1 00:00:02,469 --> 00:00:05,072 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,527 --> 00:00:27,595 ♪ ♪ 3 00:00:54,722 --> 00:00:58,292 REYES: There is nothing a father wouldn't do for his son. 4 00:00:58,325 --> 00:01:01,094 Your mother never understood this. 5 00:01:01,128 --> 00:01:03,698 She looked at you and saw a monster. 6 00:01:03,731 --> 00:01:05,833 I saw potential. 7 00:01:05,867 --> 00:01:09,436 When a bully took your money, you took his eye. 8 00:01:09,469 --> 00:01:13,140 When they called you crazy, you took their tongues. 9 00:01:13,173 --> 00:01:15,643 But I brought you here today. 10 00:01:15,677 --> 00:01:17,411 Was it generosity? 11 00:01:17,444 --> 00:01:19,479 Love? 12 00:01:19,514 --> 00:01:20,748 No. 13 00:01:20,782 --> 00:01:23,450 It's so what I built doesn't die with me. 14 00:01:23,483 --> 00:01:25,285 So my legacy can live on, 15 00:01:25,319 --> 00:01:28,422 because a father and his son is everything. 16 00:01:28,455 --> 00:01:30,825 I have a job that I can only trust with one man. 17 00:01:30,858 --> 00:01:32,459 You. 18 00:01:32,492 --> 00:01:35,395 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 19 00:01:35,429 --> 00:01:38,600 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 20 00:01:38,633 --> 00:01:40,367 I'll kill Dominic Toretto. 21 00:01:41,502 --> 00:01:42,737 I'll kill 'em all. 22 00:01:42,770 --> 00:01:45,439 Kill them? You'd show them mercy? 23 00:01:45,472 --> 00:01:46,608 No, my son. 24 00:01:46,641 --> 00:01:51,278 When suffering is owed, never accept death as a payment. 25 00:01:54,716 --> 00:01:56,584 Make Toretto suffer. 26 00:02:00,588 --> 00:02:03,256 ♪ ♪ 27 00:02:08,395 --> 00:02:10,430 (door buzzes) 28 00:02:12,432 --> 00:02:15,703 REYES: Now the work begins. 29 00:02:15,737 --> 00:02:17,505 And in there, 30 00:02:17,538 --> 00:02:21,375 today we'll put our family on a path to real power. 31 00:02:22,543 --> 00:02:24,512 Let's get started. 32 00:02:27,949 --> 00:02:30,283 (frantic shouting) 33 00:02:39,961 --> 00:02:41,696 (tires screech) 34 00:02:44,799 --> 00:02:47,669 (tires squealing) 35 00:02:53,240 --> 00:02:55,710 (officers shouting) 36 00:03:00,982 --> 00:03:03,417 (shouting and gunfire continues in distance) 37 00:03:06,319 --> 00:03:08,355 (tires squealing) 38 00:03:17,899 --> 00:03:20,333 (officers clamoring) 39 00:03:24,806 --> 00:03:27,340 (sirens wailing) 40 00:03:28,710 --> 00:03:30,778 (urgent chatter in Portuguese) 41 00:03:39,620 --> 00:03:41,354 (inhales deeply) 42 00:03:43,591 --> 00:03:44,659 (exhales) 43 00:03:44,692 --> 00:03:46,761 (panting) 44 00:03:51,799 --> 00:03:53,668 (sirens wailing in distance) 45 00:04:07,014 --> 00:04:10,383 (people shouting, screaming) 46 00:04:16,524 --> 00:04:18,391 Shit! 47 00:04:29,804 --> 00:04:31,639 (tires squealing) 48 00:04:47,822 --> 00:04:49,322 Hey, there's too many of them! 49 00:04:49,356 --> 00:04:50,958 -We're not gonna make it. -You're right. We aren't. 50 00:04:51,692 --> 00:04:53,060 -You are. -No, I'm not leaving you. 51 00:04:53,094 --> 00:04:54,929 Now, you stick with the plan. 52 00:04:54,962 --> 00:04:56,697 It was always the plan. 53 00:05:00,968 --> 00:05:02,402 (shouts) 54 00:05:06,941 --> 00:05:08,576 (chuckles) 55 00:05:11,444 --> 00:05:13,815 -(nitrous hisses) -(tires squealing) 56 00:05:32,900 --> 00:05:35,335 ♪ ♪ 57 00:05:47,982 --> 00:05:49,449 Get him. 58 00:05:59,492 --> 00:06:00,695 (gearshift clicks) 59 00:06:14,108 --> 00:06:15,543 (grunts) 60 00:06:15,576 --> 00:06:17,778 (shouts) 61 00:06:21,649 --> 00:06:22,650 (screams) 62 00:06:30,591 --> 00:06:32,026 -(engine roaring) -♪ I got my nine in my hand ♪ 63 00:06:32,059 --> 00:06:34,161 ♪ Nine in my hand, nine in my hand ♪ 64 00:06:34,195 --> 00:06:36,564 ♪ I'm working, I hustle from June to June ♪ 65 00:06:36,597 --> 00:06:38,599 ♪ I keep that four-oh, get swept like a broom ♪ 66 00:06:38,633 --> 00:06:40,433 ♪ Yeah, I'm 'bout my cake, no Suzy Q ♪ 67 00:06:40,467 --> 00:06:43,170 ♪ Yeah, I'm getting bricks, sipping Jesus juice ♪ 68 00:06:43,204 --> 00:06:44,906 ♪ Cutthroat be the gang, I keep a machete ♪ 69 00:06:44,939 --> 00:06:47,474 ♪ And shout out my main bitch, she be the wettest ♪ 70 00:06:47,508 --> 00:06:49,176 ♪ Money on my mind, wok hard in my belly ♪ 71 00:06:49,210 --> 00:06:50,912 ♪ Young ... with me, pop out like confetti ♪ 72 00:06:50,945 --> 00:06:53,648 ♪ Real street ... and I got good credit, yo ♪ 73 00:06:53,681 --> 00:06:55,549 ♪ Foot on the gas, these ... ain't ready. ♪ 74 00:06:55,583 --> 00:06:57,952 -(tires screech) -(song ends) 75 00:06:57,985 --> 00:06:59,220 (grunts) 76 00:06:59,253 --> 00:07:00,855 (engine idling) 77 00:07:00,888 --> 00:07:02,957 ♪ ♪ 78 00:07:05,559 --> 00:07:07,762 (keys click, engine shuts off) 79 00:07:13,968 --> 00:07:15,069 You had it. 80 00:07:15,102 --> 00:07:17,204 (sighs) I didn't have it. 81 00:07:17,238 --> 00:07:19,807 B, no one starts at the finish line. 82 00:07:19,840 --> 00:07:21,943 You got to have faith. 83 00:07:21,976 --> 00:07:23,678 Remember today's lesson. 84 00:07:23,711 --> 00:07:26,213 Find the line, 85 00:07:26,247 --> 00:07:28,215 feel the car, 86 00:07:28,249 --> 00:07:29,717 and let it fly. 87 00:07:29,750 --> 00:07:31,819 -It's okay to be afraid. -(sighs) 88 00:07:31,852 --> 00:07:34,021 Sometimes fear can be the best teacher. 89 00:07:34,055 --> 00:07:35,690 I wasn't scared. 90 00:07:35,723 --> 00:07:36,624 (chuckles) 91 00:07:36,657 --> 00:07:38,592 -Everyone gets scared, son. -You don't. 92 00:07:38,626 --> 00:07:40,561 You're not afraid of anything. 93 00:07:42,730 --> 00:07:44,565 We better hurry. 94 00:07:44,598 --> 00:07:46,233 -Great-Grandma just flew in. -(gasps) 95 00:07:46,267 --> 00:07:48,736 And she's making her famous maduros. 96 00:07:48,769 --> 00:07:51,572 We got to get to those before Uncle Roman does. 97 00:07:51,605 --> 00:07:53,007 Now, that's something to be afraid of. 98 00:07:53,040 --> 00:07:57,011 ♪ Take me back to the city that I call my city ♪ 99 00:07:57,044 --> 00:07:58,913 ♪ Where everybody knows my name ♪ 100 00:07:58,946 --> 00:08:02,583 ♪ Take me back to the people that I call my people, yeah ♪ 101 00:08:02,616 --> 00:08:05,720 ♪ I'm a long, long way from my city, my city ♪ 102 00:08:05,753 --> 00:08:09,290 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 103 00:08:09,323 --> 00:08:10,624 ♪ From my city, my city... ♪ 104 00:08:10,658 --> 00:08:12,526 TEJ: You have been dead. 105 00:08:12,560 --> 00:08:14,128 -It's time to get you living. -HAN: Told you guys, 106 00:08:14,161 --> 00:08:15,129 I don't need that. 107 00:08:15,162 --> 00:08:18,065 There, profile done. 108 00:08:18,099 --> 00:08:19,633 You're welcome. 109 00:08:19,667 --> 00:08:21,002 ROMAN: Now, you give it about three, four days... 110 00:08:21,035 --> 00:08:22,269 -It never happens instantly. -(tablet chiming) 111 00:08:22,303 --> 00:08:24,071 -Wait, what? -HAN: Hmm. 112 00:08:24,105 --> 00:08:25,539 ROMAN: Wow. 113 00:08:25,573 --> 00:08:26,807 Let me see your profile picture again. 114 00:08:26,841 --> 00:08:28,009 TEJ: He must have put a filter on there. 115 00:08:28,042 --> 00:08:29,744 What are you guys looking at? 116 00:08:29,777 --> 00:08:31,145 -Oh, wait. No, no, no, no. -They're just video games, man. 117 00:08:31,178 --> 00:08:32,546 -H-H-Hold on, man. -Just videos, man. 118 00:08:32,580 --> 00:08:33,714 RAMSEY: Can I sit next to you? 119 00:08:33,748 --> 00:08:34,648 -TEJ: Boy nosy. -You drifting yet? 120 00:08:34,682 --> 00:08:35,850 I am. 121 00:08:35,883 --> 00:08:38,919 You should've seen us. It was so cool, Mom. 122 00:08:38,953 --> 00:08:40,221 ABUELITA: Hey! 123 00:08:40,254 --> 00:08:41,222 ¡Oye, familia! 124 00:08:41,255 --> 00:08:42,823 I am starving! 125 00:08:42,857 --> 00:08:44,592 -(Little Brian laughs) -Come on. 126 00:08:44,625 --> 00:08:47,728 I also want a hug from every single person in-- 127 00:08:47,762 --> 00:08:49,030 Oh. 128 00:08:49,063 --> 00:08:50,698 -Ah. -You see the line? 129 00:08:50,731 --> 00:08:52,299 We're all waiting in line for this love, abuelita. 130 00:08:52,333 --> 00:08:54,568 -Oh, yeah. -Wait till you taste this. 131 00:08:54,602 --> 00:08:55,636 It's really good. 132 00:08:55,669 --> 00:08:57,304 I put myself out for this one. 133 00:08:57,338 --> 00:08:58,906 -Oh. -(laughter) 134 00:08:58,939 --> 00:09:01,575 (lively chatter) 135 00:09:02,610 --> 00:09:03,744 Okay, everybody pipe down, please. 136 00:09:03,778 --> 00:09:05,713 Abuelita would like to say something. 137 00:09:06,814 --> 00:09:09,250 -Piping and downing, please. -(light laughter) 138 00:09:09,283 --> 00:09:12,653 As I look out at this wonderful family, 139 00:09:12,686 --> 00:09:17,925 I am filled with so much pride. 140 00:09:17,958 --> 00:09:21,295 The kind of pride that my son-- your father-- 141 00:09:21,328 --> 00:09:23,197 would have enjoyed if he were here. 142 00:09:23,230 --> 00:09:27,134 I know that this road has been very hard 143 00:09:27,168 --> 00:09:29,970 and also not fair. 144 00:09:31,305 --> 00:09:33,374 And yet here you are, 145 00:09:33,407 --> 00:09:36,077 despite all of the odds, 146 00:09:36,110 --> 00:09:38,312 building this magnificent 147 00:09:38,345 --> 00:09:40,347 -leg... -(silverware clinking) 148 00:09:40,381 --> 00:09:41,982 (Tej clears throat) 149 00:09:42,883 --> 00:09:43,818 (spits) 150 00:09:47,888 --> 00:09:50,991 It is a legacy that will go on for generations. 151 00:09:51,025 --> 00:09:52,359 No one can take it away. 152 00:09:52,393 --> 00:09:54,295 Not now. 153 00:09:54,328 --> 00:09:55,863 Not ever. 154 00:09:55,896 --> 00:09:58,933 -Yeah! -(excited chatter, laughter) 155 00:09:58,966 --> 00:09:59,767 To familia. 156 00:09:59,800 --> 00:10:02,970 -OTHERS: Familia. -(excited chatter) 157 00:10:03,003 --> 00:10:05,072 Siempre. Always. 158 00:10:05,106 --> 00:10:06,941 ♪ Costa Rica... ♪ 159 00:10:07,908 --> 00:10:10,744 TEJ: Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 160 00:10:10,778 --> 00:10:13,114 RAMSEY: Come on, Roman. The agency put you in charge, 161 00:10:13,147 --> 00:10:14,248 and you said I get to drive. 162 00:10:14,281 --> 00:10:16,117 ROMAN: See, what I really need 163 00:10:16,150 --> 00:10:17,184 is I need your brain. 164 00:10:17,218 --> 00:10:18,385 (scoffs) 165 00:10:18,419 --> 00:10:20,187 Words Roman Pearce has never said. 166 00:10:20,221 --> 00:10:21,722 (Ramsey chuckles) 167 00:10:21,755 --> 00:10:23,257 So talk me through it again. I need details. 168 00:10:23,290 --> 00:10:25,993 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 169 00:10:26,026 --> 00:10:28,129 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 170 00:10:28,162 --> 00:10:30,297 will be transported through the streets of Rome, 171 00:10:30,331 --> 00:10:31,665 and they need us to steal it. 172 00:10:31,699 --> 00:10:33,400 I checked Roman's intel. 173 00:10:33,434 --> 00:10:34,435 It's legit. 174 00:10:34,468 --> 00:10:35,703 Of course it's legit. 175 00:10:35,736 --> 00:10:36,971 We're talking 'bout Rome. 176 00:10:37,004 --> 00:10:39,140 Rome. Roman. 177 00:10:39,173 --> 00:10:40,708 Come on, man. 178 00:10:40,741 --> 00:10:42,143 That's like planning a heist in my backyard. 179 00:10:42,176 --> 00:10:44,745 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 180 00:10:44,778 --> 00:10:46,680 One thing you didn't explain to us is: 181 00:10:46,714 --> 00:10:48,048 Why the hell do we need a RC car, 182 00:10:48,082 --> 00:10:51,685 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 183 00:10:51,719 --> 00:10:52,987 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 184 00:10:53,020 --> 00:10:54,355 going to need all the brains you can get. 185 00:10:54,388 --> 00:10:55,890 You up to something. 186 00:10:55,923 --> 00:10:57,391 -Hey, Rome... -(stammers) Don't talk to me, man. 187 00:10:57,424 --> 00:10:58,893 Don't talk to me. 188 00:10:58,926 --> 00:11:00,327 -All right. -You know what? 189 00:11:00,361 --> 00:11:03,797 The disrespect is gon' have to stop. 190 00:11:03,831 --> 00:11:05,332 Now! 191 00:11:05,366 --> 00:11:07,101 (Tej chuckling) 192 00:11:07,134 --> 00:11:09,170 (clears throat) That's just my-- You know what I'm saying? 193 00:11:09,203 --> 00:11:12,473 Me just, you know, practicing my leadership voice. 194 00:11:12,507 --> 00:11:15,342 ROMAN: I see what's going on. 195 00:11:15,376 --> 00:11:17,278 Tej, you think you slick, bro. 196 00:11:17,311 --> 00:11:18,379 DOM: Look at you. 197 00:11:18,412 --> 00:11:19,880 Spying on me. 198 00:11:19,914 --> 00:11:21,715 HAN: What's up with this old boat anchor? 199 00:11:21,749 --> 00:11:22,850 No fuel injection. 200 00:11:22,883 --> 00:11:24,185 I mean, I'd expect something bigger 201 00:11:24,218 --> 00:11:25,419 and better from you, Dom. 202 00:11:25,452 --> 00:11:26,921 Little B and I are building it together. 203 00:11:26,954 --> 00:11:29,790 The carburetor forces him to listen. 204 00:11:29,823 --> 00:11:31,192 That's the problem nowadays. 205 00:11:31,225 --> 00:11:32,993 -Nobody listens anymore. -Well, you better watch out. 206 00:11:33,027 --> 00:11:35,829 Little man's gonna be a better wrench than any of us 207 00:11:35,863 --> 00:11:37,064 by the time he's 12. 208 00:11:37,097 --> 00:11:38,933 I mean, that's the whole point, isn't it? 209 00:11:40,401 --> 00:11:42,336 Pass it down. 210 00:11:42,369 --> 00:11:44,772 Each generation better than the last. 211 00:11:45,973 --> 00:11:47,208 That's true. 212 00:11:47,241 --> 00:11:48,776 That's fatherhood. 213 00:11:50,044 --> 00:11:52,880 Come a long way from the two of us popping gas trucks 214 00:11:52,913 --> 00:11:54,949 -in the D.R., huh? -We sure did. 215 00:11:54,982 --> 00:11:57,519 Those were some tough times. 216 00:11:57,552 --> 00:11:59,920 Those were some great times. 217 00:12:06,060 --> 00:12:08,362 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 218 00:12:08,395 --> 00:12:10,097 -(chuckles) -I'm sorry. 219 00:12:10,130 --> 00:12:11,832 I-I ain't want to interrupt y'all. 220 00:12:11,865 --> 00:12:13,400 Han, let's go, man. 221 00:12:13,434 --> 00:12:16,370 Roman asked if he could lead this mission. 222 00:12:16,403 --> 00:12:18,172 How could I tell him no? 223 00:12:18,205 --> 00:12:21,175 But you know I can't let them go to Rome without you. 224 00:12:22,176 --> 00:12:23,477 Los bandoleros for life. 225 00:12:23,511 --> 00:12:25,779 Lo bandolero for life. 226 00:12:30,918 --> 00:12:33,120 ♪ ♪ 227 00:12:58,912 --> 00:13:01,048 ABUELITA: You honor his name. 228 00:13:13,060 --> 00:13:14,395 (kisses) 229 00:13:17,431 --> 00:13:20,367 Hold us in your heart... 230 00:13:22,970 --> 00:13:25,272 ...and you will never lose your way. 231 00:13:25,306 --> 00:13:27,341 ♪ ♪ 232 00:13:37,318 --> 00:13:40,187 (crickets chirping) 233 00:13:45,225 --> 00:13:46,927 (sighs softly) 234 00:13:46,960 --> 00:13:49,029 You will be better than me. 235 00:13:50,632 --> 00:13:52,600 (dog barking in distance) 236 00:13:52,634 --> 00:13:55,035 ♪ ♪ 237 00:13:56,970 --> 00:13:59,373 (barking continues) 238 00:14:02,510 --> 00:14:05,079 What are you looking at? 239 00:14:10,150 --> 00:14:11,251 You. 240 00:14:12,554 --> 00:14:14,221 (chuckles softly) 241 00:14:14,254 --> 00:14:15,389 ♪ Angel... ♪ 242 00:14:15,422 --> 00:14:17,991 -Kid's asleep. -Mm-hmm. 243 00:14:18,025 --> 00:14:20,127 ♪ I'll pull you down eventually... ♪ 244 00:14:20,160 --> 00:14:22,129 How do you get more beautiful? 245 00:14:23,097 --> 00:14:26,400 ♪ People like me break beautiful things, angel... ♪ 246 00:14:26,433 --> 00:14:28,168 -(chuckles) -Is it here yet? 247 00:14:28,202 --> 00:14:30,070 No. 248 00:14:31,038 --> 00:14:33,508 -It'll come when the time is right. -Mm. 249 00:14:33,541 --> 00:14:35,577 -(chuckles) -♪ People like me break ♪ 250 00:14:35,610 --> 00:14:37,144 ♪ Beautiful things ♪ 251 00:14:37,177 --> 00:14:38,513 ♪ I give it all up to ease your pain ♪ 252 00:14:38,546 --> 00:14:40,381 ♪ Yeah, I would do that all day ♪ 253 00:14:40,414 --> 00:14:43,050 ♪ I stepped back from the game to keep you out of harm's way ♪ 254 00:14:43,083 --> 00:14:45,953 ♪ Risk it all for the game, but it take more than one person ♪ 255 00:14:45,986 --> 00:14:47,287 ♪ Two people one till I feel the same... ♪ 256 00:14:47,321 --> 00:14:50,124 You know, when we were in the car today... 257 00:14:53,494 --> 00:14:56,664 ...B said, "Daddy, 258 00:14:56,698 --> 00:14:59,099 you're never afraid." 259 00:14:59,701 --> 00:15:01,969 But I am. 260 00:15:05,038 --> 00:15:07,941 I'm afraid of losing a son. 261 00:15:11,412 --> 00:15:13,380 Or a wife. 262 00:15:17,652 --> 00:15:20,053 That's not gonna happen again. 263 00:15:20,087 --> 00:15:22,189 ♪ ♪ 264 00:15:27,529 --> 00:15:29,463 (chuckles) 265 00:15:35,469 --> 00:15:39,440 You can keep your eyes on that rearview all you want. 266 00:15:39,473 --> 00:15:41,175 But you know what you miss? 267 00:15:41,208 --> 00:15:42,510 What? 268 00:15:42,544 --> 00:15:44,044 Eternity 269 00:15:44,077 --> 00:15:47,749 in this moment. 270 00:15:47,782 --> 00:15:50,317 (siren wailing in distance) 271 00:15:50,350 --> 00:15:52,486 ♪ ♪ 272 00:15:57,357 --> 00:15:59,226 (door locks beep) 273 00:16:12,473 --> 00:16:14,542 (panting) 274 00:16:15,777 --> 00:16:18,513 I'm as surprised as you are. 275 00:16:22,282 --> 00:16:25,385 I've imagined killing you a thousand times. 276 00:16:25,419 --> 00:16:29,624 Last time, there was six inches of reinforced glass, 277 00:16:29,657 --> 00:16:31,626 -guns... -(distorted): No! 278 00:16:31,659 --> 00:16:32,727 ...guards. 279 00:16:32,760 --> 00:16:34,629 I couldn't reach you then. 280 00:16:34,662 --> 00:16:36,430 Now I can. 281 00:16:36,463 --> 00:16:38,633 You're gonna want to hear my last words. 282 00:16:38,666 --> 00:16:40,535 -Dom! -(gunshot) -(echoing): No! 283 00:16:43,337 --> 00:16:45,138 (Dom grunts) 284 00:16:46,541 --> 00:16:51,044 Did you hear Elena's last words 285 00:16:51,078 --> 00:16:52,647 before you killed her? 286 00:16:52,680 --> 00:16:56,416 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 287 00:16:56,450 --> 00:16:59,052 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 288 00:17:01,488 --> 00:17:03,156 LETTY (whispers): Little B. 289 00:17:03,791 --> 00:17:05,660 Wake up, sweetie. 290 00:17:05,693 --> 00:17:07,595 We have an unwanted guest. 291 00:17:07,629 --> 00:17:09,162 You know what to do. 292 00:17:17,572 --> 00:17:21,108 (pained groaning) 293 00:17:21,141 --> 00:17:22,644 What is it that you want? 294 00:17:22,677 --> 00:17:24,144 Speak. 295 00:17:24,746 --> 00:17:27,180 (shallow breathing) 296 00:17:30,217 --> 00:17:33,555 I met the devil tonight. 297 00:17:34,454 --> 00:17:38,158 Honestly, I always thought it was me. 298 00:17:38,191 --> 00:17:40,427 So that was kind of disappointing. 299 00:17:40,460 --> 00:17:42,530 (elevator bell dings) 300 00:17:43,665 --> 00:17:46,333 He came to my door. 301 00:17:50,872 --> 00:17:53,340 He let himself in. 302 00:17:54,876 --> 00:17:57,311 DANTE: They say when you're facing death, 303 00:17:57,344 --> 00:18:00,848 your life flashes before your eyes. 304 00:18:00,882 --> 00:18:03,083 Are they right? 305 00:18:07,722 --> 00:18:09,857 I'd start with who you are. 306 00:18:09,891 --> 00:18:12,225 A question most can't answer in a lifetime. 307 00:18:12,259 --> 00:18:13,595 You have three seconds. 308 00:18:13,628 --> 00:18:15,495 (growls playfully) 309 00:18:16,664 --> 00:18:18,231 Before you bleed out on my couch, 310 00:18:18,265 --> 00:18:20,568 you might want to explain why you're here. 311 00:18:20,602 --> 00:18:23,470 I'm here 312 00:18:23,504 --> 00:18:25,707 because the enemy 313 00:18:25,740 --> 00:18:28,576 of my enemy 314 00:18:28,610 --> 00:18:29,611 is you. 315 00:18:29,644 --> 00:18:31,646 DANTE: I am a man with 316 00:18:31,679 --> 00:18:33,715 no name. 317 00:18:33,748 --> 00:18:35,550 Heir to nothing. 318 00:18:35,583 --> 00:18:38,519 And I'm here for the same reasons you are. 319 00:18:38,553 --> 00:18:40,487 Dominic Toretto. 320 00:18:40,521 --> 00:18:41,756 You want to kill Dom? 321 00:18:41,789 --> 00:18:43,691 Line's around the block. 