1 00:00:56,041 --> 00:00:57,166 José! 2 00:01:04,166 --> 00:01:05,541 Beto... 3 00:01:07,500 --> 00:01:09,666 See you on the other side, primo. 4 00:01:10,791 --> 00:01:13,250 Well, Mommy, give me the blessing for the road. 5 00:01:13,333 --> 00:01:14,708 Yes, mijo. 6 00:01:14,791 --> 00:01:16,916 We are coming back when the season is over. 7 00:01:17,000 --> 00:01:19,208 And we will finish building our house. 8 00:01:19,291 --> 00:01:20,541 José! 9 00:01:21,875 --> 00:01:23,458 Let's go, mijo. 10 00:01:27,041 --> 00:01:28,250 Dad, are you crying? 11 00:01:28,333 --> 00:01:29,625 No, no... 12 00:01:30,833 --> 00:01:32,416 ...just some dirt got into my eye. 13 00:01:35,791 --> 00:01:36,916 All right. 14 00:02:03,500 --> 00:02:06,000 Did you know that the monarch butterflies 15 00:02:06,083 --> 00:02:08,416 fly from farther north than the United States, 16 00:02:08,500 --> 00:02:10,625 all the way here to Michoacán? 17 00:02:10,708 --> 00:02:13,166 And when spring comes, they go back. 18 00:02:13,250 --> 00:02:16,750 These little bugs that weigh just one gram 19 00:02:16,833 --> 00:02:18,708 make a 2,000-mile journey. 20 00:02:18,791 --> 00:02:20,250 Makes you think, right? 21 00:02:24,041 --> 00:02:26,333 ♪ All the leaves are brown... ♪ 22 00:02:26,416 --> 00:02:27,809 Tens of thousands of these workers 23 00:02:27,833 --> 00:02:31,833 are brought across the border from Mexico every year. 24 00:02:31,916 --> 00:02:34,125 They are the very old and the very young, 25 00:02:34,208 --> 00:02:38,041 men and boys, women and even children, 26 00:02:38,125 --> 00:02:41,291 then sent to work on big farms in the Imperial Valley, 27 00:02:41,375 --> 00:02:43,333 the San Joaquin Valley, the Salinas Valley, 28 00:02:43,416 --> 00:02:46,000 the Santa Clara Valley. 29 00:02:50,083 --> 00:02:51,934 - ♪ California dreamin' ♪ - ♪ California dreamin' ♪ 30 00:02:54,000 --> 00:02:55,333 ♪ On such a winter's day... ♪ 31 00:02:55,416 --> 00:02:57,056 Don't get too excited. 32 00:02:58,541 --> 00:03:00,500 We won't be staying here for long. 33 00:03:02,333 --> 00:03:07,708 ♪ On such a winter's day. ♪ 34 00:03:10,333 --> 00:03:12,309 Okay, everyone to your seats. 35 00:03:12,333 --> 00:03:14,453 We're gonna start our class. 36 00:03:18,583 --> 00:03:20,083 José. 37 00:03:20,166 --> 00:03:21,416 You're back. 38 00:03:21,500 --> 00:03:23,250 Two times 11? 39 00:03:23,333 --> 00:03:25,041 22. 40 00:03:25,125 --> 00:03:26,625 Two times 12? 41 00:03:26,708 --> 00:03:28,791 24. 42 00:03:28,875 --> 00:03:32,708 How about two times 17? 43 00:03:32,791 --> 00:03:34,333 Thirty-four! 44 00:03:36,833 --> 00:03:38,166 In English, please. 45 00:03:38,250 --> 00:03:39,791 Thirty-four? 46 00:03:45,458 --> 00:03:48,250 You all think that's so funny? 47 00:03:48,333 --> 00:03:51,375 Who can tell me what seven times 60 is? 48 00:03:51,458 --> 00:03:55,708 Oh, no, no, no. Let's make that seven times 63. 49 00:04:04,500 --> 00:04:06,166 Take it away, Mr. Hernández. 50 00:04:07,250 --> 00:04:09,666 Four hundred and 41. 51 00:04:14,041 --> 00:04:16,291 Beto. 52 00:04:16,375 --> 00:04:18,625 So nice to have you back as well. 53 00:04:18,708 --> 00:04:19,875 Have a seat. 54 00:04:19,958 --> 00:04:22,166 ♪ Too many teardrops for one heart to be crying ♪ 55 00:04:22,250 --> 00:04:24,458 Why haven't you been to school? 56 00:04:25,625 --> 00:04:26,958 Work. 57 00:04:27,041 --> 00:04:29,666 ♪ Too many teardrops for one heart... ♪ 58 00:04:31,500 --> 00:04:33,916 Good morning! Cheer up, people! 59 00:04:34,000 --> 00:04:38,458 Transmitting to all the Latino community from California and Texas. 60 00:04:38,541 --> 00:04:44,500 A big "hello" to all my friends who are getting ready to work in the fields. 61 00:04:44,583 --> 00:04:49,791 This single from Mark and The Mysterians is for you, "96 Tears"... 62 00:04:49,875 --> 00:04:52,625 José, it's time. 63 00:05:03,291 --> 00:05:06,041 Cheer up, people! 64 00:05:09,500 --> 00:05:13,375 ♪ Too many teardrops for one heart to be crying ♪ 65 00:05:13,458 --> 00:05:14,666 Let's go! 66 00:05:16,958 --> 00:05:21,916 ♪ Too many teardrops for one heart to carry on... ♪ 67 00:05:26,250 --> 00:05:27,333 Mom... 68 00:05:29,333 --> 00:05:31,291 ...what are stars for? 69 00:05:32,416 --> 00:05:35,041 That's a question for school. 70 00:05:35,125 --> 00:05:39,000 Hey! We're back. This is Radio Cadena... 71 00:05:43,958 --> 00:05:45,375 ♪ I'm gonna get there ♪ 72 00:05:47,916 --> 00:05:49,541 ♪ We'll be together ♪ 73 00:05:51,375 --> 00:05:52,875 ♪ For just a little while ♪ 74 00:05:55,583 --> 00:05:58,416 {\an8}♪ And then I'm gonna put you... ♪ 75 00:05:58,500 --> 00:05:59,958 {\an8}Ow! 76 00:06:00,041 --> 00:06:02,041 Excuse me! 77 00:06:03,416 --> 00:06:05,541 ♪ And you'll start crying ♪ 78 00:06:07,458 --> 00:06:08,458 ♪ 96 tears... ♪ 79 00:06:12,458 --> 00:06:14,250 Take this, mijo. 80 00:06:14,333 --> 00:06:15,583 Come on. 81 00:06:24,958 --> 00:06:26,541 I'm sick of this! 82 00:06:26,625 --> 00:06:27,750 I'm tired! 83 00:06:27,833 --> 00:06:29,208 I'm sunburnt! 84 00:06:29,291 --> 00:06:30,416 I'm full of mud! 85 00:06:30,500 --> 00:06:31,916 And I stink! 86 00:06:32,000 --> 00:06:33,208 I can't do this anymore! 87 00:06:34,666 --> 00:06:36,125 Shut up, stupid Beto! 88 00:06:41,250 --> 00:06:42,916 You think I'm not tired? 89 00:06:43,000 --> 00:06:44,625 Or that your mom is not tired? 90 00:06:46,791 --> 00:06:49,708 Oh, Pepito... look at this mess. 91 00:06:51,000 --> 00:06:53,083 How do you do it? 92 00:06:53,166 --> 00:06:57,166 You say you're tired, but I don't see you tired. 93 00:07:01,291 --> 00:07:03,375 It's because I've got a recipe, mijo. 94 00:07:05,083 --> 00:07:07,750 The first thing is 95 00:07:07,833 --> 00:07:09,791 you have to know what you want. 96 00:07:13,958 --> 00:07:16,000 Second, look where you're standing. 97 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 How far you still need to go. 98 00:07:20,208 --> 00:07:21,625 Three... 99 00:07:21,708 --> 00:07:23,588 you have to think how you're going to get there. 100 00:07:23,666 --> 00:07:26,541 Fourth ingredient, 101 00:07:26,625 --> 00:07:29,583 if you don't know how, you have to learn. 102 00:07:30,875 --> 00:07:33,375 Fifth, and last one. 103 00:07:34,416 --> 00:07:36,916 When you think you've made it, 104 00:07:37,000 --> 00:07:39,041 you'll probably have to try even harder. 105 00:07:46,875 --> 00:07:49,666 Okay, so for homework, 106 00:07:49,750 --> 00:07:53,791 you'll need to write a composition... 107 00:07:58,000 --> 00:08:00,166 "When I Grow Up." 108 00:08:01,208 --> 00:08:03,708 I want to see how you come up with many... 109 00:08:03,791 --> 00:08:07,875 - Beto. Beto. - ...beautiful and powerful adjectives. 110 00:08:07,958 --> 00:08:09,208 - Beto. - Okay? 111 00:08:09,291 --> 00:08:10,500 Wake up, Beto. 112 00:08:10,583 --> 00:08:13,500 "When I grow up, what do I want to be?" 113 00:08:13,583 --> 00:08:16,083 How can you describe what you want to be? 114 00:08:19,500 --> 00:08:21,041 Miss Young. 115 00:08:26,541 --> 00:08:28,208 What are stars for? 116 00:08:31,083 --> 00:08:33,125 "What are stars for?" 117 00:08:34,208 --> 00:08:36,541 Well, that is one tough question, sir. 118 00:08:36,625 --> 00:08:38,375 You know what? 119 00:08:38,458 --> 00:08:41,208 I think you're gonna be one of those people 120 00:08:41,291 --> 00:08:44,833 who can actually come up with an answer for that kind of question. 121 00:09:09,375 --> 00:09:10,708 Lety! 122 00:09:14,375 --> 00:09:16,708 Pepito. Pepe! 123 00:09:16,791 --> 00:09:18,166 It's about to happen! 124 00:09:18,250 --> 00:09:20,250 They just said it on the radio. 125 00:09:20,333 --> 00:09:21,958 Pepito, come! 126 00:09:22,041 --> 00:09:23,916 Hold the antenna! 127 00:09:24,000 --> 00:09:26,041 Man on the moon, Pepe. 128 00:09:26,125 --> 00:09:27,809 "It's been a real smooth countdown." 129 00:09:27,833 --> 00:09:29,458 We've passed the 50-second mark. 130 00:09:29,541 --> 00:09:32,208 Power transfer is complete. 131 00:09:32,291 --> 00:09:36,291 We're on internal power with the launch vehicle at this time. 132 00:09:36,375 --> 00:09:40,833 40 seconds away from the Apollo 11 liftoff. 133 00:09:40,916 --> 00:09:42,666 All the second stage tanks now pressurized. 134 00:09:42,750 --> 00:09:44,375 35 seconds and counting. 135 00:09:44,458 --> 00:09:46,458 We are still go with Apollo 11. 136 00:09:46,541 --> 00:09:49,541 30 seconds and counting. 137 00:09:49,625 --> 00:09:51,416 Astronauts report, "It feels good." 138 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 T-minus 25 seconds. 139 00:09:56,166 --> 00:09:57,833 20 seconds and counting. 140 00:10:00,041 --> 00:10:01,541 T-minus 15 seconds. 141 00:10:01,625 --> 00:10:03,541 Guidance is internal. 142 00:10:03,625 --> 00:10:07,125 12, 11, ten, nine... 143 00:10:07,208 --> 00:10:09,875 Ignition sequence starts. 144 00:10:09,958 --> 00:10:13,958 Six, five, four, three, two, 145 00:10:14,041 --> 00:10:16,583 one, zero. 146 00:10:16,666 --> 00:10:18,166 All engine running. 147 00:10:23,750 --> 00:10:26,333 Liftoff! We have a liftoff! 148 00:10:26,416 --> 00:10:27,833 32 minutes past the hour. 149 00:10:27,916 --> 00:10:30,583 Liftoff on Apollo 11. 150 00:10:39,541 --> 00:10:40,750 Tower cleared. 151 00:10:40,833 --> 00:10:43,041 Roger. We got a roll program. 152 00:10:43,125 --> 00:10:45,445 Neil Armstrong reporting their roll and pitch program, 153 00:10:45,500 --> 00:10:47,583 which puts Apollo 11 on a proper heading. 154 00:10:49,166 --> 00:10:50,750 Plus 30 seconds. 155 00:10:51,958 --> 00:10:55,208 Roll's complete and the pitch is programming. 156 00:10:55,291 --> 00:10:56,666 One Bravo. 157 00:11:13,500 --> 00:11:15,250 Put it over there, mija. 158 00:11:19,583 --> 00:11:20,625 Come on, mija. 159 00:11:32,708 --> 00:11:35,166 Mr. and Mrs. Hernández... 160 00:11:35,250 --> 00:11:38,500 I would like... 161 00:11:42,458 --> 00:11:45,958 I'm a bit worried about your children's education. 162 00:11:47,750 --> 00:11:49,625 She's saying that... 163 00:11:49,708 --> 00:11:52,833 She's saying that you're going to ruin your children's education. 164 00:11:56,583 --> 00:12:01,791 I really think you should reconsider traveling so much. 165 00:12:03,666 --> 00:12:06,000 She's saying that 166 00:12:06,083 --> 00:12:07,791 you're dumb, 167 00:12:07,875 --> 00:12:10,333 for making us travel so much. 168 00:12:13,125 --> 00:12:16,416 Tell her we have to go where there's work. 169 00:12:16,500 --> 00:12:18,250 We have no option. 170 00:12:18,333 --> 00:12:19,833 I understand. 171 00:12:19,916 --> 00:12:22,041 Can you ask your father... 172 00:12:23,666 --> 00:12:26,416 What would happen if he had a tree, 173 00:12:26,500 --> 00:12:29,583 planted it, watered it, cared for it, 174 00:12:29,666 --> 00:12:34,291 but then dug it up and replanted it every year, again and again? 175 00:12:35,625 --> 00:12:37,250 How would that tree grow? 176 00:12:37,333 --> 00:12:38,791 She's saying that... 177 00:12:38,875 --> 00:12:40,833 Miss... 178 00:12:40,916 --> 00:12:43,458 We need money. 179 00:12:43,541 --> 00:12:46,833 For a house in Michoacán. 180 00:12:46,916 --> 00:12:48,416 We need to work. 181 00:12:49,791 --> 00:12:51,083 Okay? 182 00:12:57,625 --> 00:12:58,905 Will you excuse me. 183 00:13:09,583 --> 00:13:11,041 Miss Young! 184 00:13:16,375 --> 00:13:18,125 I did my homework. 185 00:13:34,416 --> 00:13:36,708 You are a force of nature. 186 00:13:38,250 --> 00:13:40,375 Nothing will stop you. 187 00:13:42,458 --> 00:13:44,166 Remember that. 188 00:14:06,750 --> 00:14:08,291 What happened? 189 00:14:08,375 --> 00:14:09,625 Salvador? 190 00:14:12,208 --> 00:14:14,083 They're not going to pay full shifts. 191 00:14:14,166 --> 00:14:15,846 He says that we didn't do all the baskets. 192 00:14:15,916 --> 00:14:17,666 But we did... 193 00:14:17,750 --> 00:14:19,125 I know. 194 00:14:20,500 --> 00:14:23,750 For us, there's no chances or shortcuts. 195 00:14:23,833 --> 00:14:25,458 Salvador. 196 00:14:30,958 --> 00:14:33,125 In fact, you are very lucky. 197 00:14:37,375 --> 00:14:39,583 You can have a look at your future. 198 00:14:42,375 --> 00:14:43,583 See over there? 199 00:14:46,875 --> 00:14:48,375 All of that... 200 00:14:48,458 --> 00:14:50,875 All that is your future. 201 00:15:06,958 --> 00:15:08,791 The teacher's right. 202 00:15:13,500 --> 00:15:15,416 The tree would grow... 203 00:15:16,666 --> 00:15:19,208 ...but neither tall, 204 00:15:19,291 --> 00:15:21,041 nor very strong. 205 00:15:21,125 --> 00:15:24,166 And it would probably bear no fruit. 