1 00:01:00,880 --> 00:01:02,158 Sometimes I feel like 2 00:01:02,224 --> 00:01:05,389 Throwing my hands up in the air 3 00:01:05,456 --> 00:01:08,872 I know I can count on you 4 00:01:08,944 --> 00:01:12,872 Sometimes I feel like saying, "Lord, I just don't care" 5 00:01:12,944 --> 00:01:16,872 But you've got the love I need to see me through 6 00:01:16,944 --> 00:01:20,939 Sometimes it seems that the going is just too rough 7 00:01:21,040 --> 00:01:25,100 And things go wrong no matter what I do 8 00:01:25,200 --> 00:01:28,910 Now and then it seems that life is just too much 9 00:01:28,976 --> 00:01:32,140 You've got the love I need to see me through 10 00:01:32,240 --> 00:01:34,958 Oh, you got the love 11 00:01:35,024 --> 00:01:36,552 You got the love 12 00:01:36,624 --> 00:01:40,138 You got the love I need to see me through 13 00:01:40,240 --> 00:01:42,958 Oh, you got the love 14 00:01:43,024 --> 00:01:44,431 You got the love 15 00:01:44,496 --> 00:01:48,937 You've got the love I need to see me through 16 00:01:49,040 --> 00:01:54,856 When things go wrong and you're my daily meal 17 00:01:54,960 --> 00:01:56,935 Oh, oh 18 00:01:57,040 --> 00:01:58,896 I know 19 00:01:58,992 --> 00:02:03,433 I know my savior's love is real 20 00:02:03,504 --> 00:02:06,701 Oh, you got the love 21 00:02:06,800 --> 00:02:08,427 You got the love 22 00:02:08,496 --> 00:02:12,239 You got the love I need To see me through 23 00:02:12,304 --> 00:02:14,956 Oh, you got the love 24 00:02:15,024 --> 00:02:16,432 You got the love 25 00:02:16,496 --> 00:02:20,970 You got the love I need to see me through 26 00:02:21,072 --> 00:02:24,455 Sometimes I feel like throwing my hands up in the air 27 00:02:25,712 --> 00:02:28,615 I know I can count on you 28 00:02:28,720 --> 00:02:30,696 You can't smoke here. 29 00:02:31,600 --> 00:02:33,063 What… Not even outside? 30 00:02:33,136 --> 00:02:34,893 Not even inside. 31 00:02:36,912 --> 00:02:39,783 Well, pardon me, Mr. Ballinger… 32 00:02:39,856 --> 00:02:42,640 Or may I call you "Maestro"? 33 00:02:50,512 --> 00:02:52,717 May I ask how your holiday is going? 34 00:02:52,784 --> 00:02:54,247 Very well, thank you. 35 00:02:54,800 --> 00:02:56,394 Have you been coming here long? 36 00:02:58,352 --> 00:03:01,103 I have been coming here for about twenty years. 37 00:03:01,712 --> 00:03:03,339 I used to come with my wife 38 00:03:03,440 --> 00:03:05,099 and now, I keep coming on my own. 39 00:03:05,200 --> 00:03:07,983 But… Why Switzerland, Maestro? 40 00:03:08,080 --> 00:03:11,659 Well, it's close to Italy. After London and New York, 41 00:03:11,760 --> 00:03:13,833 I was director of the Venice orchestra. 42 00:03:13,904 --> 00:03:15,978 - Of course. - For twenty-four years. 43 00:03:16,080 --> 00:03:17,226 How silly of me! 44 00:03:17,936 --> 00:03:20,904 And are you still directing or composing, Maestro? 45 00:03:20,976 --> 00:03:22,057 No, I'm retired. 46 00:03:25,360 --> 00:03:28,111 Maestro, as I indicated to you in my letter, 47 00:03:28,176 --> 00:03:29,737 I work for the Ceremonies 48 00:03:29,840 --> 00:03:31,367 and Events Office at Buckingham Palace. 49 00:03:31,472 --> 00:03:33,131 You work for the Queen? 50 00:03:33,232 --> 00:03:35,437 - In a sense, yes. - Good. 51 00:03:35,504 --> 00:03:37,610 I find monarchies so endearing. 52 00:03:38,096 --> 00:03:39,144 Uh… 53 00:03:39,216 --> 00:03:40,461 If I may, Maestro, 54 00:03:40,560 --> 00:03:43,495 why exactly do you find the monarchy endearing? 55 00:03:43,600 --> 00:03:45,740 It's so vulnerable. 56 00:03:46,032 --> 00:03:48,619 You eliminate one person… 57 00:03:49,424 --> 00:03:51,051 And all of a sudden 58 00:03:51,632 --> 00:03:53,673 the whole world changes. 59 00:03:57,296 --> 00:03:58,507 Like in a marriage. 60 00:04:00,592 --> 00:04:04,008 Maestro, Her Majesty the Queen would be honored 61 00:04:04,112 --> 00:04:07,113 to confer a knighthood upon you this coming June. 62 00:04:07,184 --> 00:04:08,297 Good. 63 00:04:08,400 --> 00:04:10,855 Her Majesty the Queen will be delighted 64 00:04:10,960 --> 00:04:12,903 - to learn you have accepted. - Her Majesty the Queen 65 00:04:12,976 --> 00:04:15,912 has never been delighted at anything. 66 00:04:15,984 --> 00:04:18,254 Well, what is more, 67 00:04:18,352 --> 00:04:20,971 your investiture just so happens 68 00:04:21,072 --> 00:04:22,829 to coincide with the birthday 69 00:04:22,896 --> 00:04:25,614 of His Royal Highness, The Prince Philip. 70 00:04:25,712 --> 00:04:28,015 And the Queen would very much like to give him a concert 71 00:04:28,112 --> 00:04:29,542 by the BBC Concert Orchestra… 72 00:04:29,616 --> 00:04:31,821 I don't conduct anymore. 73 00:04:32,720 --> 00:04:34,794 I'm sure you haven't forgotten how it's done. 74 00:04:34,864 --> 00:04:36,458 No… 75 00:04:36,560 --> 00:04:38,383 I haven't forgotten how it's done. 76 00:04:38,480 --> 00:04:39,691 Prince Philip and the Queen 77 00:04:39,792 --> 00:04:41,680 will be simply ecstatic to hear you 78 00:04:41,744 --> 00:04:43,174 conduct your famous "Simple Songs." 79 00:04:43,280 --> 00:04:44,262 Ah. 80 00:04:46,544 --> 00:04:49,676 I will not conduct my "Simple Songs." 81 00:04:51,152 --> 00:04:52,168 Why not? 82 00:04:53,360 --> 00:04:54,887 Personal reasons. 83 00:04:55,792 --> 00:04:59,754 The great soprano Sumi Jo has agreed to sing. 84 00:04:59,824 --> 00:05:01,897 Sumi Jo won't do. 85 00:05:02,000 --> 00:05:03,375 Then tell me which soprano will do, 86 00:05:03,472 --> 00:05:05,131 and you shall have her. 87 00:05:07,376 --> 00:05:09,100 No one will do. 88 00:05:39,920 --> 00:05:41,131 Well… 89 00:05:41,616 --> 00:05:44,650 I shall relay our conversation to the Queen. 90 00:05:48,400 --> 00:05:50,059 Good day, Maestro. 91 00:06:05,424 --> 00:06:06,373 Do you see that? 92 00:06:08,336 --> 00:06:09,711 Is that him? 93 00:06:10,704 --> 00:06:11,916 Why yes… 94 00:06:12,432 --> 00:06:13,512 It is! 95 00:06:13,904 --> 00:06:15,366 God! 96 00:06:16,912 --> 00:06:18,222 Anjelah! 97 00:07:42,256 --> 00:07:43,981 Melanie! 98 00:08:39,056 --> 00:08:44,075 Displayed in all the things I see 99 00:08:45,072 --> 00:08:50,702 There's a love you showed to me… 100 00:08:51,696 --> 00:08:52,744 I was thinking today 101 00:08:52,816 --> 00:08:54,475 how you and I have the same problem. 102 00:08:54,544 --> 00:08:55,789 Is that so? 103 00:08:55,856 --> 00:08:58,246 We've been misunderstood our whole lives 104 00:08:58,352 --> 00:09:00,241 because we allowed ourselves to give in 105 00:09:01,232 --> 00:09:04,332 just once to a little levity. 106 00:09:04,432 --> 00:09:07,597 Levity is an irresistible temptation. 107 00:09:10,416 --> 00:09:11,759 I've worked with 108 00:09:11,824 --> 00:09:14,989 all the great European and American directors, 109 00:09:16,112 --> 00:09:18,982 but I'll be remembered forever for Mister Q, 110 00:09:20,144 --> 00:09:21,836 for a fucking robot. 111 00:09:22,864 --> 00:09:26,891 I had to wear a suit of armor that weighed 200 pounds, 112 00:09:26,992 --> 00:09:28,400 you couldn't even see my face, 113 00:09:28,464 --> 00:09:31,051 but every five minutes someone has to come up 114 00:09:31,152 --> 00:09:34,022 and remind me that I did Mister Q. 115 00:09:34,096 --> 00:09:36,486 The same way they remind you 116 00:09:36,592 --> 00:09:39,211 that you did those Simple Songs. 117 00:09:40,080 --> 00:09:42,089 And they forget 118 00:09:42,192 --> 00:09:45,292 that you also composed The Black Prism, 119 00:09:46,096 --> 00:09:48,781 The Life of Hadrian, and all the rest. 120 00:09:49,744 --> 00:09:53,422 Because levity is also a perversion. 121 00:09:56,912 --> 00:09:59,215 What are you doing in Europe? 122 00:09:59,952 --> 00:10:02,374 I'm doing a new film, uh, in Germany, 123 00:10:02,480 --> 00:10:05,066 starting in a month. I'm developing the role. 124 00:10:05,936 --> 00:10:07,660 Is it a light-hearted role? 125 00:10:08,496 --> 00:10:10,984 That depends on your point of view. 126 00:10:11,056 --> 00:10:12,813 And is all going well? 127 00:10:16,240 --> 00:10:17,222 We'll see. 128 00:10:19,536 --> 00:10:21,676 Well, it's late for me. 129 00:10:22,352 --> 00:10:24,655 - Not for me. - Good night. 130 00:10:32,336 --> 00:10:38,152 From my view at 32nd street 131 00:11:22,160 --> 00:11:23,590 Did you take a piss today? 132 00:11:25,360 --> 00:11:26,473 Twice. 133 00:11:28,112 --> 00:11:29,422 Four drops. You? 134 00:11:30,224 --> 00:11:32,330 The same. More or less. 135 00:11:32,432 --> 00:11:34,026 More or less? 136 00:11:34,896 --> 00:11:35,845 Less. 137 00:11:40,080 --> 00:11:42,056 Look how beautiful they are. 138 00:11:42,576 --> 00:11:43,525 Beautiful. 139 00:11:43,632 --> 00:11:45,258 If you only knew how moving it is 140 00:11:45,360 --> 00:11:47,270 to see them working on the script, 141 00:11:47,344 --> 00:11:48,752 they're so passionate. 142 00:11:48,816 --> 00:11:50,541 See those two? 143 00:11:52,112 --> 00:11:55,462 They're falling in love, but they don't know it yet. 144 00:11:55,536 --> 00:11:56,584 How do you know? 145 00:11:56,656 --> 00:11:58,567 I know because I know 146 00:11:58,672 --> 00:12:01,423 everything there is to know about love. 147 00:12:01,520 --> 00:12:04,335 Maybe you could give me some lessons one day. 148 00:12:04,432 --> 00:12:05,994 It's late now. 149 00:12:08,272 --> 00:12:10,412 Have you heard the latest? 150 00:12:10,960 --> 00:12:14,823 Joyce Owens, Miss Universe, is coming to stay. 151 00:12:15,696 --> 00:12:18,697 Apparently one of her prizes is a free week in our hotel. 152 00:12:18,800 --> 00:12:20,589 Yeah, I heard. 153 00:12:20,656 --> 00:12:22,218 But it seems more like a punishment 154 00:12:22,320 --> 00:12:23,630 than a prize to me. 155 00:12:24,816 --> 00:12:26,158 How's the script coming? 156 00:12:26,224 --> 00:12:28,167 It's going to be a masterpiece. 157 00:12:29,296 --> 00:12:30,639 My testament. 158 00:12:31,696 --> 00:12:35,177 And Brenda is going to be an unforgettable leading lady. 159 00:12:35,280 --> 00:12:37,615 We came upon a title today. 160 00:12:38,320 --> 00:12:40,710 "Life's Last Day." 161 00:12:40,784 --> 00:12:42,410 What do you think? 162 00:12:42,512 --> 00:12:44,073 That's good. 163 00:12:44,144 --> 00:12:45,192 Good. 164 00:12:45,872 --> 00:12:47,532 I'm going to get some sleep. 165 00:12:49,264 --> 00:12:50,410 Good night. 166 00:12:51,856 --> 00:12:53,067 Good night. 167 00:14:28,656 --> 00:14:30,479 That guy who levitates is out here. 168 00:14:30,544 --> 00:14:33,196 I've been coming here for years. 169 00:14:33,264 --> 00:14:35,436 He has never levitated. 170 00:14:38,192 --> 00:14:42,154 So, where did you decide to go? 171 00:14:42,224 --> 00:14:45,291 We are going to Polynesia for two weeks. 172 00:14:45,392 --> 00:14:47,019 Julian went overboard, as usual. 173 00:14:47,120 --> 00:14:48,234 - Good. - You're gonna be glad 174 00:14:48,304 --> 00:14:49,548 to have the room to yourself now. 175 00:14:49,616 --> 00:14:51,143 I've just been in your way. 176 00:14:51,216 --> 00:14:53,738 Not at all. You kept me company. 177 00:14:54,512 --> 00:14:56,750 Mick is working and I get bored. 178 00:14:56,816 --> 00:14:58,344 You won't be bored for a minute 179 00:14:58,416 --> 00:15:01,351 because I have arranged the full service for you. 180 00:15:01,424 --> 00:15:03,116 You are going to have a massage, 181 00:15:03,184 --> 00:15:05,192 sauna, check-ups with the doctor, 182 00:15:05,264 --> 00:15:09,389 every single day to help you get back in shape. 183 00:15:09,456 --> 00:15:12,970 At my age, getting in shape is merely a waste of time. 184 00:15:13,072 --> 00:15:14,250 I'm going to be even more bored. 185 00:15:14,352 --> 00:15:17,036 You're a victim of your own apathy, Daddy. 186 00:15:18,512 --> 00:15:20,106 Why don't you go to Venice one of these days? 187 00:15:20,176 --> 00:15:22,414 You could bring flowers to Mommy. 188 00:15:31,344 --> 00:15:32,906 Oh, I've been meaning to tell you, 189 00:15:32,976 --> 00:15:35,944 the French have emailed me every single day. 190 00:15:37,200 --> 00:15:39,056 They insist that you write your memoirs. 