1 00:01:40,467 --> 00:01:42,868 I never gave my name. 2 00:01:46,306 --> 00:01:49,141 I have a message from pipenko. 3 00:01:50,176 --> 00:01:52,778 I knew you... 4 00:01:52,780 --> 00:01:55,848 I-i knew you were... 5 00:01:56,883 --> 00:01:58,217 Sorry. Hold on. 6 00:01:58,219 --> 00:02:00,185 Gun! -I knew you had rocks! 7 00:02:02,223 --> 00:02:04,356 Dagnabit. 8 00:02:07,261 --> 00:02:10,529 "I knew I'd find you hiding under a rock." 9 00:02:10,531 --> 00:02:13,132 Well that makes a lot more sense. 10 00:02:13,134 --> 00:02:15,601 Anyway, that's basically how you do it. 11 00:02:58,444 --> 00:03:00,445 See, a largemouth bass is like a predator fish, right? 12 00:03:00,447 --> 00:03:02,814 So for a lure, I'll use, like, a bladed spinner bait 13 00:03:02,816 --> 00:03:05,350 or, like, a crank bait with a rattle in it, you know? 14 00:03:05,352 --> 00:03:07,619 Is that Harold trunlow's boat? 15 00:03:07,621 --> 00:03:11,456 That investment banker that embezzled, like, over $200 million from his clients? 16 00:03:20,967 --> 00:03:23,502 Kaboom! 17 00:03:23,504 --> 00:03:27,573 Wait a minute. This ain't a fishing rod! 18 00:03:36,650 --> 00:03:38,483 Come on! Open the crate! 19 00:03:49,562 --> 00:03:51,663 I have to dissolve the bodies in acid. 20 00:03:51,665 --> 00:03:53,765 Do you want to stay or go? 21 00:04:39,279 --> 00:04:41,747 So, what am i allowed to ask you? 22 00:04:41,749 --> 00:04:43,615 - Anything you want. - Really, anything? 23 00:04:43,617 --> 00:04:45,450 Mm-hmm. 24 00:04:45,452 --> 00:04:49,655 - Why did you ask us to film you? - -Proof. 25 00:04:49,657 --> 00:04:51,757 Proof? Proof of what? 26 00:04:51,759 --> 00:04:54,026 All right, I'll start at the beginning. 27 00:04:54,028 --> 00:04:55,761 Gunther. 28 00:04:55,763 --> 00:04:58,764 Gunther is maybe the most feared hitman 29 00:04:58,766 --> 00:05:00,699 working in the industry today. 30 00:05:00,701 --> 00:05:02,668 He's a fucking asshole. 31 00:05:02,670 --> 00:05:04,536 You know, it's nothing personal, right? 32 00:05:04,538 --> 00:05:05,837 It's all business. 33 00:05:05,839 --> 00:05:07,639 You want to be king, you have to kill the king. 34 00:05:07,641 --> 00:05:09,508 And right now, Gunther is king. 35 00:05:09,510 --> 00:05:11,043 But very soon, 36 00:05:11,045 --> 00:05:12,944 I will be the guy 37 00:05:12,946 --> 00:05:15,580 who killed Gunther. 38 00:05:15,582 --> 00:05:16,815 And you're gonna help me prove it. 39 00:05:16,817 --> 00:05:19,051 Why are you gonna succeed 40 00:05:19,053 --> 00:05:21,053 when so many others have failed? 41 00:05:21,055 --> 00:05:23,455 'Cause I put together an unstoppable team. 42 00:05:26,492 --> 00:05:29,961 Oh, I got a key up here. Oh! That's just spiders. 43 00:05:31,364 --> 00:05:33,932 Anyway, this is my childhood home. 44 00:05:33,934 --> 00:05:35,667 Hi. I'm Donald piznowski. 45 00:05:35,669 --> 00:05:38,704 Uh, no one calls me Donald. Everyone calls me Donnie. 46 00:05:38,706 --> 00:05:41,039 Or boom-boom. I'm trying to get that started. 47 00:05:41,041 --> 00:05:45,577 My first job was working at the belfax coal mines right down the road. 48 00:05:45,579 --> 00:05:47,646 They assigned me to dynamite. 49 00:05:47,648 --> 00:05:50,949 There was this one guy, Jim shumpansky. He's just a bully. 50 00:05:50,951 --> 00:05:52,918 Just always picking at ya. "Did you finish your work? 51 00:05:52,920 --> 00:05:54,052 "Did you finish your work, Donnie?" 52 00:05:54,054 --> 00:05:55,420 And I would say, "no, I did not, Jim. 53 00:05:55,422 --> 00:05:56,788 "Leave me alone. I'm a grown man." 54 00:05:56,790 --> 00:05:59,825 So one day, tunnel three's rigged to explode, 55 00:05:59,827 --> 00:06:04,396 and, um... Someone forgot to tell him. 56 00:06:06,700 --> 00:06:08,633 It was me. 57 00:06:08,635 --> 00:06:10,802 I didn't tell him, so he died in there. 58 00:06:14,775 --> 00:06:17,042 I blew him up. That's when-- that was the day I was like, 59 00:06:17,044 --> 00:06:18,777 "i think I want to blow people up for a living." 60 00:06:18,779 --> 00:06:21,780 It's a lonely life, you know, killer for hire. 61 00:06:21,782 --> 00:06:24,916 I think Blake is the closest thing I have to a best friend. 62 00:06:24,918 --> 00:06:26,885 Would you kill him if someone paid you to? 63 00:06:26,887 --> 00:06:28,854 Yes, I would kill him. 64 00:06:28,856 --> 00:06:31,723 Sometimes I think about what it would be like to have, like, a family 65 00:06:31,725 --> 00:06:36,395 and kids and stuff, but then I go like... 66 00:06:36,397 --> 00:06:38,497 I don't know if I'd be good at it. 67 00:06:40,967 --> 00:06:45,003 My name is Sanaa mastourch fairouza. 68 00:06:45,005 --> 00:06:47,806 My first professional kill was at the age of eight. 69 00:06:47,808 --> 00:06:49,674 Why did you start so young? 70 00:06:49,676 --> 00:06:53,779 I am the only child of rahmat noushzad fairouza, 71 00:06:53,781 --> 00:06:56,515 one of the world's most feared assassins. 72 00:06:56,517 --> 00:06:58,717 They call him "the nightmare." 73 00:06:58,719 --> 00:07:01,686 People automatically assume that I benefit 74 00:07:01,688 --> 00:07:06,525 from sharing my father's name, but I don't feel that that's true. 75 00:07:06,527 --> 00:07:08,894 I just want to be recognized for my skill. 76 00:07:08,896 --> 00:07:11,897 Killing Gunther's my chance to make a name for myself 77 00:07:11,899 --> 00:07:15,133 and prove I am more than just my father's daughter. 78 00:07:15,135 --> 00:07:18,570 Holy shit! 79 00:07:18,572 --> 00:07:20,639 Did you see that shot?! Huh?! 80 00:07:20,641 --> 00:07:22,474 That's my little girl! 81 00:07:22,476 --> 00:07:25,477 Representing! Representing! 82 00:07:26,480 --> 00:07:27,779 Gimme some! Gimme some! 83 00:07:30,616 --> 00:07:32,751 Hi. My name is Gabe beales. 84 00:07:32,753 --> 00:07:34,786 I run tech ops and intel, 85 00:07:34,788 --> 00:07:36,922 technology operations and intelligence. 86 00:07:36,924 --> 00:07:40,225 I'm sort of new to the professional killer game, 87 00:07:40,227 --> 00:07:42,994 just, like, assassins and killing people, 88 00:07:42,996 --> 00:07:46,531 but there's just way more money in it than standard hacking, 89 00:07:46,533 --> 00:07:49,534 and I'm fascinated by the culture. 90 00:07:49,536 --> 00:07:53,472 My nickname is "the human computer." 91 00:07:53,474 --> 00:07:55,607 There's no system I can't crack. 92 00:07:55,609 --> 00:07:58,743 Oh, crap! That's not good. 93 00:07:58,745 --> 00:08:00,912 I'm kind of like a Gunther superfan. 94 00:08:00,914 --> 00:08:02,814 I'm obsessed with him. 95 00:08:02,816 --> 00:08:04,483 He's the greatest hitman ever. 96 00:08:04,485 --> 00:08:07,252 Everyone knows who he is, but no one does. 97 00:08:07,254 --> 00:08:08,720 He's the boogeyman. 98 00:08:08,722 --> 00:08:10,255 I'm just excited to meet him. 99 00:08:10,257 --> 00:08:13,124 Just, you know, walk up and shake his hand. 100 00:08:13,126 --> 00:08:15,060 And then, 101 00:08:15,062 --> 00:08:17,963 you know, watch everyone kill him. 102 00:08:17,965 --> 00:08:20,565 And then there's our secret weapon. 103 00:08:20,567 --> 00:08:22,901 Ashley. 104 00:08:23,936 --> 00:08:26,271 I'm Ashley. 105 00:08:29,276 --> 00:08:32,677 Ashley is my mentor, sort of father figure. 106 00:08:32,679 --> 00:08:35,180 Took me under his wing, guided me, trained me. 107 00:08:35,182 --> 00:08:37,949 Made me the man I am today. 108 00:08:37,951 --> 00:08:39,885 He taught me everything he knows about the killing game, 109 00:08:39,887 --> 00:08:43,688 which is a lot, because he's been at it for a very, very, 110 00:08:43,690 --> 00:08:45,891 very long time. 111 00:08:45,893 --> 00:08:48,994 -But the old man's just as deadly as ever. 112 00:08:53,733 --> 00:08:56,034 Go home to your family, child. 113 00:08:56,036 --> 00:08:59,804 With Ashley onboard, there's no way we can fail. 114 00:09:01,642 --> 00:09:05,744 That Gunther, he double-crossed me. 115 00:09:05,746 --> 00:09:10,215 I swear, if I ever see him... 116 00:09:10,217 --> 00:09:12,717 If I ever see him again... 117 00:09:15,255 --> 00:09:18,823 So, Ashley has had a heart attack. 118 00:09:18,825 --> 00:09:22,327 The doctors say that he will-- 119 00:09:22,329 --> 00:09:24,095 he will be okay, 120 00:09:24,097 --> 00:09:27,332 but that he needs to be off of his feet for at least a month. 121 00:09:27,334 --> 00:09:29,701 Hey, Gabe. 122 00:09:29,703 --> 00:09:31,770 Kind of trying to talk here, bud. 123 00:09:31,772 --> 00:09:33,572 - Now that you've lost your secret weapon... -Sorry. 124 00:09:33,574 --> 00:09:36,007 -Are you gonna call it off? -No. 125 00:09:36,009 --> 00:09:38,643 No, we're fine. We're just going to need-- 126 00:09:40,681 --> 00:09:43,214 Gabe, Gabe, come away from the water fountain. Come away. 127 00:09:43,216 --> 00:09:45,216 Come back here. Read a magazine. 128 00:09:45,218 --> 00:09:47,352 Sorry. I'm not mad at you, okay? 129 00:09:47,354 --> 00:09:50,622 -I just-- -it's okay. 130 00:09:50,624 --> 00:09:53,124 We're gonna need to find a little more help. 131 00:09:53,126 --> 00:09:56,595 We reached out to all the, uh, hitmen, contract killers 132 00:09:56,597 --> 00:09:58,263 that we knew and trusted. 133 00:09:58,265 --> 00:09:59,598 Got a lot of noes. 134 00:09:59,600 --> 00:10:01,199 Almost all noes. 135 00:10:01,201 --> 00:10:02,601 But a few bites, 136 00:10:02,603 --> 00:10:05,303 and they're pretty raw, but-- 137 00:10:05,305 --> 00:10:07,072 they're all loose cannons. They're maniacs. 138 00:10:07,074 --> 00:10:09,975 They're descent-ish, and we need all the help we can get. 139 00:10:09,977 --> 00:10:11,710 -They're average. -Who's coming first? 140 00:10:11,712 --> 00:10:14,913 -Izzat. -"Crusher"? Nice! 141 00:10:16,617 --> 00:10:18,617 Izzat bukhari is a former extremist 142 00:10:18,619 --> 00:10:20,785 who's gone into business for himself. 143 00:10:20,787 --> 00:10:22,821 He's still building his portfolio as a hitman, 144 00:10:22,823 --> 00:10:24,856 so he agreed to a secret meeting with us. 145 00:10:24,858 --> 00:10:27,792 Normally, you want to meet in a discreet place like this, so-- 146 00:10:27,794 --> 00:10:29,761 - who the fuck is this, Blake?! 147 00:10:29,763 --> 00:10:31,863 - Why is there a goddamn camera on me?! - -Put the camera down! 148 00:10:31,865 --> 00:10:35,066 -Blake, you got two seconds to explain this shit! -Okay! Put the camera down! 149 00:10:35,068 --> 00:10:37,936 - Sorry, they're with us. - -What do you mean, "they're with us"? 150 00:10:37,938 --> 00:10:39,170 I mean that's our crew. 151 00:10:39,172 --> 00:10:41,406 Why the fuck do we have a camera crew? 152 00:10:41,408 --> 00:10:43,942 I did not explain that, and that is completely my fault. 153 00:10:43,944 --> 00:10:45,243 - I apologize. - Damn it! 154 00:10:45,245 --> 00:10:48,079 - Crusher! - All right. 155 00:10:48,081 --> 00:10:49,347 Name's iz. Izzat. 156 00:10:49,349 --> 00:10:52,984 People call me crusher 'cause of this. 157 00:10:52,986 --> 00:10:54,719 - I crush things. 158 00:10:54,721 --> 00:10:56,354 I just don't really like that name. 159 00:10:56,356 --> 00:11:00,125 Sort of reminds me of the frat guys I went to school with. 160 00:11:00,127 --> 00:11:02,994 I lost the arm, uh, in a suicide, um, bomb. 161 00:11:02,996 --> 00:11:05,830 Not my suicide bomb, someone else's suicide bomb. 162 00:11:05,832 --> 00:11:07,666 I was helping him put it on, 163 00:11:07,668 --> 00:11:12,237 and he was fidgeting, and, uh... Yada, yada, yada. 164 00:11:12,239 --> 00:11:15,006 -I would lose an arm for that. -So cool. 165 00:11:15,008 --> 00:11:17,042 Oh, man. 166 00:11:17,044 --> 00:11:19,177 Yeah, it clenches when i run out of battery. 167 00:11:19,179 --> 00:11:21,846 Either of you have a android or a lg charger or something? 168 00:11:21,848 --> 00:11:24,082 -Um... -I have a 6s charger. 169 00:11:24,084 --> 00:11:26,851 Yeah, no, it's not apple-compatible. 170 00:11:26,853 --> 00:11:29,821 We've also set a meeting with pak yong qi, 171 00:11:29,823 --> 00:11:32,223 who is a unique kind of killer. 172 00:11:32,225 --> 00:11:34,959 But I knew yong would be excited to join up, 173 00:11:34,961 --> 00:11:37,128 because he has a personal beef with Gunther. 174 00:11:37,130 --> 00:11:39,864 It's Blake! It's Blake! They're with us! It's okay. 175 00:11:39,866 --> 00:11:41,266 I almost threw this in your face. 176 00:11:41,268 --> 00:11:42,267 I'm glad you did not. 177 00:11:42,269 --> 00:11:43,835 -This is acid. -Yeah. 178 00:11:43,837 --> 00:11:45,236 -You would've-- -it would have been a bummer. 179 00:11:45,238 --> 00:11:50,175 Gunther killed my best friend, Mr. slick. 180 00:11:50,177 --> 00:11:51,710 And I will have my revenge. 181 00:11:51,712 --> 00:11:53,144 Your best friend was also a hitman? 182 00:11:53,146 --> 00:11:56,081 He was a snake. 183 00:11:56,083 --> 00:11:58,149 Oh, like a con man? 184 00:11:58,151 --> 00:12:00,285 No. A literal snake. 185 00:12:00,287 --> 00:12:04,289 My pet snake. The only thing I ever truly loved. 