1 00:00:30,830 --> 00:00:35,404 There's one word to describe what's happening and that word is "panic." 2 00:00:36,469 --> 00:00:39,814 And of course this comes with unthinkable irrational behavior. 3 00:00:40,006 --> 00:00:42,748 The crash of '29, 1987's Black Monday, 4 00:00:42,876 --> 00:00:45,618 came with tragic suicides and murders. 5 00:00:45,979 --> 00:00:48,118 This collapse is no exception. 6 00:00:48,748 --> 00:00:51,490 Just one hour ago, as the markets were opening, 7 00:00:51,551 --> 00:00:53,724 two partners at Capt Villiers Holdings 8 00:00:53,787 --> 00:00:56,267 were shot at the troubled company's headquarters. 9 00:00:56,322 --> 00:00:59,428 Senior partner Laura Mailer died on site 10 00:00:59,492 --> 00:01:02,905 and analyst Albert Bernad is in critical condition. 11 00:01:02,962 --> 00:01:05,738 Jeffrey Desange, also senior partner, 12 00:01:05,799 --> 00:01:09,212 was in the office at the time of the shooting and has now gone missing. 13 00:01:30,156 --> 00:01:33,330 Victoria... We... We gotta go, sweetheart. 14 00:01:35,662 --> 00:01:36,834 That's it. 15 00:01:37,730 --> 00:01:39,835 Isn't Mommy taking me to school? 16 00:01:40,800 --> 00:01:42,677 Mommy's not feeling well. 17 00:01:44,737 --> 00:01:49,345 Put on your glasses. Come on. Let's go. 18 00:02:05,658 --> 00:02:07,638 Daddy, where are we going? 19 00:02:10,029 --> 00:02:11,167 I don't know. 20 00:02:35,021 --> 00:02:36,056 Fuck! 21 00:02:38,525 --> 00:02:40,436 You're driving too fast! 22 00:02:53,673 --> 00:02:55,880 Daddy, you're driving too... 23 00:02:55,942 --> 00:02:56,977 Shut up! 24 00:03:23,169 --> 00:03:24,204 Sorry, excuse me. 25 00:03:25,805 --> 00:03:27,478 Whoa! Hey, buddy, you wanna get behind the tape? 26 00:03:27,540 --> 00:03:29,349 I'm family. Lucas Desange. 27 00:03:29,409 --> 00:03:31,912 You called me, someone called me, a detective or something. 28 00:03:31,978 --> 00:03:32,979 You live here? 29 00:03:33,079 --> 00:03:36,549 No, no, my brother lives here. What's going on? Where's Jeff? 30 00:03:38,451 --> 00:03:39,759 Are the girls okay? Where are the girls? 31 00:03:39,819 --> 00:03:42,390 Sir, just hang on, all right? Just wait here. 32 00:03:42,455 --> 00:03:43,729 Oh, Jesus Christ! 33 00:03:51,397 --> 00:03:54,810 ...Jeffrey Desange apparently shot two business partners to death 34 00:03:54,867 --> 00:03:57,541 before going onto murder his estranged wife 35 00:03:57,604 --> 00:04:00,778 and kidnap his two daughters aged three and one. 36 00:04:08,314 --> 00:04:10,487 It's okay. It's okay, come on. 37 00:04:11,384 --> 00:04:13,489 Daddy, are we there yet? 38 00:04:17,724 --> 00:04:19,226 My glasses are broken. 39 00:04:32,538 --> 00:04:33,608 What is it? 40 00:04:35,375 --> 00:04:37,412 This is okay. Yeah. 41 00:05:07,907 --> 00:05:08,942 Victoria, come here. 42 00:05:09,008 --> 00:05:10,248 There's someone inside. 43 00:05:11,044 --> 00:05:12,045 Now! 44 00:05:48,715 --> 00:05:50,991 Come on, come on. 45 00:06:32,892 --> 00:06:36,135 Daddy! There's a woman outside. 46 00:06:39,766 --> 00:06:41,768 She's not touching the floor. 47 00:07:09,028 --> 00:07:10,268 Why are you crying? 48 00:07:11,764 --> 00:07:12,765 'Cause I'm sad, honey. 49 00:07:14,066 --> 00:07:15,374 Why are you sad? 50 00:07:16,803 --> 00:07:23,743 You know, moms and dads, they try real hard, 51 00:07:25,077 --> 00:07:27,284 but sometimes they mess things up. 52 00:07:29,916 --> 00:07:31,190 You know Daddy loves you, right? 53 00:07:32,819 --> 00:07:33,820 Uh-huh. 54 00:07:36,422 --> 00:07:37,730 I can't see. 55 00:07:41,861 --> 00:07:42,862 What's that? 56 00:07:57,977 --> 00:07:58,978 Look, honey, a deer. 57 00:08:24,804 --> 00:08:25,805 Daddy? 58 00:08:29,308 --> 00:08:30,309 Daddy? 59 00:08:38,317 --> 00:08:42,561 Daddy? Daddy? 60 00:09:17,890 --> 00:09:20,063 Look, Lilly, a cherry. 61 00:12:03,923 --> 00:12:04,924 Burnsie! 62 00:12:05,424 --> 00:12:06,596 So where are you guys today? 63 00:12:06,826 --> 00:12:12,276 Well, we're gonna have another look around Sector 1-7-12-33. 64 00:12:12,898 --> 00:12:14,707 That's the mountain road, right? Uh-huh. 65 00:12:15,434 --> 00:12:20,247 Gas station... Go up through the Wilson Pass... It sounds good. 66 00:12:20,473 --> 00:12:22,043 Oh, God, I hate to do this. 67 00:12:22,508 --> 00:12:23,782 Do what? 68 00:12:24,310 --> 00:12:26,256 Your last payment didn't clear. 69 00:12:27,113 --> 00:12:31,994 Well... I'll check on that. Don't worry about it. The bank's screwing up. 70 00:12:33,853 --> 00:12:35,773 All right, I'll look into it and get back to you. 71 00:12:37,156 --> 00:12:38,635 Thanks. Bye. 72 00:12:39,792 --> 00:12:43,137 Thank you, God. Sweet! 73 00:12:44,096 --> 00:12:45,439 That Burnsie on the phone? 74 00:12:45,498 --> 00:12:46,738 Yup. 75 00:12:46,799 --> 00:12:53,011 What's his next move? Is he going to search sector plural-Z-alpha? 76 00:12:54,974 --> 00:12:56,578 Hey, guess who's not pregnant? 77 00:12:58,444 --> 00:13:00,117 What is wrong with you? 78 00:13:03,449 --> 00:13:05,053 The last payment didn't clear. 79 00:13:09,755 --> 00:13:11,860 So there's a problem with the bank or... 80 00:13:11,991 --> 00:13:13,061 The money's gone. 81 00:13:13,826 --> 00:13:14,827 I pick "B". 