1 00:02:01,681 --> 00:02:05,893 Ghosts? Little spirits or pixies? I don't believe in 'em. 2 00:02:06,019 --> 00:02:08,427 - Do you, Mr Foxx? - No, sir. 3 00:02:08,563 --> 00:02:11,730 You sound it, with all your metaphysical gibberish. 4 00:02:11,858 --> 00:02:15,108 I didn't mean ghosts as spirits, Professor. 5 00:02:15,236 --> 00:02:17,478 Nothing is real but experience - 6 00:02:17,614 --> 00:02:22,614 that which can be touched, tasted, felt or, in some scientific fashion, proved. 7 00:02:22,911 --> 00:02:25,366 We must never substitute qualitative events 8 00:02:25,497 --> 00:02:29,660 that are marked by similar properties and recurrences for fixed substances. 9 00:02:29,876 --> 00:02:34,871 Mr Snell, since these are the last few moments before the summer vacation, 10 00:02:35,006 --> 00:02:38,956 I would appreciate it if you could remain awake until the final bell. 11 00:02:39,135 --> 00:02:40,464 I'm sorry, sir. 12 00:02:40,595 --> 00:02:45,222 I take it you rule out metaphysics as unworthy of serious consideration. 13 00:02:45,475 --> 00:02:48,180 As I stated quite clearly in my latest paper, 14 00:02:48,311 --> 00:02:53,057 metaphysical philosophers are men who are too weak to accept the world as it is. 15 00:02:53,191 --> 00:02:55,952 Their theories of the so-called "mysteries of life" 16 00:02:56,069 --> 00:03:00,114 are nothing more than projections of their own inner uneasiness. 17 00:03:00,240 --> 00:03:03,905 Apart from this world, there are no realities. 18 00:03:04,285 --> 00:03:08,283 But that leaves many basic human needs unanswered. 19 00:03:08,540 --> 00:03:13,083 I'm sorry. I did not create the cosmos. I merely explain it. 20 00:03:25,557 --> 00:03:28,723 Leopold! Congratulations! 21 00:03:28,852 --> 00:03:31,343 Thank you so much. Thank you. 22 00:03:31,479 --> 00:03:33,618 Do you have a photo of the lucky woman? 23 00:03:33,648 --> 00:03:36,768 - The wedding is tomorrow? - The day after. Sunday. 24 00:03:36,901 --> 00:03:39,582 We're going to my cousin's for a country ceremony. 25 00:03:39,612 --> 00:03:42,895 - She's magnificent! - She'll be the final jewel in your crown. 26 00:03:42,991 --> 00:03:46,241 Is it boorish of me to ask you to inscribe your books? 27 00:03:46,369 --> 00:03:49,217 I agree with you about Balzac. He's vastly overrated. 28 00:03:49,289 --> 00:03:52,876 - She has the face of an angel. - And the disposition of one, as well. 29 00:03:52,917 --> 00:03:55,954 As someone who has resolutely resisted matrimony, 30 00:03:56,087 --> 00:03:58,805 I now must admit to being the fortunate individual 31 00:03:58,923 --> 00:04:01,046 on whom fortune showers her favours. 32 00:04:01,176 --> 00:04:04,545 She must appreciate what an extraordinary catch she's getting. 33 00:04:04,679 --> 00:04:07,093 - You flatter me, Ambrose. - I flatter him! 34 00:04:07,182 --> 00:04:11,891 A philosopher, an art critic, an astute political theorist, an outspoken pacifist. 35 00:04:12,020 --> 00:04:14,826 - A man of culture! - And a singer of Schubert lieder. 36 00:04:14,856 --> 00:04:19,482 Come now, am I to be overpraised merely for being a civilised human? 37 00:04:19,611 --> 00:04:21,438 What after the wedding? 38 00:04:21,571 --> 00:04:25,202 We are only having one week of leisure, which we will spend in London - 39 00:04:25,241 --> 00:04:28,657 a long-awaited opportunity to show her Thomas Carlyle's grave. 40 00:04:28,787 --> 00:04:31,244 Following that, we depart for the continent, 41 00:04:31,289 --> 00:04:35,239 where I have consented to give a series of lectures on Renaissance art. 42 00:04:35,376 --> 00:04:40,376 It will be a pleasure to bring Tintoretto into perspective for his many sycophants. 43 00:05:01,569 --> 00:05:04,654 - Andrew, are you all right? - Yeah. No, I'm fine. 44 00:05:04,781 --> 00:05:08,066 I can't seem to get airborne with my wings for some reason. 45 00:05:08,201 --> 00:05:11,617 And I've had wonderful success with my flying bicycle. 46 00:05:11,746 --> 00:05:15,578 Why does a beautiful day like today give me such a sad feeling? 47 00:05:15,834 --> 00:05:20,792 Adrian, I don't want to hear anything sad now. I want this to be a terrific time for us. 48 00:05:20,922 --> 00:05:23,294 I just wanna relax and have a good time 49 00:05:23,424 --> 00:05:25,916 and go fishing and work on my inventions, 50 00:05:26,052 --> 00:05:28,424 and I don't wanna think about Wall Street. 51 00:05:28,555 --> 00:05:30,927 This is supposed to be a vacation. 52 00:05:31,057 --> 00:05:34,036 I never noticed this thing before, Andrew. What is that? 53 00:05:34,102 --> 00:05:38,978 That's my spirit ball. If it works - which I doubt - it penetrates the unseen world. 54 00:05:39,107 --> 00:05:41,514 Oh, yeah? Which unseen world is that? 55 00:05:41,651 --> 00:05:46,651 You do admit that there's more to life than meets the eye? Either that, or I weep. 56 00:05:47,115 --> 00:05:51,693 - Yeah, well, like what? - Like ectoplasm and various energies. 57 00:05:51,828 --> 00:05:56,490 I want that thing to emit light rays, and to capture the future and the past. 58 00:05:56,624 --> 00:06:00,871 Incidentally, I'm putting my cousin Leopold and his fianc�e in our bedroom. 59 00:06:01,004 --> 00:06:03,184 We'll take the guest room for the night. 60 00:06:03,214 --> 00:06:05,836 It'll be much nicer before their wedding. 61 00:06:05,967 --> 00:06:10,047 Imagine sharing a bed before marriage. It's a little bit depraved. 62 00:06:10,180 --> 00:06:14,260 I'm very anxious to meet your cousin, cos I tried to read both his books. 63 00:06:14,392 --> 00:06:17,393 I couldn't get through the first one or the second one. 64 00:06:17,520 --> 00:06:20,972 Is Maxwell going to come up alone or will he bring a guest? 65 00:06:21,107 --> 00:06:23,859 Maxwell appear without female companionship? 66 00:06:24,027 --> 00:06:26,862 You know better than that. You look adorable. 67 00:06:26,988 --> 00:06:28,731 Oh, Andrew. Um... 68 00:06:28,907 --> 00:06:32,358 I don't know where he comes up with some of these women. 69 00:06:32,493 --> 00:06:37,452 He's a doctor. These poor women in the tubercular ward show him gratitude. 70 00:06:37,582 --> 00:06:41,414 Don't think I don't notice you leering at his buxom weekend guests. 71 00:06:41,586 --> 00:06:45,169 I leer. I admit it. I look. I leer. I salivate. 72 00:06:45,298 --> 00:06:47,623 I salivated the day that I met you. 73 00:06:48,801 --> 00:06:51,043 Andrew, what are you doing? 74 00:06:51,179 --> 00:06:54,014 - Come on, Adrian. - It's high noon! 75 00:06:54,140 --> 00:06:56,761 This'll give you an appetite. 76 00:06:57,810 --> 00:06:59,886 Oh, Maxwell. 77 00:07:00,021 --> 00:07:03,057 Sweetheart, listen. We can't go on like this. 78 00:07:03,191 --> 00:07:04,934 Why not? 79 00:07:05,068 --> 00:07:09,231 Because my husband is beginning to realise there's nothing wrong with me. 80 00:07:09,364 --> 00:07:12,863 It's medically sound to have periodic checkups. 81 00:07:12,992 --> 00:07:17,239 Yes, but not so many. The president doesn't have this kind of healthcare. 82 00:07:17,372 --> 00:07:20,289 - Come away with me this weekend. - Oh, I can't! 83 00:07:20,416 --> 00:07:23,973 - Why? You know how I feel about you. - You know how much I wanna come, 84 00:07:24,003 --> 00:07:26,126 but it's just not possible. 85 00:07:26,256 --> 00:07:28,756 This is the best weekend of the whole summer. 86 00:07:28,800 --> 00:07:30,839 - Oh, Maxwell! - What? 87 00:07:31,552 --> 00:07:34,817 If there are other guests, we'll have to have separate rooms... 88 00:07:34,847 --> 00:07:38,299 That's OK. You can always leave your door unlocked. 89 00:07:39,185 --> 00:07:41,012 - I can't. - We'd have fun. 90 00:07:41,145 --> 00:07:43,601 It's impossible! Stop asking me. 91 00:07:44,607 --> 00:07:45,722 Another... 92 00:07:45,858 --> 00:07:47,436 Another time, I promise. 93 00:07:47,568 --> 00:07:50,142 - You swear? - I swear. Now I have to go out. 94 00:08:00,248 --> 00:08:02,039 Thank you, Doctor. 95 00:08:02,166 --> 00:08:05,370 It's all right, Charles. It's only a muscle spasm. 96 00:08:06,546 --> 00:08:10,378 Come in next Tuesday at three. I'd like to take one more look. 97 00:08:20,893 --> 00:08:22,969 What are you smiling at, Miss Ford? 98 00:08:23,104 --> 00:08:27,184 I was thinking about something I read in The Katzenjammer Kids. 99 00:08:29,027 --> 00:08:31,541 - What are you doing this weekend? - Me? Oh... 100 00:08:31,571 --> 00:08:34,525 I'll probably go to Coney Island. Why? 101 00:08:34,657 --> 00:08:37,065 - Come away with me. - Where? 102 00:08:37,201 --> 00:08:41,116 To the country. The cousin of my best friend's wife is getting married. 103 00:08:41,247 --> 00:08:44,533 - A few of us are gonna celebrate. - Really? 104 00:08:44,667 --> 00:08:49,080 - Is it all right if I called you Dulcy? - Yes. I'm just surprised. 105 00:08:49,213 --> 00:08:52,562 Did you not know that I've had my eye on you these last two weeks? 106 00:08:52,592 --> 00:08:55,676 I've only been working here for five days. 107 00:08:55,803 --> 00:08:59,137 I lose track. You always seem so shy around me. 108 00:08:59,265 --> 00:09:02,017 The nurses on the floor say you're fast. 109 00:09:02,143 --> 00:09:05,014 - Me? - I mean, I think you're handsome. 110 00:09:05,146 --> 00:09:10,146 Come with me. We'll have a fabulous weekend. We'll sun, swim and drink beer. 111 00:09:10,318 --> 00:09:12,992 Naturally, I'll make sure we have separate rooms. 112 00:09:13,071 --> 00:09:15,740 We don't need separate rooms. 113 00:09:16,783 --> 00:09:18,822 I'm sorry about this afternoon. 114 00:09:18,951 --> 00:09:23,364 - It's not your fault. It's probably me. - I don't know what's wrong with me. 115 00:09:23,498 --> 00:09:26,167 What's wrong is that we have a bad sex life. 116 00:09:26,292 --> 00:09:30,835 - But why? - Because we never sleep together now. 117 00:09:30,963 --> 00:09:33,881 - But what went wrong? - Don't ask me. 118 00:09:34,008 --> 00:09:38,635 Everything seemed great till about a year ago, then you just sort of cooled off. 119 00:09:38,763 --> 00:09:41,263 I've apologised to you about a hundred times. 120 00:09:41,307 --> 00:09:45,008 You don't have to. I must have done something to make you feel that way. 121 00:09:45,144 --> 00:09:50,139 No. I can't explain it. I just started having those moods and odd feelings. 122 00:09:50,274 --> 00:09:53,560 And the annoying thing is that I get tense and I can't relax 123 00:09:53,695 --> 00:09:55,734 and the whole thing gets destroyed. 124 00:09:55,863 --> 00:09:57,581 I know. It's become a chore. 125 00:09:57,615 --> 00:10:01,992 Right. It's not the kind of thing that should be hanging over our heads all day, 126 00:10:02,120 --> 00:10:04,133 that we're gonna be in bed together. 127 00:10:04,163 --> 00:10:06,928 - It's not fair to you. - It's not fair to you either. 128 00:10:06,958 --> 00:10:11,958 That's why today at the barn I tried to do it quickly and get it over with... 129 00:10:12,880 --> 00:10:16,214 I don't mean "get it over with" in a horrible way. 130 00:10:16,342 --> 00:10:19,011 I mean that... I don't know what else to do. 131 00:10:20,096 --> 00:10:22,135 Adrian, I'm sorry. 132 00:10:24,142 --> 00:10:26,977 - Come on, I'm sorry. - It's OK. 133 00:10:27,103 --> 00:10:29,309 Could you get me a headache tablet? 134 00:10:31,107 --> 00:10:33,825 We should ask Maxwell. He's a friend and a doctor. 135 00:10:33,860 --> 00:10:37,145 God, no! I don't want everybody to know our personal problems. 136 00:10:37,280 --> 00:10:39,694 What about your cousin? He's a philosopher. 137 00:10:39,740 --> 00:10:42,362 Do geniuses have problems with their sex lives? 138 00:10:42,493 --> 00:10:44,865 Oh, please, don't bring it up! 139 00:10:44,996 --> 00:10:47,321 I'm only kidding. 140 00:10:47,457 --> 00:10:49,929 So who's he marrying anyhow? What does she do? 141 00:10:49,959 --> 00:10:52,851 Is she also a philosopher, an astronomer or something? 142 00:10:52,962 --> 00:10:57,962 She doesn't do anything. I think that her family's in politics. 143 00:10:58,134 --> 00:11:00,506 I believe her name is Ariel Weymouth. 144 00:11:03,222 --> 00:11:05,262 Did you drop something? 145 00:11:07,643 --> 00:11:09,683 Yeah, I dropped a glass. 146 00:11:10,480 --> 00:11:14,976 I better get the broom and make sure all the slivers are up off the floor. 147 00:13:18,399 --> 00:13:20,688 Hi! Hey, Maxwell! 148 00:13:20,818 --> 00:13:23,356 Andrew, my goodness! How are you? Be careful. 149 00:13:23,487 --> 00:13:25,361 This is Dulcy. Andrew. 150 00:13:25,489 --> 00:13:29,321 - Don't kill yourself. We just got here. - Hello! 151 00:13:29,535 --> 00:13:31,777 He delights in making impractical but... 152 00:13:31,913 --> 00:13:33,952 - Adrian! - Hello. 