1 00:00:16,478 --> 00:00:42,478 www.ZooCine.OrG Watch Movies and Series! 2 00:01:18,479 --> 00:01:21,446 Bring him here. 3 00:01:24,350 --> 00:01:28,087 In the time of our ancestors the cycle of our people 4 00:01:28,088 --> 00:01:30,425 lay in the hands of the children. 5 00:01:30,426 --> 00:01:34,227 A child's position in the tribe was left to the maker. 6 00:01:34,228 --> 00:01:39,399 Children bearing marks were brought before the elders there, 7 00:01:39,400 --> 00:01:44,493 they were given titles titles that would last a lifetime. 8 00:01:47,774 --> 00:01:50,075 Wisdom... 9 00:01:52,512 --> 00:01:54,913 Courage... 10 00:01:57,617 --> 00:01:59,751 Vision. 11 00:02:03,556 --> 00:02:07,460 This boy holds the holy marks 12 00:02:07,461 --> 00:02:10,495 of our ancestors. 13 00:02:11,531 --> 00:02:14,066 He is a leader. 14 00:02:15,802 --> 00:02:18,505 He is a prophet. 15 00:02:18,506 --> 00:02:21,907 We should listen to him. 16 00:02:22,509 --> 00:02:25,977 We should listen to him. 17 00:02:59,445 --> 00:03:01,546 I see you! 18 00:03:17,297 --> 00:03:18,864 Nat? 19 00:03:20,767 --> 00:03:22,834 Nat! 20 00:03:23,603 --> 00:03:25,737 All right, you win again. 21 00:03:25,905 --> 00:03:27,639 Come on out! 22 00:03:37,483 --> 00:03:41,321 Sam? You come on in here for supper! 23 00:03:41,322 --> 00:03:42,989 Yessum. 24 00:03:42,990 --> 00:03:44,591 Bye, nat. 25 00:03:44,592 --> 00:03:46,124 Bye. 26 00:05:36,370 --> 00:05:37,704 You so much as bat an eye, 27 00:05:37,705 --> 00:05:40,440 I'm gonna blow you from here to hell. 28 00:05:40,441 --> 00:05:42,508 What you doin' out here, boy? 29 00:05:42,509 --> 00:05:44,977 Pickin' up some food for my master, 30 00:05:44,978 --> 00:05:46,612 Benjamin Turner. 31 00:05:46,613 --> 00:05:49,648 In the middle of the night? Turn around. 32 00:05:53,920 --> 00:05:56,721 Where your pass at? 33 00:05:57,924 --> 00:06:01,192 Bring it on. C'mon! Bring it! 34 00:06:02,495 --> 00:06:04,863 Get back. 35 00:06:06,632 --> 00:06:08,900 You think you're smarter than me, don't you, boy? 36 00:06:09,369 --> 00:06:10,937 No, sir. 37 00:06:10,938 --> 00:06:12,438 Jesse, who do we call a nigger 38 00:06:12,439 --> 00:06:14,941 who done think he can outsmart a white man? 39 00:06:14,942 --> 00:06:16,776 A dead nigger. 40 00:06:16,777 --> 00:06:18,777 Turn around. 41 00:06:21,514 --> 00:06:23,715 On your knees. 42 00:06:27,453 --> 00:06:29,988 You done this to yourself, boy. 43 00:06:48,141 --> 00:06:50,410 - What happened? - Go on to bed. 44 00:06:50,411 --> 00:06:52,145 I got caught stealing food. 45 00:06:52,146 --> 00:06:56,816 I killed a slave catcher. I gotta go. 46 00:06:56,817 --> 00:06:59,585 You take care of your mom and Nana, you hear? 47 00:06:59,586 --> 00:07:00,887 You a child of god. 48 00:07:00,888 --> 00:07:03,823 You got purpose. It's in you. 49 00:07:03,824 --> 00:07:05,691 The lord put it there, 50 00:07:05,692 --> 00:07:08,628 and there ain't nothing nobody can do to take it away. 51 00:07:08,629 --> 00:07:09,862 You hear? 52 00:07:09,863 --> 00:07:11,164 Yes, sir. 53 00:07:11,165 --> 00:07:14,700 Now you go ahead on and go to bed. 54 00:07:14,701 --> 00:07:17,869 I'll be back for y'all as soon as I can. 55 00:07:26,512 --> 00:07:29,981 Go on back to bed. Go on to bed, girl! We sleep! 56 00:07:46,866 --> 00:07:51,204 Bridget! Nancy! Y'all wake up! 57 00:07:51,205 --> 00:07:52,738 Isaac's in a lot of trouble. 58 00:07:52,739 --> 00:07:56,209 I need one of y'all to tell me where he is. 59 00:07:56,210 --> 00:07:59,078 Don't know where he is, massa. We ain't seen him all night. 60 00:07:59,079 --> 00:08:00,146 You sure? 61 00:08:00,147 --> 00:08:03,216 Ben, I'm gonna ask you to leave. 62 00:08:03,217 --> 00:08:06,919 A white man has lost his life tonight. 63 00:08:06,920 --> 00:08:09,622 You know like I do what that mean. Get! 64 00:08:09,623 --> 00:08:11,557 Now, any harm done to these people, 65 00:08:11,558 --> 00:08:13,425 I'm gonna call the sheriff! I'm serious! 66 00:08:18,764 --> 00:08:21,234 None of y'all know where he is? 67 00:08:21,235 --> 00:08:23,702 No, sir. 68 00:08:26,772 --> 00:08:28,473 Goddamnit. 69 00:08:32,245 --> 00:08:33,513 What about you, boy? 70 00:08:33,514 --> 00:08:34,913 He don't know nothing, either. 71 00:08:48,794 --> 00:08:50,328 Where's your daddy at? 72 00:08:53,599 --> 00:08:57,103 Now listen, you don't tell me where he's at, 73 00:08:57,104 --> 00:08:58,838 someone else is gonna find him, 74 00:08:58,839 --> 00:09:01,974 and they gonna kill him. 75 00:09:01,975 --> 00:09:06,546 You tell me, I'll go get him. I'll bring him back here safe. 76 00:09:06,547 --> 00:09:07,812 All right? 77 00:09:09,949 --> 00:09:12,817 Tell me where daddy's at. 78 00:09:14,287 --> 00:09:18,256 Say it. Spit something outta that mouth! Say it! 79 00:09:19,625 --> 00:09:21,292 Tell me where he's at! 80 00:09:23,829 --> 00:09:26,364 Goddamnit. 81 00:09:27,967 --> 00:09:31,003 You that nigger's boy, all right. 82 00:09:31,004 --> 00:09:33,906 If I find out y'all's been lying, 83 00:09:33,907 --> 00:09:37,577 I'm gonna come back here, i ain't gonna be so nice... 84 00:09:37,578 --> 00:09:40,580 Massa, please! Please! Massa, please! Lord! 85 00:09:40,581 --> 00:09:42,514 All right, that's... That's enough! Stop! 86 00:09:44,151 --> 00:09:46,319 You best teach that boy some manners. 87 00:09:46,320 --> 00:09:47,987 Next time he look me in the eye, 88 00:09:47,988 --> 00:09:51,422 you gonna get the same thing what waitin' for his pa. 89 00:10:10,676 --> 00:10:13,278 Mind if I help you? 90 00:10:13,879 --> 00:10:15,881 No, ma'am. 91 00:10:15,882 --> 00:10:17,750 Samuel told me something this morning 92 00:10:17,751 --> 00:10:19,417 I wanted to ask you about. 93 00:10:20,686 --> 00:10:25,691 He said, nat knows how to read. 94 00:10:25,692 --> 00:10:27,193 Nat don't not know how to read. 95 00:10:27,194 --> 00:10:30,461 Part of me couldn't believe it myself. 96 00:10:30,896 --> 00:10:33,298 So I tested him. 97 00:10:34,700 --> 00:10:36,702 Sure enough, 98 00:10:36,703 --> 00:10:39,871 there he was sounding out letters. 99 00:10:41,207 --> 00:10:44,043 You have him come by the house tomorrow after lunch. 100 00:10:44,044 --> 00:10:45,911 He don't mean no harm. 101 00:10:45,912 --> 00:10:48,047 I'ma whip him good the next time I see him. 102 00:10:48,048 --> 00:10:51,983 Whip him? Nonsense. 103 00:10:52,718 --> 00:10:55,721 I'm gonna teach him. 104 00:10:55,722 --> 00:10:59,225 If the good lord gave that boy a gift to read, 105 00:10:59,226 --> 00:11:02,126 we'd be remiss to let it go to waste. 106 00:11:03,062 --> 00:11:05,731 And don't expect him back anytime soon. 107 00:11:05,732 --> 00:11:08,234 He'll be living with us in the main house for a while. 108 00:11:08,235 --> 00:11:12,071 Lessons best not be disturbed in the beginning. 109 00:11:12,072 --> 00:11:14,205 Yes, ma'am. 110 00:11:33,427 --> 00:11:36,962 It's okay, baby. It's okay. It ain't real. 111 00:11:36,963 --> 00:11:40,966 It ain't real. It's all right. It's in your mind. 112 00:11:40,967 --> 00:11:43,035 It's in your mind. 113 00:11:43,036 --> 00:11:45,536 Momma's here now. 114 00:11:48,107 --> 00:11:50,541 Want my poppa. 115 00:11:52,111 --> 00:11:54,379 Me too, baby. 116 00:11:55,448 --> 00:11:57,916 Me too. 117 00:11:59,852 --> 00:12:02,053 Put your arms through. 118 00:12:05,291 --> 00:12:07,558 How handsome. 119 00:12:21,474 --> 00:12:24,275 He'll be all right. 120 00:12:53,539 --> 00:12:57,409 These books are for white folks. 121 00:12:57,410 --> 00:13:01,981 They're full of things your kind wouldn't understand. 122 00:13:01,982 --> 00:13:05,084 But I do have a special one just for you. 123 00:13:05,085 --> 00:13:07,052 And guess what? 124 00:13:07,053 --> 00:13:09,287 It's the best book ever written. 125 00:13:15,427 --> 00:13:18,730 You're a special boy, Nathaniel. 126 00:13:21,433 --> 00:13:24,436 Study hard and heed my instructions, hear? 127 00:13:24,437 --> 00:13:26,939 Your life, 128 00:13:26,940 --> 00:13:29,575 it'll never be the same. 129 00:13:29,576 --> 00:13:31,177 I'll see to that. 130 00:13:31,178 --> 00:13:32,744 Yes, missus. 131 00:13:37,583 --> 00:13:40,953 "Genesis. In the beginning..." 132 00:13:40,954 --> 00:13:43,122 In the beginning... 133 00:13:43,123 --> 00:13:45,457 Here, this word here, "the." 134 00:13:45,458 --> 00:13:48,861 That's tricky. Now, these letters "t-h." 135 00:13:48,862 --> 00:13:50,196 Whenever you see them... 136 00:13:50,197 --> 00:13:53,299 "cleanse your hands, ye sinners..." 