1
00:01:00,880 --> 00:01:02,158
Sometimes I feel like
2
00:01:02,224 --> 00:01:05,389
Throwing my hands up
in the air
3
00:01:05,456 --> 00:01:08,872
I know I can count on you
4
00:01:08,944 --> 00:01:12,872
Sometimes I feel like saying,
"Lord, I just don't care"
5
00:01:12,944 --> 00:01:16,872
But you've got the love
I need to see me through
6
00:01:16,944 --> 00:01:20,939
Sometimes it seems that
the going is just too rough
7
00:01:21,040 --> 00:01:25,100
And things go wrong
no matter what I do
8
00:01:25,200 --> 00:01:28,910
Now and then it seems
that life is just too much
9
00:01:28,976 --> 00:01:32,140
You've got the love
I need to see me through
10
00:01:32,240 --> 00:01:34,958
Oh, you got the love
11
00:01:35,024 --> 00:01:36,552
You got the love
12
00:01:36,624 --> 00:01:40,138
You got the love I need
to see me through
13
00:01:40,240 --> 00:01:42,958
Oh, you got the love
14
00:01:43,024 --> 00:01:44,431
You got the love
15
00:01:44,496 --> 00:01:48,937
You've got the love I need
to see me through
16
00:01:49,040 --> 00:01:54,856
When things go wrong
and you're my daily meal
17
00:01:54,960 --> 00:01:56,935
Oh, oh
18
00:01:57,040 --> 00:01:58,896
I know
19
00:01:58,992 --> 00:02:03,433
I know
my savior's love is real
20
00:02:03,504 --> 00:02:06,701
Oh, you got the love
21
00:02:06,800 --> 00:02:08,427
You got the love
22
00:02:08,496 --> 00:02:12,239
You got the love I need
To see me through
23
00:02:12,304 --> 00:02:14,956
Oh, you got the love
24
00:02:15,024 --> 00:02:16,432
You got the love
25
00:02:16,496 --> 00:02:20,970
You got the love I need
to see me through
26
00:02:21,072 --> 00:02:24,455
Sometimes I feel like throwing
my hands up in the air
27
00:02:25,712 --> 00:02:28,615
I know I can count on you
28
00:02:28,720 --> 00:02:30,696
You can't smoke here.
29
00:02:31,600 --> 00:02:33,063
What… Not even outside?
30
00:02:33,136 --> 00:02:34,893
Not even inside.
31
00:02:36,912 --> 00:02:39,783
Well, pardon me,
Mr. Ballinger…
32
00:02:39,856 --> 00:02:42,640
Or may I call you "Maestro"?
33
00:02:50,512 --> 00:02:52,717
May I ask
how your holiday is going?
34
00:02:52,784 --> 00:02:54,247
Very well, thank you.
35
00:02:54,800 --> 00:02:56,394
Have you been
coming here long?
36
00:02:58,352 --> 00:03:01,103
I have been coming here
for about twenty years.
37
00:03:01,712 --> 00:03:03,339
I used to come with my wife
38
00:03:03,440 --> 00:03:05,099
and now,
I keep coming on my own.
39
00:03:05,200 --> 00:03:07,983
But… Why Switzerland,
Maestro?
40
00:03:08,080 --> 00:03:11,659
Well, it's close to Italy.
After London and New York,
41
00:03:11,760 --> 00:03:13,833
I was director
of the Venice orchestra.
42
00:03:13,904 --> 00:03:15,978
- Of course.
- For twenty-four years.
43
00:03:16,080 --> 00:03:17,226
How silly of me!
44
00:03:17,936 --> 00:03:20,904
And are you still directing
or composing, Maestro?
45
00:03:20,976 --> 00:03:22,057
No, I'm retired.
46
00:03:25,360 --> 00:03:28,111
Maestro, as I indicated
to you in my letter,
47
00:03:28,176 --> 00:03:29,737
I work for the Ceremonies
48
00:03:29,840 --> 00:03:31,367
and Events Office
at Buckingham Palace.
49
00:03:31,472 --> 00:03:33,131
You work for the Queen?
50
00:03:33,232 --> 00:03:35,437
- In a sense, yes.
- Good.
51
00:03:35,504 --> 00:03:37,610
I find monarchies
so endearing.
52
00:03:38,096 --> 00:03:39,144
Uh…
53
00:03:39,216 --> 00:03:40,461
If I may, Maestro,
54
00:03:40,560 --> 00:03:43,495
why exactly do you find
the monarchy endearing?
55
00:03:43,600 --> 00:03:45,740
It's so vulnerable.
56
00:03:46,032 --> 00:03:48,619
You eliminate one person…
57
00:03:49,424 --> 00:03:51,051
And all of a sudden
58
00:03:51,632 --> 00:03:53,673
the whole world changes.
59
00:03:57,296 --> 00:03:58,507
Like in a marriage.
60
00:04:00,592 --> 00:04:04,008
Maestro, Her Majesty the Queen
would be honored
61
00:04:04,112 --> 00:04:07,113
to confer a knighthood
upon you this coming June.
62
00:04:07,184 --> 00:04:08,297
Good.
63
00:04:08,400 --> 00:04:10,855
Her Majesty the Queen
will be delighted
64
00:04:10,960 --> 00:04:12,903
- to learn you have accepted.
- Her Majesty the Queen
65
00:04:12,976 --> 00:04:15,912
has never been delighted
at anything.
66
00:04:15,984 --> 00:04:18,254
Well, what is more,
67
00:04:18,352 --> 00:04:20,971
your investiture
just so happens
68
00:04:21,072 --> 00:04:22,829
to coincide with the birthday
69
00:04:22,896 --> 00:04:25,614
of His Royal Highness,
The Prince Philip.
70
00:04:25,712 --> 00:04:28,015
And the Queen would very much
like to give him a concert
71
00:04:28,112 --> 00:04:29,542
by the BBC
Concert Orchestra…
72
00:04:29,616 --> 00:04:31,821
I don't conduct anymore.
73
00:04:32,720 --> 00:04:34,794
I'm sure you haven't
forgotten how it's done.
74
00:04:34,864 --> 00:04:36,458
No…
75
00:04:36,560 --> 00:04:38,383
I haven't forgotten
how it's done.
76
00:04:38,480 --> 00:04:39,691
Prince Philip and the Queen
77
00:04:39,792 --> 00:04:41,680
will be simply ecstatic
to hear you
78
00:04:41,744 --> 00:04:43,174
conduct your famous
"Simple Songs."
79
00:04:43,280 --> 00:04:44,262
Ah.
80
00:04:46,544 --> 00:04:49,676
I will not conduct my
"Simple Songs."
81
00:04:51,152 --> 00:04:52,168
Why not?
82
00:04:53,360 --> 00:04:54,887
Personal reasons.
83
00:04:55,792 --> 00:04:59,754
The great soprano Sumi Jo
has agreed to sing.
84
00:04:59,824 --> 00:05:01,897
Sumi Jo won't do.
85
00:05:02,000 --> 00:05:03,375
Then tell me
which soprano will do,
86
00:05:03,472 --> 00:05:05,131
and you shall have her.
87
00:05:07,376 --> 00:05:09,100
No one will do.
88
00:05:39,920 --> 00:05:41,131
Well…
89
00:05:41,616 --> 00:05:44,650
I shall relay our conversation
to the Queen.
90
00:05:48,400 --> 00:05:50,059
Good day, Maestro.
91
00:06:05,424 --> 00:06:06,373
Do you see that?
92
00:06:08,336 --> 00:06:09,711
Is that him?
93
00:06:10,704 --> 00:06:11,916
Why yes…
94
00:06:12,432 --> 00:06:13,512
It is!
95
00:06:13,904 --> 00:06:15,366
God!
96
00:06:16,912 --> 00:06:18,222
Anjelah!
97
00:07:42,256 --> 00:07:43,981
Melanie!
98
00:08:39,056 --> 00:08:44,075
Displayed in
all the things I see
99
00:08:45,072 --> 00:08:50,702
There's a love
you showed to me…
100
00:08:51,696 --> 00:08:52,744
I was thinking today
101
00:08:52,816 --> 00:08:54,475
how you and I
have the same problem.
102
00:08:54,544 --> 00:08:55,789
Is that so?
103
00:08:55,856 --> 00:08:58,246
We've been misunderstood
our whole lives
104
00:08:58,352 --> 00:09:00,241
because we allowed
ourselves to give in
105
00:09:01,232 --> 00:09:04,332
just once to a little levity.
106
00:09:04,432 --> 00:09:07,597
Levity is an
irresistible temptation.
107
00:09:10,416 --> 00:09:11,759
I've worked with
108
00:09:11,824 --> 00:09:14,989
all the great European
and American directors,
109
00:09:16,112 --> 00:09:18,982
but I'll be remembered forever
for Mister Q,
110
00:09:20,144 --> 00:09:21,836
for a fucking robot.
111
00:09:22,864 --> 00:09:26,891
I had to wear a suit of armor
that weighed 200 pounds,
112
00:09:26,992 --> 00:09:28,400
you couldn't even see my face,
113
00:09:28,464 --> 00:09:31,051
but every five minutes
someone has to come up
114
00:09:31,152 --> 00:09:34,022
and remind me
that I did Mister Q.
115
00:09:34,096 --> 00:09:36,486
The same way they remind you
116
00:09:36,592 --> 00:09:39,211
that you did those
Simple Songs.
117
00:09:40,080 --> 00:09:42,089
And they forget
118
00:09:42,192 --> 00:09:45,292
that you also composed
The Black Prism,
119
00:09:46,096 --> 00:09:48,781
The Life of Hadrian,
and all the rest.
120
00:09:49,744 --> 00:09:53,422
Because levity
is also a perversion.
121
00:09:56,912 --> 00:09:59,215
What are you doing in Europe?
122
00:09:59,952 --> 00:10:02,374
I'm doing a new film,
uh, in Germany,
123
00:10:02,480 --> 00:10:05,066
starting in a month.
I'm developing the role.
124
00:10:05,936 --> 00:10:07,660
Is it a light-hearted role?
125
00:10:08,496 --> 00:10:10,984
That depends
on your point of view.
126
00:10:11,056 --> 00:10:12,813
And is all going well?
127
00:10:16,240 --> 00:10:17,222
We'll see.
128
00:10:19,536 --> 00:10:21,676
Well, it's late for me.
129
00:10:22,352 --> 00:10:24,655
- Not for me.
- Good night.
130
00:10:32,336 --> 00:10:38,152
From my view
at 32nd street
131
00:11:22,160 --> 00:11:23,590
Did you take a piss today?
132
00:11:25,360 --> 00:11:26,473
Twice.
133
00:11:28,112 --> 00:11:29,422
Four drops. You?
134
00:11:30,224 --> 00:11:32,330
The same. More or less.
135
00:11:32,432 --> 00:11:34,026
More or less?
136
00:11:34,896 --> 00:11:35,845
Less.
137
00:11:40,080 --> 00:11:42,056
Look how beautiful they are.
138
00:11:42,576 --> 00:11:43,525
Beautiful.
139
00:11:43,632 --> 00:11:45,258
If you only knew
how moving it is
140
00:11:45,360 --> 00:11:47,270
to see them
working on the script,
141
00:11:47,344 --> 00:11:48,752
they're so passionate.
142
00:11:48,816 --> 00:11:50,541
See those two?
143
00:11:52,112 --> 00:11:55,462
They're falling in love,
but they don't know it yet.
144
00:11:55,536 --> 00:11:56,584
How do you know?
145
00:11:56,656 --> 00:11:58,567
I know because I know
146
00:11:58,672 --> 00:12:01,423
everything there is to know
about love.
147
00:12:01,520 --> 00:12:04,335
Maybe you could give me
some lessons one day.
148
00:12:04,432 --> 00:12:05,994
It's late now.
149
00:12:08,272 --> 00:12:10,412
Have you heard the latest?
150
00:12:10,960 --> 00:12:14,823
Joyce Owens, Miss Universe,
is coming to stay.
151
00:12:15,696 --> 00:12:18,697
Apparently one of her prizes
is a free week in our hotel.
152
00:12:18,800 --> 00:12:20,589
Yeah, I heard.
153
00:12:20,656 --> 00:12:22,218
But it seems more like
a punishment
154
00:12:22,320 --> 00:12:23,630
than a prize to me.
155
00:12:24,816 --> 00:12:26,158
How's the script coming?
156
00:12:26,224 --> 00:12:28,167
It's going to be
a masterpiece.
157
00:12:29,296 --> 00:12:30,639
My testament.
158
00:12:31,696 --> 00:12:35,177
And Brenda is going to be
an unforgettable leading lady.
159
00:12:35,280 --> 00:12:37,615
We came upon a title today.
160
00:12:38,320 --> 00:12:40,710
"Life's Last Day."
161
00:12:40,784 --> 00:12:42,410
What do you think?
162
00:12:42,512 --> 00:12:44,073
That's good.
163
00:12:44,144 --> 00:12:45,192
Good.
164
00:12:45,872 --> 00:12:47,532
I'm going to get some sleep.
165
00:12:49,264 --> 00:12:50,410
Good night.
166
00:12:51,856 --> 00:12:53,067
Good night.
167
00:14:28,656 --> 00:14:30,479
That guy who levitates
is out here.
168
00:14:30,544 --> 00:14:33,196
I've been
coming here for years.
169
00:14:33,264 --> 00:14:35,436
He has never levitated.
170
00:14:38,192 --> 00:14:42,154
So, where did you
decide to go?
171
00:14:42,224 --> 00:14:45,291
We are going to Polynesia
for two weeks.
172
00:14:45,392 --> 00:14:47,019
Julian went overboard,
as usual.
173
00:14:47,120 --> 00:14:48,234
- Good.
- You're gonna be glad
174
00:14:48,304 --> 00:14:49,548
to have the room
to yourself now.
175
00:14:49,616 --> 00:14:51,143
I've just been in your way.
176
00:14:51,216 --> 00:14:53,738
Not at all.
You kept me company.
177
00:14:54,512 --> 00:14:56,750
Mick is working
and I get bored.
178
00:14:56,816 --> 00:14:58,344
You won't
be bored for a minute
179
00:14:58,416 --> 00:15:01,351
because I have arranged
the full service for you.
180
00:15:01,424 --> 00:15:03,116
You are going to
have a massage,
181
00:15:03,184 --> 00:15:05,192
sauna,
check-ups with the doctor,
182
00:15:05,264 --> 00:15:09,389
every single day
to help you get back in shape.
183
00:15:09,456 --> 00:15:12,970
At my age, getting in shape
is merely a waste of time.
184
00:15:13,072 --> 00:15:14,250
I'm going to be
even more bored.
185
00:15:14,352 --> 00:15:17,036
You're a victim
of your own apathy, Daddy.
186
00:15:18,512 --> 00:15:20,106
Why don't you go to Venice
one of these days?
187
00:15:20,176 --> 00:15:22,414
You could bring
flowers to Mommy.
188
00:15:31,344 --> 00:15:32,906
Oh, I've been meaning
to tell you,
189
00:15:32,976 --> 00:15:35,944
the French have emailed me
every single day.