322 00:18:43,725 --> 00:18:45,526 No, no, no. 323 00:18:45,560 --> 00:18:49,931 Never accept death when suffering is owed. 324 00:18:49,964 --> 00:18:52,634 But I need your help. 325 00:18:52,667 --> 00:18:55,435 Your toys and your tech. 326 00:18:55,469 --> 00:18:56,904 All your boys. 327 00:18:56,938 --> 00:18:59,373 'Cause you're either with me or you're... 328 00:18:59,406 --> 00:19:00,642 (groans) 329 00:19:00,675 --> 00:19:02,209 I don't play well with others. 330 00:19:02,242 --> 00:19:03,911 Then you'll have to watch who you love most die. 331 00:19:03,945 --> 00:19:05,580 You're looking at who I love most. 332 00:19:05,613 --> 00:19:08,750 You thought you could use my own move against me? 333 00:19:08,783 --> 00:19:10,952 I wasn't talking to you. 334 00:19:10,985 --> 00:19:12,687 I was talking to Zeke. 335 00:19:13,721 --> 00:19:15,690 Amir. 336 00:19:17,558 --> 00:19:19,527 Kevin's dad. 337 00:19:19,560 --> 00:19:22,764 (phones vibrating) 338 00:19:23,831 --> 00:19:25,332 Who could it be? 339 00:19:27,735 --> 00:19:30,237 (muffled groaning over phone) 340 00:19:30,938 --> 00:19:32,305 (muffled screaming) 341 00:19:32,339 --> 00:19:34,542 (muffled groaning and screaming continues) 342 00:19:34,575 --> 00:19:36,443 Cute kids. 343 00:19:38,780 --> 00:19:41,481 (grunting) 344 00:19:41,516 --> 00:19:42,617 Ooh. 345 00:19:46,020 --> 00:19:47,287 (smacks lips) 346 00:19:47,320 --> 00:19:48,556 They all had something to take 347 00:19:48,589 --> 00:19:50,825 except that poor bastard. (chuckles) 348 00:19:50,858 --> 00:19:52,894 Not even a kitty cat. 349 00:19:52,927 --> 00:19:56,564 The rest of you have a choice. 350 00:19:56,597 --> 00:20:00,367 Me or... 351 00:20:05,338 --> 00:20:08,275 You want to control the world. 352 00:20:09,844 --> 00:20:12,747 I just want to punish it. 353 00:20:18,920 --> 00:20:20,722 I will remember this. 354 00:20:20,755 --> 00:20:22,857 I think everyone will. 355 00:20:23,490 --> 00:20:25,325 (electronics powering down) 356 00:20:25,358 --> 00:20:27,862 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 357 00:20:27,895 --> 00:20:29,731 Nerds? 358 00:20:29,764 --> 00:20:30,965 Come with me. 359 00:20:30,998 --> 00:20:32,466 All right, you know what to do 360 00:20:32,499 --> 00:20:34,367 if you want to see your families again. 361 00:20:34,401 --> 00:20:35,636 Ciao. 362 00:20:39,741 --> 00:20:41,809 (elevator bell dings) 363 00:20:42,910 --> 00:20:44,478 (guns clicking, powering up) 364 00:20:44,512 --> 00:20:45,345 Kill her. 365 00:20:45,378 --> 00:20:47,682 (guns beeping, clicking) 366 00:20:47,715 --> 00:20:48,850 Shit. 367 00:20:51,519 --> 00:20:53,788 CIPHER: Did you think I would trust you? 368 00:20:55,656 --> 00:20:57,390 (device beeps) 369 00:20:58,559 --> 00:21:02,295 It is hard finding good help these days. 370 00:21:02,897 --> 00:21:05,365 (grunting) 371 00:21:21,414 --> 00:21:24,284 (Cipher grunting fiercely) 372 00:21:48,743 --> 00:21:50,545 (power whirring down) 373 00:21:50,578 --> 00:21:51,879 (panting) 374 00:21:55,983 --> 00:21:57,652 (elevator bell dings) 375 00:21:59,821 --> 00:22:01,454 (grunting) 376 00:22:21,042 --> 00:22:23,476 (grunting continues) 377 00:22:34,088 --> 00:22:36,858 -(both panting) -(elevator whirring faster) 378 00:22:41,762 --> 00:22:43,598 (man groans) 379 00:22:48,035 --> 00:22:50,905 -(elevator crashes) -(both grunt) 380 00:22:50,938 --> 00:22:53,007 (coughing) 381 00:22:53,040 --> 00:22:54,742 (shallow breathing) 382 00:22:54,775 --> 00:22:56,777 There's a war coming. 383 00:22:58,846 --> 00:23:01,649 The sides are being chosen. 384 00:23:03,885 --> 00:23:06,888 And everyone you love will be destroyed. 385 00:23:11,158 --> 00:23:13,094 (sirens wailing) 386 00:23:13,127 --> 00:23:15,096 -(emergency horn honks) -(urgent chatter) 387 00:23:15,129 --> 00:23:17,497 (indistinct radio chatter) 388 00:23:22,570 --> 00:23:24,939 (helicopter whirring) 389 00:23:28,209 --> 00:23:29,844 Lost six pints of blood. 390 00:23:29,877 --> 00:23:31,512 Normal person dies at four. 391 00:23:31,545 --> 00:23:32,947 We're shipping her back to our black site. 392 00:23:32,980 --> 00:23:35,650 -She may not make it. -But did her story check out? 393 00:23:35,683 --> 00:23:37,184 We confirmed the shooting downtown, 394 00:23:37,218 --> 00:23:38,819 but her tech wasn't there. 395 00:23:38,853 --> 00:23:41,522 And whoever took it now has an electronic arsenal. 396 00:23:41,555 --> 00:23:44,558 -You've alerted your people? -Yeah, Mia and Brian are safe. 397 00:23:44,592 --> 00:23:47,628 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 398 00:23:47,662 --> 00:23:50,831 -No answer. -Any idea where they might be? 399 00:23:52,800 --> 00:23:54,902 In Rome. 400 00:23:54,936 --> 00:23:56,704 Working for you. 401 00:23:56,737 --> 00:23:59,640 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 402 00:24:00,708 --> 00:24:02,209 It's a setup. 403 00:24:02,243 --> 00:24:04,245 Shit. 404 00:24:04,278 --> 00:24:06,614 We're going to Rome. 405 00:24:06,647 --> 00:24:08,549 -Follow me. -Yes, sir. 406 00:24:09,650 --> 00:24:11,852 (engine starts outside) 407 00:24:14,855 --> 00:24:19,459 Son, you and I will finish that driving lesson. 408 00:24:20,127 --> 00:24:22,530 It's a promise. 409 00:24:24,031 --> 00:24:25,700 No matter what happens. 410 00:24:25,733 --> 00:24:28,035 And I always keep my promises. 411 00:24:28,069 --> 00:24:29,904 Head back up. 412 00:24:30,805 --> 00:24:33,274 ("Bando (Remix)" by ANNA, MadMan and Gemitaiz playing) 413 00:24:33,307 --> 00:24:34,976 ♪ Ehi, ANNA ♪ 414 00:24:35,009 --> 00:24:37,244 ♪ Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster ♪ 415 00:24:37,278 --> 00:24:39,613 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 416 00:24:39,647 --> 00:24:41,682 ♪ Mando tutto io, svuota il freezer ♪ 417 00:24:41,716 --> 00:24:43,751 ♪ C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel... ♪ 418 00:24:43,784 --> 00:24:45,853 So can somebody please help me understand 419 00:24:45,886 --> 00:24:48,089 how we're pulling off a mobile heist 420 00:24:48,122 --> 00:24:49,924 but I don't even get to drive? 421 00:24:49,957 --> 00:24:51,926 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 422 00:24:51,959 --> 00:24:55,529 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 423 00:24:55,563 --> 00:24:57,565 ♪ Infami tornano in fila... ♪ 424 00:24:57,598 --> 00:24:59,000 TEJ: Roman, the convoy's almost in position. 425 00:24:59,033 --> 00:25:00,568 Where the hell are you at? 426 00:25:00,601 --> 00:25:01,869 You're supposed to be running interference. 427 00:25:01,902 --> 00:25:04,305 ROMAN: Romey-Rome's in the building. 428 00:25:04,338 --> 00:25:06,941 -You see me shining, baby. -(engine roaring) 429 00:25:06,974 --> 00:25:08,609 We on my mission now. 430 00:25:08,642 --> 00:25:10,811 Yeah, we all know that this is your mission. 431 00:25:10,845 --> 00:25:13,914 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 432 00:25:13,948 --> 00:25:16,751 HAN: You know, we'd already be there if Roman wasn't 433 00:25:16,784 --> 00:25:18,185 driving Fort Knox on wheels. 434 00:25:18,219 --> 00:25:20,988 You know what's under this hood, baby. 435 00:25:21,022 --> 00:25:22,023 This car is sick. 436 00:25:22,056 --> 00:25:24,625 -(engine revving) -(laughs) 437 00:25:24,658 --> 00:25:26,327 HAN: What this old girl lacks in horsepower, 438 00:25:26,360 --> 00:25:27,928 she makes up for in agility. 439 00:25:27,962 --> 00:25:29,263 RAMSEY: Yeah, it's true. 440 00:25:29,296 --> 00:25:31,265 While the Lamborghini has a V-10 441 00:25:31,298 --> 00:25:33,067 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 442 00:25:33,100 --> 00:25:36,070 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 443 00:25:37,071 --> 00:25:38,172 What? 444 00:25:38,205 --> 00:25:41,042 Oh, that's right. I know stuff now. 445 00:25:41,075 --> 00:25:43,044 -Will you marry me? -(gasps) 446 00:25:43,077 --> 00:25:44,678 That's all it took? 447 00:25:44,712 --> 00:25:46,047 ♪ Bando sopra il Booster ♪ 448 00:25:46,080 --> 00:25:47,915 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 449 00:25:47,948 --> 00:25:49,050 ♪ Mando tutto io... ♪ 450 00:25:49,083 --> 00:25:50,785 LETTY: All those agency toys, 451 00:25:50,818 --> 00:25:52,653 and you still can't reach Roman? 452 00:25:52,686 --> 00:25:55,056 LITTLE NOBODY: No cell phone, emails or text messages. 453 00:25:55,089 --> 00:25:56,724 Nothing's going through. 454 00:25:56,757 --> 00:25:59,126 I even tried swiping right on Han's dating app. 455 00:26:00,828 --> 00:26:02,663 LETTY: Whoever sent him on this bogus mission 456 00:26:02,696 --> 00:26:05,132 made for damn sure we couldn't warn them. 457 00:26:06,100 --> 00:26:09,103 Keep searching. They're close. 458 00:26:09,136 --> 00:26:10,805 All right, everybody, showtime. 459 00:26:10,838 --> 00:26:12,873 -Here we go! -(engines revving) 460 00:26:12,907 --> 00:26:14,975 (tires squealing) 461 00:26:20,214 --> 00:26:21,348 ROMAN: In position. 462 00:26:21,382 --> 00:26:22,950 Cue Tiny Tej. 463 00:26:22,983 --> 00:26:25,086 TEJ: Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 464 00:26:25,119 --> 00:26:27,655 -What are you talking about, Roman? -(laughs) 465 00:26:27,688 --> 00:26:29,256 TINY TEJ: All right, all right, fire 'em up! 466 00:26:29,290 --> 00:26:30,858 We never agreed on that. 467 00:26:30,891 --> 00:26:33,294 You said you wanted to drive. Now you driving. 468 00:26:33,327 --> 00:26:34,862 -(chuckles) -(Roman laughing) 469 00:26:34,895 --> 00:26:36,097 -What are you laughing at? Don't... -(laughing) 470 00:26:36,130 --> 00:26:38,099 Where'd you even get that? 471 00:26:38,933 --> 00:26:41,068 Just so you know, Tiny Tej's brain? 472 00:26:41,102 --> 00:26:42,169 Still bigger than yours. 473 00:26:42,203 --> 00:26:44,038 (laughs, snorts) 474 00:26:47,108 --> 00:26:48,709 (gas hissing) 475 00:26:50,211 --> 00:26:53,047 (both coughing) 476 00:26:56,817 --> 00:26:58,719 HAN: Back is blind. 477 00:26:58,752 --> 00:27:00,387 ROMAN: Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 478 00:27:00,421 --> 00:27:02,656 It's time to shine! 479 00:27:03,023 --> 00:27:04,658 (both groaning) 480 00:27:07,328 --> 00:27:09,163 (both grunting) 481 00:27:18,405 --> 00:27:20,774 -(devices beeping) -(door lock clicks) 482 00:27:28,182 --> 00:27:30,251 We're in. I have the wheel. 483 00:27:30,284 --> 00:27:31,752 (door locks clicking, beeping) 484 00:27:31,785 --> 00:27:32,953 We're locked inside! 485 00:27:32,987 --> 00:27:35,322 The truck's being steered remotely. 486 00:27:36,056 --> 00:27:38,726 (Dante humming dramatic classical music) 487 00:27:40,361 --> 00:27:42,796 (indistinct chatter over speaker) 488 00:27:45,332 --> 00:27:48,936 And a one, and a two, and a... 489 00:27:53,007 --> 00:27:54,275 (Dante laughs) 490 00:27:54,308 --> 00:27:56,677 (people screaming, clamoring) 491 00:27:58,479 --> 00:28:01,715 ROMAN: Holy shit! What happened?! 492 00:28:01,749 --> 00:28:04,185 Put a little too much in, huh? (chuckles) Ready? 493 00:28:07,221 --> 00:28:08,789 (grunts) 494 00:28:11,492 --> 00:28:13,360 (laughs) 495 00:28:13,394 --> 00:28:15,062 That was awesome! 496 00:28:15,095 --> 00:28:16,197 Ooh. (grunts) 497 00:28:16,230 --> 00:28:17,831 Scusi! 498 00:28:18,499 --> 00:28:19,867 (yelling, grunting) 499 00:28:19,900 --> 00:28:21,435 HAN: They're stealing our truck. 500 00:28:21,468 --> 00:28:23,704 RAMSEY: And with us inside. 501 00:28:25,039 --> 00:28:28,943 Just got reports of two explosions near the Forum. 502 00:28:28,976 --> 00:28:30,444 That's them. 503 00:28:30,477 --> 00:28:32,179 (engine revving) 504 00:28:35,249 --> 00:28:37,918 Ready? And... 505 00:28:37,952 --> 00:28:39,320 -(electronic whirring) -Wait, you hear that? 506 00:28:39,353 --> 00:28:41,855 -What the hell is that?! -I have no idea! 507 00:28:42,856 --> 00:28:44,959 (electronic whirring grows louder) 508 00:28:44,992 --> 00:28:45,893 Oh, shit. 509 00:28:45,926 --> 00:28:47,194 That's a big-ass bomb! 510 00:28:47,228 --> 00:28:48,996 -What? -Bomb! 511 00:28:49,029 --> 00:28:51,098 RAMSEY: Roman, you said this was carrying chips 512 00:28:51,131 --> 00:28:52,266 for a supercomputer. 513 00:28:52,299 --> 00:28:53,801 That is not a chip. It's a bomb! 514 00:28:54,868 --> 00:28:56,170 What happens if it goes off? 515 00:28:56,203 --> 00:28:58,372 What do you mean, "What happens if it goes off?" 516 00:28:58,405 --> 00:29:00,241 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 517 00:29:00,274 --> 00:29:03,410 City-wide devastation, countless lives lost. 518 00:29:03,444 --> 00:29:05,212 You know, the thing bombs do. 519 00:29:05,246 --> 00:29:07,114 We're coming to you. 520 00:29:07,147 --> 00:29:08,849 (tires squealing) 521 00:29:11,418 --> 00:29:13,921 All right, dorks. What are we blowing up? 522 00:29:13,954 --> 00:29:15,022 What? 523 00:29:15,055 --> 00:29:16,323 The Vatican? 524 00:29:16,357 --> 00:29:18,125 Wow. 525 00:29:18,158 --> 00:29:19,426 Okay. I'll do it. 526 00:29:19,460 --> 00:29:21,362 But you guys are going to hell. 527 00:29:22,463 --> 00:29:24,765 DOM: That's their truck. 528 00:29:27,835 --> 00:29:29,236 Oh, thank God. Dom, Letty. 529 00:29:29,270 --> 00:29:31,405 Ooh. Look who's here. 530 00:29:31,438 --> 00:29:32,540 You're right on time, Dominic. 531 00:29:32,574 --> 00:29:34,375 Turn off the encrypted radio. 532 00:29:36,243 --> 00:29:37,579 Ramsey? 533 00:29:37,612 --> 00:29:40,147 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 534 00:29:40,180 --> 00:29:43,083 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 535 00:29:43,117 --> 00:29:45,019 (people clamoring) 536 00:29:45,052 --> 00:29:46,588 LITTLE NOBODY: Ah! Found it. 537 00:29:46,621 --> 00:29:48,956 I can disarm it with an agency kill switch. 538 00:29:48,989 --> 00:29:50,991 I just need physical hands on the device. 539 00:29:51,025 --> 00:29:52,893 -We have to stop that truck. -Sorry, Captain America. 540 00:29:52,926 --> 00:29:54,395 Can't let you do that. 541 00:29:56,196 --> 00:29:59,833 LETTY: We got to hurry! The truck is speeding up. 542 00:30:00,934 --> 00:30:03,437 -We got to block its path. -I'm gonna get ahead of it. 543 00:30:03,470 --> 00:30:06,006 Ramsey, Tej, strap in. 544 00:30:08,475 --> 00:30:10,244 Whoop. 545 00:30:11,278 --> 00:30:13,280 (groaning) 546 00:30:13,314 --> 00:30:15,149 (purrs) 547 00:30:20,220 --> 00:30:21,288 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 548 00:30:24,559 --> 00:30:27,161 Dom, go ahead! I'm pinched! 549 00:30:28,563 --> 00:30:29,963 Dominic. 550 00:30:32,032 --> 00:30:33,133 Come on! 551 00:30:34,502 --> 00:30:36,236 Damn it, he's fast. 552 00:30:43,645 --> 00:30:45,279 Really? The clothesline? 553 00:30:45,312 --> 00:30:46,614 Well, we can't drive it, 554 00:30:46,648 --> 00:30:48,382 guess we're just gonna have to roll it. 555 00:30:54,254 --> 00:30:55,289 (Ramsey grunts) 556 00:31:02,363 --> 00:31:03,897 (both screaming) 557 00:31:08,001 --> 00:31:10,572 LETTY: Holy shit! The truck's about to go over the hill! 558 00:31:10,605 --> 00:31:13,240 -We have to crash into it. -We have to what?! 559 00:31:16,276 --> 00:31:18,946 -(grunts) -(screams) 560 00:31:23,384 --> 00:31:25,386 (tires squealing) 561 00:31:27,154 --> 00:31:30,090 I'm so sorry, my gold baby! 562 00:31:31,425 --> 00:31:33,160 It's not stopping! 563 00:31:34,696 --> 00:31:36,997 HAN: Dom, the bomb is out. 564 00:31:39,567 --> 00:31:42,136 Everybody, stay clear. I got this. 565 00:31:42,169 --> 00:31:44,037 No. We got this. 566 00:31:57,184 --> 00:31:58,952 Letty! 567 00:32:08,630 --> 00:32:10,565 (people screaming) 568 00:32:10,598 --> 00:32:12,166 Have we made them all terrorists? 569 00:32:12,199 --> 00:32:13,601 Their images have been fed to the authorities. 570 00:32:13,635 --> 00:32:16,103 All right, Bob! I got to go kill that jerk 571 00:32:16,136 --> 00:32:17,672 that's trying to disarm my bomb. 572 00:32:17,705 --> 00:32:19,406 It's always something, you know? Oh. 573 00:32:19,440 --> 00:32:22,443 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 574 00:32:37,559 --> 00:32:40,461 (sirens wailing) 575 00:32:40,494 --> 00:32:42,496 (urgent chatter in Italian) 576 00:32:44,632 --> 00:32:47,000 (shouts angrily in Italian) 577 00:32:55,577 --> 00:32:58,212 Buongiorno, Roma! 578 00:32:58,245 --> 00:32:59,614 All right. 579 00:32:59,647 --> 00:33:01,181 (engine starts) 580 00:33:02,650 --> 00:33:05,687 -(radio static squealing) -(Dante singing in Italian) 581 00:33:05,720 --> 00:33:08,723 (singing continues) 582 00:33:08,756 --> 00:33:10,592 Man, who the hell is that? 583 00:33:10,625 --> 00:33:12,159 (chuckles): Hey! There he is! 584 00:33:12,192 --> 00:33:14,428 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 585 00:33:14,461 --> 00:33:17,164 Can't wait to see you get out of this one. (laughs) 586 00:33:18,499 --> 00:33:19,567 (people screaming) 587 00:33:23,136 --> 00:33:25,439 DANTE (singsongy): Oh, Letty! 588 00:33:26,641 --> 00:33:27,742 LETTY: I think I found our guy. 589 00:33:27,775 --> 00:33:29,711 Hey, Letty. Vaffanculo! 590 00:33:29,744 --> 00:33:30,812 (blows raspberries) 591 00:33:30,845 --> 00:33:32,412 I'm on him. 592 00:33:46,126 --> 00:33:48,428 That pump's gonna blow. 593 00:33:52,700 --> 00:33:54,468 -(people screaming) -(grunts) 594 00:33:56,504 --> 00:33:58,540 (screams) 595 00:34:07,782 --> 00:34:09,449 (laughs) 596 00:34:12,319 --> 00:34:14,589 -(tires screeching) -(people shouting) 597 00:34:39,847 --> 00:34:42,584 DOM: Little Nobody, you're up. 598 00:34:42,617 --> 00:34:43,685 -(mutters) -(horn honks) 599 00:34:49,256 --> 00:34:51,425 -Moving to dis... -Peekaboo! 600 00:34:51,458 --> 00:34:53,126 (laughs) 601 00:34:59,867 --> 00:35:02,604 -Get out of there! It's gonna blow! -Oh, shit. 602 00:35:03,638 --> 00:35:05,807 (rapid beeping) 603 00:35:05,840 --> 00:35:07,474 -Boom. -(grunts) 604 00:35:16,383 --> 00:35:18,418 (officer shouts) 605 00:35:21,522 --> 00:35:23,524 (people clamoring) 606 00:35:32,199 --> 00:35:34,267 (tires squealing) 607 00:35:39,774 --> 00:35:41,676 (people screaming) 608 00:35:56,456 --> 00:35:58,158 (barking) 609 00:36:08,268 --> 00:36:10,270 We need to jam the detonator now. 610 00:36:10,303 --> 00:36:12,439 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 611 00:36:14,474 --> 00:36:16,476 I can lock on to your location and transmit 612 00:36:16,511 --> 00:36:18,278 cellular interference through your phone. 613 00:36:18,311 --> 00:36:20,715 That should jam his detonator and buy us some time. 614 00:36:24,752 --> 00:36:25,787 Letty. 615 00:36:28,589 --> 00:36:31,324 (people screaming) 616 00:36:33,561 --> 00:36:34,629 (grunts) 617 00:36:42,904 --> 00:36:44,371 (laughs) 618 00:37:00,822 --> 00:37:02,724 (grunts) 619 00:37:04,357 --> 00:37:05,492 (tires screeching) 620 00:37:08,495 --> 00:37:09,764 Bravo! 621 00:37:09,797 --> 00:37:11,264 It's getting tricky, guys. 622 00:37:11,298 --> 00:37:12,934 I can't stay on him for much longer. 623 00:37:12,967 --> 00:37:14,869 Ramsey, how deep is that river? 624 00:37:14,902 --> 00:37:16,938 The Tiber? Uh... 625 00:37:16,971 --> 00:37:18,506 Uh, 60 feet. 626 00:37:18,539 --> 00:37:19,974 I mean, the water could smother the explosion, 627 00:37:20,007 --> 00:37:22,342 reduce its power by ten times, maybe. 628 00:37:22,375 --> 00:37:24,846 (sputtering radio static) 629 00:37:29,584 --> 00:37:31,485 (sirens wailing) 630 00:37:36,557 --> 00:37:38,358 -(woman gasps) -(officers shouting) 631 00:37:38,391 --> 00:37:40,494 LETTY: Damn it! 632 00:37:41,428 --> 00:37:44,498 (laughs) You missed me by that much, baby! 633 00:37:44,532 --> 00:37:45,633 (laughs) 634 00:37:45,666 --> 00:37:47,602 (grunts) 635 00:37:48,669 --> 00:37:50,370 I lost him. He's gone. 636 00:37:50,403 --> 00:37:51,773 -TEJ: Damn! -(device beeping) 637 00:37:51,806 --> 00:37:52,907 He's out of our reach. 638 00:37:52,940 --> 00:37:54,509 We can't jam the signal anymore. 639 00:37:54,542 --> 00:37:57,444 Bad news, Dom. I'm back in business. 640 00:37:58,079 --> 00:38:00,313 (beeping) 641 00:38:07,555 --> 00:38:09,590 You got 30 seconds to save Rome. 642 00:38:10,858 --> 00:38:15,563 RAMSEY: Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 643 00:38:32,046 --> 00:38:33,581 (sighs) 644 00:38:38,753 --> 00:38:41,289 (horns blaring) 645 00:38:43,490 --> 00:38:44,559 (grunts) 646 00:38:48,863 --> 00:38:50,965 DANTE: 15 seconds, Dom. 647 00:38:50,998 --> 00:38:53,134 Dom, listen to me. 648 00:38:53,167 --> 00:38:54,735 The Vatican's within the blast radius. 