206 00:15:38,250 --> 00:15:41,166 All right, everybody, show me your hands. 207 00:15:41,250 --> 00:15:42,833 With those hands, 208 00:15:42,916 --> 00:15:45,500 we pick the food that people are going to have on their table 209 00:15:45,583 --> 00:15:46,666 and with a lot of pride. 210 00:15:46,750 --> 00:15:48,250 Understood? 211 00:15:50,041 --> 00:15:52,500 This may not be your future... 212 00:15:55,041 --> 00:15:56,875 ...but it will always be your past. 213 00:15:56,958 --> 00:15:58,083 Right? 214 00:15:58,166 --> 00:16:00,083 Let's go! 215 00:16:00,166 --> 00:16:01,500 Sit up straight. 216 00:16:01,583 --> 00:16:04,250 The house in Michoacán will have to wait. 217 00:16:04,333 --> 00:16:06,392 The teacher is going to be really happy. 218 00:18:22,791 --> 00:18:25,309 All right, if that's everybody, let's get this started. 219 00:18:25,333 --> 00:18:27,375 Hope you had a good night last night. 220 00:18:27,458 --> 00:18:29,916 Okay, now, 221 00:18:30,000 --> 00:18:32,708 who can tell me what this is? 222 00:18:32,791 --> 00:18:34,541 Wild guess, anyone? 223 00:18:34,625 --> 00:18:35,625 A circle. 224 00:18:35,708 --> 00:18:37,166 No. 225 00:18:37,250 --> 00:18:38,875 You numb nuts. 226 00:18:38,958 --> 00:18:43,125 This is the Soviet Union. 227 00:18:43,208 --> 00:18:45,750 Now, who can tell me what this is? 228 00:18:45,833 --> 00:18:48,541 - The United States. - United States of America. 229 00:18:48,625 --> 00:18:52,458 Now, who can tell me what this is? 230 00:18:52,541 --> 00:18:54,458 - A rocket. - Be more specific. 231 00:18:54,541 --> 00:18:55,708 A hostile rocket. 232 00:18:55,791 --> 00:18:58,125 Be more specific, Weissberg. 233 00:18:58,208 --> 00:19:01,375 A hostile rocket... mid-flight? 234 00:19:01,458 --> 00:19:02,875 Wrong. 235 00:19:04,333 --> 00:19:06,541 This is a missile traveling at five miles per second. 236 00:19:06,625 --> 00:19:10,083 It carries a nuclear warhead capable of destroying Manhattan. 237 00:19:10,166 --> 00:19:16,208 Now, who is there to protect these people from such an attack? Hmm? 238 00:19:16,291 --> 00:19:18,416 - Anybody. - We are. 239 00:19:21,458 --> 00:19:22,583 What'd you say? 240 00:19:22,666 --> 00:19:25,250 Uh, I said, "We are." 241 00:19:25,333 --> 00:19:28,125 I mean, you know, if somebody were to at... 242 00:19:28,208 --> 00:19:31,291 to, like, try to attack us, you know, 243 00:19:31,375 --> 00:19:33,125 we would protect ourselves. 244 00:19:34,166 --> 00:19:35,166 Who the hell are you? 245 00:19:35,250 --> 00:19:37,666 Uh, I'm José Hernández, sir. 246 00:19:37,750 --> 00:19:39,291 Uh, it's my first day here. 247 00:19:39,375 --> 00:19:42,000 In what capacity? 248 00:19:42,083 --> 00:19:43,291 Lab engineer. 249 00:19:46,500 --> 00:19:49,291 Weissberg, get this guy an office. Get him to work now. 250 00:20:24,208 --> 00:20:26,541 Excuse me. 251 00:20:26,625 --> 00:20:29,541 Hi. Um, I'm José Hernández. 252 00:20:29,625 --> 00:20:33,500 Uh, there's a... an office upstairs that needs a... 253 00:20:33,583 --> 00:20:35,333 uh, the bulbs, uh, changed 'cause the... 254 00:20:35,416 --> 00:20:37,541 Y-You're the new guy, right? 255 00:20:37,625 --> 00:20:38,666 - Yeah. - Yeah, hey. 256 00:20:38,750 --> 00:20:41,625 Um, the supply room is down to the right. 257 00:20:41,708 --> 00:20:43,541 You'll find everything you need in there. 258 00:20:43,625 --> 00:20:45,666 Here are all the keys. 259 00:20:45,750 --> 00:20:48,375 In the supply room, you'll find light bulbs, 260 00:20:48,458 --> 00:20:52,458 bleach, mops, brooms, rags, Windex, all that good stuff. 261 00:20:52,541 --> 00:20:57,791 And there is also a supply closet on the sixth floor next to the ladies' room. 262 00:20:57,875 --> 00:20:59,791 - Okay, um, I-I don't... - Oh! 263 00:20:59,875 --> 00:21:03,500 And the third floor men's room needs toilet paper. 264 00:21:03,583 --> 00:21:04,875 When you get a chance. 265 00:21:04,958 --> 00:21:06,666 - Okay. Mm-hmm. - Uh, yeah, welcome. Um... 266 00:21:06,750 --> 00:21:07,809 Oh, one second. 267 00:21:07,833 --> 00:21:09,666 Hello. Hi, sir. 268 00:21:09,750 --> 00:21:11,166 Yeah. I'll be right there. 269 00:21:12,583 --> 00:21:15,291 Please just let me know if you need anything else, okay? 270 00:21:15,375 --> 00:21:17,375 - Okay. - Okay. Welcome. 271 00:21:19,916 --> 00:21:23,041 So, it's liver... liver what? 272 00:21:23,125 --> 00:21:25,750 Nah, it's Lawrence Livermore Labs. 273 00:21:25,833 --> 00:21:27,125 So what the hell is that? 274 00:21:27,208 --> 00:21:29,208 - It's a federal research facility. - Uh-huh. 275 00:21:29,291 --> 00:21:31,416 It's, uh, it's, like, national security. 276 00:21:31,500 --> 00:21:36,250 And we're working on the... on the most sophisticated X-ray laser in the world. 277 00:21:36,333 --> 00:21:38,041 It could be potentially the... 278 00:21:38,125 --> 00:21:40,083 like, this-this is potentially... 279 00:21:40,166 --> 00:21:45,125 the single most important breakthrough for ICBM defense in decades. 280 00:21:45,208 --> 00:21:47,791 So... so... so guns. 281 00:21:50,041 --> 00:21:52,250 Huh? Eh, vato. 282 00:21:52,333 --> 00:21:55,041 We were just talking about lasers. 283 00:21:55,125 --> 00:21:58,791 And we're gonna put them out in the orbit and save millions of lives 284 00:21:58,875 --> 00:22:00,791 if the Russians were to attack. 285 00:22:00,875 --> 00:22:03,916 - If the Russians were to attack. Yeah. - Yeah. 286 00:22:04,000 --> 00:22:06,875 That's pretty crazy, man. 287 00:22:06,958 --> 00:22:09,458 You know that that's a real thing, right? 288 00:22:11,708 --> 00:22:14,291 You don't read the newspapers? 289 00:22:14,375 --> 00:22:16,125 Remember when we were kids 290 00:22:16,208 --> 00:22:19,583 and in school they made us draw what we wanted to be when we grew up? 291 00:22:19,666 --> 00:22:22,666 - Yeah. Yeah. - I remember yours. 292 00:22:22,750 --> 00:22:25,875 Miss Young, she-she hanged it in class. 293 00:22:25,958 --> 00:22:28,375 Ah, yeah, yeah, I remember. 294 00:22:28,458 --> 00:22:30,208 I said I wanted to be a ranchera singer. 295 00:22:30,291 --> 00:22:31,958 Yeah, but you can't sing. 296 00:22:32,041 --> 00:22:33,958 Or play the guitar. 297 00:22:35,375 --> 00:22:37,750 I look good in one, though. 298 00:22:37,833 --> 00:22:39,125 Yeah. 299 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 Yo. 300 00:22:48,291 --> 00:22:52,541 This liver thing, it's not being an astronaut, 301 00:22:52,625 --> 00:22:55,458 but you still get to throw things into space, right? 302 00:22:55,541 --> 00:22:57,708 Yeah. Yeah. 303 00:22:59,541 --> 00:23:01,916 So how about we get a little barbeque... 304 00:23:02,000 --> 00:23:03,416 a couple of beers... 305 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 and we toast to lasers in space, huh? 306 00:23:05,583 --> 00:23:07,416 - All right, all right. - Let's do that. 307 00:23:07,500 --> 00:23:09,041 Hey, Beto! 308 00:23:09,125 --> 00:23:10,392 You missed a couple of rows, man! 309 00:23:10,416 --> 00:23:11,458 I didn't! 310 00:23:11,541 --> 00:23:12,750 Yeah, you did. 311 00:23:12,833 --> 00:23:14,059 - I didn't. - You probably did. You probably did. 312 00:23:14,083 --> 00:23:16,000 - I did, okay. - Finish it, man! 313 00:23:17,166 --> 00:23:18,351 I guess I'll have to go back, man. 314 00:23:18,375 --> 00:23:20,000 - Okay. - Yeah. 315 00:23:23,708 --> 00:23:26,375 I just think it's great that I get to be so freaking proud 316 00:23:26,458 --> 00:23:30,416 and have no idea what you're talking about, cousin. 317 00:23:32,208 --> 00:23:33,500 I'm gonna miss you, man. 318 00:23:33,583 --> 00:23:35,809 Hey, it's not like I'm going anywhere. I'm staying right here. 319 00:23:35,833 --> 00:23:38,208 That's not the point. 320 00:23:38,291 --> 00:23:40,916 You're out of here. 321 00:23:41,000 --> 00:23:46,583 You're going to a place with a job, a title 322 00:23:46,666 --> 00:23:48,791 and respect. 323 00:23:48,875 --> 00:23:50,791 Engineer! 324 00:23:51,875 --> 00:23:53,500 Unbelievable, man. 325 00:23:53,583 --> 00:23:55,583 - Hey, Beto. - Huh? 326 00:23:55,666 --> 00:23:58,125 I'll help you with those couple last rows... 327 00:23:58,208 --> 00:23:59,875 and we'll go get some beers. 328 00:23:59,958 --> 00:24:01,833 Okay, okay. 329 00:24:01,916 --> 00:24:04,000 - You ready for this? - Yeah, yeah. 330 00:24:05,541 --> 00:24:08,083 Look, you don't have to scream, you know? 331 00:24:08,166 --> 00:24:10,291 - I'm with my cousin. - Yeah. 332 00:24:21,625 --> 00:24:24,125 I want you to xerox these, two copies each page, 333 00:24:24,208 --> 00:24:26,416 then archive them in the basement. 334 00:24:26,500 --> 00:24:28,375 That's a... that's a lot of copies. 335 00:24:28,458 --> 00:24:31,000 - There's like a thousand copies. - Yeah. 336 00:24:32,375 --> 00:24:34,708 Do you think that maybe there's a... 337 00:24:34,791 --> 00:24:38,416 there might be a-a better way to use my time? 338 00:24:38,500 --> 00:24:40,416 This is a good way to use your time. 339 00:24:41,833 --> 00:24:43,041 Oh. 340 00:24:44,666 --> 00:24:46,083 You got mail. 341 00:24:46,166 --> 00:24:47,958 Ah. 342 00:24:48,041 --> 00:24:49,208 It's a waste of time. 343 00:24:49,291 --> 00:24:51,125 Right? Yeah, yeah, yeah. 344 00:25:25,125 --> 00:25:27,005 Do you want some enchiladas, mijo? 345 00:25:27,041 --> 00:25:28,250 No, Mommy. 346 00:25:30,083 --> 00:25:32,583 Maybe you want to take them for work tomorrow? 347 00:25:32,666 --> 00:25:34,291 No, that... I'm-I'm okay. 348 00:25:37,375 --> 00:25:40,041 Your sister said that she met a nice girl for you. 349 00:25:40,125 --> 00:25:41,666 Ma, please. 350 00:25:43,041 --> 00:25:44,916 We're not gonna be around forever, you know? 351 00:25:45,000 --> 00:25:47,375 And then what are you gonna do? Hmm? 352 00:25:47,458 --> 00:25:50,583 Grow old by yourself like some kind of-of-of... 353 00:25:50,666 --> 00:25:52,291 Mad scientist, or what? 354 00:25:52,375 --> 00:25:54,666 Ma, please, not tonight. I'm... 355 00:25:54,750 --> 00:25:55,916 Please, what? 356 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Not today, okay? I mean, t-today was... 357 00:25:58,083 --> 00:26:00,625 - Was what? - It was, it was overwhelming, okay? 358 00:26:00,708 --> 00:26:02,083 Overwhelming? 359 00:26:04,083 --> 00:26:06,625 And then you can tell me what's overwhelming! 360 00:26:06,708 --> 00:26:08,625 You even give him a reward beer! 361 00:26:08,708 --> 00:26:10,166 Go inside! 362 00:26:11,166 --> 00:26:12,791 You're going to catch a cold. 363 00:26:14,208 --> 00:26:16,250 A storm's coming up. 364 00:26:16,333 --> 00:26:18,583 I don't want my trees to get ruined. 365 00:26:19,875 --> 00:26:23,083 You spend all day driving that car. 366 00:26:24,708 --> 00:26:26,500 Back and forth, no? 367 00:26:26,583 --> 00:26:29,208 From the fields to the cannery. 368 00:26:29,291 --> 00:26:31,333 And then what do you do when you get home? 369 00:26:31,416 --> 00:26:32,500 Ah, you work some more. 370 00:26:32,583 --> 00:26:35,291 You can take the farmer out of the field, 371 00:26:35,375 --> 00:26:37,708 but you can't take the field out of the farmer. 372 00:26:37,791 --> 00:26:39,833 Help me with the tree. 373 00:26:39,916 --> 00:26:41,291 Come on! 374 00:26:46,625 --> 00:26:48,041 There you go! 375 00:26:48,125 --> 00:26:49,416 Isn't she a beauty? 376 00:26:54,750 --> 00:26:57,250 How are you doing, mijo? 377 00:26:57,333 --> 00:26:59,625 Ah. I don't know. 378 00:27:02,750 --> 00:27:05,416 - Things could be easier. - Ey. 379 00:27:05,500 --> 00:27:07,666 Well, you already know: 380 00:27:07,750 --> 00:27:10,125 Hard work or nothing. 381 00:27:11,250 --> 00:27:13,125 And you could be proud of me. 382 00:27:14,250 --> 00:27:16,125 I mean, I'm an engineer. 383 00:27:16,208 --> 00:27:19,250 I'm not some, like, janitor or something. 384 00:27:20,333 --> 00:27:21,958 What if you were? 385 00:27:22,041 --> 00:27:24,017 - What's wrong with being a janitor? - No, there's nothing wrong with it, 386 00:27:24,041 --> 00:27:26,916 but it's not, like, rocket science. 387 00:27:27,000 --> 00:27:30,750 You're still trying to figure out ingredient number one, mijo. 388 00:27:30,833 --> 00:27:31,875 What's your goal? 389 00:27:33,500 --> 00:27:35,083 What's your goal? 390 00:27:36,333 --> 00:27:37,875 Huh? 391 00:27:39,125 --> 00:27:40,833 You have a long way to go. 392 00:27:43,041 --> 00:27:45,309 You know everything your mother and me did for you, right? 393 00:27:45,333 --> 00:27:46,708 No, I know. 394 00:27:46,791 --> 00:27:48,416 - No, I know... - Everything we gave up? 395 00:27:48,500 --> 00:27:50,166 - No, I know everything. I know. - Gil. 396 00:27:50,250 --> 00:27:51,851 - Chava. Lety. - No, I know. No, I know everything. 