186 00:12:04,291 --> 00:12:07,492 Gunther found out I used Mr. slick to make my poisons, 187 00:12:07,494 --> 00:12:09,260 so he executed him. 188 00:12:09,262 --> 00:12:11,262 I'm sorry. Your poisons? 189 00:12:11,264 --> 00:12:13,865 I only kill with poison. 190 00:12:13,867 --> 00:12:16,167 You see, it's more elegant, 191 00:12:16,169 --> 00:12:17,836 sophisticated. 192 00:12:17,838 --> 00:12:19,504 And I don't use guns. 193 00:12:21,240 --> 00:12:22,507 The sight of blood makes me violently ill. 194 00:12:22,509 --> 00:12:23,908 Really? 195 00:12:23,910 --> 00:12:26,745 I can't even say the word-- 196 00:12:26,747 --> 00:12:29,214 - you don't have to say it. Don't-- 197 00:12:29,216 --> 00:12:31,316 stop trying to say it! - No way! 198 00:12:31,318 --> 00:12:33,151 Absolutely not! If they are in, man, i am out! 199 00:12:33,153 --> 00:12:34,986 Then you're out. They're already flying here. 200 00:12:34,988 --> 00:12:36,921 -Fine. -Who? Who's flying here? 201 00:12:36,923 --> 00:12:39,257 The friggin' bellakalakova twins! 202 00:12:39,259 --> 00:12:41,926 Oh, crap. 203 00:12:43,395 --> 00:12:45,130 I've never heard of 'em. 204 00:12:45,132 --> 00:12:48,099 Brother and sister out of Southern Russia. 205 00:12:48,101 --> 00:12:50,535 Remember the porsinka Blaze? 206 00:12:50,537 --> 00:12:52,904 -No. -Stadium fire. 207 00:12:52,906 --> 00:12:56,141 14,000 people burned alive. 208 00:12:56,143 --> 00:12:58,076 That was them. 209 00:12:58,078 --> 00:13:00,011 They're monsters. 210 00:13:00,013 --> 00:13:01,546 It's just a meeting. 211 00:13:01,548 --> 00:13:03,982 -Well, I'm gonna go with you, then. -Fine. 212 00:13:03,984 --> 00:13:05,550 You better do it in a public place. 213 00:13:05,552 --> 00:13:08,453 I mean, I'm a maniac, but those guys are psychopaths. 214 00:13:10,090 --> 00:13:11,523 Why is this so good?! 215 00:13:17,229 --> 00:13:19,330 Freeze frame. 216 00:13:19,332 --> 00:13:21,132 I am Mia, and this is barold. 217 00:13:21,134 --> 00:13:23,001 -What's up? -What's up? 218 00:13:23,003 --> 00:13:26,070 And we have never been to United States before, 219 00:13:26,072 --> 00:13:27,405 but we love it here. 220 00:13:27,407 --> 00:13:30,475 We love it. We want to see New York, apple pie, 221 00:13:30,477 --> 00:13:32,443 Hollywood stars-- 222 00:13:32,445 --> 00:13:35,280 -barold. Barold! -All right! 223 00:13:35,282 --> 00:13:39,984 Coming to visit, we are treating like a workcation. 224 00:13:39,986 --> 00:13:43,555 -Workcation when we go... -We kill... 225 00:13:43,557 --> 00:13:45,023 ...somewhere else... 226 00:13:45,025 --> 00:13:46,124 Somewhere else and kill. 227 00:13:46,126 --> 00:13:48,126 -And then kill. -And kill there. 228 00:13:48,128 --> 00:13:50,595 -Workcation. -Workcation. 229 00:13:53,566 --> 00:13:55,967 Okay, guys, we got some snacks, 230 00:13:55,969 --> 00:13:57,869 some healthy ones, some not so healthy. 231 00:13:57,871 --> 00:13:59,304 -Donnie brought ho-hos. -You're welcome. 232 00:13:59,306 --> 00:14:01,039 So you have him to thank. I just want to say 233 00:14:01,041 --> 00:14:04,008 how much I appreciate everyone rallying behind this project. 234 00:14:04,010 --> 00:14:06,611 We're about to do something incredible. 235 00:14:06,613 --> 00:14:08,446 We're about to change the game. 236 00:14:08,448 --> 00:14:10,215 They say there's no honor among thieves, 237 00:14:10,217 --> 00:14:12,150 but clearly there's a lot among hitmen. 238 00:14:12,152 --> 00:14:14,953 And, uh, I'm very proud to say that. 239 00:14:14,955 --> 00:14:17,055 Is there an outlet? 240 00:14:17,057 --> 00:14:19,324 I was literally right in the middle of a speech. 241 00:14:19,326 --> 00:14:21,492 I have no idea. If I had to guess, 242 00:14:21,494 --> 00:14:23,928 I'd say that big one right there where all the electrical stuff are. 243 00:14:23,930 --> 00:14:25,029 -Oh, that one? -Blake? 244 00:14:25,031 --> 00:14:27,232 -Yes, yong? -Do we have a plan? 245 00:14:27,234 --> 00:14:28,867 Uh, a wonderful question. 246 00:14:28,869 --> 00:14:30,602 I was just getting to that before I was interrupted. 247 00:14:30,604 --> 00:14:34,372 We do have a plan. Our plan is we're going to put out a fake hit. 248 00:14:34,374 --> 00:14:35,573 We're gonna lure Gunther out. 249 00:14:35,575 --> 00:14:37,175 -We're gonna be waiting for him. -No. 250 00:14:37,177 --> 00:14:38,943 Gunther will smell a trap. 251 00:14:38,945 --> 00:14:42,614 What we need to do is figure out where he lives. 252 00:14:42,616 --> 00:14:44,015 Fuck, yeah, what she said. 253 00:14:44,017 --> 00:14:46,284 I take a picture. 254 00:14:46,286 --> 00:14:48,553 It is a great point, but I assure you, 255 00:14:48,555 --> 00:14:50,488 -the hit will look authentic. -You're embarrassing me. 256 00:14:50,490 --> 00:14:51,890 - Gabe is working on it-- - no! 257 00:14:51,892 --> 00:14:54,993 Hey, no, this doesn't have any power. 258 00:14:54,995 --> 00:14:57,161 Well, what do you want me to do about it, Gabe? Figure it out. 259 00:14:57,163 --> 00:14:58,630 That's your department, okay? Please stop interrupting. 260 00:14:58,632 --> 00:15:00,565 When is visit Hollywood? 261 00:15:00,567 --> 00:15:03,034 You promised me picture of Scott wolf house. 262 00:15:03,036 --> 00:15:04,369 He want see Scott wolf house, or-- 263 00:15:04,371 --> 00:15:05,603 we talked about this, didn't we? 264 00:15:05,605 --> 00:15:07,538 Kill Gunther first, then visit Scott wolf. 265 00:15:07,540 --> 00:15:09,407 That was always the deal. What, Gabe?! 266 00:15:09,409 --> 00:15:11,976 I'm gonna have to go get a portable source from my Van. 267 00:15:11,978 --> 00:15:13,978 You don't need my permission. You're a grown man. 268 00:15:13,980 --> 00:15:15,546 Whoa! 269 00:15:15,548 --> 00:15:17,982 We got an arm power-down, guys. 270 00:15:17,984 --> 00:15:20,251 - And we got glass. Okay! That did it. - Oopsie. Bloody finger. 271 00:15:21,688 --> 00:15:23,988 - What just happened? - Blood. 272 00:15:23,990 --> 00:15:25,290 Because of the blood? 273 00:15:25,292 --> 00:15:27,125 -You're like a baby! -That is disgusting! 274 00:15:34,233 --> 00:15:35,400 I surrender. 275 00:15:39,438 --> 00:15:41,439 It's Max! It's Max! 276 00:15:41,441 --> 00:15:44,309 So, this is awesome. I didn't expect him to be here, 277 00:15:44,311 --> 00:15:47,011 but Max and I used to be partners back in the day. 278 00:15:47,013 --> 00:15:49,314 -We were a two-man duo. Uh-oh! -Blakey. 279 00:15:49,316 --> 00:15:52,483 Here comes trouble! Here comes trouble! 280 00:15:52,485 --> 00:15:55,153 -What are you doing here, man? -I heard about Ashley. 281 00:15:55,155 --> 00:15:57,188 Yeah, yeah. Ashley trained both of us. 282 00:15:57,190 --> 00:15:59,190 -You're going to be dead in a week. -Yeah, right. 283 00:15:59,192 --> 00:16:01,059 Yeah, you're here to steal our glory. That's what you're doing. 284 00:16:01,061 --> 00:16:04,162 -Glory? Is that what you're calling it, your virginity? -No! 285 00:16:04,164 --> 00:16:06,097 You're calling virginity glory? Hello, glory! 286 00:16:06,099 --> 00:16:08,032 You would want it. You would want it. 287 00:16:08,034 --> 00:16:09,534 -I don't want it. -Yeah, you would. 288 00:16:09,536 --> 00:16:11,469 -It's good to see you, man. -It's good to see you. 289 00:16:11,471 --> 00:16:13,237 Listen up. You're all at a big disadvantage, 290 00:16:13,239 --> 00:16:16,307 because none of you know who Gunther is. 291 00:16:16,309 --> 00:16:20,745 Therefore, how are you gonna find him? You can't find him. 292 00:16:20,747 --> 00:16:23,181 Till now. 293 00:16:23,183 --> 00:16:27,318 I'd heard rumors that Gunther has a safe house in the Balkans. 294 00:16:27,320 --> 00:16:30,221 I got an old buddy of mine who's a dropper out there. 295 00:16:30,223 --> 00:16:32,423 Sieppa abachi, just a fantastic guy. 296 00:16:32,425 --> 00:16:33,558 He makes a mean cevapi. 297 00:16:33,560 --> 00:16:35,026 It's pork, it's beef, 298 00:16:35,028 --> 00:16:36,594 bunch of spices, delicious. 299 00:16:36,596 --> 00:16:39,230 Anyway, I said, "look into it." 300 00:16:39,232 --> 00:16:41,733 Turns out, our friend Gunther lives-- 301 00:16:44,704 --> 00:16:47,038 oh, my god! 302 00:16:47,040 --> 00:16:49,273 Get down! 303 00:16:52,277 --> 00:16:54,078 Where's it coming from? 304 00:16:56,583 --> 00:16:58,449 He's on the roof! 305 00:17:02,154 --> 00:17:04,155 Cover me! 306 00:17:05,457 --> 00:17:07,291 Did it get there? 307 00:17:08,327 --> 00:17:08,326 Incoming! 308 00:17:11,730 --> 00:17:15,199 ...camera on. Turn it on, and leave it on, and never turn it off! 309 00:17:15,201 --> 00:17:16,434 We were almost killed! 310 00:17:16,436 --> 00:17:18,302 I don't care. You're here to film. 311 00:17:18,304 --> 00:17:19,670 We are just here to observe. 312 00:17:19,672 --> 00:17:21,506 You said we'd be safe. We're done. 313 00:17:21,508 --> 00:17:25,476 You are done when the job is done. That's what you agreed to. 314 00:17:25,478 --> 00:17:29,180 And if you ever stop recording again, I will kill you. 315 00:17:29,182 --> 00:17:33,551 Do you understand? Never stop recording. 316 00:17:34,820 --> 00:17:36,487 When did you actually stop? 317 00:17:36,489 --> 00:17:38,723 When the rocket was coming. 318 00:17:38,725 --> 00:17:40,725 Show me that footage. 319 00:17:40,727 --> 00:17:42,460 Clear! 320 00:17:44,597 --> 00:17:47,165 Yeah, he's gone. 321 00:17:47,167 --> 00:17:50,201 Okay, and there's playback. 322 00:17:50,203 --> 00:17:52,070 He's on the roof! 323 00:17:53,606 --> 00:17:55,473 There. Stop there. 324 00:17:55,475 --> 00:17:57,809 We got him. 325 00:17:57,811 --> 00:18:00,311 I give you Gunther. 326 00:18:01,513 --> 00:18:04,415 -Enhance image. -What? 327 00:18:04,417 --> 00:18:07,785 -Enhance that image. -I can't do that. 328 00:18:07,787 --> 00:18:09,320 Why not? 329 00:18:09,322 --> 00:18:10,421 Because that's not a thing. 330 00:18:10,423 --> 00:18:12,256 That's not how technology works. 331 00:18:12,258 --> 00:18:14,592 -Yes, it is. I've seen it a bunch. -That's exactly how. 332 00:18:14,594 --> 00:18:17,495 -Minority report. Person of interest. -I don't know. I'm with Gabe. 333 00:18:17,497 --> 00:18:19,197 Not in real life. 334 00:18:19,199 --> 00:18:20,765 Keep the sharpness of when it's small, 335 00:18:20,767 --> 00:18:22,433 and bring it like they do all the time. 336 00:18:22,435 --> 00:18:24,735 Yeah, technologically impossible. 337 00:18:24,737 --> 00:18:27,338 What about this? Can you get the data off of this? 338 00:18:27,340 --> 00:18:30,875 I can try, but it looks pretty busted. 339 00:18:30,877 --> 00:18:32,877 You look pretty busted. 340 00:18:32,879 --> 00:18:35,513 God damn it! 341 00:18:36,682 --> 00:18:39,584 He's really mad. 342 00:18:39,586 --> 00:18:43,821 -Okay, all right. -Gabe, come on, man. It's not Zelda. 343 00:18:46,458 --> 00:18:47,525 It was him. 344 00:18:48,560 --> 00:18:50,461 It had to be him. 345 00:18:50,463 --> 00:18:53,664 I don't know how, but Gunther knows we're after him. 346 00:18:53,666 --> 00:18:55,600 Are you scared? 347 00:18:55,602 --> 00:18:57,535 No. 348 00:18:57,537 --> 00:18:59,303 No, now it's personal. 349 00:18:59,305 --> 00:19:03,141 Wasn't it already a little bit personal? 350 00:19:03,143 --> 00:19:04,876 How do you mean? 351 00:19:04,878 --> 00:19:08,212 Isn't part of this about... Lisa? 352 00:19:09,681 --> 00:19:11,215 About who? 353 00:19:11,217 --> 00:19:13,217 Lisa mccalla. 354 00:19:13,219 --> 00:19:14,619 She's your ex, right? 355 00:19:14,621 --> 00:19:16,454 No, I, um... 356 00:19:16,456 --> 00:19:17,688 I don't-- uh... 357 00:19:17,690 --> 00:19:18,856 A Lisa? I don't... 358 00:19:18,858 --> 00:19:21,592 I don't-- 359 00:19:21,594 --> 00:19:23,528 no, I don't know her. 360 00:19:24,730 --> 00:19:25,897 What was the name? 361 00:19:25,899 --> 00:19:28,699 My name is Lisa mccalla. 362 00:19:28,701 --> 00:19:30,635 I am a retired hitwoman. 363 00:19:30,637 --> 00:19:33,471 Blake and I were together for four years. 364 00:19:33,473 --> 00:19:37,175 - How did it end? - Not well. Um... 365 00:19:37,177 --> 00:19:39,644 I had been unhappy for a while, 366 00:19:39,646 --> 00:19:43,948 and, um... I ended up leaving him for somebody else. 367 00:19:43,950 --> 00:19:46,284 Anybody in particular? 368 00:19:46,286 --> 00:19:48,486 Well, I didn't know this at the time, 369 00:19:48,488 --> 00:19:52,557 but later found out that the gentleman I was with 370 00:19:52,559 --> 00:19:54,425 is the man known as Gunther. 371 00:19:54,427 --> 00:19:56,727 So his real name is not Gunther. 372 00:19:56,729 --> 00:19:58,229 No. 373 00:19:58,231 --> 00:19:59,664 What is his real name? 374 00:19:59,666 --> 00:20:01,265 Nice try. 375 00:20:01,267 --> 00:20:02,867 Where did you get this information? 376 00:20:02,869 --> 00:20:04,969 'Cause I've never heard of this woman before in my life, 377 00:20:04,971 --> 00:20:07,872 so you got some misinformation, my friend. 