What genius is behind this?
15
00:01:25,920 --> 00:01:27,212
Tommy wanted to break...
16
00:01:27,214 --> 00:01:29,046
Tommy wanted to break
barriers in filmmaking.
17
00:01:29,048 --> 00:01:31,382
I think that he had a
very clear vision.
18
00:01:31,384 --> 00:01:33,008
He is a figure of mystery
where, you know,
19
00:01:33,010 --> 00:01:34,802
you do wanna learn
more about him.
20
00:01:34,804 --> 00:01:36,596
Who is this man?
Who is this auteur?
21
00:01:36,598 --> 00:01:40,183
The kind of sheer
ambition of it is...
22
00:01:40,185 --> 00:01:41,810
is incredible.
23
00:01:41,812 --> 00:01:44,311
The numbers probably prove
24
00:01:44,313 --> 00:01:47,481
how unlikely it is that
you'll make it.
25
00:01:47,483 --> 00:01:48,775
If I had a time machine,
I wouldn't
26
00:01:48,777 --> 00:01:51,653
go do a bunch of st...
uh, stuff you...
27
00:01:51,655 --> 00:01:55,323
I would go back
and try and get on that set,
28
00:01:55,325 --> 00:01:57,951
just to watch
and feel what it was like.
29
00:01:57,953 --> 00:02:00,664
'Cause it has
to be unbelievable.
30
00:02:03,079 --> 00:02:08,079
Subtitles by explosiveskull
Resync by Ahmed74
31
00:02:14,177 --> 00:02:19,515
We'll hang ourselves tomorrow.
Unless God-oh comes.
32
00:02:20,517 --> 00:02:22,394
And, and if he comes?
33
00:02:22,935 --> 00:02:23,979
We'll be saved.
34
00:02:24,313 --> 00:02:25,189
Well.
35
00:02:29,025 --> 00:02:30,652
Sh... Shall we go?
36
00:02:31,653 --> 00:02:32,863
Pull on your trousers.
37
00:02:33,529 --> 00:02:34,405
What?
38
00:02:34,947 --> 00:02:36,408
Pull on your trousers.
39
00:02:37,201 --> 00:02:39,116
You want me to
pull off my trousers?
40
00:02:39,118 --> 00:02:41,203
I want you to stop. Stop.
41
00:02:41,205 --> 00:02:44,831
Jesus. That was
painfully unremarkable.
42
00:02:44,833 --> 00:02:47,125
Rob. Y-You're like a robot.
43
00:02:47,127 --> 00:02:48,628
- Yeah.
- And it's "Godot."
44
00:02:48,630 --> 00:02:50,006
- Sorry.
- And Greg.
45
00:02:50,214 --> 00:02:53,674
You're so scared.
And so insecure.
46
00:02:53,676 --> 00:02:55,593
You're like a,
like a wounded puppy.
47
00:02:55,595 --> 00:02:57,847
Do you even want to be an actor?
48
00:02:58,680 --> 00:03:00,390
Uh, yeah, m...
more than anything.
49
00:03:00,392 --> 00:03:02,349
Okay, well, then it must
be a big secret,
50
00:03:02,351 --> 00:03:04,393
because I can't tell at all.
51
00:03:04,395 --> 00:03:07,146
You've been coming to class for,
like, two months now.
52
00:03:07,148 --> 00:03:08,730
And, um...
53
00:03:08,732 --> 00:03:12,276
you need to,
to loosen up and relax.
54
00:03:12,278 --> 00:03:14,903
You gotta really
just expose yourself
55
00:03:14,905 --> 00:03:16,738
or no one's ever gonna care.
56
00:03:16,740 --> 00:03:18,699
- Okay, Greg?
- Yeah, okay.
57
00:03:18,701 --> 00:03:19,869
Okay. Thank you.
58
00:03:22,246 --> 00:03:26,708
Okay, who here can really reveal
themselves to the class?
59
00:03:27,251 --> 00:03:28,210
Anybody?
60
00:03:29,713 --> 00:03:30,588
I go.
61
00:03:32,047 --> 00:03:35,217
Great. What do you
have for us today, Thomas?
62
00:03:35,677 --> 00:03:36,594
It Tommy.
63
00:03:36,845 --> 00:03:37,929
Always Tommy.
64
00:03:38,220 --> 00:03:39,638
You, come on, we do scene.
65
00:03:40,222 --> 00:03:41,141
Okay.
66
00:03:50,941 --> 00:03:51,942
What are we doing?
67
00:03:53,278 --> 00:03:54,112
Do you know?
68
00:03:54,529 --> 00:03:55,655
Just go with it.
69
00:03:57,197 --> 00:03:58,240
[groans]
70
00:04:02,745 --> 00:04:05,749
[groaning] Stella.
71
00:04:07,458 --> 00:04:10,335
Stella!
72
00:04:11,963 --> 00:04:14,463
Stella!
73
00:04:14,465 --> 00:04:15,464
[man] What is he doing?
74
00:04:15,466 --> 00:04:19,470
[groaning] Stella!
75
00:04:20,054 --> 00:04:21,972
Stella!
76
00:04:22,598 --> 00:04:24,098
[chair clatters]
77
00:04:24,100 --> 00:04:27,520
[groans] Stella! Stella!
78
00:04:28,730 --> 00:04:30,105
[groans]
79
00:04:31,273 --> 00:04:32,189
[groans]
80
00:04:32,191 --> 00:04:33,607
[man 2] Oh, no.
I think he's nailing it.
81
00:04:33,609 --> 00:04:34,819
Stella!
82
00:04:35,987 --> 00:04:36,946
[exhales]
83
00:04:38,239 --> 00:04:39,491
[groaning]
84
00:04:40,157 --> 00:04:42,660
[groaning] Stella. Stella.
85
00:04:44,328 --> 00:04:49,542
[screaming]
86
00:04:55,172 --> 00:04:57,508
Don't ever leave me, baby.
87
00:04:59,134 --> 00:05:02,513
Uh... Thank you for that.
88
00:05:05,182 --> 00:05:06,016
[Greg] Hey.
89
00:05:07,434 --> 00:05:08,685
Uh, e-excuse me.
90
00:05:09,020 --> 00:05:09,895
Tommy?
91
00:05:13,607 --> 00:05:14,483
Hey.
92
00:05:15,275 --> 00:05:16,820
Um, I'm... I'm Greg.
93
00:05:17,863 --> 00:05:20,031
Yeah. I see you in there.
94
00:05:20,824 --> 00:05:23,366
Um, I was, I was just
wondering if you maybe
95
00:05:23,368 --> 00:05:25,036
wanted to do a scene together?
96
00:05:27,997 --> 00:05:29,332
You want to do scene with me?
97
00:05:30,000 --> 00:05:30,875
Yeah.
98
00:05:34,046 --> 00:05:34,880
Okay.
99
00:05:37,966 --> 00:05:38,842
Okay.
100
00:05:39,634 --> 00:05:41,969
No blitzing! Hit it! Hit it!
101
00:05:41,971 --> 00:05:43,848
Yeah! That's my boy!
102
00:05:44,055 --> 00:05:45,596
[grunts] What you got?
103
00:05:45,598 --> 00:05:47,685
Oh, oh. Hey, hey. Car, car.
Sidewalk. Sidewalk.
104
00:05:50,353 --> 00:05:51,604
Hey, j... Uh, give
me a second, guys.
105
00:05:53,315 --> 00:05:54,233
Hey.
106
00:05:56,235 --> 00:05:57,568
All your friend little kid?
107
00:05:57,570 --> 00:06:00,027
[chuckles] Yeah, no, I was,
I was just waiting for you.
108
00:06:00,029 --> 00:06:01,238
Okay. Get in.
109
00:06:01,240 --> 00:06:03,281
I, I thought we were
just gonna do it at my place.
110
00:06:03,283 --> 00:06:04,452
No, I have to eat.
111
00:06:05,202 --> 00:06:07,079
Don't worry, I know a great place.
You'll love it.
112
00:06:07,579 --> 00:06:08,538
O... Okay.
113
00:06:09,165 --> 00:06:10,080
And bring football.
114
00:06:10,082 --> 00:06:10,916
Sure
115
00:06:11,875 --> 00:06:12,832
All right, I'm gonna,
I'm gonna go, guys.
116
00:06:12,834 --> 00:06:13,960
I'll see you guys later.
117
00:06:16,880 --> 00:06:17,881
Nice car.
118
00:06:19,257 --> 00:06:20,133
Why? You poor?
119
00:06:21,384 --> 00:06:22,969
Oh, no, just, you know, none of
my friends have a car this nice.
120
00:06:23,846 --> 00:06:25,389
'Cause all your
friends little kid.
121
00:06:25,930 --> 00:06:28,474
[chuckles] Yeah, no, I just mean
it's expensive.
122
00:06:28,476 --> 00:06:29,767
It's nice. That's, that's all.
123
00:06:29,769 --> 00:06:30,769
Don't talk about me.
124
00:06:31,353 --> 00:06:32,394
What?
125
00:06:32,396 --> 00:06:35,274
What I drive. What I say.
What I do.
126
00:06:35,940 --> 00:06:38,401
Don't tell anybody.
You understand, yeah?
127
00:06:38,610 --> 00:06:40,779
- Yeah, no, I... I won't.
- Okay.
128
00:06:41,404 --> 00:06:44,115
And don't look at robot crab.
He shy.
129
00:06:46,284 --> 00:06:47,619
Bye, little kids.
130
00:06:51,791 --> 00:06:54,668
So. Why you bring me here?
131
00:06:55,711 --> 00:06:56,754
Wha... What do you mean?
132
00:06:57,587 --> 00:06:58,463
Scene partner.
133
00:06:59,298 --> 00:07:00,173
That joke?
134
00:07:01,175 --> 00:07:02,466
- No, not at all. [chuckles]
- Then what, Greg?
135
00:07:02,468 --> 00:07:03,511
I don't see point.
136
00:07:05,221 --> 00:07:07,721
Okay. Um... All right, listen.
137
00:07:07,723 --> 00:07:09,640
When, um, when I,
when I get up
138
00:07:09,642 --> 00:07:11,724
on stage in front of people,
139
00:07:11,726 --> 00:07:13,519
it's like all I can
think about is, uh,
140
00:07:13,521 --> 00:07:16,522
"What if, what if they laugh at
me or if I embarrass myself?"
141
00:07:16,524 --> 00:07:20,317
Um, but you, man, you're, like,
fucking fearless, and I just...
142
00:07:20,319 --> 00:07:21,654
I... I wanna feel that, too.
143
00:07:22,070 --> 00:07:25,781
I just, I want, I want that.
I want what, what you have.
144
00:07:25,783 --> 00:07:27,156
And I just, I...
I figured I could,
145
00:07:27,158 --> 00:07:28,491
I could learn something
from you.
146
00:07:28,493 --> 00:07:30,161
- That's... That's it.
- Oh, all right.
147
00:07:31,579 --> 00:07:33,039
- Yeah.
- Let's do scene.
148
00:07:34,332 --> 00:07:36,292
Oh, you wanna, you wanna
do a scene here?
149
00:07:37,502 --> 00:07:38,794
Are you not dedicated actor?
150
00:07:38,796 --> 00:07:39,839
I'm dedicated. I just...
There...
151
00:07:41,048 --> 00:07:42,296
You know, there's other people
eating, and I just don't...
152
00:07:42,298 --> 00:07:43,423
I don't care about these people.
153
00:07:43,425 --> 00:07:44,676
Come on. You have to do it.
154
00:07:45,510 --> 00:07:46,803
O... Okay. Yeah.
155
00:07:47,012 --> 00:07:50,097
I'll play the man,
The Lightning-Rod Man.
156
00:07:50,099 --> 00:07:52,182
And you play this
other one with the Z.
157
00:07:52,184 --> 00:07:54,309
Uh, Zechariah. Zechariah.
158
00:07:54,311 --> 00:07:55,396
- Yeah.
- Okay.
159
00:07:55,772 --> 00:07:56,857
Good day, sir.
160
00:07:58,191 --> 00:07:59,525
Uh... Good day.
161
00:07:59,859 --> 00:08:01,693
Come on. You have to be louder.
162
00:08:01,695 --> 00:08:03,110
[scoffs]
Tommy, I just, I don't...
163
00:08:03,112 --> 00:08:04,696
Don't worry about these people.
164
00:08:04,698 --> 00:08:06,864
There only you
and there only me.
165
00:08:06,866 --> 00:08:09,326
Now do it. Project.
166
00:08:09,660 --> 00:08:11,660
- O-Okay.
- Good day, sir.
167
00:08:11,662 --> 00:08:13,328
Okay. Um... um...
168
00:08:13,330 --> 00:08:15,206
- Don't be weird. Just do it.
- Yeah, I'm... I'm...
169
00:08:15,208 --> 00:08:16,958
I'm sorry...
170
00:08:16,960 --> 00:08:21,254
H... Have I the honor... A visit,
uh, from the illustrious g-god,
171
00:08:21,256 --> 00:08:22,713
- Jupiter Tonans.
- Okay, that's good.
172
00:08:22,715 --> 00:08:24,758
- Okay, that's good. Keep going.
- All right. Uh... S... Uh...
173
00:08:24,760 --> 00:08:28,386
So stood, stood he in,
in the Greek statue, uh, of old,
174
00:08:28,388 --> 00:08:30,345
grasping the lightning bolts.
175
00:08:30,347 --> 00:08:34,809
- Yeah. What you doing?
- If you be he or his viceroy,
176
00:08:34,811 --> 00:08:36,394
- I... I have to, uh, thank...
- Okay, thank God.
177
00:08:36,396 --> 00:08:38,938
I have to thank you for this
noble storm you have,
178
00:08:38,940 --> 00:08:40,356
have brewed among our mountains.
179
00:08:40,358 --> 00:08:42,942
Okay, that's great.
Now, we're at top of mountain.
180
00:08:42,944 --> 00:08:45,361
The rain pouring, wind going.
181
00:08:45,363 --> 00:08:46,945
[imitates wind blowing]
182
00:08:46,947 --> 00:08:48,990
And the lightning, everything.
183
00:08:48,992 --> 00:08:51,745
A very fine rod. I dare say.
184
00:08:52,204 --> 00:08:55,621
And what are these particular
precautions of yours?
185
00:08:55,623 --> 00:08:57,417
Close yonder shutter.
186
00:08:58,042 --> 00:09:00,334
The slanting rain
beating through.
187
00:09:00,336 --> 00:09:02,127
- Come on, come on.
- All right. Uh...
188
00:09:02,129 --> 00:09:04,005
- Mountain top right now.
- Are...
189
00:09:04,007 --> 00:09:06,424
- There's rain and wind going.
- Yeah.
190
00:09:06,426 --> 00:09:07,886
Are... Are you, are you mad?
191
00:09:08,220 --> 00:09:11,387
Uh... [stutters] Know you not
that, uh, yon...
192
00:09:11,389 --> 00:09:14,766
yon iron bar
is a swift conductor?
193
00:09:14,768 --> 00:09:16,728
Pray touch the bell pull there.
194
00:09:17,061 --> 00:09:21,271
Uh... Are, are you frantic?
Are you frantic?
195
00:09:21,273 --> 00:09:24,400
Never touch bell wire
in a thunderstorm.
196
00:09:24,402 --> 00:09:25,275
Oh, wow.
197
00:09:25,277 --> 00:09:28,947
- Nor ring a bell of any sort.
- Wow!
198
00:09:28,949 --> 00:09:31,031
- [chuckles]
- How about this guy? Wow.
199
00:09:31,033 --> 00:09:33,075
- Wow.
- Thank you.
200
00:09:33,077 --> 00:09:35,285
Wow. Everybody got lucky today.
201
00:09:35,287 --> 00:09:37,579
You don't have to pay
for this performance.
202
00:09:37,581 --> 00:09:39,707
Thank you.
You're welcome very much.
203
00:09:39,709 --> 00:09:43,001
[chuckling sigh] Tommy,
that felt fucking amazing, man.
204
00:09:43,003 --> 00:09:45,088
There you go.
Now you're acting, Greg.
205
00:09:45,090 --> 00:09:48,093
- [chuckles]
- That was like Shakespeare.
206
00:09:49,886 --> 00:09:52,013
[Greg] Uh. Whoa.
207
00:09:53,389 --> 00:09:55,266
How uh... how often
do you play football, Tommy?
208
00:09:55,558 --> 00:09:56,809
I love football.
209
00:09:58,061 --> 00:10:00,689
- You love it?
- It's nice to play?
210
00:10:00,980 --> 00:10:01,979
Yeah, I agree.
211
00:10:01,981 --> 00:10:03,983
- Great American game.
- Yeah.
212
00:10:05,152 --> 00:10:07,320
Okay. Got it here.
213
00:10:08,739 --> 00:10:10,320
You ever been to Los Angeles?
214
00:10:10,322 --> 00:10:13,159
Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh...
When I was little.
215
00:10:14,076 --> 00:10:15,410
Yeah. My mom took me down there.
216
00:10:15,412 --> 00:10:17,372
It's like, best two days
of my life.
217
00:10:17,622 --> 00:10:21,501
Los Angeles,
everybody want to be star.
218
00:10:22,335 --> 00:10:24,170
All the pretty boys,
219
00:10:24,172 --> 00:10:27,006
they lining up
for their big shot.
220
00:10:27,008 --> 00:10:29,343
Just, uh...
Just have to get lucky, I guess.
221
00:10:29,969 --> 00:10:35,308
No. No. It's not luck, Greg.
222
00:10:37,100 --> 00:10:38,477
Greg, you have to be the best.
223
00:10:39,102 --> 00:10:40,935
You have to be
the best you can be.
224
00:10:40,937 --> 00:10:42,564
And never give up.
225
00:10:44,524 --> 00:10:46,691
Whoa. What are you...
What are we doing here?
226
00:10:46,693 --> 00:10:48,653
What... [chuckles] Okay.
227
00:10:50,322 --> 00:10:53,533
- All right.
- Touchdown!
228
00:10:53,868 --> 00:10:55,075
Touchdown!
229
00:10:55,077 --> 00:10:56,913
- Touchdown!
- Touchdown!
230
00:10:57,955 --> 00:10:59,997
This is a cool
fucking building, man.
231
00:10:59,999 --> 00:11:01,042
How long have you lived here?
232
00:11:02,043 --> 00:11:04,544
Must ask you again,
don't talk about me.
233
00:11:04,796 --> 00:11:07,882
- Not to class. Not to anybody.
- Yeah, no. Of course.
234
00:11:12,052 --> 00:11:13,346
This is it.
235
00:11:19,476 --> 00:11:20,352
Okay.
236
00:11:23,523 --> 00:11:24,398
Come in.
237
00:11:25,399 --> 00:11:26,400
You can go in there.
238
00:11:26,859 --> 00:11:27,944
Maid on vacation.
239
00:11:30,071 --> 00:11:31,072
[chuckling] Whoa.
240
00:11:35,909 --> 00:11:37,911
Uh, Tommy, where, uh,
where're you from?
241
00:11:38,830 --> 00:11:41,622
- From New Orleans.
- Uh, no, like uh, originally.
242
00:11:41,624 --> 00:11:43,918
Yeah, that one.
You know, Louisiana.
243
00:11:45,043 --> 00:11:46,001
[softly] Oh, okay.
244
00:11:46,003 --> 00:11:47,877
[loudly]
The accent threw me off.
245
00:11:47,879 --> 00:11:48,880
What accent?
246
00:11:49,923 --> 00:11:50,924
You want a Red Bull?
247
00:11:53,885 --> 00:11:54,886
Thanks.
248
00:11:55,679 --> 00:11:56,972
When, uh... When was this taken?
249
00:11:57,432 --> 00:11:58,307
Few years ago.
250
00:11:59,225 --> 00:12:01,436
Really? You just...
You look so young in it.
251
00:12:02,019 --> 00:12:04,897
Wow. Look at that.
Don't be smart guy.
252
00:12:05,273 --> 00:12:07,522
- Oh, sorry man...
- Why don't you sit down, relax.
253
00:12:07,524 --> 00:12:09,900
Yeah, yeah, no. That was...
my bad. I didn't mean to...
254
00:12:09,902 --> 00:12:11,946
- Looking all my stuff.
- [laughing] Yeah.
255
00:12:12,613 --> 00:12:14,280
- Sorry.
- A little bit nosy guy.
256
00:12:14,282 --> 00:12:15,115
Yeah.
257
00:12:18,244 --> 00:12:20,288
[both sigh]
258
00:12:23,374 --> 00:12:25,793
Uh... so, wh... H... How did you
get into acting?
259
00:12:26,793 --> 00:12:29,463
Oh. It always been dream.
260
00:12:30,130 --> 00:12:31,466
- Long time.
- Yeah?
261
00:12:32,258 --> 00:12:33,259
But I ignore it.
262
00:12:33,634 --> 00:12:35,675
Then one day
I get into accident.
263
00:12:35,677 --> 00:12:36,426
What happened?
264
00:12:36,428 --> 00:12:38,554
Guy run red light, and smash.
265
00:12:38,556 --> 00:12:40,349
- [sighs] Wow.
- Very bad for Tommy.
266
00:12:40,640 --> 00:12:42,142
- [softly] Wow.
- I almost die.
267
00:12:42,976 --> 00:12:44,812
- But then I survive.
- Wow.
268
00:12:45,312 --> 00:12:47,396
It was like wake-up call,
you could say.
269
00:12:47,398 --> 00:12:48,273
Yeah, definitely.
270
00:12:49,317 --> 00:12:50,983
After that I stopped doing
all the other things,
271
00:12:50,985 --> 00:12:54,111
and I go back to my dream.
272
00:12:54,113 --> 00:12:57,949
And everybody say, "You such
crazy guy. So stupid guy."
273
00:12:57,951 --> 00:13:00,326
I say, "I don't care. I do it."
274
00:13:00,328 --> 00:13:01,827
- Yes.
- I know I can do it.
275
00:13:01,829 --> 00:13:04,499
I get that. With me, everything
changed with Home Alone.
276
00:13:05,625 --> 00:13:08,294
Oh. You, you're home
alone long time?
277
00:13:09,337 --> 00:13:11,922
Uh, uh, the, the movie.
The movie Home Alone.
278
00:13:11,924 --> 00:13:13,174
- Oh, it's movie.
- Yeah.
279
00:13:13,674 --> 00:13:16,344
- With Macaulay Culkin.
- Okay.
280
00:13:17,303 --> 00:13:19,470
Okay, um... Yeah, so, um,
anyways, that movie,
281
00:13:19,472 --> 00:13:20,888
it... it spoke to me, you know?
282
00:13:20,890 --> 00:13:23,016
It, it changed my life and,
283
00:13:23,018 --> 00:13:25,268
and ever since then I just,
I have...
284
00:13:25,270 --> 00:13:26,355
- Nev...
- I get it.
285
00:13:26,855 --> 00:13:28,190
You want to be star.
286
00:13:29,441 --> 00:13:32,691
Yeah, I've... I just wanted
to be in the movies.
287
00:13:32,693 --> 00:13:35,655
You know, Greg,
you and me, we are the same.
288
00:13:36,531 --> 00:13:37,907
Oh, yeah? How's, how's that?
289
00:13:39,451 --> 00:13:40,536
We both have this dream.
290
00:13:41,953 --> 00:13:43,119
Yeah. I guess we do.
291
00:13:43,121 --> 00:13:47,543
And, for your information,
I was home alone too.
292
00:13:49,001 --> 00:13:51,712
Except not movie,
in real life. [laughing]
293
00:13:52,130 --> 00:13:54,882
[chuckling]
294
00:13:55,634 --> 00:13:56,883
Don't I buy you
everything you want?
295
00:13:56,885 --> 00:13:59,720
A bicycle, you get
a bicycle. A car.
296
00:13:59,722 --> 00:14:01,513
- You buy me many things.
- No, no, no.
297
00:14:01,515 --> 00:14:03,514
- He bought me many things.
- We're not just buying things.
298
00:14:03,516 --> 00:14:05,599
We give you love
and affection, don't we?
299
00:14:05,601 --> 00:14:06,935
It's not a place for kids!
300
00:14:06,937 --> 00:14:09,186
A minute ago you said
you didn't care if he drinks.
301
00:14:09,188 --> 00:14:11,065
He said a little drink.