397 00:27:51,875 --> 00:27:55,375 I know you lost the house in Michoacán because of me. 398 00:27:55,458 --> 00:27:57,125 Okay? 399 00:27:57,208 --> 00:28:00,458 Do you have to bring it up every single time we have a beer? 400 00:28:06,875 --> 00:28:08,875 It just gets heavy. 401 00:28:21,708 --> 00:28:23,541 Then get stronger. 402 00:28:24,958 --> 00:28:27,500 We gave up the house. 403 00:28:27,583 --> 00:28:29,500 It was for your education. 404 00:28:34,916 --> 00:28:40,791 ♪ I know this much is true ♪ 405 00:28:44,791 --> 00:28:45,875 ♪ I know this... ♪ 406 00:28:45,958 --> 00:28:46,958 What's that? 407 00:28:47,041 --> 00:28:49,208 Nothing. 408 00:28:49,291 --> 00:28:51,851 Mom wants to know if you want enchiladas for tomorrow. 409 00:28:51,875 --> 00:28:53,458 I already told her no. 410 00:28:53,541 --> 00:28:56,333 I don't want to be known as the enchiladas guy at work. 411 00:28:56,416 --> 00:28:58,583 So, thank you. 412 00:28:58,666 --> 00:29:00,958 Oh. Oh. 413 00:29:01,041 --> 00:29:02,458 Okay, I see. 414 00:29:02,541 --> 00:29:04,250 What do you mean, you see? 415 00:29:04,333 --> 00:29:06,916 Nothing. I just see. 416 00:29:08,333 --> 00:29:10,000 Can you get out of here, please? 417 00:29:10,083 --> 00:29:12,541 We're about to detonate a nuclear bomb 418 00:29:12,625 --> 00:29:14,291 with an X-ray laser 419 00:29:14,375 --> 00:29:18,458 and hope that it emits rays in the right energy levels 420 00:29:18,541 --> 00:29:22,750 for the correct amount of time in the precise direction necessary. 421 00:29:25,000 --> 00:29:27,625 I want this test to run flawlessly. 422 00:29:27,708 --> 00:29:31,708 Prove the skeptics wrong and keep our funding while we're at it. 423 00:29:33,208 --> 00:29:35,500 Okay. That is a big sandwich. 424 00:29:37,208 --> 00:29:40,000 ♪ This land is your land ♪ 425 00:29:40,083 --> 00:29:42,500 ♪ This land is my land... ♪ 426 00:29:42,583 --> 00:29:44,708 Come on. It's a 30-year-old car. 427 00:29:44,791 --> 00:29:46,958 It's a 20-year-old car. 428 00:29:47,041 --> 00:29:48,250 And it's El Impala. 429 00:29:48,333 --> 00:29:51,166 Think about all the adventures that we lived together in this car. 430 00:29:52,791 --> 00:29:54,708 You know, I think... 431 00:29:54,791 --> 00:29:56,958 I think you're trying to forget who you are, huh? 432 00:29:57,041 --> 00:29:58,500 Man. 433 00:29:58,583 --> 00:30:00,500 You think this defines me? 434 00:30:00,583 --> 00:30:02,625 Huh? It's a gas guzzler. 435 00:30:02,708 --> 00:30:04,375 It's got more miles than the Enterprise. 436 00:30:04,458 --> 00:30:06,083 I don't know, man. 437 00:30:06,166 --> 00:30:07,875 It feels like betrayal. 438 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 It hurts me. 439 00:30:11,625 --> 00:30:13,833 It's in pretty good shape. 440 00:30:13,916 --> 00:30:15,958 - All things considered. - Right on. 441 00:30:18,125 --> 00:30:20,041 Take this to my manager, see what she says. 442 00:30:20,125 --> 00:30:21,708 Okay. 443 00:30:21,791 --> 00:30:24,476 I think you could walk out of here with a real good deal. 444 00:30:24,500 --> 00:30:26,916 I like that. 445 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 ♪ This land is your land ♪ 446 00:30:30,083 --> 00:30:31,166 ♪ This land is... ♪ 447 00:30:31,250 --> 00:30:34,208 Looks good, Mary. 448 00:30:34,291 --> 00:30:35,809 - Hey, you got a second? - I'll be right back. 449 00:30:35,833 --> 00:30:37,166 All right. 450 00:30:39,041 --> 00:30:41,041 That's how they get you, yo. 451 00:30:42,291 --> 00:30:44,291 You give up your soul for... 452 00:30:44,375 --> 00:30:46,958 a bowl of damned Doritos. 453 00:30:54,500 --> 00:30:55,916 I think you're gonna be 454 00:30:56,000 --> 00:30:57,791 really happy with this vehicle. 455 00:30:57,875 --> 00:31:00,791 It has great mileage, nice sporty ride. 456 00:31:00,875 --> 00:31:02,833 It's a great investment all the way around. 457 00:31:02,916 --> 00:31:05,041 - Yeah, let's do it. - Great. 458 00:31:05,125 --> 00:31:07,958 I will get started on this right away. 459 00:31:12,000 --> 00:31:13,375 Bueno. 460 00:31:13,458 --> 00:31:14,625 Uh, sir? 461 00:31:14,708 --> 00:31:16,708 - Sit. Please. - Oh. 462 00:31:21,166 --> 00:31:23,166 Okay. 463 00:31:27,416 --> 00:31:29,791 Hey, did I see you in the fields a-a while ago? 464 00:31:32,625 --> 00:31:35,000 Uh, yeah. I sometimes help my father. 465 00:31:35,083 --> 00:31:37,583 Yeah, I help my dad, too, yeah. 466 00:31:39,458 --> 00:31:41,041 Cool. 467 00:31:41,125 --> 00:31:42,208 Here are your keys. 468 00:31:42,291 --> 00:31:44,166 Oh. 469 00:31:44,250 --> 00:31:47,375 Wow, I just... I just bought a new car. 470 00:31:47,458 --> 00:31:50,708 Yes, you did. Congratulations. 471 00:31:50,791 --> 00:31:52,833 I didn't know, um... 472 00:31:52,916 --> 00:31:54,833 I'm José. 473 00:31:56,875 --> 00:31:58,833 - I'm Adela. - Adela. 474 00:32:00,875 --> 00:32:03,166 So what kind of car did I buy? 475 00:32:03,250 --> 00:32:06,125 I-I was, I was distracted, you know? I was confused. 476 00:32:06,208 --> 00:32:08,333 Oh, you don't know what kind of car you just bought? 477 00:32:08,416 --> 00:32:10,184 - No, I could've... - You want to look at the paperwork? 478 00:32:10,208 --> 00:32:12,250 No, I could've got a delivery truck, for all I know. 479 00:32:12,333 --> 00:32:14,250 Oh, you did. 480 00:32:14,333 --> 00:32:15,750 You bought an old UPS truck. 481 00:32:15,833 --> 00:32:17,208 Oh! 482 00:32:17,291 --> 00:32:18,791 Doors sold separately. 483 00:32:18,875 --> 00:32:19,916 Oh. 484 00:32:22,125 --> 00:32:24,333 Ah. 485 00:32:24,416 --> 00:32:25,708 Um... 486 00:32:27,083 --> 00:32:30,666 I know, I know this... I mean, this is awkward, but... 487 00:32:30,750 --> 00:32:35,250 and you're in the middle of, uh, work and everything, but, uh... 488 00:32:35,333 --> 00:32:37,250 You know, if at some point, like... 489 00:32:39,125 --> 00:32:42,458 You know, it doesn't have to be, like, a, like, a... 490 00:32:43,833 --> 00:32:48,833 You know, doesn't have to be, like, official or, like, a... 491 00:32:51,375 --> 00:32:52,375 Ah, forget it. 492 00:32:52,458 --> 00:32:55,416 Well, I would love to go on a date with you 493 00:32:55,500 --> 00:32:59,750 in your dusty old delivery truck, but, uh... 494 00:32:59,833 --> 00:33:01,500 I don't think it's going to happen. 495 00:33:01,583 --> 00:33:03,916 - Sign here. - Yeah. Uh, yeah. 496 00:33:06,708 --> 00:33:09,708 Because you would have to meet my father first. 497 00:33:11,666 --> 00:33:12,875 Oh! Hey. 498 00:33:12,958 --> 00:33:14,375 No, I'm-I'm good with dads. 499 00:33:14,458 --> 00:33:15,833 Good. 500 00:33:15,916 --> 00:33:20,291 Then at your own risk, José. 501 00:33:20,375 --> 00:33:24,375 ♪ A full commitment's what I'm thinking of ♪ 502 00:33:24,458 --> 00:33:28,375 ♪ You wouldn't get this from any other guy ♪ 503 00:33:28,458 --> 00:33:33,625 ♪ I just wanna tell you how I'm feeling ♪ 504 00:33:33,708 --> 00:33:36,333 ♪ Gotta make you understand ♪ 505 00:33:36,416 --> 00:33:38,958 ♪ Never gonna give you up, never gonna... ♪ 506 00:33:55,000 --> 00:33:56,916 I am so sorry for what's about to happen. 507 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 - Wait, what? - Please don't run away. 508 00:34:05,333 --> 00:34:07,375 It's so nice tonight. 509 00:34:08,625 --> 00:34:09,791 It's good weather. 510 00:34:17,041 --> 00:34:20,041 Godmother, how can you say that? 511 00:34:21,708 --> 00:34:23,541 My husband is going to arrive soon. 512 00:34:23,625 --> 00:34:24,708 Are you hungry? 513 00:34:24,791 --> 00:34:28,375 Uh, no, no, I'm... I'm glad I get to meet the... 514 00:34:28,458 --> 00:34:31,041 I'm glad I, uh, get to meet everybody. 515 00:34:31,125 --> 00:34:32,226 Yes, you're right. 516 00:34:32,250 --> 00:34:33,458 Stop it, kids! 517 00:34:33,541 --> 00:34:37,750 So, the Pátzcuaro Hernández or the Uruapan Hernández? 518 00:34:38,833 --> 00:34:39,934 From La Piedad. 519 00:34:39,958 --> 00:34:42,458 - Avocados or limes? - Avocados. 520 00:34:44,541 --> 00:34:45,875 Having fun? Are you... 521 00:34:45,958 --> 00:34:47,000 Avocados? 522 00:34:47,083 --> 00:34:48,166 Oh, cousin! 523 00:34:48,250 --> 00:34:49,934 What does that have to do with anything? 524 00:34:52,166 --> 00:34:54,333 What do people grow in Michoacán? 525 00:34:54,416 --> 00:34:56,750 - Uh... - They're stupid. 526 00:34:56,833 --> 00:34:58,166 Corn. 527 00:34:58,250 --> 00:35:00,500 - Alfalfa. - Alfalfa, right. 528 00:35:00,583 --> 00:35:02,517 It's Lola la Trailera. 529 00:35:02,541 --> 00:35:03,666 Don't let her through. 530 00:35:05,208 --> 00:35:06,625 Grandpa! 531 00:35:08,500 --> 00:35:10,708 My husband is going to arrive soon. 532 00:35:10,791 --> 00:35:13,041 It's because he had a long shift today. 533 00:35:14,125 --> 00:35:15,625 Ay-yi. 534 00:35:15,708 --> 00:35:17,750 Good evening! 535 00:35:19,666 --> 00:35:22,250 - Hello, Dad. - Hello, my girl. 536 00:35:22,333 --> 00:35:23,666 Dad, José. 537 00:35:23,750 --> 00:35:25,208 José, my dad. 538 00:35:25,291 --> 00:35:26,708 - Hello, sir... - No, no, no. 539 00:35:26,791 --> 00:35:29,041 Don't get up. I see you're all settled. 540 00:35:29,125 --> 00:35:30,666 Ah, okay. 541 00:35:32,750 --> 00:35:34,875 Sit down. You must be tired. 542 00:35:34,958 --> 00:35:36,333 Oh, yeah. 543 00:35:37,541 --> 00:35:40,916 I'm guessing that you haven't talked about 544 00:35:41,000 --> 00:35:42,666 the intentions you have with my daughter. 545 00:35:42,750 --> 00:35:44,541 - Dad! - Honey! 546 00:35:44,625 --> 00:35:47,541 Well, because let me explain: 547 00:35:47,625 --> 00:35:49,375 My daughter 548 00:35:49,458 --> 00:35:53,875 is not allowed to go out on dates and that kind of things. 549 00:35:53,958 --> 00:35:55,375 Dad... 550 00:35:55,458 --> 00:35:56,541 Did you tell him? 551 00:35:56,625 --> 00:35:58,125 Of course, Uncle. 552 00:35:58,208 --> 00:36:01,500 But look, if you want to visit her, 553 00:36:01,583 --> 00:36:04,458 you will always be welcome, 554 00:36:04,541 --> 00:36:06,833 - but I have to be present. - Oh. 555 00:36:06,916 --> 00:36:10,208 So, I hope that 556 00:36:10,291 --> 00:36:12,708 you will not be that early, like today. 557 00:36:12,791 --> 00:36:14,267 - Oh, my God. - Ah. 558 00:36:14,291 --> 00:36:15,375 Yeah. 559 00:36:18,500 --> 00:36:20,666 I'm so sorry. 560 00:36:20,750 --> 00:36:23,125 I didn't mean to put you through the Spanish Inquisition. 561 00:36:23,208 --> 00:36:26,041 Oh, no, don't worry, no. Hey, I mean, it-it was fine. 562 00:36:26,125 --> 00:36:28,250 It was fun. 563 00:36:28,333 --> 00:36:30,041 Okay. 564 00:36:30,125 --> 00:36:32,541 You know, they're really nice. Deep down. 565 00:36:32,625 --> 00:36:34,750 Oh, yeah, no. Yeah, yeah. 566 00:36:36,250 --> 00:36:38,250 I think you just intimidate them. 567 00:36:39,500 --> 00:36:42,291 - I intimidate them? - Mm-hmm. 568 00:36:42,375 --> 00:36:44,375 Oh, is that why they were sweating? 569 00:36:44,458 --> 00:36:45,458 Because of me? 570 00:36:45,541 --> 00:36:47,142 I thought it was because of the hot sauce, no? 571 00:36:50,791 --> 00:36:53,375 No, I think it was because... 572 00:36:53,458 --> 00:36:55,375 you're an engineer. 573 00:36:55,458 --> 00:36:58,083 I thought that nerds didn't intimidate anybody. 574 00:36:58,166 --> 00:36:59,416 Adela! 575 00:37:02,291 --> 00:37:03,916 Adela! 576 00:37:04,000 --> 00:37:05,541 I'm coming! 577 00:37:08,291 --> 00:37:09,833 I'm sorry. I have to go. 578 00:37:09,916 --> 00:37:12,125 Oh, no, no, it's... Don't worry about it. 579 00:37:13,333 --> 00:37:14,416 I'll be back. 580 00:37:16,666 --> 00:37:19,166 Adela, get inside! 581 00:37:20,500 --> 00:37:22,583 - I have to go. - Yeah. 582 00:37:22,666 --> 00:37:24,375 No, no, yeah. I know. 583 00:37:24,458 --> 00:37:27,250 - He keeps calling your name. - Yeah. 584 00:37:28,333 --> 00:37:29,375 I'm sorry. 585 00:37:29,458 --> 00:37:31,333 No, you're good. 586 00:37:31,416 --> 00:37:33,375 This was fun. This was a lot of fun. 587 00:37:33,458 --> 00:37:35,125 - I had fun, too. - Yeah. 588 00:37:37,208 --> 00:37:39,375 - I have to go. - I know, I know. Yeah. 589 00:37:39,458 --> 00:37:41,500 Yeah, you got to go, huh? 590 00:37:41,583 --> 00:37:43,000 Yeah. 591 00:38:11,583 --> 00:38:12,916 Sir. 592 00:38:13,916 --> 00:38:15,250 - Sir? - Not now. 593 00:38:15,333 --> 00:38:16,875 All right. Sir, this is important. 594 00:38:16,958 --> 00:38:18,517 - I-I may have found something. - Not now, Hernández. 