190
00:15:37,200 --> 00:15:39,056
They insist
that you write your memoirs.
191
00:15:39,152 --> 00:15:40,101
What should I do?
192
00:15:42,704 --> 00:15:44,429
Let them insist.
193
00:15:56,464 --> 00:15:59,148
I'll call you
as soon as I get there.
194
00:16:02,736 --> 00:16:04,231
Bye, Daddy.
195
00:16:04,304 --> 00:16:05,766
Have fun.
196
00:16:09,232 --> 00:16:11,786
Would you mind
turning on your back, please?
197
00:16:44,400 --> 00:16:46,638
After pain come pleasure.
198
00:16:46,704 --> 00:16:48,810
And then pain again.
199
00:16:53,840 --> 00:16:54,790
Phew.
200
00:16:56,272 --> 00:16:58,510
How's it going, Mr. Ballinger?
201
00:16:58,576 --> 00:16:59,951
It's going.
202
00:17:00,016 --> 00:17:02,156
I don't know where,
but it's going.
203
00:17:09,616 --> 00:17:12,585
My daughter says
I'm apathetic.
204
00:17:14,544 --> 00:17:17,262
Is it that obvious?
205
00:17:18,992 --> 00:17:20,716
You've been watching
too many movies, you idiot,
206
00:17:20,784 --> 00:17:22,029
you've forgotten
what life's about!
207
00:17:22,096 --> 00:17:23,112
Exactly!
208
00:17:23,184 --> 00:17:24,974
Movies are life!
All you do is criticize.
209
00:17:25,072 --> 00:17:26,829
If you only had some
inspiration for once.
210
00:17:26,896 --> 00:17:27,846
Exactly!
211
00:17:27,952 --> 00:17:29,033
Didn't they teach you
at film school
212
00:17:29,104 --> 00:17:30,382
that inspiration
doesn't exist?
213
00:17:30,480 --> 00:17:31,594
Inspiration's a lie.
214
00:17:32,112 --> 00:17:34,185
There's no such thing
as inspiration,
215
00:17:34,256 --> 00:17:35,304
only fermentation.
216
00:17:35,376 --> 00:17:36,555
Exactly!
217
00:17:36,624 --> 00:17:39,113
You just don't recognize it,
because you have zero talent.
218
00:17:39,184 --> 00:17:40,166
Exactly.
219
00:17:40,272 --> 00:17:43,307
What the fuck are you doing?
Agreeing with everyone?
220
00:17:43,376 --> 00:17:46,159
Of course!
I'm timid and insecure.
221
00:17:46,800 --> 00:17:49,103
My parents never gave me
any encouragement.
222
00:17:49,200 --> 00:17:50,957
I've never had a girlfriend
223
00:17:51,024 --> 00:17:53,708
and I have serious doubts
about my sexual orientation.
224
00:17:53,776 --> 00:17:55,916
Stop it!
You're not going to move me.
225
00:17:56,816 --> 00:17:58,639
My aunt has polio.
226
00:17:58,704 --> 00:17:59,752
Don't you dare accuse me
227
00:17:59,824 --> 00:18:01,352
of having no talent again,
you idiot.
228
00:18:01,424 --> 00:18:02,832
Now's not the time
for fermentation,
229
00:18:02,896 --> 00:18:04,490
you untalented parasite.
230
00:18:04,592 --> 00:18:06,633
You're really getting
on my nerves.
231
00:18:06,704 --> 00:18:07,850
We have to come up
with an ending
232
00:18:08,400 --> 00:18:09,382
and you're wasting time
233
00:18:09,456 --> 00:18:11,311
talking philosophy
and big ideas.
234
00:18:11,376 --> 00:18:13,417
He's on his deathbed,
235
00:18:13,520 --> 00:18:15,277
he can barely talk,
236
00:18:15,952 --> 00:18:17,993
and he whispers to his wife,
237
00:18:18,480 --> 00:18:19,975
"Don't cry, honey.
238
00:18:20,080 --> 00:18:22,186
"You know I've always
found women
239
00:18:22,256 --> 00:18:25,224
"who weep frivolous
and repulsive."
240
00:18:25,296 --> 00:18:26,344
Nice!
241
00:18:26,416 --> 00:18:28,305
What a totally asinine idea.
242
00:18:28,400 --> 00:18:29,742
What else?
243
00:18:47,344 --> 00:18:48,490
You won't fool me…
244
00:18:49,840 --> 00:18:52,175
I know you can't levitate.
245
00:19:36,048 --> 00:19:37,609
That's everything.
246
00:19:42,608 --> 00:19:44,398
Don't you need anything?
247
00:19:54,928 --> 00:19:56,139
What do you need
Band-Aids for?
248
00:19:56,208 --> 00:19:57,518
I don't.
249
00:19:57,616 --> 00:20:00,236
I'm doing it
out of solidarity with you.
250
00:20:01,616 --> 00:20:03,111
Oh, fuck you.
251
00:20:09,776 --> 00:20:10,758
You pay!
252
00:20:12,976 --> 00:20:14,733
Do you remember Gilda?
253
00:20:15,824 --> 00:20:18,214
- The film?
- No, Gilda Black.
254
00:20:19,568 --> 00:20:21,674
The Gilda we were
both in love with.
255
00:20:21,776 --> 00:20:23,686
Gilda Black?
256
00:20:23,760 --> 00:20:26,478
What are you going
and remembering her for?
257
00:20:27,184 --> 00:20:29,159
That was a hundred years ago.
258
00:20:29,264 --> 00:20:32,331
To me, it is like yesterday.
259
00:20:33,936 --> 00:20:36,042
I would have given
twenty years of my life
260
00:20:36,144 --> 00:20:38,087
to have slept with her.
261
00:20:38,160 --> 00:20:40,397
That would have been
a pretty stupid thing!
262
00:20:40,496 --> 00:20:43,083
Gilda Black wasn't worth
twenty years of your life.
263
00:20:43,184 --> 00:20:45,040
She wasn't worth a single day.
264
00:20:47,088 --> 00:20:48,649
How do you know?
265
00:20:49,904 --> 00:20:51,760
Did you sleep with her?
266
00:20:51,856 --> 00:20:53,962
What? What did you say?
267
00:20:54,064 --> 00:20:55,046
You heard me.
268
00:20:55,120 --> 00:20:57,674
Sixty years ago you swore
you never slept with her
269
00:20:57,776 --> 00:21:00,079
out of respect
for my love for her.
270
00:21:00,528 --> 00:21:02,634
Now you've changed your tune.
271
00:21:05,488 --> 00:21:06,569
Look,
272
00:21:07,280 --> 00:21:08,688
I have something to confess.
273
00:21:08,784 --> 00:21:10,640
Fine, go ahead.
274
00:21:10,736 --> 00:21:12,460
The real tragedy,
275
00:21:12,528 --> 00:21:15,049
and believe me,
it really is a tragedy,
276
00:21:15,600 --> 00:21:19,081
is that I can't even remember
if I slept with Gilda Black.
277
00:21:20,880 --> 00:21:22,408
Are you serious?
278
00:21:22,480 --> 00:21:23,725
I swear.
279
00:21:26,928 --> 00:21:30,726
I'm wondering what happens
to your memory over time.
280
00:21:32,848 --> 00:21:35,337
I can't remember my family.
281
00:21:36,304 --> 00:21:40,134
I don't remember their faces
or how they talked.
282
00:21:43,344 --> 00:21:46,640
Last night I was watching Lena
while she was asleep
283
00:21:46,736 --> 00:21:47,817
and I was thinking about
284
00:21:47,888 --> 00:21:50,125
all those thousands
of little things
285
00:21:50,224 --> 00:21:53,192
that I've done for her
as her father.
286
00:21:54,064 --> 00:21:55,975
And I have
done them deliberately,
287
00:21:56,048 --> 00:21:58,570
so that she would
remember them
288
00:21:58,640 --> 00:21:59,982
when she grows up.
289
00:22:00,880 --> 00:22:02,255
But in time,
290
00:22:03,248 --> 00:22:05,453
she won't remember
a single thing.
291
00:22:09,264 --> 00:22:10,923
Tremendous effort, Mick.
292
00:22:13,904 --> 00:22:15,530
Tremendous effort, Mick,
293
00:22:17,360 --> 00:22:19,085
with a modest result.
294
00:24:29,520 --> 00:24:32,782
They're going
to talk tonight, you'll see.
295
00:24:32,880 --> 00:24:34,736
I will bet you
296
00:24:34,832 --> 00:24:37,069
thirty Swiss francs
297
00:24:37,136 --> 00:24:39,624
they don't say a word
the entire dinner.
298
00:24:39,696 --> 00:24:42,250
I'm so sure
they're going to talk.
299
00:24:44,272 --> 00:24:46,378
- I'll raise you to fifty.
- Done.
300
00:24:53,776 --> 00:24:56,592
Including
the last few days,
301
00:24:56,656 --> 00:24:58,861
you owe me, uh,
302
00:24:58,960 --> 00:25:02,093
250 Swiss francs.
303
00:25:04,304 --> 00:25:06,694
Met you by surprise
304
00:25:06,800 --> 00:25:09,255
I didn't realize
305
00:25:09,904 --> 00:25:14,215
That my life would
change forever
306
00:25:15,536 --> 00:25:17,871
Saw you standing there
307
00:25:18,960 --> 00:25:21,645
I didn't know I cared…
308
00:25:23,056 --> 00:25:24,366
Today?
309
00:25:25,360 --> 00:25:26,954
Not today.
310
00:25:27,056 --> 00:25:28,071
You?
311
00:25:30,928 --> 00:25:32,107
Nothing.
312
00:25:33,872 --> 00:25:36,328
Let's hope we take
a piss tomorrow.
313
00:26:17,520 --> 00:26:18,732
That's great, Nick.
314
00:26:18,800 --> 00:26:20,655
I'm glad you like
the second draft.
315
00:26:21,520 --> 00:26:23,048
Sure, we'll work some more
on the ending.
316
00:26:23,120 --> 00:26:25,194
I talked to Brenda.
Everything's all set.
317
00:26:25,488 --> 00:26:26,437
She can't wait.
318
00:26:26,512 --> 00:26:29,197
When is she ever going to get
a part like this at her age.
319
00:26:29,296 --> 00:26:30,726
If it's okay with you,
320
00:26:30,800 --> 00:26:33,135
I'd like to start scouting out
locations next month.
321
00:26:33,840 --> 00:26:35,467
Perfect. Bye.
322
00:26:36,912 --> 00:26:38,255
What happened to you?
323
00:26:39,152 --> 00:26:41,968
You look like you have
been to a funeral.
324
00:26:43,600 --> 00:26:46,897
Your son has left my daughter.
325
00:26:46,960 --> 00:26:48,684
- Fuck!
- What are you talking about?
326
00:26:48,752 --> 00:26:50,728
They were boarding
the plane to Polynesia
327
00:26:50,800 --> 00:26:54,314
and right there in the tunnel
he stops and tells her
328
00:26:54,416 --> 00:26:56,806
he's fallen in love
with another woman.
329
00:26:59,792 --> 00:27:00,905
Nothing like being in a tunnel
330
00:27:01,008 --> 00:27:02,635
to make you feel
you're in a tunnel.
331
00:27:03,440 --> 00:27:06,572
How profound! You're quite
the magician of metaphor.
332
00:27:07,216 --> 00:27:09,453
And then he took this
other woman on vacation?
333
00:27:09,520 --> 00:27:12,653
At least he had the good taste
not to do that. At least.
334
00:27:12,720 --> 00:27:14,030
And Lena?
335
00:27:14,128 --> 00:27:16,550
Lena's in her room
crying her eyes out.
336
00:27:16,656 --> 00:27:19,690
I've never seen anyone
cry that much in my life.
337
00:27:19,760 --> 00:27:21,801
I read somewhere that
tear ducts can produce tears
338
00:27:21,872 --> 00:27:23,760
for three days
without stopping.
339
00:27:23,856 --> 00:27:25,646
I heard that too.
340
00:27:25,712 --> 00:27:28,047
On a BBC documentary.
341
00:27:28,112 --> 00:27:30,317
He's on his deathbed,
and he says to her,
342
00:27:30,416 --> 00:27:31,464
"Let's watch one final
343
00:27:31,568 --> 00:27:33,162
"BBC documentary together,
darling."
344
00:27:34,352 --> 00:27:35,368
Okay guys, knock it off.
345
00:27:35,440 --> 00:27:37,830
I'm not so sure that's true,
though, about the tear ducts.
346
00:27:37,936 --> 00:27:40,042
I read that somewhere
in a popular magazine
347
00:27:40,112 --> 00:27:41,673
and they tend to exaggerate.
348
00:27:41,776 --> 00:27:43,435
Better for sales, you know.
349
00:27:43,536 --> 00:27:45,325
I think we're
getting off the mark.
350
00:27:46,192 --> 00:27:47,600
I think you're right.
351
00:27:47,696 --> 00:27:49,519
Julian's such a shit.
352
00:27:49,616 --> 00:27:51,046
Just like his mother.
Remember?
353
00:27:51,376 --> 00:27:52,358
Yeah.
354
00:27:52,432 --> 00:27:53,643
I'm gonna call
my shithead son.
355
00:27:53,712 --> 00:27:55,120
What for? To convince him
356
00:27:55,216 --> 00:27:57,192
to get back together
with Lena? It's hopeless.
357
00:27:57,296 --> 00:27:58,606
Julian, this is your father,
358
00:27:58,672 --> 00:28:00,975
even though at this point,
based on the evidence,
359
00:28:01,040 --> 00:28:03,725
I'm not so sure
you are my son.
360
00:28:33,520 --> 00:28:37,133
How are you
always so sure
361
00:28:37,200 --> 00:28:39,754
they're not going to speak?
362
00:28:39,856 --> 00:28:41,865
I know something about them.
363
00:28:42,672 --> 00:28:44,429
The waiter told me.
364
00:28:44,528 --> 00:28:46,317
- What?
- I'm not gonna tell you.
365
00:28:46,416 --> 00:28:47,911
Tell me right this minute.
366
00:28:48,016 --> 00:28:50,024
Besides, I can always
get the waiter to tell me too.
367
00:28:50,128 --> 00:28:52,365
- A little bribe…
- Alright, I'll tell you.
368
00:28:53,712 --> 00:28:55,142
They're mute.
369
00:28:56,368 --> 00:28:58,823
You little shit!
370
00:28:58,928 --> 00:28:59,877
Give me back my money.
371
00:28:59,952 --> 00:29:02,407
- All of it.
- You are so gullible!
372
00:29:03,280 --> 00:29:05,070
It's a joke. They're not mute.
373
00:29:15,568 --> 00:29:17,293
What the hell is going on?
374
00:29:17,360 --> 00:29:19,466
Well, it's really
rather banal, Dad.
375
00:29:20,272 --> 00:29:21,615
I fell in love
with another woman.
376
00:29:21,680 --> 00:29:24,551
- Who's eighteen?
- No, Dad.
377
00:29:24,656 --> 00:29:26,446
She's thirty.
A reasonable age.
378
00:29:26,512 --> 00:29:29,360
However old she is,
you've really fucked up.
