1 00:00:34,302 --> 00:00:39,302 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:42,458 --> 00:01:44,417 [man] The past can haunt a man. 3 00:01:47,000 --> 00:01:48,333 That's what they say. 4 00:01:54,500 --> 00:01:57,083 And the past is just a series of moments. 5 00:01:59,792 --> 00:02:02,333 Each one... perfect. 6 00:02:04,375 --> 00:02:05,458 Complete. 7 00:02:07,708 --> 00:02:10,292 A bead on the necklace of time. 8 00:02:11,167 --> 00:02:13,292 [upbeat music playing] 9 00:02:36,208 --> 00:02:38,000 The past doesn't haunt us. 10 00:02:39,583 --> 00:02:41,292 Wouldn't even recognize us. 11 00:02:43,375 --> 00:02:45,542 If there are ghosts to be found... 12 00:02:46,500 --> 00:02:49,417 it's us who haunt the past. 13 00:03:05,250 --> 00:03:06,625 You lost your queen. 14 00:03:07,875 --> 00:03:09,375 Care to find her again? 15 00:03:11,792 --> 00:03:13,417 - Maybe another time. - [man chuckles] 16 00:03:19,250 --> 00:03:20,458 You're late. 17 00:03:20,542 --> 00:03:22,375 "Late" is a construct of linear time. 18 00:03:22,458 --> 00:03:23,542 We don't deal in that. 19 00:03:25,417 --> 00:03:28,750 And yet, we charge by the hour. 20 00:03:31,000 --> 00:03:32,833 Your first appointment's already in. 21 00:03:32,917 --> 00:03:34,167 Who is it? 22 00:03:34,250 --> 00:03:36,542 Your old pal from the forces. 23 00:03:36,625 --> 00:03:38,167 The one who never pays. 24 00:03:45,750 --> 00:03:46,708 Hank. 25 00:03:47,750 --> 00:03:48,917 Hey, Bannister. 26 00:03:50,750 --> 00:03:52,542 How you been? 27 00:03:52,625 --> 00:03:54,958 Got turfed out of the place I was crashin' at. 28 00:03:55,042 --> 00:03:56,500 Land baron? 29 00:03:56,583 --> 00:03:57,708 You know it. 30 00:03:59,000 --> 00:04:00,958 They stealin' all the drylands. 31 00:04:02,375 --> 00:04:04,792 I've been missin' my old place. 32 00:04:04,875 --> 00:04:06,875 I'd like to see Angie again. 33 00:04:06,958 --> 00:04:08,417 'Course. 34 00:04:08,500 --> 00:04:10,083 [Nick] It used to be you couldn't go back again. 35 00:04:10,167 --> 00:04:13,083 But time is no longer a one-way stream. 36 00:04:13,167 --> 00:04:17,208 Memory is the boat that sails against its current. 37 00:04:17,292 --> 00:04:18,625 And I'm the oarsman. 38 00:04:22,458 --> 00:04:24,875 When the waters rose and war broke out... 39 00:04:24,958 --> 00:04:27,500 there wasn't a lot to look forward to... 40 00:04:27,583 --> 00:04:30,833 so people began looking back. 41 00:04:30,917 --> 00:04:34,417 The tank started as an interrogation tool... 42 00:04:34,500 --> 00:04:35,792 and since then... 43 00:04:35,875 --> 00:04:38,042 nostalgia's become a way of life. 44 00:04:38,125 --> 00:04:39,333 Mic. 45 00:04:39,417 --> 00:04:41,958 But for Watts and me, it's a living. 46 00:04:46,625 --> 00:04:49,083 Synaptic map complete. Ready for the lull. 47 00:04:53,958 --> 00:04:55,500 You're going on a journey. 48 00:04:56,417 --> 00:04:57,833 A journey through memory. 49 00:04:58,625 --> 00:05:00,292 Your destination? 50 00:05:00,375 --> 00:05:02,583 A place and time you've been before. 51 00:05:03,833 --> 00:05:05,917 To reach it... 52 00:05:06,000 --> 00:05:08,333 all you have to do is follow my voice. 53 00:05:10,292 --> 00:05:13,083 It's summer. 13 years ago. 54 00:05:16,958 --> 00:05:19,167 You're in the fields behind your father's house. 55 00:05:28,292 --> 00:05:29,375 You pick up the ball. 56 00:05:30,875 --> 00:05:32,083 [Hank] Ah! 57 00:05:35,542 --> 00:05:36,833 [Angie barking] 58 00:05:36,917 --> 00:05:40,417 Come on, Angie. Drop it. 59 00:05:40,500 --> 00:05:42,083 [laughs] 60 00:05:43,500 --> 00:05:46,125 Come on, drop it, Angie. Come on. 61 00:05:46,208 --> 00:05:48,625 Yeah, you're a good girl. 62 00:05:48,708 --> 00:05:52,000 Okay. You ready? You ready? 63 00:05:52,083 --> 00:05:53,167 Go get it. 64 00:05:55,792 --> 00:05:58,500 Come here, baby. Come here. 65 00:05:58,583 --> 00:06:00,083 Come here, drop it. 66 00:06:00,167 --> 00:06:04,792 Aww! That's a good girl. Yeah. You're such a good girl. 67 00:06:04,875 --> 00:06:07,083 Come on, you ready? [chuckles] 68 00:06:08,792 --> 00:06:10,333 - [Angie barks] - You wanna go again? 69 00:06:10,417 --> 00:06:11,667 - [low bark] - Go get it. 70 00:06:12,542 --> 00:06:14,083 Go get the ball, Angie. 71 00:06:14,167 --> 00:06:16,833 I love that damn dog. 72 00:06:16,917 --> 00:06:19,333 [Hank] I'm cash-strapped, but I got these. 73 00:06:19,417 --> 00:06:22,333 You know what baca will do if you don't get off it, right? 74 00:06:22,417 --> 00:06:25,750 Well, nothin' worse than what the world's already done. 75 00:06:25,833 --> 00:06:27,250 You know how it was. 76 00:06:28,333 --> 00:06:30,500 You two served. 77 00:06:30,583 --> 00:06:32,875 I heard you were a damn good shot. 78 00:06:32,958 --> 00:06:35,500 Mm. Only after a couple of drinks. 79 00:06:35,583 --> 00:06:38,583 And if I aimed one man to the right. 80 00:06:38,667 --> 00:06:40,417 [both laugh] 81 00:06:41,458 --> 00:06:43,000 It's not quite enough, but... 82 00:06:43,083 --> 00:06:45,292 - I can get you back next time. - No, it's on the house. 83 00:06:46,667 --> 00:06:47,750 Thank you. 84 00:06:49,958 --> 00:06:51,333 You keep putting shit on the house 85 00:06:51,417 --> 00:06:52,708 for your war buddies... 86 00:06:52,792 --> 00:06:54,500 the roof's liable to cave in. 87 00:06:54,583 --> 00:06:56,958 We'll be fine, Watts. Nostalgia never goes out of style. 88 00:06:59,208 --> 00:07:01,958 Truth is, nothing is more addictive than the past. 89 00:07:04,417 --> 00:07:07,250 Who wouldn't want to be reunited with a loved one? 90 00:07:09,583 --> 00:07:12,583 Or relive the most meaningful moments of their life? 91 00:07:12,667 --> 00:07:14,667 - [baby cooing] - Look at those toes. 92 00:07:16,292 --> 00:07:17,833 Can Mommy kiss the toesies? 93 00:07:17,917 --> 00:07:19,750 [kissing] 94 00:07:19,833 --> 00:07:22,000 Mommy's special girl. 95 00:07:22,083 --> 00:07:26,042 [Nick] But memories, even good ones, have a voracious appetite. 96 00:07:28,375 --> 00:07:31,708 If you're not careful, they consume you. 97 00:07:33,042 --> 00:07:35,583 [man] Don't worry, my flower. I love you. 98 00:07:36,667 --> 00:07:38,500 I'll always take care of you. 99 00:07:41,750 --> 00:07:43,625 Hey, Elsa. 100 00:07:43,708 --> 00:07:46,125 Here. Take it home. 101 00:07:46,208 --> 00:07:48,500 You always revisit the same memory. 102 00:07:48,583 --> 00:07:50,208 This way, you can watch it anytime... 103 00:07:50,292 --> 00:07:52,833 instead of wasting your money on the tank every week. 104 00:07:52,917 --> 00:07:53,958 Thanks. 105 00:07:54,042 --> 00:07:55,750 But it's not the same. 106 00:07:55,833 --> 00:08:00,250 In the reminiscence, I can feel his arms around me. 107 00:08:00,333 --> 00:08:01,625 Nothing compares. 108 00:08:04,500 --> 00:08:06,708 Thought you were worried about the roof caving in. 109 00:08:06,792 --> 00:08:09,583 I'm tired of staring at his pasty ass. 110 00:08:09,667 --> 00:08:12,375 She needs to quit being sentimental and move the hell on. 111 00:08:17,000 --> 00:08:18,375 [humming] 112 00:08:23,500 --> 00:08:24,875 [door buzzes and unlocks] 113 00:08:39,958 --> 00:08:41,125 I'm headin' home. 114 00:08:42,333 --> 00:08:44,667 Here. Have some. 115 00:08:44,750 --> 00:08:47,125 It'll help with the pain. 116 00:08:47,208 --> 00:08:48,792 You think I can't tell when you're hurting? 117 00:08:48,875 --> 00:08:51,250 Well, I have the leg. What's your excuse? 118 00:08:51,333 --> 00:08:52,792 I work for you. 119 00:08:52,875 --> 00:08:54,500 [door opens] 120 00:08:54,583 --> 00:08:56,167 - We have another appointment? - [door closes] 121 00:08:56,250 --> 00:08:57,250 No. 122 00:08:59,750 --> 00:09:01,000 [Watts] We're closed. 123 00:09:02,167 --> 00:09:04,125 I'm sorry. I know it's late. 124 00:09:04,208 --> 00:09:06,167 I lost my keys on the way home from work. 125 00:09:06,250 --> 00:09:08,583 I've looked for hours, but I can't find them anywhere. 126 00:09:08,667 --> 00:09:10,333 Call a locksmith. 127 00:09:10,417 --> 00:09:12,917 [Nick] It's bad for business, but it's true. 128 00:09:13,000 --> 00:09:15,500 There are certain moments that never leave you. 129 00:09:17,625 --> 00:09:19,583 Like the moment I first saw her. 130 00:09:21,958 --> 00:09:23,375 We can give her a quick nudge. 131 00:09:26,417 --> 00:09:27,583 Thank you. 132 00:09:33,083 --> 00:09:34,458 [Mae] What is that for? 133 00:09:34,542 --> 00:09:36,500 Protects everyone. 134 00:09:36,583 --> 00:09:40,250 Ensures that we don't have you remember anything you don't want us to know. 135 00:09:40,333 --> 00:09:42,083 Do you think you can find my keys? 136 00:09:42,167 --> 00:09:45,292 [Nick] That depends. Are they lost or forgotten? 137 00:09:45,375 --> 00:09:48,750 Forgotten things can always be fished up and dusted off. 138 00:09:48,833 --> 00:09:51,250 But the lost, those things people never really took much notice of... 139 00:09:51,333 --> 00:09:52,708 till they were gone. 140 00:09:52,792 --> 00:09:54,625 They're defined by their absence. 141 00:09:54,708 --> 00:09:57,583 You can't remember something that never made an impression. 142 00:09:57,667 --> 00:10:01,250 Let's say the keys are misplaced. 143 00:10:02,500 --> 00:10:03,667 It's your money. 144 00:10:04,958 --> 00:10:06,125 Just take a seat. 145 00:10:09,625 --> 00:10:13,042 Thiopental. Relaxes the neural pathways for the prompts. 146 00:10:13,125 --> 00:10:15,125 It won't hurt. Just a little pinch. 147 00:10:16,958 --> 00:10:17,875 Okay? 148 00:10:20,917 --> 00:10:23,208 Sedative will kick in soon. 149 00:10:23,292 --> 00:10:25,792 If you'd liked to get undressed, we provide modesty suits... 150 00:10:25,875 --> 00:10:28,000 so I can slip out while you... 151 00:10:28,083 --> 00:10:29,792 You're gonna see it all anyway, aren't you? 152 00:10:33,875 --> 00:10:36,792 [clears throat] You'll have to lose those. 153 00:10:43,833 --> 00:10:46,625 So, we never go over 30 volts. 154 00:10:46,708 --> 00:10:49,625 You don't need much to unlock a flood of memories. 155 00:10:49,708 --> 00:10:51,125 Trick is finding the right one. 156 00:10:52,292 --> 00:10:54,542 Relax. It always works out fine. 157 00:10:54,625 --> 00:10:56,000 Don't say "always." 158 00:10:56,083 --> 00:10:58,167 "Always" makes promises it can't keep. 159 00:11:04,042 --> 00:11:05,917 I'm Mae, by the way. 160 00:11:06,000 --> 00:11:06,958 Nick. 161 00:11:12,292 --> 00:11:14,375 Let's get this over with, shall we? 162 00:11:18,542 --> 00:11:22,333 You're going on a journey. A journey through memory. 163 00:11:22,417 --> 00:11:23,500 Your destination? 164 00:11:23,583 --> 00:11:26,208 A place and time you've been before. 165 00:11:26,292 --> 00:11:29,958 To reach it, all you have to do is follow my voice. 166 00:11:30,042 --> 00:11:32,250 It's last night. The sun is setting. 167 00:11:32,333 --> 00:11:33,833 You're beginning your day. 168 00:11:39,417 --> 00:11:41,750 - [Mae moans] - [alarm blaring] 169 00:11:45,125 --> 00:11:46,958 - [turns off alarm] - Oh. 170 00:11:49,542 --> 00:11:50,750 Okay. 171 00:11:51,417 --> 00:11:52,542 Sunken Coast? 172 00:12:26,583 --> 00:12:27,917 She decent? 173 00:12:28,000 --> 00:12:29,208 Like she'd care. 174 00:12:44,042 --> 00:12:47,375 There. She put the keys in her bag. 175 00:12:47,458 --> 00:12:49,833 When did you next take your keys out of your purse? 176 00:13:02,250 --> 00:13:04,042 [Watts] She's still got 'em. 177 00:13:04,125 --> 00:13:06,083 Here you go. Bye. 178 00:13:07,083 --> 00:13:08,042 Reset. 179 00:13:11,292 --> 00:13:12,458 [Mae clears throat] 180 00:13:15,333 --> 00:13:16,542 Have you seen my earrings? 181 00:13:16,625 --> 00:13:19,417 - Which ones? - My lucky ones. The jade? 182 00:13:27,000 --> 00:13:28,500 We got 'em. 183 00:13:28,583 --> 00:13:29,750 Reset. 184 00:13:31,500 --> 00:13:35,792 [Watts] Why bother? She left the keys in the dressing room. 185 00:13:35,875 --> 00:13:37,833 Nick, come on, let's pull her out of the tank. 186 00:13:37,917 --> 00:13:38,833 In a sec. 187 00:13:41,167 --> 00:13:42,667 [breath trembling] 188 00:13:47,958 --> 00:13:49,333 [Watts] What the hell's wrong with her? 189 00:14:03,167 --> 00:14:05,125 [audience applauding] 190 00:14:12,583 --> 00:14:16,750 ♪ It seems we stood And talked ♪ 191 00:14:16,833 --> 00:14:21,958 ♪ Like this before ♪ 192 00:14:22,042 --> 00:14:28,458 ♪ We looked at each other In the same way then ♪ 193 00:14:28,542 --> 00:14:32,292 ♪ But I can't remember where ♪ 194 00:14:32,375 --> 00:14:34,167 ♪ or when ♪ 195 00:14:39,417 --> 00:14:43,333 ♪ Some things that happened ♪ 196 00:14:43,417 --> 00:14:47,333 ♪ For the first time ♪ 197 00:14:50,125 --> 00:14:56,208 ♪ Seem to be happening again ♪ 198 00:15:00,917 --> 00:15:04,542 ♪ And so it seems ♪ 199 00:15:04,625 --> 00:15:10,000 ♪ That we've met before ♪ 200 00:15:10,083 --> 00:15:15,208 ♪ And laughed before ♪ 201 00:15:15,292 --> 00:15:20,625 ♪ And loved before ♪ 202 00:15:20,708 --> 00:15:27,167 ♪ But who knows where or ♪ 203 00:15:30,125 --> 00:15:33,208 ♪ When ♪ 204 00:15:35,292 --> 00:15:36,792 [audience applauding] 205 00:15:48,000 --> 00:15:49,792 Hey. 206 00:15:49,875 --> 00:15:52,292 Miss Fancy left something. [clicks tongue] 207 00:16:03,625 --> 00:16:05,417 [Nick] When the sun rises... 208 00:16:05,500 --> 00:16:07,708 Miami turns into a ghost town. 209 00:16:12,250 --> 00:16:15,750 To escape the heat of day, the city's become nocturnal. 