153 00:13:34,999 --> 00:13:36,929 - This is Dulcy. - How do you do? 154 00:13:36,959 --> 00:13:38,584 Charmed, I'm sure. 155 00:13:40,630 --> 00:13:44,212 - He's down. - Don't worry. I always carry bandages. 156 00:13:44,342 --> 00:13:49,342 You must be tired after your motor trip. Can I show you to your room... rooms? 157 00:13:50,890 --> 00:13:53,677 - It's up to him. - We'll just use one room. 158 00:13:53,809 --> 00:13:55,849 - Maxwell! - Andrew, you OK? 159 00:13:55,978 --> 00:14:00,439 - I've fractured my last remaining nose. - You shouldn't fly. You're a mammal. 160 00:14:00,566 --> 00:14:03,686 Thank you, Maxwell. A doctor with a licence is no smarter. 161 00:14:03,819 --> 00:14:06,450 The man always insults me, but when he's sick... 162 00:14:06,530 --> 00:14:10,030 - Yeah, who overcharges me? - But you always get well, don't you? 163 00:14:10,159 --> 00:14:12,529 I would get well even without the leeches. 164 00:14:12,578 --> 00:14:14,867 - Say hello to Dulcy. - Hello, Dulcy. 165 00:14:14,997 --> 00:14:16,789 Charmed, I'm sure. 166 00:14:16,916 --> 00:14:20,783 - Maxwell, I'll help you with that. - I'll show you to the house. 167 00:14:20,920 --> 00:14:24,004 - Oh, it's a beautiful house. - Thank you. 168 00:14:24,131 --> 00:14:27,465 It was Andrew's before we were married. 169 00:14:27,593 --> 00:14:30,084 Mm, smell that air. 170 00:14:30,221 --> 00:14:33,921 Oh, a hammock. That's so nostalgic. 171 00:14:34,058 --> 00:14:36,097 I lost it in a hammock. 172 00:14:36,852 --> 00:14:40,471 - Pardon me? - You really have to have good balance. 173 00:14:40,606 --> 00:14:43,063 Dulcy's cute. What is she, 12 years old? 13? 174 00:14:43,150 --> 00:14:47,397 She's twice that. She's very experienced. She couldn't keep her hands off me. 175 00:14:47,530 --> 00:14:52,357 Will you grow up? You're like a character in Greek mythology who's half-goat. 176 00:14:52,493 --> 00:14:55,049 - You only live once. - Yeah, I know your theory. 177 00:14:55,079 --> 00:14:58,177 I see what goes on at the hospital. I've had a hell of a week. 178 00:14:58,207 --> 00:15:00,959 - Really? - People with tumours and brain damage, 179 00:15:01,085 --> 00:15:06,043 a guy with sudden heart failure... Young people. We tell 'em they're gonna die. 180 00:15:06,173 --> 00:15:10,586 And they never seized the moment, never had a life. "Gather ye rosebuds", Andrew. 181 00:15:10,720 --> 00:15:13,438 So you never have any interest in getting married? 182 00:15:13,556 --> 00:15:17,007 I don't stick around long enough to fall in love. 183 00:15:17,143 --> 00:15:19,634 Marriage for me is the death of hope. 184 00:15:19,770 --> 00:15:22,344 Plus I can't seem to find that one person. 185 00:15:23,607 --> 00:15:24,857 Oh... 186 00:15:25,192 --> 00:15:28,396 What is it? What's the matter, Andrew? What's wrong? 187 00:15:28,529 --> 00:15:30,529 Maxwell. 188 00:15:30,698 --> 00:15:34,281 Maxwell, things are very bad with Adrian and myself. 189 00:15:34,410 --> 00:15:38,028 - No! - Yeah. We don't sleep together any more. 190 00:15:38,831 --> 00:15:42,331 - That could be just temporary. - It's been going on for six months. 191 00:15:42,460 --> 00:15:45,164 - I don't know what to do. - That's a long time. 192 00:15:45,296 --> 00:15:49,044 - Maybe I should take your pulse. - Oh, Jesus... It's awful. 193 00:15:49,175 --> 00:15:52,189 She was never like that, and then one day it just set in. 194 00:15:52,219 --> 00:15:55,256 - Do you cheat? - Of course I don't cheat. 195 00:15:55,389 --> 00:15:58,390 What I do is I pour all my energy into my inventions. 196 00:15:58,517 --> 00:16:02,135 Because of my problem in bed with her, I can now fly. It's awful. 197 00:16:02,271 --> 00:16:05,557 Maybe she's anaemic. Although it sounds like it's mental. 198 00:16:05,691 --> 00:16:09,107 They're doing some amazing things with hypnosis now in Europe. 199 00:16:09,236 --> 00:16:10,896 Really? Hypnosis? 200 00:16:11,030 --> 00:16:14,897 Hi! Maxwell, come on up! 201 00:16:18,329 --> 00:16:21,080 She's a very pretty little girl, isn't she? 202 00:16:22,541 --> 00:16:26,325 - Who? - Dulcy, Maxwell's guest. 203 00:16:26,462 --> 00:16:28,953 Why? Who were you thinking of? 204 00:16:29,089 --> 00:16:31,759 Yes, she's adorable, I think. She is. 205 00:16:32,968 --> 00:16:35,542 What was going through your mind just now? 206 00:16:35,679 --> 00:16:37,719 Just... Nothing. Why? 207 00:16:39,600 --> 00:16:43,187 Last night, when you broke that glass and I came upstairs to sweep it, 208 00:16:43,270 --> 00:16:48,270 you were just sitting on the edge of the bathtub, looking off into the distance. 209 00:16:48,442 --> 00:16:50,482 I was exhausted. 210 00:16:52,029 --> 00:16:54,354 Do you know Ariel Weymouth? 211 00:16:56,951 --> 00:16:59,489 How is it possible for me... Of course not. 212 00:16:59,620 --> 00:17:02,028 Don't be silly, Adrian. 213 00:17:02,164 --> 00:17:05,533 She's very freethinking and forward, isn't she? 214 00:17:05,668 --> 00:17:07,910 - Who, Ariel Weymouth? - No, Dulcy. 215 00:17:08,045 --> 00:17:11,710 She seems to give off animal vibrations. 216 00:17:11,841 --> 00:17:14,248 Yeah, well, she's a nurse. 217 00:17:14,385 --> 00:17:16,424 Well, not every nurse is sexy. 218 00:17:16,554 --> 00:17:19,258 But they're very knowledgeable about the body. 219 00:17:19,390 --> 00:17:23,850 They know exactly how all the organs function, so they're wonderful. 220 00:17:25,396 --> 00:17:27,638 Maybe I should ask for lessons. 221 00:17:27,773 --> 00:17:32,102 I bet she'd be willing to answer any questions that you might have. 222 00:17:32,236 --> 00:17:33,267 Oh... 223 00:17:33,404 --> 00:17:36,274 I was just joking. You think I need lessons? 224 00:17:37,408 --> 00:17:39,447 Do you like it? 225 00:17:39,577 --> 00:17:43,870 No, not a bit. My blood pressure is always 90 over 680. 226 00:17:43,998 --> 00:17:46,286 It drives them wild at Coney Island. 227 00:17:46,417 --> 00:17:50,913 But if we're gonna be in a country stream, why do I have to wear anything at all? 228 00:17:51,046 --> 00:17:53,419 Well, it might shock Andrew. He's elderly. 229 00:17:53,549 --> 00:17:54,877 Oh. 230 00:17:55,009 --> 00:17:58,378 I brought some contraceptives with me in case you forgot. 231 00:17:58,512 --> 00:18:01,299 Oh, good. Cos I only brought 300. 232 00:18:18,616 --> 00:18:21,570 Leopold, hello. It's wonderful to see you again. 233 00:18:21,702 --> 00:18:23,681 - Hi, there. - You must be Ariel. 234 00:18:23,787 --> 00:18:25,940 I'm Adrian. This is my husband Andrew. 235 00:18:26,040 --> 00:18:28,875 - Yes, we've met before. - Ariel told me about it. 236 00:18:29,001 --> 00:18:32,999 It was such a coincidence when Leopold said you were his cousin's husband. 237 00:18:33,130 --> 00:18:35,288 I told him we were old friends. 238 00:18:35,424 --> 00:18:37,880 Acquaintances. We're... 239 00:18:38,010 --> 00:18:42,506 I didn't know it was the same... I couldn't imagine it was the same Ariel Weymouth. 240 00:18:42,640 --> 00:18:45,095 I'll get the luggage, right? 241 00:18:45,225 --> 00:18:48,808 Like each snowflake, there is only one Ariel Weymouth. 242 00:18:48,979 --> 00:18:50,058 Ha ha! 243 00:18:52,650 --> 00:18:56,979 "Only one Ariel..." Did you hear? Every snowflake... 244 00:18:57,279 --> 00:18:59,388 It's been a long time, Cousin Adrian. 245 00:18:59,448 --> 00:19:01,773 - Hello. - Hello. 246 00:19:02,034 --> 00:19:05,284 Professor Leopold Sturgis, Dr Maxwell Jordan. 247 00:19:05,454 --> 00:19:08,289 - Charmed. - Dulcy Ford, Ariel Weymouth. 248 00:19:08,415 --> 00:19:10,491 Blue Moon Glow. 249 00:19:10,626 --> 00:19:14,706 That's exactly right. I'm amazed. I didn't think they sold it in this country. 250 00:19:14,922 --> 00:19:19,002 Well, an old love of mine wore it. A ballerina from Spain. 251 00:19:19,134 --> 00:19:22,586 And the scent you're wearing, is that Bay Rum? 252 00:19:22,721 --> 00:19:26,173 Yes, exactly right. Straight from the corner drugstore. 253 00:19:26,308 --> 00:19:30,223 We recognise each other's smells. In the animal kingdom, we'd be married. 254 00:19:30,354 --> 00:19:33,639 Are you the Dr Jordan who wrote the book on natural science? 255 00:19:33,774 --> 00:19:37,225 - Yes, it's my hobby. - I must be honest. I thought it was poor. 256 00:19:37,361 --> 00:19:41,026 It wasn't great. I'm just an amateur speculator on science. 257 00:19:41,156 --> 00:19:44,739 I liked your book, Professor. Both of 'em. I liked both of 'em. 258 00:19:44,868 --> 00:19:48,700 The first one was chosen as the best philosophical treatise of the year. 259 00:19:48,831 --> 00:19:50,984 - Which one? - Conceptual Pragmatism. 260 00:19:51,041 --> 00:19:53,828 I haven't gotten to that yet. Exactly what is it? 261 00:19:53,961 --> 00:19:57,418 - The house is exactly as I remember it. - You've been here before? 262 00:19:57,548 --> 00:20:00,999 - Just once. Years ago. - What an odd coincidence. 263 00:20:01,135 --> 00:20:04,027 Shall I show you to your room, or do you know the way? 264 00:20:04,138 --> 00:20:06,711 "Do you know the way?" Did you hear that? 265 00:20:06,849 --> 00:20:08,592 Come, wife. 266 00:20:08,726 --> 00:20:11,976 "Sumer is icumen in, Lhude sing cuccu!" 267 00:20:12,104 --> 00:20:16,184 "Groweth sed, and bloweth med, And springth the wude nu." 268 00:20:16,316 --> 00:20:18,938 "Sing cuccu!" 269 00:20:19,069 --> 00:20:21,774 So, you've been here before. You've met Andrew? 270 00:20:21,905 --> 00:20:25,072 Yes. A long time ago, before I left for Paris. 271 00:20:25,200 --> 00:20:28,035 We spent a little time together. Very little. 272 00:20:28,162 --> 00:20:31,176 I've been to Paris twice, but I was miserable both times. 273 00:20:31,206 --> 00:20:33,967 Probably because I was there with the wrong person. 274 00:20:34,001 --> 00:20:37,286 That's important, because it's such a romantic place. 275 00:20:37,421 --> 00:20:41,715 If two people are really in love, a city like Paris becomes a great medium 276 00:20:41,842 --> 00:20:44,167 through which to explore their feelings. 277 00:20:44,303 --> 00:20:46,942 - Don't you think, Leopold? - I like large cities. 278 00:20:46,972 --> 00:20:48,514 Oh, and in the rain... 279 00:20:48,640 --> 00:20:51,891 Tell me about your book, Professor. What's the plot? 280 00:20:52,019 --> 00:20:54,199 - What do you do, Miss, uh...? - Dulcy. 281 00:20:54,229 --> 00:20:55,229 Miss Dulcy. 282 00:20:55,355 --> 00:20:59,353 I'm a nurse, but I get to do a lot of reading. The patients all have books. 283 00:20:59,485 --> 00:21:04,028 A lot of them are too weak to read, or they die and I get to keep the copies. 284 00:21:04,865 --> 00:21:08,151 Look, why don't we change our clothes and play badminton? 285 00:21:08,744 --> 00:21:12,872 - How could you lie to me? - I didn't lie, Adrian. 286 00:21:12,998 --> 00:21:15,157 I was not lying. 287 00:21:15,292 --> 00:21:18,682 - Do you wanna know why I lied? - You told me you didn't know her. 288 00:21:18,712 --> 00:21:21,604 - Yes, that part I admit. - What do you mean, "admit"? 289 00:21:21,673 --> 00:21:25,000 - I caught you! You were exposed! - May I make my point, please? 290 00:21:25,094 --> 00:21:28,842 - Why didn't you want me to know? - The way things are in our marriage, 291 00:21:28,972 --> 00:21:31,594 I thought you'd be full of fear and suspicion. 292 00:21:31,725 --> 00:21:35,095 - I thought you'd be uneasy all weekend. - Because you're guilty. 293 00:21:35,229 --> 00:21:39,891 Guilty? That's a laugh. How am I guilty? How can I be guilty if I didn't do anything? 294 00:21:40,025 --> 00:21:42,539 Why should I be uneasy unless you were lovers? 295 00:21:42,569 --> 00:21:45,321 Lovers? I never laid a finger on the woman. 296 00:21:45,447 --> 00:21:48,899 Didn't you even think she was gonna give you away? 297 00:21:49,034 --> 00:21:53,411 I thought it was so insignificant she wouldn't remember. It was so long ago. 298 00:21:53,539 --> 00:21:56,648 You think that I would care? I know I wasn't the first one. 299 00:21:56,750 --> 00:21:59,390 It's just that you lied to me that makes me wonder. 300 00:21:59,420 --> 00:22:02,059 You dropped that glass at the mention of her name. 301 00:22:02,089 --> 00:22:06,965 Our marriage is not going well, so I thought the less said, the better. 302 00:22:07,094 --> 00:22:09,383 - You went out with her? - No, never! 303 00:22:09,513 --> 00:22:11,970 - Yeah, once. - Once, and you took her here? 304 00:22:12,057 --> 00:22:14,465 So twice, three times. You gonna quibble? 305 00:22:14,601 --> 00:22:17,015 I drove her up here. It was a simple thing. 