1
00:00:03,369 --> 00:00:05,701
Are you gonna let them own you?
2
00:00:05,771 --> 00:00:08,672
I won't let you be my fault.
3
00:00:18,117 --> 00:00:21,883
They talk of secrets, our secrets.
4
00:00:22,521 --> 00:00:24,716
These four heard her themselves.
5
00:00:25,891 --> 00:00:27,916
Is she protecting the pack?
6
00:00:29,495 --> 00:00:30,689
Who is he?
7
00:00:30,763 --> 00:00:32,390
He's meat.
8
00:00:32,898 --> 00:00:34,991
American brand.
9
00:00:36,368 --> 00:00:39,929
She talks to him of loup-garous, Gabriel.
10
00:00:43,409 --> 00:00:45,536
Or is Vivian above our law?
11
00:00:48,013 --> 00:00:50,038
She has grown feelings for him?
12
00:00:59,124 --> 00:01:01,592
Then you will take care of that for me.
13
00:01:01,760 --> 00:01:03,819
- Me?
- Yes.
14
00:01:03,896 --> 00:01:05,921
I'm sure you'll know what to do.
15
00:01:05,998 --> 00:01:08,466
Bribe him, threaten him. Whatever it takes.
16
00:01:08,534 --> 00:01:11,264
He spends not one more night in this city.
17
00:01:11,770 --> 00:01:14,102
He stays, he dies.
18
00:02:04,523 --> 00:02:08,459
"Forgive me.
I've so much to say and so little time.
19
00:02:08,827 --> 00:02:13,890
"Meet me at Silestru Chapel
north of the city tonight at 6:00.
20
00:02:15,100 --> 00:02:16,931
"Vivian. "
21
00:03:08,454 --> 00:03:11,048
How is this for a resting place?
22
00:03:13,258 --> 00:03:16,318
It was built in the 13th century,
23
00:03:16,395 --> 00:03:19,660
supposedly on soil brought
from the Holy Land.
24
00:03:19,798 --> 00:03:23,666
So many people wanted to be buried here
that the cemetery overflowed.
25
00:03:23,735 --> 00:03:25,532
So they improvised.
26
00:03:25,604 --> 00:03:27,003
Where's Vivian?
27
00:03:27,072 --> 00:03:31,406
I like to think they're saying,
"Come on, it's not so bad. "
28
00:03:31,777 --> 00:03:34,405
I asked where's Vivian.
29
00:03:34,480 --> 00:03:36,471
Not with you.
30
00:03:38,484 --> 00:03:42,750
Little Vivian, she's like
a wounded animal, you see.
31
00:03:42,821 --> 00:03:44,812
She's had her heart broken
one too many times.
32
00:03:44,890 --> 00:03:47,085
You're here to protect her?
33
00:03:47,192 --> 00:03:52,220
Merely from herself. So, when's your train?
34
00:03:53,932 --> 00:03:58,301
- What if I'm not on it?
- Then what's left of you will be.
35
00:03:59,438 --> 00:04:02,271
Unless, of course,
you'd rather be buried here, you know.
36
00:04:02,341 --> 00:04:05,799
- As a ceiling fan or something.
- Why am I such a threat?
37
00:04:05,878 --> 00:04:06,936
She's a fragile girl.
38
00:04:07,012 --> 00:04:09,810
No, no, why am I such a threat to you?
39
00:04:12,851 --> 00:04:16,981
Oh, no, my friend. You're not a threat.
40
00:04:17,289 --> 00:04:19,484
This is a threat.
41
00:04:19,591 --> 00:04:21,718
You'll leave Romania on the next train.
42
00:04:21,793 --> 00:04:25,194
You won't write to her, talk to her,
or come looking for her ever again.
43
00:04:25,264 --> 00:04:28,062
Because if you so much as breathe
her name...
44
00:04:33,639 --> 00:04:35,800
Do you hear me breathing?
45
00:04:39,244 --> 00:04:42,509
Yes, look! Look what you've done!
46
00:04:43,248 --> 00:04:47,651
You stupid meat, I was here to save you,
to warn you.
47
00:04:47,886 --> 00:04:51,287
But now, now you're mine.