137 00:13:53,300 --> 00:13:57,303 "And purify your hearts, ye double-minded." 138 00:13:57,304 --> 00:14:01,240 "Be afflicted, and mourn, and weep." 139 00:14:01,241 --> 00:14:05,144 "Let your laughter be turned to mourning," 140 00:14:05,145 --> 00:14:08,848 "and your joy to heaviness." 141 00:14:08,849 --> 00:14:13,718 James 4, chapter 8 and 9. 142 00:14:28,167 --> 00:14:31,971 Turn with me, if you would, to James 1. 143 00:14:31,972 --> 00:14:37,141 Holding on to the goodness of the lord. 144 00:14:41,914 --> 00:14:44,849 I spoke to Ben before he went on to be with the lord. 145 00:14:47,887 --> 00:14:52,457 He felt you'd be more useful to our family as a field hand. 146 00:14:58,364 --> 00:15:01,399 I'm sorry, nat. 147 00:15:19,251 --> 00:15:21,053 Now, you gonna start here, 148 00:15:21,054 --> 00:15:23,389 and you're gonna work your way down yonder. 149 00:15:23,390 --> 00:15:25,623 And I'll be right over here. You hear? 150 00:16:31,124 --> 00:16:33,391 Thank you, brother. 151 00:16:40,699 --> 00:16:45,637 I had fainted, unless I had believed to see, 152 00:16:45,638 --> 00:16:48,140 the goodness of the lord 153 00:16:48,141 --> 00:16:51,209 in the land of the living. 154 00:16:52,478 --> 00:16:55,647 Wait on the lord, 155 00:16:55,648 --> 00:16:57,449 be of good courage, 156 00:16:57,450 --> 00:17:00,418 and he shall strengthen thine heart. 157 00:17:02,221 --> 00:17:05,324 Wait, I say, 158 00:17:05,325 --> 00:17:07,592 on the lord. 159 00:17:10,529 --> 00:17:12,597 Let us bow our heads. 160 00:17:18,670 --> 00:17:21,340 Sam, that sister of yours, 161 00:17:21,341 --> 00:17:23,874 gonna make a fine wife indeed. 162 00:17:25,177 --> 00:17:26,512 It's been a true blessing 163 00:17:26,513 --> 00:17:30,682 seeing her develop into the woman that she is. 164 00:17:30,683 --> 00:17:32,184 It'd be an even better blessing seein' her and momma 165 00:17:32,185 --> 00:17:36,787 put their feet under his table instead of mine. 166 00:17:48,434 --> 00:17:54,206 I gotta say, Sam, your slaves sure do know how to behave. 167 00:17:54,207 --> 00:17:57,076 I'm impressed with them every time I come around. 168 00:17:57,077 --> 00:17:59,378 Well, they god fearin'. One of them's a preacher. 169 00:17:59,379 --> 00:18:00,546 No one's gotta tell you 170 00:18:00,547 --> 00:18:03,215 the times are tough with the drought. 171 00:18:03,216 --> 00:18:06,585 It's gettin' harder for the whites in this county 172 00:18:06,586 --> 00:18:09,388 to clothe and feed their niggers good. 173 00:18:09,389 --> 00:18:11,390 Talks of insurrection 174 00:18:11,391 --> 00:18:13,824 got folks scared. 175 00:18:14,860 --> 00:18:17,463 I think people might pay good money 176 00:18:17,464 --> 00:18:19,865 to have them calm down a bit. 177 00:18:19,866 --> 00:18:22,833 Especially by one of their own. 178 00:18:36,248 --> 00:18:39,251 You seen a nigger run past here? 179 00:18:39,252 --> 00:18:42,254 Naw. Then again i doze off for a few. 180 00:18:42,255 --> 00:18:43,522 What about you, boy? 181 00:18:43,523 --> 00:18:47,593 Best not lie now. I know when y'all's lyin'. 182 00:18:47,594 --> 00:18:49,895 No, sir. 183 00:18:49,896 --> 00:18:51,396 Couple of niggers went missin' 184 00:18:51,397 --> 00:18:52,764 off bill Johnson's place this mornin'. 185 00:18:52,765 --> 00:18:54,399 Say they raised up on an overseer 186 00:18:54,400 --> 00:18:56,534 before they took off. 187 00:18:57,870 --> 00:18:59,671 All right, you see somethin' let us know. 188 00:18:59,672 --> 00:19:01,206 Will do. 189 00:19:01,207 --> 00:19:02,606 Giddyup. 190 00:19:10,616 --> 00:19:12,784 You finish up here, I'll go square up inside. 191 00:19:12,785 --> 00:19:14,652 Yes, sir. 192 00:19:23,629 --> 00:19:28,999 Ma'am. The youngin', he dropped this a step back. 193 00:19:29,635 --> 00:19:31,736 Thank ya. 194 00:19:35,808 --> 00:19:37,776 Whatcha think you're doin'? 195 00:19:37,777 --> 00:19:41,613 He was just tryin'... You spoke to my wife. 196 00:19:41,614 --> 00:19:43,647 Where's your owner, boy? 197 00:19:44,449 --> 00:19:47,084 I asked you a question. 198 00:19:51,523 --> 00:19:54,660 You best goin' to put that stick down now! 199 00:19:54,661 --> 00:19:55,794 I want the sheriff. 200 00:19:55,795 --> 00:19:57,729 This boy assaulted me! 201 00:19:57,730 --> 00:19:59,364 He assaulted my wife! 202 00:19:59,365 --> 00:20:00,532 And I'm bringin' charges! 203 00:20:00,533 --> 00:20:01,633 Sheriff Floyd? 204 00:20:01,634 --> 00:20:03,569 All right, you fetch him if you like. 205 00:20:03,570 --> 00:20:06,838 But in the meantime i will give you to the count of three to put your stick down 206 00:20:06,839 --> 00:20:09,441 before I give you some real charges to give him when he gets here. 207 00:20:09,442 --> 00:20:10,709 You threatnin' me? 208 00:20:10,710 --> 00:20:12,143 One. 209 00:20:12,844 --> 00:20:14,945 Two. 210 00:20:15,681 --> 00:20:18,350 C'mon, get the boy. 211 00:20:18,351 --> 00:20:20,451 Let's get home. 212 00:20:37,469 --> 00:20:39,871 We got sweet corn! 213 00:20:39,872 --> 00:20:41,340 C'mon now! Get your grits! 214 00:20:41,341 --> 00:20:42,708 We got sweet corn here. 215 00:20:42,709 --> 00:20:44,910 Here you go. 216 00:20:44,911 --> 00:20:46,745 And this one here! 217 00:20:46,746 --> 00:20:48,547 Strong as an ox! 218 00:20:48,548 --> 00:20:50,816 Nothin' but good seed flowin' from this here buck. 219 00:20:50,817 --> 00:20:52,584 Look at them teeth. 220 00:20:52,585 --> 00:20:54,553 I'll start him out at... 221 00:20:54,554 --> 00:20:56,654 200. 222 00:20:57,022 --> 00:20:58,557 150? 223 00:20:58,558 --> 00:21:00,892 C'mon now, I gotta make a living here, gents. 224 00:21:00,893 --> 00:21:04,029 100? 75? 225 00:21:04,030 --> 00:21:06,398 Sold! Get outta here. 226 00:21:06,399 --> 00:21:08,999 Put a yoke on him. Bring her up here. 227 00:21:10,435 --> 00:21:15,172 Now, consider this comely wench. 228 00:21:17,276 --> 00:21:19,411 Not a day over 18. 229 00:21:19,412 --> 00:21:22,414 All right, I'll start her off at 175. 230 00:21:22,415 --> 00:21:25,684 I got 175. Do I hear two? 231 00:21:25,685 --> 00:21:29,421 Now we're talkin'! Do I got 225? 232 00:21:29,422 --> 00:21:30,789 Massa, that wench there sure would make 233 00:21:30,790 --> 00:21:32,424 a good weddin' gift for miss Catherine. 234 00:21:32,425 --> 00:21:33,525 225! 235 00:21:33,526 --> 00:21:34,826 You keep sayin' she been askin'. 236 00:21:34,827 --> 00:21:35,994 Do I hear 250? 237 00:21:35,995 --> 00:21:38,492 She looks right young, if you ask me. C'mon now. 238 00:21:38,517 --> 00:21:40,632 You right, sir, she young. Gimme 250. 239 00:21:40,633 --> 00:21:43,068 C'mon. But with the right teacher, 240 00:21:43,069 --> 00:21:45,604 a wench like that? 241 00:21:45,605 --> 00:21:46,772 Could be workin' a long time. 242 00:21:46,773 --> 00:21:49,474 There it is! 275? 243 00:21:49,475 --> 00:21:53,612 Massa, sure would be a shame to watch her go to waste for such a low price. 244 00:21:53,613 --> 00:21:57,616 And what the hell would you know about what's a little and what's a lot? 245 00:21:57,617 --> 00:21:59,685 I don't know what's gotten into you lately, 246 00:21:59,686 --> 00:22:01,353 but whatever it is, you better quit. 247 00:22:01,354 --> 00:22:03,622 Are you seein' what I'm seein'? 248 00:22:03,623 --> 00:22:07,459 You take this one home, you know, 249 00:22:07,460 --> 00:22:11,496 clean her up, won't be long before you find yourself 250 00:22:11,497 --> 00:22:13,864 happier than a dog with three balls! 251 00:22:14,801 --> 00:22:16,468 Smile, bitch. 252 00:22:16,469 --> 00:22:19,570 That's 250 goin' once. 253 00:22:20,072 --> 00:22:23,608 250 goin' twice. 254 00:22:23,609 --> 00:22:25,844 275. 255 00:22:25,845 --> 00:22:28,613 We got 275! 256 00:22:28,614 --> 00:22:31,083 275 goin' once. 257 00:22:31,084 --> 00:22:35,620 275 goin' twice. 258 00:22:35,621 --> 00:22:39,924 Sold to that fine gentleman in the back! 259 00:22:43,829 --> 00:22:46,096 Whoa. 260 00:22:48,667 --> 00:22:51,002 She be fine, sir. 261 00:22:51,003 --> 00:22:53,270 I sure hope you're right. 262 00:22:54,506 --> 00:22:57,075 Have your momma get her cleaned and fed. Start breakin' her in. 263 00:22:57,076 --> 00:22:59,878 Yes, sir. You and hark can start on the north fence 264 00:22:59,879 --> 00:23:02,613 first thing in the morning. Yes, sir. 265 00:23:08,153 --> 00:23:09,788 I ain't gonna hurt you. 266 00:23:09,789 --> 00:23:12,623 Just gonna climb up and help you out. 267 00:23:16,862 --> 00:23:19,129 It's all right. 