302
00:14:11,357 --> 00:14:14,316
You're tearing me apart!
303
00:14:14,318 --> 00:14:15,652
Oh, my God.
304
00:14:15,654 --> 00:14:18,571
You, you say one thing,
he says another and everybody...
305
00:14:18,573 --> 00:14:19,949
He's the best, I told you.
306
00:14:20,241 --> 00:14:21,907
You're taking me apart.
307
00:14:21,909 --> 00:14:23,910
Tearing. You're tearing
me apart.
308
00:14:23,912 --> 00:14:25,456
Yeah, he's emotion.
309
00:14:25,747 --> 00:14:28,831
- Moment to moment. Not plastic.
- I knew you'd like it, man.
310
00:14:28,833 --> 00:14:30,584
You know, you could
be like Dean.
311
00:14:30,586 --> 00:14:31,417
Me?
312
00:14:31,419 --> 00:14:33,586
My God, you're behind
the schedule.
313
00:14:33,588 --> 00:14:35,254
Listen to me, young man,
314
00:14:35,256 --> 00:14:37,382
you have the gift,
you have the looks.
315
00:14:37,384 --> 00:14:40,343
Yeah. Hey, if I can have
a career in this business,
316
00:14:40,345 --> 00:14:41,511
so can you, man.
317
00:14:41,513 --> 00:14:45,514
- Uh... I don't want career.
- You don't want a career?
318
00:14:45,516 --> 00:14:46,976
- I thought that's...
- I want my own planet.
319
00:14:47,895 --> 00:14:49,143
Uh, your own planet?
320
00:14:49,145 --> 00:14:50,979
Yeah it's cool. Everybody love
each other.
321
00:14:50,981 --> 00:14:53,230
That's why it's the best planet.
322
00:14:53,232 --> 00:14:55,274
Sounds great.
Sounds ideal, really.
323
00:14:55,276 --> 00:14:56,652
- [laughing]
- I have a present for you.
324
00:14:57,361 --> 00:14:58,945
Welcome to my planet, Greg.
325
00:14:58,947 --> 00:15:02,282
- [laughing]
- [laughing] Oh, my God.
326
00:15:02,284 --> 00:15:04,283
Yeah, yeah.
Rebel Without A Cause,
327
00:15:04,285 --> 00:15:06,619
East of Eden, and Giant.
That's it.
328
00:15:06,621 --> 00:15:07,620
- Wow.
- Yeah.
329
00:15:07,622 --> 00:15:10,124
Three movies,
then all of a sudden he's dead.
330
00:15:10,542 --> 00:15:11,874
- That's so crazy.
- Yeah.
331
00:15:11,876 --> 00:15:12,794
- Tragedy.
- It is.
332
00:15:13,837 --> 00:15:15,545
You know, he died
just a little bit south of here.
333
00:15:15,547 --> 00:15:16,504
I wanna go one day,
to the crash site.
334
00:15:16,506 --> 00:15:17,299
Pay my respects.
335
00:15:18,299 --> 00:15:19,425
Why don't we go now?
336
00:15:19,802 --> 00:15:21,884
Now? No, Tommy,
it's not that close.
337
00:15:21,886 --> 00:15:23,095
It's like 300 miles away.
338
00:15:23,097 --> 00:15:25,721
300 mile, who care?
We just do it.
339
00:15:25,723 --> 00:15:27,016
It would take hours, man.
340
00:15:27,393 --> 00:15:29,810
Okay. Then you drive.
341
00:15:29,812 --> 00:15:30,645
[whispering] What?
342
00:15:31,564 --> 00:15:33,398
- Tommy, are you serious?
- Yeah I'm serious.
343
00:15:33,400 --> 00:15:36,653
Greg, the Dean won't go to you.
You have to go to the Dean.
344
00:15:38,487 --> 00:15:41,822
All right, fuck it. All right.
[laughing] Let's do this shit.
345
00:15:41,824 --> 00:15:44,118
- Road trip!
- Road trip!
346
00:15:46,286 --> 00:15:48,997
I'll miss him. Very much.
347
00:15:49,623 --> 00:15:51,291
His whole life people tell him,
348
00:15:51,668 --> 00:15:53,461
"You're not good enough.
You'll never make it."
349
00:15:53,837 --> 00:15:55,880
- But he doesn't listen.
- He show them all.
350
00:15:56,423 --> 00:15:58,174
That'll be us one day, Greg.
351
00:15:59,467 --> 00:16:02,259
I... I... I hope we're not dead
on the side of a road.
352
00:16:02,261 --> 00:16:05,723
No, not that part.
That we be famous.
353
00:16:06,266 --> 00:16:08,351
We'll show them. You'll see.
354
00:16:09,309 --> 00:16:11,478
- Yeah, maybe.
- No, Greg, listen.
355
00:16:12,856 --> 00:16:14,857
- Give me pinky.
- [laughing] What?
356
00:16:15,150 --> 00:16:18,069
- What are we, ten years old?
- We pinky swear.
357
00:16:19,154 --> 00:16:21,823
Right here, right now.
We make pact.
358
00:16:22,824 --> 00:16:25,032
That we always push each other,
359
00:16:25,034 --> 00:16:28,870
that we always
believe in each other,
360
00:16:28,872 --> 00:16:30,873
and that we will
never forget dream.
361
00:16:33,168 --> 00:16:34,043
All right.
362
00:16:35,170 --> 00:16:36,878
- Okay?
- Okay.
363
00:16:36,880 --> 00:16:39,172
- [Tommy shouting]
- [Greg laughing]
364
00:16:39,174 --> 00:16:43,051
- Woo! James Dean!
- Oh, we miss you, James!
365
00:16:43,053 --> 00:16:45,260
We with you, brother, always!
366
00:16:45,262 --> 00:16:46,596
["Never Gonna Give You Up"
by Rick Astley playing]
367
00:16:46,598 --> 00:16:49,724
♪ Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye ♪
368
00:16:49,726 --> 00:16:54,269
♪ Never gonna tell a lie
and hurt you ♪
369
00:16:54,271 --> 00:16:56,397
- [laughing]
- I think it about us, huh?
370
00:16:56,399 --> 00:16:57,898
Maybe. [chuckles]
371
00:16:57,900 --> 00:17:00,192
- Yeah, maybe.
- [chuckles]
372
00:17:00,194 --> 00:17:01,905
You know, Greg,
I've been thinking.
373
00:17:02,655 --> 00:17:04,365
We should move to Los Angeles.
374
00:17:04,823 --> 00:17:06,617
Really. It where
everything happening.
375
00:17:07,159 --> 00:17:08,452
Yeah, I fucking wish.
376
00:17:09,162 --> 00:17:10,912
- So, why not?
- Um...
377
00:17:10,914 --> 00:17:13,249
For one, I, I can't afford it.
378
00:17:13,665 --> 00:17:16,418
[scoffs] It not problem.
We just go stay at my place.
379
00:17:17,377 --> 00:17:19,336
Wait, wait. You have
a place in LA?
380
00:17:19,338 --> 00:17:21,506
Yeah. I have
apartment I rarely use.
381
00:17:21,508 --> 00:17:22,925
We can go there together.
382
00:17:24,176 --> 00:17:26,259
[stuttering] Wait, Tommy,
you have an apartment
383
00:17:26,261 --> 00:17:28,221
in LA and San Francisco?
384
00:17:28,223 --> 00:17:29,137
- Yeah...
- How,
385
00:17:29,139 --> 00:17:31,265
how do you afford that? Wh...
386
00:17:31,267 --> 00:17:33,728
Greg, money not issue.
I told you.
387
00:17:35,105 --> 00:17:37,270
Tommy, are you...
You're being serious right now?
388
00:17:37,272 --> 00:17:38,440
Yes, Greg.
389
00:17:38,942 --> 00:17:39,943
But the real question,
390
00:17:41,528 --> 00:17:42,404
are you serious?
391
00:17:43,113 --> 00:17:47,573
[stuttering] Yes. Let's do this!
392
00:17:47,575 --> 00:17:50,412
- All right! Roommates.
- Roommates.
393
00:17:51,620 --> 00:17:55,499
Yeah, I see you smiling,
Baby Face. It's gonna be great.
394
00:17:56,542 --> 00:18:01,211
♪ I never gonna give you up
Never gonna let you down ♪
395
00:18:01,213 --> 00:18:03,506
[Tommy and Greg]
♪ Never gonna run around ♪
396
00:18:03,508 --> 00:18:05,800
♪ and desert you ♪
397
00:18:05,802 --> 00:18:06,678
[woman] Greg!
398
00:18:08,138 --> 00:18:11,308
Greg, Greg, have you
lost your mind?
399
00:18:11,934 --> 00:18:13,683
What... You're leaving now?
400
00:18:13,685 --> 00:18:16,770
- Yeah.
- No. No. This is absurd.
401
00:18:16,772 --> 00:18:19,147
You can't just pack up
and move to Los Angeles.
402
00:18:19,149 --> 00:18:20,523
What are you gonna do for money?
403
00:18:20,525 --> 00:18:23,152
I have money saved
from my modeling jobs.
404
00:18:23,154 --> 00:18:24,153
From your mod... [scoffs]
405
00:18:24,155 --> 00:18:25,988
That money's gonna
last you two weeks.
406
00:18:25,990 --> 00:18:26,946
Then what are you gonna do?
407
00:18:26,948 --> 00:18:28,656
Then I'll get a job or...
408
00:18:28,658 --> 00:18:30,116
I don't know,
but I'll figure it out.
409
00:18:30,118 --> 00:18:31,743
What about this Tommy person?
410
00:18:31,745 --> 00:18:33,662
You barely know this guy, you're
moving in with him?
411
00:18:33,664 --> 00:18:36,330
He's being a good friend.
He's just looking out for me.
412
00:18:36,332 --> 00:18:37,542
Oh, my God. Greg.
413
00:18:39,252 --> 00:18:42,587
Do you... Do you
understand how hard it is?
414
00:18:42,589 --> 00:18:44,464
This acting thing?
415
00:18:44,466 --> 00:18:48,012
You don't just show up in LA
and things happen.
416
00:18:48,512 --> 00:18:49,595
It doesn't work like that.
417
00:18:49,597 --> 00:18:52,513
You have to know people.
You have to be very lucky.
418
00:18:52,515 --> 00:18:54,849
You have to work really hard.
419
00:18:54,851 --> 00:18:55,894
You have to be talented.
420
00:18:57,104 --> 00:18:58,436
[scoffs]
421
00:18:58,438 --> 00:19:00,231
I... I didn't mean it like that.
422
00:19:00,608 --> 00:19:02,568
- [car honking]
- Oh, my God.
423
00:19:05,195 --> 00:19:06,196
[Greg sighs]
424
00:19:06,946 --> 00:19:09,364
- Okay. Good.
- What are... Mom!
425
00:19:09,366 --> 00:19:10,991
- No, I'm gonna meet Tommy.
- No, no, no, no, no. Mom.
426
00:19:10,993 --> 00:19:12,033
- Please, you don't... Why? Why?
- I'm gonna meet your little,
427
00:19:12,035 --> 00:19:13,327
your little friend Tommy.
This is gonna be good.
428
00:19:13,329 --> 00:19:14,912
- Come on.
- Hello! Hi!
429
00:19:14,914 --> 00:19:17,039
- Hi!
- Why is he driving a Mercedes?
430
00:19:17,041 --> 00:19:19,251
- It's complicated.
- Greg, wait, wait, wait, wait.
431
00:19:20,043 --> 00:19:22,711
I have an idea, why don't you
guys come in for a second,
432
00:19:22,713 --> 00:19:24,671
and we'll get to know each other
a little bit.
433
00:19:24,673 --> 00:19:26,464
- We can't.
- We don't have time, Mom.
434
00:19:26,466 --> 00:19:27,465
You're on a schedule?
435
00:19:27,467 --> 00:19:28,716
Mom, just come
give me a hug, please.
436
00:19:28,718 --> 00:19:30,469
Just a second. Just a second.
Just a second. Just a second.
437
00:19:30,471 --> 00:19:34,224
It's quite a fancy car you
have here, Tommy. Wow.
438
00:19:34,891 --> 00:19:36,935
Wow. How...
439
00:19:37,560 --> 00:19:38,810
How old are you?
440
00:19:38,812 --> 00:19:39,645
- Wow, what a question, my God.
- That's a personal question,
441
00:19:39,647 --> 00:19:41,187
you can't ask people
that question.
442
00:19:41,189 --> 00:19:43,856
- Don't worry, I'm Greg age.
- You're 19?
443
00:19:43,858 --> 00:19:44,734
[Greg's mom] Yeah.
444
00:19:45,360 --> 00:19:46,777
I just turned 14.
445
00:19:46,779 --> 00:19:48,153
Wow. Happy birthday.
446
00:19:48,155 --> 00:19:50,114
Okay, Tommy, what is it about
447
00:19:50,116 --> 00:19:53,075
my son that you find so
intriguing?
448
00:19:53,077 --> 00:19:55,579
No big deal. Baby Face cool guy.
449
00:19:55,913 --> 00:19:58,038
- Baby Face.
- Okay, all right, Mom.
450
00:19:58,040 --> 00:19:58,955
- Baby Face?
- It's a long drive.
451
00:19:58,957 --> 00:20:00,039
Oh, my God.
452
00:20:00,041 --> 00:20:02,000
Look at me. It's gonna be fine.
453
00:20:02,002 --> 00:20:03,044
[chuckling] It'll be fine.
454
00:20:07,006 --> 00:20:08,926
I'm gonna call you
right when I get in, okay?
455
00:20:09,926 --> 00:20:10,884
She crazy.
456
00:20:10,886 --> 00:20:12,596
[whispering] What?
Tommy, shut up.
457
00:20:15,683 --> 00:20:16,889
- Wow.
- ♪ Hit it ♪
458
00:20:16,891 --> 00:20:20,437
["It Takes Two" by Rob Base and
DJ E-Z Rock playing]
459
00:20:26,777 --> 00:20:29,653
See? Almost to Los Angeles.
460
00:20:29,655 --> 00:20:31,156
Oh, shit!
461
00:20:32,031 --> 00:20:34,452
[indistinct chatter over music]
462
00:20:37,454 --> 00:20:39,664
♪ One, two, three,
get loose now ♪
463
00:20:39,666 --> 00:20:43,460
♪ It takes two to make a
It takes two to make a ♪
464
00:20:43,462 --> 00:20:44,877
♪ It takes two to make ♪
465
00:20:44,879 --> 00:20:47,256
♪ It takes two to make
It takes two to make ♪
466
00:20:48,550 --> 00:20:49,634
Home sweet home.
467
00:20:51,887 --> 00:20:54,473
It's not castle, but it's okay.
468
00:20:57,309 --> 00:20:58,643
Just my pied-à-terre.
469
00:20:59,561 --> 00:21:01,812
- It's perfect, man.
- Yeah.
470
00:21:03,482 --> 00:21:05,817
Is it, um, just the one bedroom?
471
00:21:07,944 --> 00:21:09,321
You don't want to
share bed with me?
472
00:21:10,571 --> 00:21:11,656
Uh, um...
473
00:21:12,073 --> 00:21:14,450
I just joking.
[imitates laughter]
474
00:21:15,284 --> 00:21:17,369
Oh, my God.
You should've seen your face.
475
00:21:17,745 --> 00:21:19,788
[laughs] Yeah, you got me.
476
00:21:19,790 --> 00:21:22,415
- Don't worry. You take bedroom.
- No. No, Tommy, no.
477
00:21:22,417 --> 00:21:24,416
I just maybe put up some curtain
478
00:21:24,418 --> 00:21:26,251
and make little room in
corner or something.
479
00:21:26,253 --> 00:21:27,753
No, Tommy. No way.
I'll just take the couch.
480
00:21:27,755 --> 00:21:29,004
This is great, I swear.
481
00:21:29,006 --> 00:21:30,380
No, no. I insist.
482
00:21:30,382 --> 00:21:33,803
I want you to be my guest.
Like Beauty and Beast.
483
00:21:34,346 --> 00:21:36,053
I will be Beauty, of course.
484
00:21:36,055 --> 00:21:37,262
[smirks] Of course.
485
00:21:37,264 --> 00:21:38,975
- Ha, ha, ha, ha.
- Ah, man.
486
00:21:39,475 --> 00:21:41,061
Man, you've had this place
this whole time?
487
00:21:41,436 --> 00:21:44,481
Yeah. I... I had it
several years now.
488
00:21:45,023 --> 00:21:46,397
And, and, you've never
wanted to like,
489
00:21:46,399 --> 00:21:47,523
move down here yourself
490
00:21:47,525 --> 00:21:48,984
and give acting a real shot?
491
00:21:50,111 --> 00:21:52,196
Well, I never had friend
to do it with before.
492
00:21:53,782 --> 00:21:55,948
Come on. Want to show
you best part.
493
00:21:55,950 --> 00:21:57,535
- Come on.
- Yeah. Yeah.
494
00:22:00,288 --> 00:22:02,165
Look. There it is.
495
00:22:03,542 --> 00:22:05,791
- That's incredible, man.
- Yeah.
496
00:22:05,793 --> 00:22:06,960
We are doing this.
497
00:22:06,962 --> 00:22:08,669
(laughs)
498
00:22:08,671 --> 00:22:11,047
- We are doing this.
- Tomorrow,
499
00:22:11,049 --> 00:22:12,965
this will all be yours, Greg.
500
00:22:12,967 --> 00:22:16,094
[yells] We will own you, LA!
501
00:22:16,096 --> 00:22:17,470
Watch out, here we come.
502
00:22:17,472 --> 00:22:19,263
[Greg] You will know our name!
503
00:22:19,265 --> 00:22:20,181
["Good Vibrations" by Marky Mark
and the Funky Bunch playing]
504
00:22:20,183 --> 00:22:21,059
♪ You feel it, baby ♪
505
00:22:22,727 --> 00:22:24,103
♪ I can too ♪
506
00:22:33,362 --> 00:22:36,407
♪ Come on, swing it
Come on, swing it ♪
507
00:22:37,408 --> 00:22:40,911
Okay, too much wind machine.
Blow me away, my God.
508
00:22:47,418 --> 00:22:50,254
♪ It's such a good vibration ♪
509
00:22:51,255 --> 00:22:55,090
♪ It's such a sweet sensation ♪
510
00:22:55,092 --> 00:22:58,263
♪ It's such a good vibration ♪
511
00:22:59,180 --> 00:23:02,933
♪ It's such a sweet sensation ♪
512
00:23:03,769 --> 00:23:06,060
- ♪ Yo, it's about that time ♪
- [song fades]
513
00:23:06,062 --> 00:23:08,812
[man] So are we the first agency
you've met with?
514
00:23:08,814 --> 00:23:10,900
- Uh, yeah.
- Oh, well. These are great.
515
00:23:11,776 --> 00:23:12,650
Uh, well, thanks, man.
516
00:23:12,652 --> 00:23:14,197
Yeah. These are great.
Are you funny?
517
00:23:15,406 --> 00:23:16,282
Uh, yes. Yeah.
518
00:23:17,283 --> 00:23:18,448
'Cause you should get
a character headshot.
519
00:23:18,450 --> 00:23:19,407
Yeah, no, yeah.
Show my comedic side.
520
00:23:19,409 --> 00:23:21,286
Yeah. Just one
that's you, but... You know?
521
00:23:22,746 --> 00:23:24,538
Gain weight.
Would you do that for a role?
522
00:23:24,540 --> 00:23:26,206
- One hundred percent.
- And then immediately lose it?
523
00:23:26,208 --> 00:23:27,666
Yeah. You know what, I'm...
524
00:23:27,668 --> 00:23:29,837
Whatever I need to do, right?
Yeah.
525
00:23:30,796 --> 00:23:33,923
One second. Ah, could you
get Iris in here for a second?
526
00:23:33,925 --> 00:23:35,465
- [woman on speaker] Yes, sir.
- Thank you so much.
527
00:23:35,467 --> 00:23:36,468
- Yes, sir.
- [hangs up phone]
528
00:23:37,637 --> 00:23:38,638
[Iris] Where's the fire?
529
00:23:38,970 --> 00:23:42,099
- [man laughing]
- Hey, I'm... I'm Greg.
530
00:23:48,981 --> 00:23:49,941
Well...
531
00:23:51,984 --> 00:23:52,819
[nervous laughter]
532
00:23:54,152 --> 00:23:55,028
Stand up.
533
00:23:58,741 --> 00:24:00,618
- You want me to turn?
- Hmm.
534
00:24:01,953 --> 00:24:03,660
- What's with the dyed hair?
- Frosted tips.
535
00:24:03,662 --> 00:24:07,165
I, I... I can... I'm not married to it.
I can... Okay.
536
00:24:08,167 --> 00:24:09,293
You seeing anybody else?
537
00:24:10,753 --> 00:24:12,168
I, I... No. I wasn't...
538
00:24:12,170 --> 00:24:12,837
I wasn't...
wasn't planning on it.
539
00:24:12,839 --> 00:24:14,003
No, you're mine.
540
00:24:14,005 --> 00:24:14,841
You got it?
541
00:24:15,757 --> 00:24:17,634
- Yeah, no, I...
- Good buddy. Sign him up.
542
00:24:20,263 --> 00:24:21,472
I like this one.
543
00:24:21,973 --> 00:24:23,515
Welcome to Iris Burton Agency.
544
00:24:24,516 --> 00:24:25,517
Congratulations.
545
00:24:26,017 --> 00:24:27,728
- Okay...
- ♪ Finally ♪
546
00:24:28,437 --> 00:24:31,605
Wow, you got agent, Greg.
It's celebration.
547
00:24:31,607 --> 00:24:33,357
So, you must
tell me everything.
548
00:24:33,359 --> 00:24:34,524
What do you mean?
549
00:24:34,526 --> 00:24:35,943
The acting business.
550
00:24:35,945 --> 00:24:38,111
How to become big star,
like you.
551
00:24:38,113 --> 00:24:40,531
Big star? Tommy, I'm not a star.
552
00:24:40,533 --> 00:24:43,908
Okay. So modest, this guy.
Come on, you're on your way.
553
00:24:43,910 --> 00:24:44,868
[laughs] All right,
554
00:24:44,870 --> 00:24:46,035
I'm just trying
to think of where to start.
555
00:24:46,037 --> 00:24:47,037
- Need agent.
- Yeah.
556
00:24:47,039 --> 00:24:49,080
But that's kinda
the hardest part.
557
00:24:49,082 --> 00:24:50,166
You already have agent, right?
558
00:24:50,168 --> 00:24:51,082
Yeah.
559
00:24:51,084 --> 00:24:53,210
Okay, so you just tell 'agent
about me.
560
00:24:53,212 --> 00:24:54,753
♪ This is the rhythm
of the night ♪
561
00:24:54,755 --> 00:24:56,172
You know what, that could work.
562
00:24:56,174 --> 00:24:58,259
- I've never...
- Oh, my God.
563
00:24:58,717 --> 00:25:01,010
- Love this song!
- Oh, yeah, you...
564
00:25:01,012 --> 00:25:02,179
I have to dance, Greg.
565
00:25:02,388 --> 00:25:04,054
Yeah, do... do what
you gotta do.
566
00:25:04,056 --> 00:25:05,181
God, come on.
567
00:25:05,183 --> 00:25:07,308
- Oh, no, no, no. Not me. Not me
- Come on. Come on, Greg.
568
00:25:07,310 --> 00:25:09,350
- No, I'm like the goofiest dancer.
- You have to do it!
569
00:25:09,352 --> 00:25:11,729
- No, please.
- Don't worry. I'm great dancer.
570
00:25:11,731 --> 00:25:13,274
- Come on.
- [laughing] No.
571
00:25:14,566 --> 00:25:15,901
[Greg] Oh, my God.
572
00:25:19,530 --> 00:25:20,615
Wh... Wow.
573
00:25:21,991 --> 00:25:24,742
[Tommy singing along] ♪ This
is the rhythm of the night ♪
574
00:25:24,744 --> 00:25:26,743
Hey, do you need another?
Vodka soda?
575
00:25:26,745 --> 00:25:28,829
Uh, yes, please. Thank you.
576
00:25:28,831 --> 00:25:29,914
♪ [Tommy] The rhythm
of the night ♪
577
00:25:29,916 --> 00:25:31,415
Your friend is unique.