306 00:22:17,146 --> 00:22:21,642 I showed her the premises and I drove her back to New York City. It was very easy... 307 00:22:21,775 --> 00:22:24,895 - I swear by my mother. - You didn't make love to her? 308 00:22:25,028 --> 00:22:27,068 No! I would remember that. 309 00:22:28,115 --> 00:22:30,950 And what if I did? Which I didn't. I never did. 310 00:22:32,077 --> 00:22:35,742 I've got a really terrible headache. I'm gonna go get more tablets. 311 00:22:35,873 --> 00:22:40,202 Listen, so how do you feel about her now, when you see her after all these years? 312 00:22:40,335 --> 00:22:45,163 This is why I didn't tell you. If things were OK between us, this wouldn't bother you. 313 00:22:45,299 --> 00:22:48,383 But you're so vulnerable, and they'll be here all weekend, 314 00:22:48,510 --> 00:22:51,760 - and we don't sleep together any more... - Oh! Not so loud. 315 00:22:51,889 --> 00:22:54,177 - And she's so beautiful... - Oh... 316 00:22:54,308 --> 00:22:57,558 That's a simple fact. A blind man could see that. 317 00:22:57,686 --> 00:23:02,514 Adrian, I love you. I was never in love with Ariel Weymouth and I don't love her now. 318 00:23:02,649 --> 00:23:04,689 Hey, trust me. 319 00:23:06,069 --> 00:23:08,311 So how did you and Leopold meet? 320 00:23:08,447 --> 00:23:12,030 We were both tourists at St Peter's in Rome. 321 00:23:12,159 --> 00:23:14,365 You picked her up at the Vatican? 322 00:23:14,494 --> 00:23:17,745 My whole life I wanted to see the Sistine Chapel ceiling. 323 00:23:17,873 --> 00:23:20,494 I met her in the basilica before a madonna. 324 00:23:20,626 --> 00:23:24,208 I couldn't resist the impulse to speak to this heavenly creature. 325 00:23:24,338 --> 00:23:26,745 Leopold's an expert on Italian art. 326 00:23:26,882 --> 00:23:31,259 I had the privilege of escorting Ariel through the Sistine Chapel 327 00:23:31,386 --> 00:23:35,466 and explaining to her exactly why Michelangelo's ceiling was indeed great. 328 00:23:35,599 --> 00:23:39,347 When Raphael first laid eyes on it, he fainted. 329 00:23:39,478 --> 00:23:40,889 Had he eaten? 330 00:24:44,710 --> 00:24:46,998 - To summer. - To summer 331 00:24:47,129 --> 00:24:49,999 "The spring, the summer, The childing autumn, 332 00:24:50,132 --> 00:24:54,509 angry winter, change Their wonted liveries." 333 00:25:21,580 --> 00:25:23,619 OK. Try something else. 334 00:25:26,543 --> 00:25:28,583 - Got it. - Can I stop now? 335 00:25:30,005 --> 00:25:33,872 Do you remember these woods at all? Do you remember the bridge down there? 336 00:25:34,009 --> 00:25:37,757 Of course. It was one of the most beautiful summer nights I'd ever seen. 337 00:25:37,888 --> 00:25:41,257 It was very romantic. I think about that night all the time. 338 00:25:41,391 --> 00:25:43,300 - No, really? - Yeah. 339 00:25:43,435 --> 00:25:47,764 And when I do, I want to kill you. Kill you or myself, but much more you. 340 00:25:47,898 --> 00:25:49,060 What for? 341 00:25:49,191 --> 00:25:52,476 Do you have any idea how much I lusted after you? 342 00:25:52,611 --> 00:25:55,232 Why didn't you do something? I wanted you to. 343 00:25:55,364 --> 00:25:58,281 You were this diplomat's daughter, raised by nuns. 344 00:25:58,408 --> 00:26:01,908 I was shy. We were not in love. It was pure animal lust. 345 00:26:02,037 --> 00:26:06,615 - That's just what I was in the mood for. - I know. I missed an opportunity. 346 00:26:06,750 --> 00:26:08,743 I've regretted it ever since. 347 00:26:08,877 --> 00:26:11,913 That's the saddest thing in life, a missed opportunity. 348 00:26:12,047 --> 00:26:14,336 And particularly rotten in this case 349 00:26:14,466 --> 00:26:17,488 because after you left, a month after you went to Europe, 350 00:26:17,594 --> 00:26:22,594 I learned that you were, and had been, sleeping with everyone. Everyone! 351 00:26:22,766 --> 00:26:25,304 Not everyone. Well, maybe it was everyone. 352 00:26:25,435 --> 00:26:28,367 I wouldn't have been the first, I'd have been the 21st. 353 00:26:28,397 --> 00:26:32,893 Writers, bankers, poets, the entire infield of the Chicago White Sox. 354 00:26:33,026 --> 00:26:37,273 You have to admit, I wasn't one of your shrinking, mousy, inhibited virgins. 355 00:26:37,406 --> 00:26:41,024 - The understatement of the century. - Did you want me to take charge? 356 00:26:41,159 --> 00:26:44,833 - You didn't act like you wanted anything. - I was used to slower women. 357 00:26:44,955 --> 00:26:47,302 Adrian and I had no sex till we were married. 358 00:26:47,332 --> 00:26:51,200 Why are we rehashing all this? Huh? It's over. We're two older people now. 359 00:26:51,336 --> 00:26:53,725 By tomorrow this time, I'll be married too. 360 00:26:53,755 --> 00:26:56,937 What is it with you and Leopold? He's so much older than you. 361 00:26:56,967 --> 00:26:59,173 Leopold's very brilliant. A genius. 362 00:26:59,302 --> 00:27:03,300 So what? If you're such a free spirit, why do you want to tie yourself down? 363 00:27:03,682 --> 00:27:07,347 You know. For a woman, the years slip away quickly. 364 00:27:07,769 --> 00:27:10,972 - Don't tell me you're getting scared. - Maybe. 365 00:27:11,231 --> 00:27:14,565 But why? I don't understand. You're so beautiful and charming. 366 00:27:14,693 --> 00:27:18,643 - You could get any man that you wanted. - No, that's not true. 367 00:27:18,780 --> 00:27:21,236 That was always true, Ariel. 368 00:27:21,366 --> 00:27:23,442 - Not you. - Me? 369 00:27:23,577 --> 00:27:26,910 I think amongst all the love affairs I was running through then, 370 00:27:27,038 --> 00:27:29,799 you were the one person that could have stopped me. 371 00:27:29,916 --> 00:27:32,288 - I could have? - Yeah. I... 372 00:27:32,419 --> 00:27:35,206 I was really beginning to care for you. 373 00:27:35,589 --> 00:27:39,421 Sometimes I wonder what would have happened if we'd made love that night. 374 00:27:39,551 --> 00:27:41,923 The moment was so perfect. 375 00:27:42,053 --> 00:27:45,505 People find out things about themselves through lovemaking 376 00:27:45,640 --> 00:27:48,048 that they never dreamed of. 377 00:27:48,185 --> 00:27:50,142 What? What are you thinking? 378 00:27:52,564 --> 00:27:57,392 Nothing. Only that our whole lives might have been different if only I had acted. 379 00:27:57,527 --> 00:28:00,694 Tell me something, Andrew. If you lusted after me so, 380 00:28:00,822 --> 00:28:03,527 why weren't you also in love with me? 381 00:28:03,658 --> 00:28:06,232 Can the two feelings really be separate? 382 00:28:08,371 --> 00:28:11,906 Did you see the trout that I got? It was great! 383 00:28:12,042 --> 00:28:15,660 - Look, Ariel, a fossil! - He means you, Andrew. 384 00:28:15,796 --> 00:28:20,089 Millions of years old, when prehistoric man roamed here naked and savage. 385 00:28:20,217 --> 00:28:21,891 Give me the good, old days. 386 00:28:22,010 --> 00:28:24,881 You'd like to see some long-haired Neanderthal, 387 00:28:25,013 --> 00:28:28,797 his primitive weapon in hand, stalking through the brush like an animal, 388 00:28:28,934 --> 00:28:31,448 never dreaming that some day he will be extinct 389 00:28:31,478 --> 00:28:33,805 and culture will be the order of the day? 390 00:28:33,897 --> 00:28:36,093 Well, I'd like to try it for one night. 391 00:28:36,191 --> 00:28:38,729 Look! There's a yellow-bellied sapsucker. 392 00:28:38,860 --> 00:28:42,751 - We get a lot of great birds here. - I love nature. I could live in the woods. 393 00:28:42,781 --> 00:28:46,004 - Maxwell was raised by wolves. - And he was raised by skunks. 394 00:28:46,034 --> 00:28:48,839 Maxwell, why not do the dance of the merry peasants? 395 00:28:48,954 --> 00:28:51,326 There are too many peasants as it is. 396 00:28:51,456 --> 00:28:55,205 - There's another sapsucker! - That sounds dirty. 397 00:28:55,335 --> 00:28:57,458 These woods are especially beautiful. 398 00:28:57,587 --> 00:29:01,122 They're enchanted. On summer nights, you can see things. 399 00:29:01,258 --> 00:29:05,090 - Shadows and glowing things. - Yeah, spirits. 400 00:29:05,220 --> 00:29:07,627 Shadows, glowing things, spirits... 401 00:29:07,764 --> 00:29:10,656 What pathetic delusions we frightened humans cling to. 402 00:29:10,725 --> 00:29:13,643 Leopold has no patience with the spirit world. 403 00:29:13,770 --> 00:29:15,893 I believe in the spirit world. 404 00:29:16,022 --> 00:29:19,189 You have to. That's where all your patients wind up. 405 00:29:19,317 --> 00:29:22,318 Very funny, Andrew. Very funny. 406 00:29:22,779 --> 00:29:25,733 You were fishing with Ariel for such a long time. 407 00:29:25,865 --> 00:29:28,487 I couldn't get the fish to bite, that's all. 408 00:29:28,618 --> 00:29:31,771 - Were you reminiscing? - I was out with her once years ago! 409 00:29:31,830 --> 00:29:34,719 We had a couple of lobsters, some beers and that was it. 410 00:29:34,749 --> 00:29:36,991 You still remember exactly what you ate? 411 00:29:37,127 --> 00:29:41,041 Adrian, I'm gonna be glad when this weekend is over - it's a disaster. 412 00:29:41,172 --> 00:29:45,669 Leopold and Maxwell hate each other and you I'm gonna have to take to a hypnotist. 413 00:29:45,802 --> 00:29:48,471 - Why? - So we can start making love again. 414 00:29:48,597 --> 00:29:51,663 - You'll be in a trance, but that's OK. - That's terrible! 415 00:29:51,725 --> 00:29:55,639 - You haven't read my ideas. - Your view is educated, but it's narrow. 416 00:29:55,770 --> 00:29:58,143 That's why your book was second-rate. 417 00:29:58,273 --> 00:30:02,602 A yellow-banded butterfly. I've been looking for one my whole life. 418 00:30:02,736 --> 00:30:06,436 - Don't scare it. Bring the net. - It went that way. 419 00:30:06,573 --> 00:30:10,523 - Which way did it go? - Everybody quiet and fan out. 420 00:30:10,660 --> 00:30:15,571 What am I supposed to be looking for? I didn't see any butterfly. 421 00:30:15,707 --> 00:30:18,910 - There it is! - What colour is it? 422 00:30:21,171 --> 00:30:23,413 Did you hurt yourself? Did you... 423 00:30:23,548 --> 00:30:26,419 Everybody stand back. Give her air. 424 00:30:26,551 --> 00:30:30,216 - Does that hurt? - It's probably the metatarsal. 425 00:30:30,347 --> 00:30:34,296 - Relax, it's nothing serious. - Maxwell, stop fondling her instep. 426 00:30:34,434 --> 00:30:36,806 - The butterfly's gone. - I'm sorry. 427 00:30:37,520 --> 00:30:42,266 That's what comes from horsing around. Running around the woods like Indians. 428 00:30:42,400 --> 00:30:45,318 She's gonna be fine. This man is a major quack. 429 00:30:45,445 --> 00:30:47,272 Oh, oh, oh! 430 00:30:47,405 --> 00:30:50,940 Oh, that feels good. Oh, yes. 431 00:30:51,951 --> 00:30:53,973 - Right in there, isn't it? - Yes. 432 00:30:54,037 --> 00:30:57,233 - Do you two want to be alone? - Are you well enough to walk? 433 00:30:57,332 --> 00:30:59,137 - I think so. - Just hold it. 434 00:30:59,209 --> 00:31:01,723 - It's much better. - You don't want it to come back. 435 00:31:01,753 --> 00:31:04,837 - She said she was fine. - OK. All better. 436 00:31:05,340 --> 00:31:08,958 It's fine! It's good. I used to get this at dance class all the time. 437 00:31:09,094 --> 00:31:12,377 You studied dance? So did I, but my folks insisted on medicine. 438 00:31:12,472 --> 00:31:16,059 I'm tired of standing around amidst poison ivy, snakes and toadstools. 439 00:31:16,184 --> 00:31:18,907 I just wanted to make sure she didn't pull a tendon. 440 00:31:18,937 --> 00:31:21,938 Besides, it's not poison ivy and they're not toadstools. 441 00:31:22,065 --> 00:31:24,852 You are wrong. Toadstools is exactly what they are. 442 00:31:24,984 --> 00:31:28,235 Yes? Well, these happen to be mushrooms. 443 00:31:28,363 --> 00:31:32,195 - Those are poisonous fungi. - I believe you're mistaken. 444 00:31:32,325 --> 00:31:35,548 - Does it matter? - I don't think you'd be willing to eat one. 445 00:31:35,578 --> 00:31:38,414 - No? - Don't be ridiculous. Let's go. 446 00:31:38,540 --> 00:31:42,917 Those are toadstools. A doctor who writes about nature should know the difference. 447 00:31:43,044 --> 00:31:47,623 Yeah, give us all a thrill. Pop one into your mouth and go into convulsions. 448 00:31:48,925 --> 00:31:50,918 Maxwell! 449 00:31:51,052 --> 00:31:53,259 OK, Leopold. Yeah. 450 00:31:53,388 --> 00:31:56,258 For once in your life, do you stand... 451 00:31:58,435 --> 00:32:00,474 Get some coffee or something. 452 00:32:00,603 --> 00:32:02,712 Do we have anything in here? Quickly. 453 00:32:02,814 --> 00:32:06,681 There's some aspirin. Get some plain white bread. 454 00:32:06,818 --> 00:32:10,068 I don't know what he was trying to prove. 455 00:32:10,196 --> 00:32:13,945 Leopold, put down the telescope and come help us. 456 00:32:38,516 --> 00:32:41,932 The summer light is so beautiful at this hour, isn't it? 457 00:32:42,061 --> 00:32:44,101 I love the long days. 458 00:32:45,648 --> 00:32:48,768 So do I. It makes me think of when I was a little girl. 459 00:32:48,902 --> 00:32:51,856 Me too. Full of dreams. 