268 00:23:43,522 --> 00:23:45,090 Who is this child? What happened? 269 00:23:45,091 --> 00:23:46,892 Burnin' up. 270 00:23:46,893 --> 00:23:50,629 This mine! This my dress! My dress! This my dress! 271 00:23:50,630 --> 00:23:51,830 Go now! Get out, ya! 272 00:23:51,831 --> 00:23:56,001 We're not gonna hurt you. We're not gonna hurt you. 273 00:23:56,002 --> 00:23:57,368 Don't take it away. 274 00:24:30,569 --> 00:24:32,737 You just smile 275 00:24:32,738 --> 00:24:34,606 and let them do the talkin'. All right? 276 00:24:34,607 --> 00:24:36,674 Yessum. 277 00:24:43,748 --> 00:24:47,219 Afternoon, massa. This here cherry-Ann. 278 00:24:47,220 --> 00:24:48,786 Massa. 279 00:24:49,254 --> 00:24:51,021 Catherine! 280 00:24:52,824 --> 00:24:55,594 Catherine, this here is cherry-Ann. 281 00:24:55,595 --> 00:24:56,960 Missus. 282 00:24:59,932 --> 00:25:01,732 Thank you! 283 00:25:03,068 --> 00:25:06,036 Come on, i want you to meet momma. 284 00:25:09,942 --> 00:25:12,042 Momma. 285 00:25:12,944 --> 00:25:14,246 Thank you. 286 00:25:14,247 --> 00:25:16,615 For what? 287 00:25:16,616 --> 00:25:20,819 For gettin' her better. For makin' her so beautiful. 288 00:25:20,820 --> 00:25:23,121 I didn't do nothin'. 289 00:25:23,122 --> 00:25:24,990 That girl was brought into this world 290 00:25:24,991 --> 00:25:27,224 as beautiful as she could be. 291 00:25:36,801 --> 00:25:39,971 It sure is sad to see you and the missus go. 292 00:25:39,972 --> 00:25:41,673 We'll be just down the road. 293 00:25:41,674 --> 00:25:44,142 When we get all good and settled, we'll come back and visit. 294 00:25:44,143 --> 00:25:46,278 On Sundays for church and that. 295 00:25:46,279 --> 00:25:48,013 Well, there's no rush. 296 00:25:48,014 --> 00:25:50,649 I'm foolin'. Come here. 297 00:25:50,650 --> 00:25:55,153 If y'all need anything, or he ain't treatin' you right, you let me know. 298 00:25:55,154 --> 00:25:57,088 Yes, big brother. I love you. 299 00:25:57,089 --> 00:25:58,957 Love you, too. 300 00:25:58,958 --> 00:26:00,924 Momma, you ready? 301 00:26:05,564 --> 00:26:07,799 I'm worried about you, Sam. 302 00:26:07,800 --> 00:26:10,669 This a big place to be out here all by yourself. 303 00:26:10,670 --> 00:26:12,936 I'll be fine. 304 00:26:17,676 --> 00:26:19,678 You take care now. 305 00:26:19,679 --> 00:26:21,779 All right. 306 00:26:27,686 --> 00:26:31,121 Massa. For the horses. 307 00:26:31,856 --> 00:26:33,258 Just one. 308 00:26:33,259 --> 00:26:34,958 Yes, sir. 309 00:26:40,865 --> 00:26:42,566 Hi. 310 00:26:43,201 --> 00:26:44,968 Hi. 311 00:26:47,339 --> 00:26:48,974 I'm nat. 312 00:26:48,975 --> 00:26:50,541 I know. 313 00:26:51,876 --> 00:26:54,311 Sorry for 314 00:26:54,879 --> 00:26:56,848 fightin' you. 315 00:26:56,849 --> 00:26:59,283 That's fine. 316 00:27:11,229 --> 00:27:14,065 They're pretty. 317 00:27:14,066 --> 00:27:17,168 Found them 'round here. 318 00:27:17,169 --> 00:27:19,336 Thank you. 319 00:27:29,848 --> 00:27:31,348 Bye. 320 00:28:34,079 --> 00:28:35,980 Just as the planted crop 321 00:28:35,981 --> 00:28:37,849 is harvested in its own time, 322 00:28:37,850 --> 00:28:41,118 so too has the lord planted us. 323 00:28:48,993 --> 00:28:50,394 Good lord. 324 00:28:52,330 --> 00:28:54,999 The good lord, the good lord 325 00:28:55,000 --> 00:28:58,936 will finish his work in us. 326 00:29:04,476 --> 00:29:10,048 So, in closing, i urge you all to take heart, for god is at work in your life, 327 00:29:10,049 --> 00:29:12,917 and he will not stop until his job is done. Amen? 328 00:29:12,918 --> 00:29:14,584 Amen. Dismissed! 329 00:29:20,859 --> 00:29:22,260 It seems like it's been forever 330 00:29:22,261 --> 00:29:25,196 since I last seen you. 331 00:29:25,197 --> 00:29:28,366 There were a few miles between us. 332 00:29:28,367 --> 00:29:31,301 Just feels like so many more. 333 00:29:32,504 --> 00:29:35,039 How is it there? 334 00:29:35,040 --> 00:29:39,978 It's fine. Not like what I come from 'fore here. 335 00:29:39,979 --> 00:29:43,181 Most days I'm just tending to miss Elizabeth 336 00:29:43,182 --> 00:29:46,149 or fetching this-that for miss Catherine. 337 00:29:49,220 --> 00:29:52,390 You know if y'all coming back next week for church? 338 00:29:52,391 --> 00:29:54,325 I know as much as you. 339 00:29:54,326 --> 00:29:56,528 I suppose if missus is suggesting it, 340 00:29:56,529 --> 00:29:59,329 master Reese don't mind the trip. 341 00:30:01,232 --> 00:30:04,368 I sure wouldn't wanna wait another season to see ya. 342 00:30:05,069 --> 00:30:07,337 Me, neither. 343 00:30:20,418 --> 00:30:23,922 My Nana got it from my grandaddy. 344 00:30:23,923 --> 00:30:28,259 She brought it with her when she was taken from Africa. 345 00:30:28,260 --> 00:30:31,595 Said it was the only thing that kept her mind free. 346 00:30:32,564 --> 00:30:35,065 It's pretty. 347 00:30:39,571 --> 00:30:41,671 I want you to have it. 348 00:30:44,442 --> 00:30:49,280 In case I don't see you for a while, you 349 00:30:49,281 --> 00:30:52,215 have something that reminds you of me. 350 00:30:56,955 --> 00:30:59,624 I don't know if it's right I take it. 351 00:30:59,625 --> 00:31:02,393 'Sides, I don't have nothing to give you 352 00:31:02,394 --> 00:31:04,561 to remind you of me. 353 00:31:06,464 --> 00:31:10,067 I spend all my time thinkin' about you already. 354 00:31:12,570 --> 00:31:13,905 Cherry? 355 00:31:13,906 --> 00:31:15,806 Come help with momma. It's time to go. 356 00:32:29,447 --> 00:32:31,381 Who there? 357 00:32:39,290 --> 00:32:41,391 Nat? 358 00:32:45,697 --> 00:32:47,731 What are you doin'? 359 00:32:57,041 --> 00:32:59,409 I shoulda done that earlier. 360 00:33:01,479 --> 00:33:03,513 You came here to kiss me? 361 00:33:10,021 --> 00:33:12,889 No, no, no. 362 00:33:15,159 --> 00:33:18,029 I ain't got much. 363 00:33:18,030 --> 00:33:22,166 My faith, momma, Nana. 364 00:33:22,167 --> 00:33:25,435 Up until now, enough. 365 00:33:27,171 --> 00:33:30,508 Cherry, I'd feel right honored if you'd be my wife. 366 00:33:30,509 --> 00:33:35,346 I'd treat ya right. Protect ya with my life. 367 00:33:35,347 --> 00:33:37,447 If you'd have me. 368 00:33:39,350 --> 00:33:42,686 Yes. Yes, I will. 369 00:33:57,201 --> 00:33:59,469 What now? 370 00:34:00,539 --> 00:34:03,041 I talk it over with Samuel. 371 00:34:03,042 --> 00:34:05,942 Get us a cabin set up when y'all visit. 372 00:34:06,444 --> 00:34:08,812 All right. 373 00:34:27,231 --> 00:34:29,801 Heavenly father. We are gathered here today 374 00:34:29,802 --> 00:34:31,702 to join together these two children, 375 00:34:31,703 --> 00:34:35,440 who have found the love that exists in you. 376 00:34:35,441 --> 00:34:39,077 The love that surrounds all of us all the time. 377 00:34:39,078 --> 00:34:42,580 We bless these children together with our hands 378 00:34:42,581 --> 00:34:45,982 that the love that flows through our hands... 379 00:35:11,742 --> 00:35:13,744 Well, hello, reverend. 380 00:35:13,745 --> 00:35:15,480 I wasn't expecting to see you around 381 00:35:15,481 --> 00:35:16,747 these parts 'till Sunday. 382 00:35:16,748 --> 00:35:18,616 What brings you around the middle of the week? 383 00:35:18,617 --> 00:35:20,618 Never a wrong time... 384 00:35:20,619 --> 00:35:23,187 to bring a blessing to a brother in Christ. 385 00:35:23,188 --> 00:35:24,388 Lord. 386 00:35:24,389 --> 00:35:26,290 Is this blessing gonna cost me money? 387 00:35:26,291 --> 00:35:30,294 Not a penny. To the contrary, in fact. 388 00:35:30,295 --> 00:35:32,563 Isaiah, run us out a water. 389 00:35:32,564 --> 00:35:35,399 Gin, if you please. 390 00:35:35,400 --> 00:35:38,468 So, I put the word out about your preacher. 391 00:35:40,771 --> 00:35:44,742 Got a couple of farmers willing to turn a good coin. 392 00:35:44,743 --> 00:35:46,611 Is that right? 393 00:35:46,612 --> 00:35:50,046 Every bit counts these days. 394 00:36:02,394 --> 00:36:04,529 If your boy does to their liking, 395 00:36:04,530 --> 00:36:06,164 you could get outta debt. 396 00:36:06,165 --> 00:36:08,431 Save your farm. 397 00:36:10,334 --> 00:36:12,904 And all I gotta do is let nat preach. 398 00:36:12,905 --> 00:36:15,173 That's it. 399 00:36:15,174 --> 00:36:19,177 Now, I'm not vouching for the character of these fellas. 400 00:36:19,178 --> 00:36:22,346 What business they runnin' or how. 401 00:36:22,347 --> 00:36:23,414 I'm just here to tell you 402 00:36:23,415 --> 00:36:25,249 that there's an opportunity there. 