1 00:01:05,001 --> 00:01:06,103 Help! 2 00:01:13,210 --> 00:01:15,346 Help! Somebody! 3 00:01:42,473 --> 00:01:44,808 That scared the living crap out of me. 4 00:01:44,875 --> 00:01:48,445 Meryl Streep that girl was not. Who's Meryl Streep? 5 00:01:48,512 --> 00:01:51,815 Oh, Zoe, she's like Katie Holmes to our parents, okay? 6 00:01:51,882 --> 00:01:54,451 So, what's next, ladies? 7 00:01:54,518 --> 00:01:56,086 I have to go home. 8 00:01:56,153 --> 00:01:57,721 No. Yeah, make that a block from home. 9 00:01:57,788 --> 00:01:59,823 I can't have another close encounter with my parents. 10 00:01:59,890 --> 00:02:01,225 They think I'm home in bed. 11 00:02:01,292 --> 00:02:03,527 Were you kids in bed at a reasonable hour? 12 00:02:03,594 --> 00:02:05,061 I stayed up till 10:00. 13 00:02:05,128 --> 00:02:07,130 After 9:00, Rhett was fast asleep. 14 00:02:07,198 --> 00:02:08,865 Who's driving these monsters? 15 00:02:08,932 --> 00:02:11,868 I will. Nicki's selling coffee at school and I promised I'd help her. 16 00:02:12,869 --> 00:02:13,870 Hmm. 17 00:02:13,937 --> 00:02:15,706 I know, it sucks. 18 00:02:15,772 --> 00:02:18,275 Do not say "sucks." Say "disappoints" or "bites." 19 00:02:22,078 --> 00:02:24,981 I don't need a lunch. I can walk across the street with Tash. 20 00:02:25,048 --> 00:02:28,018 And have pizza three days in a row? I think not. 21 00:02:28,084 --> 00:02:29,520 That's really good. 22 00:02:30,421 --> 00:02:32,823 The proportions are perfect, 23 00:02:32,889 --> 00:02:34,991 but are you drawing what you're really seeing? 24 00:02:36,059 --> 00:02:37,861 The simplest thing is the hardest. 25 00:02:37,928 --> 00:02:40,297 To see what's really right in front of you. 26 00:02:53,310 --> 00:02:55,279 Hey, so what mad fun is on for tonight? 27 00:02:55,346 --> 00:02:56,847 Oh, I am so grounded. 28 00:02:56,913 --> 00:02:59,650 I got busted by my 'rents sneaking back inside last night. 29 00:02:59,716 --> 00:03:01,852 Damn, girl, how'd you manage that? 30 00:03:01,918 --> 00:03:03,887 My dad set the motion detector. 31 00:03:03,954 --> 00:03:07,324 It seems like our parents are getting paranoid about us in their old age. 32 00:03:07,391 --> 00:03:08,825 Mine still trust me. 33 00:03:12,763 --> 00:03:15,432 It's beautiful. 34 00:03:15,499 --> 00:03:19,135 Well, it hasn't been a bad couple of decades, considering. 35 00:03:19,202 --> 00:03:22,138 For me? Better than the first two without you. 36 00:03:22,205 --> 00:03:24,207 To 20 years of you and me. 37 00:03:28,745 --> 00:03:31,315 And to our children, safe at home. 38 00:03:40,056 --> 00:03:41,625 Cool, you lost them! 39 00:03:41,692 --> 00:03:43,627 Totally macho Mustang boys, too boot. 40 00:03:44,828 --> 00:03:46,597 Boo-yah! We struck a blow for sisterhood. 41 00:03:46,663 --> 00:03:48,265 That's the only "blow" you know, sister. 42 00:03:48,332 --> 00:03:49,333 Diss. 43 00:03:50,767 --> 00:03:52,303 So what's the rave scene this weekend? 44 00:03:52,369 --> 00:03:53,770 Full Moon Underground. 45 00:03:53,837 --> 00:03:56,273 I've been hearing San Bernardino. Probably Saturday. 46 00:03:56,340 --> 00:03:58,909 I'm gonna tell my mom I'm staying over at your house, okay, Tash? 47 00:03:58,975 --> 00:04:01,778 I cannot believe you can still work that old scam. 48 00:04:01,845 --> 00:04:04,848 What can I say? My 'rents are just adorably clueless. 49 00:04:07,884 --> 00:04:10,387 So, I'll bring the glowsticks if somebody else buys the gas. 50 00:04:10,454 --> 00:04:14,157 Oh, that's such a good idea. Nice try, beams. 51 00:04:14,224 --> 00:04:18,329 Rest up, it's gonna be one hell of a weekend. Bye, Tasha. 52 00:04:18,395 --> 00:04:20,163 Don't let the bedbugs bite. 53 00:04:21,798 --> 00:04:22,966 Hasta. 54 00:04:23,534 --> 00:04:24,635 All right. 55 00:04:25,068 --> 00:04:26,236 Hasta. 56 00:04:43,286 --> 00:04:45,789 Now they call the cops on me. 57 00:04:55,932 --> 00:04:57,100 Hello? 58 00:05:02,839 --> 00:05:04,007 Hello? 59 00:05:05,576 --> 00:05:07,110 I'm sorry I'm late. 60 00:05:08,379 --> 00:05:09,613 Ruby Baker? 61 00:05:12,048 --> 00:05:14,317 Yeah, I'm Ruby. 62 00:05:14,385 --> 00:05:18,589 And, you know, whatever they said, I'm not missing. 63 00:05:18,655 --> 00:05:20,256 I just went out. 64 00:05:22,158 --> 00:05:23,727 Your parents were in a car accident. 65 00:05:24,828 --> 00:05:27,564 Are they okay? 66 00:05:27,631 --> 00:05:29,866 Ruby, why don't you have a seat, hon? 67 00:05:30,367 --> 00:05:31,602 Are they okay? 68 00:05:31,668 --> 00:05:34,204 My partner's gonna help you to have a seat. 69 00:05:34,270 --> 00:05:36,106 Ruby. I can sit down myself! 70 00:05:36,172 --> 00:05:37,908 I understand. I said, are they okay? 71 00:05:37,974 --> 00:05:39,676 Relax. I need you to relax. Why won't you answer me? 72 00:05:39,743 --> 00:05:41,011 We're here to help you. 73 00:05:41,077 --> 00:05:43,680 You're gonna be okay. Relax. 74 00:05:44,515 --> 00:05:45,649 Ruby? 75 00:05:50,186 --> 00:05:52,423 Ruby! Ruby! 76 00:05:52,489 --> 00:05:53,990 She will be okay. Get her pulse. 77 00:05:54,057 --> 00:05:55,792 Can you hear me, Ruby? 78 00:06:00,931 --> 00:06:02,733 They are as asleep. 79 00:06:02,799 --> 00:06:05,936 In the morning they are like grass which groweth up. 80 00:06:06,002 --> 00:06:08,939 In the morning, it flourisheth and groweth up. 81 00:06:09,005 --> 00:06:12,909 In the evening, it is cut down and withereth. 82 00:06:12,976 --> 00:06:15,779 For we are consumed by thine anger, 83 00:06:15,846 --> 00:06:18,549 and by thy wrath are we troubled. 84 00:06:18,615 --> 00:06:21,317 Thou hast set our iniquities before thee, 85 00:06:21,384 --> 00:06:25,221 our secret sins in the light of thy countenance. 86 00:06:25,288 --> 00:06:28,492 For all our days are passed away in thy wrath. 87 00:06:28,559 --> 00:06:32,162 We spend our years as a tale that is told, 88 00:06:32,228 --> 00:06:35,065 so teach us to number our days. 89 00:06:35,131 --> 00:06:39,035 So that we may apply our hearts into wisdom. 90 00:06:39,102 --> 00:06:41,705 I think Rhett Baker wants to come up and say something. 91 00:06:42,205 --> 00:06:43,206 Rhett? 92 00:07:00,423 --> 00:07:01,758 I just… 93 00:07:03,059 --> 00:07:04,995 I… 94 00:07:05,061 --> 00:07:07,163 I just wanna say… 95 00:07:09,199 --> 00:07:10,300 I… 96 00:07:17,240 --> 00:07:18,308 I just… 97 00:07:18,374 --> 00:07:19,442 It's okay. 98 00:07:26,349 --> 00:07:30,420 I didn't work with Dave and Grace or see them every day, 99 00:07:30,487 --> 00:07:32,989 but I knew them both for ten years, 100 00:07:33,056 --> 00:07:35,859 and I'm sure if they could hear all this… 101 00:07:38,294 --> 00:07:42,298 Well, Grace would do her dismissive little giggle. 102 00:07:44,434 --> 00:07:46,236 You know the one. 103 00:07:46,302 --> 00:07:49,840 And Dave would mutter an expletive deleted. 104 00:07:54,845 --> 00:07:58,915 They would just hate to be remembered as anything but ordinary. 105 00:08:01,284 --> 00:08:03,219 Which is exactly what they were. 106 00:08:04,855 --> 00:08:06,557 Anything but ordinary. 107 00:08:09,292 --> 00:08:11,995 But they will live on 108 00:08:12,062 --> 00:08:15,699 through their children and in all our hearts. 109 00:08:21,638 --> 00:08:22,739 Ruby? 110 00:08:24,107 --> 00:08:25,676 Do you remember me? 111 00:08:26,777 --> 00:08:29,345 I'm your Uncle Jack, your mom's brother. 112 00:08:29,412 --> 00:08:31,615 I'll go wait by the car, okay? 113 00:08:35,418 --> 00:08:38,555 Look, I just want you to know if there's anything that you need, 114 00:08:38,622 --> 00:08:40,857 anything I can do… 115 00:08:40,924 --> 00:08:44,861 I don't mean in the next few weeks or months, I mean anytime. 116 00:08:46,597 --> 00:08:50,934 How come I haven't seen you in, like, I don't know, ten years? 117 00:08:51,001 --> 00:08:53,403 Have you even met my brother Rhett? 118 00:08:54,270 --> 00:08:56,472 Of course I have. 119 00:08:56,539 --> 00:08:59,009 I haven't seen either of you in years, but, 120 00:08:59,075 --> 00:09:03,313 first of all, I live pretty far away, in Chicago. 121 00:09:03,379 --> 00:09:06,016 Then how are you gonna help us? 122 00:09:06,082 --> 00:09:07,317 I don't know. 123 00:09:07,383 --> 00:09:10,053 There's the phone, there's e-mail. 124 00:09:10,120 --> 00:09:12,455 You and my mom never did write each other though. 125 00:09:12,522 --> 00:09:14,157 That's true. 126 00:09:14,224 --> 00:09:17,393 You know, Ruby, as siblings get older, sometimes they go their separate ways. 127 00:09:17,460 --> 00:09:19,495 I know you and Rhett are close now. 128 00:09:19,562 --> 00:09:21,264 No, we're not. 129 00:09:21,331 --> 00:09:23,634 Discounting DNA, we have nothing in common. 130 00:09:25,068 --> 00:09:26,870 I used to feel that way about your mom. 131 00:09:27,838 --> 00:09:29,305 It's not true. 132 00:09:29,372 --> 00:09:31,574 I used to think that when things slowed down, 133 00:09:31,642 --> 00:09:33,610 I'd take a month off and come out here, 134 00:09:33,677 --> 00:09:35,478 and get to know you and your brother 135 00:09:36,613 --> 00:09:38,949 and Grace again. 136 00:09:39,015 --> 00:09:42,753 It's nice to see you again. I'm sorry things didn't work out. 137 00:09:50,794 --> 00:09:52,663 I'll call you later, okay? 138 00:09:53,263 --> 00:09:54,397 Okay. 139 00:10:15,151 --> 00:10:16,486 Ruby? 140 00:10:16,552 --> 00:10:17,553 Hi. 141 00:10:18,855 --> 00:10:20,857 I'm Alvin Begleiter. 