1 00:00:20,640 --> 00:00:23,830 Once upon a time, there was a lonely kind of a guy 2 00:00:23,910 --> 00:00:26,970 who'd resigned himself to the fact that love was blind. 3 00:00:27,540 --> 00:00:30,700 "Now, if love is blind," he thought to himself, 4 00:00:31,110 --> 00:00:33,150 "How will it find me? 5 00:00:33,280 --> 00:00:35,680 "It honestly seems such a crime. 6 00:00:36,150 --> 00:00:39,350 "For how many times has love knocked on the door 7 00:00:39,420 --> 00:00:42,120 "when it should have been knocking on mine?" 8 00:00:43,930 --> 00:00:47,620 And so one day, he went off in search of the aloof creature. 9 00:00:48,200 --> 00:00:50,960 He soon happened upon the cute and fuzzy bunny gang. 10 00:00:51,030 --> 00:00:53,000 Perhaps they could help him. 11 00:00:54,910 --> 00:00:58,100 "Pardon me, cute and fuzzy bunnies," he said. 12 00:00:58,340 --> 00:01:01,910 "I wonder if you could help me find love." 13 00:01:02,480 --> 00:01:04,080 "Love would have nothing to do 14 00:01:04,150 --> 00:01:06,340 "with such a stupid-looking creature," 15 00:01:06,410 --> 00:01:08,410 said the first cute and fuzzy bunny. 16 00:01:09,190 --> 00:01:11,750 "With that nose. And those shoes." 17 00:01:12,160 --> 00:01:13,420 "And that stomach." 18 00:01:13,490 --> 00:01:14,790 "And those eyes." 19 00:01:14,860 --> 00:01:16,490 "And those ears." 20 00:01:18,200 --> 00:01:20,690 ♪ Roses are red, violets are blue... ♪ 21 00:01:21,160 --> 00:01:24,600 ♪ but love will have ♪ ♪ nothing to do with you! ♪ 22 00:01:25,100 --> 00:01:27,970 They chanted and danced around him. 23 00:01:28,170 --> 00:01:31,300 Naturally, our hero was very saddened by this, so... 24 00:01:32,980 --> 00:01:33,980 he... 25 00:01:34,080 --> 00:01:36,670 Actually, he... 26 00:01:36,950 --> 00:01:39,180 he reached into his suitcase 27 00:01:39,250 --> 00:01:41,650 and pulled out a Israeli sub-machine gun 28 00:01:41,720 --> 00:01:44,550 and he sawed those cute, fuzzy bastards in half 29 00:01:44,620 --> 00:01:46,560 with hot lead! 30 00:01:47,260 --> 00:01:49,190 It was beautiful! 31 00:01:49,260 --> 00:01:51,890 Wait, stop! No, no. 32 00:01:52,030 --> 00:01:55,090 It's supposed to be a love story, not a Rambo bloodbath. 33 00:01:55,870 --> 00:01:58,390 Forget it. It's not your fault. It's me. 34 00:02:04,710 --> 00:02:07,640 Morty, how am I going to get this done? 35 00:02:07,880 --> 00:02:10,400 What do you know? You're not a man. You're a cat. 36 00:02:10,480 --> 00:02:13,240 Go back to your feline world. Get out of here. 37 00:02:18,990 --> 00:02:21,480 You better move it, Hoops. You'll miss graduation. 38 00:02:21,560 --> 00:02:22,750 Okay, Mom. 39 00:02:22,930 --> 00:02:25,360 Here's your cap and gown. All clean. 40 00:02:25,860 --> 00:02:28,630 - What do you mean, "All clean"? - Hoops, these are rented. 41 00:02:28,700 --> 00:02:30,790 Do you know how many people wear them? 42 00:02:30,870 --> 00:02:32,160 I washed them. 43 00:02:32,300 --> 00:02:33,300 Rita Segal. 44 00:02:35,410 --> 00:02:39,210 Solomon Shapiro. Frank Stephens. 45 00:02:41,140 --> 00:02:43,140 Shirley Strom. 46 00:02:44,680 --> 00:02:46,320 I got to get out of Generic this summer. 47 00:02:46,373 --> 00:02:47,880 I'm gonna lose my mind. 48 00:02:47,950 --> 00:02:50,650 Come to Nantucket with me. We'll have a blast. 49 00:02:50,720 --> 00:02:53,780 - We'll scale the mermaids. - I can't be a party monkey. 50 00:02:53,860 --> 00:02:55,120 I got to buckle down. 51 00:02:55,190 --> 00:02:57,960 I've got two weeks to submit my scholarship assignment. 52 00:02:58,030 --> 00:03:01,120 It's my only chance to get into Rhode Island School of Design. 53 00:03:01,200 --> 00:03:03,860 It's summer. We're high school graduates now. 54 00:03:04,200 --> 00:03:06,355 It's time to reap the rewards of four years of hard, 55 00:03:06,405 --> 00:03:08,660 grueling, mind-expanding work. 56 00:03:10,070 --> 00:03:12,770 - What's this word? - Your last name. 57 00:03:15,080 --> 00:03:16,600 Georgina Williams. 58 00:03:17,350 --> 00:03:20,210 The assignment is supposed to be an illustrated love story. 59 00:03:20,280 --> 00:03:23,180 What do I know about love? I've never been in love. 60 00:03:23,250 --> 00:03:27,090 I would like to congratulate the 1986 graduating class 61 00:03:27,160 --> 00:03:29,390 of Generic New York High School! 62 00:03:48,910 --> 00:03:51,940 I think what you really need is a break from your mom. 63 00:03:52,480 --> 00:03:55,110 You're gonna end up being a street cleaner, 64 00:03:55,190 --> 00:03:57,680 because you didn't get your basketball scholarship? 65 00:03:57,750 --> 00:04:00,190 - I guess she's taking it hard. - Of course she is. 66 00:04:00,260 --> 00:04:02,950 It's like my mom saying I'm an irresponsible louse. 67 00:04:03,030 --> 00:04:05,720 I know that she knows I'm not irresponsible. 68 00:04:08,830 --> 00:04:11,300 Your mother still has faith in you, Hoops. 69 00:04:11,470 --> 00:04:14,130 Just because you can't play basketball worth a shit, 70 00:04:14,200 --> 00:04:16,430 doesn't mean you got no other option in life. 71 00:04:16,510 --> 00:04:18,700 - I guess you're right. - There you go. 72 00:04:18,780 --> 00:04:21,270 Nothing proves that more than being surprised 73 00:04:21,340 --> 00:04:23,400 with your brand-new graduation wheels. 74 00:04:23,480 --> 00:04:27,440 That final, parental confirmation that you're going somewhere in life. 75 00:04:27,720 --> 00:04:30,410 And this is just the vehicle to take you there. 76 00:04:34,220 --> 00:04:37,850 Nantucket. When can we leave? 77 00:04:38,330 --> 00:04:40,820 Just got to pick up my sister. 78 00:04:40,900 --> 00:04:42,560 And, Hoops, remember, 79 00:04:42,630 --> 00:04:45,360 never say anything about her dog. 80 00:05:09,190 --> 00:05:11,750 Bye-bye. Have a nice summer. 81 00:05:11,830 --> 00:05:14,850 Squid, you and old Boscoe going to visit Grandma this summer? 82 00:05:14,930 --> 00:05:17,700 Dog from Mars! 83 00:05:19,070 --> 00:05:21,940 It's so ugly. Someone put it to sleep. 84 00:05:26,780 --> 00:05:31,510 Girls, if you make faces like that, and somebody slaps you on the back, 85 00:05:31,720 --> 00:05:34,450 you'll stay that way forever! 86 00:05:37,050 --> 00:05:40,450 Stop that! Go on! Have a nice summer! 87 00:05:42,630 --> 00:05:44,820 Dog from space! Dog from space! 88 00:06:16,290 --> 00:06:19,520 There sure are some ugly-looking kids running around here. 89 00:06:33,510 --> 00:06:35,170 Where's this place, anyway? 90 00:06:35,250 --> 00:06:37,870 First stop's a little place called Woods Hole. 91 00:08:03,230 --> 00:08:04,930 Okay, Cassandra... 92 00:08:05,100 --> 00:08:07,230 all I want is my money. 93 00:08:07,300 --> 00:08:09,090 It's my money, and you know it! 94 00:08:09,140 --> 00:08:12,580 No! It's definitely mine. 95 00:08:14,110 --> 00:08:15,480 Trust me. 96 00:08:16,780 --> 00:08:18,870 Excuse me, guys. Looking for this? 97 00:08:18,950 --> 00:08:20,070 Get him! 98 00:08:20,280 --> 00:08:22,080 George, get us out of here! 99 00:08:22,590 --> 00:08:24,210 So long, sucker. 100 00:08:25,790 --> 00:08:27,220 It's my money! 101 00:08:35,970 --> 00:08:39,330 - Who are your friends? - Maniacs! Get us out of here! Go! 102 00:08:42,370 --> 00:08:44,400 Hurry up! They're gaining on us! 103 00:08:44,740 --> 00:08:46,540 - Hi. - Hi. Who are you? 104 00:08:46,610 --> 00:08:49,600 - I'm Cassandra. - George. The pleasure's mine. 105 00:08:49,680 --> 00:08:51,540 We're heading for the docks! 106 00:08:51,610 --> 00:08:53,640 - We got to make the boat. - What boat? 107 00:08:53,720 --> 00:08:57,120 You think we're driving to Nantucket? Come on, it's an island! 108 00:08:59,160 --> 00:09:02,250 You never mentioned any boat. I'm not getting on any boat. 109 00:09:02,330 --> 00:09:03,690 I beg to differ. 110 00:09:08,670 --> 00:09:10,900 What are you doing? It's already left! 111 00:09:10,970 --> 00:09:13,300 - We'll make it. - We'll make it? 112 00:09:13,370 --> 00:09:15,860 You might want to brace yourselves, though. 113 00:09:44,330 --> 00:09:46,860 Get me out of here! 114 00:09:46,940 --> 00:09:48,670 Now! 115 00:09:56,080 --> 00:09:58,880 This is going to be a great summer. 116 00:10:01,580 --> 00:10:03,350 I want you to die. 117 00:10:04,520 --> 00:10:06,950 Once upon a time, there was a lonely guy 118 00:10:07,020 --> 00:10:08,960 on a quest for love. 119 00:10:09,060 --> 00:10:12,290 The cute, fuzzy bunnies were quick to cooperate this time. 120 00:10:12,600 --> 00:10:16,030 The path they sent him on landed him on an ocean-going vessel. 121 00:10:16,100 --> 00:10:19,500 Our hero hated boats, but he was desperate on his quest... 122 00:10:19,940 --> 00:10:23,600 And once again he fell victim to the heinous cute and fuzzy bunnies. 123 00:10:23,670 --> 00:10:25,900 And he was sucked into the cold, dark sea. 124 00:10:25,980 --> 00:10:27,970 And he never found love. 125 00:10:42,830 --> 00:10:44,850 - Are you all right? - Me? 126 00:10:45,630 --> 00:10:47,990 Yeah, great. Really good. Why? 127 00:10:48,770 --> 00:10:51,230 I don't know, you look pretty uncomfortable. 128 00:10:52,100 --> 00:10:53,930 Are you afraid of water? 