649 00:38:54,769 --> 00:38:56,070 Get out of there. 650 00:38:56,103 --> 00:38:57,805 You've done everything you could. 651 00:38:57,839 --> 00:38:59,607 Not everything. 652 00:39:03,744 --> 00:39:04,812 (men shouting) 653 00:39:07,048 --> 00:39:08,481 DANTE: Five. 654 00:39:10,051 --> 00:39:11,786 Four. 655 00:39:13,888 --> 00:39:15,623 Three. 656 00:39:17,625 --> 00:39:19,727 Two. 657 00:39:20,728 --> 00:39:21,796 One. 658 00:39:29,003 --> 00:39:30,738 (grunting) 659 00:39:48,923 --> 00:39:50,457 (grunting) 660 00:39:56,230 --> 00:39:58,199 (screaming, frantic chatter) 661 00:40:02,069 --> 00:40:04,505 HAN: What have we done? 662 00:40:06,841 --> 00:40:11,746 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 663 00:40:13,080 --> 00:40:15,583 Come find me. 664 00:40:15,616 --> 00:40:18,552 Your pain has just begun. 665 00:40:18,586 --> 00:40:20,087 I'll see you soon, Dom. 666 00:40:20,121 --> 00:40:21,789 NEWSWOMAN: Breaking news from Italy. 667 00:40:21,822 --> 00:40:24,926 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 668 00:40:24,959 --> 00:40:26,928 (speaking French) 669 00:40:26,961 --> 00:40:28,729 (speaking foreign language) 670 00:40:28,763 --> 00:40:29,462 (speaking Spanish) 671 00:40:29,496 --> 00:40:31,799 ...to be a large military weapon. 672 00:40:31,832 --> 00:40:33,534 (speaking Arabic) 673 00:40:33,567 --> 00:40:34,535 NEWSWOMAN: The Vatican has sustained 674 00:40:34,568 --> 00:40:35,636 some structural damage. 675 00:40:35,670 --> 00:40:37,204 ...but no lives were claimed. 676 00:40:37,238 --> 00:40:38,706 (speaking Kannada) 677 00:40:38,739 --> 00:40:40,241 Authorities have identified the terrorists as 678 00:40:40,274 --> 00:40:42,543 -these five individuals. -(speaking French) 679 00:40:42,576 --> 00:40:45,046 ...as these five individuals, led by this man. 680 00:40:45,079 --> 00:40:46,814 -Dominic Toretto. -Toretto. -Toretto. 681 00:40:46,847 --> 00:40:49,717 -Dominic Toretto. -NEWSWOMAN: Dominic Toretto. 682 00:40:49,750 --> 00:40:52,219 Law enforcement is working across borders, 683 00:40:52,253 --> 00:40:54,555 mobilizing an international fugitive hunt 684 00:40:54,588 --> 00:40:55,856 -of unprecedented scale. -MAN: I'm sorry, sir. 685 00:40:55,890 --> 00:40:57,959 -I don't know how she got in. -I do. 686 00:40:57,992 --> 00:40:59,492 I stole your badge. 687 00:40:59,527 --> 00:41:02,063 I'm done with it now, though. Thanks. 688 00:41:02,096 --> 00:41:03,764 Well, if it isn't, um-- 689 00:41:03,798 --> 00:41:05,266 Honestly, I-I don't know what to call you. 690 00:41:05,299 --> 00:41:07,101 Little Miss Nobody? 691 00:41:07,134 --> 00:41:08,769 How about you call me by my actual name? 692 00:41:08,803 --> 00:41:12,006 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 693 00:41:12,039 --> 00:41:13,274 You think you can walk in this room 694 00:41:13,307 --> 00:41:14,842 just 'cause your daddy's an agency legend? 695 00:41:14,875 --> 00:41:16,610 I'm here because someone needs to speak 696 00:41:16,644 --> 00:41:18,112 on behalf of the defense. 697 00:41:18,145 --> 00:41:20,648 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 698 00:41:20,681 --> 00:41:22,183 Casualties were kept to a minimum, 699 00:41:22,216 --> 00:41:23,684 but the impact was global. 700 00:41:23,718 --> 00:41:26,120 And what do you think happened in Italy? 701 00:41:26,153 --> 00:41:29,623 Oh, sightseeing, eating bucatini, 702 00:41:29,657 --> 00:41:31,659 -stealing a 20-kiloton bomb. -Oh, come on, Aimes. 703 00:41:31,692 --> 00:41:34,128 -That's bullshit and you know it. -Careful, now. 704 00:41:34,161 --> 00:41:35,863 With Little Nobody out of commission 705 00:41:35,896 --> 00:41:39,266 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 706 00:41:39,300 --> 00:41:41,302 Showtime. 707 00:41:41,335 --> 00:41:43,537 Los Angeles, 2001. 708 00:41:43,571 --> 00:41:45,906 Humble roots, local kids, 709 00:41:45,940 --> 00:41:48,676 street racers who became hijackers. 710 00:41:48,709 --> 00:41:51,145 Graduated to high-speed smuggling, 711 00:41:51,178 --> 00:41:52,813 mobile jailbreaks, train robberies. 712 00:41:52,847 --> 00:41:55,750 If it could be done in a car, they did it. 713 00:41:55,783 --> 00:41:59,320 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 714 00:41:59,353 --> 00:42:01,989 You write that yourself? 715 00:42:02,023 --> 00:42:03,924 We first took notice in 2011, 716 00:42:03,958 --> 00:42:07,328 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 717 00:42:07,361 --> 00:42:09,296 left his body on a bridge. 718 00:42:09,330 --> 00:42:12,967 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 719 00:42:13,000 --> 00:42:15,269 so he recruited them-- freelance, of course. 720 00:42:15,302 --> 00:42:17,605 They ran missions for us in Abu Dhabi, 721 00:42:17,638 --> 00:42:20,207 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 722 00:42:20,241 --> 00:42:22,176 You ask me, we should've cut ties years back, 723 00:42:22,209 --> 00:42:24,912 but they had their champions. 724 00:42:24,945 --> 00:42:26,247 That's their M.O. 725 00:42:26,280 --> 00:42:28,182 To corrupt law enforcement. 726 00:42:28,215 --> 00:42:29,650 Brian O'Conner. 727 00:42:29,683 --> 00:42:31,352 Elena Neves. Luke Hobbs. 728 00:42:31,385 --> 00:42:33,254 Everyone becomes family. 729 00:42:33,287 --> 00:42:35,189 It's like a cult with cars. 730 00:42:35,222 --> 00:42:38,826 Even Tess's dear old dad. 731 00:42:39,693 --> 00:42:40,895 So we're all just 732 00:42:40,928 --> 00:42:43,330 a barbecue and a beer away from corruption? 733 00:42:43,364 --> 00:42:44,799 What's your point? 734 00:42:44,832 --> 00:42:46,200 Point is they're criminals. 735 00:42:46,233 --> 00:42:48,035 Rome was a matter of time. 736 00:42:48,069 --> 00:42:49,804 They've stolen hundreds of millions of dollars 737 00:42:49,837 --> 00:42:53,040 and at least one nuclear sub. 738 00:42:53,074 --> 00:42:56,811 The real question is: How did we let this go on so long? 739 00:42:56,844 --> 00:42:59,246 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 740 00:42:59,280 --> 00:43:03,117 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 741 00:43:03,150 --> 00:43:05,052 Something is not right with Rome. 742 00:43:05,086 --> 00:43:06,153 It can't be. 743 00:43:06,187 --> 00:43:08,656 It can and it is. 744 00:43:08,689 --> 00:43:10,291 The agency is better than this. 745 00:43:10,324 --> 00:43:11,859 We are smarter than this. 746 00:43:11,892 --> 00:43:13,627 We should be standing with Dom and his family. 747 00:43:13,661 --> 00:43:15,029 That is the very least that we can do. 748 00:43:15,062 --> 00:43:16,864 If we don't act, this blows back on all of us. 749 00:43:16,897 --> 00:43:19,800 The fallout will be existential. 750 00:43:21,435 --> 00:43:23,838 I'm asking for full green-light authority. 751 00:43:23,871 --> 00:43:26,340 Kill or capture the Toretto clan by any means. 752 00:43:26,373 --> 00:43:28,342 TESS: Aimes, what are you doing? 753 00:43:28,375 --> 00:43:30,077 (electronic chiming) 754 00:43:35,149 --> 00:43:37,118 Looks like the ayes have it. 755 00:43:37,151 --> 00:43:38,986 As your direct superior, 756 00:43:39,019 --> 00:43:41,689 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 757 00:43:41,722 --> 00:43:44,425 and I hate barbecues. 758 00:43:44,458 --> 00:43:47,061 You know I'd make a freight train take a dirt road, 759 00:43:47,094 --> 00:43:50,164 so do not get in my way. 760 00:43:53,134 --> 00:43:54,802 Okay. 761 00:43:58,038 --> 00:43:59,340 I'll go my own way. 762 00:43:59,373 --> 00:44:01,275 ("Won't Back Down" playing) 763 00:44:01,308 --> 00:44:05,146 ♪ My world has fallen ♪ 764 00:44:05,179 --> 00:44:06,280 (debris rumbling) 765 00:44:06,313 --> 00:44:09,150 ♪ I'm falling to my knees ♪ 766 00:44:10,918 --> 00:44:12,019 ♪ Oh, yeah ♪ 767 00:44:12,052 --> 00:44:16,223 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 768 00:44:16,257 --> 00:44:17,858 ♪ Oh, Lord ♪ 769 00:44:17,892 --> 00:44:22,196 ♪ Ain't no promise I'll breathe again. ♪ 770 00:44:25,332 --> 00:44:28,202 (Queenie gasps) 771 00:44:28,235 --> 00:44:29,303 (exhales) 772 00:44:29,336 --> 00:44:31,038 When Rome falls, so does the world. 773 00:44:31,071 --> 00:44:34,275 (chuckles) Well, it ain't no Roman holiday. 774 00:44:34,308 --> 00:44:37,144 And you're no Gregory Peck. 775 00:44:37,178 --> 00:44:39,079 Mm. 776 00:44:39,113 --> 00:44:40,714 My family? 777 00:44:40,748 --> 00:44:44,318 Your team's gone to ground. They're safe for now. 778 00:44:44,351 --> 00:44:46,954 (sighs) They've taken Letty. 779 00:44:48,222 --> 00:44:50,357 -Who's they? -The agency. 780 00:44:50,391 --> 00:44:52,193 And you've just shot to number one 781 00:44:52,226 --> 00:44:53,928 on the world's most wanted list. 782 00:44:53,961 --> 00:44:57,331 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 783 00:44:57,364 --> 00:44:59,233 and isolate you from your family. 784 00:44:59,266 --> 00:45:02,504 Any attempt to contact your team will be traced. 785 00:45:02,537 --> 00:45:05,172 I need you to get a message to Mr. Nobody. 786 00:45:05,206 --> 00:45:07,841 You'll need a medium for that or a magician. 787 00:45:07,875 --> 00:45:09,877 He's done his disappearing act. 788 00:45:09,910 --> 00:45:12,346 Just get the message out. 789 00:45:12,379 --> 00:45:14,748 Tell him I'm ready to have that Belgian, 790 00:45:14,782 --> 00:45:15,950 and he'll know where to go. 791 00:45:15,983 --> 00:45:17,519 I've got a message for you, ducky. 792 00:45:17,552 --> 00:45:20,955 The world is on fire, and you want to keep running 793 00:45:20,988 --> 00:45:23,257 into the burning building to save lives, 794 00:45:23,290 --> 00:45:26,493 but eventually the building's gonna collapse on you. 795 00:45:26,528 --> 00:45:28,262 I don't care about dying. 796 00:45:29,396 --> 00:45:33,734 I only care about protecting the people that I love. 797 00:45:34,536 --> 00:45:37,338 You know why gladiators never had families? 798 00:45:37,371 --> 00:45:39,406 -Why? -Because they knew 799 00:45:39,440 --> 00:45:42,109 that every day might be their last. 800 00:45:42,142 --> 00:45:46,280 You're choosing a lonely way, my darling. 801 00:45:46,313 --> 00:45:49,049 Can't take anyone with you. 802 00:45:51,919 --> 00:45:53,988 ♪ ♪ 803 00:45:57,258 --> 00:45:59,193 (engines roaring) 804 00:46:09,837 --> 00:46:11,506 Bring God's Eye online. 805 00:46:11,539 --> 00:46:13,575 -OPERATOR: Yes, sir. -TECH: Initiating. 806 00:46:13,608 --> 00:46:15,442 Get me Toretto and the others' locations 807 00:46:15,476 --> 00:46:17,011 to the millimeter. 808 00:46:17,044 --> 00:46:18,580 TECH: Sir, we have a problem. 809 00:46:18,613 --> 00:46:20,447 The God's Eye tracking hardware has been removed. 810 00:46:20,481 --> 00:46:22,216 Tess. 811 00:46:22,249 --> 00:46:24,552 I guess her visit wasn't purely a social call. 812 00:46:24,586 --> 00:46:26,053 Do me a favor. 813 00:46:26,086 --> 00:46:28,422 She pops up on any grid, let's see where she goes. 814 00:46:28,455 --> 00:46:32,393 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 815 00:46:32,426 --> 00:46:36,163 Toretto has a sister, a son. 816 00:46:36,196 --> 00:46:38,399 Until we find him, 817 00:46:38,432 --> 00:46:40,167 find his family. 818 00:46:41,068 --> 00:46:43,170 ♪ ♪ 819 00:46:45,607 --> 00:46:48,309 (upbeat video game music playing) 820 00:46:53,180 --> 00:46:55,382 -(video game music continues) -(engines revving on TV) 821 00:46:59,654 --> 00:47:02,256 (laughs): Oh! 822 00:47:02,289 --> 00:47:04,091 -Again. -(Little Brian laughs, shouts) 823 00:47:04,124 --> 00:47:06,193 Wow. 824 00:47:06,226 --> 00:47:07,928 Are you cheating on-on your favorite auntie? 825 00:47:07,961 --> 00:47:10,565 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 826 00:47:10,598 --> 00:47:11,899 Winning's winning. 827 00:47:11,932 --> 00:47:13,867 Where have I heard that one before? 828 00:47:13,901 --> 00:47:16,136 -(glass shatters) -(gas hissing) 829 00:47:16,170 --> 00:47:18,405 Go! Go! (panting) 830 00:47:18,439 --> 00:47:20,007 (agent grunts) 831 00:47:20,040 --> 00:47:22,242 Search everywhere! We need them alive! 832 00:47:25,112 --> 00:47:26,380 (grunting) 833 00:47:27,247 --> 00:47:30,150 Get on the ground! Get on the ground! 834 00:47:30,184 --> 00:47:32,319 (agent straining) 835 00:47:32,353 --> 00:47:34,288 No! Mia! Let her go! 836 00:47:34,321 --> 00:47:36,857 (agent yells, grunts) 837 00:47:39,527 --> 00:47:40,994 Run! 838 00:47:41,028 --> 00:47:42,896 (clattering continues) 839 00:47:46,433 --> 00:47:49,236 (whimpers, screams) 840 00:47:49,269 --> 00:47:50,505 (laughs) 841 00:47:50,538 --> 00:47:52,873 (agent screams) 842 00:48:01,516 --> 00:48:02,650 (panting) 843 00:48:02,684 --> 00:48:05,119 -(doorknob rattling) -(man grunts) 844 00:48:07,522 --> 00:48:09,524 -What's up? -Uncle Jakob? 845 00:48:09,557 --> 00:48:10,558 Your dad sent me. 846 00:48:10,592 --> 00:48:12,359 (bullets ricocheting) 847 00:48:12,393 --> 00:48:13,427 Change of plans. 848 00:48:15,530 --> 00:48:17,064 (grunts) 849 00:48:18,733 --> 00:48:20,300 (agent grunts) 850 00:48:23,003 --> 00:48:24,304 (grunting continues) 851 00:48:32,312 --> 00:48:33,615 AGENT: Don't move! 852 00:48:33,648 --> 00:48:35,949 -I said don't move! -(grunts) 853 00:48:42,322 --> 00:48:43,924 (agent screams) 854 00:48:49,196 --> 00:48:51,198 (all yelling) 855 00:48:59,674 --> 00:49:00,608 (panting) 856 00:49:00,642 --> 00:49:02,176 (grunting continues) 857 00:49:02,209 --> 00:49:03,444 (glass shatters) 858 00:49:08,348 --> 00:49:10,217 (Jakob yelling) 859 00:49:14,689 --> 00:49:16,457 (both panting) 860 00:49:16,490 --> 00:49:17,991 Do you have Little B? 861 00:49:18,626 --> 00:49:20,194 JAKOB: B! 862 00:49:20,227 --> 00:49:21,729 (grunts) 863 00:49:21,763 --> 00:49:24,131 -Freeze! -(panting) 864 00:49:24,164 --> 00:49:25,432 (yells) 865 00:49:25,466 --> 00:49:27,267 (grunting) 866 00:49:30,370 --> 00:49:31,405 -You okay? -Yeah. 867 00:49:35,510 --> 00:49:36,611 (agent screams) 868 00:49:36,644 --> 00:49:38,345 (panting) 869 00:49:38,378 --> 00:49:39,514 Are you okay? 870 00:49:43,317 --> 00:49:45,385 B! 871 00:49:45,419 --> 00:49:47,120 Come, come. 872 00:49:50,090 --> 00:49:52,092 Who the hell were those guys? 873 00:49:52,125 --> 00:49:55,162 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 874 00:49:55,195 --> 00:49:56,631 Okay, I got to get to Brian and the kids... 875 00:49:56,664 --> 00:49:58,098 Dom sent me to take him. 876 00:49:58,131 --> 00:50:00,067 Remember that place we said we'd go 877 00:50:00,100 --> 00:50:01,235 if the world went to hell? 878 00:50:01,268 --> 00:50:03,237 Dom wants the team to meet there. 879 00:50:03,270 --> 00:50:04,506 Yeah. 880 00:50:04,539 --> 00:50:05,773 Okay, look. 881 00:50:05,807 --> 00:50:07,307 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 882 00:50:07,341 --> 00:50:09,544 Okay? You do whatever he says. Yeah? 883 00:50:09,577 --> 00:50:12,446 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 884 00:50:13,280 --> 00:50:15,550 Protect him with your life. 885 00:50:16,784 --> 00:50:18,720 I love you, Jakey. 886 00:50:18,753 --> 00:50:21,255 I love you, too, sis. 887 00:50:21,288 --> 00:50:23,056 Let's do it. 888 00:50:27,529 --> 00:50:29,162 (engine starts) 889 00:50:31,298 --> 00:50:34,569 Oh, my God. 890 00:50:37,237 --> 00:50:38,740 Yo! 891 00:50:38,773 --> 00:50:40,608 It's not that one. 892 00:50:40,642 --> 00:50:42,544 It's this one. 893 00:50:43,511 --> 00:50:45,379 (sighs) Yep. 894 00:50:47,414 --> 00:50:48,550 Wait, but... 895 00:50:48,583 --> 00:50:50,384 Hmm? 896 00:50:50,417 --> 00:50:51,686 (grunts) 897 00:50:51,719 --> 00:50:53,487 (tires squealing) 898 00:50:53,521 --> 00:50:57,124 ("In nome del padre" by Måneskin playing) 899 00:51:02,797 --> 00:51:04,331 ♪ Ehi, ci ho provato ♪ 900 00:51:04,364 --> 00:51:06,534 ♪ A liberarmi da quel senso di indesiderato ♪ 901 00:51:06,568 --> 00:51:09,169 ♪ Ed ho fallito mille volte però ci ho provato ♪ 902 00:51:09,202 --> 00:51:11,639 ♪ Ho messo pesi sulla schiena e poi sono caduto ♪ 903 00:51:11,673 --> 00:51:13,641 ♪ Ho perso sangue dal naso e mi sono rialzato ♪ 904 00:51:13,675 --> 00:51:16,476 ♪ Però a vent'anni già mi chiedo se son troppo stanco ♪ 905 00:51:16,511 --> 00:51:18,680 ♪ Se quello che mi serve è quello che ho desiderato ♪ 906 00:51:18,713 --> 00:51:21,448 ♪ Se un giorno riuscirò davvero ad esser realizzato... ♪ 907 00:51:21,481 --> 00:51:23,350 I'm looking for someone. 908 00:51:24,318 --> 00:51:25,620 You boys look like you could use a drink. 909 00:51:25,653 --> 00:51:28,790 How about a round on me? Huh? 910 00:51:28,823 --> 00:51:30,390 As a matter of fact, 911 00:51:30,424 --> 00:51:34,161 I will buy as many rounds as they can handle. 912 00:51:37,632 --> 00:51:39,333 (grunting) 913 00:51:39,366 --> 00:51:41,335 ♪ Ho scelto di guardare più avanti di ciò che vedo ♪ 914 00:51:41,368 --> 00:51:43,437 ♪ Il mio passato non me lo scordo ♪ 915 00:51:43,470 --> 00:51:45,272 ♪ Non lo rinnego, colpisci forte, tanto... ♪ 916 00:51:45,305 --> 00:51:46,874 (gunshot) 917 00:51:46,908 --> 00:51:48,643 Shots? No? 918 00:51:48,676 --> 00:51:50,545 Shots? 919 00:51:53,447 --> 00:51:54,515 (scoffs softly) 920 00:51:58,753 --> 00:52:00,521 Beers. Two of 'em. 921 00:52:01,723 --> 00:52:03,323 Thanks. 922 00:52:04,391 --> 00:52:05,660 Cheers. 923 00:52:06,594 --> 00:52:08,395 (groaning) 924 00:52:08,428 --> 00:52:11,498 Queenie told me I could find you here. 925 00:52:11,532 --> 00:52:12,767 Belgian? 926 00:52:12,800 --> 00:52:14,936 Mr. Nobody said he had a daughter. 927 00:52:14,969 --> 00:52:17,204 He did? (clicks tongue) 928 00:52:17,237 --> 00:52:20,908 Well, now that he's gone missing, 929 00:52:20,942 --> 00:52:22,744 I came in from the cold. 930 00:52:22,777 --> 00:52:24,646 Your dad kept the agency in line. 931 00:52:24,679 --> 00:52:28,215 Now it feels like all the anchors have been cut. 932 00:52:28,248 --> 00:52:32,520 In a world where there is no code, no one's safe. 933 00:52:32,553 --> 00:52:34,454 You're right. 934 00:52:34,488 --> 00:52:37,659 The agency has turned its back on everything it stood for. 935 00:52:37,692 --> 00:52:41,261 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 936 00:52:42,295 --> 00:52:44,264 I'm buying you some time. 937 00:52:44,297 --> 00:52:49,403 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 938 00:52:49,436 --> 00:52:50,571 (beeping) 939 00:52:50,605 --> 00:52:51,806 Look familiar? 940 00:52:51,839 --> 00:52:53,340 -DOM: God's Eye. -Mm-hmm. 941 00:52:53,373 --> 00:52:54,876 I'd put that in a vault somewhere. 942 00:52:54,909 --> 00:52:58,546 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 943 00:52:58,579 --> 00:53:00,213 I pulled a screen grab 944 00:53:00,247 --> 00:53:01,849 off of a traffic cam that they missed, 945 00:53:01,883 --> 00:53:03,618 put it in God's Eye. 946 00:53:03,651 --> 00:53:05,419 There was a hit in Rio. 947 00:53:05,452 --> 00:53:07,989 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 948 00:53:08,022 --> 00:53:10,457 -Reyes. -Hernan Reyes? 949 00:53:10,490 --> 00:53:15,395 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 950 00:53:17,297 --> 00:53:19,266 So you're gonna have to get me to Rio. 951 00:53:19,299 --> 00:53:22,537 That's your second wish. You have one more. 952 00:53:23,504 --> 00:53:24,739 Letty. 953 00:53:27,742 --> 00:53:30,845 Letty's in a black site prison off of every map. 954 00:53:30,878 --> 00:53:32,013 Then get her out. 955 00:53:32,046 --> 00:53:33,715 Nobody can. 956 00:53:33,748 --> 00:53:35,616 Nobody would. 957 00:53:35,650 --> 00:53:36,984 Dom, I'm so sorry, 958 00:53:37,018 --> 00:53:40,521 but what you're asking me to do is impossible. 959 00:53:44,625 --> 00:53:46,661 (Dom sighs heavily) 960 00:53:48,062 --> 00:53:50,464 Nothing's impossible. 961 00:53:53,868 --> 00:53:55,737 You just have to have faith. 