142 00:10:20,924 --> 00:10:22,492 Hi. 143 00:10:22,558 --> 00:10:24,127 I'm so sorry. 144 00:10:25,428 --> 00:10:26,562 I'm your… 145 00:10:26,629 --> 00:10:29,232 Was your parents' estate lawyer. 146 00:10:30,767 --> 00:10:33,036 I helped them plan their wills, 147 00:10:33,103 --> 00:10:36,940 what it is that they wanted to do with their money and… 148 00:10:37,007 --> 00:10:41,544 Well, actually the most important issue right now, 149 00:10:41,611 --> 00:10:45,415 is who's going to be taking care of you. You and Rhett. 150 00:10:45,481 --> 00:10:48,819 I'm assuming that you know the Glasses, correct? 151 00:10:48,885 --> 00:10:51,654 They were my next-door neighbors. I've known them my whole life. 152 00:10:51,722 --> 00:10:54,457 That's good, because I know that your parents 153 00:10:54,524 --> 00:10:58,094 chose them after a great deal of consideration. 154 00:10:58,161 --> 00:11:01,164 You know, there's something else. 155 00:11:01,231 --> 00:11:03,867 Your parents were extremely thrifty, 156 00:11:03,934 --> 00:11:06,269 and with your mom's share of the inheritance, 157 00:11:06,336 --> 00:11:10,673 your dad's life insurance, 158 00:11:10,741 --> 00:11:15,846 there's more than enough for you and Rhett for the rest of your lives. 159 00:11:15,912 --> 00:11:18,749 Well, then, obviously you don't know Rhett. 160 00:11:20,917 --> 00:11:22,986 That's good. I like that. 161 00:11:23,053 --> 00:11:26,757 I'm gonna give you one of my cards. I don't expect any trouble. 162 00:11:26,823 --> 00:11:29,559 But if you have any concerns, 163 00:11:30,326 --> 00:11:32,095 any problems, 164 00:11:32,162 --> 00:11:35,799 I'm an estate lawyer, but I'm also what they call a trust lawyer. 165 00:11:35,866 --> 00:11:39,202 And I wanna be someone you can trust. 166 00:11:44,975 --> 00:11:47,043 You call me, okay? 167 00:11:47,110 --> 00:11:48,478 Okay. 168 00:11:48,544 --> 00:11:49,880 Mr. Glass. 169 00:11:54,250 --> 00:11:55,786 Ruby. 170 00:11:55,852 --> 00:11:58,421 Thank you. 171 00:11:58,488 --> 00:12:01,224 My mom and dad would have really loved that speech. 172 00:12:03,159 --> 00:12:05,661 They would have loved it. Come here. 173 00:12:09,099 --> 00:12:10,300 That's good. 174 00:12:11,968 --> 00:12:14,070 We're gonna get through this. 175 00:12:14,137 --> 00:12:16,940 We're gonna get through it together, okay? 176 00:12:22,112 --> 00:12:23,814 Oh, Ruby. 177 00:12:23,880 --> 00:12:25,916 You're in good hands. 178 00:12:55,946 --> 00:12:57,013 Hey! 179 00:12:58,214 --> 00:13:00,683 You guys ready for Malibu? 180 00:13:00,750 --> 00:13:02,785 It'll be a big change, we won't lie. 181 00:13:02,853 --> 00:13:04,454 But it's not the worst place either. 182 00:13:04,520 --> 00:13:06,122 Cool! Is this your car? 183 00:13:06,189 --> 00:13:07,323 You in there already? 184 00:13:07,390 --> 00:13:09,225 My company's, on loan for today. 185 00:13:57,807 --> 00:13:58,909 Sweet. 186 00:14:01,945 --> 00:14:03,679 This place is huge. 187 00:14:08,184 --> 00:14:10,887 Hey, Rubes, check out this view. 188 00:14:10,954 --> 00:14:13,489 Yeah, it's pretty amazing. 189 00:14:19,129 --> 00:14:20,596 Cool! A meteorite. 190 00:14:20,663 --> 00:14:22,765 It's art. It's art, Rhett. 191 00:14:24,067 --> 00:14:25,401 Terry, give them the grand tour. 192 00:14:25,468 --> 00:14:27,637 Stall them while I order some dinner. 193 00:14:27,703 --> 00:14:29,405 Let's get the lay of the land. 194 00:14:34,377 --> 00:14:36,312 So, master suite. 195 00:14:38,614 --> 00:14:39,983 Home gym. 196 00:14:42,285 --> 00:14:43,819 Home theater. 197 00:14:43,886 --> 00:14:45,055 Sweet. 198 00:14:45,121 --> 00:14:46,856 It's like you never have to leave home. 199 00:14:46,923 --> 00:14:49,159 Oh, if only. 200 00:14:49,225 --> 00:14:51,594 This is Vicki. She comes in most days. 201 00:14:53,463 --> 00:14:54,664 Hello. 202 00:14:57,233 --> 00:14:58,568 This is your room. 203 00:15:01,004 --> 00:15:04,407 It's just temporary quarters, of course. 204 00:15:04,474 --> 00:15:07,577 Well, you unpack, get settled, 205 00:15:07,643 --> 00:15:09,645 and I'll meet you in the kitchen. 206 00:15:12,615 --> 00:15:14,417 We're sharing a room? 207 00:15:19,522 --> 00:15:23,159 If you even glance at me when I'm changing for bed, you are so busted. 208 00:15:24,027 --> 00:15:25,895 Okay, we have a little calamari, 209 00:15:25,962 --> 00:15:30,200 we have a little risotto with portabella mushrooms. Mmm! 210 00:15:30,266 --> 00:15:33,503 And a little green salad with some Swiss chard. 211 00:15:40,410 --> 00:15:43,346 Do you have any Garfield? 212 00:15:43,413 --> 00:15:44,580 What is that? 213 00:15:44,647 --> 00:15:46,249 It's crap in a can. 214 00:15:46,316 --> 00:15:48,651 If it's crap, how come you eat it? 215 00:15:48,718 --> 00:15:51,221 Come on, kids. Try the calamari. 216 00:15:52,422 --> 00:15:53,589 Isn't that squid? 217 00:15:59,329 --> 00:16:00,530 Honey, tonight… 218 00:16:01,264 --> 00:16:02,532 I'll call Domino's. 219 00:16:03,766 --> 00:16:05,101 Thank you. 220 00:16:20,916 --> 00:16:23,219 Can't you just turn and face the wall? 221 00:16:25,088 --> 00:16:26,889 Who are you, the Blair Witch? 222 00:16:26,956 --> 00:16:29,292 No, I'm worse. Can you just face the goddamn wall? 223 00:16:30,726 --> 00:16:32,362 Turn that stupid thing off. 224 00:17:24,747 --> 00:17:27,583 Honey, there's public school, and then there's public school. 225 00:17:27,650 --> 00:17:30,586 Trust me, there won't be any Bloods or Crips. 226 00:17:31,954 --> 00:17:34,056 I'm not scared of getting gunned down. 227 00:17:34,124 --> 00:17:36,192 Ruby, you're a great kid. You're gonna have… 228 00:17:36,259 --> 00:17:39,695 It's not about being great or not great. It's about being… 229 00:17:39,762 --> 00:17:41,063 New? 230 00:17:41,131 --> 00:17:43,899 Middle-of-the-year new. 231 00:17:43,966 --> 00:17:47,137 Look, there's a little saying that we teach to the patients in the pain ward. 232 00:17:48,171 --> 00:17:49,939 This too shall pass. 233 00:17:51,541 --> 00:17:53,476 This too shall pass. 234 00:17:53,543 --> 00:17:54,877 This too shall pass. 235 00:17:59,115 --> 00:18:02,185 Hi. Why don't you just take a seat in the back? 236 00:18:12,762 --> 00:18:15,365 We have a new addition. 237 00:18:15,431 --> 00:18:18,168 Would you introduce yourself, Miss Baker? 238 00:18:20,436 --> 00:18:21,904 You just did. 239 00:18:28,544 --> 00:18:29,579 Hi. 240 00:18:31,947 --> 00:18:33,483 I'm Ruby Baker. 241 00:18:36,586 --> 00:18:39,622 I used to go to Shady Lane. That's in the Valley. 242 00:18:41,524 --> 00:18:44,160 That's not my choice, it was just an accident of birth. 243 00:18:46,462 --> 00:18:48,130 So how come you moved here now? 244 00:18:49,665 --> 00:18:51,634 That's another accident. 245 00:18:54,837 --> 00:18:56,739 Let's all make Ruby feel welcome. 246 00:19:12,855 --> 00:19:14,056 Thanks for the lift, Vicki. 247 00:19:17,159 --> 00:19:18,328 Sweet! 248 00:19:22,965 --> 00:19:25,568 I can't believe it. I can't believe it! 249 00:19:25,635 --> 00:19:28,838 Neither can I. Like one of those isn't noisy and obnoxious enough. 250 00:19:28,904 --> 00:19:33,008 No, Rubes, because you can't play Pokemon Snap on Playstation. 251 00:19:33,075 --> 00:19:36,846 But you can play Ape Escape, but you can't on N-64. 252 00:19:36,912 --> 00:19:39,649 Mom and Dad would totally just freak out. 253 00:19:41,384 --> 00:19:43,152 Don't talk about Mom and Dad. 254 00:20:05,441 --> 00:20:08,411 I haven't even seen, like, one girl with blue-black hair. 255 00:20:08,478 --> 00:20:10,780 And all the guys spend all day surfing and swimming, 256 00:20:10,846 --> 00:20:13,683 that whole bizarre physical culture of sun-worshipping. 257 00:20:13,749 --> 00:20:15,485 Well, that sounds fairly hot. 258 00:20:15,551 --> 00:20:18,254 So, anyway, I was crazy checking my pager all day, 259 00:20:18,321 --> 00:20:20,523 'cause I figured you'd call, and you didn't. 260 00:20:20,590 --> 00:20:23,493 I was just dying to call you at lunch but the cell phones are banned at the school. 261 00:20:23,559 --> 00:20:25,060 And, like, the kids just don't care. 262 00:20:25,127 --> 00:20:27,697 You know, they just can't see that they've lost their civil liberties. 263 00:20:27,763 --> 00:20:29,365 Probably 'cause they have so much sunstroke, 264 00:20:29,432 --> 00:20:31,000 they're, like, permanently wasted. 265 00:20:31,767 --> 00:20:32,868 Ruby? 266 00:20:37,139 --> 00:20:41,076 I got us an assortment of different things this time. 267 00:20:41,143 --> 00:20:43,346 Some cold pastas, some salads. 268 00:20:49,319 --> 00:20:53,889 Ruby, I really think that you would be well served by a better attitude. 269 00:21:00,062 --> 00:21:01,797 It's… 270 00:21:01,864 --> 00:21:03,633 It's okay. I don't mind take-out. 271 00:21:03,699 --> 00:21:05,801 I know that you guys are busy. It's not like it's from Wendy's or anything. 272 00:21:05,868 --> 00:21:08,804 I'm speaking about your attitude toward your new school. 273 00:21:11,841 --> 00:21:13,576 My attitude? 274 00:21:13,643 --> 00:21:15,511 I overheard your conversation. 275 00:21:17,079 --> 00:21:18,948 You were listening in on my call? 276 00:21:19,014 --> 00:21:23,486 No, I was trying to get a line out, but that's beside the point. 