1 00:02:42,439 --> 00:02:46,439 www.titlovi.com 2 00:02:49,439 --> 00:02:51,138 Well, ladies and gentlemen, 3 00:02:51,140 --> 00:02:53,306 this is your captain, rusty Griswold. 4 00:02:53,308 --> 00:02:55,675 Hope you've enjoyed your 18-minute flight 5 00:02:55,677 --> 00:02:57,143 from South bend. 6 00:02:57,145 --> 00:02:58,444 We'll be touching down 7 00:02:58,446 --> 00:03:00,779 at Chicago's midway very shortly. 8 00:03:00,781 --> 00:03:02,947 We'd like to thank you for flying with us today 9 00:03:02,949 --> 00:03:05,015 because at econo air, We're working hard 10 00:03:05,017 --> 00:03:07,117 to win back your trust. 11 00:03:07,119 --> 00:03:09,486 Harry, you mind takin' over while I hit the lav? 12 00:03:09,488 --> 00:03:11,354 Sure thing, rusty. 13 00:03:11,356 --> 00:03:12,754 Thank you very much. 14 00:03:15,324 --> 00:03:16,590 Oh, and rusty. 15 00:03:16,592 --> 00:03:18,525 Mm-hmm. I wanna thank you 16 00:03:18,527 --> 00:03:21,494 for goin' to bat for me last week. 17 00:03:21,496 --> 00:03:23,329 I was happy to do it. 18 00:03:23,331 --> 00:03:24,997 You know, just 'cause corporate says You're too old to fly, 19 00:03:24,999 --> 00:03:26,665 it doesn't make it true. 20 00:03:26,667 --> 00:03:28,833 If anything, You're more qualified than us younger guys. 21 00:03:28,835 --> 00:03:30,434 Means a lot to me. 22 00:03:30,436 --> 00:03:31,535 Sure thing. 23 00:03:31,537 --> 00:03:33,036 - Oh, and rusty. - Mm-hmm. 24 00:03:33,038 --> 00:03:37,973 I wanna thank you for goin' to bat for me last week. 25 00:03:37,975 --> 00:03:39,407 Yeah. 26 00:03:40,475 --> 00:03:42,008 You bet. 27 00:03:43,177 --> 00:03:45,477 Dad, is that the pilot? 28 00:03:45,479 --> 00:03:46,811 It sure is. 29 00:03:46,813 --> 00:03:48,712 He just came from the cockpit. 30 00:03:48,714 --> 00:03:51,014 Whoa! 31 00:03:52,883 --> 00:03:55,117 Hey there, little guy. Hi! 32 00:03:55,119 --> 00:03:56,485 Is this your first time on a plane? 33 00:03:56,487 --> 00:03:58,286 We were planning on driving, 34 00:03:58,288 --> 00:03:59,987 but Tyler here has been beggin' us 35 00:03:59,989 --> 00:04:01,488 to go on his first airplane. 36 00:04:01,490 --> 00:04:03,189 Oh, is that right? Uh-huh. 37 00:04:03,191 --> 00:04:05,858 Do you think I can be a pilot when I grow up? 38 00:04:05,860 --> 00:04:07,960 Yeah, well, I don't see why not. 39 00:04:07,962 --> 00:04:09,628 You just have to study hard 40 00:04:09,630 --> 00:04:11,496 and listen to your parents, all right? 41 00:04:11,498 --> 00:04:13,064 Whoa! Oh. 42 00:04:14,033 --> 00:04:15,065 O-okay. 43 00:04:15,067 --> 00:04:16,232 Sorry about that. 44 00:04:16,234 --> 00:04:17,233 Little bit of rough air. 45 00:04:17,235 --> 00:04:18,234 It's okay. Right? 46 00:04:18,236 --> 00:04:19,568 Yeah. Yeah. 47 00:04:19,570 --> 00:04:20,970 Uh, don't, uh, don't worry about it. 48 00:04:22,139 --> 00:04:24,239 Hey. We call that "turbulence," all right? 49 00:04:24,241 --> 00:04:25,840 That's when the plane... 50 00:04:25,842 --> 00:04:26,974 oh! 51 00:04:31,913 --> 00:04:33,746 Oh, so sorry. 52 00:04:33,748 --> 00:04:36,381 Okay. You folks enjoy the rest of your flight. 53 00:04:40,219 --> 00:04:42,053 Let me give you a hand. 54 00:04:42,055 --> 00:04:45,523 Can you please stay the fuck away from us?! 55 00:04:49,393 --> 00:04:51,761 Harry! You took us up to 60,000 feet! 56 00:04:51,763 --> 00:04:53,028 What're you doing?! 57 00:04:53,030 --> 00:04:54,529 Oh, rusty. 58 00:04:54,531 --> 00:04:58,098 I wanna thank you for goin' to bat for me last week. 59 00:05:11,776 --> 00:05:13,342 Or the time that pan continental 60 00:05:13,344 --> 00:05:15,744 put us up at the ritz in Barcelona. 61 00:05:15,746 --> 00:05:18,113 You know, I'll tell ya one thing about the Spanish women... 62 00:05:18,115 --> 00:05:20,248 they, uh, they love them some airline pilots. 63 00:05:20,250 --> 00:05:21,782 They do! 64 00:05:21,784 --> 00:05:23,625 I never took the uniform off except when I did. 65 00:05:35,094 --> 00:05:36,326 Ladies. 66 00:05:40,898 --> 00:05:42,797 All full. You're gonna have to wait for the next one. 67 00:05:42,799 --> 00:05:44,831 But I was... You were what? 68 00:05:46,867 --> 00:05:48,534 I'll catch the next one. 69 00:05:48,536 --> 00:05:49,968 See ya around, econo air. 70 00:06:07,451 --> 00:06:09,251 It's the third time this month. I know. 71 00:06:09,253 --> 00:06:10,652 You have to do something about him. I will. 72 00:06:10,654 --> 00:06:12,587 He's always picking on me. I know he is. 73 00:06:12,589 --> 00:06:14,455 I'm so sorry, honey. Hey. 74 00:06:14,457 --> 00:06:15,823 Hey. Hi. 75 00:06:15,825 --> 00:06:17,257 What's going on here? Oh, you'll see. 76 00:06:17,259 --> 00:06:19,559 Kevin! Get down here, please. 77 00:06:19,561 --> 00:06:21,327 Look what Kevin did to my guitar. 78 00:06:21,329 --> 00:06:22,594 Aw. Not again. 79 00:06:22,596 --> 00:06:25,263 God. You told mom and dad? 80 00:06:25,265 --> 00:06:26,731 You have such a vagina. 81 00:06:26,733 --> 00:06:28,632 Okay, enough. Enough. 82 00:06:28,634 --> 00:06:29,766 Now, young man, we talked about 83 00:06:29,768 --> 00:06:31,234 the bullying of your older brother. 84 00:06:31,236 --> 00:06:33,069 That's right. We don't make fun of someone 85 00:06:33,071 --> 00:06:34,303 just 'cause they're a little different from us. 86 00:06:34,305 --> 00:06:36,605 D... I don't have a vagina! 87 00:06:36,607 --> 00:06:38,607 I'm just saying that even if you did, 88 00:06:38,609 --> 00:06:41,142 it wouldn't be okay for Kevin to tease you about your vagina. 89 00:06:41,144 --> 00:06:43,611 No! Why are you making it sound like I have a vagina?! 90 00:06:43,613 --> 00:06:46,480 I know you don't have a vagina. I'm not doing that. 91 00:06:46,482 --> 00:06:48,081 Kevin, apologize to your brother, please. 92 00:06:48,083 --> 00:06:50,316 Fine. I'm sorry. 93 00:06:50,318 --> 00:06:51,617 Now, go to your room. 94 00:06:51,619 --> 00:06:54,319 I was in my fucking room. 95 00:06:54,321 --> 00:06:56,287 Whoa. Hey, Kevin? Get back down here. 96 00:06:59,523 --> 00:07:01,156 Now listen. 97 00:07:01,158 --> 00:07:03,625 There are a lot of boys who are born with vaginas. 98 00:07:03,627 --> 00:07:05,026 It's very hard for them. 99 00:07:05,028 --> 00:07:06,027 Honey. Hmm? 100 00:07:06,029 --> 00:07:07,094 W-why? 101 00:07:07,096 --> 00:07:08,462 It's a teachable moment, hon. 102 00:07:08,464 --> 00:07:10,030 Gender fluidity, right? 103 00:07:10,032 --> 00:07:11,197 It's a very serious issue. 104 00:07:11,199 --> 00:07:12,464 I'm not gender-fluid. 105 00:07:12,466 --> 00:07:13,965 It doesn't matter if you are. 106 00:07:13,967 --> 00:07:16,500 The point is, your mom and I Would love you 107 00:07:16,502 --> 00:07:18,769 even if you were completely blank down there. 108 00:07:18,771 --> 00:07:20,270 Okay, that's not... this is not the point. 109 00:07:20,272 --> 00:07:22,471 This... none... Kevin? Just go to your room. 110 00:07:24,574 --> 00:07:26,908 Hey, James, don't get your gender fluid on me. 111 00:07:26,910 --> 00:07:28,276 - Awesome. - Stop! 112 00:07:28,278 --> 00:07:29,243 It's not a fluid! 113 00:07:29,245 --> 00:07:30,644 And what about my guitar? 114 00:07:30,646 --> 00:07:32,312 It... it's ruined. 115 00:07:32,314 --> 00:07:34,247 Let me have a look. 116 00:07:42,719 --> 00:07:44,252 Here ya go. That'll do for now. 117 00:07:44,254 --> 00:07:45,720 Now get washed up. 118 00:07:45,722 --> 00:07:47,154 The Petersons are coming over for dinner. 119 00:07:47,156 --> 00:07:48,221 Mwah. 120 00:07:48,223 --> 00:07:49,322 Okay, baby. 121 00:07:50,791 --> 00:07:52,158 Oh, gosh. 122 00:07:52,160 --> 00:07:54,293 I'll get you a new guitar. Okay? 123 00:07:54,295 --> 00:07:56,128 Oh, use the vitamix. Just grind it up. 124 00:07:56,130 --> 00:07:57,770 The dry bit. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 125 00:07:58,965 --> 00:08:00,931 Sheila. 126 00:08:00,933 --> 00:08:01,965 So do you have to work tomorrow? 127 00:08:01,967 --> 00:08:03,599 So, um, s-Sheila. 128 00:08:03,601 --> 00:08:05,233 'Cause I want to go to the movies with my friends. 129 00:08:05,235 --> 00:08:06,234 Sheila. 130 00:08:06,236 --> 00:08:07,301 What? 131 00:08:07,303 --> 00:08:08,935 Do you like school this year? 132 00:08:08,937 --> 00:08:10,269 It's okay. 133 00:08:10,271 --> 00:08:13,005 "So, do you like school this year?" 134 00:08:13,007 --> 00:08:14,406 That's seriously what you sound like. 135 00:08:14,408 --> 00:08:15,507 Just shut up. 136 00:08:17,309 --> 00:08:18,475 God, I'm tellin' you, Russ, 137 00:08:18,477 --> 00:08:19,576 you've gotta get 138 00:08:19,578 --> 00:08:21,411 one of these go-kart kits. 139 00:08:21,413 --> 00:08:22,445 What? Oh, yeah, yeah, yeah. 140 00:08:22,447 --> 00:08:23,779 Gary and I spent 141 00:08:23,781 --> 00:08:25,647 the last two months building this thing. 142 00:08:25,649 --> 00:08:28,282 We took her out this morning for the first time. 143 00:08:28,284 --> 00:08:30,484 Holy moly. 144 00:08:30,486 --> 00:08:31,618 Fun? 145 00:08:31,620 --> 00:08:33,586 No, no, it was terrible. 146 00:08:33,588 --> 00:08:35,654 Oh, yeah, it was fun! 147 00:08:35,656 --> 00:08:37,188 Hot damn! It's a go-kart. 148 00:08:37,190 --> 00:08:39,623 G-man, get over here. 149 00:08:39,625 --> 00:08:41,791 G-man, g-man, g-man, g-man, g-man. Uh-oh. Uh-oh. 150 00:08:41,793 --> 00:08:43,159 Oh, my God, my g-man. 151 00:08:43,161 --> 00:08:44,493 I love him. 152 00:08:44,495 --> 00:08:46,027 Get in there. What? Oh, I didn't... 153 00:08:46,029 --> 00:08:47,528 what? What? What? 154 00:08:47,530 --> 00:08:48,762 Get in there. Get in there. Get in there. 155 00:08:48,764 --> 00:08:49,764 Get in there. Blblblblbl! 156 00:08:51,166 --> 00:08:53,599 Oh, man! I love you so much. 157 00:08:53,601 --> 00:08:56,868 Oh. Oh, tell Mr. Griswold how dope our go-kart is. 158 00:08:56,870 --> 00:08:58,436 It's got a Zanardi chassis 159 00:08:58,438 --> 00:09:00,971 and a four-stroke Briggs & Stratton engine. 160 00:09:00,973 --> 00:09:03,373 Wow. And you guys built this together? Yep. 161 00:09:03,375 --> 00:09:05,174 We worked on it every day after homework and tooth brushin'. 162 00:09:05,176 --> 00:09:07,176 I love... get over here. Get over here, man. 163 00:09:07,178 --> 00:09:09,144 Aah! Aah! 164 00:09:09,146 --> 00:09:10,612 Work it, sugar ray. 165 00:09:10,614 --> 00:09:12,113 Come on, sugar ray. Ohh! Ohh! Ohh! 166 00:09:12,115 --> 00:09:13,047 He's workin' me over. 167 00:09:14,550 --> 00:09:16,049 I'm gonna eat your face! 168 00:09:16,051 --> 00:09:17,650 Kevin, James, get over here! 169 00:09:17,652 --> 00:09:19,518 No. 170 00:09:19,520 --> 00:09:20,819 Come on. 171 00:09:20,821 --> 00:09:22,387 Oh! Oh! There you are! 172 00:09:22,389 --> 00:09:23,721 Ow. Ow. 173 00:09:23,723 --> 00:09:25,122 Whoa-ho! Dad, stop. 174 00:09:25,124 --> 00:09:26,623 Come on, man. What are you doing? 175 00:09:26,625 --> 00:09:27,824 Come on. We're sparring. We do this all the time. 176 00:09:27,826 --> 00:09:29,525 - No. We never do this. - Come on. 177 00:09:29,527 --> 00:09:31,660 Mnh. Ow. Hey! Don't... don't hit your old man. 178 00:09:31,662 --> 00:09:32,727 I don't wanna be a part of this. 179 00:09:32,729 --> 00:09:33,828 Whoa! 180 00:09:36,365 --> 00:09:38,398 D... what are you doing? Aah! Aah! Aah! 181 00:09:38,400 --> 00:09:39,399 This is how accidents happen. Sacrifice! 182 00:09:39,401 --> 00:09:40,900 Aah! Dad! 183 00:09:40,902 --> 00:09:43,402 Let go of me. Stop! Why did you do that? 184 00:09:44,805 --> 00:09:46,004 I'm sorry, man. 185 00:09:46,006 --> 00:09:47,705 Come on. I was just foolin' around. 186 00:09:47,707 --> 00:09:49,339 That wasn't fun. Like we always do. 187 00:09:49,341 --> 00:09:51,007 We never do that. Hey. 188 00:09:51,009 --> 00:09:53,242 What do you say you and I build a go-kart together? 189 00:09:54,477 --> 00:09:55,810 If we have to. 190 00:09:55,812 --> 00:09:57,311 Yeah! All right! 191 00:09:57,313 --> 00:09:59,579 G-man! Get outta here. 192 00:09:59,581 --> 00:10:00,913 Get outta here, g-man! 193 00:10:02,249 --> 00:10:05,083 D-did you just steal my son's nickname? 194 00:10:10,589 --> 00:10:11,889 I'm not sure about... oh, shoot. 195 00:10:11,891 --> 00:10:13,323 Oh. Dang it. 196 00:10:13,325 --> 00:10:15,258 Wow. Your ring is getting loose, there, Deb. 197 00:10:15,260 --> 00:10:16,859 Mm. Yeah. Are you losin' weight? 198 00:10:16,861 --> 00:10:18,994 Yeah. I am. You know what I've been doing? 199 00:10:18,996 --> 00:10:20,528 Spinning. 200 00:10:20,530 --> 00:10:22,696 Yeah. It's a... it's a great stress reliever. 201 00:10:22,698 --> 00:10:25,365 Now, I'm gonna tell you what's an even greater stress reliever. 202 00:10:25,367 --> 00:10:27,433 And that is a week in Paris. 203 00:10:27,435 --> 00:10:30,169 Oh, my gosh! I saw that on instagram. 204 00:10:30,171 --> 00:10:31,737 All your pictures were so great. 205 00:10:31,739 --> 00:10:33,205 Oh, so you did see 'em. Yeah! 206 00:10:33,207 --> 00:10:35,040 Well, that's funny 'cause I was gonna ask 207 00:10:35,042 --> 00:10:36,674 how come you didn't like any of 'em. 208 00:10:36,676 --> 00:10:38,442 What do you mean? I just said I did. 209 00:10:38,444 --> 00:10:39,843 Well, no, all my other friends, 210 00:10:39,845 --> 00:10:41,711 uh, who saw my Paris pics, they clicked "like." 211 00:10:41,713 --> 00:10:43,345 You were the only one who didn't click "like." 212 00:10:43,347 --> 00:10:44,579 Oh. 213 00:10:44,581 --> 00:10:46,247 I guess I just didn't get around 214 00:10:46,249 --> 00:10:48,515 to actually clicking "like" on them. 215 00:10:48,517 --> 00:10:49,616 Okay, 'cause look at this one. 216 00:10:49,618 --> 00:10:50,950 Now, in this one, 217 00:10:50,952 --> 00:10:53,786 we have Sheila and Gary wearin' berets. 218 00:10:53,788 --> 00:10:54,953 I know. Right? Bonjour. 219 00:10:54,955 --> 00:10:56,354 I know. I like that one so much. 220 00:10:56,356 --> 00:10:57,521 It's so cute. But you didn't "like" it. 221 00:10:57,523 --> 00:10:59,089 Okay. 222 00:10:59,091 --> 00:11:01,291 Now, here are the four of us at the arc de triomphe. 223 00:11:01,293 --> 00:11:03,259 Didn't "like" that. Didn't "like" my children. 224 00:11:03,261 --> 00:11:05,127 Didn't "like" my man kissin' on me. 225 00:11:05,129 --> 00:11:07,229 I-I-I promise you, the second you guys leave, 226 00:11:07,231 --> 00:11:09,197 I am gonna go upstairs online, 227 00:11:09,199 --> 00:11:11,799 and I am gonna click "like" on every single one of them. 228 00:11:11,801 --> 00:11:13,367 Honestly, honey, it really... I promise. 229 00:11:13,369 --> 00:11:15,635 It makes no difference to me. 230 00:11:17,237 --> 00:11:20,272 So, are you guys going anywhere special this summer? 231 00:11:20,274 --> 00:11:22,140 Oh, I wish. Yeah. No. 232 00:11:22,142 --> 00:11:24,442 We're... we are renting the same cabin 233 00:11:24,444 --> 00:11:25,810 that we've been renting for 10 years 234 00:11:25,812 --> 00:11:27,812 in Cheboygan, Michigan. Wow. 235 00:11:27,814 --> 00:11:29,413 The boys call it "che-boring," Michigan. 236 00:11:30,783 --> 00:11:32,082 Isn't that funny? 237 00:11:32,084 --> 00:11:33,616 Why don't you just go someplace else? 238 00:11:33,618 --> 00:11:36,151 Oh, no. We Can't. Rusty loves it so much. 239 00:11:36,153 --> 00:11:38,286 I Would break his heart if I told him that we hate the cabin. 240 00:11:38,288 --> 00:11:39,420 Oh, boy. Yeah. 241 00:11:39,422 --> 00:11:42,456 I understand. I understand. 242 00:11:42,458 --> 00:11:44,558 Yeah. Well, you know what the good news is? 243 00:11:44,560 --> 00:11:45,992 Hmm? 244 00:11:45,994 --> 00:11:48,227 Honestly, even if you go there 245 00:11:48,229 --> 00:11:50,128 and you don't have a great time, baby, 246 00:11:50,130 --> 00:11:51,562 at least you know 247 00:11:51,564 --> 00:11:53,297 that I will click "like" on all your photos. 248 00:11:53,299 --> 00:11:55,132 Oh, Jesus Christ, Nancy. 249 00:11:55,134 --> 00:11:57,434 Look! Look! 250 00:11:59,004 --> 00:12:00,937 What the fuck is this? 251 00:12:00,939 --> 00:12:02,471 - Louie! - Yes, sir. 252 00:12:02,473 --> 00:12:05,674 Oh, You're back there! Get out! 253 00:12:13,782 --> 00:12:15,649 What the fuck is this?! 254 00:12:15,651 --> 00:12:18,684 Hey, madam. How much Capellini are you throwing away? 255 00:12:19,952 --> 00:12:22,086 What are you doing, Melinda? 