1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Subtitles By Rajanee 2 00:02:52,100 --> 00:02:57,100 London - England 3 00:03:42,900 --> 00:03:45,400 - Fuck. - It's not there. 4 00:03:45,500 --> 00:03:49,300 - It's in the kitchen where you left it. - How did you get out? 5 00:03:51,800 --> 00:03:54,200 You have a nice family. 6 00:03:55,600 --> 00:04:01,000 They are fine. Alive, asleep... 7 00:04:02,900 --> 00:04:04,000 Are you gonna kill me? 8 00:04:04,100 --> 00:04:07,400 If I was gonna kill you, I would have done it when you walked to your car this morning. 9 00:04:07,500 --> 00:04:10,400 And be gone by the time your body hit the sidewalk. 10 00:04:10,500 --> 00:04:13,400 - Then why are you here? - To talk. 11 00:04:13,500 --> 00:04:17,500 But Mike, if you make me kill you you will not go alone. 12 00:04:17,600 --> 00:04:19,700 Sit. 13 00:04:31,300 --> 00:04:36,300 - Are you a good man, Inspector?. - I think. 14 00:04:36,400 --> 00:04:40,300 - And yet you've killed men. - Yes. 15 00:04:40,400 --> 00:04:42,200 I'm gonna ask you a question. 16 00:04:42,300 --> 00:04:45,600 How you answer it, will determin how this night ends. 17 00:04:46,800 --> 00:04:50,500 How does a good man decide when to kill? 18 00:04:52,200 --> 00:04:54,500 The man you have been chasing is a killer. 19 00:04:55,200 --> 00:04:59,100 SHANTY TOWN NIGERIA 20 00:04:59,200 --> 00:05:03,500 Rumor has it that he is working for a group known only as "The Organisation". 21 00:05:03,600 --> 00:05:07,900 So secret no one knows it exists. Takes no signs. 22 00:05:08,000 --> 00:05:09,900 Yet it has ties to every government. 23 00:05:10,000 --> 00:05:14,700 It's sole purpose is the training and conditioning of professional killers. 24 00:05:14,800 --> 00:05:18,100 These men are selected at birth. 25 00:05:18,200 --> 00:05:22,600 Rejects, Orfans. All of them, unwanted and disposible. 26 00:05:23,400 --> 00:05:26,100 They are made experts in every aspect of combat. 27 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 And programmed for one purpose: To Kill. 28 00:05:29,900 --> 00:05:36,000 The man you have been chasing the last years, Inspector,is the very best of them. 29 00:05:36,100 --> 00:05:37,600 Put him there. 30 00:05:47,100 --> 00:05:51,800 You should not have stolen from me, Brother. Now you must pay. 31 00:05:58,600 --> 00:06:02,000 What happened to his voice? - A man... 32 00:06:03,000 --> 00:06:06,300 What did you do to his voice? - Nothing, Ovey. 33 00:06:12,700 --> 00:06:16,500 You didn't find him? - No a contractor, an american. 34 00:06:29,400 --> 00:06:31,300 Run!. 35 00:06:37,400 --> 00:06:39,700 HEADQUARTER NIGERIAN EMBASSY NIGERIA 36 00:06:39,700 --> 00:06:46,000 - We have all heard your theories. - This is not a theory. This is our guy. 37 00:06:46,100 --> 00:06:48,500 No motif, no ferencic evidence, no witnesses. 38 00:06:48,600 --> 00:06:50,700 He's a... He's a ghost. 39 00:06:50,800 --> 00:06:55,100 - And how long have you been chasing this "ghost"? - Three years. 40 00:06:55,200 --> 00:06:58,100 Well, thank goodness you have Interpol to finance your persistance, huh? 41 00:06:58,700 --> 00:07:01,900 You see, Inspector. It is unlike any in the third world, 42 00:07:01,900 --> 00:07:03,900 we attempt competent police work here. 43 00:07:04,000 --> 00:07:07,800 And it is our belief that Juan Abir was killed by his own brother. 44 00:07:07,900 --> 00:07:13,000 So he choked dow a pound of C4 and knocked on his door. 45 00:07:13,100 --> 00:07:16,000 - Probably. - General... 46 00:07:16,100 --> 00:07:19,000 This man truly is the best at what he does. 47 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 He is likely responsible for over one hundred deaths. 48 00:07:23,100 --> 00:07:24,900 Let me show you what I mean. 49 00:07:26,100 --> 00:07:28,700 This is Ove. 50 00:07:33,400 --> 00:07:39,200 And these are just the ones we know about. Are you beginning to get the picture? 51 00:08:01,600 --> 00:08:06,900 They might kill you for that? For what you are doing to that whisky? 52 00:08:07,000 --> 00:08:09,800 You are brutalising it with ice. 53 00:08:17,300 --> 00:08:21,600 I'm sorry. Aftermath of my pretencious ex-husband, I'm afraid. 54 00:08:25,700 --> 00:08:27,600 I'm June. And you are? 55 00:08:31,100 --> 00:08:36,300 - This is where you tell me your name. - Excuse me. 56 00:10:23,900 --> 00:10:28,500 Afrika-job complete. The money has been wired to your account. 57 00:10:28,600 --> 00:10:29,700 Nice work. 58 00:10:29,700 --> 00:10:35,400 Regrettably the next target date has been moved up, at the client's request. 59 00:10:35,500 --> 00:10:38,400 The client wishes it to be public. 60 00:10:39,700 --> 00:10:42,800 I have planned something more... Subtle. 61 00:10:42,900 --> 00:10:44,700 I've made preperations. 