595 00:38:18,541 --> 00:38:19,666 Sir! 596 00:38:19,750 --> 00:38:23,083 Oh! Room 542 needs a cleaning. 597 00:38:23,166 --> 00:38:25,583 Just whenever you get a chance. 598 00:38:27,750 --> 00:38:30,125 ♪ Crack that whip ♪ 599 00:38:31,416 --> 00:38:33,291 ♪ Give the past a slip ♪ 600 00:38:34,458 --> 00:38:36,208 ♪ Step on a crack ♪ 601 00:38:37,625 --> 00:38:39,875 ♪ Break your mama's back ♪ 602 00:38:42,208 --> 00:38:43,583 ♪ When a problem comes along ♪ 603 00:38:43,666 --> 00:38:44,916 ♪ You must whip it ♪ 604 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 ♪ Before the cream sets out too long ♪ 605 00:38:47,083 --> 00:38:48,166 ♪ You must whip it ♪ 606 00:38:48,250 --> 00:38:49,583 ♪ When something's going wrong ♪ 607 00:38:49,666 --> 00:38:51,291 ♪ You must whip it ♪ 608 00:38:51,375 --> 00:38:53,083 ♪ Now whip it ♪ 609 00:38:53,166 --> 00:38:55,000 ♪ Into shape ♪ 610 00:38:55,083 --> 00:38:56,458 ♪ Shape it up ♪ 611 00:38:56,541 --> 00:38:57,541 ♪ Get straight ♪ 612 00:38:57,625 --> 00:38:59,458 ♪ Go forward ♪ 613 00:38:59,541 --> 00:39:00,791 ♪ Move ahead ♪ 614 00:39:00,875 --> 00:39:02,083 ♪ Try to detect it ♪ 615 00:39:02,166 --> 00:39:03,291 ♪ It's not too late ♪ 616 00:39:03,375 --> 00:39:05,541 ♪ To whip it ♪ 617 00:39:05,625 --> 00:39:07,125 ♪ Whip it good ♪ 618 00:39:09,166 --> 00:39:11,833 - ♪ When a good time turns around ♪ - ♪ You must whip it... ♪ 619 00:39:14,666 --> 00:39:16,541 What the hell are you doing? 620 00:39:16,625 --> 00:39:18,500 - How did you get in here? - I have keys. 621 00:39:18,583 --> 00:39:20,625 Why do you have keys to the lab? 622 00:39:20,708 --> 00:39:23,833 Well, sir, I have keys to every room in the building, sir. 623 00:39:23,916 --> 00:39:27,125 The receptionist thinks that I'm a janitor, so she-she gave me keys. 624 00:39:27,208 --> 00:39:29,375 He's supposed to be making copies, sir. 625 00:39:29,458 --> 00:39:31,916 And instead you're doing, uh... 626 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Wh-What is all this? 627 00:39:33,083 --> 00:39:35,916 Well, I-I just wanted to put some concern through a test. 628 00:39:36,000 --> 00:39:37,833 - A concern? - Yes, sir. 629 00:39:37,916 --> 00:39:40,958 Run a bunch of tests. All the numbers here. 630 00:39:42,916 --> 00:39:45,208 See, the system works by measuring the-the... 631 00:39:45,291 --> 00:39:49,041 the brightness of the beryllium detector once it's lit by the, by the laser. 632 00:39:49,125 --> 00:39:53,000 But these detectors are being heated by the explosion itself, 633 00:39:53,083 --> 00:39:59,458 so, you know, it-it's giving you a higher frequency, which is the-the wrong reading. 634 00:39:59,541 --> 00:40:01,708 So, unless they're calibrated separately, 635 00:40:01,791 --> 00:40:05,000 there's no way of knowing if the... 636 00:40:05,083 --> 00:40:09,625 ah, if the signal that they're producing is caused by a laser or by the explosion. 637 00:40:09,708 --> 00:40:12,041 Sir, I, uh... 638 00:40:12,125 --> 00:40:14,125 i-if I may, I, uh... 639 00:40:14,208 --> 00:40:18,458 W-We can offer a-a containment unit, so we can isolate the laser 640 00:40:18,541 --> 00:40:23,208 and, uh, thus giving us a... a better reading of the beryllium detector. 641 00:40:23,291 --> 00:40:26,833 At least it would be m-more consistent 'cause it wouldn't... 642 00:40:26,916 --> 00:40:28,125 interact with the... 643 00:40:28,208 --> 00:40:30,708 We would minimize the interaction with the explosion. 644 00:40:30,791 --> 00:40:34,250 And you mean to tell me that no one has caught this before? 645 00:40:34,333 --> 00:40:36,375 That is highly unlikely, sir. 646 00:40:36,458 --> 00:40:40,541 I want you all to stay here and run these numbers for me again. 647 00:40:40,625 --> 00:40:42,000 - Is that clear? - Sir, I... 648 00:40:42,083 --> 00:40:46,666 Is that clear, Weissberg? 649 00:40:46,750 --> 00:40:47,958 Yes, sir. 650 00:40:50,708 --> 00:40:53,333 You can check the numbers, but they're correct. 651 00:41:04,250 --> 00:41:06,125 - Hi. - Hey. 652 00:41:06,208 --> 00:41:08,833 So, I'm not the new guy. 653 00:41:08,916 --> 00:41:11,000 No, I am a new guy, but, um, I'm not a janitor. 654 00:41:11,083 --> 00:41:13,958 I'm a... I'm an engineer. 655 00:41:17,666 --> 00:41:19,375 Not that there's anything wrong with it. 656 00:41:19,458 --> 00:41:20,916 Right, Steve? 657 00:41:23,791 --> 00:41:24,916 I like Steve. 658 00:41:25,000 --> 00:41:26,833 He's a good guy. He's cool. 659 00:41:27,916 --> 00:41:29,125 - Very cool. - Yeah. 660 00:41:29,208 --> 00:41:31,208 But he might need these. 661 00:41:38,125 --> 00:41:40,125 Hey, guys, 662 00:41:40,208 --> 00:41:42,541 why don't you say whatever you have to say 663 00:41:42,625 --> 00:41:44,166 because my husband is about to arrive. 664 00:41:44,250 --> 00:41:45,500 Mom! 665 00:41:48,166 --> 00:41:50,083 Your mom's really cool. 666 00:41:50,166 --> 00:41:52,333 Yeah. 667 00:41:52,416 --> 00:41:55,208 And she likes you. I can tell. 668 00:41:55,291 --> 00:41:57,541 She likes the nerd? 669 00:41:57,625 --> 00:41:59,125 Yeah. 670 00:41:59,208 --> 00:42:02,458 But, you know, you're... a different kind of nerd. 671 00:42:02,541 --> 00:42:03,833 Huh. 672 00:42:03,916 --> 00:42:05,750 Well, you strike me as, uh... 673 00:42:07,208 --> 00:42:10,041 I don't know, like, uh... eager. 674 00:42:11,500 --> 00:42:14,166 - Eager? - Yeah. 675 00:42:14,250 --> 00:42:17,916 Yeah. I guess I am eager. 676 00:42:26,833 --> 00:42:28,916 So, d-do you have a dream? 677 00:42:29,000 --> 00:42:30,291 Huh? 678 00:42:32,833 --> 00:42:33,833 Like a... 679 00:42:33,916 --> 00:42:36,166 Do you have, do you have, like, a goal? 680 00:42:36,250 --> 00:42:37,541 - A goal? - Yeah. 681 00:42:37,625 --> 00:42:39,791 Like, my dad says, uh, you know, 682 00:42:39,875 --> 00:42:43,208 it's good to-to focus on something, like a, like a goal. 683 00:42:43,291 --> 00:42:44,958 I want to be a chef. 684 00:42:46,000 --> 00:42:47,541 That's my goal. 685 00:42:49,000 --> 00:42:51,291 I want to have my own restaurant. 686 00:42:53,375 --> 00:42:55,333 - Yeah? - Sí. Sí. 687 00:42:56,750 --> 00:42:59,916 - Pero, like, authentic, you know? - Uh-huh. 688 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 Like a real restaurant. 689 00:43:04,041 --> 00:43:05,833 Food from Michoacán. 690 00:43:05,916 --> 00:43:08,875 Not some burrito place. Come. 691 00:43:20,500 --> 00:43:23,541 I would, um, um... I would put money on it. 692 00:43:26,416 --> 00:43:27,750 Cool. 693 00:43:30,125 --> 00:43:31,583 So? 694 00:43:31,666 --> 00:43:34,208 What's your big goal? 695 00:43:34,291 --> 00:43:37,000 Dream, whatever. 696 00:43:38,541 --> 00:43:40,041 Uh... 697 00:43:41,666 --> 00:43:43,125 Well... 698 00:43:43,208 --> 00:43:45,125 Ah, it's stupid. 699 00:43:45,208 --> 00:43:47,958 - No, you can't do that. - Do what? 700 00:43:48,041 --> 00:43:49,375 You can't do that. 701 00:43:49,458 --> 00:43:52,250 - Do what? - You were gonna say something. 702 00:43:52,333 --> 00:43:54,375 And I told you mine. I was vulnerable. 703 00:43:54,458 --> 00:43:56,375 You know? 704 00:43:56,458 --> 00:44:00,250 Come on. I want to... I want to get to know you. 705 00:44:00,333 --> 00:44:01,541 Please. 706 00:44:07,291 --> 00:44:09,791 I want to be an astronaut. 707 00:44:29,291 --> 00:44:30,708 Oh, my God. 708 00:44:32,750 --> 00:44:34,166 You're serious. 709 00:44:36,958 --> 00:44:39,166 Okay. 710 00:44:39,250 --> 00:44:41,541 You mean, like... 711 00:44:41,625 --> 00:44:44,125 Yeah, no, it's stupid. I know, yeah. 712 00:44:44,208 --> 00:44:45,750 No. 713 00:44:46,833 --> 00:44:48,208 No. 714 00:44:48,291 --> 00:44:49,833 I just didn't... 715 00:44:49,916 --> 00:44:53,208 I didn't expect you to say that. That's all. 716 00:44:53,291 --> 00:44:54,666 Okay? 717 00:44:56,833 --> 00:44:58,208 It's not stupid at all. 718 00:44:58,291 --> 00:45:02,083 Wow, that's actually amazing. 719 00:45:05,541 --> 00:45:08,125 And I feel really unambitious now. 720 00:45:08,208 --> 00:45:09,726 - No, no, no, no. - I want to be a chef. 721 00:45:09,750 --> 00:45:12,458 A dream is a dream, you know? 722 00:45:12,541 --> 00:45:13,708 Yeah. 723 00:45:13,791 --> 00:45:15,541 Well... 724 00:45:15,625 --> 00:45:19,208 stop by my joint for unos tamales on your way back from Mars. 725 00:45:20,375 --> 00:45:22,458 - I'll give you a discount. - I will do. 726 00:45:27,875 --> 00:45:29,750 Hey, can I ask you something? 727 00:45:31,791 --> 00:45:33,250 Yeah. 728 00:45:36,000 --> 00:45:37,833 What does a nerd have to do to... 729 00:45:39,083 --> 00:45:41,125 ...to be alone with you one day? 730 00:45:48,500 --> 00:45:49,666 Well... 731 00:45:52,375 --> 00:45:53,916 Son of a gun... 732 00:47:31,958 --> 00:47:33,583 Hola, Julio. 733 00:47:38,000 --> 00:47:39,916 No. 734 00:47:58,750 --> 00:48:00,458 Julio. 735 00:48:09,583 --> 00:48:10,916 It's okay. 736 00:48:12,000 --> 00:48:14,291 Yeah. 737 00:48:14,375 --> 00:48:16,500 Julio. Julio, no. 738 00:48:16,583 --> 00:48:18,601 - Put it back, please. - Jump into the van. Jump into the van. 739 00:48:18,625 --> 00:48:20,791 Julio, please put it back. 740 00:48:20,875 --> 00:48:23,017 - They're taking off without you. - José, I'm not kidding. 741 00:48:23,041 --> 00:48:25,583 I want that frame in one piece. Do not break it again. 742 00:48:25,666 --> 00:48:28,000 - T-minus five, four... - What are you doing? 743 00:48:28,083 --> 00:48:29,708 ...three, two... 744 00:48:32,875 --> 00:48:34,625 Are you getting home on time from work? 745 00:48:34,708 --> 00:48:36,916 - Why? - I have an appointment. 746 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Where? 747 00:48:38,083 --> 00:48:40,541 I have an appointment to see an old shop for the restaurant. 748 00:48:40,625 --> 00:48:42,375 - Shop? - Yes. 749 00:48:42,458 --> 00:48:43,500 No, avoid it, avoid it! 750 00:48:43,583 --> 00:48:44,767 Yes, it could work. 751 00:48:44,791 --> 00:48:47,041 I think it's really nice. 752 00:48:47,125 --> 00:48:49,708 Have you, have you, uh, chosen a name yet? 753 00:48:49,791 --> 00:48:51,291 Yes, I'm thinking my mother's name. 754 00:48:51,375 --> 00:48:52,500 Ooh, that's nice. 755 00:48:52,583 --> 00:48:54,976 - Oh, no! Oh, no, there's a big meteor! - "Ooh, that's nice." 756 00:48:55,000 --> 00:48:57,458 Ah, it's huge! It's huge! 757 00:48:57,541 --> 00:48:59,250 Ah, you're just avoiding it! 758 00:48:59,333 --> 00:49:01,583 You avoided it! 759 00:49:01,666 --> 00:49:03,892 Don't forget the diapers on your way home. 760 00:49:03,916 --> 00:49:06,791 - I won't. - What did I hear? 761 00:49:06,875 --> 00:49:08,458 What did I just hear? 762 00:49:13,583 --> 00:49:15,625 - Okay. - Bye. 763 00:49:17,250 --> 00:49:20,250 Can anybody tell me what this is? 764 00:49:20,333 --> 00:49:22,291 No, Gutiérrez. 765 00:49:22,375 --> 00:49:25,208 It's not a doughnut with sprinkles. 766 00:49:25,291 --> 00:49:29,875 It's an object being beamed by an array of X-rays. 767 00:49:32,791 --> 00:49:34,458 Anybody tell me what this is? 768 00:49:34,541 --> 00:49:35,875 Anyone? 769 00:49:35,958 --> 00:49:37,541 Weissberg? 770 00:49:38,791 --> 00:49:42,041 - It's a square. - It's a square. 771 00:49:42,125 --> 00:49:44,250 Got something for you. 772 00:49:44,333 --> 00:49:46,583 The Highly Enriched Uranium Program. 773 00:49:47,666 --> 00:49:50,226 In a shell, the U.S. is buying nuclear materials from the Russians, 774 00:49:50,250 --> 00:49:52,583 bringing it to America's power plants. 775 00:49:52,666 --> 00:49:56,666 They're sending the best from all the national labs to Siberia to help oversee. 776 00:49:57,791 --> 00:50:00,833 Do you have a suitcase and a good jacket? 777 00:50:02,291 --> 00:50:04,166 I do. I do. 778 00:50:04,250 --> 00:50:06,875 You know, a job like this would look pretty damn good 779 00:50:06,958 --> 00:50:09,291 in an application for the space program. 780 00:50:27,875 --> 00:50:30,458 Hey, I'm sorry I'm late. 781 00:50:30,541 --> 00:50:32,583 I promise I'll take you to the shop tomorrow. 782 00:50:44,458 --> 00:50:46,041 What is this? 783 00:50:48,791 --> 00:50:50,833 Say something. 784 00:50:50,916 --> 00:50:53,458 I... I was gonna tell you. 785 00:50:56,166 --> 00:50:58,625 Okay, good, because I just want to get it straight. 786 00:50:58,708 --> 00:51:03,583 Like, you actually applied six times... 787 00:51:03,666 --> 00:51:05,250 - Yeah. - ...to the space program 788 00:51:05,333 --> 00:51:08,666 and you never once thought I wanted to know? 789 00:51:11,666 --> 00:51:14,416 I just thought I should give it a shot. 790 00:51:14,500 --> 00:51:16,041 A shot? No, José. 791 00:51:16,125 --> 00:51:19,166 This is... actually, this is one, two, 792 00:51:19,250 --> 00:51:20,833 three, four, five. 793 00:51:20,916 --> 00:51:23,708 This is six shots over six years. 