277 00:21:23,553 --> 00:21:27,357 The point is, you need those kids to like you. 278 00:21:27,423 --> 00:21:30,292 Otherwise you're just going to isolate yourself, sabotage yourself. 279 00:21:30,360 --> 00:21:32,395 You're going to have a miserable time. 280 00:21:33,128 --> 00:21:34,697 Okay, I get it. 281 00:21:40,470 --> 00:21:42,037 I learned something. 282 00:21:50,446 --> 00:21:51,814 Ruby? 283 00:21:52,314 --> 00:21:53,516 Ruby. 284 00:21:54,316 --> 00:21:56,018 Wake up. 285 00:21:56,085 --> 00:21:57,420 I'm awake. 286 00:21:59,622 --> 00:22:01,657 Wake up. 287 00:22:01,724 --> 00:22:03,058 Mommy? 288 00:22:05,428 --> 00:22:06,596 Mommy? 289 00:23:17,266 --> 00:23:20,235 My God, you scared the crap out of me. 290 00:23:20,302 --> 00:23:21,571 Well, I heard noises. 291 00:23:21,637 --> 00:23:24,574 I thought it was a burglar or a coyote. 292 00:23:24,640 --> 00:23:26,976 I'm not used to having kids in the house. 293 00:23:28,578 --> 00:23:29,579 Come here. 294 00:23:36,218 --> 00:23:37,553 Thank you. 295 00:23:48,964 --> 00:23:50,833 You gotta be freezing. 296 00:23:51,767 --> 00:23:53,903 So no more 3:00 a.m. swims, okay? 297 00:23:53,969 --> 00:23:56,438 With all the glass, you can hear everything. 298 00:23:56,506 --> 00:23:58,808 I gotta start setting the alarm at night. 299 00:24:00,242 --> 00:24:01,477 Are you coming? 300 00:24:10,252 --> 00:24:12,387 Though drunk-driving among California teens 301 00:24:12,454 --> 00:24:16,291 has been steadily decreasing, we can still do better. 302 00:24:16,358 --> 00:24:18,994 As these images starkly attest, 303 00:24:19,061 --> 00:24:23,065 alcohol remains the number one drug problem among young people today. 304 00:24:23,132 --> 00:24:26,435 This year, more than 20% of teenage drivers… 305 00:24:52,595 --> 00:24:55,130 So, how was your first day of driver's ed? 306 00:24:56,999 --> 00:24:58,934 Fine, I guess. 307 00:24:59,001 --> 00:25:01,571 They still show those gruesome movies? 308 00:25:01,637 --> 00:25:03,773 Honey, those were the dark ages. 309 00:25:03,839 --> 00:25:07,242 I'm sure they have more enlightened ways of teaching kids today, don't they? 310 00:25:07,309 --> 00:25:09,278 May I be excused? 311 00:25:19,288 --> 00:25:23,392 Stupid kid-proof piece of crap. 312 00:25:25,427 --> 00:25:26,528 Ruby? 313 00:25:29,498 --> 00:25:31,400 Was it awful? 314 00:25:31,466 --> 00:25:33,936 I mean, the driving class? 315 00:25:34,003 --> 00:25:35,771 I can just imagine. 316 00:25:35,838 --> 00:25:37,072 No, it's… 317 00:25:39,775 --> 00:25:42,311 I have my period. 318 00:25:42,945 --> 00:25:43,979 Oh. 319 00:25:46,148 --> 00:25:48,450 Well, come with me. 320 00:26:01,130 --> 00:26:02,464 Thank you. 321 00:26:12,374 --> 00:26:14,443 Four out of five doctors recommend. 322 00:26:15,811 --> 00:26:18,147 This cramp, too, shall pass. 323 00:26:22,317 --> 00:26:25,254 I'll turn it off just as soon as I get to a safe point. 324 00:26:27,256 --> 00:26:30,559 It's cool. I don't care. 325 00:26:31,927 --> 00:26:33,796 It's kind of relaxing. 326 00:26:59,054 --> 00:27:00,756 Erin! Get out of there! 327 00:27:02,357 --> 00:27:05,494 What were you doing in the bathroom? Tell me the truth! 328 00:27:05,560 --> 00:27:07,162 What are you implying with that question? 329 00:27:07,229 --> 00:27:08,698 You tell me. 330 00:27:08,764 --> 00:27:11,200 No, I'm not going to answer you. Good night. 331 00:27:11,266 --> 00:27:12,702 What the hell were you doing? 332 00:27:12,768 --> 00:27:15,070 Getting ready for bed. I'm tired. 333 00:27:15,137 --> 00:27:17,673 Watch your language. There's kids in the house. 334 00:27:17,740 --> 00:27:19,474 Don't play games with me, Erin. 335 00:27:19,541 --> 00:27:22,611 Don't play games with me. You know exactly what I'm talking about. 336 00:27:22,678 --> 00:27:24,714 I'm too tired to even guess what you're picking at. 337 00:27:24,780 --> 00:27:26,281 I am sick of your accusations. 338 00:27:26,348 --> 00:27:28,617 Tired? Is that what you call it now? 339 00:27:28,684 --> 00:27:30,085 How many times have I asked… 340 00:27:30,152 --> 00:27:31,754 I've done everything you've asked me to do. 341 00:27:31,821 --> 00:27:32,988 So help me… 342 00:27:45,334 --> 00:27:48,203 Ruby? Hi, I'm Hannah. 343 00:27:48,270 --> 00:27:51,206 Hi. Hi. 344 00:27:51,273 --> 00:27:56,045 So, there's this rumor you were on academic probation at your old school. 345 00:27:56,111 --> 00:27:57,412 Cut to the chase, huh? 346 00:27:59,448 --> 00:28:02,484 I was, and then I had sex with the dean of students, and he took it off my record. 347 00:28:04,119 --> 00:28:05,120 Oh, not really. 348 00:28:06,889 --> 00:28:09,524 I was supposed to be at my friend Tasha's house one Saturday night 349 00:28:09,591 --> 00:28:12,928 doing an essay on the Yalta conference, and went to this rave instead. 350 00:28:12,995 --> 00:28:17,666 Come Sunday, I was totally fried and downloaded this thing off the Net. 351 00:28:17,733 --> 00:28:19,134 Tuesday, I was busted. 352 00:28:19,201 --> 00:28:20,836 Hannah! 353 00:28:20,903 --> 00:28:23,572 Hey! I gotta go. 354 00:28:23,638 --> 00:28:24,673 Bye. 355 00:28:25,574 --> 00:28:27,342 Hey, what are you doing? 356 00:28:37,286 --> 00:28:38,854 Hey, Ruby. 357 00:28:38,921 --> 00:28:40,155 There's a premiere in Westwood, 358 00:28:40,222 --> 00:28:42,057 and my company's driving a bunch of people. 359 00:28:42,124 --> 00:28:46,295 I gotta stop by and make sure everything's running smooth. You wanna come? 360 00:28:46,361 --> 00:28:49,965 Well, I have homework tonight. Probably three more hours. Pretty heavy, so… 361 00:28:51,767 --> 00:28:52,935 That's perfect. 362 00:29:01,076 --> 00:29:04,279 So, are we going to catch the tail end of the movie or go straight to the party? 363 00:29:13,388 --> 00:29:15,690 Actually, the hell with Westwood. 364 00:29:15,757 --> 00:29:18,560 If my drivers can't handle a lousy premiere… 365 00:29:18,627 --> 00:29:20,562 Evening, sir. 366 00:29:20,629 --> 00:29:23,498 Mud pie for the lady, Ketel One, rocks, for me. 367 00:29:23,565 --> 00:29:24,699 Great. 368 00:29:25,767 --> 00:29:27,169 Thank you. 369 00:29:27,236 --> 00:29:29,238 That party'd be a mob scene. 370 00:29:29,304 --> 00:29:32,507 What I really want to do is talk to you. 371 00:29:32,574 --> 00:29:35,577 - Here you are. - Thank you. 372 00:29:35,644 --> 00:29:37,779 I remember when you guys moved down the block, 373 00:29:37,847 --> 00:29:40,649 what, 11 years ago? 374 00:29:40,715 --> 00:29:42,151 It was funny. 375 00:29:42,217 --> 00:29:45,354 I noticed the furniture as they brought it in. 376 00:29:45,420 --> 00:29:47,522 Erin noticed there was a little girl. 377 00:29:48,323 --> 00:29:50,392 But you were upset. 378 00:29:50,459 --> 00:29:52,895 I guess about moving cross-country. 379 00:29:53,896 --> 00:29:56,065 You wouldn't say a word. 380 00:29:56,131 --> 00:29:59,201 Just hugged this plastic doll against your little chest. 381 00:30:00,602 --> 00:30:02,337 Malibu Barbie, I think it was. 382 00:30:02,938 --> 00:30:04,506 Prophetic, huh? 383 00:30:04,573 --> 00:30:06,175 I think you mean "pathetic." 384 00:30:08,277 --> 00:30:09,644 No, no, no. 385 00:30:14,116 --> 00:30:16,818 I guess you moved on years ago. 386 00:30:17,552 --> 00:30:18,888 From what? 387 00:30:19,955 --> 00:30:22,057 From hugging plastic dolls. 388 00:30:26,195 --> 00:30:27,829 I should hope so. 389 00:30:34,103 --> 00:30:36,271 Last night, when you two were fighting, 390 00:30:37,639 --> 00:30:39,108 it had nothing to do with us, right? 391 00:30:39,174 --> 00:30:40,675 No, no, no, no, no. 392 00:30:40,742 --> 00:30:43,578 Married people sometimes like to 393 00:30:43,645 --> 00:30:46,315 push each other's buttons just because they can. 394 00:30:46,381 --> 00:30:50,352 It's another form of intimacy. A lower form, but nothing serious. 395 00:30:52,254 --> 00:30:54,623 There's one thing I haven't told you about Erin. 396 00:30:57,359 --> 00:31:00,462 It can be lonely living with her. 397 00:31:05,367 --> 00:31:08,803 But that's my cross to bear. Not yours. 398 00:31:16,078 --> 00:31:18,247 I think it's past my bedtime, Terry. 399 00:31:19,481 --> 00:31:21,183 Of course it is. 400 00:31:22,451 --> 00:31:23,852 Let's get you to bed. 401 00:32:00,289 --> 00:32:01,456 Terry. 402 00:32:04,960 --> 00:32:06,895 You're not wearing your shoulder belt. 403 00:32:30,119 --> 00:32:34,189 Hey. Try not to make too much noise. 404 00:32:34,256 --> 00:32:36,091 I'm sure Rhett and Erin are asleep. 405 00:32:37,659 --> 00:32:38,960 Okay? 406 00:33:15,264 --> 00:33:18,800 Hamlet senses something's wrong right under his nose, 407 00:33:18,867 --> 00:33:21,436 that he alone can set right. 408 00:33:21,503 --> 00:33:26,041 I want two pages next Friday on what he means, 409 00:33:26,108 --> 00:33:27,876 and whether he succeeds. 410 00:33:44,493 --> 00:33:46,895 Mr. Begleiter, before my parents… 411 00:33:47,496 --> 00:33:49,331 Um… 412 00:33:49,398 --> 00:33:52,934 Did they ever talk to you about finding different guardians for Rhett and me? 413 00:33:54,203 --> 00:33:56,605 Different from the Glasses? 