378 00:20:07,874 --> 00:20:10,608 I have the last message that Blake left me. 379 00:20:10,610 --> 00:20:12,343 - Would you like to hear it? - Yes. 380 00:20:12,345 --> 00:20:13,344 Sure. 381 00:20:14,881 --> 00:20:17,848 Lisa, please pick up. 382 00:20:17,850 --> 00:20:20,952 Please pick up the phone, Lisa. 383 00:20:20,954 --> 00:20:23,354 Please-- 384 00:20:23,356 --> 00:20:26,490 -that doesn't sound like me. -Don't leave me! 385 00:20:26,492 --> 00:20:30,294 -Does that sound like me to you? -I, Blake, love you! 386 00:20:30,296 --> 00:20:31,896 We have the same name, but that doesn't mean anything. 387 00:20:31,898 --> 00:20:33,631 I need you! 388 00:20:33,633 --> 00:20:34,865 It's not even the same register. 389 00:20:34,867 --> 00:20:38,703 I want you to be Mrs. Blake hammon! 390 00:20:38,705 --> 00:20:39,870 Okay, I don't remember that part. 391 00:20:39,872 --> 00:20:43,274 I want to die! 392 00:20:45,811 --> 00:20:47,311 You've seen her recently? 393 00:20:48,914 --> 00:20:50,815 How is she? 394 00:20:50,817 --> 00:20:52,850 Life is good. Yeah. 395 00:20:52,852 --> 00:20:54,485 Um... 396 00:20:54,487 --> 00:20:57,488 I'm not killing people anymore, so I sleep better. 397 00:20:57,490 --> 00:20:59,757 I started my own business, 398 00:20:59,759 --> 00:21:00,925 hey claydies. 399 00:21:01,995 --> 00:21:04,462 We do erotic ceramics parties. 400 00:21:04,464 --> 00:21:07,031 Mostly bachelorettes, um, girls' night out. 401 00:21:07,033 --> 00:21:09,533 ...inner sexuality connecting to the Clay. 402 00:21:09,535 --> 00:21:11,836 I had this realization, like, "here I am 403 00:21:11,838 --> 00:21:16,507 ending people's lives, and I'm not even enjoying my own." 404 00:21:16,509 --> 00:21:18,909 Does this remind you of your fianc�? 405 00:21:18,911 --> 00:21:20,711 I wish. 406 00:21:20,713 --> 00:21:23,481 Let's be honest. I'm settling. 407 00:21:23,483 --> 00:21:25,650 --Oh. 408 00:21:25,652 --> 00:21:27,418 Why did you decide to leave Blake? 409 00:21:27,420 --> 00:21:31,055 Oh, well, i-i couldn't compete with his ambition. 410 00:21:31,057 --> 00:21:33,024 How do you mean? 411 00:21:33,026 --> 00:21:35,926 Well, when Blake and i first started, 412 00:21:35,928 --> 00:21:39,030 he was... very romantic. 413 00:21:39,032 --> 00:21:41,465 We used to write these letters back and forth. 414 00:21:41,467 --> 00:21:45,436 And sometimes he would send pictures from wherever he was. 415 00:21:45,438 --> 00:21:48,406 After a while, I'd write to him, but I wouldn't hear back. 416 00:21:48,408 --> 00:21:50,374 And I asked him to take some time off of work 417 00:21:50,376 --> 00:21:52,877 so we could travel and spend some time together, 418 00:21:52,879 --> 00:21:55,713 but he couldn't say no to a job. 419 00:21:55,715 --> 00:21:58,082 Blake loves his work. 420 00:21:58,084 --> 00:22:00,418 And I respect that, but... 421 00:22:01,920 --> 00:22:03,587 I wanted him to love me more. 422 00:22:03,589 --> 00:22:06,023 - And Gunther did? - No, that was a mistake. 423 00:22:06,025 --> 00:22:08,459 I want that to be clear. We're not together anymore, 424 00:22:08,461 --> 00:22:12,797 and I don't want any part of... What's going on. 425 00:22:12,799 --> 00:22:15,433 Do you still love Blake? 426 00:22:18,338 --> 00:22:20,805 I think a part of me always will, 427 00:22:20,807 --> 00:22:23,908 but we need different things. 428 00:22:23,910 --> 00:22:27,078 And I just want him to be happy. 429 00:22:27,080 --> 00:22:30,081 If killing Gunther brings him happiness, well... 430 00:22:30,083 --> 00:22:32,350 You know, good luck to him. 431 00:22:38,757 --> 00:22:41,792 So great news. Ashley's getting out of the hospital. 432 00:22:41,794 --> 00:22:45,029 Classic Ashley. You can't keep a good man down. 433 00:22:45,031 --> 00:22:46,897 Gabe, you barely know him. 434 00:22:46,899 --> 00:22:49,500 Yeah, that's true, but-- 435 00:22:49,502 --> 00:22:50,901 you look great! 436 00:22:50,903 --> 00:22:53,537 -I just needed a tune-up. -Yeah. 437 00:22:53,539 --> 00:22:55,906 Hey, you gave us a scare, old-timer. 438 00:22:55,908 --> 00:22:59,377 -Who the fuck is he? -It's just Gabe. He drove us. 439 00:22:59,379 --> 00:23:01,645 It's just Gabe. It's all right. But you're feeling good, right? 440 00:23:01,647 --> 00:23:03,981 -I'm all right, baby doll. -All right. 441 00:23:03,983 --> 00:23:08,853 That Gunther got to go. That Gunther got to be put down. 442 00:23:08,855 --> 00:23:11,122 -Yeah. -Ashley? Ashley! 443 00:23:11,124 --> 00:23:13,991 Ashley is back in the hospital. 444 00:23:13,993 --> 00:23:15,626 Uh, fooled us all. 445 00:23:15,628 --> 00:23:18,095 And the doctors say he's definitely gonna be 446 00:23:18,097 --> 00:23:20,131 out of commission for a while now. 447 00:23:20,133 --> 00:23:21,866 So, what now? 448 00:23:21,868 --> 00:23:23,834 Well... needless to say, 449 00:23:23,836 --> 00:23:26,404 it's been a bit of a rocky start, 450 00:23:26,406 --> 00:23:29,173 but we're gonna go ahead and move forward with our initial plan, 451 00:23:29,175 --> 00:23:33,177 and we're gonna use a fake hit to draw Gunther out. 452 00:23:33,179 --> 00:23:36,113 Our fake target is Schneider feizmark. 453 00:23:36,115 --> 00:23:39,483 Black-market arms dealer, one of the biggest in the world. 454 00:23:39,485 --> 00:23:42,653 Feizmark's base of operations in the U.S. is Miami. 455 00:23:42,655 --> 00:23:44,422 Does feizmark know you're doing this? 456 00:23:44,424 --> 00:23:46,424 No, but he has a lot of enemies, 457 00:23:46,426 --> 00:23:49,927 so it's realistic that someone would put out a six-figure hit on him. 458 00:23:49,929 --> 00:23:53,697 We're posing as a sheik that feizmark screwed over, so-- 459 00:23:53,699 --> 00:23:55,099 do not film him. 460 00:23:55,101 --> 00:23:58,536 Do not film him, please. Thank you. 461 00:23:58,538 --> 00:23:59,770 You're good. 462 00:23:59,772 --> 00:24:02,440 That was our travel agent. 463 00:24:02,442 --> 00:24:04,041 Vamos a Miami! 464 00:24:15,654 --> 00:24:18,222 Welcome to Miami. 465 00:24:18,224 --> 00:24:20,024 You guys get in all right? 466 00:24:20,026 --> 00:24:21,826 Uh, the others should be landing shortly. 467 00:24:34,873 --> 00:24:36,607 What's up, guys? 468 00:24:37,676 --> 00:24:39,009 He refused to change. 469 00:24:39,011 --> 00:24:41,612 I'm wearing the beard. It's my disguise. 470 00:24:41,614 --> 00:24:43,848 She's just pissed, because she wouldn't hold my hand. 471 00:24:43,850 --> 00:24:45,249 We're supposed to be married, okay? 472 00:24:45,251 --> 00:24:47,117 In what world are we supposed to be married? 473 00:24:47,119 --> 00:24:49,653 We just happened to be on the same flight, 474 00:24:49,655 --> 00:24:51,489 and he made people move so he could sit next to me. 475 00:24:51,491 --> 00:24:52,923 'Cause I need to protect my wife. 476 00:24:54,626 --> 00:24:58,629 You will take us now? We see Mickey mouse and his world. 477 00:24:58,631 --> 00:24:59,864 You mean Disney world? 478 00:24:59,866 --> 00:25:01,098 Oh, we're in Miami. 479 00:25:01,100 --> 00:25:02,766 - That's in Orlando. - Is different? 480 00:25:02,768 --> 00:25:04,034 Yeah, it's a different city 481 00:25:04,036 --> 00:25:05,603 -different part of the state, even. -No. 482 00:25:05,605 --> 00:25:07,972 - Far? - -A four-hour drive, or so. 483 00:25:07,974 --> 00:25:11,075 Oh, Jesus. 484 00:25:12,078 --> 00:25:14,912 You did this. 485 00:25:22,954 --> 00:25:24,054 Oh, hey. 486 00:25:24,056 --> 00:25:27,224 Hey! Hey, guys, hey. 487 00:25:27,226 --> 00:25:29,894 It's Gabe. Like my disguise? 488 00:25:29,896 --> 00:25:31,729 The point was to blend in. 489 00:25:31,731 --> 00:25:36,066 Oh. I thought the point was to be unrecognizable. 490 00:25:36,068 --> 00:25:38,302 -No, that was never the point. -Oh. 491 00:25:38,304 --> 00:25:42,806 Could we stop at a drugstore? I forgot to pack makeup remover. 492 00:25:42,808 --> 00:25:45,943 Why don't you take care of that yourself? 493 00:25:45,945 --> 00:25:47,578 -Okay. -You just meet us at the hotel. 494 00:25:47,580 --> 00:25:50,781 The hotel. Okay. All right, cool. 495 00:25:51,883 --> 00:25:53,651 See ya, Blake. 496 00:25:56,021 --> 00:25:57,655 Gunther confirmed the job, 497 00:25:57,657 --> 00:26:01,125 so we start surveillance first thing in the morning. 498 00:26:01,127 --> 00:26:03,227 All right, boys, he's open. 499 00:26:03,229 --> 00:26:04,962 It's time to go shopping. 500 00:26:04,964 --> 00:26:07,865 Regulators! 501 00:26:07,867 --> 00:26:09,233 What? 502 00:26:09,235 --> 00:26:11,168 -Let's go. -Yeah, let's go. 503 00:26:24,916 --> 00:26:27,084 What up... bitches? 504 00:26:27,086 --> 00:26:29,219 You Cheyenne? 505 00:26:30,255 --> 00:26:31,822 No. 506 00:26:31,824 --> 00:26:33,657 I'm Mickey fuckin' mouse. 507 00:26:33,659 --> 00:26:36,293 - Hey. - -You are not Mickey mouse, motherfucker. 508 00:26:37,930 --> 00:26:40,197 Hold it! Hold it! Hold it! I was just fucking with you. 509 00:26:40,199 --> 00:26:42,700 I'm Cheyenne. Hey, come on in. 510 00:26:42,702 --> 00:26:44,101 - Oh, thanks. - Come on in. 511 00:26:44,103 --> 00:26:46,070 - Sorry about him. - Hey, welcome aboard. Hey. 512 00:26:46,072 --> 00:26:47,371 That's, uh-- 513 00:26:47,373 --> 00:26:49,340 I'm really sorry about the Mickey. 514 00:26:49,342 --> 00:26:52,009 Don't be shy. Take a look around. 515 00:26:52,011 --> 00:26:53,210 Welcome to my world of 516 00:26:56,215 --> 00:26:59,283 Willy wonka. I love that shit. 517 00:26:59,285 --> 00:27:01,185 Cool. 518 00:27:01,187 --> 00:27:03,621 Caldwell said your stuff was clean? 519 00:27:04,689 --> 00:27:06,390 -Got no complaints. -Oh, boy. 520 00:27:06,392 --> 00:27:08,158 He's laughing-- 521 00:27:08,160 --> 00:27:10,094 seriously, I can file the serial numbers off whatever you want. 522 00:27:10,096 --> 00:27:11,895 -That's fantastic. -I got you, baby! 523 00:27:11,897 --> 00:27:14,665 Okay, great. Yeah, all right. This is the guy. 524 00:27:14,667 --> 00:27:17,334 Go on! Shop till you drop. 525 00:27:17,336 --> 00:27:19,670 Anyone want a latte? 526 00:27:19,672 --> 00:27:21,271 - I'm good. - No? 527 00:27:29,314 --> 00:27:30,748 You're not shopping either? 528 00:27:30,750 --> 00:27:32,916 Oh, yeah. I just ran out of juice. 529 00:27:32,918 --> 00:27:35,119 I fucked up this beretta. 530 00:27:35,121 --> 00:27:38,222 Which actually sucks, 'cause he's got a "you break it, you buy it" policy. 531 00:27:38,224 --> 00:27:40,090 - 'Member? 'Member? - Yes. 532 00:27:40,092 --> 00:27:42,292 -He was like, "hey, motherfucker." -Don't... 533 00:27:44,130 --> 00:27:46,263 -Don't do that, though. -Oh, fuck. I need to find a window. 534 00:27:46,265 --> 00:27:47,798 - You're not shopping? - No. 535 00:27:47,800 --> 00:27:50,234 They don't have any tiny glass bottles here. 536 00:27:50,236 --> 00:27:52,670 Yeah, well, it's a gun store. 537 00:27:52,672 --> 00:27:54,905 With the right ingredients, 538 00:27:54,907 --> 00:27:58,375 even a tiny glass bottle can be the deadliest of weapons. 539 00:27:58,377 --> 00:28:01,445 Yeah, I wanted to ask you about the whole poison thing. 540 00:28:01,447 --> 00:28:03,847 It feels really impractical, right? 541 00:28:03,849 --> 00:28:07,084 'Cause you got to get right up next to the person-- 542 00:28:10,255 --> 00:28:12,089 touch�. 543 00:28:12,091 --> 00:28:13,924 -Excuse me. -Pardon me. 544 00:28:13,926 --> 00:28:16,960 If I'm in the way, you can just push me, or-- 545 00:28:16,962 --> 00:28:18,262 you're fine. 546 00:28:18,264 --> 00:28:19,963 My therapist would disagree. 547 00:28:21,433 --> 00:28:23,133 Um, you need a hand with that? 548 00:28:23,135 --> 00:28:25,235 -No. -Mm-hmm. 549 00:28:26,371 --> 00:28:28,072 She is very pretty. 550 00:28:30,342 --> 00:28:32,142 Gabe, ladies and gentlemen. 551 00:28:33,378 --> 00:28:35,379 Ah! I like this. 552 00:28:35,381 --> 00:28:38,916 Guy hands me a fat stack. 553 00:28:38,918 --> 00:28:45,389 - Usa. Usa. Usa! - Usa! Usa! Usa! 554 00:28:45,391 --> 00:28:47,124 Can we not? Can we not? 555 00:28:47,126 --> 00:28:50,961 - Why you so grumpy? - Here, on the house. 556 00:28:50,963 --> 00:28:53,497 -Oh, thank you. -No problemo. 557 00:28:53,499 --> 00:28:55,099 You know, we got to hang sometime. 558 00:28:55,101 --> 00:28:57,334 -Yeah, i can't promise anything. -Hmm. 559 00:28:57,336 --> 00:28:59,002 Hate the game, right? 560 00:28:59,004 --> 00:29:01,238 Yeah, well, good luck. I hope you do what you gotta do. 561 00:29:01,240 --> 00:29:02,973 You know, it was rad meeting you guys. 562 00:29:02,975 --> 00:29:05,375 And if you ever, ever want to find-- 563 00:29:05,377 --> 00:29:09,947 all right, all right, all right! That's what I'm talking about. 564 00:29:09,949 --> 00:29:12,249 I want everyone to get a lot of rest tonight, 565 00:29:12,251 --> 00:29:15,753 um, 'cause tomorrow's kind of a big day for me. 566 00:29:15,755 --> 00:29:18,856 I know, tomorrow we're doing what? Yes, izzat. 567 00:29:18,858 --> 00:29:21,391 - We're killing Gunther? - Yeah, we are! 568 00:29:21,393 --> 00:29:22,926 - Yeah! Yeah! - Good time! 569 00:29:22,928 --> 00:29:25,262 Oh, I have to kill Gunther tomorrow. Hi, mom! 570 00:29:25,264 --> 00:29:27,331 We're gonna kill you, Gunther! 571 00:29:27,333 --> 00:29:29,466 Kill that motherfucker. 