191 00:15:39,152 --> 00:15:40,101 What should I do? 192 00:15:42,704 --> 00:15:44,429 Let them insist. 193 00:15:56,464 --> 00:15:59,148 I'll call you as soon as I get there. 194 00:16:02,736 --> 00:16:04,231 Bye, Daddy. 195 00:16:04,304 --> 00:16:05,766 Have fun. 196 00:16:09,232 --> 00:16:11,786 Would you mind turning on your back, please? 197 00:16:44,400 --> 00:16:46,638 After pain come pleasure. 198 00:16:46,704 --> 00:16:48,810 And then pain again. 199 00:16:53,840 --> 00:16:54,790 Phew. 200 00:16:56,272 --> 00:16:58,510 How's it going, Mr. Ballinger? 201 00:16:58,576 --> 00:16:59,951 It's going. 202 00:17:00,016 --> 00:17:02,156 I don't know where, but it's going. 203 00:17:09,616 --> 00:17:12,585 My daughter says I'm apathetic. 204 00:17:14,544 --> 00:17:17,262 Is it that obvious? 205 00:17:18,992 --> 00:17:20,716 You've been watching too many movies, you idiot, 206 00:17:20,784 --> 00:17:22,029 you've forgotten what life's about! 207 00:17:22,096 --> 00:17:23,112 Exactly! 208 00:17:23,184 --> 00:17:24,974 Movies are life! All you do is criticize. 209 00:17:25,072 --> 00:17:26,829 If you only had some inspiration for once. 210 00:17:26,896 --> 00:17:27,846 Exactly! 211 00:17:27,952 --> 00:17:29,033 Didn't they teach you at film school 212 00:17:29,104 --> 00:17:30,382 that inspiration doesn't exist? 213 00:17:30,480 --> 00:17:31,594 Inspiration's a lie. 214 00:17:32,112 --> 00:17:34,185 There's no such thing as inspiration, 215 00:17:34,256 --> 00:17:35,304 only fermentation. 216 00:17:35,376 --> 00:17:36,555 Exactly! 217 00:17:36,624 --> 00:17:39,113 You just don't recognize it, because you have zero talent. 218 00:17:39,184 --> 00:17:40,166 Exactly. 219 00:17:40,272 --> 00:17:43,307 What the fuck are you doing? Agreeing with everyone? 220 00:17:43,376 --> 00:17:46,159 Of course! I'm timid and insecure. 221 00:17:46,800 --> 00:17:49,103 My parents never gave me any encouragement. 222 00:17:49,200 --> 00:17:50,957 I've never had a girlfriend 223 00:17:51,024 --> 00:17:53,708 and I have serious doubts about my sexual orientation. 224 00:17:53,776 --> 00:17:55,916 Stop it! You're not going to move me. 225 00:17:56,816 --> 00:17:58,639 My aunt has polio. 226 00:17:58,704 --> 00:17:59,752 Don't you dare accuse me 227 00:17:59,824 --> 00:18:01,352 of having no talent again, you idiot. 228 00:18:01,424 --> 00:18:02,832 Now's not the time for fermentation, 229 00:18:02,896 --> 00:18:04,490 you untalented parasite. 230 00:18:04,592 --> 00:18:06,633 You're really getting on my nerves. 231 00:18:06,704 --> 00:18:07,850 We have to come up with an ending 232 00:18:08,400 --> 00:18:09,382 and you're wasting time 233 00:18:09,456 --> 00:18:11,311 talking philosophy and big ideas. 234 00:18:11,376 --> 00:18:13,417 He's on his deathbed, 235 00:18:13,520 --> 00:18:15,277 he can barely talk, 236 00:18:15,952 --> 00:18:17,993 and he whispers to his wife, 237 00:18:18,480 --> 00:18:19,975 "Don't cry, honey. 238 00:18:20,080 --> 00:18:22,186 "You know I've always found women 239 00:18:22,256 --> 00:18:25,224 "who weep frivolous and repulsive." 240 00:18:25,296 --> 00:18:26,344 Nice! 241 00:18:26,416 --> 00:18:28,305 What a totally asinine idea. 242 00:18:28,400 --> 00:18:29,742 What else? 243 00:18:47,344 --> 00:18:48,490 You won't fool me… 244 00:18:49,840 --> 00:18:52,175 I know you can't levitate. 245 00:19:36,048 --> 00:19:37,609 That's everything. 246 00:19:42,608 --> 00:19:44,398 Don't you need anything? 247 00:19:54,928 --> 00:19:56,139 What do you need Band-Aids for? 248 00:19:56,208 --> 00:19:57,518 I don't. 249 00:19:57,616 --> 00:20:00,236 I'm doing it out of solidarity with you. 250 00:20:01,616 --> 00:20:03,111 Oh, fuck you. 251 00:20:09,776 --> 00:20:10,758 You pay! 252 00:20:12,976 --> 00:20:14,733 Do you remember Gilda? 253 00:20:15,824 --> 00:20:18,214 - The film? - No, Gilda Black. 254 00:20:19,568 --> 00:20:21,674 The Gilda we were both in love with. 255 00:20:21,776 --> 00:20:23,686 Gilda Black? 256 00:20:23,760 --> 00:20:26,478 What are you going and remembering her for? 257 00:20:27,184 --> 00:20:29,159 That was a hundred years ago. 258 00:20:29,264 --> 00:20:32,331 To me, it is like yesterday. 259 00:20:33,936 --> 00:20:36,042 I would have given twenty years of my life 260 00:20:36,144 --> 00:20:38,087 to have slept with her. 261 00:20:38,160 --> 00:20:40,397 That would have been a pretty stupid thing! 262 00:20:40,496 --> 00:20:43,083 Gilda Black wasn't worth twenty years of your life. 263 00:20:43,184 --> 00:20:45,040 She wasn't worth a single day. 264 00:20:47,088 --> 00:20:48,649 How do you know? 265 00:20:49,904 --> 00:20:51,760 Did you sleep with her? 266 00:20:51,856 --> 00:20:53,962 What? What did you say? 267 00:20:54,064 --> 00:20:55,046 You heard me. 268 00:20:55,120 --> 00:20:57,674 Sixty years ago you swore you never slept with her 269 00:20:57,776 --> 00:21:00,079 out of respect for my love for her. 270 00:21:00,528 --> 00:21:02,634 Now you've changed your tune. 271 00:21:05,488 --> 00:21:06,569 Look, 272 00:21:07,280 --> 00:21:08,688 I have something to confess. 273 00:21:08,784 --> 00:21:10,640 Fine, go ahead. 274 00:21:10,736 --> 00:21:12,460 The real tragedy, 275 00:21:12,528 --> 00:21:15,049 and believe me, it really is a tragedy, 276 00:21:15,600 --> 00:21:19,081 is that I can't even remember if I slept with Gilda Black. 277 00:21:20,880 --> 00:21:22,408 Are you serious? 278 00:21:22,480 --> 00:21:23,725 I swear. 279 00:21:26,928 --> 00:21:30,726 I'm wondering what happens to your memory over time. 280 00:21:32,848 --> 00:21:35,337 I can't remember my family. 281 00:21:36,304 --> 00:21:40,134 I don't remember their faces or how they talked. 282 00:21:43,344 --> 00:21:46,640 Last night I was watching Lena while she was asleep 283 00:21:46,736 --> 00:21:47,817 and I was thinking about 284 00:21:47,888 --> 00:21:50,125 all those thousands of little things 285 00:21:50,224 --> 00:21:53,192 that I've done for her as her father. 286 00:21:54,064 --> 00:21:55,975 And I have done them deliberately, 287 00:21:56,048 --> 00:21:58,570 so that she would remember them 288 00:21:58,640 --> 00:21:59,982 when she grows up. 289 00:22:00,880 --> 00:22:02,255 But in time, 290 00:22:03,248 --> 00:22:05,453 she won't remember a single thing. 291 00:22:09,264 --> 00:22:10,923 Tremendous effort, Mick. 292 00:22:13,904 --> 00:22:15,530 Tremendous effort, Mick, 293 00:22:17,360 --> 00:22:19,085 with a modest result. 294 00:24:29,520 --> 00:24:32,782 They're going to talk tonight, you'll see. 295 00:24:32,880 --> 00:24:34,736 I will bet you 296 00:24:34,832 --> 00:24:37,069 thirty Swiss francs 297 00:24:37,136 --> 00:24:39,624 they don't say a word the entire dinner. 298 00:24:39,696 --> 00:24:42,250 I'm so sure they're going to talk. 299 00:24:44,272 --> 00:24:46,378 - I'll raise you to fifty. - Done. 300 00:24:53,776 --> 00:24:56,592 Including the last few days, 301 00:24:56,656 --> 00:24:58,861 you owe me, uh, 302 00:24:58,960 --> 00:25:02,093 250 Swiss francs. 303 00:25:04,304 --> 00:25:06,694 Met you by surprise 304 00:25:06,800 --> 00:25:09,255 I didn't realize 305 00:25:09,904 --> 00:25:14,215 That my life would change forever 306 00:25:15,536 --> 00:25:17,871 Saw you standing there 307 00:25:18,960 --> 00:25:21,645 I didn't know I cared… 308 00:25:23,056 --> 00:25:24,366 Today? 309 00:25:25,360 --> 00:25:26,954 Not today. 310 00:25:27,056 --> 00:25:28,071 You? 311 00:25:30,928 --> 00:25:32,107 Nothing. 312 00:25:33,872 --> 00:25:36,328 Let's hope we take a piss tomorrow. 313 00:26:17,520 --> 00:26:18,732 That's great, Nick. 314 00:26:18,800 --> 00:26:20,655 I'm glad you like the second draft. 315 00:26:21,520 --> 00:26:23,048 Sure, we'll work some more on the ending. 316 00:26:23,120 --> 00:26:25,194 I talked to Brenda. Everything's all set. 317 00:26:25,488 --> 00:26:26,437 She can't wait. 318 00:26:26,512 --> 00:26:29,197 When is she ever going to get a part like this at her age. 319 00:26:29,296 --> 00:26:30,726 If it's okay with you, 320 00:26:30,800 --> 00:26:33,135 I'd like to start scouting out locations next month. 321 00:26:33,840 --> 00:26:35,467 Perfect. Bye. 322 00:26:36,912 --> 00:26:38,255 What happened to you? 323 00:26:39,152 --> 00:26:41,968 You look like you have been to a funeral. 324 00:26:43,600 --> 00:26:46,897 Your son has left my daughter. 325 00:26:46,960 --> 00:26:48,684 - Fuck! - What are you talking about? 326 00:26:48,752 --> 00:26:50,728 They were boarding the plane to Polynesia 327 00:26:50,800 --> 00:26:54,314 and right there in the tunnel he stops and tells her 328 00:26:54,416 --> 00:26:56,806 he's fallen in love with another woman. 329 00:26:59,792 --> 00:27:00,905 Nothing like being in a tunnel 330 00:27:01,008 --> 00:27:02,635 to make you feel you're in a tunnel. 331 00:27:03,440 --> 00:27:06,572 How profound! You're quite the magician of metaphor. 332 00:27:07,216 --> 00:27:09,453 And then he took this other woman on vacation? 333 00:27:09,520 --> 00:27:12,653 At least he had the good taste not to do that. At least. 334 00:27:12,720 --> 00:27:14,030 And Lena? 335 00:27:14,128 --> 00:27:16,550 Lena's in her room crying her eyes out. 336 00:27:16,656 --> 00:27:19,690 I've never seen anyone cry that much in my life. 337 00:27:19,760 --> 00:27:21,801 I read somewhere that tear ducts can produce tears 338 00:27:21,872 --> 00:27:23,760 for three days without stopping. 339 00:27:23,856 --> 00:27:25,646 I heard that too. 340 00:27:25,712 --> 00:27:28,047 On a BBC documentary. 341 00:27:28,112 --> 00:27:30,317 He's on his deathbed, and he says to her, 342 00:27:30,416 --> 00:27:31,464 "Let's watch one final 343 00:27:31,568 --> 00:27:33,162 "BBC documentary together, darling." 344 00:27:34,352 --> 00:27:35,368 Okay guys, knock it off. 345 00:27:35,440 --> 00:27:37,830 I'm not so sure that's true, though, about the tear ducts. 346 00:27:37,936 --> 00:27:40,042 I read that somewhere in a popular magazine 347 00:27:40,112 --> 00:27:41,673 and they tend to exaggerate. 348 00:27:41,776 --> 00:27:43,435 Better for sales, you know. 349 00:27:43,536 --> 00:27:45,325 I think we're getting off the mark. 350 00:27:46,192 --> 00:27:47,600 I think you're right. 351 00:27:47,696 --> 00:27:49,519 Julian's such a shit. 352 00:27:49,616 --> 00:27:51,046 Just like his mother. Remember? 353 00:27:51,376 --> 00:27:52,358 Yeah. 354 00:27:52,432 --> 00:27:53,643 I'm gonna call my shithead son. 355 00:27:53,712 --> 00:27:55,120 What for? To convince him 356 00:27:55,216 --> 00:27:57,192 to get back together with Lena? It's hopeless. 357 00:27:57,296 --> 00:27:58,606 Julian, this is your father, 358 00:27:58,672 --> 00:28:00,975 even though at this point, based on the evidence, 359 00:28:01,040 --> 00:28:03,725 I'm not so sure you are my son. 360 00:28:33,520 --> 00:28:37,133 How are you always so sure 361 00:28:37,200 --> 00:28:39,754 they're not going to speak? 362 00:28:39,856 --> 00:28:41,865 I know something about them. 363 00:28:42,672 --> 00:28:44,429 The waiter told me. 364 00:28:44,528 --> 00:28:46,317 - What? - I'm not gonna tell you. 365 00:28:46,416 --> 00:28:47,911 Tell me right this minute. 366 00:28:48,016 --> 00:28:50,024 Besides, I can always get the waiter to tell me too. 367 00:28:50,128 --> 00:28:52,365 - A little bribe… - Alright, I'll tell you. 368 00:28:53,712 --> 00:28:55,142 They're mute. 369 00:28:56,368 --> 00:28:58,823 You little shit! 370 00:28:58,928 --> 00:28:59,877 Give me back my money. 371 00:28:59,952 --> 00:29:02,407 - All of it. - You are so gullible! 372 00:29:03,280 --> 00:29:05,070 It's a joke. They're not mute. 373 00:29:15,568 --> 00:29:17,293 What the hell is going on? 374 00:29:17,360 --> 00:29:19,466 Well, it's really rather banal, Dad. 375 00:29:20,272 --> 00:29:21,615 I fell in love with another woman. 