129 00:10:57,310 --> 00:10:59,870 No, not really. Yeah. 130 00:11:01,880 --> 00:11:04,110 Actually, I am afraid of the water. 131 00:11:04,180 --> 00:11:07,480 But this is a big boat, a lot of safety equipment... 132 00:11:07,680 --> 00:11:09,120 I can see the land. 133 00:11:09,790 --> 00:11:11,220 Clean, fresh air... 134 00:11:12,160 --> 00:11:13,880 Chili dog. 135 00:11:16,160 --> 00:11:17,650 Go away. 136 00:11:20,560 --> 00:11:23,090 - You live on the island? - Just for the summer. 137 00:11:23,170 --> 00:11:26,100 - I'm helping out my grandfather. - What kind of help? 138 00:11:26,170 --> 00:11:29,040 He's got a houseful of friends he's taking care of. 139 00:11:29,710 --> 00:11:32,370 He's having money problems. I was working in a dive, 140 00:11:32,440 --> 00:11:34,710 trying to help him out, but I got ripped off. 141 00:11:34,780 --> 00:11:37,540 Is that what that was about, the big scene back there? 142 00:11:37,610 --> 00:11:40,740 - Wish I could've helped more. - Come on, you were great. 143 00:11:41,380 --> 00:11:43,080 You sure? Last bite. 144 00:11:44,220 --> 00:11:46,420 Will you get out of here with this? 145 00:11:50,560 --> 00:11:51,890 You kids! 146 00:12:14,850 --> 00:12:18,220 Come on! This is gonna be funny. 147 00:12:21,490 --> 00:12:23,150 All the eggs, they're broken! 148 00:12:24,930 --> 00:12:27,660 Clay, if you don't stand on the right side, 149 00:12:27,730 --> 00:12:29,760 you're defeating the entire purpose 150 00:12:29,830 --> 00:12:31,730 of buying them, you big mess! 151 00:12:33,740 --> 00:12:35,170 Mess! 152 00:12:37,710 --> 00:12:39,900 There they are. The Stork twins. 153 00:12:40,180 --> 00:12:41,700 Those guys? They're twins? 154 00:12:41,780 --> 00:12:43,710 Clay's a couple minutes older. 155 00:12:44,850 --> 00:12:46,180 The Stork twins! 156 00:12:48,480 --> 00:12:50,980 - This is Hoops. - Aloha! 157 00:12:51,590 --> 00:12:52,590 Hi, Hoops! 158 00:12:52,660 --> 00:12:54,550 I'm gonna go get the car. 159 00:12:54,620 --> 00:12:56,150 Hey, Squidly! 160 00:13:01,430 --> 00:13:03,660 This is going to be a great shot. 161 00:13:05,500 --> 00:13:07,730 - Maybe we'll see each other. - Hope so. 162 00:13:07,800 --> 00:13:10,170 - Take it easy. - Yeah, you, too. 163 00:13:10,670 --> 00:13:12,330 Hey, Stork guys! 164 00:13:12,410 --> 00:13:14,340 Hi, Hoops. How do you do? 165 00:13:14,410 --> 00:13:16,540 Hi. It's very, it's very... 166 00:13:18,110 --> 00:13:19,550 nice to meet you. 167 00:13:19,620 --> 00:13:22,610 Yeah. Me, too. What's with the big fish? 168 00:13:22,690 --> 00:13:26,050 They're shooting the sequel to that movie Foam. 169 00:13:26,120 --> 00:13:27,854 About the giant dolphin with rabies 170 00:13:27,924 --> 00:13:30,920 that terrorizes a small New England town. 171 00:13:31,860 --> 00:13:35,090 We're gonna work part-time as security guards on the set. 172 00:13:35,160 --> 00:13:38,070 Stork twins! 173 00:13:39,140 --> 00:13:40,530 Clay! 174 00:13:41,540 --> 00:13:43,970 You guys got the day off from the garage? 175 00:13:44,040 --> 00:13:46,070 No, we're doing a job. 176 00:13:47,280 --> 00:13:50,730 - We're picking up a boat. - Whose boat is it? 177 00:13:52,320 --> 00:13:53,320 His. 178 00:14:13,300 --> 00:14:16,570 - You touched my car. - What? 179 00:14:18,140 --> 00:14:20,040 You touched my car! 180 00:14:20,110 --> 00:14:22,010 Right! Let me get it clean, then! 181 00:14:22,080 --> 00:14:23,510 You touched it again! 182 00:14:23,580 --> 00:14:26,050 Don't ever touch my car again, ever! 183 00:14:26,880 --> 00:14:29,820 Don't touch my car ever again! 184 00:14:30,920 --> 00:14:33,890 Teddy, honey, can we go pick up your boat? 185 00:14:33,960 --> 00:14:35,050 Ever! 186 00:14:35,120 --> 00:14:38,530 Remember? Your new boat? 187 00:14:46,840 --> 00:14:49,130 Ty, bring in the Stork twins! 188 00:14:52,110 --> 00:14:53,410 Come here. 189 00:14:59,380 --> 00:15:01,080 I would've come anyways. 190 00:15:01,380 --> 00:15:03,940 - Now move that tow truck! - Let's go! Hustle! 191 00:15:17,270 --> 00:15:18,820 That is some tuna. 192 00:15:31,580 --> 00:15:34,310 Grammy. The high school graduates are here. 193 00:15:35,080 --> 00:15:37,680 Look who it is. 194 00:15:40,020 --> 00:15:42,250 My pride and joy. 195 00:15:42,330 --> 00:15:44,790 There's my little girl. 196 00:15:47,200 --> 00:15:49,690 Look what Grammy bought for you. 197 00:15:53,200 --> 00:15:55,830 Would you like some nice milk and cookies? 198 00:15:55,970 --> 00:15:59,000 Come on, Grammy will show you where we go. 199 00:15:59,410 --> 00:16:01,040 Nice meeting you, too. 200 00:16:02,250 --> 00:16:04,510 - She's nuts about me. - Yeah. 201 00:16:04,880 --> 00:16:07,150 You got to meet my Uncle Frank. 202 00:16:07,450 --> 00:16:10,010 $1 million! 203 00:16:10,220 --> 00:16:13,050 This is it. We guarantee it. 204 00:16:13,120 --> 00:16:15,420 This is your summer to win! 205 00:16:15,490 --> 00:16:18,720 Keep it here and listen for this jingle: 206 00:16:18,790 --> 00:16:22,530 95.5 FM. Music-money time. 207 00:16:23,130 --> 00:16:26,620 If you, yes, you, are our fiftieth caller, 208 00:16:26,900 --> 00:16:30,030 $1 million is all yours! 209 00:16:30,080 --> 00:16:31,780 That's right. $1 million. 210 00:16:31,840 --> 00:16:33,780 Uncle Frank. 211 00:16:34,480 --> 00:16:37,280 Georgie, what the hell are you doing in here? 212 00:16:37,550 --> 00:16:38,770 Still at it. 213 00:16:38,850 --> 00:16:42,150 God, would you get out of here? You think I'm playing games? 214 00:16:42,220 --> 00:16:44,410 Just leave me alone! 215 00:16:44,820 --> 00:16:47,950 Every summer he sits there trying to win that radio show. 216 00:16:48,520 --> 00:16:51,220 Every summer he loses a bit more of his mind. 217 00:16:51,790 --> 00:16:54,590 Why don't they just leave me alone with my dream? 218 00:17:04,070 --> 00:17:05,600 Okay. There. 219 00:17:06,080 --> 00:17:08,200 Billy, take this in the back room. 220 00:17:08,280 --> 00:17:09,770 Field strip it. 221 00:17:13,080 --> 00:17:15,240 Careful with that thing! 222 00:17:15,720 --> 00:17:17,620 Boys, tourniquet! 223 00:17:22,660 --> 00:17:24,720 - Calamari. - Mr. Raymond. 224 00:17:24,790 --> 00:17:27,020 Thought you'd be in prison by now. 225 00:17:27,100 --> 00:17:28,490 What can I do for you? 226 00:17:28,560 --> 00:17:30,360 We're looking for Acky. 227 00:17:30,430 --> 00:17:32,870 This is my friend, Hoops McCann. 228 00:17:32,940 --> 00:17:34,870 Quit monkeying with that thing! 229 00:17:34,940 --> 00:17:36,230 Sorry. 230 00:17:37,070 --> 00:17:39,340 Another wasted summer, boys? 231 00:17:39,410 --> 00:17:41,870 Why don't you go in with Acky? Just think of it. 232 00:17:41,940 --> 00:17:44,380 Death from above! Airborne! 233 00:17:44,950 --> 00:17:46,404 Excuse me if I'm wrong, sir, 234 00:17:46,474 --> 00:17:48,540 but Acky throws up on the Ferris wheel 235 00:17:48,620 --> 00:17:50,240 at the children's park. 236 00:17:50,320 --> 00:17:52,620 You've got no college acceptance. 237 00:17:52,690 --> 00:17:55,890 You've got no direction with your lives. No plan. 238 00:17:55,960 --> 00:17:57,800 When there's no plan, there's no attack. 239 00:17:57,870 --> 00:17:59,490 No attack, there's no victory. 240 00:18:00,800 --> 00:18:04,230 This! This is what makes men, men. 241 00:18:04,700 --> 00:18:06,430 I'll have to pick one up. 242 00:18:08,170 --> 00:18:09,570 Anyway, where's Acky? 243 00:18:09,640 --> 00:18:11,940 He's out on a mission for his old man. 244 00:18:12,480 --> 00:18:13,770 A mission, sir? 245 00:18:13,940 --> 00:18:16,210 He's on the beach collecting shells. 246 00:18:17,150 --> 00:18:19,840 That's a little more like Acky's speed. 247 00:18:27,990 --> 00:18:29,820 Acky, what are you doing? 248 00:18:29,890 --> 00:18:32,120 George, take cover. 249 00:18:36,500 --> 00:18:39,090 Your dad said you were collecting shells. 250 00:18:39,170 --> 00:18:41,500 Shells. 57 millimeter. 251 00:18:42,240 --> 00:18:45,640 My dad gets $12 apiece for them. They make great paperweights. 252 00:18:46,210 --> 00:18:47,680 Hi, I'm Ack Ack. 253 00:18:49,380 --> 00:18:52,070 - Let's get out of here. - Over the top, boys! 254 00:18:53,020 --> 00:18:55,510 Nobody lives forever! 255 00:18:57,220 --> 00:18:59,020 My God! 256 00:19:08,300 --> 00:19:11,600 You could have waited till they were done bombing the beach. 257 00:19:12,100 --> 00:19:14,870 When the man says go, you go. 258 00:19:14,940 --> 00:19:16,870 You could have been killed. 259 00:19:17,840 --> 00:19:19,330 My god! 260 00:19:31,550 --> 00:19:34,550 Do you realize for every lost, mangled doll, 261 00:19:34,620 --> 00:19:37,250 there's a little girl with a broken heart? 262 00:19:37,760 --> 00:19:40,290 Sure you want to be a Marine, Acky? 263 00:19:40,660 --> 00:19:43,390 I just don't see you having the killer instinct. 264 00:19:52,740 --> 00:19:56,300 "He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 265 00:19:56,550 --> 00:19:59,910 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death..." 