210 00:16:22,167 --> 00:16:24,042 [sighs] But sleep doesn't come easy. 211 00:16:29,208 --> 00:16:31,083 We're all haunted by something. 212 00:16:47,542 --> 00:16:48,792 [gasps] 213 00:16:58,208 --> 00:16:59,458 [electrical buzzing] 214 00:17:01,083 --> 00:17:03,667 Years ago, the battles at the border ended... 215 00:17:03,750 --> 00:17:05,833 but the battles at home had just begun. 216 00:17:08,292 --> 00:17:11,375 We try to go on like nothing's changed... 217 00:17:11,458 --> 00:17:14,667 but underneath, the city simmers with unrest... 218 00:17:14,750 --> 00:17:17,500 which means the DA's office is never short of work. 219 00:17:19,208 --> 00:17:21,250 [Walter sneezes and coughs] 220 00:17:22,958 --> 00:17:25,083 [man] Walter Sylvan is gravely ill. 221 00:17:25,167 --> 00:17:28,125 [woman] Walter Sylvan is the most notorious land baron in Miami. 222 00:17:28,208 --> 00:17:32,125 He wanted to buy the land cheap, so he burned it to the ground. 223 00:17:32,208 --> 00:17:33,875 Sorry I'm late. 224 00:17:33,958 --> 00:17:35,333 [man] It's all right. 225 00:17:35,417 --> 00:17:37,875 The DA won't be needing your services after all. 226 00:17:37,958 --> 00:17:39,083 Isn't that right, Avery? 227 00:17:39,167 --> 00:17:41,083 I'll contest this at a higher court. 228 00:17:41,167 --> 00:17:43,792 I'm sure they'll agree my client's in no shape to get in the tank. 229 00:17:43,875 --> 00:17:48,167 If you wanna depose him, you'll have to do it the old-fashioned way. 230 00:17:48,250 --> 00:17:51,167 You can't convict me for being a good businessman, sweetheart. 231 00:17:51,250 --> 00:17:52,833 No, but I could convict you for murder. 232 00:17:52,917 --> 00:17:54,708 There were families in that building, Mr. Sylvan. 233 00:17:54,792 --> 00:17:56,125 Not all of them made it out on time. 234 00:17:56,208 --> 00:17:57,667 [Walter] I never burned any buildings. 235 00:17:57,750 --> 00:18:00,125 No, of course not. Your lackeys did it for you. 236 00:18:00,208 --> 00:18:02,750 I suppose you and your associate will have to put me in the tank... 237 00:18:02,833 --> 00:18:04,500 to prove that little theory. 238 00:18:04,583 --> 00:18:06,667 But it appears that won't be happening. [clears throat] 239 00:18:10,708 --> 00:18:12,083 [Walter coughs] 240 00:18:12,917 --> 00:18:14,375 Case is going well, then. 241 00:18:15,167 --> 00:18:16,542 Nothing we can do. 242 00:18:16,625 --> 00:18:18,625 The law doesn't apply to men like Sylvan. 243 00:18:21,667 --> 00:18:24,375 Come on, Dad. Let me take you home to your medicine. 244 00:18:24,458 --> 00:18:26,833 I have to get my affairs in order. 245 00:18:26,917 --> 00:18:28,292 Have you found her yet? 246 00:18:28,375 --> 00:18:30,083 No, Dad. Not yet. 247 00:18:34,292 --> 00:18:35,625 [Nick] Avery's right. 248 00:18:35,708 --> 00:18:38,542 Arson, bribery, murder. 249 00:18:38,625 --> 00:18:40,792 The whole city is rotten with corruption. 250 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 [man] Both united, one voice! Down with the Sylvans! 251 00:18:43,458 --> 00:18:47,250 [Nick] During the war, barons like Walter Sylvan bought up all the drylands... 252 00:18:47,375 --> 00:18:49,583 for pennies on the dollar. 253 00:18:49,667 --> 00:18:51,583 They profited off the desperate 254 00:18:51,667 --> 00:18:54,375 and left them to live at the mercy of the tides. 255 00:18:55,917 --> 00:18:58,833 The displaced carry on the best they can. 256 00:19:01,083 --> 00:19:03,917 One day, the ocean will reclaim all of this. 257 00:19:06,042 --> 00:19:07,458 Until then... 258 00:19:07,542 --> 00:19:10,833 the Sunken Coast is where they call home. 259 00:19:24,417 --> 00:19:30,125 [Mae] ♪ I set my chin A little higher ♪ 260 00:19:30,208 --> 00:19:35,250 ♪ I hope a little longer ♪ 261 00:19:35,333 --> 00:19:39,458 ♪ Build a little stronger ♪ 262 00:19:39,542 --> 00:19:44,000 ♪ Castle in the air ♪ 263 00:19:44,083 --> 00:19:47,750 ♪ And thinking You'll be there ♪ 264 00:19:50,875 --> 00:19:56,958 ♪ I walk a little faster ♪ 265 00:20:15,083 --> 00:20:16,125 Thank you. 266 00:20:22,500 --> 00:20:24,375 You have a great voice. 267 00:20:24,458 --> 00:20:26,625 Four years I've worked here. 268 00:20:26,708 --> 00:20:30,000 And you're the first man to notice my voice. 269 00:20:30,083 --> 00:20:32,208 Will you tell me something I've been wondering about? 270 00:20:32,292 --> 00:20:35,250 Before you performed last night, you were crying. 271 00:20:35,958 --> 00:20:36,792 Why? 272 00:20:38,250 --> 00:20:41,167 That was my memory. 273 00:20:41,250 --> 00:20:45,208 Shouldn't you have just seen the things I was looking at? 274 00:20:45,292 --> 00:20:46,750 Close your eyes. 275 00:20:46,833 --> 00:20:49,542 It's a little demonstration to answer your question. 276 00:20:52,083 --> 00:20:53,500 So, you have a boyfriend 277 00:20:53,583 --> 00:20:55,208 - or someone you're involved with? - Oh. 278 00:20:55,292 --> 00:20:56,667 - [chuckling] What does that... - Answer the question. 279 00:20:57,750 --> 00:20:58,875 Eyes closed. 280 00:21:00,708 --> 00:21:05,042 No, I'm not involved right now. 281 00:21:05,125 --> 00:21:09,375 Then for the purposes of this experiment, we'll use something more elemental. 282 00:21:09,458 --> 00:21:10,583 Your first kiss. 283 00:21:12,750 --> 00:21:14,125 Picture that moment. 284 00:21:15,583 --> 00:21:17,542 Charlie Mulvaney. 285 00:21:17,625 --> 00:21:20,292 Okay. The way young Charlie approached. 286 00:21:23,333 --> 00:21:25,458 And the kiss itself. 287 00:21:25,542 --> 00:21:26,875 Not just the beginning... 288 00:21:27,875 --> 00:21:29,292 the whole kiss. 289 00:21:31,417 --> 00:21:33,125 Until the moment you break away. 290 00:21:37,042 --> 00:21:39,667 And by the end, you saw yourself as well as him, didn't you? 291 00:21:40,500 --> 00:21:41,792 Happens with everyone. 292 00:21:43,000 --> 00:21:44,750 Your turn to answer my question. 293 00:21:46,167 --> 00:21:47,542 Why were you crying? 294 00:21:50,208 --> 00:21:51,292 Nerves. 295 00:21:52,375 --> 00:21:54,042 Happens before every gig. 296 00:21:55,625 --> 00:21:57,417 I step onto that stage... 297 00:21:57,500 --> 00:22:00,833 and they don't wanna see a woman in a thrift store dress... 298 00:22:00,917 --> 00:22:02,917 wondering how she's gonna make rent. 299 00:22:05,708 --> 00:22:08,250 They want something perfect. 300 00:22:09,917 --> 00:22:11,542 They want to be lied to. 301 00:22:12,917 --> 00:22:14,667 You don't seem like you're lying. 302 00:22:16,708 --> 00:22:18,583 Well, I guess it's working. 303 00:22:20,917 --> 00:22:22,125 [chuckles] 304 00:22:24,458 --> 00:22:25,833 Would you escort me home? 305 00:22:28,875 --> 00:22:29,833 All right. 306 00:23:00,833 --> 00:23:03,250 Don't bother. Bulb's out. 307 00:23:04,208 --> 00:23:05,833 Would you like some water? 308 00:23:05,917 --> 00:23:07,375 - Sure. - Okay. 309 00:23:28,042 --> 00:23:29,708 That machine of yours... 310 00:23:33,083 --> 00:23:36,542 How close can you get before the illusion's broken? 311 00:23:39,000 --> 00:23:41,458 Can you get this close? 312 00:23:47,125 --> 00:23:48,375 This close? 313 00:23:55,500 --> 00:23:56,708 How about... 314 00:23:57,917 --> 00:23:59,083 this close? 315 00:24:03,125 --> 00:24:05,875 Aren't you tired of watching from the shadows? 316 00:24:13,333 --> 00:24:14,500 [objects clattering] 317 00:24:34,708 --> 00:24:36,542 [both breathing heavily] 318 00:25:19,875 --> 00:25:21,583 You're up early. 319 00:25:21,667 --> 00:25:23,792 I like it this time of day. 320 00:25:23,875 --> 00:25:26,625 Before the sun sets and the city wakes up. 321 00:25:29,083 --> 00:25:30,458 Tea? 322 00:25:30,542 --> 00:25:32,167 I can't find my mug. 323 00:25:32,250 --> 00:25:35,708 It's under your sink, next to a lipstick, a stocking... 324 00:25:35,792 --> 00:25:36,750 and... 325 00:25:37,583 --> 00:25:38,875 your neck massager. 326 00:25:41,167 --> 00:25:43,292 You were snooping. 327 00:25:43,375 --> 00:25:45,167 I saw it in your reminiscence. 328 00:25:46,333 --> 00:25:48,333 How come I don't remember the mug? 329 00:25:48,417 --> 00:25:52,333 People tend to notice the same things they were focused on in the moment. 330 00:25:52,417 --> 00:25:55,500 I mean, it's possible, if you revisit the same memory enough 331 00:25:55,583 --> 00:25:58,000 to notice new things, but... 332 00:25:58,083 --> 00:26:00,292 if you're not careful, you can get burned. 333 00:26:00,375 --> 00:26:03,792 Have that moment seared in an endless loop in your mind. 334 00:26:03,875 --> 00:26:05,875 That's why you never go in the tank? 335 00:26:07,000 --> 00:26:09,125 Memories are like perfume. 336 00:26:09,208 --> 00:26:10,625 Better in small doses. 337 00:26:19,083 --> 00:26:21,458 Maybe you haven't made the right memories. 338 00:26:36,000 --> 00:26:38,708 [Watts] Jesus Christ. You're in here again? 339 00:26:38,792 --> 00:26:40,875 No, no, no! Put me back! Put me back! 340 00:26:40,958 --> 00:26:42,750 For months now, you've been hitting this tank, 341 00:26:42,833 --> 00:26:44,708 reliving every damn memory you had with her. 342 00:26:44,792 --> 00:26:46,625 You have to get your head out of the past 343 00:26:46,708 --> 00:26:47,917 and into the here and now. 344 00:26:48,000 --> 00:26:49,375 God damn it! 345 00:26:49,458 --> 00:26:51,250 [panting] Oh, shit. 346 00:26:52,000 --> 00:26:53,208 [coughs] 347 00:27:01,708 --> 00:27:03,208 It's been months, Nick. 348 00:27:03,292 --> 00:27:05,250 I can't keep turning a blind eye to this. 349 00:27:05,333 --> 00:27:06,875 I'm the boss, not you. 350 00:27:06,958 --> 00:27:09,125 And I've turned a blind eye to plenty. 351 00:27:09,208 --> 00:27:12,250 Well, the difference is I know what I'm gonna find at the bottom of a bottle. 352 00:27:12,333 --> 00:27:13,750 And it's not answers. 353 00:27:13,833 --> 00:27:16,250 We were happy. We were planning for the future. 354 00:27:16,333 --> 00:27:19,583 She wouldn't just disappear, not without a word. 355 00:27:19,667 --> 00:27:23,667 She settled up with her landlord. She emptied her apartment. 356 00:27:23,750 --> 00:27:25,792 She would have told me. 357 00:27:25,875 --> 00:27:26,958 Why didn't she tell me? 358 00:27:28,917 --> 00:27:32,750 All I know is, wherever she is, she has moved on. And you should, too. 359 00:27:32,833 --> 00:27:35,625 People don't just vanish. 360 00:27:35,708 --> 00:27:37,375 Okay? She must be in some kind of trouble. 361 00:27:37,458 --> 00:27:39,583 We're the ones in trouble, Nick. 362 00:27:39,667 --> 00:27:43,375 Pods poaching our business, regulars jumping ship. 363 00:27:43,458 --> 00:27:46,250 Even Elsa hasn't popped by for her usual in months. 364 00:27:46,333 --> 00:27:50,000 I never thought I'd miss the sight of that old man's pasty ass, but here we are. 365 00:27:50,083 --> 00:27:51,833 Every business has its ups and downs. 366 00:27:51,917 --> 00:27:53,917 No, no, no. This is different. 367 00:27:54,000 --> 00:27:56,125 We've gotten by in the Spill-Zone for years. 368 00:27:56,208 --> 00:27:58,083 But pretty soon that dam is gonna break, 369 00:27:58,167 --> 00:28:01,333 and we'll be underwater with no funds to fish ourselves out. 370 00:28:01,417 --> 00:28:04,208 So, what do you expect me to do, hmm? 371 00:28:04,292 --> 00:28:07,042 Avery called. She's got a day job for us. 372 00:28:07,125 --> 00:28:09,292 So, go home and get some sleep. 373 00:28:09,375 --> 00:28:10,792 'Cause you look like shit. 374 00:28:16,500 --> 00:28:18,625 [Nick] I try to forget. 375 00:28:18,708 --> 00:28:21,333 But even without the tank, she haunts me. 376 00:28:24,250 --> 00:28:25,667 [Mae] That book. 377 00:28:25,750 --> 00:28:28,917 I see you reading it sometimes when you can't sleep. 378 00:28:29,000 --> 00:28:31,625 What are those? Are those memories? 379 00:28:31,708 --> 00:28:34,500 They aren't mine. They belong to the people I interrogated. 380 00:28:35,875 --> 00:28:37,958 - During the war? - [sighs] 381 00:28:40,417 --> 00:28:42,667 You can't find one memory without moving through others. 382 00:28:42,750 --> 00:28:46,125 I couldn't just see the things I was asked to find. 383 00:28:46,208 --> 00:28:47,833 I saw why they ran in the first place. 384 00:28:49,500 --> 00:28:50,708 When the waves came for them... 385 00:28:51,833 --> 00:28:53,333 they had no walls to hide behind. 386 00:28:57,000 --> 00:28:59,417 And the people, what happened to them? 387 00:28:59,500 --> 00:29:00,958 The world moved on. 388 00:29:02,542 --> 00:29:04,667 Trying to pretend like none of this happened. 389 00:29:05,500 --> 00:29:07,875 [deep sigh] 390 00:29:07,958 --> 00:29:10,375 But there are some things we should never forget. 391 00:29:12,125 --> 00:29:15,333 And some things we can't forget even if we want to. 392 00:29:17,917 --> 00:29:18,917 [Nick] Where did she go? 393 00:29:20,667 --> 00:29:21,917 Why did she leave? 394 00:29:25,167 --> 00:29:27,250 People don't just disappear. 395 00:29:33,667 --> 00:29:35,292 All right. 396 00:29:35,375 --> 00:29:37,458 Look, man. I'll tell you the same thing I tell you every time. 397 00:29:37,542 --> 00:29:38,708 Mae isn't here. 398 00:29:42,917 --> 00:29:45,708 If there's something you know, please, anything. 399 00:29:45,792 --> 00:29:48,292 I'm not sure Mae was the person you thought she was. 400 00:29:57,083 --> 00:29:58,292 [door buzzes and unlocks] 401 00:30:11,542 --> 00:30:13,208 [Nick on tape] You're going on a journey. 