962 00:53:58,371 --> 00:54:00,608 (machinery whirring) 963 00:54:00,641 --> 00:54:02,777 (horn blasting) 964 00:54:02,810 --> 00:54:04,779 (banging, rattling) 965 00:54:04,812 --> 00:54:06,614 -(all coughing) -(doors creaking) 966 00:54:06,647 --> 00:54:10,051 Sneaking us out of Rome in a shipping container 967 00:54:10,084 --> 00:54:12,486 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 968 00:54:12,520 --> 00:54:15,489 Wait, I think I lost my sense of smell. 969 00:54:15,523 --> 00:54:17,491 That is not aftershave. That is tear gas. 970 00:54:17,525 --> 00:54:20,293 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 971 00:54:20,327 --> 00:54:22,029 You know what I mean? (chuckles) 972 00:54:22,063 --> 00:54:23,698 I smell magic. 973 00:54:23,731 --> 00:54:24,999 I took a bottle for myself. 974 00:54:25,032 --> 00:54:26,768 TEJ: This is all thanks to you. 975 00:54:26,801 --> 00:54:28,401 You know that, right? 976 00:54:28,435 --> 00:54:30,772 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 977 00:54:30,805 --> 00:54:34,642 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 978 00:54:34,675 --> 00:54:36,476 Where are we? 979 00:54:36,511 --> 00:54:38,445 ROMAN: I brought you back home, Ramsey. 980 00:54:38,478 --> 00:54:40,982 RAMSEY: The city with the most amount of surveillance cameras. 981 00:54:41,015 --> 00:54:42,315 Perfect. 982 00:54:46,386 --> 00:54:48,589 (car rattling softly) 983 00:54:52,392 --> 00:54:55,395 -Dad know you drive this thing? -He should. 984 00:54:55,428 --> 00:54:56,597 I raced him in it. 985 00:54:56,631 --> 00:54:59,432 And just so you know, in the '90s, 986 00:54:59,466 --> 00:55:02,103 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 987 00:55:02,136 --> 00:55:04,839 Like it or not, it's still a 'Stang. 988 00:55:04,872 --> 00:55:07,642 So, you know, respect. 989 00:55:08,109 --> 00:55:09,844 You know what? 990 00:55:11,712 --> 00:55:12,847 Traveling music. 991 00:55:14,549 --> 00:55:15,950 ("Good Vibrations" by Marky Mark playing over stereo) 992 00:55:15,983 --> 00:55:17,552 ♪ Now we come to the payoff ♪ 993 00:55:17,585 --> 00:55:18,986 ♪ It's such a good vibration... ♪ 994 00:55:19,020 --> 00:55:20,822 I got this car when I was 13. 995 00:55:20,855 --> 00:55:24,457 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 996 00:55:24,491 --> 00:55:28,029 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 997 00:55:28,062 --> 00:55:30,430 Are you gonna tell me where we're going? 998 00:55:30,463 --> 00:55:32,432 (turns down music volume) 999 00:55:32,465 --> 00:55:34,467 A place of mine your dad knows. 1000 00:55:34,502 --> 00:55:35,837 We're gonna meet him there. 1001 00:55:35,870 --> 00:55:37,370 So he's okay? 1002 00:55:38,471 --> 00:55:39,774 We'll meet him there. 1003 00:55:39,807 --> 00:55:42,910 ♪ Yo, it's about that time to bring forth ♪ 1004 00:55:42,944 --> 00:55:44,545 -(turns up volume) -♪ The rhythm and the rhyme ♪ 1005 00:55:44,579 --> 00:55:46,581 ♪ I'm-a get mine, so get yours ♪ 1006 00:55:46,614 --> 00:55:48,049 (rapping along): ♪ I wanna feel sweat coming out your pores ♪ 1007 00:55:48,082 --> 00:55:49,116 ♪ On the house... ♪ 1008 00:55:49,150 --> 00:55:50,918 This guy was an underwear model. 1009 00:55:50,952 --> 00:55:53,120 -What? -(chuckles): Yeah. Oh, yeah. 1010 00:55:53,154 --> 00:55:54,755 Here we go and... 1011 00:55:54,789 --> 00:55:56,423 Little B, bring it back. It's a boomerang. 1012 00:55:56,456 --> 00:55:57,892 It's a boomerang, maybe. 1013 00:55:57,925 --> 00:55:59,160 Ah... 1014 00:55:59,193 --> 00:56:01,829 (laughs): Oh! Look at you! 1015 00:56:01,863 --> 00:56:03,064 That's feeling it. 1016 00:56:03,097 --> 00:56:04,799 That's called feeling the vibrations. 1017 00:56:04,832 --> 00:56:07,034 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 1018 00:56:07,068 --> 00:56:08,636 Feel it! Feel it! 1019 00:56:08,669 --> 00:56:10,605 -♪ Come on, come on... ♪ -Come on! Come on! 1020 00:56:10,638 --> 00:56:12,940 ♪ ♪ 1021 00:56:12,974 --> 00:56:14,642 (alarm buzzes) 1022 00:56:17,645 --> 00:56:20,181 -GUARD: You're clear, Director. -(alarm buzzes) 1023 00:56:20,214 --> 00:56:22,083 (alarm buzzes) 1024 00:56:22,116 --> 00:56:24,518 (heavy rumbling) 1025 00:56:27,188 --> 00:56:29,123 Fancy coat. 1026 00:56:29,156 --> 00:56:31,424 Expensive earrings. 1027 00:56:31,458 --> 00:56:33,527 Those got to hurt. 1028 00:56:34,695 --> 00:56:36,898 You really brought out the big guns, huh? 1029 00:56:36,931 --> 00:56:38,666 I'm not here for the agency. 1030 00:56:39,934 --> 00:56:42,069 You could've confiscated that. 1031 00:56:42,103 --> 00:56:44,138 That scar on your left wrist, 1032 00:56:44,171 --> 00:56:46,439 you got it the night you met Dom. 1033 00:56:46,473 --> 00:56:48,042 He said he was showing off. 1034 00:56:48,075 --> 00:56:50,177 I put an ultrasonic jammer on the audio, 1035 00:56:50,211 --> 00:56:52,479 but the cameras can still see us. 1036 00:56:53,547 --> 00:56:56,017 Look, I'm gonna get you out of here, 1037 00:56:56,050 --> 00:56:57,151 but it's gonna take some time. 1038 00:56:57,184 --> 00:56:58,920 Time is what I don't have. 1039 00:56:58,953 --> 00:57:00,187 I need to get back to Dom. 1040 00:57:00,221 --> 00:57:02,523 I'm no good to anyone in this cage. 1041 00:57:02,556 --> 00:57:06,060 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 1042 00:57:06,093 --> 00:57:08,863 Game recognizes game. 1043 00:57:08,896 --> 00:57:12,533 If I make this move, there's no coming back. 1044 00:57:12,566 --> 00:57:14,835 I like it already. 1045 00:57:14,869 --> 00:57:17,939 Okay. First, let's get you out of this cell. 1046 00:57:17,972 --> 00:57:20,174 -It's gonna hurt. -Hmm? 1047 00:57:20,207 --> 00:57:21,542 -(grunts) -(screams) 1048 00:57:21,575 --> 00:57:23,144 -Work with me. -(gasps) 1049 00:57:23,177 --> 00:57:24,545 GUARD: Open the door! 1050 00:57:24,578 --> 00:57:25,546 -Knock it down! -(alarm buzzes) 1051 00:57:25,579 --> 00:57:27,581 Guards! Guards! 1052 00:57:27,615 --> 00:57:28,916 -(grunts) Help! -Let her go! 1053 00:57:28,950 --> 00:57:31,218 -Let her go! -(gasps) 1054 00:57:31,252 --> 00:57:32,820 (panting) 1055 00:57:32,853 --> 00:57:34,722 (alarm buzzes) 1056 00:57:36,057 --> 00:57:38,059 Really? 1057 00:57:38,092 --> 00:57:41,595 ("Furious" by BIA playing) 1058 00:57:46,834 --> 00:57:49,704 -♪ Yeah, yeah, yeah ♪ -(engines revving) 1059 00:57:49,737 --> 00:57:53,107 ♪ Yo soy loca, loca, loca, like a locomotive ♪ 1060 00:57:53,140 --> 00:57:55,910 ♪ Come from a place where dirty money is the only motive ♪ 1061 00:57:55,943 --> 00:57:58,980 ♪ Never let nobody tell me how to live mi vida ♪ 1062 00:57:59,013 --> 00:58:02,016 ♪ Riding foreigns so fast, calling no me toca ♪ 1063 00:58:02,049 --> 00:58:05,653 ♪ I'm-a give 'em hell, why my middle name is "toma" ♪ 1064 00:58:05,686 --> 00:58:09,857 ♪ Nickname coca, then they wanna see me with no ropas ♪ 1065 00:58:09,890 --> 00:58:13,127 ♪ Give it to them till they screaming, "No más" ♪ 1066 00:58:13,160 --> 00:58:16,197 (fireworks whistling and popping) 1067 00:58:16,230 --> 00:58:19,100 ♪ Yeah, yeah, yeah. ♪ 1068 00:58:19,133 --> 00:58:21,035 (lively chatter, laughter) 1069 00:58:23,337 --> 00:58:25,272 (crowd cheering) 1070 00:58:25,306 --> 00:58:28,142 ♪ Se preguntan que cómo lo hago ♪ 1071 00:58:28,175 --> 00:58:30,277 ♪ Los ojos costa, las babys escotadas ♪ 1072 00:58:30,311 --> 00:58:32,880 ♪ Y los aparatos encima por si nos vamos ♪ 1073 00:58:32,913 --> 00:58:36,017 ♪ Suelta, la baby está suelta... ♪ 1074 00:58:36,050 --> 00:58:38,519 Que surpresa! 1075 00:58:39,220 --> 00:58:40,621 Look at this. 1076 00:58:40,654 --> 00:58:42,289 None of this happens without you. 1077 00:58:42,323 --> 00:58:44,225 Welcome home. Good to see you, bro. 1078 00:58:44,258 --> 00:58:45,292 Diogo, good to see you. 1079 00:58:45,326 --> 00:58:47,228 Ah. Look at you. 1080 00:58:47,261 --> 00:58:49,730 So, uh, I hear you got a little heat on you. 1081 00:58:49,764 --> 00:58:51,899 Nah, I'm just looking for someone. 1082 00:58:51,932 --> 00:58:53,567 How can we help? 1083 00:58:57,138 --> 00:58:58,305 You already did. 1084 00:58:58,339 --> 00:59:00,641 (chuckles) 1085 00:59:02,076 --> 00:59:03,344 (sighs) 1086 00:59:03,377 --> 00:59:05,579 -(engine revving) -(excited chatter, cheering) 1087 00:59:05,613 --> 00:59:08,816 ("Te Cura" by María Becerra playing) 1088 00:59:14,688 --> 00:59:16,624 (chuckles, speaks Portuguese) 1089 00:59:17,691 --> 00:59:18,793 I need you to meet somebody. A GOAT. 1090 00:59:18,826 --> 00:59:19,994 A living legend, literally. 1091 00:59:23,297 --> 00:59:25,332 You must be in the winner's circle tonight. 1092 00:59:25,366 --> 00:59:27,668 I see you put in a RB26 in that, right? 1093 00:59:27,701 --> 00:59:30,337 L24 would never handle this much boost. 1094 00:59:30,371 --> 00:59:31,939 My boy back home would approve. 1095 00:59:31,972 --> 00:59:33,974 I'm not looking for anyone's approval. 1096 00:59:35,376 --> 00:59:38,245 Before you get ahead of yourself, look around you. 1097 00:59:38,279 --> 00:59:41,182 We're all looking for a little validation. 1098 00:59:41,215 --> 00:59:42,750 -You racing or what? -(Diogo chuckles) 1099 00:59:42,783 --> 00:59:43,984 Trust me, you don't want that smoke. 1100 00:59:44,018 --> 00:59:45,152 I'm not here for pink slips tonight. 1101 00:59:50,024 --> 00:59:51,826 -You and everyone here. -(laughter) 1102 00:59:51,859 --> 00:59:54,829 -(excited chatter, cheering) -(engine revving) 1103 00:59:54,862 --> 00:59:56,597 ♪ ♪ 1104 01:00:01,135 --> 01:00:03,270 Yeah! 1105 01:00:03,304 --> 01:00:04,805 (shouting in Portuguese) 1106 01:00:08,109 --> 01:00:09,743 (crowd oohing) 1107 01:00:09,777 --> 01:00:12,279 A million dollars for whoever can beat me. 1108 01:00:12,313 --> 01:00:13,981 Diogo, here. 1109 01:00:14,014 --> 01:00:15,116 Yes. 1110 01:00:15,149 --> 01:00:16,851 (gasps) Isabel. 1111 01:00:19,286 --> 01:00:21,122 There will be a race tonight, yes? 1112 01:00:21,155 --> 01:00:22,423 Yeah, maybe. 1113 01:00:22,456 --> 01:00:23,858 -Pretty please, with me on top. -(chuckles) 1114 01:00:23,891 --> 01:00:25,960 (gasps) 1115 01:00:26,894 --> 01:00:28,362 Dominic Toretto. 1116 01:00:28,395 --> 01:00:30,798 I knew you would come for me. 1117 01:00:30,831 --> 01:00:34,001 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 1118 01:00:34,034 --> 01:00:36,137 We were both so busy. 1119 01:00:36,170 --> 01:00:38,239 I'm Dante. Enchanté. 1120 01:00:39,106 --> 01:00:44,278 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 1121 01:00:44,311 --> 01:00:46,247 He saved the Vatican. 1122 01:00:46,280 --> 01:00:47,414 Who does that? (chuckles) 1123 01:00:47,448 --> 01:00:50,851 Seriously. The Pope? God? 1124 01:00:50,885 --> 01:00:52,753 By the way, did you see what I did there? 1125 01:00:52,786 --> 01:00:54,421 The ball through the city was 1126 01:00:54,455 --> 01:00:57,191 a bit of an homage to my family's safe. 1127 01:00:57,224 --> 01:00:59,193 Except it was on fire. (chuckles) 1128 01:01:02,196 --> 01:01:04,365 You remember my father? 1129 01:01:04,398 --> 01:01:07,034 -Hernan Reyes. -Yes. 1130 01:01:07,067 --> 01:01:10,304 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 1131 01:01:10,337 --> 01:01:11,972 But you know what happened? 1132 01:01:12,006 --> 01:01:14,041 I took him down. 1133 01:01:14,074 --> 01:01:17,478 Let's not argue in front of the children. 1134 01:01:17,512 --> 01:01:19,246 You are absolutely right. 1135 01:01:19,280 --> 01:01:21,982 My father was a horrible man, 1136 01:01:22,016 --> 01:01:24,351 very bad daddy, 1137 01:01:24,385 --> 01:01:26,187 but I kind of liked him. 1138 01:01:26,220 --> 01:01:28,989 And you took him from me when you stole our money 1139 01:01:29,023 --> 01:01:31,425 and left us with nothing but suffering. 1140 01:01:31,458 --> 01:01:34,428 Well, that's what I came here for. 1141 01:01:34,461 --> 01:01:37,164 To end that suffering. 1142 01:01:37,198 --> 01:01:38,432 (gasps softly) 1143 01:01:38,465 --> 01:01:40,301 Oh, and I didn't take that money. 1144 01:01:40,334 --> 01:01:42,236 (Dom chuckles) 1145 01:01:43,204 --> 01:01:44,972 I burned it. 1146 01:01:45,773 --> 01:01:47,408 (high-pitched): Uh-oh. 1147 01:01:47,441 --> 01:01:50,377 (normal voice): Well, Brazil is mine, 1148 01:01:50,411 --> 01:01:52,079 and I own this city. 1149 01:01:52,112 --> 01:01:53,380 (crowd gasping) 1150 01:01:53,414 --> 01:01:55,182 Ooh. 1151 01:01:56,183 --> 01:01:58,352 (crowd gasping, murmuring) 1152 01:01:59,220 --> 01:02:01,855 You people think you can buy everything. 1153 01:02:03,857 --> 01:02:05,826 But you can't buy the streets. 1154 01:02:05,859 --> 01:02:07,194 (crowd grunts in unison) 1155 01:02:10,898 --> 01:02:12,733 DIOGO: We stand with Dom. 1156 01:02:13,867 --> 01:02:16,370 (smacks lips, inhales deeply) 1157 01:02:16,403 --> 01:02:18,172 Well, this is awkward. (clears throat) 1158 01:02:18,205 --> 01:02:21,375 So, how about we all just start shooting each other 1159 01:02:21,408 --> 01:02:22,376 and see what happens? 1160 01:02:22,409 --> 01:02:25,379 Or we race. 1161 01:02:25,412 --> 01:02:27,314 If you win, you take me in. 1162 01:02:27,348 --> 01:02:28,882 If you lose... 1163 01:02:30,451 --> 01:02:32,554 Don't lose. 1164 01:02:32,587 --> 01:02:36,123 You all came 'cause you wanted to see a race. 1165 01:02:40,060 --> 01:02:41,161 Let's race! 1166 01:02:41,195 --> 01:02:42,930 (crowd cheering) 1167 01:02:42,963 --> 01:02:44,532 ♪ Somos de la street, zona precaución ♪ 1168 01:02:44,566 --> 01:02:46,367 ♪ La fiesta pa' mí, yo soy el campeón ♪ 1169 01:02:46,400 --> 01:02:47,868 ♪ Pasame otro gallo ♪ 1170 01:02:47,901 --> 01:02:49,571 ♪ Pasame otro caguamón, pero dime que ♪ 1171 01:02:49,604 --> 01:02:51,272 ♪ Party, party, party, party, party, party, party ♪ 1172 01:02:51,305 --> 01:02:53,374 ♪ Yo la rompo como daddy, yo la rompo como daddy ♪ 1173 01:02:53,407 --> 01:02:55,342 ♪ Ahora dice que yo soy su zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪ 1174 01:02:55,376 --> 01:02:57,945 ♪ Tengo paca, tengo money, me puedes llamar your daddy ♪ 1175 01:02:57,978 --> 01:02:59,547 ♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪ 1176 01:02:59,581 --> 01:03:01,415 (crowd cheering) 1177 01:03:01,448 --> 01:03:03,083 (whistles) 1178 01:03:04,184 --> 01:03:05,252 (kisses) 1179 01:03:08,188 --> 01:03:09,390 Ouch. 1180 01:03:11,325 --> 01:03:12,426 (blows raspberries) 1181 01:03:12,459 --> 01:03:14,795 (engine revving) 1182 01:03:17,298 --> 01:03:18,299 DANTE: Ooh. 1183 01:03:18,332 --> 01:03:20,602 Black on black look good. 1184 01:03:20,635 --> 01:03:22,169 I know what you're thinking, 1185 01:03:22,202 --> 01:03:24,305 and, yes, the carpet matches the drapes. 1186 01:03:24,338 --> 01:03:25,406 Thank you. 1187 01:03:26,541 --> 01:03:28,208 (Dante sighs) 1188 01:03:30,010 --> 01:03:33,180 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 1189 01:03:33,213 --> 01:03:35,049 I have butterflies. 1190 01:03:35,082 --> 01:03:36,618 You're just so impressive. 1191 01:03:36,651 --> 01:03:38,553 You've won so many races. 1192 01:03:38,586 --> 01:03:40,120 Everyone loves you. 1193 01:03:41,088 --> 01:03:43,591 You've saved so many lives. 1194 01:03:43,625 --> 01:03:45,459 I know. 1195 01:03:45,492 --> 01:03:47,995 It's like you're a... 1196 01:03:48,028 --> 01:03:50,064 a saint. 1197 01:03:50,097 --> 01:03:52,266 Saint Dominic. 1198 01:03:53,568 --> 01:03:55,969 And I've been studying you. 1199 01:03:56,904 --> 01:03:58,272 And watching you. 1200 01:03:59,440 --> 01:04:02,009 I can't figure it out. 1201 01:04:02,042 --> 01:04:03,143 How... 1202 01:04:05,446 --> 01:04:07,014 How do you choose? 1203 01:04:08,650 --> 01:04:11,218 How do you choose the ones you save? 1204 01:04:11,251 --> 01:04:13,020 ♪ ♪ 1205 01:04:16,624 --> 01:04:18,959 (engines revving) 1206 01:04:18,992 --> 01:04:22,363 ("Gasolina (Remix)" by Daddy Yankee & Myke Towers playing) 1207 01:04:22,396 --> 01:04:25,966 ♪ A ella le gusta la gasolina ♪ 1208 01:04:25,999 --> 01:04:29,002 ♪ Dame más gasolina... ♪ 1209 01:04:31,004 --> 01:04:33,207 (tires screeching) 1210 01:04:38,379 --> 01:04:41,048 Cheguei. 1211 01:04:44,418 --> 01:04:47,020 -(crowd cheering) -(engines continue revving) 1212 01:04:55,295 --> 01:04:56,997 (grunting) 1213 01:04:57,030 --> 01:04:59,133 ♪ Ando siempre en alta velocidad violando la ley ♪ 1214 01:04:59,166 --> 01:05:00,968 ♪ Todo el mundo que abra camino ♪ 1215 01:05:01,001 --> 01:05:02,469 ♪ Que va llegando el rey ♪ 1216 01:05:02,504 --> 01:05:05,406 ♪ Se quedan atrás, yo acelero no nos dieron break... ♪ 1217 01:05:05,439 --> 01:05:07,107 -(breathing heavily) -(grunts) 1218 01:05:07,141 --> 01:05:09,376 ♪ Vroom, vroom, el que tenga algo que aporte... ♪ 1219 01:05:09,410 --> 01:05:10,712 Yahoo! 1220 01:05:10,745 --> 01:05:12,714 ♪ No me hagan sacar a la maquina del garaje ♪ 1221 01:05:12,747 --> 01:05:15,416 ♪ Rápido y furioso no me pidan que le baje ♪ 1222 01:05:15,449 --> 01:05:18,419 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1223 01:05:18,452 --> 01:05:20,354 Yeah! 1224 01:05:20,387 --> 01:05:23,090 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje ♪ 1225 01:05:23,123 --> 01:05:25,225 ♪ Rápido y furioso, rápido y furioso ♪ 1226 01:05:25,259 --> 01:05:27,428 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1227 01:05:27,461 --> 01:05:29,430 I'm beating you, baby! 1228 01:05:31,365 --> 01:05:33,167 (nitrous hissing) 1229 01:05:37,204 --> 01:05:38,606 Oh. 1230 01:05:38,640 --> 01:05:40,174 You're too eager. 1231 01:05:40,207 --> 01:05:41,975 That's what I'm talking about! 1232 01:05:43,343 --> 01:05:45,045 (whirring, beeping) 1233 01:05:52,687 --> 01:05:54,254 (tires squealing) 1234 01:05:54,288 --> 01:05:56,323 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 1235 01:06:00,394 --> 01:06:02,463 (whirring, beeping) 1236 01:06:04,031 --> 01:06:05,399 Dominic, who will you choose? 1237 01:06:06,400 --> 01:06:08,268 (tires squealing) 1238 01:06:09,036 --> 01:06:10,337 Who you gonna choose, Dom? 1239 01:06:11,639 --> 01:06:13,541 Are you gonna save her? 1240 01:06:16,076 --> 01:06:18,078 -Or are you gonna save him? -Let's go, baby! 1241 01:06:18,111 --> 01:06:20,515 This race is mine! 1242 01:06:22,049 --> 01:06:23,551 Eeny, meeny, miny... 1243 01:06:24,586 --> 01:06:26,119 (grunts) 1244 01:06:27,187 --> 01:06:29,490 Looks like you made your choice. 1245 01:06:29,524 --> 01:06:30,558 Finally! Whoo! 1246 01:06:32,359 --> 01:06:34,228 (gasps) 1247 01:06:34,261 --> 01:06:37,297 Oh, no, Diogo! 1248 01:06:40,133 --> 01:06:41,736 Trick question. Everyone dies. 1249 01:06:41,769 --> 01:06:43,671 And one, two, three. 1250 01:06:43,705 --> 01:06:44,806 (grunts) 1251 01:06:44,839 --> 01:06:47,007 (shouting in Portuguese) 1252 01:06:51,144 --> 01:06:53,380 -Boom! -(gasps) 1253 01:06:55,817 --> 01:06:57,284 Yeah! 1254 01:06:59,219 --> 01:07:00,555 (screams) 1255 01:07:02,557 --> 01:07:04,191 Yeah! 1256 01:07:04,759 --> 01:07:07,127 I win, baby! (laughs) 1257 01:07:07,160 --> 01:07:08,563 Keep coming, Dom! 1258 01:07:08,596 --> 01:07:11,666 There's so much more fun to be had! 1259 01:07:11,699 --> 01:07:13,668 (grunting) 1260 01:07:13,701 --> 01:07:16,136 Come on. (grunting) 1261 01:07:18,506 --> 01:07:19,607 (grunts) 1262 01:07:19,641 --> 01:07:22,042 (panting) 1263 01:07:28,215 --> 01:07:30,317 ♪ ♪ 1264 01:07:35,222 --> 01:07:37,457 (machines beeping, whirring) 1265 01:07:45,767 --> 01:07:48,503 (breathes deeply) 1266 01:08:00,782 --> 01:08:02,416 (inhales sharply) 1267 01:08:07,755 --> 01:08:09,824 Good morning, sunshine. 1268 01:08:09,857 --> 01:08:11,559 Goddamn it. 1269 01:08:11,593 --> 01:08:13,460 ("Vai Sentando" playing, lyrics in Portuguese and Spanish) 1270 01:08:13,493 --> 01:08:15,295 DANTE: And then he was like, "Boom!" 1271 01:08:15,329 --> 01:08:17,264 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 1272 01:08:17,297 --> 01:08:19,132 I was like, "Shut up." 1273 01:08:19,166 --> 01:08:21,335 And now I'm the best racer in the world, so... 1274 01:08:21,368 --> 01:08:22,704 (blowing) 1275 01:08:22,737 --> 01:08:25,472 Do not touch that. Let it dry. 1276 01:08:25,506 --> 01:08:27,642 -(sighs) -(flies buzzing) 1277 01:08:27,675 --> 01:08:30,143 You guys look fantastic. 