48
00:05:02,334 --> 00:05:05,201
Bless this food for our use
and us to thy service.
49
00:05:26,124 --> 00:05:30,390
I'll take the train, I swear it.
I'm gone. I'm on that train.
50
00:05:30,462 --> 00:05:32,953
I am the train.
51
00:06:40,832 --> 00:06:43,858
Oh, my God, it's silver.
52
00:08:10,589 --> 00:08:15,424
So your playmate's home tonight.
You should come see me.
53
00:08:15,494 --> 00:08:17,428
Not tonight, Astrid.
54
00:08:17,796 --> 00:08:19,957
These old laws, you can change them.
55
00:08:20,031 --> 00:08:23,398
Seven years, why seven?
Real wolves mate for life.
56
00:08:23,668 --> 00:08:25,693
Not another word.
57
00:08:27,639 --> 00:08:31,735
Come on. We used to set this place on fire.
58
00:08:34,413 --> 00:08:39,248
We all grow old, Astrid.
We have to do it with dignity.
59
00:09:06,178 --> 00:09:08,738
Aiden? What...
60
00:09:09,314 --> 00:09:13,216
Aiden, what happened?
61
00:09:13,318 --> 00:09:14,546
Your cousin.
62
00:09:14,653 --> 00:09:17,622
- Rafe? What are you...
- Stay back.
63
00:09:18,757 --> 00:09:21,225
Why do you know so much about wolves,
Vivian?
64
00:09:21,293 --> 00:09:23,488
What are you talking about?
How badly are you hurt?
65
00:09:23,562 --> 00:09:26,622
Is it 'cause you knew he was one, huh?
66
00:09:26,698 --> 00:09:30,759
Loup-garou. Like the legend.
Like a comic book.
67
00:09:32,771 --> 00:09:34,671
Where is he?
68
00:09:35,607 --> 00:09:37,165
Extinct.
69
00:09:46,485 --> 00:09:48,146
Take it.
70
00:09:52,057 --> 00:09:55,220
Go on, take it. It's silver.
71
00:09:59,331 --> 00:10:03,700
- I wanted to protect you.
- Protect me from who? From you?
72
00:10:04,202 --> 00:10:05,794
You're not possible.
73
00:10:05,871 --> 00:10:08,897
Get out of town. Get out of Romania.
Get out and never come back.
74
00:10:08,974 --> 00:10:10,532
If they find you, they'll kill you.
75
00:10:10,609 --> 00:10:11,803
Oh, it's "they" now, huh?
76
00:10:11,877 --> 00:10:13,606
What did you want from me, the truth?
77
00:10:13,678 --> 00:10:16,146
Listen, my life is over.
I just killed someone!
78
00:10:16,248 --> 00:10:20,207
They're gonna find my prints, my blood.
What am I gonna tell them?
79
00:10:20,752 --> 00:10:23,277
What will you tell them?
80
00:10:23,355 --> 00:10:27,314
It's just too much to ask, I guess,
just a human girl.
81
00:10:27,492 --> 00:10:30,086
- Aiden, I never wanted...
- It's too late for that.
82
00:10:31,129 --> 00:10:36,226
If you cared a goddamn thing about me,
you would've left me before we ever met.
83
00:10:46,111 --> 00:10:47,976
Aiden.
84
00:11:50,041 --> 00:11:52,305
May I help you, sir?
85
00:11:54,613 --> 00:11:57,912
Yes, as a matter of fact you can.
86
00:11:59,951 --> 00:12:02,385
Are these real silver?
87
00:12:02,554 --> 00:12:04,351
Of course.
88
00:12:04,422 --> 00:12:06,219
Thank you.
89
00:12:22,073 --> 00:12:24,473
We went to find him.
90
00:12:28,380 --> 00:12:31,247
He'd been gone for so long.
91
00:13:05,050 --> 00:13:07,450
What is it, Vivian?
92
00:13:08,520 --> 00:13:10,784
His car's outside.
93
00:13:30,975 --> 00:13:32,670
What's happened?
94
00:13:34,846 --> 00:13:36,643
Our son is dead.
95
00:13:55,066 --> 00:13:57,694
He will be avenged.
96
00:14:20,024 --> 00:14:21,651
Do you need some help?