794 00:51:25,583 --> 00:51:27,833 No, it just... It's a stupid dream. 795 00:51:27,916 --> 00:51:29,875 - It's just... - It's a stupid dream? 796 00:51:29,958 --> 00:51:31,500 Yeah, I mean... 797 00:51:33,750 --> 00:51:35,666 You want to know what I think is a stupid dream? 798 00:51:35,750 --> 00:51:37,476 - What? - The dream of trusting your partner. 799 00:51:37,500 --> 00:51:40,083 Why didn't you tell me about this? 800 00:51:41,458 --> 00:51:42,916 Because it's never gonna happen. 801 00:51:43,000 --> 00:51:44,833 That's not an answer. 802 00:51:44,916 --> 00:51:47,958 Why wouldn't you share with your wife... 803 00:51:48,041 --> 00:51:49,416 okay? 804 00:51:49,500 --> 00:51:53,500 the fact that you want to go to space? 805 00:51:53,583 --> 00:51:55,208 I did tell you. 806 00:51:55,291 --> 00:51:58,541 No, you mentioned it on a date years ago, and I thought you were joking. 807 00:51:58,625 --> 00:51:59,750 I laughed in your face. 808 00:51:59,833 --> 00:52:01,625 Adela, I got rejected six times. 809 00:52:01,708 --> 00:52:03,958 - What if you hadn't? - Yeah, but I did. 810 00:52:04,041 --> 00:52:06,291 - And I was gonna tell you. - Okay. 811 00:52:06,375 --> 00:52:08,309 You were gonna tell me? When were you gonna tell me? 812 00:52:08,333 --> 00:52:11,250 You were gonna make a collect call from space? 813 00:52:12,750 --> 00:52:15,500 Why can't you just be proud of me? 814 00:52:18,000 --> 00:52:20,333 You want me to be proud of you? 815 00:52:27,458 --> 00:52:29,458 The restaurant is a big deal to me. 816 00:52:31,291 --> 00:52:32,916 And you don't care. 817 00:52:34,000 --> 00:52:36,458 But you want me to be proud of you. 818 00:52:38,291 --> 00:52:39,708 Where are the diapers? 819 00:52:45,125 --> 00:52:47,541 You know they put the diapers by the beer 820 00:52:47,625 --> 00:52:52,625 because it's depressed dads that come in the middle of the night and buy them. 821 00:52:54,625 --> 00:52:55,750 Stupid. 822 00:52:55,833 --> 00:53:02,291 ♪ Smile now, cry later ♪ 823 00:53:02,375 --> 00:53:04,833 ♪ For you... ♪ 824 00:53:04,916 --> 00:53:07,184 She's so fixated on this restaurant thing, you know, 825 00:53:07,208 --> 00:53:09,416 and she went too far. 826 00:53:09,500 --> 00:53:13,500 - Mm. - They're only applications. 827 00:53:13,583 --> 00:53:15,666 Maybe she just wants to be in the loop, man. 828 00:53:18,458 --> 00:53:21,333 You got a beautiful family that loves you 829 00:53:21,416 --> 00:53:24,000 and put up with your crap. 830 00:53:24,083 --> 00:53:26,500 What more do you want, man? 831 00:53:28,500 --> 00:53:30,041 You made it. 832 00:53:33,708 --> 00:53:35,625 It's not because you ditched El Impala. 833 00:53:35,708 --> 00:53:38,000 Again with the Impala, huh? 834 00:53:39,125 --> 00:53:41,375 Yeah, what's the deal with space? 835 00:53:41,458 --> 00:53:43,750 I don't know. 836 00:53:43,833 --> 00:53:46,000 Maybe I just want to keep my hands off the ground. 837 00:53:50,750 --> 00:53:52,125 Tell me something. 838 00:53:53,291 --> 00:53:56,250 Who better than a migrant? 839 00:53:58,666 --> 00:54:02,666 Somebody that knows what it's like 840 00:54:02,750 --> 00:54:06,125 to dive into the unknown. 841 00:54:09,625 --> 00:54:11,416 Who better than that... 842 00:54:13,291 --> 00:54:15,500 ...to dare leave this planet, man? 843 00:54:17,708 --> 00:54:19,666 Be grateful. 844 00:54:19,750 --> 00:54:22,125 Go home. 845 00:54:29,625 --> 00:54:31,666 Adelita. 846 00:54:31,750 --> 00:54:33,583 I'm sorry, okay? 847 00:54:43,750 --> 00:54:46,291 How big is this... 848 00:54:46,375 --> 00:54:48,041 space idea? 849 00:54:56,208 --> 00:54:57,750 Hey, it's silly. 850 00:55:02,166 --> 00:55:03,583 José. 851 00:55:05,291 --> 00:55:07,125 How big is it? 852 00:55:11,250 --> 00:55:14,083 I think about it every day. 853 00:55:14,166 --> 00:55:16,583 Every hour. 854 00:55:16,666 --> 00:55:18,666 I can't stop thinking about it. 855 00:55:27,875 --> 00:55:30,791 I refuse to be the oblivious, 856 00:55:30,875 --> 00:55:33,958 permanently annoyed, whining wife. 857 00:55:35,416 --> 00:55:37,250 So don't put me there. 858 00:55:37,333 --> 00:55:38,625 Yeah. 859 00:55:43,666 --> 00:55:46,250 I take you seriously. 860 00:55:47,708 --> 00:55:50,041 You're an engineer. 861 00:55:50,125 --> 00:55:51,416 A good one. 862 00:55:51,500 --> 00:55:53,833 You're doing great things at Livermore. 863 00:55:55,166 --> 00:55:57,708 And I am so... 864 00:55:57,791 --> 00:55:59,583 so proud of you. 865 00:56:03,541 --> 00:56:06,708 I don't think it's stupid to apply to NASA. 866 00:56:16,333 --> 00:56:17,750 I'm going to ask you a question, 867 00:56:17,833 --> 00:56:19,476 and I want you to give me an honest answer, okay? 868 00:56:19,500 --> 00:56:21,708 Okay. 869 00:56:24,666 --> 00:56:27,958 Those people who got into the program the last six years... 870 00:56:30,708 --> 00:56:34,791 ...what do they have that you don't? 871 00:56:38,625 --> 00:56:40,083 I mean, they're mostly Caucasian. 872 00:56:40,166 --> 00:56:42,791 They have skills that I don't have. 873 00:56:42,875 --> 00:56:46,916 But training for those skills, I mean, it takes money. 874 00:56:47,000 --> 00:56:49,541 Forget about that. We have savings. 875 00:56:51,875 --> 00:56:56,791 What do they have that you don't have? 876 00:56:59,791 --> 00:57:03,750 Well, the last batch of candidates were chosen from 12,962 applicants. 877 00:57:03,833 --> 00:57:06,500 Now, some are from the military. Some hold PhDs. 878 00:57:06,583 --> 00:57:09,291 They're scientists, engineers. 879 00:57:09,375 --> 00:57:11,041 I mean, there's some teachers. 880 00:57:11,125 --> 00:57:14,333 Oh, and there's-there's, you know, pilots, lots and lots of pilots. 881 00:57:15,625 --> 00:57:17,458 Uh, really good ones, too. 882 00:57:19,708 --> 00:57:20,916 Money! 883 00:57:23,875 --> 00:57:26,166 A'ight, man, let's do this. 884 00:57:26,250 --> 00:57:27,791 This is up. 885 00:57:27,875 --> 00:57:29,333 This is down. 886 00:57:32,750 --> 00:57:35,309 And, you know, they have success in high-performance hobbies 887 00:57:35,333 --> 00:57:40,708 like running, swimming, triathlon, uh, tennis, weightlifting. 888 00:57:40,791 --> 00:57:42,833 Some of them are just, like, outright athletes. 889 00:57:45,083 --> 00:57:49,416 One of the guys is a deep-sea diver who's logged more than 700 dives. 890 00:57:52,500 --> 00:57:54,583 So diving is key, you know? 891 00:58:34,500 --> 00:58:36,583 Talk about a midlife crisis. 892 00:58:45,041 --> 00:58:49,541 And then the other skill is, you know, they speak Chinese, French, German. 893 00:58:49,625 --> 00:58:51,333 But of course, the most important one is... 894 00:58:51,416 --> 00:58:52,500 They're white. 895 00:58:52,583 --> 00:58:53,583 No. 896 00:58:57,500 --> 00:58:59,250 About that Russian program. 897 00:58:59,333 --> 00:59:00,875 No, no, they speak Russian. 898 00:59:03,916 --> 00:59:06,166 I feel like a drifting zeppelin. 899 00:59:06,250 --> 00:59:08,916 - Julio. - No, no, no. 900 00:59:09,000 --> 00:59:10,125 Don't laugh at me. 901 00:59:10,208 --> 00:59:13,208 Oh, Karina. 902 00:59:13,291 --> 00:59:14,500 Karina. 903 00:59:15,666 --> 00:59:17,750 Karina. Karina. 904 00:59:51,541 --> 00:59:54,041 Julio. Breakfast! 905 00:59:54,125 --> 00:59:55,583 Mom! 906 00:59:56,958 --> 00:59:58,291 Where is Papa? 907 01:00:01,375 --> 01:00:02,833 Okay. 908 01:00:05,916 --> 01:00:07,375 Where is Papa? 909 01:00:17,583 --> 01:00:21,083 Turn right to course three-one-zero and descend to 5,000 feet. 910 01:00:21,166 --> 01:00:23,333 It's taken them years to get where they are, 911 01:00:23,416 --> 01:00:27,208 and they could be good at all those things, but there's no guarantee. 912 01:00:30,083 --> 01:00:31,763 You know we're still on the ground, right? 913 01:00:31,833 --> 01:00:33,750 You'll be up when you're ready. 914 01:00:35,708 --> 01:00:37,166 So, I can get good 915 01:00:37,250 --> 01:00:39,833 and get better 916 01:00:39,916 --> 01:00:43,208 and then get even better 917 01:00:43,291 --> 01:00:46,250 and still... 918 01:00:46,333 --> 01:00:47,916 get rejected. 919 01:01:07,291 --> 01:01:09,000 I think you should do it. 920 01:01:12,125 --> 01:01:14,525 But what's going to happen with the restaurant? 921 01:01:15,458 --> 01:01:18,250 Are you saying that in Spanish to make it easier? 922 01:01:19,750 --> 01:01:20,916 Is it working? 923 01:01:21,000 --> 01:01:23,125 No. 924 01:01:24,500 --> 01:01:26,250 I mean, but we're gonna spend every penny. 925 01:01:35,041 --> 01:01:38,500 We grew up watching our people make sacrifices. 926 01:01:38,583 --> 01:01:40,666 It's on us now. 927 01:01:50,125 --> 01:01:51,875 I'm coming, baby. 928 01:02:07,541 --> 01:02:10,375 You know you're gonna have to go to Russia. 929 01:02:10,458 --> 01:02:12,375 That's cold. 930 01:02:17,875 --> 01:02:19,583 Flight 317 service to Moscow. 931 01:02:19,666 --> 01:02:21,416 Prepare cabin for departure. 932 01:02:21,500 --> 01:02:22,601 We have two-three-seven inbound, 933 01:02:22,625 --> 01:02:25,791 at which point we'll continue our flight protocol and program. 934 01:02:25,875 --> 01:02:29,291 Stand by for clearance from our land coordinator. 935 01:02:29,375 --> 01:02:33,291 As the Enriched Uranium Transparency Program 936 01:02:33,375 --> 01:02:35,541 gets underway, 937 01:02:35,625 --> 01:02:40,083 we welcome American volunteer José Hernández. 938 01:02:40,166 --> 01:02:42,708 He will be staying with us for the next six months. 939 01:02:42,791 --> 01:02:45,833 {\an8}Hey, I'm sorry. I-I feel... 940 01:02:45,916 --> 01:02:49,000 {\an8}I should've been there. This... this sucks. 941 01:02:49,083 --> 01:02:50,416 {\an8}I know. 942 01:02:50,500 --> 01:02:52,375 {\an8}But we knew this would suck. 943 01:02:52,458 --> 01:02:53,958 I just... I feel... 944 01:02:54,041 --> 01:02:56,083 José, it was quick. 945 01:02:56,166 --> 01:02:58,208 I started having contractions and called Mom. 946 01:02:58,291 --> 01:02:59,750 I barely made it to the hospital. 947 01:02:59,833 --> 01:03:01,476 Now, I should've drove you to the hospital. 948 01:03:01,500 --> 01:03:05,291 Babies come when they come. 949 01:03:05,375 --> 01:03:07,125 That's how it is. 950 01:03:11,500 --> 01:03:13,958 How are the kids? 951 01:03:14,041 --> 01:03:15,625 They're fine. 952 01:03:15,708 --> 01:03:17,291 Mom took them. 953 01:03:18,791 --> 01:03:22,583 - They must be terrorizing your dad. - Yeah. 954 01:03:22,666 --> 01:03:24,083 I hope so. 955 01:03:27,291 --> 01:03:29,625 How is Siberia? 956 01:03:31,791 --> 01:03:33,500 What-what are you saying? 957 01:03:33,583 --> 01:03:35,916 Oh, just, "Hi. How are you?" 958 01:03:39,625 --> 01:03:42,000 Wait, is that him? 959 01:03:42,083 --> 01:03:43,541 Yeah. 960 01:03:43,625 --> 01:03:45,708 - Can you put him on the phone? - Hold on. 961 01:03:47,791 --> 01:03:49,958 Do you want to talk to your dad? 962 01:03:50,041 --> 01:03:51,458 Is he on the phone? 963 01:03:51,541 --> 01:03:53,083 Yeah. 964 01:03:53,166 --> 01:03:55,333 - Go ahead. - Hi. 965 01:03:55,416 --> 01:03:57,125 Hi, Antonio. 966 01:03:58,250 --> 01:04:00,500 How are you, buddy? 967 01:04:01,583 --> 01:04:03,833 Are you taking care of your mom, canijo? 968 01:04:03,916 --> 01:04:06,875 Oh. 969 01:04:06,958 --> 01:04:10,000 You have to take care of her, okay? 970 01:04:10,083 --> 01:04:11,833 She's tough. 971 01:04:11,916 --> 01:04:15,333 She's a tough one, but that's why we have to protect her. 972 01:04:15,416 --> 01:04:17,958 She makes a lot of sacrifices for us. 973 01:04:19,875 --> 01:04:21,708 I love her very much. 974 01:04:23,833 --> 01:04:25,833 And I love you, too, okay? 975 01:04:30,166 --> 01:04:31,583 I've been thinking. 976 01:04:31,666 --> 01:04:33,041 Yeah? 977 01:04:35,458 --> 01:04:38,416 I don't think you should mail in this application. 978 01:05:02,916 --> 01:05:04,541 Mr. Sturckow. 979 01:05:04,625 --> 01:05:05,708 Sturckow. 980 01:05:05,791 --> 01:05:07,625 - S-Sturckow. Mr. Sturckow. - Yeah. 981 01:05:07,708 --> 01:05:09,500 I'm José Hernández. 982 01:05:09,583 --> 01:05:11,541 - José Hernández. - Yes, sir. 983 01:05:11,625 --> 01:05:15,208 Oh. Oh. 984 01:05:15,291 --> 01:05:16,458 What are you doing here? 985 01:05:16,541 --> 01:05:18,916 Uh, well, I-I, um, I-I decided 986 01:05:19,000 --> 01:05:21,208 to personally bring in my application this year. 987 01:05:21,291 --> 01:05:23,625 Oh. 988 01:05:23,708 --> 01:05:26,708 - Where'd you fly in from? - Uh, Stockton, California, sir. 989 01:05:26,791 --> 01:05:29,250 - You could've just mailed it. - I... Yeah. 990 01:05:30,625 --> 01:05:33,250 I-I could've, but, uh, I-I wanted to-to meet you 991 01:05:33,333 --> 01:05:35,250 and hand it to you personally. 