62 00:10:44,800 --> 00:10:52,100 It comes from the russian president, Mikhail Belikov, recent political shift is in direct conflict with our client's interests 63 00:10:52,200 --> 00:10:57,400 and threatens the control of the russian government. The client needs it to be public. 64 00:10:57,500 --> 00:11:00,300 Do you accept the new parameters? 65 00:11:02,400 --> 00:11:06,400 - Yes. - We appreciate you breaking your normal protocol. 66 00:11:06,500 --> 00:11:09,400 The specifics are being uploaded. 67 00:12:13,000 --> 00:12:17,600 I'm sorry. In light of your new political dispositions, do you think that "hardliners" will continue 68 00:12:17,700 --> 00:12:20,700 - to support you to the election? - All that needs to be... 69 00:12:47,300 --> 00:12:51,100 CENTRAL STATION ST. PETERSBURG 70 00:13:09,700 --> 00:13:13,900 We have a problem. There was a witness at St. Petersburg. 71 00:13:14,000 --> 00:13:18,100 - How reliable are your souces? - Impercable, as always. 72 00:13:18,200 --> 00:13:23,100 Interpol has arranged a pick-up. Will you intercept?. 73 00:13:23,200 --> 00:13:26,100 Yes. - Uploading data. 74 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 How much? 75 00:14:21,300 --> 00:14:25,200 PULKOVO AIRPORT ST. PETERSBURG 76 00:14:31,800 --> 00:14:36,100 Can't be sure. He never works again so quickly. 77 00:14:36,200 --> 00:14:40,900 But the russians say that Belikov was graised by a single bullet from 4 km away. 78 00:14:41,000 --> 00:14:43,800 But it definately sounds like him. 79 00:14:46,100 --> 00:14:47,600 What bothers me, is that he missed. 80 00:14:48,700 --> 00:14:55,200 Yes sir, I know what this investigation has cost. I understand... 81 00:14:55,300 --> 00:14:58,100 I just need a little more time. - You have to see this. 82 00:14:58,100 --> 00:15:00,600 Sorry sir, I'm gonna have to call you back. 83 00:15:04,200 --> 00:15:07,000 Ok, he shoots a bodyguard to get a clean shot at Belikov. 84 00:15:07,100 --> 00:15:09,700 Yet he splits these two civilians by a couple of inches. 85 00:15:09,700 --> 00:15:11,900 Keep watching. Keep an eye on the bodyguard. 86 00:15:12,000 --> 00:15:15,200 See that? - Back it up again. 87 00:15:17,100 --> 00:15:21,100 That is an awful lot of arterial spray for a miss. - You have a call. 88 00:15:21,200 --> 00:15:25,100 This is Whittier. They found him? 89 00:15:27,000 --> 00:15:28,400 Concierge? Where? 90 00:15:30,100 --> 00:15:34,600 A picture? Where the hell did they get a picture? 91 00:15:35,000 --> 00:15:37,800 Alright I'm on my way. 92 00:15:39,100 --> 00:15:41,200 They found him. 93 00:15:41,300 --> 00:15:45,600 Contact the russian secret police in St. Petersburg and tell them that Interpol has juristiction. 94 00:15:45,700 --> 00:15:49,600 We have to keep him under survelliance only. No one moves until we get there. Noone! 95 00:15:57,000 --> 00:16:01,100 Was the target not at the location? - The girl was there, but she was no witness. 96 00:16:01,200 --> 00:16:02,900 She had never seen me before. 97 00:16:03,000 --> 00:16:08,300 We will be unable to transfer payment for the given assignment as the task was not completed. 98 00:16:08,400 --> 00:16:12,800 No he took a direct hit through the nasal cab. I watched it myself. 99 00:16:12,900 --> 00:16:14,300 Please wait. 100 00:16:14,300 --> 00:16:16,600 Uploading live news feed. 101 00:16:18,900 --> 00:16:22,400 BELIKOV LIVES 102 00:16:26,600 --> 00:16:28,900 Who was the client? 103 00:16:30,500 --> 00:16:31,800 Answer me!. 104 00:16:31,800 --> 00:16:34,600 Who ordered the hit on Belikov? 105 00:16:36,900 --> 00:16:43,300 If you set me up... I will find you and burn that building to the ground. 106 00:17:02,600 --> 00:17:06,200 Mike Whittier, Interpol. What's the status on my suspect? 107 00:17:06,300 --> 00:17:11,200 I was told you were coming, Inspector . I am Captain Gudnayev, St. Petersburg Militia. 108 00:17:12,300 --> 00:17:15,800 Make yourself comfortable. My men are almost in position. 109 00:17:15,900 --> 00:17:19,700 In position for what? - We have been informed that the suspect intends to flee. 110 00:17:19,800 --> 00:17:22,700 My orders are to... - Orders? Orders from who? 111 00:17:22,700 --> 00:17:24,300 Interpol has juristiction here. 112 00:17:24,400 --> 00:17:26,500 The police is responsible for the extraction. 113 00:17:26,600 --> 00:17:29,900 Kapitein Gudnayev is not directing this operation I'm afraid, I am. 114 00:17:29,900 --> 00:17:34,200 Chiefagent Yuri Marklov of the FSP. - The FSP? 115 00:17:34,300 --> 00:17:37,100 Why the hell is the russian secret police involved in this?. 116 00:17:40,900 --> 00:17:44,000 We're going in... - Captain, I advise you to get your men out of there. 117 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 You have no idea who you are dealing with. 118 00:17:45,600 --> 00:17:48,500 I assure you, Inspector, these men are cuite cabable of handling this situation. 