402 00:30:14,750 --> 00:30:16,708 A journey through memory. 403 00:30:17,750 --> 00:30:19,250 Your destination? 404 00:30:19,333 --> 00:30:21,708 A place and time you've been before. 405 00:30:23,042 --> 00:30:24,292 [Mae] Are you awake? 406 00:30:25,417 --> 00:30:26,458 [Nick] No. 407 00:30:29,000 --> 00:30:31,042 Then I must be dreaming, too. 408 00:30:35,667 --> 00:30:37,250 This bruise, what happened? 409 00:30:38,375 --> 00:30:40,750 Oh, occupational hazard. 410 00:30:40,833 --> 00:30:44,208 You try waiting tables in 6-inch heels. 411 00:30:45,250 --> 00:30:46,583 Oh. 412 00:30:46,667 --> 00:30:49,833 How did you smuggle us into baron country anyway? 413 00:30:49,917 --> 00:30:51,833 Called in a favor from an old client. 414 00:30:51,917 --> 00:30:54,375 You do this to impress all the girls? 415 00:30:55,333 --> 00:30:56,875 Only the one I'm in love with. 416 00:30:59,875 --> 00:31:03,583 You don't love me. We've only known each other a few months. 417 00:31:03,667 --> 00:31:06,500 You know how many sunsets I saw in the trenches? 418 00:31:07,375 --> 00:31:09,500 1,458. 419 00:31:10,542 --> 00:31:12,333 I counted them, every minute. 420 00:31:12,417 --> 00:31:17,167 Sunset was the last few minutes before the fighting began again. 421 00:31:17,250 --> 00:31:20,125 I used to wonder how I could spend those moments better. 422 00:31:23,125 --> 00:31:24,167 Now I know. 423 00:31:42,208 --> 00:31:43,708 Come with me. 424 00:31:43,792 --> 00:31:45,500 There's somewhere I wanna take you. 425 00:31:57,042 --> 00:31:59,417 [Mae] Tell me a story. 426 00:31:59,500 --> 00:32:02,333 [Nick] A story? What kind of story? 427 00:32:03,208 --> 00:32:04,958 One with a happy ending. 428 00:32:06,292 --> 00:32:08,417 No such thing as a happy ending. 429 00:32:09,208 --> 00:32:10,625 All endings are sad. 430 00:32:10,708 --> 00:32:13,083 Especially if the story was happy. 431 00:32:13,167 --> 00:32:16,375 Then tell me a happy story, but end it in the middle. 432 00:32:19,125 --> 00:32:21,667 Ever hear of Orpheus and Eurydice? 433 00:32:21,750 --> 00:32:23,000 [alarm blaring] 434 00:32:25,292 --> 00:32:26,500 [gasps] 435 00:32:28,917 --> 00:32:30,000 Jesus. 436 00:32:34,333 --> 00:32:36,333 - [sighs] - [knocking on door] 437 00:32:38,750 --> 00:32:40,833 - [knocking continues] - We're closed! 438 00:32:46,000 --> 00:32:47,083 Shit. 439 00:33:26,375 --> 00:33:28,708 She came back for me. I know she did. 440 00:33:28,792 --> 00:33:31,167 She could've lost that earring months ago. 441 00:33:31,250 --> 00:33:33,958 All kinds of shit gets swept up in the gutter. 442 00:33:40,375 --> 00:33:42,167 - You're late, Bannister. - You're not gonna take me in again! 443 00:33:42,250 --> 00:33:43,458 - Relax. - Not again! 444 00:33:43,542 --> 00:33:45,958 Ah, shit. Shit. Shit, shit, shit. 445 00:33:50,542 --> 00:33:52,292 Saw a lot of runners at the border. 446 00:33:52,375 --> 00:33:54,458 There are more elegant ways of stopping a man than a bullet. 447 00:33:54,542 --> 00:33:56,000 Yeah? 448 00:33:56,083 --> 00:33:59,000 I heard your partner didn't share the same philosophy. 449 00:33:59,083 --> 00:34:01,583 Only philosophy I had was "don't die." 450 00:34:01,667 --> 00:34:04,542 And I went through plenty of bullets trying to keep it that way. 451 00:34:10,750 --> 00:34:12,875 - Oh, they're here. - Okay, good. 452 00:34:12,958 --> 00:34:14,250 It's about time. 453 00:34:14,333 --> 00:34:16,542 I haven't seen a rig like this since the war. 454 00:34:16,625 --> 00:34:18,167 Government cutbacks. 455 00:34:18,250 --> 00:34:21,333 2D's all they spring for now for offsites. 456 00:34:22,042 --> 00:34:23,333 Meet Mr. Falks. 457 00:34:23,417 --> 00:34:25,667 Drug dealer, recently OD'd on his own supply. 458 00:34:25,750 --> 00:34:29,792 Rumor is, he was working for a baca kingpin out of New Orleans named Saint Joe. 459 00:34:29,875 --> 00:34:31,583 Joe is the one we're after. 460 00:34:31,667 --> 00:34:33,667 Could be the only thing left in there is jambalaya, but... 461 00:34:33,750 --> 00:34:36,833 if you do find anything, the warrant gives us a window of 10 years. 462 00:34:36,917 --> 00:34:39,167 At least it saves us on thiopental. 463 00:34:46,750 --> 00:34:49,000 [Watts sighs] 464 00:34:49,083 --> 00:34:51,042 It's been 12 goddamn hours. Still no sign of Joe? 465 00:34:51,125 --> 00:34:53,417 Well, you should have invested in a better rig. 466 00:34:53,500 --> 00:34:54,917 It's not just that. 467 00:34:55,000 --> 00:34:57,625 His mind's fighting my prompts because he's dying. 468 00:34:57,708 --> 00:34:59,542 Dying men always want closure. 469 00:34:59,625 --> 00:35:04,417 Some last, happy thought to cling to before they die. 470 00:35:05,292 --> 00:35:06,542 I need another approach. 471 00:35:10,958 --> 00:35:13,042 Do you enjoy a good party, Falks? 472 00:35:17,417 --> 00:35:18,833 [machine whirring] 473 00:35:20,375 --> 00:35:21,833 Oh, here we go. 474 00:35:29,458 --> 00:35:30,750 What's up? 475 00:35:35,542 --> 00:35:36,750 Where is this? 476 00:35:37,750 --> 00:35:39,333 [Watts] Looks like New Orleans. 477 00:35:39,417 --> 00:35:41,417 [Avery] That's Lorenzo. That's Joe's main muscle. 478 00:35:41,500 --> 00:35:43,250 Lorenzo, what's happenin'? 479 00:35:44,375 --> 00:35:45,583 [Nick] All right. 480 00:35:47,833 --> 00:35:48,917 Is that anyone? 481 00:35:49,000 --> 00:35:50,208 Keep 'em coming. 482 00:35:51,458 --> 00:35:53,542 Did you see any other old friends? 483 00:35:57,042 --> 00:36:00,000 Holy shit, that's him. We got him. That's Saint Joe. 484 00:36:06,708 --> 00:36:08,000 [Falks] 'Sup, Joe? 485 00:36:11,250 --> 00:36:13,875 I got a big shipment comin' in soon. 486 00:36:13,958 --> 00:36:16,875 Gonna need your friends on the force to look the other way. 487 00:36:18,792 --> 00:36:20,458 That could be arranged. 488 00:36:20,542 --> 00:36:21,917 [Avery] He's making some kind of deal. 489 00:36:22,000 --> 00:36:23,458 [Nick] Who's that Joe's talking to? 490 00:36:23,542 --> 00:36:25,167 [Avery] Some lowlife. Who cares? 491 00:36:25,250 --> 00:36:27,500 [woman] ♪ Whispered something In your ear ♪ 492 00:36:27,583 --> 00:36:29,000 She's new. 493 00:36:33,833 --> 00:36:35,625 Mae? 494 00:36:35,708 --> 00:36:38,500 - ♪ It was a perverted thing to say ♪ - Oh, shit. 495 00:36:43,708 --> 00:36:48,042 ♪ But I said it anyway ♪ 496 00:36:48,125 --> 00:36:49,042 When? When was this? 497 00:36:50,375 --> 00:36:51,750 Over five years ago. 498 00:36:54,417 --> 00:36:58,208 ♪ Made you smile And look away ♪ 499 00:37:04,167 --> 00:37:08,917 ♪ Nothing's gonna Hurt you, baby ♪ 500 00:37:13,667 --> 00:37:18,542 ♪ As long as you're with me, You'll be just fine ♪ 501 00:37:23,917 --> 00:37:27,833 ♪ Nothing's gonna Hurt you, baby ♪ 502 00:37:29,875 --> 00:37:31,917 Get me an introduction. 503 00:37:32,000 --> 00:37:34,458 [Avery] Warrant doesn't cover Joe's booty calls. We need to move on from this. 504 00:37:34,542 --> 00:37:36,375 The girl, when did you next see her? 505 00:37:36,458 --> 00:37:37,500 [sighs] 506 00:37:41,958 --> 00:37:44,833 Hey, Joe. This is Mae. 507 00:37:47,833 --> 00:37:50,000 [Mae] It's a pleasure to meet you. 508 00:37:50,083 --> 00:37:52,875 The pleasure, shi wo de. 509 00:37:54,833 --> 00:37:56,000 Hmm. 510 00:37:59,042 --> 00:38:01,917 No, no, no, not that pastel shit. Hmm. 511 00:38:02,000 --> 00:38:03,792 Ever tried baca? 512 00:38:03,875 --> 00:38:05,000 [speaks Mandarin] 513 00:38:05,625 --> 00:38:07,125 [chuckles] 514 00:38:07,208 --> 00:38:09,333 They're a little strong for my taste. 515 00:38:09,417 --> 00:38:13,583 [Falks] Listen, you're gonna sing at his club, party in his pad... 516 00:38:13,667 --> 00:38:15,417 but you're too good for his baca? 517 00:38:15,500 --> 00:38:17,042 [Joe] Easy, Falks. 518 00:38:17,125 --> 00:38:20,542 A girl like you needs to be put in her place. 519 00:38:20,625 --> 00:38:22,750 Let go! No, no. No! 520 00:38:22,833 --> 00:38:24,000 [screams and groans] 521 00:38:27,333 --> 00:38:29,125 [Falks] What the hell, Joe? 522 00:38:29,208 --> 00:38:31,125 [Joe] Apologize to the lady. 523 00:38:31,208 --> 00:38:32,583 [Falks] Apologize to her? 524 00:38:32,667 --> 00:38:35,417 You misapprehend your place in the world, Falks. 525 00:38:35,500 --> 00:38:39,250 See, a niu like that is one of a kind. 526 00:38:39,333 --> 00:38:43,417 Whereas men like you are replaceable. 527 00:38:43,500 --> 00:38:45,958 [Falks] Wait, wait. Hold on, hold on. 528 00:38:46,042 --> 00:38:48,500 I recommend doing it outside. 529 00:38:48,583 --> 00:38:50,083 Easier to hose down the brain matter. 530 00:38:50,167 --> 00:38:51,250 [Falks] No. Please. 531 00:38:51,333 --> 00:38:53,417 Please! You can't do this. 532 00:38:53,500 --> 00:38:57,042 Sure, I can. Probably get a medal for it. 533 00:38:57,125 --> 00:38:58,750 [Falks] Stop, stop, stop! Don't shoot. 534 00:38:58,833 --> 00:39:00,167 See how simple it would be? 535 00:39:00,250 --> 00:39:02,042 [Avery] All NOLA cops are dirty. Focus on Joe. 536 00:39:02,125 --> 00:39:04,500 - Just wait. - [Falks] I'm sorry. 537 00:39:04,583 --> 00:39:06,125 [Falks breathing heavily] 538 00:39:08,875 --> 00:39:11,667 You all right? You look shaken. 539 00:39:11,750 --> 00:39:13,708 - It's okay? - [Mae] Yeah. 540 00:39:13,792 --> 00:39:15,875 You sure you don't want one? 541 00:39:15,958 --> 00:39:17,667 It's good for the nerves. 542 00:39:17,750 --> 00:39:19,042 Jesus, don't. 543 00:39:20,250 --> 00:39:21,250 What are you doing, Mae? 544 00:39:21,333 --> 00:39:22,833 Who gives a shit about this girl? 545 00:39:22,917 --> 00:39:24,542 - Get back to the collusion case, Nick. - Hang on. 546 00:39:24,625 --> 00:39:26,125 - Tell us about Saint Joe. - Hey. Hey. 547 00:39:26,208 --> 00:39:28,000 - Look, he sent you here... - Don't do that. 548 00:39:28,083 --> 00:39:29,792 ...because he's expanding his baca business into Miami, isn't he? 549 00:39:30,750 --> 00:39:31,875 [machine blaring] 550 00:39:33,667 --> 00:39:36,042 - Whoa, whoa, whoa... What the hell is that? - He's blanking. 551 00:39:36,125 --> 00:39:37,958 You really should let the professionals do the prompting. 552 00:39:38,042 --> 00:39:40,125 - I just asked a question. - A leading question. 553 00:39:40,208 --> 00:39:43,000 You presupposed Joe sent Falks here to help with a Miami expansion. 554 00:39:43,083 --> 00:39:45,583 You were wrong. There's no memory to access, you hit static. 555 00:39:45,667 --> 00:39:48,542 He blanks for more than a couple of minutes and he'll get brain damage. 556 00:39:48,625 --> 00:39:50,917 Bannister. God damn it, just do it. 557 00:39:51,000 --> 00:39:52,583 All right. Come here, quick. 558 00:39:56,250 --> 00:39:57,375 [sighs] 559 00:39:58,250 --> 00:40:00,000 It's all right, Falks. 560 00:40:00,083 --> 00:40:02,125 You took a misstep. 561 00:40:02,208 --> 00:40:04,083 You just traveled down the wrong path. 562 00:40:04,167 --> 00:40:05,708 But now you're back... 563 00:40:05,792 --> 00:40:08,875 back to somewhere you've been, with someone you know. 564 00:40:15,125 --> 00:40:17,875 The girl you sent to Joe, when was the last time you saw her? 565 00:40:22,292 --> 00:40:24,542 [Falks] Hey. Sorry to bother you. 566 00:40:24,625 --> 00:40:26,917 I'm just here to pick up the weekly drop. 567 00:40:27,000 --> 00:40:29,042 [Joe sighs, speaks Mandarin] 568 00:40:29,125 --> 00:40:31,875 [in English] Had to go anyway, baby. Be good, huh? 569 00:40:31,958 --> 00:40:33,125 Mm-hmm. 570 00:40:33,958 --> 00:40:35,375 [chuckles] 571 00:40:35,458 --> 00:40:36,875 Joe's leaving. Move on, Nick. 572 00:40:36,958 --> 00:40:38,875 [Mae] Have a seat, Falks. 573 00:40:38,958 --> 00:40:40,500 [Falks] I really shouldn't. 574 00:40:40,583 --> 00:40:42,542 [Mae] Joe won't mind. 575 00:40:42,625 --> 00:40:44,708 Do you remember the first time we met? 576 00:40:46,208 --> 00:40:48,375 I was broke. Alone. 577 00:40:48,458 --> 00:40:50,500 I thought I had nothing left to lose. 578 00:40:50,583 --> 00:40:52,875 But I was wrong. I still had... 579 00:40:52,958 --> 00:40:57,083 a shred of innocence, a glimmer of hope. 580 00:40:59,708 --> 00:41:02,125 And then I... 581 00:41:02,208 --> 00:41:06,250 I tried baca. And it took everything away. 582 00:41:06,333 --> 00:41:08,375 The innocence, the hope. 583 00:41:08,458 --> 00:41:12,083 But also the fear, the hurt... 584 00:41:13,792 --> 00:41:15,583 the guilt. 585 00:41:15,667 --> 00:41:18,292 I became invincible... 586 00:41:18,375 --> 00:41:21,667 because nothing mattered. 587 00:41:23,292 --> 00:41:27,375 Nothing but these little pearls. [laughs] 588 00:41:27,458 --> 00:41:28,750 [Falks] I should go. 589 00:41:28,833 --> 00:41:30,833 Joe's expecting his baca drop. 590 00:41:32,083 --> 00:41:33,542 What the hell? 591 00:41:36,375 --> 00:41:37,833 You stealing from Joe? 592 00:41:39,167 --> 00:41:40,417 Why? 593 00:41:40,500 --> 00:41:43,833 Because I have nothing left to lose. [grunts] 594 00:41:43,917 --> 00:41:45,417 Get your head in the game, Nick. 595 00:41:45,500 --> 00:41:46,917 You're growing gills in the tank for that junkie? 596 00:41:47,000 --> 00:41:50,292 She's not a junkie. She's not. 597 00:41:50,375 --> 00:41:53,292 Oh, shit. You didn't even know. 598 00:41:53,375 --> 00:41:57,208 - She never touched baca. Ever. Right? - God damn it. 599 00:42:00,875 --> 00:42:02,625 You knew and you never said? 600 00:42:04,750 --> 00:42:06,792 Wasn't my place. 