379
00:29:29,456 --> 00:29:30,667
That's your opinion.
380
00:29:30,768 --> 00:29:32,492
Lena is an
extraordinary woman.
381
00:29:32,560 --> 00:29:33,772
At this point of course,
I realize
382
00:29:33,840 --> 00:29:35,597
that she's completely
wasted on you.
383
00:29:35,696 --> 00:29:36,842
Perhaps.
384
00:29:36,912 --> 00:29:38,090
She's far too intelligent
for you.
385
00:29:38,160 --> 00:29:40,016
Why did you make me come?
386
00:29:40,080 --> 00:29:41,456
I'm not about
to change my mind.
387
00:29:41,520 --> 00:29:43,855
That's what they all say,
at the beginning.
388
00:29:43,920 --> 00:29:45,034
Then eventually they wind up
389
00:29:45,136 --> 00:29:46,664
begging their spouse
to take them back.
390
00:29:46,768 --> 00:29:49,933
Mom left you and she never
begged you to take her back.
391
00:29:53,552 --> 00:29:55,309
What did I tell you?
392
00:29:55,408 --> 00:29:57,547
You see now where
he gets it from, this asshole?
393
00:29:57,648 --> 00:29:59,209
Are we allowed to know
394
00:29:59,280 --> 00:30:00,907
who this whore
you've fallen in love with is?
395
00:30:01,008 --> 00:30:02,186
Me.
396
00:30:02,928 --> 00:30:05,449
I am the woman
Julian has lost his head for.
397
00:30:05,520 --> 00:30:06,469
We're going to get married
398
00:30:06,576 --> 00:30:09,064
as soon as his divorce
is finalized.
399
00:30:09,872 --> 00:30:11,280
And who the fuck are you?
400
00:30:12,080 --> 00:30:13,968
I'm Paloma Faith.
401
00:30:14,032 --> 00:30:15,626
And I'm not a whore.
402
00:30:15,728 --> 00:30:16,710
I'm a singer.
403
00:30:17,552 --> 00:30:18,501
Excuse me, Miss,
404
00:30:18,608 --> 00:30:20,878
would you mind
giving us a moment alone?
405
00:30:22,160 --> 00:30:25,195
Okay, but not for too long.
406
00:30:26,480 --> 00:30:28,269
Forgive me, Julian,
407
00:30:28,368 --> 00:30:31,468
but I'm really trying
to understand.
408
00:30:31,568 --> 00:30:34,319
Lena is a beautiful woman,
a dream.
409
00:30:34,416 --> 00:30:36,326
And this one here
410
00:30:36,400 --> 00:30:38,823
is the most
insignificant woman
411
00:30:38,928 --> 00:30:40,685
on the face of the planet.
412
00:30:40,752 --> 00:30:42,990
What the fuck
do you see in her?
413
00:30:45,488 --> 00:30:46,569
You really want to know?
414
00:30:46,640 --> 00:30:48,975
Yes, Julian,
I really want to know.
415
00:30:58,448 --> 00:31:00,359
She's really good in bed.
416
00:31:05,168 --> 00:31:06,347
So who is this bitch?
417
00:31:07,376 --> 00:31:09,614
Her name
is Paloma Faith.
418
00:31:09,680 --> 00:31:12,102
What does she do?
419
00:31:12,208 --> 00:31:14,314
The most
obscene job in the world.
420
00:31:14,416 --> 00:31:16,359
She's a prostitute?
421
00:31:16,432 --> 00:31:18,605
Worse. She's a pop star.
422
00:31:18,672 --> 00:31:20,167
Pop star…
423
00:31:21,808 --> 00:31:24,809
And what was it
that Julian said about her?
424
00:31:24,880 --> 00:31:26,125
I already told you.
425
00:31:26,192 --> 00:31:27,622
No you didn't,
all you did was babble
426
00:31:27,728 --> 00:31:29,834
something incomprehensibly.
427
00:31:29,936 --> 00:31:31,562
No, it was Julian
who was babbling.
428
00:31:31,632 --> 00:31:32,910
He's not right to the head.
429
00:31:33,008 --> 00:31:34,154
Oh!
430
00:31:34,256 --> 00:31:36,330
It doesn't seem
that way to me.
431
00:31:36,400 --> 00:31:39,271
He must have made
twenty decisions in two hours.
432
00:31:40,112 --> 00:31:43,080
He moved out.
He found an apartment.
433
00:31:43,152 --> 00:31:45,804
He spoke on the phone
to a divorce lawyer.
434
00:31:45,872 --> 00:31:47,728
That doesn't really seem
like a confused man to me.
435
00:31:47,792 --> 00:31:49,549
You keep on saying to me
436
00:31:49,648 --> 00:31:51,536
that this woman
is ugly and insignificant,
437
00:31:51,600 --> 00:31:54,285
so what is it that
Julian sees in her
438
00:31:54,352 --> 00:31:56,807
that he didn't see in me?
439
00:31:57,232 --> 00:31:59,786
Now, how should I know?
440
00:31:59,888 --> 00:32:02,955
You said that Mick asked him!
441
00:32:03,920 --> 00:32:06,092
- Did I?
- Yes.
442
00:32:06,160 --> 00:32:08,234
I want to know
what was Julian's response!
443
00:32:08,336 --> 00:32:09,766
I don't remember.
444
00:32:09,840 --> 00:32:12,329
Oh, God, you're really
pissing me off now, Daddy.
445
00:32:12,400 --> 00:32:16,078
You remember perfectly well,
you're really a horrible liar!
446
00:32:16,176 --> 00:32:17,551
I swear.
447
00:32:17,648 --> 00:32:20,583
He was just mumbling
some idiocy.
448
00:32:20,688 --> 00:32:23,853
If you don't tell me,
I swear I'm going to scream
449
00:32:23,920 --> 00:32:25,830
right here and now.
450
00:32:26,832 --> 00:32:28,872
I want to know what he said.
451
00:32:29,328 --> 00:32:31,216
What the fuck
does this bitch have,
452
00:32:31,280 --> 00:32:33,768
according to Julian,
that I don't?
453
00:32:33,840 --> 00:32:36,263
I want to know,
I want to know what he said!
454
00:32:38,576 --> 00:32:39,886
He said…
455
00:32:40,400 --> 00:32:41,808
Yes?
456
00:32:44,976 --> 00:32:46,799
She was good in bed.
457
00:32:57,232 --> 00:32:59,437
You didn't have
to tell me that!
458
00:33:53,328 --> 00:33:54,954
Believe me, Lena,
459
00:33:55,856 --> 00:33:57,711
I can understand you.
460
00:33:59,728 --> 00:34:01,223
Really, I can.
461
00:34:06,320 --> 00:34:08,328
You can understand me…
462
00:34:09,488 --> 00:34:11,311
Like hell that you can!
463
00:34:12,560 --> 00:34:15,311
Mommy would have been
able to understand me.
464
00:34:15,920 --> 00:34:17,709
Mommy found herself
in the same situation
465
00:34:17,808 --> 00:34:21,038
I'm in now, with you,
dozens of times.
466
00:34:22,032 --> 00:34:24,716
She always pretended
not to know.
467
00:34:24,816 --> 00:34:28,232
You had a stream of women
but she just kept going.
468
00:34:29,648 --> 00:34:32,846
Not just for us children,
but above all, for you.
469
00:34:32,912 --> 00:34:35,695
She loved you
and so she forgave you.
470
00:34:35,760 --> 00:34:36,874
No matter what happened,
471
00:34:36,976 --> 00:34:39,149
she still wanted
to be with you.
472
00:34:40,688 --> 00:34:42,314
But who were you?
473
00:34:43,312 --> 00:34:44,490
Who?
474
00:34:45,488 --> 00:34:47,758
That's what I always
asked myself.
475
00:34:48,368 --> 00:34:50,157
You never gave anything.
476
00:34:50,256 --> 00:34:52,428
Not to her,
not to me, nothing.
477
00:34:53,648 --> 00:34:55,886
You gave everything
to your music.
478
00:34:55,952 --> 00:34:57,480
Music, music, music!
479
00:34:57,552 --> 00:35:00,236
There was nothing else
in your life.
480
00:35:00,336 --> 00:35:02,093
And aridness.
481
00:35:02,160 --> 00:35:05,641
Never a caress, never a hug,
never a kiss, nothing.
482
00:35:06,960 --> 00:35:09,481
You never knew anything
about your children.
483
00:35:10,032 --> 00:35:11,407
You never knew
if we were happy,
484
00:35:11,472 --> 00:35:13,448
if we were suffering. Nothing.
485
00:35:14,416 --> 00:35:16,806
Everything was on
Mommy's shoulders.
486
00:35:17,456 --> 00:35:19,311
At home, the only thing
you'd ever say to her
487
00:35:19,408 --> 00:35:21,678
were two words.
"Quiet, Melanie."
488
00:35:21,776 --> 00:35:25,072
And Mommy would explain to us,
"Quiet, Daddy's composing."
489
00:35:25,168 --> 00:35:27,690
"Quiet, Daddy's resting,
he has a concert tonight."
490
00:35:27,760 --> 00:35:29,933
"Quiet, Daddy's on the phone."
491
00:35:30,000 --> 00:35:31,146
"Quiet, Daddy has Stravinsky
492
00:35:31,248 --> 00:35:33,550
"coming to the house
later tonight."
493
00:35:33,648 --> 00:35:34,893
You wanted to be Stravinsky,
494
00:35:34,960 --> 00:35:37,678
but you don't have
a single drop of his genius.
495
00:35:37,776 --> 00:35:39,303
"Quiet, Melanie!",
496
00:35:39,408 --> 00:35:42,092
were the only two things
you knew how to say.
497
00:35:42,672 --> 00:35:44,811
You don't know the first thing
about my mother.
498
00:35:44,880 --> 00:35:47,150
You never bothered
to take care of her.
499
00:35:47,248 --> 00:35:48,198
And even now,
500
00:35:48,272 --> 00:35:50,728
you haven't brought her
flowers for ten years.
501
00:35:51,888 --> 00:35:53,645
And then that letter.
502
00:35:55,152 --> 00:35:57,062
You think Mommy never read it?
503
00:35:57,168 --> 00:35:58,478
Well, you're wrong.
504
00:35:58,576 --> 00:36:01,360
She found it and she read it.
And I read it too.
505
00:36:01,456 --> 00:36:03,213
You probably don't even
remember that letter,
506
00:36:03,280 --> 00:36:04,230
but we do.
507
00:36:04,336 --> 00:36:05,318
The letter we found in which
508
00:36:05,392 --> 00:36:07,782
you professed your love
for another man.
509
00:36:07,888 --> 00:36:10,638
Mommy had to endure
that humiliation too.
510
00:36:10,736 --> 00:36:12,166
"My necessary experimentation
511
00:36:12,240 --> 00:36:14,662
"in sexual matters,"
as you put it.
512
00:36:14,768 --> 00:36:16,045
So your musical
experimentation
513
00:36:16,112 --> 00:36:17,128
wasn't enough for you.
514
00:36:17,200 --> 00:36:20,234
No, you had to experiment
with homosexuality too!
515
00:36:20,336 --> 00:36:21,384
And you didn't give a fuck
516
00:36:21,488 --> 00:36:23,856
about all the anguish
you caused her.
517
00:36:23,920 --> 00:36:25,863
So don't tell me
that you can understand
518
00:36:25,968 --> 00:36:28,816
because you don't understand
a fucking thing.
519
00:38:09,936 --> 00:38:11,147
Gracias.
520
00:38:14,064 --> 00:38:15,439
Gracias, gracias.
521
00:38:33,872 --> 00:38:35,782
Just your mouth
522
00:38:37,104 --> 00:38:38,315
Just your love
523
00:38:38,416 --> 00:38:39,661
Stop telling me what to do!
524
00:38:39,728 --> 00:38:41,616
If I wanna bite my nails,
I will! Ugh!
525
00:38:41,680 --> 00:38:42,859
Just your name
526
00:38:46,064 --> 00:38:47,854
And my soul
527
00:38:49,840 --> 00:38:51,750
And my soul
528
00:38:53,840 --> 00:38:56,230
And my fingers
529
00:38:57,648 --> 00:39:00,234
And my beloved
530
00:39:01,488 --> 00:39:04,205
And my beloved
531
00:39:05,264 --> 00:39:07,654
Just your beloved
532
00:39:10,448 --> 00:39:12,718
And my own vineyard
533
00:39:14,384 --> 00:39:16,010
And my soul
534
00:39:18,384 --> 00:39:20,360
Just your flock
535
00:39:22,096 --> 00:39:24,880
Just your companions
536
00:39:26,256 --> 00:39:28,045
Just your kids
537
00:39:29,904 --> 00:39:31,498
Just your cheeks
538
00:39:33,840 --> 00:39:35,881
Just your neck
539
00:39:37,744 --> 00:39:39,272
Just your couch
540
00:39:41,360 --> 00:39:43,335
And my perfume
541
00:39:45,264 --> 00:39:47,883
And my beloved
542
00:39:49,168 --> 00:39:51,079
And my breasts
543
00:39:53,040 --> 00:39:55,594
And my beloved
544
00:39:57,008 --> 00:39:58,318
And my love
545
00:40:00,848 --> 00:40:02,889
Just your eyes
546
00:40:04,656 --> 00:40:06,958
And my beloved
547
00:40:09,168 --> 00:40:12,235
This morning
I did this big, powerful piss.
548
00:40:13,616 --> 00:40:14,795
And I was so happy!
549
00:40:14,896 --> 00:40:17,036
I haven't been so happy
in a long time.
550
00:40:17,136 --> 00:40:19,275
Good, I'm happy for you.
551
00:40:19,376 --> 00:40:20,719
No, it's only a joke, Mick.
552
00:40:20,816 --> 00:40:23,500
I mean, you know,
it wasn't like that.
553
00:40:23,568 --> 00:40:25,162
Don't joke
about these things, Fred.
554
00:40:25,264 --> 00:40:27,053
Prostate is serious.
555
00:40:27,120 --> 00:40:29,510
You always
fall for my jokes, Mick.
556
00:40:29,616 --> 00:40:34,221
You've been believing
my every word for sixty years.
557
00:40:35,344 --> 00:40:37,287
I invent stories, Fred.
558
00:40:37,360 --> 00:40:40,776
I have to believe everything
in order to make things up.
559
00:40:56,496 --> 00:40:58,951
Do you remember the other day,
when you told me
560
00:40:59,056 --> 00:41:00,945
you don't remember
your parents anymore?
561
00:41:01,008 --> 00:41:02,569
No, I don't remember.
562
00:41:02,640 --> 00:41:03,852
Of course you do.
563
00:41:03,920 --> 00:41:04,968
Well, you made me realize
564
00:41:05,040 --> 00:41:08,074
that not only do I not
remember my parents anymore,
565
00:41:08,176 --> 00:41:11,210
but my childhood, for example,
566
00:41:11,280 --> 00:41:13,420
I don't remember
a thing about it.
567
00:41:13,488 --> 00:41:16,489
There's only one thing
I still remember.
568
00:41:16,560 --> 00:41:17,641
What?
