1 00:02:50,504 --> 00:02:53,799 - Ms. Daigle? - Oh. 2 00:02:53,882 --> 00:02:56,009 - Mr. Johnson. - How's that brother of yours? 3 00:02:56,093 --> 00:02:57,594 Good. Getting better. 4 00:02:58,053 --> 00:03:00,013 - I dropped off rent this morning. - Yeah. 5 00:03:01,181 --> 00:03:04,059 I stopped by to see if you'll be home tomorrow so we can change out your locks. 6 00:03:05,060 --> 00:03:07,646 - Why? - A master key ring went missing. 7 00:03:08,647 --> 00:03:09,690 Well, can you change them now? 8 00:03:09,773 --> 00:03:12,234 No, no. No. We've gotta change the locks out on the whole floor. 9 00:03:12,651 --> 00:03:13,860 - Oh. - Yeah. 10 00:03:14,653 --> 00:03:17,406 Nothing for you to worry about. We'll surely keep an eye on you. 11 00:03:19,741 --> 00:03:22,494 Yeah, I was wondering too if, uh, 12 00:03:22,577 --> 00:03:24,621 you'd given any thought to my proposal. 13 00:03:25,205 --> 00:03:26,665 Yes. Yeah, I did. 14 00:03:26,748 --> 00:03:30,419 Um, thank you very much, but I cannot switch apartments right now. 15 00:03:30,502 --> 00:03:31,670 Be less expensive for you. 16 00:03:31,753 --> 00:03:33,463 Yeah, I know. I appreciate it a lot. 17 00:03:33,547 --> 00:03:35,424 If anything changes, I'll let you know. 18 00:03:35,507 --> 00:03:36,925 - Okay. - Okay. Bye, Mr. Johnson. 19 00:03:37,008 --> 00:03:38,176 - Thank you, thank you. - Okay. 20 00:03:47,227 --> 00:03:48,311 Ann, I'm home. 21 00:03:56,611 --> 00:03:57,446 Ann? 22 00:04:21,178 --> 00:04:22,220 Hey, Brad. 23 00:04:28,435 --> 00:04:29,728 Brad? 24 00:04:34,983 --> 00:04:37,319 Hey. There he is. 25 00:04:38,570 --> 00:04:41,072 Hi. How was your day'? 26 00:04:43,867 --> 00:04:46,244 Mine was okay. I think one of my students was sick. 27 00:04:47,037 --> 00:04:49,080 Threw up on my shoes, that was super fun. 28 00:04:49,164 --> 00:04:51,124 - No. - No? 29 00:04:51,208 --> 00:04:52,417 - It's your favorite. - Uh-uh. 30 00:04:54,461 --> 00:04:55,462 All right. 31 00:04:55,545 --> 00:04:58,173 I'm gonna leave this right here. 32 00:04:58,256 --> 00:04:59,257 Mm. 33 00:05:00,884 --> 00:05:02,260 Maybe a little later. 34 00:05:03,303 --> 00:05:06,723 I have a mountain of papers to grade. 35 00:05:18,360 --> 00:05:20,904 ♪ Beautiful dreamer ♪ 36 00:05:22,572 --> 00:05:25,992 ♪ Wake unto me ♪ 37 00:05:26,076 --> 00:05:27,244 See you later then. 38 00:05:27,327 --> 00:05:30,247 ♪ Starlight and dewdrops ♪ 39 00:05:30,330 --> 00:05:32,582 ♪ Waiting for thee ♪ 40 00:05:35,502 --> 00:05:38,797 ♪ Sounds of the rude world ♪ 41 00:05:40,340 --> 00:05:42,759 ♪ Heard in the day ♪ 42 00:05:44,636 --> 00:05:46,972 ♪ Lulled by the moonlight ♪ 43 00:05:48,473 --> 00:05:50,684 ♪ Have all passed away ♪ 44 00:05:52,936 --> 00:05:55,939 ♪ Oh, beautiful dreamer ♪ 45 00:06:07,576 --> 00:06:08,785 Brad? 46 00:06:19,963 --> 00:06:21,631 What's wrong? Sweetie? 47 00:06:23,758 --> 00:06:26,678 Wait, let me turn the music back on. 48 00:06:26,761 --> 00:06:28,680 What the hell happened to this thing? 49 00:06:35,770 --> 00:06:37,856 Here. There we go. 50 00:06:38,356 --> 00:06:40,358 See? It's all right. 51 00:06:52,704 --> 00:06:53,872 Ow! 52 00:06:58,543 --> 00:06:59,711 Mm. 53 00:08:18,915 --> 00:08:20,458 Brad? 54 00:08:23,920 --> 00:08:25,797 Brad, what's going on? Hey. 55 00:08:31,886 --> 00:08:33,388 Brad, where did you get these? 56 00:08:35,056 --> 00:08:36,349 Brad, where did you get these? 57 00:08:38,351 --> 00:08:41,062 - Brad, give me the keys. 58 00:08:41,146 --> 00:08:43,023 Brad, give them to me, please. 59 00:08:43,106 --> 00:08:44,816 Please, don't-- 60 00:08:44,899 --> 00:08:46,735 - Ah. - Get out! 61 00:08:46,818 --> 00:08:48,820 - Get out! 62 00:08:49,821 --> 00:08:50,989 Get out! 63 00:08:51,948 --> 00:08:54,159 Get out! Get out! 64 00:08:54,492 --> 00:08:56,953 Get out! Get out! 65 00:09:29,069 --> 00:09:29,944 Hello? 66 00:09:31,946 --> 00:09:33,406 Hello? 67 00:09:34,866 --> 00:09:36,201 I'm calling the police. 68 00:09:46,836 --> 00:09:48,463 No! 69 00:09:48,755 --> 00:09:50,757 No, please! No! 70 00:09:50,840 --> 00:09:53,093 No! No! 71 00:10:23,456 --> 00:10:25,041 No. No! 72 00:10:25,125 --> 00:10:26,459 Help! Help me! 73 00:11:08,376 --> 00:11:10,461 Help! 74 00:11:10,545 --> 00:11:11,796 Help me! 75 00:11:12,714 --> 00:11:14,591 Help me! 76 00:12:32,210 --> 00:12:35,255 No! 77 00:12:35,964 --> 00:12:37,799 No! 78 00:13:52,874 --> 00:13:55,293 Hi. Uh, Phil Lodge here to see Mr. Johnson. 79 00:13:55,376 --> 00:13:56,627 - I see you were here last week. - Yes, sir. 80 00:13:56,711 --> 00:13:58,379 - Yeah, right over there. - Thank you. 81 00:13:58,963 --> 00:14:00,340 - Daddy? - Yeah. 82 00:14:00,882 --> 00:14:03,885 - Why can't I come in? - I'm just gonna be a second. 83 00:14:04,218 --> 00:14:06,471 So you stay down here with your sister, okay? 84 00:14:06,554 --> 00:14:09,515 Hey, Violet, I want you to keep an eye on Rose for me, okay? 85 00:14:13,728 --> 00:14:14,979 Right this way. 86 00:14:16,314 --> 00:14:19,317 Mr. Johnson, this is Mr. Lodge. 87 00:14:20,193 --> 00:14:21,319 - Coffee? 88 00:14:21,736 --> 00:14:23,321 - No, thank you. - All right. 89 00:14:24,530 --> 00:14:27,700 So, Sylvi didn't tell me. How'd you hear about the position? 90 00:14:28,326 --> 00:14:31,788 Uh, one of my daughters. Her old teacher lives here. 91 00:14:31,871 --> 00:14:33,456 She told me about an apartment. 92 00:14:33,539 --> 00:14:36,793 I came to look at the place, Sylvi told me there might be a job available. 93 00:14:37,126 --> 00:14:39,170 Six years with the Newburgh Police. 94 00:14:40,880 --> 00:14:41,964 And Why'd you leave? 95 00:14:42,965 --> 00:14:44,342 Uh, my wife passed away. 96 00:14:46,761 --> 00:14:48,221 Oh, sorry. 