414 00:33:57,472 --> 00:33:58,573 Mmm-mmm. 415 00:33:58,640 --> 00:34:00,609 Well, I think that they wanted to. 416 00:34:00,675 --> 00:34:02,577 They talked about that with you? 417 00:34:02,644 --> 00:34:04,346 No. 418 00:34:04,413 --> 00:34:06,848 But my parents weren't nearly as friendly with them after they moved. 419 00:34:06,915 --> 00:34:09,751 Well, Ruby, the Glasses aren't your parents. 420 00:34:09,818 --> 00:34:12,387 They're never gonna be your parents. 421 00:34:12,454 --> 00:34:15,257 But if Erin or Terry has done anything… 422 00:34:15,324 --> 00:34:17,592 We sleep in one room, Rhett and me. 423 00:34:18,293 --> 00:34:19,994 Well, that's not ideal. 424 00:34:20,061 --> 00:34:24,266 And then, the other night, we were alone in Terry's car, and he… 425 00:34:24,333 --> 00:34:26,535 What? What'd he do? 426 00:34:27,736 --> 00:34:29,871 He just put my seat belt on. 427 00:34:32,174 --> 00:34:35,277 But the way he leaned across me, it wasn't… It just… 428 00:34:35,344 --> 00:34:36,745 And I felt… 429 00:34:38,213 --> 00:34:40,982 I know it sounds stupid. 430 00:34:41,049 --> 00:34:44,919 But… And then I walked in and Erin was shooting up. 431 00:34:44,986 --> 00:34:47,289 I saw her holding a needle. 432 00:34:47,356 --> 00:34:49,191 Anyway, she looked really baked. 433 00:34:51,025 --> 00:34:52,127 Ruby. 434 00:34:56,465 --> 00:35:01,102 Ruby, try and understand this. 435 00:35:02,971 --> 00:35:06,441 The accident, in effect, 436 00:35:06,508 --> 00:35:09,077 orphaned you and your brother. 437 00:35:09,144 --> 00:35:13,748 So, if this doesn't work out with the Glasses, 438 00:35:13,815 --> 00:35:16,017 you have no place to go. 439 00:35:16,084 --> 00:35:18,720 You're gonna become wards of the state. 440 00:35:20,289 --> 00:35:23,658 And I'm not trying to scare you. 441 00:35:23,725 --> 00:35:26,761 I'm just telling you the facts of life. 442 00:35:30,265 --> 00:35:33,368 I drove halfway here from Malibu with the housekeeper, 443 00:35:33,435 --> 00:35:36,671 and then I hitchhiked the rest of the way, and I was really scared. 444 00:35:36,738 --> 00:35:40,809 But I kept telling myself, once I made it, you'd help me and Rhett. 445 00:35:51,953 --> 00:35:55,324 When we met, you said you were somebody I could trust. 446 00:36:00,695 --> 00:36:02,231 Okay. 447 00:36:03,232 --> 00:36:04,699 All right. 448 00:36:08,303 --> 00:36:12,374 I believe you, and I know who to get in touch with. 449 00:36:14,042 --> 00:36:17,479 It's not gonna be easy. I can't promise you any results. 450 00:36:19,013 --> 00:36:22,217 But I can promise you that I will look into this. 451 00:36:22,284 --> 00:36:24,286 You have my word on that. 452 00:36:25,520 --> 00:36:26,855 Thank you. 453 00:36:29,123 --> 00:36:30,759 When we spoke after the funeral… 454 00:36:30,825 --> 00:36:32,227 Mmm-hmm? Uh… 455 00:36:33,995 --> 00:36:38,333 You had said that… We had more than enough. 456 00:36:38,400 --> 00:36:39,701 Mmm-hmm. 457 00:36:39,768 --> 00:36:41,603 How much would that be, exactly? 458 00:36:41,670 --> 00:36:45,307 Well, that's really a question for the trust officer 459 00:36:45,374 --> 00:36:47,342 over at the LA Federal Bank. 460 00:36:48,277 --> 00:36:49,878 But between us? 461 00:36:50,712 --> 00:36:52,013 Four million dollars. 462 00:36:55,216 --> 00:36:58,953 So you can see, you're financially very secure. 463 00:37:00,855 --> 00:37:01,956 Yeah. 464 00:37:03,758 --> 00:37:07,228 Now why don't you run on home and do me one more favor? 465 00:37:07,996 --> 00:37:10,098 No hitchhiking. 466 00:37:10,164 --> 00:37:13,468 This is out, okay? Yes, sir. 467 00:37:33,388 --> 00:37:35,590 Yeah, Alvin Begleiter calling. 468 00:37:38,693 --> 00:37:42,163 I just had a real disturbing visit from Ruby Baker. 469 00:37:49,538 --> 00:37:52,407 Rhett, why don't you leave that now? 470 00:37:53,207 --> 00:37:55,710 Go and do some homework. 471 00:37:55,777 --> 00:37:58,246 I have a bunch of homework to do, too. 472 00:37:59,814 --> 00:38:01,282 Stay a minute, would you? 473 00:38:03,818 --> 00:38:07,055 What you walked in on last night isn't what you think. 474 00:38:08,122 --> 00:38:10,024 Erin suffers from diabetes. 475 00:38:11,826 --> 00:38:13,795 I've kept that private. 476 00:38:13,862 --> 00:38:17,198 It's not something I want to worry you or Rhett about. 477 00:38:17,265 --> 00:38:18,667 The disease is under control. 478 00:38:18,733 --> 00:38:20,168 So what you saw last night 479 00:38:20,234 --> 00:38:23,838 was Erin giving herself her nightly insulin injection. 480 00:38:23,905 --> 00:38:25,974 It must've been a shock to walk in on. 481 00:38:29,911 --> 00:38:31,279 One more thing. 482 00:38:32,213 --> 00:38:34,649 Terry tells me that… 483 00:38:34,716 --> 00:38:37,719 You got a little skittish with him last night. 484 00:38:40,655 --> 00:38:43,157 That makes us feel sad. 485 00:38:43,224 --> 00:38:45,293 We want you to trust us, Ruby. 486 00:38:45,360 --> 00:38:47,095 We need your trust. 487 00:38:49,230 --> 00:38:52,934 I know I overreacted. I'm sorry. 488 00:38:53,001 --> 00:38:56,137 There are still some things that I need to get used to around here. 489 00:38:56,638 --> 00:38:58,139 We all do. 490 00:38:59,040 --> 00:39:00,509 We're all under stress. 491 00:39:05,213 --> 00:39:07,549 I'm gonna go begin my Hamlet paper. 492 00:39:08,950 --> 00:39:11,586 Well, hey, if you need any help, let me know. 493 00:39:14,589 --> 00:39:16,190 That'd be great. 494 00:39:24,733 --> 00:39:28,369 That's fine, and now you're gonna put the car in park… 495 00:39:28,437 --> 00:39:30,038 And step out. Mmm-hmm. 496 00:39:30,104 --> 00:39:33,207 And Ruby, you're going to get behind the wheel next. 497 00:39:40,449 --> 00:39:42,651 You can apply a little more gas, Ruby. 498 00:39:50,925 --> 00:39:53,094 I'm sorry, I'm a real bad driver. 499 00:39:53,161 --> 00:39:56,665 There aren't any bad drivers, just inexperienced ones. 500 00:39:56,731 --> 00:39:59,400 Now take a breath, Ruby. Let's start driving back again. 501 00:40:29,263 --> 00:40:31,533 No, Mr. Robinson, I'm sorry, he's not in right now, 502 00:40:31,600 --> 00:40:33,735 but I'll have him call you back as soon as he can. 503 00:40:35,637 --> 00:40:37,706 Hi. Uh… 504 00:40:37,772 --> 00:40:40,475 I'm Ruby Baker. I'm, uh, Terry's… 505 00:40:40,542 --> 00:40:42,477 I know who you are, Ruby. 506 00:40:42,544 --> 00:40:44,012 Okay, cool. 507 00:40:44,078 --> 00:40:45,413 Uh… 508 00:40:45,480 --> 00:40:48,082 I stopped by to catch a ride home from Terry when he's ready. 509 00:40:48,149 --> 00:40:51,486 He's having a powwow with some people right now, 510 00:40:51,553 --> 00:40:53,988 but if you want to wait, there's a really nice lounge behind me. 511 00:40:54,055 --> 00:40:55,657 Okay, thank you. 512 00:40:55,724 --> 00:40:57,325 Glass Transit. How may I help you? 513 00:40:57,391 --> 00:40:59,761 Any available service technician, please come to the office. 514 00:40:59,828 --> 00:41:01,395 May I have the phone number please? 515 00:41:03,798 --> 00:41:06,234 Okay, is he arriving at 8:00 p.m… 516 00:41:08,903 --> 00:41:10,539 So, what's going on, Terry? 517 00:41:10,605 --> 00:41:12,741 Oh, the usual. 518 00:41:12,807 --> 00:41:15,910 But not to worry, fellas. It's nothing that can't be handled. 519 00:41:17,311 --> 00:41:19,247 Mr. Glass, we had a payment plan. 520 00:41:19,313 --> 00:41:21,683 The dates arrive, the money doesn't. 521 00:41:21,750 --> 00:41:25,920 About that payment plan, in the cold light of day, 522 00:41:25,987 --> 00:41:28,356 I would have to call it unrealistic. 523 00:41:28,422 --> 00:41:31,025 You proposed that plan. Yeah, I know. I know. 524 00:41:31,092 --> 00:41:33,995 It's not dishonesty. You gotta give me that. 525 00:41:34,062 --> 00:41:35,396 What is it, Terry, if not dishonesty? 526 00:41:35,463 --> 00:41:37,231 Naive optimism. 527 00:41:39,768 --> 00:41:42,470 But then again, I'm an optimist by nature. 528 00:41:42,537 --> 00:41:45,974 That's how I succeed in business, by betting on myself. 529 00:41:48,977 --> 00:41:50,579 I'll be right with you. 530 00:42:06,127 --> 00:42:08,496 Where is the money we loaned you, Mr. Glass? 531 00:42:08,563 --> 00:42:10,231 You're not listening. The money will be… 532 00:42:11,900 --> 00:42:15,003 Don't say "will be," always say "is," as in "the money is…" 533 00:42:15,069 --> 00:42:16,170 Yeah. 534 00:42:47,368 --> 00:42:48,903 Can I help you? 535 00:42:48,970 --> 00:42:50,504 Whose car is this? 536 00:42:50,571 --> 00:42:52,807 Hell if I know. Just showed up one day. 537 00:42:53,507 --> 00:42:55,276 One day when? 538 00:42:55,343 --> 00:42:58,046 Uh, I don't know, a few months ago. 539 00:42:58,112 --> 00:43:00,649 We used to have a car kind of like this. 540 00:43:00,715 --> 00:43:03,484 You know, you really shouldn't be back here. 541 00:43:03,551 --> 00:43:05,086 Ruby! 542 00:43:06,320 --> 00:43:07,722 Ruby! 543 00:43:09,858 --> 00:43:13,762 What happened before was nothing. It was just a business glitch. 544 00:43:15,029 --> 00:43:17,198 Hope you didn't get freaked. 545 00:43:17,265 --> 00:43:19,768 People get very weird about money. 546 00:43:21,269 --> 00:43:24,105 I didn't mean to, uh, just show up like that. 547 00:43:24,172 --> 00:43:27,008 You know, I waited for Vicki, and she never came. 548 00:43:27,075 --> 00:43:28,609 Yeah, we had to let Vicki go. 549 00:43:28,677 --> 00:43:30,979 Erin was coming for you, but she got held up at the hospital. 