569
00:41:18,224 --> 00:41:21,192
The precise moment
when I learned to ride a bike.
570
00:41:22,224 --> 00:41:25,770
And this morning,
as if by magic…
571
00:41:28,496 --> 00:41:30,799
I remembered
the moment right after.
572
00:41:30,896 --> 00:41:32,490
When you fell off.
573
00:41:35,664 --> 00:41:37,290
How the fuck did you know?
574
00:41:37,360 --> 00:41:38,539
That happens to everybody.
575
00:41:38,608 --> 00:41:40,235
You learn something,
you're happy,
576
00:41:40,336 --> 00:41:42,759
and then you forget to brake.
577
00:42:45,040 --> 00:42:46,415
How's the work
on the role going?
578
00:42:46,480 --> 00:42:48,336
Pretty well, actually.
579
00:42:49,776 --> 00:42:51,686
I've come up with
some interesting details.
580
00:42:51,760 --> 00:42:52,709
Good.
581
00:42:52,816 --> 00:42:56,046
Maybe the problem is Julian
and I never had children.
582
00:42:57,200 --> 00:42:58,727
I don't know
what the problem is.
583
00:42:58,800 --> 00:43:00,623
I'm not going to try
and cheer you up
584
00:43:00,688 --> 00:43:02,249
by lying
and talking about things
585
00:43:02,320 --> 00:43:04,012
I never knew about.
586
00:43:05,296 --> 00:43:06,922
You were right.
587
00:43:07,024 --> 00:43:10,124
Music is all I understand.
And do you know why?
588
00:43:10,864 --> 00:43:11,912
Because you don't need words
589
00:43:12,016 --> 00:43:13,839
or an experience
to understand it.
590
00:43:15,184 --> 00:43:16,875
It just is.
591
00:43:18,544 --> 00:43:20,934
Your mother
would have understood you.
592
00:43:21,520 --> 00:43:22,568
I can't.
593
00:43:23,440 --> 00:43:25,448
But your mother's not here.
594
00:44:17,808 --> 00:44:18,757
Come on with it!
595
00:44:18,896 --> 00:44:21,831
How would you gon'
do love this way?
596
00:44:23,088 --> 00:44:25,477
I work so hard
for you every day
597
00:44:25,648 --> 00:44:26,958
Ooh!
598
00:44:27,184 --> 00:44:31,440
While you out late night
doin' what you do
599
00:44:31,536 --> 00:44:32,846
Chilin' with who?
600
00:44:32,944 --> 00:44:34,570
While I'm sitting at home
601
00:44:34,640 --> 00:44:36,397
Come on with it!
602
00:44:39,920 --> 00:44:42,735
I don't know
what this world is coming to
603
00:44:42,800 --> 00:44:44,939
I just can't rely on you
604
00:44:45,008 --> 00:44:46,951
I just can't rely on you
605
00:44:47,056 --> 00:44:49,261
I just can't rely on you
606
00:44:49,328 --> 00:44:51,401
I just can't rely on you
607
00:44:51,504 --> 00:44:52,966
Wait a minute
608
00:44:55,024 --> 00:44:59,978
'Cause that's why you drive me
609
00:45:00,048 --> 00:45:03,115
Out of my mind
610
00:45:09,808 --> 00:45:12,330
I just can't rely on you
611
00:45:19,344 --> 00:45:20,360
What happened?
612
00:45:29,520 --> 00:45:34,311
Daddy, I have to tell you
something that is personal.
613
00:45:36,208 --> 00:45:37,769
Tell me, Lena.
614
00:45:40,720 --> 00:45:42,444
Julian's an ass.
615
00:45:42,544 --> 00:45:43,822
Because…
616
00:45:45,648 --> 00:45:47,503
I'm really good in bed.
617
00:45:48,400 --> 00:45:49,645
I know.
618
00:45:52,496 --> 00:45:54,286
What do you mean you know?
619
00:45:54,384 --> 00:45:56,011
You're my daughter.
620
00:45:56,656 --> 00:45:58,381
And, in all modesty,
621
00:45:59,344 --> 00:46:01,003
I was a wonder
between the sheets.
622
00:46:03,216 --> 00:46:04,711
It's true!
623
00:46:38,384 --> 00:46:39,879
Do you know
who composed the piece
624
00:46:39,984 --> 00:46:41,195
that you're practicing?
625
00:46:41,296 --> 00:46:42,377
No. Who?
626
00:46:42,448 --> 00:46:43,529
Me.
627
00:46:44,240 --> 00:46:45,419
I don't believe you.
628
00:46:45,488 --> 00:46:48,555
- What's it called?
- "Simple Song No. 3."
629
00:46:48,656 --> 00:46:49,933
And what's the
composer's name?
630
00:46:50,000 --> 00:46:51,430
Fred Ballinger.
631
00:46:55,216 --> 00:46:56,876
And you, what's your name?
632
00:46:56,976 --> 00:46:58,384
Fred Ballinger.
633
00:46:58,864 --> 00:47:00,010
You can check
at the front desk.
634
00:47:00,080 --> 00:47:01,510
I'm staying here.
635
00:47:02,256 --> 00:47:04,810
- Incredible!
- Yeah, it is incredible.
636
00:47:04,880 --> 00:47:07,085
My teacher makes me play it.
637
00:47:07,184 --> 00:47:09,803
He says it's a perfect piece
to start with.
638
00:47:09,904 --> 00:47:12,044
Yes, he's right. It's simple.
639
00:47:12,944 --> 00:47:14,734
It's not only simple.
640
00:47:14,800 --> 00:47:16,143
Oh, really?
641
00:47:16,208 --> 00:47:17,616
It's also really beautiful.
642
00:47:19,376 --> 00:47:21,580
Yes, it is beautiful.
643
00:47:22,000 --> 00:47:24,554
I composed it
while I still loved.
644
00:47:32,816 --> 00:47:34,158
May I do something
645
00:47:34,256 --> 00:47:36,144
while you're still playing?
646
00:47:36,208 --> 00:47:37,616
Keep playing.
647
00:47:42,160 --> 00:47:43,568
There.
648
00:47:47,184 --> 00:47:49,967
Daddy, where have you been?
649
00:47:50,064 --> 00:47:51,974
This man's been in here
for over an hour.
650
00:47:52,048 --> 00:47:54,122
He says
he's the Queen's emissary.
651
00:47:54,224 --> 00:47:55,240
Shit!
652
00:47:55,344 --> 00:47:58,160
I told him to make himself
comfortable in our room.
653
00:47:58,736 --> 00:47:59,849
Be nice.
654
00:48:01,488 --> 00:48:03,049
Now, I was just wondering
655
00:48:03,120 --> 00:48:06,536
if we could maybe
head out onto the terrace.
656
00:48:06,608 --> 00:48:08,398
No, it's too cold.
657
00:48:08,496 --> 00:48:11,082
But you can smoke those
in here, if you like.
658
00:48:11,184 --> 00:48:12,712
- Are you serious?
- Yeah.
659
00:48:12,816 --> 00:48:14,541
The hotel manager
is a music lover.
660
00:48:14,608 --> 00:48:16,813
I get a few little privileges.
661
00:48:16,880 --> 00:48:19,848
You have no idea
662
00:48:19,920 --> 00:48:21,808
how much pleasure
this gives to me.
663
00:48:23,344 --> 00:48:24,654
Are you feeling tense?
664
00:48:24,720 --> 00:48:26,630
I'll say.
665
00:48:29,520 --> 00:48:30,601
There you go.
666
00:48:31,568 --> 00:48:34,603
We don't have much time
so I'll skip the formalities.
667
00:48:34,704 --> 00:48:37,160
I'm having
a thorough cleansing
668
00:48:37,264 --> 00:48:39,404
of my intestines today.
669
00:48:40,080 --> 00:48:41,575
Bloody hell!
670
00:48:43,408 --> 00:48:46,256
Right, I was unable
to convince the Queen.
671
00:48:46,320 --> 00:48:49,289
I relayed your reticence
about the songs to her.
672
00:48:49,360 --> 00:48:51,663
I proposed
an alternative repertoire.
673
00:48:51,728 --> 00:48:54,151
An alternative musician.
An alternative evening.
674
00:48:54,256 --> 00:48:55,850
She doesn't want alternatives.
675
00:48:55,920 --> 00:48:58,889
She wants you and only you
and only your Simple Songs.
676
00:48:58,960 --> 00:49:00,936
It's all that
Prince Philip listens to.
677
00:49:01,008 --> 00:49:04,555
Well, I don't want to be rude.
But it's impossible.
678
00:49:05,904 --> 00:49:06,952
Why?
679
00:49:07,056 --> 00:49:09,195
I told you
the last time we met.
680
00:49:09,296 --> 00:49:10,541
Personal reasons.
681
00:49:12,240 --> 00:49:15,209
And is there no way to resolve
these personal reasons?
682
00:49:15,280 --> 00:49:16,808
Unfortunately, no.
683
00:49:19,440 --> 00:49:21,034
I'm begging you, Maestro.
684
00:49:21,136 --> 00:49:22,381
I have a difficult job,
685
00:49:22,448 --> 00:49:23,976
I simply have
to return to London
686
00:49:24,048 --> 00:49:25,740
with a positive answer.
687
00:49:25,808 --> 00:49:28,656
But my answer is negative.
688
00:49:29,936 --> 00:49:33,581
I don't understand.
What exactly doesn't work?
689
00:49:33,648 --> 00:49:35,656
Is it the date?
690
00:49:35,728 --> 00:49:37,584
Is it the location?
Is it the orchestra?
691
00:49:37,648 --> 00:49:39,983
Is it the soprano?
Is it the Queen?
692
00:49:40,048 --> 00:49:41,739
Please, don't insist.
693
00:49:42,480 --> 00:49:43,528
Personal reasons.
694
00:49:43,600 --> 00:49:46,896
What are these
bloody personal reasons?
695
00:49:46,960 --> 00:49:49,995
Personal means that
I'm not obliged to answer.
696
00:49:50,960 --> 00:49:53,895
Let's see if we can resolve
these personal problems then.
697
00:49:53,968 --> 00:49:55,246
What is it that is wrong?
698
00:49:56,720 --> 00:49:58,095
The soprano.
699
00:49:59,888 --> 00:50:01,645
We'll get
a different one, then.
700
00:50:01,744 --> 00:50:03,436
It wouldn't
make any difference.
701
00:50:03,536 --> 00:50:06,057
Even though Sumi Jo
is the absolute best
702
00:50:06,128 --> 00:50:07,852
and she has already
expressed her enthusiasm
703
00:50:07,920 --> 00:50:10,638
at being directed by you.
704
00:50:10,736 --> 00:50:12,624
I'm not interested.
705
00:50:13,744 --> 00:50:15,239
What is it
you have against her?
706
00:50:15,344 --> 00:50:17,003
Nothing!
I've never even met her.
707
00:50:17,104 --> 00:50:18,894
Never even met her!
708
00:50:18,960 --> 00:50:20,335
That's enough!
709
00:50:29,488 --> 00:50:30,896
I'm sorry,
710
00:50:30,960 --> 00:50:33,415
I just do not understand.
711
00:50:33,488 --> 00:50:35,344
What exactly is the problem?
712
00:50:35,408 --> 00:50:39,119
The problem is that I composed
the Simple Songs for my wife.
713
00:50:39,216 --> 00:50:41,802
And only she
has ever performed them
714
00:50:41,904 --> 00:50:44,174
and only she
has recorded them.
715
00:50:44,240 --> 00:50:45,451
And as long as I live,
716
00:50:45,520 --> 00:50:48,685
she will be the only one
to sing them.
717
00:50:48,784 --> 00:50:50,858
The problem is, dear sir,
718
00:50:53,008 --> 00:50:55,376
my wife can't sing any more.
719
00:51:03,984 --> 00:51:05,741
Now do you understand?
720
00:51:06,544 --> 00:51:08,006
- Do you?
- Yes.
721
00:51:09,104 --> 00:51:10,447
Yes, I do understand.
722
00:51:11,728 --> 00:51:13,736
I beg your pardon, Maestro.
723
00:51:21,904 --> 00:51:23,334
Lena?
724
00:51:24,496 --> 00:51:26,602
Yes?
725
00:51:27,920 --> 00:51:29,350
Stop crying.
726
00:51:31,056 --> 00:51:32,202
Please.
727
00:51:33,840 --> 00:51:35,019
Okay.
728
00:52:10,800 --> 00:52:13,835
I'm going to give you
a different type of massage
729
00:52:14,704 --> 00:52:16,559
because you are stressed.
730
00:52:18,128 --> 00:52:19,536
No, to be precise,
731
00:52:20,496 --> 00:52:23,497
you're not stressed,
you're emotional.
732
00:52:24,944 --> 00:52:28,360
You understand everything
with your hands, don't you?
733
00:52:28,464 --> 00:52:31,531
We can understand all sorts
of things by touching.
734
00:52:33,648 --> 00:52:36,780
Who knows why people
are so afraid of touching?
735
00:52:38,224 --> 00:52:39,687
Maybe it's because they think
736
00:52:39,760 --> 00:52:42,216
it has something
to do with pleasure.
737
00:52:45,744 --> 00:52:47,239
That's just
another good reason
738
00:52:47,344 --> 00:52:49,450
for touching
instead of talking.
739
00:52:54,224 --> 00:52:55,981
Don't you like to talk?
740
00:52:59,984 --> 00:53:02,090
I never have anything to say.
741
00:53:02,864 --> 00:53:07,021
Displayed in
all the things I see
742
00:53:07,760 --> 00:53:12,845
There's a love
you showed to me…
743
00:53:18,544 --> 00:53:19,526
Come look.
744
00:53:24,336 --> 00:53:25,351
Now listen,
745
00:53:25,456 --> 00:53:27,432
do you see that
mountain over there?
746
00:53:28,720 --> 00:53:31,340
Yeah,
it seems really close.
747
00:53:31,408 --> 00:53:32,838
Exactly.
748
00:53:32,944 --> 00:53:34,603
That's what you see
when you're young.
749
00:53:35,184 --> 00:53:37,607
Everything seems really close.
750
00:53:37,680 --> 00:53:39,339
That's the future.
751
00:53:39,760 --> 00:53:41,135
And now…
752
00:53:46,800 --> 00:53:49,419
And that's what you see
when you're old.
753
00:53:49,488 --> 00:53:52,391
Everything seems
really far away.
754
00:53:52,496 --> 00:53:54,406
That's the past.
755
00:54:05,776 --> 00:54:08,198
Brenda can't wait
to get started.
756
00:54:08,816 --> 00:54:09,962
And I am so proud
757
00:54:10,064 --> 00:54:12,967
of having written
this screenplay with you.
758
00:54:13,040 --> 00:54:14,699
I've made twenty films
759
00:54:14,768 --> 00:54:17,158
but they're all irrelevant,
this is the only film
760
00:54:17,264 --> 00:54:19,207
that means anything to me.
761
00:54:19,280 --> 00:54:21,583
It's my sentimental,
intellectual,
762
00:54:21,648 --> 00:54:23,656
and moral testament.