97 00:14:48,721 --> 00:14:50,848 Loved being a cop, but, uh... 98 00:14:51,808 --> 00:14:54,227 couldn't risk having my daughters grow up without both of their parents, 99 00:14:54,310 --> 00:14:56,479 so here we are. 100 00:14:57,939 --> 00:14:58,773 Let's take a look. 101 00:15:02,276 --> 00:15:04,529 Ah, Bernard Shaw. 102 00:15:04,946 --> 00:15:08,866 Nice to see someone your age enjoying the classics. 103 00:15:40,773 --> 00:15:42,400 The building was originally the headquarters 104 00:15:42,483 --> 00:15:44,193 for Pete Moore Savings and Loan 105 00:15:44,277 --> 00:15:45,987 until it went under in the Depression. 106 00:15:46,571 --> 00:15:48,239 Depression put them under in '33. 107 00:15:48,531 --> 00:15:51,909 There's more than one sub-basement that made up the old vault area. 108 00:15:52,326 --> 00:15:53,661 Place is a maze. 109 00:15:54,412 --> 00:15:55,746 I don't even go down there. 110 00:15:56,581 --> 00:15:57,915 It's off-limits to tenants, of course. 111 00:15:58,291 --> 00:16:00,626 Owners and high-end renters have access to the gym 112 00:16:00,710 --> 00:16:02,879 the conference room, the lounges. 113 00:16:02,962 --> 00:16:04,213 Get a good deal. 114 00:16:04,297 --> 00:16:06,841 Well, we like to keep our more affluent residents happy. 115 00:16:06,924 --> 00:16:09,886 You know, they pay very expensive maintenance fees. 116 00:16:10,553 --> 00:16:12,054 Some pay for parking in our garage. 117 00:16:14,265 --> 00:16:16,559 It's more than-- more than some of the tenants' rent. 118 00:16:17,727 --> 00:16:19,020 This way, now. 119 00:17:17,203 --> 00:17:18,120 Hey. 120 00:17:18,871 --> 00:17:20,206 Give me one of those. 121 00:17:23,417 --> 00:17:24,669 Thanks. 122 00:17:47,608 --> 00:17:48,985 Who are you? 123 00:17:50,403 --> 00:17:51,696 I'm Rose. 124 00:17:53,281 --> 00:17:56,742 You don't belong here, Rose. 125 00:18:04,792 --> 00:18:06,544 Well, not that it's part of your job, 126 00:18:06,627 --> 00:18:10,089 but it'd be good to have someone on staff with your experience. 127 00:18:10,172 --> 00:18:12,842 - Are there problems? - No, no. Heavens, no. 128 00:18:15,636 --> 00:18:16,804 With the low-income tenants, 129 00:18:16,887 --> 00:18:18,764 it's always good to have an extra pair of eyes. 130 00:18:18,848 --> 00:18:20,474 I'm not familiar with furnaces. 131 00:18:20,558 --> 00:18:22,685 - I'm pretty handy. - You know what? That's good. 132 00:18:22,768 --> 00:18:25,938 That's one of the oldest working furnaces in all of New York City right there. 133 00:18:27,023 --> 00:18:28,274 That's-- Look at that. 134 00:18:29,525 --> 00:18:31,485 Pennsylvania Boiler Works, 1890. 135 00:18:36,741 --> 00:18:39,035 Yeah, don't mind those photos over there. 136 00:18:40,620 --> 00:18:42,163 Those belong to Walter. 137 00:18:42,705 --> 00:18:44,999 Now, Walter's our most senior super. 138 00:18:45,499 --> 00:18:47,293 Yeah, best to keep an eye on him. 139 00:18:47,376 --> 00:18:50,212 He's into some Ukrainian psycho voodoo shit, but... 140 00:18:51,047 --> 00:18:53,090 probably nothing to get excited about. 141 00:18:54,383 --> 00:18:56,469 Well, this is-- There you go. 142 00:18:56,552 --> 00:18:58,638 Usual staff quarters are all taken. 143 00:18:58,721 --> 00:19:01,766 But, uh, well, this should do for now. 144 00:19:03,267 --> 00:19:05,061 Have to call Conrad about that. 145 00:19:05,561 --> 00:19:06,646 It's not much, I know. 146 00:19:06,729 --> 00:19:08,105 No, it's, uh-- 147 00:19:08,189 --> 00:19:10,316 Uh, as long as it's only temporary. 148 00:19:10,733 --> 00:19:11,942 Thank you for this. 149 00:19:12,860 --> 00:19:14,654 Tomorrow morning, 7:00 a.m. Bright and early. 150 00:19:14,737 --> 00:19:16,072 - 7:00, it is. - Don't be late. 151 00:19:16,906 --> 00:19:19,575 How many times do I have to tell you? 152 00:19:19,659 --> 00:19:21,535 I'll get these myself. 153 00:19:22,078 --> 00:19:25,331 I don't want you in my apartment alone. 154 00:19:25,414 --> 00:19:26,624 I understand. 155 00:19:29,460 --> 00:19:33,422 Excuse me. Uh, my daughters, one 14, one seven, have you seen them? 156 00:19:33,506 --> 00:19:34,507 Do you mind? 157 00:19:34,965 --> 00:19:37,802 Excuse me, I didn't see a seven-year-old, 158 00:19:37,885 --> 00:19:40,680 but I saw a teenage girl a few minutes ago by that door. 159 00:19:41,430 --> 00:19:43,057 I appreciate it. Thank you. 160 00:19:44,517 --> 00:19:47,144 I doubt I'll still even be here when school starts, so... 161 00:19:47,561 --> 00:19:49,814 I don't even wanna think about where I'm gonna go. 162 00:19:51,273 --> 00:19:52,775 I told you to watch your sister. 163 00:19:53,943 --> 00:19:54,985 Bye. 164 00:19:58,572 --> 00:19:59,615 Bye. 165 00:20:04,578 --> 00:20:06,997 - Give me the rest of the cigarettes. - He only gave me one. 166 00:20:07,081 --> 00:20:08,457 He only gave you one? 167 00:20:09,083 --> 00:20:10,418 Daddy? 168 00:20:13,129 --> 00:20:14,714 Hey, there you are, baby. 169 00:20:15,297 --> 00:20:16,382 I was looking for you. 170 00:20:18,134 --> 00:20:20,010 Where do I get a ball like that, Daddy? 171 00:20:21,595 --> 00:20:23,639 - Ball like what? - The one the boy had. 172 00:20:24,265 --> 00:20:25,516 Everything all right? 173 00:20:26,517 --> 00:20:27,727 It's great. 174 00:20:28,519 --> 00:20:31,105 - I'm Beverly. - That's Violet. 175 00:20:31,188 --> 00:20:34,150 She's my oldest. Thank you very much, by the way. 176 00:20:34,233 --> 00:20:37,486 - Are you taking a place here? - Actually, I got a job here as the super. 177 00:20:37,570 --> 00:20:40,364 So, next time you see me, I'll be in uniform. 