550 00:43:31,045 --> 00:43:33,848 Wait, back up. You had to let Vicki go? 551 00:43:33,915 --> 00:43:38,052 Yeah, we had to. She drove you somewhere without anyone's permission. 552 00:43:38,119 --> 00:43:41,856 Just to Santa Monica, to the promenade, to hang out with some kids. 553 00:43:41,923 --> 00:43:43,191 Mmm-hmm. 554 00:43:44,458 --> 00:43:46,360 How did you know that she drove me? 555 00:43:46,427 --> 00:43:48,663 How did we know? 556 00:43:49,798 --> 00:43:51,499 It's our job to know. 557 00:44:22,731 --> 00:44:25,033 Did you have a hard day at work, Erin? 558 00:44:25,099 --> 00:44:26,901 Oh, it was fine, Ruby, thank you. 559 00:45:15,750 --> 00:45:17,285 Hamlet. 560 00:45:19,320 --> 00:45:21,956 Don't you hate how he can't make up his mind? 561 00:45:22,390 --> 00:45:23,491 Mmm-hmm. 562 00:45:24,826 --> 00:45:29,330 To be, not be, not, not be, be, be, not. 563 00:46:12,340 --> 00:46:13,975 My father drove a Saab. 564 00:48:08,256 --> 00:48:09,657 Terry! 565 00:48:12,360 --> 00:48:13,527 Thank you. 566 00:48:15,696 --> 00:48:17,565 You know, finishing my paper. 567 00:48:18,532 --> 00:48:20,534 Ah, that would be wrong. 568 00:48:35,349 --> 00:48:37,651 Ruby? Yeah? 569 00:48:37,718 --> 00:48:39,620 Would you mind coming with me? 570 00:48:41,322 --> 00:48:42,390 Sure. 571 00:48:53,201 --> 00:48:55,103 Ruby Baker? 572 00:48:55,169 --> 00:48:59,773 I'm Nancy Ryan. I'm an inspector with the Department of Social Services. 573 00:49:07,715 --> 00:49:11,419 Your estate lawyer let us know that you may have some problems with your guardians. 574 00:49:11,485 --> 00:49:12,720 Is that right? 575 00:49:14,888 --> 00:49:17,625 Ruby, please relax and be open with me. 576 00:49:17,691 --> 00:49:20,428 Everything said here stays private, okay? 577 00:49:21,529 --> 00:49:23,297 So, 578 00:49:23,364 --> 00:49:27,801 you're 16, and your brother is 11. 579 00:49:27,868 --> 00:49:30,038 And you're currently sharing a bedroom. 580 00:49:30,104 --> 00:49:31,405 Yeah, for now. 581 00:49:31,772 --> 00:49:33,007 And, 582 00:49:34,008 --> 00:49:39,013 you saw Erin Glass injecting herself? 583 00:49:39,080 --> 00:49:40,681 They said she has diabetes. 584 00:49:40,748 --> 00:49:44,285 Diabetes? Okay, I'm gonna double-check that. 585 00:49:46,520 --> 00:49:48,156 You're writing down everything I say, 586 00:49:48,222 --> 00:49:50,224 so that now it's gonna be in writing twice. 587 00:49:50,291 --> 00:49:51,759 My word's still not gonna count for shit 588 00:49:51,825 --> 00:49:53,861 next to Terry Glass and Dr. Glass, right? 589 00:49:53,927 --> 00:49:56,497 Which is why, when we're done, I'm gonna phone the Glasses 590 00:49:56,564 --> 00:49:59,200 and ask them to meet me at their home so that I can verify everything 591 00:49:59,267 --> 00:50:00,901 with my own eyes. 592 00:50:00,968 --> 00:50:03,537 Okay? But… 593 00:50:03,604 --> 00:50:07,075 Then how am I gonna live with them if they know that I told on 'em? 594 00:50:07,141 --> 00:50:09,077 Do you want to live with them? 595 00:50:09,143 --> 00:50:12,113 Sometimes things are fine. 596 00:50:12,180 --> 00:50:14,148 Last night, Terry helped me with something, 597 00:50:14,215 --> 00:50:18,152 but maybe that was just to keep me happy, keep my mouth shut. 598 00:50:19,920 --> 00:50:23,291 I know this is scary for you, but you don't have to worry. 599 00:50:23,357 --> 00:50:25,526 In a situation like this, we tell the guardians 600 00:50:25,593 --> 00:50:28,696 that we're performing a routine site inspection. 601 00:50:28,762 --> 00:50:31,265 If it's still in progress when you get home, 602 00:50:31,332 --> 00:50:35,869 you just act like we've never met or spoken. 603 00:50:35,936 --> 00:50:39,006 You have no idea why I'm there. Okay? 604 00:50:52,320 --> 00:50:54,822 Ms. Ryan, this is my husband, Terry Glass. 605 00:50:54,888 --> 00:50:56,590 Hello. Hello. 606 00:50:56,657 --> 00:50:59,227 Is this really necessary in the middle of a business day? 607 00:50:59,293 --> 00:51:01,028 I mean, 15 minutes notice? 608 00:51:01,095 --> 00:51:03,831 We're gonna get this done as quickly as possible, Mr. Glass. 609 00:51:03,897 --> 00:51:06,700 Feels like an intrusion. Let's get it over with. 610 00:51:13,907 --> 00:51:15,943 - May I… - Of course. 611 00:51:31,625 --> 00:51:34,695 It looks like only one child sleeps in here. 612 00:51:34,762 --> 00:51:36,397 Yes, Rhett. Rhett, yes. 613 00:51:36,464 --> 00:51:39,667 And the girl, Ruby, she has her own room? 614 00:51:39,733 --> 00:51:41,635 Of course. She's 16. 615 00:51:53,881 --> 00:51:55,383 Nice accommodations. 616 00:52:00,588 --> 00:52:03,457 I think the kids are home. Would you like to meet them? 617 00:52:03,524 --> 00:52:07,695 Yes, I would. Just to say hi. 618 00:52:07,761 --> 00:52:10,764 Oh, but first, Dr. Glass, may I look upstairs? 619 00:52:16,937 --> 00:52:19,740 I know this is awkward, but it's also important. 620 00:52:19,807 --> 00:52:23,010 It's a matter of child safety, just ensuring there's nothing dangerous 621 00:52:23,076 --> 00:52:25,379 in easy reach of an 11-year-old. 622 00:52:45,266 --> 00:52:47,401 "Humulin L and U." 623 00:52:47,468 --> 00:52:50,271 Diabetes. I'm type one, insulin dependent. 624 00:52:52,005 --> 00:52:54,007 And we have it totally under control. 625 00:52:56,377 --> 00:52:58,111 It would appear that you do. 626 00:53:01,048 --> 00:53:03,684 There's the two best kids in the world. 627 00:53:05,953 --> 00:53:08,656 Hi. You must be Rhett. I'm Nancy Ryan. 628 00:53:08,722 --> 00:53:10,491 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 629 00:53:10,558 --> 00:53:14,262 So, Rhett, how do you spend your evenings? 630 00:53:14,328 --> 00:53:17,698 Well, when I finish my homework, I read. 631 00:53:22,570 --> 00:53:26,907 And you must be Ruby. You have a very nice room. 632 00:53:31,345 --> 00:53:32,513 Sorry for the inconvenience. 633 00:53:32,580 --> 00:53:35,082 You've made a wonderful home for these children. 634 00:53:35,148 --> 00:53:37,451 Thank you, Dr. Glass. Thank you. 635 00:53:38,151 --> 00:53:39,420 Oh. 636 00:53:41,422 --> 00:53:42,823 We'll see you out. 637 00:53:45,058 --> 00:53:46,360 You read? 638 00:53:47,628 --> 00:53:49,062 You lie. 639 00:53:49,129 --> 00:53:50,864 Guess who I learned from? 640 00:54:24,131 --> 00:54:25,198 Good-bye now. 641 00:54:54,695 --> 00:54:57,197 Why don't we order some dinner, hon? 642 00:55:11,278 --> 00:55:13,681 So, how do you like your new room? 643 00:55:15,483 --> 00:55:18,118 It couldn't have come at a better time. 644 00:55:42,142 --> 00:55:44,044 Come on, Mr. Begleiter. 645 00:56:06,099 --> 00:56:07,901 Hello? 646 00:56:07,968 --> 00:56:10,370 So sorry to disturb you at your home at this late hour. 647 00:56:10,438 --> 00:56:15,008 But I found myself wide awake and wondering, "Where's the money?" 648 00:56:20,147 --> 00:56:23,451 Well, you might as well know. Six months ago, I took on a partner, 649 00:56:23,517 --> 00:56:26,654 a silent partner. And, 650 00:56:26,720 --> 00:56:28,355 it just recently came to my attention 651 00:56:28,422 --> 00:56:32,092 that the little son of a bitch was skimming cash. 652 00:56:32,159 --> 00:56:36,697 You lost me. What does this all have to do with our little loan? 653 00:56:38,198 --> 00:56:41,034 I'm waiting, Mr. Glass. 654 00:56:41,101 --> 00:56:44,071 Mr. Glass, you still there? 655 00:56:44,137 --> 00:56:46,139 Yeah. 656 00:56:46,206 --> 00:56:50,944 He was charging a whole host of personal expenses to the company. 657 00:56:51,011 --> 00:56:53,080 Guess what, Terry. 658 00:56:53,146 --> 00:56:55,449 Whenever I want to hear a heartbreaking human interest story, 659 00:56:55,516 --> 00:56:58,285 I can watch the local news. 660 00:56:58,351 --> 00:57:03,156 Meanwhile, your next payment is due tomorrow, close of business. 661 00:57:03,223 --> 00:57:05,626 Do you fully understand me, Mr. Glass? 662 00:57:11,632 --> 00:57:12,966 Mr. Glass? 663 00:57:14,167 --> 00:57:16,837 Yeah, I'm here. 664 00:57:16,904 --> 00:57:21,374 And I'm seeking full restitution from my silent partner. 665 00:57:21,441 --> 00:57:24,111 Plus, I found a whole new source of equity. 666 00:57:24,177 --> 00:57:26,880 My big, new personal piggy bank. 667 00:57:26,947 --> 00:57:29,850 So you can expect another 30 grand from me right off the bat. 668 00:57:29,917 --> 00:57:32,185 That barely covers the interest. 669 00:57:32,252 --> 00:57:34,622 You need to start paying off the principal, my friend. 670 00:57:34,688 --> 00:57:39,292 Of course, but the point is that I need some more time. Not a lot more time. 671 00:57:39,359 --> 00:57:41,729 A week at the most. A week at the most? 672 00:57:41,795 --> 00:57:44,998 We'll give you two days, as a favor, because we like you, 673 00:57:45,065 --> 00:57:47,200 and because we'd hate for you to come home tomorrow night 674 00:57:47,267 --> 00:57:51,739 and find your beautiful house burned down with your wife inside. 675 00:58:26,940 --> 00:58:28,075 Yeah? 676 00:58:34,414 --> 00:58:38,786 "I could a tale unfold whose lightest word would harrow up thy soul," 677 00:58:38,852 --> 00:58:40,654 "freeze thy young blood," 678 00:58:40,721 --> 00:58:44,257 "make thy two eyes, like stars, start from their spheres" 679 00:58:44,324 --> 00:58:47,294 "and each particular hair to stand on end." 680 00:58:47,360 --> 00:58:50,030 "If thou didst ever thy dear father love," 681 00:58:50,097 --> 00:58:53,801 "revenge his foul and most unnatural murder." 