1 00:00:03,369 --> 00:00:05,701 Are you gonna let them own you? 2 00:00:05,771 --> 00:00:08,672 I won't let you be my fault. 3 00:00:18,117 --> 00:00:21,883 They talk of secrets, our secrets. 4 00:00:22,521 --> 00:00:24,716 These four heard her themselves. 5 00:00:25,891 --> 00:00:27,916 Is she protecting the pack? 6 00:00:29,495 --> 00:00:30,689 Who is he? 7 00:00:30,763 --> 00:00:32,390 He's meat. 8 00:00:32,898 --> 00:00:34,991 American brand. 9 00:00:36,368 --> 00:00:39,929 She talks to him of loup-garous, Gabriel. 10 00:00:43,409 --> 00:00:45,536 Or is Vivian above our law? 11 00:00:48,013 --> 00:00:50,038 She has grown feelings for him? 12 00:00:59,124 --> 00:01:01,592 Then you will take care of that for me. 13 00:01:01,760 --> 00:01:03,819 - Me? - Yes. 14 00:01:03,896 --> 00:01:05,921 I'm sure you'll know what to do. 15 00:01:05,998 --> 00:01:08,466 Bribe him, threaten him. Whatever it takes. 16 00:01:08,534 --> 00:01:11,264 He spends not one more night in this city. 17 00:01:11,770 --> 00:01:14,102 He stays, he dies. 18 00:02:04,523 --> 00:02:08,459 "Forgive me. I've so much to say and so little time. 19 00:02:08,827 --> 00:02:13,890 "Meet me at Silestru Chapel north of the city tonight at 6:00. 20 00:02:15,100 --> 00:02:16,931 "Vivian. " 21 00:03:08,454 --> 00:03:11,048 How is this for a resting place? 22 00:03:13,258 --> 00:03:16,318 It was built in the 13th century, 23 00:03:16,395 --> 00:03:19,660 supposedly on soil brought from the Holy Land. 24 00:03:19,798 --> 00:03:23,666 So many people wanted to be buried here that the cemetery overflowed. 25 00:03:23,735 --> 00:03:25,532 So they improvised. 26 00:03:25,604 --> 00:03:27,003 Where's Vivian? 27 00:03:27,072 --> 00:03:31,406 I like to think they're saying, "Come on, it's not so bad. " 28 00:03:31,777 --> 00:03:34,405 I asked where's Vivian. 29 00:03:34,480 --> 00:03:36,471 Not with you. 30 00:03:38,484 --> 00:03:42,750 Little Vivian, she's like a wounded animal, you see. 31 00:03:42,821 --> 00:03:44,812 She's had her heart broken one too many times. 32 00:03:44,890 --> 00:03:47,085 You're here to protect her? 33 00:03:47,192 --> 00:03:52,220 Merely from herself. So, when's your train? 34 00:03:53,932 --> 00:03:58,301 - What if I'm not on it? - Then what's left of you will be. 35 00:03:59,438 --> 00:04:02,271 Unless, of course, you'd rather be buried here, you know. 36 00:04:02,341 --> 00:04:05,799 - As a ceiling fan or something. - Why am I such a threat? 37 00:04:05,878 --> 00:04:06,936 She's a fragile girl. 38 00:04:07,012 --> 00:04:09,810 No, no, why am I such a threat to you? 39 00:04:12,851 --> 00:04:16,981 Oh, no, my friend. You're not a threat. 40 00:04:17,289 --> 00:04:19,484 This is a threat. 41 00:04:19,591 --> 00:04:21,718 You'll leave Romania on the next train. 42 00:04:21,793 --> 00:04:25,194 You won't write to her, talk to her, or come looking for her ever again. 43 00:04:25,264 --> 00:04:28,062 Because if you so much as breathe her name... 44 00:04:33,639 --> 00:04:35,800 Do you hear me breathing? 45 00:04:39,244 --> 00:04:42,509 Yes, look! Look what you've done! 46 00:04:43,248 --> 00:04:47,651 You stupid meat, I was here to save you, to warn you. 47 00:04:47,886 --> 00:04:51,287 But now, now you're mine. 48 00:05:02,334 --> 00:05:05,201 Bless this food for our use and us to thy service. 