119 00:17:49,700 --> 00:17:51,600 Shoot on sight. 120 00:17:53,400 --> 00:17:55,600 Do not give that order. 121 00:18:12,300 --> 00:18:16,800 47, It's Diana. I can get retired for contacting you directly. 122 00:18:19,300 --> 00:18:21,400 The client was Belikov. 123 00:18:23,600 --> 00:18:25,500 Your location has been compromised. 124 00:19:54,700 --> 00:19:58,000 Stay here. Cover the elevator. Call me on my cell and tell me were it stops. 125 00:20:25,500 --> 00:20:28,800 I've got five dead in the elevator. None of them our boy. 126 00:20:29,500 --> 00:20:32,300 He's on the third floor. So he must be heading for the southern shaft. 127 00:20:37,800 --> 00:20:39,300 Freese. 128 00:20:45,000 --> 00:20:48,300 Get down. - Stay there. 129 00:20:48,400 --> 00:20:51,300 Get down!. - Stay up. 130 00:21:10,200 --> 00:21:12,500 We had him. 131 00:21:27,600 --> 00:21:29,900 How many men did you lose? - Sixteen. 132 00:21:31,300 --> 00:21:33,100 No, no, no... Wait... Don't touch that!. 133 00:21:35,100 --> 00:21:39,900 Were do you get your fucking licence? - I need the room, Captain. 134 00:22:40,000 --> 00:22:43,300 Where does he get all this stuff? - Can you make it work? 135 00:22:45,900 --> 00:22:48,800 Probably. Why? 136 00:22:53,800 --> 00:22:59,000 I have been loking for you, Inspector. I think we started off on the wrong foot. 137 00:23:00,200 --> 00:23:07,100 Who informed you on the whereabouts of My guy? - I think it's time we had a chat, You and I. 138 00:23:18,400 --> 00:23:24,100 This assassin, my colleague tells me you believe him to be in freelance. 139 00:23:24,200 --> 00:23:29,400 Your associates tell you that? - You do not believe he is connected to the CIA? 140 00:23:29,500 --> 00:23:33,600 Why do you ask? - No reason, it just seems a bit na�ve. 141 00:23:35,000 --> 00:23:37,300 Well, it's a theory. - Yes, a theory. 142 00:23:37,400 --> 00:23:45,200 But a theory shared by Moskow. In accordance with article 1764.3 of the EU-charter 143 00:23:45,300 --> 00:23:52,300 Any states matter that deals directly with intelligence will be the soul juristiction of the hosts country. 144 00:23:52,400 --> 00:23:55,900 Ah, the light bulb comes on, give me a minute, must be the jetlag. 145 00:23:56,000 --> 00:23:58,900 You are telling me to fuck off. 146 00:23:59,000 --> 00:24:01,900 Of course not. You are a good man, Michael. 147 00:24:01,900 --> 00:24:07,700 One of Interpols best. But leave this intelligence work to the FSP. 148 00:24:12,100 --> 00:24:14,000 And Belikov? 149 00:24:20,100 --> 00:24:25,600 I'm sorry? - You know, There are two things wrong with this photograph. 150 00:24:25,700 --> 00:24:28,800 For one, the fotage has been tampered with. Someone inserted that civilian to cover up 151 00:24:28,800 --> 00:24:31,500 what actually happened. 152 00:24:33,900 --> 00:24:37,800 And the sencond thing? My Boy doesn't miss. 153 00:25:16,900 --> 00:25:19,900 Delivery. - You are supposed to leave it at the desk. 154 00:25:20,000 --> 00:25:22,900 Mr Belikov sent them. 155 00:25:30,400 --> 00:25:32,700 Make a sound and I'll end your life. Do you understand? 156 00:25:32,800 --> 00:25:35,700 Who else is inside? 157 00:25:35,700 --> 00:25:39,500 I know you. From the street earlier today. - You are coming with me. 158 00:25:39,600 --> 00:25:42,500 No, I can't. - OK!. 159 00:25:53,200 --> 00:25:55,600 Where are you taking me? - Somewhere safe. 160 00:25:57,000 --> 00:25:58,900 Get in. - Fuck You, I'm not getting in there. 161 00:26:28,500 --> 00:26:29,900 Are you going to kill me? 162 00:26:37,400 --> 00:26:42,800 I am going to ask you some questions. Before today on the street, had you ever seen me? 163 00:26:43,800 --> 00:26:45,300 Why were you there? 164 00:26:45,400 --> 00:26:48,200 My boyfriend... He told me to meet his driver on the corner. 165 00:26:48,300 --> 00:26:50,700 Belikov? How? 166 00:26:50,700 --> 00:26:55,300 After I put a bullit through his head. How was he able to give that speech this afternoon? 167 00:26:58,700 --> 00:27:00,200 Then you have no use to me. 168 00:27:01,900 --> 00:27:04,700 Wait. There is something. 169 00:27:05,700 --> 00:27:09,700 Dobbles. Mikail has dobbles. - The man I shot was not an imposter, 170 00:27:09,800 --> 00:27:13,500 Belikov is dead. 171 00:27:28,000 --> 00:27:30,900 Why did you tatoo your face? 172 00:27:31,000 --> 00:27:33,800 Because it's the only place I knew Belikov wouldn't hit. 173 00:27:40,300 --> 00:27:42,100 Tell me about Udre Belicoff. 174 00:27:43,500 --> 00:27:47,900 Mikhails broder? He runs slave girls, drugs and weapons. 175 00:27:48,300 --> 00:27:53,300 Both the CIA and the FSP want him dead. Mikhail has been protecting him. 176 00:27:53,400 --> 00:27:56,300 Get up, You're coming with me. 177 00:27:56,400 --> 00:27:59,300 I can't. He'll kill me if he found out I left the appartment. 