1
00:00:20,640 --> 00:00:23,830
Once upon a time,
there was a lonely kind of a guy
2
00:00:23,910 --> 00:00:26,970
who'd resigned himself to the fact
that love was blind.
3
00:00:27,540 --> 00:00:30,700
"Now, if love is blind,"
he thought to himself,
4
00:00:31,110 --> 00:00:33,150
"How will it find me?
5
00:00:33,280 --> 00:00:35,680
"It honestly seems such a crime.
6
00:00:36,150 --> 00:00:39,350
"For how many times
has love knocked on the door
7
00:00:39,420 --> 00:00:42,120
"when it should have been
knocking on mine?"
8
00:00:43,930 --> 00:00:47,620
And so one day, he went off
in search of the aloof creature.
9
00:00:48,200 --> 00:00:50,960
He soon happened upon the
cute and fuzzy bunny gang.
10
00:00:51,030 --> 00:00:53,000
Perhaps they could help him.
11
00:00:54,910 --> 00:00:58,100
"Pardon me,
cute and fuzzy bunnies," he said.
12
00:00:58,340 --> 00:01:01,910
"I wonder if you could
help me find love."
13
00:01:02,480 --> 00:01:04,080
"Love would have nothing to do
14
00:01:04,150 --> 00:01:06,340
"with such a stupid-looking creature,"
15
00:01:06,410 --> 00:01:08,410
said the first
cute and fuzzy bunny.
16
00:01:09,190 --> 00:01:11,750
"With that nose. And those shoes."
17
00:01:12,160 --> 00:01:13,420
"And that stomach."
18
00:01:13,490 --> 00:01:14,790
"And those eyes."
19
00:01:14,860 --> 00:01:16,490
"And those ears."
20
00:01:18,200 --> 00:01:20,690
♪ Roses are red, violets are blue... ♪
21
00:01:21,160 --> 00:01:24,600
♪ but love will have ♪
♪ nothing to do with you! ♪
22
00:01:25,100 --> 00:01:27,970
They chanted and danced around him.
23
00:01:28,170 --> 00:01:31,300
Naturally, our hero was
very saddened by this, so...
24
00:01:32,980 --> 00:01:33,980
he...
25
00:01:34,080 --> 00:01:36,670
Actually, he...
26
00:01:36,950 --> 00:01:39,180
he reached into his suitcase
27
00:01:39,250 --> 00:01:41,650
and pulled out a
Israeli sub-machine gun
28
00:01:41,720 --> 00:01:44,550
and he sawed those
cute, fuzzy bastards in half
29
00:01:44,620 --> 00:01:46,560
with hot lead!
30
00:01:47,260 --> 00:01:49,190
It was beautiful!
31
00:01:49,260 --> 00:01:51,890
Wait, stop! No, no.
32
00:01:52,030 --> 00:01:55,090
It's supposed to be a love story,
not a Rambo bloodbath.
33
00:01:55,870 --> 00:01:58,390
Forget it.
It's not your fault. It's me.
34
00:02:04,710 --> 00:02:07,640
Morty, how am I going to
get this done?
35
00:02:07,880 --> 00:02:10,400
What do you know?
You're not a man. You're a cat.
36
00:02:10,480 --> 00:02:13,240
Go back to your feline world.
Get out of here.
37
00:02:18,990 --> 00:02:21,480
You better move it, Hoops.
You'll miss graduation.
38
00:02:21,560 --> 00:02:22,750
Okay, Mom.
39
00:02:22,930 --> 00:02:25,360
Here's your cap and gown.
All clean.
40
00:02:25,860 --> 00:02:28,630
- What do you mean, "All clean"?
- Hoops, these are rented.
41
00:02:28,700 --> 00:02:30,790
Do you know
how many people wear them?
42
00:02:30,870 --> 00:02:32,160
I washed them.
43
00:02:32,300 --> 00:02:33,300
Rita Segal.
44
00:02:35,410 --> 00:02:39,210
Solomon Shapiro. Frank Stephens.
45
00:02:41,140 --> 00:02:43,140
Shirley Strom.
46
00:02:44,680 --> 00:02:46,320
I got to get out of Generic this summer.
47
00:02:46,373 --> 00:02:47,880
I'm gonna lose my mind.
48
00:02:47,950 --> 00:02:50,650
Come to Nantucket with me.
We'll have a blast.
49
00:02:50,720 --> 00:02:53,780
- We'll scale the mermaids.
- I can't be a party monkey.
50
00:02:53,860 --> 00:02:55,120
I got to buckle down.
51
00:02:55,190 --> 00:02:57,960
I've got two weeks
to submit my scholarship assignment.
52
00:02:58,030 --> 00:03:01,120
It's my only chance to get into
Rhode Island School of Design.
53
00:03:01,200 --> 00:03:03,860
It's summer.
We're high school graduates now.
54
00:03:04,200 --> 00:03:06,355
It's time to reap the rewards
of four years of hard,
55
00:03:06,405 --> 00:03:08,660
grueling, mind-expanding work.
56
00:03:10,070 --> 00:03:12,770
- What's this word?
- Your last name.
57
00:03:15,080 --> 00:03:16,600
Georgina Williams.
58
00:03:17,350 --> 00:03:20,210
The assignment is supposed to be
an illustrated love story.
59
00:03:20,280 --> 00:03:23,180
What do I know about love?
I've never been in love.
60
00:03:23,250 --> 00:03:27,090
I would like to congratulate
the 1986 graduating class
61
00:03:27,160 --> 00:03:29,390
of Generic New York High School!
62
00:03:48,910 --> 00:03:51,940
I think what you really need
is a break from your mom.
63
00:03:52,480 --> 00:03:55,110
You're gonna end up
being a street cleaner,
64
00:03:55,190 --> 00:03:57,680
because you didn't get
your basketball scholarship?
65
00:03:57,750 --> 00:04:00,190
- I guess she's taking it hard.
- Of course she is.
66
00:04:00,260 --> 00:04:02,950
It's like my mom saying
I'm an irresponsible louse.
67
00:04:03,030 --> 00:04:05,720
I know that she knows
I'm not irresponsible.
68
00:04:08,830 --> 00:04:11,300
Your mother still has
faith in you, Hoops.
69
00:04:11,470 --> 00:04:14,130
Just because you can't
play basketball worth a shit,
70
00:04:14,200 --> 00:04:16,430
doesn't mean you got
no other option in life.
71
00:04:16,510 --> 00:04:18,700
- I guess you're right.
- There you go.
72
00:04:18,780 --> 00:04:21,270
Nothing proves that more
than being surprised
73
00:04:21,340 --> 00:04:23,400
with your brand-new graduation wheels.
74
00:04:23,480 --> 00:04:27,440
That final, parental confirmation
that you're going somewhere in life.
75
00:04:27,720 --> 00:04:30,410
And this is just the vehicle
to take you there.
76
00:04:34,220 --> 00:04:37,850
Nantucket. When can we leave?
77
00:04:38,330 --> 00:04:40,820
Just got to pick up my sister.
78
00:04:40,900 --> 00:04:42,560
And, Hoops, remember,
79
00:04:42,630 --> 00:04:45,360
never say anything about her dog.
80
00:05:09,190 --> 00:05:11,750
Bye-bye.
Have a nice summer.
81
00:05:11,830 --> 00:05:14,850
Squid, you and old Boscoe
going to visit Grandma this summer?
82
00:05:14,930 --> 00:05:17,700
Dog from Mars!
83
00:05:19,070 --> 00:05:21,940
It's so ugly.
Someone put it to sleep.
84
00:05:26,780 --> 00:05:31,510
Girls, if you make faces like that,
and somebody slaps you on the back,
85
00:05:31,720 --> 00:05:34,450
you'll stay that way forever!
86
00:05:37,050 --> 00:05:40,450
Stop that! Go on!
Have a nice summer!
87
00:05:42,630 --> 00:05:44,820
Dog from space! Dog from space!
88
00:06:16,290 --> 00:06:19,520
There sure are some ugly-looking kids
running around here.
89
00:06:33,510 --> 00:06:35,170
Where's this place, anyway?
90
00:06:35,250 --> 00:06:37,870
First stop's a little place
called Woods Hole.
91
00:08:03,230 --> 00:08:04,930
Okay, Cassandra...
92
00:08:05,100 --> 00:08:07,230
all I want is my money.
93
00:08:07,300 --> 00:08:09,090
It's my money, and you know it!
94
00:08:09,140 --> 00:08:12,580
No! It's definitely mine.
95
00:08:14,110 --> 00:08:15,480
Trust me.
96
00:08:16,780 --> 00:08:18,870
Excuse me, guys. Looking for this?
97
00:08:18,950 --> 00:08:20,070
Get him!
98
00:08:20,280 --> 00:08:22,080
George, get us out of here!
99
00:08:22,590 --> 00:08:24,210
So long, sucker.
100
00:08:25,790 --> 00:08:27,220
It's my money!
101
00:08:35,970 --> 00:08:39,330
- Who are your friends?
- Maniacs! Get us out of here! Go!
102
00:08:42,370 --> 00:08:44,400
Hurry up! They're gaining on us!
103
00:08:44,740 --> 00:08:46,540
- Hi.
- Hi. Who are you?
104
00:08:46,610 --> 00:08:49,600
- I'm Cassandra.
- George. The pleasure's mine.
105
00:08:49,680 --> 00:08:51,540
We're heading for the docks!
106
00:08:51,610 --> 00:08:53,640
- We got to make the boat.
- What boat?
107
00:08:53,720 --> 00:08:57,120
You think we're driving to Nantucket?
Come on, it's an island!
108
00:08:59,160 --> 00:09:02,250
You never mentioned any boat.
I'm not getting on any boat.
109
00:09:02,330 --> 00:09:03,690
I beg to differ.
110
00:09:08,670 --> 00:09:10,900
What are you doing?
It's already left!
111
00:09:10,970 --> 00:09:13,300
- We'll make it.
- We'll make it?
112
00:09:13,370 --> 00:09:15,860
You might want to
brace yourselves, though.
113
00:09:44,330 --> 00:09:46,860
Get me out of here!
114
00:09:46,940 --> 00:09:48,670
Now!
115
00:09:56,080 --> 00:09:58,880
This is going to be a great summer.
116
00:10:01,580 --> 00:10:03,350
I want you to die.
117
00:10:04,520 --> 00:10:06,950
Once upon a time,
there was a lonely guy
118
00:10:07,020 --> 00:10:08,960
on a quest for love.
119
00:10:09,060 --> 00:10:12,290
The cute, fuzzy bunnies
were quick to cooperate this time.
120
00:10:12,600 --> 00:10:16,030
The path they sent him
on landed him on an ocean-going vessel.
121
00:10:16,100 --> 00:10:19,500
Our hero hated boats,
but he was desperate on his quest...
122
00:10:19,940 --> 00:10:23,600
And once again he fell victim
to the heinous cute and fuzzy bunnies.
123
00:10:23,670 --> 00:10:25,900
And he was sucked into the
cold, dark sea.
124
00:10:25,980 --> 00:10:27,970
And he never found love.
125
00:10:42,830 --> 00:10:44,850
- Are you all right?
- Me?
126
00:10:45,630 --> 00:10:47,990
Yeah, great. Really good. Why?
127
00:10:48,770 --> 00:10:51,230
I don't know,
you look pretty uncomfortable.
128
00:10:52,100 --> 00:10:53,930
Are you afraid of water?
129
00:10:57,310 --> 00:10:59,870
No, not really. Yeah.
130
00:11:01,880 --> 00:11:04,110
Actually, I am afraid of the water.
131
00:11:04,180 --> 00:11:07,480
But this is a big boat,
a lot of safety equipment...
132
00:11:07,680 --> 00:11:09,120
I can see the land.