266 00:20:00,220 --> 00:20:01,650 What's going on? 267 00:20:01,720 --> 00:20:05,310 "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 268 00:20:05,390 --> 00:20:07,380 "Thou anointest my head with oil. 269 00:20:07,690 --> 00:20:11,390 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life." 270 00:20:16,070 --> 00:20:18,530 For God's sake. 271 00:20:18,600 --> 00:20:20,970 Excuse me for just one... 272 00:20:37,620 --> 00:20:39,110 Leave me. 273 00:20:53,100 --> 00:20:56,560 Old man Eldridge finally kicked, Ted? 274 00:20:58,070 --> 00:20:59,630 Doing my laps, Dad. 275 00:21:03,310 --> 00:21:05,710 I would like to have a word with you. 276 00:21:05,780 --> 00:21:07,210 In a minute, Dad. 277 00:21:12,390 --> 00:21:14,820 I'll try not to take up too much of your time. 278 00:21:14,890 --> 00:21:16,320 Okay. 279 00:21:18,390 --> 00:21:20,490 Are you ready for the regatta, Ted? 280 00:21:20,560 --> 00:21:21,607 Sure, I'm ready. 281 00:21:21,677 --> 00:21:23,460 The new sloop's a beauty. I can't lose. 282 00:21:23,530 --> 00:21:26,400 If you screw it up this year, you and I are out... 283 00:21:27,340 --> 00:21:28,830 Hi, Daddy. 284 00:21:29,870 --> 00:21:31,860 - Hi, Grandpa. - How are you? 285 00:21:32,580 --> 00:21:33,580 Good. 286 00:21:35,610 --> 00:21:36,930 If you screw it up this year, 287 00:21:36,980 --> 00:21:39,550 Ted, that decaying old man, your grandfather, 288 00:21:39,620 --> 00:21:41,050 takes everything away. 289 00:21:41,120 --> 00:21:42,740 Do you understand, Ted? 290 00:21:42,820 --> 00:21:46,050 If you don't come home with that trophy, we lose it all. 291 00:21:46,860 --> 00:21:50,150 No more pools, no more Ferrari. 292 00:21:50,330 --> 00:21:52,850 Do you know what happens then? 293 00:21:53,200 --> 00:21:55,790 - Don't say it, Dad. - That's right, Ted. 294 00:21:55,860 --> 00:21:57,700 You'll have to go to... 295 00:21:57,870 --> 00:21:59,770 - No! - Work, Teddy, work! 296 00:21:59,840 --> 00:22:01,300 Don't say that word! 297 00:22:01,370 --> 00:22:04,030 I'll win! Just don't say that word! 298 00:22:04,110 --> 00:22:06,370 That's why I need this Eldridge land. 299 00:22:06,710 --> 00:22:09,540 With this land, I can finally start building 300 00:22:09,610 --> 00:22:11,670 Beckerstead Estates. 301 00:22:11,750 --> 00:22:13,040 And that crazy old man... 302 00:22:15,280 --> 00:22:17,250 - Hi, Daddy! - Hi, Grandpa! 303 00:22:17,320 --> 00:22:18,840 Have a wonderful day. 304 00:22:19,260 --> 00:22:23,350 That crazy old man can't hold that race over my head every year. 305 00:22:26,430 --> 00:22:28,790 What did you find out about this place? 306 00:22:29,970 --> 00:22:32,400 Chong says he left it to his granddaughter. 307 00:22:32,470 --> 00:22:34,770 She's got one week to pay the back mortgage. 308 00:22:34,840 --> 00:22:37,330 I've seen this girl. She's a real hippie type. 309 00:22:37,410 --> 00:22:39,340 She wears these braids. 310 00:22:39,780 --> 00:22:41,940 What do they call them, corn husks? 311 00:22:42,680 --> 00:22:45,310 If she don't get the money, you get the house. 312 00:22:45,650 --> 00:22:48,140 They're already doing the paperwork. 313 00:22:52,420 --> 00:22:53,910 Wonderful. 314 00:22:58,030 --> 00:22:59,490 This will be... 315 00:22:59,560 --> 00:23:02,890 my most beautiful restaurant yet. 316 00:23:05,200 --> 00:23:07,930 I used to come down here with him all the time. 317 00:23:10,940 --> 00:23:13,970 Your grandfather sounds like he was a really nice man. 318 00:23:14,240 --> 00:23:15,770 I'm really sorry. 319 00:23:15,840 --> 00:23:17,680 Old Mr. Peckerhead's been trying... 320 00:23:17,750 --> 00:23:19,440 - Who? - Beckerstead. 321 00:23:19,520 --> 00:23:21,210 He's been trying to drive Grandpa out of that house 322 00:23:21,250 --> 00:23:23,040 since I was a baby. 323 00:23:23,090 --> 00:23:24,880 I guess he finally got him. 324 00:23:26,060 --> 00:23:29,180 So what's gonna happen to the house and all his friends? 325 00:23:29,390 --> 00:23:31,260 The bank's given me one week 326 00:23:31,330 --> 00:23:33,820 to come up with the back mortgage of $3,000. 327 00:23:33,900 --> 00:23:35,830 It might as well be $1 million. 328 00:23:36,130 --> 00:23:38,830 I can't let those people be thrown out on the streets. 329 00:23:38,900 --> 00:23:41,170 I just wish I had more time. 330 00:23:41,500 --> 00:23:42,990 I wish I could help. 331 00:23:43,510 --> 00:23:45,400 I'm not going to give up. 332 00:23:45,470 --> 00:23:48,100 I figure I can sell some of the furniture, 333 00:23:48,180 --> 00:23:50,170 and I'm going to do some clubs. 334 00:23:50,280 --> 00:23:53,270 - You sing? - Yeah, I try. 335 00:23:53,550 --> 00:23:56,020 Cool. I bet you're really great. 336 00:23:56,750 --> 00:23:57,910 Thanks. 337 00:23:58,290 --> 00:24:02,420 I guess basketball is your thing, with a name like Hoops. 338 00:24:03,190 --> 00:24:06,790 It's kind of in the family blood. My dad was really great. 339 00:24:08,030 --> 00:24:09,850 But I want to do something a little more challenging, 340 00:24:09,890 --> 00:24:11,590 a little different. 341 00:24:11,670 --> 00:24:14,030 I'm trying to get a scholarship to art school. 342 00:24:14,100 --> 00:24:15,590 What do you draw? 343 00:24:17,110 --> 00:24:19,970 Nothing, lately. I'm in kind of a rut. 344 00:24:20,940 --> 00:24:22,470 Draw me something? 345 00:24:23,580 --> 00:24:24,580 Okay. 346 00:24:25,780 --> 00:24:27,610 What can I get for you? 347 00:24:27,680 --> 00:24:29,910 I don't know. 348 00:24:30,150 --> 00:24:33,450 How about a gorilla? Or me, or... 349 00:24:34,890 --> 00:24:37,860 - How about a gorilla and me? - You and a gorilla. 350 00:24:38,660 --> 00:24:40,150 Okay. 351 00:24:42,160 --> 00:24:43,650 Okay. 352 00:24:52,670 --> 00:24:56,110 Lose the nose. Fix that, and... 353 00:24:57,380 --> 00:24:59,010 change the feet. 354 00:25:09,730 --> 00:25:11,520 Best I could do with short notice. 355 00:25:12,730 --> 00:25:13,730 It's great. 356 00:25:14,630 --> 00:25:18,120 If this is what you do second best, I'd love to see you play basketball. 357 00:25:19,000 --> 00:25:20,870 It's quite a sight, let me tell you. 358 00:25:22,070 --> 00:25:23,560 Thanks for cheering me up. 359 00:25:25,570 --> 00:25:26,570 My pleasure. 360 00:25:28,380 --> 00:25:29,570 I better go. 361 00:25:30,210 --> 00:25:31,240 Yeah, me, too. 362 00:25:34,020 --> 00:25:35,020 Thanks. 363 00:25:36,490 --> 00:25:37,490 Thanks a lot. 364 00:25:43,160 --> 00:25:45,250 Maybe you can come by later. 365 00:25:45,490 --> 00:25:46,490 Okay. 366 00:25:47,060 --> 00:25:48,060 'Bye. 367 00:25:55,800 --> 00:25:56,800 Cassandra! 368 00:25:57,170 --> 00:25:59,040 Cassandra, can you help me a minute? 369 00:25:59,580 --> 00:26:01,340 Could you help me out? I'm stuck. 370 00:26:07,480 --> 00:26:10,110 $1 million. 371 00:26:10,190 --> 00:26:13,020 It could happen at any time, any day, 372 00:26:13,090 --> 00:26:15,820 any hour, any minute, any second! 373 00:26:16,020 --> 00:26:19,480 We're giving away $1 million, 374 00:26:19,560 --> 00:26:22,390 and it could happen now, right now! 375 00:26:22,460 --> 00:26:25,590 But, it's not going to happen yet, 376 00:26:25,670 --> 00:26:28,030 so keep listening for this jingle: 377 00:26:28,100 --> 00:26:29,590 95.5-- 378 00:26:33,440 --> 00:26:36,970 ...to win $1 million! 379 00:26:55,930 --> 00:26:57,190 Hey, Egg! 380 00:26:58,730 --> 00:27:00,670 Really smart. 381 00:27:00,870 --> 00:27:02,430 What if that went in my eye? 382 00:27:04,210 --> 00:27:05,370 Where's Hoops? 383 00:27:06,640 --> 00:27:08,800 He went over there. 384 00:27:09,110 --> 00:27:10,810 You guys better look after him. 385 00:27:10,880 --> 00:27:14,340 He's got a tendency to wallow in his artistic miseries. 386 00:27:14,980 --> 00:27:16,380 Yeah. 387 00:27:16,450 --> 00:27:18,540 Egg, cut me some shade, will you? 388 00:27:22,660 --> 00:27:23,820 Okay, thank you. 389 00:27:26,660 --> 00:27:28,090 Excuse me. 390 00:27:28,160 --> 00:27:30,130 Little boy, will you hold this for me? 391 00:27:30,200 --> 00:27:31,460 Thank you very much. 392 00:27:32,830 --> 00:27:34,800 - Mommy! - Sorry. 393 00:27:35,100 --> 00:27:36,260 Jimmy? 394 00:27:39,470 --> 00:27:40,770 - Hi, Hoops. - Hi. 395 00:27:42,480 --> 00:27:43,940 Hoops, how about a brew? 396 00:27:44,010 --> 00:27:46,040 Thanks, guys. That's good. 397 00:27:47,250 --> 00:27:49,580 Please, Mr. Dog, don't. 398 00:27:51,420 --> 00:27:53,180 What are you doing? 399 00:27:54,560 --> 00:27:55,960 Nothing much, guys. 400 00:27:56,090 --> 00:27:58,290 Hoops, if you run out of things to draw, 401 00:27:58,360 --> 00:27:59,790 you can draw us, you know. 402 00:28:00,000 --> 00:28:01,790 Yeah, you could draw us nude. 403 00:28:02,260 --> 00:28:04,630 Yeah, bare naked with no clothes on! 404 00:28:04,700 --> 00:28:05,960 No, button up! 405 00:28:06,030 --> 00:28:07,660 Thank you. I appreciate that. 406 00:28:07,740 --> 00:28:09,230 I'll come up with something. 407 00:28:09,300 --> 00:28:11,770 I offer you my body a-and... 408 00:28:11,840 --> 00:28:14,170 and now I'm the jerk of the world or something. 409 00:28:14,240 --> 00:28:15,570 It was a nice gesture. 410 00:28:15,810 --> 00:28:18,040 Hi. I met you at the docks yesterday. 411 00:28:18,110 --> 00:28:20,580 Hello. I'm Hoops. 412 00:28:20,650 --> 00:28:21,650 Cookie. 413 00:28:21,720 --> 00:28:23,120 - How's it going? - Great. 414 00:28:24,020 --> 00:28:25,450 These are the Stork twins. 415 00:28:25,520 --> 00:28:26,520 Hi, Cookie. 