82 00:13:15,628 --> 00:13:17,164 That is the correct answer. 83 00:13:19,999 --> 00:13:22,946 Hey, look, babe. It's your brother. 84 00:13:23,002 --> 00:13:26,540 You wanna spend all your money trying to find him, it's okay with me. 85 00:13:26,639 --> 00:13:28,676 It's cheaper than therapy. 86 00:13:29,108 --> 00:13:30,246 And so am I. 87 00:13:30,309 --> 00:13:31,310 Whoa! 88 00:13:44,390 --> 00:13:46,392 I need to go. Mmm-hmm. 89 00:13:59,572 --> 00:14:00,573 Burnsie! 90 00:14:01,674 --> 00:14:02,675 What? 91 00:14:03,375 --> 00:14:04,752 Hey, Burnsie! 92 00:14:05,344 --> 00:14:06,618 Jesus Christ! 93 00:14:12,651 --> 00:14:14,062 We gonna call him? 94 00:14:14,119 --> 00:14:15,723 Just give me a minute. 95 00:14:16,689 --> 00:14:18,327 Well, we should call! We said we'd call. 96 00:14:18,390 --> 00:14:23,567 Ronnie, shut up just for one minute. 97 00:14:30,703 --> 00:14:32,740 Here you go, Bird, take a whiff of that. 98 00:15:10,809 --> 00:15:11,947 Hello! 99 00:15:31,263 --> 00:15:32,298 Uh-huh. 100 00:15:32,364 --> 00:15:34,810 Yes, sir. Yes, sir, yes, sir, yes, sir. 101 00:16:05,464 --> 00:16:06,966 It's cherry pits. 102 00:16:29,254 --> 00:16:30,460 Hey, Burnsie! 103 00:16:59,284 --> 00:17:02,322 Burnsie, can we call him now? 104 00:17:27,646 --> 00:17:28,852 They found them. 105 00:17:29,381 --> 00:17:30,451 You're shitting me. 106 00:17:30,783 --> 00:17:33,320 They found the girls, alive. 107 00:17:40,993 --> 00:17:43,496 Dr. Gerald Dreyfuss, and you must be Annabel. 108 00:17:43,562 --> 00:17:44,768 I must be. 109 00:17:45,497 --> 00:17:46,635 Lucas. How are they? 110 00:17:47,933 --> 00:17:50,914 Well, just let me warn you, this won't be easy. 111 00:17:53,605 --> 00:17:55,846 We're very fortunate that Victoria was 112 00:17:55,974 --> 00:17:58,250 old enough to retain much of her vocabulary. 113 00:17:58,310 --> 00:18:00,916 But it's still too early to determine if her social development... 114 00:18:00,979 --> 00:18:02,390 What about the other one? 115 00:18:03,649 --> 00:18:04,821 That's a different story. 116 00:18:18,197 --> 00:18:19,335 Jesus. 117 00:18:25,137 --> 00:18:26,172 Oh, yeah. 118 00:18:30,809 --> 00:18:32,550 Hey, Victoria. 119 00:18:44,623 --> 00:18:47,331 Is that you, Lilly? Hey! 120 00:18:50,863 --> 00:18:52,900 No, no, no. It's okay, it's okay. 121 00:18:55,467 --> 00:18:57,003 I'm not gonna hurt you. 122 00:18:58,370 --> 00:18:59,542 Hey... 123 00:19:01,306 --> 00:19:02,614 It's okay, it's okay. 124 00:19:07,045 --> 00:19:10,288 I got something for you, for your eyes. 125 00:19:11,617 --> 00:19:16,760 When you were a little girl, you had a pair of these. Do you remember? 126 00:19:18,957 --> 00:19:23,406 I'm just gonna put... That's okay. I'm just gonna put them here. 127 00:19:31,837 --> 00:19:33,043 It's okay. 128 00:19:40,179 --> 00:19:41,385 Yeah. 129 00:19:45,617 --> 00:19:46,960 That's it. 130 00:20:08,140 --> 00:20:09,346 Daddy? 131 00:20:12,110 --> 00:20:17,685 No, no, honey. Honey, no. I'm... I'm not your daddy, I'm... 132 00:20:19,084 --> 00:20:22,861 I'm your daddy's brother. Remember? Uncle Luke? 133 00:20:30,762 --> 00:20:31,934 Dad? 134 00:20:34,333 --> 00:20:35,505 Oh... 135 00:20:39,671 --> 00:20:41,344 It's okay. 136 00:20:41,406 --> 00:20:42,510 Dad? 137 00:20:42,574 --> 00:20:44,076 It's okay. 138 00:20:54,920 --> 00:20:57,730 Dr. Gerald Dreyfuss, Your Honor. 139 00:20:57,789 --> 00:20:59,860 The girls have been in my care at the Institute 140 00:20:59,992 --> 00:21:02,029 since they were found 87 days ago. 141 00:21:02,094 --> 00:21:04,199 And how would you define their progress? 142 00:21:04,763 --> 00:21:09,678 Solid, and astoundingly fast. If I may? 143 00:21:13,905 --> 00:21:16,146 Your Honor, Victoria and Lilly Desange 144 00:21:16,275 --> 00:21:18,551 were found in deplorable conditions, 145 00:21:19,244 --> 00:21:24,557 isolated, starved. They feared and distrusted all physical contact. 146 00:21:25,083 --> 00:21:29,828 Their emotional growth was clearly compromised by their abandonment. 147 00:21:29,888 --> 00:21:32,232 In order to survive such extreme isolation, 148 00:21:32,357 --> 00:21:34,735 the girls created an imaginary guardian, 149 00:21:35,661 --> 00:21:39,336 a parent figure to feed them, sing to them, protect them. 150 00:21:40,766 --> 00:21:42,746 They called her "Mama." 151 00:21:45,103 --> 00:21:48,414 Victoria and Lilly have a real chance at a normal life now. 152 00:21:49,041 --> 00:21:51,715 With the right care, physical and emotional development, 153 00:21:51,777 --> 00:21:55,657 and much-needed love and affection, they will get better. 154 00:21:55,714 --> 00:21:57,557 Thank you, Dr. Dreyfuss. 155 00:21:57,616 --> 00:22:00,893 Miss Podolski, would you care to address the court? 156 00:22:00,952 --> 00:22:01,952 Good morning, Your Honor. 157 00:22:02,187 --> 00:22:04,428 Jeffrey Desange murdered my niece 158 00:22:04,556 --> 00:22:06,797 and abandoned his daughters in the forest. 159 00:22:06,858 --> 00:22:09,099 Now, his brother did an extraordinary thing. 160 00:22:09,227 --> 00:22:11,537 Lucas never gave up on his nieces, 161 00:22:11,797 --> 00:22:14,277 but he did it for the girls, not for himself. 