572 00:29:29,468 --> 00:29:31,435 We're coming for you, Gunther. 573 00:29:35,106 --> 00:29:36,373 So we set up surveillance. 574 00:29:36,375 --> 00:29:38,208 We're going to shadow feizmark, 575 00:29:38,210 --> 00:29:40,210 -wait for Gunther to make his move. 576 00:29:40,212 --> 00:29:42,446 How long do you think we'll have to wait? 577 00:29:42,448 --> 00:29:46,350 Uh, it could take anywhere from 24, 72 hours to carry out a hit. 578 00:29:46,352 --> 00:29:49,286 So... we got to be on our toes. 579 00:29:54,192 --> 00:29:55,192 I'll play. 580 00:29:56,529 --> 00:29:58,395 -I'm sorry. -It's okay. It's okay. 581 00:30:06,070 --> 00:30:08,405 Whoa. Whoa! 582 00:30:08,407 --> 00:30:12,442 Hey, guys. Hey, guys, look. 583 00:30:13,478 --> 00:30:15,946 What is that? Is that us? 584 00:30:17,248 --> 00:30:19,049 No, it's not the connection here. 585 00:30:19,051 --> 00:30:21,585 Guys, there's somebody in the building. Who is that? 586 00:30:21,587 --> 00:30:23,353 Guys, I need a report. 587 00:30:23,355 --> 00:30:25,589 - I'm on it. - Nobody on our side. 588 00:30:25,591 --> 00:30:29,092 That's him. That's him. He's here. 589 00:30:31,996 --> 00:30:35,032 All farmers, the fox is in the henhouse. 590 00:30:35,034 --> 00:30:37,568 I repeat, the fox is in the henhouse. 591 00:30:37,570 --> 00:30:38,602 -Just say he's here. -He's here. 592 00:30:38,604 --> 00:30:40,037 Copy that. 593 00:30:40,039 --> 00:30:41,572 Donnie and I are heading to the lobby now. 594 00:30:41,574 --> 00:30:43,974 Sanaa, izzat, meet us there. 595 00:30:46,477 --> 00:30:48,445 Excuse me. Excuse me. You can't film in here. 596 00:30:48,447 --> 00:30:51,915 I'm gonna need you to leave the building immediately, please. 597 00:30:51,917 --> 00:30:53,617 -Ow, my keys! -Yong is on the roof. 598 00:30:53,619 --> 00:30:54,918 -Mia and barold are on the floor. -You've seen him? 599 00:30:54,920 --> 00:30:56,920 - He did. - Sort of. 600 00:30:56,922 --> 00:30:59,089 - You guys take the stairs. We'll meet you up there. - Got it. 601 00:30:59,091 --> 00:31:02,025 - What do you mean, "sort of"? - -The place is crawling with people with guns. 602 00:31:02,027 --> 00:31:04,194 There's all sorts of people leaving without signing out! 603 00:31:04,196 --> 00:31:05,996 You and I will take point at feizmark's office. 604 00:31:05,998 --> 00:31:07,865 Mia and barold, sweep the north side. 605 00:31:07,867 --> 00:31:10,167 Sanaa and izzat, cover all emergency exits. 606 00:31:10,169 --> 00:31:12,135 Gabe, get ready to shut down the elevators on my mark. 607 00:31:12,137 --> 00:31:14,872 -Shutting down on your cue. -This is it, man. We're gonna do it. 608 00:31:14,874 --> 00:31:16,540 Here. All right, say, "cheese." 609 00:31:16,542 --> 00:31:19,343 -Duck face? -Yeah, fine. 610 00:31:19,345 --> 00:31:20,911 Let's go. 611 00:31:20,913 --> 00:31:22,379 We're coming, Gunther. 612 00:31:34,894 --> 00:31:38,195 -Have you seen him? -We might already be too late. 613 00:31:45,904 --> 00:31:48,238 Mr. feizmark, we are not here to hurt you. 614 00:31:48,240 --> 00:31:50,374 Where is the man who was just here? 615 00:31:50,376 --> 00:31:51,575 Help-- 616 00:31:51,577 --> 00:31:53,911 he's in the ceiling! 617 00:32:06,057 --> 00:32:08,625 Sanaa, he's headed towards you, southeast corner. 618 00:32:08,627 --> 00:32:11,028 - Roger. 619 00:32:16,435 --> 00:32:18,568 -Sorry. -No, I'm sorry. 620 00:32:18,570 --> 00:32:21,405 -You okay? -Your hands are very soft. 621 00:32:34,687 --> 00:32:37,621 Barold, it's so loud in my eye! 622 00:32:56,975 --> 00:32:58,675 -Are you okay? -Just get him! 623 00:33:06,684 --> 00:33:08,018 You-- 624 00:33:14,193 --> 00:33:16,994 I've seen his face! 625 00:33:37,682 --> 00:33:40,150 No, no, no, please! 626 00:33:45,523 --> 00:33:47,024 Izzat! 627 00:33:47,026 --> 00:33:49,559 -Izzat! -Where is he?! Where is he?! 628 00:33:49,561 --> 00:33:51,561 Did he run past you! 629 00:33:52,765 --> 00:33:55,532 No. No, no, no, no! 630 00:33:55,534 --> 00:33:58,135 Oh, man, look at his face! 631 00:33:58,137 --> 00:33:59,302 He's dead. 632 00:33:59,304 --> 00:34:01,671 Where is Gunther? Where is Gunther! 633 00:34:01,673 --> 00:34:03,407 He can't just disappear! 634 00:34:05,343 --> 00:34:07,310 We should leave. 635 00:34:07,312 --> 00:34:08,378 Oh, man. 636 00:34:08,380 --> 00:34:10,113 Should we take the arm? 637 00:34:10,115 --> 00:34:12,582 Abort! Everyone meet at the rendezvous point. 638 00:34:17,321 --> 00:34:18,688 Go, go, go, go, go, go, go. 639 00:34:20,591 --> 00:34:22,259 -Where izzat? -He's dead. 640 00:34:22,261 --> 00:34:25,228 Why is the Van not waiting? Gabe! 641 00:34:28,399 --> 00:34:30,100 Wait. Where are the others? 642 00:34:30,102 --> 00:34:31,701 Wait. Where's Sanaa? We can't leave without Sanaa. 643 00:34:31,703 --> 00:34:33,170 Izzat's dead. 644 00:34:33,172 --> 00:34:35,172 What? What! 645 00:34:35,174 --> 00:34:36,773 No! He's dead?! 646 00:34:36,775 --> 00:34:39,676 -Oh, god, no! -Someone's coming. 647 00:34:39,678 --> 00:34:41,812 Oh, no! 648 00:34:41,814 --> 00:34:44,181 - Hurry. Get in. - Where did you go? 649 00:34:44,183 --> 00:34:45,515 I wiped the security tapes. 650 00:34:45,517 --> 00:34:47,184 Okay, Gabe, go. Go. Drive. Drive. 651 00:34:47,186 --> 00:34:49,619 Stop crying, and drive. Stop crying, Gabe. 652 00:34:50,655 --> 00:34:51,822 I shot him. 653 00:34:51,824 --> 00:34:54,191 -Who? -Gunther. 654 00:34:54,193 --> 00:34:57,761 - You're sure? - Oh, I'm positive. 655 00:34:57,763 --> 00:34:59,596 Okay, great. Great. That's great. Way to go, Sanaa. 656 00:34:59,598 --> 00:35:01,398 All right, yeah, that's a good thing. 657 00:35:01,400 --> 00:35:03,567 We'll watch the footage when we get back to the safe house, 658 00:35:03,569 --> 00:35:07,704 but that is a good thing. That's a very good thing. 659 00:35:07,706 --> 00:35:10,273 - Oh, god! - Gabe! 660 00:35:12,611 --> 00:35:14,644 Thank you. 661 00:35:14,646 --> 00:35:17,747 - Be honest, I'm a little-- is there any more...? - I got you. 662 00:35:17,749 --> 00:35:18,715 Oh, I'm still rolling. 663 00:35:20,318 --> 00:35:22,285 -Your middle name's ramis? -Yes. Barold ramis. 664 00:35:22,287 --> 00:35:23,653 -His middle name is ramis. -Hey, guys, guys. 665 00:35:23,655 --> 00:35:26,356 -Quiet, quiet. Here it is. -That's insane. 666 00:35:28,292 --> 00:35:30,393 She got him. You got him. She did it. 667 00:35:30,395 --> 00:35:31,661 Whoa, whoa, whoa! 668 00:35:31,663 --> 00:35:32,662 Whoa, what? 669 00:35:32,664 --> 00:35:33,763 Yep, I see, too. 670 00:35:33,765 --> 00:35:34,831 Gabe, can you go back? 671 00:35:34,833 --> 00:35:38,535 - Looking. - Going back. 672 00:35:38,537 --> 00:35:41,238 - There. Did you see it? - I didn't see anything. 673 00:35:41,240 --> 00:35:43,306 Rewind it again, but play it slow. 674 00:35:43,308 --> 00:35:45,442 - In slow motion. - In slo-mo. Here it is. 675 00:35:45,444 --> 00:35:48,545 Hold on. Hold on. Pause there! 676 00:35:51,516 --> 00:35:53,183 -Holy shit. -That's you face. 677 00:35:53,185 --> 00:35:55,252 Blake, he's got your face. He's using your face. 678 00:35:55,254 --> 00:35:58,188 That's not me face. That's not me face. That looks nothing like me. 679 00:35:58,190 --> 00:36:00,524 No, that's not me. 680 00:36:00,526 --> 00:36:01,691 That face is that face. 681 00:36:01,693 --> 00:36:03,493 -It's the same face. -It's not! 682 00:36:03,495 --> 00:36:06,897 It's got thin lips. It's got a very round, small chin. 683 00:36:06,899 --> 00:36:08,632 -It wasn't me. -We know! 684 00:36:08,634 --> 00:36:10,934 We know it wasn't you, okay! 685 00:36:10,936 --> 00:36:16,439 Obviously, Gunther knew we were coming, and so now he's playing with us. 686 00:36:16,441 --> 00:36:20,644 Um, what worries me is not that he can look like me. 687 00:36:20,646 --> 00:36:25,549 What worries me is that clearly he can look like anybody. 688 00:36:25,551 --> 00:36:27,851 A lot like anybody. 689 00:36:27,853 --> 00:36:29,819 Exactly. 690 00:36:29,821 --> 00:36:31,955 But he's hurt... 691 00:36:34,458 --> 00:36:37,761 And that's going to help us. 692 00:36:37,763 --> 00:36:39,696 ...a facility that can access all cellular data. 693 00:36:39,698 --> 00:36:41,865 So I asked my contact to monitor their phone activity. 694 00:36:41,867 --> 00:36:46,603 She just got back to me with a confirmed Dr. Julian serbek. 695 00:36:46,605 --> 00:36:49,940 Phone call about a bullet wound to the right quad. 696 00:36:49,942 --> 00:36:51,608 -Yes! -Nice work, yong! 697 00:36:51,610 --> 00:36:54,678 - 7:30 at serbek's office. - 7:30 A.M.? 698 00:36:54,680 --> 00:36:56,246 - Yeah. - That's in 45 minutes. 699 00:36:56,248 --> 00:36:58,248 Guys, we gotta move now! Pack up! No time to waste! 700 00:36:58,250 --> 00:36:59,749 - I need my coat! - Barold, wake up! 701 00:36:59,751 --> 00:37:01,751 Which one is it exactly? 702 00:37:01,753 --> 00:37:03,486 Second floor. The one with the chimney. 703 00:37:03,488 --> 00:37:05,322 You're sure they're in there? 704 00:37:05,324 --> 00:37:07,891 Infrared sensors picking up two men matching height and weight. 705 00:37:07,893 --> 00:37:10,794 Definitely a doctor-patient scenario. 706 00:37:12,697 --> 00:37:14,798 There comes Donnie. 707 00:37:16,467 --> 00:37:18,969 Okay, just erase that. 708 00:37:18,971 --> 00:37:20,837 All right, it's all rigged up. 709 00:37:20,839 --> 00:37:22,973 See that red car across the street there? 710 00:37:22,975 --> 00:37:25,008 Rigged it with a pi�ata bomb. 711 00:37:25,010 --> 00:37:27,277 The second we see Gunther come out that door, 712 00:37:27,279 --> 00:37:28,612 we're gonna cut him up real good. 713 00:37:29,848 --> 00:37:32,949 We got Mia and barold across the street... 714 00:37:32,951 --> 00:37:34,884 And Sanaa in the alley. 715 00:37:34,886 --> 00:37:38,288 And I... Have my poisons. 716 00:37:38,290 --> 00:37:39,689 Exactly. 717 00:37:39,691 --> 00:37:41,458 There's no escape. 718 00:37:41,460 --> 00:37:44,661 This time, we're gonna get him. We're gonna get him! 719 00:37:44,663 --> 00:37:47,530 Let's get him. 720 00:37:47,532 --> 00:37:49,699 Someone's coming. Someone's coming. 721 00:37:52,437 --> 00:37:54,537 There he is. That's him. Donnie, blow it. 722 00:37:54,539 --> 00:37:57,474 Boom goes the dynamite. 723 00:38:00,344 --> 00:38:01,945 Boom goes the dynamite. 724 00:38:03,381 --> 00:38:04,948 -Boom goes the dynamite. -Donnie, hit it! 725 00:38:04,950 --> 00:38:07,917 -I did. I did. -Obviously you didn't. Nothing happened. 726 00:38:10,488 --> 00:38:11,755 Donnie, what the hell? 727 00:38:11,757 --> 00:38:13,290 I didn't touch that car, man. 728 00:38:13,292 --> 00:38:14,758 Then why did it just explode? 729 00:38:14,760 --> 00:38:16,860 You told me to rig the red car-- 730 00:38:25,803 --> 00:38:28,405 he knew. He knew we were coming. 731 00:38:41,319 --> 00:38:42,619 Where's Sanaa?! 732 00:38:42,621 --> 00:38:44,854 She pinned down cross street. 733 00:39:17,888 --> 00:39:20,557 Mm-mmm. Mm-mmm. Mm-mmm. Mm-mmm. 734 00:39:24,528 --> 00:39:26,029 Okay, I think it's done. 735 00:39:30,801 --> 00:39:32,969 Gunther's a fucking dick. 736 00:39:55,025 --> 00:39:58,428 Jesus Christ, what a waste of cars. 737 00:40:08,606 --> 00:40:10,140 I don't know what happened, man. 738 00:40:10,142 --> 00:40:12,142 I don't make mistakes when it comes to explosives, man. 739 00:40:12,144 --> 00:40:13,977 This is a Gunther move. I'm telling you. 740 00:40:16,915 --> 00:40:19,015 -You okay? Are you okay? -No. No! 741 00:40:19,017 --> 00:40:21,851 I pissed myself, man! Come on! 742 00:40:21,853 --> 00:40:23,720 Oh, Donnie. 743 00:40:23,722 --> 00:40:25,688 Yong, what is the name of your contact? 744 00:40:25,690 --> 00:40:28,825 -This wasn't her fault. -I want the name! 745 00:40:28,827 --> 00:40:31,027 -Somebody told Gunther we were coming! -It wasn't her! 746 00:40:31,029 --> 00:40:32,996 Give me the name. Give me the name. 747 00:40:32,998 --> 00:40:35,432 - Guys, guys, what's that sound? 748 00:40:37,169 --> 00:40:38,935 Wait. I hear it too. 749 00:40:42,606 --> 00:40:45,775 I know that s-s-s-sound. 750 00:40:51,549 --> 00:40:52,782 What the... 751 00:41:10,668 --> 00:41:12,735 Is it dead? 752 00:41:17,842 --> 00:41:20,777 Is this what poison feels like? 753 00:41:22,046 --> 00:41:23,980 This sucks. 754 00:41:28,487 --> 00:41:31,254 - Friend now! - No, no, no! Don't let him do it! 755 00:41:42,067 --> 00:41:43,666 She got him! 756 00:41:43,668 --> 00:41:46,035 - Yeah, way to go, Sanaa! 757 00:42:05,890 --> 00:42:08,157 For yong, you piece of shit! 758 00:42:13,597 --> 00:42:16,199 Please tell me there's two bodies. 759 00:42:16,201 --> 00:42:18,067 We got two! We got two! 760 00:42:27,879 --> 00:42:31,114 To, officially, the best killers in the biz. 761 00:42:31,116 --> 00:42:32,181 And why are we the best? 762 00:42:32,183 --> 00:42:34,317 -Because we beat the best. -Yeah. 763 00:42:34,319 --> 00:42:35,818 We killed Gunther! 764 00:42:39,256 --> 00:42:41,558 Too bad yong died. 765 00:42:41,560 --> 00:42:43,660 -Mmm... -Yeah. 766 00:42:43,662 --> 00:42:44,928 Got bit by a snake. 