416 00:28:26,860 --> 00:28:28,620 Hi, Cookie. I'm Egg. 417 00:28:29,060 --> 00:28:30,060 Gemini! 418 00:28:31,690 --> 00:28:33,750 I know them. They work for my boyfriend. 419 00:28:34,000 --> 00:28:35,290 What can I do for you? 420 00:28:35,400 --> 00:28:36,830 We're gonna go sailing, 421 00:28:36,900 --> 00:28:38,890 and we were wondering if you guys 422 00:28:38,970 --> 00:28:41,030 could help us get our boat in the water? 423 00:28:41,470 --> 00:28:42,940 What do you say, fellas? 424 00:28:43,010 --> 00:28:45,870 Can we help these lovely ladies get their boats in the water? 425 00:28:46,140 --> 00:28:48,800 No. It sounds like work. 426 00:28:49,610 --> 00:28:51,510 Boats are heavy. I'll get a hernia. 427 00:28:51,780 --> 00:28:53,610 Come on, let's do it. Just get up! 428 00:28:55,320 --> 00:28:57,180 - Sure. Love to. - Great. 429 00:28:59,450 --> 00:29:01,250 Anything else we can do for you, 430 00:29:01,320 --> 00:29:02,760 like, shovel your driveway? 431 00:29:03,630 --> 00:29:04,890 You guys! 432 00:29:14,900 --> 00:29:15,730 You guys! 433 00:29:15,770 --> 00:29:17,860 You have anything heavier we could carry? 434 00:29:17,940 --> 00:29:18,940 Like a car? 435 00:29:22,140 --> 00:29:25,080 Yeah, sure. Forsake me for eight chicks. 436 00:29:25,650 --> 00:29:27,550 Come on, hey! 437 00:29:30,650 --> 00:29:32,620 No! Mister, please! 438 00:29:32,690 --> 00:29:33,750 Please, sir! 439 00:29:35,120 --> 00:29:37,320 You don't understand. I've had a bad day. 440 00:29:49,400 --> 00:29:52,070 Do you want to come sailing? There's room for one more. 441 00:29:52,140 --> 00:29:54,700 No. Really, I can't. 442 00:29:54,780 --> 00:29:55,970 I don't like boats. 443 00:29:56,550 --> 00:29:58,010 You're not afraid, are you? 444 00:29:58,480 --> 00:29:59,610 No, of course not. 445 00:30:00,620 --> 00:30:02,540 I got a lot to do on the beach. 446 00:30:03,150 --> 00:30:04,550 How about a movie, then? 447 00:30:07,220 --> 00:30:08,620 What about your boyfriend? 448 00:30:08,720 --> 00:30:10,160 He's going to a reception. 449 00:30:10,260 --> 00:30:11,690 I'll pick you up at 8:00. 450 00:30:29,340 --> 00:30:31,180 Come on, have a heart, dude. 451 00:30:35,420 --> 00:30:37,780 No, not those. No! 452 00:30:37,850 --> 00:30:40,550 Please, Your Enormousness, anything but chili! 453 00:30:41,560 --> 00:30:42,890 She really likes you! 454 00:30:42,990 --> 00:30:45,360 Too bad George wasn't here to see that. 455 00:30:47,800 --> 00:30:49,960 George! 456 00:30:50,830 --> 00:30:52,530 Far out! Dead man on the beach! 457 00:31:02,940 --> 00:31:04,380 Chili? 458 00:31:07,420 --> 00:31:09,250 Phil, do the CPR. 459 00:31:09,320 --> 00:31:11,250 - You do it. - No. I have seniority. 460 00:31:11,320 --> 00:31:13,250 I want you to give him CPR. 461 00:31:13,320 --> 00:31:14,950 Phil, give him CPR! 462 00:31:15,020 --> 00:31:17,250 George was alive, just barely. 463 00:31:17,530 --> 00:31:19,580 Nobody wanted to perform CPR on him, 464 00:31:19,630 --> 00:31:21,320 so it was a complete nightmare. 465 00:31:23,200 --> 00:31:24,690 But enough about old George. 466 00:31:24,800 --> 00:31:26,960 How's the dollar count? Get any more money? 467 00:31:27,040 --> 00:31:29,300 So far so good. I sold some furniture, 468 00:31:29,370 --> 00:31:32,270 and I have a gig tonight at a club called the Dew Drop Inn. 469 00:31:32,340 --> 00:31:33,640 Maybe you can come by. 470 00:31:34,640 --> 00:31:35,740 Yeah, sure. 471 00:31:36,650 --> 00:31:37,650 I'll try. 472 00:31:37,780 --> 00:31:39,750 I might have something to do tonight. 473 00:31:40,420 --> 00:31:42,040 If you can. 474 00:31:42,880 --> 00:31:44,780 It'd be nice to have a friend there. 475 00:31:44,850 --> 00:31:46,950 I'll be there, at the first table. 476 00:31:47,020 --> 00:31:48,250 You can count on it. 477 00:31:50,590 --> 00:31:51,590 I got to go. 478 00:31:51,630 --> 00:31:53,560 George's grandma is making us supper. 479 00:31:53,630 --> 00:31:56,190 You know how grandmas are about that kind of thing. 480 00:31:56,260 --> 00:31:57,730 It means the world to them. 481 00:32:00,640 --> 00:32:03,400 Are you sure you don't want a little bit more? 482 00:32:03,470 --> 00:32:06,000 No, thank you. I'm stuffed. It was delicious, though. 483 00:32:06,510 --> 00:32:07,630 All right, then. 484 00:32:16,920 --> 00:32:17,920 I got it. 485 00:32:20,590 --> 00:32:21,380 Keep it. 486 00:32:21,420 --> 00:32:22,750 Thank you very much. 487 00:32:23,120 --> 00:32:25,060 Yeah, it was really good. 488 00:32:25,660 --> 00:32:27,790 So, why aren't you going out with Cookie? 489 00:32:28,430 --> 00:32:30,780 You're here to write a love story, Hoops. 490 00:32:30,830 --> 00:32:32,230 Cookie is a love story. 491 00:32:32,300 --> 00:32:35,200 George, her boyfriend is like Cro-Magnon teen. 492 00:32:35,270 --> 00:32:37,640 No way. Besides, I said I was helping Cassandra. 493 00:32:37,710 --> 00:32:39,260 I promised to go to her show. 494 00:32:39,340 --> 00:32:41,540 Yeah, but like, Cookie asked you out first. 495 00:32:42,740 --> 00:32:43,840 We were there. 496 00:32:45,050 --> 00:32:47,410 Teddy's not even gonna be around tonight. 497 00:32:47,880 --> 00:32:49,750 You know where Teddy's going to be? 498 00:32:50,090 --> 00:32:52,920 At a little reception, celebrating the rape of the land 499 00:32:52,990 --> 00:32:55,060 that Cassandra's house now stands on. 500 00:32:55,490 --> 00:32:57,650 - The Stork brothers told me. - That's true! 501 00:32:57,990 --> 00:33:00,290 Cookie seems like a real nice person. 502 00:33:00,360 --> 00:33:02,350 Maybe she'd like to help Cassandra out. 503 00:33:02,430 --> 00:33:04,990 I don't think she's interested. You know what I mean? 504 00:33:08,300 --> 00:33:11,770 Come on, Hoops. Quit thinking about yourself all the time. 505 00:33:13,010 --> 00:33:16,000 Go out with Cookie, and get her on your side. 506 00:33:16,650 --> 00:33:18,080 Then go see Cassandra. 507 00:33:18,810 --> 00:33:21,750 I'd rather keep the original bone structure of my face. 508 00:33:22,380 --> 00:33:24,580 - Do you want to help Cassandra? - Of course. 509 00:33:25,120 --> 00:33:27,780 The Stork twins are going to the reception after work. 510 00:33:27,960 --> 00:33:29,950 If Teddy does anything, 511 00:33:30,330 --> 00:33:32,450 they'll call me at the drive-in and... 512 00:33:32,590 --> 00:33:34,530 The big guy will be watching your back. 513 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 Trust me. 514 00:33:39,670 --> 00:33:40,860 Once upon a time, 515 00:33:40,940 --> 00:33:43,770 there was a happening kind of a guy, who'd stumbled onto a girl 516 00:33:43,840 --> 00:33:46,010 who embodied all that love should be. 517 00:33:46,570 --> 00:33:47,730 All seemed well. 518 00:33:49,580 --> 00:33:53,110 Maybe those cute and fuzzy bunnies weren't so bad after all. 519 00:33:53,420 --> 00:33:54,640 Until... 520 00:33:56,920 --> 00:33:58,320 her boyfriend showed up 521 00:33:58,390 --> 00:34:01,650 and pounded him into something that resembled a wet prune. 522 00:34:04,590 --> 00:34:05,590 Ouch. 523 00:34:09,330 --> 00:34:12,100 "Never! Never! Never! Never! Never! Never! Never!" 524 00:34:15,900 --> 00:34:17,630 I am going to die. 525 00:34:18,540 --> 00:34:20,000 Forget about it. 526 00:34:20,580 --> 00:34:21,770 Where're you going? 527 00:34:21,840 --> 00:34:23,330 I'm going to see Cassandra. 528 00:34:23,610 --> 00:34:24,610 Baby. 529 00:34:29,380 --> 00:34:30,980 Are you ready for me, Hoops? 530 00:34:41,530 --> 00:34:43,050 Wait. Pull over. I know her. 531 00:34:43,130 --> 00:34:44,260 You need a ride? 532 00:34:50,070 --> 00:34:51,470 That was a friend of mine. 533 00:34:51,610 --> 00:34:53,100 I don't pick up hitchhikers. 534 00:35:02,020 --> 00:35:03,210 The humanity! 535 00:35:04,320 --> 00:35:06,080 Thank you very much for the ride. 536 00:35:06,150 --> 00:35:08,780 I enjoyed it thoroughly. Clay! 537 00:35:10,460 --> 00:35:12,550 Clay! Hi. 538 00:35:12,630 --> 00:35:14,600 Hi. I didn't hear you come in. 539 00:35:15,330 --> 00:35:19,860 I'm relieving you because Dad needs you pronto at the gas station. 540 00:35:20,400 --> 00:35:23,230 Okay. But don't forget at 9:00 541 00:35:23,300 --> 00:35:25,170 you have to be at the Beckersteads'. 542 00:35:25,370 --> 00:35:27,900 Watch Teddy. If anything weird is going on, 543 00:35:27,980 --> 00:35:30,140 call George at the drive-in right away. 544 00:35:30,210 --> 00:35:31,740 We can't let Hoops down. 545 00:35:31,810 --> 00:35:33,440 Okay. No problem. 546 00:35:36,220 --> 00:35:38,710 Egg, don't forget. No matter what, 547 00:35:38,820 --> 00:35:41,520 don't touch anything on this prop truck. 548 00:35:42,460 --> 00:35:44,360 Like I'm really gonna! 549 00:36:06,550 --> 00:36:08,280 Are you nervous about something? 550 00:36:08,350 --> 00:36:09,300 Me? 551 00:36:09,350 --> 00:36:10,440 Yeah. 552 00:36:11,890 --> 00:36:13,950 No, I'm having a great time. Enjoy. 553 00:36:17,530 --> 00:36:18,550 Are you sure? 554 00:36:20,960 --> 00:36:22,360 Can I ask you something? 555 00:36:22,530 --> 00:36:23,530 Yeah. 556 00:36:24,200 --> 00:36:25,930 Aren't you going out with Teddy? 557 00:36:26,130 --> 00:36:27,090 Yeah. 558 00:36:27,140 --> 00:36:28,830 Why aren't you with him tonight? 