992 01:05:36,541 --> 01:05:39,125 All right, Hernández. 993 01:05:39,208 --> 01:05:41,916 This is gonna be your 11th attempt? 994 01:05:43,000 --> 01:05:45,166 And I appreciate your persistence, 995 01:05:45,250 --> 01:05:47,142 and I thank you for coming all the way down here, 996 01:05:47,166 --> 01:05:49,226 - but I really wish you'd have saved yourself the airfare... - Sir, sir. 997 01:05:49,250 --> 01:05:51,208 Sir, sir, if I may, if I may. 998 01:05:51,291 --> 01:05:53,750 This is my strongest application yet. 999 01:05:53,833 --> 01:05:57,708 And this would be my... my 12th attempt, not my 11th. 1000 01:06:00,750 --> 01:06:02,958 Okay. Let's hear it. 1001 01:06:05,500 --> 01:06:06,958 - I'm sorry, sir? - What's changed? 1002 01:06:07,041 --> 01:06:09,208 - What's different this time? - I... 1003 01:06:10,291 --> 01:06:12,875 Over the course of the last ten years, uh, 1004 01:06:12,958 --> 01:06:15,791 every academic, professional and personal decision I've made, 1005 01:06:15,875 --> 01:06:17,583 I've made with the space program in mind. 1006 01:06:17,666 --> 01:06:20,583 - Sure. - I have my master's in electrical engineering. 1007 01:06:20,666 --> 01:06:22,583 I, uh... 1008 01:06:22,666 --> 01:06:25,083 I'm a pilot now with over 800 hours under my belt. 1009 01:06:25,166 --> 01:06:26,916 I have my scuba diving certificate. 1010 01:06:27,000 --> 01:06:29,250 - I just ran the San Francisco Marathon. - Wow. 1011 01:06:29,333 --> 01:06:30,750 And I speak Russian, sir. 1012 01:06:30,833 --> 01:06:35,166 I... I-I... In fact, I volunteered to travel to Siberia 1013 01:06:35,250 --> 01:06:38,125 as part of the transparency program for the U.S. Department of Energy. 1014 01:06:38,208 --> 01:06:40,041 I'm the father of... 1015 01:06:41,500 --> 01:06:44,458 ...five most perfect children 1016 01:06:44,541 --> 01:06:46,791 and the husband of, uh, the most incredible wife, 1017 01:06:46,875 --> 01:06:49,083 who threatened to leave me if I didn't come here today. 1018 01:06:49,166 --> 01:06:53,916 Um, I've applied 12 times, and, yes, sir, I've-I've been on the verge of giving up 1019 01:06:54,000 --> 01:06:56,142 after each and every rejection, but you know what, sir? 1020 01:06:56,166 --> 01:06:57,333 Here I am. 1021 01:06:57,416 --> 01:06:58,750 So you can turn me down again, 1022 01:06:58,833 --> 01:07:01,416 but rest assured, I'll be standing here again in a year. 1023 01:07:06,458 --> 01:07:08,208 All right, Mr. Hernández. 1024 01:07:08,291 --> 01:07:09,833 Thank you, sir. 1025 01:07:09,916 --> 01:07:11,250 Travel safe. 1026 01:07:13,541 --> 01:07:15,541 No cheating! 1027 01:07:23,916 --> 01:07:25,726 What do you know about butterflies? 1028 01:07:25,750 --> 01:07:27,750 Did you know that they just weigh a single gram? 1029 01:07:27,833 --> 01:07:29,875 - Didn't you know? - No, no, no. 1030 01:07:29,958 --> 01:07:32,125 Nature is truly a wonder. 1031 01:07:45,333 --> 01:07:46,916 Bring the plates, mija. 1032 01:07:47,000 --> 01:07:48,000 Please. 1033 01:07:48,083 --> 01:07:49,333 And also the napkins. 1034 01:08:00,791 --> 01:08:02,666 That's how they survive. 1035 01:08:02,750 --> 01:08:05,083 So, all of us are butterflies. 1036 01:08:06,166 --> 01:08:08,833 We are not grasshoppers. 1037 01:08:14,000 --> 01:08:15,892 You can't be cheating like that, bro. 1038 01:08:15,916 --> 01:08:17,458 Dude, you missed it, man. 1039 01:08:17,541 --> 01:08:20,250 Hey, Beto, your daughter is here. 1040 01:08:20,333 --> 01:08:21,708 Language. 1041 01:08:22,958 --> 01:08:24,708 Hey, Karina. Hey, Karina. 1042 01:08:24,791 --> 01:08:26,208 Oy, you animal. 1043 01:08:29,250 --> 01:08:30,916 Hi! I got it, I got it. 1044 01:08:31,000 --> 01:08:32,750 Thank you. Have a nice day. 1045 01:08:36,166 --> 01:08:37,583 José! 1046 01:08:51,000 --> 01:08:52,458 I got in. 1047 01:09:13,625 --> 01:09:15,791 No. 1048 01:09:29,625 --> 01:09:30,625 I got in. 1049 01:09:35,750 --> 01:09:37,833 He's my brother! 1050 01:09:37,916 --> 01:09:40,666 I can't, I can't accept that. 1051 01:09:40,750 --> 01:09:41,916 I can't. 1052 01:09:42,000 --> 01:09:43,625 Just take it. 1053 01:09:43,708 --> 01:09:45,583 It's a gift. 1054 01:09:46,958 --> 01:09:48,750 Just take it. 1055 01:09:48,833 --> 01:09:50,625 I can't, I can't, man. 1056 01:09:53,166 --> 01:09:55,958 - No. I can't. - All right, here, here, here. 1057 01:09:56,041 --> 01:09:57,750 - Just take it. - I can't accept that, man. 1058 01:09:57,833 --> 01:09:59,500 - Dude, just take it. - I-I can't. No. 1059 01:09:59,583 --> 01:10:02,666 - All right. Hey. - I can't... Stop. 1060 01:10:10,208 --> 01:10:11,750 All right, Beto. 1061 01:10:13,458 --> 01:10:15,500 All right. Enjoy, yeah? 1062 01:10:31,041 --> 01:10:32,333 Hey, cousin. 1063 01:10:52,583 --> 01:10:54,291 Are you sure, bro? 1064 01:10:55,541 --> 01:10:56,875 Yeah. 1065 01:11:11,041 --> 01:11:13,208 Go. 1066 01:11:13,291 --> 01:11:14,958 I'll see you later. 1067 01:11:23,958 --> 01:11:26,916 Leave the truck alone and come help us! 1068 01:11:27,000 --> 01:11:29,375 Help me with the table... 1069 01:11:49,375 --> 01:11:50,791 Okay. 1070 01:11:55,041 --> 01:11:56,517 You should know that the program 1071 01:11:56,541 --> 01:11:59,375 will be especially taxing on your families. 1072 01:11:59,458 --> 01:12:01,791 The sacrifices they're about to make on your behalf 1073 01:12:01,875 --> 01:12:04,958 go beyond anything that you or they can imagine. 1074 01:12:06,166 --> 01:12:09,086 It's also important that you understand this does not in any way guarantee 1075 01:12:09,166 --> 01:12:11,541 you'll be selected for a space mission. 1076 01:12:11,625 --> 01:12:13,125 Still a long shot. 1077 01:12:13,208 --> 01:12:15,568 And most candidates don't make it through the full training. 1078 01:12:16,291 --> 01:12:18,000 You have to tip us, cousin. 1079 01:12:18,083 --> 01:12:20,125 - Yeah, yeah. - Oh, yeah, yeah. 1080 01:12:21,666 --> 01:12:24,142 But at the same time, it's important you not lose sight 1081 01:12:24,166 --> 01:12:28,583 that you've been chosen from tens of thousands. 1082 01:12:28,666 --> 01:12:32,500 If we want you here, it's because you're one of the very few 1083 01:12:32,583 --> 01:12:35,458 highly skilled, extraordinary people on this planet 1084 01:12:35,541 --> 01:12:40,458 that we deem capable of flying a rocket into space. 1085 01:12:40,541 --> 01:12:43,000 Today's the first day in a long journey for you. 1086 01:12:43,083 --> 01:12:45,163 It's gonna change you more than you thought possible. 1087 01:12:45,208 --> 01:12:46,916 It's gonna change you forever. 1088 01:12:47,000 --> 01:12:48,500 But it won't be easy. 1089 01:12:48,583 --> 01:12:50,708 You're gonna push yourself past your own limits, 1090 01:12:50,791 --> 01:12:54,208 you'll work as a team, and you'll struggle alone. 1091 01:12:54,291 --> 01:12:57,750 And on either side of you are your new brothers and sisters. 1092 01:12:59,041 --> 01:13:00,166 Welcome. 1093 01:13:00,250 --> 01:13:01,916 K.C. 1094 01:13:02,000 --> 01:13:03,458 Got something to say? 1095 01:13:06,208 --> 01:13:07,541 Uh, hi, guys. 1096 01:13:07,625 --> 01:13:12,375 I'm Kalpana Chawla, but some people around here call me K.C. 1097 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 Uh, I've been around here a while, 1098 01:13:14,750 --> 01:13:17,125 I've been up to space once before, 1099 01:13:17,208 --> 01:13:19,916 and I'll be in charge of your mock-up training. 1100 01:13:21,875 --> 01:13:25,291 Your training is all about building muscle memory. 1101 01:13:25,375 --> 01:13:27,059 It's about putting your body through conditions 1102 01:13:27,083 --> 01:13:29,416 similar to those you would find in space. 1103 01:13:29,500 --> 01:13:33,833 As soon as those engines cut off and you get to zero gravity, 1104 01:13:33,916 --> 01:13:37,166 you will feel disoriented. 1105 01:13:37,250 --> 01:13:40,500 You will feel like you're actually falling. 1106 01:13:40,583 --> 01:13:42,583 It'll all be silence. 1107 01:13:47,750 --> 01:13:51,291 It's about the body and the mind. 1108 01:13:54,833 --> 01:13:57,958 What we're trying to accomplish here is dangerous. 1109 01:13:58,041 --> 01:14:02,333 Having a clear mind during an emergency is imperative. 1110 01:14:09,208 --> 01:14:11,768 The safety divers are there to assist you if needed. 1111 01:14:15,333 --> 01:14:17,583 Don't fight the suit, Hernández. 1112 01:14:32,083 --> 01:14:33,375 Assume your directives. 1113 01:14:33,458 --> 01:14:34,916 Get the medic on deck and ready. 1114 01:14:35,000 --> 01:14:36,541 Take him out. 1115 01:14:36,625 --> 01:14:38,208 Take him out right now. 1116 01:14:45,750 --> 01:14:47,041 Uh, understood. 1117 01:14:47,125 --> 01:14:49,434 Just let him know I'll be around later if he wants to go through another session. 1118 01:14:49,458 --> 01:14:51,208 We got you, sir. Over here. 1119 01:14:51,291 --> 01:14:53,625 - I got you. - Steady, Hernández. 1120 01:14:53,708 --> 01:14:55,250 You okay? 1121 01:15:11,041 --> 01:15:12,833 Ay, that sounds awful. 1122 01:15:12,916 --> 01:15:14,416 Yeah. 1123 01:15:14,500 --> 01:15:16,166 It was awful. 1124 01:15:18,416 --> 01:15:21,833 Listen, Julito needs you to help him with his science project. 1125 01:15:21,916 --> 01:15:23,541 Okay. 1126 01:15:24,541 --> 01:15:26,250 I'm just letting you know. 1127 01:15:26,333 --> 01:15:28,291 Okay. 1128 01:15:28,375 --> 01:15:31,875 Babe, I'm sorry, but I think I'm gonna be home late again. 1129 01:15:31,958 --> 01:15:33,416 Training. 1130 01:15:35,041 --> 01:15:37,208 Okay. 1131 01:15:38,833 --> 01:15:40,875 Did the plumber come today? 1132 01:15:46,291 --> 01:15:47,750 Dad? 1133 01:15:47,833 --> 01:15:49,625 Hey, mijo. 1134 01:15:49,708 --> 01:15:51,458 You should be asleep by now. 1135 01:15:51,541 --> 01:15:52,750 Can I show you my Earth? 1136 01:15:52,833 --> 01:15:54,333 Your Earth? 1137 01:15:57,833 --> 01:15:59,666 Ah, your science project. 1138 01:16:04,041 --> 01:16:05,583 Doesn't work, huh? 1139 01:16:06,833 --> 01:16:08,250 Yeah. 1140 01:16:08,333 --> 01:16:11,125 I used a 13-watt light bulb and wired it from behind. 1141 01:16:11,208 --> 01:16:12,250 Mamáhelped. 1142 01:16:12,333 --> 01:16:17,000 She's a very good cook, not a very good electrician. 1143 01:16:17,083 --> 01:16:18,833 - Yeah, at least she tried, huh? - Mm-hmm. 1144 01:16:27,833 --> 01:16:29,083 Beautiful. 1145 01:16:29,166 --> 01:16:31,625 See? 1146 01:16:31,708 --> 01:16:33,250 We're right here. 1147 01:16:38,083 --> 01:16:39,750 Right. 1148 01:16:39,833 --> 01:16:41,541 We're right there. 1149 01:16:41,625 --> 01:16:43,458 All right, go back to sleep. 1150 01:16:47,875 --> 01:16:50,125 I'm sorry for not being here to help you. 1151 01:16:51,208 --> 01:16:52,750 That's okay. 1152 01:16:59,041 --> 01:17:00,208 Hey, Dad... 1153 01:17:00,291 --> 01:17:01,416 Yeah? 1154 01:17:01,500 --> 01:17:04,375 Why do you want to go to space so bad? 1155 01:17:06,916 --> 01:17:09,041 I don't know. 1156 01:17:09,125 --> 01:17:10,583 Go to sleep. 1157 01:17:21,666 --> 01:17:23,458 Is everything okay? 1158 01:17:29,208 --> 01:17:31,791 Look, I know this is hard on everybody. 1159 01:17:31,875 --> 01:17:35,083 I'm busting my ass. My body hurts. I can't sleep. 1160 01:17:36,166 --> 01:17:37,375 I know I can make this work. 1161 01:17:37,458 --> 01:17:39,416 I just... I have to be at my best. 1162 01:17:39,500 --> 01:17:41,083 I, I, I. 1163 01:17:41,166 --> 01:17:43,166 Me, me, me... 1164 01:17:44,208 --> 01:17:47,000 Are you listening to yourself? 1165 01:17:47,083 --> 01:17:49,958 - Everything is always about... - What? About me? 1166 01:17:54,583 --> 01:17:55,833 Look. 1167 01:17:57,208 --> 01:17:59,458 We can hardly catch sight of you. 1168 01:18:03,333 --> 01:18:04,791 I'm sorry. 1169 01:18:11,541 --> 01:18:13,916 Hello? 1170 01:18:14,000 --> 01:18:15,708 Wait, what? 1171 01:18:44,708 --> 01:18:48,083 He was just coming home from a late shift. 1172 01:18:48,166 --> 01:18:50,500 It was an accident. 1173 01:18:50,583 --> 01:18:53,583 Wrong place, wrong time. 1174 01:18:53,666 --> 01:18:55,625 That wasn't an accident. 1175 01:18:57,250 --> 01:18:59,375 That was a shoot-out. 1176 01:19:00,541 --> 01:19:03,541 There's way too many accidents around here. 1177 01:19:40,708 --> 01:19:42,625 When are you going to space? 1178 01:19:49,208 --> 01:19:53,375 He always told me he was sure you were going. 