178 00:27:59,300 --> 00:28:02,300 Belikov hired me to kill you and used you to set me up. 179 00:28:02,400 --> 00:28:05,200 The dead man in the trunck was your driver. 180 00:28:07,900 --> 00:28:12,700 He was gonna use him on You. You're as good as dead without me. 181 00:28:15,700 --> 00:28:17,100 Where are we going? 182 00:28:19,500 --> 00:28:21,600 I'm gonna finish the job I was hired to do. 183 00:28:21,700 --> 00:28:23,400 Find out who's behind this. 184 00:28:36,300 --> 00:28:41,200 I need to talk to you. - I need coffee. Follow me. 185 00:28:42,900 --> 00:28:49,800 We have three roadblocks. Here, here and here. We completely shot down international airports. 186 00:28:49,800 --> 00:28:53,400 All of our security has been tripled. He cannot get out of the city. 187 00:28:53,400 --> 00:28:54,600 What about the train stations? 188 00:28:54,600 --> 00:28:56,200 Temporarely closed. 189 00:28:56,200 --> 00:28:57,500 And St. Petersburg station?. 190 00:28:57,500 --> 00:29:00,100 There are no trains leaving Russia from this station. 191 00:29:00,100 --> 00:29:02,900 Only trains headed for Argentirer. 192 00:29:04,200 --> 00:29:09,500 What makes you think he'll go further into Russia? - Because I know him better than anyone. 193 00:29:13,000 --> 00:29:15,400 Thanks for the coffee. 194 00:29:29,900 --> 00:29:31,800 Go to the last platform and wait. 195 00:29:33,800 --> 00:29:35,400 Why? - Now. 196 00:29:58,500 --> 00:30:01,000 Jenkins, anything? - Nothing. 197 00:30:01,100 --> 00:30:02,500 Stay sharp. 198 00:30:05,100 --> 00:30:10,000 I don't know, sir. It seems odd for him to come here. - Trust me, this is were he'll be. 199 00:30:45,600 --> 00:30:50,200 Jenkins, bench. - I've got him, boss. 200 00:31:18,800 --> 00:31:24,000 Still on him, Boss. Platform 9. 201 00:32:44,800 --> 00:32:46,200 Getting slow? 202 00:32:49,500 --> 00:32:51,100 Tell me why. 203 00:32:53,000 --> 00:32:54,500 Why is there a hit on me? 204 00:32:59,800 --> 00:33:01,500 Stay here. 205 00:34:20,300 --> 00:34:24,200 Let him die with a little dignity. 206 00:37:29,200 --> 00:37:32,400 You think it's done. It's just beginning. 207 00:37:45,400 --> 00:37:48,800 I told you to wait. - I know. 208 00:37:50,300 --> 00:37:51,800 I'm sorry. 209 00:38:04,400 --> 00:38:05,800 I know. 210 00:38:26,100 --> 00:38:28,000 Freese. 211 00:38:36,100 --> 00:38:37,700 You are the one who has been tracking me. 212 00:38:42,500 --> 00:38:45,800 You need a hostage. Take me. 213 00:38:46,100 --> 00:38:50,900 Come on. He hasn't seen your face, he doesn't have to die. 214 00:38:51,000 --> 00:38:53,400 Take me instead. 215 00:39:14,600 --> 00:39:18,300 Please... Stop. 216 00:39:25,700 --> 00:39:27,600 She saved your life. 217 00:39:55,100 --> 00:39:58,900 He said your ribs are broken. - I'm lucky. 218 00:40:02,000 --> 00:40:05,600 You seem awfully calm considering... - Your assassin is dead. 219 00:40:07,200 --> 00:40:10,800 Why are you covering this up? You know that's not our killer. 220 00:40:10,900 --> 00:40:15,200 I told you before, Inspector. This is no longer your affair. 221 00:40:15,300 --> 00:40:19,700 There are to ways in which we can proceed: One, my men will accompany you to a hospital 222 00:40:19,800 --> 00:40:23,600 and when you and your associate are able to travel, they will escort you to the airport. 223 00:40:23,700 --> 00:40:27,700 Then I will write a report ecxtoling Interpol for it's help. 224 00:40:27,800 --> 00:40:32,200 Medals will probably be along. Or I can report your incompetance. 225 00:40:32,200 --> 00:40:35,000 and disregard for my nation's laws to your superior. 226 00:40:35,100 --> 00:40:41,700 It will undoubtably find its way to the state procecutor in Moscow. So, how do you think we should proceed? 227 00:40:47,500 --> 00:40:51,900 How about... Go fuck yourself? 228 00:41:09,200 --> 00:41:13,400 Ik heb er genoeg van, teringlijer. Hoe wist je dat ik genoeg zuurstof had? 229 00:41:13,500 --> 00:41:14,800 Don't be dramatic. - Dramatic? 230 00:41:14,800 --> 00:41:17,600 I got rid of the body. - I was in there for hours. 231 00:41:17,600 --> 00:41:19,700 I brought you breakfast. 232 00:41:45,700 --> 00:41:50,300 I think if I wasn't so mad at you. - Look at me. 233 00:41:53,000 --> 00:42:00,500 Back at the station you interfered. I'm sorry. I cannot allow that. 234 00:42:02,500 --> 00:42:04,400 I swear I'll... - Stop talking. 235 00:42:07,000 --> 00:42:12,100 If you are looking for a reason not to kill me, I have none. 236 00:42:14,100 --> 00:42:16,900 I'm a hore by choice. 237 00:42:17,000 --> 00:42:19,900 Bennic owns me. 238 00:42:20,000 --> 00:42:24,800 Would you like to know how much he paid for me? Three hundred... American. 