460 00:32:51,988 --> 00:32:55,737 Yes. Mostly about falling in love. 461 00:32:55,867 --> 00:32:57,906 Mine too. 462 00:32:59,913 --> 00:33:02,949 Do you think that when two people are in love 463 00:33:03,082 --> 00:33:05,834 it must always express itself physically? 464 00:33:06,669 --> 00:33:09,623 I don't understand. 465 00:33:09,756 --> 00:33:14,133 Do you mean that, um... a man could lust passionately for a woman 466 00:33:14,260 --> 00:33:16,632 but still he might not love her? 467 00:33:19,390 --> 00:33:24,183 I don't know. It's very confusing when you try and think about it, isn't it? 468 00:33:27,023 --> 00:33:32,023 Tell me, I don't mean to be forward, but was it a difficult decision 469 00:33:32,695 --> 00:33:36,776 to, you know, come from a convent and everything, and guard your chastity, 470 00:33:36,908 --> 00:33:41,321 to decide to share the bed with Leopold before the wedding? 471 00:33:43,081 --> 00:33:45,120 N... N... Not too tough. 472 00:33:48,503 --> 00:33:50,828 I wish I'd have been that brave. 473 00:33:52,298 --> 00:33:56,166 It's funny. I always considered myself a modern woman, 474 00:33:56,302 --> 00:33:59,885 and then I see someone like Nurse Dulcy. 475 00:34:00,014 --> 00:34:05,014 Yeah. I hear she knows how all the organs function and just what to do. 476 00:34:06,563 --> 00:34:09,184 I think men appreciate vigorous women. 477 00:34:09,315 --> 00:34:10,315 Yes? 478 00:34:10,650 --> 00:34:15,229 And young ones. This beautiful summer light doesn't last for ever. 479 00:34:16,030 --> 00:34:18,319 I was watching you. You shoot well. 480 00:34:18,449 --> 00:34:22,661 It's all in the pectoral muscles. Healthy pectorals. You should try it. 481 00:34:23,496 --> 00:34:25,987 Rather than using weapons of destruction, 482 00:34:26,124 --> 00:34:30,916 my aggressive impulses are given vent in the more socially acceptable chessboard. 483 00:34:31,212 --> 00:34:34,830 - I wouldn't mind learning chess. - I feel it would be tame for you. 484 00:34:35,008 --> 00:34:37,131 I like the way the stallions look. 485 00:34:37,552 --> 00:34:42,214 They're called knights. That's a knight. Not a stallion. 486 00:34:46,978 --> 00:34:48,852 - They're watching us. - Who? 487 00:34:48,980 --> 00:34:52,349 - Leopold. He tried to poison me. - Yeah. Right, sure. 488 00:34:52,483 --> 00:34:55,437 - I'm in love with Ariel. - I know, she's beautiful. 489 00:34:55,570 --> 00:35:00,066 - No, I mean I'm really in love with her. - I don't blame you. She's exceptional. 490 00:35:00,199 --> 00:35:03,089 You don't understand. I don't want her to get married. 491 00:35:03,119 --> 00:35:05,592 Maxwell, make your shot. I wanna take my bath. 492 00:35:05,622 --> 00:35:08,992 I've never felt like this. The moment I smelled her, I loved her. 493 00:35:09,083 --> 00:35:11,456 Smell someone else, because she's taken. 494 00:35:11,586 --> 00:35:14,000 - Jesus, he's such a pompous ass! - I know. 495 00:35:14,088 --> 00:35:16,978 But this time tomorrow she's gonna be Mrs Pompous Ass. 496 00:35:17,008 --> 00:35:20,543 What's the matter with you? Don't you know what she's thinking? 497 00:35:20,678 --> 00:35:23,596 - What does that mean? - I kissed her! 498 00:35:23,723 --> 00:35:26,487 - You did? - Yeah, in the woods. I think Leopold saw. 499 00:35:26,517 --> 00:35:29,452 - He's watching me like a hawk. - She let you kiss her? 500 00:35:29,520 --> 00:35:32,724 Not exactly, but I could feel her lips tremble with feeling. 501 00:35:32,857 --> 00:35:37,234 Don't tell me about it. Adrian's jealous enough. I've had an experience with Ariel. 502 00:35:37,362 --> 00:35:39,751 - What was that experience? - It was nothing. 503 00:35:39,781 --> 00:35:43,151 - What do you mean "It was nothing"? - It was brief and platonic. 504 00:35:43,284 --> 00:35:46,132 Bring her to the brook. Don't tell her it's to meet me. 505 00:35:46,162 --> 00:35:49,246 - Why the brook? - What's the matter? Relax. 506 00:35:49,374 --> 00:35:53,039 You just lust after her. You're not in love. You wanna sleep with her. 507 00:35:53,169 --> 00:35:57,582 How could anyone just wanna sleep with such a dream? Not that I don't. She's hot. 508 00:35:57,715 --> 00:36:00,694 They're incredible in bed, the ones raised in a convent. 509 00:36:00,760 --> 00:36:03,087 Maxwell, go play with your butterfly net. 510 00:36:03,179 --> 00:36:06,984 - Take a walk with Ariel. Go to the brook. - I can't! Adrian's too jealous. 511 00:36:07,058 --> 00:36:09,572 What did you two do that was so incriminating? 512 00:36:09,602 --> 00:36:10,633 Nothing. 513 00:36:10,770 --> 00:36:14,353 - Don't say nothing. You're blushing. - Leave me alone, Maxwell. 514 00:36:14,482 --> 00:36:16,913 - You slept with her, didn't you? - I didn't. 515 00:36:16,943 --> 00:36:19,813 - You still like her, don't you? - No. Go away. 516 00:36:19,946 --> 00:36:22,615 God, Andrew, I'm suffering. I mean it! 517 00:36:22,740 --> 00:36:27,034 All right! I'll bring her to the brook. I'll talk to her on your behalf. I'll try. 518 00:36:27,161 --> 00:36:29,320 Stop it, they're looking at us. 519 00:36:29,455 --> 00:36:32,373 Didn't he say that they napped before dinner? 520 00:36:33,668 --> 00:36:35,168 Check. 521 00:36:35,712 --> 00:36:38,333 Very aggressive. You learn quickly. 522 00:36:38,464 --> 00:36:40,706 And if I do this? 523 00:36:40,842 --> 00:36:42,842 Trapped. 524 00:36:43,511 --> 00:36:47,046 You have a wonderful flair for spatial relationships. 525 00:36:50,268 --> 00:36:52,474 Can you get away later on? 526 00:36:52,729 --> 00:36:55,451 - What do you mean? - I mean can you get away later on 527 00:36:55,481 --> 00:36:57,604 to be alone with me? 528 00:36:57,734 --> 00:37:01,185 - What for? - These are my last few hours of freedom. 529 00:37:01,320 --> 00:37:03,479 Professor! 530 00:37:03,614 --> 00:37:06,651 I pray you, do not register untoward dismay. 531 00:37:06,784 --> 00:37:10,734 I have known many women, and it is only because I cherish Ariel so intensely 532 00:37:10,872 --> 00:37:15,699 that I am, with some trepidation, closing the book on my bachelorhood for ever. 533 00:37:16,210 --> 00:37:20,837 I hold the marriage vows sacred and, once wed, would never be unfaithful. 534 00:37:20,965 --> 00:37:23,118 - I don't know what to say. - Please, 535 00:37:23,176 --> 00:37:26,315 the shame I feel over my desires is already too much to bear. 536 00:37:26,345 --> 00:37:29,880 Don't be ashamed. I'm just surprised it's me you asked. 537 00:37:30,683 --> 00:37:35,012 You have an open personality and I feel you're modern enough in your thinking 538 00:37:35,146 --> 00:37:38,313 not to make more of the experience than is intended. 539 00:37:38,441 --> 00:37:41,857 And, although I'm surely not the first to tell you, 540 00:37:41,986 --> 00:37:46,986 you're quite attractive and you radiate a certain raw energy. 541 00:37:48,076 --> 00:37:53,076 I'm not saying that it wouldn't be an interesting experience for me. 542 00:37:53,539 --> 00:37:56,374 - What if your fianc�e finds out? - She must never. 543 00:37:56,918 --> 00:37:59,373 I want Ariel for my wife and... 544 00:37:59,504 --> 00:38:01,829 yet the pull is strong. 545 00:38:01,964 --> 00:38:05,665 I cannot help imagining what it would be like with you. 546 00:38:05,802 --> 00:38:07,841 I'm flattered. 547 00:38:10,139 --> 00:38:12,683 Have you ever made love with a much older man? 548 00:38:13,059 --> 00:38:14,059 Yes. 549 00:38:14,602 --> 00:38:17,520 Illicitly? In the woods? 550 00:38:17,647 --> 00:38:18,647 Yes. 551 00:38:19,148 --> 00:38:22,813 - Was he a genius? - He was a dentist. 552 00:38:22,944 --> 00:38:26,609 - Do you find me unattractive? - No, you're elegant. 553 00:38:28,241 --> 00:38:30,945 Would you meet me where we swam today, at six? 554 00:38:31,077 --> 00:38:32,077 Yes. 555 00:38:32,370 --> 00:38:34,244 I'm grateful. 556 00:38:58,604 --> 00:39:00,644 Ariel! Psst! 557 00:39:01,566 --> 00:39:03,066 Ariel! 558 00:39:06,112 --> 00:39:08,817 Ariel! Ariel! 559 00:39:30,094 --> 00:39:32,233 Are you gonna be in there for a while? 560 00:39:32,263 --> 00:39:35,098 I just got in the tub about two minutes ago. 561 00:39:35,224 --> 00:39:38,178 I really like soaking in a good, hot bath. 562 00:39:38,311 --> 00:39:43,311 I think I'll stay in here for half an hour, cos the water feels so good on my back. 563 00:39:43,482 --> 00:39:44,858 Mm. Well... 564 00:39:44,984 --> 00:39:49,397 I'm bushed. I think I'll just take nap, so just, you know... 565 00:39:49,530 --> 00:39:52,899 relax and take as long as you want in the tub. 566 00:39:53,034 --> 00:39:58,034 Don't worry about me. I'll take a nap for about, maybe, half an hour or so. 567 00:40:48,130 --> 00:40:50,538 - Oh! - I have to speak to you. 568 00:40:50,675 --> 00:40:53,925 - Now? - Please. It's an emergency. 569 00:40:54,053 --> 00:40:59,053 - What's the matter? - I didn't know where else to turn. 570 00:40:59,225 --> 00:41:01,716 Calm down, please. I'm a nurse. It's OK. 571 00:41:01,852 --> 00:41:05,553 - Sorry. This is very hard for me. - Don't worry. 572 00:41:05,690 --> 00:41:08,441 He can't hear you. It's fine. It's OK. 573 00:41:08,568 --> 00:41:10,607 All right. The thing is... 574 00:41:11,821 --> 00:41:15,272 I want to learn how to please my husband in bed. 575 00:41:35,011 --> 00:41:37,050 Ariel! Ariel! 576 00:41:38,431 --> 00:41:42,149 - Andrew! What are you doing there? - Maxwell Jordan is in love with you. 577 00:41:42,268 --> 00:41:44,344 He's a medical Casanova. 578 00:41:44,478 --> 00:41:47,313 No, he's a wonderful guy and a terrific doctor. 579 00:41:47,440 --> 00:41:51,852 Really. Never lost a patient. Got a couple of 'em pregnant, but never lost one. 580 00:41:51,986 --> 00:41:55,984 - I'm getting married tomorrow. - You don't love Leopold. You know that. 581 00:41:56,115 --> 00:41:59,899 You're just in love with the idea of marrying a great scholar. I know you. 582 00:42:00,036 --> 00:42:05,030 - You've got a lot of nerve. - That was your goal even way back then. 583 00:42:05,166 --> 00:42:08,451 You weren't listening to anything I was saying "way back then". 584 00:42:08,628 --> 00:42:11,249 All that was on your mind was animal passion. 585 00:42:11,380 --> 00:42:13,918 And what was on your mind? 586 00:42:14,050 --> 00:42:17,419 It's my fault. I shouldn't have flirted with Maxwell. 587 00:42:17,553 --> 00:42:21,171 It just comes naturally. Now I've started something. 588 00:42:21,349 --> 00:42:25,180 - He likes the way you smell. - Oh, Andrew. I'm so mixed up. 589 00:42:25,311 --> 00:42:28,929 That's why the sooner I marry Leopold and settle down, the better. 590 00:42:29,065 --> 00:42:33,193 You've gotta give Maxwell five minutes. He's pining away for you. 591 00:42:33,319 --> 00:42:35,892 I never saw the guy so serious in his life. 592 00:42:36,030 --> 00:42:40,906 Unless you're absolutely certain that what you're doing tomorrow is the right thing. 593 00:42:41,118 --> 00:42:44,010 It's a little late for me to be having those thoughts. 594 00:42:44,080 --> 00:42:46,119 But not too late. 595 00:42:47,041 --> 00:42:50,208 I was fine till I saw you again. Fine! 596 00:42:50,336 --> 00:42:53,059 Come with me to the brook. Here, I've brought a hat. 597 00:42:53,089 --> 00:42:55,247 Hop on, really. For five minutes. 598 00:42:55,383 --> 00:42:57,422 Andrew, we'll get killed. 599 00:42:57,551 --> 00:43:01,216 No, don't be silly. Trust me. It's me, Andrew. 600 00:43:01,347 --> 00:43:02,841 Trust me anyhow. 601 00:43:21,450 --> 00:43:24,736 - My God, we're flying! - I know. It's perfect. 602 00:43:24,870 --> 00:43:28,785 - It's great. Better not look down. - Hang on tight. 603 00:43:28,916 --> 00:43:32,250 - I knew it would work! I knew it! - It's wonderful! 604 00:43:37,925 --> 00:43:38,925 You! 605 00:43:39,635 --> 00:43:41,841 I was, uh... 606 00:43:41,971 --> 00:43:46,846 I was just here and looking at some moss formations. 607 00:43:46,976 --> 00:43:50,261 I couldn't sleep. I felt like a stroll. 608 00:43:50,896 --> 00:43:52,936 What a coincidence. 609 00:43:53,065 --> 00:43:55,734 Are you staying? 610 00:43:55,860 --> 00:43:57,899 Are you? No! 611 00:43:58,946 --> 00:44:01,354 Uh... Why don't we stroll together? 612 00:44:01,949 --> 00:44:04,867 - Yes. - No! Not that way. 613 00:44:04,994 --> 00:44:08,078 I think there's something more interesting up there. 614 00:44:08,205 --> 00:44:09,488 - Yes? - Oh, yes. 615 00:44:09,623 --> 00:44:13,668 There's some very interesting leaves. I'd like to show them to you. 616 00:44:13,794 --> 00:44:18,124 It's much better that way, especially if you're in the mood for a stroll. 