256 00:12:22,987 --> 00:12:25,588 What are you doing? 257 00:12:25,590 --> 00:12:28,090 - You're making me mad! - Yes, chef. 258 00:12:28,092 --> 00:12:29,357 So fucking mad! Yes, chef. 259 00:12:29,359 --> 00:12:31,025 - Joseph! - Yes, chef. 260 00:12:59,117 --> 00:13:00,683 Guys, I have exciting news. 261 00:13:00,685 --> 00:13:01,984 James has aids?! 262 00:13:01,986 --> 00:13:04,119 What? No! That's horrible. 263 00:13:04,121 --> 00:13:06,488 I'd be excited. Well, what is it? What is it? 264 00:13:06,490 --> 00:13:08,122 The four of us are gonna take a little trip. 265 00:13:08,124 --> 00:13:09,356 Paris. 266 00:13:09,358 --> 00:13:11,358 Hmm? No. Much better. 267 00:13:11,360 --> 00:13:14,827 We're driving to Walley world. 268 00:13:14,829 --> 00:13:15,794 What? 269 00:13:15,796 --> 00:13:17,128 This family's in a rut. 270 00:13:17,130 --> 00:13:18,195 We gotta shake things up. Right? 271 00:13:18,197 --> 00:13:19,597 Spend a little quality time. 272 00:13:19,599 --> 00:13:21,265 And of course, it wouldn't hurt 273 00:13:21,267 --> 00:13:23,400 for the boys to learn to get along a little better. 274 00:13:23,402 --> 00:13:26,002 Uh, by locking them in a car together? Yeah. 275 00:13:26,004 --> 00:13:27,737 This is some bullshit right here! 276 00:13:27,739 --> 00:13:29,438 Hey! Language! Well, it is! 277 00:13:29,440 --> 00:13:31,807 I'm gonna miss the first week of wrestling practice! 278 00:13:31,809 --> 00:13:34,075 We'll find a wrestling range along the way. 279 00:13:34,077 --> 00:13:35,643 That's not even a thing! 280 00:13:35,645 --> 00:13:37,077 And, dad, no offense, 281 00:13:37,079 --> 00:13:38,645 but I just don't wanna do my first big road trip 282 00:13:38,647 --> 00:13:40,680 to some corporate theme park, you know? 283 00:13:40,682 --> 00:13:42,748 I'd like to explore the real America, 284 00:13:42,750 --> 00:13:46,150 like, uh, Jack kerouac or the merry pranksters. 285 00:13:46,152 --> 00:13:47,284 Ow. 286 00:13:47,286 --> 00:13:49,252 Don't say weird shit! Ow! 287 00:13:49,254 --> 00:13:51,420 Kevin! Bullying! Guys, come on. 288 00:13:51,422 --> 00:13:52,821 My trip to Walley world when I was a kid 289 00:13:52,823 --> 00:13:54,355 was the best time I ever had. 290 00:13:54,357 --> 00:13:58,825 So you just wanna redo your vacation from 30 years ago? 291 00:13:58,827 --> 00:14:01,027 Don't you think that's gonna be kind of a letdown? 292 00:14:01,029 --> 00:14:03,195 No, no, no, no. We're not redoing anything. 293 00:14:03,197 --> 00:14:04,996 This will be completely different. 294 00:14:04,998 --> 00:14:07,198 For one thing, the original vacation had a boy and a girl. 295 00:14:07,200 --> 00:14:09,099 This one has two boys. 296 00:14:09,101 --> 00:14:13,036 And I'm sure that there will be lots of other differences. 297 00:14:13,038 --> 00:14:14,971 I've never even heard of the original vacation. 298 00:14:14,973 --> 00:14:16,272 Doesn't matter. 299 00:14:16,274 --> 00:14:18,107 The new vacation will stand on its own. 300 00:14:18,109 --> 00:14:19,308 Okay? 301 00:14:19,310 --> 00:14:20,776 Come on, honey. 302 00:14:20,778 --> 00:14:24,179 What do you say? We can drive out and fly back. 303 00:14:24,181 --> 00:14:25,947 Oh, what the heck. 304 00:14:25,949 --> 00:14:28,616 It couldn't be as bad as that stupid cabin, right, honey? 305 00:14:28,618 --> 00:14:30,150 That's the spirit. All right. 306 00:14:30,152 --> 00:14:32,552 Fuck me. 307 00:14:32,554 --> 00:14:34,453 Are we gonna drive all that way in your little car, dad? 308 00:14:34,455 --> 00:14:36,655 Not exactly. 309 00:14:48,498 --> 00:14:50,499 - Come on, guys. - What? 310 00:14:50,501 --> 00:14:52,000 How come you didn't follow me just then? 311 00:14:52,002 --> 00:14:54,168 Oh. You wanted us to? 312 00:14:54,170 --> 00:14:56,036 Yeah. That's why I dangled the key like that. 313 00:14:56,038 --> 00:14:58,071 Oh, well, I don't... why else Would I...? 314 00:14:58,073 --> 00:14:59,674 You could have just said, "come with me." 315 00:15:01,142 --> 00:15:02,741 Look what your dad rented. 316 00:15:03,843 --> 00:15:04,909 What the hell is that? 317 00:15:04,911 --> 00:15:06,477 Kevin. 318 00:15:06,479 --> 00:15:09,012 That's a 2015 tartan prancer. 319 00:15:09,014 --> 00:15:10,513 Did you say "tartan," honey? Yeah. 320 00:15:10,515 --> 00:15:11,981 Tartan's the Honda of Albania. 321 00:15:11,983 --> 00:15:14,049 Why'd you get an Albanian car, dad? 322 00:15:14,051 --> 00:15:16,418 Well, it turns out renting a family car on Memorial Day weekend 323 00:15:16,420 --> 00:15:17,719 doesn't leave you with a lot of options. 324 00:15:17,721 --> 00:15:20,421 But this baby is pretty sweet. 325 00:15:20,423 --> 00:15:22,689 It's got all the latest Albanian technology. 326 00:15:22,691 --> 00:15:24,090 Plug-in hybrid. 327 00:15:24,092 --> 00:15:26,158 Oh, wow. Eco-friendly. Good. 328 00:15:26,160 --> 00:15:29,660 So any time we run outta juice, we can just pull right over, 329 00:15:29,662 --> 00:15:31,328 and... Plug in. 330 00:15:31,330 --> 00:15:33,330 I don't... I don't know what that is. 331 00:15:33,332 --> 00:15:35,565 Never seen an outlet for that. 332 00:15:35,567 --> 00:15:36,999 Should it retract, or... 333 00:15:37,001 --> 00:15:38,266 You Would think it Would retract. 334 00:15:38,268 --> 00:15:39,934 It just... Huh. 335 00:15:39,936 --> 00:15:41,402 If it just... no, it doesn't. It's... yeah. 336 00:15:41,404 --> 00:15:42,403 Cup holder? 337 00:15:42,405 --> 00:15:43,604 I think you coil it. 338 00:15:43,606 --> 00:15:45,038 I think you just coil it like that. 339 00:15:45,040 --> 00:15:46,906 Right? And then you close it right up. 340 00:15:46,908 --> 00:15:49,041 Doesn't matter. We've still got two gas tanks. 341 00:15:49,043 --> 00:15:51,443 Why two? Carry twice as much gas. 342 00:15:51,445 --> 00:15:53,745 Why not just have one big tank? 343 00:15:53,747 --> 00:15:55,213 It's twice the gas, buddy. 344 00:15:55,215 --> 00:15:56,347 Actually the same volume. 345 00:15:56,349 --> 00:15:58,415 Two small... shh. 346 00:15:58,417 --> 00:16:00,049 It has six ashtrays. 347 00:16:00,051 --> 00:16:01,550 Six. Wow. 348 00:16:01,552 --> 00:16:04,886 Hope you guys like smokin'! Right? 349 00:16:04,888 --> 00:16:06,053 - Yeah. - Yeah. 350 00:16:06,055 --> 00:16:07,353 What's with all the mirrors? 351 00:16:09,789 --> 00:16:10,889 Safer. 352 00:16:10,891 --> 00:16:12,790 But... Oh! 353 00:16:12,792 --> 00:16:14,091 And this is amazing. 354 00:16:14,093 --> 00:16:16,760 I can control the entire car from the fob. 355 00:16:16,762 --> 00:16:18,394 What do all the buttons mean? 356 00:16:18,396 --> 00:16:19,862 No clue. But we'll figure it out. 357 00:16:19,864 --> 00:16:22,197 Honey, is that... is that a swastika on there? 358 00:16:22,199 --> 00:16:24,933 Yeah. We won't use that. 359 00:16:24,935 --> 00:16:26,200 This is my favorite part. 360 00:16:28,736 --> 00:16:30,069 Slam the door on my arm. 361 00:16:30,071 --> 00:16:31,703 What? It has a sensor. 362 00:16:31,705 --> 00:16:34,472 It won't let you slam the door on your arm or leg. 363 00:16:34,474 --> 00:16:35,873 Honey, I'm not doing that. 364 00:16:35,875 --> 00:16:37,441 The rental guy showed me. Just do it. 365 00:16:37,443 --> 00:16:39,009 Okay. Do it! 366 00:16:40,244 --> 00:16:41,944 Do it. Kinda fun. 367 00:16:41,946 --> 00:16:43,879 Slam it. All right. 368 00:16:43,881 --> 00:16:44,779 There ya go. Oh! 369 00:16:44,781 --> 00:16:46,080 Oh, my God! Oh! 370 00:16:46,082 --> 00:16:47,247 Oh, my gosh! Ohh. 371 00:16:47,249 --> 00:16:48,581 God damn it! Oh, my God! 372 00:16:48,583 --> 00:16:49,782 Why did you have me do that? 373 00:16:50,785 --> 00:16:52,985 Ohh. 374 00:16:52,987 --> 00:16:55,787 Oh. Oh, I didn't have the sensor activated. 375 00:16:55,789 --> 00:16:57,054 Okay. 376 00:16:57,056 --> 00:16:58,789 I'm an idiot. Do it again. 377 00:16:58,791 --> 00:17:00,223 No! Absolutely not. 378 00:17:00,225 --> 00:17:01,757 Come on. It'll be fine. I just activated it. 379 00:17:01,759 --> 00:17:02,657 No, I'm not gonna do it! 380 00:17:02,659 --> 00:17:03,791 Don't be chicken. 381 00:17:03,793 --> 00:17:04,892 Fine! 382 00:17:04,894 --> 00:17:06,560 Aah! Ow! Aah! 383 00:17:06,562 --> 00:17:08,395 Shit! 384 00:17:08,397 --> 00:17:09,396 Why did you do that? 385 00:17:09,398 --> 00:17:10,897 Really? 386 00:17:10,899 --> 00:17:12,398 You're right. I'm sorry. 387 00:17:12,400 --> 00:17:14,600 Ohh. Nobody slam their arm in the door, okay? 388 00:17:14,602 --> 00:17:16,501 Can I slam it on James' balls? 389 00:17:16,503 --> 00:17:18,736 So you admit I have balls? Yeah, they hang outta your vagina. 390 00:17:18,738 --> 00:17:20,604 Okay, you two stop that. Guys, come on. There's plenty of time for that. 391 00:17:20,606 --> 00:17:21,805 Please. Go on and get packed. 392 00:17:21,807 --> 00:17:22,806 We're hittin' the road today. 393 00:17:22,808 --> 00:17:24,073 Okay. 394 00:17:24,075 --> 00:17:25,441 Guess We're leaving today. Phew! 395 00:17:25,443 --> 00:17:26,675 All right. Let's go, guys. 396 00:17:31,813 --> 00:17:33,480 Ah. 397 00:17:40,153 --> 00:17:42,087 Hey, honey. What's all that? 398 00:17:42,089 --> 00:17:44,589 Well, this is my dream journal, 399 00:17:44,591 --> 00:17:47,458 whimsy log, wish diary, 400 00:17:47,460 --> 00:17:48,659 my poems. 401 00:17:48,661 --> 00:17:51,028 And this bad boy is going to be 402 00:17:51,030 --> 00:17:53,830 a stream of consciousness travel log, so... 403 00:17:53,832 --> 00:17:55,998 Yeah. 404 00:17:56,000 --> 00:17:58,266 Come on, honey, every boy that age 405 00:17:58,268 --> 00:18:00,034 has a stack of diaries. 406 00:18:00,036 --> 00:18:01,502 Okay, gang. 407 00:18:02,505 --> 00:18:05,172 Seat belts on! 408 00:18:05,174 --> 00:18:06,439 Two full tanks of gas! 409 00:18:06,441 --> 00:18:07,973 Honey, GPS check? 410 00:18:07,975 --> 00:18:09,441 Yes. Yes. Roger that. 411 00:18:09,443 --> 00:18:11,276 Okay. 412 00:18:11,278 --> 00:18:14,512 Your destination is 2,560 Miles ahead. 413 00:18:14,514 --> 00:18:17,181 Walley world, here we come. 414 00:18:47,139 --> 00:18:48,905 Well, We're almost out of gas. 415 00:18:48,907 --> 00:18:51,240 What? How is that possible? 416 00:18:51,242 --> 00:18:52,941 We've been driving for less than an hour. 417 00:19:04,652 --> 00:19:06,885 Hey, dad, what's so special about Walley world? 418 00:19:06,887 --> 00:19:09,220 I mean, we have plenty of theme parks at home. 419 00:19:09,222 --> 00:19:11,422 Well, Walley world is home 420 00:19:11,424 --> 00:19:14,858 of the one and only velociraptor. 421 00:19:14,860 --> 00:19:16,826 What the hell is that? 422 00:19:16,828 --> 00:19:18,894 It's only the newest, scariest roller coaster 423 00:19:18,896 --> 00:19:19,895 in the country. 424 00:19:21,231 --> 00:19:24,031 450 feet tall, 110 Miles an hour, 425 00:19:24,033 --> 00:19:26,533 triple corkscrew loop. 426 00:19:26,535 --> 00:19:28,601 Yeah. Oh, hey! Look at this! 427 00:19:28,603 --> 00:19:31,403 Looks like we got ourselves a little old convoy. 428 00:19:31,405 --> 00:19:32,937 Let's say "hi." 429 00:19:34,272 --> 00:19:36,340 Oh, my goodness. It has a cb radio in it? 430 00:19:36,342 --> 00:19:37,841 Yeah. Comes standard in all prancers. 431 00:19:37,843 --> 00:19:40,143 This way we can talk to truckers. Okay. 432 00:19:40,145 --> 00:19:42,812 Now, guys, you just have to speak their lingo. 433 00:19:42,814 --> 00:19:45,174 All right, I'm gonna ask him if There's any police up ahead. 434 00:19:46,116 --> 00:19:47,849 Breaker 1-9 to rubber ducky. 435 00:19:47,851 --> 00:19:50,484 You got any smokey the bears in your kitchen? Over. 436 00:19:52,054 --> 00:19:53,553 You're clean and green for the next 20 klicks. 437 00:19:53,555 --> 00:19:55,788 He replied! I know! 438 00:19:55,790 --> 00:19:57,289 What did that even mean? 439 00:19:57,291 --> 00:19:59,291 I have no idea, but who cares? 440 00:19:59,293 --> 00:20:00,492 He seems nice. 441 00:20:00,494 --> 00:20:02,460 He does seem nice, doesn't he? 442 00:20:02,462 --> 00:20:04,395 Copy that, good buddy. Over. 443 00:20:04,397 --> 00:20:05,529 Oh, can I try, dad? 444 00:20:05,531 --> 00:20:06,796 Yeah, course. 445 00:20:06,798 --> 00:20:08,697 When you finish talking, say "over." 446 00:20:08,699 --> 00:20:10,298 Okay. Cool. Okay. 447 00:20:10,300 --> 00:20:12,066 Breaker 1-9, 448 00:20:12,068 --> 00:20:14,735 my friend jessie says all truck drivers are rapists. 449 00:20:14,737 --> 00:20:16,036 Are you a rapist? Kevin, no! 450 00:20:16,038 --> 00:20:17,370 No! Oh. Sorry. 451 00:20:17,372 --> 00:20:18,871 Over. No! No. 452 00:20:18,873 --> 00:20:20,372 What are you doing? 453 00:20:20,374 --> 00:20:22,907 What? It's a question. You're ruining it. 454 00:20:24,243 --> 00:20:26,743 Sorry about that there, good buddy. 455 00:20:26,745 --> 00:20:28,411 You know how little boys are when their mouths get goin'. 456 00:20:28,413 --> 00:20:32,681 I don't... not to imply that you are... 457 00:20:32,683 --> 00:20:37,185 Fond of when little boys' mouths get goin' in any way. 458 00:20:37,187 --> 00:20:38,886 I-I'm not suggesting 459 00:20:38,888 --> 00:20:41,221 that you are a sex offender or a pedophile. 460 00:20:41,223 --> 00:20:42,855 Okay, no! Yeah. 461 00:20:42,857 --> 00:20:44,857 So that's the cb radio, guys. 462 00:20:44,859 --> 00:20:46,859 Neat, huh? 463 00:20:46,861 --> 00:20:47,993 Hey, dad, what's a pedophile? 464 00:20:47,995 --> 00:20:49,594 Mm, well, Kevin, 465 00:20:49,596 --> 00:20:51,996 when a man and a boy love each other very mu... no. 466 00:20:51,998 --> 00:20:53,930 No. 467 00:20:56,166 --> 00:20:58,534 I have to piss. Me, too. 468 00:20:58,536 --> 00:21:00,435 Okay, go with him, please, and keep an eye on him. 469 00:21:00,437 --> 00:21:02,003 Okay. Thank you. 470 00:21:04,240 --> 00:21:06,540 Look at that. The boys are bonding already. 471 00:21:06,542 --> 00:21:07,774 Mm-hmm. 472 00:21:07,776 --> 00:21:09,041 Isn't this the best? 473 00:21:09,043 --> 00:21:11,009 Yeah. 474 00:21:12,379 --> 00:21:14,045 Do you remember, 475 00:21:14,047 --> 00:21:16,213 back when you were just getting your pilot's license 476 00:21:16,215 --> 00:21:18,215 and you and I Would sit there 477 00:21:18,217 --> 00:21:19,849 and we'd talk about all those, like, 478 00:21:19,851 --> 00:21:22,785 overseas trips we Would take and stuff? Oh. 479 00:21:22,787 --> 00:21:24,520 Yeah, of course, that's when I thought 480 00:21:24,522 --> 00:21:27,189 I was gonna fly for one of the big guys. 481 00:21:27,191 --> 00:21:28,924 I know it's not the most glamorous airline, 482 00:21:28,926 --> 00:21:31,726 but econo air, it's been pretty good to us. 483 00:21:31,728 --> 00:21:32,893 As far as I'm concerned, 484 00:21:32,895 --> 00:21:34,361 right here with you and the boys, 485 00:21:34,363 --> 00:21:36,596 this is paradise. 486 00:21:39,132 --> 00:21:40,932 There was a hole in the side of my stall. 487 00:21:40,934 --> 00:21:42,433 Sounds like you found yourself a glory hole. Russ? 488 00:21:42,435 --> 00:21:43,767 Hmm? No. 489 00:21:43,769 --> 00:21:45,401 All right. Let's hit the road. Okay. 490 00:22:26,937 --> 00:22:29,137 Go to sleep! Go to sleep! 491 00:22:41,347 --> 00:22:43,414 What... what's wrong with you?! 492 00:22:43,416 --> 00:22:45,582 I just wanted to see how long you could hold your breath 493 00:22:45,584 --> 00:22:46,950 before you black out. 494 00:22:46,952 --> 00:22:49,319 Don't do that! I could have died. 495 00:22:49,321 --> 00:22:51,020 Whatever. 496 00:22:55,590 --> 00:22:57,691 Goddamn it. Kevin! 497 00:23:11,271 --> 00:23:12,870 Hey, honey, why'd we get off the highway? 498 00:23:12,872 --> 00:23:14,438 Well, I thought it Would be fun 499 00:23:14,440 --> 00:23:16,039 for the kids to see where you went to college. 500 00:23:16,041 --> 00:23:19,342 Oh, God. Why Would that be fun for them, honey? 501 00:23:19,344 --> 00:23:20,843 Well, you could give us a tour. 502 00:23:20,845 --> 00:23:22,477 Maybe one of them could study there one day. 503 00:23:22,479 --> 00:23:24,879 Oh, no. No way, man. 504 00:23:24,881 --> 00:23:26,180 I've got my sights set 505 00:23:26,182 --> 00:23:27,614 on something a little more Ivy league. 