578
00:25:31,417 --> 00:25:34,962
Yeah, yeah, he's, uh...
That's a good word for it.
579
00:25:38,341 --> 00:25:40,508
Have I seen you
someplace before?
580
00:25:40,510 --> 00:25:43,135
I, I don't know. I, uh...
I'm an actor...
581
00:25:43,137 --> 00:25:45,262
I know.
You're always at that, um...
582
00:25:45,264 --> 00:25:47,139
Poquito Más. In the Valley.
583
00:25:47,141 --> 00:25:48,600
[laughing]
584
00:25:48,602 --> 00:25:50,601
And, you know, next time,
next time you see me there
585
00:25:50,603 --> 00:25:53,437
you should come over
and say hello, or, or whatever.
586
00:25:53,439 --> 00:25:55,314
Yeah, or you could just
give me a call.
587
00:25:55,316 --> 00:25:56,399
My name is Amber.
588
00:25:56,401 --> 00:25:57,943
I may have been trying
to impress you...
589
00:25:57,945 --> 00:26:00,236
- [Amber] You're lying.
- Greg! Come on, Let go.
590
00:26:00,238 --> 00:26:02,781
Yeah... Dude, just one...
[chuckles] Um...
591
00:26:02,783 --> 00:26:04,991
- [Tommy] I wanna go!
- I guess we are going.
592
00:26:04,993 --> 00:26:07,119
But, uh, thank you anyways
for the drink.
593
00:26:07,121 --> 00:26:08,578
Oh, yeah. This one's on me.
594
00:26:08,580 --> 00:26:09,788
- Come on. This bar suck.
- Uh...
595
00:26:09,790 --> 00:26:12,541
Okay, I should really, um...
Okay.
596
00:26:12,543 --> 00:26:14,000
- Yeah. All right. See ya.
- All right. Bye!
597
00:26:14,002 --> 00:26:16,043
- Talk soon.
- Bye!
598
00:26:16,045 --> 00:26:18,254
He's crashing.
Come on, Senator!
599
00:26:18,256 --> 00:26:21,465
Stay with me.
I ain't losing you tonight.
600
00:26:21,467 --> 00:26:23,970
- We're losing him.
- Goddamn it!
601
00:26:24,638 --> 00:26:29,476
Rule to my class are simple.
Work hard. Show up on time.
602
00:26:29,977 --> 00:26:32,478
Try not fall asleep, everybody.
603
00:26:32,813 --> 00:26:34,523
Any question before we start?
604
00:26:34,814 --> 00:26:37,398
It sounds like you're doing...
Am I hearing an accent?
605
00:26:37,400 --> 00:26:39,150
Uh, no, no. What do you mean?
606
00:26:39,152 --> 00:26:41,986
Because I'm hearing kind of
an Eastern European accent.
607
00:26:41,988 --> 00:26:44,156
No, that is, uh, that's from
New Orleans.
608
00:26:44,158 --> 00:26:44,990
Where? What?
609
00:26:44,992 --> 00:26:46,157
New Orleans, you heard...
you know...
610
00:26:46,159 --> 00:26:47,160
Where?
611
00:26:48,120 --> 00:26:50,205
- The Big Easy.
- Oh, New Orleans.
612
00:26:50,496 --> 00:26:52,789
[laughing] I thought... I didn't
know what you were saying.
613
00:26:52,791 --> 00:26:54,373
- Okay. Yeah, well...
- Okay. Can we just
614
00:26:54,375 --> 00:26:55,500
try to lose the accent?
615
00:26:55,502 --> 00:26:56,378
Take it again.
616
00:27:00,841 --> 00:27:03,468
[garbled speech] The rules to
the class are simple.
617
00:27:04,261 --> 00:27:05,220
Work hard.
618
00:27:06,429 --> 00:27:07,722
Show up on time.
619
00:27:09,182 --> 00:27:11,350
Try not to fall asleep.
620
00:27:15,522 --> 00:27:18,192
Any questions before we start?
621
00:27:19,817 --> 00:27:22,862
Um... I think...
that about does her.
622
00:27:28,785 --> 00:27:30,702
- Well, I've been watching you.
- Watching me?
623
00:27:30,704 --> 00:27:32,286
I auditioned for that part.
624
00:27:32,288 --> 00:27:33,831
- That guy?
- Yeah.
625
00:27:34,373 --> 00:27:36,707
You're way more
attractive than that guy.
626
00:27:36,709 --> 00:27:38,042
Yeah?
627
00:27:38,044 --> 00:27:39,212
- Yeah.
- Hey, Greg!
628
00:27:39,505 --> 00:27:40,755
Tommy. Hey.
629
00:27:41,506 --> 00:27:43,173
- Hey!
- Who's this?
630
00:27:43,175 --> 00:27:45,344
Uh, this is Amber.
Who I was telling you about.
631
00:27:46,136 --> 00:27:49,346
- Oh, girlfriend.
- Uh... I don't know. Uh...
632
00:27:49,348 --> 00:27:51,555
Okay. Well, I don't
have time for this.
633
00:27:51,557 --> 00:27:52,557
I'm very busy right now.
634
00:27:52,559 --> 00:27:54,225
I have to change
really quickly and go.
635
00:27:54,227 --> 00:27:55,894
Okay. Is everything all right?
636
00:27:55,896 --> 00:27:57,396
Yeah, everything great
on my end.
637
00:27:57,398 --> 00:28:00,023
You heard of
Konstantin Stanislavski?
638
00:28:00,025 --> 00:28:01,399
Of course, yeah. He's, like,
639
00:28:01,401 --> 00:28:03,234
the greatest acting
teacher of all time.
640
00:28:03,236 --> 00:28:05,654
Yeah. And now he
Tommy acting teacher.
641
00:28:05,656 --> 00:28:07,531
He seen something
special in me.
642
00:28:07,533 --> 00:28:10,408
You know,
maybe I become big star.
643
00:28:10,410 --> 00:28:12,078
So I have first class
this evening.
644
00:28:14,747 --> 00:28:16,747
I'm pretty sure
Stanislavski is dead.
645
00:28:16,749 --> 00:28:18,582
No, he not dead.
646
00:28:18,584 --> 00:28:20,585
I just speak to him,
for your information.
647
00:28:20,587 --> 00:28:22,295
What you think
I speak to, ghost?
648
00:28:22,297 --> 00:28:24,047
- [both] No.
- No.
649
00:28:24,049 --> 00:28:25,591
Maybe ghost real,
but I can't talk to them.
650
00:28:25,593 --> 00:28:27,717
- Hey, no. Tommy, we're happy for you.
- I'm sorry. Sorry.
651
00:28:27,719 --> 00:28:28,595
That... That's exciting.
652
00:28:29,555 --> 00:28:30,388
Okay. I'll let you know
how it is, Baby Face.
653
00:28:30,390 --> 00:28:31,848
Maybe you can join me some day.
654
00:28:31,850 --> 00:28:33,014
Maybe I will.
655
00:28:33,016 --> 00:28:33,683
[muttering]
When you not so busy.
656
00:28:33,685 --> 00:28:34,600
[whispering] I'm so sorry.
657
00:28:34,602 --> 00:28:35,892
Did he call you Baby Face?
658
00:28:35,894 --> 00:28:39,731
Bring girlfriend over. Watching
Gilmore Girls. Whatever.
659
00:28:39,733 --> 00:28:44,444
Love is not love, when alter...
660
00:28:44,446 --> 00:28:46,613
when alteration find.
661
00:28:46,864 --> 00:28:47,780
- Stop.
- [stutters]
662
00:28:47,782 --> 00:28:48,616
Stop!
663
00:28:51,577 --> 00:28:54,830
What, uh, exactly,
were you doing there?
664
00:28:55,289 --> 00:28:57,665
I do sonnet. You know sonnet?
665
00:28:57,667 --> 00:28:59,458
Yeah. I know what a sonnet is.
666
00:28:59,460 --> 00:29:01,043
But, I think what I'm asking is,
667
00:29:01,045 --> 00:29:05,172
why on Earth would you choose...
to do that, here?
668
00:29:05,174 --> 00:29:06,631
I do the Shakespeare.
669
00:29:06,633 --> 00:29:08,633
Have you, uh,
looked at yourself?
670
00:29:08,635 --> 00:29:11,096
- Yeah, I see myself.
- This is... No offense.
671
00:29:11,472 --> 00:29:14,139
You have a malevolent,
uh, presence.
672
00:29:14,141 --> 00:29:15,977
You are a perfect villain.
673
00:29:16,811 --> 00:29:17,768
I'm not scary guy.
674
00:29:17,770 --> 00:29:20,271
I can see you as Dracula,
Frankenstein.
675
00:29:20,273 --> 00:29:22,356
- I'm not Frankenstein.
- [class laughing]
676
00:29:22,358 --> 00:29:25,818
I'm trying to give you
a shortcut to success.
677
00:29:25,820 --> 00:29:27,652
Keep your shortcut
in your pocket.
678
00:29:27,654 --> 00:29:29,155
Have you read any Shakespeare?
679
00:29:29,157 --> 00:29:30,197
I know all Shakespeare.
680
00:29:30,199 --> 00:29:31,659
- Well, The Tempest?
- Yeah.
681
00:29:33,160 --> 00:29:35,830
- You're Caliban.
- Yeah, what he do? He hero?
682
00:29:36,497 --> 00:29:38,540
No. He's the ogre that
guards the island.
683
00:29:39,333 --> 00:29:41,124
What's this ogre? [scoffs]
684
00:29:41,126 --> 00:29:43,462
Ogre. I am hero.
685
00:29:44,421 --> 00:29:47,672
And you all are villain.
686
00:29:47,674 --> 00:29:50,467
Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha.
687
00:29:50,469 --> 00:29:52,137
You know what,
that what villain do.
688
00:29:54,181 --> 00:29:56,183
Okay. Ha, ha, ha, ha.
689
00:29:56,935 --> 00:29:58,184
["What You Want"
by Mase playing]
690
00:29:58,186 --> 00:30:02,564
Dude, it's been a fucking year.
You know what I mean? Like...
691
00:30:02,981 --> 00:30:06,859
I did this HBO thing,
where I'm like, the second lead.
692
00:30:06,861 --> 00:30:08,026
Things be going crazy.
693
00:30:08,028 --> 00:30:09,195
Yeah, no, it seems that way.
694
00:30:09,197 --> 00:30:10,612
This is where shit fucking...
695
00:30:10,614 --> 00:30:12,114
Yeah, no. You're gonna
take off after this.
696
00:30:12,116 --> 00:30:13,157
- [mimics rocket ship]
- This is like...
697
00:30:13,159 --> 00:30:15,200
You're going. That's...
[stuttering]
698
00:30:15,202 --> 00:30:16,369
You know, I'm happy for you.
699
00:30:16,371 --> 00:30:18,286
- What about you, though?
- [stuttering] I've been good.
700
00:30:18,288 --> 00:30:19,205
Been working?
701
00:30:19,207 --> 00:30:20,206
[stuttering] I don't know.
702
00:30:20,208 --> 00:30:21,832
My agents are saying
it's kinda like
703
00:30:21,834 --> 00:30:22,958
slow season or whatever. But...
704
00:30:22,960 --> 00:30:25,085
No. There's never a slow season.
705
00:30:25,087 --> 00:30:26,963
It's always shit working.
706
00:30:26,965 --> 00:30:28,880
Do you, like,
call your agents every day?
707
00:30:28,882 --> 00:30:30,091
Yeah, I mean...
708
00:30:30,093 --> 00:30:32,885
Where you start, fire that
fucking spooky friend of yours.
709
00:30:32,887 --> 00:30:35,554
That fucking vampire-looking
motherfucker.
710
00:30:35,556 --> 00:30:36,597
It's like... Who is he?
711
00:30:36,599 --> 00:30:38,056
He's just, I don't know.
He's a friend.
712
00:30:38,058 --> 00:30:38,933
- He's my roommate.
- 'Cause he's fucking...
713
00:30:38,935 --> 00:30:40,601
You can't go anywhere
with that dude.
714
00:30:40,603 --> 00:30:43,437
Hollywood's pussy dries up
when you walk in with this dude.
715
00:30:43,439 --> 00:30:44,356
[stuttering]
716
00:30:45,358 --> 00:30:46,568
They just fucking clamp shut
like a fucking...
717
00:30:46,817 --> 00:30:48,694
Hollywood puts on
a fucking chastity belt.
718
00:30:50,196 --> 00:30:51,906
[man] Did you see the new,
uh, Star Wars?
719
00:30:53,241 --> 00:30:58,247
[conversation continues]
720
00:30:59,582 --> 00:31:01,247
[man] I kinda went for the
Jar Jar Binks thing.
721
00:31:01,249 --> 00:31:02,749
It's pretty funny.
722
00:31:02,751 --> 00:31:05,835
And, well, you know. It doesn't
really get you that far.
723
00:31:05,837 --> 00:31:07,713
It's like too much action.
Like, it never stops.
724
00:31:07,715 --> 00:31:08,755
There's no story.
725
00:31:08,757 --> 00:31:10,258
And it makes me pass out.
726
00:31:10,884 --> 00:31:12,884
A couple friends of mine
went and saw it recently.
727
00:31:12,886 --> 00:31:13,762
Hi.
728
00:31:14,846 --> 00:31:18,348
You big Hollywood producer,
right? I see you on TV.
729
00:31:18,350 --> 00:31:19,932
Ah, yeah. How are you?
Nice to see you.
730
00:31:19,934 --> 00:31:21,852
Tommy Wiseau. Hi.
731
00:31:21,854 --> 00:31:23,980
- Nice to meet you, thank you.
- Hi, young lady.
732
00:31:24,273 --> 00:31:25,980
- Okay...
- I don't want to bullshit.
733
00:31:25,982 --> 00:31:27,608
I don't want to do none
of the bullshit.
734
00:31:27,610 --> 00:31:29,776
I'm very talented,
735
00:31:29,778 --> 00:31:31,320
and I have many good ideas.
736
00:31:31,322 --> 00:31:32,156
We're having dinner.
737
00:31:33,282 --> 00:31:34,573
Okay? You don't walk up
to people's table and do this.
738
00:31:34,575 --> 00:31:36,158
That's not how it works
in this business, okay?
739
00:31:36,160 --> 00:31:37,618
Which way? Tell me how do it.
740
00:31:37,620 --> 00:31:39,827
You can call my agency,
United Talent,
741
00:31:39,829 --> 00:31:43,372
send your resume to United Talent
Agency, to David Krammer...
742
00:31:43,374 --> 00:31:46,295
- Okay, I show you, okay.
- All right.
743
00:31:47,296 --> 00:31:50,466
To be, or not to be.
744
00:31:50,924 --> 00:31:52,801
That is the question.
745
00:31:53,302 --> 00:31:58,721
Whether nobler in mind
to suffer sling and arrow...
746
00:31:58,723 --> 00:32:00,475
Sir, I'm gonna have to ask you
to stop that.
747
00:32:00,809 --> 00:32:01,641
Is this gentleman
bothering you?
748
00:32:01,643 --> 00:32:02,810
What the fuck do you think?
749
00:32:02,812 --> 00:32:04,814
- You don't like Shakespeare?
- Sir, I need you to leave.
750
00:32:05,314 --> 00:32:06,729
Okay, I do
the Tennessee Williams.
751
00:32:06,731 --> 00:32:08,399
I don't want Tennessee Williams,
I don't want Shakespeare.
752
00:32:08,401 --> 00:32:10,525
- Stella!
- Okay! Now we're getting...
753
00:32:10,527 --> 00:32:12,444
- Security. Security, no.
- I'm sorry. I'm sorry.
754
00:32:12,446 --> 00:32:14,198
Sir, I'm gonna need you
to leave, right now.
755
00:32:15,408 --> 00:32:17,325
Come here. Tommy...
756
00:32:18,619 --> 00:32:22,206
Just because you want it
doesn't mean it can happen.
757
00:32:22,581 --> 00:32:24,665
Okay? It's one in a million,
758
00:32:24,667 --> 00:32:26,999
even if you have
Brando's talent.
759
00:32:27,001 --> 00:32:29,171
It's not gonna
happen for you, okay?
760
00:32:29,963 --> 00:32:32,755
- But now you have to go.
- Well, maybe I could... Maybe...
761
00:32:32,757 --> 00:32:36,636
I'm not saying maybe. I'm
saying not in a million years.
762
00:32:37,680 --> 00:32:39,974
- But after that?
- And not after.
763
00:32:42,517 --> 00:32:44,519
- I'm sorry.
- I accept your apology.
764
00:32:45,187 --> 00:32:46,978
I'm sorry, sir.
Is everything okay now?
765
00:32:46,980 --> 00:32:48,063
Yeah. Thanks for rushing over.
766
00:32:48,065 --> 00:32:49,734
He made it through two fucking
acts of Shakespeare.
767
00:32:50,692 --> 00:32:52,819
[sorrowful music playing]
768
00:33:10,296 --> 00:33:11,713
[keys jingling]
769
00:33:19,680 --> 00:33:20,556
Tommy?
770
00:33:26,394 --> 00:33:27,230
Tommy.
771
00:33:48,250 --> 00:33:49,126
Tommy.
772
00:33:59,386 --> 00:34:00,429
Tommy, you okay?
773
00:34:09,230 --> 00:34:11,482
- You think I'm villain?
- What?
774
00:34:12,609 --> 00:34:16,071
This town, Greg...
They don't want me.
775
00:34:17,571 --> 00:34:19,240
They don't understand me.
They...
776
00:34:22,243 --> 00:34:23,828
Maybe I don't have what it take.
777
00:34:25,705 --> 00:34:27,457
Yeah man. I know what you mean.
778
00:34:28,125 --> 00:34:29,584
- You do?
- Yeah.
779
00:34:29,875 --> 00:34:32,294
My agent won't return
my calls and...
780
00:34:33,254 --> 00:34:36,297
All I hear is no, all day,
every day. It's...
781
00:34:36,299 --> 00:34:37,968
It's fucking hard, man.
782
00:34:41,178 --> 00:34:42,638
Nobody like me, Greg.
783
00:34:45,475 --> 00:34:46,768
Nobody give me chance.
784
00:34:48,310 --> 00:34:49,270
My whole life.
785
00:34:52,607 --> 00:34:54,651
But... Hey.
We can't give up, right?
786
00:34:56,653 --> 00:34:57,486
[groans]
787
00:34:59,488 --> 00:35:01,115
Maybe not worth it, Greg.
788
00:35:01,950 --> 00:35:03,368
No, hey. Tommy, look at me.
789
00:35:04,160 --> 00:35:04,994
Look at me.
790
00:35:07,663 --> 00:35:09,413
When they told James Dean
he wasn't good enough,
791
00:35:09,415 --> 00:35:10,459
did he listen to them?
792
00:35:12,169 --> 00:35:13,335
- No.
- No.
793
00:35:13,669 --> 00:35:16,004
No. Fuck that, all right?
He kept fighting,
794
00:35:16,006 --> 00:35:17,922
and he showed them all.
795
00:35:17,924 --> 00:35:18,884
And that's what we're gonna do.
796
00:35:22,095 --> 00:35:22,971
Remember?
797
00:35:23,971 --> 00:35:25,471
All right, we said we were
gonna push each other.
798
00:35:25,473 --> 00:35:27,392
Never give up on
our dreams, right?
799
00:35:29,143 --> 00:35:30,020
Come on.
800
00:35:35,984 --> 00:35:37,527
I just don't know how, Greg.
801
00:35:40,488 --> 00:35:42,031
Wish we could just
make our own movie.
802
00:35:50,290 --> 00:35:51,666
That great idea.
803
00:35:52,542 --> 00:35:54,000
It'll be great drama.
804
00:35:54,002 --> 00:35:55,378
Like the Tennessee Williams.
805
00:35:56,046 --> 00:35:59,214
So there this guy Johnny.
A true American hero.
806
00:35:59,216 --> 00:36:00,382
To be played by me.
807
00:36:00,384 --> 00:36:01,677
He has it all.
808
00:36:02,052 --> 00:36:04,720
Good look, good job,
many friends.
809
00:36:04,722 --> 00:36:07,892
Greg, how long is movie script?
810
00:36:08,809 --> 00:36:11,894
And then this girl,
this beautiful girl,
811
00:36:11,896 --> 00:36:13,813
she betray him.
812
00:36:13,815 --> 00:36:16,567
But then this Lisa
sleep with best friend.
813
00:36:16,900 --> 00:36:18,443
We call best friend Mark.
814
00:36:19,152 --> 00:36:22,114
After Mark Damon from
Talented Ripley Man.
815
00:36:23,407 --> 00:36:26,409
And then this guy Johnny,
he go crazy.
816
00:36:26,411 --> 00:36:27,452
[shouting]
817
00:36:28,579 --> 00:36:31,916
He decide to kill himself
in front of the world.
818
00:36:32,750 --> 00:36:34,708
And then he show them all.
819
00:36:34,710 --> 00:36:37,920
[laughing] That's great.
820
00:36:37,922 --> 00:36:40,590
And also maybe
Johnny is vampire. We'll see.
821
00:36:40,925 --> 00:36:43,094
"Anything for my princess."
822
00:36:43,427 --> 00:36:45,927
After everything he do
for everybody,
823
00:36:45,929 --> 00:36:47,389
why would they do this to him?
824
00:36:48,349 --> 00:36:51,224
My mind! Can't think.
825
00:36:51,226 --> 00:36:53,269
"Two is nice,
but three a crowd."
826
00:36:53,271 --> 00:36:54,897
"Two is nice,
but three a crowd."
827
00:36:57,858 --> 00:37:01,445
But it's real life. People act
so strange these days.
828
00:37:03,280 --> 00:37:05,449
[screaming]
829
00:37:08,952 --> 00:37:09,829
You finished.
830
00:37:11,121 --> 00:37:12,454
This my masterpiece.
831
00:37:12,456 --> 00:37:14,666
Greatest drama
since the Tennessee William.
832
00:37:16,085 --> 00:37:18,086
- The Room.
- The Room.
833
00:37:18,963 --> 00:37:20,131
Nobody read it yet.
834
00:37:21,090 --> 00:37:23,257
So today, you be first one.
835
00:37:23,259 --> 00:37:24,594
Yeah. All right.
836
00:37:27,804 --> 00:37:28,762
So read it.
837
00:37:28,764 --> 00:37:30,431
Oh, you want me to
read it right now?
838
00:37:30,433 --> 00:37:31,766
Yeah, what you think?
839
00:37:31,768 --> 00:37:33,478
Okay. The Room.
840
00:37:34,144 --> 00:37:36,103
[Tommy's voice]
I'll do anything for my girl.
841
00:37:36,105 --> 00:37:37,271
You should marry Johnny.
842
00:37:37,273 --> 00:37:39,817
Did you know that chocolate
is the symbol of love?
843
00:37:43,320 --> 00:37:44,695
We can't do this anymore.
844
00:37:44,697 --> 00:37:47,405
I keep thinking about your
strong hands around my body.
845
00:37:47,407 --> 00:37:49,157
Anyway, how's your sex life?
846
00:37:49,159 --> 00:37:50,492
I don't think she's
faithful to me.
847
00:37:50,494 --> 00:37:53,412
Life is complicated.
The unexpected happens.
848
00:37:53,414 --> 00:37:54,704
In a few minutes, bitch.
849
00:37:54,706 --> 00:37:56,414
If a lot of people
loved each other,
850
00:37:56,416 --> 00:37:59,002
the world would be a better
place to live.
851
00:38:04,342 --> 00:38:05,718
- Done.
- [groans]
852
00:38:08,012 --> 00:38:09,013
Well what you think?
853
00:38:09,639 --> 00:38:11,679
I mean, it's great. That's...
854
00:38:11,681 --> 00:38:14,099
I just, I can't...
I can't believe it, man.
855
00:38:14,101 --> 00:38:15,434
You... You did this!
856
00:38:15,436 --> 00:38:17,021
And of course you play Mark.
857
00:38:17,313 --> 00:38:20,271
You, you want me
to play Mark in this?
858
00:38:20,273 --> 00:38:22,023
Hey, big role. Second lead.
859
00:38:22,025 --> 00:38:25,068
Well, yeah, it's a huge role.
Are you... Are you sure you...
860
00:38:25,070 --> 00:38:26,945
If you don't want to do it,
fine.
