1 00:01:38,800 --> 00:01:40,950 Heave the starboard line! 2 00:01:44,080 --> 00:01:46,036 Heave a port line! 3 00:01:49,960 --> 00:01:52,713 Make fast the starboard line! 4 00:01:57,680 --> 00:01:59,636 - Hello, amigo! - Hiya, Moreno. 5 00:01:59,840 --> 00:02:01,831 Looks like more passengers this trip. 6 00:02:02,040 --> 00:02:05,112 Keep your fingers crossed. We may have some luck. 7 00:02:10,520 --> 00:02:13,478 - What did you say? - The boat sails at four. 8 00:02:13,680 --> 00:02:14,908 Hi, Rafel. 9 00:02:17,000 --> 00:02:20,629 - Here you are. Two sacks this time. - How is the talent this trip? 10 00:02:20,840 --> 00:02:23,798 - Oh, very bad, se�or. - Not much to choose from? 11 00:02:24,000 --> 00:02:25,956 Have my share. Is this all you've got? 12 00:02:26,160 --> 00:02:28,628 There is not one you would give that for. 13 00:02:33,240 --> 00:02:35,549 Wait a minute. Les, look at that. 14 00:02:35,760 --> 00:02:38,479 - Pretty mouse. - Who hung that one on you? 15 00:02:38,680 --> 00:02:41,638 No, se�or. We have had some very bad weather. 16 00:02:41,840 --> 00:02:43,796 I fall against a doorknob. 17 00:02:44,000 --> 00:02:46,958 You ought to cut its fingernails. 18 00:02:49,080 --> 00:02:52,277 - The boat leaves at 4 a.m., miss. - I'll be here. 19 00:02:56,160 --> 00:02:57,718 Boo! 20 00:03:00,720 --> 00:03:04,474 - I thought you said... - You chump, that's the doorknob. 21 00:03:04,680 --> 00:03:08,150 - Come on, we got some work to do. - So long, Rafel. 22 00:03:08,360 --> 00:03:10,954 Be careful, boys, be careful. 23 00:03:44,160 --> 00:03:46,116 Wait a minute. 24 00:04:51,760 --> 00:04:55,753 - Now there's a strong character. - Probably the wrong approach. 25 00:04:55,960 --> 00:04:57,951 - We'll try again. - Easy does it. 26 00:05:06,440 --> 00:05:08,954 - Lady, we want to appeal to your... - What? 27 00:05:09,160 --> 00:05:11,276 It wasn't me. He thought it up. 28 00:05:11,560 --> 00:05:13,790 We were just gonna buy you a drink. 29 00:05:14,000 --> 00:05:17,959 Are you Americans? I thought you were a couple of... 30 00:05:18,160 --> 00:05:22,358 Gee, why didn't you say so? Buy me a drink? I'm gonna buy you one. 31 00:05:22,640 --> 00:05:25,473 - Then you won't need this. - Well, come on. 32 00:05:26,280 --> 00:05:30,034 Sounds good to hear something other than pig Latin. Where are you from? 33 00:05:30,240 --> 00:05:33,391 He's Les Peters and I'm Joe Souther, New York and Kansas. 34 00:05:33,680 --> 00:05:35,033 - What's your name? - Lee. 35 00:05:35,240 --> 00:05:37,390 - Lee what? - Bonnie Lee, from Brooklyn. 36 00:05:37,600 --> 00:05:39,556 Oh, look out. 37 00:05:48,280 --> 00:05:51,670 - What was that? - Fifth Avenue bus line. 38 00:05:54,320 --> 00:05:56,470 Too bad you didn't break your neck. 39 00:05:56,680 --> 00:05:58,636 Who saw her first? 40 00:06:03,000 --> 00:06:06,913 Here you are, Dutchy. Dutchy, meet Miss Lee. 41 00:06:07,120 --> 00:06:11,989 This imposing gentleman is the postmaster and banker of Barranca. 42 00:06:12,200 --> 00:06:16,637 - I've always wanted to know... - Also the owner of this general store, 43 00:06:16,840 --> 00:06:20,992 proprietor of the bar on your left and chief cook and bottle-washer 44 00:06:21,280 --> 00:06:24,670 of this luxurious hotel and restaurant you see before you. 45 00:06:24,960 --> 00:06:28,714 - That hardly seems enough, Mr .. - John Van Ruyter is the name. 46 00:06:28,920 --> 00:06:31,309 - Don't pay any attention... - How about a drink? 47 00:06:31,520 --> 00:06:35,672 Sure. Sit down, make yourself at home. What are you having? 48 00:06:35,880 --> 00:06:38,792 - How's the local Scotch? - I carry only the best. 49 00:06:39,000 --> 00:06:41,150 - Make mine bourbon, Dutchy. - Me, too. 50 00:06:41,480 --> 00:06:45,075 - Well, me too. - My Scotch is good. I drink it myself. 51 00:06:45,280 --> 00:06:48,556 - Why don't you have one with us? - I will. 52 00:06:50,160 --> 00:06:52,754 Does it seem good to be off that boat. 53 00:06:55,680 --> 00:06:58,353 What are you looking at? What's the matter? 54 00:06:58,560 --> 00:07:01,199 Nothing. Boy, you're sure easy on the eyes. 55 00:07:01,400 --> 00:07:03,834 You heard me use that two weeks ago. 56 00:07:04,040 --> 00:07:07,350 It still sounds good anyway. What are you fellas doing here? 57 00:07:07,600 --> 00:07:10,433 Same as everybody else, working for the Dutchman. 58 00:07:10,640 --> 00:07:13,552 - What's that? - We fly mail and things. 59 00:07:13,760 --> 00:07:17,150 Flyers? I was wondering why you're carrying those guns around. 60 00:07:17,400 --> 00:07:19,960 Did you think we're a couple of banana cowboys? 61 00:07:20,160 --> 00:07:22,958 Who'd think there's a flying field. Where is it? 62 00:07:23,160 --> 00:07:25,913 - Right outside the door. - Well, skol! 63 00:07:26,120 --> 00:07:28,076 - To us. - Down the hatch. 64 00:07:28,280 --> 00:07:30,236 Happy landings. 65 00:07:31,960 --> 00:07:35,350 What are you doing here? On your way back to the States? 66 00:07:35,560 --> 00:07:38,358 - If I don't get a job in Panama. - Professional? 67 00:07:38,560 --> 00:07:41,552 - I quit a show in Valparaiso. On me. - Oh, don't do that. 68 00:07:41,760 --> 00:07:43,352 I wanted to buy you a drink. 69 00:07:43,560 --> 00:07:45,516 - No, I'm paying for these. - But I... 70 00:07:45,720 --> 00:07:48,951 - Let him pay. It's much better. - Wait a minute, Dutchy. 71 00:07:49,160 --> 00:07:52,072 If you take his money, I'll never come here again. 72 00:07:52,280 --> 00:07:56,319 - Joe, where are you going to eat? - I'll starve, but I won't come in again. 73 00:07:56,520 --> 00:08:00,672 - I better take his money. - If you do, I'll never come here again. 74 00:08:00,880 --> 00:08:04,316 - No, I'm gonna pay for this. - He wants to... 75 00:08:04,520 --> 00:08:08,035 - I meant what I said. - So did I, Dutchy. Come on. 76 00:08:08,240 --> 00:08:11,516 The drink's on the house. Satisfied? 77 00:08:12,640 --> 00:08:15,438 - Very well satisfied. - That's a shame. He's cute. 78 00:08:15,640 --> 00:08:18,108 Dutchy, come back. No more monkey business. 79 00:08:18,320 --> 00:08:20,834 - Bring a bottle. - You better take it easy. 80 00:08:21,040 --> 00:08:24,589 - One of you has to fly the mail. - I thought Tony was first out. 81 00:08:24,800 --> 00:08:28,031 Tony has a touch of fever. It's either you or Joe. 82 00:08:28,240 --> 00:08:31,073 - Can you beat that? - Fine thing. 83 00:08:31,280 --> 00:08:33,794 - Dutchy, pick a number. - A number? What for? 84 00:08:34,000 --> 00:08:37,595 - Anything up to ten. - One to ten, number... 85 00:08:38,840 --> 00:08:43,914 Oh, no. No, not me. If you want to gamble on who flies in that weather, 86 00:08:44,120 --> 00:08:46,156 pick someone else for a number. 87 00:08:46,360 --> 00:08:48,476 - Bonnie. - Anything up to ten. 88 00:08:48,680 --> 00:08:52,832 - Not me. I feel the same way he does. - Nobody's worrying about who's flying. 89 00:08:53,040 --> 00:08:56,191 We're worried about who's going to take you to dinner. 90 00:08:57,440 --> 00:09:01,479 - Who said anything about dinner? - We'll send you a formal invitation. 91 00:09:02,920 --> 00:09:07,038 - All right, Les, odd or even? - Odd. 92 00:09:09,480 --> 00:09:14,031 Oh, that's too bad. Well, Bonnie, how do you like your steak? 93 00:09:14,240 --> 00:09:18,711 Well, I don't know if I... Do you mean real American steak? 94 00:09:18,920 --> 00:09:23,038 I don't want to brag, but how do you think I keep those boys here? 95 00:09:23,240 --> 00:09:26,118 - I guess I'm staying for dinner. - That's the girl! 96 00:09:26,320 --> 00:09:29,392 Why do I always say ''odd'' and it always comes out... 97 00:09:33,040 --> 00:09:35,474 Oh, I hate that noise. 98 00:09:37,240 --> 00:09:41,119 Joe Souther, Joe Souther, you're up next. 99 00:09:41,320 --> 00:09:44,118 - That's you, Les. - Joe Souther. 100 00:09:45,160 --> 00:09:46,912 Sorry, kid. 101 00:09:49,040 --> 00:09:51,634 Joe, stand by. Tex says it's clearing. 102 00:09:51,840 --> 00:09:55,992 Oh, no, not me, Poppa. Les lost. I'm having dinner with Miss Lee. 103 00:09:56,200 --> 00:09:58,316 - Miss Lee, Mr Carter. - How do you do? 104 00:09:58,520 --> 00:10:02,479 Hello, Miss Lee. Sorry, Joe, the mail goes out on schedule. So do the pilots. 105 00:10:02,680 --> 00:10:04,636 Since when, Geoff? 106 00:10:04,840 --> 00:10:08,435 I want Les to go down and check over what came today. 107 00:10:08,640 --> 00:10:09,914 That's an all-night job. 108 00:10:10,120 --> 00:10:12,395 - When'd you think that up? - Just now. 109 00:10:12,600 --> 00:10:16,912 Look here, Geoff, the boys gambled and he lost. Let him go. 110 00:10:17,120 --> 00:10:20,829 - Is that an order? - Yeah. No. I... 111 00:10:21,040 --> 00:10:23,235 Who runs things here, anyway? 112 00:10:23,440 --> 00:10:26,796 - That's what I mean. Joe... - Miss Lee and I are having dinner. 113 00:10:27,000 --> 00:10:30,310 Don't worry about Miss Lee. I'll be glad to take over. 114 00:10:30,520 --> 00:10:34,069 Now, look here, I've got something to say about this. 115 00:10:34,280 --> 00:10:38,068 - Chorus girl? - No, I do a specialty. 116 00:10:40,000 --> 00:10:44,118 Pick up that stuff on your way back from Las Cruces. See you later, Miss Lee. 117 00:10:44,320 --> 00:10:47,073 Oh, you will, will you? Well, I might have... 118 00:10:50,160 --> 00:10:53,152 Say, who does that guy think he is, anyway? 119 00:10:53,360 --> 00:10:55,396 - The boss. - As you may have gathered. 120 00:10:55,600 --> 00:11:00,594 - He's not my boss. I'm not gonna let... - I hope you win. I'll be seeing you. 121 00:11:00,880 --> 00:11:03,519 - Goodbye, Joe. - Now, Joe, be careful. 122 00:11:03,720 --> 00:11:06,553 Dutchy, you ought to find something to worry about. 123 00:11:06,760 --> 00:11:08,716 That's what you should be doing. 124 00:11:13,560 --> 00:11:15,710 - Joe. - Hi, Lily. 125 00:11:22,240 --> 00:11:25,516 - No, no, Joe. - I've got to go. I'll be back soon. 126 00:11:25,720 --> 00:11:28,951 Bye, darling. 127 00:11:32,920 --> 00:11:35,593 Well, how can he fly in this fog? 128 00:11:35,800 --> 00:11:39,918 It's just on the ground. He'll pull through it. It's only 200 feet thick. 129 00:11:40,120 --> 00:11:43,192 He's waiting for the heavy stuff piled up in the pass. 130 00:11:43,400 --> 00:11:46,073 - Sounds like doubletalk. - I guess it does. 131 00:11:46,280 --> 00:11:51,149 The only way inland is through a deep pass. It's right up... You can't see it. 132 00:11:51,360 --> 00:11:55,114 It's 14,000 feet at the low spot. Wind and clouds make it a bad place. 133 00:11:55,320 --> 00:11:57,880 We keep a lookout to tell us when it clears. 134 00:11:58,080 --> 00:12:00,196 Calling Barranca. Calling Barranca. 135 00:12:00,480 --> 00:12:03,119 - Here it comes in now. - Go ahead, Tex. 136 00:12:03,320 --> 00:12:06,153 She's moving fast. How does it look down there? 137 00:12:06,360 --> 00:12:09,955 - OK, if the wind doesn't shift. - I'll take a look outside. 138 00:12:15,560 --> 00:12:18,711 Big breaks now. This looks like the last of it. 139 00:12:18,920 --> 00:12:20,558 OK, she's open. 140 00:12:20,760 --> 00:12:22,910 - Let 'em fly. - OK, Tex. 141 00:12:23,880 --> 00:12:25,233 Joe! 142 00:13:04,080 --> 00:13:07,436 That's the most wonderful thing I've ever seen. 143 00:13:07,640 --> 00:13:10,791 Yes, reminded you of a great, beautiful bird, didn't it? 144 00:13:11,000 --> 00:13:13,753 It didn't at all. That's why it's so wonderful. 145 00:13:13,960 --> 00:13:16,633 It's really a flying human being. 146 00:13:18,120 --> 00:13:22,352 Yes, a bird would have too much sense to fly in that kind of muck. 147 00:13:25,840 --> 00:13:28,400 Joe Souther, calling Joe Souther. 148 00:13:28,600 --> 00:13:30,795 Go ahead, Geoff, go ahead. 149 00:13:31,000 --> 00:13:34,675 - Radio check. One, two, three... - Four, five, six... 150 00:13:34,880 --> 00:13:37,678 ...seven, eight. Clear as a bell, Poppa. 151 00:13:37,880 --> 00:13:40,838 On top at 400 between layers. 152 00:13:41,040 --> 00:13:46,433 Say, Geoff, there's a heavy fog bank laying off the coast. Anything else? 153 00:13:46,640 --> 00:13:48,596 No, that's all. All right, Joe. 154 00:14:04,920 --> 00:14:06,672 - Hiya, Les. - Hiya. 155 00:14:07,920 --> 00:14:09,797 - Hey, Geoff. - Hello, Kid. 156 00:14:10,000 --> 00:14:12,958 The wind's swung round. It's bringing that fog bank in. 157 00:14:13,160 --> 00:14:15,230 - Yeah? - Yeah. 158 00:14:19,600 --> 00:14:22,672 - Calling Lookout. How much time? - Move fast. 159 00:14:22,880 --> 00:14:25,075 - Go ahead. - How does it look up there? 160 00:14:25,280 --> 00:14:29,273 - Better hold Joe for a while. - He's gone. You should see him by now. 161 00:14:29,480 --> 00:14:33,678 I can't see the tip of my nose. You can't tell what this stuff is gonna do. 162 00:14:33,880 --> 00:14:36,952 - Stand by to put out a flare. - Never mind the flare, Pop. 163 00:14:37,160 --> 00:14:40,470 Little Jody heard every word. What'll I do, come back? 164 00:14:41,600 --> 00:14:43,591 Yeah. It's pretty thick down here. 165 00:14:43,800 --> 00:14:46,473 When you get over the fog I'll talk you in. 166 00:14:46,680 --> 00:14:51,196 Say, Geoff, you tell that beautiful blonde I'm still in the running. 