559 00:36:29,840 --> 00:36:32,570 Because he's got some silly reception to go to, 560 00:36:32,640 --> 00:36:34,470 and he's got his vang shoo classes. 561 00:36:35,780 --> 00:36:36,870 What's vang shoo? 562 00:36:37,310 --> 00:36:38,510 The martial art... 563 00:36:39,680 --> 00:36:40,910 of disemboweling... 564 00:36:41,450 --> 00:36:42,750 another human being 565 00:36:42,850 --> 00:36:44,150 with a Popsicle stick. 566 00:36:44,690 --> 00:36:46,310 Are you hungry? I'm hungry. 567 00:36:46,420 --> 00:36:47,820 I'll go get some treats. 568 00:36:47,890 --> 00:36:49,120 Stay right here. 569 00:36:54,800 --> 00:36:56,420 I'll get us some treats. 570 00:36:56,500 --> 00:36:58,230 Could you bring me some popcorn? 571 00:36:58,300 --> 00:36:59,300 Popcorn. 572 00:37:02,570 --> 00:37:05,060 Check it out. It's that McCann guy. 573 00:37:05,740 --> 00:37:07,110 And he's with Cookie. 574 00:37:09,040 --> 00:37:11,240 I like that one. I like that. I want a... 575 00:37:15,250 --> 00:37:18,150 Now, that is a... I could wear that anywhere. 576 00:37:30,270 --> 00:37:32,230 I'm going to look nice. 577 00:37:46,150 --> 00:37:47,210 Michael? 578 00:37:51,150 --> 00:37:52,150 Michael? 579 00:37:53,890 --> 00:37:55,120 Michael! 580 00:37:57,290 --> 00:37:58,520 Michael! 581 00:38:00,330 --> 00:38:01,560 Michael? 582 00:38:03,300 --> 00:38:04,530 Michael? 583 00:38:08,200 --> 00:38:11,100 Hoops. Good party, eh? 584 00:38:11,510 --> 00:38:13,670 George, where're your friends, the twins? 585 00:38:13,740 --> 00:38:15,440 Are they watching that monster? 586 00:38:15,510 --> 00:38:17,670 Don't worry about it. They're very reliable. 587 00:38:17,950 --> 00:38:18,950 Trust me. 588 00:38:27,460 --> 00:38:28,650 Thank you very much. 589 00:38:28,720 --> 00:38:31,780 It feels good to be back here at the Club Tokyo. 590 00:38:31,860 --> 00:38:33,120 Hi! How're you doing? 591 00:38:33,190 --> 00:38:35,560 Where're you from? What do you do for a living? 592 00:38:36,430 --> 00:38:38,630 9:00? Shit! 593 00:38:38,700 --> 00:38:39,700 9:00! 594 00:38:41,400 --> 00:38:42,490 Goddamn it! 595 00:38:50,780 --> 00:38:52,080 Shit! 596 00:38:59,390 --> 00:39:00,620 Relax. 597 00:39:01,360 --> 00:39:04,420 Would you get over here, you two stupid clowns? 598 00:39:06,030 --> 00:39:07,930 I can't wait all night. 599 00:39:13,800 --> 00:39:15,270 Look at this. 600 00:39:22,840 --> 00:39:25,710 Damn. That looks like one of those medical experiments 601 00:39:25,780 --> 00:39:26,840 that went astray. 602 00:39:26,910 --> 00:39:29,210 Little girl, I'm gonna have nightmares 603 00:39:29,280 --> 00:39:31,120 just knowing that dog exists. 604 00:39:31,790 --> 00:39:34,350 Looks like it's been microwaved or something. 605 00:39:34,420 --> 00:39:36,580 Why, Wilbur, I believe that's a case 606 00:39:36,660 --> 00:39:38,180 for a mercy killing. 607 00:39:39,390 --> 00:39:40,990 What do you say, little girl? 608 00:39:41,060 --> 00:39:42,960 Want us to put it out of its misery? 609 00:39:43,030 --> 00:39:44,760 I can't wait any longer. 610 00:39:53,780 --> 00:39:55,710 Hi. How you doing? 611 00:39:58,010 --> 00:40:00,880 I want to thank everybody for coming. 612 00:40:40,920 --> 00:40:42,180 Mary Ann? 613 00:40:55,240 --> 00:40:56,240 Thank you. 614 00:40:59,270 --> 00:41:01,870 In honor of our very special guest, 615 00:41:01,940 --> 00:41:03,410 Mr. Chong Freen 616 00:41:03,580 --> 00:41:05,710 of the Charter Bank of Nantucket, 617 00:41:06,180 --> 00:41:07,650 who assures me 618 00:41:07,720 --> 00:41:10,650 that the Beckerstead Estates are only weeks away 619 00:41:10,720 --> 00:41:12,650 from the start of construction... 620 00:41:13,320 --> 00:41:15,260 I will allow Mr. Freen... 621 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 the honors. 622 00:41:17,730 --> 00:41:18,750 Thank you. 623 00:41:39,710 --> 00:41:41,340 Did you bring me my popcorn? 624 00:41:54,160 --> 00:41:55,360 Thank you very much. 625 00:41:55,460 --> 00:41:57,120 I think I will have a cookie. 626 00:42:06,640 --> 00:42:07,640 Hello. 627 00:42:13,480 --> 00:42:14,480 Michael? 628 00:42:17,250 --> 00:42:18,250 Hi. Cookie? 629 00:42:18,320 --> 00:42:20,010 Teddy? Yeah, this is Ty. 630 00:42:20,590 --> 00:42:21,610 Ty. What's up? 631 00:42:22,660 --> 00:42:24,090 She's doing what? 632 00:42:25,030 --> 00:42:26,190 Stay right there. 633 00:42:26,260 --> 00:42:28,890 No, Ty, stay right there, you idiot! 634 00:43:29,490 --> 00:43:30,620 Really nice party. 635 00:43:37,160 --> 00:43:38,650 That's a hearty appetite. 636 00:43:41,570 --> 00:43:42,900 Let's get out of here. 637 00:43:43,770 --> 00:43:46,140 Let's go to the point and watch the moon rise. 638 00:43:46,840 --> 00:43:48,470 I don't know, Cookie, I was 639 00:43:48,540 --> 00:43:50,240 kind of enjoying this fine film. 640 00:43:50,310 --> 00:43:51,540 I never touched her! 641 00:43:53,450 --> 00:43:55,200 You touched my girlfriend, didn't you? 642 00:43:55,270 --> 00:43:57,010 No! No! 643 00:43:57,080 --> 00:43:59,550 I knew I'd find you at the drive-in. 644 00:43:59,620 --> 00:44:01,990 No! No! Please! 645 00:44:03,460 --> 00:44:06,120 I guess you don't get to see the moon rise very often. 646 00:44:09,630 --> 00:44:10,630 Egg. 647 00:44:11,600 --> 00:44:12,660 Egg? 648 00:44:17,740 --> 00:44:19,330 Egg, I'm about to teach you 649 00:44:19,440 --> 00:44:20,770 a very valuable lesson. 650 00:44:28,950 --> 00:44:30,680 In an emergency situation 651 00:44:30,750 --> 00:44:33,520 the victims cannot and must not be allowed 652 00:44:33,590 --> 00:44:35,020 to think for themselves. 653 00:44:35,760 --> 00:44:39,490 The shock and the horror of what just happened 654 00:44:39,560 --> 00:44:41,650 will surely impair their judgment. 655 00:44:42,160 --> 00:44:44,860 You must do the thinking in order to save them. 656 00:44:45,200 --> 00:44:46,560 In this case... 657 00:44:46,630 --> 00:44:50,070 A plane has just crash-landed on this point. 658 00:44:50,870 --> 00:44:53,840 Now, there are going to be bodies everywhere, 659 00:44:54,340 --> 00:44:56,440 just gushing blood and 660 00:44:56,510 --> 00:45:00,640 their faces will be pulled off of their heads and 661 00:45:00,950 --> 00:45:03,810 armpits will be hanging from trees. 662 00:45:03,880 --> 00:45:06,610 Their eyeballs will be sticking out of their heads. 663 00:45:06,720 --> 00:45:10,450 You'll have to push them back in with a stick or something. 664 00:45:11,060 --> 00:45:12,220 Now, remember... 665 00:45:12,630 --> 00:45:14,720 you are the only thing 666 00:45:14,800 --> 00:45:16,820 that will stand between life and death. 667 00:45:18,770 --> 00:45:19,930 Let's do it! 668 00:45:20,030 --> 00:45:21,800 Come on, let's go! Hurry up! 669 00:45:24,110 --> 00:45:26,200 Dad, I really wish we could discuss this. 670 00:45:27,380 --> 00:45:29,310 There's nothing to discuss, Ack Ack. 671 00:45:29,380 --> 00:45:32,440 I want you out of the house by 0800 hours. 672 00:45:33,050 --> 00:45:35,110 My home is not a den for cowards 673 00:45:35,180 --> 00:45:37,240 who will not serve in the armed forces. 674 00:45:39,020 --> 00:45:40,020 Yes, sir. 675 00:45:52,970 --> 00:45:55,160 There's a beautiful clearing just up ahead. 676 00:45:55,270 --> 00:45:57,760 Listen, Cookie, I want to know if you can help me... 677 00:46:02,510 --> 00:46:03,840 Save him! 678 00:46:05,750 --> 00:46:07,270 Hoops, what are you doing? 679 00:46:07,350 --> 00:46:09,650 Cookie, for God's sake, help me. 680 00:46:09,720 --> 00:46:10,780 Save her! 681 00:46:16,220 --> 00:46:17,520 I don't know, Teddy. 682 00:46:18,290 --> 00:46:19,990 We followed them up this far. 683 00:46:20,660 --> 00:46:23,060 Goodness knows what they came up here to do. 684 00:46:32,440 --> 00:46:35,030 - Cookie, what are you doing here? - They're chasing me! 685 00:46:35,110 --> 00:46:35,770 Who? 686 00:46:35,810 --> 00:46:37,400 McCann and his weird friends. 687 00:46:47,150 --> 00:46:48,310 George! Stop! 688 00:46:48,390 --> 00:46:49,375 Jesus! 689 00:46:49,420 --> 00:46:51,910 Go, George, get out of here! 690 00:46:51,990 --> 00:46:54,120 Save him! 691 00:47:00,570 --> 00:47:03,590 It's just a costume! You little jerks! 692 00:47:04,440 --> 00:47:05,770 Get out of the way! 693 00:47:14,250 --> 00:47:15,550 Great, we missed her. 694 00:47:15,620 --> 00:47:17,280 - Hi, guys. - Hi, Ack. 695 00:47:22,790 --> 00:47:24,550 Get me out of this! 696 00:47:26,460 --> 00:47:27,830 Get me out! 697 00:47:28,500 --> 00:47:32,090 We got to call Hoops. Teddy left the party. 698 00:47:33,100 --> 00:47:34,500 Good work, buddy. 699 00:47:36,740 --> 00:47:40,070 I'm going to kill you, after I kill this guy. 700 00:47:40,710 --> 00:47:42,180 $100 says you don't. 701 00:47:46,950 --> 00:47:47,970 What? 702 00:47:48,220 --> 00:47:50,180 "$100 says you don't." 703 00:47:51,390 --> 00:47:52,910 What are you talking about? 704 00:47:52,990 --> 00:47:56,390 I'm sure that you can beat him up. He's smaller than you. 705 00:47:56,720 --> 00:47:58,520 That never stood in my way before. 706 00:47:58,590 --> 00:48:01,930 I'll bet you $100 that even though he's smaller, he's a better athlete. 