178 00:20:40,990 --> 00:20:43,159 - Phil Lodge. - Well, welcome aboard, Phil. 179 00:20:43,242 --> 00:20:44,910 Thank you very much. 180 00:20:49,874 --> 00:20:51,083 Can we leave now? 181 00:20:51,167 --> 00:20:53,919 - Why? - I don't like it here. 182 00:20:54,003 --> 00:20:56,046 If Mommy were here, she'd want to leave too. 183 00:20:58,132 --> 00:20:59,341 You're gonna like it here. 184 00:21:46,013 --> 00:21:47,807 - Stop that. 185 00:22:47,157 --> 00:22:48,742 Who's in here? 186 00:22:49,869 --> 00:22:52,371 Don't think I won't use this. 187 00:23:00,921 --> 00:23:02,631 Damn it, Murphy. 188 00:23:02,715 --> 00:23:05,050 Boy, leave it alone. 189 00:23:05,134 --> 00:23:06,886 That's not for you. 190 00:23:46,759 --> 00:23:47,927 You all right, baby? 191 00:23:53,891 --> 00:23:55,100 What's wrong, baby? 192 00:24:12,868 --> 00:24:16,413 I'm sorry. I thought the room was empty. 193 00:24:17,373 --> 00:24:18,582 Clearly it's not. 194 00:24:20,167 --> 00:24:23,837 I'm Phil Lodge. Hi. 195 00:24:25,714 --> 00:24:28,384 I just started working here. I live here, so-- 196 00:24:28,467 --> 00:24:30,719 Suppose they should've told you. 197 00:24:35,099 --> 00:24:36,684 Did you need anything else? 198 00:25:11,969 --> 00:25:12,845 Hey. 199 00:25:14,096 --> 00:25:15,639 What do you think you're doing, man? 200 00:25:17,266 --> 00:25:20,310 No, I'm just fucking around, dude. You can take that. 201 00:25:20,811 --> 00:25:23,480 You can take anything you want. 38-C moved out. 202 00:25:23,564 --> 00:25:24,898 She left all that. 203 00:25:25,733 --> 00:25:26,692 I'm Julio. 204 00:25:27,818 --> 00:25:28,652 Phil Lodge. 205 00:25:28,736 --> 00:25:30,112 Hey, Phil, good to meet you. 206 00:25:31,071 --> 00:25:32,531 Does this happen a lot? It's a lot of stuff. 207 00:25:32,614 --> 00:25:35,701 Well, you know, some people donate stuff and some people, they just leave it. 208 00:25:35,784 --> 00:25:37,036 I took a dresser. 209 00:25:37,703 --> 00:25:39,788 So, is this your first gig as a super? 210 00:25:40,414 --> 00:25:42,374 Yeah, I used to be a cop, actually. 211 00:25:42,458 --> 00:25:44,001 Well, this is gonna be a lot less exciting. 212 00:25:44,084 --> 00:25:45,252 I don't mind that. 213 00:25:45,836 --> 00:25:48,297 Get to spend a lot more time with my kids anyway. 214 00:25:48,380 --> 00:25:49,381 Vondell. 215 00:25:49,923 --> 00:25:51,133 Vondell! 216 00:25:51,216 --> 00:25:52,760 Vondell, stop with the ball. 217 00:25:52,843 --> 00:25:55,095 Stop with the ball. You're scuffing up the wall. 218 00:25:55,179 --> 00:25:56,722 How many times do I gotta tell you this? 219 00:25:58,390 --> 00:25:59,433 Fucking kid. 220 00:26:00,350 --> 00:26:03,353 Anyways, family is the most important thing. 221 00:26:03,645 --> 00:26:06,857 - Ah, it's pretty empty, huh? - Yeah, don't worry about that. 222 00:26:06,940 --> 00:26:08,859 Come Monday morning, it's gonna be like Macy's out there. 223 00:26:12,279 --> 00:26:13,280 What's your name? 224 00:26:15,365 --> 00:26:16,992 - That's Violet. - Hey, Violet. 225 00:26:18,327 --> 00:26:19,369 I'm Julio. 226 00:26:21,872 --> 00:26:23,290 Right, she's just quiet. 227 00:26:25,084 --> 00:26:26,293 See you later, sweetie. 228 00:27:28,981 --> 00:27:30,023 Rose? 229 00:27:31,024 --> 00:27:33,402 Rose? Rose? 230 00:27:33,485 --> 00:27:36,655 Rose! Rose! 231 00:28:06,768 --> 00:28:07,895 Rose? 232 00:28:10,814 --> 00:28:11,773 Hey! 233 00:28:13,400 --> 00:28:14,359 Hey. 234 00:28:18,655 --> 00:28:19,740 What are you doing, baby? 235 00:28:20,824 --> 00:28:22,743 Just looking at the flames. 236 00:28:37,257 --> 00:28:39,384 Just come upstairs with me. 237 00:28:39,468 --> 00:28:40,844 Please. 238 00:28:43,388 --> 00:28:44,723 How's the little one? 239 00:28:48,352 --> 00:28:50,520 Rose seemed lost. 240 00:28:52,773 --> 00:28:54,775 How do you know my daughter's name, Walter? 241 00:28:55,359 --> 00:28:56,401 She told me. 242 00:29:02,157 --> 00:29:03,700 You spoke to my daughter? 243 00:29:04,493 --> 00:29:06,536 Just enough, Phil. 244 00:29:08,789 --> 00:29:10,624 Just head up to 70-B, will ya? 245 00:29:10,707 --> 00:29:13,043 There's a faulty window. It's off the track up there. 246 00:29:13,126 --> 00:29:14,586 It's gonna break somebody's neck. 247 00:29:14,670 --> 00:29:17,381 We'll have a damn claim on our hand. Cal, listen up. 248 00:29:17,923 --> 00:29:20,467 I'm getting complaints about Mrs. Grey's dog yapping. 249 00:29:20,550 --> 00:29:23,095 She knows she can't leave that animal alone up in there. Go check it out. 250 00:29:23,178 --> 00:29:25,847 Yeah, but she said she'll have you fire me if I'm up there when she's not home. 251 00:29:25,931 --> 00:29:29,309 She lived in this building 50 years, payin' $100 rent. 252 00:29:29,393 --> 00:29:30,894 I don't give a rat's ass what Mrs. Grey wants. 253 00:29:30,978 --> 00:29:32,479 - Go check it out. - Yes, sir. 254 00:29:32,562 --> 00:29:33,897 Cal. 255 00:29:34,606 --> 00:29:36,108 I can go up with you if you like. 256 00:29:44,032 --> 00:29:45,033 Hello? 257 00:29:46,576 --> 00:29:47,577 Mrs. Grey? 258 00:29:52,332 --> 00:29:53,500 Mrs. Grey? 259 00:29:56,336 --> 00:29:59,923 - Did she say she was going away? - If she did, I tuned her out. 260 00:30:00,007 --> 00:30:01,842 Come here, boy. Get over here. Come here. 261 00:30:06,763 --> 00:30:07,931 Mrs. Grey? 262 00:30:11,810 --> 00:30:14,104 All right, put it down and let's get out here. 263 00:30:15,397 --> 00:30:16,398 Oh, but-- 264 00:30:17,107 --> 00:30:19,609 We can't leave him. We should take the dog, right? 265 00:30:19,693 --> 00:30:21,361 This is your idea, not mine. 266 00:30:21,862 --> 00:30:22,946 All right. 267 00:30:29,244 --> 00:30:31,371 - What the hell? - Daddy said I can have the dog. 268 00:30:32,581 --> 00:30:33,498 What's that thing? 269 00:30:33,582 --> 00:30:35,542 I think someone's little princess outgrew it. 270 00:30:35,625 --> 00:30:37,252 It's just perfect for mine. 271 00:30:38,712 --> 00:30:40,339 Okay, there you go, sweetie. 272 00:30:44,301 --> 00:30:46,720 - I wish Mommy could see it. - And I'm still on the floor? 