1278 01:08:30,177 --> 01:08:33,548 I know the black is very slimming and very scary, 1279 01:08:33,581 --> 01:08:35,449 but the pastels, you know, they're in season, 1280 01:08:35,482 --> 01:08:38,418 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 1281 01:08:38,452 --> 01:08:40,521 which we all need these days. (inhales deeply) 1282 01:08:40,555 --> 01:08:42,857 Did you know... 1283 01:08:42,890 --> 01:08:44,525 Listen to me. 1284 01:08:44,559 --> 01:08:46,894 Did you know that I was legally dead for two minutes? 1285 01:08:46,928 --> 01:08:48,395 Two minutes. 1286 01:08:48,428 --> 01:08:50,632 -Bob, pay attention. -(fingers snapping) 1287 01:08:50,665 --> 01:08:52,667 And you know what I saw? 1288 01:08:52,700 --> 01:08:53,868 Nothing. 1289 01:08:53,901 --> 01:08:56,336 Not a goddamn thing. 1290 01:08:56,370 --> 01:09:00,508 But I do feel like once he, uh... 1291 01:09:00,541 --> 01:09:03,410 cracked my skull open, it just opened my mind. 1292 01:09:04,344 --> 01:09:06,413 Yeah, that's deep, right? 1293 01:09:06,446 --> 01:09:08,650 -(fingers snap) -You're absolutely right, Bob. 1294 01:09:08,683 --> 01:09:09,717 We should get back to work. 1295 01:09:09,751 --> 01:09:11,653 (groans) 1296 01:09:11,686 --> 01:09:12,920 Such a stickler. 1297 01:09:12,954 --> 01:09:14,221 (inhales sharply) 1298 01:09:14,254 --> 01:09:16,456 All right. (sighs) Let's see. 1299 01:09:16,490 --> 01:09:17,825 Should we take all their money? 1300 01:09:17,859 --> 01:09:19,694 (fly buzzing) 1301 01:09:19,727 --> 01:09:22,362 (chuckles): You. You are evil. 1302 01:09:22,396 --> 01:09:24,231 -Thank you for listening. -(computer beeps) 1303 01:09:24,264 --> 01:09:25,833 So, mi casa, su casa. 1304 01:09:25,867 --> 01:09:28,201 Let these dry, finish those mojitos, 1305 01:09:28,235 --> 01:09:30,571 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 1306 01:09:30,605 --> 01:09:32,573 I'm gonna go wash my hair. 1307 01:09:32,607 --> 01:09:33,808 (flies buzzing) 1308 01:09:33,841 --> 01:09:36,711 ("Passin' Me By" by The Pharcyde playing) 1309 01:09:44,451 --> 01:09:46,988 ♪ Now, in my younger days, I used to sport a shag ♪ 1310 01:09:47,021 --> 01:09:49,557 ♪ When I went to school, I carried lunch in a bag ♪ 1311 01:09:49,590 --> 01:09:52,426 ♪ With an apple for my teacher 'cause I knew I'd get a kiss ♪ 1312 01:09:52,459 --> 01:09:54,862 ♪ Always got mad when the class was dismissed... ♪ 1313 01:09:54,896 --> 01:09:57,330 -(engine shuts off) -(song stops) 1314 01:10:00,001 --> 01:10:01,569 (grunts) No. 1315 01:10:01,602 --> 01:10:02,637 -(door creaks) -What? 1316 01:10:02,670 --> 01:10:04,605 (sighs) 1317 01:10:06,007 --> 01:10:07,575 All right. 1318 01:10:09,777 --> 01:10:10,745 Whoa. 1319 01:10:10,778 --> 01:10:12,914 Cool. What is that? 1320 01:10:12,947 --> 01:10:14,414 That's a technical tool kit. 1321 01:10:14,448 --> 01:10:16,249 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 1322 01:10:16,283 --> 01:10:17,952 that you're never gonna get to use. 1323 01:10:17,985 --> 01:10:20,588 -(beep) -Okay. 1324 01:10:20,621 --> 01:10:22,724 Eyes open. Hold still. 1325 01:10:22,757 --> 01:10:24,257 Don't smile like that. 1326 01:10:24,291 --> 01:10:25,893 -It's unsettling. -(camera clicks) 1327 01:10:25,927 --> 01:10:28,328 Sweet. Your new name is Chester... 1328 01:10:28,361 --> 01:10:30,898 -Chester? -...and you're on a kayaking trip with 1329 01:10:30,932 --> 01:10:31,933 -your handsome, -(camera clicks) 1330 01:10:31,966 --> 01:10:33,868 ripped Uncle Roger. 1331 01:10:33,901 --> 01:10:35,837 All right. 1332 01:10:35,870 --> 01:10:38,039 Now, time to get you some new clothes. 1333 01:10:38,072 --> 01:10:39,807 You know, something a little more chic than 1334 01:10:39,841 --> 01:10:42,009 pj pants, all right? 1335 01:10:42,043 --> 01:10:44,879 -From a gas station? -From a gas station. 1336 01:10:44,912 --> 01:10:46,814 (Little Brian sighs) 1337 01:10:49,382 --> 01:10:51,318 ROMAN: See, I just don't understand. 1338 01:10:51,351 --> 01:10:54,021 Why would the agency turn they backs on us, 1339 01:10:54,055 --> 01:10:55,990 after all we've done for them? 1340 01:10:56,023 --> 01:10:57,558 HAN: That madman pinned it all on us, 1341 01:10:57,592 --> 01:10:59,326 and now we're public enemy number one. 1342 01:10:59,359 --> 01:11:02,764 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 1343 01:11:02,797 --> 01:11:04,632 But in the meantime, we have to stay under the radar. 1344 01:11:04,665 --> 01:11:06,366 And we got to get ready to fight. 1345 01:11:06,399 --> 01:11:09,469 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 1346 01:11:09,504 --> 01:11:12,039 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 1347 01:11:12,073 --> 01:11:13,641 What? 1348 01:11:13,674 --> 01:11:14,909 -We've been hacked. -(pounds desk) 1349 01:11:14,942 --> 01:11:16,611 Look. Every account. 1350 01:11:16,644 --> 01:11:20,915 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 1351 01:11:20,948 --> 01:11:22,315 He took everything. 1352 01:11:22,349 --> 01:11:23,718 We got heisted during our own heist. 1353 01:11:23,751 --> 01:11:25,485 -Just decrypt the... Yeah. -Decrypt the blockchain. 1354 01:11:25,520 --> 01:11:27,454 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 1355 01:11:27,487 --> 01:11:28,656 -RAMSEY: The transaction hash. -(Roman mumbles) 1356 01:11:28,689 --> 01:11:29,657 Gets us the receiving IPs. Exactly. 1357 01:11:29,690 --> 01:11:30,725 English. 1358 01:11:30,758 --> 01:11:31,926 Following our money, genius. 1359 01:11:31,959 --> 01:11:33,326 We're trying to see where he sent it. 1360 01:11:33,360 --> 01:11:34,529 RAMSEY: The coding is next-level. 1361 01:11:34,562 --> 01:11:36,764 I've never seen anything like this. 1362 01:11:36,798 --> 01:11:39,066 We need more computing power. 1363 01:11:39,100 --> 01:11:40,835 How are we gonna do that if we broke? 1364 01:11:40,868 --> 01:11:43,504 What do you mean, "we" broke? 1365 01:11:45,840 --> 01:11:48,109 Wait, you holding out on us? 1366 01:11:48,142 --> 01:11:49,710 No wonder you've been so calm. 1367 01:11:49,744 --> 01:11:52,814 Bro, what-what d-- what do you think this is, bro? 1368 01:11:52,847 --> 01:11:54,882 You know what? Turn around. 1369 01:11:54,916 --> 01:11:55,950 "Turn around"? What do you... 1370 01:11:55,983 --> 01:11:57,417 What you mean, "turn around"? 1371 01:11:57,450 --> 01:11:59,520 Man, I'm a grown-ass... 1372 01:12:00,655 --> 01:12:03,490 -What-- N-- What are you doing? -TEJ: Hey, Roman, do not. 1373 01:12:04,491 --> 01:12:07,962 Please tell me you're not wearing Spanx. 1374 01:12:07,995 --> 01:12:10,097 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1375 01:12:10,131 --> 01:12:12,133 But it's okay, bro. I got you. 1376 01:12:12,166 --> 01:12:13,568 All right? (chuckles) 1377 01:12:13,601 --> 01:12:16,336 You know what I mean? (chuckles) 1378 01:12:19,173 --> 01:12:20,842 Yeah. That's for you. 1379 01:12:20,875 --> 01:12:22,810 That's for you. 1380 01:12:22,844 --> 01:12:23,978 Let me see. 1381 01:12:24,011 --> 01:12:26,547 Han, you always good for the bag, 1382 01:12:26,581 --> 01:12:29,650 'cause the bag always come back, you know. 1383 01:12:29,684 --> 01:12:33,588 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1384 01:12:33,621 --> 01:12:36,557 Who is you talking to? Got your receipt. 1385 01:12:37,024 --> 01:12:40,661 So where do we go to shop off the grid? 1386 01:12:41,863 --> 01:12:43,363 I know a place. 1387 01:12:45,766 --> 01:12:47,835 ♪ ♪ 1388 01:12:53,507 --> 01:12:55,676 (brakes squeaking) 1389 01:12:59,080 --> 01:13:02,516 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1390 01:13:02,550 --> 01:13:04,018 Yeah, I'm counting on it. 1391 01:13:04,051 --> 01:13:05,553 The first rule of tradecraft: 1392 01:13:05,586 --> 01:13:07,487 you can't lose a tail if they don't find you. 1393 01:13:07,521 --> 01:13:08,789 -Oh, sorry. -Sorry. 1394 01:13:08,823 --> 01:13:10,191 I'll just-- Wait. You know what, I'm just... 1395 01:13:10,224 --> 01:13:11,491 We'll just-- If you want to, uh, go. 1396 01:13:11,525 --> 01:13:12,860 Uh, we'll stay here. 1397 01:13:12,894 --> 01:13:14,161 -You guys, you guys go around. -Go around? Great. 1398 01:13:14,195 --> 01:13:15,963 Go around. 1399 01:13:16,931 --> 01:13:19,634 (beeping) 1400 01:13:20,801 --> 01:13:22,770 TECH: Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1401 01:13:22,803 --> 01:13:24,505 The rest of the team is still in Europe. 1402 01:13:24,538 --> 01:13:25,640 We're interfacing with local authorities. 1403 01:13:25,673 --> 01:13:27,108 AIMES: Forget authorities. 1404 01:13:27,141 --> 01:13:28,542 These people have been outrunning the cops 1405 01:13:28,576 --> 01:13:29,777 since they could reach the gas pedal. 1406 01:13:29,810 --> 01:13:31,646 Get word to every snitch, smuggler, 1407 01:13:31,679 --> 01:13:32,947 hitter and hacker we've ever used. 1408 01:13:32,980 --> 01:13:35,650 Money talks and so will they. 1409 01:13:35,683 --> 01:13:37,084 -(computer beeps) -We're getting an alert 1410 01:13:37,118 --> 01:13:38,085 on Black Site A. 1411 01:13:38,119 --> 01:13:40,554 Tess just visited Ortiz. 1412 01:13:40,588 --> 01:13:42,023 They have a nice chat? 1413 01:13:42,990 --> 01:13:44,825 Guess not. 1414 01:13:44,859 --> 01:13:47,595 Run it back for me. 1415 01:13:49,830 --> 01:13:51,699 Stop. Zoom in. 1416 01:13:53,267 --> 01:13:55,102 Back-trace her flight path. 1417 01:13:55,136 --> 01:13:56,837 Find out where she was before this. 1418 01:13:56,871 --> 01:13:58,706 That's where Dom is. 1419 01:14:05,146 --> 01:14:07,581 ♪ ♪ 1420 01:14:13,754 --> 01:14:16,257 ISABEL: You knew who I was all along, didn't you? 1421 01:14:16,290 --> 01:14:18,092 From the moment I saw you. 1422 01:14:18,125 --> 01:14:22,930 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1423 01:14:24,865 --> 01:14:26,968 Just like you do. 1424 01:14:27,001 --> 01:14:28,169 (chuckles softly) 1425 01:14:28,202 --> 01:14:29,904 We were nothing alike. 1426 01:14:29,937 --> 01:14:32,540 She was the good sister. 1427 01:14:32,573 --> 01:14:34,542 Always putting others first. 1428 01:14:34,575 --> 01:14:36,844 Always doing what was right. 1429 01:14:38,079 --> 01:14:39,714 (breath trembles) 1430 01:14:39,747 --> 01:14:42,817 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1431 01:14:44,018 --> 01:14:46,087 Why the good one and not me? 1432 01:14:47,955 --> 01:14:49,023 (sniffles) 1433 01:14:56,597 --> 01:15:00,134 You're wrong about not being anything like her. 1434 01:15:00,167 --> 01:15:03,037 You think that's what she wants to hear? 1435 01:15:05,272 --> 01:15:07,942 A cop and a street racer. 1436 01:15:07,975 --> 01:15:09,844 I'll tell you something. 1437 01:15:09,877 --> 01:15:12,947 They travel down the same road long enough... 1438 01:15:14,782 --> 01:15:18,519 ...and they realize how much alike they really are. 1439 01:15:20,254 --> 01:15:22,556 Trust me... 1440 01:15:23,357 --> 01:15:26,027 ...I know. 1441 01:15:34,368 --> 01:15:37,038 She's still doing it, isn't she? 1442 01:15:40,808 --> 01:15:43,077 She's still helping people. 1443 01:15:47,081 --> 01:15:49,083 She's helping us. 1444 01:15:50,251 --> 01:15:52,753 You know, Elena, 1445 01:15:52,787 --> 01:15:55,089 she knew everything about the Reyes family. 1446 01:15:55,122 --> 01:15:56,824 After they killed her husband, 1447 01:15:56,857 --> 01:15:59,660 she dedicated her life trying to take them down. 1448 01:15:59,693 --> 01:16:03,030 I think I still have her files. 1449 01:16:04,031 --> 01:16:06,967 ROMAN: Wait, so we gonna find military-grade gear 1450 01:16:07,001 --> 01:16:08,369 in the middle of London? 1451 01:16:08,402 --> 01:16:10,071 RAMSEY: You said you wanted to shop off the grid. 1452 01:16:10,104 --> 01:16:12,139 -("Give It Up" playing) -(entry bell chimes) 1453 01:16:12,173 --> 01:16:13,808 -(modem dialing) -(quiet chatter) 1454 01:16:13,841 --> 01:16:16,944 Wait a second. Did we just time-travel? 1455 01:16:16,977 --> 01:16:19,246 Would you look for a black-market operation 1456 01:16:19,280 --> 01:16:20,981 in a place like this? 1457 01:16:22,783 --> 01:16:23,984 AUTOMATED VOICE: You've got mail. 1458 01:16:24,018 --> 01:16:26,087 -Ooh, snacks. -Get me a receipt, homey. 1459 01:16:27,154 --> 01:16:30,291 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1460 01:16:30,324 --> 01:16:31,826 How about you figure it out? 1461 01:16:31,859 --> 01:16:34,361 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1462 01:16:34,395 --> 01:16:35,896 (whispers): I swear to God... 1463 01:16:35,930 --> 01:16:37,364 (taps desk) 1464 01:16:37,398 --> 01:16:38,966 RAMSEY: What's up, Bowie420? 1465 01:16:38,999 --> 01:16:41,635 Oh, shit. FreddieMerc? 1466 01:16:42,670 --> 01:16:45,239 What? I had a life before you knew me. 1467 01:16:45,272 --> 01:16:46,707 (giggles) 1468 01:16:46,740 --> 01:16:48,175 Bowie here runs one of the most notorious 1469 01:16:48,209 --> 01:16:49,877 online black markets. 1470 01:16:49,910 --> 01:16:51,879 If you want it, he'll sell it. 1471 01:16:51,912 --> 01:16:53,347 I thought you didn't like that about me, though. 1472 01:16:53,380 --> 01:16:54,882 RAMSEY: Well, desperate times. 1473 01:16:54,915 --> 01:16:56,317 What kind of muffins are these? 1474 01:16:56,350 --> 01:16:57,651 Oh, those are fun muffins. 1475 01:16:57,685 --> 01:16:59,053 You have like four of them, 1476 01:16:59,086 --> 01:17:00,788 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1477 01:17:00,821 --> 01:17:01,989 Is that what you guys came for? My muffins? 1478 01:17:02,022 --> 01:17:03,724 Oh, it's gonna be a muffin party? 1479 01:17:03,757 --> 01:17:04,925 (Roman clears throat) 1480 01:17:04,959 --> 01:17:07,128 RAMSEY: We, uh, we need transport. 1481 01:17:07,161 --> 01:17:09,263 Weapons, cars, the works. 1482 01:17:09,296 --> 01:17:10,798 And quietly. 1483 01:17:10,831 --> 01:17:12,366 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1484 01:17:12,399 --> 01:17:13,868 None of that crypto stuff. 1485 01:17:13,901 --> 01:17:15,936 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1486 01:17:15,970 --> 01:17:18,706 -Black Bezos? -Yeah, he's even been into outer space. 1487 01:17:18,739 --> 01:17:20,808 -Wow. -If y'all was gonna be giving out my money, 1488 01:17:20,841 --> 01:17:22,810 I'd appreciate some type of a heads-up, 1489 01:17:22,843 --> 01:17:24,145 you know what I'm saying? 1490 01:17:24,178 --> 01:17:26,180 How much we talking about, bruh? 1491 01:17:26,213 --> 01:17:27,848 Just like a reasonable amount. 1492 01:17:28,282 --> 01:17:30,217 ROMAN: How about that? 1493 01:17:31,852 --> 01:17:33,254 That won't even cover the muffins. 1494 01:17:33,287 --> 01:17:34,421 Is this guy serious? 1495 01:17:34,455 --> 01:17:36,423 ROMAN: Shit's crazy. Mm-kay. 1496 01:17:36,457 --> 01:17:38,792 Come on, man, you're an astronaut. 1497 01:17:39,994 --> 01:17:42,062 -(sighs) -ROMAN: Well, how about that? 1498 01:17:42,096 --> 01:17:43,764 What, did you leave all your money in space? 1499 01:17:43,797 --> 01:17:45,432 Man, give me this. 1500 01:17:45,466 --> 01:17:47,168 -Thank you. -Are you serious right now? 1501 01:17:47,201 --> 01:17:49,703 You know I pay for everything around here, right? 1502 01:17:49,737 --> 01:17:51,338 You should pay for everything. 1503 01:17:51,372 --> 01:17:54,775 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1504 01:17:54,808 --> 01:17:57,077 No, it was your intel that led us to Rome. 1505 01:17:57,111 --> 01:17:59,246 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1506 01:17:59,280 --> 01:18:00,447 TEJ: No, I'm tired of this. 1507 01:18:00,481 --> 01:18:01,982 'Cause all he do is talk. 1508 01:18:02,016 --> 01:18:04,285 And then everyone has to do their job and yours. 1509 01:18:04,318 --> 01:18:05,786 What are you saying, Tej? 1510 01:18:05,819 --> 01:18:07,254 -Mean, what I'm saying? -BOWIE: Hey, guys. 1511 01:18:07,288 --> 01:18:09,356 -This is a family environment. -What? Really? 1512 01:18:09,390 --> 01:18:11,292 -Really? -BOWIE: Take it outside, fellas. 1513 01:18:11,325 --> 01:18:14,061 So, what we doing, bruh? 1514 01:18:14,094 --> 01:18:15,129 BOWIE: Uh-oh. 1515 01:18:15,162 --> 01:18:17,998 -Gentlemen, please! Guys! -(Tej and Roman grunting) 1516 01:18:19,200 --> 01:18:21,235 -Oh, not the vending machine. No. -WOMAN: Unbelievable. 1517 01:18:21,268 --> 01:18:24,338 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1518 01:18:24,371 --> 01:18:26,207 MAN: Let's go. Come on. 1519 01:18:26,240 --> 01:18:28,242 Should we stop this? 1520 01:18:29,476 --> 01:18:32,813 -TEJ: Hold on! -Nah, let 'em bond. 1521 01:18:33,447 --> 01:18:36,016 BOWIE: Hey! That computer's from, like, '98! 1522 01:18:36,050 --> 01:18:37,084 (audio distorting) 1523 01:18:37,117 --> 01:18:38,852 (distorted): Huh? 1524 01:18:39,787 --> 01:18:42,790 BOWIE (echoing): What the hell, man? 1525 01:18:44,992 --> 01:18:47,461 -(normal audio resumes) -(grunting) 1526 01:18:47,494 --> 01:18:50,164 (groaning) 1527 01:18:53,234 --> 01:18:55,269 Okay. All right. 1528 01:18:55,302 --> 01:18:56,504 We doing stomachs now. 1529 01:18:56,538 --> 01:18:58,172 All right, all right, that's enough. 1530 01:18:58,205 --> 01:18:59,907 -You've been wanting that for years! -BOWIE: Uh, I think 1531 01:18:59,940 --> 01:19:02,042 he hit the copy machine so hard it works now. 1532 01:19:06,313 --> 01:19:07,848 What the hell was that? 1533 01:19:07,881 --> 01:19:08,983 He's like a ghetto magician. 1534 01:19:09,016 --> 01:19:10,985 You know what it is, bruh. 1535 01:19:11,018 --> 01:19:13,187 -I beat your ass. -You just beat my ass? 1536 01:19:13,220 --> 01:19:14,388 -Beat my ass, huh? -My God, 1537 01:19:14,421 --> 01:19:15,856 will you two just quit it? Please. 1538 01:19:15,889 --> 01:19:17,825 We don't have time for this. You. 1539 01:19:17,858 --> 01:19:19,260 -Get to work. -Oh, I just need 1540 01:19:19,293 --> 01:19:21,295 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1541 01:19:21,328 --> 01:19:23,464 Oops. 1542 01:19:23,497 --> 01:19:25,332 What the hell, Bowie? What did you just do? 1543 01:19:25,366 --> 01:19:26,800 I'm sorry. Your guys's faces are, 1544 01:19:26,834 --> 01:19:28,402 like, all over the dark web. 1545 01:19:28,435 --> 01:19:30,137 I mean, that reward is dope. 1546 01:19:30,170 --> 01:19:32,006 -(groans) Ow. Hey. -We have to move. 1547 01:19:32,039 --> 01:19:34,441 -The agency's minutes away. -Look, it's nothing personal. 1548 01:19:34,475 --> 01:19:36,877 -Hey, fun muffins on me, okay? -What? Huh? 1549 01:19:36,910 --> 01:19:37,911 -Oh! -ROMAN: Oh! 1550 01:19:37,945 --> 01:19:40,080 (groans) I deserved that. 1551 01:19:40,114 --> 01:19:42,550 -Are you okay, bro? -Yeah, thank you, man. 1552 01:19:42,584 --> 01:19:44,318 (groans, grunts) 1553 01:19:44,351 --> 01:19:47,187 -(laughing) -(grunting angrily) 1554 01:19:48,055 --> 01:19:49,557 All right, so where to now, huh? 1555 01:19:49,591 --> 01:19:51,025 -Jail? -(siren wailing in distance) 1556 01:19:51,058 --> 01:19:54,295 I know somewhere. Last place I want to go. 1557 01:19:55,396 --> 01:19:58,365 -(quiet chatter) -(machines beeping) 1558 01:20:01,468 --> 01:20:03,203 (sighs) 1559 01:20:12,046 --> 01:20:15,282 -(vents whirring) -(gas hissing) 1560 01:20:15,316 --> 01:20:17,351 (people coughing) 1561 01:20:19,953 --> 01:20:22,557 CIPHER: How does it feel to be on my side of the law? 1562 01:20:22,590 --> 01:20:25,459 They like to fix things before they break 'em. 1563 01:20:25,492 --> 01:20:28,228 It's a sick place, Letty. 1564 01:20:31,332 --> 01:20:33,067 You're welcome. 1565 01:20:33,100 --> 01:20:34,201 What did you do? 1566 01:20:34,234 --> 01:20:37,438 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1567 01:20:37,471 --> 01:20:41,041 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1568 01:20:41,075 --> 01:20:43,977 and they find out this place turned into a sleep study. 1569 01:20:45,346 --> 01:20:47,247 (vents whirring) 1570 01:20:48,148 --> 01:20:51,285 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1571 01:20:51,318 --> 01:20:52,353 (scoffs) 1572 01:20:52,386 --> 01:20:54,922 They're not gonna sleep forever. 