403 00:36:25,250 --> 00:36:28,186 One you got the means to capitalize on. 404 00:36:28,187 --> 00:36:29,954 Whereabouts we talkin'? 405 00:36:29,955 --> 00:36:32,088 In southampton, at the start. 406 00:36:32,823 --> 00:36:34,425 Well, sounds good enough. 407 00:36:34,426 --> 00:36:35,826 I'll send you the details. 408 00:36:35,827 --> 00:36:40,298 Names, locations, and dates, I'd say by tomorrow. 409 00:36:40,299 --> 00:36:41,933 You already booked the dates. 410 00:36:41,934 --> 00:36:43,900 I figured you'd say yes. 411 00:36:44,535 --> 00:36:46,537 What's in it for you? 412 00:36:46,538 --> 00:36:50,841 The pure joy of knowing that I'm helping a brother. 413 00:36:50,842 --> 00:36:53,244 And... Here it comes. 414 00:36:53,245 --> 00:36:57,147 Well, if I was to receive a gift offering, 415 00:36:57,848 --> 00:37:00,218 I certainly wouldn't object. 416 00:37:00,219 --> 00:37:01,985 You are caution, reverend. 417 00:37:03,222 --> 00:37:05,822 I am but a servant. 418 00:37:14,232 --> 00:37:16,267 Here's some salt pork and some tomatoes 419 00:37:16,268 --> 00:37:17,568 for when you get hungry. 420 00:37:17,569 --> 00:37:19,836 Thank you, momma. 421 00:37:21,239 --> 00:37:23,407 Don't y'all go getting' worried now. 422 00:37:23,408 --> 00:37:24,942 I'll be back directly. 423 00:37:24,943 --> 00:37:26,744 I know. 424 00:37:26,745 --> 00:37:30,513 Pray the lord brings you back safe. 425 00:38:10,321 --> 00:38:11,922 You massa Turner's nigger? 426 00:38:11,923 --> 00:38:13,890 I'm nat. 427 00:38:14,558 --> 00:38:16,893 Massa Turner's in here. 428 00:38:22,300 --> 00:38:23,666 Come on. 429 00:38:30,641 --> 00:38:32,609 - We're here? - Yes, sir. 430 00:38:36,814 --> 00:38:38,883 Sam Turner. 431 00:38:38,884 --> 00:38:41,985 Made it right on time. Joseph Randall. 432 00:38:42,753 --> 00:38:45,089 This here's abner. 433 00:38:45,090 --> 00:38:47,491 This little one? Jasper. 434 00:38:47,492 --> 00:38:49,660 This the preacher? Yes, sir. 435 00:38:49,661 --> 00:38:51,329 Nat? 436 00:38:51,330 --> 00:38:53,331 Evening, sir. 437 00:38:53,332 --> 00:38:54,832 He's a little young, ain't he? 438 00:38:54,833 --> 00:38:56,500 Why, he's old enough. 439 00:38:56,501 --> 00:38:58,461 You've been studying the word awhile, haven't you? 440 00:38:59,071 --> 00:39:04,975 Studyin'? I can barely train my niggers to learn their own names. 441 00:39:04,976 --> 00:39:07,076 Come on! 442 00:39:13,984 --> 00:39:17,488 It's hard times for small farmers like you and myself. 443 00:39:17,489 --> 00:39:18,622 Breakin' even's hard enough, 444 00:39:18,623 --> 00:39:20,524 but getting ahead's impossible. 445 00:39:20,525 --> 00:39:24,095 So to save some, I cut them back to a meal a day per head now. 446 00:39:24,096 --> 00:39:27,798 A few of them started getting' fidgety, so I had abner come down on 'em. 447 00:39:27,799 --> 00:39:31,769 Abner, here, he's my only real protection. 448 00:39:31,770 --> 00:39:34,672 Now, they needs to mind me. You speak on that. 449 00:39:34,673 --> 00:39:37,708 They treasure in heaven from submittin' and all. 450 00:39:37,709 --> 00:39:40,911 If they gets to moanin' or carryin' on, 451 00:39:40,912 --> 00:39:42,546 you don't pay 'em no mind, 452 00:39:42,547 --> 00:39:44,014 because they lazy as all hell. 453 00:39:44,015 --> 00:39:46,717 They do anything to get outta work. 454 00:39:46,718 --> 00:39:48,651 You ready, boy? 455 00:40:02,433 --> 00:40:05,736 Listen up! Got a preacher here tonight. 456 00:40:05,737 --> 00:40:08,004 Come here, boy. 457 00:40:09,740 --> 00:40:12,076 Now, he's a nigger here like y'all, 458 00:40:12,077 --> 00:40:14,745 and he's here to talk to you about the lord. 459 00:40:14,746 --> 00:40:21,184 So you listen to him and you might just make it into heaven, you hear? 460 00:40:51,949 --> 00:40:55,051 Brothers and sisters. 461 00:40:59,457 --> 00:41:05,094 I lead you to Peter 2:18. 462 00:41:06,997 --> 00:41:11,635 "Slaves, submit yourselves" 463 00:41:11,636 --> 00:41:15,973 "to your masters with all respect." 464 00:41:15,974 --> 00:41:20,076 "Not only to those who are good and considerate," 465 00:41:21,645 --> 00:41:26,382 "but also to those who are harsh." 466 00:41:34,558 --> 00:41:36,827 You sure you don't wanna stay the night? 467 00:41:36,828 --> 00:41:38,496 Got some fine Brandy 468 00:41:38,497 --> 00:41:41,165 and a couple of choice wenches in the cellar. 469 00:41:41,166 --> 00:41:44,502 Get abner here to strike out the fiddle 470 00:41:44,503 --> 00:41:48,005 and sit around the fire, tell some old lies? 471 00:41:48,006 --> 00:41:50,508 No. We best be gettin' back before sun go down. 472 00:41:50,509 --> 00:41:53,677 All right. Suit yourself. 473 00:41:53,678 --> 00:41:55,112 Would take a bottle of that Brandy, 474 00:41:55,113 --> 00:41:56,514 if you could spare it. 475 00:41:56,515 --> 00:41:59,683 Sure thing. Abner? 476 00:41:59,684 --> 00:42:01,552 I got a chocolate one here 477 00:42:01,553 --> 00:42:05,022 that does it right every time. 478 00:42:05,023 --> 00:42:07,691 You sure you don't wanna stay? 479 00:42:07,692 --> 00:42:10,561 No, they expectin' us back. You know how it is. 480 00:42:10,562 --> 00:42:12,428 All right. 481 00:42:14,131 --> 00:42:17,034 You's a smart man, Sam. 482 00:42:17,035 --> 00:42:19,836 Man make a fortune with that boy. 483 00:42:26,176 --> 00:42:28,244 Great doin' business with you. 484 00:42:32,283 --> 00:42:34,150 Let's go. 485 00:42:55,072 --> 00:42:57,473 You all right? 486 00:42:58,208 --> 00:43:01,177 Yeah. 487 00:43:06,584 --> 00:43:09,219 The dress there. 488 00:43:09,220 --> 00:43:12,021 That the one you were wearing that day? 489 00:43:13,591 --> 00:43:15,926 Yes. 490 00:43:15,927 --> 00:43:18,494 Momma offered you one of hers? 491 00:43:18,829 --> 00:43:20,429 She did. 492 00:43:37,781 --> 00:43:40,784 "Abigail hayne." 493 00:43:40,785 --> 00:43:43,052 My momma. 494 00:43:45,623 --> 00:43:49,525 "Madison hayne." Who was that? 495 00:43:49,960 --> 00:43:52,061 That's me. 496 00:43:52,796 --> 00:43:55,064 My momma, 497 00:43:55,799 --> 00:43:58,969 she put this dress on me 498 00:43:58,970 --> 00:44:02,272 the day they took me from her. 499 00:44:02,273 --> 00:44:05,976 Showed me this here patch. 500 00:44:05,977 --> 00:44:09,980 Told me to never forget who I was, 501 00:44:09,981 --> 00:44:12,816 and that I had a momma. 502 00:44:12,817 --> 00:44:16,153 And that she was somewhere, 503 00:44:16,154 --> 00:44:20,423 missing me and loving me. 504 00:44:22,292 --> 00:44:24,360 I was 13. 505 00:44:31,168 --> 00:44:34,004 I can call ya Madison, if ya like. 506 00:44:34,005 --> 00:44:37,174 You can call me whatever you want. 507 00:44:37,175 --> 00:44:39,475 I'll call you queen. 508 00:44:44,214 --> 00:44:46,282 What's wrong? 509 00:44:49,420 --> 00:44:51,220 We're gonna have a baby. 510 00:44:53,323 --> 00:44:55,591 A baby? 511 00:44:59,029 --> 00:45:01,297 You sure? 512 00:45:08,038 --> 00:45:10,306 You mad? 513 00:45:10,708 --> 00:45:13,143 Mad? 514 00:45:13,144 --> 00:45:15,645 No. No. 515 00:45:17,047 --> 00:45:19,315 I ain't mad. 516 00:45:37,735 --> 00:45:39,336 "as the eyes of the servants" 517 00:45:39,337 --> 00:45:41,905 "look unto the hand of their masters" 518 00:45:41,906 --> 00:45:43,073 "and the eyes of a maid" 519 00:45:43,074 --> 00:45:45,508 "look unto the hand of her mistress..." 520 00:45:55,753 --> 00:45:57,421 "and Noah awoke from his wine" 521 00:45:57,422 --> 00:46:00,758 "and knew what his youngest son had done unto him." 522 00:46:00,759 --> 00:46:03,659 "And he said, 'cursed be canaan.'" 523 00:46:14,071 --> 00:46:17,407 "servant of servants shall he be unto his brethren." 524 00:46:17,408 --> 00:46:19,543 "And he said, blessed be the lord," 525 00:46:19,544 --> 00:46:22,545 "god of shem, and canaan..." 526 00:46:49,173 --> 00:46:50,706 Wait here. 527 00:47:05,355 --> 00:47:07,191 I'll go check 'round back. 528 00:47:07,192 --> 00:47:09,091 Yessum. 529 00:47:30,614 --> 00:47:32,249 Whatcha doin' on my land? 530 00:47:32,250 --> 00:47:33,984 Hey! Call off your dog! 531 00:47:33,985 --> 00:47:35,085 Whatcha doin' on my land? 532 00:47:35,086 --> 00:47:36,819 No! He's with me! 533 00:47:37,888 --> 00:47:39,523 Who the hell are you? 534 00:47:39,524 --> 00:47:42,993 I'm Samuel Turner. Reverend walthall sent us. 535 00:47:42,994 --> 00:47:45,094 Fella with the nigger preacher. 536 00:47:46,097 --> 00:47:47,865 Come on! 537 00:47:47,866 --> 00:47:49,732 Let's go find Earl. 538 00:47:53,270 --> 00:47:56,039 You all right? Come on. 539 00:47:56,040 --> 00:47:58,542 Niggers is niggers here. 540 00:47:58,543 --> 00:48:02,144 Now, we don't treat none no different than another. 