97
00:14:21,726 --> 00:14:25,389
No. No, thank you, Officers.
I'm just waiting for my train.
98
00:14:25,697 --> 00:14:27,688
The correct answer is yes.
99
00:15:03,168 --> 00:15:05,762
My lords and ladies.
100
00:15:07,338 --> 00:15:11,672
Man has forced us to hide our true nature.
101
00:15:11,810 --> 00:15:14,574
He has persecuted us for centuries.
102
00:15:16,948 --> 00:15:20,076
Last night, he took yet another life.
103
00:15:23,888 --> 00:15:26,118
The life of my son.
104
00:15:29,594 --> 00:15:34,395
But we will have vengeance,
for his murderer is here.
105
00:15:40,238 --> 00:15:42,229
No!
106
00:15:42,674 --> 00:15:43,663
Him!
107
00:15:43,741 --> 00:15:44,765
Rafe went to kill him.
108
00:15:44,843 --> 00:15:49,143
This man knew our secret
because one of us let him get too near.
109
00:15:49,214 --> 00:15:51,307
And how would you know that?
110
00:15:52,784 --> 00:15:55,514
Did Rafe hunt him down on his own,
or did you send him?
111
00:15:55,587 --> 00:15:57,452
He killed my son.
He must pay with his blood.
112
00:15:57,522 --> 00:15:59,854
You sent your own son to his death
over me?
113
00:15:59,924 --> 00:16:02,154
Enough!
114
00:16:06,598 --> 00:16:10,034
If he lives,
he will bring the hunters in the night.
115
00:16:10,301 --> 00:16:14,829
Just like the ones who killed your parents.
And it will be all your fault again.
116
00:16:22,780 --> 00:16:25,146
There's a river within those woods.
117
00:16:25,216 --> 00:16:28,242
If you reach the other side,
you win your life.
118
00:16:29,621 --> 00:16:31,054
No.
119
00:16:33,524 --> 00:16:35,355
Wish your enemy well.
120
00:16:40,398 --> 00:16:42,298
Wish him well.
121
00:17:11,229 --> 00:17:12,924
Run.
122
00:18:04,349 --> 00:18:07,716
You say man is a heartless killer.
How are we any different?
123
00:18:07,852 --> 00:18:09,979
We only kill to survive.
124
00:18:10,989 --> 00:18:13,082
Take her to the car till I come back.
125
00:18:32,744 --> 00:18:35,110
Stupid girl. You are loup-garou.
126
00:20:34,665 --> 00:20:37,759
Creeks lead to rivers.
127
00:22:37,321 --> 00:22:39,221
But I crossed the river.
128
00:22:39,724 --> 00:22:41,248
The river.
129
00:23:24,368 --> 00:23:27,098
What about your goddamn river, huh?
130
00:23:56,701 --> 00:23:59,568
Oh, Jesus, no.
131
00:24:08,679 --> 00:24:11,011
I'm sorry, I...
132
00:24:33,003 --> 00:24:36,200
Please don't kill me.
133
00:24:52,356 --> 00:24:57,885
Hold on, there's a road ahead.
We have to get you to a hospital.
134
00:24:58,129 --> 00:25:01,155
No, hospitals only make it worse.
135
00:25:01,532 --> 00:25:03,295
Then where?
136
00:25:05,136 --> 00:25:07,036
There's a place.
137
00:25:53,184 --> 00:25:56,620
Vivian! You home, little girl?
138
00:26:01,559 --> 00:26:05,586
They won't look for us here.
This is a film company.
139
00:26:05,830 --> 00:26:08,731
Do you know what makes
photographs work?
140
00:26:08,866 --> 00:26:10,834
Silver.
141
00:26:13,504 --> 00:26:18,407
They say, even now,
it'll kill you to breathe it.
142
00:26:18,742 --> 00:26:20,141
Will it?
143
00:26:20,211 --> 00:26:23,009
It's already in my bloodstream.
144
00:26:23,481 --> 00:26:27,645
Once it's in, it stays
in, unless it's treated.
145
00:26:28,619 --> 00:26:30,086
Treated how?
146
00:26:30,154 --> 00:26:34,318
There's an anti-serum for silver
called Antigen-AG.