49 00:05:26,124 --> 00:05:30,390 I'll take the train, I swear it. I'm gone. I'm on that train. 50 00:05:30,462 --> 00:05:32,953 I am the train. 51 00:06:40,832 --> 00:06:43,858 Oh, my God, it's silver. 52 00:08:10,589 --> 00:08:15,424 So your playmate's home tonight. You should come see me. 53 00:08:15,494 --> 00:08:17,428 Not tonight, Astrid. 54 00:08:17,796 --> 00:08:19,957 These old laws, you can change them. 55 00:08:20,031 --> 00:08:23,398 Seven years, why seven? Real wolves mate for life. 56 00:08:23,668 --> 00:08:25,693 Not another word. 57 00:08:27,639 --> 00:08:31,735 Come on. We used to set this place on fire. 58 00:08:34,413 --> 00:08:39,248 We all grow old, Astrid. We have to do it with dignity. 59 00:09:06,178 --> 00:09:08,738 Aiden? What... 60 00:09:09,314 --> 00:09:13,216 Aiden, what happened? 61 00:09:13,318 --> 00:09:14,546 Your cousin. 62 00:09:14,653 --> 00:09:17,622 - Rafe? What are you... - Stay back. 63 00:09:18,757 --> 00:09:21,225 Why do you know so much about wolves, Vivian? 64 00:09:21,293 --> 00:09:23,488 What are you talking about? How badly are you hurt? 65 00:09:23,562 --> 00:09:26,622 Is it 'cause you knew he was one, huh? 66 00:09:26,698 --> 00:09:30,759 Loup-garou. Like the legend. Like a comic book. 67 00:09:32,771 --> 00:09:34,671 Where is he? 68 00:09:35,607 --> 00:09:37,165 Extinct. 69 00:09:46,485 --> 00:09:48,146 Take it. 70 00:09:52,057 --> 00:09:55,220 Go on, take it. It's silver. 71 00:09:59,331 --> 00:10:03,700 - I wanted to protect you. - Protect me from who? From you? 72 00:10:04,202 --> 00:10:05,794 You're not possible. 73 00:10:05,871 --> 00:10:08,897 Get out of town. Get out of Romania. Get out and never come back. 74 00:10:08,974 --> 00:10:10,532 If they find you, they'll kill you. 75 00:10:10,609 --> 00:10:11,803 Oh, it's "they" now, huh? 76 00:10:11,877 --> 00:10:13,606 What did you want from me, the truth? 77 00:10:13,678 --> 00:10:16,146 Listen, my life is over. I just killed someone! 78 00:10:16,248 --> 00:10:20,207 They're gonna find my prints, my blood. What am I gonna tell them? 79 00:10:20,752 --> 00:10:23,277 What will you tell them? 80 00:10:23,355 --> 00:10:27,314 It's just too much to ask, I guess, just a human girl. 81 00:10:27,492 --> 00:10:30,086 - Aiden, I never wanted... - It's too late for that. 82 00:10:31,129 --> 00:10:36,226 If you cared a goddamn thing about me, you would've left me before we ever met. 83 00:10:46,111 --> 00:10:47,976 Aiden. 84 00:11:50,041 --> 00:11:52,305 May I help you, sir? 85 00:11:54,613 --> 00:11:57,912 Yes, as a matter of fact you can. 86 00:11:59,951 --> 00:12:02,385 Are these real silver? 87 00:12:02,554 --> 00:12:04,351 Of course. 88 00:12:04,422 --> 00:12:06,219 Thank you. 89 00:12:22,073 --> 00:12:24,473 We went to find him. 90 00:12:28,380 --> 00:12:31,247 He'd been gone for so long. 91 00:13:05,050 --> 00:13:07,450 What is it, Vivian? 92 00:13:08,520 --> 00:13:10,784 His car's outside. 93 00:13:30,975 --> 00:13:32,670 What's happened? 94 00:13:34,846 --> 00:13:36,643 Our son is dead. 95 00:13:55,066 --> 00:13:57,694 He will be avenged. 96 00:14:20,024 --> 00:14:21,651 Do you need some help? 97 00:14:21,726 --> 00:14:25,389 No. No, thank you, Officers. I'm just waiting for my train. 