541 00:48:02,379 --> 00:48:04,248 We got rules. 542 00:48:04,249 --> 00:48:06,583 Cost of breakin' 'em, stealin', sassin', 543 00:48:06,584 --> 00:48:08,518 or any other thing that Earl and I think 544 00:48:08,519 --> 00:48:11,421 worth dealin' with, will be paid for in skin. 545 00:48:11,422 --> 00:48:15,344 You interfere with that, we'll shoot you where you stand. 546 00:48:15,369 --> 00:48:17,257 Got any problem with that, 547 00:48:17,282 --> 00:48:21,478 you can stop right now and go on back where you came from. 548 00:48:25,669 --> 00:48:28,471 Come on now! Come on! 549 00:48:29,439 --> 00:48:31,174 Earl! 550 00:48:31,175 --> 00:48:33,143 This here is Sam Turner, 551 00:48:33,144 --> 00:48:35,144 fella with the nigger preacher. 552 00:48:39,616 --> 00:48:41,151 Where you say you come from? 553 00:48:41,152 --> 00:48:43,453 We from here. Southampton county. 554 00:48:43,454 --> 00:48:44,887 Just south of nottoway. 555 00:48:46,090 --> 00:48:48,058 Lotta Yankees makin' their way down that way. 556 00:48:48,059 --> 00:48:51,194 Rabble-rousin', stirring shit on our way of life. 557 00:48:51,195 --> 00:48:54,064 They're pullin' that same shit. 558 00:48:54,065 --> 00:48:56,832 Earl. Got a little problem. 559 00:49:14,318 --> 00:49:16,486 Which one? This one. 560 00:49:16,487 --> 00:49:18,188 How long? 561 00:49:18,189 --> 00:49:21,257 About a day or so. 562 00:49:24,094 --> 00:49:27,363 You ain't gonna eat? 563 00:49:30,100 --> 00:49:32,868 You gonna eat? Come on. You ain't gonna eat? 564 00:49:35,206 --> 00:49:37,641 All right. 565 00:49:37,642 --> 00:49:40,609 If it ain't one thing, it's another. 566 00:50:00,530 --> 00:50:04,167 You wonderin' why we could use that nigger of yours? 567 00:50:04,168 --> 00:50:06,869 You're seein' it firsthand. All right, get his mouth open. 568 00:50:08,006 --> 00:50:10,372 Well, if it ain't the yanks... 569 00:50:11,275 --> 00:50:13,276 it's the drought. 570 00:50:13,277 --> 00:50:15,477 If not the drought... 571 00:50:17,681 --> 00:50:19,448 it's goddamn mutiny. 572 00:50:23,186 --> 00:50:25,454 Get a funnel in there. 573 00:50:43,407 --> 00:50:45,742 Truth is, even the meanest nigger's 574 00:50:45,743 --> 00:50:48,412 fearful of the gospel. 575 00:50:48,413 --> 00:50:51,415 Maybe a good word from your boy there, 576 00:50:51,416 --> 00:50:55,017 discipline word, go a lot further than my pistol would. 577 00:50:55,719 --> 00:50:57,721 Nat's a good preacher. 578 00:50:57,722 --> 00:51:01,058 I don't right care how good he is, 579 00:51:01,059 --> 00:51:03,859 long as he say what he's supposed to. 580 00:51:31,221 --> 00:51:32,888 Brethren. 581 00:51:34,491 --> 00:51:39,728 I pray you sing to the lord 582 00:51:41,098 --> 00:51:43,499 a new song. 583 00:51:47,237 --> 00:51:52,642 Sing praise in assembly of the righteous. 584 00:51:52,643 --> 00:51:56,680 Let the saints be joyful in glory. 585 00:51:56,681 --> 00:51:59,649 Let them sing aloud on their beds. 586 00:51:59,650 --> 00:52:00,750 Let the high praise of god 587 00:52:00,751 --> 00:52:02,285 be on the mouths of the saints, 588 00:52:02,286 --> 00:52:04,121 and a two-edge sword in their hand 589 00:52:04,122 --> 00:52:06,623 to execute vengeance on the demonic nations, 590 00:52:06,624 --> 00:52:08,291 and punishment on those peoples 591 00:52:08,292 --> 00:52:10,227 to bind their kings with chains 592 00:52:10,228 --> 00:52:12,496 and their nobles with fetters of iron 593 00:52:12,497 --> 00:52:14,664 to execute on them this written judgment. 594 00:52:14,665 --> 00:52:16,666 This honor hath all his saints! 595 00:52:16,667 --> 00:52:17,901 Praise the lord! 596 00:52:17,902 --> 00:52:22,806 Praise the lord! Sing to him a new song! 597 00:52:22,807 --> 00:52:26,608 Praise the lord! Praise the lord! 598 00:52:55,338 --> 00:52:58,967 Don't suppose you got a pass anywhere underneath that pretty dress. 599 00:52:58,992 --> 00:53:00,177 No, sir. 600 00:53:00,178 --> 00:53:04,447 I belongs to massa guiles and this here his property. 601 00:53:04,448 --> 00:53:06,316 You sassin' me, girl? 602 00:53:06,317 --> 00:53:08,185 No, sir. 603 00:53:08,186 --> 00:53:10,420 Anybody that knows nothin' knows that state law says 604 00:53:10,421 --> 00:53:13,623 that if a nigger's less than 10 paces from a tree line, 605 00:53:13,624 --> 00:53:14,990 that nigger need a pass. 606 00:53:16,459 --> 00:53:19,729 Well, sir, I can get one. 607 00:53:19,730 --> 00:53:22,465 You ain't goin' nowhere. 608 00:53:22,466 --> 00:53:24,634 Either you gonna show me a pass, 609 00:53:24,635 --> 00:53:26,502 or you gonna show me somethin' else. 610 00:53:31,842 --> 00:53:32,876 What? 611 00:53:32,877 --> 00:53:34,477 I'm sorry to disturb ya, 612 00:53:34,478 --> 00:53:36,580 but nat's gotta talk to you. 613 00:53:36,581 --> 00:53:38,748 Somethin' awful had happened. 614 00:53:38,749 --> 00:53:41,751 Whatever it is, just tell him I'll get to it in the mornin'. 615 00:53:41,752 --> 00:53:44,654 Massa, if you could just see nat 616 00:53:44,655 --> 00:53:46,256 for just a moment, I... 617 00:53:46,257 --> 00:53:48,857 Goddamnit, Isaiah. 618 00:53:49,493 --> 00:53:53,630 All right, tell him I'll meet him on the front porch. 619 00:53:53,631 --> 00:53:56,600 I'm right here, sir. 620 00:53:56,601 --> 00:53:58,534 Might as well come in then. 621 00:53:59,736 --> 00:54:04,241 Sir, I am awfully sorry about all this. I... 622 00:54:04,242 --> 00:54:05,375 What is it, nat? 623 00:54:05,376 --> 00:54:08,678 Cherry... she's been hurt real bad. 624 00:54:08,679 --> 00:54:11,046 Whatcha mean hurt? 625 00:54:11,781 --> 00:54:14,216 A group of men, sir. 626 00:54:18,255 --> 00:54:21,190 Isaiah, fetch me some paper. Yeah. 627 00:54:23,793 --> 00:54:25,929 All right, you should go down there. 628 00:54:25,930 --> 00:54:28,798 Take Jupiter, but don't start no trouble. 629 00:54:28,799 --> 00:54:31,835 Stay the night, come back first thing in the morning. 630 00:54:31,836 --> 00:54:35,637 Yes, sir. Thank you, sir. 631 00:54:56,459 --> 00:54:58,994 God's gonna punish whoever did this. 632 00:54:59,829 --> 00:55:01,930 Monsters. 633 00:56:03,360 --> 00:56:04,861 Nat? 634 00:56:04,862 --> 00:56:06,529 I'm right here. 635 00:56:06,530 --> 00:56:08,630 I'm right here. 636 00:56:10,901 --> 00:56:13,370 It's me now. 637 00:56:13,371 --> 00:56:16,071 I'm right here. 638 00:56:18,475 --> 00:56:20,744 I'm sorry. 639 00:56:20,745 --> 00:56:25,048 No, no. You don't apologize. 640 00:56:25,049 --> 00:56:27,649 You don't owe that to nobody. 641 00:56:31,755 --> 00:56:34,924 You need to tell me who done this to you. 642 00:56:34,925 --> 00:56:37,560 'Cause I'm gonna take care of it, you hear? 643 00:56:37,561 --> 00:56:40,028 On my soul. 644 00:56:43,400 --> 00:56:46,201 I need you to tell me now. 645 00:57:11,594 --> 00:57:17,232 "Put up again thy sword into his place." 646 00:57:18,968 --> 00:57:23,139 "For all they that take the sword" 647 00:57:23,140 --> 00:57:26,708 "shall pass with the sword." 648 00:57:28,611 --> 00:57:31,713 You taught me that. 649 00:57:36,619 --> 00:57:38,887 I need you here. 650 00:57:40,824 --> 00:57:43,258 Joanna, too. 651 00:57:45,628 --> 00:57:48,897 Leave this to the lord. 652 00:58:04,714 --> 00:58:06,448 You wanted to see me, sir? 653 00:58:10,753 --> 00:58:12,755 Yeah. How's cherry? 654 00:58:12,756 --> 00:58:14,624 I'm believin' she'll be fine. 655 00:58:14,625 --> 00:58:16,792 Good. Good. 656 00:58:18,161 --> 00:58:20,797 Not many woulda let you go like I did. 657 00:58:20,798 --> 00:58:22,831 Thank you, sir. 658 00:58:24,901 --> 00:58:26,636 We're having a big get-together tonight 659 00:58:26,637 --> 00:58:28,671 with a lot of very important people. 660 00:58:28,672 --> 00:58:31,508 Kind of like when daddy was alive. 661 00:58:31,509 --> 00:58:34,388 So I'm gonna need you and a couple of others in the house. 662 00:58:34,413 --> 00:58:37,706 Anyone who's had experience servin' and being respectable help. 663 00:58:37,731 --> 00:58:39,015 Yes, sir. 664 00:58:39,016 --> 00:58:42,852 Can't tell ya how important this is for all of us. 665 00:58:42,853 --> 00:58:46,421 If we get this right, the Turner name will mean something again. 666 00:58:49,526 --> 00:58:51,359 Isaiah. 