1179 01:19:53,458 --> 01:19:55,778 He knew you felt bad for him because he didn't go to school 1180 01:19:55,833 --> 01:19:57,708 or do any fancy stuff like you did. 1181 01:19:57,791 --> 01:20:00,166 - No, that's not true. - It's okay. 1182 01:20:00,250 --> 01:20:01,916 Don't feel bad. 1183 01:20:04,166 --> 01:20:07,500 But now you have to honor him and make it to space. 1184 01:20:15,125 --> 01:20:17,791 That sounds like something Beto would say. 1185 01:20:20,333 --> 01:20:22,875 I loved your father very much. 1186 01:20:32,083 --> 01:20:35,583 Whoa. What are we gonna do about you, Hernández? 1187 01:20:35,666 --> 01:20:38,375 - You want to earn that blue suit or not? - Yes, sir. 1188 01:20:43,166 --> 01:20:45,250 Do you know where we are? 1189 01:20:45,333 --> 01:20:48,416 Uh, we're 35 miles north of Houston 1190 01:20:48,500 --> 01:20:54,500 at 23,000 feet, on course two-one-zero, except now down is up and up is down. 1191 01:20:54,583 --> 01:20:57,250 Good. 1192 01:20:57,333 --> 01:20:59,375 - Now show me how to land this thing. - Yes, sir. 1193 01:20:59,458 --> 01:21:01,541 Cleared to Richmond via vectors to Houston, 1194 01:21:01,625 --> 01:21:04,291 fly runway heading, down 6,000 feet, 1195 01:21:04,375 --> 01:21:06,166 approach one-two-zero-point-nine. 1196 01:21:06,250 --> 01:21:07,458 Thank you. 1197 01:21:10,125 --> 01:21:12,685 Now release your mic, Hernández. Your mic is still hot. 1198 01:21:13,500 --> 01:21:15,583 - Yeah. - Release the mic, Hernández. 1199 01:21:15,666 --> 01:21:17,458 Oh, it's stuck, sir. 1200 01:21:17,541 --> 01:21:19,892 What do you mean, it's stuck? It can't be... Just let it go. 1201 01:21:19,916 --> 01:21:21,291 You're tying up the tower. 1202 01:21:21,375 --> 01:21:22,416 I'm trying, sir. 1203 01:21:22,500 --> 01:21:23,934 NASA-959, clear the line immediately. 1204 01:21:23,958 --> 01:21:26,267 - I-I can't. The button's stuck. - Release the mic, Hernández. 1205 01:21:26,291 --> 01:21:27,875 I'm trying, sir! 1206 01:21:29,666 --> 01:21:31,851 - Sir... - NASA-959, you've got traffic on your right. 1207 01:21:31,875 --> 01:21:33,666 We're at three o'clock, sir! 1208 01:21:33,750 --> 01:21:35,083 Three o'clock! 1209 01:21:35,166 --> 01:21:36,333 Traffic now! 1210 01:21:47,208 --> 01:21:48,416 Hey, sir? 1211 01:21:48,500 --> 01:21:51,333 Uh, I'm really sorry. It won't happen again, sir. 1212 01:21:51,416 --> 01:21:52,708 Right it won't. 1213 01:21:52,791 --> 01:21:55,083 We're not in flight school anymore, Hernández. 1214 01:21:55,166 --> 01:21:56,892 You're light-years behind the rest of the pack. 1215 01:21:56,916 --> 01:21:58,750 Just get with it or step aside. 1216 01:22:08,625 --> 01:22:10,041 How are they doing? 1217 01:22:11,250 --> 01:22:14,000 Oh, I'd be lying if I told you I knew. Uh... 1218 01:22:16,708 --> 01:22:19,375 It was good that you admitted your mistake. 1219 01:22:19,458 --> 01:22:21,583 That's well appreciated at NASA. 1220 01:22:26,166 --> 01:22:27,250 Is it worth it? 1221 01:22:29,000 --> 01:22:32,333 You know, like... everything. 1222 01:22:33,625 --> 01:22:34,833 Oh, yeah. 1223 01:22:36,083 --> 01:22:37,375 Yeah? 1224 01:22:37,458 --> 01:22:40,791 Everything looks so pretty from up there. 1225 01:22:40,875 --> 01:22:43,458 It's as though the whole place is sacred. 1226 01:22:45,708 --> 01:22:51,291 The atmosphere looks like ribbons of different colors hugging the Earth. 1227 01:22:51,375 --> 01:22:53,791 And it looks so fragile. 1228 01:22:53,875 --> 01:22:57,916 Such a small planet with so much going on. 1229 01:22:58,000 --> 01:23:01,291 We think we control everything. 1230 01:23:01,375 --> 01:23:03,708 Our lives, our dreams. 1231 01:23:05,625 --> 01:23:08,500 We get exhausted. We make sacrifices. 1232 01:23:08,583 --> 01:23:10,875 We think it's about wanting it hard enough. 1233 01:23:12,458 --> 01:23:14,666 But life is mysterious, you know? 1234 01:23:20,708 --> 01:23:22,500 Here's the thing, though. 1235 01:23:24,625 --> 01:23:27,416 Once that ignition sequence starts, 1236 01:23:27,500 --> 01:23:28,958 we only have each other. 1237 01:23:30,041 --> 01:23:31,291 That matters. 1238 01:23:31,375 --> 01:23:33,833 What you learned today matters. 1239 01:23:37,791 --> 01:23:39,208 I'm going back up. 1240 01:23:40,291 --> 01:23:44,375 You're looking at the mission specialist for the upcoming STS-107 flight. 1241 01:23:46,166 --> 01:23:47,958 - Con-Congratulations. - Thanks. 1242 01:23:48,041 --> 01:23:50,000 Congratulations. 1243 01:23:50,083 --> 01:23:51,666 - Thanks. - Wow. 1244 01:23:54,708 --> 01:23:59,541 Do you know how important it is that someone like you or I jump on this ride? 1245 01:23:59,625 --> 01:24:02,000 I, too, had to work so hard. 1246 01:24:03,291 --> 01:24:06,541 Tenacity is a superpower. 1247 01:24:20,791 --> 01:24:23,583 You're gonna be submerged upside down without oxygen. 1248 01:24:24,833 --> 01:24:28,125 Don't become disoriented, and remember to work as a team. 1249 01:24:33,458 --> 01:24:35,750 Helo Dunker down. 1250 01:24:35,833 --> 01:24:39,500 Imagine going through your house and everything's upside down. 1251 01:24:49,125 --> 01:24:51,750 Remain buckled in until you hit bottom. 1252 01:25:00,500 --> 01:25:03,916 The safety divers, they're only there as a precaution. 1253 01:25:04,000 --> 01:25:07,333 I expect you and your teammates to safely exit without their assistance. 1254 01:25:08,708 --> 01:25:11,875 You must exit as a team to successfully complete the training. 1255 01:25:33,541 --> 01:25:35,500 No, hold off. 1256 01:25:35,583 --> 01:25:39,416 Any assistance from the divers will disqualify you. 1257 01:25:39,500 --> 01:25:41,541 Are we clear to extract them? 1258 01:25:41,625 --> 01:25:44,166 - Let's get 'em out. - Let's pull 'em. 1259 01:25:44,250 --> 01:25:46,125 - Sir? - Not yet. 1260 01:25:48,125 --> 01:25:49,250 Come on. 1261 01:26:06,833 --> 01:26:07,875 All right. 1262 01:26:07,958 --> 01:26:10,000 Everybody good? 1263 01:26:10,083 --> 01:26:12,166 We're gonna try this again next week. 1264 01:26:12,250 --> 01:26:13,708 Next time, blindfolded. 1265 01:26:15,833 --> 01:26:17,875 Good job. 1266 01:26:51,958 --> 01:26:53,375 Very good. 1267 01:27:08,083 --> 01:27:09,625 Here you are. 1268 01:27:14,000 --> 01:27:16,125 ...specialist one, David Brown; 1269 01:27:16,208 --> 01:27:18,267 - mission specialist two, Kalpana Chawla... - Hey, José, 1270 01:27:18,291 --> 01:27:19,458 when will that be you? 1271 01:27:19,541 --> 01:27:21,684 Uh, as soon as I'm done chopping those onions back there. 1272 01:27:21,708 --> 01:27:24,958 And, uh, take a look out your window. You might see something very cool. 1273 01:27:25,041 --> 01:27:29,000 Now, we're talking about something that is moving at a speed, uh, Mach 25, 1274 01:27:29,083 --> 01:27:33,250 25 times the speed of sound, uh, six or seven times... 1275 01:27:33,333 --> 01:27:35,416 - I don't see anything, Dad. - Oh, come here. 1276 01:27:35,500 --> 01:27:37,750 Keep looking. Keep looking. You'll catch it. 1277 01:27:37,833 --> 01:27:39,517 ...Space Shuttle Columbia. It has been out of communication now... 1278 01:27:39,541 --> 01:27:41,541 - Okay. Okay. - ...for the past, uh, 12 minutes. 1279 01:27:41,625 --> 01:27:43,833 A seven-person crew on board. 1280 01:27:43,916 --> 01:27:46,541 {\an8}And, uh, hang on. 1281 01:27:46,625 --> 01:27:48,250 Let's listen in to James Hartsfield. 1282 01:27:48,333 --> 01:27:50,309 Flight controllers continuing to stand by 1283 01:27:50,333 --> 01:27:53,041 to regain communications with the spacecraft. 1284 01:27:53,125 --> 01:27:56,541 Obviously some troubling news here about the Space Shuttle Columbia, 1285 01:27:56,625 --> 01:27:59,351 as we haven't heard from it yet. 1286 01:27:59,375 --> 01:28:02,458 The time of... uh, right about at this moment. 1287 01:28:02,541 --> 01:28:05,059 {\an8}Flight director LeRoy Cain is now instructing controllers 1288 01:28:05,083 --> 01:28:07,458 {\an8}to, uh, get out their contingency procedures 1289 01:28:07,541 --> 01:28:09,375 {\an8}and, uh, begin to follow those. 1290 01:28:09,458 --> 01:28:13,000 {\an8}And we do have picture of it passing over Dallas, Texas. 1291 01:28:13,083 --> 01:28:14,809 The entry of the space shuttle into the Earth... 1292 01:28:14,833 --> 01:28:16,375 I-I have to go. 1293 01:28:16,458 --> 01:28:18,166 But I want to see the landing. 1294 01:28:18,250 --> 01:28:21,041 Uh, there's not gonna be a, uh... 1295 01:28:21,125 --> 01:28:23,000 not gonna be a landing. 1296 01:28:23,083 --> 01:28:24,333 - Here. - What? 1297 01:28:24,416 --> 01:28:27,500 Keep the... keep the TVs off. 1298 01:28:34,500 --> 01:28:36,684 ...what senior officials are telling us 1299 01:28:36,708 --> 01:28:41,916 is confirming what we've seen, uh, which is that the shuttle is, quote, "gone." 1300 01:28:42,000 --> 01:28:44,625 Let's leave that at that. Michael Bohn. 1301 01:28:44,708 --> 01:28:48,916 The shuttle was about 200,000 feet above Central Texas when it broke up. 1302 01:28:49,000 --> 01:28:51,291 We can only imagine the debris field is 1303 01:28:51,375 --> 01:28:54,500 going to be rather, uh, spread out and extensive. 1304 01:28:54,583 --> 01:28:59,250 And, uh, we caution those of you who listen to us... 1305 01:29:07,750 --> 01:29:12,250 After a very thorough investigation, 1306 01:29:12,333 --> 01:29:16,583 we have concluded that during the launch of STS-107... 1307 01:29:20,000 --> 01:29:24,125 ...a piece of foam insulation broke off the external tank 1308 01:29:24,208 --> 01:29:26,333 and struck the left wing of the orbiter. 1309 01:29:27,916 --> 01:29:33,291 When Columbia reentered the atmosphere, 1310 01:29:33,375 --> 01:29:36,958 the damage allowed hot gases to penetrate the heat shield 1311 01:29:37,041 --> 01:29:40,458 and destroy the internal wing structure. 1312 01:29:40,541 --> 01:29:44,208 This caused the spacecraft to become unstable and to... 1313 01:29:45,833 --> 01:29:48,291 ...and to break apart. 1314 01:29:55,166 --> 01:29:57,166 It comes as no surprise that these results 1315 01:29:57,250 --> 01:29:59,541 will bring added scrutiny from D.C. 1316 01:30:03,708 --> 01:30:07,500 If spaceflight can't be safe, then we shouldn't be doing it. 1317 01:30:15,083 --> 01:30:18,625 You think all that means I should... I should quit? 1318 01:30:20,416 --> 01:30:24,583 Kalpana said that, uh, life was mysterious. 1319 01:30:24,666 --> 01:30:28,208 I just didn't understand what she was saying then, you know? 1320 01:30:28,291 --> 01:30:29,833 But now... 1321 01:30:33,875 --> 01:30:35,291 Good night. 1322 01:30:38,041 --> 01:30:39,166 Good night. 1323 01:30:39,250 --> 01:30:40,416 Good night, mija. 1324 01:31:04,875 --> 01:31:07,750 Houston, ISS in sight. 1325 01:31:07,833 --> 01:31:10,041 Copy. Showing hot on our end. 1326 01:31:10,125 --> 01:31:12,000 Initiating docking protocols. 1327 01:31:12,083 --> 01:31:14,291 Confirming. Got you at point-oh-six. 1328 01:31:14,375 --> 01:31:17,083 Okay, here we go. Now point-oh-nine. 1329 01:31:17,166 --> 01:31:18,750 Point-oh-niner. 1330 01:31:19,833 --> 01:31:21,793 José, you're coming in too hot. 1331 01:31:21,833 --> 01:31:24,375 Reduce speed or abort docking if necessary. 1332 01:31:24,458 --> 01:31:26,875 Negative, Houston. No need to abort. 1333 01:31:26,958 --> 01:31:28,226 Optional override... 1334 01:31:33,708 --> 01:31:35,458 José, your speed. 1335 01:31:36,541 --> 01:31:38,892 Uh, negative. He's on the stick. He's full manual. 1336 01:31:38,916 --> 01:31:40,375 I got it, Houston. 1337 01:31:40,458 --> 01:31:42,208 Trust that I got it. 1338 01:31:52,125 --> 01:31:54,083 Houston, we're docked and locked. 1339 01:31:54,166 --> 01:31:56,166 Thank you for your patience. 1340 01:32:06,333 --> 01:32:07,541 Nice work, Hernández. 1341 01:32:09,000 --> 01:32:12,000 - Thank you, sir. - Listen, uh... 1342 01:32:12,083 --> 01:32:15,666 folks down at the Selections Office would like to have a word. 1343 01:32:17,416 --> 01:32:19,125 Mm, wh-what for? 1344 01:32:36,208 --> 01:32:37,416 - Hernández. - Yes, sir. 1345 01:32:37,500 --> 01:32:38,583 Come. 1346 01:32:42,666 --> 01:32:44,625 Mr. Hernández. 1347 01:32:44,708 --> 01:32:47,250 I don't believe we've met. 1348 01:32:47,333 --> 01:32:50,666 I'm Flight Crew Program Director Anderson. 1349 01:32:50,750 --> 01:32:54,541 You're here today because, against our expectations, 1350 01:32:54,625 --> 01:32:56,458 NASA has cleared a new shuttle launch, 1351 01:32:56,541 --> 01:33:02,000 and we want to get things moving before Washington changes their mind. 1352 01:33:02,083 --> 01:33:07,250 We understand that the Columbia crew were your friends. 