98 00:14:25,697 --> 00:14:27,688 The correct answer is yes. 99 00:15:03,168 --> 00:15:05,762 My lords and ladies. 100 00:15:07,338 --> 00:15:11,672 Man has forced us to hide our true nature. 101 00:15:11,810 --> 00:15:14,574 He has persecuted us for centuries. 102 00:15:16,948 --> 00:15:20,076 Last night, he took yet another life. 103 00:15:23,888 --> 00:15:26,118 The life of my son. 104 00:15:29,594 --> 00:15:34,395 But we will have vengeance, for his murderer is here. 105 00:15:40,238 --> 00:15:42,229 No! 106 00:15:42,674 --> 00:15:43,663 Him! 107 00:15:43,741 --> 00:15:44,765 Rafe went to kill him. 108 00:15:44,843 --> 00:15:49,143 This man knew our secret because one of us let him get too near. 109 00:15:49,214 --> 00:15:51,307 And how would you know that? 110 00:15:52,784 --> 00:15:55,514 Did Rafe hunt him down on his own, or did you send him? 111 00:15:55,587 --> 00:15:57,452 He killed my son. He must pay with his blood. 112 00:15:57,522 --> 00:15:59,854 You sent your own son to his death over me? 113 00:15:59,924 --> 00:16:02,154 Enough! 114 00:16:06,598 --> 00:16:10,034 If he lives, he will bring the hunters in the night. 115 00:16:10,301 --> 00:16:14,829 Just like the ones who killed your parents. And it will be all your fault again. 116 00:16:22,780 --> 00:16:25,146 There's a river within those woods. 117 00:16:25,216 --> 00:16:28,242 If you reach the other side, you win your life. 118 00:16:29,621 --> 00:16:31,054 No. 119 00:16:33,524 --> 00:16:35,355 Wish your enemy well. 120 00:16:40,398 --> 00:16:42,298 Wish him well. 121 00:17:11,229 --> 00:17:12,924 Run. 122 00:18:04,349 --> 00:18:07,716 You say man is a heartless killer. How are we any different? 123 00:18:07,852 --> 00:18:09,979 We only kill to survive. 124 00:18:10,989 --> 00:18:13,082 Take her to the car till I come back. 125 00:18:32,744 --> 00:18:35,110 Stupid girl. You are loup-garou. 126 00:20:34,665 --> 00:20:37,759 Creeks lead to rivers. 127 00:22:37,321 --> 00:22:39,221 But I crossed the river. 128 00:22:39,724 --> 00:22:41,248 The river. 129 00:23:24,368 --> 00:23:27,098 What about your goddamn river, huh? 130 00:23:56,701 --> 00:23:59,568 Oh, Jesus, no. 131 00:24:08,679 --> 00:24:11,011 I'm sorry, I... 132 00:24:33,003 --> 00:24:36,200 Please don't kill me. 133 00:24:52,356 --> 00:24:57,885 Hold on, there's a road ahead. We have to get you to a hospital. 134 00:24:58,129 --> 00:25:01,155 No, hospitals only make it worse. 135 00:25:01,532 --> 00:25:03,295 Then where? 136 00:25:05,136 --> 00:25:07,036 There's a place. 137 00:25:53,184 --> 00:25:56,620 Vivian! You home, little girl? 138 00:26:01,559 --> 00:26:05,586 They won't look for us here. This is a film company. 139 00:26:05,830 --> 00:26:08,731 Do you know what makes photographs work? 140 00:26:08,866 --> 00:26:10,834 Silver. 141 00:26:13,504 --> 00:26:18,407 They say, even now, it'll kill you to breathe it. 142 00:26:18,742 --> 00:26:20,141 Will it? 143 00:26:20,211 --> 00:26:23,009 It's already in my bloodstream. 144 00:26:23,481 --> 00:26:27,645 Once it's in, it stays in, unless it's treated. 145 00:26:28,619 --> 00:26:30,086 Treated how? 146 00:26:30,154 --> 00:26:34,318 There's an anti-serum for silver called Antigen-AG. 147 00:26:35,226 --> 00:26:37,751 I know where I can find some but not until dark. 148 00:26:39,864 --> 00:26:41,456 Come on. 149 00:26:46,737 --> 00:26:48,637 Vivian! 