767 00:42:44,930 --> 00:42:46,663 -That's right. -But we won! 768 00:42:46,665 --> 00:42:48,331 -Yeah, we did! -We won! 769 00:42:48,333 --> 00:42:50,199 Yes, we certainly did! 770 00:42:50,201 --> 00:42:51,935 Whoa-oh! 771 00:42:55,205 --> 00:42:56,706 Blake, i was just wondering. 772 00:42:56,708 --> 00:42:57,807 -Now that we're done here-- -hey, hold on. 773 00:42:57,809 --> 00:43:00,109 Excuse me? Miss? Excuse me, hello. 774 00:43:00,111 --> 00:43:02,145 -You can't film here. -Oh, no. 775 00:43:02,147 --> 00:43:04,981 It's my buddy's bachelor party. We're filming the whole thing. 776 00:43:04,983 --> 00:43:06,349 Um... 777 00:43:06,351 --> 00:43:10,620 Can I please get a beer for my friend and I 778 00:43:10,622 --> 00:43:15,358 and a pitcher of mai tais. 779 00:43:15,360 --> 00:43:19,028 Awesome. Now that we are done, are we allowed to go home? 780 00:43:19,030 --> 00:43:20,597 Karaoke! 781 00:43:20,599 --> 00:43:23,333 -Hey, Blake, they got karaoke. -I surprised Donnie! 782 00:43:23,335 --> 00:43:27,203 -They have karaoke, baby. -Uh-oh. 783 00:43:27,205 --> 00:43:29,772 Yes! You did it! 784 00:43:29,774 --> 00:43:31,975 - Um, so are we allowed to go home now? - Mmm! Mm-mmm! Mm-mmm! 785 00:43:31,977 --> 00:43:35,078 - Is it okay if we-- - job well done, yes. 786 00:43:35,080 --> 00:43:37,146 First thing in the morning, i promise. 787 00:43:37,148 --> 00:43:41,084 But right now, a toast, to dead Gunther. 788 00:43:41,086 --> 00:43:43,820 To dead Gunther! 789 00:43:43,822 --> 00:43:46,389 To dead Gunther! 790 00:44:02,306 --> 00:44:05,708 Everybody I've known in my whole life has left me. 791 00:44:05,710 --> 00:44:08,011 My parents left me. Yes, I was an orphan. 792 00:44:08,013 --> 00:44:10,346 Lisa left me. She didn't love me anymore. 793 00:44:10,348 --> 00:44:12,782 Max left me, moved to south America, 794 00:44:12,784 --> 00:44:14,350 and then I got him shot in the head. 795 00:44:15,687 --> 00:44:17,353 Why do they leave? Is it me? 796 00:44:17,355 --> 00:44:20,289 It makes me feel like me. Does that make sense? 797 00:44:20,291 --> 00:44:22,659 -Am I sounding stupid? -It does. No, no. 798 00:44:22,661 --> 00:44:24,927 Sometimes it's really hard to know where you stand in the world. 799 00:44:24,929 --> 00:44:27,930 Exactly. And that is why tonight 800 00:44:27,932 --> 00:44:31,067 I did something that confirms that I'm good. 801 00:44:31,069 --> 00:44:35,004 Killing Gunther means I'm good and they're wrong. 802 00:44:35,006 --> 00:44:37,140 All right, everybody! 803 00:44:37,142 --> 00:44:39,709 - Oh, no. Uh-oh. - Thank you! 804 00:44:39,711 --> 00:44:41,110 Please welcome to the stage-- 805 00:44:41,112 --> 00:44:42,679 I'm gonna bring my friend up here. 806 00:44:42,681 --> 00:44:44,247 -Don't do it! -He is a criminal! 807 00:44:44,249 --> 00:44:46,049 Oh, now we're in trouble. 808 00:44:46,051 --> 00:44:50,453 That's just a fact, but he also--also has a beautiful mind. 809 00:44:50,455 --> 00:44:54,824 -No. No. -Which makes him-- wait for it! 810 00:44:54,826 --> 00:44:57,360 -"A criminal mind." -Okay, it happened. 811 00:44:57,362 --> 00:44:59,829 -He said the magic word. -Get up here, Blake! 812 00:44:59,831 --> 00:45:02,465 - Blake! Blake! - You troublemakers. 813 00:45:02,467 --> 00:45:04,033 This is your fault. 814 00:45:04,035 --> 00:45:05,768 Whoa, there's a step. 815 00:45:05,770 --> 00:45:08,971 Ladies and gentlemens, you don't know me or my friends, 816 00:45:08,973 --> 00:45:11,007 but we did something that you will never know about, 817 00:45:11,009 --> 00:45:13,142 but we will forever know about it. 818 00:45:13,144 --> 00:45:14,777 -We changed the game. -Whoo! 819 00:45:14,779 --> 00:45:18,381 And because we're feeling so good, my friends 820 00:45:18,383 --> 00:45:22,151 have signed me up to sing the most incredible song of all time. 821 00:45:22,153 --> 00:45:23,986 Lawrence gowan's "a criminal mind," 822 00:45:23,988 --> 00:45:27,156 peaked at number five on the Canadian pop charts back in '85, 823 00:45:27,158 --> 00:45:30,827 but it will always be number one in our hearts, 824 00:45:30,829 --> 00:45:32,428 and here it is. 825 00:47:10,028 --> 00:47:11,894 Should we go out there? - No. 826 00:47:17,468 --> 00:47:19,268 -Are you guys okay? -Yeah, we were just about to-- 827 00:47:19,270 --> 00:47:20,870 -what's happening? -I don't know. 828 00:47:20,872 --> 00:47:22,305 I thought you would know. 829 00:47:22,307 --> 00:47:24,407 What do you mean, what-- 830 00:47:25,877 --> 00:47:27,510 -don't let him kill me! -Who? Who? 831 00:47:27,512 --> 00:47:29,912 -You will die! -I will never speak to you again! 832 00:47:29,914 --> 00:47:33,149 -He touched my daughter! I will murder him! -I don't care! 833 00:47:33,151 --> 00:47:35,184 No, no, no! Dad! 834 00:47:35,186 --> 00:47:36,586 Whoa, whoa! What happened! 835 00:47:36,588 --> 00:47:38,054 He slept with my little girl! 836 00:47:38,056 --> 00:47:39,488 Donnie and I were just a little drunk. Okay? 837 00:47:39,490 --> 00:47:41,057 -Oh, shit. -I am a grown woman! 838 00:47:41,059 --> 00:47:43,025 -I am my own woman, dad! -Defiler! 839 00:47:43,027 --> 00:47:45,595 Rahmat, rahmat! Let's solve this with words, okay? 840 00:47:45,597 --> 00:47:47,997 But right now, all of us have to get out of here, okay? 841 00:47:47,999 --> 00:47:50,399 I'm sorry, Blake! I am so enraged! 842 00:47:50,401 --> 00:47:52,368 It's okay. I understand, i understand. 843 00:47:52,370 --> 00:47:53,603 Please forgive me. I've gotten you in trouble. 844 00:47:53,605 --> 00:47:55,238 Of course, no, you're already forgiven. 845 00:47:55,240 --> 00:47:57,473 But listen, you can't go shooting my team, rahmat. 846 00:47:57,475 --> 00:47:59,575 You can't do that, okay? You can't fire at us. 847 00:47:59,577 --> 00:48:00,943 And why are you even here? 848 00:48:00,945 --> 00:48:02,278 I don't understand. 849 00:48:02,280 --> 00:48:05,548 You called me to inform me of their indiscretion. 850 00:48:05,550 --> 00:48:07,350 -Blake! -What? I did not. 851 00:48:07,352 --> 00:48:09,285 -Blake! -No, I didn't. I wouldn't do that. 852 00:48:09,287 --> 00:48:10,419 -Yes, you did. -How would I know? 853 00:48:10,421 --> 00:48:12,455 I received your text one hour ago! 854 00:48:12,457 --> 00:48:16,158 -That's impossible. That's not possible. -Why would you do that?! 855 00:48:16,160 --> 00:48:19,128 Exactly! Why would I? I've been asleep the whole time! 856 00:48:19,130 --> 00:48:21,898 I walked in to find that pig on top of my angel! 857 00:48:21,900 --> 00:48:24,300 That is a lie, because i was the one that was on top! 858 00:48:25,570 --> 00:48:28,037 -No, no! -I am going to kill him! 859 00:48:28,039 --> 00:48:30,206 -What have you done to my life?! -I didn't do it! 860 00:48:30,208 --> 00:48:31,908 -Why would you send that text?! -I didn't send it. 861 00:48:31,910 --> 00:48:34,577 Why would you send it?! He showed me the text! 862 00:48:34,579 --> 00:48:37,246 I can prove I didn't send it. Gabe. Get Gabe. 863 00:48:37,248 --> 00:48:39,348 -Get Gabe. -Oh! 864 00:48:39,350 --> 00:48:41,117 Gabe? 865 00:48:41,119 --> 00:48:43,319 Gabe? Gabe! 866 00:48:43,321 --> 00:48:45,488 I'll break it in. 867 00:48:45,490 --> 00:48:47,256 What is it? 868 00:48:47,258 --> 00:48:50,426 What took you so long? And what the hell are you wearing? 869 00:48:50,428 --> 00:48:52,695 It's a breathing mask for my sleep apnea. 870 00:48:52,697 --> 00:48:55,431 -What's going on? -Mia and barold. 871 00:48:55,433 --> 00:48:57,400 What do Mia and barold have to do 872 00:48:57,402 --> 00:48:59,168 -with the text you sent? -Mia and barold! 873 00:48:59,170 --> 00:49:01,270 Blake, you-- Jesus! 874 00:49:01,272 --> 00:49:03,005 - Fuck! - What! 875 00:49:03,007 --> 00:49:06,275 - Oh, god. Oh, my god. - What does "eww" mean? 876 00:49:06,277 --> 00:49:08,177 - Oh, I see. - Who did this? 877 00:49:08,179 --> 00:49:09,545 Who do you think did this? 878 00:49:09,547 --> 00:49:13,316 Hey! No, no, no. We--we killed him. 879 00:49:13,318 --> 00:49:15,718 -Obviously, we did not. -Shit. 880 00:49:15,720 --> 00:49:19,121 Why did he have to place 'em like that? 881 00:49:20,324 --> 00:49:22,058 We have to go. Gather all your things. 882 00:49:22,060 --> 00:49:24,627 -Come on. We have to hurry. -Okay, come on. Gabe, go. 883 00:49:24,629 --> 00:49:27,463 Get out of here. Get out of here. Come on, move, Gabe! 884 00:49:30,033 --> 00:49:31,267 Gunther's alive. 885 00:49:31,269 --> 00:49:33,135 How is that possible? 886 00:49:33,137 --> 00:49:34,503 I don't know. 887 00:49:34,505 --> 00:49:37,673 Can we still go home? - No. 888 00:49:37,675 --> 00:49:40,176 No, I need you more than ever now. 889 00:49:40,178 --> 00:49:42,445 You're all I have left. 890 00:49:42,447 --> 00:49:44,513 You still have me. 891 00:49:46,183 --> 00:49:49,218 Donnie is gone, because rahmat is trying to kill him. 892 00:49:49,220 --> 00:49:52,688 Sanaa is gone, 'cause she's trying to stop rahmat. 893 00:49:52,690 --> 00:49:54,223 Everybody else is dead. 894 00:49:54,225 --> 00:49:55,424 There is no team. 895 00:49:55,426 --> 00:49:57,760 The mission is a complete failure, 896 00:49:57,762 --> 00:50:01,497 and things literally could not be worse. 897 00:50:01,499 --> 00:50:04,467 So I'm going to go home 898 00:50:04,469 --> 00:50:09,205 and, uh... Reassess the situation. 899 00:50:12,643 --> 00:50:16,178 - Stay low. Stay low. 900 00:50:16,180 --> 00:50:19,315 -What's going on? -I don't know. 901 00:50:19,317 --> 00:50:21,283 They're in my apartment. 902 00:50:23,220 --> 00:50:26,055 - Who is it? - I'm not sure. 903 00:50:27,391 --> 00:50:30,059 Let's go. Let's go. Go, go, go, go. 904 00:50:30,061 --> 00:50:33,062 -Oh. Yeah, it's the FBI. -What? 905 00:50:33,064 --> 00:50:34,663 -Yeah, you're all over their system. 906 00:50:34,665 --> 00:50:37,233 -He ratted me out to the FBI? -Yes. 907 00:50:37,235 --> 00:50:40,069 You don't do that. You never do that. 908 00:50:40,071 --> 00:50:43,139 That's, like, rule number one. You never rat another hitman out 909 00:50:43,141 --> 00:50:45,474 -to the FBI, to any authority. -I know. 910 00:50:45,476 --> 00:50:47,610 I am going to kill him. 911 00:50:50,480 --> 00:50:52,248 Is something funny to you? 912 00:50:52,250 --> 00:50:55,351 No, you're-- well, you're gonna try to kill him again. 913 00:50:55,353 --> 00:50:57,053 Thank you, Gabe. 914 00:50:57,055 --> 00:51:00,756 Well, now I'm going to need a place to stay. 915 00:51:07,731 --> 00:51:10,699 Okay, come on in, guys. 916 00:51:10,701 --> 00:51:13,602 Welcome to the casa de Gabe. 917 00:51:13,604 --> 00:51:15,671 Couch here does not fold out. 918 00:51:15,673 --> 00:51:18,374 So, Blake, I think that's just for you. 919 00:51:18,376 --> 00:51:20,810 You guys... 920 00:51:20,812 --> 00:51:23,145 Uh... I guess just the floor. 921 00:51:24,714 --> 00:51:27,650 Um... I'm just trying to wrap my head around 922 00:51:27,652 --> 00:51:29,752 what my life has become. 923 00:51:29,754 --> 00:51:32,455 I can't travel for the time being. 924 00:51:32,457 --> 00:51:35,591 Gabe ran an I.D. Wipe for me, so that helps, 925 00:51:35,593 --> 00:51:38,327 but I still have to be careful and lay low. 926 00:51:40,498 --> 00:51:42,598 Frizzy! Hey, what up? 927 00:51:42,600 --> 00:51:45,434 Yeah, I just got back from a gig. 928 00:51:46,603 --> 00:51:49,171 Not well. 929 00:51:49,173 --> 00:51:53,442 I just wish I could get in touch with Donnie or Sanaa. 930 00:51:53,444 --> 00:51:56,645 A bunch of people got killed, like, right out of the gate. 931 00:51:56,647 --> 00:51:58,214 You know, boom, boom, boom. 932 00:51:58,216 --> 00:51:59,882 Hey, Donnie, it's me. 933 00:51:59,884 --> 00:52:02,685 Give me a call when you can. 934 00:52:02,687 --> 00:52:03,786 I hope you're still alive. 935 00:52:03,788 --> 00:52:05,888 Sanaa, it's blaker caker. 936 00:52:05,890 --> 00:52:09,191 I know you're busy keeping your dad from murdering Donnie. 937 00:52:09,193 --> 00:52:10,292 Hope that's going well. 938 00:52:10,294 --> 00:52:12,528 Gunther ratted me out to the feds. 939 00:52:12,530 --> 00:52:14,163 Pretty much sucks. 940 00:52:14,165 --> 00:52:16,332 Anyway, hit me back when you can. 941 00:52:16,334 --> 00:52:18,467 Byezees. 942 00:52:18,469 --> 00:52:20,503 I'm so exhausted. 943 00:52:20,505 --> 00:52:23,839 I can't wait to just sleep. 944 00:52:23,841 --> 00:52:27,209 Oh, hey, bro. Um... this is Jewel. 945 00:52:27,211 --> 00:52:28,544 Hey. 946 00:52:28,546 --> 00:52:31,147 I just need the place for a little while, okay? 947 00:52:31,149 --> 00:52:33,816 Just, like, a couple of hours. Is that cool? 948 00:52:33,818 --> 00:52:36,385 I literally have no place to go. 949 00:52:36,387 --> 00:52:38,621 And on top of that, I'm hiding from the FBI. 950 00:52:38,623 --> 00:52:40,422 Yeah. 951 00:52:40,424 --> 00:52:42,791 -You want me to wander the streets of New York City? -Mm-hmm. 952 00:52:42,793 --> 00:52:46,328 Uh, Jewel and I will be having some intimate... 