376 00:29:21,680 --> 00:29:24,551 - Who's eighteen? - No, Dad. 377 00:29:24,656 --> 00:29:26,446 She's thirty. A reasonable age. 378 00:29:26,512 --> 00:29:29,360 However old she is, you've really fucked up. 379 00:29:29,456 --> 00:29:30,667 That's your opinion. 380 00:29:30,768 --> 00:29:32,492 Lena is an extraordinary woman. 381 00:29:32,560 --> 00:29:33,772 At this point of course, I realize 382 00:29:33,840 --> 00:29:35,597 that she's completely wasted on you. 383 00:29:35,696 --> 00:29:36,842 Perhaps. 384 00:29:36,912 --> 00:29:38,090 She's far too intelligent for you. 385 00:29:38,160 --> 00:29:40,016 Why did you make me come? 386 00:29:40,080 --> 00:29:41,456 I'm not about to change my mind. 387 00:29:41,520 --> 00:29:43,855 That's what they all say, at the beginning. 388 00:29:43,920 --> 00:29:45,034 Then eventually they wind up 389 00:29:45,136 --> 00:29:46,664 begging their spouse to take them back. 390 00:29:46,768 --> 00:29:49,933 Mom left you and she never begged you to take her back. 391 00:29:53,552 --> 00:29:55,309 What did I tell you? 392 00:29:55,408 --> 00:29:57,547 You see now where he gets it from, this asshole? 393 00:29:57,648 --> 00:29:59,209 Are we allowed to know 394 00:29:59,280 --> 00:30:00,907 who this whore you've fallen in love with is? 395 00:30:01,008 --> 00:30:02,186 Me. 396 00:30:02,928 --> 00:30:05,449 I am the woman Julian has lost his head for. 397 00:30:05,520 --> 00:30:06,469 We're going to get married 398 00:30:06,576 --> 00:30:09,064 as soon as his divorce is finalized. 399 00:30:09,872 --> 00:30:11,280 And who the fuck are you? 400 00:30:12,080 --> 00:30:13,968 I'm Paloma Faith. 401 00:30:14,032 --> 00:30:15,626 And I'm not a whore. 402 00:30:15,728 --> 00:30:16,710 I'm a singer. 403 00:30:17,552 --> 00:30:18,501 Excuse me, Miss, 404 00:30:18,608 --> 00:30:20,878 would you mind giving us a moment alone? 405 00:30:22,160 --> 00:30:25,195 Okay, but not for too long. 406 00:30:26,480 --> 00:30:28,269 Forgive me, Julian, 407 00:30:28,368 --> 00:30:31,468 but I'm really trying to understand. 408 00:30:31,568 --> 00:30:34,319 Lena is a beautiful woman, a dream. 409 00:30:34,416 --> 00:30:36,326 And this one here 410 00:30:36,400 --> 00:30:38,823 is the most insignificant woman 411 00:30:38,928 --> 00:30:40,685 on the face of the planet. 412 00:30:40,752 --> 00:30:42,990 What the fuck do you see in her? 413 00:30:45,488 --> 00:30:46,569 You really want to know? 414 00:30:46,640 --> 00:30:48,975 Yes, Julian, I really want to know. 415 00:30:58,448 --> 00:31:00,359 She's really good in bed. 416 00:31:05,168 --> 00:31:06,347 So who is this bitch? 417 00:31:07,376 --> 00:31:09,614 Her name is Paloma Faith. 418 00:31:09,680 --> 00:31:12,102 What does she do? 419 00:31:12,208 --> 00:31:14,314 The most obscene job in the world. 420 00:31:14,416 --> 00:31:16,359 She's a prostitute? 421 00:31:16,432 --> 00:31:18,605 Worse. She's a pop star. 422 00:31:18,672 --> 00:31:20,167 Pop star… 423 00:31:21,808 --> 00:31:24,809 And what was it that Julian said about her? 424 00:31:24,880 --> 00:31:26,125 I already told you. 425 00:31:26,192 --> 00:31:27,622 No you didn't, all you did was babble 426 00:31:27,728 --> 00:31:29,834 something incomprehensibly. 427 00:31:29,936 --> 00:31:31,562 No, it was Julian who was babbling. 428 00:31:31,632 --> 00:31:32,910 He's not right to the head. 429 00:31:33,008 --> 00:31:34,154 Oh! 430 00:31:34,256 --> 00:31:36,330 It doesn't seem that way to me. 431 00:31:36,400 --> 00:31:39,271 He must have made twenty decisions in two hours. 432 00:31:40,112 --> 00:31:43,080 He moved out. He found an apartment. 433 00:31:43,152 --> 00:31:45,804 He spoke on the phone to a divorce lawyer. 434 00:31:45,872 --> 00:31:47,728 That doesn't really seem like a confused man to me. 435 00:31:47,792 --> 00:31:49,549 You keep on saying to me 436 00:31:49,648 --> 00:31:51,536 that this woman is ugly and insignificant, 437 00:31:51,600 --> 00:31:54,285 so what is it that Julian sees in her 438 00:31:54,352 --> 00:31:56,807 that he didn't see in me? 439 00:31:57,232 --> 00:31:59,786 Now, how should I know? 440 00:31:59,888 --> 00:32:02,955 You said that Mick asked him! 441 00:32:03,920 --> 00:32:06,092 - Did I? - Yes. 442 00:32:06,160 --> 00:32:08,234 I want to know what was Julian's response! 443 00:32:08,336 --> 00:32:09,766 I don't remember. 444 00:32:09,840 --> 00:32:12,329 Oh, God, you're really pissing me off now, Daddy. 445 00:32:12,400 --> 00:32:16,078 You remember perfectly well, you're really a horrible liar! 446 00:32:16,176 --> 00:32:17,551 I swear. 447 00:32:17,648 --> 00:32:20,583 He was just mumbling some idiocy. 448 00:32:20,688 --> 00:32:23,853 If you don't tell me, I swear I'm going to scream 449 00:32:23,920 --> 00:32:25,830 right here and now. 450 00:32:26,832 --> 00:32:28,872 I want to know what he said. 451 00:32:29,328 --> 00:32:31,216 What the fuck does this bitch have, 452 00:32:31,280 --> 00:32:33,768 according to Julian, that I don't? 453 00:32:33,840 --> 00:32:36,263 I want to know, I want to know what he said! 454 00:32:38,576 --> 00:32:39,886 He said… 455 00:32:40,400 --> 00:32:41,808 Yes? 456 00:32:44,976 --> 00:32:46,799 She was good in bed. 457 00:32:57,232 --> 00:32:59,437 You didn't have to tell me that! 458 00:33:53,328 --> 00:33:54,954 Believe me, Lena, 459 00:33:55,856 --> 00:33:57,711 I can understand you. 460 00:33:59,728 --> 00:34:01,223 Really, I can. 461 00:34:06,320 --> 00:34:08,328 You can understand me… 462 00:34:09,488 --> 00:34:11,311 Like hell that you can! 463 00:34:12,560 --> 00:34:15,311 Mommy would have been able to understand me. 464 00:34:15,920 --> 00:34:17,709 Mommy found herself in the same situation 465 00:34:17,808 --> 00:34:21,038 I'm in now, with you, dozens of times. 466 00:34:22,032 --> 00:34:24,716 She always pretended not to know. 467 00:34:24,816 --> 00:34:28,232 You had a stream of women but she just kept going. 468 00:34:29,648 --> 00:34:32,846 Not just for us children, but above all, for you. 469 00:34:32,912 --> 00:34:35,695 She loved you and so she forgave you. 470 00:34:35,760 --> 00:34:36,874 No matter what happened, 471 00:34:36,976 --> 00:34:39,149 she still wanted to be with you. 472 00:34:40,688 --> 00:34:42,314 But who were you? 473 00:34:43,312 --> 00:34:44,490 Who? 474 00:34:45,488 --> 00:34:47,758 That's what I always asked myself. 475 00:34:48,368 --> 00:34:50,157 You never gave anything. 476 00:34:50,256 --> 00:34:52,428 Not to her, not to me, nothing. 477 00:34:53,648 --> 00:34:55,886 You gave everything to your music. 478 00:34:55,952 --> 00:34:57,480 Music, music, music! 479 00:34:57,552 --> 00:35:00,236 There was nothing else in your life. 480 00:35:00,336 --> 00:35:02,093 And aridness. 481 00:35:02,160 --> 00:35:05,641 Never a caress, never a hug, never a kiss, nothing. 482 00:35:06,960 --> 00:35:09,481 You never knew anything about your children. 483 00:35:10,032 --> 00:35:11,407 You never knew if we were happy, 484 00:35:11,472 --> 00:35:13,448 if we were suffering. Nothing. 485 00:35:14,416 --> 00:35:16,806 Everything was on Mommy's shoulders. 486 00:35:17,456 --> 00:35:19,311 At home, the only thing you'd ever say to her 487 00:35:19,408 --> 00:35:21,678 were two words. "Quiet, Melanie." 488 00:35:21,776 --> 00:35:25,072 And Mommy would explain to us, "Quiet, Daddy's composing." 489 00:35:25,168 --> 00:35:27,690 "Quiet, Daddy's resting, he has a concert tonight." 490 00:35:27,760 --> 00:35:29,933 "Quiet, Daddy's on the phone." 491 00:35:30,000 --> 00:35:31,146 "Quiet, Daddy has Stravinsky 492 00:35:31,248 --> 00:35:33,550 "coming to the house later tonight." 493 00:35:33,648 --> 00:35:34,893 You wanted to be Stravinsky, 494 00:35:34,960 --> 00:35:37,678 but you don't have a single drop of his genius. 495 00:35:37,776 --> 00:35:39,303 "Quiet, Melanie!", 496 00:35:39,408 --> 00:35:42,092 were the only two things you knew how to say. 497 00:35:42,672 --> 00:35:44,811 You don't know the first thing about my mother. 498 00:35:44,880 --> 00:35:47,150 You never bothered to take care of her. 499 00:35:47,248 --> 00:35:48,198 And even now, 500 00:35:48,272 --> 00:35:50,728 you haven't brought her flowers for ten years. 501 00:35:51,888 --> 00:35:53,645 And then that letter. 502 00:35:55,152 --> 00:35:57,062 You think Mommy never read it? 503 00:35:57,168 --> 00:35:58,478 Well, you're wrong. 504 00:35:58,576 --> 00:36:01,360 She found it and she read it. And I read it too. 505 00:36:01,456 --> 00:36:03,213 You probably don't even remember that letter, 506 00:36:03,280 --> 00:36:04,230 but we do. 507 00:36:04,336 --> 00:36:05,318 The letter we found in which 508 00:36:05,392 --> 00:36:07,782 you professed your love for another man. 509 00:36:07,888 --> 00:36:10,638 Mommy had to endure that humiliation too. 510 00:36:10,736 --> 00:36:12,166 "My necessary experimentation 511 00:36:12,240 --> 00:36:14,662 "in sexual matters," as you put it. 512 00:36:14,768 --> 00:36:16,045 So your musical experimentation 513 00:36:16,112 --> 00:36:17,128 wasn't enough for you. 514 00:36:17,200 --> 00:36:20,234 No, you had to experiment with homosexuality too! 515 00:36:20,336 --> 00:36:21,384 And you didn't give a fuck 516 00:36:21,488 --> 00:36:23,856 about all the anguish you caused her. 517 00:36:23,920 --> 00:36:25,863 So don't tell me that you can understand 518 00:36:25,968 --> 00:36:28,816 because you don't understand a fucking thing. 519 00:38:09,936 --> 00:38:11,147 Gracias. 520 00:38:14,064 --> 00:38:15,439 Gracias, gracias. 521 00:38:33,872 --> 00:38:35,782 Just your mouth 522 00:38:37,104 --> 00:38:38,315 Just your love 523 00:38:38,416 --> 00:38:39,661 Stop telling me what to do! 524 00:38:39,728 --> 00:38:41,616 If I wanna bite my nails, I will! Ugh! 525 00:38:41,680 --> 00:38:42,859 Just your name 526 00:38:46,064 --> 00:38:47,854 And my soul 527 00:38:49,840 --> 00:38:51,750 And my soul 528 00:38:53,840 --> 00:38:56,230 And my fingers 529 00:38:57,648 --> 00:39:00,234 And my beloved 530 00:39:01,488 --> 00:39:04,205 And my beloved 531 00:39:05,264 --> 00:39:07,654 Just your beloved 532 00:39:10,448 --> 00:39:12,718 And my own vineyard 533 00:39:14,384 --> 00:39:16,010 And my soul 534 00:39:18,384 --> 00:39:20,360 Just your flock 535 00:39:22,096 --> 00:39:24,880 Just your companions 536 00:39:26,256 --> 00:39:28,045 Just your kids 537 00:39:29,904 --> 00:39:31,498 Just your cheeks 538 00:39:33,840 --> 00:39:35,881 Just your neck 539 00:39:37,744 --> 00:39:39,272 Just your couch 540 00:39:41,360 --> 00:39:43,335 And my perfume 541 00:39:45,264 --> 00:39:47,883 And my beloved 542 00:39:49,168 --> 00:39:51,079 And my breasts 543 00:39:53,040 --> 00:39:55,594 And my beloved 544 00:39:57,008 --> 00:39:58,318 And my love 545 00:40:00,848 --> 00:40:02,889 Just your eyes 546 00:40:04,656 --> 00:40:06,958 And my beloved 547 00:40:09,168 --> 00:40:12,235 This morning I did this big, powerful piss. 548 00:40:13,616 --> 00:40:14,795 And I was so happy! 549 00:40:14,896 --> 00:40:17,036 I haven't been so happy in a long time. 550 00:40:17,136 --> 00:40:19,275 Good, I'm happy for you. 551 00:40:19,376 --> 00:40:20,719 No, it's only a joke, Mick. 552 00:40:20,816 --> 00:40:23,500 I mean, you know, it wasn't like that. 553 00:40:23,568 --> 00:40:25,162 Don't joke about these things, Fred. 554 00:40:25,264 --> 00:40:27,053 Prostate is serious. 555 00:40:27,120 --> 00:40:29,510 You always fall for my jokes, Mick. 556 00:40:29,616 --> 00:40:34,221 You've been believing my every word for sixty years. 557 00:40:35,344 --> 00:40:37,287 I invent stories, Fred. 558 00:40:37,360 --> 00:40:40,776 I have to believe everything in order to make things up. 559 00:40:56,496 --> 00:40:58,951 Do you remember the other day, when you told me 560 00:40:59,056 --> 00:41:00,945 you don't remember your parents anymore? 561 00:41:01,008 --> 00:41:02,569 No, I don't remember. 