150 00:27:03,787 --> 00:27:05,550 You didn't leave. 151 00:27:07,057 --> 00:27:09,548 I'm running out of people to trust. 152 00:27:10,394 --> 00:27:12,760 I've never killed anyone. 153 00:27:13,330 --> 00:27:16,458 At the hunts. Please believe me. 154 00:27:16,700 --> 00:27:19,601 Why do you even go? 155 00:27:21,505 --> 00:27:26,067 It's not the hunt I live for. It's the running. 156 00:27:27,044 --> 00:27:29,706 The being free. 157 00:27:31,515 --> 00:27:35,178 They were my tracks the hunters followed back to our house. 158 00:27:37,354 --> 00:27:39,049 That doesn't make it your fault. 159 00:27:39,123 --> 00:27:41,523 Men kill us. We kill men. 160 00:27:41,592 --> 00:27:46,188 Because anything we're not is a thing we're taught to fear. 161 00:28:16,193 --> 00:28:21,324 So is that fear you're feeling right now? Or is that something else? 162 00:28:24,435 --> 00:28:26,528 It's fear. 163 00:28:27,805 --> 00:28:30,137 Of what you'll do? 164 00:28:35,012 --> 00:28:37,276 Of what you think of me. 165 00:28:56,000 --> 00:28:59,868 When I draw you, loup-garou, 166 00:29:01,105 --> 00:29:03,403 I'd wish that you were real. 167 00:29:05,309 --> 00:29:09,336 So what right do I have to wish you away now? 168 00:29:15,185 --> 00:29:16,846 You can control it. 169 00:29:17,721 --> 00:29:19,518 I can control it. 170 00:29:49,453 --> 00:29:52,616 Where would she hide, I asked. 171 00:29:52,690 --> 00:29:54,783 Where else but where I told her not to? 172 00:29:54,858 --> 00:29:58,294 - Don't, Astrid. - He's not one of us. 173 00:30:00,264 --> 00:30:03,665 Astrid, don't. There is another way. 174 00:30:03,801 --> 00:30:09,535 It was man who killed my sister. It was man who killed my son. 175 00:30:09,740 --> 00:30:12,402 It was Gabriel that killed Rafe. 176 00:30:12,476 --> 00:30:17,413 Just like he'll kill me. It's the only justice he knows. 177 00:30:17,915 --> 00:30:21,316 I'll protect you. I'll make him see. 178 00:30:21,452 --> 00:30:25,218 Just like you'll make him see who he really belongs with? 179 00:30:25,489 --> 00:30:29,118 Your first love all went wrong. 180 00:30:29,426 --> 00:30:32,418 Please don't take mine from me. 181 00:30:41,338 --> 00:30:44,000 Is that silver? 182 00:30:44,908 --> 00:30:47,308 We're going to the pharmacist's. We're getting antigen, 183 00:30:47,377 --> 00:30:49,402 and then we're leaving the city. 184 00:30:51,515 --> 00:30:55,417 He can't love you if he fears you. 185 00:30:58,122 --> 00:31:01,057 Tell me not to fall in love, Astrid. 186 00:31:01,825 --> 00:31:04,988 Tell me how much more to life there is. 187 00:31:10,000 --> 00:31:14,903 Run, my little girl. Run free. 188 00:31:23,347 --> 00:31:25,110 Prescription. 189 00:31:31,555 --> 00:31:35,582 Hands on the counter. Gabriel owns this guy. 190 00:31:38,362 --> 00:31:42,765 You must be in some kind hairy situation? 191 00:31:49,706 --> 00:31:53,233 Got some splinter in your paw? 192 00:31:56,280 --> 00:31:59,909 Like lemonade on a hot day. 193 00:32:18,068 --> 00:32:20,730 Stop! Drop the gun. 194 00:32:21,872 --> 00:32:25,899 Sorry, my furry friend. Drop the gun. 195 00:33:03,013 --> 00:33:04,605 Watch out! 196 00:33:11,188 --> 00:33:12,348 Run! 197 00:33:19,830 --> 00:33:23,266 How many of us have to die for your happiness? 