273 00:30:46,803 --> 00:30:48,805 It's just for now. I'm still on the floor too. 274 00:30:50,515 --> 00:30:52,434 - I'm so fucking sick of this. - Hey, language. 275 00:30:52,517 --> 00:30:55,062 Everything's for Rose! Every goddamn thing we do! 276 00:30:55,145 --> 00:30:56,480 Violet, wait. 277 00:31:53,870 --> 00:31:55,997 Mom, door. 278 00:31:57,416 --> 00:31:59,126 Little busy over here, Vondell. 279 00:31:59,209 --> 00:32:02,212 Get your ass up and get it. Come on. 280 00:32:35,370 --> 00:32:36,455 Violet, right? 281 00:32:37,747 --> 00:32:38,832 Yeah. 282 00:32:44,629 --> 00:32:46,506 You know, I have a younger sister. 283 00:32:47,591 --> 00:32:49,759 She was always getting in the way, messing up my life. 284 00:32:49,843 --> 00:32:52,762 There are so many times I really thought I was gonna kill her. 285 00:32:52,846 --> 00:32:54,473 You know? 286 00:33:38,475 --> 00:33:39,976 What are you doing here? 287 00:33:48,193 --> 00:33:49,236 That was weird. 288 00:34:15,136 --> 00:34:16,263 Julio. 289 00:34:17,430 --> 00:34:19,891 Hey, you got a flat-head screwdriver? 290 00:34:20,850 --> 00:34:22,143 Must've left it inside. 291 00:34:24,854 --> 00:34:26,022 Beverly. 292 00:34:29,734 --> 00:34:31,903 - You're so athletic. 293 00:34:33,655 --> 00:34:36,157 My wife works for Beverly at the Folk Art Museum. 294 00:34:37,075 --> 00:34:38,201 - Hi. - Hi. 295 00:34:38,285 --> 00:34:39,661 Sofia reach you? 296 00:34:39,744 --> 00:34:42,122 Friday, 8:00 p.m. at the terrace. 297 00:34:42,205 --> 00:34:44,040 - Turning fuckin' 50, bro. 298 00:34:44,124 --> 00:34:46,376 My wife's throwing me a birthday party to depress me. 299 00:34:47,210 --> 00:34:48,920 You're coming, by the way. 300 00:34:57,429 --> 00:35:00,473 He said someone was at the door. 301 00:35:02,100 --> 00:35:05,312 - Freddy, what happened? - Vondell Evans is missing. 302 00:35:05,395 --> 00:35:08,648 I mean, he pulls this crap all the time, but usually it's just for an hour or two. 303 00:35:08,732 --> 00:35:11,735 Someone has my son! 304 00:35:13,987 --> 00:35:15,071 Von! 305 00:35:17,282 --> 00:35:19,868 Julio, what do you know about Walter? 306 00:35:19,951 --> 00:35:23,622 He's got those pictures by the furnace that freak me out every time I see them. 307 00:35:23,705 --> 00:35:24,873 I'm gonna see you later. 308 00:35:24,956 --> 00:35:27,584 If you ask me, the place is haunted. 309 00:35:28,043 --> 00:35:30,545 Something down, it's gone. Look again, it's back. 310 00:35:30,629 --> 00:35:32,672 - Hello. 311 00:35:32,756 --> 00:35:33,923 Violet? 312 00:35:36,760 --> 00:35:37,719 Violet? 313 00:35:38,970 --> 00:35:40,055 What's going on? 314 00:35:41,056 --> 00:35:45,268 The police are looking for, uh, Vondell, the kid you were smoking with, uh... 315 00:35:46,936 --> 00:35:48,938 They don't know what happened. He probably just ran away. 316 00:35:49,397 --> 00:35:50,899 I just got a little worried. 317 00:35:52,484 --> 00:35:54,736 We have to look out for each other, right? 318 00:35:57,572 --> 00:35:58,948 Violet, I'm so sorry. 319 00:35:59,658 --> 00:36:01,117 I'm sorry. 320 00:37:07,684 --> 00:37:09,310 Don't worry, Rose. 321 00:37:09,394 --> 00:37:11,312 Your father is still there. 322 00:37:15,400 --> 00:37:16,735 What's that? 323 00:37:17,610 --> 00:37:20,947 Now, this, this is Nisitas. 324 00:37:21,573 --> 00:37:23,366 He was tormented. 325 00:37:23,783 --> 00:37:28,913 So tormented, he moved to a cave and lived as a hermit. 326 00:37:28,997 --> 00:37:31,458 But then Nisitas learned to do something. 327 00:37:31,791 --> 00:37:37,046 Something so magic that no one has ever done before. 328 00:37:37,130 --> 00:37:39,799 - What? - He whispers. 329 00:37:40,175 --> 00:37:41,551 Can you hear him? 330 00:37:45,013 --> 00:37:49,309 You, you know what happened to this boy, Vondell. 331 00:37:50,018 --> 00:37:53,021 He is missing. Show me where he is. 332 00:37:53,354 --> 00:37:54,564 Show me. 333 00:37:55,690 --> 00:37:57,317 Show me where he is! 334 00:37:58,067 --> 00:37:59,652 Hey. Hey! 335 00:38:00,987 --> 00:38:02,197 What are you doing? 336 00:38:10,455 --> 00:38:13,708 I don't want you around my children. Never again. 337 00:38:16,002 --> 00:38:17,003 Bye-bye, Rose. 338 00:38:18,046 --> 00:38:19,088 Baby, come on. 339 00:38:22,050 --> 00:38:23,301 Bye-bye. 340 00:38:43,196 --> 00:38:44,197 Violet? 341 00:38:48,034 --> 00:38:48,910 Sweetie. 342 00:38:51,913 --> 00:38:52,789 Sweetie. 343 00:39:09,222 --> 00:39:10,974 Daddy? 344 00:39:11,266 --> 00:39:12,767 I just saw Mommy. 345 00:39:15,228 --> 00:39:18,815 Mommy and I were in the garden, and she let me use the hose, 346 00:39:18,898 --> 00:39:21,734 and everything that I watered turned into flowers. 347 00:39:21,818 --> 00:39:23,361 They were everywhere. 348 00:39:25,154 --> 00:39:26,656 Go back to bed, baby. 349 00:40:04,652 --> 00:40:06,905 - What are you doing, Lodge? - I'm just mopping, sir. 350 00:40:06,988 --> 00:40:08,114 Just do the halls. 351 00:40:08,197 --> 00:40:09,949 You don't need to go in there. It's not part of your job. 352 00:40:10,033 --> 00:40:11,242 Yes, sir. I apologize. 353 00:40:42,565 --> 00:40:43,399 All right. 354 00:40:45,318 --> 00:40:46,361 Violet. 355 00:40:47,111 --> 00:40:49,739 Give it a chance, okay? You might have a good time. 356 00:40:52,867 --> 00:40:53,826 What do you think? 357 00:40:53,910 --> 00:40:56,245 With or with no chocolate frosting? 358 00:40:56,329 --> 00:40:58,456 - There's the man. - Hey. 359 00:40:58,748 --> 00:41:01,292 - I'm Sofia, Julio's wife. - Phil. Nice to meet you. 360 00:41:01,376 --> 00:41:02,460 - Nice meeting you. - Happy birthday, sir. 361 00:41:02,543 --> 00:41:04,253 - Oh, thanks, man. - Oh, all right. 