617 00:44:18,257 --> 00:44:22,006 Yes, that's the only reason I'm about. I usually nap. 618 00:44:22,219 --> 00:44:25,328 If you'd prefer to walk alone, I could give you directions. 619 00:44:25,473 --> 00:44:29,007 - Would you rather stroll by yourself? - Certainly not! Not me. 620 00:44:29,143 --> 00:44:32,426 We can talk about nature, even if we don't agree on everything. 621 00:44:33,814 --> 00:44:36,601 Oh, God. What am I gonna do? 622 00:44:36,734 --> 00:44:39,651 Now I know my flying bicycle won't handle that weight. 623 00:44:39,778 --> 00:44:43,194 - We could have been killed. - Not killed. Crippled. 624 00:44:44,074 --> 00:44:46,530 - That lake is cold. - You're shivering. 625 00:44:46,660 --> 00:44:48,902 Come on, you're shaking. 626 00:44:49,038 --> 00:44:51,659 - You know, you're wet. - I know I'm wet! 627 00:44:54,543 --> 00:44:57,710 - I thought I saw a red-winged blackbird. - Yes. 628 00:44:57,838 --> 00:45:00,210 These woods are fascinating and beautiful. 629 00:45:00,341 --> 00:45:02,494 There is something magical about them. 630 00:45:02,593 --> 00:45:05,180 Four miles is rather longer than I anticipated. 631 00:45:05,304 --> 00:45:08,922 We're half there. So, tomorrow's the big day, huh? 632 00:45:09,058 --> 00:45:10,220 Mm-hm. 633 00:45:10,351 --> 00:45:13,504 You know what I jokingly call marriage? "The death of hope". 634 00:45:13,604 --> 00:45:17,436 Jokingly, of course. Although no joke is ever completely untrue. 635 00:45:17,566 --> 00:45:20,140 I'm aware that you have designs on Ariel. 636 00:45:22,613 --> 00:45:24,766 - What?! - It's pointless to deny it. 637 00:45:24,823 --> 00:45:28,607 I observe the way you stare at her and take pleasure in her behaviour. 638 00:45:28,744 --> 00:45:31,810 I can almost hear your heart beat when she's close to you. 639 00:45:31,872 --> 00:45:34,114 You have some imagination. 640 00:45:34,250 --> 00:45:39,077 I assure you Ariel does not return these rather desperate and vulgar feelings. 641 00:45:39,213 --> 00:45:42,102 You're not too overeducated to get a punch in the nose. 642 00:45:42,132 --> 00:45:44,623 Go ahead, hit me. You've wanted to all day. 643 00:45:44,760 --> 00:45:47,087 Don't be afraid. I never resist violence. 644 00:45:47,221 --> 00:45:51,005 I realise that often it is the sole recourse of primitives. 645 00:45:51,225 --> 00:45:54,095 It's like swimming. It's a measured stroke. 646 00:45:54,228 --> 00:45:56,185 And remember, here's the key. 647 00:45:56,313 --> 00:45:59,480 When the sperm count is low, they won't listen to reason. 648 00:45:59,608 --> 00:46:03,772 But when the sperm count is high, they'll do anything you want. 649 00:46:04,989 --> 00:46:07,112 It sounds awfully clinical. 650 00:46:07,241 --> 00:46:09,993 Well, we're just going over some basics. 651 00:46:10,119 --> 00:46:13,203 But if you love the guy, it should all come together 652 00:46:13,330 --> 00:46:16,995 with a certain sense of danger and excitement. 653 00:46:17,126 --> 00:46:20,210 You shouldn't just limit yourself to the bedroom. 654 00:46:20,421 --> 00:46:23,955 It should be full of surprise and spontaneity. 655 00:46:24,091 --> 00:46:26,131 It shouldn't be routine. 656 00:46:27,261 --> 00:46:28,761 Mm-hm. 657 00:46:30,389 --> 00:46:32,927 I understand Maxwell kissed you today? 658 00:46:33,058 --> 00:46:35,384 Yes. Very suddenly, in the woods. 659 00:46:35,519 --> 00:46:38,140 - How did it feel? - It felt good. 660 00:46:38,272 --> 00:46:41,557 - What do you mean? - You asked how it felt. I said good. 661 00:46:41,692 --> 00:46:44,397 So how can you think of getting married? 662 00:46:44,528 --> 00:46:47,814 I'm always mixed up when it comes to the opposite sex. 663 00:46:47,948 --> 00:46:51,364 I think I know what I want, and then I don't. And then I do. 664 00:46:51,744 --> 00:46:54,940 - What about you? How's your marriage? - My marriage is fine. 665 00:46:54,997 --> 00:46:57,469 - It's not working, but it's fine. - I'm sorry. 666 00:46:57,499 --> 00:47:01,580 - So you find Maxwell attractive? - Well, kind of. In his own way. 667 00:47:01,712 --> 00:47:05,579 You're kidding. The kid's tubby. Haven't you noticed? He's a butterball. 668 00:47:05,716 --> 00:47:08,606 A few minutes ago you were telling me how great he was. 669 00:47:08,636 --> 00:47:12,135 He's great. Don't misunderstand me. It's just that he's blubber. 670 00:47:12,264 --> 00:47:14,340 I guess he is. 671 00:47:14,475 --> 00:47:18,342 If I had only acted that time when we were at the brook that night! 672 00:47:18,479 --> 00:47:20,555 - Yeah. - It just haunts me. 673 00:47:20,689 --> 00:47:24,390 Not a week has gone by that I haven't dreamt about you or that evening. 674 00:47:24,526 --> 00:47:27,942 We shouldn't be talking like this. I gotta get married tomorrow. 675 00:47:28,072 --> 00:47:30,790 Why? What are you running into? Stop for a second. 676 00:47:30,866 --> 00:47:33,950 I'm not running into it. No. He's perfect for me, really. 677 00:47:34,078 --> 00:47:36,284 He's solid. He's taught me a lot. 678 00:47:36,413 --> 00:47:39,829 - Like what? - Like how to listen to Mozart. 679 00:47:39,958 --> 00:47:43,162 With your ears, right? Is that a reason to marry... 680 00:47:43,671 --> 00:47:46,162 Hey, are you OK? 681 00:47:51,136 --> 00:47:53,627 We got wet. We should go back. 682 00:47:54,890 --> 00:47:59,766 Maxwell, it's flooding! Maxwell, are you all right? 683 00:47:59,895 --> 00:48:02,979 - Max... - I fell asleep in the tub and it overflowed. 684 00:48:03,107 --> 00:48:06,191 I got everything under control. Did you have a good nap? 685 00:48:06,318 --> 00:48:08,607 Yeah, I just decided to change. 686 00:48:09,154 --> 00:48:10,483 Oh. 687 00:48:12,992 --> 00:48:16,195 I, uh... didn't feel tired so I took a brief stroll. 688 00:48:17,413 --> 00:48:20,260 - You've been in there a long time. - Oh, I... I... I... 689 00:48:20,290 --> 00:48:22,579 I fell asleep in the bath. 690 00:48:22,710 --> 00:48:24,749 Did you have a nice stroll? 691 00:48:25,254 --> 00:48:27,542 Yes. Very enlightening. 692 00:48:27,673 --> 00:48:31,338 - Did you have a nice bath? - Oh, yes. Very refreshing. 693 00:48:35,431 --> 00:48:38,018 Where have you been? The table's still not set. 694 00:48:38,142 --> 00:48:40,763 I was... chopping ice. I was in the barn. 695 00:48:40,894 --> 00:48:43,183 I was just... 696 00:48:43,313 --> 00:48:45,828 There was a huge block of ice and I chopped it. 697 00:48:45,858 --> 00:48:47,924 We... We'll have the ice for dinner. 698 00:48:48,152 --> 00:48:50,477 OK, I understand. 699 00:48:51,864 --> 00:48:53,364 Hey... 700 00:48:53,657 --> 00:48:55,863 Dinner's nowhere near ready. 701 00:48:56,452 --> 00:48:58,202 Oh. No. 702 00:48:58,912 --> 00:49:01,534 I had to clean the fish. 703 00:49:01,665 --> 00:49:04,832 I thought you said you cleaned the fish. 704 00:49:04,960 --> 00:49:08,827 Oh, I didn't mean to say the fish. I meant to say the chicken. 705 00:49:08,964 --> 00:49:13,128 We're having fish and chicken, because Leopold hates fish. 706 00:49:25,814 --> 00:49:28,186 - More trout, Leopold? - Please, yes. 707 00:49:28,317 --> 00:49:31,852 The trellis is broken. Have you been climbing on it again, Andrew? 708 00:49:31,987 --> 00:49:36,151 No, I was just trying to fix something there. It's a terrible story. 709 00:49:36,283 --> 00:49:39,403 I once got locked in the bathroom. 710 00:49:39,536 --> 00:49:43,914 Andrew climbed up the trellis and got me out the window. It was very romantic. 711 00:49:44,041 --> 00:49:47,706 I'd like to say that, also that I'm a little drunk. 712 00:49:47,836 --> 00:49:51,288 - The wine is a little heavy. - It's gone straight to my head too. 713 00:49:51,423 --> 00:49:56,085 You'll turn into one of those doctors whose hands shake when they operate. 714 00:49:56,220 --> 00:49:58,416 Domestic brands are always less subtle. 715 00:49:58,472 --> 00:50:02,517 Did anyone see that big, strange bird that was flying around before dinner? 716 00:50:02,643 --> 00:50:06,094 - What bird? - The one that dived into the lake. 717 00:50:06,230 --> 00:50:10,393 You know what there is up here? There's hawks and eagles. 718 00:50:10,526 --> 00:50:13,526 You haven't been trying your wings on again, Andrew? 719 00:50:13,737 --> 00:50:18,446 Yeah, sure. I always spin around the lake a couple of times before dinner. 720 00:50:18,575 --> 00:50:20,698 It builds my appetite. 721 00:50:20,828 --> 00:50:25,121 - So you're an inventor, eh? - Crackpot inventor. 722 00:50:25,249 --> 00:50:29,745 In actual life, I help people with their investments until there's nothing left. 723 00:50:29,878 --> 00:50:34,878 What was that odd-looking contraption with the ball on top that we saw earlier? 724 00:50:35,133 --> 00:50:37,921 That was my spirit box. 725 00:50:38,053 --> 00:50:42,265 It's a kind of a magic lantern that penetrates the unseen world. 726 00:50:42,599 --> 00:50:46,300 What unseen world? Forest spirits? Little glowing things? 727 00:50:46,854 --> 00:50:49,659 You can make fun if you want, but you all will admit 728 00:50:49,690 --> 00:50:54,150 that there's more to life than what we perceive with our five senses. 729 00:50:54,278 --> 00:50:57,065 - I'm afraid not. - Oh, I think there is. 730 00:50:57,197 --> 00:51:00,400 I've seen these spirits on summer nights. 731 00:51:00,534 --> 00:51:02,408 Truth is nobody really knows. 732 00:51:02,536 --> 00:51:06,167 That thing looked like something I saw at a magic show at Coney Island. 733 00:51:06,290 --> 00:51:10,667 There is nothing magical about existence. It grows more understandable every day. 734 00:51:10,794 --> 00:51:14,578 Greater familiarity with some of our best minds might make that clear. 735 00:51:14,715 --> 00:51:19,542 I disagree. I think that if anything can be said to be magical, it's the universe. 736 00:51:19,678 --> 00:51:20,709 Me, too. 737 00:51:20,846 --> 00:51:24,013 What a pity that people require more for their existence 738 00:51:24,141 --> 00:51:26,466 than the wonderful world about them. 739 00:51:26,602 --> 00:51:29,389 It's not always so wonderful down at the hospital. 740 00:51:30,355 --> 00:51:34,270 So when are you gonna show us this little trick of yours? 741 00:51:34,401 --> 00:51:38,862 It's not a trick. I'm gonna try it later. It's gotta be dark before I can do anything. 742 00:51:38,989 --> 00:51:42,156 Andrew's invented a wedding present for you and Ariel. 743 00:51:42,284 --> 00:51:44,822 - Oh, really? What? - Tell them about that. 744 00:51:44,953 --> 00:51:48,868 It's nothing. It's a silly apparatus that takes the bones out of fish. 745 00:51:48,999 --> 00:51:53,044 Or if you prefer, although there's no point to it, it puts bones in fish. 746 00:51:53,170 --> 00:51:54,415 That's great. 747 00:51:54,546 --> 00:51:56,539 To Leopold and Ariel. 748 00:51:56,673 --> 00:51:59,211 Tomorrow they will be man and wife, 749 00:51:59,343 --> 00:52:02,925 forsaking all others till death do them part. 750 00:52:03,221 --> 00:52:07,765 May they be very happy with one another for the rest of their lives. 751 00:52:10,854 --> 00:52:14,140 - Are you all right? - Are you choking? Are you OK? 752 00:52:14,274 --> 00:52:16,688 Just a little wine went down the wrong way. 753 00:52:16,735 --> 00:52:18,975 You're gulping it down like it was milk. 754 00:52:19,029 --> 00:52:22,861 - I'll be all right. I'm just a little dizzy. - It's not a bone? 755 00:52:24,117 --> 00:52:28,578 - Is he an alcoholic? - No. He just had a little too much tonight. 756 00:52:28,705 --> 00:52:32,620 He started on an empty stomach. He just has to walk it off. 757 00:52:32,751 --> 00:52:35,918 So, where will you settle after you're married? 758 00:52:36,046 --> 00:52:38,715 I've taken a townhouse near the university. 759 00:52:38,840 --> 00:52:43,840 I can't wait for Ariel to meet the professors. I'm the envy of the faculty. 760 00:52:44,346 --> 00:52:48,046 You'll adore Professor Eddy and his wife. They're very entertaining, 761 00:52:48,183 --> 00:52:50,405 with a kind of a theme to their marriage. 762 00:52:50,435 --> 00:52:54,184 He specialises in Dr Johnson and she teaches Boswell. 763 00:52:54,314 --> 00:52:56,728 They're an entertaining and amusing couple, 764 00:52:56,858 --> 00:52:59,432 and I look forward to many wonderful chats. 765 00:53:00,404 --> 00:53:02,692 Well, to wonderful chats, 766 00:53:02,823 --> 00:53:05,029 and Boswell and Johnson, 767 00:53:05,158 --> 00:53:07,234 and Leopold and Ariel, 768 00:53:07,369 --> 00:53:10,489 and this summer night, and you two, of course. 769 00:53:10,622 --> 00:53:13,374 - And Maxwell. - And Dr Maxwell Jordan. 