167 00:14:51,400 --> 00:14:54,915 - Stick to business, Joe. - I just wanna order two steaks. 168 00:14:55,120 --> 00:14:58,669 - How about it, Dutchy? - I heard you. Tell him it's all right. 169 00:14:58,880 --> 00:15:03,112 - It's all right with me, too. - All right, Joe, you're all set. 170 00:15:03,320 --> 00:15:05,834 OK, here I come. 171 00:15:09,960 --> 00:15:13,191 - Shorty, plug in that field set. Come on. - Yes. 172 00:15:21,440 --> 00:15:24,591 Shorty, get the big light ready. Turn it straight up. 173 00:15:24,800 --> 00:15:28,190 - Kind of cold out here. - Pancho, light those tubs. 174 00:15:29,320 --> 00:15:31,709 Joe Souther, Joe Souther. 175 00:15:31,920 --> 00:15:36,914 OK, Geoff, coming down. On top of the fog at 1500. 176 00:15:37,120 --> 00:15:40,749 - Higher than I thought. - We're turning on the lights. 177 00:15:40,960 --> 00:15:42,916 - Turn them on. - Here they go! 178 00:15:47,920 --> 00:15:51,276 - There you are, Joe. See them? - No, not a thing. 179 00:15:51,480 --> 00:15:54,199 I can't even see the glow, Poppa. 180 00:15:54,400 --> 00:15:57,517 - Must be thicker than it looks. - Won't hurt to try. 181 00:15:57,720 --> 00:16:00,871 - Hey, Baldy, shut off that piano. - Yes, sir. 182 00:16:01,080 --> 00:16:04,038 - Keep it quiet back there. - Yes, sir. 183 00:16:19,280 --> 00:16:22,909 Now look, Joe, pay attention. It's all closed in down here. 184 00:16:23,120 --> 00:16:25,839 You are west of the field, west of the field. 185 00:16:26,040 --> 00:16:28,554 Fly due east. Fly due east. 186 00:16:36,240 --> 00:16:39,198 Flying at 1500 due east. 187 00:16:39,400 --> 00:16:41,789 Due east at 1500. 188 00:16:42,840 --> 00:16:45,149 Hey, Joe, blip your motor. 189 00:16:46,800 --> 00:16:49,758 Joe, you're passing over the field. Go one mile. 190 00:16:49,960 --> 00:16:52,679 Turn 180 degrees and start letting down. 191 00:16:52,880 --> 00:16:54,871 Watch out for the lights. 192 00:16:55,080 --> 00:16:57,036 Sounds a little that way. 193 00:16:57,240 --> 00:17:00,630 Yeah. Joe, you're a little south, a little south. 194 00:17:00,840 --> 00:17:03,798 OK, Poppa, turning north. 195 00:17:04,000 --> 00:17:06,560 Hey, Kid, turn out that light, will you? 196 00:17:06,840 --> 00:17:08,956 Keep it quiet back there! 197 00:17:14,800 --> 00:17:16,756 Here I come. 198 00:17:17,480 --> 00:17:19,436 1200... 199 00:17:20,480 --> 00:17:21,913 ... 1,000... 200 00:17:22,960 --> 00:17:24,916 ...800... 201 00:17:25,520 --> 00:17:27,476 ... 600. 202 00:17:27,680 --> 00:17:31,434 Joe, you're coming in too high, you'll overshoot the field. 203 00:17:32,840 --> 00:17:37,231 Make a turn, Joe. Go further back and try it again. 204 00:17:37,440 --> 00:17:39,954 OK, Geoff, I'm turning. 205 00:17:40,160 --> 00:17:42,151 Can't you see the lights? 206 00:17:42,360 --> 00:17:45,318 Nothing that even looks lik e a dim candle. 207 00:17:47,400 --> 00:17:49,356 His line was OK. 208 00:17:49,560 --> 00:17:54,839 Yeah. Joe, the direction was perfect. Be sure to keep the same line. 209 00:17:55,600 --> 00:17:59,991 All right, Geoff. I'm turning. Here I come. 210 00:18:01,280 --> 00:18:04,989 - 600... - Cut it up in hundreds, Joe. 211 00:18:05,200 --> 00:18:07,509 ... 500... 212 00:18:08,880 --> 00:18:12,759 - ...400... - Take it easy, sonny. 213 00:18:12,960 --> 00:18:15,269 - ...300. - Geoff. 214 00:18:15,480 --> 00:18:17,436 Gun her, Joe. 215 00:18:18,520 --> 00:18:21,353 - I'm down to 100 now. - That doesn't sound like... 216 00:18:22,520 --> 00:18:24,670 Joe, pull up! You're heading for... 217 00:18:30,800 --> 00:18:34,873 - Say, that wasn't right, was it? - No, lady, not quite. 218 00:18:38,440 --> 00:18:41,432 Look, Joe. You had the wrong line. You're way off... 219 00:18:41,640 --> 00:18:46,395 OK, Geoff. I saw the lights. I'll get it next time. 220 00:18:46,600 --> 00:18:48,989 Nothing doing. Don't take any more chances. 221 00:18:49,200 --> 00:18:51,316 - You've got three hours... - Three hours? 222 00:18:51,520 --> 00:18:53,875 She'll almost be on the boat by then. 223 00:18:54,080 --> 00:18:56,275 I told you to stick to business. 224 00:18:56,480 --> 00:18:59,552 Get up on top and cruise around until it opens up. 225 00:18:59,760 --> 00:19:03,275 - Right, don't let him do it. - Give me one more chance. 226 00:19:03,480 --> 00:19:06,631 I think I see a hole. Yeah, I do see one. 227 00:19:06,840 --> 00:19:09,638 - I'm coming down. - No, Joe, please don't! 228 00:19:09,840 --> 00:19:14,595 You've got your orders. Do as I tell you. Quit worrying about that blonde. 229 00:19:14,800 --> 00:19:18,873 It's all right, Geoff. I see the lights. I'll mak e it easy. I'll... 230 00:19:19,080 --> 00:19:21,548 - There he is! - Joe, pull her up! 231 00:19:33,320 --> 00:19:35,072 Mike, get the wagon. 232 00:19:35,280 --> 00:19:39,592 Take a pair of shears in case you have to cut him out. Les, get the mail. 233 00:19:41,040 --> 00:19:43,952 Baldy, have the police clear the field. 234 00:19:44,160 --> 00:19:46,196 - Hurry up. - Yes. 235 00:20:00,920 --> 00:20:03,639 Well, you did all you could. 236 00:20:04,880 --> 00:20:06,632 Yeah. 237 00:20:07,680 --> 00:20:09,511 Mr Wiseguy. 238 00:20:13,920 --> 00:20:16,559 He may be alive, don't just stand there! 239 00:20:16,760 --> 00:20:18,876 Haven't you caused enough trouble? 240 00:20:19,080 --> 00:20:22,709 Calling Barranca, calling Barranca, calling Barranca. 241 00:20:22,920 --> 00:20:26,993 - Calling Barranca, calling Barranca. - Go ahead, Tex. 242 00:20:27,200 --> 00:20:30,829 Geoff, did you get Joe down all right? 243 00:20:31,040 --> 00:20:34,794 All except for one tree that stuck up too high. 244 00:20:35,000 --> 00:20:37,468 Oh. Sorry. 245 00:20:44,080 --> 00:20:49,074 Joe, you crazy fool. Nobody could tell you anything. 246 00:20:49,280 --> 00:20:51,999 You knew it all, huh? It serves you right. 247 00:20:52,200 --> 00:20:54,555 I don't feel sorry for you, not a bit. 248 00:20:54,760 --> 00:20:57,115 No skin off my nose. 249 00:20:57,320 --> 00:21:00,232 If you can take it, I can. 250 00:21:06,960 --> 00:21:10,157 - I'll take a look over there. - OK, Kid. 251 00:21:26,480 --> 00:21:31,076 Sparks, I forgot to tell Les, have the mail put in number seven. 252 00:21:31,280 --> 00:21:33,635 Get it out and warm it up. 253 00:21:34,960 --> 00:21:39,192 - Calling Lookout, calling Lookout. - Go ahead, Geoff. 254 00:21:39,400 --> 00:21:43,871 - Any change, Tex? - No, just about the same. 255 00:21:44,080 --> 00:21:46,514 We're all set to go down here. 256 00:21:46,720 --> 00:21:48,756 OK, I'll let you know. 257 00:21:48,960 --> 00:21:51,110 Now, wait a minute, Geoff. 258 00:21:51,320 --> 00:21:54,153 - What? - You are not going to... 259 00:21:54,360 --> 00:21:56,316 Go ahead and say it. 260 00:21:56,520 --> 00:22:00,195 When you got me into this flying business, 261 00:22:00,400 --> 00:22:02,356 I was doing pretty good. 262 00:22:02,560 --> 00:22:05,711 I made good money, I ate good, I slept good nights. 263 00:22:05,920 --> 00:22:08,354 In a week, you'll collect or lose your shirt. 264 00:22:08,560 --> 00:22:10,755 Oh, I'm not thinking about that. 265 00:22:10,960 --> 00:22:15,795 I can't go on killing nice kids like that. Not if I lose a dozen shirts. 266 00:22:17,880 --> 00:22:20,235 Think you're the only one feeling that way? 267 00:22:20,440 --> 00:22:23,318 Then why do you send them up in that weather? 268 00:22:23,520 --> 00:22:28,435 I'm running an airline. I'm not running it any different to anybody I ever flew for. 269 00:22:28,640 --> 00:22:30,949 - Oh, Geoff... - Now look, Dutchy... 270 00:22:32,920 --> 00:22:35,229 ...Joe died flying, didn't he? 271 00:22:35,440 --> 00:22:37,431 And that was his job. 272 00:22:38,480 --> 00:22:41,552 He just wasn't good enough. That's why he got it. 273 00:22:42,600 --> 00:22:46,991 I ain't built like you are, Geoff. I shouldn't be in such a business. 274 00:22:47,200 --> 00:22:49,156 We can't go on like that. 275 00:22:49,360 --> 00:22:53,239 You got another pilot coming in on the next boat. 276 00:22:53,440 --> 00:22:55,396 Oh, Geoff. 277 00:22:57,120 --> 00:23:01,591 - You are a hard man, much too hard. - Cut it out. 278 00:23:01,800 --> 00:23:04,360 - I can't... - Cut it out! 279 00:23:07,920 --> 00:23:12,835 What's the use of feeling bad about something that couldn't be helped? 280 00:23:13,040 --> 00:23:15,395 Give me a match, will you? 281 00:23:16,480 --> 00:23:19,199 Joe just wasn't good enough. 282 00:23:19,400 --> 00:23:22,472 He was bound to get it sooner or later. 283 00:23:22,680 --> 00:23:25,638 Then you had no business to let him fly! 284 00:23:27,840 --> 00:23:29,831 What, ground that kid? 285 00:23:30,040 --> 00:23:32,998 I'd say he'd sooner be where he is than quit. 286 00:23:34,480 --> 00:23:36,436 Here. 287 00:23:41,520 --> 00:23:46,150 Dutch, Joe had a sister somewhere up in the States, didn't he? 288 00:23:46,360 --> 00:23:49,875 - Yes. - Well, I owed him 100 bucks. 289 00:23:50,920 --> 00:23:55,516 - Here, send it to her. - You don't owe him no money, Geoff. 290 00:23:55,720 --> 00:23:58,632 - How do you know? - Well, I... 291 00:24:00,000 --> 00:24:04,471 He's got two months' pay coming. Why should he loan from you? 292 00:24:06,000 --> 00:24:09,072 If you've got so much dough to throw around, 293 00:24:09,280 --> 00:24:11,635 why not get that plane out of hock? 294 00:24:14,520 --> 00:24:17,159 Take it easy, fella. We'll get along. 295 00:24:19,880 --> 00:24:22,792 - Sam, how about that food? - Coming right up. 296 00:24:23,000 --> 00:24:25,560 - Make it snappy, we're hungry. - Coming out. 297 00:24:25,760 --> 00:24:28,718 - Kid, how is it out there? - Everything's all right. 298 00:24:28,920 --> 00:24:31,878 Yeah? Come on, let's get a drink. 299 00:24:33,360 --> 00:24:35,351 Baldy, I'll take those. 300 00:24:35,560 --> 00:24:38,154 - Hello, Pancho. - Hello, Geoff. 301 00:24:39,640 --> 00:24:42,108 Just a minute, Kid, I can use that. 302 00:24:42,960 --> 00:24:45,793 - Gangway, Charlie. - Hello, Geoff. 303 00:24:46,000 --> 00:24:48,798 Mr Carter, Mr Carter. 304 00:24:49,000 --> 00:24:51,309 Do you really think... I mean... 305 00:24:51,520 --> 00:24:54,478 Do you really think it was my fault what happened? 306 00:24:54,680 --> 00:24:57,478 Sure it was. You were gonna have dinner with him. 307 00:24:57,680 --> 00:24:59,910 The Dutchman hired him, I sent him up, 308 00:25:00,120 --> 00:25:02,429 the fog came in, a tree got in the way. 309 00:25:02,640 --> 00:25:06,679 All your fault. Forget it, unless you want the honour. 310 00:25:09,920 --> 00:25:11,273 Hello, Lily. 311 00:25:11,480 --> 00:25:14,119 - Mr Geoff! - Throw this down, you'll feel better. 312 00:25:14,320 --> 00:25:16,880 - Bottoms up. Salud. - Salud. 313 00:25:17,080 --> 00:25:19,640 It's pretty good. The best I've ever seen. 314 00:25:19,840 --> 00:25:23,389 - Bonnie, look at this. - Hi, Gent. 315 00:25:23,600 --> 00:25:27,070 Oh, all right, Gent. Meet Miss Lee, Gent Shelton. 316 00:25:27,280 --> 00:25:29,919 - How do you do? - Fine. How are you? 317 00:25:30,120 --> 00:25:33,032 - Where you been? - Checking those spare parts. 318 00:25:33,240 --> 00:25:37,119 - Oh, I get it. - Did I send you down there? 319 00:25:37,320 --> 00:25:41,632 - Don't think up some other job for me. - I hear I missed all the excitement. 320 00:25:41,840 --> 00:25:44,354 - You won't see a better one. - She's a good one. 321 00:25:44,560 --> 00:25:46,755 - What'll you have to drink? - You name it. 322 00:25:46,960 --> 00:25:49,428 - Miss Lee? - What did you say? 323 00:25:49,640 --> 00:25:51,596 - Do you want a drink? - No. 324 00:25:51,800 --> 00:25:54,109 - You better have one. - Make mine bourbon. 325 00:25:54,320 --> 00:25:56,754 - Baldy, send over some drinks. - Right. 326 00:25:56,960 --> 00:25:58,951 Gangway, please, gangway. 327 00:25:59,160 --> 00:26:02,152 Here's your steak. Here's the other one. Who wants it? 328 00:26:02,360 --> 00:26:04,749 - I'll take it over here. - Yes, sir. 329 00:26:04,960 --> 00:26:07,520 - Get me some coffee. - You want coffee, miss? 330 00:26:07,720 --> 00:26:10,632 - That looks all right. - You got here for the fireworks. 331 00:26:10,840 --> 00:26:12,910 How can you do that? 332 00:26:13,120 --> 00:26:15,236 - What? - Eat that steak. 333 00:26:15,440 --> 00:26:18,796 - Well, what's the matter with it? - It was his. 334 00:26:20,520 --> 00:26:24,991 - You want me to have it stuffed? - Don't you realise he's dead? 335 00:26:27,080 --> 00:26:29,036 - Who's dead? - Yeah, who's dead? 336 00:26:29,240 --> 00:26:30,593 - Joe. - Joe? 337 00:26:30,800 --> 00:26:32,756 - Who's Joe? - Anybody know a Joe? 338 00:26:32,960 --> 00:26:35,997 What's wrong with you? He was sitting here and now... 339 00:26:36,200 --> 00:26:42,639 Let's break the news to Mother And tell her there's no other... 