133
00:11:09,790 --> 00:11:11,220
Clean, fresh air...
134
00:11:12,160 --> 00:11:13,880
Chili dog.
135
00:11:16,160 --> 00:11:17,650
Go away.
136
00:11:20,560 --> 00:11:23,090
- You live on the island?
- Just for the summer.
137
00:11:23,170 --> 00:11:26,100
- I'm helping out my grandfather.
- What kind of help?
138
00:11:26,170 --> 00:11:29,040
He's got a houseful of friends
he's taking care of.
139
00:11:29,710 --> 00:11:32,370
He's having money problems.
I was working in a dive,
140
00:11:32,440 --> 00:11:34,710
trying to help him out,
but I got ripped off.
141
00:11:34,780 --> 00:11:37,540
Is that what that was about,
the big scene back there?
142
00:11:37,610 --> 00:11:40,740
- Wish I could've helped more.
- Come on, you were great.
143
00:11:41,380 --> 00:11:43,080
You sure? Last bite.
144
00:11:44,220 --> 00:11:46,420
Will you get out of here with this?
145
00:11:50,560 --> 00:11:51,890
You kids!
146
00:12:14,850 --> 00:12:18,220
Come on! This is gonna be funny.
147
00:12:21,490 --> 00:12:23,150
All the eggs, they're broken!
148
00:12:24,930 --> 00:12:27,660
Clay, if you don't stand
on the right side,
149
00:12:27,730 --> 00:12:29,760
you're defeating
the entire purpose
150
00:12:29,830 --> 00:12:31,730
of buying them, you big mess!
151
00:12:33,740 --> 00:12:35,170
Mess!
152
00:12:37,710 --> 00:12:39,900
There they are. The Stork twins.
153
00:12:40,180 --> 00:12:41,700
Those guys? They're twins?
154
00:12:41,780 --> 00:12:43,710
Clay's a couple minutes older.
155
00:12:44,850 --> 00:12:46,180
The Stork twins!
156
00:12:48,480 --> 00:12:50,980
- This is Hoops.
- Aloha!
157
00:12:51,590 --> 00:12:52,590
Hi, Hoops!
158
00:12:52,660 --> 00:12:54,550
I'm gonna go get the car.
159
00:12:54,620 --> 00:12:56,150
Hey, Squidly!
160
00:13:01,430 --> 00:13:03,660
This is going to be a great shot.
161
00:13:05,500 --> 00:13:07,730
- Maybe we'll see each other.
- Hope so.
162
00:13:07,800 --> 00:13:10,170
- Take it easy.
- Yeah, you, too.
163
00:13:10,670 --> 00:13:12,330
Hey, Stork guys!
164
00:13:12,410 --> 00:13:14,340
Hi, Hoops. How do you do?
165
00:13:14,410 --> 00:13:16,540
Hi. It's very, it's very...
166
00:13:18,110 --> 00:13:19,550
nice to meet you.
167
00:13:19,620 --> 00:13:22,610
Yeah. Me, too.
What's with the big fish?
168
00:13:22,690 --> 00:13:26,050
They're shooting the sequel
to that movie Foam.
169
00:13:26,120 --> 00:13:27,854
About the giant dolphin with rabies
170
00:13:27,924 --> 00:13:30,920
that terrorizes
a small New England town.
171
00:13:31,860 --> 00:13:35,090
We're gonna work part-time
as security guards on the set.
172
00:13:35,160 --> 00:13:38,070
Stork twins!
173
00:13:39,140 --> 00:13:40,530
Clay!
174
00:13:41,540 --> 00:13:43,970
You guys got the day off
from the garage?
175
00:13:44,040 --> 00:13:46,070
No, we're doing a job.
176
00:13:47,280 --> 00:13:50,730
- We're picking up a boat.
- Whose boat is it?
177
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
His.
178
00:14:13,300 --> 00:14:16,570
- You touched my car.
- What?
179
00:14:18,140 --> 00:14:20,040
You touched my car!
180
00:14:20,110 --> 00:14:22,010
Right! Let me get it clean, then!
181
00:14:22,080 --> 00:14:23,510
You touched it again!
182
00:14:23,580 --> 00:14:26,050
Don't ever touch my car again, ever!
183
00:14:26,880 --> 00:14:29,820
Don't touch my car ever again!
184
00:14:30,920 --> 00:14:33,890
Teddy, honey,
can we go pick up your boat?
185
00:14:33,960 --> 00:14:35,050
Ever!
186
00:14:35,120 --> 00:14:38,530
Remember? Your new boat?
187
00:14:46,840 --> 00:14:49,130
Ty, bring in the Stork twins!
188
00:14:52,110 --> 00:14:53,410
Come here.
189
00:14:59,380 --> 00:15:01,080
I would've come anyways.
190
00:15:01,380 --> 00:15:03,940
- Now move that tow truck!
- Let's go! Hustle!
191
00:15:17,270 --> 00:15:18,820
That is some tuna.
192
00:15:31,580 --> 00:15:34,310
Grammy.
The high school graduates are here.
193
00:15:35,080 --> 00:15:37,680
Look who it is.
194
00:15:40,020 --> 00:15:42,250
My pride and joy.
195
00:15:42,330 --> 00:15:44,790
There's my little girl.
196
00:15:47,200 --> 00:15:49,690
Look what Grammy bought for you.
197
00:15:53,200 --> 00:15:55,830
Would you like
some nice milk and cookies?
198
00:15:55,970 --> 00:15:59,000
Come on, Grammy will
show you where we go.
199
00:15:59,410 --> 00:16:01,040
Nice meeting you, too.
200
00:16:02,250 --> 00:16:04,510
- She's nuts about me.
- Yeah.
201
00:16:04,880 --> 00:16:07,150
You got to meet my Uncle Frank.
202
00:16:07,450 --> 00:16:10,010
$1 million!
203
00:16:10,220 --> 00:16:13,050
This is it. We guarantee it.
204
00:16:13,120 --> 00:16:15,420
This is your summer to win!
205
00:16:15,490 --> 00:16:18,720
Keep it here and listen
for this jingle:
206
00:16:18,790 --> 00:16:22,530
95.5 FM. Music-money time.
207
00:16:23,130 --> 00:16:26,620
If you, yes, you,
are our fiftieth caller,
208
00:16:26,900 --> 00:16:30,030
$1 million is all yours!
209
00:16:30,080 --> 00:16:31,780
That's right. $1 million.
210
00:16:31,840 --> 00:16:33,780
Uncle Frank.
211
00:16:34,480 --> 00:16:37,280
Georgie, what the hell
are you doing in here?
212
00:16:37,550 --> 00:16:38,770
Still at it.
213
00:16:38,850 --> 00:16:42,150
God, would you get out of here?
You think I'm playing games?
214
00:16:42,220 --> 00:16:44,410
Just leave me alone!
215
00:16:44,820 --> 00:16:47,950
Every summer he sits there
trying to win that radio show.
216
00:16:48,520 --> 00:16:51,220
Every summer he loses
a bit more of his mind.
217
00:16:51,790 --> 00:16:54,590
Why don't they just
leave me alone with my dream?
218
00:17:04,070 --> 00:17:05,600
Okay. There.
219
00:17:06,080 --> 00:17:08,200
Billy, take this in the back room.
220
00:17:08,280 --> 00:17:09,770
Field strip it.
221
00:17:13,080 --> 00:17:15,240
Careful with that thing!
222
00:17:15,720 --> 00:17:17,620
Boys, tourniquet!
223
00:17:22,660 --> 00:17:24,720
- Calamari.
- Mr. Raymond.
224
00:17:24,790 --> 00:17:27,020
Thought you'd be in prison by now.
225
00:17:27,100 --> 00:17:28,490
What can I do for you?
226
00:17:28,560 --> 00:17:30,360
We're looking for Acky.
227
00:17:30,430 --> 00:17:32,870
This is my friend, Hoops McCann.
228
00:17:32,940 --> 00:17:34,870
Quit monkeying with that thing!
229
00:17:34,940 --> 00:17:36,230
Sorry.
230
00:17:37,070 --> 00:17:39,340
Another wasted summer, boys?
231
00:17:39,410 --> 00:17:41,870
Why don't you go in with Acky?
Just think of it.
232
00:17:41,940 --> 00:17:44,380
Death from above! Airborne!
233
00:17:44,950 --> 00:17:46,404
Excuse me if I'm wrong, sir,
234
00:17:46,474 --> 00:17:48,540
but Acky throws up on the Ferris wheel
235
00:17:48,620 --> 00:17:50,240
at the children's park.
236
00:17:50,320 --> 00:17:52,620
You've got no college acceptance.
237
00:17:52,690 --> 00:17:55,890
You've got no direction
with your lives. No plan.
238
00:17:55,960 --> 00:17:57,800
When there's no plan,
there's no attack.
239
00:17:57,870 --> 00:17:59,490
No attack, there's no victory.
240
00:18:00,800 --> 00:18:04,230
This! This is what makes men, men.
241
00:18:04,700 --> 00:18:06,430
I'll have to pick one up.
242
00:18:08,170 --> 00:18:09,570
Anyway, where's Acky?
243
00:18:09,640 --> 00:18:11,940
He's out on a mission for his old man.
244
00:18:12,480 --> 00:18:13,770
A mission, sir?
245
00:18:13,940 --> 00:18:16,210
He's on the beach collecting shells.
246
00:18:17,150 --> 00:18:19,840
That's a little more like
Acky's speed.
247
00:18:27,990 --> 00:18:29,820
Acky, what are you doing?
248
00:18:29,890 --> 00:18:32,120
George, take cover.
249
00:18:36,500 --> 00:18:39,090
Your dad said you were collecting shells.
250
00:18:39,170 --> 00:18:41,500
Shells. 57 millimeter.
251
00:18:42,240 --> 00:18:45,640
My dad gets $12 apiece for them.
They make great paperweights.
252
00:18:46,210 --> 00:18:47,680
Hi, I'm Ack Ack.
253
00:18:49,380 --> 00:18:52,070
- Let's get out of here.
- Over the top, boys!
254
00:18:53,020 --> 00:18:55,510
Nobody lives forever!
255
00:18:57,220 --> 00:18:59,020
My God!
256
00:19:08,300 --> 00:19:11,600
You could have waited
till they were done bombing the beach.
257
00:19:12,100 --> 00:19:14,870
When the man says go, you go.
258
00:19:14,940 --> 00:19:16,870
You could have been killed.
259
00:19:17,840 --> 00:19:19,330
My god!
260
00:19:31,550 --> 00:19:34,550
Do you realize
for every lost, mangled doll,
261
00:19:34,620 --> 00:19:37,250
there's a little girl with
a broken heart?
262
00:19:37,760 --> 00:19:40,290
Sure you want to be a Marine, Acky?
263
00:19:40,660 --> 00:19:43,390
I just don't see you
having the killer instinct.
264
00:19:52,740 --> 00:19:56,300
"He leadeth me in the paths of righteousness
for his name's sake.
265
00:19:56,550 --> 00:19:59,910
"Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death..."
266
00:20:00,220 --> 00:20:01,650
What's going on?
267
00:20:01,720 --> 00:20:05,310
"Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
268
00:20:05,390 --> 00:20:07,380
"Thou anointest my head with oil.
269
00:20:07,690 --> 00:20:11,390
"Surely goodness and mercy
shall follow me all the days of my life."
270
00:20:16,070 --> 00:20:18,530
For God's sake.
271
00:20:18,600 --> 00:20:20,970
Excuse me for just one...
272
00:20:37,620 --> 00:20:39,110
Leave me.
273
00:20:53,100 --> 00:20:56,560
Old man Eldridge
finally kicked, Ted?
274
00:20:58,070 --> 00:20:59,630
Doing my laps, Dad.