770 00:53:13,500 --> 00:53:16,501 - Doctor of high jinks. - And to Adrian and Andrew. 771 00:53:17,796 --> 00:53:19,539 Where did that come from? 772 00:53:28,765 --> 00:53:32,466 Maxwell! Maxwell! 773 00:53:33,937 --> 00:53:37,140 - Maxwell, what is it? - Maxwell, are you all right? 774 00:53:37,315 --> 00:53:39,771 - Did you hurt yourself? - You're bleeding. 775 00:53:39,901 --> 00:53:43,166 I just picked it up and it went off. I didn't know it was loaded. 776 00:53:43,196 --> 00:53:45,948 Put that thing down! Be careful with it! 777 00:53:46,074 --> 00:53:48,488 - Jesus, are you OK? - Yeah, I'm all right. 778 00:53:48,618 --> 00:53:50,528 Andrew, you keep it loaded! 779 00:53:50,662 --> 00:53:53,051 No, I don't. That's what I don't understand. 780 00:53:53,081 --> 00:53:57,031 I'm OK. Go on back to dinner. There's no harm done. I'm all right. 781 00:53:57,169 --> 00:54:00,253 - Everybody, go. - We'll put a bandage on it. 782 00:54:00,380 --> 00:54:04,378 Go back to the house. We'll put some alcohol on it. Just relax. He's OK. 783 00:54:04,509 --> 00:54:06,966 Maxwell, let me see that thing for a second. 784 00:54:07,054 --> 00:54:10,469 Maxwell, are you crazy? I never keep bullets in that thing. 785 00:54:10,599 --> 00:54:12,556 - So what? - So are you insane? 786 00:54:12,684 --> 00:54:15,449 Is she worth putting a bullet through your head for? 787 00:54:15,479 --> 00:54:16,807 I love her. 788 00:54:16,938 --> 00:54:20,722 I don't know who I'm talking to any more. I don't know you. 789 00:54:20,859 --> 00:54:24,442 - Nobody knows me. - Don't be melodramatic. Are you crazy? 790 00:54:24,571 --> 00:54:28,783 Maybe I'm drunk, but I haven't been able to think of anything else but her all day. 791 00:54:28,909 --> 00:54:31,931 - I have to be alone with her. - What are you telling me? 792 00:54:31,995 --> 00:54:36,538 What would have happened if you hadn't missed? What a tragedy that would be. 793 00:54:36,666 --> 00:54:38,732 - Wouldn't you die for Ariel? - Me? 794 00:54:38,794 --> 00:54:41,878 - I see the way you look at her. - I'm not a poet. 795 00:54:42,005 --> 00:54:44,352 I don't die for love. I work on Wall Street. 796 00:54:44,382 --> 00:54:47,467 - I waited for her. You never sent her. - I tried! 797 00:54:47,594 --> 00:54:50,734 - Was she willing to come? - Yes! I tried to take her by air. 798 00:54:50,764 --> 00:54:52,986 We fell into the lake. It was ridiculous. 799 00:54:53,016 --> 00:54:56,266 We had to get out. We walked. Our clothes were soaking wet. 800 00:54:56,394 --> 00:54:59,680 It sounds very romantic, walking around with wet clothes. 801 00:54:59,815 --> 00:55:02,489 - Did you kiss her? - Kiss her? I sneezed on her. 802 00:55:02,609 --> 00:55:05,999 - Why do you blush when we discuss her? - Maxwell, leave me alone! 803 00:55:06,029 --> 00:55:09,279 If I did love her, it wouldn't matter. She's marrying Leopold. 804 00:55:09,407 --> 00:55:12,342 What do you mean, if you did love her? Do you love her? 805 00:55:12,452 --> 00:55:15,702 I'm saying "if". If I loved her, if I wasn't married, then... 806 00:55:15,831 --> 00:55:17,289 Then... 807 00:55:17,415 --> 00:55:19,907 Well, then we would have some problems. 808 00:55:21,294 --> 00:55:23,536 Lass singen, Gesell, lass rauschen 809 00:55:23,588 --> 00:55:26,423 Und wandre fr�hlich nach! 810 00:55:26,675 --> 00:55:29,426 Es gehn ja M�hlenr�der 811 00:55:29,553 --> 00:55:32,174 In jedem klaren Bach 812 00:55:32,347 --> 00:55:35,016 Es gehn ja M�hlenr�der 813 00:55:35,142 --> 00:55:37,977 In jedem klaren Bach 814 00:55:38,103 --> 00:55:40,890 Lass singen, Gesell, lass rauschen 815 00:55:41,022 --> 00:55:43,348 Und wandre fr�hlich nach! 816 00:55:43,483 --> 00:55:44,592 Fr�hlich nach! 817 00:55:44,818 --> 00:55:48,118 Fr�hlich nach! 818 00:55:52,367 --> 00:55:54,407 That's wonderful. 819 00:55:56,872 --> 00:56:00,157 Ich grolle nicht 820 00:56:00,292 --> 00:56:05,292 Und wenn das Herz auch bricht 821 00:56:08,341 --> 00:56:13,041 Ewig verlor'nes Lieb! 822 00:56:14,723 --> 00:56:19,423 Ewig verlor'nes Lieb! 823 00:56:21,480 --> 00:56:23,721 - I love you. Don't get married. - Ssh. 824 00:56:23,857 --> 00:56:28,068 - I can't live without you. I'm serious. - What a childish thing to do in the barn. 825 00:56:28,403 --> 00:56:31,334 - Do you have any feelings for me at all? - I don't know. 826 00:56:31,364 --> 00:56:34,116 - How will you ever if you get married? - I won't. 827 00:56:34,284 --> 00:56:36,573 - Meet me later. - Go away. 828 00:56:36,703 --> 00:56:39,384 - By the brook at midnight. - Don't cause trouble! 829 00:56:39,414 --> 00:56:42,415 Give me a chance! I haven't had a single free moment 830 00:56:42,542 --> 00:56:44,582 to show you how charming I can be. 831 00:56:44,711 --> 00:56:47,255 Your charm is apparent, but that's not enough. 832 00:56:47,380 --> 00:56:50,417 Why are you so stubborn? Do you love Andrew? 833 00:56:50,550 --> 00:56:53,551 - How dare you! - You protest too strongly. 834 00:56:53,678 --> 00:56:57,130 - I love Leopold. - You don't. He'd run a poor third. 835 00:56:57,265 --> 00:57:00,681 - You're rude. - You're adorable. And Andrew's married. 836 00:57:09,611 --> 00:57:12,316 Go away, will you? We've both had too much wine. 837 00:57:12,447 --> 00:57:16,208 How can you resist? The moon is full. You're about to be married for ever. 838 00:57:16,326 --> 00:57:18,947 This is your last free night. Spend it with me. 839 00:57:19,079 --> 00:57:22,710 Ten minutes, just talking. I know if you knew me better, you'd like me. 840 00:57:22,832 --> 00:57:27,210 You don't want to get married with the nagging thought "Maybe I should have." 841 00:57:27,337 --> 00:57:31,204 "Maybe if I'd given him ten minutes, he would have changed my mind." 842 00:57:31,341 --> 00:57:34,059 "But now it's too late. I'm the professor's wife." 843 00:57:34,094 --> 00:57:38,506 "Secure, it's true, yet something's missing. Maybe if I'd acted..." 844 00:57:38,682 --> 00:57:39,682 Stop it! 845 00:57:39,808 --> 00:57:42,513 - Marriage is the death of hope. - It is not. 846 00:57:42,644 --> 00:57:45,449 - No, not with the right person. - I don't love you. 847 00:57:45,563 --> 00:57:49,395 Because you don't know me. Give me ten minutes. Ten lousy minutes. 848 00:57:49,526 --> 00:57:53,986 If you don't, I'll kill myself right after the wedding. This time I won't miss. 849 00:57:58,368 --> 00:58:00,776 All right! OK, I'll meet you. 850 00:58:00,912 --> 00:58:03,581 - You promise? - Go away. 851 00:58:03,707 --> 00:58:06,826 If you don't come, the guilt will haunt you for ever. 852 00:58:06,960 --> 00:58:09,665 - Ariel, come play for a while. - All right. 853 00:58:09,796 --> 00:58:13,247 Yes, why don't you? I feel like something devotional. 854 00:58:14,342 --> 00:58:18,969 I love your accompaniment. You have a way of caressing the words I sing. 855 00:58:26,771 --> 00:58:29,671 ? Our Father 856 00:58:34,779 --> 00:58:39,479 ? Which art in heaven 857 00:58:44,581 --> 00:58:48,281 ? Hallowed be... 858 00:58:49,044 --> 00:58:51,795 What are you slamming the door for? 859 00:58:51,921 --> 00:58:53,961 He doesn't sound that bad. 860 00:58:55,133 --> 00:58:59,878 Is something the matter? You've got a funny look on your face. Are you OK? 861 00:59:00,013 --> 00:59:02,302 Andrew, kiss me. 862 00:59:05,518 --> 00:59:08,852 - What are you doing? - I want to make love to you. 863 00:59:08,980 --> 00:59:11,602 Adrian, what's the matter with you? 864 00:59:11,733 --> 00:59:15,896 Adrian, stop! Adrian! Adrian, stop that! 865 00:59:16,029 --> 00:59:20,490 - Adrian, we've got guests in the house. - Yeah, that makes it a little dangerous. 866 00:59:20,617 --> 00:59:25,528 Adrian, stop it. Adrian! This is the kitchen table! What are you doing? 867 00:59:25,663 --> 00:59:28,914 Adrian! I cannot have intercourse where we eat oatmeal. 868 00:59:29,042 --> 00:59:31,034 I want you right now! 869 00:59:31,169 --> 00:59:34,086 Adrian, stop this. You're crazy. 870 00:59:34,214 --> 00:59:35,957 Stop it! 871 00:59:36,091 --> 00:59:38,416 Adrian, there's a fork under me. 872 00:59:38,551 --> 00:59:40,591 Oh, stop that. 873 00:59:42,305 --> 00:59:45,197 Look, I broke an egg! This is like a Flemish painting. 874 00:59:45,266 --> 00:59:47,674 - Get those pants off! - Ssh, quiet! 875 00:59:47,811 --> 00:59:52,140 There's a man in the next room singing the Lord's Prayer. We'll go blind! 876 00:59:52,273 --> 00:59:55,524 - Adrian! Adrian, I'm on the burner. - Kiss me. 877 00:59:55,652 --> 00:59:59,696 ? Lead us not into temptation 878 00:59:59,864 --> 01:00:03,862 ? But deliver us from evil 879 01:00:03,993 --> 01:00:08,993 ? For thine is the Kingdom 880 01:00:13,461 --> 01:00:15,501 What are you doing? 881 01:00:17,465 --> 01:00:20,087 Don't stop. 882 01:00:20,218 --> 01:00:22,507 I suddenly feel panicky. 883 01:00:22,637 --> 01:00:25,638 You can't stop now. I'm past the point of no return. 884 01:00:25,765 --> 01:00:28,885 I feel a lot of fear in the bottom of my stomach. 885 01:00:29,018 --> 01:00:31,592 Yeah, but you're gonna have to pack me in ice. 886 01:00:31,730 --> 01:00:34,351 I can't. It's disgusting. 887 01:00:34,482 --> 01:00:37,269 How can it be? I don't have my clothes off yet. 888 01:00:37,444 --> 01:00:40,777 I'm sorry, Andrew. I really wanted to. You know that. 889 01:00:40,905 --> 01:00:45,905 I just... suddenly... I became aware of myself, of the others. 890 01:00:46,119 --> 01:00:48,028 I could feel my heart beating. 891 01:00:48,163 --> 01:00:50,998 You don't feel it for me any more. Face it. 892 01:00:51,166 --> 01:00:52,874 Oh, look. 893 01:00:53,001 --> 01:00:55,574 Maybe I don't. I don't know what I feel. 894 01:00:56,004 --> 01:00:58,958 I know one thing. I can't go on like this any more. 895 01:00:59,090 --> 01:01:03,040 What about the spirit world, Andrew? We're all waiting. 896 01:01:04,971 --> 01:01:08,885 OK, everyone, I can't guarantee this thing is gonna work. 897 01:01:09,017 --> 01:01:13,180 You're a man of science. What are your views on an unseen world? 898 01:01:13,313 --> 01:01:16,509 I don't believe in ghosts, though I almost became one before. 899 01:01:16,608 --> 01:01:19,562 - I believe in science and sex. - Not love? 900 01:01:19,694 --> 01:01:21,734 Yes. Love at first sight. 901 01:01:21,863 --> 01:01:25,813 - Can there be love without sex? - I think the two can be totally different. 902 01:01:25,950 --> 01:01:29,948 - How? - Sex alleviates tension and love causes it. 903 01:01:30,079 --> 01:01:32,452 Think about that for a minute. 904 01:01:32,582 --> 01:01:37,582 OK, join hands, everyone. Everyone, just hold your hand. Everyone, relax. 905 01:01:38,129 --> 01:01:41,997 I'm dealing here with ectoplasm and animal magnetism. 906 01:01:42,133 --> 01:01:46,001 Everyone, concentrate on the ball and make your mind a blank. 907 01:01:46,137 --> 01:01:48,526 - Can we look at it? - You can look at it, yeah. 908 01:01:48,556 --> 01:01:51,130 OK, relax. Please, take this seriously. 909 01:01:52,101 --> 01:01:53,809 Keep concentrating. 910 01:01:55,563 --> 01:01:57,603 Just relax. 911 01:01:58,650 --> 01:02:00,607 Concentrate. 912 01:02:01,861 --> 01:02:03,901 Concentrate. 913 01:02:05,114 --> 01:02:07,107 Just relax. 914 01:02:28,680 --> 01:02:31,007 Look at that! Look, isn't that fantastic? 915 01:02:31,099 --> 01:02:33,672 - Oh, it's wonderful. - It's working! 916 01:02:34,060 --> 01:02:36,324 - We went swimming there. - It's the brook. 917 01:02:36,354 --> 01:02:40,815 - It's a person. Some man. - It's Andrew! No, it's Maxwell. 918 01:02:40,942 --> 01:02:42,872 It's Andrew. It's neither of them. 919 01:02:42,902 --> 01:02:45,607 - He's waiting. - For who? 920 01:02:45,738 --> 01:02:46,738 A woman. 921 01:02:46,864 --> 01:02:50,613 - He's alone. She never came. - Is this looking into the past? 922 01:02:50,743 --> 01:02:54,243 - It's an optical illusion. - There's someone in a dress. 923 01:02:54,372 --> 01:02:57,373 - They're just talking. - Why doesn't he kiss her? 924 01:02:57,500 --> 01:03:00,131 - I know he wants to. - I wonder why he doesn't. 925 01:03:00,211 --> 01:03:03,461 - He's too timid. - She really wants him to. 926 01:03:03,590 --> 01:03:06,840 She does want him to. You can see. She's straining too. 927 01:03:06,968 --> 01:03:10,419 - But he just isn't. - He's missing his chance. 928 01:03:10,555 --> 01:03:11,966 It's so sad. 929 01:03:12,098 --> 01:03:15,597 Isn't it true, the best opportunities only happen once? 930 01:03:17,895 --> 01:03:21,062 - Careful, Andrew. - You got something to pour on it? 931 01:03:21,190 --> 01:03:25,022 - Take that away from there. - The house'll burn down. 932 01:03:25,153 --> 01:03:28,070 - You've really invented something. - Yeah, but what? 933 01:03:28,197 --> 01:03:32,990 - Give it time. It'll die down. - I hope so. I can't seem to put it out. 934 01:03:33,119 --> 01:03:36,369 There, you see? That explains it. Movement is no miracle. 