506 00:23:27,616 --> 00:23:28,815 Oh. 507 00:23:28,817 --> 00:23:30,149 Little fucker. 508 00:23:30,151 --> 00:23:31,817 What, ma? I love you. 509 00:23:31,819 --> 00:23:33,185 That's what I said. 510 00:23:33,187 --> 00:23:34,686 Love you, too. I said I love you. 511 00:23:34,688 --> 00:23:36,621 Let's just see how far it is. 512 00:23:36,623 --> 00:23:39,056 You are 9.2 Miles from your destination. 513 00:23:39,058 --> 00:23:40,057 Oh. All right. 514 00:23:40,059 --> 00:23:42,192 Check the best route. 515 00:23:43,528 --> 00:23:45,127 Oh! I changed the language. 516 00:23:48,632 --> 00:23:49,964 That's not it. 517 00:23:51,400 --> 00:23:52,532 What is that? 518 00:23:52,534 --> 00:23:54,700 Uh, I don't know. I... Korean? 519 00:23:55,969 --> 00:23:57,201 Oh, God, it's horrible! Oh. 520 00:23:57,203 --> 00:23:59,002 Just please turn it off, Russ. 521 00:23:59,004 --> 00:24:00,670 The menu's all in Korean now. I don't know what to press. 522 00:24:00,672 --> 00:24:02,905 Why is it so much angrier than the other voices? 523 00:24:02,907 --> 00:24:04,873 Why don't we just... honey, it doesn't... 524 00:24:04,875 --> 00:24:06,674 It like when you touch it, okay? 525 00:24:06,676 --> 00:24:09,476 Just leave it alone. Let it calm down. 526 00:24:20,653 --> 00:24:24,421 Wow. This place has not changed a bit. 527 00:24:24,423 --> 00:24:26,055 Isn't that sorority row? 528 00:24:26,057 --> 00:24:27,322 Mm-hmm. 529 00:24:27,324 --> 00:24:28,656 Let's go check out your house. 530 00:24:28,658 --> 00:24:30,391 Oh, no, honey. 531 00:24:30,393 --> 00:24:32,092 Don't you... don't you think we should get back on the road? 532 00:24:32,094 --> 00:24:34,327 No, come on. It'll be fun. 533 00:24:34,329 --> 00:24:36,662 It's... it's just a boring, old house. 534 00:24:53,912 --> 00:24:56,013 Go! Go! Go! Go! 535 00:24:56,015 --> 00:24:57,614 Yeah! That's what's up! 536 00:24:57,616 --> 00:25:00,583 I cannot believe that they are still doing this. 537 00:25:00,585 --> 00:25:02,451 Chug! Chug! Chug! Chug 538 00:25:02,453 --> 00:25:03,618 what is it? 539 00:25:03,620 --> 00:25:06,954 Uh, it is the tri-pi chug run. 540 00:25:06,956 --> 00:25:09,456 You have to chug a big pitcher of beer 541 00:25:09,458 --> 00:25:11,891 and then you have to get through the course as fast as you can. 542 00:25:11,893 --> 00:25:15,027 And you did this? 'Cause you hardly drink. 543 00:25:15,029 --> 00:25:16,294 No. Yeah. 544 00:25:16,296 --> 00:25:17,617 But, honey, it's for charity. See? 545 00:25:20,132 --> 00:25:22,899 Hi. Would you like to donate to assburgers? 546 00:25:22,901 --> 00:25:24,901 Oh, no. We're just stopping by. 547 00:25:24,903 --> 00:25:27,203 I was a tri-pi a long time ago, so... 548 00:25:27,205 --> 00:25:29,905 In fact, the chug run was my idea. 549 00:25:29,907 --> 00:25:31,273 It was? 550 00:25:31,275 --> 00:25:33,041 Yeah. 551 00:25:33,043 --> 00:25:34,542 Wait. Are you Debbie Fletcher? 552 00:25:34,544 --> 00:25:35,609 Yeah. 553 00:25:35,611 --> 00:25:37,310 Oh, my shit. 554 00:25:37,312 --> 00:25:39,578 Oh, my shit! I Can't believe it's you! 555 00:25:39,580 --> 00:25:41,980 Guys! Come here! Bring over the book! 556 00:25:41,982 --> 00:25:44,148 It's Debbie fucking Fletcher. 557 00:25:44,150 --> 00:25:46,450 - How do you know who I am? - Oh, my God, are you kidding me? 558 00:25:46,452 --> 00:25:48,385 You're like a legend at tri-pi! 559 00:25:48,387 --> 00:25:50,086 You're Debbie do-anything! 560 00:25:50,088 --> 00:25:51,220 Uh, Debbie do-anything? 561 00:25:51,222 --> 00:25:52,321 Go play. 562 00:25:52,323 --> 00:25:54,456 Yeah, look! See? 563 00:25:54,458 --> 00:25:56,424 Huh? Oh, God. 564 00:25:56,426 --> 00:25:58,459 Is it true that you climbed the clock tower naked? 565 00:25:58,461 --> 00:26:00,127 Of course not. 566 00:26:00,129 --> 00:26:01,962 Did you really show your tits to anyone who asked? 567 00:26:01,964 --> 00:26:04,264 - Honey, we should go. - Wha... wha... hang... hang on. 568 00:26:04,266 --> 00:26:06,299 I heard that you stuck a finger in the Dean's dick. 569 00:26:06,301 --> 00:26:08,334 Did you really burn down the taco bell? 570 00:26:08,336 --> 00:26:10,102 I heard that you fucked Anthony Hopkins. 571 00:26:10,104 --> 00:26:12,471 I heard that, if people bop you on your head, 572 00:26:12,473 --> 00:26:14,606 gold coins come out of your butt. 573 00:26:14,608 --> 00:26:16,507 Okay, ladies. Uh... What?! 574 00:26:17,643 --> 00:26:19,309 I think I know my wife pretty well, 575 00:26:19,311 --> 00:26:21,445 and she wouldn't have done any of those things. 576 00:26:21,447 --> 00:26:22,913 But you know what? 577 00:26:22,915 --> 00:26:24,681 What's important is not whether I did them 578 00:26:24,683 --> 00:26:25,782 or I didn't do them. 579 00:26:25,784 --> 00:26:27,450 What's important is 580 00:26:27,452 --> 00:26:29,518 that you guys are idolizing very bad behavior here. 581 00:26:29,520 --> 00:26:30,919 Uh, ew. 582 00:26:30,921 --> 00:26:32,353 You don't sound like Debbie do-anything. 583 00:26:32,355 --> 00:26:33,954 I had a feeling she was all hype. 584 00:26:33,956 --> 00:26:36,389 Bet she didn't even come up with the chug run. 585 00:26:36,391 --> 00:26:38,090 Hey! Wait a min... excuse me. 586 00:26:38,092 --> 00:26:41,460 I did come up with the chug run, all right? 587 00:26:41,462 --> 00:26:42,727 And I ran it. 588 00:26:42,729 --> 00:26:44,128 Sure you did. No, I did. 589 00:26:44,130 --> 00:26:46,063 In 16 seconds, okay? Okay, hon. 590 00:26:46,065 --> 00:26:47,464 Prove it. 591 00:26:47,466 --> 00:26:49,199 She Can't do it now. She's old. 592 00:26:49,201 --> 00:26:50,433 Excuse me, girl? 593 00:26:50,435 --> 00:26:51,867 I didn't mean it like that. 594 00:26:51,869 --> 00:26:53,235 I just mean... You're old. 595 00:26:55,472 --> 00:26:58,873 Oh, oh, yeah! 596 00:26:58,875 --> 00:27:01,575 Never heard that laugh before. I don't like it. 597 00:27:01,577 --> 00:27:02,742 Hold my bag. Unh-unh. 598 00:27:02,744 --> 00:27:04,777 Why? I'm not... You're not... 599 00:27:04,779 --> 00:27:06,245 You're not actually going on this thing. Yes, I am. 600 00:27:06,247 --> 00:27:07,980 This chug run raised 601 00:27:07,982 --> 00:27:09,982 thousands of dollars for charity, all right? 602 00:27:09,984 --> 00:27:12,417 Now, I might not have gotten good grades while I was here. 603 00:27:12,419 --> 00:27:14,919 But at least I did something. Yeah, it sounds like you did a lot. 604 00:27:14,921 --> 00:27:16,120 You stuck your finger in the Dean's penis. 605 00:27:16,122 --> 00:27:17,955 You know, honey, it's not important 606 00:27:17,957 --> 00:27:18,989 what I stuck my finger in and what I burnt down, all right? 607 00:27:18,991 --> 00:27:20,657 What is important right now 608 00:27:20,659 --> 00:27:22,291 is that these fuckin' bitches are disrespecting me, 609 00:27:22,293 --> 00:27:24,326 and that ain't right, okay? "Bitches"? 610 00:27:25,227 --> 00:27:26,627 Bring it on. 611 00:27:28,062 --> 00:27:30,396 No one's calling me old. Fuck you. 612 00:27:30,398 --> 00:27:31,663 All right, boobs, pitcher! Let's go. 613 00:27:31,665 --> 00:27:33,331 Come on, come on, come on. 614 00:27:38,837 --> 00:27:41,737 Tri-pi, motherfuckers! 615 00:27:56,316 --> 00:27:58,316 Oh, Jesus Christ. 616 00:28:07,025 --> 00:28:09,492 Three! Two! One! 617 00:28:16,199 --> 00:28:17,865 Oh, honey. 618 00:28:31,209 --> 00:28:32,676 What's mom doing? 619 00:28:32,678 --> 00:28:35,545 She's, uh, teaching these bitches a-a lesson. 620 00:28:46,722 --> 00:28:49,889 This is the best thing I've ever seen. 621 00:28:52,058 --> 00:28:55,526 Go! Go! Go! 622 00:28:59,031 --> 00:29:02,032 Why is she puking so much? 623 00:29:02,034 --> 00:29:03,833 It's for assburgers. 624 00:29:17,045 --> 00:29:20,046 Tri-pi, motherfuckers! 625 00:29:32,892 --> 00:29:35,058 Mom, you should try and stay hydrated. 626 00:29:36,760 --> 00:29:39,627 What? What are you doing? 627 00:29:41,763 --> 00:29:43,163 How 'bout some tunes? 628 00:29:46,267 --> 00:29:48,367 Oh, my God. I Can't believe it. 629 00:29:48,369 --> 00:29:50,335 I love this song! 630 00:29:50,337 --> 00:29:53,204 Guys, it's seal! 631 00:29:53,206 --> 00:29:55,906 Everybody sing it with me. 632 00:30:01,379 --> 00:30:02,378 Come on, guys. 633 00:30:08,185 --> 00:30:09,284 Deb? 634 00:30:14,423 --> 00:30:15,588 Guys? No? 635 00:30:20,293 --> 00:30:22,393 Is this a man or a woman singing? 636 00:30:24,630 --> 00:30:26,463 And the coolest man ever! He overcame lupus! 637 00:30:38,142 --> 00:30:39,741 "Batman forever"? 638 00:30:51,653 --> 00:30:53,052 He's come back to kill us. 639 00:30:55,122 --> 00:30:56,387 Gun it, Russ! Gunning it! 640 00:30:59,759 --> 00:31:02,126 You gotta go faster, dad! Go faster! 641 00:31:02,128 --> 00:31:03,327 The prancer doesn't go any faster! 642 00:31:03,329 --> 00:31:04,895 Okay, well, what are we gonna do?! 643 00:31:04,897 --> 00:31:06,630 Let me see... maybe if I press this rabbit button, 644 00:31:06,632 --> 00:31:07,564 it'll, like, give it a boost or something. 645 00:31:07,566 --> 00:31:08,598 Yes. Try it! 646 00:31:12,436 --> 00:31:14,103 Why Would there be a button for that? 647 00:31:14,105 --> 00:31:15,137 And why is it a rabbit?! 648 00:31:15,139 --> 00:31:16,938 Okay. Um... Rocket! 649 00:31:16,940 --> 00:31:18,506 Rocket. Here you go. Try that! Yes. 650 00:31:18,508 --> 00:31:20,341 - What? - What? 651 00:31:20,343 --> 00:31:21,342 What's happening? -Why am I swiveling? I'm swiveling! 652 00:31:21,344 --> 00:31:22,609 I don't know! I don't know! 653 00:31:22,611 --> 00:31:24,444 Grab the wheel! Grab the wheel! 654 00:31:24,446 --> 00:31:26,647 Hit the brake! Hit the gas! Hit the gas! -Okay, I'm... 655 00:31:29,615 --> 00:31:31,415 I don't wanna die! 656 00:31:35,119 --> 00:31:38,354 Okay, I got the wheel! I got the wheel! Okay! Okay! 657 00:31:38,356 --> 00:31:40,489 Okay, what are we gonna do? 658 00:31:40,491 --> 00:31:42,791 I have an idea. What? 659 00:31:42,793 --> 00:31:44,425 Handbrake turn. What? 660 00:31:44,427 --> 00:31:46,160 I pull the wheel to the left, yank the handbrake, 661 00:31:46,162 --> 00:31:48,428 we do a 180, cross the median, drive right past him. 662 00:31:48,430 --> 00:31:49,629 You know how to do that, dad? 663 00:31:49,631 --> 00:31:51,263 If Vin diesel can do it, so can I. 664 00:31:51,265 --> 00:31:52,797 Why are you as good as Vin diesel? 665 00:31:52,799 --> 00:31:54,365 Hang on! 666 00:32:05,175 --> 00:32:07,508 That's not what I was trying to do. 667 00:32:07,510 --> 00:32:10,043 Everybody okay? Oh, shit! 668 00:32:20,218 --> 00:32:21,317 Go, dad! Dad! Dad! Go! Go! 669 00:32:21,319 --> 00:32:23,252 Oh, my God. Oh, God! 670 00:32:34,029 --> 00:32:35,529 Whoa! 671 00:32:42,503 --> 00:32:44,237 Oh, shit! 672 00:32:44,239 --> 00:32:45,638 Goddamn it. 673 00:32:54,346 --> 00:32:57,047 All right, boys. This is you. 674 00:32:57,049 --> 00:32:58,048 I call both beds! 675 00:32:58,050 --> 00:32:59,749 You get one bed. 676 00:32:59,751 --> 00:33:02,084 If you guys need anything, mom and I are right next door. 677 00:33:02,086 --> 00:33:03,819 Oh, I think I saw a hot tub, dad. 678 00:33:03,821 --> 00:33:05,320 Is it okay if I take a soak? 679 00:33:05,322 --> 00:33:07,755 Yeah. Yeah, sure. 680 00:33:07,757 --> 00:33:10,224 But if anyone tries to shove you in their car, 681 00:33:10,226 --> 00:33:12,359 you give 'em a good scratch like I showed ya. 682 00:33:12,361 --> 00:33:14,027 I will. All right. Attaboy. 683 00:33:14,029 --> 00:33:16,329 Thanks. 684 00:33:16,331 --> 00:33:19,265 So... How come you never told me 685 00:33:19,267 --> 00:33:22,868 about the whole Debbie do-anything thing? 686 00:33:22,870 --> 00:33:25,103 Come on, that was so long ago. 687 00:33:25,105 --> 00:33:27,705 Yeah, but it's part of who you are and... 688 00:33:27,707 --> 00:33:29,573 I wanna know all about you. 689 00:33:29,575 --> 00:33:33,043 All right. Well, that's fair. What do you wanna know? 690 00:33:33,045 --> 00:33:36,846 How many guys did you sleep with before me? Oh, no-no-no-no-no. 691 00:33:36,848 --> 00:33:38,815 No-no-no-no-no. Ah, come on. 692 00:33:38,817 --> 00:33:40,883 Come on. That's not important. 693 00:33:40,885 --> 00:33:42,517 Well, no, I know. But I'm just... 694 00:33:42,519 --> 00:33:43,551 you really need to know? 695 00:33:43,553 --> 00:33:44,718 It just... 696 00:33:44,720 --> 00:33:46,286 Oh, okay. I'm just curious. 697 00:33:46,288 --> 00:33:47,353 Okay, okay. 698 00:33:47,355 --> 00:33:50,254 Um... Let's see. 699 00:33:51,389 --> 00:33:53,523 Hmm. 700 00:33:53,525 --> 00:33:57,293 And then... Um... 701 00:33:57,295 --> 00:33:58,827 Kinda takin' you a little while. 702 00:33:58,829 --> 00:34:02,363 Okay, so, uh, around... Th... 703 00:34:02,365 --> 00:34:04,331 three. Three. 704 00:34:04,333 --> 00:34:06,333 That's actually reassuring, 705 00:34:06,335 --> 00:34:07,867 'cause it's the same as me. 706 00:34:07,869 --> 00:34:10,703 No. Didn't say three. 707 00:34:10,705 --> 00:34:13,172 13. 13? 708 00:34:13,174 --> 00:34:14,339 Nope. 709 00:34:14,341 --> 00:34:15,473 And it's not three? 710 00:34:15,475 --> 00:34:16,874 It's around... it's around 30. 711 00:34:16,876 --> 00:34:18,876 30! Hoo! 712 00:34:18,878 --> 00:34:20,244 Wow! Holy cow. 713 00:34:20,246 --> 00:34:23,180 See, now I feel like You're judging me. 714 00:34:23,182 --> 00:34:25,415 I'm judging me. 715 00:34:25,417 --> 00:34:28,384 Your number is so much higher than mine. 716 00:34:28,386 --> 00:34:30,686 Yes, it is a big number, but that doesn't matter. 717 00:34:30,688 --> 00:34:31,820 Honey, it doesn't matter. 718 00:34:31,822 --> 00:34:32,822 You're... You're so cool. 719 00:34:32,823 --> 00:34:34,756 I-I-I-I feel like a loser. 720 00:34:34,758 --> 00:34:36,023 You are not a loser. 721 00:34:36,025 --> 00:34:37,391 Okay? Yeah? 722 00:34:37,393 --> 00:34:39,860 'Cause, uh, I had to work pretty hard 723 00:34:39,862 --> 00:34:41,394 just to get those three. 724 00:34:42,764 --> 00:34:44,163 Had to take care of Jenny's grandfather 725 00:34:44,165 --> 00:34:46,265 for months before she slept with me. 726 00:34:46,267 --> 00:34:47,833 And he was racist. 727 00:34:47,835 --> 00:34:49,067 Please don't base it on me. 728 00:34:49,069 --> 00:34:50,768 I was, like, crazy back then. 729 00:34:50,770 --> 00:34:54,404 I was completely immature and acting out 730 00:34:54,406 --> 00:34:57,340 and just really, like, free with my body, 731 00:34:57,342 --> 00:34:59,008 and that's just not who I am anymore. 732 00:34:59,010 --> 00:35:01,210 That's not who we are. 733 00:35:01,212 --> 00:35:03,912 Well... We're pretty free with our bodies. 734 00:35:03,914 --> 00:35:08,549 But, y-you have to admit I-I feel like we've gotten... 735 00:35:08,551 --> 00:35:12,952 Like, less free with our bodies. 736 00:35:12,954 --> 00:35:15,354 But we have sex every week with our bodies. 737 00:35:15,356 --> 00:35:20,125 We do. But, I mean, it's gotten a little routine, babe. 738 00:35:20,127 --> 00:35:21,593 You know, you always 739 00:35:21,595 --> 00:35:23,094 are lighting that same yankee candle... 740 00:35:23,096 --> 00:35:24,562 and everything. 741 00:35:24,564 --> 00:35:25,629 And I don't know, 742 00:35:25,631 --> 00:35:27,063 it might be nice 743 00:35:27,065 --> 00:35:29,899 to mix it up a little bit every once in a while. 744 00:35:29,901 --> 00:35:31,233 Okay? No big deal. 745 00:35:31,235 --> 00:35:33,268 I-I-I'm gonna go take a shower. 746 00:35:33,270 --> 00:35:35,303 Okay? I'm gonna take one with you. 747 00:35:35,305 --> 00:35:36,904 Hmm? 748 00:35:36,906 --> 00:35:39,306 Uh... We'll have sex in it. 749 00:35:39,308 --> 00:35:41,074 Yeah. In the shower. 750 00:35:41,076 --> 00:35:44,043 How's that for gettin' free with our bodies, 751 00:35:44,045 --> 00:35:45,310 Debbie do-anything? 752 00:35:45,312 --> 00:35:47,078 I like that. Yeah. 753 00:35:47,080 --> 00:35:49,213 Oh, Russ. 754 00:35:51,217 --> 00:35:53,116 Just be careful not to drop the soap. 755 00:35:53,118 --> 00:35:54,584 Oh, I won't. 756 00:35:56,955 --> 00:35:58,487 What? 757 00:35:58,489 --> 00:36:00,422 This is fun and different. 