562 00:41:02,640 --> 00:41:03,852 Of course you do. 563 00:41:03,920 --> 00:41:04,968 Well, you made me realize 564 00:41:05,040 --> 00:41:08,074 that not only do I not remember my parents anymore, 565 00:41:08,176 --> 00:41:11,210 but my childhood, for example, 566 00:41:11,280 --> 00:41:13,420 I don't remember a thing about it. 567 00:41:13,488 --> 00:41:16,489 There's only one thing I still remember. 568 00:41:16,560 --> 00:41:17,641 What? 569 00:41:18,224 --> 00:41:21,192 The precise moment when I learned to ride a bike. 570 00:41:22,224 --> 00:41:25,770 And this morning, as if by magic… 571 00:41:28,496 --> 00:41:30,799 I remembered the moment right after. 572 00:41:30,896 --> 00:41:32,490 When you fell off. 573 00:41:35,664 --> 00:41:37,290 How the fuck did you know? 574 00:41:37,360 --> 00:41:38,539 That happens to everybody. 575 00:41:38,608 --> 00:41:40,235 You learn something, you're happy, 576 00:41:40,336 --> 00:41:42,759 and then you forget to brake. 577 00:42:45,040 --> 00:42:46,415 How's the work on the role going? 578 00:42:46,480 --> 00:42:48,336 Pretty well, actually. 579 00:42:49,776 --> 00:42:51,686 I've come up with some interesting details. 580 00:42:51,760 --> 00:42:52,709 Good. 581 00:42:52,816 --> 00:42:56,046 Maybe the problem is Julian and I never had children. 582 00:42:57,200 --> 00:42:58,727 I don't know what the problem is. 583 00:42:58,800 --> 00:43:00,623 I'm not going to try and cheer you up 584 00:43:00,688 --> 00:43:02,249 by lying and talking about things 585 00:43:02,320 --> 00:43:04,012 I never knew about. 586 00:43:05,296 --> 00:43:06,922 You were right. 587 00:43:07,024 --> 00:43:10,124 Music is all I understand. And do you know why? 588 00:43:10,864 --> 00:43:11,912 Because you don't need words 589 00:43:12,016 --> 00:43:13,839 or an experience to understand it. 590 00:43:15,184 --> 00:43:16,875 It just is. 591 00:43:18,544 --> 00:43:20,934 Your mother would have understood you. 592 00:43:21,520 --> 00:43:22,568 I can't. 593 00:43:23,440 --> 00:43:25,448 But your mother's not here. 594 00:44:17,808 --> 00:44:18,757 Come on with it! 595 00:44:18,896 --> 00:44:21,831 How would you gon' do love this way? 596 00:44:23,088 --> 00:44:25,477 I work so hard for you every day 597 00:44:25,648 --> 00:44:26,958 Ooh! 598 00:44:27,184 --> 00:44:31,440 While you out late night doin' what you do 599 00:44:31,536 --> 00:44:32,846 Chilin' with who? 600 00:44:32,944 --> 00:44:34,570 While I'm sitting at home 601 00:44:34,640 --> 00:44:36,397 Come on with it! 602 00:44:39,920 --> 00:44:42,735 I don't know what this world is coming to 603 00:44:42,800 --> 00:44:44,939 I just can't rely on you 604 00:44:45,008 --> 00:44:46,951 I just can't rely on you 605 00:44:47,056 --> 00:44:49,261 I just can't rely on you 606 00:44:49,328 --> 00:44:51,401 I just can't rely on you 607 00:44:51,504 --> 00:44:52,966 Wait a minute 608 00:44:55,024 --> 00:44:59,978 'Cause that's why you drive me 609 00:45:00,048 --> 00:45:03,115 Out of my mind 610 00:45:09,808 --> 00:45:12,330 I just can't rely on you 611 00:45:19,344 --> 00:45:20,360 What happened? 612 00:45:29,520 --> 00:45:34,311 Daddy, I have to tell you something that is personal. 613 00:45:36,208 --> 00:45:37,769 Tell me, Lena. 614 00:45:40,720 --> 00:45:42,444 Julian's an ass. 615 00:45:42,544 --> 00:45:43,822 Because… 616 00:45:45,648 --> 00:45:47,503 I'm really good in bed. 617 00:45:48,400 --> 00:45:49,645 I know. 618 00:45:52,496 --> 00:45:54,286 What do you mean you know? 619 00:45:54,384 --> 00:45:56,011 You're my daughter. 620 00:45:56,656 --> 00:45:58,381 And, in all modesty, 621 00:45:59,344 --> 00:46:01,003 I was a wonder between the sheets. 622 00:46:03,216 --> 00:46:04,711 It's true! 623 00:46:38,384 --> 00:46:39,879 Do you know who composed the piece 624 00:46:39,984 --> 00:46:41,195 that you're practicing? 625 00:46:41,296 --> 00:46:42,377 No. Who? 626 00:46:42,448 --> 00:46:43,529 Me. 627 00:46:44,240 --> 00:46:45,419 I don't believe you. 628 00:46:45,488 --> 00:46:48,555 - What's it called? - "Simple Song No. 3." 629 00:46:48,656 --> 00:46:49,933 And what's the composer's name? 630 00:46:50,000 --> 00:46:51,430 Fred Ballinger. 631 00:46:55,216 --> 00:46:56,876 And you, what's your name? 632 00:46:56,976 --> 00:46:58,384 Fred Ballinger. 633 00:46:58,864 --> 00:47:00,010 You can check at the front desk. 634 00:47:00,080 --> 00:47:01,510 I'm staying here. 635 00:47:02,256 --> 00:47:04,810 - Incredible! - Yeah, it is incredible. 636 00:47:04,880 --> 00:47:07,085 My teacher makes me play it. 637 00:47:07,184 --> 00:47:09,803 He says it's a perfect piece to start with. 638 00:47:09,904 --> 00:47:12,044 Yes, he's right. It's simple. 639 00:47:12,944 --> 00:47:14,734 It's not only simple. 640 00:47:14,800 --> 00:47:16,143 Oh, really? 641 00:47:16,208 --> 00:47:17,616 It's also really beautiful. 642 00:47:19,376 --> 00:47:21,580 Yes, it is beautiful. 643 00:47:22,000 --> 00:47:24,554 I composed it while I still loved. 644 00:47:32,816 --> 00:47:34,158 May I do something 645 00:47:34,256 --> 00:47:36,144 while you're still playing? 646 00:47:36,208 --> 00:47:37,616 Keep playing. 647 00:47:42,160 --> 00:47:43,568 There. 648 00:47:47,184 --> 00:47:49,967 Daddy, where have you been? 649 00:47:50,064 --> 00:47:51,974 This man's been in here for over an hour. 650 00:47:52,048 --> 00:47:54,122 He says he's the Queen's emissary. 651 00:47:54,224 --> 00:47:55,240 Shit! 652 00:47:55,344 --> 00:47:58,160 I told him to make himself comfortable in our room. 653 00:47:58,736 --> 00:47:59,849 Be nice. 654 00:48:01,488 --> 00:48:03,049 Now, I was just wondering 655 00:48:03,120 --> 00:48:06,536 if we could maybe head out onto the terrace. 656 00:48:06,608 --> 00:48:08,398 No, it's too cold. 657 00:48:08,496 --> 00:48:11,082 But you can smoke those in here, if you like. 658 00:48:11,184 --> 00:48:12,712 - Are you serious? - Yeah. 659 00:48:12,816 --> 00:48:14,541 The hotel manager is a music lover. 660 00:48:14,608 --> 00:48:16,813 I get a few little privileges. 661 00:48:16,880 --> 00:48:19,848 You have no idea 662 00:48:19,920 --> 00:48:21,808 how much pleasure this gives to me. 663 00:48:23,344 --> 00:48:24,654 Are you feeling tense? 664 00:48:24,720 --> 00:48:26,630 I'll say. 665 00:48:29,520 --> 00:48:30,601 There you go. 666 00:48:31,568 --> 00:48:34,603 We don't have much time so I'll skip the formalities. 667 00:48:34,704 --> 00:48:37,160 I'm having a thorough cleansing 668 00:48:37,264 --> 00:48:39,404 of my intestines today. 669 00:48:40,080 --> 00:48:41,575 Bloody hell! 670 00:48:43,408 --> 00:48:46,256 Right, I was unable to convince the Queen. 671 00:48:46,320 --> 00:48:49,289 I relayed your reticence about the songs to her. 672 00:48:49,360 --> 00:48:51,663 I proposed an alternative repertoire. 673 00:48:51,728 --> 00:48:54,151 An alternative musician. An alternative evening. 674 00:48:54,256 --> 00:48:55,850 She doesn't want alternatives. 675 00:48:55,920 --> 00:48:58,889 She wants you and only you and only your Simple Songs. 676 00:48:58,960 --> 00:49:00,936 It's all that Prince Philip listens to. 677 00:49:01,008 --> 00:49:04,555 Well, I don't want to be rude. But it's impossible. 678 00:49:05,904 --> 00:49:06,952 Why? 679 00:49:07,056 --> 00:49:09,195 I told you the last time we met. 680 00:49:09,296 --> 00:49:10,541 Personal reasons. 681 00:49:12,240 --> 00:49:15,209 And is there no way to resolve these personal reasons? 682 00:49:15,280 --> 00:49:16,808 Unfortunately, no. 683 00:49:19,440 --> 00:49:21,034 I'm begging you, Maestro. 684 00:49:21,136 --> 00:49:22,381 I have a difficult job, 685 00:49:22,448 --> 00:49:23,976 I simply have to return to London 686 00:49:24,048 --> 00:49:25,740 with a positive answer. 687 00:49:25,808 --> 00:49:28,656 But my answer is negative. 688 00:49:29,936 --> 00:49:33,581 I don't understand. What exactly doesn't work? 689 00:49:33,648 --> 00:49:35,656 Is it the date? 690 00:49:35,728 --> 00:49:37,584 Is it the location? Is it the orchestra? 691 00:49:37,648 --> 00:49:39,983 Is it the soprano? Is it the Queen? 692 00:49:40,048 --> 00:49:41,739 Please, don't insist. 693 00:49:42,480 --> 00:49:43,528 Personal reasons. 694 00:49:43,600 --> 00:49:46,896 What are these bloody personal reasons? 695 00:49:46,960 --> 00:49:49,995 Personal means that I'm not obliged to answer. 696 00:49:50,960 --> 00:49:53,895 Let's see if we can resolve these personal problems then. 697 00:49:53,968 --> 00:49:55,246 What is it that is wrong? 698 00:49:56,720 --> 00:49:58,095 The soprano. 699 00:49:59,888 --> 00:50:01,645 We'll get a different one, then. 700 00:50:01,744 --> 00:50:03,436 It wouldn't make any difference. 701 00:50:03,536 --> 00:50:06,057 Even though Sumi Jo is the absolute best 702 00:50:06,128 --> 00:50:07,852 and she has already expressed her enthusiasm 703 00:50:07,920 --> 00:50:10,638 at being directed by you. 704 00:50:10,736 --> 00:50:12,624 I'm not interested. 705 00:50:13,744 --> 00:50:15,239 What is it you have against her? 706 00:50:15,344 --> 00:50:17,003 Nothing! I've never even met her. 707 00:50:17,104 --> 00:50:18,894 Never even met her! 708 00:50:18,960 --> 00:50:20,335 That's enough! 709 00:50:29,488 --> 00:50:30,896 I'm sorry, 710 00:50:30,960 --> 00:50:33,415 I just do not understand. 711 00:50:33,488 --> 00:50:35,344 What exactly is the problem? 712 00:50:35,408 --> 00:50:39,119 The problem is that I composed the Simple Songs for my wife. 713 00:50:39,216 --> 00:50:41,802 And only she has ever performed them 714 00:50:41,904 --> 00:50:44,174 and only she has recorded them. 715 00:50:44,240 --> 00:50:45,451 And as long as I live, 716 00:50:45,520 --> 00:50:48,685 she will be the only one to sing them. 717 00:50:48,784 --> 00:50:50,858 The problem is, dear sir, 718 00:50:53,008 --> 00:50:55,376 my wife can't sing any more. 719 00:51:03,984 --> 00:51:05,741 Now do you understand? 720 00:51:06,544 --> 00:51:08,006 - Do you? - Yes. 721 00:51:09,104 --> 00:51:10,447 Yes, I do understand. 722 00:51:11,728 --> 00:51:13,736 I beg your pardon, Maestro. 723 00:51:21,904 --> 00:51:23,334 Lena? 724 00:51:24,496 --> 00:51:26,602 Yes? 725 00:51:27,920 --> 00:51:29,350 Stop crying. 726 00:51:31,056 --> 00:51:32,202 Please. 727 00:51:33,840 --> 00:51:35,019 Okay. 728 00:52:10,800 --> 00:52:13,835 I'm going to give you a different type of massage 729 00:52:14,704 --> 00:52:16,559 because you are stressed. 730 00:52:18,128 --> 00:52:19,536 No, to be precise, 731 00:52:20,496 --> 00:52:23,497 you're not stressed, you're emotional. 732 00:52:24,944 --> 00:52:28,360 You understand everything with your hands, don't you? 733 00:52:28,464 --> 00:52:31,531 We can understand all sorts of things by touching. 734 00:52:33,648 --> 00:52:36,780 Who knows why people are so afraid of touching? 735 00:52:38,224 --> 00:52:39,687 Maybe it's because they think 736 00:52:39,760 --> 00:52:42,216 it has something to do with pleasure. 737 00:52:45,744 --> 00:52:47,239 That's just another good reason 738 00:52:47,344 --> 00:52:49,450 for touching instead of talking. 739 00:52:54,224 --> 00:52:55,981 Don't you like to talk? 740 00:52:59,984 --> 00:53:02,090 I never have anything to say. 741 00:53:02,864 --> 00:53:07,021 Displayed in all the things I see 742 00:53:07,760 --> 00:53:12,845 There's a love you showed to me… 743 00:53:18,544 --> 00:53:19,526 Come look. 744 00:53:24,336 --> 00:53:25,351 Now listen, 745 00:53:25,456 --> 00:53:27,432 do you see that mountain over there? 746 00:53:28,720 --> 00:53:31,340 Yeah, it seems really close. 747 00:53:31,408 --> 00:53:32,838 Exactly. 748 00:53:32,944 --> 00:53:34,603 That's what you see when you're young. 749 00:53:35,184 --> 00:53:37,607 Everything seems really close. 750 00:53:37,680 --> 00:53:39,339 That's the future. 751 00:53:39,760 --> 00:53:41,135 And now… 752 00:53:46,800 --> 00:53:49,419 And that's what you see when you're old. 753 00:53:49,488 --> 00:53:52,391 Everything seems really far away. 754 00:53:52,496 --> 00:53:54,406 That's the past. 755 00:54:05,776 --> 00:54:08,198 Brenda can't wait to get started. 