1353 01:33:07,333 --> 01:33:09,875 So we need to know: 1354 01:33:09,958 --> 01:33:12,375 Would you be up for the task? 1355 01:33:15,166 --> 01:33:16,916 Hernández, we need to hear out loud. 1356 01:33:17,000 --> 01:33:19,791 I'm sorry. Uh... 1357 01:33:19,875 --> 01:33:22,625 You're being assigned mission specialist number two. 1358 01:33:22,708 --> 01:33:25,375 You'll be right up front between me and the pilot. 1359 01:33:25,458 --> 01:33:27,791 That okay with you? 1360 01:33:31,500 --> 01:33:33,958 I've waited for almost 30 years, so... 1361 01:33:58,166 --> 01:34:00,583 It's my honor to present to you 1362 01:34:00,666 --> 01:34:03,333 the space shuttle mission Discovery's crew. 1363 01:34:03,416 --> 01:34:05,096 Hey, Chava, move the antenna. 1364 01:34:05,125 --> 01:34:06,750 Yes, Dad. 1365 01:34:06,833 --> 01:34:09,101 One question at a time, please. 1366 01:34:09,125 --> 01:34:10,791 - Mr. Hernández. - Yes. 1367 01:34:10,875 --> 01:34:14,958 Is it true that you grew up as a-a migrant farmworker in California? 1368 01:34:15,041 --> 01:34:16,166 Yeah, yeah. 1369 01:34:16,250 --> 01:34:19,875 Um, my parents came to this country, uh, looking for a better life, 1370 01:34:19,958 --> 01:34:21,750 and we picked... 1371 01:34:21,833 --> 01:34:24,166 well, I mean, we picked your food. 1372 01:34:24,250 --> 01:34:26,017 Do you think they're going to let him 1373 01:34:26,041 --> 01:34:27,916 take some enchiladas to space? 1374 01:34:29,250 --> 01:34:30,500 It's a joke. 1375 01:34:33,041 --> 01:34:35,541 {\an8}You know, my cousin Beto... 1376 01:34:35,625 --> 01:34:37,041 {\an8}May he rest in peace. 1377 01:34:37,125 --> 01:34:39,333 {\an8}...uh, once told me, 1378 01:34:39,416 --> 01:34:44,500 {\an8}"Who better to leave this planet to dive into the unknown 1379 01:34:44,583 --> 01:34:46,250 {\an8}but a migrant farmworker?" 1380 01:34:47,833 --> 01:34:48,958 {\an8}Um... 1381 01:34:49,958 --> 01:34:52,791 Are you joking with me? 1382 01:34:52,875 --> 01:34:55,750 - Is this a joke? - What do you think? 1383 01:34:55,833 --> 01:34:57,875 I mean, should we do this? 1384 01:35:00,333 --> 01:35:01,833 I-I can call it off. 1385 01:35:01,916 --> 01:35:03,559 I told them I was gonna ask my wife first. 1386 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 What? 1387 01:35:06,375 --> 01:35:08,250 Oh, my God. 1388 01:35:08,333 --> 01:35:09,833 What do you think? 1389 01:35:11,750 --> 01:35:14,791 Hey, I told them that I would ask my wife first, okay? 1390 01:35:18,041 --> 01:35:20,166 What's the matter? 1391 01:35:20,250 --> 01:35:23,625 You know, the dishwasher didn't come. 1392 01:35:25,166 --> 01:35:27,166 I'm so proud of you. 1393 01:36:13,083 --> 01:36:15,125 I think your ring should be with me. 1394 01:36:17,291 --> 01:36:19,125 It should be with mine. 1395 01:36:21,458 --> 01:36:23,416 I think they should be together. 1396 01:36:37,625 --> 01:36:40,000 If you lose this ring, I will kill you. 1397 01:36:41,916 --> 01:36:43,500 Don't smile. 1398 01:36:43,583 --> 01:36:44,791 Don't laugh. I mean it. 1399 01:36:44,875 --> 01:36:46,958 I will strangle you with my bare hands. 1400 01:36:47,041 --> 01:36:49,125 I believe it. 1401 01:36:49,208 --> 01:36:50,791 - I believe it. - Okay. 1402 01:37:05,416 --> 01:37:09,500 You know that the journey, uh, for the monarch butterfly is-is so long 1403 01:37:09,583 --> 01:37:11,208 that it takes it, uh, 1404 01:37:11,291 --> 01:37:14,958 generations to get there? 1405 01:37:15,041 --> 01:37:16,458 Know where I got that from? 1406 01:37:19,291 --> 01:37:22,208 - You're not crying, are you, Pa? - No, nombre, no, no, no. No. 1407 01:37:22,291 --> 01:37:24,833 Some dirt got into my eye. 1408 01:38:10,291 --> 01:38:12,291 You look so handsome. 1409 01:38:12,375 --> 01:38:14,833 - You look beautiful. - Thank you. 1410 01:38:17,208 --> 01:38:19,041 How are you feeling? 1411 01:38:21,541 --> 01:38:23,041 Doing good. 1412 01:38:23,125 --> 01:38:24,958 - Yeah? - Yeah. 1413 01:38:26,916 --> 01:38:29,416 Your parents brought you a surprise. 1414 01:38:29,500 --> 01:38:31,625 - Really? - Really. 1415 01:38:44,625 --> 01:38:46,833 Well, hello there, young man. 1416 01:38:49,875 --> 01:38:52,333 I don't know what to say. 1417 01:38:53,791 --> 01:38:55,750 "Nice to see you, Miss Young." 1418 01:38:59,416 --> 01:39:04,291 I have been waiting for this moment for more than 30 years. 1419 01:39:05,583 --> 01:39:07,291 And I have proof. 1420 01:39:29,208 --> 01:39:30,791 Ah. 1421 01:39:32,208 --> 01:39:33,875 Thank you. 1422 01:39:35,541 --> 01:39:37,416 You changed my life. 1423 01:39:51,541 --> 01:39:54,059 And here we see Commander Rick Sturckow, 1424 01:39:54,083 --> 01:39:55,708 a veteran of three spaceflights. 1425 01:39:55,791 --> 01:39:58,750 Pilot Kevin Ford is making his first spaceflight. 1426 01:39:58,833 --> 01:40:00,875 Giving a thumbs-up, there's Nicole Stott. 1427 01:40:00,958 --> 01:40:02,541 She's a mission specialist. 1428 01:40:02,625 --> 01:40:06,166 And José Hernández, mission specialist number two on the mission, 1429 01:40:06,250 --> 01:40:07,833 is making his first spaceflight. 1430 01:40:07,916 --> 01:40:10,666 He also will be the flight engineer on the flight deck, 1431 01:40:10,750 --> 01:40:12,976 assisting the commander and pilot. 1432 01:40:13,000 --> 01:40:16,916 The crew has been given a briefing on the weather conditions here at Kennedy 1433 01:40:17,000 --> 01:40:20,666 and at all the contingency landing sites around the globe. 1434 01:40:20,750 --> 01:40:23,916 Weather is, uh, going to be a factor for us this evening 1435 01:40:24,000 --> 01:40:29,375 as we continue to monitor the formation of, uh, storm cells in the area. 1436 01:40:29,458 --> 01:40:34,041 This is shuttle launch control with our Phase-2 lightning alert rescinded. 1437 01:40:34,125 --> 01:40:36,833 The final inspection team on the launchpad surface 1438 01:40:36,916 --> 01:40:40,416 completing their inspection of the shuttle, 1439 01:40:40,500 --> 01:40:42,833 the external tank and pad surfaces. 1440 01:40:42,916 --> 01:40:45,416 Miss Young. 1441 01:40:45,500 --> 01:40:47,750 Do you want a tequila? 1442 01:40:47,833 --> 01:40:49,583 Oh, no, no, thank you. 1443 01:40:49,666 --> 01:40:51,666 This is shuttle launch control. 1444 01:40:53,291 --> 01:40:54,833 The Spaceflight Meteorology Group 1445 01:40:54,916 --> 01:41:00,000 officially has a no-go weather forecast for return to launch site abort weather. 1446 01:41:02,791 --> 01:41:05,125 They're just following protocol. That's it. 1447 01:41:06,666 --> 01:41:08,083 I know, but... 1448 01:41:08,166 --> 01:41:09,333 But what? 1449 01:41:10,708 --> 01:41:12,541 I know. 1450 01:41:13,708 --> 01:41:15,125 I know. 1451 01:41:17,541 --> 01:41:18,958 Well... 1452 01:41:20,833 --> 01:41:22,916 What are you doing right now? 1453 01:41:24,166 --> 01:41:26,583 I'm looking at a picture of Salma Hayek. 1454 01:41:28,166 --> 01:41:30,666 - What? - Yeah, no. 1455 01:41:30,750 --> 01:41:33,250 The guys, they slipped it under the door, 1456 01:41:33,333 --> 01:41:35,875 and then they... you know, they fake signed it. 1457 01:41:35,958 --> 01:41:38,333 And-and it says... 1458 01:41:38,416 --> 01:41:40,583 it says, uh, "Thank you for going to space..." 1459 01:41:40,666 --> 01:41:42,916 "...my hero." 1460 01:41:43,000 --> 01:41:44,750 And then it says, "P.S.," 1461 01:41:44,833 --> 01:41:47,875 uh, "if it doesn't work out with you and Adela, give me a call." 1462 01:41:52,291 --> 01:41:55,166 You think she'd ever want to meet an astronaut? 1463 01:41:55,250 --> 01:41:57,291 She would be lucky. 1464 01:41:59,958 --> 01:42:01,750 You listen to me. 1465 01:42:03,083 --> 01:42:05,583 You go... 1466 01:42:05,666 --> 01:42:10,666 and you come back to Salma safely. 1467 01:42:12,625 --> 01:42:14,666 Please. 1468 01:42:14,750 --> 01:42:17,041 Yes, ma'am. 1469 01:42:17,125 --> 01:42:18,375 Okay. 1470 01:42:21,958 --> 01:42:23,708 Adelita. 1471 01:42:23,791 --> 01:42:25,041 Yes. 1472 01:42:26,541 --> 01:42:29,333 Can you do me a favor? 1473 01:42:29,416 --> 01:42:31,708 Anything, baby. 1474 01:42:34,875 --> 01:42:39,416 Can you tell my dad I'm sorry that he lost the house in Michoacán? 1475 01:42:53,333 --> 01:42:55,291 This is your future. 1476 01:42:56,375 --> 01:42:57,916 You've had love. 1477 01:42:58,000 --> 01:42:59,791 You've had chances. 1478 01:43:02,750 --> 01:43:04,083 People have believed in you. 1479 01:43:04,166 --> 01:43:05,366 Hey, Dad... 1480 01:43:05,416 --> 01:43:07,750 Why do you want to go to space so bad? 1481 01:43:10,916 --> 01:43:12,708 What do they have 1482 01:43:12,791 --> 01:43:14,500 that you don't? 1483 01:43:23,166 --> 01:43:25,541 Good morning! Cheer up, people. 1484 01:43:28,291 --> 01:43:31,000 Mr. Hernández, we're ready for you. 1485 01:43:36,750 --> 01:43:38,434 This is shuttle launch control 1486 01:43:38,458 --> 01:43:42,666 at T-minus two hours, 57 minutes, 30 seconds and counting. 1487 01:44:12,375 --> 01:44:14,226 And here they come. 1488 01:44:14,250 --> 01:44:16,666 Down the hallway and, well... 1489 01:44:16,750 --> 01:44:18,791 A wave to the camera. 1490 01:44:18,875 --> 01:44:21,000 Big smiles on their faces. 1491 01:44:21,083 --> 01:44:22,875 Tonight may be the night. 1492 01:44:24,916 --> 01:44:29,125 It's about a 25-minute ride from the Operations and Checkout Building 1493 01:44:29,208 --> 01:44:31,875 to launchpad 39A. 1494 01:44:31,958 --> 01:44:33,750 This is shuttle launch control. 1495 01:44:33,833 --> 01:44:36,125 Space Shuttle Discovery's commander Rick Sturckow, 1496 01:44:36,208 --> 01:44:38,125 pilot Kevin Ford, 1497 01:44:38,208 --> 01:44:41,583 and mission specialist two and flight engineer José Hernández 1498 01:44:41,666 --> 01:44:45,250 are in the process of receiving a weather briefing from Mission Control in Houston. 1499 01:44:47,125 --> 01:44:50,375 We're optimistic that the, uh, weather that is currently affecting 1500 01:44:50,458 --> 01:44:53,125 the launchpad area and the Kennedy Space Center area 1501 01:44:53,208 --> 01:44:59,000 will not affect the... the crew's schedule this evening. 1502 01:45:20,666 --> 01:45:22,083 What's wrong? 1503 01:45:24,083 --> 01:45:25,666 Grandpa. 1504 01:45:25,750 --> 01:45:27,750 - Are you okay? - Yes. 1505 01:45:36,458 --> 01:45:38,458 All right, good luck and Godspeed. 1506 01:45:38,541 --> 01:45:39,958 Thank you, dude. 1507 01:46:07,625 --> 01:46:09,375 Thank you. 1508 01:46:44,416 --> 01:46:47,500 ♪ They left from San Isidro ♪ 1509 01:46:47,583 --> 01:46:50,291 ♪ Coming from Tijuana ♪ 1510 01:46:50,375 --> 01:46:55,916 ♪ They carried the car tires full of bad weed ♪ 1511 01:46:56,000 --> 01:47:00,000 ♪ They were Emilio Varela... ♪ 1512 01:47:07,791 --> 01:47:09,767 Reducing boosters to 70%. 1513 01:47:09,791 --> 01:47:11,416 Uh, relaying stratification. 1514 01:47:11,500 --> 01:47:13,500 ...system has been shut down. 1515 01:47:13,583 --> 01:47:15,583 External tank umbilical doors are kept closed. 1516 01:47:15,666 --> 01:47:17,208 All clear. 1517 01:47:17,291 --> 01:47:19,891 The auxiliary tower units have been shut down. 1518 01:47:21,166 --> 01:47:23,166 Prepare CAPCOM for throttle up. 1519 01:47:24,291 --> 01:47:26,267 Prepare for booster separation. 1520 01:47:26,291 --> 01:47:27,976 T-minus 27 seconds and counting. 1521 01:47:30,000 --> 01:47:31,767 Discovery's onboard computers are in primary control 1522 01:47:31,791 --> 01:47:33,809 - of all the vehicle's critical functions. - Captain Sturckow, you're cleared 1523 01:47:33,833 --> 01:47:36,500 - to begin final... - T-minus 18 seconds. 1524 01:47:39,000 --> 01:47:41,041 {\an8}We have a go for main engine start. 1525 01:47:41,125 --> 01:47:44,541 - We have main engine start. - Main engine start. 1526 01:47:55,541 --> 01:47:58,291 LAUNCH MANAGER and WOMAN: Five, four, three, 1527 01:47:58,375 --> 01:48:01,250 two, one, zero. 1528 01:48:01,333 --> 01:48:02,375 Booster ignition. 1529 01:48:02,458 --> 01:48:05,250 And liftoff of the Space Shuttle Discovery. 1530 01:48:10,250 --> 01:48:11,559 And the shuttle has cleared the tower. 1531 01:50:10,083 --> 01:50:12,250 ...steering on path to ISS. 1532 01:51:46,541 --> 01:51:47,892 Houston, Discovery. We have stopped. 1533 01:51:47,916 --> 01:51:49,517 Copy. We have stopped. 1534 01:51:49,541 --> 01:51:51,125 Welcome home, Discovery. 1535 01:51:51,208 --> 01:51:53,916 Congratulations on an extremely successful mission, 1536 01:51:54,000 --> 01:51:57,041 stepping up science to a new level on the International Space Station.