935 01:03:36,497 --> 01:03:40,281 The retina retains an image for 1/16th of a second, flickering lights... 936 01:03:40,418 --> 01:03:42,411 - Quite explainable. - Is it? 937 01:03:42,545 --> 01:03:45,546 But what did we see? The past, the present, the future? 938 01:03:45,673 --> 01:03:48,652 Maybe it was the spirit world and those were two ghosts. 939 01:03:48,718 --> 01:03:51,107 There are no ghosts, except in Shakespeare. 940 01:03:51,137 --> 01:03:54,319 And many of those are more real than many people that I know. 941 01:03:54,349 --> 01:03:56,458 Come along, Ariel. Time to go to bed. 942 01:03:56,517 --> 01:03:58,759 Thank you, everyone. Lovely dinner. 943 01:03:58,895 --> 01:04:00,852 Thank you for dinner. 944 01:04:00,980 --> 01:04:04,432 - Marvellous demonstration. - I think I'd better go to bed too. 945 01:04:04,567 --> 01:04:07,058 Adrian, dinner was super. Thank you. 946 01:04:07,195 --> 01:04:08,938 Goodnight, Andrew. 947 01:04:09,072 --> 01:04:13,780 - I was always scared of ghosts. - Andrew's got everything under control. 948 01:04:38,101 --> 01:04:42,809 - Aren't you coming to bed? - I'm gonna stay up for a while. 949 01:04:42,939 --> 01:04:47,268 - I'm not tired. - Really? You're just gonna... 950 01:04:47,402 --> 01:04:50,071 - Get a little air. - No kidding. 951 01:04:50,196 --> 01:04:52,319 A little. It's such a pretty night. 952 01:04:52,448 --> 01:04:55,449 - Oh. Where's Dulcy? - She's exhausted. 953 01:04:55,576 --> 01:04:56,656 Uh-huh. 954 01:04:56,786 --> 01:05:01,247 It's funny, Maxwell. You don't seem as depressed now as you were before. 955 01:05:01,374 --> 01:05:02,749 - I'm not. - No? 956 01:05:02,875 --> 01:05:06,576 - I'm much better. - Good. I like to hear that. 957 01:05:11,592 --> 01:05:15,175 How come, Maxwell? Why do you feel better? 958 01:05:15,304 --> 01:05:18,638 Well, I guess if marriage is the death of hope, 959 01:05:18,766 --> 01:05:22,135 then the night before marriage, there's still hope. 960 01:05:23,062 --> 01:05:25,780 Where do you think you're gonna walk at this hour? 961 01:05:25,857 --> 01:05:29,522 - Just around, under the stars. - You think maybe down by the brook? 962 01:05:29,652 --> 01:05:32,848 - Why are you so concerned? Go to sleep. - I'm not concerned. 963 01:05:32,947 --> 01:05:35,708 I'm gonna take a walk. It's good for the digestion. 964 01:05:35,742 --> 01:05:39,360 - Maybe I should walk along with you? - No, no, don't bother. 965 01:05:39,495 --> 01:05:42,995 - Why not? I'd like to. I like to digest. - I prefer to be alone. 966 01:05:43,124 --> 01:05:46,707 - Yeah, but why? - Look, go to bed. 967 01:05:46,836 --> 01:05:48,875 I'm going to meet Ariel. 968 01:05:49,005 --> 01:05:51,959 - You are? - Yes. By the brook at midnight. 969 01:05:52,133 --> 01:05:55,217 - Since when did that happen? - I spoke to her. 970 01:05:55,344 --> 01:05:57,752 - She's gonna meet you? - Yes. 971 01:05:57,889 --> 01:06:00,361 - What did you tell her? - I told her I loved her. 972 01:06:00,391 --> 01:06:03,974 I told her not to marry Leopold. I told her to meet me tonight. 973 01:06:04,103 --> 01:06:07,935 - And she agreed to this? - Andrew, I think I have a chance with her. 974 01:06:08,065 --> 01:06:10,521 - You do? - Yeah. 975 01:06:10,651 --> 01:06:15,029 - I got an idea. I'll bring her to meet you. - No, you go to sleep. 976 01:06:15,156 --> 01:06:17,908 No, I'm not tired. I'll bring her. Ma... Ma... 977 01:06:18,034 --> 01:06:20,073 - Wish me luck. - Good luck. 978 01:06:22,371 --> 01:06:24,411 Maxwell, I'm not tired. 979 01:07:30,273 --> 01:07:31,773 Ariel? 980 01:07:32,316 --> 01:07:34,772 Yes? Yes, Leopold? 981 01:07:34,902 --> 01:07:39,902 Ariel... Doctor... Andrew... sing... music... 982 01:07:53,462 --> 01:07:56,666 Ariel! Ariel, over here by the tree. 983 01:07:57,049 --> 01:07:59,089 Ariel, by the tree! 984 01:08:00,344 --> 01:08:02,567 - Why are you here? - I'm here to see Ariel. 985 01:08:02,597 --> 01:08:06,153 - I said I wanna be alone with her. - It's no use. I'm in love with her. 986 01:08:06,183 --> 01:08:08,591 - What?! - I can't fight it any more. 987 01:08:08,728 --> 01:08:11,742 - I said I thought you loved her. - I know. Don't get upset. 988 01:08:11,772 --> 01:08:15,664 - You denied it. And I'm not upset. - She's been in love with me a long time. 989 01:08:15,776 --> 01:08:17,915 - You said it was platonic. - It was. 990 01:08:17,945 --> 01:08:21,361 I never touched her, but I could have. She wanted me to years ago. 991 01:08:21,490 --> 01:08:25,322 - I said I thought you loved her! - What am I gonna tell Adrian? 992 01:08:25,453 --> 01:08:29,664 - I asked you to help me. - I tried to bring her. It didn't work out. 993 01:08:29,790 --> 01:08:33,638 - We flew, we laughed. It turned romantic. - Did she tell you she loved you? 994 01:08:33,711 --> 01:08:36,350 She's loved me since I took her to a baseball game. 995 01:08:36,380 --> 01:08:39,061 - I'll kill you! - I knew you would take this badly. 996 01:08:39,091 --> 01:08:42,440 - You knew how much I cared for her. - Nobody plans these things. 997 01:08:42,470 --> 01:08:45,257 They just happen. You gotta be a little mature. 998 01:08:45,389 --> 01:08:48,194 I'll show you what mature is, you backstabbing runt! 999 01:08:48,267 --> 01:08:51,138 - Hey, what's going on here? - Ariel, I love you. 1000 01:08:51,270 --> 01:08:52,408 - You do? - Yes. 1001 01:08:52,438 --> 01:08:55,286 - She's not bowled over. - I can't fight it any longer. 1002 01:08:55,316 --> 01:08:57,955 - Ariel, I love you too. - Stop confusing things. 1003 01:08:57,985 --> 01:09:00,856 I'm surprised. When did this feeling come over you? 1004 01:09:00,988 --> 01:09:04,274 I've had it for a long time. I just didn't know what to do. 1005 01:09:04,408 --> 01:09:07,078 He's having some domestic problems, that's all. 1006 01:09:07,203 --> 01:09:09,776 - Don't marry Leopold. - She's not going to. 1007 01:09:09,914 --> 01:09:13,675 - You can't do that, you won't be happy. - He's not the right guy for you. 1008 01:09:13,709 --> 01:09:16,766 - I told you she's not marrying him. - I'm talking to her. 1009 01:09:16,796 --> 01:09:19,750 And I'm talking to you. Ariel and I had a rendezvous. 1010 01:09:19,882 --> 01:09:23,251 - You're married, Andrew. - The magic has gone in the bedroom. 1011 01:09:23,386 --> 01:09:27,134 - How can you reveal intimate secrets? - What do you care? 1012 01:09:27,264 --> 01:09:29,987 Ariel, we stood here years ago and I failed to act. 1013 01:09:30,017 --> 01:09:32,648 He'll always fail to act. He's a procrastinator. 1014 01:09:32,687 --> 01:09:35,701 - He talks big schemes and does nothing. - Don't get me angry. 1015 01:09:35,731 --> 01:09:38,621 I love you, Ariel. I just need time to show you how much. 1016 01:09:38,651 --> 01:09:41,108 One thing's for sure: I can't marry Leopold. 1017 01:09:41,153 --> 01:09:43,914 No, you can't. And I gotta say something to Adrian. 1018 01:09:43,990 --> 01:09:46,741 Listen to him! I wouldn't tell Adrian anything. 1019 01:09:46,867 --> 01:09:48,694 That's my business, OK? 1020 01:09:48,828 --> 01:09:51,300 We have a second chance. Let's not mess it up. 1021 01:09:51,330 --> 01:09:54,470 It's no use. She may have cared for you once, but this is now. 1022 01:09:54,500 --> 01:09:59,328 Ariel, I love you and, in spite of all his nauseating begging, I want you. 1023 01:09:59,463 --> 01:10:02,001 I'm sorry, Maxwell. 1024 01:10:02,133 --> 01:10:04,172 Maxwell, you gotta understand. 1025 01:10:04,302 --> 01:10:06,923 Maxwell, I'm your best friend. Forgive me. 1026 01:10:07,054 --> 01:10:10,055 - I should have killed myself. - Don't talk like that! 1027 01:10:10,182 --> 01:10:13,551 Only a drunken idiot shoots himself over love. Not an internist. 1028 01:10:13,686 --> 01:10:15,643 - You'll forget me. - No. 1029 01:10:15,771 --> 01:10:19,935 You will, we'll help you. You'll come over. We won't let you sit and brood. 1030 01:10:20,067 --> 01:10:23,124 If I come over, how am I gonna forget her? She'll be here. 1031 01:10:23,154 --> 01:10:25,312 That's a point. So don't come over. 1032 01:10:25,448 --> 01:10:29,695 Maxwell, we know each other for so long. This was inevitable. 1033 01:10:30,870 --> 01:10:33,242 Maxwell, you know I love you. 1034 01:10:34,123 --> 01:10:37,456 Better Andrew than Leopold. At least you'll have a few laughs. 1035 01:10:37,585 --> 01:10:39,743 What are you gonna do? 1036 01:10:39,879 --> 01:10:44,007 I'll go for a walk. I'll throw a rock in the brook. I'll go to sleep. 1037 01:10:44,133 --> 01:10:46,720 Don't worry, I'm not a drunken infantile idiot. 1038 01:10:46,802 --> 01:10:51,548 I'll go back and I'll get anaesthetised with meaningless lovemaking. 1039 01:10:51,682 --> 01:10:55,134 - Maxwell, I didn't mean it. - Will he be all right? I'm worried. 1040 01:10:55,269 --> 01:10:59,730 Why does it have to be so complicated? The guy's my best friend. 1041 01:11:05,237 --> 01:11:06,737 Ariel? 1042 01:11:08,240 --> 01:11:09,740 Ariel! 1043 01:11:12,119 --> 01:11:16,662 Remember this tree? We stood under it and looked at the stars. 1044 01:11:16,791 --> 01:11:20,373 The constellations are in the same place. There's Gemini. 1045 01:11:20,503 --> 01:11:23,290 Yeah, I remember you pointed that out to me. 1046 01:11:23,422 --> 01:11:27,087 We both had wine, and you showed me your latest invention. 1047 01:11:27,218 --> 01:11:31,512 Did I? Oh, of course! My musical house slippers, right? 1048 01:11:31,639 --> 01:11:35,850 As you walked, they would play "My Old Kentucky Home". Never sold. 1049 01:11:35,976 --> 01:11:38,052 Remember what we talked about? 1050 01:11:38,187 --> 01:11:42,019 We talked about the brook and the stars... and your dress. 1051 01:11:42,149 --> 01:11:46,099 - You had bought a new dress. - Yes. This is it. This is the same dress. 1052 01:11:46,237 --> 01:11:49,024 It looks more beautiful. You look more beautiful. 1053 01:11:49,156 --> 01:11:50,567 Thank you. 1054 01:11:50,699 --> 01:11:54,780 - You've lost a little hair from the top. - I'm working on a hair restorer. 1055 01:11:54,912 --> 01:11:58,779 But you still have that little boy's look. You do. 1056 01:12:44,211 --> 01:12:48,790 It's only Leopold. There's no need to worry. I'm not a spirit. 1057 01:12:48,924 --> 01:12:53,385 I couldn't sleep, so I came downstairs to read The Katzenjammer Kids. 1058 01:12:55,431 --> 01:12:57,470 The Katzenjammer Kids? 1059 01:13:00,603 --> 01:13:02,642 That's extraordinary. 1060 01:13:04,356 --> 01:13:07,476 - That's what happened in the dream. - What dream? 1061 01:13:08,652 --> 01:13:10,692 Just now, before I awoke. 1062 01:13:12,198 --> 01:13:15,483 - I was dreaming this. - Me? 1063 01:13:15,618 --> 01:13:17,990 Precisely this. That's incredible. 1064 01:13:21,123 --> 01:13:26,123 We were alone and you were lying across the sofa, and you were reading. 1065 01:13:28,172 --> 01:13:32,086 I asked you what, and you said "The Katzenjammer Kids". 1066 01:13:33,052 --> 01:13:35,091 And I thought it was funny. 1067 01:13:36,305 --> 01:13:39,674 And then your robe fell open slightly. 1068 01:13:39,808 --> 01:13:42,346 Only slightly, the way it is now, 1069 01:13:42,478 --> 01:13:46,178 and I was taken with a great erotic fervour. 1070 01:13:47,149 --> 01:13:50,352 And all the terrible thoughts of my whole life, 1071 01:13:50,486 --> 01:13:52,858 that I'd been afraid to unleash, 1072 01:13:53,906 --> 01:13:56,397 poured forth. 1073 01:13:56,533 --> 01:13:58,573 How did I react? 1074 01:14:00,579 --> 01:14:03,249 You pressed your lips to mine... 1075 01:14:04,708 --> 01:14:09,666 And then the scene changed, and we were two savages in the wilderness. 1076 01:14:09,797 --> 01:14:12,003 It was a prehistoric era. 1077 01:14:12,132 --> 01:14:17,044 I was a Neanderthal, hunting my enemies with primitive weapons, 1078 01:14:17,179 --> 01:14:19,468 and loving you uninhibitedly. 1079 01:14:19,765 --> 01:14:23,466 Jesus. What did you eat before you went to bed? 1080 01:14:24,895 --> 01:14:27,439 - What are you doing here? - I couldn't sleep. 1081 01:14:27,523 --> 01:14:31,651 I didn't want to read alone in the room. All that ghost talk makes me nervous. 1082 01:14:31,777 --> 01:14:35,857 - Alone? Why alone? - Maxwell's off walking. 1083 01:14:35,990 --> 01:14:37,982 - He is? - Yeah. 1084 01:14:38,117 --> 01:14:41,533 So's Ariel. She slipped out of bed after I fell asleep. 