682 00:58:53,867 --> 00:58:55,535 "Murder most foul…" 683 00:58:55,603 --> 00:58:58,806 "But this most foul, strange, and unnatural." 684 00:59:05,012 --> 00:59:06,780 Begleiter, Tepper and Brice. 685 00:59:06,847 --> 00:59:08,916 Hello, this is Ruby Baker for Mr. Begleiter, please. 686 00:59:08,982 --> 00:59:10,450 One moment, please. 687 00:59:14,521 --> 00:59:16,857 Hello, Ruby. Did you get my e-mail? 688 00:59:16,924 --> 00:59:19,693 No, 'cause Terry trashed my AOL account. 689 00:59:19,760 --> 00:59:22,996 Or maybe the bill just didn't get paid in the confusion of your move. 690 00:59:23,063 --> 00:59:25,833 Whatever. Did you find out about the BMW? 691 00:59:25,899 --> 00:59:28,501 Right, the BMW. 692 00:59:28,568 --> 00:59:31,705 Yeah, it was registered to a business, G.T.I. 693 00:59:31,772 --> 00:59:33,674 Glass Transit, Incorporated. 694 00:59:34,775 --> 00:59:36,543 Terry's company. 695 00:59:36,610 --> 00:59:38,178 So now don't you get it? 696 00:59:39,713 --> 00:59:41,915 Ruby, please come with me. 697 00:59:43,383 --> 00:59:46,419 I think I have to call you back later. 698 00:59:46,486 --> 00:59:47,587 Bye-bye. 699 00:59:49,189 --> 00:59:51,692 This is Miss Bassett, our vice principal. 700 00:59:53,661 --> 00:59:57,631 Ruby, the paper that you turned in to Mr. Kim, 701 00:59:57,698 --> 00:59:59,900 that was your work, nobody helped you? 702 00:59:59,967 --> 01:00:01,101 No. 703 01:00:01,168 --> 01:00:04,004 Not even Harold Bloom? 704 01:00:04,071 --> 01:00:06,373 The phrase "Hamlet's dance of contraries" 705 01:00:06,439 --> 01:00:07,941 didn't sound like one of my students. 706 01:00:08,008 --> 01:00:11,779 I found it and other sentences and phrases in Mr. Bloom's recent book, 707 01:00:11,845 --> 01:00:14,748 Shakespeare: The Invention Of The Human. 708 01:00:14,815 --> 01:00:19,820 We were told there's already one case of plagiarism on your school record. 709 01:00:19,887 --> 01:00:23,824 Do you understand why we have to take decisive action in a situation like this? 710 01:00:23,891 --> 01:00:25,793 You were told? 711 01:00:25,859 --> 01:00:27,094 By who? 712 01:00:27,160 --> 01:00:29,429 That is hardly the issue here, young lady. 713 01:00:29,496 --> 01:00:33,466 This sort of cheating has to have real consequences. 714 01:00:33,533 --> 01:00:35,535 We've already spoken to your guardians. 715 01:00:37,270 --> 01:00:38,972 Of course you have. 716 01:00:39,039 --> 01:00:43,176 And frankly, we're not sure whether you can continue at this school. 717 01:00:56,189 --> 01:00:57,991 Well? 718 01:00:58,058 --> 01:00:59,793 Why don't you ask Terry? 719 01:01:02,429 --> 01:01:06,266 Or maybe it's time you started taking some personal responsibility, Ruby. 720 01:01:08,135 --> 01:01:10,003 Yeah, maybe it's time. 721 01:01:53,981 --> 01:01:55,783 Hi, you've reached Jack Avery. 722 01:01:55,849 --> 01:01:58,118 I'm out of the country, but I'll be checking my machine occasionally, 723 01:01:58,185 --> 01:02:00,087 so leave a message. 724 01:03:25,072 --> 01:03:27,274 Come on, Rhett. Wake up. Oh… 725 01:03:30,377 --> 01:03:33,613 Shh, don't make a sound, okay? I'm gonna get you dressed. We're gonna go. 726 01:03:33,680 --> 01:03:37,384 Where? With who? Away with me. 727 01:03:37,450 --> 01:03:39,819 Hey, quit it. You're looking. 728 01:03:39,887 --> 01:03:42,890 Right, like there's something to see. 729 01:03:42,956 --> 01:03:46,326 It's raining. I was sleeping. I don't wanna go. 730 01:03:46,393 --> 01:03:48,595 Yes, you do, it's gonna be really fun. 731 01:03:50,797 --> 01:03:54,701 They're giving away free Dragon Ball Z tapes at Blockbuster 732 01:03:54,767 --> 01:03:57,938 and we can get in line real early and avoid the rush. 733 01:03:58,939 --> 01:04:00,273 Really? 734 01:04:07,114 --> 01:04:08,215 Whoa! 735 01:04:13,987 --> 01:04:15,522 Close the door. 736 01:04:25,865 --> 01:04:28,735 What if they find out? 737 01:04:28,801 --> 01:04:31,404 I'll take the blame, okay? Just get in the car. 738 01:04:47,454 --> 01:04:49,789 You don't know what you're doing, huh? 739 01:05:08,375 --> 01:05:10,177 You wanna slow down a little? 740 01:05:10,243 --> 01:05:13,413 One thing I learned from Terry, buckle up. 741 01:05:32,432 --> 01:05:35,335 Whoa! Rubes, Terry's gonna kill you! 742 01:05:35,969 --> 01:05:37,237 Maybe so. 743 01:05:43,977 --> 01:05:45,979 Turn that off. 744 01:05:49,016 --> 01:05:50,750 Turn that shit off! 745 01:05:54,154 --> 01:05:56,389 Look out! 746 01:06:03,263 --> 01:06:05,398 You almost creamed that guy. 747 01:06:06,899 --> 01:06:08,868 That's right. Now turn it off! 748 01:06:23,283 --> 01:06:24,351 I wanna go back. 749 01:06:24,417 --> 01:06:25,818 We're not going back. 750 01:06:25,885 --> 01:06:27,154 What do you mean, "We're not going back"? 751 01:06:27,220 --> 01:06:29,089 That's what I said, genius. Figure it out. 752 01:06:29,156 --> 01:06:32,592 We have to go back! You tricked me into this, and now I'm gonna get in trouble. 753 01:06:32,659 --> 01:06:34,661 No, they tricked you, the Glasses. 754 01:06:34,727 --> 01:06:37,530 What do you mean? Did not. They were sleeping. 755 01:06:54,147 --> 01:06:56,649 What I mean is they were gonna send me away to the middle of goddamn nowhere, 756 01:06:56,716 --> 01:06:59,752 so I couldn't be any more trouble, and you'd just stay home with Terry and Erin. 757 01:06:59,819 --> 01:07:02,322 I like Terry. I like Erin. 758 01:07:02,389 --> 01:07:04,357 No, you like all the shiny shit that they blinded you with, 759 01:07:04,424 --> 01:07:06,193 so you couldn't see what was right under your nose. 760 01:07:06,259 --> 01:07:08,695 They made you lie to that social worker. She could've helped us. 761 01:07:08,761 --> 01:07:11,664 I didn't know that she was a social worker, okay? All I knew was… 762 01:07:11,731 --> 01:07:14,567 That you didn't want to be separated from your beloved Nintendo. 763 01:07:16,936 --> 01:07:18,305 They bought you off. 764 01:07:20,207 --> 01:07:22,109 Where are you taking us? 765 01:07:22,175 --> 01:07:24,244 I don't know yet. The point was just to get away. 766 01:07:29,282 --> 01:07:30,783 Crap. 767 01:07:43,863 --> 01:07:45,532 Just don't say anything stupid. 768 01:07:49,802 --> 01:07:51,538 The highway is closed from here to Sunset. 769 01:07:51,604 --> 01:07:54,674 There's a mud slide. You're gonna have to use Malibu Canyon or… 770 01:08:00,247 --> 01:08:02,115 Can I see your driver's license, Miss? 771 01:08:02,182 --> 01:08:03,583 My driver's license? 772 01:08:03,650 --> 01:08:05,518 And your registration, too, please. 773 01:08:06,853 --> 01:08:10,790 It's over there in all of my stuff. 774 01:08:13,693 --> 01:08:16,729 I think I saw it over here. 775 01:08:20,733 --> 01:08:22,502 I'm gonna have to ask you to pull onto the shoulder 776 01:08:22,569 --> 01:08:24,471 and step out of the car, please. 777 01:08:30,443 --> 01:08:32,011 Officer! 778 01:08:35,014 --> 01:08:37,417 These are my kids. 779 01:08:37,484 --> 01:08:39,152 Terry Glass, Glass Transit. 780 01:08:39,219 --> 01:08:42,054 The limos we loaned you for last year's parade? Oh, yeah! 781 01:08:42,121 --> 01:08:43,523 How are you? 782 01:08:45,458 --> 01:08:47,960 Rhett, you poor baby, come with me. It's okay. 783 01:08:48,027 --> 01:08:50,830 We have a little behavioral problem back at the old homestead. 784 01:08:50,897 --> 01:08:53,233 She's going through a really hard time right now, sweetheart. 785 01:08:53,300 --> 01:08:54,967 God only knows what's going on in her mind. 786 01:08:55,034 --> 01:08:57,270 Well, you know, teenage girl stuff. 787 01:08:57,337 --> 01:08:59,906 Gotcha. Good luck. 788 01:09:10,583 --> 01:09:12,118 Move over, hon. 789 01:09:14,321 --> 01:09:16,489 You can turn around right here. Thanks. 790 01:09:35,174 --> 01:09:37,710 Don't you have anything to say to me? 791 01:09:41,047 --> 01:09:42,349 You killed my parents. 792 01:09:44,217 --> 01:09:46,919 That's not just insane, it's hurtful. 793 01:09:46,986 --> 01:09:50,690 You were obviously threatened by your business associates. 794 01:09:50,757 --> 01:09:52,292 I saw it. 795 01:09:52,359 --> 01:09:55,695 Like Erin said to me the other day, "We need your trust, Ruby." 796 01:09:55,762 --> 01:09:58,698 You need my trust, for sure. Four million dollars' worth. 797 01:09:58,765 --> 01:10:02,435 I got a thriving business. My wife is a successful doctor. 798 01:10:02,502 --> 01:10:04,771 I got a big, new… New personal piggy bank! 799 01:10:08,441 --> 01:10:11,778 That's just words out of context. Just words. 800 01:10:11,844 --> 01:10:14,381 What about your BMW my dad was driving that night? 801 01:10:14,447 --> 01:10:15,948 And what about it? 802 01:10:18,084 --> 01:10:22,289 For your parents' anniversary, I lent them a beamer 803 01:10:22,355 --> 01:10:25,325 so Dave wouldn't have to drive Grace around in that dinky old Saab, 804 01:10:25,392 --> 01:10:27,927 which I hammered out and repainted. 805 01:10:27,994 --> 01:10:29,996 No good deed goes unpunished, huh? 806 01:10:30,062 --> 01:10:34,100 Because in your trashy teenage mind, you twisted that into… 807 01:10:34,166 --> 01:10:38,905 What do you think? I what? Cut the steering linkage? Stripped the brakes? 