340 00:26:42,840 --> 00:26:46,469 - You... - Well, how do you like that? 341 00:26:47,800 --> 00:26:50,598 Wait, you little fool. Why don't you use your... 342 00:26:52,720 --> 00:26:55,553 - Stop it. - How can you act like this when... 343 00:26:55,760 --> 00:26:57,796 - I know, he's dead. - Yes, he's dead. 344 00:26:58,000 --> 00:27:00,958 He's been dead 20 minutes, and weeping and wailing 345 00:27:01,200 --> 00:27:04,112 won't make him any deader 20 years from now. 346 00:27:04,320 --> 00:27:07,039 - How do you think we feel? - I'm sorry. 347 00:27:07,240 --> 00:27:09,754 Come on. Go outside and walk around. 348 00:27:09,960 --> 00:27:12,349 Stay there until you put all that together. 349 00:27:20,720 --> 00:27:23,280 Was that you they were razzing in there? 350 00:27:24,720 --> 00:27:27,359 Well, don't feel too bad about it. 351 00:27:29,680 --> 00:27:32,990 I did the same thing when I first come out here. 352 00:27:33,200 --> 00:27:37,955 - Say, Mister, can you kick real hard? - Maybe you won't need it. 353 00:27:38,160 --> 00:27:42,073 I think I'd feel better. All my life I've hated funerals. 354 00:27:42,280 --> 00:27:44,555 The fuss never brings anybody back. 355 00:27:44,760 --> 00:27:47,718 Just spoils remembering them as they really are. 356 00:27:47,920 --> 00:27:52,038 When I see people actually facing it that way, I have to act like a sap. 357 00:27:52,240 --> 00:27:55,516 You know, this flying business is new to me. 358 00:27:55,720 --> 00:27:58,757 They need some crazy way of looking at it to go on. 359 00:27:58,960 --> 00:28:03,351 - Does this sort of thing happen often? - That depends on weather and luck. 360 00:28:03,560 --> 00:28:07,599 We've drawn spades twice in three months, not counting this one. 361 00:28:07,800 --> 00:28:12,157 - I guess they'll be at it again tomorrow. - Tonight, if it clears. 362 00:28:12,360 --> 00:28:14,635 They must love it. Flying, I mean. 363 00:28:14,840 --> 00:28:18,753 - Why do you think they come here? - It's like being in love with a buzz saw. 364 00:28:18,960 --> 00:28:22,316 - Not much future in it. - What is it that gets them? 365 00:28:22,520 --> 00:28:25,239 I'm not a flyer myself. You'd better ask the Kid. 366 00:28:25,440 --> 00:28:27,396 - Miss Lee, Mr Dabb. - How do you do? 367 00:28:27,600 --> 00:28:32,594 - She wants to know why you like flying. - I've been in it 22 years, Miss Lee. 368 00:28:32,800 --> 00:28:35,951 I couldn't give you an answer that'd make sense. 369 00:28:36,160 --> 00:28:39,630 - What's so funny? - That's what my Dad used to say. 370 00:28:39,840 --> 00:28:43,310 - Flyer? - No, trapeze. He wouldn't use a net. 371 00:28:44,360 --> 00:28:47,557 - Not much future in that, either. - Yes. 372 00:28:47,760 --> 00:28:50,228 We found that out. 373 00:28:52,080 --> 00:28:56,039 Tell me about this head man Geoff. Does he go up, too? 374 00:28:56,240 --> 00:28:59,277 When he thinks it's too tough for anyone else. 375 00:28:59,480 --> 00:29:02,153 Just shows you how wrong he can be. 376 00:29:02,360 --> 00:29:05,557 The Kid could tell you. He's Geoff's best friend. 377 00:29:05,760 --> 00:29:10,470 The only thing I can tell you is he's a good guy for gals to stay away from. 378 00:29:10,680 --> 00:29:13,433 Thank you, I'll remember that. 379 00:29:17,040 --> 00:29:20,510 - What's it gonna be? - How about Some Of These Days? 380 00:29:20,720 --> 00:29:22,358 How does it go? 381 00:29:29,760 --> 00:29:32,718 There's no B flat in there. It goes...like that. 382 00:29:32,920 --> 00:29:35,878 - What do you want? - I came back for that drink. 383 00:29:36,080 --> 00:29:38,116 - Grown up yet? - Hope so. 384 00:29:38,320 --> 00:29:40,470 - Good girl. Hey, Charlie! - Yes, sir. 385 00:29:40,680 --> 00:29:42,557 Go ahead. 386 00:29:46,880 --> 00:29:49,678 That's awful! Look, can't you hear that? 387 00:29:49,880 --> 00:29:53,236 I know. Will you go away, please? We'll get it. 388 00:29:53,440 --> 00:29:55,829 - You wanna hear how it really goes? - Sure. 389 00:29:56,040 --> 00:29:58,110 - Move over. - You better be good. 390 00:29:58,320 --> 00:30:01,835 Won't be as corny as you. Take the pick-up with the horn. 391 00:30:02,040 --> 00:30:05,157 Make it nice and slow. The rest, watch for the breaks. 392 00:30:05,360 --> 00:30:07,316 Ready now? Here we go. 393 00:30:25,480 --> 00:30:27,436 I dig it! 394 00:30:52,880 --> 00:30:55,997 - Hello, professional. - That's part of my specialty. 395 00:30:56,200 --> 00:30:58,555 - Yeah? - Here's to you. 396 00:31:02,840 --> 00:31:05,070 - You got a match? - Yes, Geoff. 397 00:31:05,280 --> 00:31:07,236 Thanks. 398 00:31:11,600 --> 00:31:14,160 - Who's Joe? - Never heard of him. 399 00:31:14,360 --> 00:31:16,715 - Anyone know The Peanut Vendor? - Yes, sir. 400 00:31:16,920 --> 00:31:18,876 Give me those things, honey. 401 00:31:39,640 --> 00:31:41,596 So long, Dutch. 402 00:31:50,520 --> 00:31:54,308 - I'll take care of it. - All right, Mike. Goodnight. 403 00:31:56,360 --> 00:31:58,715 Here's all the stuff that was turned in. 404 00:31:58,920 --> 00:32:01,878 I gave his clothes to the men on the field. 405 00:32:02,080 --> 00:32:03,877 Yeah. 406 00:32:04,920 --> 00:32:08,117 Well, he didn't have much to show for all... 407 00:32:09,920 --> 00:32:14,198 - Take your pick, Sparks. - I got a drawer full of that junk already. 408 00:32:14,400 --> 00:32:17,517 I'm gonna get some sleep. The Kid's sitting in for me. 409 00:32:17,720 --> 00:32:19,676 Goodnight, Sparks. 410 00:32:21,480 --> 00:32:23,835 See anything you'd like to have, Dutch? 411 00:32:24,040 --> 00:32:26,713 I don't need anything to remember him by. 412 00:32:26,920 --> 00:32:29,388 If you want a drink or so, help yourself. 413 00:32:33,120 --> 00:32:35,236 - Goodbye, Miss Lee. - Goodbye, Dutchy. 414 00:32:35,440 --> 00:32:39,115 - Drop in again sometime. - Thank you, I will. 415 00:32:51,120 --> 00:32:54,829 Goodbye. It's too bad Barranca is so far from Brooklyn. 416 00:32:55,040 --> 00:32:59,556 It's only a few minutes past 12. Your boat doesn't leave until 4 o'clock. 417 00:32:59,760 --> 00:33:03,355 - Say when. - When are you gonna get some sleep? 418 00:33:03,560 --> 00:33:05,835 After your boat sails. 419 00:33:06,040 --> 00:33:10,431 - Aren't you just wasting your time? - That's a point that's open to argument. 420 00:33:10,640 --> 00:33:13,200 That's what I'm afraid of, those arguments. 421 00:33:13,400 --> 00:33:16,631 - What's the matter with them? - They're too one-sided. 422 00:33:16,840 --> 00:33:18,876 No hard feelings. 423 00:33:19,080 --> 00:33:21,355 Your apology is accepted. 424 00:33:24,040 --> 00:33:26,998 How about taking along a little souvenir? 425 00:33:30,080 --> 00:33:32,036 Why not? 426 00:33:32,240 --> 00:33:34,196 Help yourself. 427 00:33:36,080 --> 00:33:38,310 You've got a good eye, lady. 428 00:33:40,240 --> 00:33:44,438 Say, somebody must've given you an awful beating once. 429 00:33:52,800 --> 00:33:54,950 Come on now, you better go home. 430 00:33:58,080 --> 00:33:59,718 Goodnight. 431 00:34:15,000 --> 00:34:18,117 - Hey, you're a queer duck. - So are you. 432 00:34:18,320 --> 00:34:20,276 I can't make you out. 433 00:34:20,480 --> 00:34:23,597 Same here. What was she like, anyway? 434 00:34:23,800 --> 00:34:26,792 - Who? - The girl that made you act like this. 435 00:34:27,000 --> 00:34:31,437 A whole lot like you. Just as nice, almost as smart. 436 00:34:32,480 --> 00:34:35,313 - Chorus girl? - Only by temperament. 437 00:34:35,520 --> 00:34:40,799 - At least you're true to the type. - Sit down, make yourself comfortable. 438 00:34:41,880 --> 00:34:44,599 Still carrying a torch for her, aren't you? 439 00:34:44,800 --> 00:34:48,031 - Got a match? - Don't you ever have any? 440 00:34:48,240 --> 00:34:51,152 Don't believe in laying in a supply of anything. 441 00:34:51,360 --> 00:34:54,033 - Matches, money or women? - That's right. 442 00:34:54,240 --> 00:34:56,959 - No tomorrows, just today. - That's right. 443 00:34:57,160 --> 00:34:59,913 Is that why she gave you the air? 444 00:35:00,120 --> 00:35:02,759 - Who? - That girl. 445 00:35:02,960 --> 00:35:06,111 Listen, I wouldn't ask any woman to... 446 00:35:06,320 --> 00:35:09,392 Say, you can think up more questions. Here. 447 00:35:10,560 --> 00:35:13,632 - What wouldn't you... - What? 448 00:35:13,840 --> 00:35:15,796 ...ask anybody to do? 449 00:35:16,960 --> 00:35:20,919 Did you ever know a woman that didn't wanna make plans? 450 00:35:21,120 --> 00:35:23,873 Map out everything, get it all set? 451 00:35:25,240 --> 00:35:27,470 Well, I don't blame them, I guess. 452 00:35:27,680 --> 00:35:30,672 It's the only way they can run a home and have kids. 453 00:35:30,880 --> 00:35:34,236 I suppose you think that's easier than flying. 454 00:35:34,440 --> 00:35:37,716 - I don't know, I never tried it. - Didn't you ask her to? 455 00:35:37,920 --> 00:35:39,876 - Who? - That girl. 456 00:35:40,080 --> 00:35:42,230 I told you, I wouldn't ask any woman. 457 00:35:42,440 --> 00:35:45,352 What if she were willing? 458 00:35:45,560 --> 00:35:47,790 Yeah, that's what they all say. 459 00:35:48,000 --> 00:35:51,754 Women think they can take it, but they can't. 460 00:35:51,960 --> 00:35:54,918 The minute you're in the air they call the airport. 461 00:35:55,120 --> 00:35:58,954 When you get down, you find them waiting, so scared they hate you. 462 00:35:59,160 --> 00:36:02,118 What if she were the type that didn't scare easily? 463 00:36:02,320 --> 00:36:05,756 - There's no such animal. - Now, how do you know? 464 00:36:05,960 --> 00:36:10,909 The girl I was telling you about came as close to it as anybody I ever met. 465 00:36:11,120 --> 00:36:15,432 But one night when I was lost in a fog and was glad to get back down, 466 00:36:15,640 --> 00:36:19,997 what do you think the welcome-home speech was? She'd hoped I'd crashed. 467 00:36:20,200 --> 00:36:22,589 - What? - She couldn't stand the gaff. 468 00:36:22,800 --> 00:36:25,758 Said she'd rather see me dead, have it over with. 469 00:36:25,960 --> 00:36:28,918 Told me if I didn't quit flying, it was all off. 470 00:36:29,960 --> 00:36:33,794 - You wouldn't, would you? - I'm still flying. 471 00:36:34,000 --> 00:36:37,356 - Wonder what happened to her. - Who? 472 00:36:38,680 --> 00:36:42,832 I don't know for sure. I heard she married another flyer. 473 00:36:43,880 --> 00:36:47,031 Is there anything else you'd like to know about me? 474 00:36:47,240 --> 00:36:51,153 Would you like to go over to my room? Got some letters from home. 475 00:36:51,360 --> 00:36:55,319 Pictures of my parents and of me my first time up in the air. 476 00:36:55,520 --> 00:36:59,308 - Pictures of my first crash. - Any of you as a baby? 477 00:37:00,840 --> 00:37:03,479 I don't remember. Wanna go and look? 478 00:37:05,920 --> 00:37:07,876 Sure. 479 00:37:19,800 --> 00:37:24,874 Bonnie, keep on the way we're going. It'll take you to the boat. 480 00:37:25,080 --> 00:37:28,277 - Well... - I've got to stick around here. 481 00:37:28,480 --> 00:37:32,712 - So that's where we were going. - Take care of yourself. 482 00:37:32,920 --> 00:37:34,558 - Geoff. - What? 483 00:37:34,760 --> 00:37:37,672 Tex just called. He says the pass is clearing. 484 00:37:37,880 --> 00:37:39,996 - Did you wake Les up? - No. 485 00:37:40,200 --> 00:37:43,636 Because...Tex says it's nobody's picnic. 486 00:37:43,840 --> 00:37:48,436 - All right, wind up number seven. - I already did. 487 00:37:52,520 --> 00:37:55,193 So long, Bonnie. Have a nice trip. 488 00:37:55,400 --> 00:37:58,517 - Wait. Are you going up yourself? - Sure. 489 00:37:58,720 --> 00:38:01,871 - When will you be back? - Takes three hours each way. 490 00:38:02,080 --> 00:38:06,039 Won't be back until after your boat sails. I'll look you up in New York. 491 00:38:06,240 --> 00:38:07,992 - What? - What? 492 00:38:08,200 --> 00:38:12,512 - You'll look me up in New York? When... - Sure, I'll see you there. 493 00:38:12,720 --> 00:38:15,837 - What did you say? - When are you coming? 494 00:38:16,040 --> 00:38:18,110 Next week, two o'clock. 495 00:38:18,320 --> 00:38:20,993 I liked saying goodbye. Let's try it again. 496 00:38:22,040 --> 00:38:23,996 So long, Bonnie. 497 00:38:29,120 --> 00:38:32,192 Say, things happen awful fast around here. 498 00:38:56,560 --> 00:38:59,028 Is this going to be dangerous? 499 00:38:59,240 --> 00:39:02,869 What do you wanna do? Put a net under him? 500 00:39:06,280 --> 00:39:10,478 Well, lady, you're really better off this way. 501 00:39:11,560 --> 00:39:13,710 Sure, I guess... 502 00:39:15,200 --> 00:39:17,919 Now, look, I hardly know the man. 503 00:39:18,120 --> 00:39:20,554 Sure, but you'll get over it. 504 00:39:21,960 --> 00:39:25,873 Bye, Miss Lee. I gotta keep tabs on him. 505 00:39:26,080 --> 00:39:28,036 Bye. 506 00:40:16,960 --> 00:40:19,520 Calling Lookout, calling Lookout. 507 00:40:19,760 --> 00:40:24,151 - Hello, Kid. Did Geoff get down all right? - Sure, he's all right. 508 00:40:24,360 --> 00:40:28,911 That's good. I couldn't see him when he passed here. Signing off. 509 00:40:44,520 --> 00:40:47,114 That was a pretty quick trip you made. 510 00:40:50,800 --> 00:40:52,756 I still say it was pretty quick. 