953 00:52:46,330 --> 00:52:47,930 -I don't-- -sex. 954 00:52:47,932 --> 00:52:49,765 -I don't want-- -yeah. 955 00:52:49,767 --> 00:52:51,300 -Hey. -Hey, hey. 956 00:52:51,302 --> 00:52:52,535 Um, are you gonna be much longer? 957 00:52:52,537 --> 00:52:54,570 No, I'll just get rid of him. 958 00:52:54,572 --> 00:52:57,473 It's just the energy in your apartment is, like, really affecting me. 959 00:52:57,475 --> 00:53:00,176 Okay. I will be right in there. 960 00:53:00,178 --> 00:53:02,478 So sorry to have inconvenienced you, Jewel. 961 00:53:02,480 --> 00:53:03,579 Oh, it's fine. 962 00:53:03,581 --> 00:53:06,182 -Yeah, no, don't worry. -Okay. 963 00:53:07,417 --> 00:53:08,684 Yeah, so-- 964 00:53:10,320 --> 00:53:12,755 how are you feeling right now? 965 00:53:12,757 --> 00:53:15,624 Bad. Abandoned. 966 00:53:15,626 --> 00:53:18,561 It's like anyone who gets close to me 967 00:53:18,563 --> 00:53:20,462 either runs away 968 00:53:20,464 --> 00:53:23,899 or... gets murdered, 969 00:53:23,901 --> 00:53:27,603 and that doesn't feel great. 970 00:53:27,605 --> 00:53:29,838 Do you think trying to kill Gunther was a bad idea? 971 00:53:29,840 --> 00:53:31,407 No. 972 00:53:31,409 --> 00:53:36,545 No, if anything, I want to kill him even more now. 973 00:53:38,883 --> 00:53:40,416 Sorry. 974 00:53:40,418 --> 00:53:42,885 It's Donnie. 975 00:53:42,887 --> 00:53:44,353 Hey. 976 00:53:44,355 --> 00:53:45,621 Yes, where? 977 00:53:48,825 --> 00:53:51,527 - Donnie. - Hey. 978 00:53:51,529 --> 00:53:53,596 Hey. 979 00:53:55,866 --> 00:53:57,766 - Come on. - What are you doing? 980 00:53:57,768 --> 00:53:58,901 Just sit down. 981 00:53:58,903 --> 00:54:02,471 Not next to me. What are you doing? 982 00:54:03,907 --> 00:54:05,975 Donnie, why are you in a dress? 983 00:54:05,977 --> 00:54:09,345 I'm in hiding. It's a disguise, okay? 984 00:54:09,347 --> 00:54:12,781 I shouldn't even be meeting with you. 985 00:54:12,783 --> 00:54:14,783 You look nice. 986 00:54:14,785 --> 00:54:16,452 Thank you. 987 00:54:16,454 --> 00:54:17,886 It was on sale. 988 00:54:17,888 --> 00:54:19,955 Is this because of rahmat? Are things really that bad? 989 00:54:19,957 --> 00:54:23,692 Yeah. Her dad's like an iranian bloodhound, man. 990 00:54:23,694 --> 00:54:25,261 Donnie, I need your help. 991 00:54:25,263 --> 00:54:27,363 -I can't do it, man. -No. Yes, you can, okay? 992 00:54:27,365 --> 00:54:29,832 Yes, you can. Please. You're the only one I have, all right? 993 00:54:29,834 --> 00:54:31,900 -You don't understand, Blake. -No, you don't understand. 994 00:54:31,902 --> 00:54:35,037 -No, you don't understand. I'm out. -No, you don't understand. 995 00:54:35,039 --> 00:54:37,640 For good. I'm done killing. 996 00:54:37,642 --> 00:54:38,907 What are you talking about? 997 00:54:38,909 --> 00:54:41,410 I'm in love, Blake. 998 00:54:41,412 --> 00:54:44,980 For the first time in my life, I'm afraid to die. 999 00:54:47,417 --> 00:54:49,818 -You're in love with Sanaa? -Yeah. 1000 00:54:49,820 --> 00:54:51,553 And it's great, and I have you to thank for it, 1001 00:54:51,555 --> 00:54:53,555 and I'm sorry that I'm leaving you hanging, but-- 1002 00:54:53,557 --> 00:54:54,890 then don't leave me hanging. 1003 00:54:54,892 --> 00:54:57,459 Please. Donnie, please, i am begging. 1004 00:54:57,461 --> 00:55:00,529 Gunther has taken everything from me. 1005 00:55:00,531 --> 00:55:01,964 Except for your life. 1006 00:55:01,966 --> 00:55:04,033 When are you gonna admit it to yourself, Blake? 1007 00:55:04,035 --> 00:55:05,901 -Gunther's the best. -No. 1008 00:55:05,903 --> 00:55:08,370 We are in way over our heads. 1009 00:55:08,372 --> 00:55:11,707 We got so many of our friends killed. 1010 00:55:11,709 --> 00:55:13,509 And honestly... 1011 00:55:13,511 --> 00:55:15,944 I don't even know if our hearts were ever even really in it. 1012 00:55:15,946 --> 00:55:17,813 -Mine was! Mine still is! -Really? Really? 1013 00:55:17,815 --> 00:55:19,581 What do you mean, really? Yes, really. 1014 00:55:19,583 --> 00:55:20,949 So you've done everything in your power to find Gunther? 1015 00:55:20,951 --> 00:55:22,651 You know for a fact that I have, Donnie. 1016 00:55:22,653 --> 00:55:24,420 You walked up to Lisa, and you said, "tell me where he is"? 1017 00:55:24,422 --> 00:55:25,954 -Okay. -You held a gun to her head 1018 00:55:25,956 --> 00:55:27,956 -and you said, "tell me where he is"? -That is not fair, 1019 00:55:27,958 --> 00:55:29,625 -and you know I can't do that. -Oh, screw you. 1020 00:55:29,627 --> 00:55:30,659 You know exactly why i cannot do that. 1021 00:55:30,661 --> 00:55:32,861 Because you're bullshit. 1022 00:55:32,863 --> 00:55:35,664 'Cause you're fucking bullshit, and you're peacocking around this place. 1023 00:55:35,666 --> 00:55:37,566 It was never about Gunther. 1024 00:55:37,568 --> 00:55:40,069 It's about you. 1025 00:55:40,071 --> 00:55:42,805 You got a lot of people killed, Blake. 1026 00:55:42,807 --> 00:55:44,640 Okay, well, you are a quitter. 1027 00:55:44,642 --> 00:55:47,376 -So enjoy your quitter life, and screw-- -oh, jeez. I will. 1028 00:55:47,378 --> 00:55:50,012 I'm sorry. 1029 00:55:50,014 --> 00:55:52,614 Oh, shit. 1030 00:55:52,616 --> 00:55:55,918 Dad! Dad, you have to stop this! 1031 00:55:55,920 --> 00:55:59,021 Hey, Blake, I'm so sorry. 1032 00:55:59,023 --> 00:56:00,556 Dad! 1033 00:56:01,991 --> 00:56:03,525 He's right. 1034 00:56:05,395 --> 00:56:06,962 Maybe this was a mistake. 1035 00:56:06,964 --> 00:56:09,465 I think I had fooled myself into thinking 1036 00:56:09,467 --> 00:56:13,369 this was some kind of grand romantic gesture. 1037 00:56:13,371 --> 00:56:16,939 I would kill him, and she'd come running back. I don't know. 1038 00:56:16,941 --> 00:56:19,041 But, uh, in reality, 1039 00:56:19,043 --> 00:56:21,443 I think I was being petty, 1040 00:56:21,445 --> 00:56:24,513 and I just couldn't handle being dumped. 1041 00:57:16,499 --> 00:57:19,034 They're his letters. 1042 00:57:19,036 --> 00:57:22,838 Responses to every letter i wrote to him. 1043 00:57:24,207 --> 00:57:28,043 I had stopped sending them, 1044 00:57:28,045 --> 00:57:30,179 'cause I didn't want someone to find them 1045 00:57:30,181 --> 00:57:32,748 and use her against me. 1046 00:57:32,750 --> 00:57:35,584 Do you know that she gave me this? 1047 00:57:35,586 --> 00:57:37,753 He still has the case? 1048 00:57:37,755 --> 00:57:41,523 He carries it with him everywhere. 1049 00:57:41,525 --> 00:57:42,958 It was a gift. 1050 00:57:42,960 --> 00:57:45,828 She had it engraved. Here. 1051 00:57:45,830 --> 00:57:48,664 "Blake, I'd kill for you." 1052 00:57:48,666 --> 00:57:50,732 I never stopped thinking about her. 1053 00:57:50,734 --> 00:57:54,136 And when I found out about her and Gunther, 1054 00:57:54,138 --> 00:57:57,172 I got mad. And, and... 1055 00:57:57,174 --> 00:57:58,907 Sorry. 1056 00:58:00,043 --> 00:58:01,977 Hello. 1057 00:58:01,979 --> 00:58:03,479 Yes. 1058 00:58:04,514 --> 00:58:07,216 Yes. Wonderful. 1059 00:58:07,218 --> 00:58:08,584 Yes, I will. 1060 00:58:08,586 --> 00:58:10,018 Thank you. 1061 00:58:11,054 --> 00:58:12,187 Ashley. 1062 00:58:12,189 --> 00:58:15,491 There he is! 1063 00:58:15,493 --> 00:58:17,593 The man of the hour! 1064 00:58:17,595 --> 00:58:19,695 Your timing could not be better. 1065 00:58:19,697 --> 00:58:23,765 I can't tell you how happy I am to see you. 1066 00:58:23,767 --> 00:58:25,734 Thank you so much. I have him. Thank you. 1067 00:58:25,736 --> 00:58:27,536 You look like shit. 1068 00:58:27,538 --> 00:58:28,804 Yeah. Yeah. 1069 00:58:28,806 --> 00:58:33,208 Well, it's been a rough couple weeks. 1070 00:58:33,210 --> 00:58:35,811 Ashley, I messed up. Bad. 1071 00:58:35,813 --> 00:58:39,815 Gunther has killed everybody. 1072 00:58:39,817 --> 00:58:43,785 And... and it's all my fault. 1073 00:58:43,787 --> 00:58:45,120 And I don't know what to do. 1074 00:58:45,122 --> 00:58:48,690 I don't know what to do, Ashley. 1075 00:58:48,692 --> 00:58:51,026 But you're here now. 1076 00:58:51,028 --> 00:58:53,228 You're here now, and you can tell me what to do. 1077 00:58:53,230 --> 00:58:55,063 So tell me what to do. 1078 00:58:56,132 --> 00:58:57,533 Ashley? 1079 00:58:58,601 --> 00:59:00,068 Ashley? 1080 00:59:02,572 --> 00:59:04,206 Ashley was a great man. 1081 00:59:05,275 --> 00:59:07,609 He was my mentor, 1082 00:59:07,611 --> 00:59:10,746 closest thing I ever had to a father. 1083 00:59:10,748 --> 00:59:13,315 His last words were... 1084 00:59:13,317 --> 00:59:16,218 "You look like shit." 1085 00:59:16,220 --> 00:59:19,621 To me. About me. 1086 00:59:19,623 --> 00:59:23,559 But I like to think that that was just Ashley's way of saying, 1087 00:59:23,561 --> 00:59:26,228 "i love you." 1088 00:59:26,230 --> 00:59:28,764 I know that it wasn't... 1089 00:59:28,766 --> 00:59:32,000 But I need to believe that, 1090 00:59:32,002 --> 00:59:37,306 because I am barely hanging on by a thread here. 1091 00:59:39,642 --> 00:59:41,076 Love you, Ashley. 1092 00:59:43,313 --> 00:59:44,813 Thank you for coming. 1093 00:59:44,815 --> 00:59:46,949 Enjoy the cruise. 1094 00:59:48,851 --> 00:59:51,687 I'm so sorry, man. 1095 00:59:51,689 --> 00:59:52,921 Thank you, Gabe. 1096 00:59:52,923 --> 00:59:55,791 -I see you brought Jewel. -Yeah. 1097 00:59:55,793 --> 00:59:58,093 That was a little inappropriate. 1098 00:59:58,095 --> 01:00:01,597 Hey, at least you got to be with him when he went. 1099 01:00:01,599 --> 01:00:03,098 Yes, that's true. 1100 01:00:03,100 --> 01:00:06,735 -We're gonna lower the casket. -Okay, thank you. 1101 01:00:12,375 --> 01:00:14,743 -Hey, buddy. -Donnie. 1102 01:00:16,013 --> 01:00:19,848 Oh, I'm so happy to see you. 1103 01:00:19,850 --> 01:00:22,150 I'm so sorry. 1104 01:00:22,152 --> 01:00:24,720 I'm so sorry. 1105 01:00:24,722 --> 01:00:27,789 It's been really hard. 1106 01:00:27,791 --> 01:00:29,391 I didn't expect to see you here. 1107 01:00:29,393 --> 01:00:32,661 Come on, man. It's Ashley. I couldn't miss it. 1108 01:00:32,663 --> 01:00:35,697 Plus, uh, I don't think rahmat will kill me at a funeral, so-- 1109 01:00:35,699 --> 01:00:37,265 Donnie, run! He's coming! 1110 01:00:37,267 --> 01:00:38,634 His time has come! 1111 01:00:38,636 --> 01:00:40,836 -Enough! Enough, rahmat! -Blake! 1112 01:00:40,838 --> 01:00:42,404 -Not today! Not today! -Blake! Blake! 1113 01:00:42,406 --> 01:00:44,973 -I have too much going on! -Blake, no! Please stop! 1114 01:00:44,975 --> 01:00:47,376 Blake, where's the reception gonna be? 1115 01:00:47,378 --> 01:00:50,278 Go away, Gabe! 1116 01:00:50,280 --> 01:00:52,214 Do what you must, but I will kill him! 1117 01:00:52,216 --> 01:00:56,718 Father, please, for once just listen to me, okay! You cannot kill him! 1118 01:00:56,720 --> 01:00:59,688 He's not worthy of you. 1119 01:00:59,690 --> 01:01:01,657 I'm pregnant. 1120 01:01:05,161 --> 01:01:08,363 Wait. You're pregnant-- 1121 01:01:09,432 --> 01:01:11,233 no! 1122 01:01:11,235 --> 01:01:12,701 No! 1123 01:01:12,703 --> 01:01:14,970 No, no, no, no, no! 1124 01:01:14,972 --> 01:01:17,439 Fuck you, Gunther! 1125 01:01:17,441 --> 01:01:19,708 Fuck you! 1126 01:01:19,710 --> 01:01:22,177 No! 1127 01:01:41,731 --> 01:01:42,931 Gabe? Gabe? 1128 01:01:42,933 --> 01:01:45,967 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no! 1129 01:01:45,969 --> 01:01:47,402 Not Gabe. 1130 01:01:47,404 --> 01:01:50,005 Oh, my poor sweet Gabe. 1131 01:01:50,007 --> 01:01:52,240 My poor sweet Gabe. 1132 01:01:52,242 --> 01:01:54,009 You were useless, 1133 01:01:54,011 --> 01:01:57,179 but you're the only one who stood by me in the end. 1134 01:01:57,181 --> 01:02:00,015 And now you're dead, and it's all my fault. 1135 01:02:00,017 --> 01:02:03,985 I'm so sorry. I'm so sorry, Gabe. 1136 01:02:03,987 --> 01:02:06,221 Take me with you! 1137 01:02:08,124 --> 01:02:10,826 I'm gonna need a ride home. 1138 01:02:17,301 --> 01:02:20,969 Drink it. Drink it. Drink it. And now we're having fun! 1139 01:02:20,971 --> 01:02:23,505 Gonna miss your place, Gabe. Whoo! 1140 01:02:23,507 --> 01:02:25,874 All of this! Never stop. 1141 01:02:25,876 --> 01:02:27,242 All of this! 1142 01:02:27,244 --> 01:02:28,910 Okay. 1143 01:02:28,912 --> 01:02:29,911 I suck! 1144 01:02:29,913 --> 01:02:32,514 B-b-b-b-b-b-b-buh! 1145 01:02:35,519 --> 01:02:36,818 It's over. 1146 01:02:38,121 --> 01:02:39,821 You can turn the camera off. 1147 01:02:39,823 --> 01:02:42,090 Are you sure? 1148 01:02:42,092 --> 01:02:44,826 Yeah. Go home. 1149 01:02:44,828 --> 01:02:47,763 I'm sorry that i threatened to kill you. 1150 01:02:48,931 --> 01:02:50,866 Are you gonna be okay? 1151 01:02:50,868 --> 01:02:53,068 Nope. 1152 01:03:02,780 --> 01:03:04,412 All right. 1153 01:03:04,414 --> 01:03:06,148 I'm sorry, Blake. It's, um-- 1154 01:03:06,150 --> 01:03:08,083 it's been interesting. 1155 01:03:08,085 --> 01:03:12,320 Oh, boy. Oh, boy. 1156 01:03:12,322 --> 01:03:14,289 Noise complaint. 1157 01:03:14,291 --> 01:03:16,124 I'm sorry, neighbors. 