162 00:22:14,399 --> 00:22:16,879 So if he still has their best interest at heart, 163 00:22:17,336 --> 00:22:20,180 he must know that neither his salary nor his very small apartment 164 00:22:20,238 --> 00:22:22,377 are suitable for the raising of two children, 165 00:22:22,441 --> 00:22:24,682 let alone two children with very special needs. 166 00:22:24,743 --> 00:22:26,143 How many kids have you raised, Jean? 167 00:22:26,144 --> 00:22:27,589 About as many as you, Lucas. 168 00:22:29,581 --> 00:22:31,021 Of course she wants the girls, Lucas. 169 00:22:31,116 --> 00:22:32,527 Stand in her shoes for a second. 170 00:22:32,617 --> 00:22:36,064 She can't just sweep in and take them. They're not hers to take. 171 00:22:36,722 --> 00:22:38,065 I'm not sure that's entirely fair. 172 00:22:38,123 --> 00:22:41,730 I'll tell you what's not fair. It's not fair that she gets to buy my nieces. 173 00:22:42,160 --> 00:22:43,764 Would it really be such a bad thing? 174 00:22:43,829 --> 00:22:45,035 What? 175 00:22:46,465 --> 00:22:50,470 Annabel plays in a band. You draw pictures for a living. 176 00:22:50,535 --> 00:22:54,244 The way you live, do you have room for children in your life? 177 00:22:54,306 --> 00:22:55,376 I mean, really? 178 00:22:56,441 --> 00:22:57,681 What are you saying, Gerald? 179 00:22:59,711 --> 00:23:01,850 When it comes to the girls' welfare, 180 00:23:01,913 --> 00:23:05,360 the family court judge is pretty much obliged to act on my recommendation. 181 00:23:05,417 --> 00:23:08,159 And right now, I'd be lying if I didn't say 182 00:23:08,220 --> 00:23:10,530 it was a slam dunk for Miss Podolski. 183 00:23:11,890 --> 00:23:13,301 But the truth is, 184 00:23:14,393 --> 00:23:16,134 I don't want them living on the other side of the country 185 00:23:16,194 --> 00:23:17,730 any more than you do. 186 00:23:18,430 --> 00:23:22,845 So, we can really, really help each other out right now. 187 00:23:24,369 --> 00:23:27,907 You want the girls, I need continued access to them. 188 00:23:28,940 --> 00:23:30,783 What do we gotta do? 189 00:23:36,348 --> 00:23:40,228 This house, courtesy of the Institute, is used for case studies. 190 00:23:40,285 --> 00:23:44,461 Rent free. You move to the house, you get the girls. 191 00:23:45,390 --> 00:23:47,461 This is a joke, right? 192 00:23:53,465 --> 00:23:55,103 Mr. Desange, is your brother still alive? 193 00:23:55,167 --> 00:23:56,968 Has your brother contacted you? 194 00:23:58,970 --> 00:24:00,677 Oh, son of a bitch. 195 00:24:01,973 --> 00:24:03,077 Look, Jean... 196 00:24:03,141 --> 00:24:07,021 No. I just want to see them, that's all. 197 00:24:07,078 --> 00:24:09,490 You'll see them, I mean, you've got visitation rights, 198 00:24:09,548 --> 00:24:13,621 we respect that, but right now, we need a little space. 199 00:24:13,685 --> 00:24:16,564 Just work on this thing for a while. Find our feet. 200 00:24:19,357 --> 00:24:20,529 Okay? 201 00:24:20,592 --> 00:24:21,798 Excuse me. 202 00:24:22,360 --> 00:24:24,033 October 26th. 203 00:24:24,095 --> 00:24:26,097 Although she seems collaborative 204 00:24:26,231 --> 00:24:28,268 and is quickly recovering her language skills, 205 00:24:29,501 --> 00:24:31,879 Victoria may be repressing the memory 206 00:24:32,003 --> 00:24:34,381 of her experience in the wilderness. 207 00:24:35,440 --> 00:24:38,785 Okay, Victoria, are you nice and relaxed? 208 00:24:40,278 --> 00:24:42,451 Are you feeling sleepy? 209 00:24:43,548 --> 00:24:48,588 I want you to tell me the story again. Can you tell me the story? 210 00:24:52,924 --> 00:24:54,733 It was a long time ago. 211 00:24:54,793 --> 00:24:57,296 A lady ran away from a hospital for sad people. 212 00:24:59,598 --> 00:25:03,375 She took her baby. They jumped into the water. 213 00:25:05,103 --> 00:25:07,379 How could you know that story, Victoria? 214 00:25:08,740 --> 00:25:10,879 Did Mama tell you that story? 215 00:25:11,176 --> 00:25:12,382 She showed me. 216 00:25:12,444 --> 00:25:13,684 How? 217 00:25:14,980 --> 00:25:16,186 In a dream. 218 00:25:17,115 --> 00:25:18,788 Go on, Victoria. 219 00:25:27,526 --> 00:25:29,836 And you can't tell anyone where you are? 220 00:25:30,495 --> 00:25:31,701 Nope. 221 00:25:32,063 --> 00:25:33,565 That's just bizarre, dude. 222 00:25:33,965 --> 00:25:37,071 Yeah, well, it's for the girls, to keep the press away. 223 00:25:38,670 --> 00:25:40,047 It's so messed up, though. 224 00:25:40,305 --> 00:25:42,114 All families are messed up. 225 00:25:42,507 --> 00:25:44,680 Yeah, but this one's messed up and instant. 226 00:25:45,844 --> 00:25:47,585 Heck, I didn't even have the chance 227 00:25:47,712 --> 00:25:49,487 to screw 'em up, they came that way. 228 00:25:50,415 --> 00:25:51,553 Leave him. 229 00:25:51,616 --> 00:25:52,788 Can't. 230 00:25:53,118 --> 00:25:55,029 You didn't sign up for this, babe. 231 00:25:57,455 --> 00:25:58,729 I can't do that to him. 232 00:25:59,190 --> 00:26:02,603 Mrs. Sensitivity. You are in a rock band. 233 00:26:05,096 --> 00:26:07,098 I was in a rock band, yeah. 234 00:26:50,909 --> 00:26:52,013 Hey, girls. 