861
00:38:26,947 --> 00:38:28,697
Maybe Johnny Depp available.
862
00:38:28,699 --> 00:38:31,449
No, no, no. I want it.
I... I want the role.
863
00:38:31,451 --> 00:38:32,617
I'll take it.
864
00:38:32,619 --> 00:38:35,205
It's like you say,
Hollywood reject us,
865
00:38:35,207 --> 00:38:36,872
then we do it on our own.
866
00:38:36,874 --> 00:38:39,084
Wait, you...
You have the money to make this?
867
00:38:39,086 --> 00:38:40,587
I have. It's no problem.
868
00:38:42,046 --> 00:38:43,256
You're really gonna
make this thing?
869
00:38:43,548 --> 00:38:46,509
No, Greg. We are going to do it.
870
00:38:49,011 --> 00:38:49,888
Together.
871
00:38:53,559 --> 00:38:58,062
[both howling]
872
00:39:00,399 --> 00:39:02,149
...and we're gonna have
everything you need.
873
00:39:02,151 --> 00:39:04,317
We have a vast
assortment of lenses.
874
00:39:04,319 --> 00:39:07,361
We've got cameras,
both digital and film.
875
00:39:07,363 --> 00:39:09,071
- Here's our facility owner.
- Hey, Bill.
876
00:39:09,073 --> 00:39:11,283
Come on over and meet
Tommy and Greg.
877
00:39:11,285 --> 00:39:12,868
These are the guys
I was telling you about.
878
00:39:12,870 --> 00:39:14,160
- Oh, hi.
- How you doing, man?
879
00:39:14,162 --> 00:39:15,037
Hey, pleasure to meet you.
880
00:39:15,997 --> 00:39:17,039
- How long is the shoot?
- As long as it takes.
881
00:39:17,915 --> 00:39:18,749
All right.
882
00:39:18,751 --> 00:39:21,209
We just wanna
make it right, you know?
883
00:39:21,211 --> 00:39:23,002
Well, I think you're
gonna find everything
884
00:39:23,004 --> 00:39:24,379
you need
here at Birns and Sawyer.
885
00:39:24,381 --> 00:39:25,796
Our rental packages
start at about...
886
00:39:25,798 --> 00:39:27,674
Wait, wait.
I stop you right there.
887
00:39:27,676 --> 00:39:29,720
- Okay.
- We don't rent. We buy.
888
00:39:31,930 --> 00:39:33,096
Is that not normal, or...
889
00:39:33,098 --> 00:39:34,555
Industry standard is pretty much
that you
890
00:39:34,557 --> 00:39:36,183
would rent the equipment
891
00:39:36,185 --> 00:39:38,810
because it's so prohibitively
expensive to own.
892
00:39:38,812 --> 00:39:40,439
Okay. I say no problem.
893
00:39:40,856 --> 00:39:42,732
Okay. I guess we'll buy.
894
00:39:43,107 --> 00:39:45,401
Wanna shoot 35 or HD?
895
00:39:45,778 --> 00:39:47,279
Well, we'll shoot
both on this film.
896
00:39:47,571 --> 00:39:49,279
Digital and film?
897
00:39:49,281 --> 00:39:53,158
But you'd need, twice the crew,
uh... twice the equipment,
898
00:39:53,160 --> 00:39:54,825
I mean, hell, both...
899
00:39:54,827 --> 00:39:56,828
They're lit differently.
It's just not done.
900
00:39:56,830 --> 00:39:58,872
- I have vision.
- Tommy's a pioneer, man.
901
00:39:58,874 --> 00:40:00,957
He, that's... He wants to go
outside the box.
902
00:40:00,959 --> 00:40:01,710
That's what he does.
903
00:40:03,461 --> 00:40:04,837
So what? We have deal or what?
904
00:40:05,129 --> 00:40:06,173
Uh, let us discuss...
905
00:40:07,256 --> 00:40:08,256
Yeah. Just give us a minute,
you know? It's just...
906
00:40:08,258 --> 00:40:09,966
You know, not normally
how we do business.
907
00:40:09,968 --> 00:40:11,970
- This is weird.
- Who buys equipment?
908
00:40:12,303 --> 00:40:13,470
Apparently this guy.
909
00:40:13,472 --> 00:40:15,138
[Tommy] I don't know
about this guy.
910
00:40:15,140 --> 00:40:16,013
Does he have the money?
911
00:40:16,015 --> 00:40:17,723
I don't know
if he has the money.
912
00:40:17,725 --> 00:40:20,185
We are a business, we sell
stuff, let's sell it to him.
913
00:40:20,187 --> 00:40:21,852
Okay. I have an idea.
Follow my lead.
914
00:40:21,854 --> 00:40:23,106
- What are you doing?
- Okay, okay.
915
00:40:24,149 --> 00:40:25,609
Okay. So...
916
00:40:28,319 --> 00:40:30,444
We are able to sell you
all the equipment you need.
917
00:40:30,446 --> 00:40:32,029
- Okay!
- There we go!
918
00:40:32,031 --> 00:40:32,948
Now you say yes.
919
00:40:32,950 --> 00:40:34,408
And we're also
920
00:40:34,410 --> 00:40:37,285
willing to give it to you
at a reduced rate,
921
00:40:37,287 --> 00:40:39,122
if you decide to shoot
here in our studio.
922
00:40:39,330 --> 00:40:41,790
- What do you think?
- We shoot here?
923
00:40:41,792 --> 00:40:43,959
Yeah. We want to be in business
with you, Tommy.
924
00:40:43,961 --> 00:40:46,839
Okay. We make American movie
with American discount.
925
00:40:47,631 --> 00:40:50,006
- Perfect.
- Okay. That's a deal, all right?
926
00:40:50,008 --> 00:40:54,178
["Can't Get you Out of My Head"
by Kylie Minogue playing]
927
00:40:55,305 --> 00:40:57,180
- The character is Lisa.
- Okay. Is she...
928
00:40:57,182 --> 00:41:01,517
you know, like, romantic,
or a scientist, or...
929
00:41:01,519 --> 00:41:02,395
She's Lisa.
930
00:41:02,645 --> 00:41:04,812
- Okay.
- All right. Now we do scene.
931
00:41:04,814 --> 00:41:05,732
Okay.
932
00:41:06,816 --> 00:41:08,358
Okay, okay. Well, Johnny should
be here any minute.
933
00:41:08,360 --> 00:41:09,404
Now you're riding horse.
934
00:41:11,489 --> 00:41:13,824
Okay. Someone knock on door
while you're riding horse.
935
00:41:14,701 --> 00:41:15,657
Who is it?
936
00:41:15,659 --> 00:41:18,495
It's like rain. Like sexy rain.
937
00:41:18,829 --> 00:41:20,621
So, I just want to introduce you
to some people.
938
00:41:20,623 --> 00:41:23,001
Raphael, he's one
of our most experienced DPs.
939
00:41:23,543 --> 00:41:26,210
- Ah, Director of Photography
- Oh, right, DP.
940
00:41:26,212 --> 00:41:29,422
This is Sandy Schklair.
He's a script supervisor on...
941
00:41:29,424 --> 00:41:31,215
- How many, Sandy?
- Forty-seven shows.
942
00:41:31,217 --> 00:41:33,092
- Oh, wow. So many.
- Forty-seven.
943
00:41:33,094 --> 00:41:34,260
That's a lot of movies.
944
00:41:34,262 --> 00:41:36,181
- I'm Lisa.
- Oh, that like cowboy.
945
00:41:36,639 --> 00:41:39,559
- She... She's a bit of a cowboy?
- No. You do it like cowboy.
946
00:41:40,226 --> 00:41:41,266
I'm Lisa.
947
00:41:41,268 --> 00:41:43,186
I don't want cowboy.
You're do like cowboy.
948
00:41:43,188 --> 00:41:44,728
- Are you cowboy?
- No.
949
00:41:44,730 --> 00:41:46,396
Don't. Just do the
opposite of that.
950
00:41:46,398 --> 00:41:47,355
- Do the opp...
- [Greg] Yeah, yeah.
951
00:41:47,357 --> 00:41:49,068
Okay. Now you're
playing saxophone.
952
00:41:49,735 --> 00:41:51,485
Am I still the cowboy?
953
00:41:51,487 --> 00:41:52,571
No. Just play saxophone.
954
00:41:52,822 --> 00:41:54,030
[imitating saxophone]
955
00:41:54,032 --> 00:41:55,197
Amy does hair and makeup.
956
00:41:55,199 --> 00:41:56,990
This is Safoya.
She does costumes.
957
00:41:56,992 --> 00:41:58,953
What do you think,
my character dress like this?
958
00:41:59,411 --> 00:42:02,538
Um... Maybe we can get rid
of one of the belts.
959
00:42:02,540 --> 00:42:05,500
What? No. No way.
Make my butt look good.
960
00:42:05,502 --> 00:42:06,416
- [chuckles]
- Okay!
961
00:42:06,418 --> 00:42:07,628
Pretend I'm boyfriend.
962
00:42:08,545 --> 00:42:11,047
[screaming and crying]
963
00:42:11,049 --> 00:42:12,425
And... what do you do?
964
00:42:12,674 --> 00:42:14,634
You remember Bill?
You know Bill. Come on.
965
00:42:14,636 --> 00:42:16,760
- I sold you the equipment.
- [laughing] Yeah.
966
00:42:16,762 --> 00:42:18,889
- Right.
- Bill, I didn't know it was you.
967
00:42:19,516 --> 00:42:20,722
And action.
968
00:42:20,724 --> 00:42:21,849
I'm sorry, my darling.
969
00:42:21,851 --> 00:42:22,766
All right. No. Start it over.
970
00:42:22,768 --> 00:42:24,936
Do it like Shakespeare,
but sexy.
971
00:42:24,938 --> 00:42:25,814
Okay.
972
00:42:28,525 --> 00:42:32,735
- Good day, Mark. I misseth you.
- [Tommy] That was great!
973
00:42:32,737 --> 00:42:35,029
- Don't break character!
- Is Johnny there?
974
00:42:35,031 --> 00:42:36,655
Okay. Everybody hired.
975
00:42:36,657 --> 00:42:37,616
- Just like that?
- Yeah.
976
00:42:37,951 --> 00:42:39,157
- [Sandy] Okay.
- [Raphael] That was easy.
977
00:42:39,159 --> 00:42:41,244
You wanna, like, talk about
the vision of the movie, though?
978
00:42:41,246 --> 00:42:43,246
Don't worry. We have plenty of time.
We talk about all this.
979
00:42:43,248 --> 00:42:44,996
As the script supervisor,
it would be really helpful
980
00:42:44,998 --> 00:42:46,498
if I could look at the script
for the movie first.
981
00:42:46,500 --> 00:42:48,961
Everybody want script.
Don't be greedy, okay?
982
00:42:49,587 --> 00:42:51,211
What we do, it's a little
unconventional, and so...
983
00:42:51,213 --> 00:42:52,213
Okay.
984
00:42:52,215 --> 00:42:53,591
You're licking ice cream cone.
985
00:42:55,759 --> 00:42:57,802
Okay, but it's really hot out,
so it's melting.
986
00:42:57,804 --> 00:42:59,637
- Oh, okay.
- You have to lick it.
987
00:42:59,639 --> 00:43:00,974
You better lick fast.
988
00:43:01,433 --> 00:43:02,974
[Greg] Oh, no.
But now it's like brain freeze.
989
00:43:02,976 --> 00:43:04,641
- Too much at once.
- Yeah. Get it all.
990
00:43:04,643 --> 00:43:06,226
Yeah, you gotta
throw it all in...
991
00:43:06,228 --> 00:43:07,686
Is this a real movie?
992
00:43:07,688 --> 00:43:09,105
- I really wanna be in a...
- No. I stop you.
993
00:43:09,107 --> 00:43:10,105
I don't make porno.
994
00:43:10,107 --> 00:43:11,565
- Okay.
- I just do ice cream.
995
00:43:11,567 --> 00:43:13,443
- I could try it again.
- No. Don't try it again.
996
00:43:13,445 --> 00:43:14,612
You know what, you're hired.
997
00:43:14,820 --> 00:43:16,695
- Aww, thank you so much!
- Okay!
998
00:43:16,697 --> 00:43:19,451
["Epic" by
Faith No More playing]
999
00:43:27,250 --> 00:43:30,168
♪ Can you feel it,
see it, hear it today ♪
1000
00:43:30,170 --> 00:43:32,836
♪ If you can't
Then it doesn't matter anyway ♪
1001
00:43:32,838 --> 00:43:35,547
♪ You will never understand it
'Cause it happens too fast ♪
1002
00:43:35,549 --> 00:43:38,177
♪ And it feels so good
It's like walking on glass ♪
1003
00:43:38,594 --> 00:43:45,311
♪ You want it all
but you can't have it ♪
1004
00:43:45,852 --> 00:43:47,894
Okay. Everyone, gather around.
1005
00:43:47,896 --> 00:43:49,354
Gather around, everyone.
1006
00:43:49,356 --> 00:43:50,481
Come on, don't be shy.
1007
00:43:50,483 --> 00:43:52,356
Everyone, come in.
1008
00:43:52,358 --> 00:43:55,861
I need cast, crew, Marcus.
Marcus, come here.
1009
00:43:55,863 --> 00:43:56,696
Get in here.
1010
00:43:57,740 --> 00:44:01,158
This Marcus. He does video.
Behind scenes, okay?
1011
00:44:01,160 --> 00:44:04,452
Get me now.
Face, and eyes and for speech.
1012
00:44:04,454 --> 00:44:06,247
Yeah. Do some
movement and stuff.
1013
00:44:06,707 --> 00:44:10,419
Okay! Today,
our top of mountain day.
1014
00:44:11,461 --> 00:44:14,881
Today we take first steps
on a great journey.
1015
00:44:15,341 --> 00:44:20,054
After today, which one of
ourselves will ever be same?
1016
00:44:20,678 --> 00:44:24,517
This play work if chemistry
between character make sense.
1017
00:44:25,225 --> 00:44:29,437
Human behavior. Betrayal.
It applies to all of us.
1018
00:44:29,854 --> 00:44:31,064
It's in ourselves.
1019
00:44:32,524 --> 00:44:35,235
You love someone, what is love?
1020
00:44:35,736 --> 00:44:37,530
You need to have spirit. Hope.
1021
00:44:38,321 --> 00:44:39,365
Be optimist.
1022
00:44:39,573 --> 00:44:43,241
But can you handle
all your human behavior
1023
00:44:43,243 --> 00:44:46,035
and behavior of others?
1024
00:44:46,037 --> 00:44:48,622
Right? Right?
See what I'm saying?
1025
00:44:48,624 --> 00:44:50,251
You don't wanna be good.
1026
00:44:52,211 --> 00:44:53,087
We're gonna be great.
1027
00:44:54,129 --> 00:44:58,423
Okay. I have one announcement.
This is bathroom.
1028
00:44:58,425 --> 00:45:00,593
I spend many dollars on this.
1029
00:45:00,845 --> 00:45:02,803
It's for me only.
Director only. Okay?
1030
00:45:02,805 --> 00:45:04,763
You know there's, like,
a real bathroom
1031
00:45:04,765 --> 00:45:07,015
with, like, doors and everything
right, right there.
1032
00:45:07,017 --> 00:45:09,475
This real movie set here.
Real movie set.
1033
00:45:09,477 --> 00:45:11,102
You know?
No Mickey Mouse stuff.
1034
00:45:11,104 --> 00:45:12,312
Copy that.
1035
00:45:12,314 --> 00:45:16,109
Okay. Enough pet talk.
We make movie. The Room.
1036
00:45:16,943 --> 00:45:20,611
- Yeah, The Room! Let's make a movie!
- [crowd cheering]
1037
00:45:20,613 --> 00:45:22,613
Okay, let's see what you've
got set up over here.
1038
00:45:22,615 --> 00:45:24,951
Great. We do alley scene.
1039
00:45:25,118 --> 00:45:27,160
This set of the alleyway
1040
00:45:27,162 --> 00:45:29,705
looks exactly like the real
alleyway out there.
1041
00:45:29,707 --> 00:45:32,415
That's right. That's why we
doing Hollywood movie, right?
1042
00:45:32,417 --> 00:45:34,086
Why don't we just shoot
in the real alleyway?
1043
00:45:35,129 --> 00:45:36,756
Because it's real
Hollywood movie.
1044
00:45:37,256 --> 00:45:38,839
- No, yeah, sounds good.
- Okay.
1045
00:45:38,841 --> 00:45:41,508
We need other camera right now.
Right here next to this one.
1046
00:45:41,510 --> 00:45:43,301
- Digital camera.
- Yeah. Sorry about that. Get the kit.
1047
00:45:43,303 --> 00:45:44,637
Let's go, everybody. Come on.
1048
00:45:45,263 --> 00:45:47,097
Let's go. It's with
Denny and Chris R.
1049
00:45:47,099 --> 00:45:48,807
What do I say?
1050
00:45:48,809 --> 00:45:51,267
Okay. We go over lines.
Don't worry, don't worry.
1051
00:45:51,269 --> 00:45:53,438
You deal with the light,
I deal with the actor, okay?
1052
00:45:53,731 --> 00:45:54,562
[Raphael] All right, people.
1053
00:45:54,564 --> 00:45:55,731
[Tommy] You play
basketball here.
1054
00:45:55,733 --> 00:45:57,316
And this guy come over, Chris R.
1055
00:45:57,318 --> 00:46:00,486
Chris R come over and
demand money, okay?
1056
00:46:00,488 --> 00:46:03,823
Cock sucking motherfucker!
Five fucking minutes!
1057
00:46:04,158 --> 00:46:05,240
Jesus Christ.
1058
00:46:05,242 --> 00:46:07,493
- Fuck you.
- You good? Any questions?
1059
00:46:07,495 --> 00:46:10,453
Yeah. Uh... How, how old
is my character supposed to be?
1060
00:46:10,455 --> 00:46:12,997
Like your age.
Like 15, 16 year old boy.
1061
00:46:12,999 --> 00:46:14,499
I... I'm 26.
1062
00:46:14,501 --> 00:46:16,168
Same thing, okay?
You look great.
1063
00:46:16,170 --> 00:46:17,670
And, and, uh, sorry. Uh...
1064
00:46:17,672 --> 00:46:19,338
Can I call him Chris
instead of Chris R?
1065
00:46:19,340 --> 00:46:20,672
It's just, I don't know why...
1066
00:46:20,674 --> 00:46:22,884
No. His name Chris R.
You call him Chris R.
1067
00:46:22,886 --> 00:46:24,802
Cock sucking motherfucker!
1068
00:46:24,804 --> 00:46:26,596
My God, this guy monster.
1069
00:46:26,598 --> 00:46:28,350
- Fuck, fuck!
- Okay, we go.
1070
00:46:29,016 --> 00:46:31,520
And don't be Brando today.
You might hurt yourself.
1071
00:46:32,687 --> 00:46:34,647
Okay. Okay.
1072
00:46:35,690 --> 00:46:36,983
All right. Picture's up.
1073
00:46:38,359 --> 00:46:41,860
Let's roll camera, roll sound.
Scene 109, take one.
1074
00:46:41,862 --> 00:46:42,696
Speed.
1075
00:46:43,322 --> 00:46:44,866
- [basketball bouncing]
- Action.
1076
00:46:50,038 --> 00:46:50,871
Hey, Denny.
1077
00:46:51,373 --> 00:46:52,831
Hey Chris R.
I was looking for ya.
1078
00:46:52,833 --> 00:46:55,041
Yeah. Sure you were.
1079
00:46:55,043 --> 00:46:57,671
- You have my money, right?
- You wanna play some HORSE?
1080
00:46:58,212 --> 00:46:59,880
I don't wanna play
some fucking HORSE.
1081
00:47:00,632 --> 00:47:02,717
Where is my fucking money?
1082
00:47:04,219 --> 00:47:05,884
It's coming, it's coming.
1083
00:47:05,886 --> 00:47:08,221
What do you mean,
"It's coming?"
1084
00:47:08,223 --> 00:47:11,768
Just give me five minutes.
1085
00:47:12,643 --> 00:47:14,729
Five minutes? You want five
fucking minutes, Denny?
1086
00:47:15,397 --> 00:47:17,771
I don't have
five fucking minutes!
1087
00:47:17,773 --> 00:47:19,482
- Where's my fucking money, Denny?
- [Denny groans]
1088
00:47:19,484 --> 00:47:21,775
- [Denny panting, gasping]
- Tell me where my fucking money is, Denny.
1089
00:47:21,777 --> 00:47:23,777
Where's my fucking money, Denny?
1090
00:47:23,779 --> 00:47:24,697
- Goddamn it!
- No. God, please, no!
1091
00:47:25,699 --> 00:47:27,907
- Where is my fucking money?
- I don't have any!
1092
00:47:27,909 --> 00:47:29,576
- [Denny crying]
- [Tommy] Okay, okay!
1093
00:47:29,578 --> 00:47:30,826
- Okay, okay.
- Cut, cut, cut.
1094
00:47:30,828 --> 00:47:34,707
Cut, cut. Oh, my God, man.
1095
00:47:35,542 --> 00:47:37,541
Wow. You like monster, right?
1096
00:47:37,543 --> 00:47:39,668
- [Tommy] Little boy, you okay?
- [Greg] You okay, man?
1097
00:47:39,670 --> 00:47:41,087
- [Tommy] Little boy.
- [Greg] So good!
1098
00:47:41,089 --> 00:47:45,382
Oh, man. That's real.
That acting like real life.
1099
00:47:45,384 --> 00:47:47,552
Great one. Great take, everyone.
1100
00:47:47,554 --> 00:47:50,554
- Good job. All right.
- [clapping and murmuring]
1101
00:47:50,556 --> 00:47:51,433
Action.
1102
00:47:52,516 --> 00:47:53,974
Who do you think you are?
You're acting like a kid.
1103
00:47:53,976 --> 00:47:55,810
- Just grow up.
- Hey, who you calling "kid"?
1104
00:47:55,812 --> 00:47:57,272
Chill out, Mark.
I'm just trying to help.
1105
00:47:57,605 --> 00:47:59,021
You're having an affair
with Lisa, aren't you?
1106
00:47:59,023 --> 00:48:00,067
What?
1107
00:48:01,234 --> 00:48:02,652
Okay, cut. Greg, come here.
I need to talk to you, okay?
1108
00:48:03,444 --> 00:48:04,819
What's going on, man?
1109
00:48:04,821 --> 00:48:06,779
- You gotta be aggressive.
- I know. I know.
1110
00:48:06,781 --> 00:48:08,531
This is your moment.
Go to edge of your moment.
1111
00:48:08,533 --> 00:48:09,993
All right? Intensity.
1112
00:48:10,368 --> 00:48:11,659
- Be aggressive.
- Yeah.
1113
00:48:11,661 --> 00:48:13,328
- All right.
- Great drama.
1114
00:48:13,330 --> 00:48:16,083
- Intensity, emotion.
- Thanks, Tommy. Thank you. Yes.
1115
00:48:16,415 --> 00:48:17,415
Okay. Okay. We go again.
We go again.
1116
00:48:17,417 --> 00:48:19,750
[Raphael] Okay. Here we go,
people.
1117
00:48:19,752 --> 00:48:21,462
- [Raphael] Ready? Set.
- [Tommy] Okay.
1118
00:48:21,962 --> 00:48:23,505
- [Tommy] Ready.
- [man] Speed.
1119
00:48:23,507 --> 00:48:24,800
And action.
1120
00:48:26,759 --> 00:48:28,136
Wait a sec.
Who do you think you are?
1121
00:48:28,469 --> 00:48:30,261
You're acting like a kid.
Just grow up.
1122
00:48:30,263 --> 00:48:31,471
Hey, who you calling "kid"?
1123
00:48:31,473 --> 00:48:33,933
Look, chill out, Mark.
I'm just trying to help.
1124
00:48:35,810 --> 00:48:37,435
You're having an affair
with Lisa, aren't you?
1125
00:48:37,437 --> 00:48:38,313
What?
1126
00:48:38,647 --> 00:48:39,978
- I'm right, aren't I?
- What?
1127
00:48:39,980 --> 00:48:42,149
[shouts] What are you, nuts?
1128
00:48:42,734 --> 00:48:44,319
- [groans]
- Cut!