362 00:41:04,337 --> 00:41:05,880 - Thank you so much. - My kids. 363 00:41:05,964 --> 00:41:07,507 - Hector and Diego. - Hey, Hector. 364 00:41:10,343 --> 00:41:11,803 Julio said you have two. 365 00:41:11,886 --> 00:41:14,013 Violet right here, this is my oldest. 366 00:41:15,264 --> 00:41:16,683 Little sister Rose is... 367 00:41:17,266 --> 00:41:19,644 run off to find some fun somewhere, I guess. 368 00:41:19,727 --> 00:41:21,229 Hey, you want something to eat? 369 00:41:21,312 --> 00:41:24,482 Uh, yeah. Violet, you hungry? 370 00:42:23,166 --> 00:42:24,876 Who is that? 371 00:42:29,172 --> 00:42:32,341 So, Violet, what do you think of Beverly? 372 00:42:35,344 --> 00:42:37,305 I wanted to stay at the party. 373 00:42:37,388 --> 00:42:39,140 Mommy would've let me stay. 374 00:42:44,687 --> 00:42:46,647 - Violet? - What do you care? 375 00:42:46,731 --> 00:42:50,568 Why did we have to leave? Other people got to stay. 376 00:42:51,486 --> 00:42:52,862 I know. 377 00:43:01,913 --> 00:43:03,998 - Daddy? - Yeah. 378 00:43:04,707 --> 00:43:06,626 - Smells bad. - What does, sweetie? 379 00:43:11,297 --> 00:43:13,091 Rose. Rose. 380 00:43:13,174 --> 00:43:14,634 - What's going on? - What's wrong? 381 00:43:14,717 --> 00:43:16,552 I don't like it, Daddy. 382 00:43:19,305 --> 00:43:20,431 It's all wet. 383 00:43:29,482 --> 00:43:30,983 Dad. 384 00:43:31,067 --> 00:43:32,443 I'll be right back. 385 00:43:54,966 --> 00:43:58,261 Hey. Did they find Vondell? 386 00:43:58,344 --> 00:44:00,388 Johnson doesn't like things on the walls. 387 00:44:07,812 --> 00:44:09,564 I know you were in my apartment, Walter. 388 00:44:13,734 --> 00:44:15,987 I'm gonna have to kill you, all right? 389 00:44:16,445 --> 00:44:18,990 Uh... Uh... 390 00:44:21,993 --> 00:44:25,580 Phil. Hey, Phil. What's going on, guys? 391 00:44:29,250 --> 00:44:30,376 Hey, are you okay? 392 00:44:35,673 --> 00:44:37,425 Wouldn't worry too much about Walter. 393 00:44:37,758 --> 00:44:41,846 He told me that after his wife died every night at dinnertime 394 00:44:41,929 --> 00:44:44,891 he'd see her sitting across the table from him. 395 00:44:48,561 --> 00:44:50,188 I thought it was kind of romantic. 396 00:44:50,271 --> 00:44:51,647 Yeah. 397 00:44:54,483 --> 00:44:55,818 You have a strange sense of romance. 398 00:44:55,902 --> 00:44:58,029 - Yeah. - Yeah. 399 00:44:59,030 --> 00:45:00,865 Well, after my college boyfriend proposed to me, 400 00:45:00,948 --> 00:45:03,159 - I couldn't stop laughing. - You laughed at him? 401 00:45:03,242 --> 00:45:05,203 Then he called me a mental patient, and that was that. 402 00:45:06,037 --> 00:45:07,830 Don't worry, it's not like I'm gonna... 403 00:45:08,164 --> 00:45:10,166 come after you with a knife or anything. 404 00:45:28,851 --> 00:45:32,146 Hey, um, I should get going. 405 00:45:34,565 --> 00:45:36,317 - Are you okay? - Yeah. 406 00:45:37,401 --> 00:45:39,612 Well... um... 407 00:45:40,404 --> 00:45:43,157 just... put your dead bolt on. 408 00:45:43,241 --> 00:45:44,575 Okay. 409 00:46:22,113 --> 00:46:22,947 Phil? 410 00:47:16,751 --> 00:47:19,128 Yeah, I'm not a huge fan of the color of these walls though. 411 00:47:19,211 --> 00:47:21,255 I love this building. It has such a good vibe. 412 00:47:21,339 --> 00:47:22,965 Well, the building was originally the headquarters 413 00:47:23,049 --> 00:47:24,508 of Pete Moore Savings and Loan 414 00:47:24,592 --> 00:47:27,595 till it went under in the Depression in 1933. 415 00:47:27,678 --> 00:47:28,929 Look at this. 416 00:47:29,889 --> 00:47:31,015 That's her. 417 00:47:31,390 --> 00:47:33,309 - That's the teacher. - I know her. 418 00:47:33,642 --> 00:47:35,436 That's Violet's favorite teacher. 419 00:47:35,519 --> 00:47:37,730 She was the one that told me how much she loved this place. 420 00:47:37,813 --> 00:47:40,441 - Why would she move out? - Family emergency. 421 00:47:41,233 --> 00:47:43,110 People split all the time. 422 00:47:49,533 --> 00:47:50,910 That's blood, man. 423 00:47:55,456 --> 00:47:57,249 Mr. Johnson? 424 00:47:57,666 --> 00:47:59,085 Can I show you something? 425 00:48:00,419 --> 00:48:02,546 Look at this. That's blood. 426 00:48:19,313 --> 00:48:20,773 You do some maintenance too, huh? 427 00:48:20,856 --> 00:48:22,733 So you like it? 428 00:48:22,817 --> 00:48:24,735 - Yeah, we'll take it. - Well, that's good. 429 00:48:24,819 --> 00:48:27,780 We have three terraces, a roof garden, and a gym, 430 00:48:27,863 --> 00:48:29,365 conference room, lounge. 431 00:48:30,866 --> 00:48:32,618 I have something I think I should show you. 432 00:48:53,889 --> 00:48:54,932 Hello? 433 00:48:57,351 --> 00:48:59,311 Excuse me. The elevator's stuck. 434 00:49:12,658 --> 00:49:14,827 It makes perfect sense that it's Johnson. 435 00:49:14,910 --> 00:49:16,829 We don't know that yet. 436 00:49:16,912 --> 00:49:19,707 But he was acting weird around this room. 437 00:49:21,250 --> 00:49:25,129 You get the old rent-control tenants out, prices skyrocket. 438 00:49:31,469 --> 00:49:32,761 There's nothing in here, bro. 439 00:49:36,640 --> 00:49:37,475 What? 440 00:49:53,282 --> 00:49:57,578 I don't know if he's a murderer, but... he's definitely a pervert. 441 00:50:03,209 --> 00:50:07,796 Hello. The elevator isn't moving. Excuse me. Hello! 442 00:50:39,578 --> 00:50:40,579 Hello? 443 00:50:45,334 --> 00:50:46,377 Shit! 444 00:51:17,032 --> 00:51:18,534 Aah! Shit. 445 00:51:55,613 --> 00:51:58,741 You're so stubborn. You would not listen. 446 00:51:58,824 --> 00:52:00,492 You are gonna re-- 447 00:52:00,576 --> 00:52:02,119 Get away from me! Get away! 448 00:52:02,202 --> 00:52:03,454 No! 449 00:52:28,520 --> 00:52:30,481 No! Get off! No! 450 00:52:30,564 --> 00:52:31,899 Hey, what's wrong? 451 00:52:31,982 --> 00:52:33,776 Hey, what's wrong? 