756 00:54:08,816 --> 00:54:09,962 And I am so proud 757 00:54:10,064 --> 00:54:12,967 of having written this screenplay with you. 758 00:54:13,040 --> 00:54:14,699 I've made twenty films 759 00:54:14,768 --> 00:54:17,158 but they're all irrelevant, this is the only film 760 00:54:17,264 --> 00:54:19,207 that means anything to me. 761 00:54:19,280 --> 00:54:21,583 It's my sentimental, intellectual, 762 00:54:21,648 --> 00:54:23,656 and moral testament. 763 00:54:23,728 --> 00:54:24,939 So, let's toast to the completion 764 00:54:25,008 --> 00:54:28,325 of the third draft of Life's Last Day. 765 00:54:28,400 --> 00:54:30,375 What about the ending, Mick? 766 00:54:31,248 --> 00:54:32,394 The ending, 767 00:54:33,200 --> 00:54:35,502 we'll come up with one, sooner or later. 768 00:54:35,568 --> 00:54:36,943 Cheers! 769 00:54:43,856 --> 00:54:45,034 Hey, Fred Ballinger. 770 00:54:46,224 --> 00:54:47,240 Hi. 771 00:54:47,312 --> 00:54:49,582 I checked at the front desk 772 00:54:49,680 --> 00:54:50,859 and you really are Fred Ballinger. 773 00:54:50,960 --> 00:54:52,205 Good. 774 00:54:52,272 --> 00:54:55,143 I'm glad to see you put your mind to rest on that score. 775 00:54:55,248 --> 00:54:56,743 There's something else I wanted to tell you too. 776 00:54:58,192 --> 00:54:59,819 You go right ahead. 777 00:54:59,920 --> 00:55:02,125 I wanted to tell you that ever since you corrected 778 00:55:02,192 --> 00:55:04,103 the position of my elbow, 779 00:55:04,208 --> 00:55:06,446 I play better, the sounds come more naturally. 780 00:55:06,512 --> 00:55:07,920 Good. 781 00:55:07,984 --> 00:55:09,065 Do you know why? 782 00:55:10,352 --> 00:55:11,760 Because you're left-handed. 783 00:55:11,824 --> 00:55:15,087 And all left-handed people are irregular, 784 00:55:15,152 --> 00:55:18,000 so an irregular position helps. 785 00:55:18,800 --> 00:55:20,263 Gentlemen, 786 00:55:21,840 --> 00:55:25,038 I'm left-handed too. 787 00:55:30,672 --> 00:55:32,746 Christ! The whole world knows you're left handed. 788 00:55:38,672 --> 00:55:39,786 Thank you! 789 00:56:33,520 --> 00:56:34,568 I'm Luca. 790 00:56:37,072 --> 00:56:38,480 Luca Moroder. 791 00:56:40,720 --> 00:56:41,670 Hello. 792 00:56:42,960 --> 00:56:44,422 I'm a mountaineer. 793 00:56:45,616 --> 00:56:46,894 And I teach climbing. 794 00:56:46,992 --> 00:56:48,553 I give lessons here at the hotel. 795 00:56:49,552 --> 00:56:50,960 - Oh. - And you? 796 00:56:52,304 --> 00:56:53,581 What do you do? 797 00:56:54,544 --> 00:56:56,301 Well, I have two jobs. 798 00:56:56,400 --> 00:56:59,335 I'm a daughter and I'm also an assistant to my father. 799 00:57:02,224 --> 00:57:03,305 Two jobs, huh? 800 00:57:03,376 --> 00:57:04,653 Yeah. 801 00:57:12,112 --> 00:57:14,382 This is a Forerunner 620. 802 00:57:15,600 --> 00:57:18,350 It has a color touch display. 803 00:57:18,416 --> 00:57:21,264 It estimates VO₂ max values, 804 00:57:21,360 --> 00:57:22,954 the maximum rate of oxygen consumption 805 00:57:23,024 --> 00:57:25,065 during maximum exertion. 806 00:57:25,136 --> 00:57:27,308 I'd like to give it to my cousin for Christmas. 807 00:57:27,376 --> 00:57:28,325 Hmm. 808 00:57:28,432 --> 00:57:30,734 We always go climbing together. 809 00:57:32,144 --> 00:57:33,552 He was supposed to be here, too, 810 00:57:33,616 --> 00:57:35,657 but he broke his femur in the bathtub. 811 00:57:35,760 --> 00:57:37,549 Oh. 812 00:57:37,616 --> 00:57:40,071 Bathtubs are more dangerous than Everest. 813 00:57:41,712 --> 00:57:42,890 How true. 814 00:57:44,112 --> 00:57:47,626 Do you know what I found once on the K2 summit? 815 00:57:50,384 --> 00:57:51,792 No, what? 816 00:57:53,616 --> 00:57:55,373 A bedside table. 817 00:57:56,752 --> 00:57:58,858 - That's not true. - Yes, it is. 818 00:57:59,856 --> 00:58:01,450 I opened the drawer, 819 00:58:03,024 --> 00:58:04,302 but it was empty. 820 00:58:07,760 --> 00:58:10,860 It's an amazing feeling, climbing, you know? 821 00:58:12,624 --> 00:58:14,797 A real sense of freedom. 822 00:58:14,864 --> 00:58:16,621 Uh, all I feel is fear. 823 00:58:19,312 --> 00:58:21,582 That's an amazing feeling too, you know. 824 00:58:24,720 --> 00:58:26,761 So who's the most talented actress 825 00:58:26,832 --> 00:58:28,523 you've ever worked with, Mr. Boyle? 826 00:58:28,592 --> 00:58:31,212 Brenda Morel. Without a doubt. 827 00:58:31,280 --> 00:58:32,361 A genius. 828 00:58:32,432 --> 00:58:35,335 She couldn't have read more than two books her whole life. 829 00:58:35,408 --> 00:58:37,514 And one of them was her autobiography, 830 00:58:37,616 --> 00:58:39,210 written by a ghostwriter, naturally. 831 00:58:39,888 --> 00:58:41,318 A genius in what sense? 832 00:58:41,392 --> 00:58:44,044 If you know how to steal, you don't need training. 833 00:58:44,112 --> 00:58:45,869 Stealing becomes your education. 834 00:58:45,968 --> 00:58:47,246 That's how Brenda is. 835 00:58:48,368 --> 00:58:50,671 Even when, thanks to my films, she become a diva, 836 00:58:50,768 --> 00:58:52,679 she never forgot where she was from. 837 00:58:53,360 --> 00:58:55,051 The street was her real home. 838 00:58:55,120 --> 00:58:56,583 And that's where she stayed, on the street, 839 00:58:56,688 --> 00:58:58,281 stealing everything. 840 00:58:59,536 --> 00:59:02,603 Which is how she created such unforgettable characters. 841 00:59:03,216 --> 00:59:04,973 And won two Oscars. 842 00:59:54,896 --> 00:59:57,068 I'd like to touch you 843 01:00:00,912 --> 01:00:02,822 But I've forgotten how… 844 01:00:06,288 --> 01:00:07,915 Climb on my shoulders. 845 01:00:18,032 --> 01:00:19,244 Okay. 846 01:00:20,016 --> 01:00:21,773 Now, as we climb, 847 01:00:22,896 --> 01:00:24,304 look down. 848 01:00:26,256 --> 01:00:29,159 See how beautiful the world is from up here? 849 01:00:35,696 --> 01:00:38,380 The French called again. 850 01:00:38,448 --> 01:00:40,336 They really want to do that book with you, 851 01:00:40,432 --> 01:00:41,545 your memoirs. 852 01:00:41,616 --> 01:00:42,664 They want the whole picture, 853 01:00:42,736 --> 01:00:43,817 they want your life, your work… 854 01:00:45,424 --> 01:00:46,406 What shall I say? 855 01:00:47,216 --> 01:00:48,744 Tell them, uh… 856 01:00:52,656 --> 01:00:54,250 Tell them what? 857 01:00:56,272 --> 01:00:57,550 To forget me. 858 01:00:59,056 --> 01:01:00,945 Tell them that. 859 01:01:01,008 --> 01:01:02,285 I'm retired. 860 01:01:02,384 --> 01:01:03,978 I'm done! 861 01:01:04,048 --> 01:01:06,416 With work and with life. 862 01:01:07,344 --> 01:01:09,320 Cut the crap! 863 01:01:09,424 --> 01:01:13,931 Your music conveyed surprising, new emotions. 864 01:01:14,608 --> 01:01:16,911 Emotions can be overrated too, Mick. 865 01:01:20,944 --> 01:01:22,919 These shows are really pathetic. 866 01:01:23,024 --> 01:01:24,650 All that's missing is a mime. 867 01:01:24,752 --> 01:01:26,379 We usually get one of those 868 01:01:26,448 --> 01:01:27,823 by the end of the season as well. 869 01:01:27,888 --> 01:01:28,837 Good. 870 01:01:41,936 --> 01:01:43,792 Excuse me, Mr. Tree. 871 01:01:43,856 --> 01:01:45,832 Miss Universe is here. 872 01:01:53,104 --> 01:01:55,494 It's such a pleasure to meet you. 873 01:01:55,984 --> 01:01:58,407 I'm a huge fan of yours. 874 01:01:58,512 --> 01:02:01,066 I literally went crazy when you played Mister Q. 875 01:02:01,136 --> 01:02:03,559 I never miss a robot movie, but that one's… 876 01:02:03,632 --> 01:02:05,543 my favorite. 877 01:02:05,616 --> 01:02:07,111 Thank you. 878 01:02:08,560 --> 01:02:10,350 Do you ever watch any other kinds of films, 879 01:02:10,416 --> 01:02:12,326 other than robot movies? 880 01:02:13,136 --> 01:02:15,820 Of course! I've got my whole life ahead of me, 881 01:02:15,920 --> 01:02:17,230 and I want to be an actress. 882 01:02:17,296 --> 01:02:19,718 I don't want to just, um, 883 01:02:19,792 --> 01:02:21,354 rely on my beauty. 884 01:02:23,280 --> 01:02:25,037 Well, do you… Do you study? 885 01:02:25,136 --> 01:02:27,788 Or do you just watch reality TV? 886 01:02:34,192 --> 01:02:35,851 I appreciate irony. 887 01:02:36,400 --> 01:02:38,408 But when it is drenched in poison 888 01:02:38,480 --> 01:02:40,554 it is drained of its force 889 01:02:41,808 --> 01:02:43,696 and reveals something else. 890 01:02:45,072 --> 01:02:46,087 What? 891 01:02:47,440 --> 01:02:48,685 Frustration. 892 01:02:50,512 --> 01:02:52,269 I'm frustrated, Miss Universe. 893 01:02:52,368 --> 01:02:56,166 I'm happy I took part in the Miss Universe pageant. 894 01:02:56,240 --> 01:02:59,557 Are you happy you played Mister Q? 895 01:03:15,792 --> 01:03:18,924 She's not at all stupid, Miss Universe. 896 01:03:18,992 --> 01:03:20,902 Not at all! 897 01:04:14,832 --> 01:04:16,327 I saw you in a film once. 898 01:04:18,672 --> 01:04:20,844 So you liked Mister Q as well? 899 01:04:22,608 --> 01:04:24,169 No. 900 01:04:24,240 --> 01:04:25,768 I saw you in that film where you play 901 01:04:25,840 --> 01:04:27,750 a father who never knew his son 902 01:04:27,856 --> 01:04:29,613 and meets him for the first time in a highway diner 903 01:04:29,680 --> 01:04:31,241 when the son's fourteen. 904 01:04:32,720 --> 01:04:34,794 But nobody saw that movie! 905 01:04:35,760 --> 01:04:37,769 There was a bit of dialog I really liked, 906 01:04:37,840 --> 01:04:39,947 when your son says, 907 01:04:40,048 --> 01:04:41,773 "Why weren't you a father to me?" 908 01:04:41,840 --> 01:04:43,248 And you say, 909 01:04:43,312 --> 01:04:44,687 "I didn't think I was up to it." 910 01:04:46,256 --> 01:04:49,039 At that moment I understood something really important. 911 01:04:50,512 --> 01:04:51,593 What? 912 01:04:51,696 --> 01:04:54,414 That no one in the whole world feels up to it. 913 01:04:54,480 --> 01:04:56,269 So there's no reason to worry. 914 01:04:57,712 --> 01:04:59,949 Bye. See you at the hotel. 915 01:05:06,416 --> 01:05:08,359 What do you do all day, Fred? 916 01:05:08,432 --> 01:05:10,800 They tell me I'm apathetic, 917 01:05:10,896 --> 01:05:12,587 so I don't do anything. 918 01:05:13,680 --> 01:05:15,306 Don't you miss your work? 919 01:05:15,408 --> 01:05:17,165 Not at all. 920 01:05:17,232 --> 01:05:20,048 I worked far too much, anyway. 921 01:05:20,112 --> 01:05:22,088 So what do you miss? 922 01:05:22,160 --> 01:05:23,590 I miss my wife. 923 01:05:23,696 --> 01:05:25,290 My wife, Melanie. 924 01:05:29,360 --> 01:05:31,216 I read on Wikipedia… 925 01:05:31,280 --> 01:05:32,525 that you hung out 926 01:05:32,592 --> 01:05:34,764 with Stravinsky for a while when you were young. 927 01:05:34,832 --> 01:05:36,360 Yes, I did. 928 01:05:36,432 --> 01:05:38,320 What was he like? 929 01:05:38,416 --> 01:05:40,719 Well, he was very, um… 930 01:05:40,816 --> 01:05:41,929 placid. 931 01:05:43,216 --> 01:05:45,127 Placid? That's all? 932 01:05:46,512 --> 01:05:49,360 Be generous with me, Fred. I need a generous friend. 933 01:05:49,456 --> 01:05:51,432 Tell me about Stravinsky. 934 01:05:52,368 --> 01:05:56,492 Well, he once said that intellectuals had no taste. 935 01:05:57,808 --> 01:06:00,843 So from that moment on I did everything I could 936 01:06:00,912 --> 01:06:02,985 not to become an intellectual. 937 01:06:03,888 --> 01:06:05,776 And I succeeded. 938 01:06:07,920 --> 01:06:10,507 And you? What do you miss? 939 01:06:11,696 --> 01:06:14,119 Nothing, I'd say. Luckily. 940 01:06:15,312 --> 01:06:16,807 Come on! 941 01:06:16,880 --> 01:06:18,604 Be generous with me, Jimmy. 942 01:06:20,400 --> 01:06:23,718 What I missed I discovered four months ago 943 01:06:23,792 --> 01:06:25,517 while reading Novalis. 944 01:06:26,672 --> 01:06:28,397 You read Novalis? 945 01:06:29,456 --> 01:06:31,213 Well, even actors from California 946 01:06:31,280 --> 01:06:32,906 when they're not getting drunk, 947 01:06:33,008 --> 01:06:36,042 snorting coke, or hanging out with anorexic models, 948 01:06:36,112 --> 01:06:38,121 occasionally read Novalis. 949 01:06:38,896 --> 01:06:40,807 You're right, I'm sorry. 