275
00:21:03,310 --> 00:21:05,710
I would like to have a word with you.
276
00:21:05,780 --> 00:21:07,210
In a minute, Dad.
277
00:21:12,390 --> 00:21:14,820
I'll try not to take up
too much of your time.
278
00:21:14,890 --> 00:21:16,320
Okay.
279
00:21:18,390 --> 00:21:20,490
Are you ready for the regatta, Ted?
280
00:21:20,560 --> 00:21:21,607
Sure, I'm ready.
281
00:21:21,677 --> 00:21:23,460
The new sloop's a beauty.
I can't lose.
282
00:21:23,530 --> 00:21:26,400
If you screw it up this year,
you and I are out...
283
00:21:27,340 --> 00:21:28,830
Hi, Daddy.
284
00:21:29,870 --> 00:21:31,860
- Hi, Grandpa.
- How are you?
285
00:21:32,580 --> 00:21:33,580
Good.
286
00:21:35,610 --> 00:21:36,930
If you screw it up this year,
287
00:21:36,980 --> 00:21:39,550
Ted, that decaying old man,
your grandfather,
288
00:21:39,620 --> 00:21:41,050
takes everything away.
289
00:21:41,120 --> 00:21:42,740
Do you understand, Ted?
290
00:21:42,820 --> 00:21:46,050
If you don't come home
with that trophy, we lose it all.
291
00:21:46,860 --> 00:21:50,150
No more pools, no more Ferrari.
292
00:21:50,330 --> 00:21:52,850
Do you know what happens then?
293
00:21:53,200 --> 00:21:55,790
- Don't say it, Dad.
- That's right, Ted.
294
00:21:55,860 --> 00:21:57,700
You'll have to go to...
295
00:21:57,870 --> 00:21:59,770
- No!
- Work, Teddy, work!
296
00:21:59,840 --> 00:22:01,300
Don't say that word!
297
00:22:01,370 --> 00:22:04,030
I'll win! Just don't say that word!
298
00:22:04,110 --> 00:22:06,370
That's why I need this
Eldridge land.
299
00:22:06,710 --> 00:22:09,540
With this land,
I can finally start building
300
00:22:09,610 --> 00:22:11,670
Beckerstead Estates.
301
00:22:11,750 --> 00:22:13,040
And that crazy old man...
302
00:22:15,280 --> 00:22:17,250
- Hi, Daddy!
- Hi, Grandpa!
303
00:22:17,320 --> 00:22:18,840
Have a wonderful day.
304
00:22:19,260 --> 00:22:23,350
That crazy old man
can't hold that race over my head every year.
305
00:22:26,430 --> 00:22:28,790
What did you find out about this place?
306
00:22:29,970 --> 00:22:32,400
Chong says he left it to
his granddaughter.
307
00:22:32,470 --> 00:22:34,770
She's got one week
to pay the back mortgage.
308
00:22:34,840 --> 00:22:37,330
I've seen this girl.
She's a real hippie type.
309
00:22:37,410 --> 00:22:39,340
She wears these braids.
310
00:22:39,780 --> 00:22:41,940
What do they call them, corn husks?
311
00:22:42,680 --> 00:22:45,310
If she don't get the money,
you get the house.
312
00:22:45,650 --> 00:22:48,140
They're already doing the paperwork.
313
00:22:52,420 --> 00:22:53,910
Wonderful.
314
00:22:58,030 --> 00:22:59,490
This will be...
315
00:22:59,560 --> 00:23:02,890
my most beautiful restaurant yet.
316
00:23:05,200 --> 00:23:07,930
I used to come down here with him
all the time.
317
00:23:10,940 --> 00:23:13,970
Your grandfather sounds like
he was a really nice man.
318
00:23:14,240 --> 00:23:15,770
I'm really sorry.
319
00:23:15,840 --> 00:23:17,680
Old Mr. Peckerhead's been trying...
320
00:23:17,750 --> 00:23:19,440
- Who?
- Beckerstead.
321
00:23:19,520 --> 00:23:21,210
He's been trying to drive Grandpa
out of that house
322
00:23:21,250 --> 00:23:23,040
since I was a baby.
323
00:23:23,090 --> 00:23:24,880
I guess he finally got him.
324
00:23:26,060 --> 00:23:29,180
So what's gonna happen
to the house and all his friends?
325
00:23:29,390 --> 00:23:31,260
The bank's given me one week
326
00:23:31,330 --> 00:23:33,820
to come up with the
back mortgage of $3,000.
327
00:23:33,900 --> 00:23:35,830
It might as well be $1 million.
328
00:23:36,130 --> 00:23:38,830
I can't let those people
be thrown out on the streets.
329
00:23:38,900 --> 00:23:41,170
I just wish I had more time.
330
00:23:41,500 --> 00:23:42,990
I wish I could help.
331
00:23:43,510 --> 00:23:45,400
I'm not going to give up.
332
00:23:45,470 --> 00:23:48,100
I figure I can sell
some of the furniture,
333
00:23:48,180 --> 00:23:50,170
and I'm going to do some clubs.
334
00:23:50,280 --> 00:23:53,270
- You sing?
- Yeah, I try.
335
00:23:53,550 --> 00:23:56,020
Cool. I bet you're really great.
336
00:23:56,750 --> 00:23:57,910
Thanks.
337
00:23:58,290 --> 00:24:02,420
I guess basketball is your thing,
with a name like Hoops.
338
00:24:03,190 --> 00:24:06,790
It's kind of in the family blood.
My dad was really great.
339
00:24:08,030 --> 00:24:09,850
But I want to do something
a little more challenging,
340
00:24:09,890 --> 00:24:11,590
a little different.
341
00:24:11,670 --> 00:24:14,030
I'm trying to get
a scholarship to art school.
342
00:24:14,100 --> 00:24:15,590
What do you draw?
343
00:24:17,110 --> 00:24:19,970
Nothing, lately.
I'm in kind of a rut.
344
00:24:20,940 --> 00:24:22,470
Draw me something?
345
00:24:23,580 --> 00:24:24,580
Okay.
346
00:24:25,780 --> 00:24:27,610
What can I get for you?
347
00:24:27,680 --> 00:24:29,910
I don't know.
348
00:24:30,150 --> 00:24:33,450
How about a gorilla? Or me, or...
349
00:24:34,890 --> 00:24:37,860
- How about a gorilla and me?
- You and a gorilla.
350
00:24:38,660 --> 00:24:40,150
Okay.
351
00:24:42,160 --> 00:24:43,650
Okay.
352
00:24:52,670 --> 00:24:56,110
Lose the nose. Fix that, and...
353
00:24:57,380 --> 00:24:59,010
change the feet.
354
00:25:09,730 --> 00:25:11,520
Best I could do with short notice.
355
00:25:12,730 --> 00:25:13,730
It's great.
356
00:25:14,630 --> 00:25:18,120
If this is what you do second best,
I'd love to see you play basketball.
357
00:25:19,000 --> 00:25:20,870
It's quite a sight, let me tell you.
358
00:25:22,070 --> 00:25:23,560
Thanks for cheering me up.
359
00:25:25,570 --> 00:25:26,570
My pleasure.
360
00:25:28,380 --> 00:25:29,570
I better go.
361
00:25:30,210 --> 00:25:31,240
Yeah, me, too.
362
00:25:34,020 --> 00:25:35,020
Thanks.
363
00:25:36,490 --> 00:25:37,490
Thanks a lot.
364
00:25:43,160 --> 00:25:45,250
Maybe you can come by later.
365
00:25:45,490 --> 00:25:46,490
Okay.
366
00:25:47,060 --> 00:25:48,060
'Bye.
367
00:25:55,800 --> 00:25:56,800
Cassandra!
368
00:25:57,170 --> 00:25:59,040
Cassandra,
can you help me a minute?
369
00:25:59,580 --> 00:26:01,340
Could you help me out? I'm stuck.
370
00:26:07,480 --> 00:26:10,110
$1 million.
371
00:26:10,190 --> 00:26:13,020
It could happen at any time,
any day,
372
00:26:13,090 --> 00:26:15,820
any hour, any minute, any second!
373
00:26:16,020 --> 00:26:19,480
We're giving away $1 million,
374
00:26:19,560 --> 00:26:22,390
and it could happen now, right now!
375
00:26:22,460 --> 00:26:25,590
But, it's not going to happen yet,
376
00:26:25,670 --> 00:26:28,030
so keep listening for this jingle:
377
00:26:28,100 --> 00:26:29,590
95.5--
378
00:26:33,440 --> 00:26:36,970
...to win $1 million!
379
00:26:55,930 --> 00:26:57,190
Hey, Egg!
380
00:26:58,730 --> 00:27:00,670
Really smart.
381
00:27:00,870 --> 00:27:02,430
What if that went in my eye?
382
00:27:04,210 --> 00:27:05,370
Where's Hoops?
383
00:27:06,640 --> 00:27:08,800
He went over there.
384
00:27:09,110 --> 00:27:10,810
You guys better look after him.
385
00:27:10,880 --> 00:27:14,340
He's got a tendency to
wallow in his artistic miseries.
386
00:27:14,980 --> 00:27:16,380
Yeah.
387
00:27:16,450 --> 00:27:18,540
Egg, cut me some shade, will you?
388
00:27:22,660 --> 00:27:23,820
Okay, thank you.
389
00:27:26,660 --> 00:27:28,090
Excuse me.
390
00:27:28,160 --> 00:27:30,130
Little boy,
will you hold this for me?
391
00:27:30,200 --> 00:27:31,460
Thank you very much.
392
00:27:32,830 --> 00:27:34,800
- Mommy!
- Sorry.
393
00:27:35,100 --> 00:27:36,260
Jimmy?
394
00:27:39,470 --> 00:27:40,770
- Hi, Hoops.
- Hi.
395
00:27:42,480 --> 00:27:43,940
Hoops, how about a brew?
396
00:27:44,010 --> 00:27:46,040
Thanks, guys. That's good.
397
00:27:47,250 --> 00:27:49,580
Please, Mr. Dog, don't.
398
00:27:51,420 --> 00:27:53,180
What are you doing?
399
00:27:54,560 --> 00:27:55,960
Nothing much, guys.
400
00:27:56,090 --> 00:27:58,290
Hoops, if you
run out of things to draw,
401
00:27:58,360 --> 00:27:59,790
you can draw us, you know.
402
00:28:00,000 --> 00:28:01,790
Yeah, you could draw us nude.
403
00:28:02,260 --> 00:28:04,630
Yeah, bare naked with no clothes on!
404
00:28:04,700 --> 00:28:05,960
No, button up!
405
00:28:06,030 --> 00:28:07,660
Thank you. I appreciate that.
406
00:28:07,740 --> 00:28:09,230
I'll come up with something.
407
00:28:09,300 --> 00:28:11,770
I offer you my body a-and...
408
00:28:11,840 --> 00:28:14,170
and now I'm the jerk of the world
or something.
409
00:28:14,240 --> 00:28:15,570
It was a nice gesture.
410
00:28:15,810 --> 00:28:18,040
Hi. I met you at the docks yesterday.
411
00:28:18,110 --> 00:28:20,580
Hello. I'm Hoops.
412
00:28:20,650 --> 00:28:21,650
Cookie.
413
00:28:21,720 --> 00:28:23,120
- How's it going?
- Great.
414
00:28:24,020 --> 00:28:25,450
These are the Stork twins.
415
00:28:25,520 --> 00:28:26,520
Hi, Cookie.
416
00:28:26,860 --> 00:28:28,620
Hi, Cookie. I'm Egg.
417
00:28:29,060 --> 00:28:30,060
Gemini!
418
00:28:31,690 --> 00:28:33,750
I know them.
They work for my boyfriend.
419
00:28:34,000 --> 00:28:35,290
What can I do for you?