198 00:33:24,001 --> 00:33:26,026 I can smell him on you. 199 00:34:11,682 --> 00:34:15,516 You try to run a simple business... 200 00:34:18,855 --> 00:34:21,585 My new best customer. 201 00:34:21,792 --> 00:34:25,888 I want your antigen, your bullets and your dust. 202 00:34:50,420 --> 00:34:53,389 How does it feel to be in a cage 203 00:34:53,490 --> 00:34:55,856 the way man would have you? 204 00:34:57,294 --> 00:35:00,457 You could have been a great inspiration to your people. 205 00:35:01,698 --> 00:35:05,759 But look at you now. Our greatest shame. 206 00:35:09,940 --> 00:35:12,966 When you put your trust in man, you condemn us all. 207 00:35:13,043 --> 00:35:14,567 We condemn ourselves. 208 00:35:29,726 --> 00:35:31,717 Aren't we half-human? 209 00:35:31,795 --> 00:35:35,094 Don't you see that what you denounce is a part of you? 210 00:35:39,002 --> 00:35:41,129 It's not part of me. It's part of you. 211 00:35:41,204 --> 00:35:43,399 I know what I am. 212 00:35:46,843 --> 00:35:50,404 You and your traditions can go to hell. 213 00:35:52,482 --> 00:35:55,007 Well, you are the future of this pack. 214 00:35:55,719 --> 00:35:58,051 I'll let you name her fate. 215 00:36:19,342 --> 00:36:22,209 What have you ever loved, Gabriel? 216 00:36:22,312 --> 00:36:27,011 Power, hate, fear? You're the most human of us all. 217 00:36:27,317 --> 00:36:28,682 You never understood. 218 00:36:28,752 --> 00:36:31,277 The ancient prophecy said a girl from the bloodline of leaders 219 00:36:31,354 --> 00:36:33,083 would one day command us 220 00:36:33,156 --> 00:36:35,886 and lead us into a new age of hope and glory. 221 00:36:36,426 --> 00:36:38,553 I thought that girl was you. 222 00:36:38,628 --> 00:36:41,461 And what will the new age of hope look like? 223 00:36:41,531 --> 00:36:43,465 How much blood will there be? 224 00:36:43,533 --> 00:36:45,160 Let's find out tonight. 225 00:36:45,268 --> 00:36:48,135 We hunt, you and I. 226 00:37:02,219 --> 00:37:04,619 Quick, he's there! 227 00:38:33,410 --> 00:38:34,934 Drink up. 228 00:39:22,993 --> 00:39:27,794 For you and all mankind. 229 00:39:35,171 --> 00:39:38,436 You want to shoot your own family? 230 00:39:41,678 --> 00:39:45,307 You want to be that hunter on that snowy night? 231 00:39:47,450 --> 00:39:50,248 Then I give you my back. 232 00:39:50,654 --> 00:39:53,282 That's all you deserve. 233 00:40:09,072 --> 00:40:10,630 Shoot him. 234 00:40:12,242 --> 00:40:13,800 I can't. 235 00:40:15,979 --> 00:40:17,674 Shoot him. 236 00:40:20,684 --> 00:40:22,311 I can't. 237 00:41:07,630 --> 00:41:11,157 Hey, Vivian! Vivian, help. 238 00:41:17,640 --> 00:41:20,700 May you know the age of hope when you see it. 239 00:41:42,999 --> 00:41:47,732 So how are we going to get out of the city if they're watching everywhere? 240 00:41:49,339 --> 00:41:51,500 There's one place they won't be. 241 00:42:13,329 --> 00:42:18,062 This is my world. These are my people. 242 00:42:20,370 --> 00:42:24,101 They believe in prophecies and destinies. 243 00:42:24,741 --> 00:42:26,868 I believe we make our own. 244 00:42:31,080 --> 00:42:32,945 Where are we headed? 245 00:42:33,450 --> 00:42:35,475 How about the age of hope? 246 00:42:43,860 --> 00:42:46,556 Either that or Paris.