950 01:06:41,840 --> 01:06:44,808 I'm just an old man with prejudices. 951 01:06:46,576 --> 01:06:48,846 And what does Novalis say? 952 01:06:50,992 --> 01:06:53,065 "I'm always going home… 953 01:06:53,968 --> 01:06:56,489 "always going to my father's house." 954 01:07:08,080 --> 01:07:12,653 Laying in my bed, ceiling gazing 955 01:07:18,800 --> 01:07:23,405 Wide awake with jet lag from Australia 956 01:07:29,488 --> 01:07:34,093 Got a stack of mail and a wedding invitation 957 01:07:39,536 --> 01:07:41,838 From a new, young relative I've never even knew 958 01:07:43,344 --> 01:07:45,320 What are you thinking about? 959 01:07:50,864 --> 01:07:52,807 The future. 960 01:08:01,008 --> 01:08:05,897 Got me thinking about my grandpa for some reason 961 01:08:22,224 --> 01:08:27,244 Last time I saw him he was in a box 962 01:08:33,136 --> 01:08:37,327 And they were lowering him into the ground 963 01:08:43,536 --> 01:08:48,491 St. Mary's Church stood so high 964 01:08:54,256 --> 01:08:59,440 It was the first and the last time I saw my dad cry… 965 01:09:02,352 --> 01:09:05,582 He's on his deathbed, and murmurs to her, 966 01:09:07,152 --> 01:09:09,520 "I should have devoted myself to you, 967 01:09:09,616 --> 01:09:11,527 "and to our love, 968 01:09:11,600 --> 01:09:13,062 "instead of wasting my life 969 01:09:13,168 --> 01:09:16,333 "trying to become the king of insurance policies." 970 01:09:21,392 --> 01:09:24,393 Maybe he says something banal to her, 971 01:09:24,496 --> 01:09:26,352 real simple, like, 972 01:09:27,536 --> 01:09:29,228 "Take care of yourself." 973 01:09:30,512 --> 01:09:31,723 No. 974 01:09:33,552 --> 01:09:35,440 We have to stay with the physical pain 975 01:09:35,536 --> 01:09:36,966 right up to the end. 976 01:09:38,288 --> 01:09:40,077 How about if he says, 977 01:09:41,552 --> 01:09:44,270 "Not even morphine can help me now." 978 01:09:46,640 --> 01:09:49,489 What if he focuses on some insignificant detail? 979 01:09:51,472 --> 01:09:53,229 If he said something like, 980 01:09:54,096 --> 01:09:56,104 "I wonder whatever happened to that key ring 981 01:09:56,208 --> 01:09:58,031 "you gave me 25 years ago, 982 01:09:58,992 --> 01:10:01,447 "the one shaped like a horseshoe?" 983 01:10:02,928 --> 01:10:04,270 No. 984 01:10:06,160 --> 01:10:08,267 He doesn't say anything on his deathbed. 985 01:10:13,072 --> 01:10:14,895 She's the one who talks. 986 01:10:16,496 --> 01:10:17,642 Brenda. 987 01:10:19,952 --> 01:10:21,382 She says… 988 01:10:22,928 --> 01:10:26,028 "I lost so much time because of you, Michael. 989 01:10:28,592 --> 01:10:31,627 "I lost the best years of my life." 990 01:12:29,072 --> 01:12:30,185 Good morning! 991 01:12:31,472 --> 01:12:34,256 I've never told you how sorry I am about 992 01:12:34,320 --> 01:12:36,426 how things ended between you and Julian. 993 01:12:38,448 --> 01:12:40,718 I mean, I want to apologize for his behavior. 994 01:12:40,816 --> 01:12:43,054 You don't have to apologize, it's not your fault. 995 01:12:46,960 --> 01:12:48,717 Let's face it… 996 01:12:48,816 --> 01:12:50,605 As a father, I could have done more. 997 01:12:50,672 --> 01:12:52,496 Ugh! Let's face it, 998 01:12:52,560 --> 01:12:54,416 Julian picked up the scent. 999 01:12:55,536 --> 01:12:57,359 I've started to smell it too. 1000 01:12:59,888 --> 01:13:01,296 What scent? 1001 01:13:01,360 --> 01:13:03,303 Scent of freedom. 1002 01:13:03,408 --> 01:13:04,837 Oh, right! 1003 01:13:04,912 --> 01:13:06,440 I know that scent. 1004 01:13:07,856 --> 01:13:09,482 Hey, Daddy really didn't say anything to you 1005 01:13:09,552 --> 01:13:11,113 about the Queen? 1006 01:13:12,496 --> 01:13:14,505 About how he refused to 1007 01:13:14,608 --> 01:13:16,813 conduct his Simple Songs in London for her? 1008 01:13:16,880 --> 01:13:18,408 He didn't tell me a thing. 1009 01:13:18,480 --> 01:13:20,652 Gosh, you guys have a strange friendship. 1010 01:13:21,392 --> 01:13:22,986 Strange? 1011 01:13:23,088 --> 01:13:24,911 No, it's a good friendship. 1012 01:13:25,008 --> 01:13:26,318 And in a good friendship, 1013 01:13:26,416 --> 01:13:29,166 you only tell each other the good things. 1014 01:13:29,232 --> 01:13:30,640 He must have thought that the Queen's concert 1015 01:13:30,736 --> 01:13:32,112 wasn't one of them. 1016 01:13:32,208 --> 01:13:34,248 He said the reason he couldn't conduct 1017 01:13:34,320 --> 01:13:35,750 the Simple Songs was 1018 01:13:35,856 --> 01:13:38,955 my mother is the only person on Earth who could sing them. 1019 01:13:39,056 --> 01:13:40,912 He said that? 1020 01:13:41,008 --> 01:13:43,213 He said that to the Queen's emissary. 1021 01:13:46,000 --> 01:13:47,081 It took him 80 years 1022 01:13:47,152 --> 01:13:48,647 to finally say something romantic, 1023 01:13:48,720 --> 01:13:51,209 and he goes and says it to the Queen's emissary! 1024 01:13:56,560 --> 01:13:58,252 You know, sometimes when I'm asleep at night 1025 01:13:58,320 --> 01:13:59,302 he watches me. 1026 01:13:59,408 --> 01:14:01,547 And last night he stroked my cheek 1027 01:14:01,648 --> 01:14:03,591 for the first time in my life. 1028 01:14:04,592 --> 01:14:08,238 Only I wasn't asleep, I was pretending to be asleep. 1029 01:14:10,768 --> 01:14:12,110 Parents know when their children 1030 01:14:12,208 --> 01:14:14,184 are pretending to be asleep. 1031 01:14:19,440 --> 01:14:22,703 It's years since you went to see Melanie. 1032 01:14:22,768 --> 01:14:24,362 Why don't you go? 1033 01:14:24,432 --> 01:14:26,059 Venice is so close. 1034 01:14:28,592 --> 01:14:30,120 Don't you agree? 1035 01:14:31,600 --> 01:14:34,383 There is something that keeps getting into my head. 1036 01:14:35,088 --> 01:14:36,136 What? 1037 01:14:37,072 --> 01:14:39,975 What it would have been like to have slept 1038 01:14:40,848 --> 01:14:42,824 with Gilda Black! 1039 01:14:44,080 --> 01:14:45,226 Yeah. 1040 01:14:47,184 --> 01:14:48,680 I wonder, too! 1041 01:14:53,264 --> 01:14:54,442 Liar! 1042 01:15:17,072 --> 01:15:19,593 You know the difference between you and me? 1043 01:15:20,592 --> 01:15:21,738 What? 1044 01:15:23,088 --> 01:15:24,398 Ultimately, 1045 01:15:25,168 --> 01:15:27,406 I never liked life well enough. 1046 01:15:46,768 --> 01:15:49,452 Brenda wanted to play Eva Braun 1047 01:15:49,520 --> 01:15:51,626 a hundred years ago. 1048 01:15:51,728 --> 01:15:53,322 She spent six months working on that role. 1049 01:15:53,392 --> 01:15:55,248 I've been studying all the hotel guests 1050 01:15:55,312 --> 01:15:57,168 for weeks now. 1051 01:15:57,232 --> 01:16:01,127 I have been meticulously observing you, and Fred, 1052 01:16:01,200 --> 01:16:05,195 Lena, the Russians, the Arabs, the young and the old. 1053 01:16:05,296 --> 01:16:08,199 And I have finally come to a conclusion. 1054 01:16:10,416 --> 01:16:11,943 I have to choose. 1055 01:16:12,976 --> 01:16:16,109 I have to choose what is really worth telling, 1056 01:16:16,208 --> 01:16:18,184 horror or desire. 1057 01:16:19,408 --> 01:16:21,318 And I choose desire. 1058 01:16:22,096 --> 01:16:25,130 You, each one of you… 1059 01:16:26,768 --> 01:16:28,362 You opened my eyes. 1060 01:16:28,432 --> 01:16:31,881 You made me see that I should not be wasting my time 1061 01:16:31,952 --> 01:16:34,255 on the senselessness of horror. 1062 01:16:35,728 --> 01:16:37,998 I can't do this, I can't play Hitler. 1063 01:16:39,120 --> 01:16:41,706 I wanna tell your desire, my desire. 1064 01:16:41,808 --> 01:16:45,038 So pure, so impossible, so immoral, 1065 01:16:45,136 --> 01:16:48,039 but it doesn't matter because that's what makes us so alive. 1066 01:18:53,456 --> 01:18:55,017 Who is she? 1067 01:18:55,600 --> 01:18:56,648 God. 1068 01:18:57,776 --> 01:18:59,468 What do you mean, who is she? 1069 01:19:00,976 --> 01:19:02,439 Miss Universe. 1070 01:19:03,728 --> 01:19:06,347 But, she looks different, 1071 01:19:07,728 --> 01:19:09,387 unrecognizable. 1072 01:19:11,216 --> 01:19:13,290 She's been transformed, 1073 01:19:13,360 --> 01:19:15,565 from watching all those robot movies. 1074 01:19:16,240 --> 01:19:17,223 Excuse me. 1075 01:19:18,192 --> 01:19:19,720 Mr. Boyle, 1076 01:19:19,792 --> 01:19:21,931 there's someone here to see you. 1077 01:19:23,760 --> 01:19:25,703 Can't you see we're 1078 01:19:25,808 --> 01:19:29,289 enjoying the last great idyll of our lives? 1079 01:19:31,312 --> 01:19:32,720 Well, who's the pain in the neck? 1080 01:19:34,448 --> 01:19:35,529 Brenda Morel. 1081 01:19:37,840 --> 01:19:39,117 Brenda Morel? 1082 01:19:40,240 --> 01:19:41,321 Here? 1083 01:19:52,208 --> 01:19:55,144 What the hell is this? It looks like an accident! 1084 01:19:57,072 --> 01:20:00,586 It's called "Alpine Prison", by a local artist. 1085 01:20:01,072 --> 01:20:02,502 Human beings really know 1086 01:20:02,608 --> 01:20:04,103 how to be pathetic when they try. 1087 01:20:05,296 --> 01:20:06,574 Yes. 1088 01:20:10,288 --> 01:20:11,434 Brenda! 1089 01:20:11,952 --> 01:20:13,447 What a fabulous, 1090 01:20:14,288 --> 01:20:16,428 marvelous surprise! 1091 01:20:17,616 --> 01:20:18,795 Hi, Mick. 1092 01:20:24,112 --> 01:20:26,185 You look fabulous, Brenda. 1093 01:20:26,288 --> 01:20:28,809 The very picture of radiance and sex appeal. 1094 01:20:28,880 --> 01:20:31,467 You're getting mixed up with last millennium, Mick. 1095 01:20:34,512 --> 01:20:36,716 What, you just couldn't wait any longer? 1096 01:20:36,816 --> 01:20:38,759 We just finished the latest version, you know. 1097 01:20:38,832 --> 01:20:41,550 We had trouble with the last scene, 1098 01:20:41,648 --> 01:20:43,721 but then yesterday, eureka! 1099 01:20:44,400 --> 01:20:46,256 It came to us. 1100 01:20:46,320 --> 01:20:48,110 So now that you're here in the flesh, 1101 01:20:49,168 --> 01:20:50,925 we can hand it to you. 1102 01:20:50,992 --> 01:20:51,941 But didn't you tell me 1103 01:20:52,048 --> 01:20:53,772 you were going to be in Los Angeles? 1104 01:20:54,352 --> 01:20:56,044 What are you doing in Europe? 1105 01:20:56,112 --> 01:20:57,487 Brenda… 1106 01:20:58,448 --> 01:21:00,522 How many years have we known each other, Mick? 1107 01:21:02,320 --> 01:21:04,743 Jesus, you're putting me on the spot! 1108 01:21:04,848 --> 01:21:07,303 - Let me count… - Fifty-three years. 1109 01:21:08,400 --> 01:21:09,808 How many films have we done together? 1110 01:21:09,872 --> 01:21:11,302 Nine, ten! 1111 01:21:11,408 --> 01:21:12,718 Eleven. 1112 01:21:14,320 --> 01:21:16,209 So after 53 years of friendship 1113 01:21:16,272 --> 01:21:17,800 and 11 films together 1114 01:21:17,872 --> 01:21:19,847 you don't think I'm gonna start to bullshit you now, 1115 01:21:19,920 --> 01:21:21,165 do you? 1116 01:21:21,232 --> 01:21:22,826 No, I don't. 1117 01:21:22,928 --> 01:21:24,336 I wouldn't deserve that. 1118 01:21:24,400 --> 01:21:27,118 That's right, you don't deserve it. 1119 01:21:27,216 --> 01:21:29,453 You deserve me to call a spade a spade. 1120 01:21:30,256 --> 01:21:33,039 Which is why I dragged my ass here from LA. 1121 01:21:33,968 --> 01:21:34,950 To talk to you in person. 1122 01:21:35,536 --> 01:21:38,123 Look, Brenda, if it's about scene 21, 1123 01:21:38,960 --> 01:21:41,961 where you're described as "ugly, feeble, 1124 01:21:42,032 --> 01:21:44,105 "a pale shadow of your former beauty", 1125 01:21:44,656 --> 01:21:47,111 please realize that that's just poetic license. 1126 01:21:48,816 --> 01:21:50,279 I want you to be extraordinary. 1127 01:21:51,888 --> 01:21:54,256 You still preserve intact. 1128 01:21:54,992 --> 01:21:56,968 You have to, that mystery, 1129 01:21:57,040 --> 01:21:59,758 that allure that you had when you first became a diva. 1130 01:21:59,856 --> 01:22:01,929 Stop licking my ass, Mick. 1131 01:22:02,000 --> 01:22:04,238 It just breaks my balls even more, 1132 01:22:05,552 --> 01:22:07,408 especially given what I've come to tell you. 1133 01:22:08,432 --> 01:22:10,288 Why? What did you come to tell me? 1134 01:22:13,840 --> 01:22:15,914 I'm not gonna be in the movie, Mick. 1135 01:22:20,912 --> 01:22:21,862 What? 1136 01:22:23,120 --> 01:22:25,292 They've offered me a TV series in New Mexico 1137 01:22:25,360 --> 01:22:26,638 with a three year contract. 