667 00:58:52,629 --> 00:58:54,796 Yes, sir. 668 00:59:44,914 --> 00:59:46,983 As you all know, this annual dinner 669 00:59:46,984 --> 00:59:49,218 was a tradition of our daddy many years ago. 670 00:59:49,219 --> 00:59:52,288 And for all he believed, he placed family, faith, 671 00:59:52,289 --> 00:59:54,691 and tradition at the top of his priority list. 672 00:59:54,692 --> 00:59:56,059 Twenty years later, 673 00:59:56,060 --> 00:59:58,962 those same priorities have kept this property afloat. 674 00:59:58,963 --> 01:00:01,329 That and the cash down from your colored preacher. 675 01:00:02,232 --> 01:00:04,200 Yeah! That, too. 676 01:00:04,201 --> 01:00:06,669 May god continue to bless all of us 677 01:00:06,670 --> 01:00:08,336 for many generations to come. 678 01:00:08,771 --> 01:00:11,941 Hear, hear. 679 01:00:11,942 --> 01:00:13,776 Nat, would you please lead us in prayer? 680 01:00:13,777 --> 01:00:15,311 Reverend, I trust you wouldn't mind. 681 01:00:15,312 --> 01:00:17,879 I guess not. 682 01:00:28,791 --> 01:00:31,127 Heavenly father. 683 01:00:31,128 --> 01:00:35,130 We come to thank you for your word and your will. 684 01:00:36,966 --> 01:00:39,068 We pray for and thank you 685 01:00:39,069 --> 01:00:42,972 for your protection and your promise. 686 01:00:42,973 --> 01:00:45,341 And in our obedience, 687 01:00:45,342 --> 01:00:49,278 you will be an enemy to our enemies. 688 01:00:49,279 --> 01:00:53,181 That you will oppose those who oppose us. 689 01:00:57,286 --> 01:00:59,822 Continue to guide us, o lord, 690 01:00:59,823 --> 01:01:02,992 and we will continue to follow. 691 01:01:02,993 --> 01:01:05,662 Through fine tribulation we will push forward, 692 01:01:05,663 --> 01:01:10,098 recognizing only you as our source and strength. 693 01:01:11,668 --> 01:01:14,837 In your holy name we pray. 694 01:01:14,838 --> 01:01:16,839 Amen. 695 01:01:16,840 --> 01:01:19,174 Bon appetit. 696 01:01:19,742 --> 01:01:21,144 Daddy always said, 697 01:01:21,145 --> 01:01:23,846 "three black peppercorns in a glass of port," 698 01:01:23,847 --> 01:01:27,183 "and you got yourself a excellent digestif." 699 01:01:27,184 --> 01:01:29,352 Well, black is always tasty. 700 01:01:29,353 --> 01:01:35,457 Especially a nice piece of black meat. Sweet. Juicy. 701 01:01:35,581 --> 01:01:37,260 I ain't doin' it, all right? 702 01:01:37,261 --> 01:01:40,029 Naw, naw. I need you to get out of here! 703 01:01:40,030 --> 01:01:44,333 Ain't gonna happen, man. You just come out here... 704 01:01:44,334 --> 01:01:47,170 Hey, hey, hey, hey, hey! Ho, ho, ho! 705 01:01:47,171 --> 01:01:49,205 What's goin' on? 706 01:01:49,206 --> 01:01:50,440 I ain't doin' it. 707 01:01:50,441 --> 01:01:52,375 - I ain't doin' it, nat. - Doin' what? 708 01:01:52,376 --> 01:01:54,210 He'd have to lynch me first. 709 01:01:54,211 --> 01:01:56,611 Lynch ya? What are we talkin' about? 710 01:01:57,313 --> 01:02:00,982 One of Samuel's guests... 711 01:02:02,085 --> 01:02:04,019 What? 712 01:02:05,888 --> 01:02:10,225 One of Samuel's guests requested Esther, and... 713 01:02:16,899 --> 01:02:19,138 Just go and talk to Samuel. Just tell him what happened. 714 01:02:19,163 --> 01:02:21,337 Tell him what it was and he'll straighten this out. 715 01:02:21,338 --> 01:02:24,907 But Samuel sent me over here personally, nat. 716 01:02:24,908 --> 01:02:29,078 I can't do it, nat. I won't. 717 01:02:29,079 --> 01:02:30,847 Brother hark... 718 01:02:30,848 --> 01:02:32,315 But, what... Who are you? 719 01:02:32,316 --> 01:02:33,916 Brother hark, do you think 720 01:02:33,917 --> 01:02:37,186 that I wanna come over here for this? 721 01:02:37,187 --> 01:02:39,354 You here, ain't ya? 722 01:02:40,223 --> 01:02:44,193 Nat! Where is she? 723 01:02:44,194 --> 01:02:48,430 Samuel, sir. Please, you can't do this. 724 01:02:51,868 --> 01:02:53,803 Everything all right? 725 01:02:53,804 --> 01:02:55,772 It's just fine. 726 01:02:55,773 --> 01:02:57,373 I'll be inside directly. 727 01:02:57,374 --> 01:02:59,108 I hope you won't be alone. 728 01:02:59,109 --> 01:03:04,113 I assure you, i will not be. 729 01:03:04,114 --> 01:03:06,482 If you mess this up for me, my hand to god, 730 01:03:06,483 --> 01:03:08,785 I will lynch every one of you come mornin! 731 01:03:08,786 --> 01:03:10,618 Do you understand me? 732 01:03:12,288 --> 01:03:13,422 Fetch her. 733 01:03:13,423 --> 01:03:14,723 Yes, sir. 734 01:04:12,481 --> 01:04:14,749 It's okay. 735 01:04:29,498 --> 01:04:33,301 Where is he, nat? Where's god now? 736 01:04:43,880 --> 01:04:45,814 Hark. 737 01:04:53,890 --> 01:04:56,525 Excuse me. 738 01:04:56,526 --> 01:04:58,518 I'm looking for a preacher named nat. 739 01:04:58,543 --> 01:05:02,031 He's been banned from every church in the county for his sins. 740 01:05:02,032 --> 01:05:05,968 He's lucky that's all he got for what he done. 741 01:05:05,969 --> 01:05:08,905 The world has its way with dealing with the immoral. 742 01:05:08,906 --> 01:05:11,307 Above all those who cast that immorality 743 01:05:11,308 --> 01:05:14,076 on the children as he has. 744 01:05:14,077 --> 01:05:17,914 But no one is without sin, miss Elizabeth. 745 01:05:17,915 --> 01:05:20,917 And this man wants to repent and be delivered. 746 01:05:20,918 --> 01:05:25,588 As a Shepherd of the lord, it's my duty to serve. 747 01:05:25,589 --> 01:05:27,422 So... 748 01:05:28,557 --> 01:05:31,427 I'd like to baptize him. 749 01:05:31,428 --> 01:05:32,495 The hell you will! 750 01:05:32,496 --> 01:05:34,130 Jethro, you will mind your mouth. 751 01:05:34,131 --> 01:05:35,364 With respect, miss Elizabeth, 752 01:05:35,365 --> 01:05:39,135 a nigger can't baptize no white man. 753 01:05:39,136 --> 01:05:41,570 I just think we should wait for Mr. Samuel to get back. 754 01:05:41,595 --> 01:05:43,265 Jethro, go wait in the front yard. 755 01:05:43,290 --> 01:05:45,074 Mr. Samuel gets back, he'll have both of us! 756 01:05:45,075 --> 01:05:47,542 I won't ask you again. 757 01:05:49,946 --> 01:05:52,380 Boy, you gonna get it. 758 01:05:56,218 --> 01:05:58,120 Are you sure you want to do this, nat? 759 01:05:58,121 --> 01:06:00,289 Samuel may not like it. 760 01:06:00,290 --> 01:06:03,125 Nor will a lot of other folks around here. 761 01:06:03,126 --> 01:06:06,595 Don't got too much choice, missus. 762 01:06:06,596 --> 01:06:09,966 This man still belongs to god. 763 01:06:09,967 --> 01:06:13,135 When you stand between the lord and his people, 764 01:06:13,136 --> 01:06:15,870 it's a dangerous place to be. 765 01:07:16,198 --> 01:07:19,368 We've been good to you. My whole family has. 766 01:07:19,369 --> 01:07:22,538 And you go on and do something like this to me. 767 01:07:22,539 --> 01:07:26,542 A nigger baptizing a white man on my property! 768 01:07:26,543 --> 01:07:28,377 Do you know how this makes us look? 769 01:07:28,378 --> 01:07:32,181 This could ruin everything we worked for! 770 01:07:32,182 --> 01:07:35,483 Boy, you better say something and quick! 771 01:07:36,385 --> 01:07:39,055 "Take heed therefore unto yourselves," 772 01:07:39,056 --> 01:07:42,558 "and to all the flock over which the holy ghost hath made you overseers." 773 01:07:42,559 --> 01:07:44,160 "To feed the church of god" 774 01:07:44,161 --> 01:07:47,495 "which he has purchased with his own blood." 775 01:07:48,130 --> 01:07:49,231 Ex... 776 01:07:49,232 --> 01:07:51,100 "Exhort servants" 777 01:07:51,101 --> 01:07:54,236 "to be obedient to thy own masters," 778 01:07:54,237 --> 01:07:55,571 "and to please them well, in all things not answering again..." 779 01:07:55,572 --> 01:08:00,409 "You were bought with a price, do not become slaves of men." 780 01:08:00,410 --> 01:08:03,312 "He that shall blaspheme against the holy ghost" 781 01:08:03,313 --> 01:08:06,115 "hath never forgiveness, but is in danger..." 782 01:08:06,116 --> 01:08:07,516 "Beware of false prophets" 783 01:08:07,517 --> 01:08:09,085 "who come dressed in sheep's clothing," 784 01:08:09,086 --> 01:08:10,495 "but inwardly are ravening wolves!" 785 01:08:10,520 --> 01:08:11,592 You black bastard! Nat! 786 01:08:11,617 --> 01:08:12,951 "He that stealeth a man and selleth him..." 787 01:08:12,976 --> 01:08:14,145 Don't you eyeball me, boy! 788 01:08:14,170 --> 01:08:17,450 "or if he be found in his hand, he shall surely be put to death!" 789 01:08:27,103 --> 01:08:29,003 Get him to the post. 790 01:09:37,673 --> 01:09:39,941 Hey, boy. 791 01:09:42,178 --> 01:09:46,182 If you make it out of this alive, 792 01:09:46,183 --> 01:09:50,084 I'm gonna ride you harder than hogs on slop. 793 01:09:53,822 --> 01:09:56,090 Die. 794 01:12:11,827 --> 01:12:14,762 You learned your lesson, boy? 795 01:12:16,332 --> 01:12:20,101 Yes, sir, I've learned. 