511 00:40:52,960 --> 00:40:55,679 - Shut up. - Well, it wasn't slow. 512 00:40:57,080 --> 00:41:00,436 Morning, Charlie. How about a hot cup of... 513 00:41:00,640 --> 00:41:02,312 Hello. 514 00:41:05,320 --> 00:41:07,675 - What are you doing? - Having breakfast. 515 00:41:07,880 --> 00:41:10,155 - Is your boat still here? - No. 516 00:41:10,360 --> 00:41:13,477 Has it sailed? How did you get left behind? 517 00:41:13,680 --> 00:41:15,910 Oh, I just... 518 00:41:17,000 --> 00:41:19,753 - Go on. - Well, I just told the man. 519 00:41:19,960 --> 00:41:23,794 - Told him what? - '' Put my trunk on the dock.'' 520 00:41:24,000 --> 00:41:26,594 - Yeah, why? - Well... 521 00:41:27,640 --> 00:41:31,189 I couldn't stay over without having anything to wear. 522 00:41:31,400 --> 00:41:33,356 What's so strange about that? 523 00:41:33,560 --> 00:41:36,028 - Doesn't it seem strange to you? - What? 524 00:41:36,240 --> 00:41:38,800 Getting off that boat. Well, doesn't it? 525 00:41:40,480 --> 00:41:42,516 Well, I don't know. 526 00:41:42,720 --> 00:41:46,395 The girl that got off that boat is a perfect stranger to me. 527 00:41:46,600 --> 00:41:50,991 I don't know. I don't know whether this is me or another fellow. 528 00:41:51,200 --> 00:41:55,512 Bonnie Lee ought to be sound asleep on that boat, far out to sea. 529 00:41:55,800 --> 00:41:58,553 She's not so far out to sea as you think. 530 00:41:58,760 --> 00:42:00,716 - Who? - The boat. 531 00:42:00,920 --> 00:42:05,914 Kid, put more gas in number seven, call Santa Maria. Have them hold the boat. 532 00:42:06,120 --> 00:42:08,873 - Where's your luggage? - Over there. 533 00:42:09,080 --> 00:42:11,992 Good. Charlie... What are you waiting for? 534 00:42:12,200 --> 00:42:16,398 Boat doesn't stop there this trip. They have no bananas. 535 00:42:16,600 --> 00:42:19,797 - They have no bananas? - Yes, they have no bananas. 536 00:42:20,000 --> 00:42:21,991 Shut up. 537 00:42:22,200 --> 00:42:26,159 Don't worry. You don't have to bother about me, I'm cured. 538 00:42:26,360 --> 00:42:29,796 - There's a first time for everything. - What do you mean? 539 00:42:30,000 --> 00:42:33,913 I've never made such a chump out of myself. I'm sorry. 540 00:42:34,120 --> 00:42:36,236 I'm sorry I... 541 00:42:37,280 --> 00:42:39,555 No, I'm not either. I'm glad. 542 00:42:39,760 --> 00:42:42,797 - You're not making sense. - You're telling me. 543 00:42:43,000 --> 00:42:46,629 If I'd taken that boat I'd have gone remembering a swell guy. 544 00:42:46,840 --> 00:42:50,913 Someone who lived up to a screwy ideal that I... I don't know. 545 00:42:51,120 --> 00:42:55,079 - I didn't ask you to stay. I wouldn't... - ...ask any woman to do anything. 546 00:42:55,280 --> 00:42:57,589 There's something else I wouldn't do. 547 00:42:57,800 --> 00:43:01,509 - What? - Get burned twice in the same place. 548 00:43:01,720 --> 00:43:04,792 - Another boat leaves next week. - I'll be on it. 549 00:43:05,040 --> 00:43:07,918 Good. I'm gonna get some sleep, Kid. 550 00:43:19,640 --> 00:43:24,156 If you're gonna be here a week, we better find some place for you to park. 551 00:43:24,360 --> 00:43:28,876 Yeah, I guess so. Can I have a nice room with a bath? 552 00:43:29,080 --> 00:43:31,116 I'll see what I can do. 553 00:43:31,320 --> 00:43:33,356 You know, 554 00:43:33,720 --> 00:43:35,915 I always did like a bath 555 00:43:36,120 --> 00:43:38,076 better than a shower. 556 00:43:48,640 --> 00:43:50,596 Good morning, Doc. 557 00:43:50,800 --> 00:43:52,870 What are you doing here? 558 00:43:53,080 --> 00:43:55,036 What are you d... 559 00:44:03,640 --> 00:44:06,518 Yeah, thanks, Doc, thanks. 560 00:44:07,320 --> 00:44:09,072 What's he saying? 561 00:44:09,280 --> 00:44:11,840 He's waiting for a call from the San Felipe mine. 562 00:44:12,040 --> 00:44:14,031 Hartwood's son has had an accident. 563 00:44:14,240 --> 00:44:17,437 - How bad? - That's what we're waiting to find out. 564 00:44:17,640 --> 00:44:19,596 You can't put a plane down there. 565 00:44:19,800 --> 00:44:22,360 It's worse than getting a piano over a transom. 566 00:44:22,560 --> 00:44:26,439 Come on in. Who's gonna meet the southbound boat? 567 00:44:26,640 --> 00:44:29,996 - You could send Les. - You go. That new flyer's coming in. 568 00:44:30,200 --> 00:44:32,430 - What's his name? - Mac something. 569 00:44:32,640 --> 00:44:34,596 MacPherson, ain't it? 570 00:44:34,800 --> 00:44:38,475 - What is it? - What's the difference, if he can fly? 571 00:44:38,680 --> 00:44:40,750 Can't afford to be fussy down here. 572 00:44:40,960 --> 00:44:44,475 - Now go on. Go and meet the boat. - All right. 573 00:44:44,680 --> 00:44:47,638 - Tell Charlie to get me some breakfast. - Yes, sir. 574 00:44:51,360 --> 00:44:54,670 Hey, Sparks, try Hartwood again, will you? 575 00:45:00,080 --> 00:45:02,071 Well, here's the mail. 576 00:45:02,280 --> 00:45:04,510 And his name is MacPherson. 577 00:45:04,720 --> 00:45:07,996 - How did you find that out? - He told me. 578 00:45:08,200 --> 00:45:11,158 - Where is he? - Putting his things in his room. 579 00:45:11,360 --> 00:45:13,396 - I'll be out in a minute. - All right. 580 00:45:13,600 --> 00:45:15,636 - Don't strain yourself. - Yes, sir. 581 00:45:24,560 --> 00:45:27,233 Your room all right, Mr MacPherson? 582 00:45:27,520 --> 00:45:30,318 - It'll do. - Let's get you acquainted around here. 583 00:45:30,600 --> 00:45:33,592 Boys, this is Mr MacPherson, our new flyer. 584 00:45:33,800 --> 00:45:37,554 - Welcome to our fair city. - Les Peters. This is Gent Shelton. 585 00:45:37,760 --> 00:45:41,150 Mike, this is Mr MacPherson. Our head mechanic. 586 00:45:41,360 --> 00:45:43,396 - How are you? - How are you? 587 00:45:43,600 --> 00:45:46,831 - Too early to buy a drink? - No. Where are you from? 588 00:45:47,040 --> 00:45:49,315 - Mexico City. - What stuff are they using? 589 00:45:49,520 --> 00:45:51,636 The same old Fokkers and Fords. 590 00:45:51,840 --> 00:45:55,116 - Well, look who... - Felisa, Elena, how are you? 591 00:45:55,320 --> 00:45:58,949 I didn't know you'd come. Mac, you'll have to buy more drinks. 592 00:45:59,160 --> 00:46:02,675 - This is Elena Silva and Felisa... - Torres. 593 00:46:02,920 --> 00:46:06,276 ...Torres. Mr MacPherson, this is Michael. 594 00:46:06,480 --> 00:46:08,789 - Get a good sleep? - No! 595 00:46:09,000 --> 00:46:10,956 Mr MacPherson is here. 596 00:46:11,160 --> 00:46:12,912 - Mr MacPherson. - Geoff! 597 00:46:13,120 --> 00:46:15,315 Excuse me. Hello! 598 00:46:16,360 --> 00:46:19,830 - Well, how are you, Lola? - Not Lola, Felisa. 599 00:46:20,040 --> 00:46:23,112 Oh yeah, that's right. Well, Felisa, how's Panama? 600 00:46:23,320 --> 00:46:25,993 Oh, Geoff. It was Puerto Rico. 601 00:46:26,200 --> 00:46:28,430 - Is that where it was? - Yeah. 602 00:46:28,640 --> 00:46:31,313 I can't remember names. I'm better at faces. I... 603 00:46:35,600 --> 00:46:38,910 Your name's not MacPherson, it's Kilgallon. 604 00:46:41,040 --> 00:46:44,157 - You're not so bad on names after all. - Kilgallon. 605 00:46:44,360 --> 00:46:47,511 - You heard him. - Bat Kilgallon. 606 00:46:47,720 --> 00:46:50,234 - That's right. - Well, what about it? 607 00:46:50,440 --> 00:46:53,432 He's not the first to come here under a different name. 608 00:46:53,640 --> 00:46:58,350 No, but he's the first pilot who ever bailed out and let his mechanic crash. 609 00:46:58,560 --> 00:47:01,358 Habit of yours, being right, isn't it? 610 00:47:01,560 --> 00:47:05,519 - Look, you don't want... - Cut it out, Les. Hey... 611 00:47:05,720 --> 00:47:08,757 Did you know the Kid was working down here? 612 00:47:08,960 --> 00:47:11,554 - What? - He is. 613 00:47:13,800 --> 00:47:16,792 I don't think there's anything funny about that. 614 00:47:17,000 --> 00:47:21,073 You're right, there isn't. But I had to come a long way to find it out. 615 00:47:21,280 --> 00:47:24,158 - Of all the cast-iron crust... - Don't flatter me. 616 00:47:24,360 --> 00:47:26,316 What's the Kid got to do with it? 617 00:47:26,520 --> 00:47:28,715 Nothing, except it was his brother 618 00:47:28,920 --> 00:47:33,038 that was killed when this guy took to his parachute. 619 00:47:33,240 --> 00:47:36,277 I've had enough of this. Do you mind, Elena? We're... 620 00:47:36,480 --> 00:47:38,516 Come on, baby. 621 00:47:40,960 --> 00:47:43,190 Coming, Geoff? 622 00:47:43,400 --> 00:47:47,109 - No, this is good enough for me. - Not so particular, huh? 623 00:47:47,320 --> 00:47:49,436 Even you couldn't spoil good liquor. 624 00:47:49,640 --> 00:47:53,189 Thanks, I'm not used to these small favours. 625 00:47:53,400 --> 00:47:57,996 I'm sorry I said it. I'm not used to being around people like you. 626 00:48:06,320 --> 00:48:09,118 - That's the Kid coming in. - Geoff, what are we... 627 00:48:09,320 --> 00:48:12,278 Quiet, Dutch. Better make yourself scarce. 628 00:48:12,480 --> 00:48:17,349 - The Kid carries a gun. - Aren't you getting careful of me? 629 00:48:17,560 --> 00:48:21,553 It's gonna be inconvenient for me if they slap the Kid in the hoosegow. 630 00:48:21,760 --> 00:48:25,833 - I have to meet him sooner or later. - Yeah, maybe you're right. 631 00:48:26,040 --> 00:48:28,031 Well, it's your funeral. 632 00:48:29,200 --> 00:48:31,760 All passengers aboard the boat. 633 00:48:32,440 --> 00:48:34,715 All passengers aboard the boat. 634 00:48:37,320 --> 00:48:40,756 I remember, it was Puerto Rico. So long. 635 00:48:44,200 --> 00:48:47,715 It's hot on the ground. Give me some cold water, Baldy. 636 00:48:47,920 --> 00:48:49,911 Who's got a match? 637 00:48:51,520 --> 00:48:55,308 What's the matter? It's like walking on a graveyard. 638 00:48:56,480 --> 00:48:58,436 Oh, hello. 639 00:48:58,640 --> 00:49:01,712 You the new guy? Welcome to our city. My name... 640 00:49:05,520 --> 00:49:07,715 Hello, Kilgallon. 641 00:49:08,880 --> 00:49:11,235 Long time no see. 642 00:49:12,480 --> 00:49:14,436 That's right. 643 00:49:17,800 --> 00:49:20,109 I thought there was something. 644 00:49:23,040 --> 00:49:24,996 Look... 645 00:49:30,200 --> 00:49:32,475 I'm all right. 646 00:49:34,080 --> 00:49:36,640 Two years ago I'd have broke your... 647 00:49:40,000 --> 00:49:43,390 Keep out of my sight. I might still do it. 648 00:49:51,320 --> 00:49:54,278 It's none of my business, but why did you stop him? 649 00:49:54,480 --> 00:49:56,755 - It's none of your business. - Bat. 650 00:50:00,720 --> 00:50:04,429 Judy, I want you to meet these people. 651 00:50:04,640 --> 00:50:08,394 Gentlemen, this is Mrs MacPherson. Mr... 652 00:50:08,600 --> 00:50:10,750 - My name is Shelton. - Mr Shelton. 653 00:50:10,960 --> 00:50:12,791 - This is Les Peters. - Mr Peters. 654 00:50:13,000 --> 00:50:15,878 - Mr Van Ruyter, our boss. - He met us at the boat. 655 00:50:16,080 --> 00:50:18,833 And...Geoff Carter. 656 00:50:19,040 --> 00:50:21,998 - Mrs MacPherson. - Mr Carter. 657 00:50:23,040 --> 00:50:27,830 - I forgot to ask you for the trunk keys. - Oh, yes, you did. 658 00:50:28,040 --> 00:50:30,190 - I interrupted something. - Not at all. 659 00:50:30,400 --> 00:50:32,675 There. I'll see you in a few minutes. 660 00:50:32,880 --> 00:50:34,950 I'm glad to have met everyone. 661 00:50:42,960 --> 00:50:45,235 No, she doesn't know about me. 662 00:50:47,280 --> 00:50:49,953 - Come on. - You're not putting him to work? 663 00:50:50,160 --> 00:50:53,232 Also none of your business. Who's running this airline? 664 00:50:53,440 --> 00:50:57,319 You are. But you don't seem to remember that. 665 00:50:59,760 --> 00:51:03,719 - Did you get old man Hartwood yet? - No, the line's still busy. 666 00:51:05,160 --> 00:51:09,153 - You do some queer things, Kilgallon. - MacPherson's the name. 667 00:51:09,360 --> 00:51:12,352 That's what I mean. Why didn't you tell her? 668 00:51:12,560 --> 00:51:15,313 When does the next boat leave? 669 00:51:15,520 --> 00:51:18,717 Have you got enough dough for your passages? 670 00:51:18,920 --> 00:51:20,512 No. 671 00:51:20,720 --> 00:51:22,676 That's fine. 672 00:51:30,800 --> 00:51:33,439 - I wonder if I could... - What? 673 00:51:33,640 --> 00:51:36,598 - Cram you down their throats. - That bunch in there? 674 00:51:36,800 --> 00:51:40,156 - Yeah. - I wouldn't mind choking a few of them. 675 00:51:44,800 --> 00:51:47,439 Hello? Mr Hartwood, I've been trying to get you. 676 00:51:47,640 --> 00:51:51,076 I've got to get my boy out or bring a doctor in. 677 00:51:51,280 --> 00:51:53,794 I'd like to help, but I can't lose a plane. 678 00:51:54,000 --> 00:51:57,959 I know the Dutchman's hard up. Get a doctor, you can write your own ticket. 679 00:51:58,160 --> 00:52:02,676 - I'll take responsibility for the plane. - Yeah? Wait a minute. 680 00:52:02,880 --> 00:52:06,429 - Hey, you want a chance? - What do you think? 681 00:52:06,640 --> 00:52:11,236 - You'll make your passage home. - That's all right with me. 682 00:52:11,440 --> 00:52:13,590 Mr Hartwood, you've got a deal. 683 00:52:13,800 --> 00:52:18,157 Put up some smoke so we can tell about the wind. Sure, goodbye. 