452 00:52:34,360 --> 00:52:35,861 - This is your fault! - What's my fault? 453 00:52:35,944 --> 00:52:37,571 This would've never happened if Mom was here! 454 00:52:37,655 --> 00:52:39,448 Maybe I wouldn't have creepy, fucking old men 455 00:52:39,531 --> 00:52:40,908 chasing me around basements. 456 00:52:42,076 --> 00:52:43,327 What's going on? 457 00:52:46,664 --> 00:52:49,249 - I'm taking this guy down right now! 458 00:52:58,092 --> 00:53:00,302 What are you doin', man? What are you doin'? 459 00:53:01,595 --> 00:53:02,680 Dude, she needs that to get around. 460 00:53:02,763 --> 00:53:03,806 Exactly. 461 00:53:04,431 --> 00:53:06,058 She's not away. 462 00:53:06,141 --> 00:53:08,310 Something happened to her. The same thing that happened to Vondell. 463 00:53:08,394 --> 00:53:09,645 The same thing that's gonna happen to my kids 464 00:53:09,728 --> 00:53:11,689 unless I do something about this. 465 00:53:12,439 --> 00:53:14,566 What if it was your kids he was threatening? 466 00:53:14,650 --> 00:53:16,568 Dude, planting evidence? 467 00:53:16,652 --> 00:53:17,820 Make an anonymous call. 468 00:53:17,903 --> 00:53:19,822 They'll talk to him, they'll get a warrant. 469 00:53:20,364 --> 00:53:21,657 I promise you, 470 00:53:21,740 --> 00:53:24,159 they'll find plenty of real evidence on their own. 471 00:54:23,761 --> 00:54:26,054 He's coming, he's coming, he's coming. 472 00:54:28,640 --> 00:54:30,184 Hey, Walter. 473 00:54:33,228 --> 00:54:35,439 Sofia's looking for you. There's a leak in 12-B. 474 00:54:35,522 --> 00:54:36,356 So fix it. 475 00:54:36,440 --> 00:54:38,484 It's no secret they think I'm a shitty plumber. 476 00:54:38,567 --> 00:54:41,820 Johnson's office is right below. Please. We don't want that stuff leaking through. 477 00:54:41,904 --> 00:54:43,989 - I don't have my tools-- - Can you just get 'em, Walter? 478 00:54:44,072 --> 00:54:46,575 And do me a solid, please? 479 00:54:48,410 --> 00:54:49,495 No. 480 00:54:59,129 --> 00:55:00,297 I owe you, Walter. 481 00:55:08,889 --> 00:55:10,766 Don't fuckin' do that! 482 00:55:11,850 --> 00:55:13,185 Now fuckin' what? 483 00:55:15,395 --> 00:55:17,147 We make an anonymous call. 484 00:55:43,549 --> 00:55:46,844 When was the last time you saw the tenant in 15-H, Mrs. Grey? 485 00:55:46,927 --> 00:55:49,888 Oh, I got hundreds of tenants, you know. 486 00:55:49,972 --> 00:55:53,308 She could be in the park, or she's shopping, she's riding a bike. 487 00:55:53,392 --> 00:55:54,560 Who knows? 488 00:55:54,643 --> 00:55:55,727 Listen. 489 00:55:55,811 --> 00:55:57,020 Do me a favor. 490 00:55:57,104 --> 00:55:58,981 If you hear something, give me a call. 491 00:56:07,865 --> 00:56:10,492 When I was 12, my mother had an affair. 492 00:56:10,576 --> 00:56:13,704 And... my dad had all these connections, 493 00:56:13,787 --> 00:56:16,331 so he managed to get custody and basically... 494 00:56:17,624 --> 00:56:19,376 cut her out of our lives. 495 00:56:22,170 --> 00:56:23,672 Sorry to hear that. 496 00:56:23,755 --> 00:56:25,382 I was a little younger than Violet, 497 00:56:25,465 --> 00:56:28,260 so I know what it's like to act out at her age. 498 00:56:30,053 --> 00:56:31,555 Ah, Violet. 499 00:56:32,764 --> 00:56:36,101 I'm the bad guy right now. She blames me for everything. 500 00:56:36,184 --> 00:56:38,437 Which I don't really fault her for, 'cause... 501 00:56:39,271 --> 00:56:41,106 I blame myself. 502 00:56:41,189 --> 00:56:42,357 For what? 503 00:56:47,988 --> 00:56:49,531 There was a fire. 504 00:56:52,868 --> 00:56:55,370 And my wife was stuck upstairs. 505 00:56:56,663 --> 00:56:59,333 The floor collapsed. I was able to get Rose and myself out. 506 00:56:59,416 --> 00:57:02,002 But I wasn't able to reach her. 507 00:57:05,047 --> 00:57:05,881 What about Violet? 508 00:57:06,506 --> 00:57:09,593 Uh, she was in the yard. Thank God for that. 509 00:57:11,345 --> 00:57:14,681 So Violet, when her mom died... 510 00:57:15,933 --> 00:57:18,268 she wanted everything else dead too. 511 00:57:21,313 --> 00:57:22,731 I'm sorry. 512 00:57:33,659 --> 00:57:34,910 You're a good dad. 513 00:59:20,891 --> 00:59:25,312 Hey. Why did they let him go? 514 00:59:25,395 --> 00:59:26,897 He didn't know how the old lady's cane handle 515 00:59:26,980 --> 00:59:28,482 ended up in the dresser. 516 00:59:31,276 --> 00:59:33,403 They're not even convinced the old lady is missing. 517 00:59:33,487 --> 00:59:36,907 They also didn't find anything else when they searched his place, Phil. 518 01:00:11,316 --> 01:00:14,361 You can't protect them. 519 01:00:14,444 --> 01:00:16,279 I'm coming for them. 520 01:00:19,116 --> 01:00:20,408 - Dad? 521 01:00:21,827 --> 01:00:23,203 You all right? 522 01:00:24,287 --> 01:00:26,248 Yeah. 523 01:00:27,958 --> 01:00:29,417 What are you doing up? 524 01:00:30,210 --> 01:00:33,922 I heard you and thought you were having a bad dream or something. 525 01:00:41,346 --> 01:00:42,597 Come here. 526 01:00:48,145 --> 01:00:50,147 You are a good kid. 527 01:01:23,847 --> 01:01:25,432 Are you okay, bro? 528 01:01:26,892 --> 01:01:28,018 Yeah. 529 01:01:28,935 --> 01:01:30,353 Haven't been getting much sleep. 530 01:01:31,271 --> 01:01:34,900 I guess with Walter back, I'm just kind of freaking out. 531 01:01:38,361 --> 01:01:40,238 Hey, you seen Phil and Julio? 532 01:01:43,783 --> 01:01:45,702 Hello? Walter? 533 01:01:56,671 --> 01:01:59,216 Are you guys looking at the work screen or what? 534 01:01:59,299 --> 01:02:02,886 I've been texting you all morning. 38-C has a problem with the lock. 535 01:02:03,470 --> 01:02:05,805 - I got it. I got it. - Phil's taking it. 536 01:02:05,889 --> 01:02:07,933 You want the job, don't you, Phil? 537 01:02:10,310 --> 01:02:11,978 - You keep an eye on her. - Yeah, yeah. 538 01:02:17,275 --> 01:02:19,903 - Maybe I should go help him with the lock. - You're not going anywhere. 