763
00:54:23,728 --> 00:54:24,939
So, let's toast
to the completion
764
00:54:25,008 --> 00:54:28,325
of the third draft
of Life's Last Day.
765
00:54:28,400 --> 00:54:30,375
What about the ending, Mick?
766
00:54:31,248 --> 00:54:32,394
The ending,
767
00:54:33,200 --> 00:54:35,502
we'll come up with one,
sooner or later.
768
00:54:35,568 --> 00:54:36,943
Cheers!
769
00:54:43,856 --> 00:54:45,034
Hey, Fred Ballinger.
770
00:54:46,224 --> 00:54:47,240
Hi.
771
00:54:47,312 --> 00:54:49,582
I checked at the front desk
772
00:54:49,680 --> 00:54:50,859
and you really are
Fred Ballinger.
773
00:54:50,960 --> 00:54:52,205
Good.
774
00:54:52,272 --> 00:54:55,143
I'm glad to see you put your
mind to rest on that score.
775
00:54:55,248 --> 00:54:56,743
There's something else
I wanted to tell you too.
776
00:54:58,192 --> 00:54:59,819
You go right ahead.
777
00:54:59,920 --> 00:55:02,125
I wanted to tell you
that ever since you corrected
778
00:55:02,192 --> 00:55:04,103
the position of my elbow,
779
00:55:04,208 --> 00:55:06,446
I play better, the sounds come
more naturally.
780
00:55:06,512 --> 00:55:07,920
Good.
781
00:55:07,984 --> 00:55:09,065
Do you know why?
782
00:55:10,352 --> 00:55:11,760
Because you're left-handed.
783
00:55:11,824 --> 00:55:15,087
And all left-handed people
are irregular,
784
00:55:15,152 --> 00:55:18,000
so an irregular
position helps.
785
00:55:18,800 --> 00:55:20,263
Gentlemen,
786
00:55:21,840 --> 00:55:25,038
I'm left-handed too.
787
00:55:30,672 --> 00:55:32,746
Christ! The whole world knows
you're left handed.
788
00:55:38,672 --> 00:55:39,786
Thank you!
789
00:56:33,520 --> 00:56:34,568
I'm Luca.
790
00:56:37,072 --> 00:56:38,480
Luca Moroder.
791
00:56:40,720 --> 00:56:41,670
Hello.
792
00:56:42,960 --> 00:56:44,422
I'm a mountaineer.
793
00:56:45,616 --> 00:56:46,894
And I teach climbing.
794
00:56:46,992 --> 00:56:48,553
I give lessons here
at the hotel.
795
00:56:49,552 --> 00:56:50,960
- Oh.
- And you?
796
00:56:52,304 --> 00:56:53,581
What do you do?
797
00:56:54,544 --> 00:56:56,301
Well, I have two jobs.
798
00:56:56,400 --> 00:56:59,335
I'm a daughter and I'm also
an assistant to my father.
799
00:57:02,224 --> 00:57:03,305
Two jobs, huh?
800
00:57:03,376 --> 00:57:04,653
Yeah.
801
00:57:12,112 --> 00:57:14,382
This is a Forerunner 620.
802
00:57:15,600 --> 00:57:18,350
It has a color touch display.
803
00:57:18,416 --> 00:57:21,264
It estimates VO₂ max values,
804
00:57:21,360 --> 00:57:22,954
the maximum rate
of oxygen consumption
805
00:57:23,024 --> 00:57:25,065
during maximum exertion.
806
00:57:25,136 --> 00:57:27,308
I'd like to give it
to my cousin for Christmas.
807
00:57:27,376 --> 00:57:28,325
Hmm.
808
00:57:28,432 --> 00:57:30,734
We always go
climbing together.
809
00:57:32,144 --> 00:57:33,552
He was supposed
to be here, too,
810
00:57:33,616 --> 00:57:35,657
but he broke his femur
in the bathtub.
811
00:57:35,760 --> 00:57:37,549
Oh.
812
00:57:37,616 --> 00:57:40,071
Bathtubs are more dangerous
than Everest.
813
00:57:41,712 --> 00:57:42,890
How true.
814
00:57:44,112 --> 00:57:47,626
Do you know what I found once
on the K2 summit?
815
00:57:50,384 --> 00:57:51,792
No, what?
816
00:57:53,616 --> 00:57:55,373
A bedside table.
817
00:57:56,752 --> 00:57:58,858
- That's not true.
- Yes, it is.
818
00:57:59,856 --> 00:58:01,450
I opened the drawer,
819
00:58:03,024 --> 00:58:04,302
but it was empty.
820
00:58:07,760 --> 00:58:10,860
It's an amazing feeling,
climbing, you know?
821
00:58:12,624 --> 00:58:14,797
A real sense of freedom.
822
00:58:14,864 --> 00:58:16,621
Uh, all I feel is fear.
823
00:58:19,312 --> 00:58:21,582
That's an amazing feeling too,
you know.
824
00:58:24,720 --> 00:58:26,761
So who's the most
talented actress
825
00:58:26,832 --> 00:58:28,523
you've ever worked with,
Mr. Boyle?
826
00:58:28,592 --> 00:58:31,212
Brenda Morel.
Without a doubt.
827
00:58:31,280 --> 00:58:32,361
A genius.
828
00:58:32,432 --> 00:58:35,335
She couldn't have read more
than two books her whole life.
829
00:58:35,408 --> 00:58:37,514
And one of them
was her autobiography,
830
00:58:37,616 --> 00:58:39,210
written by
a ghostwriter, naturally.
831
00:58:39,888 --> 00:58:41,318
A genius in what sense?
832
00:58:41,392 --> 00:58:44,044
If you know how to steal,
you don't need training.
833
00:58:44,112 --> 00:58:45,869
Stealing becomes
your education.
834
00:58:45,968 --> 00:58:47,246
That's how Brenda is.
835
00:58:48,368 --> 00:58:50,671
Even when, thanks to my films,
she become a diva,
836
00:58:50,768 --> 00:58:52,679
she never forgot
where she was from.
837
00:58:53,360 --> 00:58:55,051
The street was her real home.
838
00:58:55,120 --> 00:58:56,583
And that's where she stayed,
on the street,
839
00:58:56,688 --> 00:58:58,281
stealing everything.
840
00:58:59,536 --> 00:59:02,603
Which is how she created
such unforgettable characters.
841
00:59:03,216 --> 00:59:04,973
And won two Oscars.
842
00:59:54,896 --> 00:59:57,068
I'd like to touch you
843
01:00:00,912 --> 01:00:02,822
But I've forgotten how…
844
01:00:06,288 --> 01:00:07,915
Climb on my shoulders.
845
01:00:18,032 --> 01:00:19,244
Okay.
846
01:00:20,016 --> 01:00:21,773
Now, as we climb,
847
01:00:22,896 --> 01:00:24,304
look down.
848
01:00:26,256 --> 01:00:29,159
See how beautiful the world is
from up here?
849
01:00:35,696 --> 01:00:38,380
The French called again.
850
01:00:38,448 --> 01:00:40,336
They really want to do
that book with you,
851
01:00:40,432 --> 01:00:41,545
your memoirs.
852
01:00:41,616 --> 01:00:42,664
They want the whole picture,
853
01:00:42,736 --> 01:00:43,817
they want your life,
your work…
854
01:00:45,424 --> 01:00:46,406
What shall I say?
855
01:00:47,216 --> 01:00:48,744
Tell them, uh…
856
01:00:52,656 --> 01:00:54,250
Tell them what?
857
01:00:56,272 --> 01:00:57,550
To forget me.
858
01:00:59,056 --> 01:01:00,945
Tell them that.
859
01:01:01,008 --> 01:01:02,285
I'm retired.
860
01:01:02,384 --> 01:01:03,978
I'm done!
861
01:01:04,048 --> 01:01:06,416
With work and with life.
862
01:01:07,344 --> 01:01:09,320
Cut the crap!
863
01:01:09,424 --> 01:01:13,931
Your music conveyed
surprising, new emotions.
864
01:01:14,608 --> 01:01:16,911
Emotions can be
overrated too, Mick.
865
01:01:20,944 --> 01:01:22,919
These shows
are really pathetic.
866
01:01:23,024 --> 01:01:24,650
All that's missing is a mime.
867
01:01:24,752 --> 01:01:26,379
We usually get one of those
868
01:01:26,448 --> 01:01:27,823
by the end of the season
as well.
869
01:01:27,888 --> 01:01:28,837
Good.
870
01:01:41,936 --> 01:01:43,792
Excuse me, Mr. Tree.
871
01:01:43,856 --> 01:01:45,832
Miss Universe is here.
872
01:01:53,104 --> 01:01:55,494
It's such a pleasure
to meet you.
873
01:01:55,984 --> 01:01:58,407
I'm a huge fan of yours.
874
01:01:58,512 --> 01:02:01,066
I literally went crazy
when you played Mister Q.
875
01:02:01,136 --> 01:02:03,559
I never miss a robot movie,
but that one's…
876
01:02:03,632 --> 01:02:05,543
my favorite.
877
01:02:05,616 --> 01:02:07,111
Thank you.
878
01:02:08,560 --> 01:02:10,350
Do you ever watch
any other kinds of films,
879
01:02:10,416 --> 01:02:12,326
other than robot movies?
880
01:02:13,136 --> 01:02:15,820
Of course! I've got
my whole life ahead of me,
881
01:02:15,920 --> 01:02:17,230
and I want to be an actress.
882
01:02:17,296 --> 01:02:19,718
I don't want to just, um,
883
01:02:19,792 --> 01:02:21,354
rely on my beauty.
884
01:02:23,280 --> 01:02:25,037
Well, do you… Do you study?
885
01:02:25,136 --> 01:02:27,788
Or do you just watch
reality TV?
886
01:02:34,192 --> 01:02:35,851
I appreciate irony.
887
01:02:36,400 --> 01:02:38,408
But when it is
drenched in poison
888
01:02:38,480 --> 01:02:40,554
it is drained of its force
889
01:02:41,808 --> 01:02:43,696
and reveals something else.
890
01:02:45,072 --> 01:02:46,087
What?
891
01:02:47,440 --> 01:02:48,685
Frustration.
892
01:02:50,512 --> 01:02:52,269
I'm frustrated, Miss Universe.
893
01:02:52,368 --> 01:02:56,166
I'm happy I took part
in the Miss Universe pageant.
894
01:02:56,240 --> 01:02:59,557
Are you happy
you played Mister Q?
895
01:03:15,792 --> 01:03:18,924
She's not at all stupid,
Miss Universe.
896
01:03:18,992 --> 01:03:20,902
Not at all!
897
01:04:14,832 --> 01:04:16,327
I saw you in a film once.
898
01:04:18,672 --> 01:04:20,844
So you liked Mister Q as well?
899
01:04:22,608 --> 01:04:24,169
No.
900
01:04:24,240 --> 01:04:25,768
I saw you in that film
where you play
901
01:04:25,840 --> 01:04:27,750
a father who never
knew his son
902
01:04:27,856 --> 01:04:29,613
and meets him for the first
time in a highway diner
903
01:04:29,680 --> 01:04:31,241
when the son's fourteen.
904
01:04:32,720 --> 01:04:34,794
But nobody saw that movie!
905
01:04:35,760 --> 01:04:37,769
There was a bit of dialog
I really liked,
906
01:04:37,840 --> 01:04:39,947
when your son says,
907
01:04:40,048 --> 01:04:41,773
"Why weren't you
a father to me?"
908
01:04:41,840 --> 01:04:43,248
And you say,
909
01:04:43,312 --> 01:04:44,687
"I didn't think
I was up to it."
910
01:04:46,256 --> 01:04:49,039
At that moment I understood
something really important.
911
01:04:50,512 --> 01:04:51,593
What?
912
01:04:51,696 --> 01:04:54,414
That no one in the whole world
feels up to it.
913
01:04:54,480 --> 01:04:56,269
So there's no reason to worry.
914
01:04:57,712 --> 01:04:59,949
Bye. See you at the hotel.
915
01:05:06,416 --> 01:05:08,359
What do you do
all day, Fred?
916
01:05:08,432 --> 01:05:10,800
They tell me I'm apathetic,
917
01:05:10,896 --> 01:05:12,587
so I don't do anything.
918
01:05:13,680 --> 01:05:15,306
Don't you miss your work?
919
01:05:15,408 --> 01:05:17,165
Not at all.
920
01:05:17,232 --> 01:05:20,048
I worked far too much, anyway.
921
01:05:20,112 --> 01:05:22,088
So what do you miss?
922
01:05:22,160 --> 01:05:23,590
I miss my wife.
923
01:05:23,696 --> 01:05:25,290
My wife, Melanie.
924
01:05:29,360 --> 01:05:31,216
I read on Wikipedia…
925
01:05:31,280 --> 01:05:32,525
that you hung out
926
01:05:32,592 --> 01:05:34,764
with Stravinsky for a while
when you were young.
927
01:05:34,832 --> 01:05:36,360
Yes, I did.
928
01:05:36,432 --> 01:05:38,320
What was he like?
929
01:05:38,416 --> 01:05:40,719
Well, he was very, um…
930
01:05:40,816 --> 01:05:41,929
placid.
931
01:05:43,216 --> 01:05:45,127
Placid? That's all?
932
01:05:46,512 --> 01:05:49,360
Be generous with me, Fred.
I need a generous friend.
933
01:05:49,456 --> 01:05:51,432
Tell me about Stravinsky.
934
01:05:52,368 --> 01:05:56,492
Well, he once said that
intellectuals had no taste.
935
01:05:57,808 --> 01:06:00,843
So from that moment on
I did everything I could
936
01:06:00,912 --> 01:06:02,985
not to become an intellectual.
937
01:06:03,888 --> 01:06:05,776
And I succeeded.
938
01:06:07,920 --> 01:06:10,507
And you? What do you miss?
939
01:06:11,696 --> 01:06:14,119
Nothing, I'd say. Luckily.
940
01:06:15,312 --> 01:06:16,807
Come on!
941
01:06:16,880 --> 01:06:18,604
Be generous with me, Jimmy.
942
01:06:20,400 --> 01:06:23,718
What I missed
I discovered four months ago
943
01:06:23,792 --> 01:06:25,517
while reading Novalis.
944
01:06:26,672 --> 01:06:28,397
You read Novalis?
945
01:06:29,456 --> 01:06:31,213
Well, even actors
from California
946
01:06:31,280 --> 01:06:32,906
when they're
not getting drunk,
947
01:06:33,008 --> 01:06:36,042
snorting coke, or hanging out
with anorexic models,
948
01:06:36,112 --> 01:06:38,121
occasionally read Novalis.
949
01:06:38,896 --> 01:06:40,807
You're right, I'm sorry.
950
01:06:41,840 --> 01:06:44,808
I'm just an old man
with prejudices.
951
01:06:46,576 --> 01:06:48,846
And what does Novalis say?
952
01:06:50,992 --> 01:06:53,065
"I'm always going home…
953
01:06:53,968 --> 01:06:56,489
"always going
to my father's house."