684 00:52:18,360 --> 00:52:22,148 Sparks, get the doctor. You're taking him to a boy who's hurt. 685 00:52:22,360 --> 00:52:24,555 - It's a bad place to get into. - Got a map? 686 00:52:24,760 --> 00:52:26,716 I'll get you one. 687 00:52:26,920 --> 00:52:29,480 - Here he is, Geoff. - Hello, Doc. 688 00:52:29,680 --> 00:52:33,673 Tell him it's no cinch. He doesn't have to go unless he wants to. 689 00:52:35,480 --> 00:52:40,679 Here we are, and here's the mine. It's situated on a small plain... 690 00:52:42,240 --> 00:52:43,719 Sure, Doc. 691 00:52:56,480 --> 00:52:58,710 - That's right, Doc. - I go! 692 00:52:59,360 --> 00:53:00,873 I go! 693 00:53:03,640 --> 00:53:06,029 - He's going. - You hurt his feelings. 694 00:53:06,240 --> 00:53:08,913 - Why? - He was quoting Shakespeare. 695 00:53:09,120 --> 00:53:11,111 Henry IV, I think. 696 00:53:11,320 --> 00:53:15,313 He said, ''A man can die but once. We owe God a death.'' 697 00:53:15,520 --> 00:53:19,149 If we pay it today, we don't owe it tomorrow. 698 00:53:19,360 --> 00:53:21,112 He's no fool. 699 00:53:21,320 --> 00:53:23,834 They'll be waiting for you on the field. 700 00:53:24,040 --> 00:53:26,395 How do you get over this stuff? 701 00:53:26,600 --> 00:53:28,909 There's a pass, 14,000 feet. See it? 702 00:53:29,120 --> 00:53:31,156 - Right. - OK. 703 00:53:31,360 --> 00:53:35,558 When you land, come in short or you'll run out of ground. There's a big drop. 704 00:53:35,760 --> 00:53:37,512 - Thanks. - OK. For what? 705 00:53:37,720 --> 00:53:39,676 I'll get things ready for him. 706 00:53:39,880 --> 00:53:42,838 Listen, tell the Kid I want to see him, will you? 707 00:53:49,680 --> 00:53:52,240 Hello, Kid. Put down those shades. 708 00:53:52,440 --> 00:53:56,558 Hey...what about this guy Kilgallon or MacPherson? 709 00:53:56,760 --> 00:54:00,355 - Come over here. - You're not putting him to work? 710 00:54:00,560 --> 00:54:04,314 We'll talk about that later. Here, sit down. 711 00:54:04,520 --> 00:54:07,512 - Giving me an eye test? - Read that fourth line. 712 00:54:07,720 --> 00:54:11,156 - You're not worried about my eyes? - I have been for some time. 713 00:54:11,360 --> 00:54:14,636 - Because I didn't know him right off? - Quit stalling. 714 00:54:14,840 --> 00:54:17,752 - I, P, E, D. - That's very good. 715 00:54:17,960 --> 00:54:19,916 - I could've told you. - Stay there. 716 00:54:20,120 --> 00:54:22,076 I got a new one for you. 717 00:54:27,800 --> 00:54:30,678 Fourth line on this. 718 00:54:30,880 --> 00:54:32,916 P, T, E, O. 719 00:54:33,120 --> 00:54:35,076 Try the fifth. 720 00:54:35,280 --> 00:54:37,032 F, Z, B, D, E. 721 00:54:38,840 --> 00:54:40,796 Now read it backwards. 722 00:54:43,160 --> 00:54:47,119 - E, D, B, Z, F. - That's better than I can do. 723 00:54:47,320 --> 00:54:50,198 - What about this guy? - You're not through yet. 724 00:54:52,640 --> 00:54:55,837 - Take a shot at this. - Where did you get that? 725 00:54:56,040 --> 00:54:57,996 Mike made it. 726 00:54:58,200 --> 00:55:00,156 Here you are. 727 00:55:02,360 --> 00:55:04,828 Go ahead, line them up. 728 00:55:23,840 --> 00:55:26,991 - They're together now. - Yeah. 729 00:55:32,280 --> 00:55:36,193 - How did I do? - Not bad. 730 00:55:37,240 --> 00:55:39,310 Well, what about Kilgallon? 731 00:55:39,520 --> 00:55:42,637 - He's not staying here, is he? - Why not? 732 00:55:42,840 --> 00:55:45,593 I thought you'd be the last guy to ask that. 733 00:55:45,800 --> 00:55:49,190 - He's no good and you know it. - Now, take it easy. 734 00:55:49,400 --> 00:55:52,836 Is he worse than the guy who'd double-cross his friend? 735 00:55:54,120 --> 00:55:57,192 Kid, anything you do is all right with me. 736 00:55:57,400 --> 00:55:59,755 But if Dutch loses another plane, he's cooked. 737 00:55:59,960 --> 00:56:02,758 I thought he was rolling in dough. 738 00:56:04,360 --> 00:56:07,796 Why do you think that new motor is still at the dock? 739 00:56:08,000 --> 00:56:10,195 Yeah, I did wonder about that. 740 00:56:11,440 --> 00:56:15,069 Look, Kid, here it is. Dutchy made an agreement. 741 00:56:15,280 --> 00:56:18,238 If he gets the mail out on schedule for six months, 742 00:56:18,440 --> 00:56:22,069 he'll get a contract and a subsidy. You know what that would mean? 743 00:56:22,280 --> 00:56:25,750 Plenty of money, no more second-hand junk to fly. 744 00:56:25,960 --> 00:56:29,839 These new jobs can get over those peaks in any weather. 745 00:56:30,040 --> 00:56:33,350 That would be nice. When did this schedule start? 746 00:56:33,560 --> 00:56:35,152 Six months ago. 747 00:56:35,360 --> 00:56:39,512 Only one more week, or at least until the northbound boat arrives. 748 00:56:39,720 --> 00:56:42,280 That's why you've been forcing things? 749 00:56:42,480 --> 00:56:44,630 Why didn't you tell a fella? 750 00:56:44,840 --> 00:56:47,957 - Dutchy. - Dutchy, how? 751 00:56:48,160 --> 00:56:52,631 He was afraid if you guys knew the spot he was in, you'd take chances. 752 00:56:55,040 --> 00:56:56,996 What a guy. 753 00:57:00,480 --> 00:57:02,436 Yeah. 754 00:57:07,600 --> 00:57:09,556 Yeah. 755 00:57:10,600 --> 00:57:13,114 Well, you were right about my eyes. 756 00:57:15,880 --> 00:57:18,030 I couldn't read those cards. 757 00:57:18,240 --> 00:57:20,196 I learned them by heart. 758 00:57:20,400 --> 00:57:22,834 What about the new one? 759 00:57:23,040 --> 00:57:25,508 Dutchy told me where you hid it. 760 00:57:27,360 --> 00:57:31,797 - The old fool, double-crossing himself. - He wasn't thinking about that. 761 00:57:32,000 --> 00:57:35,754 He was thinking how you'd feel, grounding me. 762 00:57:40,960 --> 00:57:43,030 You're through flying, Kid. 763 00:57:46,120 --> 00:57:48,236 After 22 years. 764 00:57:50,320 --> 00:57:53,630 I guess that's long enough for anybody. 765 00:57:58,120 --> 00:58:02,557 You're gonna need that... Kilgallon, aren't you? 766 00:58:02,760 --> 00:58:04,716 I might. 767 00:58:06,800 --> 00:58:11,476 Well, if you do...you can forget how I feel about him. 768 00:58:12,520 --> 00:58:15,353 Thanks. 769 00:58:15,560 --> 00:58:19,439 Kid. There's a lot you can do round here to help me. 770 00:58:19,640 --> 00:58:21,596 Oh, sure, I know. 771 00:58:21,800 --> 00:58:25,509 I can help Mike. I can... 772 00:58:29,080 --> 00:58:31,036 Sure. 773 00:59:09,200 --> 00:59:11,668 Calling MacPherson, calling MacPherson. 774 00:59:14,320 --> 00:59:16,356 - Go ahead. - Radio check. 775 00:59:16,560 --> 00:59:19,358 One, two, three, four, five. 776 00:59:19,560 --> 00:59:21,915 OK, report when you get there. 777 00:59:59,200 --> 01:00:01,430 Fasten your belt. 778 01:00:02,800 --> 01:00:04,756 Your belt. 779 01:01:24,080 --> 01:01:27,629 - Calling Barranca. Calling Barranca. - Go ahead. 780 01:01:27,840 --> 01:01:30,832 MacPherson speaking. We got down all right. 781 01:01:31,880 --> 01:01:34,599 We've got to get him to the hospital. 782 01:01:34,800 --> 01:01:37,951 They're loading him in now. His father is coming, too. 783 01:01:39,840 --> 01:01:42,195 Can you get out with that extra weight? 784 01:01:42,400 --> 01:01:44,960 Well, I got a little help from the wind. 785 01:01:45,160 --> 01:01:48,391 I'll go off the ledge, use the canyon to pick up speed. 786 01:01:50,320 --> 01:01:53,278 - Let me know if you make it. - OK. 787 01:01:56,280 --> 01:01:59,397 Brace yourselves. This is gonna be quite a drop. 788 01:02:48,000 --> 01:02:51,117 - Calling Barranca, calling Barranca. - Go ahead. 789 01:02:51,320 --> 01:02:54,869 MacPherson speaking. We got out all right. All in one piece. 790 01:02:57,680 --> 01:03:00,672 What do you want me to do? Pat you on the back? 791 01:03:00,880 --> 01:03:02,836 Signing off. 792 01:03:10,280 --> 01:03:12,236 Come in. 793 01:03:13,640 --> 01:03:15,756 Busy? 794 01:03:23,800 --> 01:03:27,236 - It all seems very natural. - Yes, it does, doesn't it? 795 01:03:28,320 --> 01:03:31,357 - Like my hair this way? - I thought it was different. 796 01:03:31,560 --> 01:03:35,519 - I couldn't believe it. I had no idea... - It's a pretty small world. 797 01:03:35,720 --> 01:03:37,790 - Hello, Geoff. - Hello, Judy. 798 01:03:38,760 --> 01:03:41,638 I'm not sure we should've done that. 799 01:03:43,280 --> 01:03:45,794 Same old goo. You haven't changed a bit. 800 01:03:46,000 --> 01:03:47,558 No. 801 01:03:49,560 --> 01:03:54,111 - Were you surprised to find me married? - No. 802 01:03:54,320 --> 01:03:57,551 No, somebody wrote me something about it. 803 01:03:57,760 --> 01:04:00,513 I thought you'd had enough of flyers. 804 01:04:00,720 --> 01:04:02,915 So did I. 805 01:04:03,120 --> 01:04:06,749 - Are you getting along all right? - I'm very happy. 806 01:04:08,600 --> 01:04:10,591 Did... 807 01:04:10,800 --> 01:04:15,112 - Did you tell him about us? - He never asked me. 808 01:04:18,240 --> 01:04:21,357 I wish you all the luck in the world. Anything I can do... 809 01:04:21,560 --> 01:04:24,120 Would you do something about our room? 810 01:04:24,320 --> 01:04:28,279 - What's the matter with it? - Remember the one I had at Catalina? 811 01:04:28,480 --> 01:04:30,630 It's even smaller. And no bath. 812 01:04:32,200 --> 01:04:34,634 I'll do what I can, Judy. 813 01:04:39,440 --> 01:04:42,910 This is Miss Lee. Miss Lee has to know about everything. 814 01:04:43,120 --> 01:04:47,238 - She'd like to ask you some questions. - I would not! 815 01:04:48,680 --> 01:04:50,796 Never mind. 816 01:04:54,480 --> 01:04:59,634 - Still at it, aren't you, Geoff? - What? Oh, you mean... 817 01:04:59,840 --> 01:05:02,957 No, no, she's stopping over between boats. 818 01:05:03,160 --> 01:05:06,072 - At your invitation? - My invitation? I wouldn't ask... 819 01:05:06,280 --> 01:05:08,589 ...any woman to do anything. 820 01:05:08,800 --> 01:05:10,756 I've heard that before. 821 01:05:10,960 --> 01:05:13,315 No, you can't keep that up forever. 822 01:05:13,520 --> 01:05:17,593 - You'll meet someone you'll have to ask. - I haven't so far. 823 01:05:23,920 --> 01:05:25,876 Cut it out. Cut it out! 824 01:05:29,120 --> 01:05:33,272 - Come on, come on. You all right? - Yeah, sure. 825 01:05:33,480 --> 01:05:36,040 - Take him in there. - Come on, Kid. 826 01:05:36,240 --> 01:05:38,196 Take it easy. 827 01:05:38,400 --> 01:05:42,678 You'll do. Why don't you two pick on somebody you can handle? 828 01:05:42,880 --> 01:05:45,440 - I think it's busted. - Yeah? 829 01:05:46,880 --> 01:05:48,871 Try and move your fingers. 830 01:05:50,200 --> 01:05:53,431 - Not a wiggle. - Oh, that's fine. What started this? 831 01:05:53,640 --> 01:05:55,995 The Kid came in, had a couple of drinks. 832 01:05:56,200 --> 01:05:58,714 Gent and I squawked about working with Bat. 833 01:05:58,920 --> 01:06:00,876 - One thing led to another. - Gonna quit? 834 01:06:01,080 --> 01:06:03,355 - That was the idea. - I wound up on the floor. 835 01:06:03,560 --> 01:06:06,279 - He acted like he was crazy. - You'd be crazy, too. 836 01:06:06,480 --> 01:06:09,916 - Yeah, why? - I had to ground him. 837 01:06:10,120 --> 01:06:12,236 He's through flying. 838 01:06:13,600 --> 01:06:16,353 - No. - His eyes? 839 01:06:18,000 --> 01:06:21,515 - That's tough. - No wonder he went nuts. 840 01:06:21,720 --> 01:06:25,838 - You'd better take that to the hospital. - I wanna talk to the Kid first. 841 01:06:26,040 --> 01:06:27,917 Me, too. 842 01:06:28,120 --> 01:06:32,830 Mr Peters, what did you say about working with my husband? 843 01:06:33,040 --> 01:06:35,474 - I didn't say anything. - Why should you? 844 01:06:35,680 --> 01:06:38,240 I guess you misunderstood, lady. 845 01:06:46,160 --> 01:06:48,116 Look, Kid... 846 01:06:49,040 --> 01:06:53,352 We didn't know anything about... Geoff just told us the bad news. 847 01:06:53,560 --> 01:06:55,915 Yeah? Still figure on quitting? 848 01:06:56,120 --> 01:06:59,351 If you can stand that guy we've got no right to kick. 849 01:06:59,560 --> 01:07:01,516 OK, forget it. 850 01:07:03,120 --> 01:07:06,715 - Hey. - I didn't pick out a good place to land. 851 01:07:06,920 --> 01:07:09,718 I'm sorry about that other thing. 852 01:07:09,920 --> 01:07:12,798 I didn't get this by walking into a door. 853 01:07:13,000 --> 01:07:16,356 Come on, kiss it and make it well. It's better already. 854 01:07:16,560 --> 01:07:19,836 Les, get that arm down to the hospital right away. 855 01:07:20,040 --> 01:07:23,555 Well, now you're another guy short. 856 01:07:23,760 --> 01:07:25,830 Well, that's how it goes. 857 01:07:26,040 --> 01:07:28,474 I certainly am a great help to you, Geoff. 858 01:07:28,680 --> 01:07:32,434 We'll get along all right. Maybe I could teach Dutchy to fly. 859 01:07:32,640 --> 01:07:35,234 Who, me? No, I don't want to. 860 01:07:35,440 --> 01:07:40,355 - Now, who's running this airline? - Oh, Geoff, please include me out. 861 01:07:40,560 --> 01:07:42,710 That's not a bad idea. 862 01:07:42,920 --> 01:07:44,911 No, Geoff, I don't want to fly. 863 01:07:45,120 --> 01:07:47,759 No, no, no. Cheer up. 864 01:08:13,160 --> 01:08:15,116 Hartwood said to give you this. 865 01:08:15,320 --> 01:08:18,551 - If it isn't satisfactory, let him know. - Wait a minute. 866 01:08:19,720 --> 01:08:23,998 Oh, yeah, I forgot. What about my passage money? 