601 00:42:06,875 --> 00:42:10,125 Baca is a drug that you don't kick. Ever. 602 00:42:10,208 --> 00:42:12,167 She'll keep going back to it and to whoever she gets it from. 603 00:42:12,250 --> 00:42:13,667 Then I know where to find her. 604 00:42:17,792 --> 00:42:18,833 Nick! 605 00:42:30,792 --> 00:42:32,292 [indistinct announcement over PA] 606 00:42:33,458 --> 00:42:34,500 [Nick] Who was she? 607 00:42:36,792 --> 00:42:38,583 Who was she when not with me? 608 00:42:43,958 --> 00:42:45,750 Was she the woman I knew? 609 00:42:46,917 --> 00:42:49,000 Or that stranger I saw? 610 00:42:54,667 --> 00:42:56,792 Was she running from the past... 611 00:42:58,125 --> 00:43:01,333 or racing back towards it? 612 00:43:01,417 --> 00:43:04,375 To find where she'd gone, I had to know where she'd been. 613 00:43:05,750 --> 00:43:07,292 I had to look back... 614 00:43:08,417 --> 00:43:09,542 to New Orleans. 615 00:43:28,208 --> 00:43:29,875 The hell do you want? 616 00:43:29,958 --> 00:43:33,417 I'm looking for Saint Joe. Lorenzo referred me. 617 00:43:35,417 --> 00:43:36,875 Friend of Lorenzo's. 618 00:43:43,917 --> 00:43:46,625 He said he's a friend of Lorenzo's. 619 00:43:58,250 --> 00:44:00,167 Friends with Lorenzo, eh? 620 00:44:01,500 --> 00:44:03,208 You got guanxi with me, pal? 621 00:44:04,292 --> 00:44:05,583 Business transaction. 622 00:44:05,667 --> 00:44:07,583 I'd rather discuss it in private. 623 00:44:07,667 --> 00:44:09,708 Vet, huh? 624 00:44:09,792 --> 00:44:12,208 You folks even starch your sentences. 625 00:44:13,750 --> 00:44:16,292 What brand of henchman were you? 626 00:44:16,375 --> 00:44:19,750 I was in the navy. Then I was drafted for border patrol. 627 00:44:19,833 --> 00:44:24,333 Drafted. Huh. I know how that goes. 628 00:44:25,500 --> 00:44:27,708 Government forced your hand. 629 00:44:27,792 --> 00:44:29,583 Forced mine, too, 630 00:44:29,667 --> 00:44:33,708 only God-fearing citizens like me weren't drafted for border patrol. 631 00:44:33,792 --> 00:44:35,625 We were rounded up and put in little camps. 632 00:44:36,375 --> 00:44:37,542 You were interned. 633 00:44:37,625 --> 00:44:40,542 Right here in Louisiana. 9th Ward. 634 00:44:41,792 --> 00:44:43,750 Were you there when the levees broke? 635 00:44:43,833 --> 00:44:45,583 How do you think I got this name? 636 00:44:45,667 --> 00:44:49,125 Sure as hell ain't my sense of piety. 637 00:44:49,208 --> 00:44:50,750 "Jiu" means "ninth." 638 00:44:50,833 --> 00:44:54,125 "Saint" 'cause they figure my ass walks on water. 639 00:44:54,208 --> 00:44:55,625 [chuckles] 640 00:44:55,708 --> 00:44:58,625 But that's all blood under the bridge now, pengyou. 641 00:44:58,708 --> 00:45:00,958 And this is business, right? 642 00:45:01,042 --> 00:45:04,625 Right. I need vermillion baca, 10 pallets. 643 00:45:05,500 --> 00:45:07,458 Bulk, eh? 644 00:45:07,542 --> 00:45:10,625 You got balls. Bocce-sized. 645 00:45:10,708 --> 00:45:13,583 Fine. Let's discuss payment. 646 00:45:13,667 --> 00:45:18,542 Alas, payment is not the wenti holding up this transaction, pengyou. 647 00:45:19,250 --> 00:45:20,625 It's trust. 648 00:45:20,708 --> 00:45:22,292 [speaks Mandarin] 649 00:45:22,375 --> 00:45:25,833 For instance, your pal Lorenzo's been dead for years. 650 00:45:25,917 --> 00:45:27,833 Work-related injury. 651 00:45:27,917 --> 00:45:32,958 Which means you're not who you say you are. Are you? 652 00:45:43,333 --> 00:45:44,542 Right. 653 00:45:46,042 --> 00:45:49,875 People say it's peaceful to drown... 654 00:45:49,958 --> 00:45:52,042 but that's gou pi. 655 00:45:52,125 --> 00:45:56,250 I learned that in the camps when your kind left us to die after the levees burst. 656 00:45:56,333 --> 00:45:57,875 [laughs] 657 00:45:57,958 --> 00:45:59,042 Here, I'll show you. 658 00:46:02,542 --> 00:46:03,750 [muffled grunt] 659 00:46:08,208 --> 00:46:09,375 [gasps] 660 00:46:09,458 --> 00:46:14,250 Now, gao su wo, why are you really here? 661 00:46:14,333 --> 00:46:15,708 I'm looking for a woman. 662 00:46:17,083 --> 00:46:20,375 Some niu ran out on you? 663 00:46:20,458 --> 00:46:23,208 I guess your balls ain't so bocce-sized after all. 664 00:46:23,292 --> 00:46:24,750 She stole your baca. 665 00:46:24,833 --> 00:46:26,000 Goes by the name Mae. 666 00:46:27,667 --> 00:46:28,708 Hmm. 667 00:46:29,833 --> 00:46:31,792 You've seen my favorite chanteuse. 668 00:46:34,500 --> 00:46:38,583 So, you come to my jia thinking she boomeranged back? 669 00:46:39,833 --> 00:46:41,375 Sorry, pengyou. 670 00:46:41,458 --> 00:46:44,750 I haven't seen Mae since she skipped out years ago. 671 00:46:44,833 --> 00:46:49,917 Don't feel bad. She fooled me just like she fooled you. 672 00:46:50,000 --> 00:46:54,125 Hey, I know exactly what she took from me. 673 00:46:54,208 --> 00:46:56,542 Drugs, money, time. 674 00:46:56,625 --> 00:46:58,833 But what did she take from you? 675 00:46:58,917 --> 00:47:01,750 Hmm? [laughs] 676 00:47:03,625 --> 00:47:06,708 Oh, poor guisunzi. 677 00:47:06,792 --> 00:47:10,042 You've been had, and you don't even know why. 678 00:47:12,917 --> 00:47:16,250 Hey, hey, hey. Don't worry, pengyou. 679 00:47:16,333 --> 00:47:19,375 - The pain will be over soon. - [breathing heavily] 680 00:47:19,458 --> 00:47:20,917 But not too soon. 681 00:47:22,667 --> 00:47:23,667 [yells] 682 00:47:33,375 --> 00:47:34,583 [door opens] 683 00:47:37,000 --> 00:47:38,375 [screaming] 684 00:47:42,875 --> 00:47:43,875 [all screaming] 685 00:47:52,792 --> 00:47:54,042 Watts? 686 00:47:55,250 --> 00:47:56,250 [groans] 687 00:48:03,708 --> 00:48:05,417 Let go and I'll shoot you myself. 688 00:48:15,292 --> 00:48:16,125 [groans] 689 00:48:30,125 --> 00:48:31,167 [groans] 690 00:48:34,458 --> 00:48:35,542 [groans] 691 00:48:51,500 --> 00:48:52,875 My tank. 692 00:48:52,958 --> 00:48:53,833 [grunts] 693 00:49:04,375 --> 00:49:05,417 [grunting] 694 00:49:31,333 --> 00:49:32,958 [Watts] Shit, I'm out. 695 00:49:35,250 --> 00:49:36,250 [grunts] 696 00:49:37,792 --> 00:49:39,000 [man yells] 697 00:49:43,833 --> 00:49:46,417 - [gunshot] - [breathing heavily] 698 00:50:03,375 --> 00:50:04,458 [groans] 699 00:50:07,792 --> 00:50:09,833 Good thinking, shooting the tank. 700 00:50:10,875 --> 00:50:12,375 I was aiming for Joe. 701 00:50:13,167 --> 00:50:14,208 [exhales] 702 00:50:15,167 --> 00:50:16,125 [groans] 703 00:50:18,125 --> 00:50:19,083 [grunts] 704 00:50:25,750 --> 00:50:27,792 I've seen this kind of hit before. 705 00:50:27,875 --> 00:50:31,958 Your lungs will fill with blood. You'll suffocate before you bleed out. 706 00:50:34,875 --> 00:50:36,750 I wouldn't wish it on my worst enemy. 707 00:50:37,542 --> 00:50:40,500 Don't let me die... 708 00:50:41,542 --> 00:50:43,167 like they did in the camps. 709 00:50:45,417 --> 00:50:47,208 We'll part as friends, then. 710 00:50:58,042 --> 00:50:59,125 [gunshot] 711 00:51:07,583 --> 00:51:09,917 Why do you put yourself through this, Nick? 712 00:51:14,500 --> 00:51:17,792 [Nick] Mae. What was she hiding? 713 00:51:19,042 --> 00:51:21,500 [humming] 714 00:51:21,583 --> 00:51:23,333 You still have me in there? 715 00:51:23,417 --> 00:51:25,958 Locked away with all those other memories? 716 00:51:26,042 --> 00:51:27,708 You and your lost keys. 717 00:51:27,792 --> 00:51:31,042 Ever think the best thing would be to destroy them? 718 00:51:33,667 --> 00:51:34,792 Why would I do that? 719 00:51:34,875 --> 00:51:37,167 Maybe memory fades for a reason. 720 00:51:37,250 --> 00:51:41,458 If we just dwelled on the bad things in the past, we'd never get over them. 721 00:51:41,542 --> 00:51:44,750 And if we just dwelled on the good... 722 00:51:44,833 --> 00:51:46,458 we might never match it again. 723 00:51:46,542 --> 00:51:48,833 There aren't any memories you wanna hold on to? 724 00:51:48,917 --> 00:51:52,000 - I guess there's one. - Hmm? 725 00:51:52,083 --> 00:51:54,542 When London sank, I fled to New Orleans. 726 00:51:54,625 --> 00:51:57,417 But New Orleans had a lot of... 727 00:51:58,958 --> 00:52:00,833 bad associations. 728 00:52:00,917 --> 00:52:04,875 So, I got a one-way ticket out of there to here. 729 00:52:04,958 --> 00:52:08,000 When I arrived in Miami, I had no plan whatsoever. 730 00:52:08,083 --> 00:52:11,083 I had no savings, I had no place to stay. 731 00:52:11,167 --> 00:52:14,375 So, I found a dinghy in a canal and crawled in it for a nap. 732 00:52:14,458 --> 00:52:18,667 And while I was sleeping, some asshole cuts me loose. 733 00:52:18,750 --> 00:52:22,917 I drifted south past the Keys and would have drifted forever... 734 00:52:23,000 --> 00:52:25,583 if I hadn't found Frances. 735 00:52:25,667 --> 00:52:26,958 Frances? 736 00:52:27,042 --> 00:52:28,750 [Mae] At first, I thought it was a mirage. 737 00:52:28,833 --> 00:52:30,500 She was smoking a cigarette on the stoop 738 00:52:30,583 --> 00:52:32,000 of a white clapboard house... 739 00:52:32,083 --> 00:52:33,958 in the middle of the waves. 740 00:52:34,042 --> 00:52:37,333 It was like something out of a dream. 741 00:52:37,417 --> 00:52:41,833 And she took me in and got me on my feet again. 742 00:52:43,833 --> 00:52:48,750 So, when I'm feeling scared or lost... 743 00:52:48,833 --> 00:52:50,792 then that is what I think about. 744 00:52:55,542 --> 00:52:57,292 I think of a song. 745 00:52:57,375 --> 00:52:59,833 - My grandfather used to hum it. - Oh. 746 00:52:59,917 --> 00:53:03,375 After he died, didn't hear that song for a long time. 747 00:53:05,042 --> 00:53:06,917 And then I heard it again. 748 00:53:07,000 --> 00:53:11,542 You sang it so sweetly, it was like I'd never... 749 00:53:12,458 --> 00:53:14,292 never truly heard it before. 750 00:53:17,958 --> 00:53:19,292 [Mae humming] 751 00:53:19,375 --> 00:53:23,750 ♪ You are smiling You were smiling then ♪ 752 00:53:25,583 --> 00:53:28,583 ♪ Can't remember where ♪ 753 00:53:29,542 --> 00:53:31,500 ♪ Or when ♪ 754 00:53:40,917 --> 00:53:42,792 What are you even looking for in there? 755 00:53:42,875 --> 00:53:44,333 What she took from me. 756 00:53:44,417 --> 00:53:46,542 She was a grifter, playing me, looking for something. 757 00:53:46,625 --> 00:53:50,833 No offense, Nick, but what would she want to take from you? 758 00:53:50,917 --> 00:53:53,042 The only thing of value I have doesn't belong to me. 759 00:53:53,125 --> 00:53:57,250 Right. Some bullshit memories. You're reaching. 760 00:53:57,333 --> 00:53:59,917 Come on, think. You were here with her the last time she was here. 761 00:54:00,000 --> 00:54:01,042 Of course I was. 762 00:54:01,125 --> 00:54:02,625 Were you with her the whole time? 763 00:54:04,000 --> 00:54:05,208 [door opens] 764 00:54:09,542 --> 00:54:11,542 Oh. Nick's not around for another hour. 765 00:54:11,625 --> 00:54:15,583 No, I brought these for him, but this is for you. 766 00:54:16,792 --> 00:54:18,583 I was hoping we could talk a bit. 767 00:54:31,458 --> 00:54:33,125 You don't like me, do you? 768 00:54:34,375 --> 00:54:36,042 Why? 769 00:54:36,125 --> 00:54:38,250 Nick's good at seeing people in the tank. 770 00:54:39,583 --> 00:54:41,708 My eyes are clearer out here. 771 00:54:44,500 --> 00:54:45,667 You're hiding something. 772 00:54:48,958 --> 00:54:50,167 [scoffs] 773 00:54:56,792 --> 00:54:58,000 I'm an addict. 774 00:55:01,458 --> 00:55:02,500 I was. 775 00:55:03,708 --> 00:55:05,750 In New Orleans, I got hooked on baca. 776 00:55:08,333 --> 00:55:10,000 And you haven't told Nick. 777 00:55:12,000 --> 00:55:13,708 He wouldn't judge you. 778 00:55:13,792 --> 00:55:15,958 He wouldn't look at me the same way, either. 779 00:55:17,042 --> 00:55:18,625 Why are you telling me? 780 00:55:21,125 --> 00:55:22,917 Because you will judge me. 781 00:55:24,167 --> 00:55:26,583 But it won't change the way you see me. 782 00:55:27,667 --> 00:55:29,292 I'm not one to judge. 783 00:55:30,792 --> 00:55:32,500 [sighs] 784 00:55:32,583 --> 00:55:34,292 You know how I got my name? 785 00:55:34,375 --> 00:55:37,833 "Watts"? Figured it was from the... 786 00:55:37,917 --> 00:55:39,292 During the war... 787 00:55:39,375 --> 00:55:43,292 after my stint on the front, I worked in munitions. 788 00:55:43,375 --> 00:55:47,667 Soldering lithium batteries into drones. It was a shit job. 789 00:55:47,750 --> 00:55:49,583 But I needed money for me and my daughter. 790 00:55:50,417 --> 00:55:51,542 You have a child? 791 00:55:52,417 --> 00:55:54,542 She's grown now. 792 00:55:54,625 --> 00:55:57,917 We're not in touch. I'm not exactly the maternal type. 793 00:55:59,208 --> 00:56:00,958 Though... 794 00:56:01,042 --> 00:56:02,458 I tried for a while. 795 00:56:03,250 --> 00:56:05,625 Even gave up drinking. 796 00:56:05,708 --> 00:56:09,708 The problem with going dry is the mind is clear. 797 00:56:09,792 --> 00:56:11,542 But the hands... [scoffs] 798 00:56:13,167 --> 00:56:14,958 they shake. 799 00:56:15,042 --> 00:56:17,292 All it took was one wrong spark. 800 00:56:17,375 --> 00:56:20,208 Lit up that whole place like Independence Day. 801 00:56:22,083 --> 00:56:23,833 Afterward, my daughter went north... 802 00:56:23,917 --> 00:56:25,333 - to stay with some relations... - Sorry. 803 00:56:25,417 --> 00:56:26,958 ...and I went back to the bottle. 