239 00:42:28,100 --> 00:42:32,300 I've tried to escape... The last time... 240 00:42:46,700 --> 00:42:49,100 It is a strange thing to wish to die. 241 00:42:54,800 --> 00:42:59,000 So are you... going to kill me? 242 00:43:01,500 --> 00:43:03,000 No. 243 00:43:05,400 --> 00:43:07,700 You don't wanna fuck me and you don't wanna kill me. 244 00:43:08,500 --> 00:43:11,100 I've never felt so much indifference in my entire life. 245 00:43:15,000 --> 00:43:19,100 If you ever again interfer with me like that... - I won't. 246 00:43:19,800 --> 00:43:22,100 Are we clear? - Yeah. 247 00:43:24,700 --> 00:43:27,200 Eat your sandwich. I need some sleep. 248 00:43:31,900 --> 00:43:36,900 You know... - Nika, stop talking or I'll put you back in the trunck. 249 00:43:45,400 --> 00:43:48,600 FSB AGENCY ST. PETERSBURG 250 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Wait outside 251 00:44:24,000 --> 00:44:25,700 Are we on a secure line? 252 00:44:26,000 --> 00:44:26,800 Yes comrade 253 00:44:27,000 --> 00:44:28,800 I heard you lost him at the station again 254 00:44:29,000 --> 00:44:30,800 If you're trying to make me nervous Comrade it's clearly working 255 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Just keep it low profile while we track him down 256 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 Don't appear in public and he won't be able to reach you 257 00:44:38,000 --> 00:44:42,000 Comrade Yuri, all of those bodies you buried and yet a single man eludes you 258 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 The operation will not be a success until he and that whore are dead! 259 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 They are the only ones who can ruin all of this! 260 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 Moscow - Russia 261 00:46:04,000 --> 00:46:05,400 For you. 262 00:46:09,500 --> 00:46:12,600 After all these years I'd think you would trust me a little more than this. 263 00:46:12,700 --> 00:46:15,600 Tell me what you know. - Officially, nothing. 264 00:46:16,600 --> 00:46:20,500 Unofficially it appears that your employers has thrown you to the wolves. 265 00:46:20,600 --> 00:46:25,100 Why? - Apparently, Belikovs political stands and refusal to 266 00:46:25,200 --> 00:46:28,100 cooperate with the hardliners, has upset a lot of people. 267 00:46:28,100 --> 00:46:30,100 So the order to replaced him with one of their own. 268 00:46:30,100 --> 00:46:33,400 You and your friend here are the only ones that know Belikov's a dubble. 269 00:46:33,500 --> 00:46:38,700 What's the CIA's position? - The company usually likes to be on the side of whoever wins. 270 00:46:38,800 --> 00:46:41,100 Take the envelope from the girl. 271 00:46:46,700 --> 00:46:49,700 Udre Belicoff. Mikhails younger brother. 272 00:46:49,800 --> 00:46:52,800 Rumour is, you'd like him to disappear. - That is the rumour. 273 00:46:52,900 --> 00:46:56,300 I'd like to help. - How's killing Udre Belikov gonna help you? 274 00:46:56,400 --> 00:46:57,800 Let me worry about that. 275 00:46:57,900 --> 00:47:01,400 Oh, that might be worth something. What do you want for your troubles? 276 00:47:01,500 --> 00:47:02,900 A small favour. 277 00:47:08,900 --> 00:47:12,500 This is a small favour? I don't think I can do this. Not in your timeframe. 278 00:47:12,600 --> 00:47:14,000 Keep reading. 279 00:47:15,400 --> 00:47:20,100 Tell me this isn't what I think it is. - OK, it's not what you think it is. 280 00:47:20,200 --> 00:47:23,800 But I'd think the last thing you want, is for me to get arrested with that file. 281 00:47:29,700 --> 00:47:30,900 I'll try. 282 00:47:30,900 --> 00:47:33,800 Thank you. - Yeah, Your welcome. 283 00:47:33,900 --> 00:47:37,900 We know Udre has been planning something with a Russian armsdealer named Price. 284 00:47:37,900 --> 00:47:40,300 The two have never met. That's your way in. 285 00:47:40,300 --> 00:47:43,200 Intercept Price, and you got a shot at Udre. 286 00:47:43,300 --> 00:47:47,900 I'll get you his file. They're meeting in Istanbul in two days. 287 00:48:06,400 --> 00:48:09,200 Good morning. Have you slept at all? 288 00:48:13,400 --> 00:48:17,100 You know, you can sleep in the bed. I won't bite you. 289 00:48:17,900 --> 00:48:20,100 Unless you pay me. 290 00:48:26,700 --> 00:48:28,600 It is unpolite to stare. 291 00:48:44,800 --> 00:48:47,300 Are you gonna tell me your name? - Get dressed. 292 00:48:47,400 --> 00:48:51,000 What for? - We're going to dinner. 293 00:48:51,100 --> 00:48:52,900 We need to buy you a new dress. 294 00:48:54,800 --> 00:48:58,200 You know you're really quite charming when you aren't killing people. 295 00:49:28,300 --> 00:49:30,700 This looks nice. - Yeah. 296 00:49:30,800 --> 00:49:32,700 Don't you think? 297 00:49:35,200 --> 00:49:36,600 Wait here. 298 00:50:17,500 --> 00:50:20,200 Wait. What did you do? Leave without me? 299 00:50:21,200 --> 00:50:24,400 How do you know I wouldn't just take off? - I didn't. Come on. 300 00:50:24,500 --> 00:50:26,400 We have dinner reservations at eight. 