707 00:48:02,160 --> 00:48:05,330 - Say at a sport like basketball? - What are you doing? 708 00:48:06,000 --> 00:48:07,930 This wimp? Give me a break. 709 00:48:08,040 --> 00:48:09,422 Are you in or out? 710 00:48:09,492 --> 00:48:11,300 Please don't do this. I'm begging you. 711 00:48:11,440 --> 00:48:13,570 - You must be high. Is she high? - High. 712 00:48:13,940 --> 00:48:15,310 In or out? 713 00:48:17,750 --> 00:48:19,210 All right, let's go. 714 00:48:21,820 --> 00:48:24,180 Darn, no net. Can't play. 715 00:48:24,790 --> 00:48:28,350 Maybe we can play water polo. I could get some horses. 716 00:48:38,400 --> 00:48:39,830 Make a hoop. 717 00:48:52,650 --> 00:48:55,240 - All right. - Lucky shot! 718 00:49:12,200 --> 00:49:13,860 Okay. Here you go. 719 00:49:16,100 --> 00:49:17,590 Okay, Hoops, come on. 720 00:49:25,050 --> 00:49:26,270 Come on. 721 00:49:46,630 --> 00:49:48,560 If you don't mind, I'd like to get back 722 00:49:48,630 --> 00:49:50,930 to the task of beating the shit out of these guys. 723 00:49:51,010 --> 00:49:54,000 - I wouldn't do that if I were you. - Why? You know Karate? 724 00:49:54,070 --> 00:49:55,410 No. I know Dow. 725 00:49:56,540 --> 00:49:58,030 What is Dow? 726 00:49:58,510 --> 00:50:01,070 Dow is the chemical company that makes Mace. 727 00:50:10,790 --> 00:50:13,760 Cassandra, wait up a minute. Come on! 728 00:50:15,330 --> 00:50:17,420 I'm really sorry about that. 729 00:50:18,400 --> 00:50:20,090 Thanks for saving us. 730 00:50:20,470 --> 00:50:23,160 It's no big deal, McCann. I guess we're even. 731 00:50:33,110 --> 00:50:35,010 - Now? - No, not yet. Be patient. 732 00:50:35,750 --> 00:50:36,750 Now? 733 00:50:38,090 --> 00:50:39,090 Okay. 734 00:50:40,520 --> 00:50:43,720 Hello, ladies. I am here for your daughters. 735 00:50:49,000 --> 00:50:51,520 So, you finally told the Führer "no", huh? 736 00:50:52,470 --> 00:50:53,830 How'd it go? 737 00:50:54,230 --> 00:50:55,830 He threw me out. 738 00:50:57,370 --> 00:50:58,500 Don't worry about it, man. 739 00:50:58,570 --> 00:51:00,440 You can stay at my grandmother's house. 740 00:51:00,510 --> 00:51:02,940 She's got room and reasonable rates... 741 00:51:03,540 --> 00:51:06,710 - if you're not in the family. - Thanks, George. 742 00:51:07,380 --> 00:51:09,405 You can throw your stuff in Uncle Frank's room. 743 00:51:09,475 --> 00:51:10,940 He'll never know. 744 00:51:14,360 --> 00:51:17,350 Did you ever notice people die in alphabetical order? 745 00:51:19,590 --> 00:51:21,460 Cheer up, McCann. 746 00:51:21,530 --> 00:51:24,120 She's not the only girl on the island. 747 00:51:24,730 --> 00:51:26,600 There's plenty of them to be found. 748 00:51:29,540 --> 00:51:32,160 - Like that one. - Go for it, dude. 749 00:51:39,410 --> 00:51:40,900 Excuse me, fellas. 750 00:51:46,950 --> 00:51:48,980 How you doing? Here you go. 751 00:51:49,290 --> 00:51:50,920 - Hi. - Hi, Hoops. 752 00:51:50,990 --> 00:51:52,690 - How're you doing? - Fine. 753 00:51:53,860 --> 00:51:55,790 - Look, Cassandra... - Hi. Here you go. 754 00:51:55,860 --> 00:51:57,790 ...I want to apologize. I never should have said 755 00:51:57,860 --> 00:51:59,560 I was a basketball player. 756 00:51:59,630 --> 00:52:01,330 I shouldn't have lied. I'm sorry. 757 00:52:01,900 --> 00:52:05,034 I really am a decent artist. If I could help you, 758 00:52:05,104 --> 00:52:06,559 I'd like to make it up to you. 759 00:52:06,610 --> 00:52:08,040 You really want to help? 760 00:52:08,110 --> 00:52:10,170 - Yeah. - Buy a ticket. 761 00:52:10,810 --> 00:52:12,140 Hi. How you doing? 762 00:52:28,000 --> 00:52:31,660 We are from the planet of the toes. We bring you... 763 00:52:32,500 --> 00:52:34,330 And we bring you produce. 764 00:52:35,140 --> 00:52:36,900 - Hi, fellas. - Hi, Hoops. 765 00:52:36,970 --> 00:52:38,370 - Hi, Hoops. - Hi, Hoops. 766 00:52:40,170 --> 00:52:42,140 A giant dolphin with rabies. 767 00:52:42,710 --> 00:52:44,900 Turn it around. Open it up. 768 00:52:45,180 --> 00:52:47,510 About as believable as Superman. 769 00:52:56,590 --> 00:53:00,030 They sure can do incredible things in movies nowadays. 770 00:53:00,560 --> 00:53:01,650 Yeah. 771 00:53:06,000 --> 00:53:09,870 Good idea. I've got it. Up. Stork twins, bring that camera. 772 00:53:13,940 --> 00:53:15,970 No! No, please! 773 00:53:18,010 --> 00:53:20,140 Guys, what about George? 774 00:53:22,520 --> 00:53:23,920 George! 775 00:53:25,120 --> 00:53:27,310 I refuse to do this! 776 00:53:27,390 --> 00:53:29,820 - Give him CPR. - I am your superior! 777 00:54:10,130 --> 00:54:12,060 These are satanic hemorrhoids from hell. 778 00:54:12,130 --> 00:54:14,520 We must stop them before they kill again! 779 00:54:16,640 --> 00:54:17,640 Doctor, no! 780 00:54:17,700 --> 00:54:20,400 I must save the free world. 781 00:54:51,070 --> 00:54:54,040 Thank you very much. I hope to see you at the show. 782 00:55:38,050 --> 00:55:39,750 Weather for the Cape and the islands. 783 00:55:39,820 --> 00:55:42,880 Looks like we can expect some rain, but nothing to worry about. 784 00:55:42,990 --> 00:55:47,090 Nantucket's big news tonight is Cassandra live at the Dew Drop Inn. 785 00:55:47,160 --> 00:55:48,590 Come on, come on. 786 00:55:48,660 --> 00:55:50,130 Good luck to her, 787 00:55:50,200 --> 00:55:53,290 and good luck to you in our $1 million summer. 788 00:55:53,370 --> 00:55:55,130 It could happen at any minute. 789 00:55:55,200 --> 00:55:58,760 - You could win $1 million. - Come on, come on. 790 00:55:59,170 --> 00:56:01,200 Stand still, Teddy. 791 00:56:01,740 --> 00:56:03,900 Dad, I got to do my laps. 792 00:56:04,010 --> 00:56:06,570 I have not yet mastered this contraption. 793 00:56:06,650 --> 00:56:09,480 When I have, then you may continue your laps. 794 00:56:11,150 --> 00:56:12,310 Damn it. 795 00:56:13,750 --> 00:56:15,690 Do you know who this is? 796 00:56:24,770 --> 00:56:27,860 - No. - That is trouble. 797 00:56:28,470 --> 00:56:32,460 That is the girl that just might ruin my restaurant on the bluff. 798 00:56:32,970 --> 00:56:36,840 She's singing or something tomorrow night. 799 00:56:38,250 --> 00:56:41,370 If people do actually show up to hear her, 800 00:56:41,550 --> 00:56:43,280 she might make some money. 801 00:56:43,720 --> 00:56:46,550 She might make enough to pay back the bank. 802 00:56:46,750 --> 00:56:49,020 What are we going to do about it? 803 00:56:50,990 --> 00:56:52,580 Stop her from singing? 804 00:56:52,660 --> 00:56:54,650 Good, Teddy. Good. 805 00:56:58,430 --> 00:56:59,630 Get it. 806 00:57:00,470 --> 00:57:03,230 We're here to pick up your father's Jag. 807 00:57:04,000 --> 00:57:06,670 He called us. We will need the keys. 808 00:57:14,580 --> 00:57:16,740 - Get rid of this. - Okay. 809 00:57:20,590 --> 00:57:21,780 Come on. 810 00:57:29,660 --> 00:57:33,000 In sports, we've got the Nantucket Regatta coming up, 811 00:57:33,070 --> 00:57:36,520 and Cape Cod's own Mr. Congeniality... 812 00:57:36,600 --> 00:57:37,630 Hi, guys. 813 00:57:37,700 --> 00:57:39,260 - Hi, Ack Ack. - Hi, Ack. 814 00:57:39,370 --> 00:57:40,900 How you doing? 815 00:57:42,580 --> 00:57:44,600 That's the last of it. 816 00:57:45,450 --> 00:57:47,110 I'm history. 817 00:57:48,120 --> 00:57:50,910 I wish I could make my father understand. 818 00:57:53,120 --> 00:57:54,450 Hey, Ack... 819 00:57:56,620 --> 00:57:58,110 I understand. 820 00:57:58,490 --> 00:57:59,490 You do? 821 00:58:04,330 --> 00:58:06,090 Let me tell you a story... 822 00:58:07,000 --> 00:58:10,900 about a little fat boy that nobody loved, 823 00:58:11,140 --> 00:58:14,470 and all the other kids, they used to make fun of him... 824 00:58:16,140 --> 00:58:18,080 And they would pick on him. 825 00:58:18,150 --> 00:58:22,170 And they used to say that he talked funny and stuff... 826 00:58:22,650 --> 00:58:24,880 And he had a twin brother, 827 00:58:24,950 --> 00:58:26,440 and everybody said 828 00:58:26,520 --> 00:58:29,980 that he didn't look anything like his twin brother. 829 00:58:30,790 --> 00:58:32,420 But he wanted to. 830 00:58:32,490 --> 00:58:33,790 Egg... 831 00:58:35,330 --> 00:58:37,460 were you the little fat boy? 832 00:58:38,800 --> 00:58:41,830 No. But I used to like to beat him up. 833 00:58:41,900 --> 00:58:44,270 I'd go, "Why are you so fat?" 834 00:58:44,340 --> 00:58:46,810 And I'd beat the shit out of him. 835 00:58:48,070 --> 00:58:50,200 Isn't that a great story? 836 00:58:51,910 --> 00:58:54,470 Yeah, thanks. 837 00:58:57,020 --> 00:58:59,350 Are you a little nervous? No? 838 00:59:00,020 --> 00:59:01,680 Nobody's going to show up. 839 00:59:02,190 --> 00:59:03,554 Come on, everybody's going to show up. 840 00:59:03,594 --> 00:59:05,590 It's been the greatest media blitz in Nantucket. 841 00:59:05,660 --> 00:59:07,514 It's gonna be great and I don't want to hear another word. 842 00:59:07,554 --> 00:59:09,050 What about Beckerstead? 843 00:59:09,130 --> 00:59:12,590 - Will he pull something? - It's covered, I promise you. 844 00:59:12,670 --> 00:59:16,190 You just relax and have a good time, because you're going to be great. 845 00:59:16,370 --> 00:59:17,930 Okay? Trust me. 846 00:59:19,410 --> 00:59:20,500 Hoops... 