796 01:12:20,569 --> 01:12:22,770 Go on, get him off. 797 01:12:27,544 --> 01:12:29,678 You're done preachin' for a little while. 798 01:12:29,679 --> 01:12:31,680 And I don't want you runnin' off with any groups, 799 01:12:31,681 --> 01:12:34,516 unless me and Jethro are there, you understand? 800 01:12:34,517 --> 01:12:36,952 Yes, sir. 801 01:12:36,953 --> 01:12:39,021 All right, go and get yourself cleaned up. 802 01:12:39,022 --> 01:12:41,956 Be back in the field come morning. 803 01:12:57,606 --> 01:12:59,974 Brother, you all right? 804 01:13:02,010 --> 01:13:04,745 Hey! Hey! 805 01:13:18,828 --> 01:13:21,530 I watched your grandfather die 806 01:13:21,531 --> 01:13:24,098 in old land. 807 01:13:25,667 --> 01:13:29,337 Saw him give up the ghost with my own eyes. 808 01:13:29,972 --> 01:13:33,008 And he saw me. 809 01:13:33,009 --> 01:13:35,811 He harnessed the holy spirit that day. 810 01:13:35,812 --> 01:13:38,680 Yes, he did. 811 01:13:38,681 --> 01:13:40,147 I was proud of him. 812 01:13:41,984 --> 01:13:44,620 So proud. 813 01:13:44,621 --> 01:13:46,387 I still thank god 814 01:13:48,557 --> 01:13:51,693 that he died that day. 815 01:13:51,694 --> 01:13:55,229 That he didn't live to see the things I seen. 816 01:13:59,501 --> 01:14:02,970 To watch a strong man broken down 817 01:14:04,173 --> 01:14:07,141 is a terrible thing. 818 01:14:42,010 --> 01:14:44,445 Hey, Nana. 819 01:14:50,486 --> 01:14:53,020 The stitches held up good. 820 01:15:06,068 --> 01:15:08,335 Nana? 821 01:16:10,232 --> 01:16:12,399 You all right? 822 01:16:20,008 --> 01:16:21,976 Mostly. 823 01:16:30,852 --> 01:16:34,256 I need you to round up a few men you trust. 824 01:16:34,257 --> 01:16:35,924 Have them meet us at the big cypress 825 01:16:35,925 --> 01:16:38,793 at cabin pond night after next. 826 01:16:41,029 --> 01:16:43,632 Hark. 827 01:16:43,633 --> 01:16:46,433 He's still here, brother. 828 01:16:47,336 --> 01:16:50,004 Even now. 829 01:17:08,290 --> 01:17:10,892 This is Simon. 830 01:17:10,893 --> 01:17:13,695 Samuel bought him a month back in Norfolk. 831 01:17:13,696 --> 01:17:15,697 I remember. Welcome, brother. 832 01:17:15,698 --> 01:17:17,398 And you know Nelson. 833 01:17:18,066 --> 01:17:19,768 Welcome. 834 01:17:19,769 --> 01:17:21,335 This is will. 835 01:17:22,070 --> 01:17:25,307 Word travels fast. Welcome. 836 01:17:25,308 --> 01:17:29,244 Hey! This grown folk's business! Get! Get! 837 01:17:29,245 --> 01:17:30,912 Hold on. 838 01:17:30,913 --> 01:17:33,047 Come on over here. 839 01:17:37,919 --> 01:17:40,222 Come from Randall's? Yes, sir. 840 01:17:40,223 --> 01:17:41,923 He's just a boy. 841 01:17:41,924 --> 01:17:43,490 So was David. 842 01:17:44,993 --> 01:17:47,862 Come on. Have a seat. 843 01:17:58,807 --> 01:18:01,943 I've been following the lord a long time. 844 01:18:01,944 --> 01:18:05,814 Preachin', citing scripture, 845 01:18:05,815 --> 01:18:08,350 sharing the gospel from the few pages 846 01:18:08,351 --> 01:18:10,385 and sections I've been allowed. 847 01:18:10,386 --> 01:18:13,689 But I've gone back through this word, all of it. 848 01:18:13,690 --> 01:18:15,824 With new eyes. 849 01:18:15,825 --> 01:18:17,693 I see now, for every verse 850 01:18:17,694 --> 01:18:19,227 they use to support our bondage, 851 01:18:19,228 --> 01:18:21,396 there's another demanding our freedom. 852 01:18:21,397 --> 01:18:25,834 Every verse they use to justify our torture, 853 01:18:25,835 --> 01:18:29,103 there's another damning them to hell for those actions. 854 01:18:30,806 --> 01:18:34,776 Lord has spoken to me. Visions of what's to come. 855 01:18:34,777 --> 01:18:37,312 A rise of good against evil. 856 01:18:37,313 --> 01:18:41,248 The first shall be last, and the last shall be first. 857 01:18:44,786 --> 01:18:47,255 Brothers, we've been chosen. 858 01:18:47,256 --> 01:18:49,191 What are we gonna do? 859 01:18:49,192 --> 01:18:51,159 Same as David and Gideon 860 01:18:51,160 --> 01:18:55,497 and Joshua and Samson. 861 01:18:55,498 --> 01:18:57,799 We'll fight. The six of us? 862 01:18:57,800 --> 01:18:59,901 At first. But once it begins, 863 01:18:59,902 --> 01:19:01,303 our brothers and sisters will join. 864 01:19:01,304 --> 01:19:02,904 There's a whole lot of whites. 865 01:19:02,905 --> 01:19:05,794 How many slaves you think there are in the county? 866 01:19:05,819 --> 01:19:08,343 On all the plantations? How many whites? 867 01:19:08,344 --> 01:19:09,811 But they got guns. 868 01:19:09,812 --> 01:19:11,179 We'll take the armory in Jerusalem. 869 01:19:11,180 --> 01:19:12,914 We'll have guns, too. 870 01:19:12,915 --> 01:19:14,516 Jerusalem? 871 01:19:14,517 --> 01:19:17,152 That's right. It's only 10 miles north. 872 01:19:17,153 --> 01:19:20,021 We'll start right here at Turner's and fight our way there. 873 01:19:20,022 --> 01:19:23,825 By then we'll number in the hundreds, thousands even. 874 01:19:23,826 --> 01:19:26,528 The grapevine's ablaze with talks of fightin'. 875 01:19:26,529 --> 01:19:29,097 Slaves all over havin' meetins'. 876 01:19:29,098 --> 01:19:31,032 They waitin' on something. 877 01:19:31,033 --> 01:19:32,599 They waitin' on us. 878 01:19:35,837 --> 01:19:37,638 We make a stop at Fowler place? 879 01:19:38,206 --> 01:19:39,473 We will. 880 01:19:41,877 --> 01:19:43,078 I'm with you. 881 01:19:43,079 --> 01:19:44,312 Me, too. 882 01:19:44,313 --> 01:19:46,281 - When we fight? - Soon. 883 01:19:46,282 --> 01:19:48,550 The lord will give us a sign. 884 01:19:48,551 --> 01:19:50,218 Until then we remain steadfast, 885 01:19:50,219 --> 01:19:53,054 ready to strike at the moment of the lord's call. 886 01:19:53,055 --> 01:19:54,956 With the strength of our father, 887 01:19:54,957 --> 01:19:56,623 we'll cut the head from the serpent. 888 01:19:57,526 --> 01:20:00,194 We'll destroy them all. 889 01:20:30,592 --> 01:20:31,777 Somethin' wrong? 890 01:20:31,802 --> 01:20:34,963 There was a meeting a few nights ago. 891 01:20:34,964 --> 01:20:37,599 And although I was not privy to what was said, 892 01:20:37,600 --> 01:20:44,271 I can only assume by the secrecy that it was not altogether productive. 893 01:21:01,990 --> 01:21:03,525 Now, I don't know what ideas 894 01:21:03,526 --> 01:21:07,128 is floatin' around in your head, 895 01:21:07,129 --> 01:21:09,364 but I been around here long enough to know 896 01:21:09,365 --> 01:21:11,466 that the result of certain ideas 897 01:21:11,467 --> 01:21:13,635 is not gonna get you what you want. 898 01:21:13,636 --> 01:21:18,306 All I want, I want for the oppressed people of god. 899 01:21:18,307 --> 01:21:21,108 You want death for them? 900 01:21:22,177 --> 01:21:23,444 For your wife? 901 01:21:24,980 --> 01:21:26,214 For your daughter? 902 01:21:26,215 --> 01:21:27,482 If it be god's will. 903 01:21:27,483 --> 01:21:29,750 God's will? 904 01:21:31,152 --> 01:21:32,988 And who determined you 905 01:21:32,989 --> 01:21:35,155 to be the instrument of such a thing? 906 01:21:35,323 --> 01:21:36,857 He has. 907 01:21:41,663 --> 01:21:44,332 You just make sure that he's the one doin' the orderin'. 908 01:21:44,333 --> 01:21:49,337 Man of god is called to lead in love. 909 01:21:49,338 --> 01:21:52,574 Anything else will leave us all worse off. 910 01:21:52,575 --> 01:21:56,177 He is a god of love, nat. 911 01:21:56,178 --> 01:21:58,680 Don't you forget that. 912 01:21:58,681 --> 01:22:00,682 I won't. 913 01:22:00,683 --> 01:22:04,151 Nor will I forget he's a god of wrath. 914 01:22:31,046 --> 01:22:33,480 The lord's calling me. 915 01:22:35,650 --> 01:22:37,351 To stand and fight. 916 01:22:47,696 --> 01:22:51,198 I knew this day would come. 917 01:22:52,567 --> 01:22:57,337 I told myself i wouldn't be scared. 918 01:22:58,740 --> 01:23:01,242 All my life, 919 01:23:01,243 --> 01:23:05,071 I've been praying for the lord to 920 01:23:05,096 --> 01:23:09,373 help us or to send someone who could. 921 01:23:10,085 --> 01:23:13,254 We all have. 922 01:23:13,255 --> 01:23:18,192 Just wasn't expecting it to be my own husband. 923 01:23:30,638 --> 01:23:33,473 If the lord's called you to fight, 924 01:23:34,542 --> 01:23:36,877 you fight. 925 01:23:37,612 --> 01:23:40,547 You fight for me, 926 01:23:41,282 --> 01:23:43,717 and Joanna. 927 01:23:47,122 --> 01:23:50,390 You fight for us all. 928 01:25:01,362 --> 01:25:03,630 Who's there? 