1138 01:22:26,736 --> 01:22:28,875 An alcoholic grandmother 1139 01:22:28,976 --> 01:22:30,984 who's suffered a serious stroke. 1140 01:22:31,088 --> 01:22:32,682 Character's got real balls. 1141 01:22:32,752 --> 01:22:34,313 With the money 1142 01:22:35,408 --> 01:22:37,067 I can pay for Jack's drug rehab, 1143 01:22:37,168 --> 01:22:40,039 I can pay all the debts of my idiotic future ex-husband, 1144 01:22:40,112 --> 01:22:43,430 and still have enough money to buy a house in Miami, 1145 01:22:43,536 --> 01:22:46,603 which is something I've wanted to do for 14 years. 1146 01:22:47,248 --> 01:22:49,158 That's why I've come to tell you this. 1147 01:22:54,320 --> 01:22:55,597 But, uh… 1148 01:22:55,696 --> 01:22:57,453 But this is cinema, Brenda! 1149 01:22:58,192 --> 01:23:00,397 That's just television. Television's shit. 1150 01:23:00,496 --> 01:23:02,951 No. Television is the future, Mick. 1151 01:23:03,056 --> 01:23:04,398 To tell you the truth, 1152 01:23:04,496 --> 01:23:06,123 it's also the present. 1153 01:23:09,552 --> 01:23:10,927 Look, let's… 1154 01:23:11,600 --> 01:23:12,975 Let's be frank, Mick, 1155 01:23:13,040 --> 01:23:16,390 because nobody speaks frankly in this fucking film world. 1156 01:23:16,912 --> 01:23:18,636 You're going on eighty, 1157 01:23:18,736 --> 01:23:19,882 and like most of your colleagues, 1158 01:23:19,952 --> 01:23:21,775 you're getting worse with age. 1159 01:23:24,656 --> 01:23:26,086 You know, 1160 01:23:26,160 --> 01:23:28,649 the last three films you made were shit, Mick. 1161 01:23:29,648 --> 01:23:31,372 I'm telling you, according to me 1162 01:23:31,440 --> 01:23:34,256 and according to everybody, they were real shit! 1163 01:23:34,320 --> 01:23:36,176 How dare you! 1164 01:23:37,552 --> 01:23:39,528 How dare you! 1165 01:23:42,896 --> 01:23:44,271 So you want to be frank? 1166 01:23:45,840 --> 01:23:47,368 Do you? 1167 01:23:47,440 --> 01:23:49,350 Fifty-three years ago, if it weren't for me, 1168 01:23:49,456 --> 01:23:52,042 you would still be crouching under some producer's desk. 1169 01:23:52,112 --> 01:23:54,634 I pulled you out from under 1170 01:23:54,736 --> 01:23:57,552 those big fat producers' underpants 1171 01:23:57,648 --> 01:23:59,275 and made you an actress! 1172 01:24:03,376 --> 01:24:04,839 You little shit! 1173 01:24:05,648 --> 01:24:10,122 I was just fine in those producers' underpants. 1174 01:24:10,192 --> 01:24:13,674 You know why? Because I wanted to be there. 1175 01:24:14,896 --> 01:24:17,319 I don't owe anybody anything. 1176 01:24:17,392 --> 01:24:19,433 I did it myself. 1177 01:24:19,536 --> 01:24:20,966 - Really? - I paid my dues. 1178 01:24:21,040 --> 01:24:22,251 I got into Actors Studio, 1179 01:24:22,320 --> 01:24:23,882 nobody pulled any strings for me. 1180 01:24:23,952 --> 01:24:25,196 I supported myself 1181 01:24:25,296 --> 01:24:27,370 washing toilets all over Brooklyn. 1182 01:24:27,440 --> 01:24:29,481 My mother went into debt for me. 1183 01:24:30,768 --> 01:24:32,263 And in Hollywood, oh, 1184 01:24:33,360 --> 01:24:35,466 when I walked through that front door, 1185 01:24:35,568 --> 01:24:38,732 I was all by my fucking self! 1186 01:24:38,800 --> 01:24:41,136 Marilyn, Rita, Grace, 1187 01:24:41,200 --> 01:24:44,267 they shit in their pants when they saw me coming. 1188 01:24:44,368 --> 01:24:46,256 It's all written in my autobiography, 1189 01:24:46,320 --> 01:24:47,783 don't tell me you haven't read it? 1190 01:24:47,888 --> 01:24:49,831 Unfortunately, I have. 1191 01:24:49,936 --> 01:24:51,464 Except you didn't write it. 1192 01:24:53,168 --> 01:24:54,576 And it's a piece of shit. 1193 01:24:54,640 --> 01:24:56,528 The real shit is your film, Mick. 1194 01:24:57,136 --> 01:25:00,105 I understand cinema, you know I do. 1195 01:25:00,208 --> 01:25:02,249 You're the one who doesn't understand it anymore 1196 01:25:02,320 --> 01:25:04,525 because you're old, you're tired, 1197 01:25:04,592 --> 01:25:07,211 you don't know how to see the world anymore, Mick. 1198 01:25:07,280 --> 01:25:09,485 All you know how to see is your own death, 1199 01:25:09,552 --> 01:25:11,692 which is waiting right around the corner for you. 1200 01:25:12,720 --> 01:25:14,477 Your career's over. 1201 01:25:15,568 --> 01:25:18,122 I'm just telling you flat out because I love you. 1202 01:25:18,192 --> 01:25:21,805 Nobody is interested in this testament of yours, 1203 01:25:21,872 --> 01:25:23,302 is that what you call it, testament? 1204 01:25:23,408 --> 01:25:25,482 And you risk nullifying 1205 01:25:25,552 --> 01:25:27,146 all the beautiful films you've ever done. 1206 01:25:27,248 --> 01:25:28,842 Which is unforgivable, Mick! 1207 01:25:30,416 --> 01:25:31,694 It's only because of me that 1208 01:25:31,760 --> 01:25:33,965 they're letting you do this movie. 1209 01:25:34,032 --> 01:25:36,683 So if I pull out, I'm saving your life. 1210 01:25:37,520 --> 01:25:39,146 And your dignity. 1211 01:25:41,520 --> 01:25:42,950 You're an ingrate. 1212 01:25:45,488 --> 01:25:47,082 An ingrate and an idiot. 1213 01:25:48,080 --> 01:25:49,607 Which is why you got ahead. 1214 01:25:58,480 --> 01:26:00,172 You're right, Mick. 1215 01:26:02,576 --> 01:26:04,584 You're exactly right. 1216 01:26:16,848 --> 01:26:18,191 Okay. 1217 01:26:20,528 --> 01:26:22,252 I'm going to make this movie without you. 1218 01:26:22,320 --> 01:26:24,361 Oh, come on, Mick. 1219 01:26:25,360 --> 01:26:26,790 Life goes on. 1220 01:26:26,896 --> 01:26:29,231 Even without all that cinema bullshit. 1221 01:27:08,272 --> 01:27:11,534 Do you know how many actresses I've worked with in my career? 1222 01:27:13,680 --> 01:27:15,110 Lots, I guess. 1223 01:27:15,216 --> 01:27:16,711 More than fifty. 1224 01:27:18,192 --> 01:27:20,560 I've launched more than fifty actresses. 1225 01:27:22,768 --> 01:27:24,809 And they've always been grateful to me. 1226 01:27:29,520 --> 01:27:31,594 I'm a great women's director. 1227 01:27:32,080 --> 01:27:34,285 "That way, Frank, 1228 01:27:36,048 --> 01:27:38,285 "that way you'll never forget me." 1229 01:27:40,720 --> 01:27:42,608 Do you remember, Mr. Boyle? 1230 01:27:42,672 --> 01:27:44,266 Sure I remember. 1231 01:27:45,360 --> 01:27:47,466 I remember everything I've ever shot. 1232 01:27:50,576 --> 01:27:53,872 Mr. Boyle, you're not a great women's director. 1233 01:27:56,048 --> 01:27:57,937 You're a great director. 1234 01:27:58,992 --> 01:28:00,040 Period. 1235 01:28:26,128 --> 01:28:29,390 Okay, I… I've made up my mind. 1236 01:28:31,248 --> 01:28:32,972 I went to the ATM. 1237 01:28:35,280 --> 01:28:36,361 And… 1238 01:28:37,040 --> 01:28:38,983 What would you want to do? 1239 01:28:42,096 --> 01:28:43,591 Go for a walk. 1240 01:29:17,072 --> 01:29:19,113 Would you like to try climbing? 1241 01:29:20,208 --> 01:29:23,558 Do you know I can make a man go wild in bed, if I want? 1242 01:29:28,880 --> 01:29:32,045 Come on, kids, what's with the long faces? 1243 01:29:32,112 --> 01:29:34,087 Hitches, delays in shooting, 1244 01:29:34,160 --> 01:29:35,590 it's a constant in our line of work. 1245 01:29:35,696 --> 01:29:36,809 Get used to it. 1246 01:29:36,880 --> 01:29:38,986 I've already talked with the producer, 1247 01:29:39,088 --> 01:29:40,747 we just need another actress 1248 01:29:40,848 --> 01:29:42,736 and the shooting starts. 1249 01:29:43,728 --> 01:29:46,281 It's just a matter of waiting a few more months. 1250 01:29:46,352 --> 01:29:48,720 What a bitch that Brenda Morel is. 1251 01:29:49,648 --> 01:29:52,398 Don't talk like that about Brenda Morel. 1252 01:29:52,496 --> 01:29:54,352 She goes where the wind blows. 1253 01:29:54,448 --> 01:29:56,336 Which is what we all do. 1254 01:29:57,328 --> 01:29:59,467 And it's what you all will do, 1255 01:30:00,432 --> 01:30:02,637 in order to survive in this jungle. 1256 01:30:06,576 --> 01:30:07,951 It's not true 1257 01:30:08,848 --> 01:30:11,696 that she came to Europe specially to meet you, Mick. 1258 01:30:13,328 --> 01:30:15,696 I read that she's going to Cannes, 1259 01:30:16,560 --> 01:30:19,431 some charity ball at the Film Festival. 1260 01:30:19,536 --> 01:30:22,407 Oh, let's not get caught up in all this truth, now. 1261 01:30:24,432 --> 01:30:26,921 Remember that fiction is our passion. 1262 01:30:28,688 --> 01:30:30,729 Your film-testament is worth a whole lot more 1263 01:30:30,800 --> 01:30:32,656 than one more TV series. 1264 01:30:32,720 --> 01:30:35,405 My film-testament? 1265 01:30:35,472 --> 01:30:39,117 Let's be rational here, let's not overrate things. 1266 01:30:40,592 --> 01:30:43,081 Most men die not only without a testament, 1267 01:30:43,152 --> 01:30:44,679 but without anyone even noticing. 1268 01:30:44,752 --> 01:30:46,793 Well, most men aren't great artists like you. 1269 01:30:46,896 --> 01:30:48,555 It doesn't make a difference! 1270 01:30:49,712 --> 01:30:52,681 Men, artists, animals, plants… 1271 01:30:58,960 --> 01:31:00,685 We're all just extras. 1272 01:31:30,992 --> 01:31:32,008 Mick! 1273 01:31:34,032 --> 01:31:36,487 How am I supposed to say this line, Mick? I… 1274 01:31:36,560 --> 01:31:38,284 I don't get it. 1275 01:31:38,352 --> 01:31:40,971 How do you want it, Mick? Sincere? 1276 01:31:41,040 --> 01:31:42,732 Smug, wicked? 1277 01:31:42,800 --> 01:31:43,782 And my walk? How… 1278 01:31:43,888 --> 01:31:46,027 How's my character supposed to move? 1279 01:31:52,080 --> 01:31:54,023 Perhaps you don't know, James, 1280 01:31:54,128 --> 01:31:56,039 that I never even step foot on a yacht 1281 01:31:56,112 --> 01:31:57,160 that is less than 80 feet. 1282 01:31:57,232 --> 01:31:58,607 Come on, guys, 1283 01:31:58,672 --> 01:32:00,713 where did you hide my lilac slippers? 1284 01:32:00,816 --> 01:32:02,726 Enough already. 1285 01:32:02,800 --> 01:32:05,932 Prince, I own six castles and twenty carriages. 1286 01:32:06,000 --> 01:32:06,950 But there is only one thing 1287 01:32:07,056 --> 01:32:08,683 I can declare with certainty… 1288 01:32:08,752 --> 01:32:10,825 Life is so tiresome. 1289 01:32:14,000 --> 01:32:16,008 If you suffer from a sciatic pain, 1290 01:32:16,080 --> 01:32:18,983 being a police officer in LA is a real drag! 1291 01:32:23,216 --> 01:32:25,999 Oh, Albert, if only you knew how much it has cost me 1292 01:32:26,096 --> 01:32:27,788 to guard my virginity 1293 01:32:27,888 --> 01:32:29,001 all these years 1294 01:32:30,032 --> 01:32:31,211 until today, 1295 01:32:32,112 --> 01:32:33,226 until I met you! 1296 01:32:34,736 --> 01:32:37,355 The Gamma reactor's malfunctioning. 1297 01:32:37,456 --> 01:32:38,886 Earth will explode 1298 01:32:38,960 --> 01:32:40,335 in five, four, 1299 01:32:40,400 --> 01:32:42,768 three, two, 1300 01:32:42,832 --> 01:32:43,782 one. 1301 01:32:44,368 --> 01:32:46,343 Okay, you win, 1302 01:32:47,120 --> 01:32:49,031 I'll go to bed with you, 1303 01:32:49,136 --> 01:32:50,795 on one condition. 1304 01:32:51,792 --> 01:32:54,313 That you don't come. 1305 01:32:54,416 --> 01:32:55,846 That way, Frank, 1306 01:32:57,072 --> 01:32:58,895 that way you'll never forget me. 1307 01:32:58,960 --> 01:33:01,929 Come on, guys, where did you hide my lilac slippers? 1308 01:33:02,000 --> 01:33:03,048 Enough already! 1309 01:34:02,832 --> 01:34:05,767 So you, uh, spoke to the producer? 1310 01:34:06,896 --> 01:34:08,326 I've been in this business too long 1311 01:34:08,432 --> 01:34:09,775 not to know that without Brenda, 1312 01:34:09,872 --> 01:34:11,815 this film is never going to be made. 1313 01:34:19,472 --> 01:34:21,775 Melanie is so beautiful in that picture. 1314 01:34:21,872 --> 01:34:23,400 You're right… 1315 01:34:23,504 --> 01:34:24,999 She is beautiful. 