1573 01:20:54,955 --> 01:20:57,858 Don't you want to get back to your precious family? 1574 01:20:58,992 --> 01:21:00,961 (whispers): Shit. 1575 01:21:03,531 --> 01:21:05,499 LETTY: Seems like you got this covered. 1576 01:21:05,533 --> 01:21:07,368 -What do you need me for? -I have a plan, 1577 01:21:07,401 --> 01:21:10,037 but it's a two-person job. 1578 01:21:15,275 --> 01:21:17,211 (mechanical hissing) 1579 01:21:18,680 --> 01:21:20,414 Now, was that so hard? 1580 01:21:21,348 --> 01:21:23,417 How much time do we have? 1581 01:21:23,450 --> 01:21:25,520 I'd say about four minutes. 1582 01:21:25,553 --> 01:21:26,654 It'll have to do. 1583 01:21:26,688 --> 01:21:28,389 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 1584 01:21:28,422 --> 01:21:31,258 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling... ♪ 1585 01:21:31,291 --> 01:21:33,628 (grunting) 1586 01:21:33,661 --> 01:21:35,162 ♪ I got 'em going crazy ♪ 1587 01:21:35,195 --> 01:21:36,930 ♪ Huh! ♪ 1588 01:21:38,700 --> 01:21:39,701 (panting) 1589 01:21:39,734 --> 01:21:41,201 I'd stay down if I was you. 1590 01:21:41,235 --> 01:21:43,971 You got to hit me harder for that. 1591 01:21:44,004 --> 01:21:45,607 You're gonna regret this. 1592 01:21:45,640 --> 01:21:47,408 (yelling) 1593 01:21:47,441 --> 01:21:49,109 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 1594 01:21:49,143 --> 01:21:51,311 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling ♪ 1595 01:21:51,345 --> 01:21:53,147 ♪ All in ♪ 1596 01:21:53,180 --> 01:21:55,416 ♪ It's a brand-new day, new pace, light jogging... ♪ 1597 01:21:55,449 --> 01:21:56,684 (Letty screams) 1598 01:21:56,718 --> 01:21:58,285 (Cipher groans) 1599 01:21:58,318 --> 01:22:00,622 -♪ Huh! ♪ -♪ I got 'em going crazy ♪ 1600 01:22:00,655 --> 01:22:02,624 ♪ Huh! ♪ 1601 01:22:02,657 --> 01:22:04,191 ♪ I got 'em going crazy ♪ 1602 01:22:04,224 --> 01:22:05,527 ♪ All these hating ... don't phase me... ♪ 1603 01:22:05,560 --> 01:22:07,928 (grunting) 1604 01:22:09,496 --> 01:22:11,699 -♪ Crazy ♪ -♪ Huh! ♪ 1605 01:22:11,733 --> 01:22:13,568 ♪ None of these ... gon' phase me... ♪ 1606 01:22:13,601 --> 01:22:15,302 (yells) 1607 01:22:15,335 --> 01:22:17,137 (grunting) 1608 01:22:18,540 --> 01:22:20,608 (panting, groaning) 1609 01:22:20,642 --> 01:22:23,010 (panting) 1610 01:22:25,345 --> 01:22:27,948 ♪ Huh! Huh! ♪ 1611 01:22:29,349 --> 01:22:30,984 (whirring, beeping) 1612 01:22:35,155 --> 01:22:37,057 -(Letty yells) -(Cipher grunts) 1613 01:22:39,092 --> 01:22:40,327 ♪ Gassed like a Texaco ♪ 1614 01:22:40,360 --> 01:22:42,229 ♪ I mean, a ... offshore like I'm Mexico ♪ 1615 01:22:42,262 --> 01:22:44,031 ♪ And if a ... unsure, I can let ya know ♪ 1616 01:22:44,064 --> 01:22:46,568 ♪ I mean, I stick to the point like a decimal ♪ 1617 01:22:46,601 --> 01:22:48,235 (Letty groans) 1618 01:22:48,268 --> 01:22:50,003 (panting) 1619 01:22:51,773 --> 01:22:53,440 (Cipher groans) 1620 01:22:54,374 --> 01:22:55,476 ♪ Huh! ♪ 1621 01:22:55,510 --> 01:22:57,311 ♪ I got 'em going crazy. ♪ 1622 01:22:58,580 --> 01:23:00,113 (Letty yells) 1623 01:23:01,649 --> 01:23:04,519 (both groaning) 1624 01:23:13,661 --> 01:23:16,997 Dante Reyes. 1625 01:23:18,131 --> 01:23:19,801 Born in Portugal. 1626 01:23:19,834 --> 01:23:22,770 Mother from the Pacific Islands. 1627 01:23:22,804 --> 01:23:25,773 Sociopathic tendencies from an early age. 1628 01:23:25,807 --> 01:23:29,109 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1629 01:23:29,142 --> 01:23:31,378 And each time, Daddy was there to spring him out. 1630 01:23:31,411 --> 01:23:35,182 After his father died, he disappeared. 1631 01:23:35,215 --> 01:23:39,654 Properties Reyes owned before he died. 1632 01:23:39,687 --> 01:23:42,389 DOM: Now all sold and repo'd. 1633 01:23:42,422 --> 01:23:44,124 Except this one. 1634 01:23:45,527 --> 01:23:47,662 The police station. 1635 01:23:47,695 --> 01:23:50,063 It's been abandoned for years. 1636 01:23:50,097 --> 01:23:52,366 And guess whose name is on the deed. 1637 01:23:53,701 --> 01:23:55,435 Dante Reyes. 1638 01:23:56,470 --> 01:23:58,038 I'll find my answer there. 1639 01:23:59,574 --> 01:24:02,544 I'm coming with you. 1640 01:24:05,178 --> 01:24:08,181 I need you to stay safe. 1641 01:24:13,353 --> 01:24:16,189 I would have won that race, you know. 1642 01:24:16,791 --> 01:24:18,292 So you want a rematch? 1643 01:24:18,325 --> 01:24:20,695 -I'm demanding it. -(chuckles) 1644 01:24:20,728 --> 01:24:23,497 So I guess I'll see you soon. 1645 01:24:27,769 --> 01:24:29,837 (breath trembles) 1646 01:24:29,871 --> 01:24:32,272 -(quiet chatter) -(dogs barking in distance) 1647 01:24:37,344 --> 01:24:39,212 ♪ ♪ 1648 01:24:46,754 --> 01:24:49,624 (man whistles, clicks tongue) 1649 01:24:50,625 --> 01:24:52,894 (man speaking Portuguese) 1650 01:24:52,927 --> 01:24:55,162 (men murmuring) 1651 01:24:55,195 --> 01:24:57,632 Guys, you don't want to do this. 1652 01:24:57,665 --> 01:24:59,801 He needs a new watch, cop. 1653 01:24:59,834 --> 01:25:01,435 Look, the watch was a gift. 1654 01:25:01,468 --> 01:25:03,871 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1655 01:25:03,905 --> 01:25:05,640 if you want to take a look. 1656 01:25:05,673 --> 01:25:07,374 (grunting) 1657 01:25:11,512 --> 01:25:13,113 (man screams) 1658 01:25:15,717 --> 01:25:18,620 Now you really do need a new watch. 1659 01:25:18,653 --> 01:25:20,487 (men murmuring) 1660 01:25:20,521 --> 01:25:22,189 (sighs) 1661 01:25:23,825 --> 01:25:25,560 Damn it. 1662 01:25:28,930 --> 01:25:31,365 -(electronic bell chimes) -(quiet chatter) 1663 01:25:35,435 --> 01:25:36,537 B, you okay? 1664 01:25:36,571 --> 01:25:38,539 (breathing heavily) 1665 01:25:38,573 --> 01:25:39,907 Tried gum? Gum helps. 1666 01:25:39,941 --> 01:25:42,409 I don't like planes. 1667 01:25:42,442 --> 01:25:45,345 If it's the height, that's gonna be an issue. 1668 01:25:46,313 --> 01:25:48,683 You know, I used to be scared of cars. 1669 01:25:49,617 --> 01:25:53,521 After my dad died, I guess I blamed myself. 1670 01:25:53,554 --> 01:25:54,354 It was tough. 1671 01:25:54,388 --> 01:25:56,958 I had panic attacks, the whole bit. 1672 01:25:56,991 --> 01:25:58,559 Heck, I took the bus. 1673 01:25:58,593 --> 01:26:01,495 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1674 01:26:01,529 --> 01:26:04,666 and not being as good as my brother. 1675 01:26:04,699 --> 01:26:06,233 -You? -Uh, excuse me. 1676 01:26:06,266 --> 01:26:07,869 Have you met your dad? 1677 01:26:07,902 --> 01:26:09,871 He casts a pretty big shadow. 1678 01:26:09,904 --> 01:26:12,774 (both chuckle) 1679 01:26:12,807 --> 01:26:15,543 Huh. Feeling better? 1680 01:26:15,576 --> 01:26:16,678 -Yeah. -Good. 1681 01:26:16,711 --> 01:26:18,546 Me, too. 1682 01:26:22,583 --> 01:26:26,319 Here's the drink that you ordered, sir. 1683 01:26:27,021 --> 01:26:28,690 (clears throat) 1684 01:26:28,723 --> 01:26:30,558 You know her? 1685 01:26:30,591 --> 01:26:33,695 Yeah, it's good to have friends in high places. 1686 01:26:33,728 --> 01:26:35,462 On the count of three, 1687 01:26:35,495 --> 01:26:37,965 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1688 01:26:37,999 --> 01:26:40,434 -Three. -(seat belts clicking) 1689 01:26:41,703 --> 01:26:44,438 ♪ ♪ 1690 01:26:46,007 --> 01:26:47,775 (clears throat) 1691 01:26:59,520 --> 01:27:00,688 (man grunts) 1692 01:27:13,601 --> 01:27:15,302 (panting) 1693 01:27:15,335 --> 01:27:16,604 Who were those guys? 1694 01:27:16,637 --> 01:27:19,406 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1695 01:27:22,043 --> 01:27:23,611 (electronic whirring) 1696 01:27:27,682 --> 01:27:29,584 Holy shi... 1697 01:27:29,617 --> 01:27:33,921 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1698 01:27:33,955 --> 01:27:35,489 Forget about it. Pay attention. 1699 01:27:35,523 --> 01:27:37,792 Okay? We're-we're too high to glide, 1700 01:27:37,825 --> 01:27:40,962 so we need thrust, which means, uh, 1701 01:27:40,995 --> 01:27:43,396 combustion, which means...? 1702 01:27:44,532 --> 01:27:48,035 Oxygen and fuel. 1703 01:27:48,069 --> 01:27:49,302 Alcohol. 1704 01:27:49,336 --> 01:27:50,638 -Um... -Huh? 1705 01:27:50,671 --> 01:27:51,806 Oh. 1706 01:27:57,979 --> 01:27:59,013 (grunts) 1707 01:27:59,046 --> 01:28:00,548 That's rosé. Not gonna work. 1708 01:28:00,581 --> 01:28:02,415 Long story. But good initiative. 1709 01:28:06,053 --> 01:28:08,455 (wind rushing) 1710 01:28:13,027 --> 01:28:14,996 I'm glad it wasn't the height. 1711 01:28:15,029 --> 01:28:16,731 Enjoy the ride, Little B. 1712 01:28:29,376 --> 01:28:30,912 RAMSEY: (sighs) Bowie tagged us. 1713 01:28:30,945 --> 01:28:32,345 The agency is on our tail. 1714 01:28:32,379 --> 01:28:33,648 We need to find gear 1715 01:28:33,681 --> 01:28:35,783 and get to the rendezvous as soon as possible. 1716 01:28:35,817 --> 01:28:36,984 It's right here. 1717 01:28:37,885 --> 01:28:40,420 You guys hold back. Let me take care of this. 1718 01:28:40,453 --> 01:28:42,557 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1719 01:28:42,590 --> 01:28:45,126 -I mean like Roman-level bad. -What? 1720 01:28:45,159 --> 01:28:46,393 What are you talking about, man? 1721 01:28:46,426 --> 01:28:47,728 You heard what I said. 1722 01:28:47,762 --> 01:28:49,864 Look, bro, you don't have to do this, man. 1723 01:28:49,897 --> 01:28:51,599 You know I got your back. 1724 01:28:51,632 --> 01:28:52,700 We got your back. 1725 01:28:55,870 --> 01:28:58,405 -I got to do this alone. -(sighs) 1726 01:29:05,847 --> 01:29:07,447 (grunting fiercely) 1727 01:29:08,516 --> 01:29:11,586 (man groans, screams) 1728 01:29:11,619 --> 01:29:13,154 (knocks) 1729 01:29:13,187 --> 01:29:14,856 (lock clicks) 1730 01:29:17,024 --> 01:29:19,492 I have something to talk to you about. 1731 01:29:19,527 --> 01:29:22,930 The only reason a dead guy shows up at my door: 1732 01:29:22,964 --> 01:29:24,364 revenge. 1733 01:29:26,200 --> 01:29:28,870 (grunting) 1734 01:29:28,903 --> 01:29:29,937 Oh, shi... 1735 01:29:31,672 --> 01:29:33,174 -(lock beeps) -(Roman grunts) 1736 01:29:33,207 --> 01:29:35,710 -Oh, shit. -Shit. Han! 1737 01:29:36,944 --> 01:29:39,046 Should have stayed dead. 1738 01:29:39,080 --> 01:29:40,915 RAMSEY: I can get in. I can get in. 1739 01:29:41,883 --> 01:29:43,483 I don't like repeating myself. 1740 01:29:43,517 --> 01:29:45,820 (scoffs) You ruined my snacks. 1741 01:29:45,853 --> 01:29:46,988 (grunting) 1742 01:29:49,190 --> 01:29:52,627 Relax. I don't want to fight you. 1743 01:29:52,660 --> 01:29:54,695 Then this is gonna end quick. 1744 01:29:55,930 --> 01:29:57,430 (man groaning) 1745 01:30:02,136 --> 01:30:03,771 (panting) 1746 01:30:06,674 --> 01:30:07,942 (man screams) 1747 01:30:09,744 --> 01:30:11,012 (grunting) 1748 01:30:20,888 --> 01:30:21,956 (screams) 1749 01:30:31,933 --> 01:30:33,200 You bring more men to kill me? 1750 01:30:33,234 --> 01:30:35,169 They're trying to kill me, too. 1751 01:30:35,937 --> 01:30:38,506 Well, it looks like we got more company. 1752 01:30:38,539 --> 01:30:41,008 -You still drive? -What do you think? 1753 01:30:44,178 --> 01:30:46,547 RAMSEY: Okay, just give me a second. 1754 01:30:46,580 --> 01:30:47,782 AGENT: Freeze! 1755 01:30:53,821 --> 01:30:55,089 (grunts) 1756 01:30:55,122 --> 01:30:57,258 (engine starts) 1757 01:30:57,291 --> 01:30:58,960 (breathes deeply) 1758 01:31:01,262 --> 01:31:03,564 (grunting) 1759 01:31:03,597 --> 01:31:05,599 (tires squealing) 1760 01:31:11,005 --> 01:31:12,873 -Drop the laptop! -Okay. 1761 01:31:12,907 --> 01:31:14,008 (grunting) 1762 01:31:18,913 --> 01:31:20,581 (agents screaming) 1763 01:31:29,890 --> 01:31:30,958 (agent screams) 1764 01:31:30,992 --> 01:31:32,159 (Roman groans) 1765 01:31:32,193 --> 01:31:33,627 (Ramsey yells) 1766 01:31:37,031 --> 01:31:39,000 (agent screams) 1767 01:31:39,033 --> 01:31:40,534 -Guys, I'm in. -(beeping) 1768 01:31:52,146 --> 01:31:53,681 No, no, no, no! 1769 01:31:57,918 --> 01:31:59,253 Now we're even. 1770 01:31:59,286 --> 01:32:00,654 (banging on door) 1771 01:32:00,688 --> 01:32:02,823 -(grunts) -(panting) 1772 01:32:06,093 --> 01:32:07,128 You okay? 1773 01:32:09,163 --> 01:32:11,665 (gasping, panting) 1774 01:32:12,666 --> 01:32:14,602 -(man screams) -(Roman screams) 1775 01:32:16,804 --> 01:32:18,305 (whimpering) 1776 01:32:18,339 --> 01:32:20,608 (yelps) 1777 01:32:21,809 --> 01:32:25,579 Now, see, I understand all this. 1778 01:32:25,613 --> 01:32:26,947 What the hell was that? 1779 01:32:29,683 --> 01:32:32,053 (man panting, whimpering) 1780 01:32:32,086 --> 01:32:33,888 You got scared. I saw that. 1781 01:32:33,921 --> 01:32:36,924 -Ain't nobody got scared, bruh. -No, you were... he was scared. 1782 01:32:42,163 --> 01:32:44,565 ♪ ♪ 1783 01:32:45,966 --> 01:32:47,668 (grunts) 1784 01:32:50,838 --> 01:32:52,339 (distorted chatter over speakers) 1785 01:32:52,373 --> 01:32:53,707 LETTY (over speakers): We have an unwanted guest. 1786 01:32:53,741 --> 01:32:54,842 DOM (over speakers): My family? 1787 01:32:54,875 --> 01:32:56,343 QUEENIE: They're safe for now. 1788 01:32:56,377 --> 01:32:57,678 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1789 01:32:57,711 --> 01:32:59,113 DOM: I don't care about dying. 1790 01:32:59,146 --> 01:33:02,216 I only care about protecting the people that I love. 1791 01:33:02,249 --> 01:33:03,350 ABUELITA: Hold us in your heart 1792 01:33:03,384 --> 01:33:05,019 and you will never lose your way. 1793 01:33:05,052 --> 01:33:06,353 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1794 01:33:06,387 --> 01:33:08,089 DOM: Fear can be a great teacher. 1795 01:33:08,122 --> 01:33:09,690 LITTLE BRIAN (distorted): You're not afraid of anything. 1796 01:33:09,723 --> 01:33:11,192 (phone ringing) 1797 01:33:12,393 --> 01:33:14,795 (ringing continues) 1798 01:33:23,971 --> 01:33:25,806 DANTE (over phone): How do you like my place? 1799 01:33:25,840 --> 01:33:29,110 I'm bummed I'm not there to show you around. 1800 01:33:29,143 --> 01:33:31,378 And a little embarrassed you saw my vision board. 1801 01:33:31,412 --> 01:33:32,980 (chuckles) 1802 01:33:33,013 --> 01:33:34,982 But at least you know how hard I've been working 1803 01:33:35,015 --> 01:33:36,250 to get us to this point. 1804 01:33:36,283 --> 01:33:38,052 Now I know you're a dead man. 1805 01:33:38,085 --> 01:33:39,286 You mean resurrected. 1806 01:33:39,320 --> 01:33:41,021 Thanks to you. 1807 01:33:41,055 --> 01:33:42,823 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1808 01:33:42,857 --> 01:33:45,726 I'd never be the man that I am today. 1809 01:33:45,759 --> 01:33:47,728 You built such a beautiful life, 1810 01:33:47,761 --> 01:33:50,764 filled with love and family. 1811 01:33:50,798 --> 01:33:52,366 I never got that chance. 1812 01:33:52,399 --> 01:33:56,337 Collateral damage, chaos, death. 1813 01:33:56,370 --> 01:33:57,938 This is your legacy. 1814 01:33:57,972 --> 01:33:59,206 I'm your legacy. 1815 01:33:59,240 --> 01:34:01,008 You know what I can't figure out? 1816 01:34:01,041 --> 01:34:04,979 How someone born so rich 1817 01:34:05,012 --> 01:34:08,415 chooses the poorest path through life. 1818 01:34:08,449 --> 01:34:10,284 You got no honor. 1819 01:34:10,317 --> 01:34:14,054 Without honor, you got no family. 1820 01:34:15,289 --> 01:34:17,091 And without family... 1821 01:34:19,226 --> 01:34:21,262 ...you've got nothing. 1822 01:34:21,295 --> 01:34:23,230 I have nothing because of you. 1823 01:34:23,264 --> 01:34:25,799 My future. My family. 1824 01:34:25,833 --> 01:34:28,335 You stole that from me. 1825 01:34:28,369 --> 01:34:31,172 And now I'm gonna break yours, 1826 01:34:31,205 --> 01:34:33,841 piece by piece. 1827 01:34:33,874 --> 01:34:36,210 Stop talking and face me. 1828 01:34:36,243 --> 01:34:37,778 Do you like surprises, Dommy? 1829 01:34:37,811 --> 01:34:40,681 (chuckles): I adore them. 1830 01:34:42,216 --> 01:34:43,817 But the game's not over yet. 1831 01:34:43,851 --> 01:34:46,086 There's still so many people to hurt. 1832 01:34:48,856 --> 01:34:50,791 DOM: I'm coming for you. 1833 01:34:50,824 --> 01:34:53,060 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1834 01:34:53,093 --> 01:34:55,196 Okay, bye, Dommy. 1835 01:34:55,229 --> 01:34:57,131 No, you hang up first. 1836 01:34:57,164 --> 01:34:58,265 Okay. 1837 01:34:58,299 --> 01:35:00,067 (phone beeps) 1838 01:35:00,100 --> 01:35:02,970 ♪ ♪ 1839 01:35:03,904 --> 01:35:04,539 (grunts) 1840 01:35:04,573 --> 01:35:07,308 (electronics powering down) 1841 01:35:08,543 --> 01:35:09,944 AIMES: Toretto, freeze. 1842 01:35:09,977 --> 01:35:12,780 Time to face the music, Dom. 1843 01:35:12,813 --> 01:35:15,182 DOM: You're playing right into his hands, cop. 1844 01:35:18,919 --> 01:35:21,121 (indistinct radio chatter) 1845 01:35:36,070 --> 01:35:37,404 (engine starts) 1846 01:35:37,438 --> 01:35:40,174 (siren whooping) 1847 01:35:40,207 --> 01:35:42,977 (panting) 1848 01:35:43,010 --> 01:35:44,878 (grunting) 1849 01:35:47,549 --> 01:35:49,883 (object falling) 1850 01:35:50,951 --> 01:35:54,088 (whispers): Okay. Come on. 1851 01:35:54,121 --> 01:35:56,056 (grunting) 1852 01:35:56,090 --> 01:35:57,825 Oh. 1853 01:36:00,562 --> 01:36:02,196 Yeah. 1854 01:36:08,435 --> 01:36:10,404 (breathing heavily) 1855 01:36:10,437 --> 01:36:12,406 (wind whistling) 1856 01:36:12,439 --> 01:36:14,542 Great. 1857 01:36:14,576 --> 01:36:17,011 Just great. 1858 01:36:17,044 --> 01:36:18,912 Shit. 1859 01:36:20,447 --> 01:36:22,883 ♪ ♪ 1860 01:36:24,184 --> 01:36:25,352 (grunts) 1861 01:36:25,386 --> 01:36:27,955 Little chilly? 1862 01:36:29,323 --> 01:36:30,592 Your plan still sucks. 1863 01:36:30,625 --> 01:36:33,360 Maybe, but at least you'll be warm. 1864 01:36:34,428 --> 01:36:37,331 "Thank you, Cipher. Thank you." 1865 01:36:40,901 --> 01:36:43,103 (train passing in distance) 1866 01:36:46,206 --> 01:36:47,308 -Oh, wow. -(whistles) 1867 01:36:47,341 --> 01:36:48,610 Take a look at this. 1868 01:36:48,643 --> 01:36:50,444 This should cover us in the gear department. 1869 01:36:50,477 --> 01:36:52,212 You are not to be trusted. 1870 01:36:52,246 --> 01:36:56,050 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1871 01:36:56,083 --> 01:36:58,085 (Roman grunts) 1872 01:36:58,118 --> 01:37:00,522 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1873 01:37:00,555 --> 01:37:02,323 Make sure you get a receipt from him, okay? 1874 01:37:02,356 --> 01:37:03,625 I'd love to see that. 1875 01:37:03,658 --> 01:37:05,326 -(mocking mumble) -RAMSEY: Well, I guess Bowie 1876 01:37:05,359 --> 01:37:07,461 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1877 01:37:07,494 --> 01:37:08,996 to complete our trace of Dante. 1878 01:37:09,029 --> 01:37:11,398 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1879 01:37:11,432 --> 01:37:12,966 How does he do it by himself? 1880 01:37:13,000 --> 01:37:14,502 Uh, this isn't good. 1881 01:37:14,536 --> 01:37:17,004 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1882 01:37:17,037 --> 01:37:19,139 And look who they're registered to. 1883 01:37:19,173 --> 01:37:21,909 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1884 01:37:21,942 --> 01:37:23,545 He used our money to buy an army. 1885 01:37:23,578 --> 01:37:25,547 So this guy doesn't just want us dead. 1886 01:37:25,580 --> 01:37:27,014 He wants to erase us off the planet. 1887 01:37:27,047 --> 01:37:28,382 He's trying to tear us apart. 1888 01:37:28,415 --> 01:37:30,451 That's exactly why we need to link back up with Dom 1889 01:37:30,484 --> 01:37:32,853 at the rendezvous point. 1890 01:37:35,989 --> 01:37:37,458 You need to see this. 1891 01:37:39,527 --> 01:37:41,228 They've been paid to target us 1892 01:37:41,261 --> 01:37:44,865 and anyone who ever helped us until now. 1893 01:37:47,468 --> 01:37:49,136 SHAW: Mum. 1894 01:37:51,238 --> 01:37:52,439 (sighs) 1895 01:37:52,473 --> 01:37:55,109 ♪ ♪ 1896 01:38:07,655 --> 01:38:09,490 (bag zips) 1897 01:38:11,559 --> 01:38:13,927 I'll have transport waiting for you. 1898 01:38:13,961 --> 01:38:16,130 And where are you going? 1899 01:38:16,163 --> 01:38:17,965 I'm gonna dig some graves. 