235 00:26:56,548 --> 00:26:58,926 Hey, come here. 236 00:27:01,019 --> 00:27:02,191 Mama. 237 00:27:02,354 --> 00:27:04,197 No, don't call me that, I'm not your mom. 238 00:27:04,322 --> 00:27:06,165 I'm Annabel, you can call me that. 239 00:27:07,492 --> 00:27:09,836 Or Annie or whatever you like. 240 00:27:13,798 --> 00:27:17,075 We could... We could work it out together, right? 241 00:27:20,038 --> 00:27:21,073 Mama. 242 00:28:00,011 --> 00:28:01,149 Handsome? 243 00:29:33,671 --> 00:29:37,983 There are no police reports between 2008 and 2012 244 00:29:38,042 --> 00:29:40,818 that match your patient's story. And Doctor, 245 00:29:40,879 --> 00:29:43,792 there are no psychiatric hospitals anywhere near Clifton Forge. 246 00:29:45,817 --> 00:29:47,057 Where would the closest one be? 247 00:29:47,385 --> 00:29:49,296 Falls Church, 200 miles from here. 248 00:29:52,056 --> 00:29:54,798 Now this logbook contains records from 249 00:29:54,926 --> 00:29:57,702 St. Gertrude's Asylum, up by Douthat Lake. 250 00:29:57,762 --> 00:29:59,605 That's 5 miles north from here. 251 00:30:00,064 --> 00:30:01,600 But you told me that there were 252 00:30:01,733 --> 00:30:03,303 no mental hospitals in the area. 253 00:30:03,635 --> 00:30:08,243 There aren't. St. Gertrude's shut down in 1878. 254 00:30:11,142 --> 00:30:14,680 Page 31, patient Edith Brennan. 255 00:31:29,320 --> 00:31:30,492 Annabel? 256 00:31:30,555 --> 00:31:31,625 Yep? 257 00:31:31,689 --> 00:31:32,895 Handsome's outside. 258 00:31:33,524 --> 00:31:35,333 It's all right, I put him there. 259 00:31:35,793 --> 00:31:37,295 But, he's crying. 260 00:31:43,668 --> 00:31:44,874 Awesome. 261 00:33:01,579 --> 00:33:04,116 There's no way these kids are ready for this. 262 00:33:04,983 --> 00:33:07,896 Babe, I know it's tough. It'll get better, I promise. 263 00:33:07,952 --> 00:33:09,158 I don't know if I can do this, Luke. 264 00:33:09,220 --> 00:33:11,530 Hey, I love you, girl. 265 00:33:34,779 --> 00:33:36,588 Oh, my God! Someone's here! 266 00:33:37,815 --> 00:33:41,729 What? Victoria? Lilly? 267 00:34:26,197 --> 00:34:27,437 No one's here. 268 00:34:27,498 --> 00:34:29,603 Someone's here. I saw them. 269 00:34:29,667 --> 00:34:30,839 What, whoa, whoa, whoa, honey, honey! 270 00:34:30,968 --> 00:34:32,140 I saw them! 271 00:34:32,203 --> 00:34:34,183 Give me the hammer. Give me the hammer! 272 00:34:34,305 --> 00:34:36,307 I'll check downstairs, you look after the girls. 273 00:35:48,813 --> 00:35:55,423 Lucas? Lucas? Oh, my God! Lucas! 274 00:35:55,686 --> 00:35:57,996 Hi, it's Vince with Slap Chop. You can be the... 275 00:36:02,059 --> 00:36:04,369 Chop, chop, chop. Chop, chop. 276 00:36:14,071 --> 00:36:16,108 I'm really sorry, Annabel. 277 00:36:18,376 --> 00:36:20,856 But they told me he responded well to the tests 278 00:36:20,912 --> 00:36:23,620 and it's very likely this coma's temporary. 279 00:36:24,315 --> 00:36:25,658 What happens now? 280 00:36:26,951 --> 00:36:28,726 I'm afraid I don't follow. 281 00:36:29,554 --> 00:36:31,727 The girls. Now that Lucas is not... The girls. 282 00:36:31,989 --> 00:36:36,199 Annabel, the girls need you. They need security, predictability. 283 00:36:36,694 --> 00:36:40,369 But I'm not prepared for this, I can't do this alone. This isn't my job to do. 284 00:36:40,464 --> 00:36:42,501 Just grow up. If you don't, you'll lose custody 285 00:36:42,567 --> 00:36:43,978 and Lucas will be lucky if he sees 286 00:36:44,101 --> 00:36:45,541 his nieces every second Thanksgiving. 287 00:36:54,045 --> 00:36:56,753 Well, all checked out. All the doors and windows were locked, 288 00:36:56,814 --> 00:36:59,090 no evidence of an intruder, nothing stolen, so... 289 00:36:59,150 --> 00:37:02,324 So I imagined it then, yeah? All right, thank you, bud. 290 00:37:03,321 --> 00:37:04,595 Ma'am. 291 00:37:05,389 --> 00:37:06,868 Richmond's finest. 292 00:37:10,461 --> 00:37:13,465 Okay, guys, just you and me for a while. 293 00:37:14,198 --> 00:37:19,477 I don't know how you're feeling about that, but we don't got a choice. 294 00:38:33,010 --> 00:38:35,115 How have they been affected by all of this? 295 00:38:35,179 --> 00:38:37,022 They are talking to the walls. 296 00:38:38,816 --> 00:38:40,227 What do they say? 297 00:38:41,419 --> 00:38:42,727 Mama. 298 00:38:57,268 --> 00:38:58,611 What is this? 299 00:39:00,638 --> 00:39:02,208 They made that. 300 00:39:12,650 --> 00:39:17,998 They found a doll in the cabin, Victoria. Who made the doll? 301 00:39:20,925 --> 00:39:22,097 Mama. 302 00:39:23,594 --> 00:39:27,371 The doll's called "Mama," or Mama made the doll? 303 00:39:30,000 --> 00:39:31,240 Mama made the doll. 304 00:39:31,302 --> 00:39:32,872 And who is Mama? 305 00:39:34,739 --> 00:39:36,514 Are you "Mama", Victoria? 306 00:40:01,198 --> 00:40:04,543 - This is Dr. Gerald Dreyfuss. - Please leave a message. 307 00:40:04,602 --> 00:40:08,982 Dr. Dreyfuss, this is Louise from Clifton Forge Public Records. 308 00:40:09,039 --> 00:40:12,043 Hound something that you will want to see. 309 00:40:30,795 --> 00:40:31,830 You guys okay? 310 00:40:49,246 --> 00:40:50,281 What's so funny? 311 00:41:10,601 --> 00:41:11,602 Good night. 312 00:41:12,403 --> 00:41:13,404 No! 313 00:41:16,073 --> 00:41:17,074 Whatever. 