954
01:07:08,080 --> 01:07:12,653
Laying
in my bed, ceiling gazing
955
01:07:18,800 --> 01:07:23,405
Wide awake with jet lag
from Australia
956
01:07:29,488 --> 01:07:34,093
Got a stack of mail
and a wedding invitation
957
01:07:39,536 --> 01:07:41,838
From a new, young relative
I've never even knew
958
01:07:43,344 --> 01:07:45,320
What are you thinking about?
959
01:07:50,864 --> 01:07:52,807
The future.
960
01:08:01,008 --> 01:08:05,897
Got me thinking about
my grandpa for some reason
961
01:08:22,224 --> 01:08:27,244
Last time I saw him
he was in a box
962
01:08:33,136 --> 01:08:37,327
And they were lowering him
into the ground
963
01:08:43,536 --> 01:08:48,491
St. Mary's Church
stood so high
964
01:08:54,256 --> 01:08:59,440
It was the first and the
last time I saw my dad cry…
965
01:09:02,352 --> 01:09:05,582
He's on his deathbed,
and murmurs to her,
966
01:09:07,152 --> 01:09:09,520
"I should have
devoted myself to you,
967
01:09:09,616 --> 01:09:11,527
"and to our love,
968
01:09:11,600 --> 01:09:13,062
"instead of wasting my life
969
01:09:13,168 --> 01:09:16,333
"trying to become the king
of insurance policies."
970
01:09:21,392 --> 01:09:24,393
Maybe he says
something banal to her,
971
01:09:24,496 --> 01:09:26,352
real simple, like,
972
01:09:27,536 --> 01:09:29,228
"Take care of yourself."
973
01:09:30,512 --> 01:09:31,723
No.
974
01:09:33,552 --> 01:09:35,440
We have to stay
with the physical pain
975
01:09:35,536 --> 01:09:36,966
right up to the end.
976
01:09:38,288 --> 01:09:40,077
How about if he says,
977
01:09:41,552 --> 01:09:44,270
"Not even morphine
can help me now."
978
01:09:46,640 --> 01:09:49,489
What if he focuses
on some insignificant detail?
979
01:09:51,472 --> 01:09:53,229
If he said something like,
980
01:09:54,096 --> 01:09:56,104
"I wonder whatever happened
to that key ring
981
01:09:56,208 --> 01:09:58,031
"you gave me 25 years ago,
982
01:09:58,992 --> 01:10:01,447
"the one shaped
like a horseshoe?"
983
01:10:02,928 --> 01:10:04,270
No.
984
01:10:06,160 --> 01:10:08,267
He doesn't say anything
on his deathbed.
985
01:10:13,072 --> 01:10:14,895
She's the one who talks.
986
01:10:16,496 --> 01:10:17,642
Brenda.
987
01:10:19,952 --> 01:10:21,382
She says…
988
01:10:22,928 --> 01:10:26,028
"I lost so much time
because of you, Michael.
989
01:10:28,592 --> 01:10:31,627
"I lost the best years
of my life."
990
01:12:29,072 --> 01:12:30,185
Good morning!
991
01:12:31,472 --> 01:12:34,256
I've never told you
how sorry I am about
992
01:12:34,320 --> 01:12:36,426
how things ended
between you and Julian.
993
01:12:38,448 --> 01:12:40,718
I mean, I want to apologize
for his behavior.
994
01:12:40,816 --> 01:12:43,054
You don't have to apologize,
it's not your fault.
995
01:12:46,960 --> 01:12:48,717
Let's face it…
996
01:12:48,816 --> 01:12:50,605
As a father,
I could have done more.
997
01:12:50,672 --> 01:12:52,496
Ugh! Let's face it,
998
01:12:52,560 --> 01:12:54,416
Julian picked up the scent.
999
01:12:55,536 --> 01:12:57,359
I've started to smell it too.
1000
01:12:59,888 --> 01:13:01,296
What scent?
1001
01:13:01,360 --> 01:13:03,303
Scent of freedom.
1002
01:13:03,408 --> 01:13:04,837
Oh, right!
1003
01:13:04,912 --> 01:13:06,440
I know that scent.
1004
01:13:07,856 --> 01:13:09,482
Hey, Daddy really didn't say
anything to you
1005
01:13:09,552 --> 01:13:11,113
about the Queen?
1006
01:13:12,496 --> 01:13:14,505
About how he refused to
1007
01:13:14,608 --> 01:13:16,813
conduct his Simple Songs
in London for her?
1008
01:13:16,880 --> 01:13:18,408
He didn't tell me a thing.
1009
01:13:18,480 --> 01:13:20,652
Gosh, you guys have
a strange friendship.
1010
01:13:21,392 --> 01:13:22,986
Strange?
1011
01:13:23,088 --> 01:13:24,911
No, it's a good friendship.
1012
01:13:25,008 --> 01:13:26,318
And in a good friendship,
1013
01:13:26,416 --> 01:13:29,166
you only tell each other
the good things.
1014
01:13:29,232 --> 01:13:30,640
He must have thought that
the Queen's concert
1015
01:13:30,736 --> 01:13:32,112
wasn't one of them.
1016
01:13:32,208 --> 01:13:34,248
He said the reason
he couldn't conduct
1017
01:13:34,320 --> 01:13:35,750
the Simple Songs was
1018
01:13:35,856 --> 01:13:38,955
my mother is the only person
on Earth who could sing them.
1019
01:13:39,056 --> 01:13:40,912
He said that?
1020
01:13:41,008 --> 01:13:43,213
He said that
to the Queen's emissary.
1021
01:13:46,000 --> 01:13:47,081
It took him 80 years
1022
01:13:47,152 --> 01:13:48,647
to finally say
something romantic,
1023
01:13:48,720 --> 01:13:51,209
and he goes and says it
to the Queen's emissary!
1024
01:13:56,560 --> 01:13:58,252
You know, sometimes
when I'm asleep at night
1025
01:13:58,320 --> 01:13:59,302
he watches me.
1026
01:13:59,408 --> 01:14:01,547
And last night
he stroked my cheek
1027
01:14:01,648 --> 01:14:03,591
for the first time in my life.
1028
01:14:04,592 --> 01:14:08,238
Only I wasn't asleep,
I was pretending to be asleep.
1029
01:14:10,768 --> 01:14:12,110
Parents know
when their children
1030
01:14:12,208 --> 01:14:14,184
are pretending to be asleep.
1031
01:14:19,440 --> 01:14:22,703
It's years since
you went to see Melanie.
1032
01:14:22,768 --> 01:14:24,362
Why don't you go?
1033
01:14:24,432 --> 01:14:26,059
Venice is so close.
1034
01:14:28,592 --> 01:14:30,120
Don't you agree?
1035
01:14:31,600 --> 01:14:34,383
There is something that keeps
getting into my head.
1036
01:14:35,088 --> 01:14:36,136
What?
1037
01:14:37,072 --> 01:14:39,975
What it would have been like
to have slept
1038
01:14:40,848 --> 01:14:42,824
with Gilda Black!
1039
01:14:44,080 --> 01:14:45,226
Yeah.
1040
01:14:47,184 --> 01:14:48,680
I wonder, too!
1041
01:14:53,264 --> 01:14:54,442
Liar!
1042
01:15:17,072 --> 01:15:19,593
You know the difference
between you and me?
1043
01:15:20,592 --> 01:15:21,738
What?
1044
01:15:23,088 --> 01:15:24,398
Ultimately,
1045
01:15:25,168 --> 01:15:27,406
I never liked life
well enough.
1046
01:15:46,768 --> 01:15:49,452
Brenda wanted to play
Eva Braun
1047
01:15:49,520 --> 01:15:51,626
a hundred years ago.
1048
01:15:51,728 --> 01:15:53,322
She spent six months
working on that role.
1049
01:15:53,392 --> 01:15:55,248
I've been studying
all the hotel guests
1050
01:15:55,312 --> 01:15:57,168
for weeks now.
1051
01:15:57,232 --> 01:16:01,127
I have been meticulously
observing you, and Fred,
1052
01:16:01,200 --> 01:16:05,195
Lena, the Russians, the Arabs,
the young and the old.
1053
01:16:05,296 --> 01:16:08,199
And I have finally come
to a conclusion.
1054
01:16:10,416 --> 01:16:11,943
I have to choose.
1055
01:16:12,976 --> 01:16:16,109
I have to choose what is
really worth telling,
1056
01:16:16,208 --> 01:16:18,184
horror or desire.
1057
01:16:19,408 --> 01:16:21,318
And I choose desire.
1058
01:16:22,096 --> 01:16:25,130
You, each one of you…
1059
01:16:26,768 --> 01:16:28,362
You opened my eyes.
1060
01:16:28,432 --> 01:16:31,881
You made me see that I should
not be wasting my time
1061
01:16:31,952 --> 01:16:34,255
on the senselessness
of horror.
1062
01:16:35,728 --> 01:16:37,998
I can't do this,
I can't play Hitler.
1063
01:16:39,120 --> 01:16:41,706
I wanna tell your desire,
my desire.
1064
01:16:41,808 --> 01:16:45,038
So pure, so impossible,
so immoral,
1065
01:16:45,136 --> 01:16:48,039
but it doesn't matter because
that's what makes us so alive.
1066
01:18:53,456 --> 01:18:55,017
Who is she?
1067
01:18:55,600 --> 01:18:56,648
God.
1068
01:18:57,776 --> 01:18:59,468
What do you mean, who is she?
1069
01:19:00,976 --> 01:19:02,439
Miss Universe.
1070
01:19:03,728 --> 01:19:06,347
But, she looks different,
1071
01:19:07,728 --> 01:19:09,387
unrecognizable.
1072
01:19:11,216 --> 01:19:13,290
She's been transformed,
1073
01:19:13,360 --> 01:19:15,565
from watching all those
robot movies.
1074
01:19:16,240 --> 01:19:17,223
Excuse me.
1075
01:19:18,192 --> 01:19:19,720
Mr. Boyle,
1076
01:19:19,792 --> 01:19:21,931
there's someone here
to see you.
1077
01:19:23,760 --> 01:19:25,703
Can't you see we're
1078
01:19:25,808 --> 01:19:29,289
enjoying the last
great idyll of our lives?
1079
01:19:31,312 --> 01:19:32,720
Well,
who's the pain in the neck?
1080
01:19:34,448 --> 01:19:35,529
Brenda Morel.
1081
01:19:37,840 --> 01:19:39,117
Brenda Morel?
1082
01:19:40,240 --> 01:19:41,321
Here?
1083
01:19:52,208 --> 01:19:55,144
What the hell is this?
It looks like an accident!
1084
01:19:57,072 --> 01:20:00,586
It's called "Alpine Prison",
by a local artist.
1085
01:20:01,072 --> 01:20:02,502
Human beings really know
1086
01:20:02,608 --> 01:20:04,103
how to be pathetic
when they try.
1087
01:20:05,296 --> 01:20:06,574
Yes.
1088
01:20:10,288 --> 01:20:11,434
Brenda!
1089
01:20:11,952 --> 01:20:13,447
What a fabulous,
1090
01:20:14,288 --> 01:20:16,428
marvelous surprise!
1091
01:20:17,616 --> 01:20:18,795
Hi, Mick.
1092
01:20:24,112 --> 01:20:26,185
You look fabulous, Brenda.
1093
01:20:26,288 --> 01:20:28,809
The very picture
of radiance and sex appeal.
1094
01:20:28,880 --> 01:20:31,467
You're getting mixed up
with last millennium, Mick.
1095
01:20:34,512 --> 01:20:36,716
What, you just couldn't
wait any longer?
1096
01:20:36,816 --> 01:20:38,759
We just finished
the latest version, you know.
1097
01:20:38,832 --> 01:20:41,550
We had trouble
with the last scene,
1098
01:20:41,648 --> 01:20:43,721
but then yesterday, eureka!
1099
01:20:44,400 --> 01:20:46,256
It came to us.
1100
01:20:46,320 --> 01:20:48,110
So now that you're
here in the flesh,
1101
01:20:49,168 --> 01:20:50,925
we can hand it to you.
1102
01:20:50,992 --> 01:20:51,941
But didn't you tell me
1103
01:20:52,048 --> 01:20:53,772
you were going to be
in Los Angeles?
1104
01:20:54,352 --> 01:20:56,044
What are you doing in Europe?
1105
01:20:56,112 --> 01:20:57,487
Brenda…
1106
01:20:58,448 --> 01:21:00,522
How many years have we
known each other, Mick?
1107
01:21:02,320 --> 01:21:04,743
Jesus, you're putting me
on the spot!
1108
01:21:04,848 --> 01:21:07,303
- Let me count…
- Fifty-three years.
1109
01:21:08,400 --> 01:21:09,808
How many films
have we done together?
1110
01:21:09,872 --> 01:21:11,302
Nine, ten!
1111
01:21:11,408 --> 01:21:12,718
Eleven.
1112
01:21:14,320 --> 01:21:16,209
So after 53 years
of friendship
1113
01:21:16,272 --> 01:21:17,800
and 11 films together
1114
01:21:17,872 --> 01:21:19,847
you don't think I'm gonna
start to bullshit you now,
1115
01:21:19,920 --> 01:21:21,165
do you?
1116
01:21:21,232 --> 01:21:22,826
No, I don't.
1117
01:21:22,928 --> 01:21:24,336
I wouldn't deserve that.
1118
01:21:24,400 --> 01:21:27,118
That's right,
you don't deserve it.
1119
01:21:27,216 --> 01:21:29,453
You deserve me
to call a spade a spade.
1120
01:21:30,256 --> 01:21:33,039
Which is why I dragged
my ass here from LA.
1121
01:21:33,968 --> 01:21:34,950
To talk to you in person.
1122
01:21:35,536 --> 01:21:38,123
Look, Brenda,
if it's about scene 21,
1123
01:21:38,960 --> 01:21:41,961
where you're described
as "ugly, feeble,
1124
01:21:42,032 --> 01:21:44,105
"a pale shadow
of your former beauty",
1125
01:21:44,656 --> 01:21:47,111
please realize that
that's just poetic license.
1126
01:21:48,816 --> 01:21:50,279
I want you to be
extraordinary.
1127
01:21:51,888 --> 01:21:54,256
You still preserve intact.
1128
01:21:54,992 --> 01:21:56,968
You have to, that mystery,
1129
01:21:57,040 --> 01:21:59,758
that allure that you had
when you first became a diva.
1130
01:21:59,856 --> 01:22:01,929
Stop licking my ass, Mick.
1131
01:22:02,000 --> 01:22:04,238
It just breaks my balls
even more,
1132
01:22:05,552 --> 01:22:07,408
especially given
what I've come to tell you.
1133
01:22:08,432 --> 01:22:10,288
Why? What did you
come to tell me?
1134
01:22:13,840 --> 01:22:15,914
I'm not gonna be
in the movie, Mick.
1135
01:22:20,912 --> 01:22:21,862
What?
1136
01:22:23,120 --> 01:22:25,292
They've offered me
a TV series in New Mexico
1137
01:22:25,360 --> 01:22:26,638
with a three year contract.
1138
01:22:26,736 --> 01:22:28,875
An alcoholic grandmother
1139
01:22:28,976 --> 01:22:30,984
who's suffered
a serious stroke.