804 00:56:28,292 --> 00:56:33,125 Only thing stopped me drowning in it was Nick. 805 00:56:33,208 --> 00:56:35,542 That's why you stayed all these years. 806 00:56:35,625 --> 00:56:37,208 Loyalty. 807 00:56:37,292 --> 00:56:40,875 That, and he doesn't pay me enough to drink myself to death. 808 00:56:42,583 --> 00:56:45,542 Men are strange, aren't they? 809 00:56:45,625 --> 00:56:48,125 They don't see what's right in front of them. 810 00:56:48,208 --> 00:56:49,708 There's nothing to see. 811 00:56:51,750 --> 00:56:53,417 We both know that's not true. 812 00:56:57,917 --> 00:57:00,333 Excuse me for a sec. 813 00:57:00,417 --> 00:57:02,375 It's okay. I was gonna go anyway. 814 00:57:10,417 --> 00:57:11,625 [Watts gasps] 815 00:57:17,750 --> 00:57:19,292 Whatever you saw in there... 816 00:57:21,083 --> 00:57:22,708 please don't jump to conclusions, Nick. 817 00:57:22,792 --> 00:57:24,500 What am I supposed to think? 818 00:57:24,583 --> 00:57:26,542 I mean, this whole time, you've been keeping this from me? 819 00:57:30,042 --> 00:57:31,208 It's complicated. 820 00:57:33,458 --> 00:57:35,708 I didn't wanna ruin things between us. 821 00:57:35,792 --> 00:57:37,542 You were supposed to watch over this place. 822 00:57:37,625 --> 00:57:41,417 Instead, you got drunk, you let her walk into the vault. 823 00:57:41,500 --> 00:57:43,500 - What are you talking about? - Look. 824 00:57:50,500 --> 00:57:52,708 No, no, it's impossible. 825 00:57:52,792 --> 00:57:54,583 Even with the keys... 826 00:57:54,667 --> 00:57:56,542 she wouldn't have known the code to the vault. 827 00:57:56,625 --> 00:57:58,583 - Even I don't know the code to the vault. - It's not a code... 828 00:57:58,667 --> 00:58:00,167 it's a tune. 829 00:58:00,250 --> 00:58:01,792 She studied me for months. She must have figured it out. 830 00:58:02,625 --> 00:58:07,417 [Nick and Mae hum] 831 00:58:10,917 --> 00:58:12,292 [clicks on] 832 00:58:20,417 --> 00:58:21,625 Everything in my batch is here. 833 00:58:21,708 --> 00:58:23,208 Wait a minute, look. 834 00:58:23,292 --> 00:58:25,292 Look at this. Cameron, Campbell, Caplan, Cummings. 835 00:58:25,375 --> 00:58:26,958 - What is it? - There's no Carine. 836 00:58:27,042 --> 00:58:28,417 Elsa Carine's files. 837 00:58:28,500 --> 00:58:30,292 They're all gone. 838 00:58:30,375 --> 00:58:33,708 What would Mae want with Elsa? She barely had enough to pay us. 839 00:58:36,375 --> 00:58:38,125 [dramatic music playing] 840 00:58:40,000 --> 00:58:42,125 To the floating market at the park. 841 00:58:54,208 --> 00:58:57,125 Sir, I'm looking for this woman. 842 00:58:57,208 --> 00:59:00,500 - Sir, have you seen this woman? Elsa? - No. 843 00:59:00,583 --> 00:59:02,958 - Sir, have you seen this woman? - No. 844 00:59:03,042 --> 00:59:05,708 Hey, uh, I'm looking for Elsa Carine, I think she works here. 845 00:59:05,792 --> 00:59:07,792 Just wanna have a word. 846 00:59:07,875 --> 00:59:10,292 Yeah. Talk to that rat over there. 847 00:59:11,708 --> 00:59:13,208 Thank you. Hey. 848 00:59:13,833 --> 00:59:15,083 Hey, hey! 849 00:59:15,167 --> 00:59:17,292 [indistinct yelling] 850 00:59:21,167 --> 00:59:22,917 [dramatic music playing] 851 00:59:23,000 --> 00:59:24,000 Hey! 852 00:59:28,750 --> 00:59:29,917 [Nick] Just wanna talk to you. 853 00:59:37,167 --> 00:59:38,667 [music stops] 854 00:59:40,542 --> 00:59:41,625 Just wanna talk. 855 00:59:44,875 --> 00:59:46,167 [grunts] 856 00:59:46,250 --> 00:59:47,500 - Hey! - I've got papers, pig! 857 00:59:47,583 --> 00:59:49,375 Hey, I'm not a cop, okay? 858 00:59:49,458 --> 00:59:51,250 I'm a friend of Elsa's and I want to help. I think she's in trouble. 859 00:59:51,333 --> 00:59:53,500 How the hell are you supposed to help her now? 860 00:59:53,583 --> 00:59:54,833 She's dead. 861 00:59:54,917 --> 00:59:56,958 [ominous music playing] 862 00:59:57,042 --> 00:59:58,250 Dead? 863 00:59:59,458 --> 01:00:00,792 What happened? 864 01:00:00,875 --> 01:00:02,292 Told the cops. 865 01:00:02,375 --> 01:00:04,000 But they don't care what happens to people like us. 866 01:00:04,083 --> 01:00:05,458 What did you see? 867 01:00:05,542 --> 01:00:07,042 Elsa was packing up for the day... 868 01:00:07,125 --> 01:00:09,542 when some guy decides to get in her face. 869 01:00:09,625 --> 01:00:12,083 All I know is Elsa didn't stand a chance. 870 01:00:12,833 --> 01:00:14,708 He killed her. 871 01:00:14,792 --> 01:00:16,833 I haven't seen Freddie since. 872 01:00:16,917 --> 01:00:18,208 Freddie? 873 01:00:19,292 --> 01:00:20,500 Elsa's kid? 874 01:00:20,583 --> 01:00:21,958 [Nick] Elsa had a child. 875 01:00:24,042 --> 01:00:25,917 Did the man hurt Freddie, too? 876 01:00:26,000 --> 01:00:27,792 He left that to his girlfriend. 877 01:00:27,875 --> 01:00:30,792 Some redheaded bitch. She grabbed him. 878 01:00:30,875 --> 01:00:33,292 Wouldn't let him go no matter how much he screamed. 879 01:00:39,333 --> 01:00:40,667 [Nick] Who was she? 880 01:00:42,250 --> 01:00:44,250 Who was she when not with me? 881 01:00:45,833 --> 01:00:46,708 A liar. 882 01:00:47,958 --> 01:00:49,500 An addict. 883 01:00:50,542 --> 01:00:51,792 A killer. 884 01:00:54,083 --> 01:00:56,083 I had to find her. 885 01:00:56,167 --> 01:00:59,125 But it turns out, she was already looking for me. 886 01:00:59,208 --> 01:01:01,333 [faint whistling] 887 01:01:10,625 --> 01:01:11,917 [Nick] Mae? 888 01:01:20,208 --> 01:01:21,917 [Nick grunting] 889 01:01:28,625 --> 01:01:29,750 [groans] 890 01:01:29,833 --> 01:01:31,583 Forget about Mae. 891 01:01:32,292 --> 01:01:33,167 She's moved on. 892 01:01:35,042 --> 01:01:37,167 And I suggest you do the same. 893 01:01:40,250 --> 01:01:41,583 It's me. 894 01:01:41,667 --> 01:01:44,083 Loverboy won't be bothering us no more. 895 01:01:51,375 --> 01:01:53,833 - Again. - No. 896 01:01:53,917 --> 01:01:55,167 You wanna get burned? 897 01:01:55,250 --> 01:01:57,875 Have this beatdown in your brain forever? 898 01:01:57,958 --> 01:02:00,958 - You're gonna have to let this go. - No. 899 01:02:01,042 --> 01:02:03,375 He must have left some clue of who he is. I just need to remember. 900 01:02:03,458 --> 01:02:04,833 - Nick! - What are you doing? 901 01:02:04,917 --> 01:02:06,917 I am saving your junkie ass. 902 01:02:08,917 --> 01:02:10,667 Okay. 903 01:02:10,750 --> 01:02:12,958 I was hoping you'd drop this, but I can't let you burn yourself. 904 01:02:13,042 --> 01:02:15,708 I found something in your peripheral vision. 905 01:02:15,792 --> 01:02:18,208 Anything about this face strike you as familiar? 906 01:02:24,875 --> 01:02:27,625 - He's the dirty cop who worked for Saint Joe. - Yeah. 907 01:02:30,792 --> 01:02:33,042 Let's go see what we can find out from Avery. 908 01:02:33,875 --> 01:02:35,833 [crowd clamoring] 909 01:02:35,917 --> 01:02:37,542 [man] Break up the barons! 910 01:02:37,625 --> 01:02:39,583 [woman] Murderers! 911 01:02:39,667 --> 01:02:41,083 [Watts] Town's ready to riot. 912 01:02:41,167 --> 01:02:42,250 What happened? 913 01:02:42,333 --> 01:02:43,875 Man, you're in the tank so much, 914 01:02:43,958 --> 01:02:45,500 you don't even know? 915 01:02:45,583 --> 01:02:47,375 The land baron, Walter Sylvan... 916 01:02:47,458 --> 01:02:51,042 the guy you were supposed to depose, he died a couple of days ago. 917 01:02:51,125 --> 01:02:53,875 These folks were hoping the courts would bust his monopoly. 918 01:02:55,333 --> 01:02:58,750 But his widow and son will inherit everything. 919 01:02:58,833 --> 01:03:01,417 It's late. Someone might see us. 920 01:03:01,500 --> 01:03:04,458 Come on, Mom. You're just confused. 921 01:03:07,833 --> 01:03:10,042 Do they think this is a mistake? 922 01:03:10,125 --> 01:03:11,708 Old fling of yours, Nick? 923 01:03:11,792 --> 01:03:15,750 Yeah, we met a long time ago, back when I first opened shop. 924 01:03:15,833 --> 01:03:17,667 She came to me for a session. 925 01:03:23,708 --> 01:03:26,375 [Nick] Seeing Tamara stirred a memory. 926 01:03:28,500 --> 01:03:32,875 A clue that had been in my mind all along. 927 01:03:32,958 --> 01:03:35,708 I thought I told you not to get back in the tank. 928 01:03:35,792 --> 01:03:39,250 Well, Mae stole all of Elsa's files, but there was another copy. 929 01:03:39,333 --> 01:03:40,542 What did you find? 930 01:03:41,333 --> 01:03:43,083 Well, I talked to Avery. 931 01:03:43,167 --> 01:03:46,333 She's still pretty pissed about you blowing her deposition. 932 01:03:46,417 --> 01:03:48,125 But she did give me some intel. 933 01:03:48,208 --> 01:03:50,375 His name is Cyrus Boothe. 934 01:03:50,458 --> 01:03:52,000 Cyrus Boothe. 935 01:03:52,083 --> 01:03:55,292 He used to work for Saint Joe, but they had a falling out. 936 01:03:55,375 --> 01:03:56,958 So, he moved to Miami. 937 01:03:57,042 --> 01:03:59,625 And until recently, he's been working for... 938 01:03:59,708 --> 01:04:02,125 - Walter Sylvan. - Yeah. 939 01:04:02,208 --> 01:04:04,625 See, look at this. Listen. 940 01:04:06,042 --> 01:04:08,333 [man] Don't worry, my flower. I love you. 941 01:04:09,792 --> 01:04:11,792 I'll always take care of you. 942 01:04:11,875 --> 01:04:13,500 I mean, that voice always bothered me. 943 01:04:13,583 --> 01:04:14,958 I just couldn't put my finger on it. 944 01:04:15,042 --> 01:04:17,125 And then I remembered where I'd heard it. 945 01:04:17,208 --> 01:04:19,458 Tamara Sylvan's reminiscence. 946 01:04:19,542 --> 01:04:20,708 Walter's widow. 947 01:04:20,792 --> 01:04:22,292 It was years ago. 948 01:04:22,375 --> 01:04:24,083 I never forgot that voice. 949 01:04:25,208 --> 01:04:27,000 - Did anyone see you? - No. 950 01:04:27,083 --> 01:04:30,417 [Tamara] Thank God. Everyone's mad enough as it is. 951 01:04:30,500 --> 01:04:32,042 They think this is a mistake. 952 01:04:32,125 --> 01:04:33,458 Listen. 953 01:04:33,542 --> 01:04:36,875 Don't worry, my flower. I love you. 954 01:04:36,958 --> 01:04:38,833 I'll always take care of you. 955 01:04:42,083 --> 01:04:46,625 They say you can't tell yet, but I know it's a boy. 956 01:04:49,500 --> 01:04:52,958 Are you happy? Tell me you're happy. 957 01:04:53,042 --> 01:04:55,625 - I'm so happy I could dance. - [chuckles] 958 01:04:56,833 --> 01:04:58,625 [Tamara] There's no music. 959 01:04:58,708 --> 01:05:01,042 [Walter] Remember the song that was playing the first night we met? 960 01:05:01,125 --> 01:05:03,667 On the count of three, I want you to imagine it. 961 01:05:03,750 --> 01:05:05,083 Can you hear it? 962 01:05:05,167 --> 01:05:06,583 I hear it, Walter. 963 01:05:06,667 --> 01:05:08,292 Elsa's lover was Walter Sylvan... 964 01:05:08,375 --> 01:05:09,333 [Tamara] I hear it. 965 01:05:09,417 --> 01:05:10,500 ...and they had a son. 966 01:05:10,583 --> 01:05:12,375 And Walter wanted him dead. 967 01:05:12,458 --> 01:05:16,000 He knew he was dying. He sent Boothe to tie up the loose ends with Mae. 968 01:05:16,083 --> 01:05:18,917 We can't prove it. Not with this. 969 01:05:19,000 --> 01:05:22,625 The only files on Elsa are in your memory. That's hearsay. 970 01:05:22,708 --> 01:05:25,042 Avery can't use it, but I can. 971 01:05:25,125 --> 01:05:27,458 If I find Boothe, I'll find Mae. 972 01:05:27,542 --> 01:05:28,583 Nick, wait. 973 01:05:30,458 --> 01:05:34,625 In all the time that you knew Mae, how much did you really know her? 974 01:05:34,708 --> 01:05:36,542 How much did you really love her? 975 01:05:36,625 --> 01:05:39,125 - Why the hell do you care? - Because I know how blind you can be. 976 01:05:40,792 --> 01:05:42,792 You're hurt because you thought you were in love. 977 01:05:42,875 --> 01:05:44,208 But it wasn't real. 978 01:05:44,292 --> 01:05:46,167 She was an idea wrapped in a tight dress. 979 01:05:46,250 --> 01:05:49,167 An absence you wanted to pour all your broken pieces into. 980 01:05:49,250 --> 01:05:51,750 You think I'm chasing an absence? Well, at least I'm chasing something. 981 01:05:51,833 --> 01:05:53,958 I'm not just running away all the time. 982 01:05:54,042 --> 01:05:55,292 What's that supposed to mean? 983 01:05:55,375 --> 01:05:58,000 You ran away from your own daughter. 984 01:05:58,083 --> 01:06:00,208 You can be a real son of a bitch, you know that? 985 01:06:00,292 --> 01:06:01,958 But it's true, isn't it? 986 01:06:02,042 --> 01:06:05,375 Everything you cared about, your ex, your kid, your job... 987 01:06:05,958 --> 01:06:06,958 you left. 988 01:06:08,000 --> 01:06:09,083 I never left you. 989 01:06:09,167 --> 01:06:11,125 Well, maybe you should have. 990 01:06:11,208 --> 01:06:13,125 'Cause I'm no better than the bottle for you. I'm just another place to hide. 991 01:06:13,208 --> 01:06:14,750 You'd be better off working a pod. 992 01:06:14,833 --> 01:06:15,958 - You don't mean that. - I do. 993 01:06:16,042 --> 01:06:17,250 - No. - Watts. 994 01:06:17,333 --> 01:06:20,333 What you have with me isn't a life. 995 01:06:20,417 --> 01:06:22,750 It's barely a living. 996 01:06:22,833 --> 01:06:24,583 Maybe it's best if you moved on. 997 01:06:25,458 --> 01:06:26,667 You're firing me? 998 01:06:26,750 --> 01:06:28,208 I'll call one of the pods on your behalf. 999 01:06:28,292 --> 01:06:29,750 I'll set you up with a good gig. 1000 01:06:29,833 --> 01:06:32,917 Screw you and your charity. This isn't about me. 1001 01:06:33,000 --> 01:06:35,583 This is about you and your goddamn obsession. 