314 00:41:22,646 --> 00:41:24,216 Nice butt, Bruce. 315 00:41:59,783 --> 00:42:03,128 Victoria! Come. Mama. 316 00:43:14,925 --> 00:43:16,268 You guys know what time it is? 317 00:43:19,229 --> 00:43:22,210 I guess you wouldn't. It's late, it's really, really late. 318 00:43:36,547 --> 00:43:37,582 Don't. 319 00:43:41,685 --> 00:43:42,686 Don't what? 320 00:43:43,253 --> 00:43:44,732 Don't go in the closet. 321 00:43:48,759 --> 00:43:50,500 Why not? What's in the closet? 322 00:43:54,865 --> 00:43:56,276 Nothing. 323 00:44:20,190 --> 00:44:22,397 Okay. It's been a long day 324 00:44:22,459 --> 00:44:24,496 so you guys should get some sleep. Go to bed. 325 00:44:28,766 --> 00:44:30,677 You want me to leave the door open? 326 00:44:35,239 --> 00:44:36,240 Night. 327 00:44:43,814 --> 00:44:45,020 Just tell me about it. 328 00:44:47,885 --> 00:44:49,421 I think someone's coming to visit them. 329 00:44:49,753 --> 00:44:50,754 Who? 330 00:44:51,221 --> 00:44:52,393 I don't know. 331 00:44:53,691 --> 00:44:54,726 And you believe that? 332 00:44:55,159 --> 00:44:56,502 I heard her. 333 00:44:56,560 --> 00:45:00,372 She was singing to them, it was like a lullaby or something. 334 00:45:00,431 --> 00:45:03,969 You heard her? Definitely a her? 335 00:45:04,334 --> 00:45:05,404 Yeah. 336 00:45:07,638 --> 00:45:08,844 Sound like this? 337 00:45:24,722 --> 00:45:28,363 Yeah, but it was... It was different. Her voice was deeper. 338 00:45:30,327 --> 00:45:35,037 Victoria is showing signs of a dissociative personality disorder. 339 00:45:35,699 --> 00:45:39,306 I think she could be taking on the role of Mama. Literally becoming her. 340 00:45:40,037 --> 00:45:41,812 It's treatable, with time and patience. 341 00:45:43,373 --> 00:45:44,852 Am I safe? 342 00:45:44,908 --> 00:45:48,720 What, from a crazy eight year old? Give me a break. 343 00:46:07,231 --> 00:46:09,734 I found a second entry under the name of that woman. 344 00:46:09,833 --> 00:46:11,073 Edith Brennan? 345 00:46:11,368 --> 00:46:12,870 Mad Edith Brennan. 346 00:46:14,004 --> 00:46:16,280 Welcome to Aisle 17, Doctor. 347 00:46:16,340 --> 00:46:18,877 Every archive has one, the lost-and-found 348 00:46:19,009 --> 00:46:21,546 of things people don't want to find. 349 00:46:22,379 --> 00:46:26,418 Twenty years ago, when they moved the Clifton Forge cemetery, 350 00:46:26,483 --> 00:46:29,020 some of the oldest, smallest remains 351 00:46:29,153 --> 00:46:31,759 were not claimed by their relatives. 352 00:46:31,822 --> 00:46:33,699 They were sent here to be filed. 353 00:46:34,491 --> 00:46:37,131 I'm not a religious person, but I do believe 354 00:46:37,261 --> 00:46:39,901 there's a place for human remains, 355 00:46:39,963 --> 00:46:43,501 and it's not on a shelf in a government building. 356 00:46:54,912 --> 00:46:56,357 Do you believe in ghosts? 357 00:46:57,181 --> 00:46:58,455 I can't say that I do. 358 00:47:00,284 --> 00:47:06,098 When a corpse is left out, the elements wither it, desiccate it, 359 00:47:06,990 --> 00:47:09,266 twisting it into a distorted figure 360 00:47:09,393 --> 00:47:11,703 that is barely recognizable as a human being. 361 00:47:12,663 --> 00:47:15,166 A ghost is an emotion bent out of shape, 362 00:47:15,966 --> 00:47:20,108 condemned to repeat itself, time and time again, 363 00:47:21,004 --> 00:47:23,814 until it rights the wrong that was done. 364 00:47:30,514 --> 00:47:31,822 What's this? 365 00:47:32,249 --> 00:47:33,592 The wrong. 366 00:49:58,729 --> 00:49:59,764 Jeff? 367 00:50:00,063 --> 00:50:01,906 Save my girls. 368 00:50:06,236 --> 00:50:08,011 Go to the cabin. 369 00:50:21,685 --> 00:50:22,720 Code Blue! 370 00:50:22,853 --> 00:50:23,974 He's seizing. Hold him still. 371 00:50:24,955 --> 00:50:26,434 Lorazepam, 4 milligrams. 372 00:50:26,490 --> 00:50:28,265 Four milligrams of Lorazepam. 373 00:50:28,325 --> 00:50:29,599 Is the line going? It is. 374 00:50:29,659 --> 00:50:31,195 Fever? No fever, Doctor. 375 00:50:31,261 --> 00:50:33,070 Mr. Desange, can you hear me? 376 00:50:33,130 --> 00:50:34,734 It's okay, Mr. Desange. 377 00:50:44,808 --> 00:50:48,221 You kick me off the bed, I check on the girls. 378 00:50:48,278 --> 00:50:50,280 That's about as much as I remember. 379 00:50:50,414 --> 00:50:52,416 For all I know, it was you who pushed me. 380 00:50:52,482 --> 00:50:54,484 Uh-uh. I would have finished the job. 381 00:50:58,889 --> 00:51:00,300 Oh, you drew me a picture! 382 00:51:01,258 --> 00:51:02,362 It's a raccoon. 383 00:51:03,660 --> 00:51:07,107 Thank you. I drew something for you guys, too. 384 00:51:08,965 --> 00:51:12,037 There you go. You like it? 385 00:51:12,602 --> 00:51:13,637 Yes. 386 00:51:14,271 --> 00:51:19,778 That's cute. So, how was it? Was it a tunnel with a light at the end? 387 00:51:20,310 --> 00:51:24,383 Oh, yeah, yeah. It was beautiful. I was so not staying away from the light. 388 00:51:24,448 --> 00:51:25,552 Ha, ha, ha. 389 00:51:27,284 --> 00:51:30,163 So how's it been, life as a single mom? 390 00:51:30,954 --> 00:51:32,126 It's great! Yeah? 391 00:51:32,689 --> 00:51:34,362 It's terrible. They hate me. 392 00:51:34,458 --> 00:51:35,459 They don't hate you. 393 00:51:35,559 --> 00:51:37,505 They hate me. They don't hate you. 394 00:51:37,928 --> 00:51:40,499 So easy for you to say. You're like the cool uncle. 