1140
01:22:31,088 --> 01:22:32,682
Character's got real balls.
1141
01:22:32,752 --> 01:22:34,313
With the money
1142
01:22:35,408 --> 01:22:37,067
I can pay for
Jack's drug rehab,
1143
01:22:37,168 --> 01:22:40,039
I can pay all the debts of my
idiotic future ex-husband,
1144
01:22:40,112 --> 01:22:43,430
and still have enough money
to buy a house in Miami,
1145
01:22:43,536 --> 01:22:46,603
which is something I've wanted
to do for 14 years.
1146
01:22:47,248 --> 01:22:49,158
That's why I've come
to tell you this.
1147
01:22:54,320 --> 01:22:55,597
But, uh…
1148
01:22:55,696 --> 01:22:57,453
But this is cinema, Brenda!
1149
01:22:58,192 --> 01:23:00,397
That's just television.
Television's shit.
1150
01:23:00,496 --> 01:23:02,951
No. Television
is the future, Mick.
1151
01:23:03,056 --> 01:23:04,398
To tell you the truth,
1152
01:23:04,496 --> 01:23:06,123
it's also the present.
1153
01:23:09,552 --> 01:23:10,927
Look, let's…
1154
01:23:11,600 --> 01:23:12,975
Let's be frank, Mick,
1155
01:23:13,040 --> 01:23:16,390
because nobody speaks frankly
in this fucking film world.
1156
01:23:16,912 --> 01:23:18,636
You're going on eighty,
1157
01:23:18,736 --> 01:23:19,882
and like most of your
colleagues,
1158
01:23:19,952 --> 01:23:21,775
you're getting worse with age.
1159
01:23:24,656 --> 01:23:26,086
You know,
1160
01:23:26,160 --> 01:23:28,649
the last three films you made
were shit, Mick.
1161
01:23:29,648 --> 01:23:31,372
I'm telling you,
according to me
1162
01:23:31,440 --> 01:23:34,256
and according to everybody,
they were real shit!
1163
01:23:34,320 --> 01:23:36,176
How dare you!
1164
01:23:37,552 --> 01:23:39,528
How dare you!
1165
01:23:42,896 --> 01:23:44,271
So you want to be frank?
1166
01:23:45,840 --> 01:23:47,368
Do you?
1167
01:23:47,440 --> 01:23:49,350
Fifty-three years ago,
if it weren't for me,
1168
01:23:49,456 --> 01:23:52,042
you would still be crouching
under some producer's desk.
1169
01:23:52,112 --> 01:23:54,634
I pulled you out from under
1170
01:23:54,736 --> 01:23:57,552
those big fat producers'
underpants
1171
01:23:57,648 --> 01:23:59,275
and made you an actress!
1172
01:24:03,376 --> 01:24:04,839
You little shit!
1173
01:24:05,648 --> 01:24:10,122
I was just fine in those
producers' underpants.
1174
01:24:10,192 --> 01:24:13,674
You know why?
Because I wanted to be there.
1175
01:24:14,896 --> 01:24:17,319
I don't owe anybody anything.
1176
01:24:17,392 --> 01:24:19,433
I did it myself.
1177
01:24:19,536 --> 01:24:20,966
- Really?
- I paid my dues.
1178
01:24:21,040 --> 01:24:22,251
I got into Actors Studio,
1179
01:24:22,320 --> 01:24:23,882
nobody pulled
any strings for me.
1180
01:24:23,952 --> 01:24:25,196
I supported myself
1181
01:24:25,296 --> 01:24:27,370
washing toilets
all over Brooklyn.
1182
01:24:27,440 --> 01:24:29,481
My mother went into
debt for me.
1183
01:24:30,768 --> 01:24:32,263
And in Hollywood, oh,
1184
01:24:33,360 --> 01:24:35,466
when I walked through
that front door,
1185
01:24:35,568 --> 01:24:38,732
I was all by my fucking self!
1186
01:24:38,800 --> 01:24:41,136
Marilyn, Rita, Grace,
1187
01:24:41,200 --> 01:24:44,267
they shit in their pants
when they saw me coming.
1188
01:24:44,368 --> 01:24:46,256
It's all written in my
autobiography,
1189
01:24:46,320 --> 01:24:47,783
don't tell me
you haven't read it?
1190
01:24:47,888 --> 01:24:49,831
Unfortunately, I have.
1191
01:24:49,936 --> 01:24:51,464
Except you didn't write it.
1192
01:24:53,168 --> 01:24:54,576
And it's a piece of shit.
1193
01:24:54,640 --> 01:24:56,528
The real shit
is your film, Mick.
1194
01:24:57,136 --> 01:25:00,105
I understand cinema,
you know I do.
1195
01:25:00,208 --> 01:25:02,249
You're the one who doesn't
understand it anymore
1196
01:25:02,320 --> 01:25:04,525
because you're old,
you're tired,
1197
01:25:04,592 --> 01:25:07,211
you don't know how to see
the world anymore, Mick.
1198
01:25:07,280 --> 01:25:09,485
All you know how to see
is your own death,
1199
01:25:09,552 --> 01:25:11,692
which is waiting right
around the corner for you.
1200
01:25:12,720 --> 01:25:14,477
Your career's over.
1201
01:25:15,568 --> 01:25:18,122
I'm just telling you flat out
because I love you.
1202
01:25:18,192 --> 01:25:21,805
Nobody is interested
in this testament of yours,
1203
01:25:21,872 --> 01:25:23,302
is that what you call it,
testament?
1204
01:25:23,408 --> 01:25:25,482
And you risk nullifying
1205
01:25:25,552 --> 01:25:27,146
all the beautiful films
you've ever done.
1206
01:25:27,248 --> 01:25:28,842
Which is unforgivable, Mick!
1207
01:25:30,416 --> 01:25:31,694
It's only because of me that
1208
01:25:31,760 --> 01:25:33,965
they're letting you
do this movie.
1209
01:25:34,032 --> 01:25:36,683
So if I pull out,
I'm saving your life.
1210
01:25:37,520 --> 01:25:39,146
And your dignity.
1211
01:25:41,520 --> 01:25:42,950
You're an ingrate.
1212
01:25:45,488 --> 01:25:47,082
An ingrate and an idiot.
1213
01:25:48,080 --> 01:25:49,607
Which is why you got ahead.
1214
01:25:58,480 --> 01:26:00,172
You're right, Mick.
1215
01:26:02,576 --> 01:26:04,584
You're exactly right.
1216
01:26:16,848 --> 01:26:18,191
Okay.
1217
01:26:20,528 --> 01:26:22,252
I'm going to make this movie
without you.
1218
01:26:22,320 --> 01:26:24,361
Oh, come on, Mick.
1219
01:26:25,360 --> 01:26:26,790
Life goes on.
1220
01:26:26,896 --> 01:26:29,231
Even without all that
cinema bullshit.
1221
01:27:08,272 --> 01:27:11,534
Do you know how many actresses
I've worked with in my career?
1222
01:27:13,680 --> 01:27:15,110
Lots, I guess.
1223
01:27:15,216 --> 01:27:16,711
More than fifty.
1224
01:27:18,192 --> 01:27:20,560
I've launched more
than fifty actresses.
1225
01:27:22,768 --> 01:27:24,809
And they've always been
grateful to me.
1226
01:27:29,520 --> 01:27:31,594
I'm a great women's director.
1227
01:27:32,080 --> 01:27:34,285
"That way, Frank,
1228
01:27:36,048 --> 01:27:38,285
"that way you'll never
forget me."
1229
01:27:40,720 --> 01:27:42,608
Do you remember, Mr. Boyle?
1230
01:27:42,672 --> 01:27:44,266
Sure I remember.
1231
01:27:45,360 --> 01:27:47,466
I remember everything
I've ever shot.
1232
01:27:50,576 --> 01:27:53,872
Mr. Boyle, you're not
a great women's director.
1233
01:27:56,048 --> 01:27:57,937
You're a great director.
1234
01:27:58,992 --> 01:28:00,040
Period.
1235
01:28:26,128 --> 01:28:29,390
Okay, I…
I've made up my mind.
1236
01:28:31,248 --> 01:28:32,972
I went to the ATM.
1237
01:28:35,280 --> 01:28:36,361
And…
1238
01:28:37,040 --> 01:28:38,983
What would you want to do?
1239
01:28:42,096 --> 01:28:43,591
Go for a walk.
1240
01:29:17,072 --> 01:29:19,113
Would you like to
try climbing?
1241
01:29:20,208 --> 01:29:23,558
Do you know I can make a man
go wild in bed, if I want?
1242
01:29:28,880 --> 01:29:32,045
Come on, kids,
what's with the long faces?
1243
01:29:32,112 --> 01:29:34,087
Hitches, delays in shooting,
1244
01:29:34,160 --> 01:29:35,590
it's a constant
in our line of work.
1245
01:29:35,696 --> 01:29:36,809
Get used to it.
1246
01:29:36,880 --> 01:29:38,986
I've already talked
with the producer,
1247
01:29:39,088 --> 01:29:40,747
we just need another actress
1248
01:29:40,848 --> 01:29:42,736
and the shooting starts.
1249
01:29:43,728 --> 01:29:46,281
It's just a matter of waiting
a few more months.
1250
01:29:46,352 --> 01:29:48,720
What a bitch
that Brenda Morel is.
1251
01:29:49,648 --> 01:29:52,398
Don't talk like that
about Brenda Morel.
1252
01:29:52,496 --> 01:29:54,352
She goes where the wind blows.
1253
01:29:54,448 --> 01:29:56,336
Which is what we all do.
1254
01:29:57,328 --> 01:29:59,467
And it's what you all will do,
1255
01:30:00,432 --> 01:30:02,637
in order to survive
in this jungle.
1256
01:30:06,576 --> 01:30:07,951
It's not true
1257
01:30:08,848 --> 01:30:11,696
that she came to Europe
specially to meet you, Mick.
1258
01:30:13,328 --> 01:30:15,696
I read that she's
going to Cannes,
1259
01:30:16,560 --> 01:30:19,431
some charity ball
at the Film Festival.
1260
01:30:19,536 --> 01:30:22,407
Oh, let's not get caught up
in all this truth, now.
1261
01:30:24,432 --> 01:30:26,921
Remember that fiction
is our passion.
1262
01:30:28,688 --> 01:30:30,729
Your film-testament
is worth a whole lot more
1263
01:30:30,800 --> 01:30:32,656
than one more TV series.
1264
01:30:32,720 --> 01:30:35,405
My film-testament?
1265
01:30:35,472 --> 01:30:39,117
Let's be rational here,
let's not overrate things.
1266
01:30:40,592 --> 01:30:43,081
Most men die
not only without a testament,
1267
01:30:43,152 --> 01:30:44,679
but without anyone
even noticing.
1268
01:30:44,752 --> 01:30:46,793
Well, most men aren't
great artists like you.
1269
01:30:46,896 --> 01:30:48,555
It doesn't make a difference!
1270
01:30:49,712 --> 01:30:52,681
Men, artists,
animals, plants…
1271
01:30:58,960 --> 01:31:00,685
We're all just extras.
1272
01:31:30,992 --> 01:31:32,008
Mick!
1273
01:31:34,032 --> 01:31:36,487
How am I supposed
to say this line, Mick? I…
1274
01:31:36,560 --> 01:31:38,284
I don't get it.
1275
01:31:38,352 --> 01:31:40,971
How do you want it, Mick?
Sincere?
1276
01:31:41,040 --> 01:31:42,732
Smug, wicked?
1277
01:31:42,800 --> 01:31:43,782
And my walk? How…
1278
01:31:43,888 --> 01:31:46,027
How's my character
supposed to move?
1279
01:31:52,080 --> 01:31:54,023
Perhaps you don't know,
James,
1280
01:31:54,128 --> 01:31:56,039
that I never even
step foot on a yacht
1281
01:31:56,112 --> 01:31:57,160
that is less than 80 feet.
1282
01:31:57,232 --> 01:31:58,607
Come on, guys,
1283
01:31:58,672 --> 01:32:00,713
where did you hide
my lilac slippers?
1284
01:32:00,816 --> 01:32:02,726
Enough already.
1285
01:32:02,800 --> 01:32:05,932
Prince, I own six castles
and twenty carriages.
1286
01:32:06,000 --> 01:32:06,950
But there is only one thing
1287
01:32:07,056 --> 01:32:08,683
I can declare
with certainty…
1288
01:32:08,752 --> 01:32:10,825
Life is so tiresome.
1289
01:32:14,000 --> 01:32:16,008
If you suffer
from a sciatic pain,
1290
01:32:16,080 --> 01:32:18,983
being a police officer in LA
is a real drag!
1291
01:32:23,216 --> 01:32:25,999
Oh, Albert, if only you knew
how much it has cost me
1292
01:32:26,096 --> 01:32:27,788
to guard my virginity
1293
01:32:27,888 --> 01:32:29,001
all these years
1294
01:32:30,032 --> 01:32:31,211
until today,
1295
01:32:32,112 --> 01:32:33,226
until I met you!
1296
01:32:34,736 --> 01:32:37,355
The Gamma
reactor's malfunctioning.
1297
01:32:37,456 --> 01:32:38,886
Earth will explode
1298
01:32:38,960 --> 01:32:40,335
in five, four,
1299
01:32:40,400 --> 01:32:42,768
three, two,
1300
01:32:42,832 --> 01:32:43,782
one.
1301
01:32:44,368 --> 01:32:46,343
Okay, you win,
1302
01:32:47,120 --> 01:32:49,031
I'll go to bed with you,
1303
01:32:49,136 --> 01:32:50,795
on one condition.
1304
01:32:51,792 --> 01:32:54,313
That you don't come.
1305
01:32:54,416 --> 01:32:55,846
That way, Frank,
1306
01:32:57,072 --> 01:32:58,895
that way
you'll never forget me.
1307
01:32:58,960 --> 01:33:01,929
Come on, guys, where did you
hide my lilac slippers?
1308
01:33:02,000 --> 01:33:03,048
Enough already!
1309
01:34:02,832 --> 01:34:05,767
So you, uh,
spoke to the producer?
1310
01:34:06,896 --> 01:34:08,326
I've been in this business
too long
1311
01:34:08,432 --> 01:34:09,775
not to know that
without Brenda,
1312
01:34:09,872 --> 01:34:11,815
this film is never
going to be made.
1313
01:34:19,472 --> 01:34:21,775
Melanie is so beautiful
in that picture.
1314
01:34:21,872 --> 01:34:23,400
You're right…
1315
01:34:23,504 --> 01:34:24,999
She is beautiful.
1316
01:34:28,176 --> 01:34:31,526
You know, I've come to
understand something, Fred.
1317
01:34:31,632 --> 01:34:34,535
That people are either
beautiful or ugly.
1318
01:34:35,216 --> 01:34:37,551
The ones in between
are merely cute.
1319
01:34:39,536 --> 01:34:43,628
So, another vacation
almost over.
1320
01:34:47,568 --> 01:34:49,456
What will you do next, Fred?
1321
01:34:49,552 --> 01:34:51,211
What am I supposed to do?
1322
01:34:52,112 --> 01:34:53,935
I'll go home,
1323
01:34:54,032 --> 01:34:55,855
the usual routine.