539 01:02:19,986 --> 01:02:21,863 - Oh. 540 01:02:35,877 --> 01:02:37,504 I'm watchin' the kids. 541 01:02:56,106 --> 01:02:57,482 - Hello? - Hey. 542 01:02:58,900 --> 01:03:02,445 Uh, the office said that you had a problem with one of your locks. 543 01:03:02,529 --> 01:03:05,073 Yeah, I woke up, and they were all unlocked. 544 01:03:05,156 --> 01:03:07,242 - The dead bolts and everything. - Oh, my gosh. 545 01:03:07,325 --> 01:03:09,035 Can you please just put some clothes on? 546 01:03:09,119 --> 01:03:11,204 I'm sorry to drag you up here. 547 01:03:11,288 --> 01:03:13,164 She just stumbled in really late last night. 548 01:03:13,248 --> 01:03:15,166 I did not stumble. I never stumble. 549 01:03:15,250 --> 01:03:16,668 I don't know what you're talking about. 550 01:03:41,443 --> 01:03:44,237 Julio? Julio? 551 01:03:45,488 --> 01:03:47,365 Violet? Are you all right? 552 01:03:48,616 --> 01:03:49,784 - Where's Julio? - He left. 553 01:03:51,077 --> 01:03:52,620 Where's Rose, Violet? 554 01:03:53,663 --> 01:03:55,332 - Where's Rose? - You know where she is. 555 01:04:17,228 --> 01:04:18,438 Something reeks. 556 01:04:24,027 --> 01:04:25,695 Smells just like Rose's bed. 557 01:04:25,779 --> 01:04:28,573 Hey, listen, you go back, and you lock the door. 558 01:04:28,656 --> 01:04:31,034 - Okay? Okay? - Fine. 559 01:04:48,051 --> 01:04:49,260 You're fine, baby. 560 01:05:22,043 --> 01:05:24,045 Hey, sweetie. Come here. 561 01:05:25,255 --> 01:05:26,923 Puppy, don't go. Puppy. 562 01:05:52,115 --> 01:05:53,992 Hello, Phil. 563 01:05:56,619 --> 01:06:00,165 The knowledge has been passed down for generations. 564 01:06:00,957 --> 01:06:03,334 Nisitas was the first. 565 01:06:03,418 --> 01:06:07,755 With a great fire, he summoned the unwanted souls. 566 01:06:08,214 --> 01:06:12,760 He forged a chain and sent back the cursed ones 567 01:06:12,844 --> 01:06:14,679 from where they came. 568 01:06:14,762 --> 01:06:16,264 Where is she, Walter? 569 01:06:16,681 --> 01:06:19,893 He protected us from the dead. 570 01:06:22,145 --> 01:06:24,689 Now it is me who must protect us. 571 01:06:25,356 --> 01:06:26,941 Where is she? Where is she? 572 01:06:27,025 --> 01:06:29,277 - Where is she? - Where is she? 573 01:06:29,903 --> 01:06:31,613 Dad? 574 01:06:31,696 --> 01:06:33,823 Where is she? Where? 575 01:06:40,246 --> 01:06:41,164 Where is she? 576 01:06:43,666 --> 01:06:46,711 Where is she? Where is she? Where is she? 577 01:07:04,020 --> 01:07:05,271 Please tell me where she is. 578 01:07:07,148 --> 01:07:08,525 Give her back to me! 579 01:07:10,026 --> 01:07:11,361 - Coming. 580 01:07:12,946 --> 01:07:13,863 Violet. 581 01:07:13,947 --> 01:07:15,323 Can I come in? 582 01:07:16,824 --> 01:07:17,825 Yeah. 583 01:07:57,240 --> 01:07:58,533 Daddy? 584 01:08:02,704 --> 01:08:04,038 Rose. 585 01:08:05,832 --> 01:08:08,084 I was really worried about you. Where were you, baby? 586 01:08:08,167 --> 01:08:09,419 I heard the bad person. 587 01:08:10,420 --> 01:08:13,089 So I ran away. He was chasing me. 588 01:08:13,172 --> 01:08:15,216 I'm glad you're okay. 589 01:08:24,058 --> 01:08:25,935 Hey, I was just about to call you. 590 01:08:27,020 --> 01:08:28,021 Julio-- 591 01:08:28,104 --> 01:08:30,440 Listen, there's something I need to talk to you about. 592 01:08:30,523 --> 01:08:32,108 I fucked up. 593 01:08:32,191 --> 01:08:33,985 I fucked up so bad. 594 01:08:34,068 --> 01:08:36,946 Hey, man, what's wrong? What's wrong with you? 595 01:08:42,076 --> 01:08:43,369 Mr. Johnson. 596 01:08:44,245 --> 01:08:45,705 You're not gonna like this. 597 01:08:47,749 --> 01:08:49,042 Let me call you back. 598 01:08:54,130 --> 01:08:57,008 I thought he had my baby, and I-- 599 01:08:57,508 --> 01:08:59,427 I just wanted him to tell me where she was. 600 01:08:59,510 --> 01:09:01,054 I just couldn't stop. 601 01:09:02,263 --> 01:09:03,264 Okay. 602 01:09:06,142 --> 01:09:07,268 Where is he? 603 01:09:14,942 --> 01:09:16,235 He was right here. 604 01:09:16,944 --> 01:09:17,987 Yeah? 605 01:09:20,448 --> 01:09:21,741 You lost him? 606 01:09:22,784 --> 01:09:24,786 Phil, look at me. 607 01:09:24,869 --> 01:09:26,204 Phil. 608 01:09:27,246 --> 01:09:29,040 What's going on with you, man? 609 01:09:33,294 --> 01:09:35,421 Why was this in your apartment? 610 01:09:42,220 --> 01:09:43,262 That's mine. 611 01:09:46,474 --> 01:09:47,558 Who are you? 612 01:09:47,642 --> 01:09:49,435 I'm Rose. 613 01:09:50,436 --> 01:09:53,106 I don't think I've ever met you before, Rose. 614 01:09:53,606 --> 01:09:57,151 Most people don't see me until it's their time. 615 01:10:46,451 --> 01:10:47,994 He was my friend. 616 01:10:49,370 --> 01:10:50,496 He found out. 617 01:10:51,789 --> 01:10:54,000 They'd take you away from us. 618 01:10:56,002 --> 01:10:57,837 That's my sister. 619 01:10:59,422 --> 01:11:00,965 She's the cute one. 620 01:11:05,303 --> 01:11:07,847 - You know, I think it helps-- - Don't try to be my mom. 621 01:11:09,390 --> 01:11:10,975 I'm not your mom, Violet. 622 01:11:20,151 --> 01:11:22,361 I want to show you something. 623 01:11:25,615 --> 01:11:26,741 This is Rose. 624 01:11:36,876 --> 01:11:38,002 Mr. Lodge? 625 01:11:39,837 --> 01:11:41,214 Mr. Lodge? 626 01:11:42,882 --> 01:11:44,967 Walter was right about you, Mr. Lodge. 627 01:11:45,051 --> 01:11:48,429 When I rehired him, he suggested you falsified your resume. 628 01:11:49,347 --> 01:11:51,140 Newburgh Police has no record-- 629 01:11:52,725 --> 01:11:54,393 no record of you. 630 01:11:56,813 --> 01:11:58,147 There must be some mistake. 