301 00:50:31,300 --> 00:50:34,400 HEADQUARTER INTERPOL LONDON 302 00:50:34,500 --> 00:50:38,600 How do you feel? My pride hurts worse than my arms. 303 00:50:38,700 --> 00:50:40,800 Any word? 304 00:50:40,900 --> 00:50:46,800 The scetch is out to every Interpol-station in Europe. Trainstations, airports, border-crossings... 305 00:50:47,700 --> 00:50:49,800 What's that? - This is what I wanted to show you. 306 00:50:49,900 --> 00:50:53,300 Every appearence Belikov has made in the last 12 months. 307 00:50:53,800 --> 00:50:57,800 This is from his speech he made in London on May the seventh. 308 00:50:57,900 --> 00:51:05,700 And this is from some shitty bill-in school lunch he had in Georgia. Look at the date. 309 00:51:06,100 --> 00:51:09,100 May seventh. How's that possible?. 310 00:51:09,200 --> 00:51:13,300 I can't be sure. But unless he has figured out how to be in two places at once?... 311 00:51:13,400 --> 00:51:15,900 He has a dubble. - He is certainly paranoid enough. 312 00:51:15,900 --> 00:51:19,200 That explains the arterial spray. - I hope he had health benfits. 313 00:51:26,300 --> 00:51:31,800 When I was a little girl, I had this little squarrel. Black stripes on the back. 314 00:51:31,800 --> 00:51:33,300 Oh, yeah that's right. His name was Tishka. 315 00:51:37,400 --> 00:51:39,700 I'm sorry sir but this is for another gentleman. 316 00:51:39,800 --> 00:51:41,900 Table 26. That's right. 317 00:51:43,800 --> 00:51:45,300 My mistake. 318 00:51:47,900 --> 00:51:52,300 You know what table that is? - I saw the layout when we came in. 319 00:51:52,400 --> 00:51:55,200 Do you remember everything you see?. - No, not everything. 320 00:51:55,300 --> 00:52:00,000 What's the soup of the day? - ...onion with dized tomatos. 321 00:52:01,100 --> 00:52:03,900 The woman sitting two tables behind you. What is she wearing?. 322 00:52:04,000 --> 00:52:08,200 With the red hair and silk dress? That is not a woman. 323 00:52:19,800 --> 00:52:25,000 What color underwear am I wearing? - You are not wearing any underwear. 324 00:52:41,100 --> 00:52:44,300 Nika, ask for the check. - But I am not done. 325 00:52:44,400 --> 00:52:46,900 Then... Hurry. 326 00:52:51,400 --> 00:52:53,200 You scratch that about me saying you were charming. 327 00:53:05,900 --> 00:53:07,300 Excuse me, sir. 328 00:53:46,400 --> 00:53:51,000 Surprise. Thank you for the introducing of Udre Belikov. 329 00:54:08,600 --> 00:54:10,800 What the fuck? - Let's go. 330 00:54:12,300 --> 00:54:13,800 Now. 331 00:54:21,300 --> 00:54:26,100 That was lovely. Right up to the time when you dragged me out by my hair. 332 00:54:27,800 --> 00:54:29,200 Undress me. 333 00:54:30,500 --> 00:54:34,100 So good with firearms, not so good with ladies and their undergarments. 334 00:54:36,600 --> 00:54:41,500 Careful, I'm not wearing any panties. - Nika, you're drunk. 335 00:54:43,200 --> 00:54:48,300 And this is a very bad idea. - Oh... You mean this? 336 00:54:49,100 --> 00:54:50,800 Yes, that. 337 00:54:51,500 --> 00:54:56,300 And this? - Definetely that. 338 00:55:02,100 --> 00:55:04,300 This must be... 339 00:55:47,800 --> 00:55:49,300 Mr. Price. 340 00:55:50,000 --> 00:55:54,100 So... You took it upon yourself to change our appointment. 341 00:55:54,200 --> 00:55:57,600 How forward of you. - As I told your men downstairs: 342 00:55:57,700 --> 00:56:02,000 I was attacked earlier tonight by some lunatic. My common sense dictated... 343 00:56:02,100 --> 00:56:05,900 Your common sense should have dictated you not abuse my good nature. 344 00:56:15,000 --> 00:56:19,900 I was just going over a few of my lines with some of your competetors. 345 00:56:21,300 --> 00:56:25,600 Lines. Lines. Do you get it? 346 00:56:27,200 --> 00:56:29,100 Where was I? 347 00:56:31,100 --> 00:56:32,700 He's not Price. 348 00:56:47,400 --> 00:56:57,700 This is the 'Decador', 9mm compaq. It's...less than 2 kg, selects five singles, fully automatic. 349 00:56:59,000 --> 00:57:00,500 Empty. 350 00:57:01,400 --> 00:57:03,500 And safe. 351 00:57:04,500 --> 00:57:11,200 Or if you are looking for an assaultrifle, I have the M203, with underbatter grenade launcher. 352 00:57:11,300 --> 00:57:18,500 A lot of third world dictators got a lot of 762 stuff... It safes them from having to buy ammo. 353 00:57:19,300 --> 00:57:25,300 Everything here is available in bulk, of course. Prices, not negotiable. 354 00:57:27,900 --> 00:57:31,600 Any questions, Mr Price? - Yeah. 355 00:57:32,500 --> 00:57:35,000 What about the little one there? 356 00:57:36,800 --> 00:57:40,800 Yeah, I show you. This is a Makarov.22. 357 00:57:40,900 --> 00:57:46,600 A favorite of the KGB... Particually effective in the right hands. 