847 00:59:21,910 --> 00:59:24,340 I just want to tell you... 848 00:59:25,250 --> 00:59:27,180 I guess I know what you mean. 849 00:59:35,260 --> 00:59:36,380 Hoops? 850 00:59:36,460 --> 00:59:38,480 Yeah. Got to run. See you at the club. 851 00:59:48,540 --> 00:59:50,630 This one's for Cassandra. 852 01:00:22,240 --> 01:00:23,400 Come on! 853 01:00:44,660 --> 01:00:47,750 Teddy? Don't forget about tonight. 854 01:00:48,060 --> 01:00:49,490 Dad, I'll go. 855 01:00:49,760 --> 01:00:51,860 I'll go after I do my laps! 856 01:00:52,830 --> 01:00:54,630 Thank you, Teddy. 857 01:01:16,420 --> 01:01:17,910 Have a nice swim. 858 01:01:23,500 --> 01:01:24,720 Come on in. 859 01:01:26,030 --> 01:01:28,430 Come on in, Cookie wookie wookie. 860 01:01:36,540 --> 01:01:39,380 - Cookie, help me! - What's wrong? 861 01:01:39,450 --> 01:01:40,450 Come here! 862 01:04:08,290 --> 01:04:09,850 Two. Enjoy it. 863 01:04:59,880 --> 01:05:01,110 What? 864 01:05:01,820 --> 01:05:02,980 I'm sorry, Miss, 865 01:05:03,150 --> 01:05:06,740 but all the money in the world won't get you that house. 866 01:05:07,290 --> 01:05:09,850 But it's my house, and that's the money I owe you. 867 01:05:09,920 --> 01:05:11,350 I understand. 868 01:05:11,420 --> 01:05:14,620 Mr. Beckerstead bought the mortgage from the bank. 869 01:05:15,500 --> 01:05:17,790 He can foreclose when he wants. 870 01:05:18,030 --> 01:05:20,000 You gave me until today. 871 01:05:20,200 --> 01:05:21,530 I'm sorry. 872 01:05:21,730 --> 01:05:25,360 The bank was lenient for as long as it could be. 873 01:05:25,470 --> 01:05:27,800 What about those people? It's their home. 874 01:05:27,870 --> 01:05:29,810 How could you sell it to him? 875 01:05:30,180 --> 01:05:33,110 Mr. Beckerstead is a lot wealthier than you. 876 01:05:44,220 --> 01:05:46,450 What's going on? What happened? 877 01:05:50,530 --> 01:05:52,900 What does it matter? The house is theirs. 878 01:05:52,970 --> 01:05:54,460 That's right. 879 01:05:54,530 --> 01:05:56,830 And get this ugly mutt 880 01:05:56,900 --> 01:05:58,530 off my property. 881 01:06:02,580 --> 01:06:03,770 Boscoe! 882 01:06:06,350 --> 01:06:08,370 Dr. Balson to ER. 883 01:06:14,690 --> 01:06:17,880 Squid, it's okay. Boscoe's going to be just fine. 884 01:06:18,060 --> 01:06:20,960 I don't know. They've been in there awhile. 885 01:06:21,030 --> 01:06:23,020 I think I smell gas, too. 886 01:06:25,060 --> 01:06:27,500 Cassandra, will you really leave? 887 01:06:27,670 --> 01:06:31,000 Why should I stay? There's nothing left here for me. 888 01:06:32,710 --> 01:06:34,540 How can you say that? 889 01:06:36,210 --> 01:06:39,040 What about the house and all those people? 890 01:06:39,110 --> 01:06:41,670 Will we just give in to the Beckersteads? 891 01:06:41,750 --> 01:06:44,680 We can't let them walk away with everything. 892 01:06:44,750 --> 01:06:46,800 If we give in, we're giving in to all the cute 893 01:06:46,850 --> 01:06:49,350 and fuzzy bunnies in the world. 894 01:06:51,260 --> 01:06:53,950 Yeah, that's just what I was thinking. 895 01:06:54,460 --> 01:06:58,230 What I mean is, we can't give up. We got to think of a plan. 896 01:06:58,500 --> 01:06:59,730 A plan. 897 01:07:01,830 --> 01:07:04,300 "Without a plan, there's no attack. 898 01:07:04,370 --> 01:07:06,630 "Without attack, no victory." 899 01:07:06,770 --> 01:07:08,800 Where have I heard that before? 900 01:07:08,880 --> 01:07:12,070 A plan. Oh, boy, I've got a plan. 901 01:07:12,150 --> 01:07:15,080 - Acky's got a plan! What is it? - The regatta. 902 01:07:15,150 --> 01:07:16,580 The regatta? 903 01:07:17,250 --> 01:07:19,780 The regatta. The sailing boat race. 904 01:07:20,020 --> 01:07:23,950 The one-boat rowing, sailing, motoring regatta around Nantucket. 905 01:07:24,020 --> 01:07:25,990 Your plan involves a boat? 906 01:07:26,060 --> 01:07:27,620 But Teddy will win it. 907 01:07:27,690 --> 01:07:29,820 He wins every year. Everybody knows that. 908 01:07:29,900 --> 01:07:32,130 But what happens if he doesn't? 909 01:07:32,200 --> 01:07:36,000 His grandfather takes away everything he and his father own, 910 01:07:36,070 --> 01:07:38,540 making his life as dreary as ours. 911 01:07:38,870 --> 01:07:40,240 Poor guys. 912 01:07:40,540 --> 01:07:41,600 And? 913 01:07:41,670 --> 01:07:43,440 So we win the race. 914 01:07:44,340 --> 01:07:48,410 He can't live without the trophy. We can't live without the house. 915 01:07:48,880 --> 01:07:50,510 We make a trade. 916 01:07:51,450 --> 01:07:54,480 Great, Ack Ack. There's just one thing missing. 917 01:07:54,620 --> 01:07:55,920 The boat. 918 01:08:15,880 --> 01:08:17,170 The boat. 919 01:08:19,780 --> 01:08:21,910 She's really in good shape. 920 01:08:24,180 --> 01:08:26,850 Mind you, she could use a little help. 921 01:10:00,910 --> 01:10:02,110 George? 922 01:10:05,450 --> 01:10:08,150 Welcome, all, to the christening of the boat. 923 01:10:08,220 --> 01:10:10,420 For this gala occasion, I got something 924 01:10:10,490 --> 01:10:13,220 my parents brought me back from France. 925 01:10:14,560 --> 01:10:16,900 I've been saving it for a special occasion. 926 01:10:16,970 --> 01:10:18,760 I think this is it. 927 01:10:21,770 --> 01:10:23,500 That's really nice. 928 01:10:23,570 --> 01:10:26,090 Cassandra, would you do the honors? 929 01:10:35,250 --> 01:10:36,610 To the boat. 930 01:10:36,680 --> 01:10:38,120 To the boat! 931 01:10:42,290 --> 01:10:45,220 - We'll patch that up. - We'll fix that later. 932 01:10:45,320 --> 01:10:48,850 Listen, Hoops, here's a little something... 933 01:10:49,330 --> 01:10:51,630 from all of us to all of you. 934 01:10:51,760 --> 01:10:54,600 What, for me? What is it? 935 01:10:57,300 --> 01:10:59,970 Thank you. What is this for? 936 01:11:01,310 --> 01:11:04,070 The captain has to have his captain hat. 937 01:11:07,310 --> 01:11:08,707 I can't accept this. 938 01:11:08,777 --> 01:11:11,080 Acky, why don't you be captain? It was your idea. 939 01:11:11,150 --> 01:11:14,280 It's decided, Hoops. You're the man for the job. 940 01:11:14,620 --> 01:11:17,550 I can't be captain. I won't even be on the boat. 941 01:11:17,620 --> 01:11:19,520 I'll be on land. Sorry, fellows. 942 01:11:21,260 --> 01:11:22,450 Hoops? 943 01:11:24,530 --> 01:11:26,960 Let's have a look at that engine. 944 01:11:27,670 --> 01:11:29,570 - Yeah. - Sure, that'll be great. 945 01:11:53,990 --> 01:11:55,480 What's wrong? 946 01:11:55,730 --> 01:11:56,990 Nothing. 947 01:11:58,000 --> 01:12:00,660 I just don't like boats. I hate boats. 948 01:12:00,900 --> 01:12:03,560 Since I was a kid, I don't like boats. 949 01:12:04,000 --> 01:12:08,100 Maybe you just haven't had the right kind of experience on a boat. 950 01:12:10,240 --> 01:12:12,010 Maybe you're right. 951 01:12:24,320 --> 01:12:25,950 That's it, boys. 952 01:12:27,530 --> 01:12:30,760 We got to have an engine for part of this race. 953 01:12:31,430 --> 01:12:32,860 I'll get it. 954 01:12:33,530 --> 01:12:36,900 Most of those guys will have Evinrudes and Mercuries, 955 01:12:36,970 --> 01:12:38,400 heavy stuff. 956 01:12:39,070 --> 01:12:42,470 I don't think this puppy is going to cut the mustard. 957 01:12:42,840 --> 01:12:45,280 Well, that's the best my dad had. 958 01:12:52,720 --> 01:12:54,020 Clay! 959 01:12:54,390 --> 01:12:55,880 What happened? 960 01:12:56,960 --> 01:12:59,690 Teddy brought his car in for a tune-up. 961 01:13:00,530 --> 01:13:02,080 Did he hit you? 962 01:13:41,170 --> 01:13:43,530 One, two, three, four. 963 01:14:03,320 --> 01:14:05,220 What the hell is that? 964 01:14:29,450 --> 01:14:30,810 Hi, Ted. 965 01:14:31,720 --> 01:14:33,410 How you doing? 966 01:14:33,490 --> 01:14:34,710 McCann. 967 01:14:37,490 --> 01:14:40,620 Good morning, ladies and gentlemen. 968 01:14:41,790 --> 01:14:45,200 Welcome to the Nantucket Regatta. 969 01:14:46,400 --> 01:14:48,770 The first part of the regatta 970 01:14:49,600 --> 01:14:52,730 will test your strength and stamina. 971 01:14:53,140 --> 01:14:55,510 From this line, you will row-- 972 01:14:55,880 --> 01:14:56,900 You! 973 01:14:56,980 --> 01:14:58,940 You will not-- 974 01:14:59,150 --> 01:15:00,740 Get down! Come here. 975 01:15:00,880 --> 01:15:02,280 Go! Go! Go! 976 01:15:04,580 --> 01:15:06,850 Come on, save it for the race. 977 01:15:08,020 --> 01:15:11,110 There, you will drop your sails 978 01:15:11,520 --> 01:15:13,550 and start your engines 979 01:15:13,830 --> 01:15:15,820 for the final stretch 980 01:15:16,260 --> 01:15:18,730 back into Nantucket Harbor. 981 01:15:19,630 --> 01:15:20,830 Now... 982 01:15:21,300 --> 01:15:23,460 if everyone is ready... 983 01:15:42,660 --> 01:15:43,920 Go! Go! 984 01:15:44,220 --> 01:15:45,850 - Hey, Egg. - What? 985 01:15:46,590 --> 01:15:49,560 Tito Ramirez is wrestling Mr. Congeniality 986 01:15:49,860 --> 01:15:51,800 in a half-hour. 987 01:15:52,970 --> 01:15:56,200 Teddy says Mr. Congeniality doesn't have a chance. 988 01:16:05,310 --> 01:16:06,740 Go! Come on! 989 01:16:08,710 --> 01:16:09,770 Go! 990 01:16:54,190 --> 01:16:56,820 Come on, guys. They're gaining on us! 991 01:17:05,200 --> 01:17:07,640 We'll take care of this right now. 992 01:17:08,210 --> 01:17:09,640 Dad? Shit. 993 01:17:09,780 --> 01:17:13,870 You just steer the boat, you stupid, imbecilic retard. 