1002 01:06:35,667 --> 01:06:38,250 She is responsible for the murder of an innocent woman 1003 01:06:38,333 --> 01:06:39,708 and the kidnapping of a little boy. 1004 01:06:39,792 --> 01:06:41,500 And she used my files to do it. 1005 01:06:41,583 --> 01:06:43,125 Then go to the police. 1006 01:06:43,208 --> 01:06:44,917 We both know the police don't care about cases like this. 1007 01:06:47,333 --> 01:06:48,375 I'm asking you. 1008 01:06:49,375 --> 01:06:50,875 I am begging you. 1009 01:06:50,958 --> 01:06:52,583 Don't go down this path. 1010 01:06:53,417 --> 01:06:56,167 Stay here in this life. 1011 01:06:58,333 --> 01:06:59,833 Stay here with me. 1012 01:07:02,875 --> 01:07:04,292 I'm sorry, Watts. 1013 01:07:06,542 --> 01:07:07,958 I have to do this. 1014 01:07:14,208 --> 01:07:15,875 Fine. 1015 01:07:15,958 --> 01:07:18,000 You made your choice. 1016 01:07:18,083 --> 01:07:20,042 I just hope to hell that you survive it. 1017 01:07:21,500 --> 01:07:24,292 'Cause I won't be around to save your ass the next time. 1018 01:07:36,125 --> 01:07:38,000 [gun barrel clicks open] 1019 01:07:38,083 --> 01:07:40,042 [dramatic music playing] 1020 01:07:40,125 --> 01:07:42,125 [barrel clicks shut] 1021 01:07:42,208 --> 01:07:45,417 [announcer] For your safety, please stand behind the yellow line. 1022 01:07:45,500 --> 01:07:48,625 [music increases in tempo] 1023 01:07:52,542 --> 01:07:56,583 [Nick] The Sylvans, like all other barons, live in the drylands. 1024 01:07:57,958 --> 01:08:00,292 They build dams to insulate themselves... 1025 01:08:00,375 --> 01:08:04,333 pushing the waves into the surrounding areas. 1026 01:08:04,417 --> 01:08:10,125 The barons stay afloat by drowning everyone else. 1027 01:08:10,208 --> 01:08:14,583 They say the only ones to survive the Titanic were the rich and the rats. 1028 01:08:14,667 --> 01:08:15,875 [knocks] 1029 01:08:16,792 --> 01:08:18,292 The barons are both. 1030 01:08:21,792 --> 01:08:24,125 I'd like a word with Ms. Sylvan regarding the... 1031 01:08:24,208 --> 01:08:26,542 I know exactly what it's regarding. 1032 01:08:26,625 --> 01:08:28,000 And you're an hour late. 1033 01:08:29,125 --> 01:08:30,625 Little tall, aren't you? 1034 01:08:31,875 --> 01:08:33,417 [footsteps receding] 1035 01:08:39,375 --> 01:08:42,417 [melancholy music playing] 1036 01:09:06,625 --> 01:09:09,292 Try to stick to the script, and fix the tie. 1037 01:09:16,875 --> 01:09:20,208 [enchanting instrumental music playing] 1038 01:09:20,292 --> 01:09:22,333 [clock ticking] 1039 01:09:37,542 --> 01:09:38,958 Did anyone see you? 1040 01:09:39,792 --> 01:09:41,625 Oh, thank God. 1041 01:09:41,708 --> 01:09:44,167 Everyone's mad enough as it is. 1042 01:09:44,250 --> 01:09:46,292 They think this is a mistake. 1043 01:09:50,000 --> 01:09:54,208 [Nick] Most burners are torn apart by the worlds they straddle... 1044 01:09:54,292 --> 01:09:55,542 the real one around them 1045 01:09:55,625 --> 01:09:58,750 and the one playing in their mind. 1046 01:09:58,833 --> 01:10:02,292 Only the rich mold the world to meet their delusions. 1047 01:10:03,250 --> 01:10:05,000 Do you remember me? 1048 01:10:05,083 --> 01:10:07,125 We met once. I'm Nick Bannister. 1049 01:10:09,333 --> 01:10:11,000 Walter, please. 1050 01:10:14,750 --> 01:10:16,708 They say you can't tell yet... 1051 01:10:17,625 --> 01:10:19,792 but I know it's a boy. 1052 01:10:22,667 --> 01:10:24,042 Your boy's grown now. 1053 01:10:25,750 --> 01:10:27,667 We need to talk about Cyrus Boothe. 1054 01:10:27,750 --> 01:10:29,500 Boothe works security for you, right? 1055 01:10:29,583 --> 01:10:31,333 Where is he? Tell me. 1056 01:10:33,208 --> 01:10:34,875 I hear it, Walter. 1057 01:10:36,250 --> 01:10:37,958 I hear it. 1058 01:10:38,042 --> 01:10:39,792 All right, I'm done playing. Your husband is dead. Come here. 1059 01:10:39,875 --> 01:10:41,208 Nonsense. 1060 01:10:41,292 --> 01:10:43,542 Walter and I are expecting our baby any day now. 1061 01:10:50,833 --> 01:10:52,042 When are we? 1062 01:10:52,125 --> 01:10:54,208 It's been years, Tamara. 1063 01:10:54,292 --> 01:10:57,083 When did I change? 1064 01:10:57,167 --> 01:10:59,625 You ever hear of a girl named Elsa Carine? 1065 01:10:59,708 --> 01:11:02,375 She and Walter were having an affair. 1066 01:11:02,458 --> 01:11:03,875 One of many flowers. 1067 01:11:03,958 --> 01:11:07,208 Only this one was different. She had a child. 1068 01:11:07,292 --> 01:11:09,250 Walter never liked sharing. 1069 01:11:10,167 --> 01:11:12,000 That's why he told Boothe. 1070 01:11:12,083 --> 01:11:13,375 Told him what? 1071 01:11:13,458 --> 01:11:16,292 To kill them. Both of them. 1072 01:11:16,375 --> 01:11:17,708 You heard him say that? 1073 01:11:17,792 --> 01:11:20,917 He's not the man I thought he'd be. 1074 01:11:21,000 --> 01:11:26,292 When you're young, you think the future will be one thing. 1075 01:11:26,375 --> 01:11:30,042 You see it play out like a string of dominoes. 1076 01:11:30,833 --> 01:11:32,708 You have no idea... 1077 01:11:32,792 --> 01:11:34,542 the things that are lined up. 1078 01:11:35,375 --> 01:11:37,083 Boothe... 1079 01:11:37,167 --> 01:11:38,708 was he working with anyone? 1080 01:11:39,667 --> 01:11:41,000 There was a woman. 1081 01:11:42,125 --> 01:11:44,333 Some whore from New Orleans. 1082 01:11:46,042 --> 01:11:47,375 Where are they now? 1083 01:11:50,500 --> 01:11:52,500 Tamara, where are Boothe and Mae? 1084 01:11:52,583 --> 01:11:54,292 Where do you think? 1085 01:11:54,375 --> 01:11:56,458 With all the other trash you can't throw away. 1086 01:11:59,042 --> 01:12:00,417 You're the man from the deposition. 1087 01:12:01,167 --> 01:12:02,292 Security! 1088 01:12:02,375 --> 01:12:03,375 I just have a couple of questions. 1089 01:12:03,458 --> 01:12:04,458 He's harassing my mother! 1090 01:12:04,542 --> 01:12:05,667 I'm not. I'm not harassing her. 1091 01:12:05,750 --> 01:12:06,667 - It's all right. Hey. - Come on. 1092 01:12:06,750 --> 01:12:08,125 I know you. 1093 01:12:08,208 --> 01:12:11,083 You're the man who remembers everyone else's memories. 1094 01:12:11,167 --> 01:12:13,208 What do you want us to do with him, ma'am? 1095 01:12:20,250 --> 01:12:22,875 Exactly what Walter would have done with him. 1096 01:12:23,792 --> 01:12:25,042 [dramatic music playing] 1097 01:12:25,125 --> 01:12:26,375 - Let's go. - Wait, wait! 1098 01:12:26,458 --> 01:12:27,458 [Tamara] You're so happy. 1099 01:12:27,542 --> 01:12:28,417 Tamara! 1100 01:12:28,500 --> 01:12:29,833 [Tamara] You're so happy... 1101 01:12:29,917 --> 01:12:31,083 [Nick grunts] 1102 01:12:33,875 --> 01:12:34,958 Hey! 1103 01:12:35,042 --> 01:12:37,083 Sorry, buddy. I'll make it fast. 1104 01:12:40,375 --> 01:12:41,708 [gunshot] 1105 01:12:43,833 --> 01:12:44,958 You served? 1106 01:12:46,000 --> 01:12:48,000 Two tours on the Gulf. 1107 01:12:48,083 --> 01:12:50,583 Three tours. Western line. 1108 01:12:51,708 --> 01:12:53,250 Next time, I won't miss. 1109 01:13:01,500 --> 01:13:03,792 [sprinkler swiveling] 1110 01:13:07,625 --> 01:13:10,333 [upbeat instrumental rock music playing] 1111 01:13:12,750 --> 01:13:14,125 I wanna buy your boat. 1112 01:13:24,708 --> 01:13:29,792 [Nick] I didn't get much from the Sylvan widow, but it was enough. 1113 01:13:29,875 --> 01:13:32,500 There's only one place where the trash piles up... 1114 01:13:32,583 --> 01:13:35,208 alongside all the city's lost souls. 1115 01:13:36,208 --> 01:13:39,417 The old recycling plants. 1116 01:13:39,500 --> 01:13:43,583 To find Boothe and Mae, I had to go to Hell itself. 1117 01:13:53,833 --> 01:13:57,375 [indistinct chattering] 1118 01:14:15,958 --> 01:14:17,667 [footsteps receding] 1119 01:14:32,667 --> 01:14:35,250 [eerie music playing] 1120 01:14:41,292 --> 01:14:43,417 [Cyrus] Say it. 1121 01:14:43,500 --> 01:14:48,750 Say "People like us don't fall in love. We plummet." 1122 01:14:48,833 --> 01:14:50,167 Then touch me here. 1123 01:14:58,083 --> 01:14:59,500 Don't move. 1124 01:15:02,333 --> 01:15:03,750 Hello, Mae. 1125 01:15:10,250 --> 01:15:11,292 Get out of here. 1126 01:15:12,375 --> 01:15:13,583 Go. 1127 01:15:19,042 --> 01:15:20,458 [gun cocks] 1128 01:15:20,542 --> 01:15:21,500 [scoffs] 1129 01:15:24,708 --> 01:15:26,583 Tenacious fella, ain't you? 1130 01:15:28,375 --> 01:15:29,917 Tell me where I can find her. 1131 01:15:32,167 --> 01:15:33,750 [humming] 1132 01:15:44,958 --> 01:15:47,792 I bet you thought that was fate, huh? 1133 01:15:47,875 --> 01:15:49,333 - What? - Some kind of sign... 1134 01:15:49,417 --> 01:15:52,667 that she should sing that song from when you was a kid. 1135 01:15:52,750 --> 01:15:55,625 But nothing's an accident with Mae. 1136 01:15:55,708 --> 01:15:57,833 Everything's researched... 1137 01:15:57,917 --> 01:16:00,250 meticulously calculated. 1138 01:16:00,792 --> 01:16:02,542 [scoffs] 1139 01:16:02,625 --> 01:16:04,417 You can hate her for it. 1140 01:16:04,500 --> 01:16:06,333 But who are you to judge? 1141 01:16:06,417 --> 01:16:09,042 Mae and me, we're from a different world. 1142 01:16:09,125 --> 01:16:10,625 The one that sank. 1143 01:16:13,000 --> 01:16:16,667 When the waves came, they washed away our lies. 1144 01:16:18,167 --> 01:16:21,500 Revealed what this world has always been. 1145 01:16:21,583 --> 01:16:24,250 A wilderness with one rule. 1146 01:16:26,417 --> 01:16:29,000 Survive or die. 1147 01:16:30,917 --> 01:16:33,917 A place like that is beyond good and evil. 1148 01:16:35,125 --> 01:16:38,333 Only sin left is self-deception. 1149 01:16:38,417 --> 01:16:41,458 Telling yourself that you're better than everyone else. 1150 01:16:41,542 --> 01:16:44,542 That you deserve to be standing... 1151 01:16:44,625 --> 01:16:47,125 while everyone else sinks. 1152 01:16:48,708 --> 01:16:51,375 I've never labored under that delusion. 1153 01:16:51,458 --> 01:16:53,500 Always seen myself... 1154 01:16:53,583 --> 01:16:55,875 exactly for what I am. 1155 01:16:57,542 --> 01:16:59,167 And I see you, too. 1156 01:17:00,750 --> 01:17:01,875 Where is she? 1157 01:17:01,958 --> 01:17:05,208 You think you're some avenging hero. 1158 01:17:05,292 --> 01:17:07,833 Where is she? 1159 01:17:07,917 --> 01:17:12,333 You're just an empty man looking for a woman to blame. 1160 01:17:14,125 --> 01:17:15,958 Come on, shoot me. 1161 01:17:16,042 --> 01:17:17,625 You won't get what's in my head. 1162 01:17:18,542 --> 01:17:20,583 You'll never get to Mae. 1163 01:17:29,833 --> 01:17:31,458 [panting] 1164 01:17:39,667 --> 01:17:41,250 [eerie music playing] 1165 01:17:47,333 --> 01:17:48,417 [grunts] 1166 01:17:48,500 --> 01:17:49,583 [gun clatters] 1167 01:17:49,667 --> 01:17:51,708 [both grunting] 1168 01:18:16,167 --> 01:18:17,375 [grunts] 1169 01:18:18,375 --> 01:18:19,625 [glass shattering] 1170 01:18:24,042 --> 01:18:26,833 [music increases in tempo] 1171 01:18:26,917 --> 01:18:28,167 [Nick grunts] 1172 01:18:30,750 --> 01:18:32,458 [groaning] 1173 01:18:37,417 --> 01:18:39,208 [panting] 1174 01:19:00,917 --> 01:19:03,167 [breathing heavily] 1175 01:19:14,667 --> 01:19:17,500 [dramatic music playing] 1176 01:19:19,125 --> 01:19:20,750 [both grunting] 1177 01:19:30,125 --> 01:19:31,708 [both yelling] 1178 01:19:37,833 --> 01:19:39,208 [grunts] 1179 01:19:56,542 --> 01:19:58,458 [coughing] 1180 01:20:09,833 --> 01:20:11,167 [grunting] 1181 01:20:19,375 --> 01:20:22,375 [eerie music playing] 1182 01:20:25,167 --> 01:20:27,625 [both grunting] 1183 01:20:49,583 --> 01:20:50,833 [yelling] 1184 01:20:59,583 --> 01:21:01,667 [water gurgling] 1185 01:21:09,458 --> 01:21:10,417 [softly] Shit. 1186 01:21:11,542 --> 01:21:13,083 [inhales] 1187 01:21:42,708 --> 01:21:43,792 [muffled grunt] 1188 01:21:45,083 --> 01:21:46,792 [muffled grunting] 1189 01:22:09,208 --> 01:22:10,708 [Mae] Tell me a story. 1190 01:22:12,333 --> 01:22:14,750 [enchanting instrumental music playing] 1191 01:22:14,833 --> 01:22:17,292 [Nick] A story? What kind of story? 1192 01:22:21,250 --> 01:22:23,292 [Mae] One with a happy ending. 1193 01:22:25,958 --> 01:22:29,083 No such thing as a happy ending. 1194 01:22:29,167 --> 01:22:32,833 All endings are sad. Especially if the story was happy. 1195 01:22:35,167 --> 01:22:37,208 Then tell me a happy story... 1196 01:22:37,292 --> 01:22:38,958 but end it in the middle. 1197 01:22:42,625 --> 01:22:44,500 [whooshes] 1198 01:22:57,208 --> 01:22:59,875 [dramatic music playing] 1199 01:23:16,875 --> 01:23:18,625 [mouthing] 1200 01:23:23,792 --> 01:23:24,625 [grunts] 1201 01:23:42,083 --> 01:23:44,292 [eerie music playing] 1202 01:23:49,667 --> 01:23:51,625 People love their secrets. 1203 01:23:51,708 --> 01:23:54,000 They think secrets are the one thing they can take with them when they go... 1204 01:23:54,083 --> 01:23:55,292 but not you, Boothe. 1205 01:23:55,375 --> 01:23:57,958 You don't get to keep your secrets or hers. 1206 01:24:01,292 --> 01:24:03,375 You think you want answers... 1207 01:24:04,250 --> 01:24:05,458 but you don't. 1208 01:24:06,333 --> 01:24:08,458 You're blind with rage. 1209 01:24:09,792 --> 01:24:11,833 And there's safety in that. 1210 01:24:11,917 --> 01:24:14,542 Your ignorance protects you. 1211 01:24:14,625 --> 01:24:18,250 'Cause when you finally see Mae for who she really is... 1212 01:24:18,917 --> 01:24:20,542 the truth... 