358 00:57:46,700 --> 00:57:54,300 But for a real target you need to find a soft spot... - Hold up. 359 00:57:54,400 --> 00:58:01,000 This is not a Decador, it's a Chinese copy. In fact, I don't know if it's the drugs, 360 00:58:01,100 --> 00:58:05,100 but you've been wrong about most of these weapons. If the gun you're holding is as cheap as this one... 361 00:58:05,200 --> 00:58:09,000 even if you could manage to shoot her in the eye, and I'm not saying you could. 362 00:58:09,100 --> 00:58:12,000 You wouldn't kill her. 363 00:59:43,100 --> 00:59:47,200 Why are you doing this to me? - I need you to help me with your brother. 364 00:59:49,300 --> 00:59:54,300 Mikhail? Fine. Fuck him, I do what ever you want. 365 00:59:54,400 --> 00:59:59,200 What the fuck do you want me to do? - Just this. 366 01:01:05,200 --> 01:01:09,500 You know, it says here: When the male penquin meets the female penquin, 367 01:01:09,600 --> 01:01:13,100 he knows in the first ten seconds if he likes her or not. 368 01:01:14,500 --> 01:01:17,000 Are you listening? - I'm listening. 369 01:01:17,400 --> 01:01:18,800 I read that. 370 01:01:19,300 --> 01:01:21,000 This article is full of shit. 371 01:01:22,000 --> 01:01:25,100 Why do you buy these magazines? - For the advertisements. 372 01:01:26,600 --> 01:01:32,000 What do you need luggage like this for? - Because that perfectly holds my sniper 245. 373 01:01:32,100 --> 01:01:36,700 and a gag for irritating talkative little girls like yourself. Do you want me to stop and get it out? 374 01:01:36,800 --> 01:01:39,700 I don't know. Do you think we have time for foreplay? 375 01:01:53,000 --> 01:01:57,300 You know, when I was a little girl, my father raised grapes. 376 01:01:58,800 --> 01:02:02,000 And I told him that I would own my own wineyard one day. 377 01:02:10,300 --> 01:02:12,000 It looks nice. 378 01:02:17,700 --> 01:02:19,600 We need to get off the road. 379 01:02:49,000 --> 01:02:51,600 Is that his suitcase? How did we get that? 380 01:02:51,700 --> 01:02:56,600 As a consolation price Captain Gudnayev send me our boy's stuff from the hotel in St. P.. 381 01:02:56,600 --> 01:02:58,300 In case it might help. - Anything? 382 01:02:58,400 --> 01:02:59,800 Not much. 383 01:03:00,700 --> 01:03:07,700 There is this. What do you make of this? 384 01:03:11,700 --> 01:03:17,100 Trust onto God and he shall direct your path. 385 01:03:17,200 --> 01:03:21,300 Charms. I never thought our boy as the religious type. 386 01:03:21,400 --> 01:03:24,300 That's strange. 387 01:03:43,000 --> 01:03:44,900 I have to go. 388 01:03:47,700 --> 01:03:50,800 So much for happy endings. 389 01:03:54,200 --> 01:03:59,900 I don't want you to do this. - Belikov needs to die. 390 01:04:00,600 --> 01:04:03,900 I don't care about that. Not anymore. 391 01:04:04,300 --> 01:04:08,100 As long as he's alive, they will never stop looking for you. 392 01:04:41,800 --> 01:04:47,000 Take this. At the next station, get off the train as soon as it stops. 393 01:04:47,100 --> 01:04:49,300 Move with the crowd. 394 01:04:50,300 --> 01:04:52,300 But I don't even know your name. 395 01:04:53,700 --> 01:04:56,800 The place I was raised they didn't give us names. They gave us numbers. 396 01:04:57,800 --> 01:05:00,100 Mine was 47. 397 01:05:01,900 --> 01:05:03,900 That explains a lot. 398 01:05:05,700 --> 01:05:09,900 How will I find you? - Don't worry. I'll find you. 399 01:05:10,000 --> 01:05:14,800 What are you going to do? - What I do. 400 01:05:52,000 --> 01:05:57,000 You have no idea of the pain involved in the procedure 401 01:05:59,000 --> 01:06:01,800 They peel back the skin of the face... 402 01:06:02,000 --> 01:06:03,800 and screw a teflon frame to the bones... 403 01:06:04,000 --> 01:06:05,800 to duplicate the facial features. 404 01:06:08,000 --> 01:06:12,000 I wonder, if I had known the pain involved... 405 01:06:13,000 --> 01:06:16,000 would I still have gone through with this whole double business. 406 01:06:17,900 --> 01:06:19,600 Your drunk. 407 01:06:20,700 --> 01:06:23,800 You don't want to drink with your new president? 408 01:06:28,200 --> 01:06:33,100 All the evidence has been erased. Mikhail. Belikov. 409 01:06:35,100 --> 01:06:37,600 This pathetic brother, Udre. 410 01:06:39,900 --> 01:06:44,300 Now I am the one and only. The one man I have asked you to kill... 411 01:06:44,400 --> 01:06:48,900 The only one who can expose us, is the only man not in this room!. 412 01:06:53,500 --> 01:06:57,900 Tell me, Comrad. What excactly have you done to find him? 413 01:06:58,000 --> 01:07:02,700 It seems if we wait long enough, he will find you. 414 01:07:02,800 --> 01:07:09,600 Us. He will find us. - The orginisation has sent in their best operatives. 415 01:07:09,600 --> 01:07:12,800 I know. Do not your incompetence hinder them, 416 01:07:12,900 --> 01:07:15,800 if you want to have this conversation again. 417 01:07:32,800 --> 01:07:35,700 Three hours ago Belikovs brother Udre was found dead in Istanbul. 