758 00:36:00,424 --> 00:36:02,257 I know. It is. 759 00:36:02,259 --> 00:36:04,726 You are so cute when you get excited about stuff. 760 00:36:04,728 --> 00:36:08,896 Mm. Mm. You're, like, so cute always. 761 00:36:08,898 --> 00:36:10,564 Aww. Honey. 762 00:36:10,566 --> 00:36:12,499 Oh. 763 00:36:13,567 --> 00:36:14,934 Aah! Oh, my... holy shit! 764 00:36:14,936 --> 00:36:16,435 Are those mushrooms?! 765 00:36:16,437 --> 00:36:18,270 It looks like somebody blew their head off in there. 766 00:36:18,272 --> 00:36:19,571 Oh, God. 767 00:36:19,573 --> 00:36:20,572 God. 768 00:36:20,574 --> 00:36:22,106 So, should we, uh... 769 00:36:22,108 --> 00:36:24,041 Should we get in or... 770 00:36:24,942 --> 00:36:26,943 No, right? 771 00:36:26,945 --> 00:36:29,578 Yeah. I'm gonna see if There's somethin' to clean that with. 772 00:36:29,580 --> 00:36:30,812 Mm. 773 00:36:30,814 --> 00:36:33,080 Maybe the housekeeping left a... 774 00:36:33,082 --> 00:36:35,916 Oh. Well, here's a brillo pad. 775 00:36:35,918 --> 00:36:37,617 I'll just... 776 00:36:37,619 --> 00:36:39,251 Russ. Yeah. 777 00:36:39,253 --> 00:36:40,485 That's not a brillo pad. 778 00:36:40,487 --> 00:36:41,986 It's a ball of pubic hair. 779 00:36:41,988 --> 00:36:44,421 Oh! Aah! 780 00:36:44,423 --> 00:36:46,256 Oh, my gosh. There's so much of it. 781 00:36:46,258 --> 00:36:49,792 Who has that much pubic hair?! It's not even possible. 782 00:36:49,794 --> 00:36:52,161 No, not one person. That's all different colors. 783 00:36:53,998 --> 00:36:56,498 That's from, like, 30 different guys. 784 00:36:56,500 --> 00:36:57,866 Oh, shut up, Russ. 785 00:36:57,868 --> 00:37:00,468 No. I-I'm sorry. 786 00:37:26,359 --> 00:37:28,659 You're pretty good. Oh! 787 00:37:28,661 --> 00:37:30,327 Geez! 788 00:37:30,329 --> 00:37:32,395 Sorry. 789 00:37:32,397 --> 00:37:34,797 I, uh I didn't mean to scare you. 790 00:37:36,299 --> 00:37:37,299 Hi. 791 00:37:37,301 --> 00:37:38,300 Hi. 792 00:37:38,302 --> 00:37:39,367 You were in the jeep. 793 00:37:39,369 --> 00:37:41,736 And you were in that plastic bag. 794 00:37:41,738 --> 00:37:44,538 That was my stupid brother. 795 00:37:44,540 --> 00:37:46,673 Gotcha. Big brothers suck. 796 00:37:46,675 --> 00:37:50,342 Oh, no. Yeah, big. 797 00:37:50,344 --> 00:37:51,576 I'm Adena. 798 00:37:51,578 --> 00:37:53,477 James. 799 00:37:53,479 --> 00:37:55,579 - I have a penis. - What? 800 00:37:55,581 --> 00:37:57,314 It's on your guitar. 801 00:37:57,316 --> 00:37:58,648 Oh. 802 00:37:58,650 --> 00:37:59,849 Same brother. 803 00:37:59,851 --> 00:38:01,717 - What an asshole. - Yeah. 804 00:38:02,653 --> 00:38:04,019 You wanna go in? 805 00:38:04,021 --> 00:38:06,821 Absolutely. 806 00:38:06,823 --> 00:38:08,823 Well, what have we here? 807 00:38:08,825 --> 00:38:11,192 Little Romeo and Juliet situation? 808 00:38:12,762 --> 00:38:15,529 My name's Russ. Pleased to meet you both. 809 00:38:15,531 --> 00:38:20,200 I'm just a stranger, passin' through town. 810 00:38:20,202 --> 00:38:21,668 But I couldn't help noticing 811 00:38:21,670 --> 00:38:23,069 how incredibly handsome this young man is. 812 00:38:23,071 --> 00:38:25,838 What's your story? You got a girlfriend? 813 00:38:25,840 --> 00:38:28,006 - No. - What? 814 00:38:28,008 --> 00:38:30,241 No girlfriend? 815 00:38:30,243 --> 00:38:32,610 Cute boy like that? Somebody's gonna snatch you up. 816 00:38:32,612 --> 00:38:34,578 - Do you want me to call the cops? - No. 817 00:38:34,580 --> 00:38:38,414 And he plays guitar? Dream boy! 818 00:38:38,416 --> 00:38:39,681 - Make a muscle. - I'd... 819 00:38:39,683 --> 00:38:40,948 - Do it! - ...Rather not. 820 00:38:40,950 --> 00:38:42,849 Take your shirt off. Make a muscle. 821 00:38:42,851 --> 00:38:44,784 - I really don't want to. - Don't be shy. 822 00:38:44,786 --> 00:38:46,752 - Show us what You're workin' with. - All right. 823 00:38:46,754 --> 00:38:49,554 Um, I should go. 824 00:38:49,556 --> 00:38:51,222 Um... 825 00:38:51,224 --> 00:38:52,890 Are you sure that you'll be okay? 826 00:38:52,892 --> 00:38:54,625 I think so. 827 00:38:54,627 --> 00:38:56,927 Okay. 828 00:38:59,130 --> 00:39:00,597 Bye. 829 00:39:00,599 --> 00:39:01,898 Dang it. 830 00:39:01,900 --> 00:39:04,467 Dad, why Would you do that? 831 00:39:04,469 --> 00:39:06,769 Saw ya talkin' to her. Figured you could use a wingman. 832 00:39:06,771 --> 00:39:08,537 I didn't need a wingman. 833 00:39:08,539 --> 00:39:09,905 Well... 834 00:39:09,907 --> 00:39:11,706 Looks like ya did. She left. 835 00:39:11,708 --> 00:39:13,307 That's 'cause you were approaching... you know, James, 836 00:39:13,309 --> 00:39:15,876 when I was your age, grandpa Clark sat me down, 837 00:39:15,878 --> 00:39:18,245 and we had a little chat. 838 00:39:19,615 --> 00:39:21,214 Seeing you with that girl made me realize 839 00:39:21,216 --> 00:39:23,649 that we haven't had that chat yet. 840 00:39:23,651 --> 00:39:25,484 - We don't need that chat. - Yeah? 841 00:39:25,486 --> 00:39:27,452 No. Come on. I know it's embarrassing. 842 00:39:27,454 --> 00:39:29,387 But it'd be a lot more embarrassing 843 00:39:29,389 --> 00:39:31,288 if you found yourself tummy to tummy 844 00:39:31,290 --> 00:39:32,622 with a lady friend, 845 00:39:32,624 --> 00:39:33,823 and you didn't know what goes where. 846 00:39:33,825 --> 00:39:35,124 - I know what goes where. - You do? 847 00:39:35,126 --> 00:39:36,125 - Uh-huh. - Ya sure? 848 00:39:36,127 --> 00:39:37,659 Yep. 849 00:39:37,661 --> 00:39:39,727 All right. All right. 850 00:39:39,729 --> 00:39:41,261 Well, I just want you to know 851 00:39:41,263 --> 00:39:42,929 I'm here to answer any questions 852 00:39:42,931 --> 00:39:44,764 you might have about that stuff, 853 00:39:44,766 --> 00:39:47,500 no matter how uncomfortable it seems. 854 00:39:49,436 --> 00:39:51,003 Yeah, okay. 855 00:39:51,005 --> 00:39:52,671 - Yeah, right. Here it comes. - Yeah. All right. 856 00:39:52,673 --> 00:39:54,806 Okay. 857 00:39:54,808 --> 00:39:57,175 Uh, there were some kids at school 858 00:39:57,177 --> 00:40:00,244 who were talking about rim jobs. 859 00:40:00,246 --> 00:40:02,079 - Mm. - So, what's that? 860 00:40:02,081 --> 00:40:03,947 What's a rim job? 861 00:40:03,949 --> 00:40:05,949 - Rim jobs. - Yeah. 862 00:40:05,951 --> 00:40:08,117 Hmm. Is that r-I-m? 863 00:40:08,119 --> 00:40:09,384 Mm-hmm. 864 00:40:10,452 --> 00:40:11,785 Rim job. Country of origin. 865 00:40:11,787 --> 00:40:13,119 I don't know. 866 00:40:13,121 --> 00:40:14,820 Um, America. 867 00:40:14,822 --> 00:40:17,656 Can I hear it in a sentence? 868 00:40:17,658 --> 00:40:19,024 "What's a rim job, dad?" 869 00:40:19,026 --> 00:40:20,492 Oh. 870 00:40:21,460 --> 00:40:23,928 Well, rim job. 871 00:40:23,930 --> 00:40:25,296 I Would guess a rim job is 872 00:40:25,298 --> 00:40:27,598 when you kiss someone with your mouth closed. 873 00:40:27,600 --> 00:40:30,801 Right? So You're only using the rim of your mouth. 874 00:40:30,803 --> 00:40:32,602 - That's it? - Sure. 875 00:40:32,604 --> 00:40:35,771 It... it felt like it was something way dirtier. 876 00:40:35,773 --> 00:40:38,640 No, I mean, what else could it be? 877 00:40:38,642 --> 00:40:39,874 Any other questions? 878 00:40:39,876 --> 00:40:41,642 I guess not. 879 00:40:41,644 --> 00:40:44,811 Good talk, James. 880 00:40:44,813 --> 00:40:47,380 Now, I hope You're not too old 881 00:40:47,382 --> 00:40:50,983 to let your dad give you a good-night rim job. 882 00:42:05,150 --> 00:42:07,817 Looks like we might get to aunt Audrey's before dinner. 883 00:42:07,819 --> 00:42:09,652 Oh, will Uncle stone be there? 884 00:42:09,654 --> 00:42:11,286 Yeah, I suppose he will. 885 00:42:11,288 --> 00:42:12,654 Uncle stone is cool. 886 00:42:12,656 --> 00:42:14,522 You have to be cool to be a celebrity. 887 00:42:15,791 --> 00:42:17,857 He's not exactly a celebrity. 888 00:42:17,859 --> 00:42:19,859 I mean, he's a local weatherman. That's all. 889 00:42:19,861 --> 00:42:21,727 A-actually, Audrey said 890 00:42:21,729 --> 00:42:23,161 that the networks are interested in him. 891 00:42:23,163 --> 00:42:24,362 - Yeah? - Oh, yeah. 892 00:42:24,364 --> 00:42:25,629 All right. Well, good for him. 893 00:42:25,631 --> 00:42:27,063 Mom, do you think Uncle stone 894 00:42:27,065 --> 00:42:28,330 will let me ride his horse? 895 00:42:28,332 --> 00:42:30,065 I don't see why not. 896 00:42:30,067 --> 00:42:31,666 - Do you think I can shoot his guns? - No, you cannot. 897 00:42:31,668 --> 00:42:33,200 Too bad. 898 00:42:33,202 --> 00:42:36,035 I Would've shot you right off that fuckin' horse. 899 00:42:38,038 --> 00:42:39,571 You know, I never Would've imagined my sister 900 00:42:39,573 --> 00:42:41,306 marrying such a conservative. 901 00:42:41,308 --> 00:42:42,740 Oh, yeah, but just because 902 00:42:42,742 --> 00:42:45,008 stone's political beliefs are different than ours 903 00:42:45,010 --> 00:42:46,075 doesn't mean he's not good-looking. 904 00:42:46,077 --> 00:42:49,977 I... um... A good person. 905 00:42:51,180 --> 00:42:52,479 Ya said it! 906 00:42:52,481 --> 00:42:54,180 - Uh, honey... - Hey, look at that! 907 00:42:54,182 --> 00:42:57,383 Hot Springs up ahead. We've always wanted to do that. 908 00:42:57,385 --> 00:42:59,251 Oh, honey, we don't wanna be late to Audrey's. 909 00:42:59,253 --> 00:43:01,886 So We're a few minutes late. 910 00:43:01,888 --> 00:43:03,520 We're on vacation. Right? 911 00:43:03,522 --> 00:43:05,321 Come on. Let's have some fun. 912 00:43:06,389 --> 00:43:07,422 Okay. 913 00:43:14,763 --> 00:43:17,264 - Oh, look at the line. - This is gonna take forever. 914 00:43:17,266 --> 00:43:18,665 Come on, guys. 915 00:43:18,667 --> 00:43:20,700 How often do we get to soak in hot water? 916 00:43:20,702 --> 00:43:22,568 Every time we take a bath. 917 00:43:22,570 --> 00:43:25,337 No. This is different. 'Kay, this is natural. 918 00:43:25,339 --> 00:43:27,772 This water was heated in mother nature's bowels. 919 00:43:27,774 --> 00:43:29,607 Oh, gross. 920 00:43:29,609 --> 00:43:32,443 There's gotta be another way in. 921 00:43:32,445 --> 00:43:33,911 I'm gonna ask this gentleman. 922 00:43:33,913 --> 00:43:35,612 I bet he'd know. 923 00:43:35,614 --> 00:43:36,946 Excuse me, sir. 924 00:43:36,948 --> 00:43:38,414 - Hi there. - Hey. Hi. 925 00:43:38,416 --> 00:43:40,215 Hey, we were wondering. 926 00:43:40,217 --> 00:43:42,784 Is there another entrance to the hot Springs? 927 00:43:42,786 --> 00:43:45,219 Like, a secret entrance the locals use? 928 00:43:45,221 --> 00:43:47,287 Line can get pretty long this time of year, huh? 929 00:43:47,289 --> 00:43:49,222 Yeah. Yeah, it sure can. 930 00:43:49,224 --> 00:43:50,957 Yeah, I'll tell you what y'all do. 931 00:43:50,959 --> 00:43:53,626 Uh, can you see that dirt road? That path there on the left? 932 00:43:53,628 --> 00:43:55,060 Yeah. 933 00:43:55,062 --> 00:43:57,429 If you just follow that all the way up, 934 00:43:57,431 --> 00:43:59,030 that'll take you to the hot Springs. 935 00:43:59,032 --> 00:44:01,232 All right. Perfect. Thank you. 936 00:44:01,234 --> 00:44:02,633 Oh, no, no. You bet. 937 00:44:02,635 --> 00:44:04,234 Y'all have a good time. 938 00:44:04,236 --> 00:44:05,602 Oh, will do! 939 00:44:06,771 --> 00:44:08,103 Hey, what's your pet rat's name? 940 00:44:08,105 --> 00:44:09,471 Is my pet what? 941 00:44:09,473 --> 00:44:10,638 The... 942 00:44:10,640 --> 00:44:11,905 What the fuck? 943 00:44:11,907 --> 00:44:12,872 - Oh! - What the fuck?! 944 00:44:12,874 --> 00:44:14,039 What the fuck? 945 00:44:14,041 --> 00:44:15,440 I don't know him. 946 00:44:25,950 --> 00:44:27,317 Honey, are you sure about this? 947 00:44:27,319 --> 00:44:29,786 I mean, nobody else is going this way. 948 00:44:29,788 --> 00:44:34,924 Yeah, well, most people think inside the box. 949 00:44:34,926 --> 00:44:37,226 But you know who thinks outside the box? 950 00:44:37,228 --> 00:44:39,328 Uncle stone? 951 00:44:39,330 --> 00:44:42,164 Me. Your father. 952 00:44:46,635 --> 00:44:50,004 Um, honey, I don't see any hot Springs. 953 00:44:50,006 --> 00:44:51,505 Well, the guy said 954 00:44:51,507 --> 00:44:52,906 it was right at the end of this road, so... 955 00:44:52,908 --> 00:44:54,307 Well, the guy also did not know 956 00:44:54,309 --> 00:44:55,608 he had a rat on his shoulder, 957 00:44:55,610 --> 00:44:57,409 so There's that. 958 00:44:57,411 --> 00:44:58,510 Hold on. 959 00:45:07,252 --> 00:45:09,920 Wow. Honey. This is beautiful. 960 00:45:09,922 --> 00:45:12,289 - Isn't it? - Yeah. 961 00:45:13,625 --> 00:45:15,124 All right, everyone. 962 00:45:15,126 --> 00:45:17,359 In your bathing suits. Now! 963 00:45:19,162 --> 00:45:23,630 Looks like we found our own private hot spring. 964 00:45:23,632 --> 00:45:26,032 I say we call it "Griswold Springs." 965 00:45:27,268 --> 00:45:28,967 Oh! The water's perfect. 966 00:45:28,969 --> 00:45:30,868 Oh, my God. It's so nice. 967 00:45:30,870 --> 00:45:32,870 Why does it smell like rotten eggs? 968 00:45:32,872 --> 00:45:34,137 Oh, that's the sulfur, buddy. 969 00:45:34,139 --> 00:45:35,538 - Yeah. - It's natural. 970 00:45:35,540 --> 00:45:37,806 Yeah. And it's really good for you, too. 971 00:45:37,808 --> 00:45:40,842 Actually, the minerals that are in this mud here, 972 00:45:40,844 --> 00:45:42,710 they draw toxins out of your body. 973 00:45:42,712 --> 00:45:44,378 - Ah. - Can you believe that? 974 00:45:44,380 --> 00:45:45,879 Cool, right? 975 00:45:49,784 --> 00:45:51,550 Oh, wow. 976 00:45:51,552 --> 00:45:53,351 Mm. 977 00:45:53,353 --> 00:45:55,553 This is perfect. 978 00:45:55,555 --> 00:45:57,288 It's exactly what we needed. 979 00:45:57,290 --> 00:45:59,690 Oh, yeah. Good call, Griswold. 980 00:46:01,526 --> 00:46:04,528 - Oh, man. - Yeah. 981 00:46:04,530 --> 00:46:05,896 Oh, yeah. That's it. 982 00:46:05,898 --> 00:46:07,163 That's it. 983 00:46:07,165 --> 00:46:09,565 I can feel my body detoxifying. 984 00:46:14,637 --> 00:46:17,639 You know... It tastes a little shitty, 985 00:46:17,641 --> 00:46:19,407 but I think that's part of it. 986 00:46:19,409 --> 00:46:20,374 - Yeah. - That's okay. 987 00:46:20,376 --> 00:46:22,409 This is wonderful. 988 00:46:26,848 --> 00:46:29,315 That is the stuff! 989 00:46:29,317 --> 00:46:30,482 Oh. 990 00:46:30,484 --> 00:46:31,916 What is that, honey? On your ear. 991 00:46:31,918 --> 00:46:33,751 What's on your ear? 992 00:46:33,753 --> 00:46:35,486 What is that? 993 00:46:35,488 --> 00:46:36,887 Oh, it's an ear! 994 00:46:36,889 --> 00:46:37,888 Oh! 995 00:46:39,591 --> 00:46:41,724 Look, James. Found a dart. 996 00:46:41,726 --> 00:46:43,192 Are you crazy?! 997 00:46:43,194 --> 00:46:45,928 Oh, my God! Everybody out of Griswold Springs! 998 00:46:45,930 --> 00:46:47,329 - Get out of the poop! - That was nasty! 999 00:46:47,331 --> 00:46:50,265 All over me! 1000 00:46:50,267 --> 00:46:52,700 I don't like Griswold Springs. 1001 00:46:52,702 --> 00:46:55,035 Is that our car alarm? 1002 00:46:56,938 --> 00:46:58,904 What?! 1003 00:46:58,906 --> 00:47:01,039 How come that local guy didn't tell us 1004 00:47:01,041 --> 00:47:03,174 there are thieves in these woods? 1005 00:47:04,276 --> 00:47:05,509 Oh, right. 1006 00:47:06,410 --> 00:47:08,010 He took my guitar. 1007 00:47:08,012 --> 00:47:10,045 Oh, my God. He took all our money, Russ. 1008 00:47:10,047 --> 00:47:11,946 All right. Not a best-case scenario. 1009 00:47:11,948 --> 00:47:15,082 But, hey. He left your book. 1010 00:47:15,084 --> 00:47:18,585 So, I guess we get the last laugh. 1011 00:47:18,587 --> 00:47:19,919 Oh, really, honey? 1012 00:47:19,921 --> 00:47:22,354 We're naked and covered in human waste. 1013 00:47:22,356 --> 00:47:24,788 Oh, come on, sweetheart. We don't know that it's human. 1014 00:47:32,728 --> 00:47:34,228 This is so embarrassing. 1015 00:47:34,230 --> 00:47:35,729 I feel like your cousin Eddie's family. 1016 00:47:35,731 --> 00:47:37,363 It's no big deal. 1017 00:47:37,365 --> 00:47:39,698 We'll just tell stone and Audrey what happened. 1018 00:47:39,700 --> 00:47:41,533 Kids, remember what happened? 