808 01:10:38,971 --> 01:10:40,273 Yeah. 809 01:10:40,340 --> 01:10:43,476 It's understandable. It's basic psychology, you know? 810 01:10:43,543 --> 01:10:46,279 'Cause you don't wanna blame your dad for what happened. 811 01:10:46,346 --> 01:10:48,981 The fact that he had too much booze in him that night. 812 01:10:49,048 --> 01:10:52,552 Then you'd have to ask yourself why your mom and dad 813 01:10:52,619 --> 01:10:54,153 were hitting the bottle so hard. 814 01:10:54,220 --> 01:10:56,623 Whose bad behavior had driven them to drink? 815 01:11:15,908 --> 01:11:17,877 Get this straight, Ruby. 816 01:11:18,945 --> 01:11:21,013 You and Rhett are mine. 817 01:11:35,528 --> 01:11:40,367 Now I suggest you forget your lurid, adolescent female fantasies and start… 818 01:11:45,472 --> 01:11:48,240 Help! Help! 819 01:11:48,307 --> 01:11:51,210 Let go, you bastard! Better calm down, little girl. 820 01:11:52,445 --> 01:11:53,546 Help! 821 01:11:54,146 --> 01:11:55,181 Ow! 822 01:11:58,451 --> 01:12:01,020 What's happening out there? 823 01:12:01,087 --> 01:12:04,657 Your sister is having a tantrum, honey. Come on. 824 01:12:04,724 --> 01:12:06,025 Come back to bed. 825 01:12:06,693 --> 01:12:09,529 No! Let me go! 826 01:12:10,363 --> 01:12:11,598 Get off! 827 01:12:12,264 --> 01:12:13,466 Let go! 828 01:12:25,311 --> 01:12:27,714 Now listen hard, Ruby. 829 01:12:27,780 --> 01:12:31,183 Anything happens to you, we got Rhett for seven more years 830 01:12:31,250 --> 01:12:33,886 and all we need is one surviving child. 831 01:12:33,953 --> 01:12:35,922 Erin! 832 01:12:35,988 --> 01:12:38,591 Erin, stop him, please! Please! 833 01:12:38,658 --> 01:12:39,759 Erin! 834 01:12:42,762 --> 01:12:45,064 Erin, please come help me. Please! 835 01:12:45,131 --> 01:12:47,600 He's not gonna hurt you, I promise. Please! Shh. 836 01:12:47,667 --> 01:12:51,303 No! Erin, please, no! Erin, no! No! 837 01:12:58,678 --> 01:13:01,347 Thank you for being such a good listener. 838 01:13:02,882 --> 01:13:04,784 You'll feel better now, Ruby. 839 01:13:05,351 --> 01:13:07,620 Rest, relax. 840 01:13:26,205 --> 01:13:28,475 Now where to, ladies? I vote the mall. 841 01:13:28,541 --> 01:13:31,077 Hey, wait, timeout. Has anyone heard from Ruby? 842 01:13:31,143 --> 01:13:33,546 Me? Not for a month. 843 01:13:33,613 --> 01:13:35,582 Same. Won't even answer my e-mails. 844 01:13:35,648 --> 01:13:37,216 What up with Little Miss Malibu? 845 01:13:37,283 --> 01:13:40,152 Too busy bodysurfing for her old gal pals? 846 01:13:40,219 --> 01:13:42,622 Well, then, we are too busy for her. 847 01:13:51,631 --> 01:13:52,932 Hello? 848 01:13:52,999 --> 01:13:55,902 Where is the rest of our money, Mr. Glass? 849 01:13:55,968 --> 01:13:57,570 You're just not gonna believe this. 850 01:13:57,637 --> 01:14:00,006 The bank mailed me a check, but with the wrong zip code. 851 01:14:00,072 --> 01:14:04,210 Some incompetent jerk at the bank inverted the last two digits. 852 01:14:04,276 --> 01:14:06,178 So basically I will need another… 853 01:14:09,616 --> 01:14:11,017 Next in line. 854 01:14:14,020 --> 01:14:16,756 We gotta expand the house. A wing for the kids. 855 01:14:16,823 --> 01:14:18,124 Sir. 856 01:14:18,190 --> 01:14:21,728 Our little boy is getting bigger and bigger every day. 857 01:14:21,794 --> 01:14:25,998 Of course, the girl's a teen. I don't know if you've got any kids of your own… 858 01:14:27,934 --> 01:14:32,038 Anyway, construction costs in Malibu are off the charts, 859 01:14:32,104 --> 01:14:36,475 and I'm estimating a quarter million, minimum. 860 01:14:36,543 --> 01:14:41,648 Well, we'll need to see blueprints, Mr. Glass. There's an approval process. 861 01:14:41,714 --> 01:14:44,817 Well, you can't get blueprints without an architect, 862 01:14:44,884 --> 01:14:48,588 and my architect is looking for cash down payment. He's in demand. 863 01:14:49,355 --> 01:14:52,191 I believe we advanced you 864 01:14:53,893 --> 01:14:58,064 $30,000 for that purpose just last month. 865 01:14:58,130 --> 01:14:59,966 But that was for a room, Ted. 866 01:15:00,032 --> 01:15:02,401 Before I realized I needed a wing. 867 01:15:02,468 --> 01:15:04,737 And isn't it a general principle of a guardianship 868 01:15:04,804 --> 01:15:07,106 to keep the children comfortable? 869 01:15:08,507 --> 01:15:10,176 Here's the trust document. 870 01:15:10,242 --> 01:15:14,547 It authorizes me to use trust money to enlarge the house. 871 01:15:14,614 --> 01:15:16,816 And isn't it also a general principle 872 01:15:16,883 --> 01:15:18,951 that the guardians aren't supposed to suffer economically 873 01:15:19,018 --> 01:15:20,319 in the fulfillment of their obligations? 874 01:15:20,386 --> 01:15:22,088 Mr. Glass… 875 01:15:22,154 --> 01:15:23,590 I'm paying two tuitions at the Westcott School. 876 01:15:23,656 --> 01:15:25,558 I'm employing a full-time nanny. 877 01:15:25,625 --> 01:15:28,828 These kids are seeing top therapists to help them deal with a tragedy. 878 01:15:28,895 --> 01:15:32,331 I'm planning family trips to broaden their horizons, 879 01:15:32,398 --> 01:15:36,102 and it's like a root canal every time I need reimbursement. 880 01:15:43,509 --> 01:15:44,877 Where did you get that? 881 01:15:44,944 --> 01:15:47,479 I thought you faxed it to us last week. 882 01:15:47,546 --> 01:15:49,015 Which is why I'm surprised to hear you say 883 01:15:49,081 --> 01:15:51,550 you have both children enrolled at Westcott. 884 01:15:55,354 --> 01:15:56,756 Did I say Westcott? 885 01:15:56,823 --> 01:15:59,659 We changed our minds about Westcott. It's too glitzy. 886 01:16:01,427 --> 01:16:03,963 Listen, we gotta do what's best for the children. 887 01:16:04,731 --> 01:16:07,133 Isn't that the truth? 888 01:16:07,199 --> 01:16:10,402 Thank you for waiting, Doctor. I can take your order now. 889 01:16:10,469 --> 01:16:14,506 Yes, I need five dozen 10 cc syringes fentanyl, 890 01:16:14,573 --> 01:16:17,744 and I need two dozen 20 cc syringes Demerol. 891 01:16:17,810 --> 01:16:21,080 We sent up 60 of fentanyl on Monday, Doctor. 892 01:16:21,147 --> 01:16:22,682 Yes, but as I noted in the chart, 893 01:16:22,749 --> 01:16:25,752 I had to double the PC infusion rate of Demerol in six patients. 894 01:16:25,818 --> 01:16:27,720 Dr. Glass? 895 01:16:27,787 --> 01:16:29,021 Deidre, I'll be right with you. 896 01:16:29,088 --> 01:16:30,522 I'm on the phone with the pharmacy. 897 01:16:30,589 --> 01:16:32,892 Dr. Wise wants to see you in his office. 898 01:16:33,793 --> 01:16:35,594 The medical director. 899 01:16:55,948 --> 01:16:57,449 Wake up, Ruby. 900 01:16:58,851 --> 01:17:00,452 Sleeping beauty. 901 01:17:10,329 --> 01:17:12,098 All you do is sleep. 902 01:17:12,899 --> 01:17:14,366 It scares me. 903 01:17:18,337 --> 01:17:20,973 So you're losing your medical license. 904 01:17:21,040 --> 01:17:23,442 That's wonderful. 905 01:17:23,509 --> 01:17:25,411 I have a sickness. Yeah. 906 01:17:26,145 --> 01:17:29,148 It's called self-pity. 907 01:17:29,215 --> 01:17:33,185 Complicated by being born without a freaking backbone. 908 01:17:33,252 --> 01:17:34,921 So I'm weak, am I? 909 01:17:36,288 --> 01:17:38,691 Maybe I am. 910 01:17:38,758 --> 01:17:41,527 But at least I'm not hopelessly greedy and reckless, 911 01:17:41,593 --> 01:17:44,630 borrowing a million dollars from some loan sharks and Tarzana and… 912 01:17:44,697 --> 01:17:47,133 Which I would've paid off by now! 913 01:17:47,199 --> 01:17:51,603 We had a good thing going until you stuck your hand in the cookie jar. 914 01:17:51,670 --> 01:17:54,073 A good thing? You son of a bitch! 915 01:17:54,941 --> 01:17:56,542 I was a doctor. 916 01:17:56,608 --> 01:17:58,945 Yeah, but you turned yourself into a junkie. 917 01:17:59,011 --> 01:18:03,682 Not until you did what you did. 918 01:18:03,750 --> 01:18:05,952 Where were you when I did it? 919 01:18:09,621 --> 01:18:10,790 Right. 920 01:18:12,458 --> 01:18:14,894 I saw an opportunity, Erin. 921 01:18:14,961 --> 01:18:17,764 I saw an opportunity, and I grabbed it 922 01:18:17,830 --> 01:18:19,932 because I had what you didn't. 923 01:18:19,999 --> 01:18:22,434 I had the nerve, the will. 924 01:18:22,501 --> 01:18:26,005 Since nobody was giving me a second chance, I just took it. 925 01:18:26,072 --> 01:18:28,307 I'm not doing this anymore. 926 01:18:29,241 --> 01:18:33,813 Listen, it's already done. 927 01:18:33,880 --> 01:18:37,583 What this is about is containing the damage, you understand? 928 01:18:40,119 --> 01:18:41,387 Good. 929 01:18:43,756 --> 01:18:46,625 You know we're gonna have to get rid of the girl. 930 01:18:46,692 --> 01:18:49,962 Speaking of which, we're dry, aren't we? 931 01:18:50,029 --> 01:18:52,464 We've got nothing to take care of Ruby with, 932 01:18:52,531 --> 01:18:55,534 so I guess I have to go out and get something. 933 01:18:57,236 --> 01:18:59,671 And if I can't find drugs in LA… 934 01:19:35,707 --> 01:19:37,643 Hi. 935 01:19:37,709 --> 01:19:41,213 Wave at the camera, Ruby. Wave at the camera. 