1900 01:38:24,338 --> 01:38:27,274 (engine starts, revs) 1901 01:38:27,307 --> 01:38:28,543 (siren whoops) 1902 01:38:28,576 --> 01:38:30,277 AIMES: Mr. Nobody's golden boy, 1903 01:38:30,310 --> 01:38:32,413 caught without so much as a fight. 1904 01:38:32,446 --> 01:38:34,148 That's no fun. 1905 01:38:34,181 --> 01:38:36,016 It's like going all the way to Everest 1906 01:38:36,049 --> 01:38:37,652 and taking the elevator. 1907 01:38:37,685 --> 01:38:39,420 (laughter) 1908 01:38:39,453 --> 01:38:40,954 You might want to buckle up. 1909 01:38:40,988 --> 01:38:44,091 I know you did some good work for the agency. 1910 01:38:44,124 --> 01:38:46,994 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1911 01:38:47,027 --> 01:38:49,029 But it's a new day. 1912 01:38:49,062 --> 01:38:52,332 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1913 01:38:55,603 --> 01:38:58,338 You should have spent less time with your head under the hood 1914 01:38:58,372 --> 01:39:00,675 and more time preparing for what's coming. 1915 01:39:00,708 --> 01:39:03,310 Spies have been replaced by satellites, 1916 01:39:03,343 --> 01:39:08,315 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1917 01:39:08,348 --> 01:39:11,051 The days where one man behind the wheel of a car 1918 01:39:11,084 --> 01:39:13,755 can make a difference are over, Dom. 1919 01:39:13,788 --> 01:39:16,591 Hell, the days of any man 1920 01:39:16,624 --> 01:39:18,560 behind the wheel of a car are over. 1921 01:39:18,593 --> 01:39:21,161 (laughter) 1922 01:39:21,763 --> 01:39:23,030 What are you doing? 1923 01:39:23,063 --> 01:39:25,499 Preparing for what's to come. 1924 01:39:25,533 --> 01:39:27,468 (smacks lips) Right. 1925 01:39:31,104 --> 01:39:33,407 (grunting, yelling) 1926 01:39:34,776 --> 01:39:36,977 (pained grunting) 1927 01:39:41,549 --> 01:39:43,116 (grunts) 1928 01:39:44,251 --> 01:39:45,352 (grunts) 1929 01:39:45,385 --> 01:39:46,453 AGENT: Go. Go. Go. 1930 01:39:46,487 --> 01:39:48,155 -(rapid gunfire) -(grunting) 1931 01:39:55,730 --> 01:39:57,097 (people screaming) 1932 01:39:57,130 --> 01:39:58,432 (agents grunting) 1933 01:40:01,401 --> 01:40:03,437 (men shouting) 1934 01:40:03,470 --> 01:40:07,642 Dominic, I brought you back to where we first met. 1935 01:40:07,675 --> 01:40:09,443 And I have a surprise for you. 1936 01:40:09,476 --> 01:40:10,545 (gasps) 1937 01:40:11,679 --> 01:40:13,046 (Dante grunts) 1938 01:40:13,080 --> 01:40:15,282 (gunfire continues) 1939 01:40:21,388 --> 01:40:22,557 (grunts) 1940 01:40:27,394 --> 01:40:29,429 (straining) 1941 01:40:32,299 --> 01:40:33,300 (grunts) 1942 01:40:35,803 --> 01:40:37,204 Dom! 1943 01:40:38,372 --> 01:40:40,374 I'm listening now. 1944 01:40:50,450 --> 01:40:53,086 (yelling) 1945 01:40:57,692 --> 01:41:00,160 (straining) 1946 01:41:01,663 --> 01:41:03,196 (tires squealing) 1947 01:41:05,633 --> 01:41:07,467 (screams) 1948 01:41:11,271 --> 01:41:13,608 -(gun whirring) -(man grunts) 1949 01:41:14,474 --> 01:41:15,643 DANTE: Dominic? 1950 01:41:15,677 --> 01:41:17,110 Dominic! 1951 01:41:17,144 --> 01:41:18,780 Would you stop hurting my new friends? 1952 01:41:18,813 --> 01:41:21,481 No. I'm only here to hurt you. 1953 01:41:21,516 --> 01:41:22,517 Oh. 1954 01:41:22,550 --> 01:41:25,185 I'm not gonna lie to you. 1955 01:41:25,218 --> 01:41:26,688 That little car stunt you just did? 1956 01:41:26,721 --> 01:41:27,722 That was pretty awesome. 1957 01:41:27,755 --> 01:41:29,156 Wasn't it? 1958 01:41:29,189 --> 01:41:30,424 (high-pitched): It was so cool. 1959 01:41:30,457 --> 01:41:32,594 (normal voice): But if you don't stop, 1960 01:41:32,627 --> 01:41:35,663 I'm gonna cut her everywhere. 1961 01:41:35,697 --> 01:41:37,264 Badly. 1962 01:41:37,297 --> 01:41:38,365 (gunshot) 1963 01:41:41,536 --> 01:41:42,570 (Tess grunts) 1964 01:41:42,604 --> 01:41:44,271 (laughs) There she is. 1965 01:41:44,304 --> 01:41:46,641 -Hmm. -Fashionably late. 1966 01:41:47,609 --> 01:41:49,142 You got me. 1967 01:41:49,844 --> 01:41:51,813 Mmm. 1968 01:41:51,846 --> 01:41:54,348 -(grunts) -Off you go. 1969 01:41:54,381 --> 01:41:55,717 (Dante chuckles) 1970 01:41:55,750 --> 01:41:57,619 Family. 1971 01:41:57,652 --> 01:41:59,921 (retching) 1972 01:41:59,954 --> 01:42:03,123 Will you please get off my car? 1973 01:42:04,859 --> 01:42:06,628 -(gasps) -Hmm. 1974 01:42:06,661 --> 01:42:08,495 That is so disrespectful. 1975 01:42:08,529 --> 01:42:10,330 You talk too much. 1976 01:42:10,364 --> 01:42:12,265 (grunting) 1977 01:42:18,506 --> 01:42:20,508 (laughs) 1978 01:42:22,409 --> 01:42:23,544 (groans) 1979 01:42:23,945 --> 01:42:25,312 Stop, stop! 1980 01:42:25,345 --> 01:42:26,681 You don't know your own strength. 1981 01:42:26,714 --> 01:42:28,215 (groaning) 1982 01:42:30,652 --> 01:42:32,252 You butthole! 1983 01:42:32,285 --> 01:42:34,421 Oh, hey. (panting) 1984 01:42:35,556 --> 01:42:37,558 Do you like ballet? 1985 01:42:37,592 --> 01:42:38,860 I adore Swan Lake. 1986 01:42:38,893 --> 01:42:41,194 I feel like you're more of a-- kind of a Nutcracker guy. 1987 01:42:41,228 --> 01:42:44,264 And a one, and a two, and... (shouts) 1988 01:42:44,297 --> 01:42:45,900 -(gunshot) -(Dante laughs) 1989 01:42:45,933 --> 01:42:47,602 No! 1990 01:42:49,570 --> 01:42:51,371 (laughs, shouts) 1991 01:42:53,775 --> 01:42:55,409 Wait for it. 1992 01:42:57,879 --> 01:42:59,547 Oh, no. 1993 01:42:59,580 --> 01:43:02,382 She's in peril. What will you do? 1994 01:43:04,351 --> 01:43:06,286 You know what your problem is? 1995 01:43:07,722 --> 01:43:10,490 (sighs) Family. 1996 01:43:11,592 --> 01:43:13,326 You can't save 'em all. 1997 01:43:14,562 --> 01:43:17,464 Five. Four. 1998 01:43:17,497 --> 01:43:18,733 Ah-ta-ta-ta-ta. 1999 01:43:18,766 --> 01:43:20,367 Go on. 2000 01:43:20,400 --> 01:43:21,636 Two. 2001 01:43:22,469 --> 01:43:24,639 -(Isabel gasps) -(Dom yells) 2002 01:43:26,574 --> 01:43:28,275 (grunting) 2003 01:43:29,644 --> 01:43:31,679 (humming ballet music) 2004 01:43:31,713 --> 01:43:33,614 (Tess groans) 2005 01:43:33,648 --> 01:43:35,449 You don't like ballet. 2006 01:43:35,482 --> 01:43:37,018 I can feel it. 2007 01:43:37,051 --> 01:43:38,986 May I please have the God's Eye? 2008 01:43:39,020 --> 01:43:40,688 -Screw you. -No? 2009 01:43:40,722 --> 01:43:41,756 Pretty please? 2010 01:43:41,789 --> 01:43:43,290 (screams) 2011 01:43:43,323 --> 01:43:44,592 -Oh, there it is. -(groaning) 2012 01:43:44,625 --> 01:43:46,761 Ooh. Gotcha. 2013 01:43:47,762 --> 01:43:49,931 Good trade. Keep the car. 2014 01:43:49,964 --> 01:43:51,766 Oh, Dommy! 2015 01:43:53,000 --> 01:43:57,038 I told you, you owe me suffering! 2016 01:43:57,071 --> 01:43:59,640 Your legacy isn't money or power 2017 01:43:59,674 --> 01:44:02,043 or the family you built or the life you led. 2018 01:44:02,076 --> 01:44:05,345 It's the life you made. 2019 01:44:05,378 --> 01:44:08,750 And a father and his son... 2020 01:44:08,783 --> 01:44:09,984 is everything. 2021 01:44:10,017 --> 01:44:12,285 You killed my father on this bridge. 2022 01:44:12,319 --> 01:44:15,857 And now I know where to find your son. 2023 01:44:17,759 --> 01:44:20,260 Enchanté. 2024 01:44:29,402 --> 01:44:32,673 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 2025 01:44:32,707 --> 01:44:34,008 Kinda hurts. (chuckles) 2026 01:44:34,041 --> 01:44:36,043 Your father would be proud. 2027 01:44:36,077 --> 01:44:38,045 (sniffs) Yeah. 2028 01:44:38,079 --> 01:44:40,648 You will stop him. 2029 01:44:41,949 --> 01:44:43,551 Have faith. 2030 01:44:54,962 --> 01:44:56,597 She needs a hospital. 2031 01:44:56,631 --> 01:44:58,533 Mm. 2032 01:44:58,566 --> 01:45:00,001 (both grunt) 2033 01:45:00,034 --> 01:45:02,469 ♪ ♪ 2034 01:45:13,047 --> 01:45:14,615 (Dom grunts) 2035 01:45:17,819 --> 01:45:19,821 You're gonna be okay. 2036 01:45:19,854 --> 01:45:21,421 I got her. 2037 01:45:21,454 --> 01:45:22,890 Go save your son. 2038 01:45:24,091 --> 01:45:26,359 My nephew. 2039 01:45:27,962 --> 01:45:29,664 (grunts softly) 2040 01:45:29,697 --> 01:45:31,532 (groans) 2041 01:45:36,403 --> 01:45:38,371 (Aimes sighs) 2042 01:45:39,507 --> 01:45:43,144 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 2043 01:45:43,177 --> 01:45:45,613 Let's get your son. 2044 01:45:45,646 --> 01:45:48,883 ("Spinnin'" by Lil Durk and EST Gee playing) 2045 01:45:50,585 --> 01:45:53,588 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2046 01:45:53,621 --> 01:45:56,991 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2047 01:45:57,024 --> 01:46:00,427 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2048 01:46:00,460 --> 01:46:02,597 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2049 01:46:02,630 --> 01:46:06,701 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2050 01:46:06,734 --> 01:46:09,503 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2051 01:46:09,537 --> 01:46:12,740 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2052 01:46:12,773 --> 01:46:15,509 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2053 01:46:15,543 --> 01:46:17,645 ♪ Cat growl through the island... ♪ 2054 01:46:17,678 --> 01:46:19,881 So, it used to be an old mine, 2055 01:46:19,914 --> 01:46:22,683 and they blasted tunnels deep into the mountain. 2056 01:46:22,717 --> 01:46:25,887 And I just, uh... 2057 01:46:25,920 --> 01:46:27,521 repurposed the place. 2058 01:46:27,555 --> 01:46:29,790 You just got to keep yourself open to possibilities. 2059 01:46:29,824 --> 01:46:33,094 And, of course, (sighs) have a lot of time on your hands. 2060 01:46:33,127 --> 01:46:35,730 You said we'd meet him here. 2061 01:46:40,835 --> 01:46:41,903 Hey. 2062 01:46:43,738 --> 01:46:44,538 You know your dad. 2063 01:46:44,572 --> 01:46:46,874 He's got to make it safe. 2064 01:46:46,908 --> 01:46:48,542 We'll just wait. 2065 01:46:50,945 --> 01:46:53,848 (sighs) I love you, Uncle Jakob. 2066 01:47:01,789 --> 01:47:02,657 What's that? 2067 01:47:02,690 --> 01:47:06,127 That? Ah, project I've been working on. 2068 01:47:06,160 --> 01:47:08,562 You wouldn't be interested. 2069 01:47:20,241 --> 01:47:22,810 TEJ: All right, we're entering Portuguese airspace. 2070 01:47:22,843 --> 01:47:25,546 Jakob's already there. Any word from Dom? 2071 01:47:27,782 --> 01:47:29,684 Hey. 2072 01:47:29,717 --> 01:47:31,852 Why are you so quiet? You all right? 2073 01:47:31,886 --> 01:47:34,255 Just been sitting here thinking, man. 2074 01:47:34,288 --> 01:47:35,790 I knew I smelled something burning in here. 2075 01:47:35,823 --> 01:47:39,994 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 2076 01:47:40,027 --> 01:47:42,830 and I messed this thing up every step of the way. 2077 01:47:42,863 --> 01:47:45,599 I guess this whole... 2078 01:47:45,633 --> 01:47:47,702 leadership thing really ain't for me. 2079 01:47:47,735 --> 01:47:50,738 You took us to London on a container. 2080 01:47:50,771 --> 01:47:53,874 You spent thousands of dollars of your own cash, 2081 01:47:53,908 --> 01:47:55,776 strapped to your ass, 2082 01:47:55,810 --> 01:47:58,512 that now smells like cheap cologne. 2083 01:47:58,546 --> 01:48:00,514 Now you're sitting here taking sole responsibility 2084 01:48:00,548 --> 01:48:02,616 for something that we all wear. 2085 01:48:02,650 --> 01:48:04,251 Yeah, I know. It sounds stupid. 2086 01:48:04,285 --> 01:48:05,686 Nah, it don't sound stupid at all. 2087 01:48:05,720 --> 01:48:07,088 You know what it sounds like to me? 2088 01:48:07,121 --> 01:48:09,690 That sounds like a leader. 2089 01:48:16,297 --> 01:48:17,732 (sighs) 2090 01:48:18,632 --> 01:48:20,868 Come on, man. Get your ass up, man. 2091 01:48:20,901 --> 01:48:22,103 (chuckles) 2092 01:48:22,136 --> 01:48:24,138 (laughs) I love you, man. 2093 01:48:24,171 --> 01:48:25,606 I love you, too, bro. 2094 01:48:25,639 --> 01:48:28,642 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 2095 01:48:28,676 --> 01:48:30,277 I'm sorry for whupping your ass, man, 2096 01:48:30,311 --> 01:48:32,146 'cause I didn't really mean to do that. 2097 01:48:32,179 --> 01:48:34,148 -The whole thing, it would've been a whole dif... -(sneezes) 2098 01:48:34,181 --> 01:48:36,250 -You okay? What's wrong? -(groans) 2099 01:48:36,283 --> 01:48:38,619 I'm just allergic to your bullshit. 2100 01:48:38,652 --> 01:48:40,087 -Come on. -(chuckles) 2101 01:48:43,657 --> 01:48:46,127 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 2102 01:48:46,160 --> 01:48:48,029 -You all right? -(sighs) 2103 01:48:48,062 --> 01:48:49,730 God's Eye was just used to send 2104 01:48:49,764 --> 01:48:51,799 dozens of mercenaries after Dom's son. 2105 01:48:51,832 --> 01:48:56,604 Something I created hurting the people we love. 2106 01:48:59,206 --> 01:49:01,142 It was meant to help. 2107 01:49:01,175 --> 01:49:03,611 This is bigger than just Dante. 2108 01:49:03,644 --> 01:49:05,613 This is bigger than just us. 2109 01:49:05,646 --> 01:49:08,549 We have to stop this monster now. 2110 01:49:09,150 --> 01:49:11,819 ♪ ♪ 2111 01:49:11,852 --> 01:49:13,821 (engines roaring) 2112 01:49:15,322 --> 01:49:17,124 (camera beeps) 2113 01:49:18,826 --> 01:49:21,562 -(camera beeps) -(alarm blaring) 2114 01:49:22,296 --> 01:49:23,831 We got to go. 2115 01:49:32,273 --> 01:49:34,041 (Dante sighs) 2116 01:49:34,975 --> 01:49:36,710 ♪ ♪ 2117 01:49:42,283 --> 01:49:43,951 (tires screeching) 2118 01:49:43,984 --> 01:49:45,052 (men shouting) 2119 01:49:45,086 --> 01:49:46,287 JAKOB: Hold on! 2120 01:49:46,320 --> 01:49:47,988 (Little Brian gasps, yells) 2121 01:49:48,856 --> 01:49:50,791 -(Jakob grunts) -(Little Brian gasps) 2122 01:49:51,659 --> 01:49:52,860 (both grunt) 2123 01:49:55,963 --> 01:49:57,965 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 2124 01:49:57,998 --> 01:50:00,101 All right, everybody, remember the plan. 2125 01:50:00,134 --> 01:50:02,336 Contain and kidnap. Thank you. 2126 01:50:02,369 --> 01:50:04,138 No. 2127 01:50:04,171 --> 01:50:05,306 No guns. 2128 01:50:05,339 --> 01:50:07,675 I need this little shit alive. 2129 01:50:07,708 --> 01:50:09,143 At least for a while. 2130 01:50:15,082 --> 01:50:17,618 (laughs) 2131 01:50:23,124 --> 01:50:24,225 (straining) 2132 01:50:38,772 --> 01:50:40,975 -You ready? -Ready. 2133 01:50:57,992 --> 01:50:59,693 Holy sh... 2134 01:51:00,261 --> 01:51:01,896 Oh, no, you're good. You're good. 2135 01:51:01,929 --> 01:51:04,331 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 2136 01:51:04,365 --> 01:51:05,799 (laughs): Yeah. 2137 01:51:10,137 --> 01:51:11,939 Here we go! 2138 01:51:14,074 --> 01:51:15,709 (engine starts) 2139 01:51:19,046 --> 01:51:20,814 (whooping) 2140 01:51:27,188 --> 01:51:29,723 (both grunt) 2141 01:51:38,399 --> 01:51:39,833 (both laugh) 2142 01:51:56,016 --> 01:51:57,151 (tires squealing) 2143 01:51:57,184 --> 01:51:58,252 (grunts) 2144 01:52:01,288 --> 01:52:03,357 (grunting) 2145 01:52:03,390 --> 01:52:05,059 It's stuck. It's stuck. 2146 01:52:08,429 --> 01:52:09,830 They got an army down there, Dom. 2147 01:52:09,863 --> 01:52:11,832 Your team's not far out. 2148 01:52:11,865 --> 01:52:13,801 -Bring us down. -I can't put her down here. 2149 01:52:13,834 --> 01:52:15,503 There's an airfield seven klicks west. 2150 01:52:15,537 --> 01:52:17,838 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 2151 01:52:17,871 --> 01:52:20,808 Dom, there's really nowhere to land. 2152 01:52:22,376 --> 01:52:24,878 Who said anything about landing? 2153 01:52:36,023 --> 01:52:37,224 (grunts) 2154 01:52:38,058 --> 01:52:39,126 (grunts) 2155 01:52:42,229 --> 01:52:44,031 Look. 2156 01:52:46,834 --> 01:52:48,435 (alarm buzzes) 2157 01:52:48,469 --> 01:52:49,937 (engine starts) 2158 01:52:49,970 --> 01:52:51,939 I'm coming for you, son. 2159 01:53:01,148 --> 01:53:02,383 What the... 2160 01:53:08,322 --> 01:53:10,924 (tires squealing) 2161 01:53:19,166 --> 01:53:20,200 (grunts) 2162 01:53:24,506 --> 01:53:25,507 (laughs) 2163 01:53:25,540 --> 01:53:26,508 (grunts) 2164 01:53:26,541 --> 01:53:28,809 (tires squealing) 2165 01:53:32,614 --> 01:53:34,616 -Dad! -Hey, son. 2166 01:53:34,649 --> 01:53:36,584 Good to see you, big bro. 2167 01:53:36,618 --> 01:53:39,353 Good to see you guys. Follow me to that plane. 2168 01:53:39,386 --> 01:53:41,188 We're right behind you. 2169 01:53:43,591 --> 01:53:45,259 I got you now. 2170 01:53:45,292 --> 01:53:47,027 (grunting) 2171 01:53:53,367 --> 01:53:55,102 Aimes, we're on our way. 2172 01:53:55,135 --> 01:53:58,072 Dom, I'll be touching down five klicks west. 2173 01:53:58,105 --> 01:53:59,840 But they're still on your tail. 2174 01:54:00,441 --> 01:54:01,442 (Jakob grunts) 2175 01:54:01,475 --> 01:54:03,143 It's jammed. 2176 01:54:06,980 --> 01:54:09,517 B, what are you doing? 2177 01:54:09,551 --> 01:54:11,519 (grunts, pants) 2178 01:54:11,553 --> 01:54:13,120 Careful. 2179 01:54:13,153 --> 01:54:14,556 (grunting) 2180 01:54:14,589 --> 01:54:16,123 Okay, okay, okay. 2181 01:54:19,493 --> 01:54:21,128 (grunts) 2182 01:54:23,464 --> 01:54:24,498 (grunts) 2183 01:54:24,532 --> 01:54:27,401 Shut the front door. (grunts) 2184 01:54:27,434 --> 01:54:29,036 Little B. 2185 01:54:30,471 --> 01:54:32,005 (grunts) 2186 01:54:34,241 --> 01:54:35,909 (shouts) 2187 01:54:35,943 --> 01:54:38,278 Uncle Jakob! 2188 01:54:38,312 --> 01:54:40,280 I fixed it! 2189 01:54:41,982 --> 01:54:43,917 -(Dante grunts) -(Little Brian screams) 2190 01:54:45,319 --> 01:54:46,588 B! 2191 01:54:46,621 --> 01:54:48,255 (high-pitched): Toodle-oo. 2192 01:54:50,057 --> 01:54:51,458 -Help! -Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 2193 01:54:51,492 --> 01:54:52,694 Damn it. 2194 01:54:52,727 --> 01:54:54,962 You party? I party. 2195 01:54:54,995 --> 01:54:56,897 -(laughs) Whoa. -(grunts) 2196 01:54:57,699 --> 01:55:00,401 Dom, I lost him. Dante has Little B. 2197 01:55:01,703 --> 01:55:03,303 (both grunt) 2198 01:55:05,205 --> 01:55:06,541 (Dante chuckles) 2199 01:55:06,574 --> 01:55:08,710 -(grunts) -(horns blaring) 2200 01:55:08,743 --> 01:55:10,277 (grunts) 2201 01:55:11,078 --> 01:55:14,148 (horns honking, blaring) 2202 01:55:14,181 --> 01:55:15,315 (grunts) 2203 01:55:17,284 --> 01:55:19,052 (gasps) 2204 01:55:20,053 --> 01:55:22,289 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 2205 01:55:22,322 --> 01:55:24,659 It's the last lap. Check out my copilot. 2206 01:55:24,692 --> 01:55:27,529 -Dad! -Who could've seen this coming? 2207 01:55:27,562 --> 01:55:29,430 I mean, you know, except for me. 2208 01:55:29,463 --> 01:55:30,899 (tires squealing) 2209 01:55:46,614 --> 01:55:49,316 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 2210 01:55:50,417 --> 01:55:53,688 -I can't get to him, Dom. -Jakob, stay with me. 2211 01:55:53,721 --> 01:55:56,356 I'm out of this race. 2212 01:55:56,390 --> 01:55:57,725 It has to be you. 2213 01:55:57,759 --> 01:56:01,094 DANTE: Hey, Dom! Got a little surprise for you. 2214 01:56:01,128 --> 01:56:02,496 ♪ ♪ 2215 01:56:10,805 --> 01:56:13,373 You raised a hell of a son, Dom. 2216 01:56:13,407 --> 01:56:16,477 Time for me to step out from under your shadow. 2217 01:56:17,512 --> 01:56:19,346 Thanks for showing me the light. 2218 01:56:19,379 --> 01:56:20,615 Jakob? 2219 01:56:20,648 --> 01:56:22,182 JAKOB: I'm gonna go clear the way. 2220 01:56:23,484 --> 01:56:25,486 Go get your son. 2221 01:56:25,520 --> 01:56:26,788 Jakob, don't! 2222 01:56:26,821 --> 01:56:29,056 -Don't! -(grunting) 2223 01:56:37,665 --> 01:56:39,266 Uncle Jakob! 2224 01:56:39,299 --> 01:56:41,503 ♪ ♪ 2225 01:57:00,320 --> 01:57:01,488 (inhales sharply) 2226 01:57:03,525 --> 01:57:06,661 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 2227 01:57:06,694 --> 01:57:08,763 (laughs) Oh. 2228 01:57:08,796 --> 01:57:10,464 I mean, it's very honorable. 2229 01:57:12,099 --> 01:57:14,268 Three miles away. Take the service road. 2230 01:57:14,301 --> 01:57:16,036 It'll lead you right to the airfield. 2231 01:57:27,381 --> 01:57:30,183 You know how to beat your dad in a street race? 2232 01:57:37,559 --> 01:57:38,793 Take away the streets. 2233 01:57:38,826 --> 01:57:40,595 -(laughs) -Dad! 2234 01:57:42,730 --> 01:57:44,264 (grunts) 2235 01:57:46,501 --> 01:57:48,402 (laughs) Amazing. 