1324
01:34:57,648 --> 01:34:58,859
Not me.
1325
01:35:01,648 --> 01:35:03,307
I don't do routine.
1326
01:35:06,384 --> 01:35:08,109
You know what
I'm going to do, Fred?
1327
01:35:10,928 --> 01:35:14,061
I'm going to start
on another film.
1328
01:35:16,016 --> 01:35:18,384
You say emotions
are overrated,
1329
01:35:19,888 --> 01:35:21,449
but that's bullshit.
1330
01:35:23,632 --> 01:35:25,575
Emotions are all we've got.
1331
01:36:21,296 --> 01:36:22,671
Miss, please,
calm down.
1332
01:36:27,664 --> 01:36:29,291
I've gotta get off this plane.
1333
01:36:30,192 --> 01:36:31,306
- Mick!
- Please calm down, lady.
1334
01:36:31,376 --> 01:36:33,133
Mick! Forgive me!
1335
01:36:35,088 --> 01:36:37,740
You fucking bitches.
Let me off!
1336
01:37:13,680 --> 01:37:17,903
I don't think this was
where I was supposed to land.
1337
01:37:21,264 --> 01:37:24,494
Mick Boyle used to come by
pretty often for a chat.
1338
01:37:24,592 --> 01:37:26,600
Why did you
call me here, doctor?
1339
01:37:26,704 --> 01:37:28,298
Did you want to
tell me something?
1340
01:37:28,368 --> 01:37:30,757
Oh, I have the results
of all the check-ups
1341
01:37:30,864 --> 01:37:32,774
you've been doing
during your holiday.
1342
01:37:32,848 --> 01:37:34,256
And what did they say?
1343
01:37:34,352 --> 01:37:37,735
You're as healthy as a horse,
Mr. Ballinger.
1344
01:37:41,424 --> 01:37:44,174
My, uh, prostate, at least.
1345
01:37:44,272 --> 01:37:45,800
Your prostate?
1346
01:37:47,056 --> 01:37:49,774
You've never had a problem
with your prostate.
1347
01:37:51,152 --> 01:37:54,449
And if you haven't had
any problems so far,
1348
01:37:54,544 --> 01:37:57,479
you're certainly not going
to start having them now.
1349
01:37:59,792 --> 01:38:02,182
So, uh, I've grown old
1350
01:38:03,088 --> 01:38:05,871
without understanding
how I got here.
1351
01:38:07,856 --> 01:38:10,890
Do you know what awaits you
outside of here?
1352
01:38:12,048 --> 01:38:13,456
No. What?
1353
01:38:14,224 --> 01:38:15,370
Youth.
1354
01:38:29,936 --> 01:38:31,344
Anyway, um…
1355
01:38:34,288 --> 01:38:37,606
Did he ever say anything
about Gilda Black?
1356
01:38:37,936 --> 01:38:40,174
He never talked about
anything else.
1357
01:38:42,448 --> 01:38:44,271
Was she his girlfriend?
1358
01:38:45,424 --> 01:38:48,142
"Girlfriend" is way too much.
1359
01:38:50,384 --> 01:38:52,043
The only thing
that ever happened
1360
01:38:52,144 --> 01:38:54,054
was one time,
1361
01:38:54,128 --> 01:38:55,951
when they were kids.
1362
01:38:56,976 --> 01:39:01,320
They held hands and walked
together for a few yards
1363
01:39:02,288 --> 01:39:03,718
in some park.
1364
01:39:04,464 --> 01:39:06,353
He used to call it
1365
01:39:06,416 --> 01:39:08,359
"The moment
I learned to ride a bike."
1366
01:39:12,272 --> 01:39:13,931
Didn't he ever
tell you about it?
1367
01:39:15,472 --> 01:39:16,586
No.
1368
01:39:18,672 --> 01:39:22,120
We only ever told each other
the good things.
1369
01:40:06,832 --> 01:40:07,880
Fuck!
1370
01:40:51,600 --> 01:40:54,797
I waited
till the visiting hours
1371
01:40:55,568 --> 01:40:57,031
to come and see you.
1372
01:41:01,872 --> 01:41:03,564
They don't know, Melanie.
1373
01:41:04,912 --> 01:41:07,597
Children don't know
their parents' ordeals.
1374
01:41:08,880 --> 01:41:11,270
Sure, they know
certain details,
1375
01:41:11,376 --> 01:41:13,133
striking elements,
1376
01:41:13,904 --> 01:41:16,207
and they know
what they need to know
1377
01:41:16,272 --> 01:41:18,662
to be on one side
or the other.
1378
01:41:21,520 --> 01:41:24,816
They don't know
that I trembled
1379
01:41:26,096 --> 01:41:29,228
the first time
I ever saw you on stage.
1380
01:41:30,992 --> 01:41:33,230
All the orchestra
behind my back
1381
01:41:33,328 --> 01:41:35,565
were laughing
at my falling in love
1382
01:41:35,632 --> 01:41:38,087
and my unexpected fragility.
1383
01:41:40,912 --> 01:41:44,807
They don't know that you sold
your mother's jewelry
1384
01:41:44,880 --> 01:41:47,248
in order to help me
with my second piece,
1385
01:41:48,272 --> 01:41:50,640
when everyone else
was turning me down
1386
01:41:50,736 --> 01:41:54,731
and calling me a presumptuous,
inelegant musician.
1387
01:41:56,816 --> 01:41:59,370
They don't know
1388
01:41:59,440 --> 01:42:02,311
that you too,
and you were right,
1389
01:42:02,416 --> 01:42:05,036
that you thought
I was a presumptuous,
1390
01:42:05,136 --> 01:42:07,526
inelegant musician
1391
01:42:08,272 --> 01:42:09,866
at that time.
1392
01:42:11,536 --> 01:42:13,162
And you cried so hard.
1393
01:42:14,032 --> 01:42:16,041
Not because you had sold
your mother's jewelry,
1394
01:42:16,112 --> 01:42:18,415
but because you had sold
your mother.
1395
01:42:23,088 --> 01:42:26,088
They don't know
that we were together,
1396
01:42:26,768 --> 01:42:28,657
you and I,
1397
01:42:28,720 --> 01:42:33,227
despite all the exhaustion
and the pain and the hardship.
1398
01:42:36,656 --> 01:42:37,835
Melanie,
1399
01:42:39,632 --> 01:42:41,324
they must never know
1400
01:42:42,672 --> 01:42:44,233
that you and I,
1401
01:42:45,136 --> 01:42:46,762
despite everything,
1402
01:42:49,168 --> 01:42:51,558
liked to think of ourselves
1403
01:42:52,272 --> 01:42:54,029
as a simple song.
1404
01:45:34,352 --> 01:45:35,695
Look at me.
1405
01:46:39,536 --> 01:46:45,832
I feel complete
1406
01:46:47,472 --> 01:46:52,208
I lose all control
1407
01:46:54,192 --> 01:46:58,928
I lose all control
1408
01:47:01,072 --> 01:47:07,238
I respond
1409
01:47:09,072 --> 01:47:14,953
I feel chills
1410
01:47:15,056 --> 01:47:20,491
I wake
1411
01:47:21,296 --> 01:47:26,894
I know on those lonely nights
1412
01:47:28,880 --> 01:47:34,925
I know on those lonely nights
1413
01:47:40,592 --> 01:47:46,310
I know everything
1414
01:47:46,928 --> 01:47:51,304
I lose all control
1415
01:47:53,456 --> 01:47:58,159
I get a chill
1416
01:47:59,120 --> 01:48:04,872
I know on those lonely nights
1417
01:48:06,256 --> 01:48:10,185
I die
1418
01:48:10,800 --> 01:48:16,715
I hear all that is left behind
1419
01:48:17,776 --> 01:48:23,374
I wish you would never stop
1420
01:48:24,112 --> 01:48:30,441
I've got a feeling
1421
01:48:34,800 --> 01:48:40,999
I live near
1422
01:48:41,328 --> 01:48:46,151
I live for you now
1423
01:48:48,560 --> 01:48:54,725
I leave no sense behind
1424
01:48:54,960 --> 01:48:59,751
I feel complete
1425
01:49:02,448 --> 01:49:07,849
I've got a feeling
1426
01:49:08,112 --> 01:49:13,644
I wish your body was there
1427
01:49:15,632 --> 01:49:18,503
I'll be there
1428
01:49:18,608 --> 01:49:22,603
I'll be there
1429
01:49:25,840 --> 01:49:31,144
I lose all control
1430
01:49:45,840 --> 01:49:51,079
When you whisper my name
1431
01:49:52,048 --> 01:49:57,134
When you whisper my name
1432
01:49:58,416 --> 01:50:01,548
When you whisper my name
1433
01:50:01,648 --> 01:50:04,038
Whisper my name
1434
01:50:04,592 --> 01:50:09,678
When you whisper my name
1435
01:50:27,920 --> 01:50:29,514
Whisper
1436
01:50:34,992 --> 01:50:40,525
When
1437
01:50:40,592 --> 01:50:43,528
You
1438
01:50:47,952 --> 01:50:54,095
Whisper
1439
01:51:00,080 --> 01:51:01,968
My
1440
01:51:06,608 --> 01:51:11,562
Name
1441
01:52:33,552 --> 01:52:35,527
Just your mouth
1442
01:52:37,776 --> 01:52:39,687
Just your love
1443
01:52:41,840 --> 01:52:45,190
Just your anointing oils
1444
01:52:45,712 --> 01:52:47,623
Just your name
1445
01:52:49,520 --> 01:52:51,725
Just your chambers
1446
01:52:53,392 --> 01:52:55,303
Just your love
1447
01:52:57,040 --> 01:52:59,594
And my mother's sons
1448
01:53:01,232 --> 01:53:03,600
And my own vineyard
1449
01:53:05,168 --> 01:53:06,925
And my soul
1450
01:53:09,072 --> 01:53:10,666
Just your flock
1451
01:53:12,976 --> 01:53:15,366
Just your companions
1452
01:53:16,976 --> 01:53:18,668
Just your kids
1453
01:53:20,816 --> 01:53:22,890
Just your cheeks
1454
01:53:24,656 --> 01:53:26,512
Just your neck
1455
01:53:28,432 --> 01:53:30,440
Just your couch
1456
01:53:32,208 --> 01:53:34,412
And my perfume
1457
01:53:36,048 --> 01:53:38,285
And my beloved
1458
01:53:40,016 --> 01:53:41,959
And my breasts
1459
01:53:43,792 --> 01:53:46,127
And my beloved
1460
01:53:47,760 --> 01:53:49,703
And my love
1461
01:53:51,568 --> 01:53:53,478
Just your eyes
1462
01:53:55,472 --> 01:53:57,644
And my beloved
1463
01:53:59,312 --> 01:54:05,936
Our couch
1464
01:54:07,760 --> 01:54:13,642
Our house
1465
01:54:16,656 --> 01:54:23,084
Our rafters
1466
01:54:29,040 --> 01:54:30,983
And my love
1467
01:54:33,072 --> 01:54:35,440
And my beloved
1468
01:54:37,072 --> 01:54:38,983
Just your shadow
1469
01:54:40,912 --> 01:54:42,735
Just your fruit
1470
01:54:44,752 --> 01:54:47,753
Just your banner over me
1471
01:54:48,368 --> 01:54:50,474
Just your left hand
1472
01:54:52,080 --> 01:54:54,416
Just your right hand
1473
01:54:55,856 --> 01:54:58,246
And my beloved
1474
01:54:59,792 --> 01:55:02,160
And my beloved
1475
01:55:03,568 --> 01:55:09,515
Our war
1476
01:55:16,048 --> 01:55:18,089
Just your face
1477
01:55:19,696 --> 01:55:21,704
Just your voice
1478
01:55:23,568 --> 01:55:25,543
Just your voice
1479
01:55:27,376 --> 01:55:29,286
Just your face
1480
01:55:31,280 --> 01:55:37,610
I'll be yours
1481
01:55:44,048 --> 01:55:45,991
Just your flock
1482
01:55:47,760 --> 01:55:50,030
And my beloved
1483
01:55:51,696 --> 01:55:53,704
And my bed
1484
01:55:55,472 --> 01:55:57,448
And my soul
1485
01:55:59,312 --> 01:56:01,222
And my soul
1486
01:56:03,088 --> 01:56:05,031
And my soul
1487
01:56:06,640 --> 01:56:08,583
And my soul
1488
01:56:10,288 --> 01:56:13,071
And my modest house
1489
01:56:13,936 --> 01:56:15,847
Just your soul
1490
01:56:17,456 --> 01:56:19,694
Just your mother
1491
01:56:21,040 --> 01:56:23,146
Just your wedding
1492
01:56:25,008 --> 01:56:26,918
Just your heart
1493
01:56:28,752 --> 01:56:30,575
And my love
1494
01:56:32,368 --> 01:56:34,191
Just your eyes
1495
01:56:36,048 --> 01:56:38,154
Just your vein
1496
01:56:39,792 --> 01:56:41,800
Just your hair
1497
01:56:43,440 --> 01:56:45,383
Just your teeth
1498
01:56:46,608 --> 01:56:48,714
Just your mouth
1499
01:56:50,640 --> 01:56:52,496
Just your cheeks
1500
01:56:54,256 --> 01:56:56,199
Just your vein
1501
01:56:57,680 --> 01:56:59,623
Just your neck
1502
01:57:01,520 --> 01:57:03,626
Just your two wrists
1503
01:57:05,360 --> 01:57:07,368
And my love
1504
01:57:09,232 --> 01:57:11,273
And my mouth
1505
01:57:13,072 --> 01:57:14,960
And my spice
1506
01:57:17,136 --> 01:57:19,559
And my honeycomb
1507
01:57:20,816 --> 01:57:22,759
And my honey
1508
01:57:24,560 --> 01:57:26,252
And my wine
1509
01:57:28,176 --> 01:57:29,802
And my milk
1510
01:57:31,760 --> 01:57:33,451
And my heart
1511
01:57:35,536 --> 01:57:37,709
And my beloved
1512
01:57:39,536 --> 01:57:41,446
And my sister
1513
01:57:43,088 --> 01:57:44,845
And my love
1514
01:57:46,800 --> 01:57:48,874
And my tongue
1515
01:57:50,480 --> 01:57:53,001
And my perfect one
1516
01:57:54,448 --> 01:57:56,271
And my head
1517
01:57:58,000 --> 01:57:59,856
And my locks
1518
01:58:00,848 --> 01:58:02,791
And my feet
1519
01:58:04,432 --> 01:58:06,735
And my beloved
1520
01:58:08,272 --> 01:58:10,095
And my hand
1521
01:58:11,920 --> 01:58:13,809
And my heart
1522
01:58:15,792 --> 01:58:18,127
And my beloved
1523
01:58:19,632 --> 01:58:21,455
And my hands
1524
01:58:23,376 --> 01:58:25,287
And my fingers
1525
01:58:27,056 --> 01:58:29,391
And my beloved
1526
01:58:31,376 --> 01:58:33,133
And my soul
1527
01:58:35,056 --> 01:58:37,512
And my beloved