1129
00:48:44,819 --> 00:48:48,195
- Wow, Greg! Give me five!
- [applause]
1130
00:48:48,197 --> 00:48:50,365
- Yeah? Better?
- Yeah. So intense!
1131
00:48:50,367 --> 00:48:51,201
Next.
1132
00:48:53,412 --> 00:48:54,996
Hello. How can I help you?
1133
00:48:55,331 --> 00:48:58,291
I'd like to cash this check
if, uh, possible.
1134
00:49:00,836 --> 00:49:02,753
Okay. Is, uh, 20s okay?
1135
00:49:02,755 --> 00:49:04,298
- It went through?
- Yeah.
1136
00:49:05,508 --> 00:49:08,343
That is shocking. [chuckle]
There's actually money in there?
1137
00:49:09,095 --> 00:49:10,845
This account?
1138
00:49:10,847 --> 00:49:12,805
[whispering]
It's like a bottomless pit.
1139
00:49:12,807 --> 00:49:13,930
- [whispering] Really?
- Yeah.
1140
00:49:13,932 --> 00:49:15,099
- Tommy?
- Yeah.
1141
00:49:15,101 --> 00:49:16,600
So, uh... what's the deal?
1142
00:49:16,602 --> 00:49:18,730
- Do you work with this guy?
- Yeah. He's a filmmaker.
1143
00:49:19,313 --> 00:49:20,229
- Oh.
- Yeah.
1144
00:49:20,231 --> 00:49:21,604
Working with him
on a movie right now.
1145
00:49:21,606 --> 00:49:23,191
- Okay.
- You a movie fan?
1146
00:49:24,360 --> 00:49:26,028
- Is it a period piece?
- No.
1147
00:49:26,445 --> 00:49:27,320
Nah.
1148
00:49:27,988 --> 00:49:29,113
More spray. More spray.
1149
00:49:29,115 --> 00:49:30,321
[woman] You did a great job
yesterday.
1150
00:49:30,323 --> 00:49:32,034
- Oh, thank you. Thank you.
- [Tommy] Hi, Mark.
1151
00:49:32,535 --> 00:49:35,830
Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark.
1152
00:49:37,122 --> 00:49:38,331
- Hi, Mark.
- Hey, Tommy.
1153
00:49:38,541 --> 00:49:39,497
Hi, Greg.
1154
00:49:39,499 --> 00:49:41,124
Dude, first day in front
of the camera.
1155
00:49:41,126 --> 00:49:43,042
How are you feeling?
You excited? Nervous?
1156
00:49:43,044 --> 00:49:45,254
Nervous? Why you say that?
I'm not nervous.
1157
00:49:45,256 --> 00:49:46,215
Oh, no. Um...
1158
00:49:46,631 --> 00:49:47,756
- Hi Mark.
- Oh, just, um...
1159
00:49:47,758 --> 00:49:49,341
Man, before my first scene
I was like...
1160
00:49:49,343 --> 00:49:51,426
- I almost threw up. And it was...
- You think I'm nervous?
1161
00:49:51,428 --> 00:49:53,387
- Not at all, not at all. I just-
- Who says I'm nervous?
1162
00:49:53,389 --> 00:49:55,138
Fine. More spray.
1163
00:49:55,140 --> 00:49:57,390
- It's gonna look really wet.
- No. It's gonna look good.
1164
00:49:57,392 --> 00:49:59,186
It look good.
I know how it look.
1165
00:49:59,394 --> 00:50:01,437
Just wanna say good luck, man.
You're gonna do great.
1166
00:50:01,439 --> 00:50:03,733
Guys. Uh... We're five minutes
away from shooting.
1167
00:50:03,899 --> 00:50:05,566
- Great scene yesterday.
- Thanks.
1168
00:50:05,568 --> 00:50:07,068
Whatever, you do great
scene yesterday.
1169
00:50:07,070 --> 00:50:09,320
Maybe you think I don't
do great scene.
1170
00:50:09,322 --> 00:50:11,573
- Tommy, not at all.
- Where wardrobe girl?
1171
00:50:11,907 --> 00:50:14,325
- I'm sure she's...
- Where wardrobe girl?
1172
00:50:14,327 --> 00:50:15,242
Right here. Right here.
1173
00:50:15,244 --> 00:50:17,202
Where you been?
I been looking all over.
1174
00:50:17,204 --> 00:50:18,454
I just went to get ties.
1175
00:50:18,456 --> 00:50:21,039
We're ready now. Too late.
Already dressed.
1176
00:50:21,041 --> 00:50:22,457
But none of that matches. I...
1177
00:50:22,459 --> 00:50:24,334
Look, it's his first day under the camera.
He's just nervous.
1178
00:50:24,336 --> 00:50:26,544
Don't talk about me,
Greg, I hear you.
1179
00:50:26,546 --> 00:50:27,379
Okay, sorry.
1180
00:50:27,381 --> 00:50:29,091
I have ears,
for your information.
1181
00:50:29,550 --> 00:50:31,383
Are you gonna film with all that
stuff in your pocket?
1182
00:50:31,385 --> 00:50:32,803
I keep my stuff, sweetie.
1183
00:50:33,930 --> 00:50:36,305
Okay. Can I at least take
a photo for continuity?
1184
00:50:36,307 --> 00:50:37,890
Continuity in your forehead.
1185
00:50:37,892 --> 00:50:40,309
- What does that even mean?
- Don't take it personally.
1186
00:50:40,311 --> 00:50:41,309
He's in a crazy space.
1187
00:50:41,311 --> 00:50:42,937
We're gonna need
five more minutes for lighting.
1188
00:50:42,939 --> 00:50:43,648
No. I'm ready now!
1189
00:50:44,439 --> 00:50:46,899
Let's go. Let's go,
Sandy, come on.
1190
00:50:46,901 --> 00:50:51,280
- Ready to roll. Set. Ready. And action.
- Let's do it!
1191
00:50:56,577 --> 00:50:58,287
What line? What is line?
1192
00:50:59,454 --> 00:51:02,455
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1193
00:51:02,457 --> 00:51:05,419
I did not hit her.
I did not. Oh, hi, Mark.
1194
00:51:05,628 --> 00:51:06,461
'Kay.
1195
00:51:09,965 --> 00:51:10,799
Action.
1196
00:51:15,637 --> 00:51:16,471
What is line?
1197
00:51:18,432 --> 00:51:21,350
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1198
00:51:21,352 --> 00:51:23,814
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1199
00:51:29,986 --> 00:51:34,281
Scene 112. Take 13.
Mark it. Action.
1200
00:51:34,283 --> 00:51:35,491
I did not hit her. I...
1201
00:51:36,743 --> 00:51:38,493
Okay. Okay. Line?
1202
00:51:38,495 --> 00:51:39,953
[all in unison]
I did not hit her.
1203
00:51:39,955 --> 00:51:42,748
It's not true. It's bullshit.
1204
00:51:42,750 --> 00:51:47,585
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1205
00:51:47,587 --> 00:51:49,547
Take 17. Action.
1206
00:51:50,841 --> 00:51:51,839
I hit her.
1207
00:51:51,841 --> 00:51:53,632
No! Do you want to
change the line?
1208
00:51:53,634 --> 00:51:55,384
Script is script.
Script stays same.
1209
00:51:55,386 --> 00:51:57,846
You're doing great, man.
We'll get there.
1210
00:51:57,848 --> 00:52:01,850
Action. Action. Action! Action!
1211
00:52:01,852 --> 00:52:04,353
You have to say it loud.
I can't hear you in here.
1212
00:52:05,689 --> 00:52:07,857
- Say "Action" so I can hear.
- Okay.
1213
00:52:09,275 --> 00:52:10,319
- [door slams]
- Action!
1214
00:52:11,694 --> 00:52:15,279
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1215
00:52:15,281 --> 00:52:19,618
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1216
00:52:19,620 --> 00:52:20,911
What the f...
Where are you looking?
1217
00:52:20,913 --> 00:52:23,040
It doesn't work
if you're looking at the camera.
1218
00:52:23,373 --> 00:52:26,752
- What?
- Take 67. Action.
1219
00:52:27,960 --> 00:52:30,337
It's not true. I did not
hit her. It's bullshit...
1220
00:52:30,339 --> 00:52:31,381
[groans]
1221
00:52:32,382 --> 00:52:33,717
[groaning]
1222
00:52:34,051 --> 00:52:37,261
All right. I'm gonna fucking...
try something. I don't know.
1223
00:52:38,221 --> 00:52:39,971
- Fuck!
- Hey, hey, hey.
1224
00:52:39,973 --> 00:52:41,056
- What?
- Okay, um...
1225
00:52:41,058 --> 00:52:42,306
Maybe, maybe just use this.
1226
00:52:42,308 --> 00:52:43,475
You know, I think it'll help you
take your mind off...
1227
00:52:43,477 --> 00:52:45,143
- Water bottle?
- Hey, listen, listen.
1228
00:52:45,145 --> 00:52:46,560
What do you always say
to me, all right?
1229
00:52:46,562 --> 00:52:48,563
Intensity. Show emotion.
Throw it.
1230
00:52:48,565 --> 00:52:49,855
Do something crazy.
Use the bottle.
1231
00:52:49,857 --> 00:52:50,942
- Oh, show emotion.
- Yes.
1232
00:52:51,484 --> 00:52:52,734
That's easy part.
1233
00:52:52,736 --> 00:52:54,194
Why don't you say
that to me before, Greg?
1234
00:52:54,196 --> 00:52:56,239
- I don't know. I didn't...
- [softly] You see, Greg...
1235
00:52:56,864 --> 00:52:58,239
These other guys,
these other people,
1236
00:52:58,241 --> 00:53:00,324
they don't care like you care,
you know?
1237
00:53:00,326 --> 00:53:01,951
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay. We do this together.
1238
00:53:01,953 --> 00:53:04,414
- Me and you, man. You got this.
- Show emotion.
1239
00:53:04,665 --> 00:53:06,542
- Okay. I do it.
- Okay. All right.
1240
00:53:06,875 --> 00:53:08,794
- All right.
- All right, let's see.
1241
00:53:09,252 --> 00:53:11,462
Oh, we got a bottle now.
Look out.
1242
00:53:12,506 --> 00:53:13,424
[Sandy] Action!
1243
00:53:14,424 --> 00:53:17,174
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1244
00:53:17,176 --> 00:53:19,594
I did not hit her. I did not!
1245
00:53:19,596 --> 00:53:22,141
- [bottle clatters]
- Oh, hi, Mark.
1246
00:53:25,435 --> 00:53:27,435
[all cheering]
1247
00:53:27,437 --> 00:53:28,646
I got it!
1248
00:53:30,607 --> 00:53:33,775
[cheering and whooping]
1249
00:53:33,777 --> 00:53:36,280
- We got that?
- Okay. Moving on now.
1250
00:53:37,864 --> 00:53:38,741
[Amber] Hey, babe.
1251
00:53:39,408 --> 00:53:40,284
[Amber laughing] Hey.
1252
00:53:43,578 --> 00:53:44,455
Babe!
1253
00:53:45,748 --> 00:53:47,413
[laughing] Wanna take a break?
1254
00:53:47,415 --> 00:53:49,373
- Um...
- How's it going?
1255
00:53:49,375 --> 00:53:50,460
Are you feeling good?
1256
00:53:50,960 --> 00:53:54,797
I am. I am. Yeah.
Feels like it's coming together.
1257
00:53:55,424 --> 00:53:56,673
- Good.
- Yeah.
1258
00:53:56,675 --> 00:53:57,800
Tommy is...
1259
00:53:57,802 --> 00:53:59,593
- Tommy is...
- Settling.
1260
00:53:59,595 --> 00:54:01,303
Yeah. He's, he's stressed.
1261
00:54:01,305 --> 00:54:03,472
You know?
He, he did his first scene,
1262
00:54:03,474 --> 00:54:05,557
which, uh, took a million takes.
1263
00:54:05,559 --> 00:54:06,809
But, oh, acting it.
1264
00:54:06,811 --> 00:54:08,769
But, you know, he's, he's,
the director too.
1265
00:54:08,771 --> 00:54:09,604
And so that's like...
1266
00:54:09,606 --> 00:54:10,604
It's a lot.
A lot to think about.
1267
00:54:10,606 --> 00:54:12,481
Acting, directing, producing.
1268
00:54:12,483 --> 00:54:14,776
So he's doing, he's doing great.
He'll get there.
1269
00:54:14,778 --> 00:54:15,653
- Yeah.
- Yeah.
1270
00:54:16,612 --> 00:54:20,532
What do you do if it
turns out really bad?
1271
00:54:21,325 --> 00:54:23,785
- Like...
- It's not gonna be bad.
1272
00:54:23,787 --> 00:54:25,955
Like, if it turns out terrible.
1273
00:54:26,246 --> 00:54:27,454
- Would you, can you...
- That would, that would...
1274
00:54:27,456 --> 00:54:30,166
- ...take it off your IMDB?
- ...suck but...
1275
00:54:30,168 --> 00:54:31,834
But it feels good.
It feels good.
1276
00:54:31,836 --> 00:54:33,544
And it's, like, you know
when it's working or not,
1277
00:54:33,546 --> 00:54:35,713
and it's, it's really working.
1278
00:54:35,715 --> 00:54:36,548
- Good.
- Yeah.
1279
00:54:38,300 --> 00:54:41,011
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1280
00:54:41,679 --> 00:54:43,720
One of them found out about it,
beat her up so bad
1281
00:54:43,722 --> 00:54:45,680
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.
1282
00:54:45,682 --> 00:54:47,015
(laughs)
1283
00:54:47,017 --> 00:54:48,894
- What a story, Mark.
- [Sandy] Cut.
1284
00:54:50,771 --> 00:54:51,979
[whispering] Why is he laughing?
1285
00:54:51,981 --> 00:54:53,439
- I have no idea.
- Weird time to laugh.
1286
00:54:53,441 --> 00:54:54,356
[normal voice] Uh...
1287
00:54:54,358 --> 00:54:56,691
Why don't we go one
more time, and uh,
1288
00:54:56,693 --> 00:54:59,153
let's just get a different
reaction to the story, okay?
1289
00:54:59,155 --> 00:55:02,030
Uh... Let's uh, let's roll
with tail slate.
1290
00:55:02,032 --> 00:55:03,200
- [crew member] Rolling.
- Okay.
1291
00:55:03,700 --> 00:55:05,075
- Everyone set?
- [Tommy] Yeah.
1292
00:55:05,077 --> 00:55:07,162
Ready, and, uh, action.
1293
00:55:08,039 --> 00:55:10,374
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1294
00:55:11,041 --> 00:55:13,376
One of them found out about it,
beat her up so bad,
1295
00:55:13,378 --> 00:55:15,628
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.
1296
00:55:15,630 --> 00:55:16,506
[Tommy laughs]
1297
00:55:16,880 --> 00:55:19,007
- What a story, Mark.
- [Sandy] Cut!
1298
00:55:19,467 --> 00:55:22,887
- [Sandy] Oh, God. Okay. Uh...
- [crew muttering]
1299
00:55:26,224 --> 00:55:27,434
Hey, uh...
1300
00:55:28,351 --> 00:55:31,061
So, the story he's telling you,
1301
00:55:31,854 --> 00:55:34,814
- the one you yourself wrote.
- Yeah?
1302
00:55:34,816 --> 00:55:36,526
It's not a funny story, Tommy.
1303
00:55:36,860 --> 00:55:39,651
Yeah. I thought, I thought this
was a serious scene, Tommy.
1304
00:55:39,653 --> 00:55:41,197
- Yeah. Why are you laughing?
- Okay.
1305
00:55:41,488 --> 00:55:44,575
Well, sometimes people
do crazy things. Right?
1306
00:55:45,159 --> 00:55:46,118
Human behavior.
1307
00:55:47,746 --> 00:55:50,162
Okay, fair enough.
Maybe just get one
1308
00:55:50,164 --> 00:55:52,206
where you don't laugh at the story.
Okay?
1309
00:55:52,208 --> 00:55:54,043
- Okay. Okay.
- Okay.
1310
00:55:54,251 --> 00:55:55,959
- Okay?
- Yeah.
1311
00:55:55,961 --> 00:55:57,128
Okay, we still rolling?
1312
00:55:57,130 --> 00:55:58,086
[female crew member]
We're still rolling.
1313
00:55:58,088 --> 00:55:59,505
- Okay, we're set.
- Okay, we'll pick it up.
1314
00:55:59,507 --> 00:56:01,423
- [female crew member] Go.
- All right. Set speed.
1315
00:56:01,425 --> 00:56:03,260
Ready, and action.
1316
00:56:03,927 --> 00:56:06,430
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1317
00:56:07,055 --> 00:56:09,432
One of them found out about it,
beat her up so bad,
1318
00:56:09,434 --> 00:56:11,559
she ended up at a hospital
on Guerrero Street.
1319
00:56:11,561 --> 00:56:14,773
[laughing] What a story, Mark.
1320
00:56:15,856 --> 00:56:17,689
- Cut!
- He's not gonna listen to you.
1321
00:56:17,691 --> 00:56:19,233
We're gonna be here all night.
Just call it.
1322
00:56:19,235 --> 00:56:21,943
All right. Cut, check it.
Great. I think we got it.
1323
00:56:21,945 --> 00:56:23,739
Okay, great. Check gate.
1324
00:56:27,452 --> 00:56:28,578
It's human behavior.
1325
00:56:30,288 --> 00:56:32,873
He knows nothing
about filmmaking.
1326
00:56:32,875 --> 00:56:35,250
He's a complete idiot. I don't
even think he's seen a movie.
1327
00:56:35,252 --> 00:56:37,044
He's clearly never
been on a set before.
1328
00:56:37,046 --> 00:56:38,295
What? Have you ever heard
about someone
1329
00:56:38,297 --> 00:56:39,420
producing, directing...
1330
00:56:39,422 --> 00:56:41,172
This guy doesn't know anything.
1331
00:56:41,174 --> 00:56:42,299
Talking all the time.
1332
00:56:42,301 --> 00:56:43,801
Who gives this guy money?
1333
00:56:43,803 --> 00:56:45,469
Oh, I don't even want
to get into that.
1334
00:56:45,471 --> 00:56:46,806
That's something
I don't even want to probe.
1335
00:56:50,975 --> 00:56:51,977
Oh, wow.
1336
00:56:52,310 --> 00:56:53,479
I love burrito.
1337
00:56:56,564 --> 00:56:58,149
Uh, Tommy. So, um...
1338
00:56:59,151 --> 00:57:00,775
The reason we brought you here
1339
00:57:00,777 --> 00:57:03,319
is because we've,
we've been talking,
1340
00:57:03,321 --> 00:57:07,158
and... we decided that we want
to move in together.
1341
00:57:08,243 --> 00:57:09,120
Oh...
1342
00:57:11,080 --> 00:57:12,331
I sorry.
1343
00:57:12,790 --> 00:57:13,958
Impossible.
1344
00:57:14,332 --> 00:57:16,417
I have no room
for three people in my place.
1345
00:57:16,419 --> 00:57:20,045
Oh, no. That's, that's not
what I mean. Um...
1346
00:57:20,047 --> 00:57:21,504
No, Greg's gonna
move in with me.
1347
00:57:21,506 --> 00:57:23,172
Yeah...
1348
00:57:23,174 --> 00:57:24,051
What?
1349
00:57:25,301 --> 00:57:27,094
Well, you, you know.
We've been going out
1350
00:57:27,096 --> 00:57:28,971
for a little while now,
and it just...
1351
00:57:28,973 --> 00:57:30,556
Kinda felt like the
right next step.
1352
00:57:30,558 --> 00:57:31,431
[both] The right time.
1353
00:57:31,433 --> 00:57:32,308
Exactly.
1354
00:57:38,607 --> 00:57:39,525
What about movie?
1355
00:57:39,859 --> 00:57:40,735
What about it?
1356
00:57:41,694 --> 00:57:43,359
What... Living together
and the movie
1357
00:57:43,361 --> 00:57:45,821
have nothing to do
with each other.
1358
00:57:45,823 --> 00:57:46,699
Oh.
1359
00:57:47,116 --> 00:57:48,826
Tommy, I'll, I'll see you
on Monday.
1360
00:57:49,785 --> 00:57:50,703
I'll be there.
1361
00:57:54,790 --> 00:57:56,000
I have to go to bathroom.
1362
00:57:56,875 --> 00:57:58,209
Wait. Tommy, Tommy.
1363
00:57:58,502 --> 00:58:00,127
Dude, just cause I'm moving out
1364
00:58:00,129 --> 00:58:01,881
doesn't mean we're not gonna see
each other anymore.
1365
00:58:04,049 --> 00:58:05,009
It's all right.
1366
00:58:05,341 --> 00:58:06,549
It could've been worse,
I guess.
1367
00:58:06,551 --> 00:58:07,341
Yeah.
1368
00:58:07,343 --> 00:58:10,889
[enraged screaming]
1369
00:58:11,348 --> 00:58:13,683
[groaning]
1370
00:58:14,393 --> 00:58:16,937
- Everybody betray me!
- [groans]
1371
00:58:18,189 --> 00:58:19,397
Oh, my foot.
1372
00:58:21,399 --> 00:58:22,609
I hurt my foot.
1373
00:58:23,861 --> 00:58:25,696
Just another day at the office.
1374
00:58:26,029 --> 00:58:29,198
- Can you not right now?
- I need more lights over here.
1375
00:58:29,200 --> 00:58:32,743
- You, help him, you, too.
- Greg.
1376
00:58:32,745 --> 00:58:34,080
I need this look like Titanic.
1377
00:58:34,330 --> 00:58:35,873
- The Titanic?
- Yeah, that one.
1378
00:58:36,247 --> 00:58:38,124
- Yeah, yeah, trust me. It does.
- Okay.
1379
00:58:38,375 --> 00:58:39,750
- Okay, okay. We go.
- Tommy, Tommy,
1380
00:58:39,752 --> 00:58:41,250
this is not necessary.
1381
00:58:41,252 --> 00:58:42,920
Ver... Very necessary. Very...
1382
00:58:42,922 --> 00:58:45,089
I need to show my ass
to sell this movie.
1383
00:58:45,091 --> 00:58:47,468
- That's not true...
- At least we have a closed set.
1384
00:58:47,676 --> 00:58:51,553
Not closed set. Open set.
Life is not closed set.
1385
00:58:51,555 --> 00:58:54,433
I want everyone to see.
You especially.
1386
00:58:54,683 --> 00:58:55,973
Wh... Why? What?
1387
00:58:55,975 --> 00:58:58,310
Brad Pitt do this
in The Legend of the Fall.
1388
00:58:58,312 --> 00:58:59,145
Julie, are you okay?
1389
00:59:00,314 --> 00:59:01,939
Could we maybe just put on
some music to get in the mood?
1390
00:59:01,941 --> 00:59:03,441
Like maybe a little
Alicia Keys...
1391
00:59:03,443 --> 00:59:04,943
I'm sorry, we're not
here to promote
1392
00:59:04,945 --> 00:59:06,693
other people's work. All right?
1393
00:59:06,695 --> 00:59:08,905
We go. Okay? Rolling?
1394
00:59:08,907 --> 00:59:10,951
Wait. Wait. Wait. Cut, cut.
What is this?
1395
00:59:11,242 --> 00:59:13,784
- What is this? This disgusting?
- It's my body.
1396
00:59:13,786 --> 00:59:15,913
No, this, pimples on the...
Makeup!
1397
00:59:16,123 --> 00:59:18,039
Makeup, come fix this
disgusting body.
1398
00:59:18,041 --> 00:59:19,749
Tommy! Stop it. What the fuck?
1399
00:59:19,751 --> 00:59:21,961
Juliette, I'm so sorry. I'm so...
1400
00:59:22,461 --> 00:59:24,503
Dude, what... What are you doing?
Why are you acting like this?
1401
00:59:24,505 --> 00:59:27,673
This American movie.
She need to look sexy. Beautiful
1402
00:59:27,675 --> 00:59:29,635
- Come here. Come on.
- What?
1403
00:59:30,554 --> 00:59:32,762
- Fuck, man.
- I know I'm hard on her.
1404
00:59:32,764 --> 00:59:34,304
Yeah you're hard...
It's not just that.
1405
00:59:34,306 --> 00:59:35,764
What's going on with you?