1158 01:03:16,126 --> 01:03:20,395 I'm sorry it's so loud. It was a bad day. 1159 01:03:22,231 --> 01:03:23,965 Lisa? 1160 01:03:25,568 --> 01:03:28,904 -How are you here? -Donnie told me. 1161 01:03:30,173 --> 01:03:32,073 I'm sorry about Ashley. 1162 01:03:38,281 --> 01:03:40,482 Take care of yourself, Blake. 1163 01:03:42,351 --> 01:03:44,352 Lisa, do you want-- 1164 01:03:58,968 --> 01:04:01,469 it's Gunther's address. 1165 01:04:01,471 --> 01:04:04,072 No, Blake, no, okay, don't do this. 1166 01:04:04,074 --> 01:04:05,941 I have to do this, i don't have a choice. 1167 01:04:05,943 --> 01:04:07,576 Oh, my god, but he's going to kill you, man! 1168 01:04:07,578 --> 01:04:10,378 Maybe. But there's only one way to find out. 1169 01:04:10,380 --> 01:04:12,314 You can't do this alone! 1170 01:04:12,316 --> 01:04:14,516 I'm not doing this alone. You're coming with me. 1171 01:04:14,518 --> 01:04:16,117 Absolutely not. We refuse. 1172 01:04:16,119 --> 01:04:18,353 -Under no circumstance-- 1173 01:04:18,355 --> 01:04:20,589 - okay, we're coming. We're coming. 1174 01:04:25,461 --> 01:04:28,864 Donnie, it's Blake. 1175 01:04:28,866 --> 01:04:31,333 I got Gunther's home address. 1176 01:04:31,335 --> 01:04:35,136 He lives in mammoth, California. 1177 01:04:35,138 --> 01:04:37,005 Who lives in mammoth?! 1178 01:04:37,007 --> 01:04:40,075 I just thought you deserved to know. 1179 01:04:40,077 --> 01:04:41,409 I'm going after him. 1180 01:04:41,411 --> 01:04:44,246 Anyway, if anything should happen to me, 1181 01:04:44,248 --> 01:04:46,014 I just want you to know, I love you. 1182 01:04:46,016 --> 01:04:47,582 Excuse me, sir, put your phone on airplane mode. 1183 01:04:47,584 --> 01:04:49,084 - I'm finishing my call. -Do it right now. 1184 01:04:49,086 --> 01:04:50,952 We haven't left the gate. 1185 01:04:50,954 --> 01:04:52,888 Yeah, and we can't until you put the phone away. 1186 01:04:52,890 --> 01:04:54,890 Okay, fine, I'm putting it away. Can I say goodbye? 1187 01:04:54,892 --> 01:04:57,392 Donnie, I have to go. Wish me luck. 1188 01:04:57,394 --> 01:04:59,327 I'm gonna go kill this asshole. 1189 01:04:59,329 --> 01:05:01,563 - Uh, excuse me? -I wasn't even talking about you. 1190 01:05:01,565 --> 01:05:03,298 I was trying to finish my call! 1191 01:05:11,207 --> 01:05:13,909 Ridiculous. 1192 01:05:13,911 --> 01:05:16,044 Someone's trying to prove something, huh? 1193 01:05:16,046 --> 01:05:19,447 I don't even think it's that nice a house. Do you? 1194 01:05:21,183 --> 01:05:23,385 Fuck you. Come on. 1195 01:05:59,455 --> 01:06:01,022 Gunther? 1196 01:06:02,291 --> 01:06:04,592 Gunther? 1197 01:06:22,244 --> 01:06:23,478 Donnie, what are you doing here! 1198 01:06:23,480 --> 01:06:25,747 -We got your message. -"We"? 1199 01:06:28,517 --> 01:06:31,019 Blake, Donnie, go. 1200 01:06:32,121 --> 01:06:33,088 Clear. 1201 01:06:36,058 --> 01:06:37,325 Clear. 1202 01:06:53,609 --> 01:06:55,410 It's an elevator. 1203 01:06:55,412 --> 01:06:57,779 Are you fucking kidding me? Who has an elevator in their house? 1204 01:06:57,781 --> 01:07:00,415 - Let's go. Come on. - All right, come on. 1205 01:07:04,286 --> 01:07:07,489 We're too late. He's already down here. He's already down here. 1206 01:07:14,597 --> 01:07:16,698 Gunther is the greatest-- 1207 01:07:16,700 --> 01:07:19,034 - what the fuck? - Blake? 1208 01:07:19,036 --> 01:07:22,037 -I don't know what's happening. What is going on here? -What is going on? 1209 01:07:22,039 --> 01:07:24,572 Blake, I never said that you smelled like a dirty butt. 1210 01:07:24,574 --> 01:07:26,474 -I think somebody edited this. -Yeah, you think so? 1211 01:07:26,476 --> 01:07:28,810 -I do. -What is happening?! Who are you?! 1212 01:07:28,812 --> 01:07:31,679 Why is the footage from that camera on that screen! 1213 01:07:31,681 --> 01:07:34,282 - Are you fucking with us?! - Whoa, whoa, whoa! 1214 01:07:35,419 --> 01:07:36,751 Who are you?! What is happening?! 1215 01:07:36,753 --> 01:07:38,820 Get on the ground, now! 1216 01:07:38,822 --> 01:07:41,589 What the fuck is going on?! Get on the ground! 1217 01:07:41,591 --> 01:07:43,625 -What is going on here?! -Get down! 1218 01:07:43,627 --> 01:07:45,226 Put your weapons down. 1219 01:07:45,228 --> 01:07:47,095 I suck. I suck. 1220 01:07:47,097 --> 01:07:51,599 Got my friends killed-killed-killed. 1221 01:07:51,601 --> 01:07:53,301 Hello, my friends. 1222 01:07:56,372 --> 01:07:58,606 I heard you've been looking for me. 1223 01:08:04,313 --> 01:08:07,348 Well, welcome to my home. 1224 01:08:07,350 --> 01:08:09,184 How do you like it so far? 1225 01:08:09,186 --> 01:08:11,319 Hmm? Isn't it cool? 1226 01:08:12,489 --> 01:08:14,255 Hi. My name is... 1227 01:08:15,724 --> 01:08:17,592 And I'm a hitman. 1228 01:08:17,594 --> 01:08:19,727 Now, when I found out that there were a bunch of assassins 1229 01:08:19,729 --> 01:08:23,531 trying to kill me and film the whole thing, 1230 01:08:23,533 --> 01:08:26,201 I was kind of confused. 1231 01:08:26,203 --> 01:08:28,169 I mean, i didn't even know the guys. 1232 01:08:28,171 --> 01:08:29,704 Why do they want me dead? 1233 01:08:29,706 --> 01:08:34,442 But nevertheless, i got pissed off. 1234 01:08:34,444 --> 01:08:37,312 Then, I got inspired. 1235 01:08:37,314 --> 01:08:40,582 I decided to film my own documentary 1236 01:08:40,584 --> 01:08:42,684 about their documentary. 1237 01:08:45,388 --> 01:08:49,124 Now, at first, I wanted to make a fool of them. 1238 01:08:49,126 --> 01:08:50,425 Oh, my god! 1239 01:08:50,427 --> 01:08:52,160 Bull's-eye. 1240 01:08:52,162 --> 01:08:55,897 Teach them kind of a lesson, if you know what I mean. 1241 01:08:55,899 --> 01:08:58,733 Did he just try to throw poison at me? 1242 01:08:58,735 --> 01:09:00,468 Give me the bazooka, will you? 1243 01:09:00,470 --> 01:09:03,671 But quickly, I became fascinated with them. 1244 01:09:03,673 --> 01:09:07,475 This is Ashley, my old teacher. 1245 01:09:08,878 --> 01:09:11,713 Oh, he does not look good. 1246 01:09:12,748 --> 01:09:15,884 And... he's down again. 1247 01:09:15,886 --> 01:09:18,386 I followed them everywhere. 1248 01:09:18,388 --> 01:09:21,322 And when I say everywhere, i mean everywhere. 1249 01:09:22,791 --> 01:09:25,193 Shit! It bit him right in the neck. 1250 01:09:25,195 --> 01:09:26,394 Did you see that? 1251 01:09:26,396 --> 01:09:28,830 I even started to care for them. 1252 01:09:28,832 --> 01:09:31,299 I didn't mean for that to happen. 1253 01:09:31,301 --> 01:09:32,734 I mean, this is wild. 1254 01:09:33,769 --> 01:09:35,336 No! 1255 01:09:35,338 --> 01:09:39,340 Did they just blow up my assistant and my driver? 1256 01:09:40,543 --> 01:09:42,810 Those fucking dick-holes. 1257 01:09:44,681 --> 01:09:46,481 - Hello? - Hello. 1258 01:09:46,483 --> 01:09:48,483 -FBI? -Yes, we're FBI. 1259 01:09:48,485 --> 01:09:50,752 Yes, I would like to report a hitman. 1260 01:09:50,754 --> 01:09:52,554 Wonderful. Thank you very much. 1261 01:09:54,223 --> 01:09:56,224 You have no idea how great this is 1262 01:09:56,226 --> 01:09:58,760 to finally meet you all face to face. 1263 01:09:58,762 --> 01:10:01,796 - Just in time for us to murder you-- - b-b-b-bup. 1264 01:10:03,265 --> 01:10:06,501 Can we just put our weapons down and talk? 1265 01:10:07,570 --> 01:10:09,370 What do you say? 1266 01:10:09,372 --> 01:10:11,239 Cappuccino, anyone? 1267 01:10:11,241 --> 01:10:14,642 I mean, my cappuccino's to die for. 1268 01:10:14,644 --> 01:10:17,312 Come on. Let's go to the kitchen. 1269 01:10:25,889 --> 01:10:27,689 Here we are. 1270 01:10:27,691 --> 01:10:29,490 Careful. 1271 01:10:29,492 --> 01:10:31,759 It's hot. 1272 01:10:31,761 --> 01:10:34,362 Thank you. 1273 01:10:34,364 --> 01:10:37,899 So you were just screwing with us this whole time. 1274 01:10:37,901 --> 01:10:39,500 No. 1275 01:10:39,502 --> 01:10:41,302 Studying you. 1276 01:10:42,404 --> 01:10:44,706 Testing you. 1277 01:10:44,708 --> 01:10:46,307 Infiltrating you. 1278 01:10:46,309 --> 01:10:49,711 - Infiltrating? - Yeah. 1279 01:10:51,247 --> 01:10:52,547 Remember this? 1280 01:10:52,549 --> 01:10:54,415 That face is that face. It's the same. 1281 01:10:54,417 --> 01:10:56,951 It's not that face. It's not even a good likeness. 1282 01:10:59,589 --> 01:11:00,722 Hey, how about this one? 1283 01:11:03,392 --> 01:11:05,426 I hope you do what you gotta do. 1284 01:11:05,428 --> 01:11:08,997 You know, it was rad meeting you guys, and if you ever, ever want to find... 1285 01:11:08,999 --> 01:11:11,733 Gunther, I'm right here! 1286 01:11:13,035 --> 01:11:15,737 Can you believe those guys? They hated me. 1287 01:11:17,773 --> 01:11:21,009 And Blake, you will love this one. 1288 01:11:23,379 --> 01:11:24,345 Huh? 1289 01:11:27,750 --> 01:11:31,352 Hey, come on in. He's passed out. 1290 01:11:35,525 --> 01:11:36,824 He's a horrible kisser. 1291 01:11:38,028 --> 01:11:40,662 This is so fucking messed up, guys. 1292 01:11:40,664 --> 01:11:42,597 Eww! 1293 01:11:42,599 --> 01:11:45,600 That's a good shot right there. I don't know if we can do this. 1294 01:11:45,602 --> 01:11:47,669 But what the fuck? It's a joke. Hey, let's leave it. 1295 01:11:47,671 --> 01:11:49,704 Hey, take this shot here. 1296 01:11:52,441 --> 01:11:54,942 I told you it's hot. 1297 01:11:58,047 --> 01:12:00,581 You're fucking sick. Is this a game to you, 1298 01:12:00,583 --> 01:12:01,983 murdering our friends? 1299 01:12:01,985 --> 01:12:04,319 Oh, you're gonna blame me for this whole thing? 1300 01:12:04,321 --> 01:12:06,654 Blake, this all happened because of you. 1301 01:12:06,656 --> 01:12:07,989 You planned this. 1302 01:12:07,991 --> 01:12:11,392 You got your friends killed. And why? 1303 01:12:11,394 --> 01:12:13,094 Your generation is so entitled. 1304 01:12:13,096 --> 01:12:14,662 You want immediacy. 1305 01:12:14,664 --> 01:12:17,465 "I want to be the best, and I want it right now." 1306 01:12:17,467 --> 01:12:18,800 Well, that's bullshit. 1307 01:12:18,802 --> 01:12:21,402 You know how I became the best? 1308 01:12:21,404 --> 01:12:23,338 I did it the old-fashioned way. 1309 01:12:23,340 --> 01:12:25,540 I earned it. 1310 01:12:25,542 --> 01:12:28,776 How do you think I learned to ram my fist into someone's stomach 1311 01:12:28,778 --> 01:12:30,912 and to break their goddamn spine? 1312 01:12:30,914 --> 01:12:34,515 Or to rip out their heart and to eat it 1313 01:12:34,517 --> 01:12:36,651 before they even know they're dead? 1314 01:12:36,653 --> 01:12:39,387 I've been doing this for almost 50 fucking years, 1315 01:12:39,389 --> 01:12:42,390 so I deserve to be the best. 1316 01:12:42,392 --> 01:12:46,027 And you deserve what you got. 1317 01:12:46,029 --> 01:12:48,830 So what happens now? 1318 01:12:48,832 --> 01:12:52,800 My documentary needs an ending. 1319 01:12:52,802 --> 01:12:53,868 So the question is, 1320 01:12:53,870 --> 01:12:56,904 will it be a happy ending? 1321 01:12:56,906 --> 01:12:58,639 What does that even mean? 1322 01:12:58,641 --> 01:13:00,675 Well, as I've said, 1323 01:13:00,677 --> 01:13:02,777 I became quite fond of all of you. 1324 01:13:02,779 --> 01:13:06,647 The thought of killing you all almost makes me sad. 1325 01:13:06,649 --> 01:13:07,782 Almost. 1326 01:13:07,784 --> 01:13:08,983 Now here's my offer. 1327 01:13:08,985 --> 01:13:10,551 And you get to choose. 1328 01:13:10,553 --> 01:13:14,055 Option one, you go and make your own happy ending. 1329 01:13:14,057 --> 01:13:16,057 You get a second chance at life. 1330 01:13:16,059 --> 01:13:19,660 Retire from killing, obviously, and I'll let you be. 1331 01:13:19,662 --> 01:13:22,597 I'll let bygones be bygones and the like. 1332 01:13:22,599 --> 01:13:24,532 What's the other option? 1333 01:13:24,534 --> 01:13:26,401 That I kill you right now. 1334 01:13:26,403 --> 01:13:28,936 That's not as enticing. 1335 01:13:33,909 --> 01:13:35,743 We'll go. 1336 01:13:35,745 --> 01:13:37,044 What? No, Donnie, no. 1337 01:13:37,046 --> 01:13:38,479 - Yes, Sanaa. - No. 1338 01:13:38,481 --> 01:13:42,083 You should go. You know why you should. 1339 01:13:42,085 --> 01:13:44,652 Oh, that's right. 1340 01:13:44,654 --> 01:13:46,087 Congratulations. 1341 01:13:46,089 --> 01:13:50,958 Oh, by the way, Gunther is a wonderful name for a boy. 1342 01:14:01,837 --> 01:14:03,671 How rude. 1343 01:14:05,841 --> 01:14:09,177 - You let my crew go, too. - Of course. 1344 01:14:09,179 --> 01:14:11,579 Hey, guys, it's a wrap. 1345 01:14:11,581 --> 01:14:14,048 Nate, Kimmy, you get out of here. 1346 01:14:14,050 --> 01:14:15,049 Are you sure? 1347 01:14:15,051 --> 01:14:17,685 Yes. We're done. 1348 01:14:17,687 --> 01:14:19,787 Thank you. 1349 01:14:33,602 --> 01:14:35,236 - Holy shit, that was intense. - Yeah. 1350 01:14:35,238 --> 01:14:38,873 I guess you can turn that off now. 1351 01:14:38,875 --> 01:14:40,775 Oh. Okay. 1352 01:14:43,846 --> 01:14:46,647 And then there were two. 1353 01:14:48,650 --> 01:14:49,917 What is it, Blake? 1354 01:14:51,720 --> 01:14:53,488 Can we just be friends? 