867 01:08:24,200 --> 01:08:26,760 You don't need it. You got the job. 868 01:08:31,800 --> 01:08:34,030 Maybe I ought to pat you on the back. 869 01:08:35,880 --> 01:08:38,599 You don't have to. Just do what I tell you. 870 01:08:38,800 --> 01:08:42,793 You mean anything that's too tough for somebody else? 871 01:08:43,000 --> 01:08:46,276 Yeah. Yeah, that's about it. 872 01:08:46,480 --> 01:08:48,948 I'm knee-deep in friends around here, 873 01:08:49,160 --> 01:08:52,038 but I can send you out in any weather, on any job, 874 01:08:52,240 --> 01:08:55,073 - and only worry about the ship. - I see. 875 01:08:55,280 --> 01:08:58,477 On those terms, you still want the job? 876 01:08:59,920 --> 01:09:03,071 - I don't know any other way I'd want it. - Good. 877 01:09:03,280 --> 01:09:05,794 Look around the field, get acquainted. 878 01:09:06,000 --> 01:09:08,116 Anything you wanna know, ask Mike. 879 01:09:08,320 --> 01:09:11,790 If he won't talk to you... tell him it's orders. 880 01:09:12,960 --> 01:09:14,951 Yes, sir. 881 01:09:17,240 --> 01:09:21,518 Dutch. Come and get it, boy. Now you can get that ship out of hock. 882 01:09:21,720 --> 01:09:25,030 I'm afraid we need more than... Isn't that too much? 883 01:09:25,240 --> 01:09:29,279 - Not for that kind of flying. - Oh, Geoff, I don't know. 884 01:09:29,480 --> 01:09:33,678 If you wanna thank somebody, thank him. You could get him a decent room. 885 01:09:33,880 --> 01:09:36,678 - I haven't got a thing. - The one up on the balcony? 886 01:09:36,880 --> 01:09:38,836 Miss Lee's in that. 887 01:09:39,040 --> 01:09:41,270 - Right next to me? - Yes, I thought... 888 01:09:41,480 --> 01:09:44,278 - Get her out of there. - All right, if you want. 889 01:09:44,520 --> 01:09:47,034 - I do. But get the ship first. - Yes. 890 01:09:47,240 --> 01:09:50,437 - Get it up here as fast as you can. - Sure. 891 01:09:53,600 --> 01:09:55,556 Hello. 892 01:10:01,360 --> 01:10:04,113 - Hello. - Hello, Bonnie. How are you doing? 893 01:10:04,320 --> 01:10:10,759 Not bad. After spending a night in that mouse auditorium I'm sleeping in. 894 01:10:10,960 --> 01:10:13,110 Just room enough for me and a Flit-gun. 895 01:10:13,320 --> 01:10:16,471 - I thought we'd fixed you up pretty good. - You did. 896 01:10:16,680 --> 01:10:19,513 Mr Carter had other ideas. 897 01:10:19,720 --> 01:10:22,234 You warned me. 898 01:10:23,920 --> 01:10:28,516 Isn't that girl the one he used to be in love with? 899 01:10:28,720 --> 01:10:33,111 Bonnie, when it rains, every third drop falls on one of them. 900 01:10:33,320 --> 01:10:37,472 I can believe that all right. They come right out of the woodwork. 901 01:10:38,520 --> 01:10:41,717 - More power to him. - Sure. 902 01:10:43,120 --> 01:10:46,112 You don't think I care about that, do you? 903 01:10:46,320 --> 01:10:48,550 I don't. See? 904 01:10:49,680 --> 01:10:52,319 Just like to tell him what I think of him. 905 01:10:52,520 --> 01:10:55,876 All you have to do is raise your voice a little. 906 01:10:58,320 --> 01:11:00,754 - Is that him? - The old master himself. 907 01:11:04,360 --> 01:11:05,713 What's he doing? 908 01:11:05,920 --> 01:11:09,959 Testing a smashed-up plane Mike stuck together with a little glue. 909 01:11:10,160 --> 01:11:13,118 Or did you use baling wire this time, Mike? 910 01:11:13,320 --> 01:11:17,598 - Don't worry, those wings'll stay on. - We'll soon find out. 911 01:11:50,720 --> 01:11:54,030 - Hey. Hey! - He's not trying to do that. 912 01:11:54,240 --> 01:11:56,754 - I can't see. - She's out of control. 913 01:12:12,760 --> 01:12:15,479 - Now he's out of it. - Geoff, get out. 914 01:12:15,680 --> 01:12:18,877 - Jump. What's he doing? - He's gonna try to land. 915 01:12:19,080 --> 01:12:22,231 - He can't make it. - Get set for a crash, Mike! 916 01:12:22,440 --> 01:12:25,830 - Why doesn't he jump? - Why should he? He's made of rubber. 917 01:12:26,040 --> 01:12:28,554 - He wants to see how high he bounces. - Shut up! 918 01:12:46,560 --> 01:12:48,630 I'm getting too old for... 919 01:12:49,960 --> 01:12:52,235 What's the matter? 920 01:12:52,440 --> 01:12:57,150 I don't know. I...I... 921 01:13:06,440 --> 01:13:08,795 - Can I come in? - Sure. 922 01:13:10,320 --> 01:13:12,276 Here. 923 01:13:12,480 --> 01:13:14,869 This is good for the stomach. 924 01:13:18,200 --> 01:13:22,830 - It won't help much for what ails you. - You didn't tell him what a baby I was? 925 01:13:23,040 --> 01:13:27,750 - No, I skipped that one. - You won't tell him, will you? 926 01:13:27,960 --> 01:13:31,635 After that, have you still got your chin stuck out for more? 927 01:13:31,840 --> 01:13:35,879 I know I'm a fool, but I can't do anything about it. 928 01:13:36,960 --> 01:13:42,353 - He won't quit flying, Bonnie. - I wouldn't ask him to. 929 01:13:42,560 --> 01:13:44,596 You don't believe that, do you? 930 01:13:44,800 --> 01:13:47,314 You'll have a hard time making him believe it. 931 01:13:47,520 --> 01:13:51,274 Think you can take that sort of thing day after day? 932 01:13:53,600 --> 01:13:56,353 You love him, don't you, Kid? 933 01:13:57,840 --> 01:14:01,913 - Yes, I guess I do. - Why can't I love him the way you do? 934 01:14:02,120 --> 01:14:07,240 Why couldn't I sneer when he tries to kill himself, feel proud when he doesn't? 935 01:14:07,440 --> 01:14:10,876 Why couldn't I meet him when he gets back? Why couldn't I... 936 01:14:13,560 --> 01:14:17,872 What do you do when he doesn't come back when you expect him to? 937 01:14:18,080 --> 01:14:20,036 I go nuts. 938 01:14:23,120 --> 01:14:26,112 Gee whizz, you're a great help. 939 01:14:34,520 --> 01:14:36,954 - That's fine. - What's up? 940 01:14:37,160 --> 01:14:41,392 A new low has formed on the ocean. It's gonna bring that storm here. 941 01:14:41,600 --> 01:14:44,273 - When do they expect it? - Maybe tonight. 942 01:14:44,480 --> 01:14:46,914 - How big? - I don't know yet. 943 01:14:47,120 --> 01:14:49,759 Fine time for dirty weather. Poor Dutchy. 944 01:14:49,960 --> 01:14:53,236 There's no use moaning. Go and help with that new ship. 945 01:14:53,440 --> 01:14:56,352 - What good'll that do? - Tell them to stay with it. 946 01:14:56,560 --> 01:14:58,994 Someday I'll get a straight answer. 947 01:14:59,200 --> 01:15:03,591 Geoff. Wait a minute. They're loading number eight with nitroglycerine. 948 01:15:03,800 --> 01:15:07,270 Right, to take into the oil fields. Baldy, anything you've got. 949 01:15:07,480 --> 01:15:10,119 We aren't meant to fly that with the mail. 950 01:15:10,320 --> 01:15:13,676 - I know. - Nothing in my contract says I'll fly that. 951 01:15:13,880 --> 01:15:16,872 - You're getting a buck and a half a mile. - Not me. 952 01:15:17,080 --> 01:15:20,550 - What? - I saw a guy blow a tyre once. 953 01:15:20,760 --> 01:15:24,275 From the other end of the field it broke a bottle in my pocket. 954 01:15:24,480 --> 01:15:27,313 - Where's your map? - I don't like that stuff. 955 01:15:27,520 --> 01:15:29,636 - Who does? - I'll do anything else. 956 01:15:29,840 --> 01:15:32,115 I know. 957 01:15:32,320 --> 01:15:34,880 Here you are, MacPherson. 958 01:15:39,880 --> 01:15:43,998 Once you're through the pass the oil fields are 200 miles north. 959 01:15:47,400 --> 01:15:49,755 Give me a match, Dutch. 960 01:15:51,960 --> 01:15:55,555 You weren't kidding me the other day, were you? 961 01:15:58,680 --> 01:16:01,638 - Dutch, figure out Gent's time. - What? 962 01:16:01,840 --> 01:16:03,796 - What did you say? - You're through. 963 01:16:04,000 --> 01:16:07,037 - What's the matter with you? - You can't blame that boy. 964 01:16:07,240 --> 01:16:09,708 I'm not. He's fired, that's all. Sorry. 965 01:16:09,920 --> 01:16:12,388 Geoff, I don't like that. The way you... 966 01:16:12,600 --> 01:16:16,388 How about clearing the field before MacPherson takes off? 967 01:16:16,600 --> 01:16:20,115 - Nitro. - Oh, my goodness, you said it! 968 01:16:20,320 --> 01:16:22,788 I didn't think of that at all. 969 01:16:28,200 --> 01:16:31,078 - How's this stuff packed? - All in rubber. 970 01:16:31,280 --> 01:16:33,840 Here's a trapdoor if you wanna get rid of it. 971 01:16:34,040 --> 01:16:35,996 Thanks. 972 01:16:38,480 --> 01:16:40,436 OK. 973 01:17:49,400 --> 01:17:51,470 None of that stuff for me. 974 01:18:01,120 --> 01:18:03,873 - Watch it for a minute, will you? - Sure. 975 01:18:06,080 --> 01:18:09,038 - Hello, Judy. - I...I'd like to talk to you. 976 01:18:09,240 --> 01:18:12,949 - What's on your mind? - Bat. He's carrying nitroglycerine. 977 01:18:13,160 --> 01:18:15,310 Don't worry, he's pretty good. 978 01:18:15,520 --> 01:18:18,671 - But it's very dangerous. - Not while he's in the air. 979 01:18:18,880 --> 01:18:22,919 - Run along, let Bat do the worrying. - Don't be like that with me. 980 01:18:23,120 --> 01:18:26,795 Why does he always get things like this to do? Please. 981 01:18:27,000 --> 01:18:31,551 I told you I was happy, but I lied to you. Why don't people wanna work with him? 982 01:18:31,760 --> 01:18:34,718 What's he done that makes people act that way? 983 01:18:34,920 --> 01:18:38,913 - Why ask me? - You're the only one I can ask. Please! 984 01:18:39,120 --> 01:18:43,432 - Can't you see... - Calling Barranca. Calling Barranca. 985 01:18:43,640 --> 01:18:46,359 - Go ahead, Tex. - Wind's coming up. 986 01:18:46,560 --> 01:18:48,755 It's closing in fast. 987 01:18:48,960 --> 01:18:52,919 - Have you seen MacPherson yet? - Went by a couple of minutes ago. 988 01:18:53,120 --> 01:18:57,477 All right. Calling MacPherson. You'd better run along, Judy. 989 01:18:57,680 --> 01:19:01,195 - No, Geoff, I'm staying. - Calling MacPherson. 990 01:19:06,720 --> 01:19:10,030 - Is your weather good or bad? - There's a chance to get through. 991 01:19:10,240 --> 01:19:11,912 Is it good or bad? 992 01:19:12,120 --> 01:19:15,237 - Bad. - All right, come back. 993 01:19:23,080 --> 01:19:27,312 - When you can, dump that nitro. - I can get this stuff down. 994 01:19:27,520 --> 01:19:30,353 I said dump it! And watch yourself. 995 01:19:30,560 --> 01:19:35,714 There's a flock of big birds in the pass. He could drop that soup on them. 996 01:19:35,920 --> 01:19:38,309 - D'you hear, MacPherson? - Yeah. 997 01:19:38,520 --> 01:19:40,476 Tex will line you up on 'em. 998 01:19:41,960 --> 01:19:45,236 - Feeling better, Judy? - Thanks, Geoff. 999 01:19:45,440 --> 01:19:48,000 Now, will you tell me what he's done? 1000 01:19:49,040 --> 01:19:51,554 No. No, you'll have to ask him. 1001 01:19:53,040 --> 01:19:56,157 You...you think that'll be easy to do? 1002 01:20:20,680 --> 01:20:24,070 Start dropping them after you've passed that second peak. 1003 01:20:35,400 --> 01:20:38,631 That oughta move 'em! Drop the rest before you get back. 1004 01:20:54,240 --> 01:20:57,437 Too bad I couldn't get through. I left the mail on the ship. 1005 01:20:57,640 --> 01:21:00,837 You're taking it up again as soon as Tex clears you. 1006 01:21:13,600 --> 01:21:16,478 Calling Look out, calling Look out. 1007 01:21:18,440 --> 01:21:21,113 - Go ahead. - MacPherson speaking. 1008 01:21:21,320 --> 01:21:24,118 An hour out of Las Cruces. Clear ahead. 1009 01:21:24,320 --> 01:21:26,788 - Clear here. - Signing off. 1010 01:21:27,000 --> 01:21:30,310 Calling Barranca, calling Barranca. 1011 01:21:30,520 --> 01:21:33,159 - Go ahead, Tex. - MacPherson coming back. 1012 01:21:33,360 --> 01:21:36,318 - An hour out of Las Cruces. - OK, Tex. 1013 01:21:36,520 --> 01:21:39,034 Only one more trip, you got your contract. 1014 01:21:39,240 --> 01:21:43,028 Only one more. If this rain keeps up, we'll need pontoons. 1015 01:21:45,040 --> 01:21:47,793 - Anything else? - Yeah. Get those motors ready. 1016 01:21:48,000 --> 01:21:50,753 I wanna run a test on them. 1017 01:21:56,160 --> 01:21:58,515 Hello. 1018 01:21:59,800 --> 01:22:02,917 - What are you doing? - Looking for a corkscrew. 1019 01:22:03,120 --> 01:22:07,750 - You should get some sleep. - Seems like an excellent suggestion. 1020 01:22:07,960 --> 01:22:12,556 Look what I won. We'll make a nightcap out of it as soon as I find a corkscrew. 1021 01:22:15,760 --> 01:22:19,196 Lock the doors. Judy's lost her equilibrium. 1022 01:22:19,400 --> 01:22:23,473 You'll lose something else if you put that stuff on top of it. 1023 01:22:23,680 --> 01:22:26,433 I'm getting used to losing things. 1024 01:22:27,640 --> 01:22:31,110 Did you ask him? Is that why you're celebrating? 1025 01:22:33,120 --> 01:22:36,510 He wouldn't tell me. Said it had nothing to do with us. 1026 01:22:36,720 --> 01:22:39,792 So, it seems that that's that. It's all over. 1027 01:22:40,840 --> 01:22:43,832 You're gonna let him go it all by himself? 1028 01:22:44,040 --> 01:22:46,918 Did you ever hear the word ''trust''? 