1406
00:59:35,766 --> 00:59:37,810
Stanley Kubrick.
He nice to actor?
1407
00:59:38,311 --> 00:59:40,689
Alfred Hitchcock?
Let me tell you something, Greg.
1408
00:59:41,063 --> 00:59:42,479
He do this movie, Birds.
1409
00:59:42,481 --> 00:59:43,648
Yeah, I'm aware of The Birds.
1410
00:59:43,650 --> 00:59:46,066
On this movie,
he terrified the actors.
1411
00:59:46,068 --> 00:59:47,360
- He locked them in rooms.
- Tommy...
1412
00:59:47,362 --> 00:59:49,947
He throw birds at them.
Real birds!
1413
00:59:51,074 --> 00:59:52,157
Nasty stuff.
1414
00:59:52,159 --> 00:59:53,827
The actors, they cry every day.
1415
00:59:54,119 --> 00:59:57,787
This movie win every award.
Is Mr. Hitchcock bad man?
1416
00:59:57,789 --> 00:59:59,329
No. He great director!
1417
00:59:59,331 --> 01:00:00,664
Yeah, but he was an asshole
1418
01:00:00,666 --> 01:00:02,833
and I bet he didn't direct
with his fucking dick out.
1419
01:00:02,835 --> 01:00:05,795
Oh, really? Well, maybe we check
the record, okay?
1420
01:00:05,797 --> 01:00:07,505
You know, for your information,
1421
01:00:07,507 --> 01:00:10,675
the word director come from dictator.
Rest my case.
1422
01:00:10,677 --> 01:00:12,843
You can't treat them like this.
It's not right.
1423
01:00:12,845 --> 01:00:14,095
I treat them how I treat them.
1424
01:00:14,097 --> 01:00:15,804
If anyone needs to
be upset here,
1425
01:00:15,806 --> 01:00:17,097
- it's me, quite frankly.
- What?
1426
01:00:17,099 --> 01:00:19,392
I give them job.
I give them salary.
1427
01:00:19,394 --> 01:00:21,936
I already spend five million
dollar on this movie, Greg.
1428
01:00:21,938 --> 01:00:24,021
Five... Are you kidding me?
Five million dollars?
1429
01:00:24,023 --> 01:00:25,315
And they are not grateful.
1430
01:00:25,317 --> 01:00:26,858
Nobody respect my vision.
1431
01:00:26,860 --> 01:00:29,360
I know what they say, Greg,
I hear them.
1432
01:00:29,362 --> 01:00:31,570
Nobody trust me.
Not even you, Greg!
1433
01:00:31,572 --> 01:00:34,657
- That's... What are you...
- See, you don't even trust me.
1434
01:00:34,659 --> 01:00:36,200
- Hey, Tommy, Tommy, hey!
- Let's go! Let's go.
1435
01:00:36,202 --> 01:00:38,077
- Be nice to her! Be nice to her!
- Juliette, let's go.
1436
01:00:38,079 --> 01:00:40,454
- Let's go.
- Juliette. Hey, hey...
1437
01:00:40,456 --> 01:00:43,249
If you're not comfortable,
tell me, okay?
1438
01:00:43,251 --> 01:00:45,921
- I can do it. It's fine.
- All right, roll it.
1439
01:00:46,295 --> 01:00:49,048
Ready, and action.
1440
01:00:54,595 --> 01:00:56,220
(disgusted sounds)
1441
01:00:56,222 --> 01:00:57,889
I think you're
aiming a little bit high.
1442
01:00:57,891 --> 01:01:00,517
I aim where I aim.
Just do the scene.
1443
01:01:00,519 --> 01:01:02,644
Why is he having sex
with her bellybutton?
1444
01:01:02,646 --> 01:01:03,769
[Raphael, softly] Oh, my God.
1445
01:01:03,771 --> 01:01:05,479
He knows where
her vagina is, right?
1446
01:01:05,481 --> 01:01:09,316
Okay. Cut. I need more passion.
And this, this still disgusting.
1447
01:01:09,318 --> 01:01:11,695
- You don't clean it.
- [Raphael] Fuck that, okay.
1448
01:01:11,905 --> 01:01:13,987
You embarrass that girl in front
of the entire crew,
1449
01:01:13,989 --> 01:01:15,490
you're a dead man.
1450
01:01:15,492 --> 01:01:18,200
Oh, really? I'm dead man, I'm dead man?
[Greg shouting in background]
1451
01:01:18,202 --> 01:01:20,244
Everyone, everyone calm down.
Jesus. Come on.
1452
01:01:20,246 --> 01:01:21,662
Juliette, you need a break.
Take a break.
1453
01:01:21,664 --> 01:01:22,414
I'm okay.
1454
01:01:22,416 --> 01:01:23,206
She okay.
1455
01:01:23,208 --> 01:01:23,914
All right, well,
I need a break.
1456
01:01:23,916 --> 01:01:24,918
- Then you're fired!
- What?
1457
01:01:25,543 --> 01:01:26,166
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
1458
01:01:26,168 --> 01:01:27,084
[Sandy] Whoa, whoa, whoa.
1459
01:01:27,086 --> 01:01:29,128
I know what you say.
I hear you. And you.
1460
01:01:29,130 --> 01:01:31,463
And you, and you.
I hear everybody.
1461
01:01:31,465 --> 01:01:32,382
[Sandy] Whoa, whoa, whoa.
1462
01:01:32,384 --> 01:01:33,508
Wh... What the fuck are
you talking about?
1463
01:01:33,510 --> 01:01:34,886
Where Marcus? Marcus!
1464
01:01:35,344 --> 01:01:36,468
Marc... Film, now.
1465
01:01:36,470 --> 01:01:39,223
This Marcus.
I hire him to documentary
1466
01:01:39,225 --> 01:01:40,265
the making of The Room.
1467
01:01:40,267 --> 01:01:44,102
He capture every comment.
"Oh, yeah, Tommy weird."
1468
01:01:44,104 --> 01:01:46,564
"Tommy like Frankenstein."
"He like...
1469
01:01:46,566 --> 01:01:48,607
He like vampire rapist."
1470
01:01:48,609 --> 01:01:50,442
I hear everything!
1471
01:01:50,444 --> 01:01:51,569
I have ears everywhere!
1472
01:01:51,571 --> 01:01:53,779
I hear your whispers
in your souls!
1473
01:01:53,781 --> 01:01:56,239
- You're on my planet! Okay?
- Wait, wait.
1474
01:01:56,241 --> 01:01:58,616
So you've been spying
on your entire production?
1475
01:01:58,618 --> 01:02:01,287
- Yeah, that's right.
- That's fucking crazy.
1476
01:02:01,289 --> 01:02:04,415
That how it is. So now you know.
Next time you make laughter,
1477
01:02:04,417 --> 01:02:05,957
ha, ha, ha, ha, ha...
1478
01:02:05,959 --> 01:02:08,794
I don't care who you are,
you're out on street.
1479
01:02:08,796 --> 01:02:10,131
What about me? Am I still fired?
1480
01:02:12,883 --> 01:02:14,426
All right, I give you
one more chance.
1481
01:02:20,600 --> 01:02:21,476
Take three's up.
1482
01:02:22,602 --> 01:02:25,480
Let's go.
Make sure you see my ass.
1483
01:02:27,482 --> 01:02:28,775
- See you at the car?
- Okay.
1484
01:02:36,948 --> 01:02:37,825
Tommy.
1485
01:02:39,993 --> 01:02:41,287
Tommy, we're leaving.
1486
01:02:52,089 --> 01:02:54,172
[sighs] I feel like, um...
1487
01:02:54,174 --> 01:02:56,176
I feel like we should
at least talk about this.
1488
01:02:57,511 --> 01:02:58,513
Look at my arm.
1489
01:02:59,513 --> 01:03:00,680
Not bad.
1490
01:03:01,348 --> 01:03:03,015
Look like big strong kid.
1491
01:03:03,017 --> 01:03:06,020
Yeah, man.
1492
01:03:08,939 --> 01:03:10,691
All right. I'll, uh...
I'll see you.
1493
01:03:18,448 --> 01:03:21,702
I haven't seen any water.
I'm pretty sure that's illegal.
1494
01:03:22,285 --> 01:03:24,870
- Yeah, fuck this place.
- There's no AC in here.
1495
01:03:24,872 --> 01:03:26,249
He's too fucking cheap.
1496
01:03:27,874 --> 01:03:30,167
Nobody wants to help me.
1497
01:03:30,169 --> 01:03:31,835
And I'm dying.
1498
01:03:31,837 --> 01:03:33,879
Hey. It's like 100 fucking
degrees in here.
1499
01:03:33,881 --> 01:03:35,004
He show up yet?
1500
01:03:35,006 --> 01:03:38,049
No. I wish. Hey, guys,
if he doesn't get here soon,
1501
01:03:38,051 --> 01:03:38,968
I just say we call lunch.
1502
01:03:38,970 --> 01:03:39,884
What do you say?
1503
01:03:39,886 --> 01:03:41,096
- [Juliette] Lunch!
- [Greg] Yeah.
1504
01:03:41,721 --> 01:03:44,180
- You wanna just keep rehearsing?
- Sure, sure.
1505
01:03:44,182 --> 01:03:46,808
- Um...
- Um, you're not dying, Mom.
1506
01:03:46,810 --> 01:03:49,395
I got the results
of the test back.
1507
01:03:49,397 --> 01:03:51,980
I definitely have breast cancer.
1508
01:03:51,982 --> 01:03:53,982
- [Tommy] Hi, everybody.
- [everyone] Oh!
1509
01:03:53,984 --> 01:03:56,778
- [Sandy] Hey, you're here.
- Hey, everybody. Here camera.
1510
01:03:57,363 --> 01:03:58,571
Okay, you ready?
1511
01:03:58,573 --> 01:04:00,071
Where have you been, man?
1512
01:04:00,073 --> 01:04:00,989
Where have I been? You know,
1513
01:04:00,991 --> 01:04:02,700
just getting ready
in my apartment.
1514
01:04:02,702 --> 01:04:04,035
I live there alone now.
1515
01:04:04,328 --> 01:04:06,203
- Tommy.
- Yeah, question?
1516
01:04:06,205 --> 01:04:08,080
Does this come back?
1517
01:04:08,082 --> 01:04:09,748
What are...
What she talking about?
1518
01:04:09,750 --> 01:04:11,041
This story line.
1519
01:04:11,043 --> 01:04:15,214
- The breast cancer.
- Breast cancer? No. It's twist.
1520
01:04:16,340 --> 01:04:17,923
So it never comes back?
1521
01:04:17,925 --> 01:04:20,635
I don't have time
to explain script to you, okay?
1522
01:04:20,637 --> 01:04:23,847
What is this makeup? You look
like you're swimming in lake.
1523
01:04:23,849 --> 01:04:26,056
- It's 100 degrees in...
- Makeup!
1524
01:04:26,058 --> 01:04:28,143
Tommy! If you're not going
to pay for air conditioning
1525
01:04:28,145 --> 01:04:29,728
you at least have to
pay for water.
1526
01:04:29,730 --> 01:04:31,061
Yeah, could we just
have a little
1527
01:04:31,063 --> 01:04:32,606
bit of water before the scene?
I...
1528
01:04:32,608 --> 01:04:35,733
Okay I stop you. I stop
everybody right there, okay?
1529
01:04:35,735 --> 01:04:38,277
Nobody in Hollywood will give
you water either, okay?
1530
01:04:38,279 --> 01:04:40,447
That's not true.
Dude, we can't work like this.
1531
01:04:40,449 --> 01:04:42,074
I'm not Santa Claus, all right?
1532
01:04:42,076 --> 01:04:44,867
Maybe you go buy water
for everybody, Greg.
1533
01:04:44,869 --> 01:04:48,415
Okay? Maybe girlfriend bring
you water or something.
1534
01:04:48,623 --> 01:04:50,748
We gotta get going, okay?
We're already four hours behind.
1535
01:04:50,750 --> 01:04:53,419
- Okay, well, whose fault that?
- Yours.
1536
01:04:54,797 --> 01:04:57,380
- My fault?
- You're late every goddamn day.
1537
01:04:57,382 --> 01:04:58,715
All right, that your five cents.
1538
01:04:58,717 --> 01:05:00,509
- I'm fucking director.
- Exactly.
1539
01:05:00,511 --> 01:05:02,010
- Exactly!
- Exactly!
1540
01:05:02,012 --> 01:05:03,637
Exactly. Turn these lights
on right now!
1541
01:05:03,639 --> 01:05:05,054
If I turn on the lights,
it's gonna get hotter.
1542
01:05:05,056 --> 01:05:07,264
- Be professional, do your job.
- You do your job!
1543
01:05:07,266 --> 01:05:08,599
Tommy, it's hot enough as is.
1544
01:05:08,601 --> 01:05:10,226
Greg, so you know
about light too?
1545
01:05:10,228 --> 01:05:11,561
Huh? You know everything.
1546
01:05:11,563 --> 01:05:13,813
Huh? You know water,
light, girlfriend.
1547
01:05:13,815 --> 01:05:15,481
Oh, my God!
Carolyn just fainted!
1548
01:05:15,483 --> 01:05:16,483
- Hey, hey.
- Tommy, please get
1549
01:05:16,485 --> 01:05:17,442
her some water.
1550
01:05:17,444 --> 01:05:19,110
Tommy, get some fucking water.
Come on.
1551
01:05:19,112 --> 01:05:21,947
- [Juliette] Carolyn? Carolyn.
- What she doing, taking nap?
1552
01:05:21,949 --> 01:05:23,657
She's not taking a fucking nap,
1553
01:05:23,659 --> 01:05:26,659
you fucking idiot.
She passed out.
1554
01:05:26,661 --> 01:05:29,454
She's not dead.
No. I can feel her heartbeat.
1555
01:05:29,456 --> 01:05:31,373
It's not 'cause water.
It's 'cause she old lady.
1556
01:05:31,375 --> 01:05:32,793
Tommy, please!
1557
01:05:33,751 --> 01:05:35,543
You know what, that's it.
I'm pulling the plug.
1558
01:05:35,545 --> 01:05:36,795
Turn off the lights.
1559
01:05:36,797 --> 01:05:40,798
Open the doors. That's lunch.
I'm cooling it out in here.
1560
01:05:40,800 --> 01:05:42,007
[Raphael] She okay?
Can we get the medic?
1561
01:05:42,009 --> 01:05:43,344
[Sandy] Turn off these lights!
1562
01:05:44,346 --> 01:05:46,929
The best thing I can say about
this is nobody will ever see it.
1563
01:05:46,931 --> 01:05:48,181
We can walk off.
We can walk off...
1564
01:05:48,183 --> 01:05:50,349
I'm just tired is all.
1565
01:05:50,351 --> 01:05:52,978
I haven't been sleeping
well recently.
1566
01:05:52,980 --> 01:05:55,523
- I'll be fine.
- Hey, can I ask you something?
1567
01:05:56,023 --> 01:05:57,400
Why, why do you do it?
1568
01:05:57,692 --> 01:06:00,318
You have a husband
and grandkids.
1569
01:06:00,320 --> 01:06:03,237
You live 50 miles from here,
1570
01:06:03,239 --> 01:06:06,365
and you wake up at 5:00 am
to drive all this way.
1571
01:06:06,367 --> 01:06:07,201
For what?
1572
01:06:08,328 --> 01:06:12,040
We're actors, Greg.
You and me. People like us.
1573
01:06:12,498 --> 01:06:15,916
Even the worst day
on a movie set
1574
01:06:15,918 --> 01:06:18,713
is better than the best day
anywhere else.
1575
01:06:20,132 --> 01:06:21,175
Hey, Greg.
1576
01:06:22,342 --> 01:06:23,632
Can we ask you something?
1577
01:06:23,634 --> 01:06:25,762
- Yeah?
- What is this movie about?
1578
01:06:27,389 --> 01:06:29,764
- I have a theory.
- Oh?
1579
01:06:29,766 --> 01:06:31,100
Autobiographical.
1580
01:06:31,684 --> 01:06:33,769
Someone in his life was a Denny,
1581
01:06:33,771 --> 01:06:36,103
a kid brother
he was always looking out for.
1582
01:06:36,105 --> 01:06:37,396
Someone was a Mark.
1583
01:06:37,398 --> 01:06:39,983
A better looking friend
he was always jealous of.
1584
01:06:39,985 --> 01:06:42,404
I'm sure there was
a Michelle and a Mike.
1585
01:06:42,820 --> 01:06:45,407
So, does that mean
there's a Lisa?
1586
01:06:45,825 --> 01:06:47,575
Somebody who broke his heart?
1587
01:06:47,577 --> 01:06:49,743
Stabbed him in the back
and ruined his life?
1588
01:06:49,745 --> 01:06:51,289
Well, that's pretty
obvious to me.
1589
01:06:52,749 --> 01:06:54,125
That's the universe.
1590
01:06:54,584 --> 01:06:57,044
[all chuckling]
1591
01:07:00,381 --> 01:07:02,298
[laughing]
1592
01:07:02,300 --> 01:07:04,926
Whoa, whoa, whoa, whoa.
It's Bryan fucking Cranston.
1593
01:07:04,928 --> 01:07:06,343
Oh, hey, I know him.
1594
01:07:06,345 --> 01:07:08,428
Oh, yeah, no shit.
Malcolm in the Middle.
1595
01:07:08,430 --> 01:07:10,388
No. From Pilates.
1596
01:07:10,390 --> 01:07:11,267
- Brian!
- What are you... Wait!
1597
01:07:12,102 --> 01:07:14,519
- Hi!
- Amber! How are you?
1598
01:07:14,521 --> 01:07:16,062
- So good to see you.
- You too.
1599
01:07:16,064 --> 01:07:17,312
This is my boyfriend, Greg.
1600
01:07:17,314 --> 01:07:18,856
- Hey, Greg, how are you?
- Good, yeah.
1601
01:07:18,858 --> 01:07:20,399
Greg is also an actor.
1602
01:07:20,401 --> 01:07:21,441
- You are?
- Yeah.
1603
01:07:21,443 --> 01:07:23,986
Cool. Anything I would
have seen you in?
1604
01:07:23,988 --> 01:07:26,488
- Ah, no. I doubt it.
- Well, you know, it's a journey.
1605
01:07:26,490 --> 01:07:27,615
[laughing]
1606
01:07:27,617 --> 01:07:28,990
Are you working on
anything at the moment?
1607
01:07:28,992 --> 01:07:31,452
Yes, yeah, actually
I'm, I'm doing this movie.
1608
01:07:31,454 --> 01:07:32,870
- Movie? Nice!
- Yeah.
1609
01:07:32,872 --> 01:07:35,915
Yeah, but, you know,
I'd love to do TV at some point.
1610
01:07:35,917 --> 01:07:39,502
Yeah, you know.
Sitcoms, drama, cop shows,
1611
01:07:39,504 --> 01:07:41,379
Yeah, you name it,
I would doit.
1612
01:07:41,381 --> 01:07:42,964
- [laughing]
- It's funny you mention that.
1613
01:07:42,966 --> 01:07:46,716
'Cause, um... I'm directing an
episode of Malcolm right now.
1614
01:07:46,718 --> 01:07:49,138
Next week we're shooting a scene
where the boys get lost,
1615
01:07:49,472 --> 01:07:52,348
and Hal and Lois have to
go find them in the woods,
1616
01:07:52,350 --> 01:07:56,102
and we're having trouble
finding this lumberjack role.
1617
01:07:56,104 --> 01:07:59,312
And you got this this beard.
What do you think?
1618
01:07:59,314 --> 01:08:00,772
You wanna, you wanna do it?
1619
01:08:00,774 --> 01:08:02,482
[stuttering] Are you serious?
1620
01:08:02,484 --> 01:08:04,444
Yeah, well, you know,
everybody needs a break.
1621
01:08:04,446 --> 01:08:05,488
A... Are you good?
1622
01:08:05,655 --> 01:08:07,238
- I should've asked that first.
- Yes, yes, no.
1623
01:08:07,240 --> 01:08:08,283
He's very good.
1624
01:08:09,367 --> 01:08:10,365
Listen man, I'm sorry,
I'm freaking out a little bit.
1625
01:08:10,367 --> 01:08:11,450
I'm a big fan.
1626
01:08:11,452 --> 01:08:13,285
- This is like, it's crazy.
- All right.
1627
01:08:13,287 --> 01:08:16,329
All right. You and the beard
next Tuesday and Wednesday.
1628
01:08:16,331 --> 01:08:17,289
I will be there.
1629
01:08:17,291 --> 01:08:18,874
Great to see you!
1630
01:08:18,876 --> 01:08:20,584
- Thank you, man, seriously.
- You're welcome.
1631
01:08:20,586 --> 01:08:22,045
- See you next week.
- Thanks, thanks again.
1632
01:08:25,841 --> 01:08:26,884
Okay, I'm set.
1633
01:08:27,594 --> 01:08:28,508
Action.
1634
01:08:28,510 --> 01:08:30,053
[groaning]
1635
01:08:31,180 --> 01:08:33,640
Screw the whole world!
1636
01:08:38,438 --> 01:08:40,023
[groaning]
1637
01:08:42,983 --> 01:08:43,859
[sighs deeply]
1638
01:08:48,490 --> 01:08:50,366
[groans] Why?
1639
01:08:51,033 --> 01:08:55,078
Why? Why is this
happening to me?
1640
01:08:55,080 --> 01:08:56,039
Why?
1641
01:08:58,457 --> 01:09:01,085
God, forgive me.
1642
01:09:02,629 --> 01:09:04,005
[gun clicks]
1643
01:09:05,840 --> 01:09:07,175
[groaning]
1644
01:09:10,469 --> 01:09:11,677
[whispering] Why is he
getting back up?
1645
01:09:11,679 --> 01:09:13,765
[screaming cry]
1646
01:09:14,389 --> 01:09:16,558
- Cut.
- No. Don't cut. Don't cut.
1647
01:09:17,143 --> 01:09:19,937
Why you cut, Sandy?
This is great. This real acting.
1648
01:09:19,939 --> 01:09:21,355
If you're gonna writhe around
with the dress,
1649
01:09:21,357 --> 01:09:22,522
maybe do it before
you shoot yourself
1650
01:09:22,524 --> 01:09:23,731
in the head
and blow your brains out.
1651
01:09:23,733 --> 01:09:24,816
I disagree.
1652
01:09:24,818 --> 01:09:27,946
We go. Okay. Still rolling.
Here we go.
1653
01:09:28,406 --> 01:09:29,362
And action.
1654
01:09:29,364 --> 01:09:31,699
[groaning]
1655
01:09:33,077 --> 01:09:34,453
[groaning]
1656
01:09:39,082 --> 01:09:40,999
I wanted to keep that dress.
1657
01:09:41,001 --> 01:09:42,750
You can never wear
that dress again.
1658
01:09:42,752 --> 01:09:44,045
[groaning continues]
1659
01:09:49,050 --> 01:09:50,342
Okay. Now I do kill part.
1660
01:09:50,344 --> 01:09:52,553
Oh, great, yeah.
Let's cover that again.
1661
01:09:52,555 --> 01:09:53,639
Give me countdown.
1662
01:09:54,431 --> 01:09:55,390
Three, two, one, bang.
1663
01:09:56,015 --> 01:09:56,891
[gun clicks]
1664
01:09:58,726 --> 01:09:59,603
[Sandy, whispering] Wow.
1665
01:10:00,520 --> 01:10:02,230
- [Raphael, softly] Cut.
- And cut.
1666
01:10:02,605 --> 01:10:04,481
- [Sandy] I think we got it.
- [Raphael] I guess so, yeah.
1667
01:10:04,483 --> 01:10:06,068
Get me a C-stand
over there, please.
1668
01:10:06,693 --> 01:10:08,571
Dude, that was, amazing.
1669
01:10:10,238 --> 01:10:11,946
- You think so?
- Totally. Yeah.
1670
01:10:11,948 --> 01:10:14,157
It was... It was raw...
and intense.
1671
01:10:14,159 --> 01:10:15,786
And, yeah, you really
brought it, man. Seriously.
1672
01:10:16,453 --> 01:10:17,703
- Thank you.
- So, uh...
1673
01:10:17,705 --> 01:10:20,914
So listen. I know, I know this
is last minute, but, um..