929 01:25:08,369 --> 01:25:10,205 Nat? 930 01:25:10,206 --> 01:25:11,972 Yes. 931 01:25:30,559 --> 01:25:32,826 Wait, goddamnit! 932 01:25:36,865 --> 01:25:38,665 Damn it! 933 01:27:15,697 --> 01:27:17,631 Momma? 934 01:27:21,002 --> 01:27:22,969 Momma. 935 01:27:24,505 --> 01:27:27,709 Nat? Lord, i slept too late. 936 01:27:27,710 --> 01:27:29,910 No, no... Momma. 937 01:27:31,512 --> 01:27:33,980 You won't have to work today. 938 01:27:34,515 --> 01:27:36,650 You free. 939 01:27:44,525 --> 01:27:47,060 The battle's begun, ma. 940 01:27:47,895 --> 01:27:49,996 Simon. 941 01:27:53,334 --> 01:27:55,737 Simon will take you to Reese's. 942 01:27:55,738 --> 01:27:57,639 And I need you to take care of cherry and Joanna 943 01:27:57,640 --> 01:27:59,806 'till I get back, you hear? 944 01:28:01,743 --> 01:28:03,176 What's wrong? 945 01:28:04,279 --> 01:28:05,946 Nothing. 946 01:28:07,649 --> 01:28:09,816 I'm proud of you. 947 01:28:27,669 --> 01:28:29,636 What did you do, boy? 948 01:28:30,305 --> 01:28:31,572 You killed them, boy? 949 01:28:31,573 --> 01:28:33,675 Is that what you did? 950 01:28:33,676 --> 01:28:37,711 You kill them and you kill us! 951 01:28:42,450 --> 01:28:45,320 You killed all of us. 952 01:28:45,321 --> 01:28:48,722 We already dead. We already dead! 953 01:28:49,991 --> 01:28:52,460 You dead. 954 01:28:52,461 --> 01:28:54,995 We already dead. 955 01:28:58,466 --> 01:29:01,234 We dead now! 956 01:29:07,475 --> 01:29:09,344 Your 957 01:29:09,345 --> 01:29:12,546 earthly master is gone. 958 01:29:13,481 --> 01:29:17,485 You're now free men and women, 959 01:29:17,486 --> 01:29:19,252 servants of only the lord. 960 01:29:20,722 --> 01:29:24,359 As the sword of the lord bears down on our enemies, 961 01:29:24,360 --> 01:29:27,160 our ancestors and unborn children rejoice. 962 01:29:28,463 --> 01:29:30,764 Are we dead? 963 01:29:33,835 --> 01:29:37,505 No. I say we are now alive, 964 01:29:37,506 --> 01:29:39,474 seeing through eyes that have been denied us 965 01:29:39,475 --> 01:29:42,776 since being born into the darkness of bondage. 966 01:29:45,113 --> 01:29:45,864 Stand with us. 967 01:29:45,889 --> 01:29:48,116 Let your other captive brothers and sisters 968 01:29:48,117 --> 01:29:49,517 also know freedom. 969 01:29:49,518 --> 01:29:51,052 Stand that our children 970 01:29:51,053 --> 01:29:52,653 for generations to come will know 971 01:29:52,654 --> 01:29:55,523 that with the supernatural power of god, we straightened our backs 972 01:29:55,524 --> 01:29:57,924 against the works of the evil one! 973 01:29:59,794 --> 01:30:02,128 Stand with us. 974 01:30:55,516 --> 01:30:57,984 Can I do this myself? 975 01:31:55,643 --> 01:31:58,912 The boy! He gone! 976 01:32:07,522 --> 01:32:09,789 Whoa, whoa, whoa! 977 01:32:28,809 --> 01:32:30,810 Get down! 978 01:32:33,014 --> 01:32:34,682 Hey, preacher! 979 01:32:34,683 --> 01:32:36,183 Hark! 980 01:32:36,184 --> 01:32:38,185 Are you out there? 981 01:32:38,186 --> 01:32:39,820 Tell the men to fall back. 982 01:32:39,821 --> 01:32:41,556 What? 983 01:32:41,557 --> 01:32:44,133 If we have a gun battle now, we'll never make it to Jerusalem. 984 01:32:44,158 --> 01:32:45,192 Me and my boys is ready! 985 01:32:45,193 --> 01:32:47,795 I want my revenge! This ain't about revenge, hark! 986 01:32:47,796 --> 01:32:50,898 You all gonna hang! You hear me? 987 01:32:50,899 --> 01:32:52,966 All of ya! 988 01:32:54,803 --> 01:32:58,438 The root, not the branch. 989 01:33:00,575 --> 01:33:02,242 We must stay focused, brother. 990 01:33:04,845 --> 01:33:07,715 Will! Fall back! C'mon! C'mon, y'all. C'mon. 991 01:33:07,716 --> 01:33:10,049 Let's fall back, y'all! 992 01:33:34,609 --> 01:33:36,509 You all right? 993 01:33:39,013 --> 01:33:41,148 It's all of us. 994 01:33:41,149 --> 01:33:42,482 This it? 995 01:34:01,902 --> 01:34:04,170 Hark, what time you think it is? 996 01:34:04,905 --> 01:34:08,241 5:30, 5:35. 997 01:34:10,845 --> 01:34:11,845 What? 998 01:34:15,783 --> 01:34:19,654 By now I'd be two rows down, 999 01:34:19,655 --> 01:34:21,188 half a bag full. 1000 01:34:21,189 --> 01:34:24,125 I'd be headed to the barn, 1001 01:34:24,126 --> 01:34:26,127 gettin' ready to feed the stock. 1002 01:34:26,128 --> 01:34:28,262 I'd be boiling water in the smokehouse, 1003 01:34:28,263 --> 01:34:30,496 thinkin' 'bout dumping on massa's head. 1004 01:34:31,867 --> 01:34:34,068 I'd be tying the barrels, sealin' cracks. 1005 01:34:34,069 --> 01:34:36,203 Checkin' the leaves and straw. 1006 01:34:36,204 --> 01:34:39,306 Packin' and stackin' 'em up. 1007 01:34:39,307 --> 01:34:42,575 Dodgin' that cracker's lash. 1008 01:34:45,079 --> 01:34:46,947 Not today. 1009 01:34:46,948 --> 01:34:48,949 No, sir. 1010 01:34:48,950 --> 01:34:51,484 Not today. 1011 01:34:55,423 --> 01:34:57,958 On to Jerusalem? 1012 01:34:57,959 --> 01:34:59,360 On to Jerusalem. 1013 01:34:59,361 --> 01:35:01,094 On to Jerusalem! 1014 01:35:24,285 --> 01:35:26,286 All right, this is how this is gonna work. 1015 01:35:28,022 --> 01:35:32,425 You're gonna throw the weapons to the ground, then you're gonna lie down. 1016 01:35:34,829 --> 01:35:36,297 Do it. 1017 01:35:36,298 --> 01:35:41,668 The lord is our light and our salvation. 1018 01:35:42,236 --> 01:35:43,970 Of whom we shall fear? 1019 01:35:45,206 --> 01:35:47,408 Throw your weapons to the ground! 1020 01:35:47,409 --> 01:35:50,745 The lord is the strength of our lives. 1021 01:35:50,746 --> 01:35:53,212 Of whom shall we be afraid? 1022 01:35:55,417 --> 01:35:58,152 When the wicked, even our enemies 1023 01:35:58,153 --> 01:35:59,520 and our foes came upon us 1024 01:35:59,521 --> 01:36:02,289 to eat up our flesh, they stumbled and fell! 1025 01:36:02,290 --> 01:36:03,858 Goddamn, niggers. 1026 01:36:03,859 --> 01:36:05,359 Though a host shall encamp against us, 1027 01:36:05,360 --> 01:36:07,294 our hearts will not fear! 1028 01:36:07,295 --> 01:36:08,395 Ready! 1029 01:36:08,396 --> 01:36:11,165 Though war shall rise against us, in this we will be confident! 1030 01:36:11,166 --> 01:36:13,032 Aim! 1031 01:36:15,870 --> 01:36:17,503 Rebel! 1032 01:37:43,258 --> 01:37:44,524 Come on! 1033 01:37:58,072 --> 01:38:00,506 Get down! 1034 01:38:36,143 --> 01:38:37,577 Will! 1035 01:38:56,597 --> 01:38:58,731 Get back! 1036 01:39:09,610 --> 01:39:12,145 I'm all right. 1037 01:41:42,463 --> 01:41:44,363 Cherry. 1038 01:41:49,470 --> 01:41:51,737 It's nat, love. 1039 01:41:52,773 --> 01:41:55,041 Keep on workin'. 1040 01:42:00,781 --> 01:42:03,049 They lookin' for you. 1041 01:42:06,720 --> 01:42:08,754 They hurt you? 1042 01:42:09,490 --> 01:42:11,757 No. 1043 01:42:12,893 --> 01:42:15,061 How's Joanna? 1044 01:42:16,363 --> 01:42:18,764 She fine. 1045 01:42:19,666 --> 01:42:21,335 Momma? 1046 01:42:21,336 --> 01:42:23,769 She fine, too. 1047 01:42:26,473 --> 01:42:28,407 Keep on workin' now. 1048 01:42:29,376 --> 01:42:31,478 Any word on the other men? 1049 01:42:31,479 --> 01:42:33,679 They been hanged. 1050 01:42:34,148 --> 01:42:35,948 All of them. 1051 01:42:38,685 --> 01:42:40,521 They killin' people everywhere 1052 01:42:40,522 --> 01:42:43,622 for no reason at all but being black. 1053 01:42:46,360 --> 01:42:50,164 They say the killin' won't stop 1054 01:42:50,165 --> 01:42:52,798 'till they get you. 1055 01:43:00,174 --> 01:43:02,108 All these months 1056 01:43:04,545 --> 01:43:06,812 I thought... 1057 01:43:11,552 --> 01:43:14,120 I thought you were dead, too. 1058 01:43:16,857 --> 01:43:19,125 I'm here, love. 1059 01:43:20,194 --> 01:43:22,128 I'll always be. 1060 01:43:27,968 --> 01:43:31,137 I miss you so much. 1061 01:43:37,411 --> 01:43:39,478 Cherry? 1062 01:43:39,880 --> 01:43:42,148 Who you talkin' to? 1063 01:43:44,751 --> 01:43:47,853 I's just talkin' to myself. 1064 01:43:51,358 --> 01:43:54,026 Wishin' things was different. 1065 01:44:38,605 --> 01:44:39,905 Hey! 1066 01:44:45,880 --> 01:44:48,348 That's him right there! 1067 01:44:48,349 --> 01:44:50,483 Kill that nigger! 1068 01:44:55,689 --> 01:44:58,892 I know you're angry. Trust me, I am too. 1069 01:44:58,893 --> 01:45:03,430 This boy committed mass murder and will hang for all to see. 1070 01:45:03,431 --> 01:45:05,231 Get him up. 1071 01:46:34,388 --> 01:46:35,754 Go to hell! 1072 01:46:37,157 --> 01:46:39,058 Animal! 1073 01:47:04,684 --> 01:47:06,619 Hang him! 1074 01:47:20,100 --> 01:47:21,802 Is there something you wanna say 1075 01:47:21,803 --> 01:47:23,902 to these good people? 1076 01:47:31,111 --> 01:47:32,711 I'm ready.