936 01:19:41,280 --> 01:19:42,982 They can't catch me. 937 01:19:44,550 --> 01:19:45,952 Come in the water, Erin! 938 01:19:46,018 --> 01:19:48,287 Wait for me! I'm coming, too! 939 01:19:50,356 --> 01:19:51,457 Okay. 940 01:19:57,029 --> 01:20:00,166 Spin me, Erin! Faster! Whoo! 941 01:20:59,959 --> 01:21:03,062 Rhett. Rhett, move away. 942 01:21:25,784 --> 01:21:27,853 Erin! 943 01:21:27,920 --> 01:21:31,557 It took some doing, but finally I found some pharmaceutical morphine. 944 01:21:34,927 --> 01:21:35,995 Erin? 945 01:21:59,818 --> 01:22:01,287 God, not now. 946 01:22:04,123 --> 01:22:05,491 Erin. 947 01:22:06,825 --> 01:22:07,960 Erin! 948 01:22:12,564 --> 01:22:15,834 1875 Montego Canyon. 949 01:22:15,901 --> 01:22:17,469 Well, I thought you'd want to know. 950 01:22:26,012 --> 01:22:27,246 Ruby? 951 01:22:31,483 --> 01:22:32,851 Honey? 952 01:22:40,292 --> 01:22:43,229 Terry needs to sit down and talk to you kids. 953 01:23:10,956 --> 01:23:12,924 Shh. 954 01:24:19,625 --> 01:24:21,827 You kids are a handful, you know that? 955 01:24:23,795 --> 01:24:26,532 Where's your sister, eh? Where's your damn sister? 956 01:24:26,598 --> 01:24:28,100 Let go off of me! 957 01:24:41,313 --> 01:24:43,949 This is where I should've put you from day one. 958 01:25:45,244 --> 01:25:46,512 Ah. 959 01:25:51,317 --> 01:25:53,018 What's happening? 960 01:26:02,694 --> 01:26:04,930 He just pulled out the Jag. 961 01:26:20,546 --> 01:26:22,281 He just walked back in the house. 962 01:26:22,348 --> 01:26:24,082 Okay, just keep working. 963 01:26:54,380 --> 01:26:55,581 He's sleeping. 964 01:27:02,421 --> 01:27:06,124 He fell asleep. There's gonna be a change of plans, okay? 965 01:28:10,221 --> 01:28:13,058 Why would he do that? 966 01:28:13,124 --> 01:28:16,628 He's bombed! He's finished off a bottle of vodka. 967 01:28:16,695 --> 01:28:18,364 Look, it's right there on the floor. 968 01:28:22,133 --> 01:28:24,936 I think I see what's really right in front of me. 969 01:28:43,288 --> 01:28:45,424 Begleiter, what's going on? 970 01:28:45,491 --> 01:28:48,927 Mr. Glass, you ought to have your wife take a look at that. 971 01:28:49,695 --> 01:28:51,329 She's not at home. 972 01:28:51,397 --> 01:28:54,533 You know, I called your office and they said that you'd be at home. 973 01:28:54,600 --> 01:28:57,969 I kept calling here and nobody answered, so here I am. 974 01:28:59,705 --> 01:29:02,307 The bank has blocked your guardianship account, 975 01:29:02,374 --> 01:29:03,909 pending an investigation. 976 01:29:03,975 --> 01:29:05,477 The trust officer, 977 01:29:05,544 --> 01:29:07,579 he believes there's malfeasance. 978 01:29:07,646 --> 01:29:09,581 The sons of bitches. Mr. Glass, 979 01:29:09,648 --> 01:29:11,917 I went out on a hell of a limb for you. 980 01:29:11,983 --> 01:29:15,086 I warned you about the girl's claims, about her e-mails, 981 01:29:15,153 --> 01:29:19,591 about her accusations because I trusted you and the Bakers trusted you. 982 01:29:19,658 --> 01:29:23,328 But if you've been lying, then the courts are going to step in, 983 01:29:23,395 --> 01:29:28,033 and if these children are taken from you, they have no place to go. 984 01:29:30,436 --> 01:29:32,070 He thought he was helping us. 985 01:29:47,486 --> 01:29:50,055 Mr. Glass, where are the children? 986 01:29:51,957 --> 01:29:55,761 At their music lessons. Their piano lessons. 987 01:29:55,827 --> 01:29:58,564 You just watch. Next, I'll have to buy them a Steinway, 988 01:29:58,630 --> 01:30:03,268 and the chintzy bastards at the bank will say, "Can't they learn to play the kazoo?" 989 01:30:09,007 --> 01:30:10,075 No. 990 01:30:13,712 --> 01:30:15,346 That's my Testarossa. 991 01:30:15,413 --> 01:30:16,815 No, that's our Testarossa. 992 01:30:16,882 --> 01:30:19,451 You see, until we get our money back, it's our Testarossa, Terry. 993 01:30:19,518 --> 01:30:22,488 So you planned to skip town this morning? Leave us in a lurch, buddy boy? 994 01:30:22,554 --> 01:30:24,856 That's nuts. Where'd you get an idea like that? 995 01:30:24,923 --> 01:30:26,525 Well, your wife was kind enough to call us this morning, 996 01:30:26,592 --> 01:30:27,926 give us a little heads-up. 997 01:30:27,993 --> 01:30:30,596 My wife? Uh-huh. 998 01:30:30,662 --> 01:30:33,264 So before you leave town, how about repaying the entire loan 999 01:30:33,331 --> 01:30:35,400 in one lump cash sum? 1000 01:30:36,802 --> 01:30:38,870 That son of a bitch doesn't have our money. 1001 01:30:38,937 --> 01:30:40,438 What's going on, Terry? 1002 01:30:41,172 --> 01:30:42,207 Ask him. 1003 01:30:42,273 --> 01:30:43,742 Your silent partner? 1004 01:30:43,809 --> 01:30:46,612 Bastard robbed me blind. 1005 01:30:46,678 --> 01:30:51,116 Oh, my God. I'm leaving. No, no, no, no, no. 1006 01:30:51,182 --> 01:30:53,018 You're not going anywhere. Really? 1007 01:30:53,084 --> 01:30:54,920 Yeah, I think we're entitled to an explanation. 1008 01:30:54,986 --> 01:30:56,221 From me? Mmm-hmm. 1009 01:30:56,287 --> 01:30:58,156 I have absolutely nothing to do with this. 1010 01:31:14,540 --> 01:31:16,041 Nobody listens anymore. 1011 01:31:16,107 --> 01:31:19,945 You happy, Terry? Feel good about that? 1012 01:31:20,011 --> 01:31:22,714 Damn it, Terry, you're a troublemaker. 1013 01:31:22,781 --> 01:31:24,750 I guess that took care of the problem. 1014 01:31:24,816 --> 01:31:27,653 No, no, no, come on. We're gonna discuss this in the car. Come on. 1015 01:31:27,719 --> 01:31:31,056 There's nothing to discuss. 1016 01:31:31,122 --> 01:31:33,959 Terry, just walk like a man out to the Jag, all right? 1017 01:31:34,025 --> 01:31:37,428 That was the whole problem, you've dealt with it. 1018 01:31:37,495 --> 01:31:39,097 The rest is pure profit. 1019 01:31:41,366 --> 01:31:43,902 Just not the Jag, okay? The Volvo. 1020 01:31:45,203 --> 01:31:47,038 Wait here for one minute, okay? 1021 01:31:52,644 --> 01:31:56,414 Nice little drive in our car. No, not in there! 1022 01:31:56,481 --> 01:32:00,085 No, not in there! No! Not in there! 1023 01:32:00,151 --> 01:32:02,120 I don't even have the keys to the damn car. 1024 01:32:02,187 --> 01:32:05,056 Don't sweat it, Terry, we've got all the keys to all the cars. 1025 01:32:05,123 --> 01:32:07,058 Take the Volvo, not the Jag, huh? 1026 01:32:07,125 --> 01:32:08,760 Let's go! Hey, let's go! 1027 01:32:08,827 --> 01:32:10,662 Okay! You win, you win, you win! 1028 01:32:10,729 --> 01:32:13,264 You win? It's over, okay? 1029 01:32:13,331 --> 01:32:16,034 But just please take the Volvo. Okay? 1030 01:32:16,101 --> 01:32:19,304 You're making this difficult, Terry. Whatever. 1031 01:32:19,370 --> 01:32:23,174 Take the Volvo. Brand loyalty. I like that, Ter. 1032 01:32:34,319 --> 01:32:36,121 Oh, that little bitch. 1033 01:32:36,187 --> 01:32:38,590 You know, you're some kind of joker. 1034 01:32:38,657 --> 01:32:40,826 We're gonna take the Jaguar. No! 1035 01:33:40,251 --> 01:33:43,789 Hey, you haven't been to our Tarzana office, have you, Mr. Glass? 1036 01:33:43,855 --> 01:33:46,758 We even got a handball court and a sauna. 1037 01:33:46,825 --> 01:33:50,295 And way in the back we have this, uh, special room. 1038 01:33:52,030 --> 01:33:53,765 Totally soundproof. 1039 01:34:08,613 --> 01:34:09,948 What the… 1040 01:34:19,390 --> 01:34:20,892 What the fuck! 1041 01:35:08,573 --> 01:35:11,943 What'd you do to this car? What'd you do to this car? 1042 01:36:00,758 --> 01:36:02,861 Hi. You guys need some help? 1043 01:36:04,963 --> 01:36:06,364 Yes. 1044 01:36:34,259 --> 01:36:35,560 Got everything under control? 1045 01:36:35,626 --> 01:36:37,829 Yeah, we got it covered, thanks. 1046 01:36:57,382 --> 01:36:58,549 Terry. 1047 01:37:02,620 --> 01:37:04,255 You two kids stay in the car. 1048 01:37:06,757 --> 01:37:10,628 5-L-1-10, I have a possible TC over the side. Southbound, Malibu Canyon. 1049 01:37:10,695 --> 01:37:13,298 - I'll be out to investigate. - Copy that. 1050 01:37:59,610 --> 01:38:02,480 5-L-1-10, I have a rollover TC with one fatality. 1051 01:38:02,547 --> 01:38:04,649 I'm gonna need two backup units. 10-4. 1052 01:38:10,888 --> 01:38:12,223 Ruby! 1053 01:38:25,103 --> 01:38:27,005 It's okay. 1054 01:38:27,072 --> 01:38:28,506 Ruby, go! 1055 01:38:28,940 --> 01:38:29,941 Drive! 1056 01:38:32,877 --> 01:38:34,745 Where's the stupid key? 1057 01:38:34,812 --> 01:38:36,881 It's okay. 1058 01:38:36,948 --> 01:38:39,350 Quick, get us outta here! Let's go! 1059 01:38:39,417 --> 01:38:40,751 Come on, find them! 1060 01:38:42,120 --> 01:38:43,354 Ruby! 1061 01:38:44,822 --> 01:38:47,392 Need your help. 1062 01:38:47,458 --> 01:38:49,327 He's getting closer, Ruby! I got 'em! 1063 01:38:49,394 --> 01:38:51,329 He's getting closer! 1064 01:38:53,898 --> 01:38:55,633 Drive, drive, drive! 1065 01:39:00,938 --> 01:39:02,707 Why are you stopping? Get us outta here! 1066 01:39:07,145 --> 01:39:09,014 It's okay, honey! 1067 01:39:09,080 --> 01:39:11,016 Buckle up! What are you doing? 1068 01:39:11,082 --> 01:39:12,383 Buckle up! 1069 01:39:13,684 --> 01:39:14,852 It's all forgiven. 1070 01:39:14,919 --> 01:39:16,754 Ruby, what are you doing? 1071 01:40:01,032 --> 01:40:03,768 You two okay? Go back and wait by my car. 1072 01:40:49,580 --> 01:40:51,482 Things will get easier from here on. 1073 01:40:54,152 --> 01:40:55,553 They already have. 1074 01:40:57,988 --> 01:40:59,257 Let's go home.