147
00:26:35,226 --> 00:26:37,751
I know where I can find some
but not until dark.
148
00:26:39,864 --> 00:26:41,456
Come on.
149
00:26:46,737 --> 00:26:48,637
Vivian!
150
00:27:03,787 --> 00:27:05,550
You didn't leave.
151
00:27:07,057 --> 00:27:09,548
I'm running out of people to trust.
152
00:27:10,394 --> 00:27:12,760
I've never killed anyone.
153
00:27:13,330 --> 00:27:16,458
At the hunts. Please believe me.
154
00:27:16,700 --> 00:27:19,601
Why do you even go?
155
00:27:21,505 --> 00:27:26,067
It's not the hunt I live
for. It's the running.
156
00:27:27,044 --> 00:27:29,706
The being free.
157
00:27:31,515 --> 00:27:35,178
They were my tracks the hunters followed
back to our house.
158
00:27:37,354 --> 00:27:39,049
That doesn't make it your fault.
159
00:27:39,123 --> 00:27:41,523
Men kill us. We kill men.
160
00:27:41,592 --> 00:27:46,188
Because anything we're not
is a thing we're taught to fear.
161
00:28:16,193 --> 00:28:21,324
So is that fear you're feeling right now?
Or is that something else?
162
00:28:24,435 --> 00:28:26,528
It's fear.
163
00:28:27,805 --> 00:28:30,137
Of what you'll do?
164
00:28:35,012 --> 00:28:37,276
Of what you think of me.
165
00:28:56,000 --> 00:28:59,868
When I draw you, loup-garou,
166
00:29:01,105 --> 00:29:03,403
I'd wish that you were real.
167
00:29:05,309 --> 00:29:09,336
So what right do I have
to wish you away now?
168
00:29:15,185 --> 00:29:16,846
You can control it.
169
00:29:17,721 --> 00:29:19,518
I can control it.
170
00:29:49,453 --> 00:29:52,616
Where would she hide, I asked.
171
00:29:52,690 --> 00:29:54,783
Where else but where I told her not to?
172
00:29:54,858 --> 00:29:58,294
- Don't, Astrid.
- He's not one of us.
173
00:30:00,264 --> 00:30:03,665
Astrid, don't. There is another way.
174
00:30:03,801 --> 00:30:09,535
It was man who killed my sister.
It was man who killed my son.
175
00:30:09,740 --> 00:30:12,402
It was Gabriel that killed Rafe.
176
00:30:12,476 --> 00:30:17,413
Just like he'll kill me.
It's the only justice he knows.
177
00:30:17,915 --> 00:30:21,316
I'll protect you. I'll make him see.
178
00:30:21,452 --> 00:30:25,218
Just like you'll make him see
who he really belongs with?
179
00:30:25,489 --> 00:30:29,118
Your first love all went wrong.
180
00:30:29,426 --> 00:30:32,418
Please don't take mine from me.
181
00:30:41,338 --> 00:30:44,000
Is that silver?
182
00:30:44,908 --> 00:30:47,308
We're going to the pharmacist's.
We're getting antigen,
183
00:30:47,377 --> 00:30:49,402
and then we're leaving the city.
184
00:30:51,515 --> 00:30:55,417
He can't love you if he fears you.
185
00:30:58,122 --> 00:31:01,057
Tell me not to fall in love, Astrid.
186
00:31:01,825 --> 00:31:04,988
Tell me how much more to life there is.
187
00:31:10,000 --> 00:31:14,903
Run, my little girl. Run free.
188
00:31:23,347 --> 00:31:25,110
Prescription.
189
00:31:31,555 --> 00:31:35,582
Hands on the counter.
Gabriel owns this guy.
190
00:31:38,362 --> 00:31:42,765
You must be in some kind hairy situation?
191
00:31:49,706 --> 00:31:53,233
Got some splinter in your paw?
192
00:31:56,280 --> 00:31:59,909
Like lemonade on a hot day.
193
00:32:18,068 --> 00:32:20,730
Stop! Drop the gun.
194
00:32:21,872 --> 00:32:25,899
Sorry, my furry friend. Drop the gun.
195
00:33:03,013 --> 00:33:04,605
Watch out!