395 00:51:40,564 --> 00:51:42,237 I am the cool uncle. 396 00:51:45,435 --> 00:51:47,278 What? What is it, Annie? 397 00:51:48,438 --> 00:51:49,644 Just get well soon so you can come home 398 00:51:49,706 --> 00:51:50,946 and clean up their mess, please. 399 00:51:52,008 --> 00:51:53,282 You sure that's it? 400 00:51:54,978 --> 00:51:56,286 Yeah. 401 00:52:05,989 --> 00:52:07,195 You okay? 402 00:52:12,929 --> 00:52:15,102 What are you doing in here? 403 00:52:16,633 --> 00:52:18,840 Here. I'll help. 404 00:52:25,342 --> 00:52:26,252 What is it? 405 00:52:27,043 --> 00:52:28,613 I don't want you to get hurt. 406 00:52:29,212 --> 00:52:30,520 What do you mean? 407 00:52:32,315 --> 00:52:35,159 I'm fine. Nothing bad's gonna happen to me. 408 00:52:35,218 --> 00:52:36,720 You can't do that! 409 00:52:37,154 --> 00:52:38,189 Why? 410 00:52:38,622 --> 00:52:40,101 'Cause she gets jealous. 411 00:52:54,371 --> 00:52:55,406 Hey, wait! 412 00:52:58,708 --> 00:52:59,846 What's wrong with you? 413 00:53:07,017 --> 00:53:08,155 Oh! 414 00:53:08,218 --> 00:53:10,994 Hey, Jean. Um... How can I help? 415 00:53:12,656 --> 00:53:13,691 It's my day. 416 00:53:14,624 --> 00:53:16,264 Are you sure? I thought that was Thursday. 417 00:53:16,893 --> 00:53:18,201 It is Thursday. 418 00:53:18,495 --> 00:53:19,769 Sorry about the mess. 419 00:53:19,829 --> 00:53:23,641 Children make mess. That's how it works. How are they? 420 00:53:23,700 --> 00:53:25,907 Outdoorsy. You want coffee? 421 00:53:25,969 --> 00:53:27,175 Thank you. 422 00:53:30,340 --> 00:53:32,946 Oh, my God. What is this? 423 00:53:33,977 --> 00:53:36,082 Yeah, I know, they're wild sometimes. 424 00:53:36,146 --> 00:53:37,386 It's not an excuse. 425 00:53:39,015 --> 00:53:42,121 Hey, now. They're bruises. Kids get bruised. 426 00:53:42,185 --> 00:53:43,323 This bruised? 427 00:53:43,420 --> 00:53:45,093 It's not like that. 428 00:53:46,590 --> 00:53:47,660 Let me have them. 429 00:53:47,857 --> 00:53:48,892 Sorry? 430 00:53:48,959 --> 00:53:50,029 Just for a few days. 431 00:53:50,093 --> 00:53:54,132 You can, I don't know, play with your band, 432 00:53:54,331 --> 00:53:56,675 have a drink with your friends... 433 00:53:57,934 --> 00:54:00,813 Jean, I think it's great 434 00:54:00,870 --> 00:54:02,178 that the girls have a relationship with their aunt, 435 00:54:02,239 --> 00:54:04,549 I really, really do, but right now, 436 00:54:04,608 --> 00:54:06,918 you need to get out of my house before I kick your ass. 437 00:54:14,551 --> 00:54:16,189 I'll see you both real soon, okay? 438 00:54:18,154 --> 00:54:19,360 Hey! 439 00:54:21,725 --> 00:54:23,136 Have you been coming around here? 440 00:54:23,193 --> 00:54:24,365 I beg your pardon? 441 00:54:24,427 --> 00:54:26,236 You been coming to the house, playing with the girls? 442 00:54:26,296 --> 00:54:27,570 Of course not. Why? 443 00:54:29,933 --> 00:54:31,139 Doesn't matter. 444 00:54:35,272 --> 00:54:38,617 Richmond. Social Services. 445 00:54:38,875 --> 00:54:40,081 Uh... 446 00:54:40,210 --> 00:54:43,783 Who should I speak to if I believe my nieces are being abused? 447 00:54:46,950 --> 00:54:51,626 Well, what kind of evidence do I need exactly? 448 00:54:52,822 --> 00:54:54,392 How the hell did you forget? 449 00:54:54,457 --> 00:54:56,095 Are you kidding me? 450 00:54:56,159 --> 00:54:58,662 You know she wants to take the girls from us! 451 00:54:58,728 --> 00:55:01,937 I'm exhausted, I'm sorry, I forgot today was her day. 452 00:55:02,232 --> 00:55:06,647 Jesus Christ, Annie, it's one visit, it's not much to remember. 453 00:55:07,971 --> 00:55:10,383 Annie, listen, they’re just kids, all you got to do is... 454 00:55:10,440 --> 00:55:12,386 What? Chill out? Take it easy? 455 00:55:12,442 --> 00:55:16,083 You know, I can't do this, this is not my job. This is your job. 456 00:55:16,146 --> 00:55:18,752 I am out of here in a day, just hold it together until then. 457 00:55:18,815 --> 00:55:20,726 All right, fine, yeah, we'll see what happens then. 458 00:55:20,784 --> 00:55:22,627 I'll take care them, those girls are 459 00:55:22,752 --> 00:55:24,595 the most important thing in the world to me. 460 00:55:27,290 --> 00:55:28,997 Awesome. Annie, you... 461 00:55:42,339 --> 00:55:45,912 Okay, Victoria, are you nice and relaxed? 462 00:55:47,811 --> 00:55:49,552 Are you feeling sleepy? 463 00:55:53,883 --> 00:55:55,590 I'd like you to tell me about Mama. 464 00:55:58,154 --> 00:55:59,997 Did she live in that house with you? 465 00:56:02,058 --> 00:56:03,935 The house by that lake? 466 00:56:08,832 --> 00:56:10,505 Where did she live? 467 00:56:16,506 --> 00:56:17,712 In the walls. 468 00:56:20,677 --> 00:56:22,179 Where is she now? 469 00:56:26,316 --> 00:56:27,795 I don't know. 470 00:56:29,085 --> 00:56:32,225 I think you know. I think you know where she is. 471 00:56:36,593 --> 00:56:41,667 Where is she, Victoria? Is she here in this house? 472 00:56:41,998 --> 00:56:43,204 Did she come with you? 473 00:56:46,403 --> 00:56:47,643 Open your eyes, Victoria. 