420
00:28:35,400 --> 00:28:36,830
We're gonna go sailing,
421
00:28:36,900 --> 00:28:38,890
and we were wondering if you guys
422
00:28:38,970 --> 00:28:41,030
could help us
get our boat in the water?
423
00:28:41,470 --> 00:28:42,940
What do you say, fellas?
424
00:28:43,010 --> 00:28:45,870
Can we help these lovely ladies
get their boats in the water?
425
00:28:46,140 --> 00:28:48,800
No. It sounds like work.
426
00:28:49,610 --> 00:28:51,510
Boats are heavy. I'll get a hernia.
427
00:28:51,780 --> 00:28:53,610
Come on, let's do it. Just get up!
428
00:28:55,320 --> 00:28:57,180
- Sure. Love to.
- Great.
429
00:28:59,450 --> 00:29:01,250
Anything else we can do for you,
430
00:29:01,320 --> 00:29:02,760
like, shovel your driveway?
431
00:29:03,630 --> 00:29:04,890
You guys!
432
00:29:14,900 --> 00:29:15,730
You guys!
433
00:29:15,770 --> 00:29:17,860
You have anything heavier
we could carry?
434
00:29:17,940 --> 00:29:18,940
Like a car?
435
00:29:22,140 --> 00:29:25,080
Yeah, sure.
Forsake me for eight chicks.
436
00:29:25,650 --> 00:29:27,550
Come on, hey!
437
00:29:30,650 --> 00:29:32,620
No! Mister, please!
438
00:29:32,690 --> 00:29:33,750
Please, sir!
439
00:29:35,120 --> 00:29:37,320
You don't understand.
I've had a bad day.
440
00:29:49,400 --> 00:29:52,070
Do you want to come sailing?
There's room for one more.
441
00:29:52,140 --> 00:29:54,700
No. Really, I can't.
442
00:29:54,780 --> 00:29:55,970
I don't like boats.
443
00:29:56,550 --> 00:29:58,010
You're not afraid, are you?
444
00:29:58,480 --> 00:29:59,610
No, of course not.
445
00:30:00,620 --> 00:30:02,540
I got a lot to do on the beach.
446
00:30:03,150 --> 00:30:04,550
How about a movie, then?
447
00:30:07,220 --> 00:30:08,620
What about your boyfriend?
448
00:30:08,720 --> 00:30:10,160
He's going to a reception.
449
00:30:10,260 --> 00:30:11,690
I'll pick you up at 8:00.
450
00:30:29,340 --> 00:30:31,180
Come on, have a heart, dude.
451
00:30:35,420 --> 00:30:37,780
No, not those. No!
452
00:30:37,850 --> 00:30:40,550
Please, Your Enormousness,
anything but chili!
453
00:30:41,560 --> 00:30:42,890
She really likes you!
454
00:30:42,990 --> 00:30:45,360
Too bad George wasn't here to see that.
455
00:30:47,800 --> 00:30:49,960
George!
456
00:30:50,830 --> 00:30:52,530
Far out! Dead man on the beach!
457
00:31:02,940 --> 00:31:04,380
Chili?
458
00:31:07,420 --> 00:31:09,250
Phil, do the CPR.
459
00:31:09,320 --> 00:31:11,250
- You do it.
- No. I have seniority.
460
00:31:11,320 --> 00:31:13,250
I want you to give him CPR.
461
00:31:13,320 --> 00:31:14,950
Phil, give him CPR!
462
00:31:15,020 --> 00:31:17,250
George was alive, just barely.
463
00:31:17,530 --> 00:31:19,580
Nobody wanted to perform CPR on him,
464
00:31:19,630 --> 00:31:21,320
so it was a complete nightmare.
465
00:31:23,200 --> 00:31:24,690
But enough about old George.
466
00:31:24,800 --> 00:31:26,960
How's the dollar count?
Get any more money?
467
00:31:27,040 --> 00:31:29,300
So far so good.
I sold some furniture,
468
00:31:29,370 --> 00:31:32,270
and I have a gig tonight
at a club called the Dew Drop Inn.
469
00:31:32,340 --> 00:31:33,640
Maybe you can come by.
470
00:31:34,640 --> 00:31:35,740
Yeah, sure.
471
00:31:36,650 --> 00:31:37,650
I'll try.
472
00:31:37,780 --> 00:31:39,750
I might have something to do tonight.
473
00:31:40,420 --> 00:31:42,040
If you can.
474
00:31:42,880 --> 00:31:44,780
It'd be nice to have a friend there.
475
00:31:44,850 --> 00:31:46,950
I'll be there, at the first table.
476
00:31:47,020 --> 00:31:48,250
You can count on it.
477
00:31:50,590 --> 00:31:51,590
I got to go.
478
00:31:51,630 --> 00:31:53,560
George's grandma is making us supper.
479
00:31:53,630 --> 00:31:56,190
You know how grandmas are
about that kind of thing.
480
00:31:56,260 --> 00:31:57,730
It means the world to them.
481
00:32:00,640 --> 00:32:03,400
Are you sure you don't want
a little bit more?
482
00:32:03,470 --> 00:32:06,000
No, thank you. I'm stuffed.
It was delicious, though.
483
00:32:06,510 --> 00:32:07,630
All right, then.
484
00:32:16,920 --> 00:32:17,920
I got it.
485
00:32:20,590 --> 00:32:21,380
Keep it.
486
00:32:21,420 --> 00:32:22,750
Thank you very much.
487
00:32:23,120 --> 00:32:25,060
Yeah, it was really good.
488
00:32:25,660 --> 00:32:27,790
So, why aren't you
going out with Cookie?
489
00:32:28,430 --> 00:32:30,780
You're here to write a love story, Hoops.
490
00:32:30,830 --> 00:32:32,230
Cookie is a love story.
491
00:32:32,300 --> 00:32:35,200
George, her boyfriend is
like Cro-Magnon teen.
492
00:32:35,270 --> 00:32:37,640
No way. Besides,
I said I was helping Cassandra.
493
00:32:37,710 --> 00:32:39,260
I promised to go to her show.
494
00:32:39,340 --> 00:32:41,540
Yeah, but like,
Cookie asked you out first.
495
00:32:42,740 --> 00:32:43,840
We were there.
496
00:32:45,050 --> 00:32:47,410
Teddy's not even gonna be around tonight.
497
00:32:47,880 --> 00:32:49,750
You know where Teddy's going to be?
498
00:32:50,090 --> 00:32:52,920
At a little reception,
celebrating the rape of the land
499
00:32:52,990 --> 00:32:55,060
that Cassandra's house now stands on.
500
00:32:55,490 --> 00:32:57,650
- The Stork brothers told me.
- That's true!
501
00:32:57,990 --> 00:33:00,290
Cookie seems like a real nice person.
502
00:33:00,360 --> 00:33:02,350
Maybe she'd like to help Cassandra out.
503
00:33:02,430 --> 00:33:04,990
I don't think she's interested.
You know what I mean?
504
00:33:08,300 --> 00:33:11,770
Come on, Hoops.
Quit thinking about yourself all the time.
505
00:33:13,010 --> 00:33:16,000
Go out with Cookie,
and get her on your side.
506
00:33:16,650 --> 00:33:18,080
Then go see Cassandra.
507
00:33:18,810 --> 00:33:21,750
I'd rather keep the
original bone structure of my face.
508
00:33:22,380 --> 00:33:24,580
- Do you want to help Cassandra?
- Of course.
509
00:33:25,120 --> 00:33:27,780
The Stork twins are
going to the reception after work.
510
00:33:27,960 --> 00:33:29,950
If Teddy does anything,
511
00:33:30,330 --> 00:33:32,450
they'll call me at the drive-in and...
512
00:33:32,590 --> 00:33:34,530
The big guy will be watching your back.
513
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Trust me.
514
00:33:39,670 --> 00:33:40,860
Once upon a time,
515
00:33:40,940 --> 00:33:43,770
there was a happening kind of a guy,
who'd stumbled onto a girl
516
00:33:43,840 --> 00:33:46,010
who embodied all that love should be.
517
00:33:46,570 --> 00:33:47,730
All seemed well.
518
00:33:49,580 --> 00:33:53,110
Maybe those cute and fuzzy bunnies
weren't so bad after all.
519
00:33:53,420 --> 00:33:54,640
Until...
520
00:33:56,920 --> 00:33:58,320
her boyfriend showed up
521
00:33:58,390 --> 00:34:01,650
and pounded him into
something that resembled a wet prune.
522
00:34:04,590 --> 00:34:05,590
Ouch.
523
00:34:09,330 --> 00:34:12,100
"Never! Never! Never! Never!
Never! Never! Never!"
524
00:34:15,900 --> 00:34:17,630
I am going to die.
525
00:34:18,540 --> 00:34:20,000
Forget about it.
526
00:34:20,580 --> 00:34:21,770
Where're you going?
527
00:34:21,840 --> 00:34:23,330
I'm going to see Cassandra.
528
00:34:23,610 --> 00:34:24,610
Baby.
529
00:34:29,380 --> 00:34:30,980
Are you ready for me, Hoops?
530
00:34:41,530 --> 00:34:43,050
Wait. Pull over. I know her.
531
00:34:43,130 --> 00:34:44,260
You need a ride?
532
00:34:50,070 --> 00:34:51,470
That was a friend of mine.
533
00:34:51,610 --> 00:34:53,100
I don't pick up hitchhikers.
534
00:35:02,020 --> 00:35:03,210
The humanity!
535
00:35:04,320 --> 00:35:06,080
Thank you very much for the ride.
536
00:35:06,150 --> 00:35:08,780
I enjoyed it thoroughly. Clay!
537
00:35:10,460 --> 00:35:12,550
Clay! Hi.
538
00:35:12,630 --> 00:35:14,600
Hi. I didn't hear you come in.
539
00:35:15,330 --> 00:35:19,860
I'm relieving you because
Dad needs you pronto at the gas station.
540
00:35:20,400 --> 00:35:23,230
Okay. But don't forget at 9:00
541
00:35:23,300 --> 00:35:25,170
you have to be at the Beckersteads'.
542
00:35:25,370 --> 00:35:27,900
Watch Teddy.
If anything weird is going on,
543
00:35:27,980 --> 00:35:30,140
call George at the drive-in right away.
544
00:35:30,210 --> 00:35:31,740
We can't let Hoops down.
545
00:35:31,810 --> 00:35:33,440
Okay. No problem.
546
00:35:36,220 --> 00:35:38,710
Egg, don't forget. No matter what,
547
00:35:38,820 --> 00:35:41,520
don't touch anything
on this prop truck.
548
00:35:42,460 --> 00:35:44,360
Like I'm really gonna!
549
00:36:06,550 --> 00:36:08,280
Are you nervous about something?
550
00:36:08,350 --> 00:36:09,300
Me?
551
00:36:09,350 --> 00:36:10,440
Yeah.
552
00:36:11,890 --> 00:36:13,950
No, I'm having a great time. Enjoy.
553
00:36:17,530 --> 00:36:18,550
Are you sure?
554
00:36:20,960 --> 00:36:22,360
Can I ask you something?
555
00:36:22,530 --> 00:36:23,530
Yeah.
556
00:36:24,200 --> 00:36:25,930
Aren't you going out with Teddy?
557
00:36:26,130 --> 00:36:27,090
Yeah.
558
00:36:27,140 --> 00:36:28,830
Why aren't you with him tonight?
559
00:36:29,840 --> 00:36:32,570
Because he's got some
silly reception to go to,
560
00:36:32,640 --> 00:36:34,470
and he's got his vang shoo classes.
561
00:36:35,780 --> 00:36:36,870
What's vang shoo?
562
00:36:37,310 --> 00:36:38,510
The martial art...