1019 00:47:41,535 --> 00:47:44,035 We pulled over to rescue a baby from a burning car 1020 00:47:44,037 --> 00:47:46,904 and somebody stole all of our stuff while we were distracted. 1021 00:47:46,906 --> 00:47:49,706 And why are we naked and covered in feces? 1022 00:47:49,708 --> 00:47:51,741 I don't remember. 1023 00:47:51,743 --> 00:47:54,110 That's right. We don't remember. 1024 00:48:12,326 --> 00:48:13,459 Oh, my God. 1025 00:48:13,461 --> 00:48:15,260 Hmm? 1026 00:48:15,262 --> 00:48:16,761 Oh, come on. 1027 00:48:19,999 --> 00:48:21,598 - What're we gonna do? - Can you gimme a hand with this? 1028 00:48:21,600 --> 00:48:23,099 - Yeah. Yeah. - Please? 1029 00:48:23,101 --> 00:48:25,801 Just... yeah. 1030 00:48:25,803 --> 00:48:27,770 Oh, gosh. 1031 00:48:27,772 --> 00:48:29,538 I-I Can't. I Can't... I Can't get it off. 1032 00:48:29,540 --> 00:48:31,339 - Use your spit. - Oh, okay. 1033 00:48:32,942 --> 00:48:34,441 Focus on the balls. 1034 00:48:34,443 --> 00:48:36,576 If you guys wanna stop, that'd be good, too. 1035 00:48:38,346 --> 00:48:40,846 Stay on the balls. I've got the shaft. 1036 00:48:40,848 --> 00:48:43,381 Hi, y'all! 1037 00:48:43,383 --> 00:48:45,282 Hey! Oh, my goodness. Hi! 1038 00:48:45,284 --> 00:48:46,850 - Hi. - What happened? 1039 00:48:46,852 --> 00:48:50,720 Well, that's a... it's a crazy story, um... 1040 00:48:50,722 --> 00:48:52,555 dad got scammed by a guy at a park. 1041 00:48:52,557 --> 00:48:55,024 - Kevin! - Same old rusty. 1042 00:48:55,026 --> 00:48:56,592 You'd buy water from a faucet. 1043 00:49:00,096 --> 00:49:02,931 Anyway, you guys look disgusting. 1044 00:49:02,933 --> 00:49:04,565 So, um, I have some clothes 1045 00:49:04,567 --> 00:49:06,033 that I was gonna give to the church 1046 00:49:06,035 --> 00:49:07,567 if you guys wanna borrow some of those. 1047 00:49:07,569 --> 00:49:08,968 Great. Thank you, Audrey. 1048 00:49:08,970 --> 00:49:10,069 - Come on inside. - Thanks. 1049 00:49:10,071 --> 00:49:11,437 All right. 1050 00:49:11,439 --> 00:49:13,105 Boy, y'all stink. 1051 00:49:16,808 --> 00:49:19,309 Oh, I don't like that. 1052 00:49:19,311 --> 00:49:22,211 Man, this place makes our house look like shit. 1053 00:49:22,213 --> 00:49:24,213 Well, Kevin, 1054 00:49:24,215 --> 00:49:26,715 that's only 'cause a dollar goes much further out here 1055 00:49:26,717 --> 00:49:29,050 than it does in Chicago. 1056 00:49:29,052 --> 00:49:31,085 Especially when you make a lot more of 'em. 1057 00:49:31,087 --> 00:49:32,653 Ha. 1058 00:49:32,655 --> 00:49:34,655 Just messin' with ya. Shoot! 1059 00:49:34,657 --> 00:49:37,324 You boys are growin' faster than a weed under a faucet. 1060 00:49:37,326 --> 00:49:38,658 You still wrasslin', son? 1061 00:49:38,660 --> 00:49:40,292 - Uh-huh. - Oh? Well, come on. 1062 00:49:40,294 --> 00:49:42,159 Show me what ya got. 1063 00:49:45,931 --> 00:49:47,964 Hey, Kevin. Get off your brother, please. 1064 00:49:47,966 --> 00:49:49,832 They're just havin' themselves a wrassle. 1065 00:49:49,834 --> 00:49:50,966 It's what brothers do. 1066 00:49:50,968 --> 00:49:53,435 Hey, ooh, look at you guys. 1067 00:49:53,437 --> 00:49:55,170 Hot damn. Debbie Griswold. 1068 00:49:55,172 --> 00:49:56,738 You just keep gettin' prettier. 1069 00:49:56,740 --> 00:49:59,173 - Oh, stop. - No, I mean it. 1070 00:49:59,175 --> 00:50:02,509 You could make hot water come out of the cold faucet. 1071 00:50:02,511 --> 00:50:06,179 That's... that's very sweet. 1072 00:50:06,181 --> 00:50:08,814 You know, I remember the night you first wore that dress. 1073 00:50:08,816 --> 00:50:11,483 - You remember that night? - Yeah, I remember that night. 1074 00:50:11,485 --> 00:50:14,319 - I'll never forget that night. - Neither will I, baby. 1075 00:50:14,321 --> 00:50:15,787 You're my fuckin' husband. 1076 00:50:15,789 --> 00:50:18,022 Oh, betcha I am. I'm your caveman. 1077 00:50:19,425 --> 00:50:21,291 I'll rip you in half. 1078 00:50:21,293 --> 00:50:22,425 Ooh. 1079 00:50:22,427 --> 00:50:24,193 I wanna have all your babies. 1080 00:50:24,195 --> 00:50:25,427 Ooh. Ooh, baby. 1081 00:50:28,999 --> 00:50:30,999 I hit the fuckin' jackpot with you. 1082 00:50:31,001 --> 00:50:33,034 Oh, God, what I'm gonna do to you tonight. 1083 00:50:34,604 --> 00:50:37,070 Who wants to see stone's man cave? 1084 00:50:38,272 --> 00:50:40,206 - Uh... - Yeah. 1085 00:50:40,208 --> 00:50:41,840 Is this Charlton Heston? 1086 00:50:41,842 --> 00:50:44,008 Yep. Chuck was a good friend. 1087 00:50:44,010 --> 00:50:46,210 I Can't tell ya how many nights we spent 1088 00:50:46,212 --> 00:50:47,678 drinkin' bourbon together 1089 00:50:47,680 --> 00:50:49,479 and cryin' about the state of this country. 1090 00:50:49,481 --> 00:50:53,149 It's true. They did. They literally cried together. 1091 00:50:53,151 --> 00:50:55,484 Somehow I don't see you crying, though, stone. 1092 00:50:55,486 --> 00:50:57,285 Yeah, that's, uh, 1093 00:50:57,287 --> 00:50:59,120 that's kind of embarrassing. Right? 1094 00:50:59,122 --> 00:51:01,655 Not embarrassing to me. 1095 00:51:01,657 --> 00:51:04,991 Even the strongest faucet sometimes lets out a few drops. 1096 00:51:04,993 --> 00:51:07,226 What is with these faucets? 1097 00:51:07,228 --> 00:51:08,794 Hey, everyone thought that f-4 twister 1098 00:51:08,796 --> 00:51:10,495 was gonna bypass Harris county. 1099 00:51:10,497 --> 00:51:11,829 Not my stone. 1100 00:51:11,831 --> 00:51:14,364 I had a feelin' that that low-pressure system 1101 00:51:14,366 --> 00:51:16,499 was gonna make a beeline for mission bend. 1102 00:51:16,501 --> 00:51:18,534 Thanks to my report, 1103 00:51:18,536 --> 00:51:21,236 those people had an extra 15 minutes to evacuate. 1104 00:51:21,238 --> 00:51:23,371 Governor Perry said 1105 00:51:23,373 --> 00:51:24,839 he saved 2,000 lives. 1106 00:51:24,841 --> 00:51:27,975 That's how many we lost at pearl harbor, 1107 00:51:27,977 --> 00:51:31,078 so basically, he stopped pearl harbor. 1108 00:51:31,080 --> 00:51:32,846 That's when the national news called. 1109 00:51:32,848 --> 00:51:34,147 Now, between us... 1110 00:51:34,149 --> 00:51:35,381 It's lookin' good. Ain't it, honey? 1111 00:51:35,383 --> 00:51:36,915 Mmhmm. 1112 00:51:36,917 --> 00:51:39,083 'Course none of that Would've been possible 1113 00:51:39,085 --> 00:51:41,685 without my sugar mama, here, 1114 00:51:41,687 --> 00:51:42,986 workin' day and night 1115 00:51:42,988 --> 00:51:44,153 to put me through meteorology school. 1116 00:51:44,155 --> 00:51:45,888 I liked workin', baby. 1117 00:51:45,890 --> 00:51:47,823 I didn't mind it one bit. 1118 00:51:47,825 --> 00:51:49,758 Well, you never have to do it again, darlin'. 1119 00:51:49,760 --> 00:51:51,493 Um, but it kinda gave me purpose. 1120 00:51:51,495 --> 00:51:53,261 Nope, never again. That is a promise. 1121 00:51:55,265 --> 00:51:57,698 Wow. Uncle stone, I may not agree with your politics 1122 00:51:57,700 --> 00:51:59,499 but that doesn't mean I don't admire you. 1123 00:51:59,501 --> 00:52:00,867 Well, thank you, James. 1124 00:52:00,869 --> 00:52:03,236 But the man you should admire the most 1125 00:52:03,238 --> 00:52:04,503 is sittin' right next to you. 1126 00:52:05,505 --> 00:52:07,405 But There's nobody there. 1127 00:52:07,407 --> 00:52:09,774 Oh, I don't mean that chair. I mean your pa right here. 1128 00:52:09,776 --> 00:52:11,208 Okay. 1129 00:52:11,210 --> 00:52:12,375 He doesn't save anybody's life. 1130 00:52:12,377 --> 00:52:13,376 Oh, doesn't he? 1131 00:52:14,879 --> 00:52:16,178 Well, every time he flies that little plane of his, 1132 00:52:16,180 --> 00:52:18,113 he's savin' lives by not crashin'. 1133 00:52:18,115 --> 00:52:21,249 And in my book... That makes him a hero. 1134 00:52:21,251 --> 00:52:22,917 Thank you. 1135 00:52:22,919 --> 00:52:24,385 You know, a lot of people actually... 1136 00:52:24,387 --> 00:52:26,687 not to mention, he also snagged himself 1137 00:52:26,689 --> 00:52:28,922 one sweet slice of foxy pie in your mama there. 1138 00:52:28,924 --> 00:52:31,190 You gotta stop that today. 1139 00:52:31,192 --> 00:52:32,958 Stop it. 1140 00:52:32,960 --> 00:52:36,227 You know what I always wanted to know was... 1141 00:52:36,229 --> 00:52:39,463 When did you first know the weather? 1142 00:52:39,465 --> 00:52:40,730 Well... 1143 00:52:40,732 --> 00:52:42,865 - You all right, Deb? - What? What? 1144 00:52:42,867 --> 00:52:43,966 Hey! There's a cow! 1145 00:52:45,202 --> 00:52:47,302 Oh, not a cow. That's a steer. 1146 00:52:47,304 --> 00:52:51,272 That there is $6000 worth of juicy, purebred Angus beef. 1147 00:52:52,642 --> 00:52:54,475 It's stone's new passion, raising cattle. 1148 00:52:54,477 --> 00:52:56,076 He's even named them. 1149 00:52:56,078 --> 00:52:57,444 Uh-huh. 1150 00:52:57,446 --> 00:52:59,646 Old Sebastian here loves him some ribs. 1151 00:52:59,648 --> 00:53:01,447 Here ya go, boy. 1152 00:53:01,449 --> 00:53:03,382 Here. Oh, that's it. 1153 00:53:05,552 --> 00:53:06,918 Dad, isn't that... 1154 00:53:06,920 --> 00:53:08,753 Cannibalism? Yeah. 1155 00:53:08,755 --> 00:53:10,454 Say, if you boys wanna get up early tomorrow, 1156 00:53:10,456 --> 00:53:12,756 you can watch me herd these suckers into the corral. 1157 00:53:12,758 --> 00:53:14,758 - Oh. - Wait a minute, wait a minute. 1158 00:53:14,760 --> 00:53:16,326 You herd them yourself? 1159 00:53:16,328 --> 00:53:18,127 I'm a man, aren't I? 1160 00:53:18,129 --> 00:53:19,228 Yes. 1161 00:53:20,463 --> 00:53:22,130 Uh, hey, stone, 1162 00:53:22,132 --> 00:53:24,298 not sure if you need a hand out there, but I'd love to help. 1163 00:53:24,300 --> 00:53:25,932 Yeah, sure thing, Russ, if You're up for it. 1164 00:53:25,934 --> 00:53:27,733 I can always use an extra set of hands. 1165 00:53:27,735 --> 00:53:31,403 Well, I was born with an extra set of hands. 1166 00:53:31,405 --> 00:53:34,139 That's an odd thing to say. 1167 00:53:34,141 --> 00:53:35,406 But you know, I-I-I reckon 1168 00:53:35,408 --> 00:53:37,341 this'll be the highlight of your trip. 1169 00:53:37,343 --> 00:53:38,975 Well, the real highlight, of course, 1170 00:53:38,977 --> 00:53:41,110 will be when we get to Walley world 1171 00:53:41,112 --> 00:53:45,013 and I take my family on the velociraptor. 1172 00:53:45,015 --> 00:53:46,748 I think it is so weird. 1173 00:53:46,750 --> 00:53:49,016 I don't know why you want to go back to Walley world 1174 00:53:49,018 --> 00:53:50,450 after dad flipped out there. 1175 00:53:50,452 --> 00:53:53,252 Audrey, dad flipped out because he loved us 1176 00:53:53,254 --> 00:53:54,753 and wanted us to be close. 1177 00:53:54,755 --> 00:53:56,287 And we were. 1178 00:53:56,289 --> 00:53:58,422 And that's all I want for my family. 1179 00:53:58,424 --> 00:54:01,091 You're such a clown. 1180 00:54:01,093 --> 00:54:02,592 You're a clown. 1181 00:54:02,594 --> 00:54:04,827 Babe, baby, I-I think rusty's right. 1182 00:54:04,829 --> 00:54:09,331 You know, family is the most important thing there is. 1183 00:54:09,333 --> 00:54:11,132 Little somethin'. 1184 00:54:13,936 --> 00:54:16,303 You know, maybe we'll take baby Cooper on a trip this summer. 1185 00:54:16,305 --> 00:54:18,638 - Yeah, not to Walley world. - Oh, God, no. 1186 00:54:18,640 --> 00:54:20,840 - 'Cause that'd be stupid. - That'd be stupid. 1187 00:54:20,842 --> 00:54:21,941 How 'bout Paris? 1188 00:54:21,943 --> 00:54:23,175 Oui! 1189 00:54:23,177 --> 00:54:24,943 Oui, oui, oui! 1190 00:54:24,945 --> 00:54:27,812 And then, when we get back, I can maybe get a part-time job? 1191 00:54:27,814 --> 00:54:29,980 Well, not while There's breath in my body, sweetheart. 1192 00:54:35,685 --> 00:54:36,984 You know, honey, I am... 1193 00:54:36,986 --> 00:54:38,318 I'm really happy for your sister. 1194 00:54:38,320 --> 00:54:39,619 - Yeah? - Seriously. 1195 00:54:39,621 --> 00:54:41,220 She and stone seem really in love. 1196 00:54:41,222 --> 00:54:42,521 It's nice. 1197 00:54:42,523 --> 00:54:44,022 These pants stone gave me 1198 00:54:44,024 --> 00:54:46,024 are really stretched out in the crotch, though. 1199 00:54:46,026 --> 00:54:47,959 That's weird. Why Would they be stretched out in the... 1200 00:54:47,961 --> 00:54:49,827 - God, I don't know. - Oh, shit. 1201 00:54:49,829 --> 00:54:51,595 How much you think they paid for this house? 1202 00:54:52,863 --> 00:54:53,963 Whoa. 1203 00:54:54,965 --> 00:54:56,131 Oh, okay. 1204 00:54:56,133 --> 00:54:57,665 Whoa. Oh! 1205 00:54:57,667 --> 00:54:59,333 Should I see if Audrey has a yankee candle? 1206 00:54:59,335 --> 00:55:01,234 Fuck the yankee candle. I wanna do this now. 1207 00:55:03,204 --> 00:55:05,137 - Oh, God, You're so sexy. - Oh, what has gotten into you? 1208 00:55:05,139 --> 00:55:06,538 Oh, my God. 1209 00:55:06,540 --> 00:55:09,007 What? What, what, what? 1210 00:55:09,009 --> 00:55:11,476 This is because of him, isn't it? 1211 00:55:11,478 --> 00:55:12,977 What? Who? 1212 00:55:12,979 --> 00:55:15,512 Because of who? 1213 00:55:15,514 --> 00:55:16,679 Because of stone. 1214 00:55:16,681 --> 00:55:17,880 What?! 1215 00:55:17,882 --> 00:55:19,248 That's why You're jumping my bones! 1216 00:55:19,250 --> 00:55:20,315 You're just thinking of him! 1217 00:55:20,317 --> 00:55:22,451 That's ridiculous. 1218 00:55:22,453 --> 00:55:23,952 Then how come the one night We're hangin' around with him, 1219 00:55:23,954 --> 00:55:25,920 you turn into some kind of sexual character? 1220 00:55:25,922 --> 00:55:27,755 I don't know where You're going with this, 1221 00:55:27,757 --> 00:55:29,656 but I can tell you right... Where's your wedding ring? 1222 00:55:29,658 --> 00:55:31,357 Oh. Oh, my God. 1223 00:55:31,359 --> 00:55:33,625 Before we got here, you took off your wedding ring? 1224 00:55:33,627 --> 00:55:35,660 No, I didn't. Rusty, it was loose. 1225 00:55:35,662 --> 00:55:37,461 You remember how loose it was? 1226 00:55:37,463 --> 00:55:39,596 And... and I-I m-must've just dropped it somewhere. 1227 00:55:39,598 --> 00:55:41,297 What was the plan, Deb? 1228 00:55:41,299 --> 00:55:42,765 Show up without a ring, and he'll think You're single? 1229 00:55:42,767 --> 00:55:44,167 How's he gonna think that I'm single 1230 00:55:44,168 --> 00:55:45,500 if I'm here with my husband and my two children? 1231 00:55:45,502 --> 00:55:46,801 I don't know. It was your plan. 1232 00:55:46,803 --> 00:55:49,169 It was not my pl... okay. 1233 00:55:50,871 --> 00:55:52,004 Yes. 1234 00:55:52,006 --> 00:55:56,274 Stone is an impressive man, okay? 1235 00:55:56,276 --> 00:55:58,142 But I married you, rusty. 1236 00:55:58,144 --> 00:56:00,477 And I am so sorry that I lost my ring, 1237 00:56:00,479 --> 00:56:04,581 but I Would never, ever, ever take it off on purpose. 1238 00:56:07,284 --> 00:56:08,450 I know. I know. 1239 00:56:08,452 --> 00:56:11,352 I just... 1240 00:56:11,354 --> 00:56:13,153 I freaked out. I'm sorry. 1241 00:56:13,155 --> 00:56:15,522 I just... 1242 00:56:15,524 --> 00:56:16,990 We'll get you another ring. 1243 00:56:16,992 --> 00:56:18,925 I liked that one. 1244 00:56:21,128 --> 00:56:23,027 Hey. Y'all decent? 1245 00:56:23,029 --> 00:56:24,061 - Yes. Hi. - Hey. 1246 00:56:24,063 --> 00:56:25,629 Okay. Just wanted to make sure 1247 00:56:25,631 --> 00:56:29,065 y'all had everything you needed for the night. 1248 00:56:29,067 --> 00:56:31,133 Yep. 1249 00:56:31,135 --> 00:56:33,168 All right. 1250 00:56:33,170 --> 00:56:36,638 Man, it sure is beautiful here this time of year, ain't it? 1251 00:56:36,640 --> 00:56:38,506 And quiet. 1252 00:56:38,508 --> 00:56:40,407 Listen. 1253 00:56:40,409 --> 00:56:42,642 You hear that? 1254 00:56:44,078 --> 00:56:45,510 - No. - Exactly. 1255 00:56:45,512 --> 00:56:47,178 - It's perfect silence. - Mm. 1256 00:56:47,180 --> 00:56:49,513 Ah. Yeah. 1257 00:56:49,515 --> 00:56:50,814 Yeah. 1258 00:56:50,816 --> 00:56:55,084 Well, uh, TV remote. Okay, let me show ya. 1259 00:56:55,086 --> 00:56:58,987 We've got channels... And the volume. 1260 00:56:58,989 --> 00:57:00,188 On. Off. 1261 00:57:00,190 --> 00:57:02,723 - Pretty straightforward. - Yeah. 1262 00:57:02,725 --> 00:57:04,491 - Yeah. - Mm-hmm. 1263 00:57:04,493 --> 00:57:06,259 Okay. All right. 