1674
01:10:20,916 --> 01:10:22,374
I just wanted to talk to you
about something real quick.
1675
01:10:22,376 --> 01:10:24,584
What is it, Greg? You can see
I'm very busy right now.
1676
01:10:24,586 --> 01:10:26,335
Yeah. Yeah, um...
So, so you know how
1677
01:10:26,337 --> 01:10:27,629
the big beard shaving
scene is tomorrow?
1678
01:10:27,631 --> 01:10:29,380
- Yeah, I know the schedule.
- Right.
1679
01:10:29,382 --> 01:10:30,923
So I was just... I was hoping
that we can maybe
1680
01:10:30,925 --> 01:10:32,049
move it to next week.
1681
01:10:32,051 --> 01:10:33,804
And that I can maybe
get the day off tomorrow.
1682
01:10:34,555 --> 01:10:35,888
Why? You sick?
1683
01:10:35,890 --> 01:10:36,766
[laughing] Oh, no.
1684
01:10:37,725 --> 01:10:39,307
Greg, I can't afford you
get sick right now.
1685
01:10:39,309 --> 01:10:40,142
You're lead actor,
I'm director.
1686
01:10:40,144 --> 01:10:41,142
I feel great, man.
It's not that.
1687
01:10:41,144 --> 01:10:42,895
- I feel great.
- Why, why? Why you need day off?
1688
01:10:42,897 --> 01:10:45,940
I, I actually... I landed a small
role in a TV show.
1689
01:10:46,274 --> 01:10:47,650
It's, uh, Malcolm in the Middle.
1690
01:10:47,902 --> 01:10:49,651
[stuttering]
You're movie actor now.
1691
01:10:49,653 --> 01:10:51,611
Why you do this, this TV?
1692
01:10:51,613 --> 01:10:53,489
Well, it's... It's kind of
a big show. It's...
1693
01:10:53,491 --> 01:10:54,947
You know, it would be
great exposure.
1694
01:10:54,949 --> 01:10:55,824
It would be like a really good
1695
01:10:55,826 --> 01:10:58,494
stepping stone
for my career, I think.
1696
01:10:58,496 --> 01:11:00,036
What you do
in this Little Malcolm?
1697
01:11:00,038 --> 01:11:01,830
I'm, I'm playing, like,
a lumberjack.
1698
01:11:01,832 --> 01:11:04,249
And, um...
That's why the beard...
1699
01:11:04,251 --> 01:11:05,209
That's why I need it.
1700
01:11:05,211 --> 01:11:07,797
Uh, which is why
I can't shave tomorrow.
1701
01:11:08,464 --> 01:11:09,922
But if we, if we just
move the schedule
1702
01:11:09,924 --> 01:11:11,964
just like a day or two,
it would...
1703
01:11:11,966 --> 01:11:12,883
It would really mean
a lot to me.
1704
01:11:12,885 --> 01:11:15,177
Oh, I'm sorry, Greg.
I can't help you.
1705
01:11:15,179 --> 01:11:17,888
- What... Why? What?
- Clean-shaven Mark.
1706
01:11:17,890 --> 01:11:21,141
You know, he make grand entrance
at beginning of third act.
1707
01:11:21,143 --> 01:11:23,142
Very important. It's metaphor.
1708
01:11:23,144 --> 01:11:25,687
I know. I know. But we can just,
we can do it next week.
1709
01:11:25,689 --> 01:11:27,272
- It's not a big deal...
- No, I can't, Greg!
1710
01:11:27,274 --> 01:11:29,023
- Impossible. I'm sorry.
- Tommy.
1711
01:11:29,025 --> 01:11:30,483
I can't give you special
treatment, Greg.
1712
01:11:30,485 --> 01:11:33,236
What? I can't give special
treatment to everybody.
1713
01:11:33,238 --> 01:11:34,364
Everybody here working hard.
1714
01:11:35,533 --> 01:11:36,906
One favor. I'm just asking
for a tiny favor, as a friend.
1715
01:11:36,908 --> 01:11:37,907
- Favor, favor.
- Yes.
1716
01:11:37,909 --> 01:11:38,950
Favor.
You always ask for favor.
1717
01:11:38,952 --> 01:11:40,326
This is one tiny thing,
that's it.
1718
01:11:40,328 --> 01:11:42,704
I take you to Los Angeles,
give you place to stay.
1719
01:11:42,706 --> 01:11:44,498
I write you this part.
1720
01:11:44,500 --> 01:11:46,208
I do this whole movie
for you, Greg.
1721
01:11:46,210 --> 01:11:48,334
What? You did it for me?
Come on, man.
1722
01:11:48,336 --> 01:11:50,044
For us. We do it together.
1723
01:11:50,046 --> 01:11:52,799
Okay. Yes. It's our movie.
It doesn't change that.
1724
01:11:52,801 --> 01:11:55,218
- Don't betray me, Greg.
- I'm not betraying you.
1725
01:11:55,220 --> 01:11:56,885
What I say, we do this together.
1726
01:11:56,887 --> 01:11:59,222
We do this together
and now you betray me.
1727
01:11:59,224 --> 01:11:59,891
I'm not...
1728
01:12:01,476 --> 01:12:03,061
So are you gonna
let me do it or not?
1729
01:12:03,895 --> 01:12:06,231
Not up to me, Greg.
It up to you.
1730
01:12:06,690 --> 01:12:07,566
You have to choose.
1731
01:12:08,065 --> 01:12:10,732
You do this TV show
Little Malcolm
1732
01:12:10,734 --> 01:12:12,652
or you do the movie.
1733
01:12:12,654 --> 01:12:13,780
Our movie, Greg.
1734
01:12:19,578 --> 01:12:20,454
[Amber] Greg.
1735
01:12:24,248 --> 01:12:25,791
- I...
- [scoffs] Unbelievable.
1736
01:12:31,757 --> 01:12:32,758
She had to go?
1737
01:12:46,229 --> 01:12:50,439
- Whoa!
- Wow.
1738
01:12:50,441 --> 01:12:52,444
Hey, guys. You like it?
1739
01:12:53,028 --> 01:12:55,195
- [all in unison] Yeah.
- You look great.
1740
01:12:55,197 --> 01:12:57,112
Look like... Baby Face.
1741
01:12:57,114 --> 01:12:58,322
You guys wanna
play some football?
1742
01:12:58,324 --> 01:13:00,700
In tuxes?
No, you gotta be kidding.
1743
01:13:00,702 --> 01:13:03,120
- Mark, come on, let's do it.
- I'm up for it.
1744
01:13:03,747 --> 01:13:05,957
- Johnny?
- Ask Peter.
1745
01:13:06,749 --> 01:13:08,207
Peter, come on.
1746
01:13:08,209 --> 01:13:10,252
- No. I don't think so.
- Please.
1747
01:13:10,962 --> 01:13:12,504
- No.
- Come on!
1748
01:13:12,506 --> 01:13:19,009
[mocking chicken noises]
1749
01:13:19,011 --> 01:13:20,678
- Cut.
- [chicken noises continue]
1750
01:13:20,680 --> 01:13:22,265
- [silence]
- You good, Tommy?
1751
01:13:23,891 --> 01:13:27,227
Yeah. Good day, everybody.
See you tomorrow.
1752
01:13:27,229 --> 01:13:28,728
- [all clapping]
- All right. Great job.
1753
01:13:28,730 --> 01:13:30,438
[crewmember] I don't believe it.
1754
01:13:30,440 --> 01:13:33,985
[Sandy] Let's go to a bar
and erase the memory of today.
1755
01:13:35,779 --> 01:13:37,989
- Hey, Sandy, Raphael.
- [Sandy] Yep?
1756
01:13:38,448 --> 01:13:39,533
Can I talk to you minute?
1757
01:13:46,664 --> 01:13:47,666
Road trip.
1758
01:13:48,499 --> 01:13:50,127
San Francisco, here we come.
1759
01:13:50,584 --> 01:13:51,709
Hey, who are these guys?
1760
01:13:51,711 --> 01:13:54,254
Oh, that's Todd,
that's friend of Todd.
1761
01:13:54,256 --> 01:13:56,089
And... other friend of Todd
1762
01:13:56,091 --> 01:13:57,175
Where's Sandy and Raphael?
1763
01:13:57,676 --> 01:13:59,553
Uh... It's over for those guys.
1764
01:14:00,302 --> 01:14:01,385
Did you fire them?
1765
01:14:01,387 --> 01:14:03,595
Who's to say?
Come on, forget about them.
1766
01:14:03,597 --> 01:14:05,141
- Why?
- We have Todd now.
1767
01:14:05,516 --> 01:14:07,599
Look, it's gonna be
like the old days.
1768
01:14:07,601 --> 01:14:10,521
San Francisco.
We take stroll down memory lane.
1769
01:14:11,314 --> 01:14:14,232
Wait till you see new script pages, Greg.
You love it.
1770
01:14:14,234 --> 01:14:15,735
Be very dramatic.
1771
01:14:16,360 --> 01:14:18,697
Let's do it. Okay, Todd.
1772
01:14:19,698 --> 01:14:21,197
Yeah, you put camera there,
okay?
1773
01:14:21,199 --> 01:14:22,031
Yep. It's here.
1774
01:14:22,033 --> 01:14:23,282
Okay, we throw
a ball over here.
1775
01:14:23,284 --> 01:14:25,035
Come on, Greg. Come on, Greg.
1776
01:14:26,496 --> 01:14:28,497
Remember, Greg?
We played football.
1777
01:14:28,499 --> 01:14:30,334
- First time we met.
- Yeah, yeah, I remember.
1778
01:14:30,543 --> 01:14:33,668
Okay. Okay.
Todd, can you roll it?
1779
01:14:33,670 --> 01:14:34,547
Rolling.
1780
01:14:39,552 --> 01:14:42,051
- Tommy, what are we doing here?
- We do new scene.
1781
01:14:42,053 --> 01:14:43,386
About Mark failure.
1782
01:14:43,388 --> 01:14:44,263
What?
1783
01:14:44,265 --> 01:14:45,805
Mark want to make
dreams come true.
1784
01:14:45,807 --> 01:14:47,058
And Johnny help him.
1785
01:14:47,727 --> 01:14:50,144
- Yeah, I don't think so, man.
- Let's do it.
1786
01:14:50,146 --> 01:14:52,063
Come on.
Take from your real life.
1787
01:14:52,565 --> 01:14:54,232
Drop it. Stop. Don't do this.
1788
01:14:55,066 --> 01:14:56,900
I'm asking you nicely.
Stop it. Drop it.
1789
01:14:56,902 --> 01:14:58,903
Remember? You want
to be actor, but...
1790
01:14:58,905 --> 01:15:01,074
nobody believe in you, Greg.
1791
01:15:01,406 --> 01:15:02,823
You know.
You're not good enough.
1792
01:15:02,825 --> 01:15:04,574
Like, do that. That stuff.
1793
01:15:04,576 --> 01:15:06,079
What? No. Tommy, drop it.
1794
01:15:06,579 --> 01:15:07,871
Movies are emotion.
1795
01:15:08,246 --> 01:15:10,083
Okay, you need
to be real for us.
1796
01:15:10,540 --> 01:15:13,085
- [softly] God.
- Look... Greg.
1797
01:15:13,585 --> 01:15:17,003
Frankly, you have not been
that real the whole movie.
1798
01:15:17,005 --> 01:15:18,839
- Now your chance.
- Fuck you, Tommy.
1799
01:15:18,841 --> 01:15:21,382
No one believe in you,
and mom think you're loser.
1800
01:15:21,384 --> 01:15:22,425
- Go.
- I said no!
1801
01:15:22,427 --> 01:15:24,930
Greg, damn it!
Why you throw this tricky stuff?
1802
01:15:27,432 --> 01:15:28,725
All right, man.
You wanna get real?
1803
01:15:29,102 --> 01:15:30,809
You wanna get real
for the cameras, let's get real.
1804
01:15:30,811 --> 01:15:32,103
Hey, you guys getting this?
1805
01:15:32,105 --> 01:15:33,104
Yeah? Good.
1806
01:15:33,106 --> 01:15:35,189
Let's get real.
Where were you born, Tommy?
1807
01:15:35,191 --> 01:15:37,524
No... Greg, that not
part of scene.
1808
01:15:37,526 --> 01:15:39,025
No way. This is your idea.
1809
01:15:39,027 --> 01:15:40,905
Where you from?
It's a simple question.
1810
01:15:42,949 --> 01:15:45,241
- I'm from New Orleans.
- [under breath] New Orleans.
1811
01:15:45,243 --> 01:15:46,285
From the bayou.
1812
01:15:47,119 --> 01:15:48,243
You guys hear that?
1813
01:15:48,245 --> 01:15:51,413
This guy with this fucking
accent is from the bayou.
1814
01:15:51,415 --> 01:15:52,247
[whispering] Greg.
1815
01:15:52,249 --> 01:15:53,707
Hey, you want
an easier question...
1816
01:15:53,709 --> 01:15:55,792
Let's see, where does
the money come from? Huh?
1817
01:15:55,794 --> 01:15:58,002
Greg, stop. This on camera.
1818
01:15:58,004 --> 01:16:00,631
I know it's on camera.
Just like you want it.
1819
01:16:00,633 --> 01:16:02,301
All right. Just tell me
this one thing.
1820
01:16:02,968 --> 01:16:04,511
How old are you?
1821
01:16:08,932 --> 01:16:10,685
- I'm your age, Greg.
- You're my age?
1822
01:16:11,227 --> 01:16:12,559
[laughing] You're my age?
1823
01:16:12,561 --> 01:16:14,811
- I'm just your friend.
- When were you born?
1824
01:16:14,813 --> 01:16:16,354
- What year, Tommy?
- Same year as you.
1825
01:16:16,356 --> 01:16:18,815
Same year as me?
There is no fucking way
1826
01:16:18,817 --> 01:16:20,150
you're in your 20s, all right?
1827
01:16:20,152 --> 01:16:21,818
You are a fucking villain.
1828
01:16:21,820 --> 01:16:23,278
Fucking Frankenstein
looking motherfucker.
1829
01:16:23,280 --> 01:16:24,198
I'm not villain!
1830
01:16:28,660 --> 01:16:31,371
I believed in you, man.
I trusted you! For what?
1831
01:16:31,955 --> 01:16:32,832
Greg.
1832
01:16:33,958 --> 01:16:35,166
I gave you everything.
1833
01:16:35,168 --> 01:16:37,835
Are you fucking...
You ruined everything!
1834
01:16:37,837 --> 01:16:38,713
Greg.
1835
01:16:40,505 --> 01:16:41,841
You owe me your life.
1836
01:16:42,299 --> 01:16:44,009
Man, I don't
owe you shit anymore.
1837
01:16:45,511 --> 01:16:47,554
All right, and this movie
better be fucking awesome.
1838
01:16:48,347 --> 01:16:49,182
It will be awesome.
1839
01:16:51,350 --> 01:16:52,477
Cut it. Cut it.
1840
01:16:53,770 --> 01:16:54,687
Movie over.
1841
01:17:05,031 --> 01:17:08,240
Why am I trying to become
what I don't wanna be?
1842
01:17:08,242 --> 01:17:10,827
What am I doing
in an office making
1843
01:17:10,829 --> 01:17:14,623
a contemptuous begging
fool of myself,
1844
01:17:14,625 --> 01:17:16,958
when all I want is out there?
1845
01:17:16,960 --> 01:17:19,836
[Greg's mom] Honey, I am so
excited to come see your play.
1846
01:17:19,838 --> 01:17:22,379
See? Acting doesn't have
to be big movies.
1847
01:17:22,381 --> 01:17:23,882
Yeah. Yeah, you're right.
1848
01:17:23,884 --> 01:17:25,382
It's probably better
if no one even sees
1849
01:17:25,384 --> 01:17:27,301
that thing you did with
Tommy, right?
1850
01:17:27,303 --> 01:17:28,763
I mean, come on, that thing
can't be good.
1851
01:17:33,309 --> 01:17:34,186
[car horn honking]
1852
01:17:36,229 --> 01:17:38,189
[Greg's mom] Greg? Greg?
1853
01:18:13,517 --> 01:18:14,641
- [chattering]
- Hey, good show, guys.
1854
01:18:14,643 --> 01:18:16,184
- That was fun tonight, right?
- Good job.
1855
01:18:16,186 --> 01:18:17,146
All right, see you tomorrow.
1856
01:18:30,409 --> 01:18:31,410
Baby Face.
1857
01:18:32,952 --> 01:18:33,911
You stalking me now?
1858
01:18:36,247 --> 01:18:37,833
You're not that hard to find.
1859
01:18:40,960 --> 01:18:42,754
- You watch the show?
- No.
1860
01:18:43,589 --> 01:18:44,965
You know I don't like comedy.
1861
01:18:45,799 --> 01:18:46,800
So how Amber?
1862
01:18:48,469 --> 01:18:49,303
I don't know.
1863
01:18:49,887 --> 01:18:52,139
She moved to Austin.
Didn't work out.
1864
01:18:52,973 --> 01:18:55,601
- I'm sorry to hear this.
- Yeah...
1865
01:18:57,143 --> 01:18:59,437
That why you came here, Tommy?
You wanted to talk about Amber?
1866
01:19:00,104 --> 01:19:02,523
No. You didn't RSVP.
1867
01:19:03,608 --> 01:19:04,985
Yeah. I'm not coming.
1868
01:19:06,986 --> 01:19:10,322
And... Honestly, maybe...
1869
01:19:10,324 --> 01:19:13,283
Maybe you shouldn't have
a premiere at all.
1870
01:19:13,285 --> 01:19:14,161
Greg.
1871
01:19:15,286 --> 01:19:16,370
We made pact.
1872
01:19:16,914 --> 01:19:17,790
- Remember?
- [sighs deeply]
1873
01:19:18,624 --> 01:19:20,793
To never lose sight
of our dream.
1874
01:19:21,085 --> 01:19:24,046
On Friday, they premiere
our movie.
1875
01:19:25,171 --> 01:19:26,631
Our movie, Greg.
1876
01:19:27,174 --> 01:19:28,509
In real life theater.
1877
01:19:29,009 --> 01:19:30,219
I know you don't
like me anymore.
1878
01:19:30,594 --> 01:19:31,804
So don't do it for me.
1879
01:19:32,678 --> 01:19:33,972
Do it for you, Greg.
1880
01:19:34,515 --> 01:19:37,184
You finally get to see yourself
on big screen.
1881
01:19:38,310 --> 01:19:39,853
This was your dream too, Greg.
1882
01:20:01,876 --> 01:20:03,670
What the fuck am I doing?
1883
01:20:06,630 --> 01:20:09,425
- Can you believe it?
- I can't, no.
1884
01:20:12,720 --> 01:20:13,847
Here, this for you.
1885
01:20:14,389 --> 01:20:15,303
No, you can, you can keep that.
1886
01:20:15,305 --> 01:20:17,722
No, don't worry.
I made boxes of them.
1887
01:20:17,724 --> 01:20:18,725
Okay.
1888
01:20:28,068 --> 01:20:29,236
You think Sandy be there?
1889
01:20:29,987 --> 01:20:30,904
I don't know.
1890
01:20:36,577 --> 01:20:38,078
Holy shit, is this for us?
1891
01:20:39,496 --> 01:20:40,748
Yeah, this for us.
1892
01:20:41,081 --> 01:20:42,205
Driver, slow down.
1893
01:20:42,207 --> 01:20:43,833
Did you get
a fucking spotlight?
1894
01:20:43,835 --> 01:20:46,209
Yeah, this real Hollywood
premiere, Greg.
1895
01:20:46,211 --> 01:20:49,254
Raphael, Sandy, Juliette.
Everyone's there...
1896
01:20:49,256 --> 01:20:51,089
Go, driver, go. Keep going.
1897
01:20:51,091 --> 01:20:52,926
- Go, go, go. Keep going.
- Tommy, what...
1898
01:20:56,264 --> 01:20:58,638
Ladies and gentlemen,
Mr. Tommy Wiseau.
1899
01:20:58,640 --> 01:21:00,141
- That was fucking weird.
- Yep.
1900
01:21:00,143 --> 01:21:02,517
At this point,
it would be fucking weird
1901
01:21:02,519 --> 01:21:05,187
if he didn't do something
that was fucking weird.
1902
01:21:05,189 --> 01:21:07,106
Tommy, what the fuck
are we doing?
1903
01:21:07,108 --> 01:21:09,941
What, we gotta
build anticipation.
1904
01:21:09,943 --> 01:21:12,946
- There not enough people.
- [laughing]
1905
01:21:15,116 --> 01:21:16,117
[whispers] Yep.
1906
01:21:17,367 --> 01:21:19,701
Greg, we are stars of the movie.
We can't be first ones there.
1907
01:21:19,703 --> 01:21:21,997
- You're right. You're right.
- There not enough people.
1908
01:21:22,791 --> 01:21:23,792
Just trust me.
1909
01:21:29,130 --> 01:21:30,465
- [man 1] He's back?
- [man 2] Over there!
1910
01:21:36,804 --> 01:21:38,639
Tommy, come on.
We're gonna do this, yeah?
1911
01:21:39,599 --> 01:21:40,475
It's time.
1912
01:21:41,643 --> 01:21:42,767
He's not gonna get
out of the car.
1913
01:21:42,769 --> 01:21:43,686
The fuck is happening?
1914
01:21:44,645 --> 01:21:46,105
Tommy, come on, let's do this.
1915
01:21:47,439 --> 01:21:48,315
You ready?
1916
01:21:49,442 --> 01:21:50,318
Okay.
1917
01:21:51,819 --> 01:21:52,946
Hey, everyone.
1918
01:21:53,403 --> 01:21:55,320
Sorry I late. Traffic crazy.
1919
01:21:55,322 --> 01:21:57,991
Well, let's go. Let's do it.
No one be nervous. Come on.
1920
01:21:58,451 --> 01:22:00,495
Let's go. Let's do it.
1921
01:22:01,496 --> 01:22:02,788
Come on, Greg.
1922
01:22:03,497 --> 01:22:05,957
Very first premiere.
You excited?
1923
01:22:05,959 --> 01:22:11,921
Yeah, Tommy. Sure.
1924
01:22:11,923 --> 01:22:12,800
Hi.
1925
01:22:15,344 --> 01:22:17,928
Wow. This is a day
I never thought would come.
1926
01:22:17,930 --> 01:22:19,682
This is a pretty good turnout,
I gotta say.
1927
01:22:24,436 --> 01:22:25,854
Wow. So many people.
1928
01:22:27,021 --> 01:22:27,898
Yeah.
1929
01:22:28,690 --> 01:22:29,691
Yeah, it's packed.
1930
01:22:32,194 --> 01:22:33,863
Hey, you played Chris R, right?
1931
01:22:34,113 --> 01:22:35,197
- Yeah.
- Oh.
1932
01:22:36,364 --> 01:22:37,697
I didn't recognize you without the beanie.
And the beard.
1933
01:22:37,699 --> 01:22:39,033
- Oh. Yeah.
- Yeah.
1934
01:22:39,368 --> 01:22:41,285
I play the psychologist. Peter.
1935
01:22:41,287 --> 01:22:42,872
- I'm in this too.
- Oh, cool, man.
1936
01:22:43,456 --> 01:22:45,371
I feel like I'm
a little overdressed.
1937
01:22:45,373 --> 01:22:46,456
No.
1938
01:22:46,458 --> 01:22:47,790
Are you kidding me?
You're the star of the movie.
1939
01:22:47,792 --> 01:22:48,710
If I could have your attention.
1940
01:22:49,837 --> 01:22:54,046
Please welcome the writer,
director, producer, and star
1941
01:22:54,048 --> 01:22:56,549
of tonight's extravaganza.
1942
01:22:56,551 --> 01:22:59,635
His name is Mr. Tommy Wiseau.
1943
01:22:59,637 --> 01:23:01,890
[polite applause]
1944
01:23:12,568 --> 01:23:13,527
[breathing heavily into mic]
1945
01:23:14,319 --> 01:23:15,945
This my movie.
1946
01:23:17,155 --> 01:23:18,239
And this my life.
1947
01:23:18,908 --> 01:23:19,867
Uh...
1948
01:23:21,202 --> 01:23:22,453
Okay. Be cool.
1949
01:23:23,078 --> 01:23:25,288
[applause]
1950
01:23:29,085 --> 01:23:30,086
I'm so nervous.