474 00:56:50,206 --> 00:56:52,584 Look at this photograph. Is this Mama? 475 00:56:54,310 --> 00:56:55,448 Is this Mama, Victoria? 476 00:56:55,545 --> 00:56:57,024 Go away! Tell me about her! 477 00:56:57,080 --> 00:56:58,184 No! Yes! 478 00:57:25,375 --> 00:57:26,581 What's going on? 479 00:57:27,010 --> 00:57:28,614 Nothing, nothing's going on. 480 00:57:28,678 --> 00:57:29,884 Gerald, what happened? 481 00:57:30,246 --> 00:57:32,283 I have to go. I'll call you. 482 00:57:48,698 --> 00:57:49,768 November 3rd. 483 00:57:52,202 --> 00:57:54,204 The seventh session was more than revealing. 484 00:57:55,538 --> 00:57:57,415 I think I have found a door, 485 00:57:57,474 --> 00:58:01,388 a passage, that connects Helvetia and the Desange's house. 486 00:58:04,981 --> 00:58:07,825 There is no rational explanation that supports this theory, 487 00:58:08,418 --> 00:58:12,366 but it is only the ability to embrace a different reality 488 00:58:12,455 --> 00:58:15,800 that makes science expand beyond the limits of what we know. 489 00:58:22,799 --> 00:58:27,441 However, extraordinary claims require extraordinary proof. 490 00:58:28,638 --> 00:58:31,949 I now feel closer than ever to the real subject of my research. 491 00:58:32,876 --> 00:58:37,018 I will come back from Clifton Forge with an answer. 492 01:00:50,613 --> 01:00:51,785 What's wrong? 493 01:01:01,658 --> 01:01:06,539 What's under the bed? Victoria? 494 01:02:12,729 --> 01:02:16,040 Victoria! Come! Mama! 495 01:02:26,876 --> 01:02:29,652 Victoria! Come! Mama! 496 01:02:37,920 --> 01:02:39,263 Victoria stay. 497 01:03:13,556 --> 01:03:14,728 Mama? 498 01:03:18,127 --> 01:03:19,435 Where Mama? 499 01:03:58,634 --> 01:03:59,942 I know your name. 500 01:04:02,939 --> 01:04:04,179 I know what you want. 501 01:05:12,575 --> 01:05:13,747 Lilly! 502 01:05:15,745 --> 01:05:19,056 Lilly, Lilly, are you okay? 503 01:05:19,982 --> 01:05:21,154 How did you get down here? 504 01:05:24,487 --> 01:05:27,798 You're shitting me. Are you shitting me? Come here, crazy! 505 01:05:31,394 --> 01:05:32,634 Okay. 506 01:05:39,669 --> 01:05:42,309 Stop! Stop it! 507 01:05:51,480 --> 01:05:52,720 Stop! 508 01:05:57,653 --> 01:05:59,690 It's okay. Come on. 509 01:06:00,389 --> 01:06:05,236 Come on, come on, come on, now... 510 01:06:09,565 --> 01:06:11,567 Okay. Come here. 511 01:06:27,883 --> 01:06:28,953 What? 512 01:06:34,657 --> 01:06:35,829 You like that? 513 01:06:52,675 --> 01:06:53,847 Okay! 514 01:07:13,496 --> 01:07:16,602 Okay, door is good, window is bad. 515 01:07:16,665 --> 01:07:19,009 So if we want to go outside, what do we do? 516 01:07:19,969 --> 01:07:21,414 Use the stairs? 517 01:07:21,771 --> 01:07:23,375 Right. Lilly? 518 01:07:25,374 --> 01:07:26,478 Use the stairs? 519 01:07:30,212 --> 01:07:34,285 Yeah. That's excellent. Okay, let's go get breakfast. 520 01:07:43,526 --> 01:07:44,596 Oh! God! 521 01:07:46,162 --> 01:07:48,108 Lilly, you scared the crap out of me. 522 01:07:50,533 --> 01:07:52,945 Annabel! Breakfast is ready! 523 01:07:54,570 --> 01:07:55,605 I'll be right down! 524 01:07:57,373 --> 01:08:00,252 Annabel! Lilly's hungry! 525 01:09:05,774 --> 01:09:06,980 Annabel? 526 01:09:13,449 --> 01:09:14,894 Yeah. 527 01:09:28,063 --> 01:09:31,977 Victoria? You and Dr. Dreyfuss, you guys talk some... 528 01:09:32,968 --> 01:09:36,006 I mean, you guys talked a lot, right? 529 01:09:44,146 --> 01:09:46,752 Victoria, Dr. Dreyfuss and I, we talked some, too. 530 01:09:48,284 --> 01:09:49,388 We talked about Mama. 531 01:09:51,820 --> 01:09:56,496 You and Dr. Dreyfuss, you... You guys talked about Mama, too, right? 532 01:10:03,632 --> 01:10:05,578 Who is Mama, Victoria? 533 01:10:11,540 --> 01:10:14,749 - This is Dr. Gerald Dreyfuss. - Please leave a message. 534 01:10:14,810 --> 01:10:17,484 Hey, it's Annabel, I need to talk to you, 535 01:10:17,546 --> 01:10:21,187 so please call me whenever you get this, okay? Thanks, bye. 536 01:11:05,928 --> 01:11:09,432 Yes, I talked to Lieutenant Spencer two hours ago. 537 01:11:10,466 --> 01:11:14,243 I'm sure you are. I just don't understand. 538 01:11:14,770 --> 01:11:18,445 I am afraid that something bad may have happened to the doctor. 539 01:11:25,414 --> 01:11:26,449 You okay? 540 01:11:36,492 --> 01:11:37,800 Stay there. 541 01:11:54,510 --> 01:11:56,148 Come on, get your coats. 542 01:12:29,945 --> 01:12:35,019 Richmond. I need the number for Enterprise Rent-A-Car. Yeah. 543 01:14:23,959 --> 01:14:26,439 I want you to tell me the story again. 544 01:14:30,098 --> 01:14:31,509 Can you tell me the story? 545 01:14:31,600 --> 01:14:33,739 It was a longtime ago. 546 01:14:33,802 --> 01:14:36,248 A lady ran away from a hospital for sad people. 547 01:14:37,573 --> 01:14:41,419 She took her baby, They jumped into the water. 548 01:14:42,144 --> 01:14:46,320 How could you know that story, Victoria? Did Mama tell you that story? 549 01:14:48,717 --> 01:14:49,957 She showed me. 550 01:14:50,486 --> 01:14:51,829 How? 551 01:14:51,887 --> 01:14:52,991 In a dream. 