1264 00:57:06,261 --> 00:57:07,760 Well, uh, if you get thirsty, 1265 00:57:07,762 --> 00:57:10,195 There's, uh, fresh milk in the fridge 1266 00:57:10,197 --> 00:57:13,431 and, uh, have yourselves a good night. 1267 00:57:13,433 --> 00:57:15,666 - Uh-huh. - Okay. 1268 00:57:15,668 --> 00:57:18,035 - Night, stone. - Good night, st-stone. 1269 00:57:18,037 --> 00:57:21,104 Man. 1270 00:57:21,106 --> 00:57:23,072 Yeah. 1271 00:57:24,574 --> 00:57:27,508 Okay. 1272 00:57:29,110 --> 00:57:31,044 He totally just came in here 1273 00:57:31,046 --> 00:57:33,012 to show off his six-pack. 1274 00:57:36,684 --> 00:57:38,417 Hey, mornin'! 1275 00:57:38,419 --> 00:57:40,685 Barely. 1276 00:57:40,687 --> 00:57:42,586 How come you gotta do this at 6 A.M.? 1277 00:57:42,588 --> 00:57:44,788 Well, I gotta be at the station by 7:30 1278 00:57:44,790 --> 00:57:48,091 for stone Crandall's accuweather report. 1279 00:57:48,093 --> 00:57:50,726 Hey, you ever ride one of these things? 1280 00:57:50,728 --> 00:57:52,627 Mm, no. Never have. 1281 00:57:52,629 --> 00:57:54,929 But, uh, Can't imagine 1282 00:57:54,931 --> 00:57:57,531 it's more complicated than an airbus a318. 1283 00:57:57,533 --> 00:58:00,433 Yeah, well, that's the spirit. 1284 00:58:00,435 --> 00:58:01,967 Now, the key here 1285 00:58:01,969 --> 00:58:03,768 is to move back and forth along the edge of the herd. 1286 00:58:03,770 --> 00:58:06,303 You keep your distance, though. We don't want to spook 'em. 1287 00:58:06,305 --> 00:58:08,471 Got it. 1288 00:58:11,075 --> 00:58:12,407 Are there helmets? 1289 00:58:12,409 --> 00:58:15,109 Yeah, I keep them with the tampons. 1290 00:58:15,111 --> 00:58:17,911 Just basic safety. 1291 00:58:17,913 --> 00:58:20,146 Aah! Whoa! 1292 00:58:24,418 --> 00:58:26,050 This is exciting! 1293 00:58:26,052 --> 00:58:29,319 It's my favorite way to start the day! 1294 00:58:29,321 --> 00:58:31,054 This, and makin' love to your sister. 1295 00:58:31,056 --> 00:58:32,989 Thank you for that. 1296 00:58:36,494 --> 00:58:39,761 Come on, let's go! 1297 00:58:39,763 --> 00:58:42,130 Well, it looks like we got us a couple of mavericks. 1298 00:58:42,132 --> 00:58:45,266 You take the one on the left. I'll take the one on the right. 1299 00:58:45,268 --> 00:58:47,134 Unless you need my help with yours. 1300 00:58:47,136 --> 00:58:48,768 No, I think I got it. 1301 00:58:48,770 --> 00:58:50,936 Last one to the corral's a rotten cowpoke! 1302 00:58:50,938 --> 00:58:52,837 Yee-hoo-hoo! 1303 00:58:52,839 --> 00:58:55,372 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 1304 00:58:56,941 --> 00:58:58,441 Go on over there! 1305 00:58:58,443 --> 00:59:00,776 Go! Get up! Get up! Get up! Let's go! 1306 00:59:02,279 --> 00:59:03,811 Whoa! 1307 00:59:03,813 --> 00:59:05,913 Oh! 1308 00:59:10,750 --> 00:59:12,117 Hi! 1309 00:59:13,854 --> 00:59:14,819 Holy shit! 1310 00:59:16,489 --> 00:59:17,588 Oh, my gosh! 1311 00:59:24,528 --> 00:59:26,428 Is the cow okay? 1312 00:59:26,430 --> 00:59:28,711 No, the cow's not okay, Russ. You drove plumb through him. 1313 00:59:29,799 --> 00:59:31,497 Oh, no, Sebastian. 1314 00:59:33,633 --> 00:59:35,266 Gross. 1315 00:59:49,113 --> 00:59:53,682 Hey, gang. Uh, maybe for lunch, we could find a burger place. 1316 00:59:53,684 --> 00:59:56,217 You know, like a, uh... 1317 00:59:56,219 --> 00:59:58,852 Like a drive-through burger place. 1318 01:00:00,522 --> 01:00:02,154 I don't know, dad. 1319 01:00:02,156 --> 01:00:05,557 I think we should, uh, steer clear of that. 1320 01:00:05,559 --> 01:00:08,459 - Good one, James. - All right, enough, you guys. 1321 01:00:08,461 --> 01:00:11,962 Dad hit a cow, okay? Let's just moo-ve on. 1322 01:00:13,565 --> 01:00:15,498 - Oh, I got one. - Yeah? Let's hear it. 1323 01:00:15,500 --> 01:00:18,067 - James is a piece of shit. - Oh. 1324 01:00:18,069 --> 01:00:20,235 You kinda missed the point, there, buddy. 1325 01:00:45,023 --> 01:00:48,357 But you can get back home, you can get back down 1326 01:00:57,331 --> 01:00:59,030 hey. Hey. 1327 01:00:59,032 --> 01:01:00,398 What? What is it? What's wrong? 1328 01:01:00,400 --> 01:01:01,999 - Is everything okay? - Yeah, yeah, yeah. 1329 01:01:02,001 --> 01:01:03,233 No, no, no. No. No, nothing's wrong. Nothing's wrong. 1330 01:01:03,235 --> 01:01:04,234 Okay. Well, what? 1331 01:01:04,236 --> 01:01:05,868 - I have an idea. - Mm-hmm. 1332 01:01:05,870 --> 01:01:08,737 And it's gonna sound crazy, but hear me out, okay? 1333 01:01:08,739 --> 01:01:11,206 - Mm-kay. - Okay. 1334 01:01:11,208 --> 01:01:13,541 We're right near the four corners monument... 1335 01:01:13,543 --> 01:01:15,042 Mm-hmm. 1336 01:01:15,044 --> 01:01:16,710 Which is where four states come together in one spot. 1337 01:01:16,712 --> 01:01:19,412 - So? - Let's go have sex on it. 1338 01:01:19,414 --> 01:01:21,213 What? 1339 01:01:22,416 --> 01:01:23,948 Yeah, that way we can make love 1340 01:01:23,950 --> 01:01:26,050 in four states at the same time. 1341 01:01:26,052 --> 01:01:29,686 Wait. You're serious? 1342 01:01:29,688 --> 01:01:31,220 Well, yeah. 1343 01:01:31,222 --> 01:01:33,088 I mean, You're the one who said we should mix it up. 1344 01:01:33,090 --> 01:01:35,924 Yeah. What's more mixed up than sex on a public monument? 1345 01:01:37,427 --> 01:01:39,494 I'm pretty sure Debbie do-anything Would do it. 1346 01:01:39,496 --> 01:01:41,829 Okay, well, Debbie do-anything was a dumb-ass, so... 1347 01:01:41,831 --> 01:01:47,033 Maybe that's what we need. To be dumbasses together. 1348 01:01:47,035 --> 01:01:49,301 What about the kids? 1349 01:01:49,303 --> 01:01:51,202 Well, Kevin's kind of a dumb-ass. 1350 01:01:51,204 --> 01:01:54,738 No, no, honey. What are we gonna do about them? 1351 01:01:54,740 --> 01:01:57,240 They're fine. They're fast asleep. 1352 01:01:57,242 --> 01:02:00,309 We'll be back before they know We're gone. 1353 01:02:00,311 --> 01:02:01,476 Okay. 1354 01:02:01,478 --> 01:02:03,311 - Yeah? - All right, let's do it. 1355 01:02:19,727 --> 01:02:20,926 Mom? 1356 01:02:21,827 --> 01:02:23,561 Dad? 1357 01:02:28,399 --> 01:02:30,265 - James? - Mom? 1358 01:02:31,867 --> 01:02:33,267 Adena? 1359 01:02:33,269 --> 01:02:35,202 Are you, like, stalking me or something? 1360 01:02:35,204 --> 01:02:37,437 No. What? No. 1361 01:02:37,439 --> 01:02:40,673 I'm kidding. Relax. 1362 01:02:43,410 --> 01:02:45,510 Hey, what happened with that perv 1363 01:02:45,512 --> 01:02:48,012 who was hitting on you in Arkansas? 1364 01:02:49,114 --> 01:02:51,748 That was actually my dad. 1365 01:02:51,750 --> 01:02:54,083 He was trying to be my wingman. 1366 01:02:54,085 --> 01:02:57,252 Oh, my God. 1367 01:02:57,254 --> 01:03:00,355 He's a really shitty wingman. 1368 01:03:02,726 --> 01:03:05,727 So, no guitar tonight? 1369 01:03:05,729 --> 01:03:07,929 It got stolen. 1370 01:03:07,931 --> 01:03:10,398 That sucks. 1371 01:03:10,400 --> 01:03:11,866 I really liked hearing you play. 1372 01:03:11,868 --> 01:03:14,802 You... you did? 1373 01:03:14,804 --> 01:03:17,604 Yeah, I've always had a thing for musicians. 1374 01:03:20,107 --> 01:03:22,408 Well, good... 1375 01:03:22,410 --> 01:03:26,044 Because I've always had a thing for... 1376 01:03:26,046 --> 01:03:28,345 Pretty girls. 1377 01:03:30,581 --> 01:03:32,048 Well played. 1378 01:03:34,052 --> 01:03:36,452 See? You don't need a wingman. 1379 01:03:44,794 --> 01:03:46,261 Here it is. 1380 01:03:46,263 --> 01:03:47,629 Oh, my God. 1381 01:03:47,631 --> 01:03:48,830 This is so illegal. 1382 01:03:48,832 --> 01:03:50,665 I know. It's so hot, right? 1383 01:03:50,667 --> 01:03:53,067 Yeah. I am hard as a faucet right now. 1384 01:03:54,070 --> 01:03:55,069 Oh! 1385 01:03:55,071 --> 01:03:56,470 I-I'm sorry. I'm sorry. 1386 01:03:56,472 --> 01:03:57,637 No. I like it. 1387 01:03:57,639 --> 01:03:58,638 - Yeah? - Yeah. 1388 01:03:58,640 --> 01:03:59,839 - Yeah? - I do. 1389 01:03:59,841 --> 01:04:00,940 You like it when I slap that ass? 1390 01:04:00,942 --> 01:04:02,741 I do! I do! 1391 01:04:02,743 --> 01:04:04,642 Good, 'cause I'm gonna beat the shit out of your ass. 1392 01:04:04,644 --> 01:04:06,443 Whoa! Russ! 1393 01:04:06,445 --> 01:04:08,645 Okay, right here? 1394 01:04:13,183 --> 01:04:14,449 We're about to have sex outside! 1395 01:04:14,451 --> 01:04:16,150 I know. I know. 1396 01:04:16,152 --> 01:04:17,784 Do you want me to put a finger in? 1397 01:04:17,786 --> 01:04:19,018 In what? 1398 01:04:19,020 --> 01:04:20,152 - Never mind. Never mind. - Okay, okay. 1399 01:04:20,154 --> 01:04:21,520 Y'all wanna keep it down? 1400 01:04:21,522 --> 01:04:23,121 - Aah! - Yeah! Yeah! 1401 01:04:23,123 --> 01:04:24,789 Hey, watch it, man! 1402 01:04:24,791 --> 01:04:27,424 - Get your leg off of me! - You're so slippery and sweaty! 1403 01:04:27,426 --> 01:04:29,626 If y'all are here to have sex on the corners, We're next. 1404 01:04:29,628 --> 01:04:30,627 Get in line. 1405 01:04:30,629 --> 01:04:32,295 - Oh, my gosh. - Oh, God. 1406 01:04:32,297 --> 01:04:34,263 Oh, God. 1407 01:04:34,265 --> 01:04:35,931 - Aah! - Oh! 1408 01:04:35,933 --> 01:04:38,333 - Oh, God! - Ew! 1409 01:04:38,335 --> 01:04:40,835 Oh, God! They're in every state! 1410 01:04:40,837 --> 01:04:42,436 So many boobies out here! 1411 01:04:42,438 --> 01:04:43,703 You two! Freeze! 1412 01:04:43,705 --> 01:04:45,538 Go, go, go, go, go! 1413 01:04:45,540 --> 01:04:46,605 Hands up! 1414 01:04:46,607 --> 01:04:48,707 Run! Honey, run! 1415 01:04:48,709 --> 01:04:50,041 Drop the flashlight! 1416 01:04:51,044 --> 01:04:53,010 You do know public indecency 1417 01:04:53,012 --> 01:04:55,178 is a crime in the state of Utah? 1418 01:04:55,180 --> 01:04:56,612 Yes. Sorry, officer. 1419 01:04:56,614 --> 01:04:58,180 See, We're married, and we wanted to just... 1420 01:04:58,182 --> 01:04:59,614 you know what? Save it for the judge. 1421 01:04:59,616 --> 01:05:01,682 It makes me sick how you deviants show up 1422 01:05:01,684 --> 01:05:04,051 and desecrate this holy place every night. 1423 01:05:04,053 --> 01:05:05,886 Turn around! Hands behind your back. 1424 01:05:05,888 --> 01:05:06,887 What? 1425 01:05:06,889 --> 01:05:08,655 Not so fast, Tommy! 1426 01:05:08,657 --> 01:05:09,956 Shoot for sherbet! 1427 01:05:09,958 --> 01:05:11,390 What are you doin' here, Kyle? 1428 01:05:11,392 --> 01:05:13,458 These people are clearly in the state of Colorado. 1429 01:05:13,460 --> 01:05:14,959 That's my jurisdiction. 1430 01:05:14,961 --> 01:05:16,794 Juris-dick in my ass, Kyle. 1431 01:05:16,796 --> 01:05:19,797 Look at her left foot. Smack-dab in Arizona. 1432 01:05:19,799 --> 01:05:22,733 You weed-legalizing, mile-high piece of shit. 1433 01:05:22,735 --> 01:05:24,401 Hey, There's no reason for that language. 1434 01:05:24,403 --> 01:05:26,002 Oh, I'm sorry, officer mormon. 1435 01:05:26,004 --> 01:05:27,870 You don't like that? I have an idea. 1436 01:05:27,872 --> 01:05:30,138 Why don't you plug up your ears with Mitt Romney's dick? 1437 01:05:30,140 --> 01:05:31,239 Hey! 1438 01:05:31,241 --> 01:05:33,541 Oh, looks like new Mexico 1439 01:05:33,543 --> 01:05:35,342 decided to wake up from his siesta. 1440 01:05:35,344 --> 01:05:36,743 What seems to be the trouble? 1441 01:05:36,745 --> 01:05:38,344 Tell you what the trouble is, dreamcatcher. 1442 01:05:38,346 --> 01:05:40,679 You are wearing entirely too much goddamn turquoise. 1443 01:05:40,681 --> 01:05:42,047 Hey, we can do this 1444 01:05:42,049 --> 01:05:43,481 without disrespecting each other's traditions. 1445 01:05:43,483 --> 01:05:46,016 Oh, go fuck your wives, Tommy. 1446 01:05:46,018 --> 01:05:47,517 See, this is what I'm telling you guys. 1447 01:05:47,519 --> 01:05:48,818 Every night we do this. 1448 01:05:48,820 --> 01:05:50,586 You know what this border represents? 1449 01:05:50,588 --> 01:05:52,688 It's just an idea. That's all I'm saying. 1450 01:05:52,690 --> 01:05:53,922 All right, well, if it's just an idea, 1451 01:05:53,924 --> 01:05:54,989 then I'll just get the perp... 1452 01:05:54,991 --> 01:05:56,390 - my house! - Oh! 1453 01:05:56,392 --> 01:05:57,891 - Hey! - Stay out of my state, buddy. 1454 01:05:57,893 --> 01:05:59,559 Oh, yeah? What are you gonna do now? 1455 01:05:59,561 --> 01:06:00,693 - Get your feet off of my state! - Hey, come on, now. 1456 01:06:00,695 --> 01:06:02,194 You wanna stomp on my foot? 1457 01:06:02,196 --> 01:06:03,695 - You back... you back... - Is that what you want? 1458 01:06:03,697 --> 01:06:05,063 - Stay out of this. - Hey, I wasn't even in it! 1459 01:06:05,065 --> 01:06:06,764 Whoa! Don't you kick in here! 1460 01:06:06,766 --> 01:06:08,198 - Don't start... - You wanna do that again? 1461 01:06:08,200 --> 01:06:09,265 How about this, then? Huh? Huh? 1462 01:06:09,267 --> 01:06:10,733 - Oh! - Oh, we got a live wire! 1463 01:06:10,735 --> 01:06:12,935 - Oh, shit! Aw, shit! - We got a live weapon! 1464 01:06:12,937 --> 01:06:14,336 Ooh. Ooh. You think I'm afraid of that shit? 1465 01:06:14,338 --> 01:06:16,037 I'm not afraid of you! 1466 01:06:16,039 --> 01:06:18,072 - How about that, huh? Huh? - Oh, yeah, like I'm afraid? 1467 01:06:18,074 --> 01:06:19,754 - Uh-huh. Uh-huh. - Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 1468 01:06:20,909 --> 01:06:22,708 Are we gonna... I don't want it in my mouth. 1469 01:06:22,710 --> 01:06:23,775 Let's not do that, okay? 1470 01:06:23,777 --> 01:06:25,777 I'll take that all in, dude! 1471 01:06:25,779 --> 01:06:27,545 - That's enough! Everyone get down! - Get down on the ground! 1472 01:06:27,547 --> 01:06:29,113 Everyone down on the ground! Get down! 1473 01:06:29,115 --> 01:06:30,547 - Get down on the ground! - You get down! 1474 01:06:30,549 --> 01:06:31,681 - Get down! - I'm cooperating! 1475 01:06:31,683 --> 01:06:33,215 I'm the one who's cooperating! 1476 01:06:33,217 --> 01:06:34,749 You get down, too. You get down, too. 1477 01:06:34,751 --> 01:06:36,183 Get down on the ground! 1478 01:06:36,185 --> 01:06:37,884 - Hands where? - Hands on your right side! 1479 01:06:37,886 --> 01:06:39,385 - By the sides or in front? - Side to side. Side to side. 1480 01:06:39,387 --> 01:06:41,086 - Let's do this. - Everyone down? 1481 01:06:41,088 --> 01:06:43,288 Okay. I think I'm done. 1482 01:06:48,260 --> 01:06:51,627 You can really see all the stars out here. 1483 01:06:51,629 --> 01:06:53,128 Yeah. 1484 01:06:55,197 --> 01:06:58,098 So... What do you feel like doing? 1485 01:06:58,100 --> 01:07:01,267 I don't know. 1486 01:07:05,805 --> 01:07:08,139 Ca... 1487 01:07:08,141 --> 01:07:10,307 can I give you a rim job? 1488 01:07:12,576 --> 01:07:13,809 - Whoa! - No. 1489 01:07:13,811 --> 01:07:16,278 Uh, what?! 1490 01:07:16,280 --> 01:07:17,812 - I don't know. - What's wrong with you? 1491 01:07:17,814 --> 01:07:19,380 I don't know. I'm sorry. 1492 01:07:19,382 --> 01:07:21,315 What did... what did you wanna do? 1493 01:07:21,317 --> 01:07:22,783 I don't know. 1494 01:07:22,785 --> 01:07:26,153 I thought maybe we could kiss or something? 1495 01:07:26,155 --> 01:07:28,455 Well, yeah, that's what I thought I... 1496 01:07:28,457 --> 01:07:30,390 Yeah. Okay. 1497 01:07:34,427 --> 01:07:36,060 Ow! 1498 01:07:36,062 --> 01:07:37,728 Where's mom and dad, dork? 1499 01:07:37,730 --> 01:07:39,830 I don't know, Kevin. Just go back inside the thing. 1500 01:07:39,832 --> 01:07:42,065 You were about to let that dingus kiss you? 1501 01:07:42,067 --> 01:07:43,933 Shut up, Kevin. 1502 01:07:43,935 --> 01:07:46,669 - Who is that? - My stupid little brother. 1503 01:07:46,671 --> 01:07:49,138 I thought you said he was your big brother. 1504 01:07:49,140 --> 01:07:50,172 I... damn it! 1505 01:07:50,174 --> 01:07:51,473 Dingus. 1506 01:07:51,475 --> 01:07:53,174 Why do you take that from him? 1507 01:07:53,176 --> 01:07:54,775 What am I supposed to do, hit him back? 1508 01:07:54,777 --> 01:07:56,810 - He's a little kid. - He's a little shit. 1509 01:07:56,812 --> 01:07:58,311 You don't have to let him push you around. 1510 01:07:58,313 --> 01:08:01,681 I kinda thought I was taking the high road. 1511 01:08:01,683 --> 01:08:04,683 Yeah, that seems to be working out for you. 1512 01:08:06,419 --> 01:08:07,285 You know what? 1513 01:08:10,522 --> 01:08:12,489 Fuck it. 1514 01:08:13,524 --> 01:08:16,025 Okay, so you wanna do this now? 1515 01:08:16,027 --> 01:08:18,060 Bring it, bitch. 