1951
01:23:30,586 --> 01:23:32,046
Okay, let's begin.
1952
01:23:36,883 --> 01:23:38,594
[cheering]
1953
01:23:45,850 --> 01:23:48,770
- Two title cards. Great.
- I have two logos.
1954
01:23:49,438 --> 01:23:50,853
I noticed. Yeah.
1955
01:23:50,855 --> 01:23:53,233
[light music playing]
1956
01:24:04,369 --> 01:24:05,287
Hi, babe.
1957
01:24:09,624 --> 01:24:11,252
I have something for you.
1958
01:24:12,461 --> 01:24:14,505
- What is it?
- Just a little something.
1959
01:24:23,055 --> 01:24:25,013
Johnny it's beautiful,
thank you.
1960
01:24:25,015 --> 01:24:26,639
Wow.
1961
01:24:26,641 --> 01:24:28,309
You look so sexy Lisa.
1962
01:24:33,815 --> 01:24:34,816
Isn't it fabulous?
1963
01:24:35,234 --> 01:24:37,027
I would do anything for my girl.
1964
01:24:40,073 --> 01:24:41,199
Oh, hey, guys.
1965
01:24:42,074 --> 01:24:42,992
Oh, hi, Denny.
1966
01:24:47,455 --> 01:24:49,623
Wow. Look at you.
1967
01:24:50,499 --> 01:24:51,667
It's from Johnny.
1968
01:24:52,418 --> 01:24:54,335
Anything for my princess.
1969
01:24:54,337 --> 01:24:55,672
Okay, I'm ready.
1970
01:24:56,422 --> 01:24:57,421
[Lisa] This dress is so pretty.
1971
01:24:57,423 --> 01:24:59,256
I can't wait for you
to get it off of me.
1972
01:24:59,258 --> 01:25:01,677
[Johnny] Okay. Oh, wow.
[chuckling]
1973
01:25:08,142 --> 01:25:10,311
[laughter]
1974
01:25:13,440 --> 01:25:14,691
I just like to watch you guys.
1975
01:25:16,025 --> 01:25:18,861
- Oh, Denny, Denny, Denny boy.
- [whispering] I don't like this.
1976
01:25:19,529 --> 01:25:21,531
Two's great,
but three's a crowd.
1977
01:25:22,865 --> 01:25:25,202
Fine. I have homework
to do, anyway.
1978
01:25:27,369 --> 01:25:29,372
- Bye, lovebirds.
- [Johnny] Bye, Denny.
1979
01:25:29,998 --> 01:25:32,375
I'm sorry. What's his
relationship to you guys?
1980
01:25:37,129 --> 01:25:38,923
Oh, no. No, no, no.
1981
01:25:45,847 --> 01:25:47,516
[crowd groaning]
1982
01:26:01,570 --> 01:26:03,529
- Hi.
- [woman] Can I help you?
1983
01:26:03,531 --> 01:26:05,909
Yeah. Can I have a
dozen red roses, please?
1984
01:26:06,243 --> 01:26:07,908
Oh, hi, Johnny.
I didn't know it was you.
1985
01:26:07,910 --> 01:26:09,413
Who doesn't recognize that guy?
1986
01:26:09,745 --> 01:26:11,789
- Here you go.
- That's me.
1987
01:26:11,998 --> 01:26:13,706
- How much is it?
- That'll be $18.
1988
01:26:13,708 --> 01:26:15,375
There you go. Keep the change.
1989
01:26:15,377 --> 01:26:16,291
Hi, doggie.
1990
01:26:16,293 --> 01:26:17,253
You're my favorite customer.
1991
01:26:18,046 --> 01:26:19,420
Thanks a lot. Bye.
1992
01:26:19,422 --> 01:26:21,090
Nobody wants to help me.
1993
01:26:21,424 --> 01:26:22,467
And I'm dying.
1994
01:26:23,717 --> 01:26:25,470
You're not dying, Mom.
1995
01:26:27,012 --> 01:26:29,140
I got the results of
the test back.
1996
01:26:29,723 --> 01:26:32,267
I definitely have breast cancer.
1997
01:26:32,269 --> 01:26:34,980
It never comes back.
I don't know why I say that.
1998
01:26:35,439 --> 01:26:38,022
Is it just me,
or is this kinda bad?
1999
01:26:38,024 --> 01:26:39,234
Oh, yeah, it's bad.
2000
01:26:41,360 --> 01:26:45,281
- [R&B music playing]
- [crowd gasping and murmuring]
2001
01:26:54,207 --> 01:26:55,792
It's still going?
2002
01:26:58,794 --> 01:27:03,007
Why, Lisa? Why, Lisa?
Please talk to me, please!
2003
01:27:04,967 --> 01:27:08,094
You're part of my life.
You're everything.
2004
01:27:08,096 --> 01:27:10,307
You are lying. I never hit you.
2005
01:27:10,640 --> 01:27:13,474
You are tearing me apart, Lisa!
2006
01:27:13,476 --> 01:27:15,519
Why are you so hysterical?
2007
01:27:15,521 --> 01:27:17,773
- You understand why? Do you?
- [crowd laughing]
2008
01:27:23,654 --> 01:27:24,737
[Chris R] Where's my money?
2009
01:27:24,739 --> 01:27:26,656
Where's my fucking money, Denny?
2010
01:27:28,742 --> 01:27:32,120
You have no idea what kind of
trouble you're in here, do you?
2011
01:27:32,496 --> 01:27:34,956
- I owe him some money.
- What kind of money?
2012
01:27:35,499 --> 01:27:37,334
- What kind of money?
- [crowd continues laughing]
2013
01:27:39,795 --> 01:27:41,047
- Go.
- Go deep!
2014
01:27:42,507 --> 01:27:43,508
[crowd laughing]
2015
01:27:44,592 --> 01:27:47,426
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
2016
01:27:47,428 --> 01:27:48,802
I did not hit her.
2017
01:27:48,804 --> 01:27:51,305
I did not!
2018
01:27:51,307 --> 01:27:52,347
Oh, hi, Mark.
2019
01:27:52,349 --> 01:27:54,392
[crowd laughing]
2020
01:28:07,656 --> 01:28:10,365
- Don't worry about it, man.
- Don't touch me, mother fucker.
2021
01:28:10,367 --> 01:28:11,033
Get out.
2022
01:28:11,035 --> 01:28:11,869
Stop it!
2023
01:28:14,789 --> 01:28:17,541
I'll kill you. I'll break every
bone in your body.
2024
01:28:20,128 --> 01:28:22,755
Bastard! You betray me.
You're not good.
2025
01:28:27,677 --> 01:28:28,591
If you'd keep your
girl satisfied,
2026
01:28:28,593 --> 01:28:30,552
she wouldn't come to me!
2027
01:28:30,554 --> 01:28:31,681
Get outta my house.
2028
01:28:34,474 --> 01:28:35,850
You couldn't kill me
if you tried.
2029
01:28:35,852 --> 01:28:38,394
It's not over.
Everybody betray me.
2030
01:28:38,396 --> 01:28:40,231
I fed up with the world.
2031
01:28:47,237 --> 01:28:48,114
Hey, Tommy.
2032
01:28:49,322 --> 01:28:50,240
They hate it.
2033
01:28:51,909 --> 01:28:52,785
No.
2034
01:28:53,870 --> 01:28:56,706
No. They're... [sighs]
They're just laughing.
2035
01:28:56,914 --> 01:28:57,915
Yeah. They're laughing.
2036
01:28:58,374 --> 01:28:59,584
Laughing at me.
2037
01:29:01,919 --> 01:29:04,086
Maybe it's true, you know.
Maybe everybody right.
2038
01:29:04,088 --> 01:29:07,506
Maybe I just big joke. Ha, ha.
2039
01:29:07,508 --> 01:29:08,384
[softly] No, Tommy...
2040
01:29:09,259 --> 01:29:11,217
I try to open my heart,
show them my soul.
2041
01:29:11,219 --> 01:29:13,306
And... they just hate me.
2042
01:29:14,264 --> 01:29:15,641
Even you hate me, Greg.
2043
01:29:21,022 --> 01:29:22,273
Hey, hey, hey.
2044
01:29:23,775 --> 01:29:24,856
Listen to me, all right?
2045
01:29:24,858 --> 01:29:27,859
All right, that thing out there,
that's your movie.
2046
01:29:27,861 --> 01:29:28,779
You made that.
2047
01:29:29,946 --> 01:29:31,615
All right, like you said,
you did that all by yourself.
2048
01:29:32,032 --> 01:29:33,116
You know how special that is?
2049
01:29:33,450 --> 01:29:35,953
- [groans]
- Hey. It's fucking incredible.
2050
01:29:36,620 --> 01:29:37,368
How many people can
say they have
2051
01:29:37,370 --> 01:29:38,703
done something like that?
2052
01:29:38,705 --> 01:29:39,915
[Sighs] I don't know.
2053
01:29:40,458 --> 01:29:41,459
One thousand.
2054
01:29:41,875 --> 01:29:42,917
All right, and yeah.
2055
01:29:42,919 --> 01:29:45,293
Maybe it didn't turn out
exactly as you hoped.
2056
01:29:45,295 --> 01:29:46,963
But just
listen for a second.
2057
01:29:55,139 --> 01:29:56,349
Sound like they're laughing.
2058
01:29:57,893 --> 01:29:58,935
All right, come here.
2059
01:30:08,653 --> 01:30:09,987
Look how much fun
they're having.
2060
01:30:11,156 --> 01:30:12,825
They fucking love it, man.
2061
01:30:14,326 --> 01:30:16,453
[Tommy groaning on screen]
2062
01:30:17,161 --> 01:30:19,995
Why, Lisa? Why, why?
2063
01:30:19,997 --> 01:30:21,834
[crowd laughing]
2064
01:30:26,004 --> 01:30:28,298
How often do you think Hitchcock
got a response like this?
2065
01:30:30,008 --> 01:30:30,884
Never.
2066
01:30:33,761 --> 01:30:35,179
[crowd continues laughing]
2067
01:31:04,960 --> 01:31:05,836
Greg...
2068
01:31:07,336 --> 01:31:08,379
Why you help me?
2069
01:31:11,466 --> 01:31:12,509
'Cause we're friends.
2070
01:31:14,844 --> 01:31:16,387
Why?
2071
01:31:16,889 --> 01:31:19,055
Why is this happening to me?
Why?
2072
01:31:19,057 --> 01:31:20,559
Here we go. "Why?"
2073
01:31:22,560 --> 01:31:23,687
It's over.
2074
01:31:27,733 --> 01:31:28,776
God.
2075
01:31:30,027 --> 01:31:31,109
Do it!
2076
01:31:31,111 --> 01:31:32,735
[woman shouting]
2077
01:31:32,737 --> 01:31:36,073
[crowd chanting] Do it! Do it!
2078
01:31:39,745 --> 01:31:41,580
[crowd cheering]
2079
01:32:00,014 --> 01:32:02,725
[crowd chanting] Tommy!
2080
01:32:05,228 --> 01:32:06,104
Get up there. Go, man.
2081
01:32:30,046 --> 01:32:31,005
Okay.
2082
01:32:32,090 --> 01:32:32,966
Wow.
2083
01:32:33,466 --> 01:32:35,635
I'm glad you liked
my comedic movie.
2084
01:32:36,260 --> 01:32:38,011
Exactly how I intend it.
2085
01:32:40,055 --> 01:32:42,975
You know, I have vision
for this movie.
2086
01:32:43,893 --> 01:32:44,810
But...
2087
01:32:46,311 --> 01:32:47,772
I never make this movie...
2088
01:32:48,982 --> 01:32:49,940
without my friend.
2089
01:32:50,733 --> 01:32:52,360
We followed our dream.
2090
01:32:54,653 --> 01:32:56,154
Come down here, Baby Face.
2091
01:32:56,156 --> 01:32:58,616
[crowd cheering]
2092
01:32:59,992 --> 01:33:01,368
Come on, Baby Face!
2093
01:33:16,509 --> 01:33:19,636
I never be able to make this
movie without my best friend.
2094
01:33:20,680 --> 01:33:22,056
We do it together.
2095
01:33:22,640 --> 01:33:24,517
Okay. The Room!
2096
01:33:33,193 --> 01:33:35,862
[crowd cheering fades]
2097
01:33:36,988 --> 01:33:39,491
[music playing]
2098
01:34:06,725 --> 01:34:07,601
Okay.
2099
01:34:12,064 --> 01:34:13,273
[indistinct chatter]
2100
01:35:01,030 --> 01:35:02,990
- [simultaneous dialogue] Hi.
- Can I help you?
2101
01:35:02,992 --> 01:35:05,453
Yeah. Can I have a dozen
red roses, please?
2102
01:35:05,743 --> 01:35:07,328
Oh, hi, Johnny. I didn't know
it was you.
2103
01:35:08,122 --> 01:35:10,624
Everything goes wrong at once.
2104
01:35:10,791 --> 01:35:12,875
Nobody wants to help me.
2105
01:35:12,877 --> 01:35:14,169
And I'm dying.
2106
01:35:16,087 --> 01:35:18,965
[laughter]
2107
01:35:32,980 --> 01:35:35,316
[laughter]
2108
01:35:36,650 --> 01:35:38,611
[Denny] Stop, no, stop.
2109
01:35:42,573 --> 01:35:43,824
I can't talk right now.
2110
01:35:44,158 --> 01:35:48,329
Why, Lisa, why, Lisa?
Please talk to me. Please.
2111
01:35:48,995 --> 01:35:50,329
You're part of my life.
2112
01:35:50,331 --> 01:35:53,751
You're everything. I could not
go on without you, Lisa.
2113
01:35:58,838 --> 01:36:01,007
[scoffs] I mean, the candles.
2114
01:36:01,675 --> 01:36:02,842
The music.
2115
01:36:03,511 --> 01:36:06,806
The sexy dress.
I mean, what's going on here?
2116
01:36:07,431 --> 01:36:09,183
You're not dying, Mom.
2117
01:36:09,516 --> 01:36:11,849
I got the results of
the test back.
2118
01:36:11,851 --> 01:36:14,812
I definitely have breast cancer.
2119
01:36:14,814 --> 01:36:16,938
You have nice legs, Lisa.
2120
01:36:16,940 --> 01:36:19,484
[laughing] You have nice pecs.
2121
01:36:21,153 --> 01:36:26,199
I'm tired. I'm wasted.
I love you, darling.
2122
01:36:26,699 --> 01:36:28,202
Come on, make love to me.
2123
01:36:28,618 --> 01:36:31,704
- [groans]
- Come on, you owe me one.
2124
01:36:34,833 --> 01:36:36,209
I love you, Lisa.
2125
01:36:36,877 --> 01:36:37,837
- Go.
- Go deep!
2126
01:36:43,467 --> 01:36:45,341
Gee, Peter, you're clumsy.
2127
01:36:45,343 --> 01:36:48,721
[groans] That's it, I'm done.
Good idea, Denny.
2128
01:36:53,852 --> 01:36:56,855
I like you. Very much.
2129
01:36:57,565 --> 01:36:59,733
Lover boy.
2130
01:37:00,359 --> 01:37:01,901
What are you doing this for?
2131
01:37:03,570 --> 01:37:04,571
What's the matter?
2132
01:37:05,905 --> 01:37:06,907
Don't you like me?
2133
01:37:08,492 --> 01:37:09,534
I'm your girl.
2134
01:37:15,833 --> 01:37:18,000
Johnny's my best friend.
2135
01:37:18,002 --> 01:37:20,087
Right. You're getting married
next month, come on.
2136
01:37:20,921 --> 01:37:22,213
You're scaring me.
2137
01:37:22,715 --> 01:37:25,092
You are lying. I never hit you.
2138
01:37:25,426 --> 01:37:28,093
You are tearing me apart, Lisa!
2139
01:37:28,095 --> 01:37:29,804
Why are you so hysterical?
2140
01:37:29,806 --> 01:37:31,475
Do you understand why?
2141
01:37:32,350 --> 01:37:33,267
Do you?
2142
01:37:40,107 --> 01:37:43,400
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
2143
01:37:43,402 --> 01:37:44,778
I did not hit her.
2144
01:37:44,780 --> 01:37:46,695
I did not!
2145
01:37:46,697 --> 01:37:48,238
Oh, hi, Mark.
2146
01:37:48,240 --> 01:37:49,116
["Of the Night" by
Bastille playing]
2147
01:37:50,075 --> 01:37:51,617
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2148
01:37:51,619 --> 01:37:54,413
♪ The night
Oh, yeah ♪
2149
01:37:55,624 --> 01:37:57,292
♪ The rhythm of the night ♪
2150
01:37:57,918 --> 01:38:00,003
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2151
01:38:00,795 --> 01:38:03,923
♪ My life
Oh, yeah ♪
2152
01:38:04,883 --> 01:38:06,635
♪ The rhythm of my life ♪
2153
01:38:23,317 --> 01:38:25,945
♪ You can put some joy
up on my face ♪
2154
01:38:27,114 --> 01:38:30,325
♪ Oh, sunshine in an
empty place ♪
2155
01:38:31,493 --> 01:38:35,664
♪ Take me too, turn to
And babe I'll make you stay ♪
2156
01:38:38,417 --> 01:38:40,877
♪ Oh, I can ease you
of your pain ♪
2157
01:38:42,587 --> 01:38:45,048
♪ Feel you give me love again ♪
2158
01:38:46,466 --> 01:38:48,343
♪ Round and round we go ♪
2159
01:38:48,634 --> 01:38:50,678
♪ Each time I hear you say ♪
2160
01:38:52,012 --> 01:38:54,682
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2161
01:38:55,267 --> 01:38:58,228
♪ The night
Oh, yeah ♪
2162
01:38:59,353 --> 01:39:01,021
♪ The rhythm of the night ♪
2163
01:39:01,690 --> 01:39:04,151
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2164
01:39:04,776 --> 01:39:07,571
♪ My life
Oh, yeah ♪
2165
01:39:08,696 --> 01:39:10,364
♪ The rhythm of my life ♪
2166
01:39:27,173 --> 01:39:29,676
♪ Won't you teach me how
To love and learn ♪
2167
01:39:31,052 --> 01:39:33,847
♪ There'll be nothing left
For me to yearn ♪
2168
01:39:35,182 --> 01:39:39,352
♪ Think of me and burn
And let me hold your hand ♪
2169
01:39:42,230 --> 01:39:44,607
♪ I don't want to face
The world in tears ♪
2170
01:39:46,066 --> 01:39:49,069
♪ Please think again
I'm on my knees ♪
2171
01:39:50,070 --> 01:39:54,283
♪ Sing that song to me
No reason to repent ♪
2172
01:39:54,743 --> 01:39:55,744
♪ I know you wanna say ♪
2173
01:39:56,244 --> 01:39:58,246
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2174
01:39:59,164 --> 01:40:01,958
♪ The night
Oh, yeah ♪
2175
01:40:03,210 --> 01:40:04,753
♪ The rhythm of the night ♪
2176
01:40:05,504 --> 01:40:07,923
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2177
01:40:08,508 --> 01:40:11,385
♪ My life
Oh, yeah ♪
2178
01:40:12,594 --> 01:40:14,222
♪ The rhythm of my life ♪
2179
01:40:14,847 --> 01:40:17,140
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2180
01:40:17,933 --> 01:40:20,769
♪ The night
Oh, yeah ♪
2181
01:40:22,021 --> 01:40:23,606
♪ The rhythm of the night ♪
2182
01:40:24,272 --> 01:40:26,608
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2183
01:40:27,276 --> 01:40:30,238
♪ My life
Oh, yeah ♪
2184
01:40:31,280 --> 01:40:33,116
♪ The rhythm of my life ♪
2185
01:40:50,215 --> 01:40:53,969
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2186
01:40:55,929 --> 01:40:58,974
[vocalizing]
2187
01:40:59,642 --> 01:41:03,354
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2188
01:41:07,107 --> 01:41:10,275
[vocalizing]
2189
01:41:10,277 --> 01:41:13,822
♪ Rhythm of the night ♪
2190
01:41:18,744 --> 01:41:22,331
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2191
01:41:27,920 --> 01:41:30,173
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2192
01:41:31,006 --> 01:41:34,177
♪ The night
Oh, yeah ♪
2193
01:41:35,010 --> 01:41:36,845
♪ The rhythm of the night ♪
2194
01:41:37,345 --> 01:41:39,682
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2195
01:41:40,348 --> 01:41:43,393
♪ My life
Oh, yeah ♪
2196
01:41:44,478 --> 01:41:46,354
♪ The rhythm of my life ♪
2197
01:41:46,938 --> 01:41:49,066
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2198
01:41:49,858 --> 01:41:52,903
♪ The night
Oh, yeah ♪
2199
01:41:53,862 --> 01:41:55,572
♪ The rhythm of the night ♪
2200
01:41:56,198 --> 01:41:58,366
♪ This is the rhythm of my life ♪
2201
01:41:59,035 --> 01:42:02,246
♪ My life
Oh, yeah ♪
2202
01:42:03,371 --> 01:42:05,165
♪ The rhythm of my life ♪
2203
01:42:05,540 --> 01:42:07,751
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2204
01:42:08,460 --> 01:42:11,421
♪ The night
Oh, yeah ♪
2205
01:42:12,714 --> 01:42:14,257
♪ The rhythm of my life ♪
2206
01:42:16,719 --> 01:42:19,222
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2207
01:42:21,973 --> 01:42:22,891
Hey, how you doing?
2208
01:42:23,851 --> 01:42:25,894
Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask?
2209
01:42:26,353 --> 01:42:27,852
Why you standing
against the wall?
2210
01:42:27,854 --> 01:42:31,065
Look, I'm just a guy leaning
against wall, no big deal.
2211
01:42:31,067 --> 01:42:32,026
Why you so lonely? Tell me.
2212
01:42:33,236 --> 01:42:34,819
What, I'm just standing here alone.
Don't mean I'm lonely.
2213
01:42:34,821 --> 01:42:35,906
You need help. I... I see it.
2214
01:42:36,197 --> 01:42:38,074
It's not pity party.
This just party.
2215
01:42:38,407 --> 01:42:40,241
- You wanna go with me?
- Go where?
2216
01:42:40,243 --> 01:42:41,077
My house.
2217
01:42:42,537 --> 01:42:43,994
I'm not going anywhere with you.
2218
01:42:43,996 --> 01:42:45,539
You think you have long hair,
you own the world?
2219
01:42:45,541 --> 01:42:46,539
That's the idea?
2220
01:42:46,541 --> 01:42:48,126
I stop you.
I stop you right there.
2221
01:42:48,751 --> 01:42:50,584
What is this accent?
It sound familiar.
2222
01:42:50,586 --> 01:42:52,963
- You from New Orleans?
- Yeah. So what?
2223
01:42:52,965 --> 01:42:54,463
- So what?
- What parish?
2224
01:42:54,465 --> 01:42:56,298
- Chalmette.
- I love New Orleans.
2225
01:42:56,300 --> 01:42:58,134
- You know where Chalmette?
- Yeah.
2226
01:42:58,136 --> 01:42:59,095
Okay, cool.
2227
01:42:59,513 --> 01:43:00,555
You want a drink or something?
2228
01:43:01,055 --> 01:43:03,013
No. I'm not...
I'm not thirsty either.
2229
01:43:03,015 --> 01:43:04,223
I just want to stand here.
2230
01:43:04,225 --> 01:43:06,101
What's your name? Tommy, right?
2231
01:43:06,103 --> 01:43:09,020
Yeah. My name Tommy
with capital go away.
2232
01:43:09,022 --> 01:43:10,940
It's okay. Have a nice one.
2233
01:43:11,608 --> 01:43:12,985
- Okay?
- Okay.
2234
01:43:13,193 --> 01:43:14,278
Okay. Bye.
2235
01:43:15,069 --> 01:43:15,946
'Kay.
2236
01:43:16,822 --> 01:43:18,280
[sighs] People are very
strange these day.
2237
01:43:18,282 --> 01:43:19,241
Oh, hi, Betty.
2238
01:43:21,201 --> 01:43:22,077
My God.
2239
01:43:24,912 --> 01:43:26,290
What these friends Greg have.
2240
01:43:26,292 --> 01:43:30,618
Subtitles by explosiveskull
Resync by Ahmed74