1085 01:14:41,662 --> 01:14:45,825 - You don't think that they... - I will not play the cuckold for that goat. 1086 01:14:45,958 --> 01:14:49,243 Relax! You must learn to trust Ariel if you're gonna marry her. 1087 01:14:49,378 --> 01:14:54,123 I trust no one. I can feel it. They're looking into each other's eyes or holding hands. 1088 01:14:54,258 --> 01:14:58,125 I can just envision his clumsy general practitioner's attempts to kiss her. 1089 01:14:58,262 --> 01:15:02,425 Or worse. Worse! And it is now officially our wedding day. 1090 01:15:02,558 --> 01:15:06,223 OK, you can relax now, cos there's Maxwell and he's alone. 1091 01:15:07,104 --> 01:15:09,595 - He's right there. - But where's Ariel? 1092 01:15:23,537 --> 01:15:25,826 Those shadows... 1093 01:15:25,956 --> 01:15:29,325 That's Ariel's dress. Her French frock. 1094 01:15:29,460 --> 01:15:31,867 But if Maxwell is here... 1095 01:15:32,296 --> 01:15:35,048 Those eyeglasses... That's Andrew! 1096 01:15:35,174 --> 01:15:37,712 - Leopold. - Andrew and Ariel. 1097 01:15:38,010 --> 01:15:40,501 Deceived by that third-rate inventor. 1098 01:15:41,472 --> 01:15:44,805 - I'll kill him. - Leopold! 1099 01:15:47,061 --> 01:15:50,180 Leopold, come back! Leopold! 1100 01:15:50,314 --> 01:15:54,976 Maxwell, go get Leopold! Leopold's gone to kill Andrew. 1101 01:15:55,110 --> 01:15:56,110 What? 1102 01:15:57,738 --> 01:16:01,652 Was... was it a completely horrible experience, Ariel? 1103 01:16:01,784 --> 01:16:05,698 No. At least I didn't... At least we bulled our way though it. 1104 01:16:05,829 --> 01:16:08,866 Yeah. Great. That's exactly what it was. 1105 01:16:08,999 --> 01:16:13,745 - The frogs kept croaking. - I know, I know. I got a headache. 1106 01:16:13,879 --> 01:16:17,295 Yeah, but it wasn't what I thought it would be. 1107 01:16:17,424 --> 01:16:20,176 - Did you feel it was? - No. 1108 01:16:20,302 --> 01:16:22,425 I think it's true. 1109 01:16:22,554 --> 01:16:27,554 You really do learn an awful lot about yourself through lovemaking. 1110 01:16:28,560 --> 01:16:31,134 - It's quite incredible. - It's so strange. 1111 01:16:31,271 --> 01:16:36,271 Years ago when we were here, that kind of stuff never bothered me. 1112 01:16:36,443 --> 01:16:40,939 I know. I think if we had made love that very first night when we had the chance, 1113 01:16:41,073 --> 01:16:44,656 we never would have dreamed that the outside world even existed. 1114 01:16:44,785 --> 01:16:47,786 Boy, time passes. 1115 01:16:47,913 --> 01:16:50,831 Before you know it, a little hair falls out, 1116 01:16:50,958 --> 01:16:53,793 a little noise becomes bothersome... 1117 01:16:53,919 --> 01:16:58,415 I guess we just... we change. We become different people. 1118 01:16:58,549 --> 01:17:00,588 Ah-hah, you little vermin! 1119 01:17:00,718 --> 01:17:02,231 - Leopold! - Prepare to die! 1120 01:17:02,261 --> 01:17:04,052 Leopold, don't shoot! 1121 01:17:04,596 --> 01:17:05,596 Hah! 1122 01:17:06,598 --> 01:17:09,718 Leopold, you're a man of reason. You're a pacifist. 1123 01:17:09,852 --> 01:17:11,844 You're an animal. 1124 01:17:11,979 --> 01:17:14,434 Stop it, Leopold! Come back! 1125 01:17:23,740 --> 01:17:26,410 Leopold! Leopold! 1126 01:17:27,661 --> 01:17:29,411 Andrew! 1127 01:17:33,459 --> 01:17:35,700 Hold still, you miserable worm! 1128 01:17:36,086 --> 01:17:37,500 Leopold, I can exp... 1129 01:17:37,546 --> 01:17:39,088 Really? 1130 01:17:45,095 --> 01:17:46,595 Aaagh! 1131 01:17:56,440 --> 01:17:57,940 Blood. 1132 01:17:58,400 --> 01:18:00,440 I've drawn blood. 1133 01:18:01,320 --> 01:18:03,359 Who am I? 1134 01:18:12,372 --> 01:18:15,539 Maxwell! Maxwell! 1135 01:18:16,126 --> 01:18:19,875 - Maxwell, are you all right? - No. I'm badly hit. I'm dying. 1136 01:18:20,005 --> 01:18:22,330 Oh, Jesus. Help! Help! 1137 01:18:22,466 --> 01:18:25,917 - It's no use, Andrew. I'm finished. - Don't say that. Help! 1138 01:18:26,053 --> 01:18:29,303 I'm a doctor. I know where I've been hit. 1139 01:18:35,562 --> 01:18:37,804 Blood. Blood! 1140 01:18:37,940 --> 01:18:40,431 I've drawn blood - and I relished it! 1141 01:18:40,567 --> 01:18:45,525 - Leopold, what's gotten into you? - I've returned from the hunt. 1142 01:18:45,656 --> 01:18:50,656 What's an intellectual genius like you want with a simple nurse like me? 1143 01:18:53,121 --> 01:18:56,740 Maxwell, for what it's worth to you, I don't think the magic is there 1144 01:18:56,875 --> 01:18:58,915 between Ariel and myself any more. 1145 01:18:59,044 --> 01:19:03,110 If it's any incentive for you to pull through, I think you got a chance with her. 1146 01:19:03,215 --> 01:19:05,562 - I can't breathe. I'm dying. - Take it easy. 1147 01:19:05,592 --> 01:19:09,590 I have a confession to make. I want my soul, if it exists, to be clean. 1148 01:19:09,721 --> 01:19:12,135 Don't talk like that. We won't let you die. 1149 01:19:12,224 --> 01:19:14,762 I slept with your wife. 1150 01:19:14,893 --> 01:19:17,052 - Pardon me? - I did it with Adrian. 1151 01:19:18,981 --> 01:19:22,646 - What did you say? - By the brook, one night last summer. 1152 01:19:22,776 --> 01:19:26,192 - What are you talking about? - The images from the spirit box. 1153 01:19:26,321 --> 01:19:30,615 Didn't you recognise us? Adrian and me. Didn't you notice? It was her dress. 1154 01:19:30,742 --> 01:19:33,721 - How could you?! - The moment was perfect. I seized it. 1155 01:19:33,787 --> 01:19:36,788 - You only live once. - But you're my best friend. 1156 01:19:36,915 --> 01:19:40,783 - I apologise. - I don't accept it. 1157 01:19:40,919 --> 01:19:42,711 Oh, no. Oh, my God. 1158 01:19:42,838 --> 01:19:45,958 It's nothing serious. Just an arrow in his heart. 1159 01:19:47,467 --> 01:19:51,928 He's still breathing. Where are you going? We have to help him. 1160 01:19:52,139 --> 01:19:57,139 Leopold. Bite me... hard. Harder! 1161 01:19:57,603 --> 01:20:01,018 I can't. These are not my teeth. 1162 01:20:08,363 --> 01:20:09,863 Hello! 1163 01:20:12,534 --> 01:20:14,942 Andrew? I saw a light. 1164 01:20:15,704 --> 01:20:17,743 So you slept with Maxwell? 1165 01:20:19,458 --> 01:20:21,285 Me? Why? 1166 01:20:21,460 --> 01:20:24,793 - Why? Cos he told me you did. - How could he? 1167 01:20:24,922 --> 01:20:29,465 Cos he thinks he's dying, which he's probably not, unfortunately. 1168 01:20:30,886 --> 01:20:33,377 I don't know what to tell you. It's true. 1169 01:20:34,765 --> 01:20:37,719 We were alone by the brook. 1170 01:20:37,851 --> 01:20:42,851 You weren't paying any attention to me. You were obsessed with your inventions. 1171 01:20:43,065 --> 01:20:47,394 It was a perfect, moonlit, summer night. 1172 01:20:47,527 --> 01:20:52,527 He put his hands on my breasts and my blood just started to boil. 1173 01:20:52,991 --> 01:20:56,941 And afterwards, I've never been able to rid myself of the guilt. 1174 01:20:57,079 --> 01:21:00,282 - But you enjoyed it? - Oh, yeah, definitely. It was hot. 1175 01:21:00,415 --> 01:21:01,660 Ohhh! 1176 01:21:01,792 --> 01:21:04,365 How could you? 1177 01:21:04,544 --> 01:21:08,625 That's exactly when all the trouble began between the two of us. 1178 01:21:09,549 --> 01:21:11,922 I will make it up to you, Andrew. 1179 01:21:12,427 --> 01:21:15,594 Now that you know this, I feel... 1180 01:21:15,722 --> 01:21:19,387 I feel really relieved. This is like a weight is off my back. 1181 01:21:19,518 --> 01:21:22,269 I've been carrying around a terrible secret. 1182 01:21:22,396 --> 01:21:24,269 Don't lie to me. 1183 01:21:24,398 --> 01:21:28,858 No, Andrew. I swear to you. This is like a curse has been lifted. 1184 01:21:29,027 --> 01:21:31,067 - I hate you. - You love me. 1185 01:21:31,196 --> 01:21:34,114 No. I love Ariel. I always loved Ariel. 1186 01:21:34,241 --> 01:21:36,032 No, that's not true. 1187 01:21:36,159 --> 01:21:39,824 Andrew, make love to me. 1188 01:21:39,955 --> 01:21:43,655 - Adrian, don't mix me up. - I mean it. In fact, let me handle it. 1189 01:21:43,792 --> 01:21:47,243 - No, I'm furious with you. - I really mean it this time. 1190 01:21:47,379 --> 01:21:49,834 No, Adrian. Stop. 1191 01:21:49,965 --> 01:21:53,630 - Andrew, you're gonna like this. - Stop, I've had a very rough night. 1192 01:21:53,760 --> 01:21:56,358 - Excuse me. - Adrian, stop. What are you doing? 1193 01:21:56,388 --> 01:21:59,009 Andrew, I promise you, this is a good idea. 1194 01:21:59,141 --> 01:22:02,344 Adrian, what is this with table tops? 1195 01:22:02,477 --> 01:22:04,933 I'm on a loaded pistol! 1196 01:22:05,355 --> 01:22:07,285 - It feels much better. - Does it? 1197 01:22:07,315 --> 01:22:10,455 I can't believe I did this. The sight of blood terrifies me. 1198 01:22:10,485 --> 01:22:12,692 - I love you. - You're still wounded. 1199 01:22:12,821 --> 01:22:16,545 I need time to be with you, to prove to you that you can be happy with me. 1200 01:22:16,575 --> 01:22:21,569 I'm such a frivolous person. First I thought I loved Leopold, then Andrew... 1201 01:22:21,705 --> 01:22:26,705 But you never loved Leopold, and Andrew was just a dream out of the past. 1202 01:22:27,252 --> 01:22:29,957 I, however, am the man of the moment. 1203 01:22:30,088 --> 01:22:32,875 We're gonna seize this moment and keep it for ever. 1204 01:22:33,008 --> 01:22:36,875 I have to admit that when we first met, and you recognised my perfume, 1205 01:22:37,012 --> 01:22:39,904 you smelled it, I did feel a little weak at the knees. 1206 01:22:40,015 --> 01:22:42,779 I know. You were scared and attracted to me all day. 1207 01:22:42,809 --> 01:22:46,854 We're two of a kind. We're both flirts, but our flirting days are all over. 1208 01:22:46,980 --> 01:22:49,934 - Aagh! - Careful. Just easy. 1209 01:22:50,066 --> 01:22:54,111 Me, a confirmed bachelor, struck down by Cupid's arrow. 1210 01:22:54,237 --> 01:22:56,376 Unfortunately, it was shot by Leopold. 1211 01:22:56,406 --> 01:22:58,906 You said you believed in love at first sight. 1212 01:22:59,034 --> 01:23:01,026 It's all in the smell, 1213 01:23:01,161 --> 01:23:03,200 and you smell wonderful. 1214 01:23:05,832 --> 01:23:07,872 Oh, Adrian, I'm still spinning. 1215 01:23:08,001 --> 01:23:11,702 That was a deeply religious experience on that table top. 1216 01:23:11,838 --> 01:23:14,599 It's only the beginning. Wait till everyone's gone, 1217 01:23:14,674 --> 01:23:17,759 I'll show you what Dulcy calls a Mexican Cartwheel. 1218 01:23:17,886 --> 01:23:20,638 - Really? That sounds incredibly filthy. - It is! 1219 01:23:20,764 --> 01:23:24,049 - Good. I can't wait. - So can you forgive me? 1220 01:23:24,184 --> 01:23:29,142 Forgive you? I can ordain you. You've cleared my sinuses for the summer. 1221 01:23:29,272 --> 01:23:30,980 - And Maxwell too? - Yes. 1222 01:23:31,107 --> 01:23:33,538 The way I feel tonight, I could heal people. 1223 01:23:33,568 --> 01:23:35,727 Oh! What is he doing with Ariel? 1224 01:23:35,862 --> 01:23:38,863 - Doing well, I think. - Really? What about Leopold? 1225 01:23:40,867 --> 01:23:43,868 Help! Come quickly! Leopold's dead. 1226 01:23:45,163 --> 01:23:47,452 Help! Help! Come quickly! 1227 01:23:48,291 --> 01:23:51,791 - Oh, my God! - What happened to him? 1228 01:23:52,212 --> 01:23:56,162 - Maxwell, what's wrong with him? - We were making love... 1229 01:23:56,299 --> 01:23:58,837 He was like an animal. He tore off my robe. 1230 01:23:58,969 --> 01:24:03,595 He was wonderful. We did it all violently, like two savages. 1231 01:24:03,723 --> 01:24:08,101 He was screaming with pleasure, and at the highest moment of ecstasy, 1232 01:24:08,228 --> 01:24:11,928 he just keeled over with that smile on his face. 1233 01:24:13,358 --> 01:24:16,110 - Poor Leopold. - I'm sorry, Ariel. 1234 01:24:37,591 --> 01:24:39,749 Don't feel sorry for me, Maxwell. 1235 01:24:39,885 --> 01:24:43,051 My soul has merely passed into a different dimension. 1236 01:24:43,179 --> 01:24:46,346 I feel myself floating, liberated. 1237 01:24:46,474 --> 01:24:49,144 I am, at long last, pure essence. 1238 01:24:49,603 --> 01:24:52,557 Leopold? Is that really you? 1239 01:24:52,689 --> 01:24:55,668 Of course it's me, Ariel. And I am most delighted to say 1240 01:24:55,734 --> 01:24:57,892 that Andrew and Adrian were right. 1241 01:24:58,028 --> 01:24:59,854 These woods are enchanted, 1242 01:24:59,988 --> 01:25:03,184 filled with the spirits of the lucky men and women of passion 1243 01:25:03,283 --> 01:25:06,153 who have passed away at the height of lovemaking. 1244 01:25:06,286 --> 01:25:09,571 Promise me, all of you, to look for my glowing presence 1245 01:25:09,706 --> 01:25:12,541 on starlit evenings, in these woods, 1246 01:25:12,667 --> 01:25:15,917 under the summer moon... for ever. 1247 01:25:18,256 --> 01:25:21,376 - Look! - Leopold! 1248 01:25:21,509 --> 01:25:22,885 That's incredible.