1516 01:08:19,195 --> 01:08:20,995 Wait, what?! 1517 01:08:20,997 --> 01:08:22,263 No, no, no. 1518 01:08:23,266 --> 01:08:24,632 Wow. This is so easy. 1519 01:08:24,634 --> 01:08:26,867 You are such a little boy. 1520 01:08:28,536 --> 01:08:30,103 There's gonna be a few changes, Kevin, all right? 1521 01:08:30,105 --> 01:08:31,204 No more bullying. 1522 01:08:31,206 --> 01:08:33,039 Stop it! I'm telling mom. 1523 01:08:33,041 --> 01:08:35,041 Shut your mouth. You gonna stop bullying? 1524 01:08:35,043 --> 01:08:36,776 You're hurting my tummy! 1525 01:08:36,778 --> 01:08:40,246 Say You're gonna stop, you little piece of... Ass. 1526 01:08:40,248 --> 01:08:42,481 Wait, what? "Piece of ass"? 1527 01:08:42,483 --> 01:08:43,882 You know what I mean, okay? 1528 01:08:43,884 --> 01:08:46,217 What... what are you doing to my face? 1529 01:08:46,219 --> 01:08:47,818 - This hurts, doesn't it? - Dude! 1530 01:08:47,820 --> 01:08:49,753 How do you like your ears gettin' messed up with? 1531 01:08:49,755 --> 01:08:51,321 It's really not that bad. 1532 01:08:51,323 --> 01:08:52,922 I'mma tap you right on the forehead. 1533 01:08:52,924 --> 01:08:54,757 That's not even how you beat someone up! 1534 01:08:54,759 --> 01:08:56,258 Very dehumanizing. 1535 01:08:56,260 --> 01:08:58,260 Your forehead's gonna be so sore. 1536 01:08:58,262 --> 01:09:00,428 - Blblbl! Blblbl! - Stop it! What are you doing?! 1537 01:09:00,430 --> 01:09:02,229 How do you like your lips getting tickled? 1538 01:09:02,231 --> 01:09:03,830 This is really weird. 1539 01:09:03,832 --> 01:09:05,765 Just smush your cheeks. 1540 01:09:05,767 --> 01:09:08,300 - You gonna stop bullying? - Fine. I'll stop bullying. 1541 01:09:08,302 --> 01:09:09,768 Just stop doing this. 1542 01:09:12,005 --> 01:09:13,304 Thank you, Adena. 1543 01:09:13,306 --> 01:09:14,905 This has been... 1544 01:09:14,907 --> 01:09:16,506 The best night of my life. 1545 01:09:22,246 --> 01:09:24,478 Weird fucking family. 1546 01:09:26,414 --> 01:09:28,715 Well, that was awful. 1547 01:09:31,085 --> 01:09:33,853 At least the kids never woke up. 1548 01:09:42,695 --> 01:09:44,928 Uh, passengers on the left side of the prancer 1549 01:09:44,930 --> 01:09:48,131 will notice the grand canyon out the window. 1550 01:09:48,133 --> 01:09:51,534 That's right. Last stop before Walley world. 1551 01:10:02,878 --> 01:10:04,644 So, guys, 1552 01:10:04,646 --> 01:10:07,713 when we visited the grand canyon when I was a kid, 1553 01:10:07,715 --> 01:10:09,715 we barely had a chance to look at it. 1554 01:10:09,717 --> 01:10:11,983 This time... 1555 01:10:11,985 --> 01:10:14,485 We're gonna do a whole lot more than look. 1556 01:10:14,487 --> 01:10:18,121 - Oh, cool. - Sweet! 1557 01:10:21,558 --> 01:10:23,191 Hi, folks! 1558 01:10:23,193 --> 01:10:24,792 Hi! 1559 01:10:24,794 --> 01:10:26,827 All right, let's see, who do we got here? 1560 01:10:26,829 --> 01:10:30,229 You must be the Fung family! 1561 01:10:30,231 --> 01:10:31,296 Huh? 1562 01:10:32,531 --> 01:10:33,531 I'm just messing! 1563 01:10:33,533 --> 01:10:34,732 You're the griswolds, right? 1564 01:10:34,734 --> 01:10:36,233 Yes, that's right. 1565 01:10:36,235 --> 01:10:37,801 Right. 1566 01:10:37,803 --> 01:10:40,236 The little guy's face was like, "fungs? Huh?!" 1567 01:10:42,139 --> 01:10:44,539 Anyway, I'm Chad. I'm gonna be your guide. 1568 01:10:44,541 --> 01:10:46,040 - Okay. Hi, Chad. - All right. 1569 01:10:46,042 --> 01:10:48,075 Well you couldn't have come on a better day. 1570 01:10:48,077 --> 01:10:49,543 I'm gonna get you all geared up. 1571 01:10:49,545 --> 01:10:51,578 And, guess what, the river's running way high, 1572 01:10:51,580 --> 01:10:53,846 so I think We're in for a pretty sweet ride, guys. 1573 01:10:53,848 --> 01:10:55,681 - Let's roll. - All right. 1574 01:10:55,683 --> 01:10:57,315 Let's do this. 1575 01:10:57,317 --> 01:10:59,183 Okay, gang, joke time is over. 1576 01:10:59,185 --> 01:11:00,417 All right, let's get serious for a second. 1577 01:11:00,419 --> 01:11:01,851 Let's go over a couple safety procedures 1578 01:11:01,853 --> 01:11:03,319 before we hit the water. 1579 01:11:03,321 --> 01:11:05,154 First off... do any of you know this river? 1580 01:11:05,156 --> 01:11:06,888 'Cause this is actually my first time. 1581 01:11:08,757 --> 01:11:09,757 I'm kidding. 1582 01:11:11,327 --> 01:11:13,260 Been doing this about three and a half years. 1583 01:11:13,262 --> 01:11:14,928 Know the river inside and out, okay? 1584 01:11:14,930 --> 01:11:17,397 Uh, got my guide certificate from a cracker Jack box. 1585 01:11:18,767 --> 01:11:20,533 That's a joke. Guys, it's a joke. 1586 01:11:20,535 --> 01:11:22,935 See the little kid's face? He's all, "a cracker Jack box?" 1587 01:11:22,937 --> 01:11:25,737 A what?!" 1588 01:11:25,739 --> 01:11:27,605 All you gotta do is follow my instructions out there. 1589 01:11:27,607 --> 01:11:30,006 And we got a 50-50 chance of coming back alive. 1590 01:11:31,575 --> 01:11:33,208 I'm kidding, guys. 1591 01:11:33,210 --> 01:11:34,709 See the little kid's face, he's all, 1592 01:11:34,711 --> 01:11:37,445 "I'm coming back alive! I don't wanna die!" 1593 01:11:38,748 --> 01:11:40,547 Uh, sorry, hang on a second. 1594 01:11:40,549 --> 01:11:41,948 I-I'm getting a call from my fianc�e here. 1595 01:11:41,950 --> 01:11:43,582 Actually, just got engaged two weeks ago, 1596 01:11:43,584 --> 01:11:45,250 so I think I'm gonna take this 1597 01:11:45,252 --> 01:11:47,118 or the river's not gonna be the only hot water I'm in today. 1598 01:11:47,120 --> 01:11:50,587 River's actually very cold. 1599 01:11:50,589 --> 01:11:51,688 Hey, boo. 1600 01:11:52,623 --> 01:11:53,623 Wow. 1601 01:11:53,625 --> 01:11:54,590 This is awesome. 1602 01:11:54,592 --> 01:11:56,091 We're about to set sail 1603 01:11:56,093 --> 01:11:58,693 through one of America's greatest aquatic treasures. 1604 01:11:58,695 --> 01:12:00,995 - Kevin, don't hit your brother. - I didn't. 1605 01:12:02,297 --> 01:12:03,630 You heard what he said about 1606 01:12:03,632 --> 01:12:05,365 the aquatic treasures and everything, right? 1607 01:12:05,367 --> 01:12:07,700 - Yeah. - And you didn't wanna hit him? 1608 01:12:09,769 --> 01:12:11,636 - Hmm, well, that's progress. - Wow. 1609 01:12:11,638 --> 01:12:15,405 I don't understand, though. Like, what are you even saying? 1610 01:12:15,407 --> 01:12:16,906 But j-just like that?! 1611 01:12:16,908 --> 01:12:19,408 I-I love you! You love me! 1612 01:12:19,410 --> 01:12:20,976 Tanya, please! 1613 01:12:20,978 --> 01:12:22,877 Please, just let's think about this for a second, honey. 1614 01:12:22,879 --> 01:12:24,078 You're all that I have in this world! 1615 01:12:24,080 --> 01:12:27,381 Tanya, no, babe. No, Tanya! No! 1616 01:12:27,383 --> 01:12:30,016 Please don't hang up! No! No! Goddamn it! 1617 01:12:50,300 --> 01:12:52,334 Who's ready to go on the river? 1618 01:12:52,336 --> 01:12:55,270 Um, are you okay, Chad? 1619 01:12:55,272 --> 01:12:57,005 Oh, yeah! 1620 01:12:57,007 --> 01:12:59,307 Turns out, I'm not engaged anymore. 1621 01:12:59,309 --> 01:13:00,675 So... 1622 01:13:02,411 --> 01:13:04,145 All aboard. 1623 01:13:05,413 --> 01:13:06,913 I don't know about this, Russ. 1624 01:13:06,915 --> 01:13:10,516 Oh, come on. He's kidding. 1625 01:14:51,267 --> 01:14:52,599 What? 1626 01:14:52,601 --> 01:14:54,701 We're a day away from Walley world. 1627 01:14:54,703 --> 01:14:57,603 Dad, I don't think any of us really care about Walley world. 1628 01:14:57,605 --> 01:14:58,904 The boys are right, Russ. 1629 01:14:58,906 --> 01:15:00,772 I mean, we almost died back there. 1630 01:15:00,774 --> 01:15:03,207 I mean, isn't it time that we just cut our losses? 1631 01:15:03,209 --> 01:15:06,443 I cannot believe what I'm hearing. 1632 01:15:06,445 --> 01:15:08,344 I... oh. Oh, my God! 1633 01:15:09,447 --> 01:15:10,712 Huh? All right. 1634 01:15:10,714 --> 01:15:12,046 That has to be a sign, right? 1635 01:15:12,048 --> 01:15:13,747 We were meant to finish this trip. 1636 01:15:13,749 --> 01:15:16,216 Come on, guys, everybody sing it with me. 1637 01:15:24,191 --> 01:15:25,523 - We're losing the station, Russ. - We're not losing anything. 1638 01:15:25,525 --> 01:15:26,891 Yes, we are, just... 1639 01:15:26,893 --> 01:15:28,726 we just have to listen a little harder! 1640 01:15:32,531 --> 01:15:33,530 Okay, no, no, no. 1641 01:15:33,532 --> 01:15:34,464 It's gone. It's gone. 1642 01:15:34,466 --> 01:15:35,932 - Just let it go! - Fine! 1643 01:15:35,934 --> 01:15:38,267 Just thought we could all sing seal together 1644 01:15:38,269 --> 01:15:39,534 like normal families do. 1645 01:15:39,536 --> 01:15:41,636 Ah, crap! 1646 01:15:41,638 --> 01:15:42,703 Now what? 1647 01:15:42,705 --> 01:15:43,770 We're almost out of gas. 1648 01:15:43,772 --> 01:15:46,039 Oh, my God. 1649 01:15:46,041 --> 01:15:47,707 It's all right. 1650 01:15:47,709 --> 01:15:49,975 I'm sure we will find a place to fill up around here 1651 01:15:49,977 --> 01:15:51,209 before we run out. 1652 01:15:52,678 --> 01:15:56,880 Ugh. Man. No signal at all. 1653 01:15:58,550 --> 01:16:00,683 Wonder if the prancer has roadside assistance. 1654 01:16:00,685 --> 01:16:03,719 How Would we even call them? 1655 01:16:03,721 --> 01:16:05,187 Maybe it's one of the buttons on the fob. 1656 01:16:05,189 --> 01:16:07,222 Seriously? You're gonna keep pressing buttons? 1657 01:16:07,224 --> 01:16:09,023 Well, we never tried the top hat. 1658 01:16:09,025 --> 01:16:10,391 Oh, geez. 1659 01:16:11,394 --> 01:16:12,559 Oh, my God! 1660 01:16:14,194 --> 01:16:15,755 Well, now we know what the top hat does. 1661 01:16:17,097 --> 01:16:18,763 I'm not gonna do the swastika. 1662 01:16:18,765 --> 01:16:21,499 All that's left is the muffin. 1663 01:16:23,269 --> 01:16:24,601 Come on, muffin. 1664 01:16:27,338 --> 01:16:28,503 - What? - It started! 1665 01:16:28,505 --> 01:16:30,004 - Yes! - All right! 1666 01:16:30,006 --> 01:16:32,573 Oh! Must be the extra gas tank. 1667 01:16:32,575 --> 01:16:33,840 - Right? - Oh! The muffin! 1668 01:16:33,842 --> 01:16:35,675 Dad to the rescue! 1669 01:16:35,677 --> 01:16:37,343 - Thank God. - Wait, Where's it going? 1670 01:16:37,345 --> 01:16:38,677 Wait! Wait a minute! 1671 01:16:38,679 --> 01:16:40,612 Make it... make it stop! 1672 01:16:40,614 --> 01:16:43,014 I don't know how! I'll hit the muffin again! 1673 01:17:03,467 --> 01:17:04,900 All right. We can handle this. 1674 01:17:04,902 --> 01:17:06,935 Oh, no, no, no. Please don't say that. 1675 01:17:06,937 --> 01:17:09,737 Do not say that we can handle this, Russ. 1676 01:17:09,739 --> 01:17:10,938 - Okay? - We can. 1677 01:17:10,940 --> 01:17:13,040 No, we Can't! We Can't! 1678 01:17:13,042 --> 01:17:15,642 From the moment we left for this trip, 1679 01:17:15,644 --> 01:17:17,110 nothing has gone right. 1680 01:17:17,112 --> 01:17:19,545 Can you please just admit that this was a mistake? 1681 01:17:21,214 --> 01:17:22,914 But it wasn't. Right? 1682 01:17:22,916 --> 01:17:23,948 We all wanted to go. 1683 01:17:23,950 --> 01:17:25,049 - I didn't. - Me neither. 1684 01:17:25,051 --> 01:17:26,316 No. Me neither. 1685 01:17:26,318 --> 01:17:27,450 You wanted to go. 1686 01:17:27,452 --> 01:17:28,818 All right, I think tempers 1687 01:17:28,820 --> 01:17:30,553 are getting a little hot right now. 1688 01:17:30,555 --> 01:17:31,687 We just have to, uh... 1689 01:17:32,755 --> 01:17:34,856 We just all have to... 1690 01:17:37,293 --> 01:17:38,892 Fuck me! 1691 01:17:38,894 --> 01:17:40,293 I give up! 1692 01:17:40,295 --> 01:17:41,994 All I wanted to do was take my fuckin' family 1693 01:17:41,996 --> 01:17:43,795 on a fuckin' trip to Walley world 1694 01:17:43,797 --> 01:17:45,630 and ride the fucking velociraptor! 1695 01:17:45,632 --> 01:17:48,798 Ow! There's a rock in that. 1696 01:17:50,734 --> 01:17:52,267 I guess I'm the asshole 1697 01:17:52,269 --> 01:17:54,102 for trying to bring my family closer together, right? 1698 01:17:54,104 --> 01:17:55,336 What do I get? 1699 01:17:55,338 --> 01:17:56,570 Kids who don't wanna be with me, 1700 01:17:56,572 --> 01:17:57,737 and a wife who's miserable. 1701 01:17:57,739 --> 01:17:59,472 - Russ. - Oh, come on, Debbie. 1702 01:17:59,474 --> 01:18:01,674 You know it's true. You think you settled for me. 1703 01:18:01,676 --> 01:18:03,976 You think I'm a loser regional pilot. 1704 01:18:03,978 --> 01:18:05,510 Well, guess what? 1705 01:18:05,512 --> 01:18:08,279 I get offers from international carriers all the time, 1706 01:18:08,281 --> 01:18:09,446 and I turn them down. 1707 01:18:09,448 --> 01:18:10,580 Why? 1708 01:18:10,582 --> 01:18:11,948 Because I don't wanna be away 1709 01:18:11,950 --> 01:18:13,416 from you and the kids that long. 1710 01:18:13,418 --> 01:18:14,950 I'm an idiot! 1711 01:18:14,952 --> 01:18:17,118 I should take one of those jobs 1712 01:18:17,120 --> 01:18:19,687 and fly off to the pyramids of zambezi 1713 01:18:19,689 --> 01:18:23,357 and the lost gardens of wherever the fuck! 1714 01:18:23,359 --> 01:18:25,292 Just forget it. 1715 01:18:25,294 --> 01:18:28,595 Forget this whole, stupid trip. 1716 01:18:28,597 --> 01:18:30,263 You people are on your own. 1717 01:18:30,265 --> 01:18:32,665 I'm sure you'll find a better husband and father. 1718 01:18:32,667 --> 01:18:35,868 A cowboy with a huge six-pack 1719 01:18:35,870 --> 01:18:41,005 who will take you to Paris and wrestling and... To books. 1720 01:18:41,007 --> 01:18:42,573 What... 1721 01:18:43,675 --> 01:18:44,808 wait, where are you going? 1722 01:18:44,810 --> 01:18:47,310 Fuck if I know! 1723 01:18:47,312 --> 01:18:49,779 Ow! God! 1724 01:18:49,781 --> 01:18:52,881 These tumbleweeds are all filled with things that are hard! 1725 01:19:01,289 --> 01:19:02,322 What the... 1726 01:19:09,662 --> 01:19:11,729 Oh, no. 1727 01:19:13,331 --> 01:19:14,798 Help. 1728 01:19:14,800 --> 01:19:16,566 Help! 1729 01:19:16,568 --> 01:19:18,134 Help! 1730 01:19:18,136 --> 01:19:20,136 Help! 1731 01:19:20,138 --> 01:19:21,170 Stop! 1732 01:19:21,172 --> 01:19:22,871 Come on. Go, go, go! 1733 01:19:23,339 --> 01:19:24,972 Help! 1734 01:19:27,041 --> 01:19:29,575 No! 1735 01:19:29,577 --> 01:19:32,044 Help! 1736 01:19:42,721 --> 01:19:44,888 Don't you kill him! Dad! 1737 01:19:44,890 --> 01:19:46,222 I'm so sorry. 1738 01:19:46,224 --> 01:19:48,657 When I called you a pedophile, I was... 1739 01:19:48,659 --> 01:19:50,025 no! No, no, no, no! 1740 01:19:50,027 --> 01:19:53,728 No! Not... not in front of my family! 1741 01:19:53,730 --> 01:19:56,330 Your wife left this in a truck stop in Missouri. 1742 01:19:56,332 --> 01:19:58,765 Thought you might want it back. 1743 01:19:58,767 --> 01:20:00,600 Oh, my God. 1744 01:20:00,602 --> 01:20:02,234 Wait! Wait! 1745 01:20:02,236 --> 01:20:05,704 Is that my ring? 1746 01:20:05,706 --> 01:20:08,273 This man's been trying to return it to us the whole time. 1747 01:20:09,709 --> 01:20:11,842 I don't know how I could ever thank you. 1748 01:20:11,844 --> 01:20:13,677 No thanks necessary. 1749 01:20:13,679 --> 01:20:15,278 It was on my way. 1750 01:20:15,280 --> 01:20:17,346 So You're not a rapist? 1751 01:20:21,918 --> 01:20:24,786 Looks like your car's pretty messed up. 1752 01:20:24,788 --> 01:20:26,387 Where you headed? 1753 01:20:26,389 --> 01:20:26,889 Um... 1754 01:20:30,425 --> 01:20:32,024 Home, I guess. 1755 01:20:32,026 --> 01:20:34,559 Well, I can take you as far as San Francisco. 1756 01:20:34,561 --> 01:20:36,027 Will that help? 1757 01:20:37,229 --> 01:20:40,364 Yeah. Yeah, th-that'll work. 1758 01:20:40,366 --> 01:20:42,933 Thank you. All right, come on, guys. 1759 01:20:42,935 --> 01:20:43,900 Thank you. 1760 01:20:47,638 --> 01:20:48,771 He still didn't answer me. 1761 01:20:48,773 --> 01:20:50,973 Oh, Kevin. 1762 01:21:06,153 --> 01:21:08,920 Well, thanks for the ride. Really appreciate it. 1763 01:21:08,922 --> 01:21:10,788 Hey, you know, you never told us 1764 01:21:10,790 --> 01:21:12,055 why you keep that Teddy bear on the front of your truck. 