2236 01:57:48,435 --> 01:57:49,469 Oh. 2237 01:57:58,245 --> 01:58:00,113 -(tires squealing) -(straining) 2238 01:58:02,784 --> 01:58:05,385 We got it. (chuckles) We got it. 2239 01:58:06,721 --> 01:58:08,556 (nitrous hissing) 2240 01:58:13,360 --> 01:58:14,361 My turn. 2241 01:58:14,394 --> 01:58:16,196 (engine whirring) 2242 01:58:26,608 --> 01:58:28,475 (grunts) 2243 01:58:28,509 --> 01:58:29,877 (pilot screams) 2244 01:58:29,911 --> 01:58:31,311 (grunts) 2245 01:58:38,653 --> 01:58:41,321 He's good. Your dad's good. 2246 01:58:46,393 --> 01:58:47,895 Dom, you got one mile left. 2247 01:58:47,929 --> 01:58:51,164 Son, I never break a promise. 2248 01:58:51,198 --> 01:58:54,535 Now, let's finish that driving lesson. 2249 01:58:54,569 --> 01:58:55,937 Feel the car, 2250 01:58:55,970 --> 01:58:57,805 find your line 2251 01:58:57,839 --> 01:58:59,373 and fly. 2252 01:59:01,943 --> 01:59:03,477 (tires squealing) 2253 01:59:16,423 --> 01:59:17,491 (grunts) 2254 01:59:20,561 --> 01:59:21,562 -Oh! -(grunts) 2255 01:59:28,870 --> 01:59:31,304 (grunts) 2256 01:59:35,810 --> 01:59:38,178 -Now! -(grunts) 2257 01:59:39,446 --> 01:59:41,214 (screams) 2258 01:59:41,816 --> 01:59:43,216 (both grunt) 2259 01:59:44,351 --> 01:59:45,586 (grunts) 2260 01:59:48,990 --> 01:59:50,625 (grunts) 2261 01:59:51,693 --> 01:59:52,727 No. 2262 01:59:54,829 --> 01:59:55,963 Take the service road now. 2263 01:59:55,997 --> 01:59:58,432 (tires squealing) 2264 02:00:04,404 --> 02:00:06,339 -I'm wheels down. -We're headed to you now. 2265 02:00:06,373 --> 02:00:08,341 Your team is on their way. 2266 02:00:08,375 --> 02:00:09,911 I'll meet you at the airfield. 2267 02:00:09,944 --> 02:00:12,013 -You okay? -I'm good, Dad. 2268 02:00:12,046 --> 02:00:14,481 I'm real proud of you, son. 2269 02:00:15,883 --> 02:00:18,586 ♪ ♪ 2270 02:00:30,565 --> 02:00:31,799 -(grunts) -(gasps) 2271 02:00:31,833 --> 02:00:33,333 (tires screeching) 2272 02:00:41,642 --> 02:00:43,745 ♪ ♪ 2273 02:00:53,921 --> 02:00:56,423 (electrical whirring) 2274 02:00:57,692 --> 02:00:59,761 (Dante laughs) 2275 02:00:59,794 --> 02:01:02,029 (singsongy): Oh, Dommy boy. 2276 02:01:02,063 --> 02:01:03,931 It's so good to see you again. 2277 02:01:03,965 --> 02:01:06,567 Did you hit me with a helicopter back there? 2278 02:01:06,601 --> 02:01:07,935 Hmm. (chuckles) 2279 02:01:07,969 --> 02:01:10,671 Ow, you big brute. I mean, I get it. 2280 02:01:10,705 --> 02:01:13,007 You're showing off in front of your son. 2281 02:01:13,040 --> 02:01:14,509 But honestly, did you really think 2282 02:01:14,542 --> 02:01:17,512 it was going to be that easy? 2283 02:01:17,545 --> 02:01:19,847 You're exactly where I wanted you to be. 2284 02:01:19,881 --> 02:01:21,783 Yes. 2285 02:01:21,816 --> 02:01:23,651 Wait for it. 2286 02:01:23,684 --> 02:01:25,853 I got a surprise for you. 2287 02:01:25,887 --> 02:01:27,822 (humming) 2288 02:01:27,855 --> 02:01:30,591 (jet engine approaching) 2289 02:01:32,627 --> 02:01:35,395 The cavalry's here. We got you, Dom. 2290 02:01:36,564 --> 02:01:38,699 Roman, get out of here. It's a trap. 2291 02:01:42,603 --> 02:01:43,905 Incoming! 2292 02:01:47,775 --> 02:01:48,709 (gasps) 2293 02:01:48,743 --> 02:01:51,712 (breathing heavily) 2294 02:01:59,020 --> 02:02:00,621 DANTE: Yes! 2295 02:02:01,689 --> 02:02:04,391 See, that's the problem with having a big family. 2296 02:02:07,829 --> 02:02:09,630 Can't protect 'em all. 2297 02:02:14,869 --> 02:02:16,070 Ooh! 2298 02:02:16,103 --> 02:02:18,573 Oh, Dominic, is that your new friend? 2299 02:02:19,140 --> 02:02:20,842 (chuckles): Aw. 2300 02:02:20,875 --> 02:02:22,577 You are so predictable. 2301 02:02:22,610 --> 02:02:25,913 You think everyone's gonna end up on your side? 2302 02:02:25,947 --> 02:02:29,116 Problem is Aimes was mine first. 2303 02:02:29,150 --> 02:02:32,620 REYES: Now the work begins. 2304 02:02:32,653 --> 02:02:34,121 And in there, 2305 02:02:34,155 --> 02:02:37,357 today we'll put our family on a path to real power. 2306 02:02:38,759 --> 02:02:39,827 Let's get started. 2307 02:02:43,197 --> 02:02:45,600 (sirens wailing in distance) 2308 02:02:49,170 --> 02:02:50,872 Well, looks like our partnership's 2309 02:02:50,905 --> 02:02:53,373 off to a fantastic start. 2310 02:02:56,177 --> 02:02:58,980 DANTE: You know, Dominic, to become a real saint, 2311 02:02:59,013 --> 02:03:00,781 you have to perform miracles. 2312 02:03:00,815 --> 02:03:02,884 Or die a martyr. 2313 02:03:02,917 --> 02:03:04,952 So what's it gonna be? 2314 02:03:13,160 --> 02:03:17,031 I took your money, I took your freedom, 2315 02:03:17,064 --> 02:03:19,000 and I'm gonna take your family. 2316 02:03:19,834 --> 02:03:21,168 And you're gonna die 2317 02:03:21,202 --> 02:03:23,537 knowing that you couldn't save your son. 2318 02:03:26,207 --> 02:03:28,175 LITTLE BRIAN: Dad. 2319 02:03:28,209 --> 02:03:30,410 I have faith. 2320 02:03:37,818 --> 02:03:40,588 You made one mistake. 2321 02:03:41,488 --> 02:03:43,658 You never took my car. 2322 02:03:44,959 --> 02:03:46,027 (grunts) 2323 02:03:46,060 --> 02:03:47,595 (tires squealing) 2324 02:03:53,935 --> 02:03:55,503 (tires squealing) 2325 02:04:03,911 --> 02:04:04,979 Oh! 2326 02:04:31,772 --> 02:04:33,874 ♪ ♪ 2327 02:04:37,111 --> 02:04:39,880 (nitrous hissing) 2328 02:04:43,751 --> 02:04:45,786 (whooshing) 2329 02:04:51,158 --> 02:04:53,493 (explosive booming) 2330 02:05:01,969 --> 02:05:03,771 (Little Brian screaming) 2331 02:05:08,776 --> 02:05:10,811 ♪ ♪ 2332 02:05:38,939 --> 02:05:41,142 (Little Brian panting) 2333 02:05:46,213 --> 02:05:48,649 ♪ ♪ 2334 02:06:03,397 --> 02:06:05,166 The suffering is over, Dom. 2335 02:06:10,704 --> 02:06:12,940 It's time for you to die. 2336 02:06:14,842 --> 02:06:16,877 (beeping) 2337 02:06:18,345 --> 02:06:20,748 -(steady beeping) -(alarm blaring) 2338 02:06:29,657 --> 02:06:32,026 (sustained beep) 2339 02:06:33,394 --> 02:06:35,830 (wind whistling) 2340 02:06:42,670 --> 02:06:44,872 (faint rumbling and creaking) 2341 02:06:48,676 --> 02:06:51,145 -(breathing heavily) -(ice rumbling) 2342 02:07:01,088 --> 02:07:03,157 ♪ ♪ 2343 02:07:12,166 --> 02:07:14,201 No way. 2344 02:07:15,302 --> 02:07:17,037 Still think my plan sucks? 2345 02:07:21,442 --> 02:07:23,043 (breathing heavily) 2346 02:07:26,046 --> 02:07:28,149 ♪ ♪ 2347 02:07:29,383 --> 02:07:31,218 ♪ But I won't back down ♪ 2348 02:07:31,252 --> 02:07:34,688 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2349 02:07:34,722 --> 02:07:36,423 ♪ But I won't back down ♪ 2350 02:07:36,457 --> 02:07:39,426 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2351 02:07:39,460 --> 02:07:40,895 ♪ Oh, yeah ♪ 2352 02:07:40,928 --> 02:07:45,232 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2353 02:07:45,266 --> 02:07:46,834 ♪ Oh, Lord ♪ 2354 02:07:46,867 --> 02:07:50,905 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2355 02:07:50,938 --> 02:07:52,473 ♪ But I won't back down ♪ 2356 02:07:52,507 --> 02:07:53,974 ♪ For my family, you can ransom me ♪ 2357 02:07:54,008 --> 02:07:55,442 ♪ Had it hard, it broke me to my knees ♪ 2358 02:07:55,476 --> 02:07:56,911 ♪ In a foreign, I'm driving furious ♪ 2359 02:07:56,944 --> 02:07:58,245 ♪ Like somebody out there after me ♪ 2360 02:07:58,279 --> 02:07:59,847 ♪ My girl got my heart only ♪ 2361 02:07:59,880 --> 02:08:01,382 ♪ My friends they got my back, we chase money ♪ 2362 02:08:01,415 --> 02:08:02,883 ♪ We together when it's storm or sunny ♪ 2363 02:08:02,917 --> 02:08:04,785 ♪ They expect me for to back down ♪ 2364 02:08:04,818 --> 02:08:05,953 ♪ It's my destiny and this might get the best of me ♪ 2365 02:08:05,986 --> 02:08:07,454 ♪ I can't let you get ahead of us ♪ 2366 02:08:07,488 --> 02:08:08,889 ♪ I'm-a have to escort you to a seat ♪ 2367 02:08:08,923 --> 02:08:10,324 ♪ Through it all, we can't fail ♪ 2368 02:08:10,357 --> 02:08:11,825 ♪ 'Cause the plan is for to achieve ♪ 2369 02:08:11,859 --> 02:08:12,993 ♪ I'm just really needing some peace ♪ 2370 02:08:13,027 --> 02:08:14,195 ♪ Hoping pain quickly leave ♪ 2371 02:08:14,228 --> 02:08:15,696 ♪ My world has fallen ♪ 2372 02:08:17,431 --> 02:08:20,935 ♪ I'm falling to my knees ♪ 2373 02:08:22,102 --> 02:08:23,437 ♪ Oh, yeah ♪ 2374 02:08:23,470 --> 02:08:28,075 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2375 02:08:28,108 --> 02:08:29,476 ♪ Oh, Lord ♪ 2376 02:08:29,511 --> 02:08:33,314 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2377 02:08:33,347 --> 02:08:35,349 ♪ But I won't back down ♪ 2378 02:08:35,382 --> 02:08:39,119 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2379 02:08:39,153 --> 02:08:40,788 ♪ But I won't back down ♪ 2380 02:08:40,821 --> 02:08:43,390 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2381 02:08:43,424 --> 02:08:44,959 ♪ Oh, yeah ♪ 2382 02:08:44,992 --> 02:08:48,530 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2383 02:08:48,563 --> 02:08:50,164 ♪ Oh, Lord ♪ 2384 02:08:50,197 --> 02:08:54,134 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2385 02:08:54,168 --> 02:08:56,538 ♪ But I won't back down ♪ 2386 02:08:56,571 --> 02:09:00,241 ♪ And when my hands get cold ♪ 2387 02:09:00,274 --> 02:09:02,276 ♪ And I'm on my own ♪ 2388 02:09:02,309 --> 02:09:07,014 ♪ Through the dark I crawl ♪ 2389 02:09:08,015 --> 02:09:10,150 ♪ And when my bones feel weak ♪ 2390 02:09:10,184 --> 02:09:13,854 ♪ I will keep running ♪ 2391 02:09:13,887 --> 02:09:16,257 ♪ Through the fire ♪ 2392 02:09:16,290 --> 02:09:18,325 ♪ I won't back down ♪ 2393 02:09:18,359 --> 02:09:21,563 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2394 02:09:21,596 --> 02:09:23,330 ♪ But I won't back down ♪ 2395 02:09:23,364 --> 02:09:26,133 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2396 02:09:26,166 --> 02:09:27,502 ♪ Oh, yeah ♪ 2397 02:09:27,535 --> 02:09:32,139 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2398 02:09:32,172 --> 02:09:33,541 ♪ Oh, Lord ♪ 2399 02:09:33,575 --> 02:09:36,810 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2400 02:09:36,844 --> 02:09:39,413 ♪ But I won't back down ♪ 2401 02:09:39,446 --> 02:09:43,450 (echoing): ♪ Down. ♪ 2402 02:09:43,484 --> 02:09:46,487 (song ends) 2403 02:09:46,521 --> 02:09:48,956 ♪ ♪ 2404 02:09:52,560 --> 02:09:54,962 (breathing heavily) 2405 02:10:00,934 --> 02:10:02,202 (distant clattering) 2406 02:10:08,208 --> 02:10:10,911 (music playing faintly in distance) 2407 02:10:10,944 --> 02:10:15,916 ♪ Keep smiling until then ♪ 2408 02:10:15,949 --> 02:10:20,020 ♪ Who cares about the clouds when we're together? ♪ 2409 02:10:20,054 --> 02:10:26,093 ♪ Just sing a song and bring the sunny weather ♪ 2410 02:10:26,126 --> 02:10:28,563 ♪ Happy trails ♪ 2411 02:10:28,596 --> 02:10:31,198 -♪ To you ♪ -(phone vibrating) 2412 02:10:31,231 --> 02:10:36,403 ♪ Till we meet again ♪ 2413 02:10:39,073 --> 02:10:40,608 DANTE (over phone): Howdy, partner. 2414 02:10:40,642 --> 02:10:42,943 Do you like surprises? (chuckles) 2415 02:10:42,976 --> 02:10:46,280 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 2416 02:10:46,313 --> 02:10:49,483 You took the most important thing in my life from me. 2417 02:10:49,517 --> 02:10:51,985 -(rapid gunfire) -(tires squealing) 2418 02:10:53,253 --> 02:10:55,155 -(grunts) -(screams) 2419 02:10:56,624 --> 02:10:58,959 DANTE: Dom drove the car. 2420 02:10:59,561 --> 02:11:02,296 -But you... -(grunts) Help me. 2421 02:11:02,329 --> 02:11:04,932 ...you pulled the trigger. 2422 02:11:06,133 --> 02:11:08,001 And now I'm gonna make you suffer. 2423 02:11:08,035 --> 02:11:09,370 (electronics powering up) 2424 02:11:09,403 --> 02:11:14,975 (distorted, over speakers): ♪ We meet again ♪ 2425 02:11:15,008 --> 02:11:19,480 ♪ Till we meet again. ♪ 2426 02:11:19,514 --> 02:11:21,949 ♪ ♪ 2427 02:11:23,718 --> 02:11:27,655 DANTE: The devil is coming for you... 2428 02:11:27,689 --> 02:11:30,257 lawman. 2429 02:11:30,290 --> 02:11:34,629 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 2430 02:11:34,662 --> 02:11:36,130 (electrical crackling) 2431 02:11:36,163 --> 02:11:39,400 (echoing): ♪ Armed and dangerous ♪ 2432 02:11:39,433 --> 02:11:42,637 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2433 02:11:42,670 --> 02:11:45,673 (echoing): ♪ Armed and dangerous ♪ 2434 02:11:45,707 --> 02:11:48,543 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2435 02:11:48,576 --> 02:11:51,912 (echoing): ♪ No-No-Notorious ♪ 2436 02:11:53,213 --> 02:11:56,917 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2437 02:11:58,318 --> 02:12:01,455 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2438 02:12:03,123 --> 02:12:05,092 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2439 02:12:05,125 --> 02:12:07,529 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2440 02:12:07,562 --> 02:12:08,996 ♪ Say they on your team ♪ 2441 02:12:09,029 --> 02:12:10,264 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2442 02:12:10,297 --> 02:12:12,065 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2443 02:12:12,099 --> 02:12:13,967 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2444 02:12:14,001 --> 02:12:16,604 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2445 02:12:16,638 --> 02:12:18,640 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2446 02:12:18,673 --> 02:12:21,576 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2447 02:12:21,609 --> 02:12:24,111 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2448 02:12:24,144 --> 02:12:26,246 ♪ Ay, I do the dash when I drive ♪ 2449 02:12:26,280 --> 02:12:29,149 ♪ Baby on top, she do the dash when she ride ♪ 2450 02:12:29,183 --> 02:12:31,385 ♪ Ay, my self-respect too high ♪ 2451 02:12:31,418 --> 02:12:34,054 ♪ If you did me wrong, we could never get right ♪ 2452 02:12:34,087 --> 02:12:36,323 ♪ Can't pay for love, gotta pay my taxes ♪ 2453 02:12:36,356 --> 02:12:39,059 ♪ Gotta pay my thugs 'cause they 'bout action ♪ 2454 02:12:39,092 --> 02:12:41,328 ♪ He should be a movie star, he good at actin' ♪ 2455 02:12:41,361 --> 02:12:43,363 ♪ This a new era, they all cappin' and rappin' ♪ 2456 02:12:43,397 --> 02:12:45,399 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2457 02:12:45,432 --> 02:12:47,468 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2458 02:12:47,502 --> 02:12:48,770 ♪ Say they on your team ♪ 2459 02:12:48,803 --> 02:12:50,204 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2460 02:12:50,237 --> 02:12:52,072 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2461 02:12:52,105 --> 02:12:53,608 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2462 02:12:53,641 --> 02:12:56,711 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2463 02:12:56,744 --> 02:12:59,079 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2464 02:12:59,112 --> 02:13:01,783 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2465 02:13:01,816 --> 02:13:04,084 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2466 02:13:04,117 --> 02:13:06,487 ♪ Tell me what it do, she gon' pick and choose ♪ 2467 02:13:06,521 --> 02:13:09,189 ♪ Forgis on her feet, pulling up in Jeeps ♪ 2468 02:13:09,223 --> 02:13:11,492 ♪ Riding four deep, I'm like, "Baby, push the button" ♪ 2469 02:13:11,526 --> 02:13:14,161 ♪ Hundred on the dash, I ain't even had to touch it ♪ 2470 02:13:14,194 --> 02:13:16,330 ♪ Talking 'bout war, told 'em, "Ready up" ♪ 2471 02:13:16,363 --> 02:13:19,132 ♪ Whip I'm riding in fast, I ain't scared of nothin' ♪ 2472 02:13:19,166 --> 02:13:22,102 ♪ Told her if she wanna ride with me, come and get lost ♪ 2473 02:13:22,135 --> 02:13:23,638 ♪ Know she messing with a boss ♪ 2474 02:13:23,671 --> 02:13:25,640 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2475 02:13:25,673 --> 02:13:27,509 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2476 02:13:27,542 --> 02:13:29,076 ♪ Say they on your team ♪ 2477 02:13:29,109 --> 02:13:30,277 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2478 02:13:30,310 --> 02:13:32,112 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2479 02:13:32,145 --> 02:13:33,648 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2480 02:13:33,681 --> 02:13:37,150 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2481 02:13:37,184 --> 02:13:39,253 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2482 02:13:39,286 --> 02:13:42,055 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2483 02:13:42,089 --> 02:13:46,193 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride. ♪ 2484 02:13:46,226 --> 02:13:47,729 ("Nothing Else Matters" by Jessie Murph playing) 2485 02:13:47,762 --> 02:13:49,129 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2486 02:13:49,162 --> 02:13:51,131 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2487 02:13:51,164 --> 02:13:53,535 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2488 02:13:53,568 --> 02:13:54,802 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2489 02:13:54,836 --> 02:13:57,070 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2490 02:13:57,104 --> 02:13:58,138 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2491 02:13:58,171 --> 02:14:01,141 ♪ Heavy diamond eyes ♪ 2492 02:14:01,174 --> 02:14:04,144 ♪ Can you feel my storm? ♪ 2493 02:14:04,177 --> 02:14:06,814 ♪ Hear the thunder strike ♪ 2494 02:14:06,848 --> 02:14:09,851 ♪ See the lightning roll ♪ 2495 02:14:09,884 --> 02:14:12,787 ♪ Lost a bet with time ♪ 2496 02:14:12,820 --> 02:14:15,757 ♪ Clock is running low ♪ 2497 02:14:15,790 --> 02:14:18,660 ♪ Heavy diamond eyes ♪ 2498 02:14:18,693 --> 02:14:21,428 ♪ Time to let them close ♪ 2499 02:14:21,461 --> 02:14:22,697 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2500 02:14:22,730 --> 02:14:27,334 ♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh ♪ 2501 02:14:28,736 --> 02:14:34,308 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2502 02:14:34,341 --> 02:14:36,310 ♪ You don't have a lifeline ♪ 2503 02:14:36,343 --> 02:14:40,280 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2504 02:14:40,314 --> 02:14:45,820 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2505 02:14:45,853 --> 02:14:47,889 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2506 02:14:47,922 --> 02:14:52,125 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2507 02:14:52,159 --> 02:14:55,228 ♪ Oh, it's a losing game ♪ 2508 02:14:55,262 --> 02:14:57,865 ♪ But you can't turn back now ♪ 2509 02:14:57,899 --> 02:15:01,234 ♪ All of your lifeboats sank ♪ 2510 02:15:01,268 --> 02:15:03,738 ♪ But you can't turn back now ♪ 2511 02:15:03,771 --> 02:15:07,274 ♪ Can't let it end this way ♪ 2512 02:15:07,307 --> 02:15:09,611 ♪ You can't turn back now ♪ 2513 02:15:09,644 --> 02:15:15,349 ♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh ♪ 2514 02:15:15,382 --> 02:15:21,221 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2515 02:15:21,254 --> 02:15:23,190 ♪ You don't have a lifeline ♪ 2516 02:15:23,223 --> 02:15:27,194 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2517 02:15:27,227 --> 02:15:32,800 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2518 02:15:32,834 --> 02:15:34,636 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2519 02:15:34,669 --> 02:15:38,840 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2520 02:15:38,873 --> 02:15:40,508 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2521 02:15:40,541 --> 02:15:42,510 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2522 02:15:42,543 --> 02:15:44,779 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2523 02:15:44,812 --> 02:15:46,213 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2524 02:15:46,246 --> 02:15:48,181 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2525 02:15:48,215 --> 02:15:50,718 -♪ Oh, oh, oh. ♪ -(song ends) 2526 02:15:50,752 --> 02:15:53,186 ♪ ♪ 2527 02:16:22,382 --> 02:16:24,451 ♪ ♪ 2528 02:16:54,481 --> 02:16:56,483 ♪ ♪ 2529 02:17:26,514 --> 02:17:28,516 ♪ ♪ 2530 02:17:58,546 --> 02:18:00,548 ♪ ♪ 2531 02:18:30,578 --> 02:18:32,580 ♪ ♪ 2532 02:19:02,610 --> 02:19:04,612 ♪ ♪ 2533 02:19:34,642 --> 02:19:36,644 ♪ ♪ 2534 02:20:06,674 --> 02:20:08,676 ♪ ♪ 2535 02:20:38,706 --> 02:20:40,708 ♪ ♪ 2536 02:20:46,514 --> 02:20:48,716 (music fades)