631 01:12:03,110 --> 01:12:04,320 Oh, no. 632 01:12:05,279 --> 01:12:07,365 No! No! 633 01:12:08,074 --> 01:12:09,200 No! 634 01:12:12,995 --> 01:12:14,038 She's cute. 635 01:12:15,331 --> 01:12:17,083 You know, I've never actually met her. 636 01:12:17,166 --> 01:12:18,918 That was just before the funeral. 637 01:12:23,089 --> 01:12:25,550 - And that's Rose? - No, that's me. 638 01:12:28,302 --> 01:12:29,679 You looked a lot like her. 639 01:12:29,762 --> 01:12:31,514 That was taken seven years ago. 640 01:13:09,051 --> 01:13:10,678 - Daddy. - No. 641 01:13:22,231 --> 01:13:24,650 - Violet, I don't understand. - This is where we grew up. 642 01:13:25,192 --> 01:13:26,736 Burned down on our birthday. 643 01:13:27,820 --> 01:13:29,488 You and Rose have the same birthday? 644 01:13:29,572 --> 01:13:30,990 Of course we do. 645 01:13:32,783 --> 01:13:33,784 We're twins. 646 01:13:39,206 --> 01:13:40,917 I'm three minutes older. 647 01:13:41,459 --> 01:13:44,670 You and Rose can't be twins. Phil said she's only seven. 648 01:13:45,046 --> 01:13:48,925 No, we were both seven. We were both seven the day she died. 649 01:13:49,383 --> 01:13:51,594 She can't be dead. Phil talks about her. 650 01:13:51,677 --> 01:13:53,095 He sees her. 651 01:13:54,889 --> 01:13:57,099 He sees her, and that weird janitor Walter sees her 652 01:13:57,183 --> 01:13:59,060 ever since we moved here, and... 653 01:14:04,398 --> 01:14:05,900 You'll see her too. 654 01:14:07,735 --> 01:14:09,195 No! 655 01:14:25,461 --> 01:14:27,588 No. Oh, God! 656 01:14:31,842 --> 01:14:32,843 Please. 657 01:14:39,433 --> 01:14:41,477 Oh, no. Oh, my God. Please. Oh, no. 658 01:14:41,560 --> 01:14:42,728 No! 659 01:15:01,706 --> 01:15:02,707 Daddy. 660 01:15:03,541 --> 01:15:05,001 Violet's telling. 661 01:15:08,212 --> 01:15:12,299 Rose always did whatever she wanted, and no one ever did anything about it. 662 01:15:12,967 --> 01:15:15,928 My favorite teacher, Ms. Daigle. Did you know her? 663 01:15:16,262 --> 01:15:18,889 She used to live here until Rose got to her. 664 01:15:18,973 --> 01:15:22,059 We were friends. That's all it took. 665 01:15:22,143 --> 01:15:25,521 I had a picture of Vondell. I never got one of Mrs. Grey. 666 01:15:25,604 --> 01:15:27,231 I think Rose just wanted her dog. 667 01:15:29,483 --> 01:15:31,402 It's been happening like this ever since she died. 668 01:15:31,485 --> 01:15:33,320 I don't think she can be stopped. 669 01:15:35,823 --> 01:15:37,366 I don't understand what-- 670 01:15:37,450 --> 01:15:38,826 Don't you get it? 671 01:15:40,661 --> 01:15:42,121 She's evil. 672 01:15:45,416 --> 01:15:47,209 Hey, Phil. Have you seen Julio'? 673 01:15:47,293 --> 01:15:49,670 His phone is off, and I can't seem to find him. 674 01:15:51,297 --> 01:15:54,216 You're not covering for my husband, are you, Phil? 675 01:15:54,300 --> 01:15:57,344 I mean, I know the kind of man... 676 01:16:08,731 --> 01:16:09,815 Phil? 677 01:16:11,150 --> 01:16:15,404 Yeah, he's up on the-- On the roof fixing a railing. 678 01:16:19,200 --> 01:16:21,035 Give him that when you see him. 679 01:16:31,212 --> 01:16:33,672 Rose set the fire that burned the house down? 680 01:16:35,883 --> 01:16:38,260 It was all because Mom wanted to punish Rose. 681 01:16:40,471 --> 01:16:41,722 For all she's done. 682 01:16:42,264 --> 01:16:43,599 Rose burned down the house. 683 01:16:44,183 --> 01:16:46,727 I didn't know my mother was home. I swear I didn't. 684 01:16:49,730 --> 01:16:51,732 Violet told Daddy what I did. 685 01:16:52,983 --> 01:16:56,529 So he broke my neck and threw me out of a window. 686 01:16:57,238 --> 01:16:58,656 How did you get in here? 687 01:17:00,533 --> 01:17:01,909 You see her, don't you? 688 01:17:02,660 --> 01:17:05,704 - Daddy knows what Violet said. - We have to get out of here. 689 01:17:10,000 --> 01:17:11,877 Why are we doing this? 690 01:17:11,961 --> 01:17:14,130 If you saw Rose, it means my dad's not far behind. 691 01:17:14,213 --> 01:17:15,214 I don't understand. 692 01:17:19,426 --> 01:17:20,427 Shit! 693 01:17:21,303 --> 01:17:23,639 - Hello, Beverly. - Rose? 694 01:17:26,100 --> 01:17:28,435 - Beverly. 695 01:17:28,519 --> 01:17:30,312 I'm sorry. 696 01:17:43,742 --> 01:17:44,869 Phil? 697 01:17:49,331 --> 01:17:50,374 I'm sorry. 698 01:17:54,962 --> 01:17:57,047 Run! No! No! 699 01:18:09,435 --> 01:18:11,312 - Wait. - Let's go this way! 700 01:18:13,939 --> 01:18:14,773 There's no way out. 701 01:18:22,072 --> 01:18:23,949 Daddy! 702 01:18:45,054 --> 01:18:46,222 Rose. 703 01:18:49,683 --> 01:18:51,310 - What are you-- - No! You can't touch her! 704 01:18:51,393 --> 01:18:52,269 - Violet. - You-- 705 01:19:04,615 --> 01:19:06,992 - What are you doing? 706 01:19:07,076 --> 01:19:07,993 Get off of her! 707 01:19:08,911 --> 01:19:10,955 You do not touch her. 708 01:19:11,038 --> 01:19:12,873 You can't. He's getting rid of her. 709 01:19:16,919 --> 01:19:18,796 Daddy! 710 01:19:23,801 --> 01:19:26,095 - She's just a child. What-- - No, she's not! 711 01:19:40,484 --> 01:19:41,860 Violet, help me! 712 01:19:44,863 --> 01:19:47,199 Daddy! 713 01:20:00,921 --> 01:20:03,424 Daddy, Daddy, help me. 714 01:20:07,594 --> 01:20:09,430 You're okay. It's okay. 715 01:20:11,557 --> 01:20:13,267 It's okay. 716 01:20:27,823 --> 01:20:28,991 Phil. 717 01:20:30,242 --> 01:20:31,243 Phil. 718 01:20:35,539 --> 01:20:41,045 I'm trying to save you, Phil. 719 01:21:28,634 --> 01:21:31,512 No. Phil, you don't have to do this. 720 01:21:31,762 --> 01:21:33,389 Please. 721 01:21:33,722 --> 01:21:34,890 Daddy, wait. 722 01:21:39,686 --> 01:21:41,939 You know what I really want? 723 01:21:51,156 --> 01:21:52,408 A mommy. 724 01:22:28,569 --> 01:22:32,114 - What do I do? - Just do what she says, and it's okay. 725 01:22:32,656 --> 01:22:33,949 Are we done, baby? 726 01:22:35,033 --> 01:22:36,285 No, Daddy. 727 01:22:36,785 --> 01:22:38,287 We're just getting started.