563
00:36:39,680 --> 00:36:40,910
of disemboweling...
564
00:36:41,450 --> 00:36:42,750
another human being
565
00:36:42,850 --> 00:36:44,150
with a Popsicle stick.
566
00:36:44,690 --> 00:36:46,310
Are you hungry? I'm hungry.
567
00:36:46,420 --> 00:36:47,820
I'll go get some treats.
568
00:36:47,890 --> 00:36:49,120
Stay right here.
569
00:36:54,800 --> 00:36:56,420
I'll get us some treats.
570
00:36:56,500 --> 00:36:58,230
Could you bring me some popcorn?
571
00:36:58,300 --> 00:36:59,300
Popcorn.
572
00:37:02,570 --> 00:37:05,060
Check it out.
It's that McCann guy.
573
00:37:05,740 --> 00:37:07,110
And he's with Cookie.
574
00:37:09,040 --> 00:37:11,240
I like that one.
I like that. I want a...
575
00:37:15,250 --> 00:37:18,150
Now, that is a...
I could wear that anywhere.
576
00:37:30,270 --> 00:37:32,230
I'm going to look nice.
577
00:37:46,150 --> 00:37:47,210
Michael?
578
00:37:51,150 --> 00:37:52,150
Michael?
579
00:37:53,890 --> 00:37:55,120
Michael!
580
00:37:57,290 --> 00:37:58,520
Michael!
581
00:38:00,330 --> 00:38:01,560
Michael?
582
00:38:03,300 --> 00:38:04,530
Michael?
583
00:38:08,200 --> 00:38:11,100
Hoops. Good party, eh?
584
00:38:11,510 --> 00:38:13,670
George, where're your friends,
the twins?
585
00:38:13,740 --> 00:38:15,440
Are they watching that monster?
586
00:38:15,510 --> 00:38:17,670
Don't worry about it.
They're very reliable.
587
00:38:17,950 --> 00:38:18,950
Trust me.
588
00:38:27,460 --> 00:38:28,650
Thank you very much.
589
00:38:28,720 --> 00:38:31,780
It feels good to be back here
at the Club Tokyo.
590
00:38:31,860 --> 00:38:33,120
Hi! How're you doing?
591
00:38:33,190 --> 00:38:35,560
Where're you from?
What do you do for a living?
592
00:38:36,430 --> 00:38:38,630
9:00? Shit!
593
00:38:38,700 --> 00:38:39,700
9:00!
594
00:38:41,400 --> 00:38:42,490
Goddamn it!
595
00:38:50,780 --> 00:38:52,080
Shit!
596
00:38:59,390 --> 00:39:00,620
Relax.
597
00:39:01,360 --> 00:39:04,420
Would you get over here,
you two stupid clowns?
598
00:39:06,030 --> 00:39:07,930
I can't wait all night.
599
00:39:13,800 --> 00:39:15,270
Look at this.
600
00:39:22,840 --> 00:39:25,710
Damn. That looks like one of those
medical experiments
601
00:39:25,780 --> 00:39:26,840
that went astray.
602
00:39:26,910 --> 00:39:29,210
Little girl,
I'm gonna have nightmares
603
00:39:29,280 --> 00:39:31,120
just knowing that dog exists.
604
00:39:31,790 --> 00:39:34,350
Looks like it's been
microwaved or something.
605
00:39:34,420 --> 00:39:36,580
Why, Wilbur,
I believe that's a case
606
00:39:36,660 --> 00:39:38,180
for a mercy killing.
607
00:39:39,390 --> 00:39:40,990
What do you say, little girl?
608
00:39:41,060 --> 00:39:42,960
Want us to put it out of its misery?
609
00:39:43,030 --> 00:39:44,760
I can't wait any longer.
610
00:39:53,780 --> 00:39:55,710
Hi. How you doing?
611
00:39:58,010 --> 00:40:00,880
I want to thank everybody for coming.
612
00:40:40,920 --> 00:40:42,180
Mary Ann?
613
00:40:55,240 --> 00:40:56,240
Thank you.
614
00:40:59,270 --> 00:41:01,870
In honor of our
very special guest,
615
00:41:01,940 --> 00:41:03,410
Mr. Chong Freen
616
00:41:03,580 --> 00:41:05,710
of the Charter Bank of Nantucket,
617
00:41:06,180 --> 00:41:07,650
who assures me
618
00:41:07,720 --> 00:41:10,650
that the Beckerstead Estates
are only weeks away
619
00:41:10,720 --> 00:41:12,650
from the start of construction...
620
00:41:13,320 --> 00:41:15,260
I will allow Mr. Freen...
621
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
the honors.
622
00:41:17,730 --> 00:41:18,750
Thank you.
623
00:41:39,710 --> 00:41:41,340
Did you bring me my popcorn?
624
00:41:54,160 --> 00:41:55,360
Thank you very much.
625
00:41:55,460 --> 00:41:57,120
I think I will have a cookie.
626
00:42:06,640 --> 00:42:07,640
Hello.
627
00:42:13,480 --> 00:42:14,480
Michael?
628
00:42:17,250 --> 00:42:18,250
Hi. Cookie?
629
00:42:18,320 --> 00:42:20,010
Teddy? Yeah, this is Ty.
630
00:42:20,590 --> 00:42:21,610
Ty. What's up?
631
00:42:22,660 --> 00:42:24,090
She's doing what?
632
00:42:25,030 --> 00:42:26,190
Stay right there.
633
00:42:26,260 --> 00:42:28,890
No, Ty, stay right there, you idiot!
634
00:43:29,490 --> 00:43:30,620
Really nice party.
635
00:43:37,160 --> 00:43:38,650
That's a hearty appetite.
636
00:43:41,570 --> 00:43:42,900
Let's get out of here.
637
00:43:43,770 --> 00:43:46,140
Let's go to the point
and watch the moon rise.
638
00:43:46,840 --> 00:43:48,470
I don't know, Cookie, I was
639
00:43:48,540 --> 00:43:50,240
kind of enjoying this fine film.
640
00:43:50,310 --> 00:43:51,540
I never touched her!
641
00:43:53,450 --> 00:43:55,200
You touched my girlfriend,
didn't you?
642
00:43:55,270 --> 00:43:57,010
No! No!
643
00:43:57,080 --> 00:43:59,550
I knew I'd find you at the drive-in.
644
00:43:59,620 --> 00:44:01,990
No! No! Please!
645
00:44:03,460 --> 00:44:06,120
I guess you don't get to see
the moon rise very often.
646
00:44:09,630 --> 00:44:10,630
Egg.
647
00:44:11,600 --> 00:44:12,660
Egg?
648
00:44:17,740 --> 00:44:19,330
Egg, I'm about to teach you
649
00:44:19,440 --> 00:44:20,770
a very valuable lesson.
650
00:44:28,950 --> 00:44:30,680
In an emergency situation
651
00:44:30,750 --> 00:44:33,520
the victims cannot
and must not be allowed
652
00:44:33,590 --> 00:44:35,020
to think for themselves.
653
00:44:35,760 --> 00:44:39,490
The shock and the horror
of what just happened
654
00:44:39,560 --> 00:44:41,650
will surely impair their judgment.
655
00:44:42,160 --> 00:44:44,860
You must do the thinking
in order to save them.
656
00:44:45,200 --> 00:44:46,560
In this case...
657
00:44:46,630 --> 00:44:50,070
A plane has just
crash-landed on this point.
658
00:44:50,870 --> 00:44:53,840
Now, there are going to be
bodies everywhere,
659
00:44:54,340 --> 00:44:56,440
just gushing blood and
660
00:44:56,510 --> 00:45:00,640
their faces will be pulled off
of their heads and
661
00:45:00,950 --> 00:45:03,810
armpits will be hanging from trees.
662
00:45:03,880 --> 00:45:06,610
Their eyeballs will be
sticking out of their heads.
663
00:45:06,720 --> 00:45:10,450
You'll have to push them back in
with a stick or something.
664
00:45:11,060 --> 00:45:12,220
Now, remember...
665
00:45:12,630 --> 00:45:14,720
you are the only thing
666
00:45:14,800 --> 00:45:16,820
that will stand between life and death.
667
00:45:18,770 --> 00:45:19,930
Let's do it!
668
00:45:20,030 --> 00:45:21,800
Come on, let's go! Hurry up!
669
00:45:24,110 --> 00:45:26,200
Dad, I really wish we could discuss this.
670
00:45:27,380 --> 00:45:29,310
There's nothing to discuss, Ack Ack.
671
00:45:29,380 --> 00:45:32,440
I want you out of the house
by 0800 hours.
672
00:45:33,050 --> 00:45:35,110
My home is not a den for cowards
673
00:45:35,180 --> 00:45:37,240
who will not serve in the armed forces.
674
00:45:39,020 --> 00:45:40,020
Yes, sir.
675
00:45:52,970 --> 00:45:55,160
There's a beautiful clearing
just up ahead.
676
00:45:55,270 --> 00:45:57,760
Listen, Cookie, I want to know
if you can help me...
677
00:46:02,510 --> 00:46:03,840
Save him!
678
00:46:05,750 --> 00:46:07,270
Hoops, what are you doing?
679
00:46:07,350 --> 00:46:09,650
Cookie, for God's sake, help me.
680
00:46:09,720 --> 00:46:10,780
Save her!
681
00:46:16,220 --> 00:46:17,520
I don't know, Teddy.
682
00:46:18,290 --> 00:46:19,990
We followed them up this far.
683
00:46:20,660 --> 00:46:23,060
Goodness knows
what they came up here to do.
684
00:46:32,440 --> 00:46:35,030
- Cookie, what are you doing here?
- They're chasing me!
685
00:46:35,110 --> 00:46:35,770
Who?
686
00:46:35,810 --> 00:46:37,400
McCann and his weird friends.
687
00:46:47,150 --> 00:46:48,310
George! Stop!
688
00:46:48,390 --> 00:46:49,375
Jesus!
689
00:46:49,420 --> 00:46:51,910
Go, George, get out of here!
690
00:46:51,990 --> 00:46:54,120
Save him!
691
00:47:00,570 --> 00:47:03,590
It's just a costume!
You little jerks!
692
00:47:04,440 --> 00:47:05,770
Get out of the way!
693
00:47:14,250 --> 00:47:15,550
Great, we missed her.
694
00:47:15,620 --> 00:47:17,280
- Hi, guys.
- Hi, Ack.
695
00:47:22,790 --> 00:47:24,550
Get me out of this!
696
00:47:26,460 --> 00:47:27,830
Get me out!
697
00:47:28,500 --> 00:47:32,090
We got to call Hoops.
Teddy left the party.
698
00:47:33,100 --> 00:47:34,500
Good work, buddy.
699
00:47:36,740 --> 00:47:40,070
I'm going to kill you,
after I kill this guy.
700
00:47:40,710 --> 00:47:42,180
$100 says you don't.
701
00:47:46,950 --> 00:47:47,970
What?
702
00:47:48,220 --> 00:47:50,180
"$100 says you don't."
703
00:47:51,390 --> 00:47:52,910
What are you talking about?
704
00:47:52,990 --> 00:47:56,390
I'm sure that you can beat him up.
He's smaller than you.
705
00:47:56,720 --> 00:47:58,520
That never stood in my way before.
706
00:47:58,590 --> 00:48:01,930
I'll bet you $100 that even though
he's smaller, he's a better athlete.
707
00:48:02,160 --> 00:48:05,330
- Say at a sport like basketball?
- What are you doing?
708
00:48:06,000 --> 00:48:07,930
This wimp? Give me a break.
709
00:48:08,040 --> 00:48:09,422
Are you in or out?
710
00:48:09,492 --> 00:48:11,300
Please don't do this.
I'm begging you.
711
00:48:11,440 --> 00:48:13,570
- You must be high. Is she high?