1765 01:21:12,057 --> 01:21:13,556 Oh, yeah. 1766 01:21:13,558 --> 01:21:15,324 Oh, it makes the kids feel more comfortable. 1767 01:21:15,326 --> 01:21:16,992 Oh, yeah? You... you have kids? 1768 01:21:16,994 --> 01:21:19,094 Nope. 1769 01:21:19,096 --> 01:21:20,095 Right. Take care. 1770 01:21:25,301 --> 01:21:28,435 Well, I guess that's that. 1771 01:21:28,437 --> 01:21:29,636 Yeah. 1772 01:21:29,638 --> 01:21:31,304 We'll get a flight home tomorrow. 1773 01:21:31,306 --> 01:21:32,905 Do not stay here! 1774 01:21:32,907 --> 01:21:34,606 It's the worst bed and breakfast we've ever been to! 1775 01:21:34,608 --> 01:21:36,274 They oughta shut this place down! 1776 01:21:36,276 --> 01:21:38,409 The owner is a lunatic! 1777 01:21:38,411 --> 01:21:40,778 You all come back now, ya hear? 1778 01:21:40,780 --> 01:21:42,980 Hey! 1779 01:21:42,982 --> 01:21:44,648 Look who made it! 1780 01:21:44,650 --> 01:21:45,815 Ellen! 1781 01:21:45,817 --> 01:21:46,816 Oh, there you are. They're here! 1782 01:21:46,818 --> 01:21:47,950 Hi, dad. 1783 01:21:47,952 --> 01:21:50,252 We were so happy to get that call. 1784 01:21:50,254 --> 01:21:51,620 How was your trip? 1785 01:21:51,622 --> 01:21:54,155 - Well, it's a long story. - Give me a hug. 1786 01:21:54,157 --> 01:21:56,524 - Hi, grandpa. - Come here, you two. 1787 01:21:56,526 --> 01:21:57,925 Oh, my gosh! 1788 01:21:57,927 --> 01:21:59,026 You're gettin' so big! 1789 01:21:59,028 --> 01:22:00,660 Hey, come on, let's go inside. 1790 01:22:00,662 --> 01:22:03,095 - Grandpa, you don't have to. - No, I can do it. Really. 1791 01:22:03,097 --> 01:22:04,362 - Oh, Russ. - Clark. 1792 01:22:04,364 --> 01:22:05,963 Oh, no. I got this. 1793 01:22:05,965 --> 01:22:07,130 I'm fine. 1794 01:22:07,132 --> 01:22:09,665 Ow. This really hurts. 1795 01:22:09,667 --> 01:22:11,600 And that's when the muffin made the car explode. 1796 01:22:11,602 --> 01:22:13,001 But it didn't really matter 1797 01:22:13,003 --> 01:22:14,335 because our luggage and all of our stuff 1798 01:22:14,337 --> 01:22:15,669 had already been stolen 1799 01:22:15,671 --> 01:22:16,970 by the guy with the rat on his shoulder. 1800 01:22:16,972 --> 01:22:18,638 They even took my guitar. 1801 01:22:18,640 --> 01:22:20,640 Oh, James, that's terrible. 1802 01:22:20,642 --> 01:22:22,108 A musician without his instrument 1803 01:22:22,110 --> 01:22:26,311 is as bad as a shoemaker without a toilet seat. 1804 01:22:26,313 --> 01:22:28,579 I may have something for you. 1805 01:22:40,558 --> 01:22:41,958 It's very fragile. Look. 1806 01:22:41,960 --> 01:22:44,293 - You take care of that. - Wow, grandpa. 1807 01:22:44,295 --> 01:22:46,128 Thank you so much. 1808 01:22:46,130 --> 01:22:47,796 - Cool! - Yeah! 1809 01:22:47,798 --> 01:22:48,997 Doesn't look like much, 1810 01:22:48,999 --> 01:22:50,798 but that's a very special guitar. 1811 01:22:50,800 --> 01:22:52,633 It was given to me by Bob Dillon. 1812 01:22:52,635 --> 01:22:53,867 The Bob Dylan? 1813 01:22:53,869 --> 01:22:55,669 No. A Bob Dillon. 1814 01:22:55,671 --> 01:22:56,936 D-I-l-l-o-n. 1815 01:22:56,938 --> 01:22:59,772 An accountant friend of mine. 1816 01:22:59,774 --> 01:23:02,007 But it was given to him by Jimmy Hendricks. 1817 01:23:02,009 --> 01:23:03,575 The Jimi Hendrix? 1818 01:23:03,577 --> 01:23:05,343 No. 1819 01:23:05,345 --> 01:23:07,278 So how's the b-and-b business going? 1820 01:23:07,280 --> 01:23:09,913 We love it, are you kidding? It's a great fit for us. 1821 01:23:09,915 --> 01:23:11,147 We love visitors. 1822 01:23:11,149 --> 01:23:13,649 We love having people around to care for. 1823 01:23:13,651 --> 01:23:14,950 We're people people. 1824 01:23:14,952 --> 01:23:16,151 Hey, guys. You mind if we join you? 1825 01:23:16,153 --> 01:23:18,018 We're occupied right now. Beat it. 1826 01:23:20,788 --> 01:23:22,488 Hmm. All right, guys, it's gettin' late. 1827 01:23:22,490 --> 01:23:23,956 Why don't you go to bed, okay? 1828 01:23:23,958 --> 01:23:25,424 - Okay, mom. - Yeah. I'll run you upstairs. 1829 01:23:25,426 --> 01:23:26,591 Good night, grandma and grandpa. 1830 01:23:26,593 --> 01:23:28,025 - Nighty-night. - Thank you. 1831 01:23:28,027 --> 01:23:30,660 Sleep tight. 1832 01:23:30,662 --> 01:23:33,129 Well, you've certainly had an adventure. 1833 01:23:33,131 --> 01:23:34,430 Well, yes. 1834 01:23:34,432 --> 01:23:35,964 "Adventure" is one way to put it. 1835 01:23:37,133 --> 01:23:38,132 How's Audrey? 1836 01:23:38,134 --> 01:23:39,700 Oh, she's great. 1837 01:23:39,702 --> 01:23:42,436 Yeah, she and stone, they seem to be very happy. 1838 01:23:42,438 --> 01:23:43,837 Key word there is "seem." 1839 01:23:43,839 --> 01:23:44,971 What do you mean? 1840 01:23:44,973 --> 01:23:46,505 Their marriage is a sham. 1841 01:23:46,507 --> 01:23:47,873 What? 1842 01:23:47,875 --> 01:23:49,207 Well, they sleep around on each other. 1843 01:23:49,209 --> 01:23:50,608 Been doin' it for years. 1844 01:23:50,610 --> 01:23:52,209 Oh, my gosh. 1845 01:23:52,211 --> 01:23:55,612 I just wish Audrey had found a more solid marriage 1846 01:23:55,614 --> 01:23:57,080 like you and rusty. 1847 01:24:11,528 --> 01:24:13,262 Hey, Russ, can we talk? 1848 01:24:15,498 --> 01:24:18,332 I knew we had some problems. 1849 01:24:18,334 --> 01:24:19,833 Is it this bad? 1850 01:24:19,835 --> 01:24:22,468 Is our marriage dying? 1851 01:24:22,470 --> 01:24:23,902 No. 1852 01:24:23,904 --> 01:24:27,005 No, a marriage only dies when you stop trying. 1853 01:24:27,007 --> 01:24:30,641 And you have never stopped trying. 1854 01:24:30,643 --> 01:24:33,510 I just think maybe I did. 1855 01:24:33,512 --> 01:24:35,812 What do you mean? 1856 01:24:35,814 --> 01:24:38,014 I've only been thinking about myself, you know? 1857 01:24:38,016 --> 01:24:39,582 I wanted to change the routine, 1858 01:24:39,584 --> 01:24:41,517 and I want to go on exotic trips and... 1859 01:24:41,519 --> 01:24:45,487 Yeah, There's nothing wrong with that. 1860 01:24:45,489 --> 01:24:47,822 I was crazy to think I could make us closer 1861 01:24:47,824 --> 01:24:49,723 by locking us in a car for a week. 1862 01:24:49,725 --> 01:24:52,058 No, but you were doing that for us. 1863 01:24:52,060 --> 01:24:54,060 You have been trying so hard 1864 01:24:54,062 --> 01:24:57,196 to make this trip memorable for me and the kids, and... 1865 01:24:57,198 --> 01:24:58,697 And I didn't appreciate that. 1866 01:24:58,699 --> 01:25:00,165 But why Would you? 1867 01:25:00,167 --> 01:25:03,768 I mean, I've put you through some serious shit. 1868 01:25:03,770 --> 01:25:06,270 Literally, a pool of shit in Arkansas. 1869 01:25:09,041 --> 01:25:11,207 You deserve better. 1870 01:25:11,209 --> 01:25:14,376 What, better than you? 1871 01:25:14,378 --> 01:25:16,911 How many men Would sacrifice their careers 1872 01:25:16,913 --> 01:25:18,879 for their family like you have? 1873 01:25:18,881 --> 01:25:21,882 Oh, I didn't sacrifice anything. 1874 01:25:21,884 --> 01:25:24,251 I have everything I've ever wanted. 1875 01:25:36,629 --> 01:25:37,962 Debbie. 1876 01:25:37,964 --> 01:25:39,229 Yeah? 1877 01:25:39,231 --> 01:25:41,864 Will you continue to be my wife? 1878 01:25:41,866 --> 01:25:43,932 I was wondering when you were gonna give that back to me. 1879 01:25:43,934 --> 01:25:46,301 I was wondering if you still wanted it. 1880 01:25:46,303 --> 01:25:48,636 I do. 1881 01:25:55,443 --> 01:25:56,643 Wait a minute. 1882 01:25:56,645 --> 01:25:58,077 Are we gonna do this? 1883 01:25:58,079 --> 01:25:59,311 Oh, yeah. 1884 01:25:59,313 --> 01:26:00,612 I'm gonna pound the shit out of you. 1885 01:26:00,614 --> 01:26:01,746 - Russ! - What? 1886 01:26:01,748 --> 01:26:03,547 Lock the door. 1887 01:26:03,549 --> 01:26:06,383 I'm gonna lock the shit out of that door. 1888 01:26:08,954 --> 01:26:10,420 Hey, dad. 1889 01:26:10,422 --> 01:26:12,221 Morning, rusty. 1890 01:26:12,223 --> 01:26:14,823 You think you could drive us to the airport this afternoon? 1891 01:26:14,825 --> 01:26:16,791 There's a flight back to Chicago at 4:00. 1892 01:26:16,793 --> 01:26:18,125 Chicago? 1893 01:26:18,127 --> 01:26:19,726 What about Walley world? 1894 01:26:19,728 --> 01:26:23,296 Oh, no. We, uh... we've had enough. 1895 01:26:23,298 --> 01:26:24,730 This trip's been a nightmare. 1896 01:26:24,732 --> 01:26:27,265 Well, that's what family vacations are. 1897 01:26:27,267 --> 01:26:29,233 But you Can't give up, Russ. 1898 01:26:29,235 --> 01:26:30,667 Well, why not? 1899 01:26:30,669 --> 01:26:33,403 I mean, they always say "it's not the destination, 1900 01:26:33,405 --> 01:26:34,971 "it's the journey," right? 1901 01:26:34,973 --> 01:26:36,605 The journey sucks. 1902 01:26:36,607 --> 01:26:39,307 That's what makes you appreciate the destination. 1903 01:26:39,309 --> 01:26:41,809 You had a dream to take your family to Walley world. 1904 01:26:41,811 --> 01:26:43,777 Never let that go. 1905 01:26:43,779 --> 01:26:45,812 I know I didn't. 1906 01:26:49,415 --> 01:26:51,749 Well, how Would we even get to Walley world? 1907 01:26:51,751 --> 01:26:52,816 We don't have a car. 1908 01:26:52,818 --> 01:26:55,652 Hey, come on. 1909 01:26:55,654 --> 01:26:57,920 You leave that to me. 1910 01:27:08,530 --> 01:27:10,464 Oops. Wrong door. 1911 01:27:25,144 --> 01:27:27,712 Could I, uh, take the Nissan? 1912 01:27:27,714 --> 01:27:30,214 No. No. 1913 01:27:41,659 --> 01:27:44,159 Wait, dad, I thought we were going to the airport. 1914 01:27:44,161 --> 01:27:45,894 Boys, when your father makes you a promise, 1915 01:27:45,896 --> 01:27:47,128 he keeps it. 1916 01:27:47,130 --> 01:27:49,196 - That's not right. - This sucks. 1917 01:28:08,980 --> 01:28:10,145 Wow. 1918 01:28:10,147 --> 01:28:12,714 This place is huge. 1919 01:28:12,716 --> 01:28:14,515 This is dope as fuck. 1920 01:28:14,517 --> 01:28:15,849 - Kevin. - Kevin. 1921 01:28:15,851 --> 01:28:18,818 Told you you guys Would love it, right? 1922 01:28:18,820 --> 01:28:21,220 Hey, dad. 1923 01:28:21,222 --> 01:28:23,222 It really is dope as fuck. 1924 01:28:23,224 --> 01:28:24,323 I know, right? 1925 01:28:24,325 --> 01:28:25,557 - Guys! - Oh, wait! 1926 01:28:30,828 --> 01:28:34,230 There she is. The velociraptor. 1927 01:28:34,232 --> 01:28:36,031 I Can't believe we actually made it. 1928 01:28:36,033 --> 01:28:37,032 I know. 1929 01:28:37,034 --> 01:28:38,433 Mwah! 1930 01:28:38,435 --> 01:28:39,500 You guys ready for the ride of your life? 1931 01:28:39,502 --> 01:28:40,901 - Oh, yeah. - Oh, hells yeah. 1932 01:28:40,903 --> 01:28:43,069 If I'm being honest, it looks a little daunting. 1933 01:28:43,071 --> 01:28:45,704 Come on. Race you to the ride. 1934 01:28:45,706 --> 01:28:47,272 Yeah, go, go! Faster! Come on! 1935 01:29:01,220 --> 01:29:04,288 Two more hours, guys. 1936 01:29:07,925 --> 01:29:10,192 Oh, my gosh. 1937 01:29:10,194 --> 01:29:12,060 All right, guys. Get psyched! 1938 01:29:12,062 --> 01:29:13,428 Yes! 1939 01:29:13,430 --> 01:29:15,496 This is it! This is why we came all this way. 1940 01:29:19,767 --> 01:29:21,968 Excuse us. 1941 01:29:22,869 --> 01:29:24,135 What was that? 1942 01:29:24,137 --> 01:29:25,703 Last ride tonight. Park's closin'. 1943 01:29:25,705 --> 01:29:28,772 - No, we were next. - What? 1944 01:29:28,774 --> 01:29:30,073 Oh, no, no. That's not okay. 1945 01:29:30,075 --> 01:29:31,474 - That's not... - This is ridiculous. 1946 01:29:31,476 --> 01:29:33,442 Hey. Excuse me. 1947 01:29:33,444 --> 01:29:35,043 You just cut in front of us. 1948 01:29:35,045 --> 01:29:36,978 No, see, we bought the platinum pass 1949 01:29:36,980 --> 01:29:38,579 so we get to skip the lines. 1950 01:29:38,581 --> 01:29:40,247 Fifth time today on this one. 1951 01:29:40,249 --> 01:29:44,584 Right, well, w-w-we just drove 2,500 Miles to ride this ride 1952 01:29:44,586 --> 01:29:47,320 so you Can't just take our spot. 1953 01:29:47,322 --> 01:29:49,789 Wait a minute, you... 1954 01:29:49,791 --> 01:29:51,290 Econo air. 1955 01:29:51,292 --> 01:29:52,391 Yeah? 1956 01:29:52,393 --> 01:29:53,925 Good to see ya. 1957 01:29:53,927 --> 01:29:55,593 All right, I'll tell you what. 1958 01:29:55,595 --> 01:29:59,196 Why don't you and your family go fuck yourselves. 1959 01:30:04,001 --> 01:30:06,001 I'm sorry, guys. 1960 01:30:07,837 --> 01:30:09,303 Oh, my God! 1961 01:30:11,806 --> 01:30:13,306 Okay. 1962 01:30:13,308 --> 01:30:15,675 You're a dead man. 1963 01:30:23,182 --> 01:30:24,282 Get off! 1964 01:30:24,284 --> 01:30:25,850 Oh, it's on. 1965 01:30:25,852 --> 01:30:26,917 Kevin, no! 1966 01:30:30,389 --> 01:30:32,389 Wait, James. No, You're not gonna fight. 1967 01:30:32,391 --> 01:30:33,790 I'm not gonna stand here like a little bitch. 1968 01:30:33,792 --> 01:30:35,424 What?! 1969 01:30:35,426 --> 01:30:37,526 Oh, shit! 1970 01:31:10,619 --> 01:31:12,719 No, Kevin. Kevin, no. 1971 01:31:12,721 --> 01:31:14,320 Kevin, come on. 1972 01:31:15,622 --> 01:31:18,323 You people are fucking crazy! 1973 01:31:18,325 --> 01:31:19,991 What kind of a family are you? 1974 01:31:19,993 --> 01:31:21,792 We're the griswolds! 1975 01:31:21,794 --> 01:31:26,228 See you around you piece of ass! 1976 01:31:26,230 --> 01:31:27,963 - Let's do this. - All right. 1977 01:31:27,965 --> 01:31:29,764 Oh, man. I haven't been in a fight like that for years. 1978 01:31:29,766 --> 01:31:32,566 First car, all right! 1979 01:31:32,568 --> 01:31:34,901 Man, our family fucked that family up. 1980 01:31:34,903 --> 01:31:36,502 We did. 1981 01:31:36,504 --> 01:31:38,303 Did you see how I scratched that girl's arm? 1982 01:31:38,305 --> 01:31:40,438 Oh, I saw it, honey. You gave her a good scratch. 1983 01:31:40,440 --> 01:31:41,939 Yeah, my fingers still hurt a little, 1984 01:31:41,941 --> 01:31:42,941 but I think I'll be okay. 1985 01:31:42,942 --> 01:31:44,608 Oh, boy. Here we go! 1986 01:31:44,610 --> 01:31:46,276 - Hold on. - Oh, gosh! 1987 01:33:06,979 --> 01:33:08,044 Russ? 1988 01:33:08,046 --> 01:33:09,578 Yeah-huh? 1989 01:33:09,580 --> 01:33:12,647 Is it supposed to stay upside-down like this? 1990 01:33:12,649 --> 01:33:14,482 Yeah. I don't think so. 1991 01:33:14,484 --> 01:33:15,483 Oh. 1992 01:33:15,485 --> 01:33:17,852 Dad, are we stuck? 1993 01:33:17,854 --> 01:33:19,854 Looks that way, pal. 1994 01:33:19,856 --> 01:33:22,089 My eyes, they're starting to bulge. 1995 01:33:22,091 --> 01:33:24,658 I'm sure they'll have us down any minute. 1996 01:33:30,663 --> 01:33:34,231 Well, guys, what'd you think of Walley world? 1997 01:33:36,500 --> 01:33:38,267 Yeah. 1998 01:33:39,235 --> 01:33:40,735 Listen, boys. 1999 01:33:40,737 --> 01:33:42,103 I Can't tell you how much it's meant to me 2000 01:33:42,105 --> 01:33:43,504 to spend all this time with you. 2001 01:33:43,506 --> 01:33:46,740 I love you more than anything in the world. 2002 01:33:46,742 --> 01:33:50,576 And if I could, I'd spend every single day with you. 2003 01:33:50,578 --> 01:33:52,611 So, we'll see you in a week. 2004 01:33:52,613 --> 01:33:54,079 Wait, what's going on? 2005 01:33:54,081 --> 01:33:55,847 Petersons are gonna pick you up at O'Hare, 2006 01:33:55,849 --> 01:33:56,881 and you'll stay with them. 2007 01:33:56,883 --> 01:33:59,049 Where are we going? 2008 01:33:59,051 --> 01:34:02,252 Someplace I shoulda taken you a long time ago. 2009 01:34:02,254 --> 01:34:04,687 How did you get free tickets to Paris? 2010 01:34:04,689 --> 01:34:06,855 I used my connections as a pilot. 2011 01:34:06,857 --> 01:34:09,524 Oh, You're amazing. 2012 01:34:09,526 --> 01:34:11,893 Well, you are my queen, 2013 01:34:11,895 --> 01:34:13,694 and you deserve to be treated like one. 2014 01:34:19,267 --> 01:34:23,034 I know it's not exactly first-class 2015 01:34:23,036 --> 01:34:24,201 or coach. 2016 01:34:24,203 --> 01:34:26,636 Honey, it's perfect. 2017 01:34:26,638 --> 01:34:28,170 Yeah? 2018 01:34:38,212 --> 01:34:41,080 So how long is the flight? 2019 01:34:41,082 --> 01:34:42,114 12 hours. 2020 01:34:43,917 --> 01:34:45,549 Perfect. 2021 01:34:48,549 --> 01:34:52,549 Preuzeto sa www.titlovi.com