552 01:14:53,288 --> 01:14:54,358 Go on. 553 01:14:54,623 --> 01:14:58,662 She fell into the water, but the baby didn't. 554 01:15:00,429 --> 01:15:01,407 Why? 555 01:15:02,898 --> 01:15:03,899 I don't know. 556 01:15:04,633 --> 01:15:06,874 What could have happened to the baby, Victoria? 557 01:15:07,302 --> 01:15:08,372 I don't know. 558 01:15:10,405 --> 01:15:11,850 Mama didn't show you? 559 01:15:15,043 --> 01:15:17,148 She doesn't know what happened to her baby. 560 01:15:24,720 --> 01:15:27,701 She went walking in the woods, looking for it. 561 01:15:28,857 --> 01:15:30,894 She searched for a very long time. 562 01:15:31,460 --> 01:15:32,530 And then? 563 01:15:33,996 --> 01:15:35,134 Then she found us. 564 01:15:36,164 --> 01:15:37,541 Why are you crying, Victoria? 565 01:15:38,967 --> 01:15:40,571 'Cause she's sad. 566 01:15:47,309 --> 01:15:49,915 Is she sad, or are you sad, Victoria? 567 01:15:52,047 --> 01:15:55,722 Where is Mama? Is she here, with us? 568 01:15:58,320 --> 01:15:59,765 Can you show me Mama? 569 01:16:00,289 --> 01:16:01,632 She won't come here. 570 01:16:01,990 --> 01:16:03,298 Why not? 571 01:16:05,160 --> 01:16:07,231 Because she knows you're watching. 572 01:16:37,626 --> 01:16:41,733 This is Annabel. Leave your message at the beep. Fuck you! Beep! 573 01:16:51,907 --> 01:16:53,079 Annabel? 574 01:16:54,009 --> 01:16:55,010 Oh. 575 01:16:55,644 --> 01:16:57,214 Hey, Victoria. 576 01:16:58,213 --> 01:16:59,283 Are you okay? 577 01:17:00,248 --> 01:17:01,693 Yeah, I'm fine. 578 01:17:24,439 --> 01:17:26,009 Good night, Annabel. 579 01:17:30,045 --> 01:17:31,422 I love you. 580 01:17:34,216 --> 01:17:35,286 No. 581 01:19:55,857 --> 01:19:57,029 Lilly! 582 01:20:01,263 --> 01:20:02,469 Lilly! 583 01:20:09,571 --> 01:20:11,244 Don't look at her! 584 01:20:15,977 --> 01:20:17,354 She's mad. 585 01:20:18,113 --> 01:20:21,026 Run! Lilly! 586 01:20:25,587 --> 01:20:26,793 Lilly! 587 01:20:29,057 --> 01:20:32,038 Lilly, open the door! 588 01:20:47,309 --> 01:20:48,344 Victoria! What's going on? 589 01:20:48,410 --> 01:20:49,684 Are you okay? 590 01:20:49,811 --> 01:20:51,119 Annabel! It's Lilly! 591 01:20:53,381 --> 01:20:56,590 Lilly? Are you okay? 592 01:20:56,651 --> 01:20:57,959 Huh? 593 01:21:30,619 --> 01:21:32,121 Mama! Stop it! 594 01:21:33,021 --> 01:21:34,159 You promised! 595 01:21:39,127 --> 01:21:40,765 Leave her alone! 596 01:22:33,548 --> 01:22:36,893 Annabel! Annabel! 597 01:23:36,044 --> 01:23:37,546 Aunt Jean? 598 01:23:43,485 --> 01:23:44,828 Are you okay? 599 01:24:46,815 --> 01:24:47,885 Lilly? 600 01:24:52,020 --> 01:24:53,727 Victoria? 601 01:25:24,886 --> 01:25:26,888 Hey, this is Lucas, leave a message. 602 01:25:27,689 --> 01:25:30,863 Lucas, she has the girls. I am heading to Clifton Forge. 603 01:25:37,599 --> 01:25:38,703 Luke? 604 01:25:39,734 --> 01:25:40,769 Luke! 605 01:25:41,803 --> 01:25:42,804 Baby! 606 01:25:42,937 --> 01:25:43,938 I got your message. 607 01:25:44,372 --> 01:25:46,079 What the hell are you doing here? 608 01:25:47,408 --> 01:25:48,769 Where are the girls? She took them. 609 01:25:48,810 --> 01:25:50,517 What? I saw her, she's real. 610 01:25:50,578 --> 01:25:51,750 What the hell is happening? 611 01:25:51,813 --> 01:25:53,554 She's going to kill them. We gotta get to the cabin. 612 01:25:53,815 --> 01:25:57,922 She was here with them the whole time. Dr. Dreyfuss knew it. 613 01:25:57,986 --> 01:25:59,260 Oh, God! 614 01:26:23,878 --> 01:26:25,050 Jean? 615 01:26:50,205 --> 01:26:51,548 They're on the cliff! 616 01:27:18,266 --> 01:27:19,973 Victoria! Lilly! 617 01:27:23,605 --> 01:27:24,709 No. 618 01:27:32,513 --> 01:27:33,514 No, no. 619 01:27:33,615 --> 01:27:34,753 Mama! 620 01:27:34,882 --> 01:27:36,020 No. Lilly! Lilly! 621 01:27:36,784 --> 01:27:37,785 No! 622 01:27:46,361 --> 01:27:47,499 Mama! 623 01:27:50,598 --> 01:27:51,941 Edith! 624 01:29:17,018 --> 01:29:18,156 Mama! No! 625 01:29:20,655 --> 01:29:21,861 Lilly? 626 01:29:51,352 --> 01:29:52,831 Mama, no! Mama! 627 01:30:01,195 --> 01:30:02,230 Mama! 628 01:30:21,416 --> 01:30:22,759 Stay here. 629 01:30:29,624 --> 01:30:30,625 Bye, Annabel. 630 01:30:40,067 --> 01:30:41,102 Sleep, Annabel! 631 01:30:43,104 --> 01:30:45,448 Victoria, Lilly. 632 01:31:15,903 --> 01:31:17,849 - Sleep, Annabel. - Sleep. 633 01:31:24,545 --> 01:31:25,580 Sleep. 634 01:32:07,154 --> 01:32:08,497 Goodbye, Mama, 635 01:32:10,591 --> 01:32:11,865 I love you. 636 01:32:17,832 --> 01:32:20,039 Victoria, come. 637 01:32:21,335 --> 01:32:22,814 Victoria stay. 638 01:32:24,805 --> 01:32:29,151 Come, Lilly, Mama, Victoria. 639 01:32:29,877 --> 01:32:34,257 No, Lilly, Mama. 640 01:32:43,057 --> 01:32:45,799 Lilly! Lilly! 641 01:32:46,193 --> 01:32:48,195 Victoria, no! 642 01:32:48,529 --> 01:32:51,305 Lilly! Lilly! 643 01:32:51,766 --> 01:32:53,677 No! Please! No! 644 01:32:53,801 --> 01:32:55,712 Lilly! 645 01:32:55,770 --> 01:32:58,216 Oh, God, bring her back! 646 01:32:59,707 --> 01:33:01,084 Baby! 647 01:33:01,142 --> 01:33:02,621 Lilly! 648 01:33:13,554 --> 01:33:15,056 Oh, my God! 649 01:33:16,691 --> 01:33:18,034 Oh, God! 650 01:33:19,393 --> 01:33:20,565 No. 651 01:33:28,069 --> 01:33:29,241 No! 652 01:34:29,764 --> 01:34:30,834 Luke? 653 01:34:42,777 --> 01:34:43,983 Lilly?