- High.
712
00:48:13,940 --> 00:48:15,310
In or out?
713
00:48:17,750 --> 00:48:19,210
All right, let's go.
714
00:48:21,820 --> 00:48:24,180
Darn, no net. Can't play.
715
00:48:24,790 --> 00:48:28,350
Maybe we can play water polo.
I could get some horses.
716
00:48:38,400 --> 00:48:39,830
Make a hoop.
717
00:48:52,650 --> 00:48:55,240
- All right.
- Lucky shot!
718
00:49:12,200 --> 00:49:13,860
Okay. Here you go.
719
00:49:16,100 --> 00:49:17,590
Okay, Hoops, come on.
720
00:49:25,050 --> 00:49:26,270
Come on.
721
00:49:46,630 --> 00:49:48,560
If you don't mind,
I'd like to get back
722
00:49:48,630 --> 00:49:50,930
to the task of
beating the shit out of these guys.
723
00:49:51,010 --> 00:49:54,000
- I wouldn't do that if I were you.
- Why? You know Karate?
724
00:49:54,070 --> 00:49:55,410
No. I know Dow.
725
00:49:56,540 --> 00:49:58,030
What is Dow?
726
00:49:58,510 --> 00:50:01,070
Dow is the chemical company
that makes Mace.
727
00:50:10,790 --> 00:50:13,760
Cassandra, wait up a minute.
Come on!
728
00:50:15,330 --> 00:50:17,420
I'm really sorry about that.
729
00:50:18,400 --> 00:50:20,090
Thanks for saving us.
730
00:50:20,470 --> 00:50:23,160
It's no big deal, McCann.
I guess we're even.
731
00:50:33,110 --> 00:50:35,010
- Now?
- No, not yet. Be patient.
732
00:50:35,750 --> 00:50:36,750
Now?
733
00:50:38,090 --> 00:50:39,090
Okay.
734
00:50:40,520 --> 00:50:43,720
Hello, ladies.
I am here for your daughters.
735
00:50:49,000 --> 00:50:51,520
So, you finally told the Führer "no", huh?
736
00:50:52,470 --> 00:50:53,830
How'd it go?
737
00:50:54,230 --> 00:50:55,830
He threw me out.
738
00:50:57,370 --> 00:50:58,500
Don't worry about it, man.
739
00:50:58,570 --> 00:51:00,440
You can stay at
my grandmother's house.
740
00:51:00,510 --> 00:51:02,940
She's got room
and reasonable rates...
741
00:51:03,540 --> 00:51:06,710
- if you're not in the family.
- Thanks, George.
742
00:51:07,380 --> 00:51:09,405
You can throw your stuff
in Uncle Frank's room.
743
00:51:09,475 --> 00:51:10,940
He'll never know.
744
00:51:14,360 --> 00:51:17,350
Did you ever notice
people die in alphabetical order?
745
00:51:19,590 --> 00:51:21,460
Cheer up, McCann.
746
00:51:21,530 --> 00:51:24,120
She's not the only girl
on the island.
747
00:51:24,730 --> 00:51:26,600
There's plenty of them
to be found.
748
00:51:29,540 --> 00:51:32,160
- Like that one.
- Go for it, dude.
749
00:51:39,410 --> 00:51:40,900
Excuse me, fellas.
750
00:51:46,950 --> 00:51:48,980
How you doing? Here you go.
751
00:51:49,290 --> 00:51:50,920
- Hi.
- Hi, Hoops.
752
00:51:50,990 --> 00:51:52,690
- How're you doing?
- Fine.
753
00:51:53,860 --> 00:51:55,790
- Look, Cassandra...
- Hi. Here you go.
754
00:51:55,860 --> 00:51:57,790
...I want to apologize.
I never should have said
755
00:51:57,860 --> 00:51:59,560
I was a basketball player.
756
00:51:59,630 --> 00:52:01,330
I shouldn't have lied. I'm sorry.
757
00:52:01,900 --> 00:52:05,034
I really am a decent artist.
If I could help you,
758
00:52:05,104 --> 00:52:06,559
I'd like to make it up to you.
759
00:52:06,610 --> 00:52:08,040
You really want to help?
760
00:52:08,110 --> 00:52:10,170
- Yeah.
- Buy a ticket.
761
00:52:10,810 --> 00:52:12,140
Hi. How you doing?
762
00:52:28,000 --> 00:52:31,660
We are from the planet of the toes.
We bring you...
763
00:52:32,500 --> 00:52:34,330
And we bring you produce.
764
00:52:35,140 --> 00:52:36,900
- Hi, fellas.
- Hi, Hoops.
765
00:52:36,970 --> 00:52:38,370
- Hi, Hoops.
- Hi, Hoops.
766
00:52:40,170 --> 00:52:42,140
A giant dolphin with rabies.
767
00:52:42,710 --> 00:52:44,900
Turn it around. Open it up.
768
00:52:45,180 --> 00:52:47,510
About as believable as Superman.
769
00:52:56,590 --> 00:53:00,030
They sure can do incredible things
in movies nowadays.
770
00:53:00,560 --> 00:53:01,650
Yeah.
771
00:53:06,000 --> 00:53:09,870
Good idea. I've got it. Up.
Stork twins, bring that camera.
772
00:53:13,940 --> 00:53:15,970
No! No, please!
773
00:53:18,010 --> 00:53:20,140
Guys, what about George?
774
00:53:22,520 --> 00:53:23,920
George!
775
00:53:25,120 --> 00:53:27,310
I refuse to do this!
776
00:53:27,390 --> 00:53:29,820
- Give him CPR.
- I am your superior!
777
00:54:10,130 --> 00:54:12,060
These are satanic hemorrhoids from hell.
778
00:54:12,130 --> 00:54:14,520
We must stop them
before they kill again!
779
00:54:16,640 --> 00:54:17,640
Doctor, no!
780
00:54:17,700 --> 00:54:20,400
I must save the free world.
781
00:54:51,070 --> 00:54:54,040
Thank you very much.
I hope to see you at the show.
782
00:55:38,050 --> 00:55:39,750
Weather for the Cape
and the islands.
783
00:55:39,820 --> 00:55:42,880
Looks like we can expect some rain,
but nothing to worry about.
784
00:55:42,990 --> 00:55:47,090
Nantucket's big news tonight is
Cassandra live at the Dew Drop Inn.
785
00:55:47,160 --> 00:55:48,590
Come on, come on.
786
00:55:48,660 --> 00:55:50,130
Good luck to her,
787
00:55:50,200 --> 00:55:53,290
and good luck to you
in our $1 million summer.
788
00:55:53,370 --> 00:55:55,130
It could happen at any minute.
789
00:55:55,200 --> 00:55:58,760
- You could win $1 million.
- Come on, come on.
790
00:55:59,170 --> 00:56:01,200
Stand still, Teddy.
791
00:56:01,740 --> 00:56:03,900
Dad, I got to do my laps.
792
00:56:04,010 --> 00:56:06,570
I have not yet mastered
this contraption.
793
00:56:06,650 --> 00:56:09,480
When I have, then you may
continue your laps.
794
00:56:11,150 --> 00:56:12,310
Damn it.
795
00:56:13,750 --> 00:56:15,690
Do you know who this is?
796
00:56:24,770 --> 00:56:27,860
- No.
- That is trouble.
797
00:56:28,470 --> 00:56:32,460
That is the girl that just might ruin
my restaurant on the bluff.
798
00:56:32,970 --> 00:56:36,840
She's singing or something
tomorrow night.
799
00:56:38,250 --> 00:56:41,370
If people do actually show up
to hear her,
800
00:56:41,550 --> 00:56:43,280
she might make some money.
801
00:56:43,720 --> 00:56:46,550
She might make enough
to pay back the bank.
802
00:56:46,750 --> 00:56:49,020
What are we going to do about it?
803
00:56:50,990 --> 00:56:52,580
Stop her from singing?
804
00:56:52,660 --> 00:56:54,650
Good, Teddy. Good.
805
00:56:58,430 --> 00:56:59,630
Get it.
806
00:57:00,470 --> 00:57:03,230
We're here to pick up your father's Jag.
807
00:57:04,000 --> 00:57:06,670
He called us.
We will need the keys.
808
00:57:14,580 --> 00:57:16,740
- Get rid of this.
- Okay.
809
00:57:20,590 --> 00:57:21,780
Come on.
810
00:57:29,660 --> 00:57:33,000
In sports, we've got the
Nantucket Regatta coming up,
811
00:57:33,070 --> 00:57:36,520
and Cape Cod's own
Mr. Congeniality...
812
00:57:36,600 --> 00:57:37,630
Hi, guys.
813
00:57:37,700 --> 00:57:39,260
- Hi, Ack Ack.
- Hi, Ack.
814
00:57:39,370 --> 00:57:40,900
How you doing?
815
00:57:42,580 --> 00:57:44,600
That's the last of it.
816
00:57:45,450 --> 00:57:47,110
I'm history.
817
00:57:48,120 --> 00:57:50,910
I wish I could make
my father understand.
818
00:57:53,120 --> 00:57:54,450
Hey, Ack...
819
00:57:56,620 --> 00:57:58,110
I understand.
820
00:57:58,490 --> 00:57:59,490
You do?
821
00:58:04,330 --> 00:58:06,090
Let me tell you a story...
822
00:58:07,000 --> 00:58:10,900
about a little fat boy
that nobody loved,
823
00:58:11,140 --> 00:58:14,470
and all the other kids,
they used to make fun of him...
824
00:58:16,140 --> 00:58:18,080
And they would pick on him.
825
00:58:18,150 --> 00:58:22,170
And they used to say that
he talked funny and stuff...
826
00:58:22,650 --> 00:58:24,880
And he had a twin brother,
827
00:58:24,950 --> 00:58:26,440
and everybody said
828
00:58:26,520 --> 00:58:29,980
that he didn't look anything
like his twin brother.
829
00:58:30,790 --> 00:58:32,420
But he wanted to.
830
00:58:32,490 --> 00:58:33,790
Egg...
831
00:58:35,330 --> 00:58:37,460
were you the little fat boy?
832
00:58:38,800 --> 00:58:41,830
No. But I used to like
to beat him up.
833
00:58:41,900 --> 00:58:44,270
I'd go, "Why are you so fat?"
834
00:58:44,340 --> 00:58:46,810
And I'd beat the shit out of him.
835
00:58:48,070 --> 00:58:50,200
Isn't that a great story?
836
00:58:51,910 --> 00:58:54,470
Yeah, thanks.
837
00:58:57,020 --> 00:58:59,350
Are you a little nervous? No?
838
00:59:00,020 --> 00:59:01,680
Nobody's going to show up.
839
00:59:02,190 --> 00:59:03,554
Come on,
everybody's going to show up.
840
00:59:03,594 --> 00:59:05,590
It's been the greatest media blitz
in Nantucket.
841
00:59:05,660 --> 00:59:07,514
It's gonna be great
and I don't want to hear another word.
842
00:59:07,554 --> 00:59:09,050
What about Beckerstead?
843
00:59:09,130 --> 00:59:12,590
- Will he pull something?
- It's covered, I promise you.
844
00:59:12,670 --> 00:59:16,190
You just relax and have a good time,
because you're going to be great.
845
00:59:16,370 --> 00:59:17,930
Okay? Trust me.
846
00:59:19,410 --> 00:59:20,500
Hoops...
847
00:59:21,910 --> 00:59:24,340
I just want to tell you...
848
00:59:25,250 --> 00:59:27,180
I guess I know what you mean.
849
00:59:35,260 --> 00:59:36,380
Hoops?
850
00:59:36,460 --> 00:59:38,480
Yeah. Got to run.
See you at the club.
851
00:59:48,540 --> 00:59:50,630
This one's for Cassandra.