1316 01:34:28,176 --> 01:34:31,526 You know, I've come to understand something, Fred. 1317 01:34:31,632 --> 01:34:34,535 That people are either beautiful or ugly. 1318 01:34:35,216 --> 01:34:37,551 The ones in between are merely cute. 1319 01:34:39,536 --> 01:34:43,628 So, another vacation almost over. 1320 01:34:47,568 --> 01:34:49,456 What will you do next, Fred? 1321 01:34:49,552 --> 01:34:51,211 What am I supposed to do? 1322 01:34:52,112 --> 01:34:53,935 I'll go home, 1323 01:34:54,032 --> 01:34:55,855 the usual routine. 1324 01:34:57,648 --> 01:34:58,859 Not me. 1325 01:35:01,648 --> 01:35:03,307 I don't do routine. 1326 01:35:06,384 --> 01:35:08,109 You know what I'm going to do, Fred? 1327 01:35:10,928 --> 01:35:14,061 I'm going to start on another film. 1328 01:35:16,016 --> 01:35:18,384 You say emotions are overrated, 1329 01:35:19,888 --> 01:35:21,449 but that's bullshit. 1330 01:35:23,632 --> 01:35:25,575 Emotions are all we've got. 1331 01:36:21,296 --> 01:36:22,671 Miss, please, calm down. 1332 01:36:27,664 --> 01:36:29,291 I've gotta get off this plane. 1333 01:36:30,192 --> 01:36:31,306 - Mick! - Please calm down, lady. 1334 01:36:31,376 --> 01:36:33,133 Mick! Forgive me! 1335 01:36:35,088 --> 01:36:37,740 You fucking bitches. Let me off! 1336 01:37:13,680 --> 01:37:17,903 I don't think this was where I was supposed to land. 1337 01:37:21,264 --> 01:37:24,494 Mick Boyle used to come by pretty often for a chat. 1338 01:37:24,592 --> 01:37:26,600 Why did you call me here, doctor? 1339 01:37:26,704 --> 01:37:28,298 Did you want to tell me something? 1340 01:37:28,368 --> 01:37:30,757 Oh, I have the results of all the check-ups 1341 01:37:30,864 --> 01:37:32,774 you've been doing during your holiday. 1342 01:37:32,848 --> 01:37:34,256 And what did they say? 1343 01:37:34,352 --> 01:37:37,735 You're as healthy as a horse, Mr. Ballinger. 1344 01:37:41,424 --> 01:37:44,174 My, uh, prostate, at least. 1345 01:37:44,272 --> 01:37:45,800 Your prostate? 1346 01:37:47,056 --> 01:37:49,774 You've never had a problem with your prostate. 1347 01:37:51,152 --> 01:37:54,449 And if you haven't had any problems so far, 1348 01:37:54,544 --> 01:37:57,479 you're certainly not going to start having them now. 1349 01:37:59,792 --> 01:38:02,182 So, uh, I've grown old 1350 01:38:03,088 --> 01:38:05,871 without understanding how I got here. 1351 01:38:07,856 --> 01:38:10,890 Do you know what awaits you outside of here? 1352 01:38:12,048 --> 01:38:13,456 No. What? 1353 01:38:14,224 --> 01:38:15,370 Youth. 1354 01:38:29,936 --> 01:38:31,344 Anyway, um… 1355 01:38:34,288 --> 01:38:37,606 Did he ever say anything about Gilda Black? 1356 01:38:37,936 --> 01:38:40,174 He never talked about anything else. 1357 01:38:42,448 --> 01:38:44,271 Was she his girlfriend? 1358 01:38:45,424 --> 01:38:48,142 "Girlfriend" is way too much. 1359 01:38:50,384 --> 01:38:52,043 The only thing that ever happened 1360 01:38:52,144 --> 01:38:54,054 was one time, 1361 01:38:54,128 --> 01:38:55,951 when they were kids. 1362 01:38:56,976 --> 01:39:01,320 They held hands and walked together for a few yards 1363 01:39:02,288 --> 01:39:03,718 in some park. 1364 01:39:04,464 --> 01:39:06,353 He used to call it 1365 01:39:06,416 --> 01:39:08,359 "The moment I learned to ride a bike." 1366 01:39:12,272 --> 01:39:13,931 Didn't he ever tell you about it? 1367 01:39:15,472 --> 01:39:16,586 No. 1368 01:39:18,672 --> 01:39:22,120 We only ever told each other the good things. 1369 01:40:06,832 --> 01:40:07,880 Fuck! 1370 01:40:51,600 --> 01:40:54,797 I waited till the visiting hours 1371 01:40:55,568 --> 01:40:57,031 to come and see you. 1372 01:41:01,872 --> 01:41:03,564 They don't know, Melanie. 1373 01:41:04,912 --> 01:41:07,597 Children don't know their parents' ordeals. 1374 01:41:08,880 --> 01:41:11,270 Sure, they know certain details, 1375 01:41:11,376 --> 01:41:13,133 striking elements, 1376 01:41:13,904 --> 01:41:16,207 and they know what they need to know 1377 01:41:16,272 --> 01:41:18,662 to be on one side or the other. 1378 01:41:21,520 --> 01:41:24,816 They don't know that I trembled 1379 01:41:26,096 --> 01:41:29,228 the first time I ever saw you on stage. 1380 01:41:30,992 --> 01:41:33,230 All the orchestra behind my back 1381 01:41:33,328 --> 01:41:35,565 were laughing at my falling in love 1382 01:41:35,632 --> 01:41:38,087 and my unexpected fragility. 1383 01:41:40,912 --> 01:41:44,807 They don't know that you sold your mother's jewelry 1384 01:41:44,880 --> 01:41:47,248 in order to help me with my second piece, 1385 01:41:48,272 --> 01:41:50,640 when everyone else was turning me down 1386 01:41:50,736 --> 01:41:54,731 and calling me a presumptuous, inelegant musician. 1387 01:41:56,816 --> 01:41:59,370 They don't know 1388 01:41:59,440 --> 01:42:02,311 that you too, and you were right, 1389 01:42:02,416 --> 01:42:05,036 that you thought I was a presumptuous, 1390 01:42:05,136 --> 01:42:07,526 inelegant musician 1391 01:42:08,272 --> 01:42:09,866 at that time. 1392 01:42:11,536 --> 01:42:13,162 And you cried so hard. 1393 01:42:14,032 --> 01:42:16,041 Not because you had sold your mother's jewelry, 1394 01:42:16,112 --> 01:42:18,415 but because you had sold your mother. 1395 01:42:23,088 --> 01:42:26,088 They don't know that we were together, 1396 01:42:26,768 --> 01:42:28,657 you and I, 1397 01:42:28,720 --> 01:42:33,227 despite all the exhaustion and the pain and the hardship. 1398 01:42:36,656 --> 01:42:37,835 Melanie, 1399 01:42:39,632 --> 01:42:41,324 they must never know 1400 01:42:42,672 --> 01:42:44,233 that you and I, 1401 01:42:45,136 --> 01:42:46,762 despite everything, 1402 01:42:49,168 --> 01:42:51,558 liked to think of ourselves 1403 01:42:52,272 --> 01:42:54,029 as a simple song. 1404 01:45:34,352 --> 01:45:35,695 Look at me. 1405 01:46:39,536 --> 01:46:45,832 I feel complete 1406 01:46:47,472 --> 01:46:52,208 I lose all control 1407 01:46:54,192 --> 01:46:58,928 I lose all control 1408 01:47:01,072 --> 01:47:07,238 I respond 1409 01:47:09,072 --> 01:47:14,953 I feel chills 1410 01:47:15,056 --> 01:47:20,491 I wake 1411 01:47:21,296 --> 01:47:26,894 I know on those lonely nights 1412 01:47:28,880 --> 01:47:34,925 I know on those lonely nights 1413 01:47:40,592 --> 01:47:46,310 I know everything 1414 01:47:46,928 --> 01:47:51,304 I lose all control 1415 01:47:53,456 --> 01:47:58,159 I get a chill 1416 01:47:59,120 --> 01:48:04,872 I know on those lonely nights 1417 01:48:06,256 --> 01:48:10,185 I die 1418 01:48:10,800 --> 01:48:16,715 I hear all that is left behind 1419 01:48:17,776 --> 01:48:23,374 I wish you would never stop 1420 01:48:24,112 --> 01:48:30,441 I've got a feeling 1421 01:48:34,800 --> 01:48:40,999 I live near 1422 01:48:41,328 --> 01:48:46,151 I live for you now 1423 01:48:48,560 --> 01:48:54,725 I leave no sense behind 1424 01:48:54,960 --> 01:48:59,751 I feel complete 1425 01:49:02,448 --> 01:49:07,849 I've got a feeling 1426 01:49:08,112 --> 01:49:13,644 I wish your body was there 1427 01:49:15,632 --> 01:49:18,503 I'll be there 1428 01:49:18,608 --> 01:49:22,603 I'll be there 1429 01:49:25,840 --> 01:49:31,144 I lose all control 1430 01:49:45,840 --> 01:49:51,079 When you whisper my name 1431 01:49:52,048 --> 01:49:57,134 When you whisper my name 1432 01:49:58,416 --> 01:50:01,548 When you whisper my name 1433 01:50:01,648 --> 01:50:04,038 Whisper my name 1434 01:50:04,592 --> 01:50:09,678 When you whisper my name 1435 01:50:27,920 --> 01:50:29,514 Whisper 1436 01:50:34,992 --> 01:50:40,525 When 1437 01:50:40,592 --> 01:50:43,528 You 1438 01:50:47,952 --> 01:50:54,095 Whisper 1439 01:51:00,080 --> 01:51:01,968 My 1440 01:51:06,608 --> 01:51:11,562 Name 1441 01:52:33,552 --> 01:52:35,527 Just your mouth 1442 01:52:37,776 --> 01:52:39,687 Just your love 1443 01:52:41,840 --> 01:52:45,190 Just your anointing oils 1444 01:52:45,712 --> 01:52:47,623 Just your name 1445 01:52:49,520 --> 01:52:51,725 Just your chambers 1446 01:52:53,392 --> 01:52:55,303 Just your love 1447 01:52:57,040 --> 01:52:59,594 And my mother's sons 1448 01:53:01,232 --> 01:53:03,600 And my own vineyard 1449 01:53:05,168 --> 01:53:06,925 And my soul 1450 01:53:09,072 --> 01:53:10,666 Just your flock 1451 01:53:12,976 --> 01:53:15,366 Just your companions 1452 01:53:16,976 --> 01:53:18,668 Just your kids 1453 01:53:20,816 --> 01:53:22,890 Just your cheeks 1454 01:53:24,656 --> 01:53:26,512 Just your neck 1455 01:53:28,432 --> 01:53:30,440 Just your couch 1456 01:53:32,208 --> 01:53:34,412 And my perfume 1457 01:53:36,048 --> 01:53:38,285 And my beloved 1458 01:53:40,016 --> 01:53:41,959 And my breasts 1459 01:53:43,792 --> 01:53:46,127 And my beloved 1460 01:53:47,760 --> 01:53:49,703 And my love 1461 01:53:51,568 --> 01:53:53,478 Just your eyes 1462 01:53:55,472 --> 01:53:57,644 And my beloved 1463 01:53:59,312 --> 01:54:05,936 Our couch 1464 01:54:07,760 --> 01:54:13,642 Our house 1465 01:54:16,656 --> 01:54:23,084 Our rafters 1466 01:54:29,040 --> 01:54:30,983 And my love 1467 01:54:33,072 --> 01:54:35,440 And my beloved 1468 01:54:37,072 --> 01:54:38,983 Just your shadow 1469 01:54:40,912 --> 01:54:42,735 Just your fruit 1470 01:54:44,752 --> 01:54:47,753 Just your banner over me 1471 01:54:48,368 --> 01:54:50,474 Just your left hand 1472 01:54:52,080 --> 01:54:54,416 Just your right hand 1473 01:54:55,856 --> 01:54:58,246 And my beloved 1474 01:54:59,792 --> 01:55:02,160 And my beloved 1475 01:55:03,568 --> 01:55:09,515 Our war 1476 01:55:16,048 --> 01:55:18,089 Just your face 1477 01:55:19,696 --> 01:55:21,704 Just your voice 1478 01:55:23,568 --> 01:55:25,543 Just your voice 1479 01:55:27,376 --> 01:55:29,286 Just your face 1480 01:55:31,280 --> 01:55:37,610 I'll be yours 1481 01:55:44,048 --> 01:55:45,991 Just your flock 1482 01:55:47,760 --> 01:55:50,030 And my beloved 1483 01:55:51,696 --> 01:55:53,704 And my bed 1484 01:55:55,472 --> 01:55:57,448 And my soul 1485 01:55:59,312 --> 01:56:01,222 And my soul 1486 01:56:03,088 --> 01:56:05,031 And my soul 1487 01:56:06,640 --> 01:56:08,583 And my soul 1488 01:56:10,288 --> 01:56:13,071 And my modest house 1489 01:56:13,936 --> 01:56:15,847 Just your soul 1490 01:56:17,456 --> 01:56:19,694 Just your mother 1491 01:56:21,040 --> 01:56:23,146 Just your wedding 1492 01:56:25,008 --> 01:56:26,918 Just your heart 1493 01:56:28,752 --> 01:56:30,575 And my love 1494 01:56:32,368 --> 01:56:34,191 Just your eyes 1495 01:56:36,048 --> 01:56:38,154 Just your vein 1496 01:56:39,792 --> 01:56:41,800 Just your hair 1497 01:56:43,440 --> 01:56:45,383 Just your teeth 1498 01:56:46,608 --> 01:56:48,714 Just your mouth 1499 01:56:50,640 --> 01:56:52,496 Just your cheeks 1500 01:56:54,256 --> 01:56:56,199 Just your vein 1501 01:56:57,680 --> 01:56:59,623 Just your neck 1502 01:57:01,520 --> 01:57:03,626 Just your two wrists 1503 01:57:05,360 --> 01:57:07,368 And my love 1504 01:57:09,232 --> 01:57:11,273 And my mouth 1505 01:57:13,072 --> 01:57:14,960 And my spice 1506 01:57:17,136 --> 01:57:19,559 And my honeycomb 1507 01:57:20,816 --> 01:57:22,759 And my honey 1508 01:57:24,560 --> 01:57:26,252 And my wine 1509 01:57:28,176 --> 01:57:29,802 And my milk 1510 01:57:31,760 --> 01:57:33,451 And my heart 1511 01:57:35,536 --> 01:57:37,709 And my beloved 1512 01:57:39,536 --> 01:57:41,446 And my sister 1513 01:57:43,088 --> 01:57:44,845 And my love 1514 01:57:46,800 --> 01:57:48,874 And my tongue 1515 01:57:50,480 --> 01:57:53,001 And my perfect one 1516 01:57:54,448 --> 01:57:56,271 And my head 1517 01:57:58,000 --> 01:57:59,856 And my locks 1518 01:58:00,848 --> 01:58:02,791 And my feet 1519 01:58:04,432 --> 01:58:06,735 And my beloved 1520 01:58:08,272 --> 01:58:10,095 And my hand 1521 01:58:11,920 --> 01:58:13,809 And my heart 1522 01:58:15,792 --> 01:58:18,127 And my beloved 1523 01:58:19,632 --> 01:58:21,455 And my hands 1524 01:58:23,376 --> 01:58:25,287 And my fingers 1525 01:58:27,056 --> 01:58:29,391 And my beloved 1526 01:58:31,376 --> 01:58:33,133 And my soul 1527 01:58:35,056 --> 01:58:37,512 And my beloved