196
00:33:11,188 --> 00:33:12,348
Run!
197
00:33:19,830 --> 00:33:23,266
How many of us have to die
for your happiness?
198
00:33:24,001 --> 00:33:26,026
I can smell him on you.
199
00:34:11,682 --> 00:34:15,516
You try to run a simple business...
200
00:34:18,855 --> 00:34:21,585
My new best customer.
201
00:34:21,792 --> 00:34:25,888
I want your antigen,
your bullets and your dust.
202
00:34:50,420 --> 00:34:53,389
How does it feel to be in a cage
203
00:34:53,490 --> 00:34:55,856
the way man would have you?
204
00:34:57,294 --> 00:35:00,457
You could have been
a great inspiration to your people.
205
00:35:01,698 --> 00:35:05,759
But look at you now. Our greatest shame.
206
00:35:09,940 --> 00:35:12,966
When you put your trust in man,
you condemn us all.
207
00:35:13,043 --> 00:35:14,567
We condemn ourselves.
208
00:35:29,726 --> 00:35:31,717
Aren't we half-human?
209
00:35:31,795 --> 00:35:35,094
Don't you see that what you denounce
is a part of you?
210
00:35:39,002 --> 00:35:41,129
It's not part of me. It's part of you.
211
00:35:41,204 --> 00:35:43,399
I know what I am.
212
00:35:46,843 --> 00:35:50,404
You and your traditions can go to hell.
213
00:35:52,482 --> 00:35:55,007
Well, you are the future of this pack.
214
00:35:55,719 --> 00:35:58,051
I'll let you name her fate.
215
00:36:19,342 --> 00:36:22,209
What have you ever loved, Gabriel?
216
00:36:22,312 --> 00:36:27,011
Power, hate, fear?
You're the most human of us all.
217
00:36:27,317 --> 00:36:28,682
You never understood.
218
00:36:28,752 --> 00:36:31,277
The ancient prophecy said a girl
from the bloodline of leaders
219
00:36:31,354 --> 00:36:33,083
would one day command us
220
00:36:33,156 --> 00:36:35,886
and lead us into a new age
of hope and glory.
221
00:36:36,426 --> 00:36:38,553
I thought that girl was you.
222
00:36:38,628 --> 00:36:41,461
And what will the new age of hope
look like?
223
00:36:41,531 --> 00:36:43,465
How much blood will there be?
224
00:36:43,533 --> 00:36:45,160
Let's find out tonight.
225
00:36:45,268 --> 00:36:48,135
We hunt, you and I.
226
00:37:02,219 --> 00:37:04,619
Quick, he's there!
227
00:38:33,410 --> 00:38:34,934
Drink up.
228
00:39:22,993 --> 00:39:27,794
For you and all mankind.
229
00:39:35,171 --> 00:39:38,436
You want to shoot your own family?
230
00:39:41,678 --> 00:39:45,307
You want to be that hunter
on that snowy night?
231
00:39:47,450 --> 00:39:50,248
Then I give you my back.
232
00:39:50,654 --> 00:39:53,282
That's all you deserve.
233
00:40:09,072 --> 00:40:10,630
Shoot him.
234
00:40:12,242 --> 00:40:13,800
I can't.
235
00:40:15,979 --> 00:40:17,674
Shoot him.
236
00:40:20,684 --> 00:40:22,311
I can't.
237
00:41:07,630 --> 00:41:11,157
Hey, Vivian! Vivian, help.
238
00:41:17,640 --> 00:41:20,700
May you know the age of hope
when you see it.
239
00:41:42,999 --> 00:41:47,732
So how are we going to get out of the city
if they're watching everywhere?
240
00:41:49,339 --> 00:41:51,500
There's one place they won't be.
241
00:42:13,329 --> 00:42:18,062
This is my world. These are my people.
242
00:42:20,370 --> 00:42:24,101
They believe in prophecies and destinies.
243
00:42:24,741 --> 00:42:26,868
I believe we make our own.
244
00:42:31,080 --> 00:42:32,945
Where are we headed?
245
00:42:33,450 --> 00:42:35,475
How about the age of hope?
246
00:42:43,860 --> 00:42:46,556
Either that or Paris.