1213 01:24:20,625 --> 01:24:22,917 ain't gonna set you free. 1214 01:24:23,000 --> 01:24:25,333 It's gonna damn you. 1215 01:24:26,292 --> 01:24:27,583 Like me. 1216 01:24:32,750 --> 01:24:34,125 [gasping] 1217 01:24:37,750 --> 01:24:39,792 You're going on a journey. 1218 01:24:39,875 --> 01:24:41,625 Your destination? 1219 01:24:41,708 --> 01:24:44,167 A place and time you've been before. 1220 01:24:44,250 --> 01:24:46,833 You were sent to Miami to find Mae. 1221 01:24:46,917 --> 01:24:48,667 Show me when you found her. 1222 01:24:59,000 --> 01:25:00,167 [lighter clicks] 1223 01:25:00,250 --> 01:25:01,292 [dog barks distantly] 1224 01:25:02,833 --> 01:25:04,417 Stay away, asshole. 1225 01:25:04,500 --> 01:25:06,583 Is that any way to treat an old pal? 1226 01:25:06,667 --> 01:25:07,875 I don't know you, "pal." 1227 01:25:07,958 --> 01:25:09,708 But I know you. 1228 01:25:09,792 --> 01:25:11,583 You're Saint Joe's old niu. 1229 01:25:13,625 --> 01:25:14,833 Don't know who that is. 1230 01:25:14,917 --> 01:25:16,458 Joe's still got a hard-on for you. 1231 01:25:16,542 --> 01:25:18,917 Especially when you took off with all of his baca. 1232 01:25:20,750 --> 01:25:23,000 You're the dirty cop he used to run with. 1233 01:25:23,083 --> 01:25:25,042 He sent you to bring me back? 1234 01:25:25,125 --> 01:25:26,542 He did. 1235 01:25:26,625 --> 01:25:28,958 But I'm an independent contractor now. 1236 01:25:30,625 --> 01:25:34,000 Those scars a courtesy of Joe? 1237 01:25:34,083 --> 01:25:36,333 Guess I'm not the only one who stole from him, then. 1238 01:25:36,417 --> 01:25:39,792 I'm gonna look like the goddamn Mona Lisa compared to what he's gonna do with you... 1239 01:25:39,875 --> 01:25:41,667 if I hand you over. 1240 01:25:41,750 --> 01:25:44,083 - Baca's gone. I sold it a long time ago. - I'm not here for that. 1241 01:25:44,167 --> 01:25:46,292 I got a new proposition. 1242 01:25:46,375 --> 01:25:48,583 Unless you want Joe paying you a visit... 1243 01:25:48,667 --> 01:25:50,625 I suggest you cooperate. 1244 01:25:51,500 --> 01:25:53,000 What do you want me to do? 1245 01:25:53,083 --> 01:25:54,583 I want you... 1246 01:25:54,667 --> 01:25:55,958 to do what you do best... 1247 01:25:57,083 --> 01:25:58,125 to this guy. 1248 01:26:03,000 --> 01:26:04,458 It was all a setup. 1249 01:26:04,542 --> 01:26:06,792 Tell me about your friend from the war again. 1250 01:26:06,875 --> 01:26:07,792 Nick. 1251 01:26:09,208 --> 01:26:10,458 Baca? 1252 01:26:10,542 --> 01:26:11,792 What do you want to know? 1253 01:26:13,083 --> 01:26:14,875 Hank? Oh, shit. 1254 01:26:14,958 --> 01:26:17,167 [Mae] Anything that comes to mind, really. 1255 01:26:17,250 --> 01:26:21,458 Kind of women he likes, kind of music he listens to... 1256 01:26:21,542 --> 01:26:24,792 There's this song he used to whistle in the trenches. 1257 01:26:24,875 --> 01:26:29,333 [whistles song tune] 1258 01:26:33,958 --> 01:26:36,083 [Mae] ♪ And so it seems... ♪ 1259 01:26:36,167 --> 01:26:37,292 [Nick] She planned everything. 1260 01:26:37,375 --> 01:26:39,208 ♪ ...that we've met... ♪ 1261 01:26:39,292 --> 01:26:40,292 The song. 1262 01:26:40,375 --> 01:26:42,958 ♪ ...before ♪ 1263 01:26:43,042 --> 01:26:43,958 [Nick] The earring. 1264 01:26:46,292 --> 01:26:48,417 Oh, my God, even the lost keys were a setup. 1265 01:26:49,625 --> 01:26:50,833 Do it again! 1266 01:26:51,875 --> 01:26:52,958 You drop the keys! 1267 01:26:53,542 --> 01:26:55,125 [crashes] 1268 01:26:57,375 --> 01:26:59,208 You're gonna do it again. 1269 01:26:59,292 --> 01:27:02,625 This whole time, I was nothing but a mark. 1270 01:27:02,708 --> 01:27:04,500 It has been three months. 1271 01:27:04,583 --> 01:27:06,208 These things take time, okay? His partner's got the key. 1272 01:27:06,292 --> 01:27:07,750 I can't figure out his combination. 1273 01:27:07,833 --> 01:27:09,875 - Liar! You're stalling! - [squeals] 1274 01:27:12,542 --> 01:27:13,458 Why? 1275 01:27:15,792 --> 01:27:17,792 Ugh! [slams hand] 1276 01:27:17,875 --> 01:27:21,875 Don't tell me this gimp screwed a conscience into you? 1277 01:27:21,958 --> 01:27:23,750 I'm touched. 1278 01:27:23,833 --> 01:27:26,333 But remember, in this line of work, 1279 01:27:26,417 --> 01:27:28,250 a conscience will get you killed. 1280 01:27:28,333 --> 01:27:29,583 [grunts] 1281 01:27:29,667 --> 01:27:31,125 [Nick] This bruise, what happened? 1282 01:27:33,333 --> 01:27:34,833 I want those files. 1283 01:27:37,958 --> 01:27:38,917 Show me. 1284 01:27:40,375 --> 01:27:41,333 [Mae] Here they are. 1285 01:27:46,375 --> 01:27:49,208 The guy she's with, he's that baron, isn't he? 1286 01:27:49,292 --> 01:27:50,750 What are you gonna do with them? 1287 01:27:52,625 --> 01:27:54,792 I'm gonna destroy them. 1288 01:27:54,875 --> 01:27:57,250 And all other proof of their little tryst. 1289 01:27:58,208 --> 01:28:00,208 What other proof? 1290 01:28:00,292 --> 01:28:04,042 No one ever told you about the birds and the bees, Mae? 1291 01:28:04,125 --> 01:28:07,542 The rich, they really don't like it when a bastard branch 1292 01:28:07,625 --> 01:28:10,042 sprouts off of their precious family tree. 1293 01:28:17,958 --> 01:28:19,458 The boy, what happened to him? 1294 01:28:24,958 --> 01:28:25,958 Hello, Elsa. 1295 01:28:27,375 --> 01:28:30,542 Oh! Sorry, do I know you? 1296 01:28:30,625 --> 01:28:32,875 We have mutual friends. 1297 01:28:34,417 --> 01:28:37,583 How's Freddie? Is he here today? 1298 01:28:37,667 --> 01:28:40,458 Uh... what... what do you want with Freddie? 1299 01:28:43,417 --> 01:28:45,167 Oh, hey. Hey, Freddie. 1300 01:28:46,500 --> 01:28:49,375 Can, can you tell me what this is about? 1301 01:28:49,458 --> 01:28:51,417 You screwed the wrong guy. 1302 01:28:51,500 --> 01:28:52,542 - [gasps] - [grunts] 1303 01:28:53,542 --> 01:28:55,750 [groans] 1304 01:28:55,833 --> 01:28:57,750 No. No. 1305 01:28:57,833 --> 01:29:00,083 He loved me. 1306 01:29:00,167 --> 01:29:01,667 Said he'd take care of me. 1307 01:29:01,750 --> 01:29:03,125 Oh, yeah. 1308 01:29:03,208 --> 01:29:04,833 - He's gonna take care of both of you. - [groans] 1309 01:29:06,875 --> 01:29:09,333 I did you first. Be grateful for that. 1310 01:29:11,667 --> 01:29:13,083 Mom? 1311 01:29:13,167 --> 01:29:14,458 Hey, Freddie. 1312 01:29:14,542 --> 01:29:16,000 Can you help me, please? 1313 01:29:16,083 --> 01:29:17,375 - Mommy? - Come on. 1314 01:29:17,458 --> 01:29:19,250 - Stop! Freddie, don't! - Don't be afraid. 1315 01:29:19,333 --> 01:29:21,042 - Come here, kid. Come on. - No, don't! 1316 01:29:21,125 --> 01:29:22,583 - No, I want my mommy! - Don't! No! 1317 01:29:22,667 --> 01:29:24,292 [Cyrus] The hell are you doing? 1318 01:29:24,375 --> 01:29:25,917 What I should have from the start. 1319 01:29:26,000 --> 01:29:27,208 - [groans] - Go! Go ahead! 1320 01:29:27,292 --> 01:29:28,333 Go to the boat! 1321 01:29:29,042 --> 01:29:30,208 Get in! 1322 01:29:30,292 --> 01:29:31,875 - [groaning] - Go, go, go! 1323 01:29:31,958 --> 01:29:34,083 [both grunting] 1324 01:29:34,167 --> 01:29:35,792 - Mommy! - Get down! 1325 01:29:37,375 --> 01:29:38,958 - It's okay, it's okay. - Mommy... 1326 01:29:39,042 --> 01:29:39,958 [groaning] 1327 01:29:40,042 --> 01:29:41,208 [engine revs] 1328 01:29:50,250 --> 01:29:51,375 [shushes] 1329 01:29:54,625 --> 01:29:55,792 She saved him. 1330 01:29:58,625 --> 01:30:00,917 She got away from you, you son of a bitch. 1331 01:30:09,417 --> 01:30:12,125 It's all right. It's all right. You took a misstep. 1332 01:30:12,208 --> 01:30:14,375 I led you down a path never taken. 1333 01:30:18,125 --> 01:30:19,292 Let's try again. 1334 01:30:22,792 --> 01:30:25,208 Oh, my God, you did see Mae again, didn't you? 1335 01:30:33,250 --> 01:30:34,833 [knocks on door] 1336 01:30:35,792 --> 01:30:36,958 Oh, my God. 1337 01:30:38,792 --> 01:30:40,792 We're closed! 1338 01:30:40,875 --> 01:30:42,250 I figured you'd come back. 1339 01:30:42,333 --> 01:30:44,542 What was the plan, huh? Run away together? 1340 01:30:44,625 --> 01:30:47,042 Play mom and dad to the little boy? 1341 01:30:47,125 --> 01:30:48,958 Guess I'm gonna have to take both of you out now. 1342 01:30:49,042 --> 01:30:51,667 - No, no, no! Wait, wait, wait. - Let's get lover boy out here. 1343 01:30:51,750 --> 01:30:53,917 Nick doesn't know anything. 1344 01:30:54,000 --> 01:30:55,542 Take me. I'll come with you and I'll tell you everything you need to know. 1345 01:30:55,625 --> 01:30:56,958 Please, just don't hurt him. 1346 01:30:59,917 --> 01:31:00,917 Get in the car. 1347 01:31:04,000 --> 01:31:07,208 The earring. You wanted me to find it. 1348 01:31:22,125 --> 01:31:23,167 I love you. 1349 01:31:27,042 --> 01:31:28,042 Mae. 1350 01:31:30,000 --> 01:31:31,000 She came back. 1351 01:31:33,125 --> 01:31:34,250 Because of me. 1352 01:31:38,500 --> 01:31:40,042 What the hell did you do to her? 1353 01:31:45,917 --> 01:31:49,583 Let's not make this more difficult than it has to be, huh? 1354 01:31:50,417 --> 01:31:51,417 Swallow. 1355 01:31:51,500 --> 01:31:52,958 Uh-uh-uh-uh-uh-uh! 1356 01:31:53,042 --> 01:31:55,708 - No more. No. - Undiluted baca. 1357 01:31:55,792 --> 01:31:58,750 Now, tell me, where is the boy? 1358 01:32:02,625 --> 01:32:04,792 Soon, the baca is gonna kick in 1359 01:32:04,875 --> 01:32:07,042 and bring back the Mae I used to know. 1360 01:32:07,833 --> 01:32:09,458 And when it does... 1361 01:32:09,542 --> 01:32:11,625 there's nothing you'll hold back. 1362 01:32:11,708 --> 01:32:13,500 Nothing you won't do. 1363 01:32:13,583 --> 01:32:15,542 No one you won't betray. 1364 01:32:15,625 --> 01:32:16,792 Not the kid... 1365 01:32:18,000 --> 01:32:19,708 - not your boyfriend. - Oh, God. 1366 01:32:19,792 --> 01:32:22,417 You'll tell me everything you know. Understand? 1367 01:32:23,750 --> 01:32:25,083 [gasps] 1368 01:32:27,708 --> 01:32:28,708 [coughs] 1369 01:32:30,583 --> 01:32:32,208 Now, tell me where the kid is. 1370 01:32:36,667 --> 01:32:37,542 [exhales] 1371 01:32:44,583 --> 01:32:46,292 [faintly] You already know. 1372 01:32:50,500 --> 01:32:51,667 You know. 1373 01:32:52,292 --> 01:32:53,292 Mae? 1374 01:32:54,708 --> 01:32:59,667 I told you once, don't you remember? 1375 01:32:59,750 --> 01:33:03,333 At first, I thought it was a mirage floating in the waves. 1376 01:33:04,250 --> 01:33:07,625 White clapboard house. 1377 01:33:07,708 --> 01:33:12,167 It saved me once. And maybe, maybe it can save Freddie, too. 1378 01:33:12,250 --> 01:33:13,792 What are you talkin' about? 1379 01:33:13,875 --> 01:33:14,792 Mae. 1380 01:33:20,958 --> 01:33:22,875 I'm sorry I didn't tell you earlier. 1381 01:33:27,792 --> 01:33:29,375 But you're here now, aren't you? 1382 01:33:33,583 --> 01:33:35,125 We have this one last chance. 1383 01:33:35,208 --> 01:33:38,708 Yes, Mae, I'm here. I'm right here. 1384 01:33:38,792 --> 01:33:41,500 There are so many things I wanted to tell you. 1385 01:33:42,917 --> 01:33:45,708 But I was scared. 1386 01:33:45,792 --> 01:33:50,958 You looked at me in a way no one's ever looked at me. 1387 01:33:51,042 --> 01:33:53,375 I wanted to be that person you saw. 1388 01:33:55,667 --> 01:34:01,875 It's so stupid of me to think falling in love could save me. 1389 01:34:01,958 --> 01:34:05,083 People like us don't fall in love. 1390 01:34:06,542 --> 01:34:09,500 We, we plummet to places... 1391 01:34:09,583 --> 01:34:11,208 deep and dark. 1392 01:34:12,000 --> 01:34:12,833 But love? 1393 01:34:14,458 --> 01:34:17,875 Love is the thing we climb to. 1394 01:34:17,958 --> 01:34:22,208 Rung after rung, we, we pull ourselves out of ourselves... 1395 01:34:22,292 --> 01:34:24,417 reaching for something greater. 1396 01:34:26,375 --> 01:34:29,542 If we could just hold on. 1397 01:34:51,375 --> 01:34:54,792 I wish I could've held on longer. 1398 01:34:57,542 --> 01:35:00,083 Stay. Stay. 1399 01:35:00,167 --> 01:35:01,458 I love you... 1400 01:35:02,500 --> 01:35:03,542 Nick. 1401 01:35:04,292 --> 01:35:05,625 Nick? 1402 01:35:05,708 --> 01:35:08,667 Who the hell do you think you're talking to? 1403 01:35:08,750 --> 01:35:10,875 - The man who's gonna kill you! - [grunts] 1404 01:35:11,583 --> 01:35:14,333 [Cyrus groaning] 1405 01:35:14,417 --> 01:35:15,958 There's only one way out. 1406 01:35:16,042 --> 01:35:18,958 Mae, don't. No, no, no. Wait, no. 1407 01:35:19,042 --> 01:35:20,958 - No, no, no. - Where do you think you're going? 1408 01:35:21,042 --> 01:35:22,958 - Mae! - [coughs] 1409 01:35:23,042 --> 01:35:25,125 No, no, Mae. Mae, Mae, Mae, no, no... 1410 01:35:26,417 --> 01:35:27,875 I can't let him find Freddie. 1411 01:35:27,958 --> 01:35:29,042 Stay. Don't... 1412 01:35:29,125 --> 01:35:30,167 I'm sorry. 1413 01:35:30,250 --> 01:35:33,375 No, no... No. No! 1414 01:35:33,458 --> 01:35:35,167 No, no, no! 1415 01:35:48,583 --> 01:35:51,167 [sobbing continues] 1416 01:36:22,042 --> 01:36:24,250 Mae was wrong, I'm not gonna kill you. 1417 01:36:26,042 --> 01:36:27,542 'Cause dying is easy. 1418 01:36:27,625 --> 01:36:30,208 A few moments of suffering and then nothing. 1419 01:36:30,292 --> 01:36:33,708 You deserve more than nothing. You deserve to remember. 1420 01:36:35,583 --> 01:36:37,708 We're going on a journey. 1421 01:36:37,792 --> 01:36:41,083 A journey down a path you tried to forget but never could. 1422 01:36:41,167 --> 01:36:45,083 A journey to your worst fear, your worst pain. 1423 01:36:45,167 --> 01:36:47,375 How did you get your scars, Boothe? 