1029 01:22:47,120 --> 01:22:49,475 I did once, but I forgot it. 1030 01:22:51,200 --> 01:22:53,668 I don't blame him for not telling you. 1031 01:22:53,880 --> 01:22:56,952 Maybe he wanted to find out what he'd got. 1032 01:22:57,160 --> 01:23:01,870 You're no good and you never were. Give me that before you cut your hand. 1033 01:23:02,080 --> 01:23:05,755 I used to wonder if I was right when we broke up. 1034 01:23:05,960 --> 01:23:09,350 - I don't have to worry any more. - What did I do? 1035 01:23:09,560 --> 01:23:11,676 You don't know what I'm talking about. 1036 01:23:11,880 --> 01:23:15,839 You've got some listening to do and you're gonna hear every word. 1037 01:23:21,120 --> 01:23:22,872 It'll do you good. 1038 01:23:24,240 --> 01:23:29,360 What do you care what he did? Why do you have to know? Wipe your eyes. 1039 01:23:29,560 --> 01:23:33,439 If it was so bad he can't tell you, how d'you think he feels? 1040 01:23:33,640 --> 01:23:38,668 You're like all the rest, you don't know what it means to stick. Blow your nose. 1041 01:23:42,320 --> 01:23:44,311 Now go to bed. 1042 01:24:04,600 --> 01:24:07,273 Hey, you! Don't come in, don't come in! 1043 01:24:07,480 --> 01:24:10,677 - What are you doing here? - I've been taking a bath. 1044 01:24:10,880 --> 01:24:13,553 I know that. You've got a nerve. 1045 01:24:13,760 --> 01:24:15,990 You can't take a bath in a washbasin. 1046 01:24:16,200 --> 01:24:19,909 - Why pick on my room? - It's the only clean one I could find. 1047 01:24:20,120 --> 01:24:22,680 - Hurry it up, will you? - I'm hurrying. 1048 01:24:22,880 --> 01:24:24,552 - What's all this? - What? 1049 01:24:24,760 --> 01:24:26,716 All this cooking. 1050 01:24:26,920 --> 01:24:29,753 That's coffee. Don't touch it, it's hot! 1051 01:24:29,960 --> 01:24:32,918 - I told you... - Go away, go away. 1052 01:24:33,120 --> 01:24:36,954 - I'll put butter on it. - I don't want any butter on it. 1053 01:24:37,160 --> 01:24:39,879 - My grandmother always used butter. - I don't care. 1054 01:24:40,080 --> 01:24:43,436 It's still boiling. What's all this about? 1055 01:24:43,640 --> 01:24:48,430 I thought I'd like a nice cup of coffee. It's so cold outside and so cosy in here. 1056 01:24:48,640 --> 01:24:52,269 - Would you like one? - No. Get out and take this... 1057 01:24:55,720 --> 01:24:58,678 - I thought you never did that. - Did what? 1058 01:24:58,880 --> 01:25:01,348 Got burned twice in the same place. 1059 01:25:02,920 --> 01:25:05,070 Geoff? Geoff? 1060 01:25:09,160 --> 01:25:11,628 Geoff, I'm... Oh. 1061 01:25:11,840 --> 01:25:14,434 - I'm sorry, I'll go. - No, it's all right. 1062 01:25:15,920 --> 01:25:18,753 - Maybe I'd better go. - No, please don't. 1063 01:25:19,800 --> 01:25:23,998 - I really didn't intend to. - I wanted to thank Geoff for something. 1064 01:25:24,200 --> 01:25:26,873 There's no reason for you not to know. 1065 01:25:27,080 --> 01:25:29,196 You were right, I'm no good. 1066 01:25:30,240 --> 01:25:33,596 I was only thinking of myself, not how to help him. 1067 01:25:34,640 --> 01:25:39,077 I'm glad you didn't tell me what he's done. I just want another chance. 1068 01:25:39,280 --> 01:25:41,919 - Why not tell him that? - When will he be back? 1069 01:25:42,120 --> 01:25:45,795 - Two or three hours. - That's a long time. 1070 01:25:46,000 --> 01:25:50,118 Tell Sparks I said you could talk to him on the radio. 1071 01:25:50,320 --> 01:25:52,276 Thanks. 1072 01:26:02,680 --> 01:26:07,913 I didn't know you had a matrimonial agency on the side. 1073 01:26:09,560 --> 01:26:12,757 Just goes to show you how wrong you can be. 1074 01:26:15,000 --> 01:26:19,391 - Where do you keep those pictures? - What pictures? 1075 01:26:19,600 --> 01:26:22,433 Those pictures of you as a baby. 1076 01:26:23,600 --> 01:26:27,718 - We're right back where we started. - That was a million years ago. 1077 01:26:27,920 --> 01:26:31,230 - What's the matter with your foot? - I slipped on the porch. 1078 01:26:31,440 --> 01:26:35,228 - Don't walk around on it. - There's nothing the matter with it. 1079 01:26:35,440 --> 01:26:40,230 - Let me put you down and look at it. - I just lost the heel off my slipper. 1080 01:26:41,240 --> 01:26:44,596 - Why didn't you say so? - I have the darndest luck. 1081 01:26:44,800 --> 01:26:47,030 Losing one heel right after another. 1082 01:26:47,240 --> 01:26:50,312 - You're a queer duck, Bonnie. - So are you. 1083 01:27:02,600 --> 01:27:05,831 Geoff, you don't have to be afraid of me any more. 1084 01:27:06,880 --> 01:27:09,189 I'm not trying to tie you down. 1085 01:27:09,400 --> 01:27:12,551 I don't wanna plan, I don't wanna look ahead. 1086 01:27:12,760 --> 01:27:15,672 I don't want you to change anything. 1087 01:27:15,880 --> 01:27:20,112 I love you, Geoff. There's nothing I can do about it, I just love you. 1088 01:27:20,320 --> 01:27:22,390 I feel the same way that Kid does. 1089 01:27:22,600 --> 01:27:25,558 - Anything you do is all right with me. - The Kid? 1090 01:27:25,760 --> 01:27:28,228 Yes, he doesn't ask you for anything 1091 01:27:28,440 --> 01:27:31,193 or get in your way or bother you, does he? 1092 01:27:31,400 --> 01:27:33,356 He drives me nuts. 1093 01:27:34,520 --> 01:27:36,476 Hey, Geoff. 1094 01:27:38,280 --> 01:27:41,033 Hey, Geoff, I... Oh. 1095 01:27:41,240 --> 01:27:45,028 - Oh, sure, come in. - Sorry. 1096 01:27:45,240 --> 01:27:48,596 We might just as well be in Grand Central Station. 1097 01:27:48,800 --> 01:27:51,519 I could make a fortune with a hot-dog stand. 1098 01:27:51,720 --> 01:27:54,473 I'm sorry. Boys are ready to test those motors. 1099 01:27:54,680 --> 01:27:56,193 Oh, all right. 1100 01:27:56,400 --> 01:27:59,358 Do you have yours with mustard or without? 1101 01:27:59,560 --> 01:28:04,998 - This has gotta be done, Bonnie. - See if you can find it. It's in there. 1102 01:28:05,200 --> 01:28:08,317 - What? - That picture we were talking about. 1103 01:28:08,520 --> 01:28:11,273 And keep the coffee warm, will you? 1104 01:28:11,480 --> 01:28:13,914 I didn't know. I'm sorry. 1105 01:28:35,320 --> 01:28:37,754 - Boat's in, Geoff. - Thanks, I heard it. 1106 01:28:39,000 --> 01:28:40,956 Calling Lookout, calling Lookout. 1107 01:28:45,720 --> 01:28:47,676 - Go ahead. - The boat's in. 1108 01:28:47,880 --> 01:28:49,871 Number four will be taking off. 1109 01:28:50,080 --> 01:28:54,153 - You can't get through this stuff. - Gonna try to go over the top. 1110 01:28:54,360 --> 01:28:58,717 That don't sound so good. I almost forgot, I need another generator belt. 1111 01:28:58,920 --> 01:29:01,593 - What happened? - Napoleon ate the spare. 1112 01:29:01,800 --> 01:29:05,839 - What's he doing in there? - It's to keep him from blowing away. 1113 01:29:06,040 --> 01:29:08,554 - Rig up something. - With what? 1114 01:29:08,760 --> 01:29:11,718 Don't ask me. A piece of Napoleon's hide. 1115 01:29:11,920 --> 01:29:13,876 I'll find something. 1116 01:29:14,920 --> 01:29:17,195 - All set out there? - All ready, Geoff. 1117 01:29:17,400 --> 01:29:20,995 Took out all the seats, stripped her clean. 1118 01:29:21,200 --> 01:29:24,351 - Fine. - Yeah, I got 400 pounds. 1119 01:29:24,560 --> 01:29:27,597 You know, that's more than twice what I weigh. 1120 01:29:28,640 --> 01:29:32,155 I don't suppose there's anything else you can do. 1121 01:29:32,360 --> 01:29:35,318 - Look here, Geoff... - I heard you the first time. 1122 01:29:35,520 --> 01:29:37,590 - You're not going. - Why not? 1123 01:29:37,800 --> 01:29:40,678 I'll toss you a coin for it. Heads, I go. 1124 01:29:46,400 --> 01:29:48,356 Wait. Go away, go away. 1125 01:29:48,560 --> 01:29:50,710 Why are you so anxious about this? 1126 01:29:50,920 --> 01:29:52,911 I'm not anxious. 1127 01:29:57,680 --> 01:30:01,912 - Heads on both sides. - Really? No kidding? 1128 01:30:06,080 --> 01:30:08,958 - That's right, it is. - ''That's right, it is.'' 1129 01:30:09,160 --> 01:30:12,550 No wonder I've been buying you drinks all year. 1130 01:30:12,760 --> 01:30:16,355 I wanna go with you, Pop. Please. 1131 01:30:20,240 --> 01:30:23,550 - OK, if you feel that way about it. - Gimme, gimme. 1132 01:30:24,600 --> 01:30:28,388 - Put another bottle of oxygen in. - I already did. 1133 01:30:31,960 --> 01:30:35,236 - I'll take a cup of that, Charlie. - Yes, Mr Geoff. 1134 01:30:35,440 --> 01:30:37,556 Dutchy, who went to meet the boat? 1135 01:30:37,760 --> 01:30:42,231 Why ask me? You are running this airline, aren't you? 1136 01:30:42,440 --> 01:30:46,513 - MacPherson's picking up the mail. - I want to ask you a question. 1137 01:30:46,720 --> 01:30:49,678 Don't you think you are crazy to fly in that weather? 1138 01:30:49,880 --> 01:30:52,633 - Get the lights ready. - I've told you... 1139 01:30:52,840 --> 01:30:56,116 Whatever you do, don't think you have to do it for me. 1140 01:30:56,320 --> 01:31:01,633 I'd rather be broke. I don't care whether we get that contract or not. 1141 01:31:01,840 --> 01:31:05,071 - Don't strain yourself, Dutch. - What's the use? 1142 01:31:15,760 --> 01:31:18,115 - Hello, Bonnie. - Hello. 1143 01:31:22,960 --> 01:31:26,635 - What's this? - I started that lunch wagon. 1144 01:31:26,840 --> 01:31:31,675 The coffee was awfully hot when I put it in, so don't burn yourself again. 1145 01:31:31,880 --> 01:31:36,078 - Thanks, Bonnie. - Have a nice trip, Geoff. 1146 01:31:36,280 --> 01:31:39,795 - See you next week, two o'clock. - Yes. 1147 01:31:41,200 --> 01:31:43,316 - Where are you going? - Over the room. 1148 01:31:43,520 --> 01:31:47,399 - What for? - My boat's in. I'd better finish packing. 1149 01:31:49,280 --> 01:31:51,271 Oh, yeah. 1150 01:31:59,000 --> 01:32:03,630 - That's the outfit you came ashore in. - How did you remember that? 1151 01:32:06,120 --> 01:32:08,076 Got a match? 1152 01:32:08,280 --> 01:32:11,511 Don't you think it's time you started carrying some? 1153 01:32:20,280 --> 01:32:23,192 I'm sorry, Geoff. I'm sorry to be so silly. 1154 01:32:23,400 --> 01:32:26,153 I wanted to do this just the way you do. 1155 01:32:27,320 --> 01:32:30,596 I was all right until you asked for that match, wasn't I? 1156 01:32:30,800 --> 01:32:33,997 - You sure were. - Just remember it up till then. 1157 01:32:35,280 --> 01:32:39,239 Look, Bonnie, are you sorry about...anything? 1158 01:32:40,360 --> 01:32:42,032 - Are you? - No. 1159 01:32:42,240 --> 01:32:44,196 I'm not. 1160 01:32:46,520 --> 01:32:48,272 So long, Bonnie. 1161 01:32:49,600 --> 01:32:53,673 Oh, Geoff! Geoff, I can't let you go. 1162 01:32:53,880 --> 01:32:57,077 - This has got to stop. - No. No, I can't! 1163 01:32:57,280 --> 01:33:01,592 - Come on now. - I won't...I won't let you go. 1164 01:33:02,640 --> 01:33:06,235 You're not going to go. I won't let you kill yourself. 1165 01:33:07,760 --> 01:33:11,116 You're gonna do it to keep me from doing it. 1166 01:33:11,320 --> 01:33:14,630 - You're just like all the rest. - No, I'm not! 1167 01:33:20,200 --> 01:33:23,158 - Geoff! What have I done? - Go away, Bonnie. 1168 01:33:23,360 --> 01:33:27,319 - Darling, I didn't mean to! - I know. It's my own fault. 1169 01:33:27,520 --> 01:33:28,873 He's shot! 1170 01:33:29,080 --> 01:33:31,878 - Shot? Get that coat off. - Where's the first-aid kit? 1171 01:33:32,080 --> 01:33:34,435 In the corner. Does this hurt? 1172 01:33:37,320 --> 01:33:41,108 - Get the doctor right away. Who did it? - I did. 1173 01:33:41,320 --> 01:33:44,437 - You? How'd it happen? - I didn't want him to go. 1174 01:33:44,640 --> 01:33:48,269 - He's not likely to now. - That sure looks bad. 1175 01:33:48,480 --> 01:33:50,948 What is this, a sideshow? Clear out of here. 1176 01:33:51,160 --> 01:33:53,993 Don't get excited. Baldy, get me a drink, will you? 1177 01:33:54,200 --> 01:33:57,875 Bonnie, put some water on the stove. Hold that, Sparks. 1178 01:33:58,080 --> 01:34:00,435 It didn't come through, it's still in there. 1179 01:34:00,640 --> 01:34:02,676 - Here you are, Geoff. - Thanks. 1180 01:34:02,880 --> 01:34:04,836 - What do you say, Kid? - It's all right. 1181 01:34:05,040 --> 01:34:07,998 - But you're not gonna do much flying. - You're crazy. 1182 01:34:08,200 --> 01:34:12,637 Try to move it. You've joined the rest of us cripples. 1183 01:34:12,840 --> 01:34:16,071 - Soon there'll be none of us left. - Perfect. 1184 01:34:16,280 --> 01:34:20,637 - You don't think I can fly her alone? - You're not good enough alone. 1185 01:34:28,280 --> 01:34:31,636 I'm a lot better than anyone you got left around here. 1186 01:34:37,320 --> 01:34:39,276 How were you gonna get through? 1187 01:34:39,480 --> 01:34:42,916 - Over the top in the new tri-motor. - Will she go that high? 1188 01:34:43,120 --> 01:34:46,112 - I don't know. - I'll see that you find out. 1189 01:34:46,320 --> 01:34:48,276 Kid was going with me. 1190 01:34:48,480 --> 01:34:52,189 - You think I might get lost. - I'll see that you don't. 1191 01:34:52,400 --> 01:34:55,676 You don't have to go. It's not that kind of job. 1192 01:34:55,880 --> 01:34:59,589 That's fair enough. There's the mail. 1193 01:34:59,800 --> 01:35:02,314 - I'll see you on the field. - I'll be waiting. 1194 01:35:15,840 --> 01:35:18,229 There's a parachute, if you want it. 1195 01:35:27,040 --> 01:35:28,996 It's OK. 1196 01:35:38,640 --> 01:35:39,868 All clear. 