1355 01:14:53,490 --> 01:14:56,924 I don't think either of us really want that. 1356 01:14:56,926 --> 01:14:58,926 Exactly. 1357 01:14:58,928 --> 01:15:01,195 Wouldn't be satisfying, huh? 1358 01:15:01,197 --> 01:15:03,064 Well, maybe this will be. 1359 01:15:03,066 --> 01:15:05,500 Bring in our guest. 1360 01:15:11,106 --> 01:15:13,674 Now here is your second chance, Blake. 1361 01:15:15,078 --> 01:15:19,113 This superb creature that you pushed away. 1362 01:15:19,115 --> 01:15:21,849 I hope you believe me when I tell you 1363 01:15:21,851 --> 01:15:23,684 that I knew nothing of your relationship 1364 01:15:23,686 --> 01:15:25,920 when she and I hooked up. 1365 01:15:25,922 --> 01:15:28,256 It never would have worked out between the two of us anyway, 1366 01:15:28,258 --> 01:15:33,060 because she's too wild of an animal in the sack. 1367 01:15:33,062 --> 01:15:34,629 Like pow, pow, pow! 1368 01:15:34,631 --> 01:15:35,897 All night long. 1369 01:15:35,899 --> 01:15:38,966 I mean, fuck, I'm too old for this shit. 1370 01:15:38,968 --> 01:15:43,938 Besides, I believe that she's still in love with you. 1371 01:15:45,207 --> 01:15:48,643 So, as you can see, you win. 1372 01:15:48,645 --> 01:15:51,879 The two of you could walk out of here and live happily ever after. 1373 01:15:51,881 --> 01:15:53,948 Or I could shoot you dead right now 1374 01:15:53,950 --> 01:15:57,251 and live even more happily ever after. 1375 01:15:57,253 --> 01:15:58,920 You could. 1376 01:15:58,922 --> 01:16:02,189 Just want you to know I gave explicit orders to my team 1377 01:16:02,191 --> 01:16:05,560 to shoot her to death if you kill me. 1378 01:16:07,062 --> 01:16:08,896 So what is it gonna be? 1379 01:16:08,898 --> 01:16:11,032 The girl... 1380 01:16:11,034 --> 01:16:12,700 Or the glory? 1381 01:16:22,578 --> 01:16:25,146 Lisa, I am so sorry. 1382 01:16:26,648 --> 01:16:27,949 No! 1383 01:16:27,951 --> 01:16:29,584 What a fucking idiot. 1384 01:16:29,586 --> 01:16:30,985 I mean, he fucked up the whole thing. 1385 01:16:30,987 --> 01:16:33,621 How am I gonna finish my fucking documentary now? 1386 01:16:45,233 --> 01:16:46,767 Thank you. 1387 01:16:46,769 --> 01:16:48,235 Now go. 1388 01:16:48,237 --> 01:16:49,337 Go, go! Hurry! Run! 1389 01:16:51,674 --> 01:16:53,274 You are fucked now! 1390 01:17:05,354 --> 01:17:06,654 Oh, no. 1391 01:17:52,801 --> 01:17:55,836 So you want to kill me, huh, you bitch? 1392 01:17:55,838 --> 01:17:57,371 Go ahead. Kill me. 1393 01:17:59,876 --> 01:18:03,911 Kill me. Do it. I'm right here. 1394 01:18:09,751 --> 01:18:11,152 You son of a bitch. 1395 01:18:11,154 --> 01:18:14,088 Have you changed your mind now all of a sudden? Huh?! 1396 01:18:14,090 --> 01:18:15,289 You know why you can't kill me? 1397 01:18:15,291 --> 01:18:17,958 Because you're a fucking loser. 1398 01:18:26,902 --> 01:18:30,705 Gunther? Gunther! 1399 01:18:30,707 --> 01:18:32,907 No, no, no, no, no, no, no! 1400 01:18:32,909 --> 01:18:34,241 No, no, no, no, no! 1401 01:18:34,243 --> 01:18:36,110 - No! No! 1402 01:18:36,112 --> 01:18:38,913 No! No! 1403 01:18:40,450 --> 01:18:42,249 No! 1404 01:18:42,251 --> 01:18:44,285 Ahh! 1405 01:18:48,957 --> 01:18:51,258 He got to the chopper. 1406 01:19:06,508 --> 01:19:08,275 Who's this? 1407 01:19:08,277 --> 01:19:11,312 Oh, this? I don't know. No, I'm kidding. This is Ava. 1408 01:19:11,314 --> 01:19:13,748 She's four-months-old. 1409 01:19:13,750 --> 01:19:16,450 She's been holding on to this finger for about two days. 1410 01:19:16,452 --> 01:19:18,419 We have to show the camera. Watch this. 1411 01:19:18,421 --> 01:19:21,222 Ava, whose toes are these? 1412 01:19:21,224 --> 01:19:23,157 Ava, whose toes are these? 1413 01:19:23,159 --> 01:19:26,160 -Ava, whose toes are these? -She's not going to answer you. 1414 01:19:26,162 --> 01:19:28,763 -They're hers. They're her toes. -Yeah. 1415 01:19:30,098 --> 01:19:31,866 Yeah, Sanaa and I got married. 1416 01:19:31,868 --> 01:19:33,300 Mm-hmm. 1417 01:19:33,302 --> 01:19:35,436 I converted to islam. My choice. 1418 01:19:35,438 --> 01:19:38,272 It wasn't because rahmat threatened to kill me if I didn't. 1419 01:19:38,274 --> 01:19:39,306 But did he, though? 1420 01:19:39,308 --> 01:19:41,475 -Yes. -Yeah. 1421 01:19:44,479 --> 01:19:47,481 You are my son now. Hmm? 1422 01:19:50,051 --> 01:19:53,788 You know, I've killed many people. I've taken many lives. 1423 01:19:53,790 --> 01:19:56,457 Is daddy being silly? Is he being silly? 1424 01:19:56,459 --> 01:20:00,961 But Ava is the first life that I've ever given. 1425 01:20:00,963 --> 01:20:05,065 And, you know, in a way she's given me life, too. 1426 01:20:05,067 --> 01:20:07,301 Because my dad now has someone else 1427 01:20:07,303 --> 01:20:08,969 to focus all that affection on. 1428 01:20:08,971 --> 01:20:13,941 Okay, there she is! There she is! Okay! Okay! 1429 01:20:13,943 --> 01:20:16,510 - Who knew he had more to give? - Come here! 1430 01:20:16,512 --> 01:20:20,014 Where is my little goddess! Where's my little goddess? 1431 01:20:20,016 --> 01:20:22,283 Yes. That face! I would-- 1432 01:20:22,285 --> 01:20:25,286 she fell from the sky, into my arms! 1433 01:20:25,288 --> 01:20:27,521 Oh, my god! I can't get enough. I really can't. 1434 01:20:27,523 --> 01:20:30,224 Blake? No, I haven't heard from Blake at all. 1435 01:20:30,226 --> 01:20:33,494 No, the only thing I heard about that night was what you guys told me. 1436 01:20:33,496 --> 01:20:38,365 I feel like I betrayed Blake. I have a lot of guilt about that. 1437 01:20:38,367 --> 01:20:41,268 Not only because I... 1438 01:20:41,270 --> 01:20:42,603 Failed him... 1439 01:20:44,506 --> 01:20:49,243 But because I've actually never been happier in my entire life. 1440 01:20:49,245 --> 01:20:51,979 And I owe that to Blake. 1441 01:20:51,981 --> 01:20:57,251 When I got the wedding invitation from Lisa, i was like... finally. 1442 01:20:57,253 --> 01:21:01,222 But... it wasn't him. 1443 01:21:01,224 --> 01:21:03,023 It was some other guy. 1444 01:21:07,395 --> 01:21:11,465 I met David through one of our regular clients. 1445 01:21:11,467 --> 01:21:15,135 He's great. He's smart and funny. 1446 01:21:15,137 --> 01:21:16,203 He sells time shares. 1447 01:21:16,205 --> 01:21:18,105 And he wants a family. 1448 01:21:18,107 --> 01:21:19,874 He loves me. 1449 01:21:19,876 --> 01:21:21,909 When I got Blake's letters, 1450 01:21:21,911 --> 01:21:23,210 I thought that he had changed, 1451 01:21:23,212 --> 01:21:26,213 but that night proved that he hadn't. 1452 01:21:26,215 --> 01:21:28,515 I'm not mad. Um... 1453 01:21:28,517 --> 01:21:32,887 It's good to have some closure, actually. 1454 01:21:32,889 --> 01:21:34,188 And I don't know what happened to him. 1455 01:21:34,190 --> 01:21:35,656 I don't really care. 1456 01:21:41,196 --> 01:21:43,330 For all I know, him and Gunther killed one another, 1457 01:21:43,332 --> 01:21:47,568 because Gunther certainly hasn't come after me. 1458 01:21:54,209 --> 01:21:56,043 Guess who. 1459 01:21:57,479 --> 01:21:59,380 Well, I retired from the killing game. 1460 01:21:59,382 --> 01:22:03,651 As a matter of fact, Blake was going to be my one last kill, 1461 01:22:03,653 --> 01:22:07,254 but I just couldn't find that son of a bitch. 1462 01:22:07,256 --> 01:22:09,523 I planned on killing Lisa, too. 1463 01:22:09,525 --> 01:22:12,593 But then I came up with a better plan. 1464 01:22:12,595 --> 01:22:16,931 I said to myself, what would hurt Blake more than death? 1465 01:22:16,933 --> 01:22:19,033 She doesn't know it yet, 1466 01:22:19,035 --> 01:22:23,337 but I was the one that introduced Lisa to her new husband. 1467 01:22:23,339 --> 01:22:26,140 And a very special thank-you to sue, 1468 01:22:26,142 --> 01:22:28,309 who set us up on our first date. 1469 01:22:30,946 --> 01:22:33,948 But life is great. 1470 01:22:33,950 --> 01:22:36,383 I mean, I kind of took my own advice, 1471 01:22:36,385 --> 01:22:38,052 and I started over. 1472 01:22:38,054 --> 01:22:40,020 I moved back to my home country, Austria, 1473 01:22:40,022 --> 01:22:43,023 and I bought a beautiful chalet. Look at this. 1474 01:22:43,025 --> 01:22:47,027 And it's still under construction, because it's two months late with the remodeling. 1475 01:22:47,029 --> 01:22:48,963 But don't get me going on that one. 1476 01:22:48,965 --> 01:22:51,999 Now, if I ever change my mind and want to whack someone, 1477 01:22:52,001 --> 01:22:53,667 that fucking contractor is gonna get terminated. 1478 01:22:53,669 --> 01:22:55,135 That I can tell you. 1479 01:22:56,171 --> 01:22:57,638 Now the great thing is, 1480 01:22:57,640 --> 01:23:01,709 I'm now running a garden co-op for retirees. 1481 01:23:04,580 --> 01:23:06,080 It's called "reifes alter," 1482 01:23:06,082 --> 01:23:09,416 which basically means, "ripe old age." 1483 01:23:09,418 --> 01:23:11,618 We're growing organic vegetables 1484 01:23:11,620 --> 01:23:13,487 and selling it at the farmers market, 1485 01:23:13,489 --> 01:23:17,558 and all the proceeds go to the pleasant Eve retirement home. 1486 01:23:17,560 --> 01:23:19,293 Ow! 1487 01:23:19,295 --> 01:23:22,730 And I'm also coaching a girls field hockey team. 1488 01:23:24,266 --> 01:23:26,433 And we ranked number one in the district, 1489 01:23:26,435 --> 01:23:29,636 but we did lose the state championships. 1490 01:23:32,141 --> 01:23:35,009 But of course, we don't listen to the naysayers. 1491 01:23:35,011 --> 01:23:36,477 We never give up. 1492 01:23:36,479 --> 01:23:37,511 Boom-boom-boom! 1493 01:23:37,513 --> 01:23:39,747 But what I'm most proud of is 1494 01:23:39,749 --> 01:23:43,150 that I rediscovered my first love. 1495 01:23:43,152 --> 01:23:44,318 Music. 1496 01:23:44,320 --> 01:23:46,286 Country-western music. 1497 01:23:59,468 --> 01:24:03,237 I have a George strait kind of a sound, if you know what I mean. 1498 01:24:03,239 --> 01:24:05,706 I even built a recording studio in my own house, 1499 01:24:05,708 --> 01:24:08,575 and I just released my first single online 1500 01:24:08,577 --> 01:24:11,578 under the name of cord billmont. 1501 01:24:11,580 --> 01:24:13,814 I'm coming for you, Brad Paisley. 1502 01:24:13,816 --> 01:24:16,617 Trust me. 1503 01:24:16,619 --> 01:24:18,685 There you have it, 1504 01:24:18,687 --> 01:24:20,687 the new Gunther. 1505 01:24:20,689 --> 01:24:23,657 Happy ending. 1506 01:24:23,659 --> 01:24:25,526 And, great. 1507 01:24:25,528 --> 01:24:27,327 That's it. 1508 01:24:27,329 --> 01:24:28,595 That's all you need? 1509 01:24:28,597 --> 01:24:30,164 Yeah. No, I think we got it. 1510 01:24:30,166 --> 01:24:32,433 Thank you so much, again, for letting us come by. 1511 01:24:32,435 --> 01:24:34,334 Absolutely. 1512 01:24:34,336 --> 01:24:36,437 Oh, you never found Blake, huh? 1513 01:24:36,439 --> 01:24:39,573 No, he disappeared completely without a trace. 1514 01:24:39,575 --> 01:24:42,309 Hmm. Of course. 1515 01:24:42,311 --> 01:24:44,845 Well, I'm actually impressed that you found me. 1516 01:24:44,847 --> 01:24:47,214 Because I had to move out of my house that night. 1517 01:24:47,216 --> 01:24:49,650 I mean, there were cops all over the fucking place. 1518 01:24:49,652 --> 01:24:52,453 I was so fucking angry. It was such a huge mess. 1519 01:24:52,455 --> 01:24:54,154 I was pissed off. 1520 01:24:54,156 --> 01:24:57,291 And Blake better spend the rest of his life running. 1521 01:24:57,293 --> 01:24:59,726 Because if I ever see him again-- 1522 01:25:06,302 --> 01:25:09,169 I did it! I did it! I killed him. Did you see it? 1523 01:25:09,171 --> 01:25:11,638 -Yeah, I saw it. -You saw it, right? You saw me do it? 1524 01:25:11,640 --> 01:25:13,574 -Can we please go home now? -I killed him! 1525 01:25:13,576 --> 01:25:15,175 Blake! 1526 01:25:15,177 --> 01:25:17,511 -This is for Max, izzat, and yong and Mia and barold. 1527 01:25:17,513 --> 01:25:19,446 -No, Blake, we just-- -and Ashley! 1528 01:25:19,448 --> 01:25:22,216 -Sure, Ashley. Let's go home. -I, Blake hammon, killed Gunther. 1529 01:25:22,218 --> 01:25:24,118 -It's over. We did it. -And if anybody doubted-- 1530 01:25:24,120 --> 01:25:25,319 -hold on. Wait. -What? 1531 01:25:25,321 --> 01:25:28,422 What's that sound? 1532 01:25:32,694 --> 01:25:34,428 Shit, he's good-- 1533 01:28:15,591 --> 01:28:17,457 okay. 1534 01:28:17,459 --> 01:28:21,461 Yeah, yeah, here, 'cause I have to tell you. Here we go. 1535 01:28:38,580 --> 01:28:39,713 Yeah. 1536 01:29:10,012 --> 01:29:11,411 Yeah. 1537 01:29:14,850 --> 01:29:17,351 Yeah, yeah, yeah, that was some pretty good singing. 1538 01:29:17,353 --> 01:29:19,753 Okay, here's the second verse. 1539 01:29:40,376 --> 01:29:42,042 Yeah, okay. 1540 01:30:47,041 --> 01:30:49,576 Yeah. Here she goes again. 1541 01:30:49,578 --> 01:30:51,211 -Okay, that was good. 1542 01:30:51,213 --> 01:30:53,447 Yeah, yeah, yeah, that was perfect. 1543 01:30:53,449 --> 01:30:55,182 The first take is the last take. 1544 01:30:55,184 --> 01:30:58,185 No, I don't want to do it again.