1424 01:36:53,083 --> 01:36:55,250 They call 'em rats of the sky. 1425 01:36:56,708 --> 01:36:58,583 They're just doves... 1426 01:36:58,667 --> 01:37:00,000 with dark wings. 1427 01:37:01,583 --> 01:37:03,667 They are as they're made to be. 1428 01:37:07,167 --> 01:37:08,250 Freak. 1429 01:37:08,333 --> 01:37:10,042 I told Joe we couldn't trust you. 1430 01:37:10,125 --> 01:37:12,417 - Ah! - You been skimmin' off his sales. 1431 01:37:12,500 --> 01:37:13,708 Of course I did. 1432 01:37:13,792 --> 01:37:16,750 This whole town is bent. Be crooked not to. 1433 01:37:16,833 --> 01:37:18,750 [grunting] 1434 01:37:22,208 --> 01:37:24,792 [groaning] 1435 01:37:27,375 --> 01:37:28,917 [screams] 1436 01:37:29,000 --> 01:37:30,625 Feel that fire? 1437 01:37:30,708 --> 01:37:32,500 Burning like it did that night. 1438 01:37:32,583 --> 01:37:34,292 - [muffled screaming] - But this night will never end. 1439 01:37:34,375 --> 01:37:37,375 This night will be with you for the rest of your life! 1440 01:37:37,458 --> 01:37:39,750 This is where your journey ends! 1441 01:37:43,375 --> 01:37:44,625 [machine beeping] 1442 01:37:44,708 --> 01:37:46,917 [muffled screaming] 1443 01:38:04,000 --> 01:38:06,500 They say you can't tell yet... 1444 01:38:06,583 --> 01:38:08,583 but I know it's a boy. 1445 01:38:12,750 --> 01:38:15,792 Don't bother calling security, all right? We need to talk. 1446 01:38:17,083 --> 01:38:18,083 Sit. 1447 01:38:24,042 --> 01:38:27,500 For a long time, you've known about your father's affair, haven't you? 1448 01:38:27,583 --> 01:38:30,667 Must've been quite a shock to learn that he'd fathered another child. 1449 01:38:32,708 --> 01:38:34,250 I don't know what you're talking about. 1450 01:38:34,333 --> 01:38:35,833 Sure you do. 1451 01:38:35,917 --> 01:38:37,167 He was in love with Elsa. 1452 01:38:37,250 --> 01:38:38,708 [Walter] Don't worry, my flower. 1453 01:38:38,792 --> 01:38:40,458 [Nick] And vowed to protect her and her son. 1454 01:38:40,542 --> 01:38:42,208 [Walter] I'll always take care of you. 1455 01:38:42,292 --> 01:38:43,792 He was looking for them. 1456 01:38:43,875 --> 01:38:46,333 He wanted to make things right with them before he died. 1457 01:38:46,417 --> 01:38:48,208 - Have you found her yet? - No, Dad. 1458 01:38:48,292 --> 01:38:50,292 Didn't wanna split your fortune, did you? 1459 01:38:50,375 --> 01:38:52,000 So, you hired Boothe to kill them 1460 01:38:52,083 --> 01:38:54,208 so you could keep the money to yourself. 1461 01:38:54,292 --> 01:38:55,333 Bullshit. 1462 01:38:55,417 --> 01:38:56,667 Your own mother tried to tell me. 1463 01:38:56,750 --> 01:38:58,208 Walter never liked sharing. 1464 01:38:58,292 --> 01:39:00,042 She just confused you and your father. 1465 01:39:01,042 --> 01:39:02,333 It's easy to see how. 1466 01:39:03,417 --> 01:39:04,667 Mother gets confused. 1467 01:39:04,750 --> 01:39:05,958 Not about this. 1468 01:39:06,042 --> 01:39:08,125 Boothe proved it with a phone call. 1469 01:39:08,208 --> 01:39:10,125 It's me. 1470 01:39:10,208 --> 01:39:13,292 I thought he was conspiring with a woman I knew. 1471 01:39:13,375 --> 01:39:15,250 But I was wrong. 1472 01:39:15,333 --> 01:39:17,125 And he couldn't have been calling your father. 1473 01:39:18,292 --> 01:39:20,250 Your father was already dead. 1474 01:39:20,333 --> 01:39:22,583 And the dead don't take phone calls. 1475 01:39:23,625 --> 01:39:24,417 But you do. 1476 01:39:24,500 --> 01:39:25,833 [cell phone vibrating] 1477 01:39:27,667 --> 01:39:28,917 Should've tossed your phone. 1478 01:39:34,750 --> 01:39:35,792 Name your price. 1479 01:39:37,292 --> 01:39:40,542 I'll have as much as you need once the estate clears. 1480 01:39:40,625 --> 01:39:42,458 I doubt that. 1481 01:39:42,542 --> 01:39:44,583 Your half-brother Freddie, though, he'll, he'll be quite comfortable. 1482 01:39:46,375 --> 01:39:48,625 - Freddie, he... - Alive, yeah. 1483 01:39:48,708 --> 01:39:51,292 Police picked him up early this morning. 1484 01:39:51,375 --> 01:39:55,917 Visited a white clapboard house off the coast of the Keys where they found him... 1485 01:39:56,000 --> 01:39:57,125 safe and sound. 1486 01:39:59,750 --> 01:40:02,792 Won't be long before the cops piece together what happened. 1487 01:40:02,875 --> 01:40:04,125 They'll be here for you soon. 1488 01:40:11,208 --> 01:40:13,375 Go ahead. Do it. 1489 01:40:25,083 --> 01:40:26,042 [gun cocks] 1490 01:40:26,792 --> 01:40:29,167 [breath trembling] 1491 01:40:35,208 --> 01:40:36,792 I won't let them take me. 1492 01:40:36,875 --> 01:40:38,500 Between memory and oblivion... 1493 01:40:39,875 --> 01:40:41,500 I know which torture I'd choose. 1494 01:40:43,208 --> 01:40:45,750 But you've never done your own dirty work. 1495 01:40:45,833 --> 01:40:47,667 I doubt you have it in you to start now. 1496 01:40:51,792 --> 01:40:54,750 On the count of three, imagine it. 1497 01:40:57,250 --> 01:41:00,042 One, two... 1498 01:41:08,958 --> 01:41:10,333 [Sebastian sobbing] 1499 01:41:10,417 --> 01:41:12,042 I hear it, Walter. 1500 01:41:13,583 --> 01:41:14,708 I hear it. 1501 01:41:21,208 --> 01:41:23,833 [Watts] Don't worry. Your father is in great hands. 1502 01:41:23,917 --> 01:41:26,125 The tank will keep his body sustained for years. 1503 01:41:26,208 --> 01:41:27,708 - Yeah? - Thank you. 1504 01:41:27,792 --> 01:41:29,333 - I'll give you guys a few minutes. - Thank you. 1505 01:41:34,042 --> 01:41:37,208 If you're thinking about checking in, trust me, you cannot afford it. 1506 01:41:37,292 --> 01:41:39,375 I burned someone on purpose. 1507 01:41:42,875 --> 01:41:43,958 Such a kidder. 1508 01:41:45,375 --> 01:41:47,083 Joking about something like that. 1509 01:41:47,167 --> 01:41:48,875 Everyone knows that would get you more time than murder. 1510 01:41:48,958 --> 01:41:50,542 - It's not a joke. - Okay. 1511 01:41:55,333 --> 01:41:57,375 You got a death wish? 1512 01:41:57,458 --> 01:42:00,500 The DA will pluck that little confession right out of my head with the tank. 1513 01:42:00,583 --> 01:42:02,417 - I want them to. - What? 1514 01:42:05,708 --> 01:42:07,583 - What are these? - Reminiscences. 1515 01:42:07,667 --> 01:42:11,292 They belong to Elsa Carine and Cyrus Boothe, the man who killed Elsa... 1516 01:42:12,208 --> 01:42:13,208 and Mae. 1517 01:42:14,167 --> 01:42:15,208 Mae is dead? 1518 01:42:18,000 --> 01:42:19,625 I'm sorry. 1519 01:42:19,708 --> 01:42:21,750 Take these. I need you to get them to Avery. 1520 01:42:22,792 --> 01:42:24,667 She'll depose me. 1521 01:42:24,750 --> 01:42:26,083 She'll ask about you. 1522 01:42:26,167 --> 01:42:27,083 I'm counting on it. 1523 01:42:29,417 --> 01:42:31,083 Sorry, Watts. 1524 01:42:31,167 --> 01:42:33,708 I'd ask someone else, but, turns out, you're my only friend. 1525 01:42:35,250 --> 01:42:37,167 Yeah. 1526 01:42:37,250 --> 01:42:39,292 I wish I'd fired you a long time ago. 1527 01:42:40,500 --> 01:42:41,542 Gee, thanks. 1528 01:42:46,750 --> 01:42:50,042 I see clearer now all the things that I missed. 1529 01:42:52,958 --> 01:42:55,958 Your best moments aren't behind you, Emily. 1530 01:42:56,042 --> 01:42:58,000 They're waiting for your arrival. 1531 01:43:00,625 --> 01:43:01,667 Your daughter... 1532 01:43:03,917 --> 01:43:04,917 go find her. 1533 01:43:07,083 --> 01:43:08,250 There's still time. 1534 01:43:10,417 --> 01:43:12,167 You're acting like I won't see you again. 1535 01:43:13,458 --> 01:43:16,292 You'll see me. I'll see you. 1536 01:43:16,375 --> 01:43:18,375 You've always been there for me. 1537 01:43:18,458 --> 01:43:21,375 I don't expect that will change. 1538 01:43:21,458 --> 01:43:23,875 But first, you're gonna have to hear my confession. 1539 01:43:28,458 --> 01:43:29,333 Okay. 1540 01:43:31,708 --> 01:43:34,250 It started, as you know... 1541 01:43:34,333 --> 01:43:36,125 with a set of lost keys. 1542 01:43:36,208 --> 01:43:38,500 Only, they were never really lost in the first place... 1543 01:43:38,583 --> 01:43:39,917 not even misplaced. 1544 01:43:40,917 --> 01:43:42,667 It started as a con... 1545 01:43:42,750 --> 01:43:45,125 but by the end, it was something real. 1546 01:43:50,458 --> 01:43:55,542 The city reacted swiftly to word of Sylvan's crimes. 1547 01:43:55,625 --> 01:43:58,750 Their rage against the barons had been pent up too long. 1548 01:44:00,583 --> 01:44:02,333 No walls could contain it. 1549 01:44:06,750 --> 01:44:08,500 A trickle became a flood. 1550 01:44:10,250 --> 01:44:13,083 Maybe this time it would wash the world clean. 1551 01:44:16,708 --> 01:44:18,375 Either way... 1552 01:44:18,458 --> 01:44:19,500 I won't know. 1553 01:44:32,917 --> 01:44:36,542 For my role in exposing the Sylvan conspiracy... 1554 01:44:36,625 --> 01:44:38,042 Avery cut me a deal. 1555 01:44:40,292 --> 01:44:41,708 I didn't get to walk... 1556 01:44:42,958 --> 01:44:44,333 but I got what I wanted. 1557 01:44:59,583 --> 01:45:00,958 You're going on a journey. 1558 01:45:02,500 --> 01:45:04,542 A journey through memory. 1559 01:45:06,417 --> 01:45:08,542 Your destination? 1560 01:45:08,625 --> 01:45:11,417 A place and time you've been before. 1561 01:45:14,542 --> 01:45:16,042 To reach it... 1562 01:45:16,125 --> 01:45:19,333 all you have to do is follow my voice. 1563 01:45:26,417 --> 01:45:28,292 The past can haunt a man. 1564 01:45:29,792 --> 01:45:30,958 That's what they say. 1565 01:45:33,833 --> 01:45:37,167 That the past is just a series of moments. 1566 01:45:38,333 --> 01:45:40,625 Each one perfect. 1567 01:45:41,667 --> 01:45:42,792 Complete. 1568 01:45:44,875 --> 01:45:47,417 A bead on the necklace of time. 1569 01:45:49,458 --> 01:45:51,833 [door opens and closes] 1570 01:45:55,750 --> 01:45:57,375 [Watts] We're closed. 1571 01:45:57,458 --> 01:45:59,417 I'm sorry. I know it's late. 1572 01:45:59,500 --> 01:46:01,625 I lost my keys on the way home from work. 1573 01:46:03,042 --> 01:46:04,875 [Nick] The past doesn't haunt us. 1574 01:46:06,417 --> 01:46:08,875 Wouldn't even recognize us. 1575 01:46:08,958 --> 01:46:11,875 ♪ It seems we stood And talked ♪ 1576 01:46:11,958 --> 01:46:14,500 [Nick] If there are ghosts to be found... 1577 01:46:14,583 --> 01:46:16,917 it's us who haunt the past. 1578 01:46:19,667 --> 01:46:21,208 We haunt it... 1579 01:46:21,292 --> 01:46:22,625 so we can look again. 1580 01:46:24,583 --> 01:46:26,333 See the people we miss... 1581 01:46:28,125 --> 01:46:30,083 and the things we missed about them. 1582 01:46:35,208 --> 01:46:36,917 I see you fully now. 1583 01:46:38,583 --> 01:46:40,542 Your darkness and your light. 1584 01:46:42,583 --> 01:46:44,708 Shimmering... 1585 01:46:44,792 --> 01:46:47,958 like the city at dusk when it's most beautiful. 1586 01:46:49,042 --> 01:46:50,250 Tell me a story. 1587 01:46:52,208 --> 01:46:54,333 A story? What kind of story? 1588 01:46:56,083 --> 01:46:57,833 One with a happy ending. 1589 01:46:59,417 --> 01:47:01,083 No such thing as a happy ending. 1590 01:47:02,125 --> 01:47:03,375 All endings are sad. 1591 01:47:03,458 --> 01:47:05,417 Especially if the story was happy. 1592 01:47:08,208 --> 01:47:11,042 Then tell me a happy story, but end it in the middle. 1593 01:47:27,667 --> 01:47:28,958 - Grandma? - Mm? 1594 01:47:30,125 --> 01:47:31,875 You miss him... 1595 01:47:31,958 --> 01:47:33,792 don't you? 1596 01:47:33,875 --> 01:47:36,250 Missing people is a part of this world. 1597 01:47:37,458 --> 01:47:39,125 Without that sadness... 1598 01:47:40,292 --> 01:47:41,917 you can't taste the sweet. 1599 01:47:44,333 --> 01:47:46,958 A long time ago, we both chose our endings. 1600 01:47:47,833 --> 01:47:49,042 He turned back... 1601 01:47:49,833 --> 01:47:51,125 and I looked ahead. 1602 01:47:52,667 --> 01:47:56,750 I like to think that we both chose right for ourselves. 1603 01:47:56,833 --> 01:47:58,708 [Nick] As I held her in my arms, 1604 01:47:58,792 --> 01:48:00,292 I thought of a story. 1605 01:48:02,000 --> 01:48:03,958 It's a tragedy... 1606 01:48:04,042 --> 01:48:05,792 but only if you stop at the end. 1607 01:48:07,083 --> 01:48:09,250 Ever hear of Orpheus and Eurydice? 1608 01:48:11,167 --> 01:48:13,042 They were a couple very in love. 1609 01:48:14,000 --> 01:48:16,583 Until one day Eurydice died. 1610 01:48:16,667 --> 01:48:18,250 That's a horrible story. 1611 01:48:18,333 --> 01:48:19,708 I'm not in the middle yet. 1612 01:48:21,000 --> 01:48:22,792 Orpheus descended to Hell... 1613 01:48:22,875 --> 01:48:25,083 begged the Devil to release her, until... 1614 01:48:26,167 --> 01:48:28,292 finally, the Devil agreed... 1615 01:48:28,375 --> 01:48:29,708 with one condition. 1616 01:48:31,333 --> 01:48:33,667 He couldn't look back until they had escaped. 1617 01:48:35,542 --> 01:48:36,792 And what happened? 1618 01:48:39,708 --> 01:48:41,208 Orpheus took her by the hand... 1619 01:48:42,125 --> 01:48:44,292 and led her back to life. 1620 01:48:44,375 --> 01:48:46,500 And they lived happily ever after? 1621 01:48:51,042 --> 01:48:52,667 What other ending could there be? 1622 01:49:22,958 --> 01:49:23,958 [clicks] 1623 01:49:24,958 --> 01:49:29,500 ["Save My Love" playing] 1624 01:49:29,676 --> 01:49:34,676 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1625 01:52:37,792 --> 01:52:40,208 [instrumental music playing]