1197 01:36:12,680 --> 01:36:16,559 - He'd rather take it out at the hospital. - Tell him to do it here. 1198 01:36:16,760 --> 01:36:19,797 Calling Barranca, calling Barranca. 1199 01:36:21,320 --> 01:36:23,515 - Calling Barranca. - Go ahead. 1200 01:36:23,720 --> 01:36:26,871 3500. 3500. 1201 01:36:28,160 --> 01:36:31,232 Still on instruments, still on instruments. 1202 01:36:57,800 --> 01:37:01,110 Calling Barranca. Calling Barranca. 1203 01:37:02,280 --> 01:37:04,794 8,000. 8,000. 1204 01:37:05,840 --> 01:37:09,276 On top, first layer. On top, first layer. 1205 01:37:25,720 --> 01:37:28,473 Calling Barranca, calling Barranca. 1206 01:37:28,680 --> 01:37:31,240 14,000. 14,000. 1207 01:37:32,560 --> 01:37:34,755 Picking up a little ice. 1208 01:37:34,960 --> 01:37:37,872 Rate of climb 320. Rate of climb 320. 1209 01:38:24,120 --> 01:38:26,998 Calling Barranca, calling Barranca. 1210 01:38:28,040 --> 01:38:33,114 15,600. 15,600. Near ceiling, near ceiling. 1211 01:38:34,960 --> 01:38:39,715 I never saw one of these things yet could go through the side of a mountain. 1212 01:38:48,920 --> 01:38:50,990 Here she goes! 1213 01:39:05,360 --> 01:39:09,353 - What have we got under us? - You're safe till 6,000. 1214 01:39:09,560 --> 01:39:12,074 I'll wait till the air is heavier. 1215 01:39:35,240 --> 01:39:38,198 - D'you want me to try it again? - No use. 1216 01:39:38,400 --> 01:39:41,631 She's not good enough by more than 1,000 feet. 1217 01:39:43,040 --> 01:39:46,271 - Calling Barranca. - Go ahead, Geoff. 1218 01:39:46,480 --> 01:39:48,675 - Quiet, Doc. - We couldn't mak e it. 1219 01:39:48,880 --> 01:39:52,395 - Almost 16,000, the bottom fell out. - Tell him to come back. 1220 01:39:52,600 --> 01:39:55,114 Heard you, Geoff. Not coming back. 1221 01:39:56,160 --> 01:39:58,355 Don't be a fool, Kid. 1222 01:39:58,560 --> 01:40:01,233 I've been flying blind for two months. 1223 01:40:01,440 --> 01:40:04,079 Won't do any harm to do it once more. 1224 01:40:04,280 --> 01:40:07,113 Come back. Those are orders, d'you hear? 1225 01:40:07,320 --> 01:40:09,436 No dice, Geoff. Signing off. 1226 01:40:10,480 --> 01:40:13,631 - Tell Tex to watch for him. - Calling Lookout. 1227 01:40:13,840 --> 01:40:17,799 - Number four is gonna try the pass. - It's closed in thick er than glue. 1228 01:40:18,000 --> 01:40:19,956 All clear below. 1229 01:40:20,160 --> 01:40:22,913 Get in one of those chutes and jump. 1230 01:40:27,560 --> 01:40:30,233 Is there any reason I can't go, too? 1231 01:40:30,440 --> 01:40:32,795 You don't have to. 1232 01:40:33,920 --> 01:40:36,753 Which way is the pass from here? 1233 01:40:37,920 --> 01:40:41,595 10 degrees north. 3,000 up. 1234 01:41:03,960 --> 01:41:06,758 I can hear 'em. They're starting through. 1235 01:41:06,960 --> 01:41:08,552 They're in the pass now. 1236 01:41:22,200 --> 01:41:24,236 Kid. Kid, answer. 1237 01:41:25,600 --> 01:41:26,874 Kid, answer. 1238 01:41:27,080 --> 01:41:29,036 - Calling Barranca. - Go ahead, Tex. 1239 01:41:29,240 --> 01:41:32,869 They just went by. I tried to talk to them but they wouldn't answer. 1240 01:41:33,080 --> 01:41:34,752 - Keep trying. - OK. 1241 01:42:03,640 --> 01:42:05,596 Kid! Kid! 1242 01:42:24,320 --> 01:42:26,151 Hey, Kid! 1243 01:42:26,360 --> 01:42:28,635 - Kid! - Yeah? 1244 01:42:28,840 --> 01:42:30,910 Get out quick and jump! 1245 01:42:31,840 --> 01:42:34,673 There's something broken. I can't move. 1246 01:42:35,840 --> 01:42:38,752 - Jump yourself. - Not this time. 1247 01:42:39,800 --> 01:42:41,677 Oh, you fool! 1248 01:42:49,120 --> 01:42:54,114 Number four's on fire! They're heading back. I don't think they can make it. 1249 01:42:54,320 --> 01:42:57,596 Plug in that outside set. Get me a coat, somebody. 1250 01:43:04,040 --> 01:43:06,918 Turn on the lights in the field. 1251 01:43:11,640 --> 01:43:13,471 Kid. Calling number four. 1252 01:43:18,760 --> 01:43:20,591 - Calling number four. - There! 1253 01:43:23,560 --> 01:43:28,190 - They'll never get her down. - Kid, number four, jump! Bail out! 1254 01:43:46,000 --> 01:43:47,592 Get them out! 1255 01:43:47,800 --> 01:43:50,439 - Get the mail! - All right! 1256 01:43:52,200 --> 01:43:55,192 - We got you. - He's hurt pretty bad! 1257 01:43:59,760 --> 01:44:01,716 Stand back. 1258 01:44:01,920 --> 01:44:03,876 All right? 1259 01:44:05,120 --> 01:44:07,156 Come on, get out. 1260 01:44:26,080 --> 01:44:28,036 Come on! 1261 01:44:33,320 --> 01:44:37,552 OK, Doc, that's fine, that's fine. Cut it out, come on. 1262 01:44:37,760 --> 01:44:40,672 Geoff, tell this guy to quit fussing with me. 1263 01:44:40,880 --> 01:44:43,110 Let him alone, Doc. 1264 01:44:43,320 --> 01:44:45,276 Cigarette, Poppa? 1265 01:44:45,480 --> 01:44:47,436 Sure. Here you are. 1266 01:44:51,760 --> 01:44:53,716 How's the other guy? 1267 01:44:53,920 --> 01:44:56,434 Hands burned and one side of his face. 1268 01:44:56,640 --> 01:45:00,633 He's all right, Geoff. Could have jumped but he didn't. 1269 01:45:00,840 --> 01:45:04,913 He sat right there, took it like it was an ice-cream soda. 1270 01:45:05,120 --> 01:45:08,112 - Buy him a drink for me. - Sure I will. 1271 01:45:09,320 --> 01:45:12,278 If it hadn't been for those birds, we'd have made it. 1272 01:45:12,480 --> 01:45:14,311 Sure you would. 1273 01:45:14,520 --> 01:45:19,071 I'd make a windshield at an angle. Then they'd bounce off. 1274 01:45:19,280 --> 01:45:23,353 - Not a bad idea. - Make you a present of it. 1275 01:45:23,560 --> 01:45:26,393 When I get on my feet, we'll work it out. 1276 01:45:28,800 --> 01:45:30,950 Or will we? 1277 01:45:33,320 --> 01:45:35,276 Your neck's broken, Kid. 1278 01:45:37,960 --> 01:45:39,916 Funny. 1279 01:45:41,560 --> 01:45:45,599 I wondered why I... couldn't feel anything. 1280 01:45:47,960 --> 01:45:51,873 Well...I guess this is it, huh? 1281 01:45:57,240 --> 01:45:59,196 Bad sport. 1282 01:46:01,920 --> 01:46:04,559 - What is it? - Get that bunch out of here. 1283 01:46:04,760 --> 01:46:06,955 Get out of here. Hurry up. 1284 01:46:07,160 --> 01:46:09,515 You too, Doc. Use both feet. 1285 01:46:12,880 --> 01:46:15,474 What is it, fella? You can tell me. 1286 01:46:15,680 --> 01:46:18,592 - I didn't want them to see me. - Sure. 1287 01:46:18,800 --> 01:46:20,836 - I'm not scared. - Course you're not. 1288 01:46:21,040 --> 01:46:26,239 It's just that... It's like doing something new. 1289 01:46:27,560 --> 01:46:30,950 Like...when I made my first solo. 1290 01:46:32,000 --> 01:46:34,958 I didn't want anybody watching then, either. 1291 01:46:35,160 --> 01:46:36,479 Yes. 1292 01:46:36,680 --> 01:46:39,638 I don't know how good I'm gonna be at this. 1293 01:46:41,360 --> 01:46:43,555 D'you want me to go, too? 1294 01:46:43,760 --> 01:46:47,673 I'd hate to pull a boner in front of you, Geoff. 1295 01:46:48,720 --> 01:46:51,314 Sure. Sure, I know. 1296 01:46:52,000 --> 01:46:53,956 Here you are. 1297 01:46:58,720 --> 01:47:02,269 - So long, Kid. - So long, Geoff. 1298 01:47:20,120 --> 01:47:22,475 Hello, Dutch. 1299 01:47:32,080 --> 01:47:34,036 Got a match? 1300 01:48:00,520 --> 01:48:02,750 Here, the final pay cheques. 1301 01:48:03,960 --> 01:48:07,396 The field is closed down. We are licked. 1302 01:48:07,600 --> 01:48:09,556 OK, Dutchy. 1303 01:48:15,520 --> 01:48:19,433 - Calling Lookout, calling Lookout. - Go ahead, Geoff. 1304 01:48:19,640 --> 01:48:22,950 Let me know when it clears. We're all set down here. 1305 01:48:23,160 --> 01:48:25,276 What about the Kid, Geoff? 1306 01:48:25,480 --> 01:48:28,597 Broke his neck. Took off a few minutes ago. 1307 01:48:42,800 --> 01:48:45,268 - Deal me in. - Get a seat. 1308 01:48:47,320 --> 01:48:50,471 - Hello, Les. - I took care of everything on the field. 1309 01:48:50,680 --> 01:48:52,671 Thanks. Get me a drink, Baldy. 1310 01:49:01,640 --> 01:49:05,394 - You send for me, Carter? - Yes. 1311 01:49:05,600 --> 01:49:08,910 The...the Kid asked me to buy you a drink. 1312 01:49:11,760 --> 01:49:13,716 Thanks. 1313 01:49:13,920 --> 01:49:16,036 Baldy, put it on the table, will you? 1314 01:49:16,240 --> 01:49:20,199 - Why not have it with us? - Sure. Why not? How about you, Judy? 1315 01:49:20,400 --> 01:49:22,356 - Thanks. - Baldy, set 'em up. 1316 01:49:22,560 --> 01:49:25,518 - Have that. - How are the hands coming? 1317 01:49:25,720 --> 01:49:27,676 Not bad. 1318 01:49:30,440 --> 01:49:32,590 - Here you are, fella. - He'll spill it. 1319 01:49:32,800 --> 01:49:35,030 - Got it? - OK now? 1320 01:49:36,120 --> 01:49:39,078 - Can you make it? - I'll be all right. 1321 01:49:39,280 --> 01:49:41,669 - Here you are, Judy. - Thanks. 1322 01:49:41,880 --> 01:49:44,269 - Come on, drink hearty. - Here's how. 1323 01:50:22,000 --> 01:50:24,594 Here's everything I could find. 1324 01:50:27,200 --> 01:50:30,749 - Help yourself. - No, I don't want any. 1325 01:50:39,840 --> 01:50:42,957 Not much to show for 22 years of... 1326 01:51:13,200 --> 01:51:17,034 - So long, Sparks. - Going, Bonnie? 1327 01:51:17,240 --> 01:51:19,595 Nobody asked me to stay. 1328 01:51:19,800 --> 01:51:22,792 All the things that have been happening to me 1329 01:51:23,000 --> 01:51:26,037 and I haven't got a picture to show for it. 1330 01:51:26,240 --> 01:51:28,356 Aren't you gonna say goodbye to him? 1331 01:51:29,840 --> 01:51:31,956 I think you ought to. 1332 01:51:33,000 --> 01:51:34,956 You do? 1333 01:51:35,160 --> 01:51:37,515 I think he'd want you to. 1334 01:51:39,440 --> 01:51:41,476 Are you sure? 1335 01:51:41,680 --> 01:51:45,229 He might not act like it, but I think he would. 1336 01:51:47,200 --> 01:51:49,668 Well, if you think I ought to. 1337 01:51:49,880 --> 01:51:52,189 I think you should. 1338 01:51:56,120 --> 01:51:59,317 I don't mind doing it if you say so. 1339 01:51:59,520 --> 01:52:02,751 - I do say so. - You do? 1340 01:52:02,960 --> 01:52:07,431 Well, I guess I better go in and do it, then. 1341 01:52:21,880 --> 01:52:24,235 - Hello, Geoff. - Hello, Bonnie. 1342 01:52:25,280 --> 01:52:27,999 I...just thought I wanted to... 1343 01:52:28,200 --> 01:52:32,432 Well... Sparks said I ought to... 1344 01:52:32,640 --> 01:52:37,919 He thought that before I go I'd better... I don't know why I just... 1345 01:52:39,120 --> 01:52:41,953 That's all I wanted to say, was just... 1346 01:52:42,160 --> 01:52:46,551 He said you'd like it, but I don't know, you never... 1347 01:52:49,840 --> 01:52:51,796 Geoff. 1348 01:52:52,000 --> 01:52:56,437 Geoff. Oh, Geoff, you're crying. 1349 01:52:58,560 --> 01:53:00,915 Oh, please don't. I... 1350 01:53:03,400 --> 01:53:05,709 I'll never be able to... 1351 01:53:06,800 --> 01:53:08,791 Never be able to what, Bonnie? 1352 01:53:09,000 --> 01:53:12,959 - I'll never be able to say it if you... - Say what? 1353 01:53:14,160 --> 01:53:16,435 I was going to say goodbye. 1354 01:53:18,920 --> 01:53:23,072 Geoff...do you want me to stay or don't you? 1355 01:53:24,880 --> 01:53:29,192 - Well, Bonnie... - Calling Barranca. Calling Barranca. 1356 01:53:29,400 --> 01:53:31,755 What's the matter down there? 1357 01:53:31,960 --> 01:53:34,520 - Go ahead, Tex. - Storm's breaking up. 1358 01:53:34,720 --> 01:53:37,473 - Wind's down to a whisper. - Wait a minute. 1359 01:53:37,680 --> 01:53:40,319 Sparks! Get him, will you, Bonnie? 1360 01:53:40,520 --> 01:53:42,909 - How's the pass? - Clearing up fast. 1361 01:53:43,120 --> 01:53:45,315 - What do you want? - Wind up number seven. 1362 01:53:45,520 --> 01:53:47,351 - Start number seven. - How about it, Tex? 1363 01:53:47,560 --> 01:53:50,120 Stand by. It won't be long now. 1364 01:53:53,520 --> 01:53:55,476 Moon's breaking through. 1365 01:53:55,680 --> 01:53:59,036 Here she comes. She's shining harder than $700. 1366 01:53:59,240 --> 01:54:01,959 - Let 'em come! - We're coming. How about it? 1367 01:54:02,160 --> 01:54:06,278 - You and me? Let's get going! - What d'you think of that, Dutchy? 1368 01:54:06,480 --> 01:54:08,436 - What is...? - The pass is clearing. 1369 01:54:08,640 --> 01:54:10,790 - Just got time. - How are you going to fly? 1370 01:54:11,000 --> 01:54:13,753 - I've got one good arm. - I don't know if that's... 1371 01:54:13,960 --> 01:54:15,996 Your contract's as good as in the bag. 1372 01:54:16,200 --> 01:54:18,714 - Come on, chaps. - So long, Bonnie. 1373 01:54:18,920 --> 01:54:22,230 - Keep that coffee warm. - I'm going on the boat. 1374 01:54:22,440 --> 01:54:24,715 - Yeah? - Nobody asked me to stay. 1375 01:54:24,920 --> 01:54:27,992 - They haven't? - You won't ask anybody to do anything. 1376 01:54:28,200 --> 01:54:32,193 That's right. We'll flip a coin. Tails you go, heads you stay. 1377 01:54:33,520 --> 01:54:36,114 - Heads. What about it? - I won't stay that way. 1378 01:54:36,320 --> 01:54:39,517 - You won't? - I'm hard to get, Geoff. 1379 01:54:39,720 --> 01:54:42,359 All you have to do is ask me. 1380 01:54:42,560 --> 01:54:46,519 Here's a souvenir for you. I like saying goodbye. 1381 01:54:46,720 --> 01:54:48,676 So long, Bonnie. 1382 01:54:53,400 --> 01:54:55,755 Son of a gun. 1383 01:55:03,240 --> 01:55:05,196 Hey! 1384 01:55:06,600 --> 01:55:08,989 Hey, Geoff! Ge...