852
01:00:22,240 --> 01:00:23,400
Come on!
853
01:00:44,660 --> 01:00:47,750
Teddy? Don't forget about tonight.
854
01:00:48,060 --> 01:00:49,490
Dad, I'll go.
855
01:00:49,760 --> 01:00:51,860
I'll go after I do my laps!
856
01:00:52,830 --> 01:00:54,630
Thank you, Teddy.
857
01:01:16,420 --> 01:01:17,910
Have a nice swim.
858
01:01:23,500 --> 01:01:24,720
Come on in.
859
01:01:26,030 --> 01:01:28,430
Come on in, Cookie wookie wookie.
860
01:01:36,540 --> 01:01:39,380
- Cookie, help me!
- What's wrong?
861
01:01:39,450 --> 01:01:40,450
Come here!
862
01:04:08,290 --> 01:04:09,850
Two. Enjoy it.
863
01:04:59,880 --> 01:05:01,110
What?
864
01:05:01,820 --> 01:05:02,980
I'm sorry, Miss,
865
01:05:03,150 --> 01:05:06,740
but all the money in the world
won't get you that house.
866
01:05:07,290 --> 01:05:09,850
But it's my house,
and that's the money I owe you.
867
01:05:09,920 --> 01:05:11,350
I understand.
868
01:05:11,420 --> 01:05:14,620
Mr. Beckerstead bought
the mortgage from the bank.
869
01:05:15,500 --> 01:05:17,790
He can foreclose when he wants.
870
01:05:18,030 --> 01:05:20,000
You gave me until today.
871
01:05:20,200 --> 01:05:21,530
I'm sorry.
872
01:05:21,730 --> 01:05:25,360
The bank was lenient
for as long as it could be.
873
01:05:25,470 --> 01:05:27,800
What about those people?
It's their home.
874
01:05:27,870 --> 01:05:29,810
How could you sell it to him?
875
01:05:30,180 --> 01:05:33,110
Mr. Beckerstead is
a lot wealthier than you.
876
01:05:44,220 --> 01:05:46,450
What's going on? What happened?
877
01:05:50,530 --> 01:05:52,900
What does it matter?
The house is theirs.
878
01:05:52,970 --> 01:05:54,460
That's right.
879
01:05:54,530 --> 01:05:56,830
And get this ugly mutt
880
01:05:56,900 --> 01:05:58,530
off my property.
881
01:06:02,580 --> 01:06:03,770
Boscoe!
882
01:06:06,350 --> 01:06:08,370
Dr. Balson to ER.
883
01:06:14,690 --> 01:06:17,880
Squid, it's okay.
Boscoe's going to be just fine.
884
01:06:18,060 --> 01:06:20,960
I don't know.
They've been in there awhile.
885
01:06:21,030 --> 01:06:23,020
I think I smell gas, too.
886
01:06:25,060 --> 01:06:27,500
Cassandra, will you really leave?
887
01:06:27,670 --> 01:06:31,000
Why should I stay?
There's nothing left here for me.
888
01:06:32,710 --> 01:06:34,540
How can you say that?
889
01:06:36,210 --> 01:06:39,040
What about the house
and all those people?
890
01:06:39,110 --> 01:06:41,670
Will we just give in
to the Beckersteads?
891
01:06:41,750 --> 01:06:44,680
We can't let them walk away
with everything.
892
01:06:44,750 --> 01:06:46,800
If we give in,
we're giving in to all the cute
893
01:06:46,850 --> 01:06:49,350
and fuzzy bunnies in the world.
894
01:06:51,260 --> 01:06:53,950
Yeah, that's just what
I was thinking.
895
01:06:54,460 --> 01:06:58,230
What I mean is, we can't give up.
We got to think of a plan.
896
01:06:58,500 --> 01:06:59,730
A plan.
897
01:07:01,830 --> 01:07:04,300
"Without a plan, there's no attack.
898
01:07:04,370 --> 01:07:06,630
"Without attack, no victory."
899
01:07:06,770 --> 01:07:08,800
Where have I heard that before?
900
01:07:08,880 --> 01:07:12,070
A plan. Oh, boy, I've got a plan.
901
01:07:12,150 --> 01:07:15,080
- Acky's got a plan! What is it?
- The regatta.
902
01:07:15,150 --> 01:07:16,580
The regatta?
903
01:07:17,250 --> 01:07:19,780
The regatta. The sailing boat race.
904
01:07:20,020 --> 01:07:23,950
The one-boat rowing, sailing, motoring regatta
around Nantucket.
905
01:07:24,020 --> 01:07:25,990
Your plan involves a boat?
906
01:07:26,060 --> 01:07:27,620
But Teddy will win it.
907
01:07:27,690 --> 01:07:29,820
He wins every year.
Everybody knows that.
908
01:07:29,900 --> 01:07:32,130
But what happens if he doesn't?
909
01:07:32,200 --> 01:07:36,000
His grandfather takes away
everything he and his father own,
910
01:07:36,070 --> 01:07:38,540
making his life as dreary as ours.
911
01:07:38,870 --> 01:07:40,240
Poor guys.
912
01:07:40,540 --> 01:07:41,600
And?
913
01:07:41,670 --> 01:07:43,440
So we win the race.
914
01:07:44,340 --> 01:07:48,410
He can't live without the trophy.
We can't live without the house.
915
01:07:48,880 --> 01:07:50,510
We make a trade.
916
01:07:51,450 --> 01:07:54,480
Great, Ack Ack.
There's just one thing missing.
917
01:07:54,620 --> 01:07:55,920
The boat.
918
01:08:15,880 --> 01:08:17,170
The boat.
919
01:08:19,780 --> 01:08:21,910
She's really in good shape.
920
01:08:24,180 --> 01:08:26,850
Mind you, she could use
a little help.
921
01:10:00,910 --> 01:10:02,110
George?
922
01:10:05,450 --> 01:10:08,150
Welcome, all,
to the christening of the boat.
923
01:10:08,220 --> 01:10:10,420
For this gala occasion,
I got something
924
01:10:10,490 --> 01:10:13,220
my parents brought me back from France.
925
01:10:14,560 --> 01:10:16,900
I've been saving it
for a special occasion.
926
01:10:16,970 --> 01:10:18,760
I think this is it.
927
01:10:21,770 --> 01:10:23,500
That's really nice.
928
01:10:23,570 --> 01:10:26,090
Cassandra,
would you do the honors?
929
01:10:35,250 --> 01:10:36,610
To the boat.
930
01:10:36,680 --> 01:10:38,120
To the boat!
931
01:10:42,290 --> 01:10:45,220
- We'll patch that up.
- We'll fix that later.
932
01:10:45,320 --> 01:10:48,850
Listen, Hoops,
here's a little something...
933
01:10:49,330 --> 01:10:51,630
from all of us to all of you.
934
01:10:51,760 --> 01:10:54,600
What, for me? What is it?
935
01:10:57,300 --> 01:10:59,970
Thank you. What is this for?
936
01:11:01,310 --> 01:11:04,070
The captain has to have
his captain hat.
937
01:11:07,310 --> 01:11:08,707
I can't accept this.
938
01:11:08,777 --> 01:11:11,080
Acky, why don't you be captain?
It was your idea.
939
01:11:11,150 --> 01:11:14,280
It's decided, Hoops.
You're the man for the job.
940
01:11:14,620 --> 01:11:17,550
I can't be captain.
I won't even be on the boat.
941
01:11:17,620 --> 01:11:19,520
I'll be on land. Sorry, fellows.
942
01:11:21,260 --> 01:11:22,450
Hoops?
943
01:11:24,530 --> 01:11:26,960
Let's have a look at that engine.
944
01:11:27,670 --> 01:11:29,570
- Yeah.
- Sure, that'll be great.
945
01:11:53,990 --> 01:11:55,480
What's wrong?
946
01:11:55,730 --> 01:11:56,990
Nothing.
947
01:11:58,000 --> 01:12:00,660
I just don't like boats.
I hate boats.
948
01:12:00,900 --> 01:12:03,560
Since I was a kid,
I don't like boats.
949
01:12:04,000 --> 01:12:08,100
Maybe you just haven't had the
right kind of experience on a boat.
950
01:12:10,240 --> 01:12:12,010
Maybe you're right.
951
01:12:24,320 --> 01:12:25,950
That's it, boys.
952
01:12:27,530 --> 01:12:30,760
We got to have an engine
for part of this race.
953
01:12:31,430 --> 01:12:32,860
I'll get it.
954
01:12:33,530 --> 01:12:36,900
Most of those guys will have
Evinrudes and Mercuries,
955
01:12:36,970 --> 01:12:38,400
heavy stuff.
956
01:12:39,070 --> 01:12:42,470
I don't think this puppy
is going to cut the mustard.
957
01:12:42,840 --> 01:12:45,280
Well, that's the best my dad had.
958
01:12:52,720 --> 01:12:54,020
Clay!
959
01:12:54,390 --> 01:12:55,880
What happened?
960
01:12:56,960 --> 01:12:59,690
Teddy brought his car in for a tune-up.
961
01:13:00,530 --> 01:13:02,080
Did he hit you?
962
01:13:41,170 --> 01:13:43,530
One, two, three, four.
963
01:14:03,320 --> 01:14:05,220
What the hell is that?
964
01:14:29,450 --> 01:14:30,810
Hi, Ted.
965
01:14:31,720 --> 01:14:33,410
How you doing?
966
01:14:33,490 --> 01:14:34,710
McCann.
967
01:14:37,490 --> 01:14:40,620
Good morning, ladies and gentlemen.
968
01:14:41,790 --> 01:14:45,200
Welcome to the Nantucket Regatta.
969
01:14:46,400 --> 01:14:48,770
The first part of the regatta
970
01:14:49,600 --> 01:14:52,730
will test your strength and stamina.
971
01:14:53,140 --> 01:14:55,510
From this line, you will row--
972
01:14:55,880 --> 01:14:56,900
You!
973
01:14:56,980 --> 01:14:58,940
You will not--
974
01:14:59,150 --> 01:15:00,740
Get down! Come here.
975
01:15:00,880 --> 01:15:02,280
Go! Go! Go!
976
01:15:04,580 --> 01:15:06,850
Come on, save it for the race.
977
01:15:08,020 --> 01:15:11,110
There, you will drop your sails
978
01:15:11,520 --> 01:15:13,550
and start your engines
979
01:15:13,830 --> 01:15:15,820
for the final stretch
980
01:15:16,260 --> 01:15:18,730
back into Nantucket Harbor.
981
01:15:19,630 --> 01:15:20,830
Now...
982
01:15:21,300 --> 01:15:23,460
if everyone is ready...
983
01:15:42,660 --> 01:15:43,920
Go! Go!
984
01:15:44,220 --> 01:15:45,850
- Hey, Egg.
- What?
985
01:15:46,590 --> 01:15:49,560
Tito Ramirez is wrestling
Mr. Congeniality
986
01:15:49,860 --> 01:15:51,800
in a half-hour.
987
01:15:52,970 --> 01:15:56,200
Teddy says Mr. Congeniality
doesn't have a chance.
988
01:16:05,310 --> 01:16:06,740
Go! Come on!
989
01:16:08,710 --> 01:16:09,770
Go!
990
01:16:54,190 --> 01:16:56,820
Come on, guys.
They're gaining on us!
991
01:17:05,200 --> 01:17:07,640
We'll take care of this right now.
992
01:17:08,210 --> 01:17:09,640
Dad? Shit.
993
01:17:09,780 --> 01:17:13,870
You just steer the boat,
you stupid, imbecilic retard.
994
01:17:13,940 --> 01:17:15,300
You're not my son.
995
01:17:15,370 --> 01:17:17,810
I knew I couldn't trust you
to do this without me.