994 01:17:13,940 --> 01:17:15,300 You're not my son. 995 01:17:15,370 --> 01:17:17,810 I knew I couldn't trust you to do this without me. 996 01:17:17,880 --> 01:17:18,835 What are you doing? 997 01:17:18,881 --> 01:17:21,480 First, we just take out that halyard. 998 01:17:21,550 --> 01:17:23,180 This race is yours. 999 01:17:23,260 --> 01:17:26,120 - Come on, Dad, I can win-- - Shut your mouth, Teddy! 1000 01:17:26,190 --> 01:17:27,820 That's an order. 1001 01:17:36,100 --> 01:17:37,900 Shit! What happened? 1002 01:17:38,470 --> 01:17:40,670 Now, you may proceed. 1003 01:17:42,270 --> 01:17:45,680 - The halyard snapped. - It couldn't have just snapped. 1004 01:17:47,980 --> 01:17:49,110 Look. 1005 01:17:50,980 --> 01:17:52,470 You bastards! 1006 01:17:55,550 --> 01:17:57,580 Fix that Australian boat. 1007 01:17:57,790 --> 01:18:00,320 Well, there goes Cassandra's house. 1008 01:18:00,430 --> 01:18:01,860 That's that. 1009 01:18:02,830 --> 01:18:05,730 We can't quit! We got to do something. Think! 1010 01:18:05,800 --> 01:18:08,930 We got to get the halyard back through its holder. 1011 01:18:09,000 --> 01:18:10,460 We can't do that out here. 1012 01:18:12,400 --> 01:18:14,170 We're not dead yet. 1013 01:18:17,440 --> 01:18:19,500 Man, we're getting smoked. 1014 01:18:19,850 --> 01:18:21,870 What are you doing, Hoops? 1015 01:18:21,950 --> 01:18:23,610 Desperation move. 1016 01:18:47,210 --> 01:18:48,570 Two points! 1017 01:19:13,870 --> 01:19:16,030 Ty, take out the main sheet! 1018 01:19:18,440 --> 01:19:19,670 Come on! 1019 01:19:29,210 --> 01:19:31,050 - Man overboard! - Jesus! 1020 01:19:31,680 --> 01:19:33,620 Drop the sails, fellows. 1021 01:19:35,390 --> 01:19:37,290 Acky. God. 1022 01:19:39,360 --> 01:19:41,990 Hold on, buddy. We'll be there in a minute. 1023 01:19:42,060 --> 01:19:43,430 All right! 1024 01:19:49,540 --> 01:19:50,660 Acky! 1025 01:19:51,000 --> 01:19:52,200 Go on! 1026 01:19:52,970 --> 01:19:54,170 I got him! 1027 01:19:54,240 --> 01:19:55,570 Are you sure? 1028 01:19:55,640 --> 01:19:57,440 I got him. Beat it! 1029 01:19:59,240 --> 01:20:00,680 Let's do it! 1030 01:20:01,380 --> 01:20:03,410 Go get those scum, mates! 1031 01:20:05,520 --> 01:20:07,580 Come to me. Help me, boys! 1032 01:20:17,800 --> 01:20:19,350 Check this out. 1033 01:20:19,470 --> 01:20:21,130 I don't believe it. 1034 01:20:21,200 --> 01:20:23,530 Aloha! We're back! How are you? 1035 01:20:24,700 --> 01:20:26,600 Teddy, go faster. 1036 01:20:26,840 --> 01:20:30,140 The wind's dying down. We're almost to the engine buoy. 1037 01:20:30,210 --> 01:20:32,340 I'm not taking any chances. 1038 01:20:33,210 --> 01:20:36,180 Dad, damn it. Why don't you listen to me? I can win! 1039 01:20:36,380 --> 01:20:38,750 The only way to win, Theodore 1040 01:20:38,980 --> 01:20:41,010 is to cheat. Remember. 1041 01:20:41,950 --> 01:20:45,720 A little hole in their hull will slow them down just enough. 1042 01:20:46,730 --> 01:20:48,890 He's lost his mind! Get down! 1043 01:20:54,330 --> 01:20:55,800 What the hell is that? 1044 01:20:55,870 --> 01:20:57,770 Teddy, come back here! 1045 01:20:58,240 --> 01:21:00,500 Come back here right now, boy! 1046 01:21:00,640 --> 01:21:01,830 Teddy! 1047 01:21:01,910 --> 01:21:04,470 My god. A giant dolphin with rabies. 1048 01:21:04,680 --> 01:21:06,230 Come back here! 1049 01:21:08,080 --> 01:21:09,380 Theodore! 1050 01:21:11,820 --> 01:21:13,810 Come back here. Help me! 1051 01:21:23,760 --> 01:21:25,222 Come on guys, the wind's coming up. 1052 01:21:25,292 --> 01:21:27,530 Let's set sail! Let's get out of here! 1053 01:21:27,670 --> 01:21:29,900 Boy, if I ever get out of this, 1054 01:21:29,970 --> 01:21:32,600 I'm going to make you into a stew! 1055 01:21:32,970 --> 01:21:34,230 Help me! 1056 01:21:38,310 --> 01:21:39,970 Somebody help me! 1057 01:21:53,190 --> 01:21:55,720 All right! There's the engine buoy! 1058 01:21:58,160 --> 01:21:59,820 There's the buoy! 1059 01:22:04,000 --> 01:22:06,300 Come on, let's get out of here. 1060 01:22:06,570 --> 01:22:09,060 Hustle! Come on, move it, move it! 1061 01:22:10,210 --> 01:22:12,230 Come on, ladies! Let's go! 1062 01:22:16,520 --> 01:22:18,310 Start up the engine. 1063 01:22:18,820 --> 01:22:22,410 Good luck trying to beat a Merc with a lawnmower engine! 1064 01:22:36,200 --> 01:22:38,830 Gentlemen, prepare to blow the hatch! 1065 01:22:47,410 --> 01:22:49,850 Gentlemen, I am blowing the hatch! 1066 01:23:15,870 --> 01:23:17,570 Teddy, step on it. 1067 01:23:17,710 --> 01:23:21,170 I've got her full throttle. She doesn't have any more. 1068 01:23:25,120 --> 01:23:27,710 What the hell they got in that thing? 1069 01:23:31,660 --> 01:23:32,890 My car. 1070 01:23:37,160 --> 01:23:38,750 Thank you very much. 1071 01:23:38,830 --> 01:23:40,760 Bye-bye. See you later! 1072 01:24:05,960 --> 01:24:09,260 I'd like to thank everyone that made this possible. 1073 01:24:17,740 --> 01:24:19,170 Hey, Cookie. 1074 01:24:19,600 --> 01:24:22,400 Why don't we quit playing all these games? 1075 01:24:31,150 --> 01:24:32,910 Look what I caught! 1076 01:24:33,620 --> 01:24:35,310 How you doing? Are you hurt? 1077 01:24:36,460 --> 01:24:38,220 Squid! Look at that. 1078 01:24:39,730 --> 01:24:40,950 Boscoe! 1079 01:24:56,580 --> 01:24:59,140 - Thanks again, mate. - You're welcome. 1080 01:25:06,650 --> 01:25:10,210 I heard what you did, Ack Ack. It's all over the island. 1081 01:25:10,760 --> 01:25:12,250 You're a hero. 1082 01:25:12,620 --> 01:25:14,490 I'm proud of you, Son. 1083 01:25:14,730 --> 01:25:16,090 Damn proud. 1084 01:25:19,400 --> 01:25:21,370 I want you to come home. 1085 01:25:23,470 --> 01:25:26,530 Does this mean I have to give back the bazooka? 1086 01:25:28,610 --> 01:25:31,410 Let's talk about it over a hot chocolate. 1087 01:25:39,250 --> 01:25:40,450 Hey, Teddy. 1088 01:25:42,420 --> 01:25:44,290 What if we make a deal? 1089 01:25:44,360 --> 01:25:46,480 You need the trophy, we need the house. 1090 01:25:46,560 --> 01:25:49,080 And everybody's happy. Come on, Ted. 1091 01:25:51,060 --> 01:25:52,160 Okay. 1092 01:25:53,070 --> 01:25:55,360 You're only half right, McCann. 1093 01:25:56,570 --> 01:25:59,560 That house won't do you or your father any good. 1094 01:25:59,640 --> 01:26:02,840 I'm not putting a dime in the Beckerstead Estates. 1095 01:26:03,080 --> 01:26:06,140 This is the real investment, Teddy: Friendship! 1096 01:26:06,850 --> 01:26:08,750 Here's your house back. 1097 01:26:08,850 --> 01:26:10,540 Thank you so much. 1098 01:26:10,680 --> 01:26:13,120 The little lady has quite a voice. 1099 01:26:13,850 --> 01:26:15,380 Come on, Teddy. 1100 01:26:37,840 --> 01:26:39,170 Once upon a time, 1101 01:26:39,240 --> 01:26:42,140 there was a happy guy that love finally found. 1102 01:26:42,450 --> 01:26:45,140 And this time, love didn't pass him by. 1103 01:26:45,250 --> 01:26:47,550 Old boy finally caught a break. 1104 01:26:48,050 --> 01:26:50,750 This love story lasted all summer long. 1105 01:26:50,890 --> 01:26:54,120 There was nothing even the cute and fuzzy bunnies 1106 01:26:54,190 --> 01:26:56,390 could do about it, thank you. 1107 01:27:23,190 --> 01:27:25,050 95.5 F.M... 1108 01:27:25,120 --> 01:27:26,890 music-money time. 1109 01:27:27,490 --> 01:27:30,590 This is it. We're looking for caller number 50! 1110 01:27:30,730 --> 01:27:32,060 Good luck. 1111 01:27:33,570 --> 01:27:35,030 You're on the air! 1112 01:27:35,100 --> 01:27:36,490 - Hello? - Hello! 1113 01:27:36,670 --> 01:27:38,660 This the contest at the radio station? 1114 01:27:38,740 --> 01:27:42,250 I hope you're sitting, 'cause you've won $1 million! 1115 01:27:42,340 --> 01:27:44,930 - Jesus Christ, I won! - It's all yours! 1116 01:27:45,080 --> 01:27:47,480 This changes everything for me. 1117 01:27:47,550 --> 01:27:50,570 I deserve this. I've been sitting, waiting, day after day, 1118 01:27:50,650 --> 01:27:52,880 in this room, waiting for your lousy song, 1119 01:27:52,950 --> 01:27:55,940 and I've gotten through! I feel so lucky, so blessed, 1120 01:27:56,020 --> 01:27:57,420 so powerful! 1121 01:27:58,720 --> 01:28:02,090 - Congratulations! Hello? - Hello? 1122 01:28:02,360 --> 01:28:05,520 We seem to be cut off. Let's take another caller. 1123 01:28:05,630 --> 01:28:07,290 You're on the air. 1124 01:28:07,630 --> 01:28:09,620 - Did I win? - You sure did. 1125 01:28:10,100 --> 01:28:13,470 You better believe it, lady. $1 million is all yours! 1126 01:28:13,570 --> 01:28:15,300 I can't believe it! 1127 01:28:15,410 --> 01:28:18,310 It's certainly been a great summer for you. 1128 01:28:18,380 --> 01:28:21,440 Just a second. There's a rocket coming in here. 1129 01:28:21,780 --> 01:28:23,040 A rocket? 1130 01:28:23,480 --> 01:28:25,510 Wait, what about my money? 1131 01:28:26,990 --> 01:28:28,450 Hello? Hello? 1132 01:28:29,190 --> 01:28:30,780 Is anyone there? 1133 01:28:36,900 --> 01:28:39,000 Clay, look! A bonfire! 1134 01:28:41,170 --> 01:28:43,200 Get the marshmallows! 1135 01:28:44,800 --> 01:28:46,940 Thank you very much.