996
01:17:17,880 --> 01:17:18,835
What are you doing?
997
01:17:18,881 --> 01:17:21,480
First, we just take out
that halyard.
998
01:17:21,550 --> 01:17:23,180
This race is yours.
999
01:17:23,260 --> 01:17:26,120
- Come on, Dad, I can win--
- Shut your mouth, Teddy!
1000
01:17:26,190 --> 01:17:27,820
That's an order.
1001
01:17:36,100 --> 01:17:37,900
Shit! What happened?
1002
01:17:38,470 --> 01:17:40,670
Now, you may proceed.
1003
01:17:42,270 --> 01:17:45,680
- The halyard snapped.
- It couldn't have just snapped.
1004
01:17:47,980 --> 01:17:49,110
Look.
1005
01:17:50,980 --> 01:17:52,470
You bastards!
1006
01:17:55,550 --> 01:17:57,580
Fix that Australian boat.
1007
01:17:57,790 --> 01:18:00,320
Well, there goes Cassandra's house.
1008
01:18:00,430 --> 01:18:01,860
That's that.
1009
01:18:02,830 --> 01:18:05,730
We can't quit!
We got to do something. Think!
1010
01:18:05,800 --> 01:18:08,930
We got to get the halyard
back through its holder.
1011
01:18:09,000 --> 01:18:10,460
We can't do that out here.
1012
01:18:12,400 --> 01:18:14,170
We're not dead yet.
1013
01:18:17,440 --> 01:18:19,500
Man, we're getting smoked.
1014
01:18:19,850 --> 01:18:21,870
What are you doing, Hoops?
1015
01:18:21,950 --> 01:18:23,610
Desperation move.
1016
01:18:47,210 --> 01:18:48,570
Two points!
1017
01:19:13,870 --> 01:19:16,030
Ty, take out the main sheet!
1018
01:19:18,440 --> 01:19:19,670
Come on!
1019
01:19:29,210 --> 01:19:31,050
- Man overboard!
- Jesus!
1020
01:19:31,680 --> 01:19:33,620
Drop the sails, fellows.
1021
01:19:35,390 --> 01:19:37,290
Acky. God.
1022
01:19:39,360 --> 01:19:41,990
Hold on, buddy.
We'll be there in a minute.
1023
01:19:42,060 --> 01:19:43,430
All right!
1024
01:19:49,540 --> 01:19:50,660
Acky!
1025
01:19:51,000 --> 01:19:52,200
Go on!
1026
01:19:52,970 --> 01:19:54,170
I got him!
1027
01:19:54,240 --> 01:19:55,570
Are you sure?
1028
01:19:55,640 --> 01:19:57,440
I got him. Beat it!
1029
01:19:59,240 --> 01:20:00,680
Let's do it!
1030
01:20:01,380 --> 01:20:03,410
Go get those scum, mates!
1031
01:20:05,520 --> 01:20:07,580
Come to me. Help me, boys!
1032
01:20:17,800 --> 01:20:19,350
Check this out.
1033
01:20:19,470 --> 01:20:21,130
I don't believe it.
1034
01:20:21,200 --> 01:20:23,530
Aloha! We're back! How are you?
1035
01:20:24,700 --> 01:20:26,600
Teddy, go faster.
1036
01:20:26,840 --> 01:20:30,140
The wind's dying down.
We're almost to the engine buoy.
1037
01:20:30,210 --> 01:20:32,340
I'm not taking any chances.
1038
01:20:33,210 --> 01:20:36,180
Dad, damn it.
Why don't you listen to me? I can win!
1039
01:20:36,380 --> 01:20:38,750
The only way to win, Theodore
1040
01:20:38,980 --> 01:20:41,010
is to cheat. Remember.
1041
01:20:41,950 --> 01:20:45,720
A little hole in their hull
will slow them down just enough.
1042
01:20:46,730 --> 01:20:48,890
He's lost his mind! Get down!
1043
01:20:54,330 --> 01:20:55,800
What the hell is that?
1044
01:20:55,870 --> 01:20:57,770
Teddy, come back here!
1045
01:20:58,240 --> 01:21:00,500
Come back here right now, boy!
1046
01:21:00,640 --> 01:21:01,830
Teddy!
1047
01:21:01,910 --> 01:21:04,470
My god. A giant dolphin with rabies.
1048
01:21:04,680 --> 01:21:06,230
Come back here!
1049
01:21:08,080 --> 01:21:09,380
Theodore!
1050
01:21:11,820 --> 01:21:13,810
Come back here. Help me!
1051
01:21:23,760 --> 01:21:25,222
Come on guys, the wind's coming up.
1052
01:21:25,292 --> 01:21:27,530
Let's set sail!
Let's get out of here!
1053
01:21:27,670 --> 01:21:29,900
Boy, if I ever get out of this,
1054
01:21:29,970 --> 01:21:32,600
I'm going to make you into a stew!
1055
01:21:32,970 --> 01:21:34,230
Help me!
1056
01:21:38,310 --> 01:21:39,970
Somebody help me!
1057
01:21:53,190 --> 01:21:55,720
All right! There's the engine buoy!
1058
01:21:58,160 --> 01:21:59,820
There's the buoy!
1059
01:22:04,000 --> 01:22:06,300
Come on, let's get out of here.
1060
01:22:06,570 --> 01:22:09,060
Hustle! Come on, move it,
move it!
1061
01:22:10,210 --> 01:22:12,230
Come on, ladies! Let's go!
1062
01:22:16,520 --> 01:22:18,310
Start up the engine.
1063
01:22:18,820 --> 01:22:22,410
Good luck trying to beat a Merc
with a lawnmower engine!
1064
01:22:36,200 --> 01:22:38,830
Gentlemen,
prepare to blow the hatch!
1065
01:22:47,410 --> 01:22:49,850
Gentlemen, I am blowing the hatch!
1066
01:23:15,870 --> 01:23:17,570
Teddy, step on it.
1067
01:23:17,710 --> 01:23:21,170
I've got her full throttle.
She doesn't have any more.
1068
01:23:25,120 --> 01:23:27,710
What the hell they got in that thing?
1069
01:23:31,660 --> 01:23:32,890
My car.
1070
01:23:37,160 --> 01:23:38,750
Thank you very much.
1071
01:23:38,830 --> 01:23:40,760
Bye-bye. See you later!
1072
01:24:05,960 --> 01:24:09,260
I'd like to thank everyone
that made this possible.
1073
01:24:17,740 --> 01:24:19,170
Hey, Cookie.
1074
01:24:19,600 --> 01:24:22,400
Why don't we quit
playing all these games?
1075
01:24:31,150 --> 01:24:32,910
Look what I caught!
1076
01:24:33,620 --> 01:24:35,310
How you doing? Are you hurt?
1077
01:24:36,460 --> 01:24:38,220
Squid! Look at that.
1078
01:24:39,730 --> 01:24:40,950
Boscoe!
1079
01:24:56,580 --> 01:24:59,140
- Thanks again, mate.
- You're welcome.
1080
01:25:06,650 --> 01:25:10,210
I heard what you did, Ack Ack.
It's all over the island.
1081
01:25:10,760 --> 01:25:12,250
You're a hero.
1082
01:25:12,620 --> 01:25:14,490
I'm proud of you, Son.
1083
01:25:14,730 --> 01:25:16,090
Damn proud.
1084
01:25:19,400 --> 01:25:21,370
I want you to come home.
1085
01:25:23,470 --> 01:25:26,530
Does this mean I have to
give back the bazooka?
1086
01:25:28,610 --> 01:25:31,410
Let's talk about it
over a hot chocolate.
1087
01:25:39,250 --> 01:25:40,450
Hey, Teddy.
1088
01:25:42,420 --> 01:25:44,290
What if we make a deal?
1089
01:25:44,360 --> 01:25:46,480
You need the trophy,
we need the house.
1090
01:25:46,560 --> 01:25:49,080
And everybody's happy.
Come on, Ted.
1091
01:25:51,060 --> 01:25:52,160
Okay.
1092
01:25:53,070 --> 01:25:55,360
You're only half right, McCann.
1093
01:25:56,570 --> 01:25:59,560
That house won't do
you or your father any good.
1094
01:25:59,640 --> 01:26:02,840
I'm not putting a dime
in the Beckerstead Estates.
1095
01:26:03,080 --> 01:26:06,140
This is the real investment,
Teddy: Friendship!
1096
01:26:06,850 --> 01:26:08,750
Here's your house back.
1097
01:26:08,850 --> 01:26:10,540
Thank you so much.
1098
01:26:10,680 --> 01:26:13,120
The little lady has quite a voice.
1099
01:26:13,850 --> 01:26:15,380
Come on, Teddy.
1100
01:26:37,840 --> 01:26:39,170
Once upon a time,
1101
01:26:39,240 --> 01:26:42,140
there was a happy guy
that love finally found.
1102
01:26:42,450 --> 01:26:45,140
And this time,
love didn't pass him by.
1103
01:26:45,250 --> 01:26:47,550
Old boy finally caught a break.
1104
01:26:48,050 --> 01:26:50,750
This love story lasted all summer long.
1105
01:26:50,890 --> 01:26:54,120
There was nothing even the
cute and fuzzy bunnies
1106
01:26:54,190 --> 01:26:56,390
could do about it, thank you.
1107
01:27:23,190 --> 01:27:25,050
95.5 F.M...
1108
01:27:25,120 --> 01:27:26,890
music-money time.
1109
01:27:27,490 --> 01:27:30,590
This is it. We're looking for
caller number 50!
1110
01:27:30,730 --> 01:27:32,060
Good luck.
1111
01:27:33,570 --> 01:27:35,030
You're on the air!
1112
01:27:35,100 --> 01:27:36,490
- Hello?
- Hello!
1113
01:27:36,670 --> 01:27:38,660
This the contest at the
radio station?
1114
01:27:38,740 --> 01:27:42,250
I hope you're sitting,
'cause you've won $1 million!
1115
01:27:42,340 --> 01:27:44,930
- Jesus Christ, I won!
- It's all yours!
1116
01:27:45,080 --> 01:27:47,480
This changes everything for me.
1117
01:27:47,550 --> 01:27:50,570
I deserve this.
I've been sitting, waiting, day after day,
1118
01:27:50,650 --> 01:27:52,880
in this room,
waiting for your lousy song,
1119
01:27:52,950 --> 01:27:55,940
and I've gotten through!
I feel so lucky, so blessed,
1120
01:27:56,020 --> 01:27:57,420
so powerful!
1121
01:27:58,720 --> 01:28:02,090
- Congratulations! Hello?
- Hello?
1122
01:28:02,360 --> 01:28:05,520
We seem to be cut off.
Let's take another caller.
1123
01:28:05,630 --> 01:28:07,290
You're on the air.
1124
01:28:07,630 --> 01:28:09,620
- Did I win?
- You sure did.
1125
01:28:10,100 --> 01:28:13,470
You better believe it, lady.
$1 million is all yours!
1126
01:28:13,570 --> 01:28:15,300
I can't believe it!
1127
01:28:15,410 --> 01:28:18,310
It's certainly been
a great summer for you.
1128
01:28:18,380 --> 01:28:21,440
Just a second.
There's a rocket coming in here.
1129
01:28:21,780 --> 01:28:23,040
A rocket?
1130
01:28:23,480 --> 01:28:25,510
Wait, what about my money?
1131
01:28:26,990 --> 01:28:28,450
Hello? Hello?
1132
01:28:29,190 --> 01:28:30,780
Is anyone there?
1133
01:28:36,900 --> 01:28:39,000
Clay, look! A bonfire!
1134
01:28:41,170 --> 01:28:43,200
Get the marshmallows!
1135
01:28:44,800 --> 01:28:46,940
Thank you very much.