418 01:07:35,800 --> 01:07:38,700 Ze wachten in Moskou op het lichaam voor z'n begrafenis. 419 01:07:39,700 --> 01:07:44,500 Michael, how is things going? - Belikov's brother has just been found murdered. 420 01:07:44,500 --> 01:07:48,100 It's him, sir. It's our guy. He's setting Belikov up. 421 01:07:48,200 --> 01:07:52,000 But we're getting pressure from the ministiry and the EU To drop this investigation. 422 01:07:52,100 --> 01:07:56,400 But the russians will confirm... - The russians are the ones leading EU on this. 423 01:07:56,500 --> 01:08:00,300 They blatenly deny your ghost even excists. And a foul paper is with the ministers office 424 01:08:00,400 --> 01:08:02,800 claiming you've overstepped your athourity. 425 01:08:02,900 --> 01:08:08,200 Who brought those allegations? - The FSB. Specifically Special Agent Jurij Markov. 426 01:08:08,300 --> 01:08:11,300 I need you to stop. - No, you don't understand. 427 01:08:11,400 --> 01:08:16,500 The FSB is covering this up. He killed Belikov's brother. Why? 428 01:08:16,500 --> 01:08:20,500 Why would he do that, unless... - Belikov announced that attend funeral services... 429 01:08:20,500 --> 01:08:23,400 tomorrow morning for the burial... - The funeral. 430 01:08:23,500 --> 01:08:26,700 He's gonna take Belikov at Udre's funeral. 431 01:09:52,900 --> 01:09:57,800 This generator produces over 3000 amps. Much more than what is nessesary... 432 01:09:57,900 --> 01:10:00,800 I wanted you to understand the gravity of this situation. 433 01:10:00,900 --> 01:10:04,400 At 2.30. that radio taped to your arm will activate. 434 01:10:04,400 --> 01:10:07,400 You'll have 30 seconds to order the shooting of your friend Belikov. 435 01:10:08,800 --> 01:10:11,900 If you don't, the generator will start. 436 01:10:12,000 --> 01:10:16,700 Your skin will melt, your blood will vayporise. There won't be enough of you left, 437 01:10:16,800 --> 01:10:21,400 to identify. - You have gone through a great deal of trouble. 438 01:10:21,500 --> 01:10:27,400 I am just a burekrat. There is nothing I can do for you, I'm afraid. 439 01:10:27,500 --> 01:10:32,800 I disagree. This is not a request, this situation is fixed. 440 01:10:32,900 --> 01:10:38,600 And you know both possible outcomes. Live or die. 441 01:10:38,700 --> 01:10:40,200 Your choice. 442 01:10:40,300 --> 01:10:44,000 Here's something to keep things in perspective. 443 01:10:46,100 --> 01:10:48,300 I picked it up last night when I was in your house. 444 01:10:49,100 --> 01:10:52,900 You bastard!. - If I were you I'd keep that radio dry. 445 01:10:55,800 --> 01:10:59,700 Yell all you like, the lord himself won't hear you. 446 01:11:21,900 --> 01:11:26,500 There are over 100 specially trained alpha soldiers in this cathedral. 447 01:11:26,600 --> 01:11:29,400 It will be foolish to attempt any kind of violence. 448 01:11:29,500 --> 01:11:31,700 A man as highly trained as your assassin would realize this. 449 01:11:31,800 --> 01:11:34,600 What if he doesn't? Look around you. 450 01:11:34,700 --> 01:11:39,200 How much civilian blood do you think will be shed? - We are prepared for that as well. 451 01:11:39,300 --> 01:11:45,400 Gascans are being deployed. If anything should occur, the civilians will be rendered unconsious. 452 01:11:45,500 --> 01:11:47,300 Now if you will excuse me. 453 01:12:35,200 --> 01:12:42,900 Dames en heren, om te beginnen, wil ik u en uw familie bedanken voor uw gebeden. 454 01:12:48,000 --> 01:12:49,700 One minute, fifty seconds. 455 01:12:49,800 --> 01:12:51,700 Answer. Answer. 456 01:12:55,600 --> 01:12:57,900 We zijn echt dankbaar. 457 01:12:58,000 --> 01:13:02,700 My brother he was a troubled man. But he was not always like that. 458 01:13:03,800 --> 01:13:05,600 One minute 25 seconds. 459 01:13:08,900 --> 01:13:10,600 One minute 20 seconds. 460 01:13:11,700 --> 01:13:14,900 Shouldn't we choose to live and die much like my brother? 461 01:13:15,400 --> 01:13:20,900 Should we do what is nessesary... What is hard...To save what we love. 462 01:13:22,100 --> 01:13:23,900 One minute. 463 01:13:28,100 --> 01:13:32,200 I for one will not fail again. Not with this country. 464 01:13:32,300 --> 01:13:36,700 Not with our children's future, Not with You, My countrymen... 465 01:13:39,300 --> 01:13:40,800 35 seconds. 466 01:13:43,300 --> 01:13:47,700 Come in. Change target, shoot Belikov. 467 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 Are you sure? 468 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 Come on! 469 01:14:00,700 --> 01:14:02,200 Fucking, do it now!. 470 01:14:25,500 --> 01:14:28,800 Release the gas. Lock down the doors. 471 01:14:28,900 --> 01:14:32,700 I sugest you and your men follow me. - Let's go. 472 01:15:28,900 --> 01:15:33,000 Your man has made a mistake. There is no exit. He's trapped. 473 01:15:36,800 --> 01:15:41,100 It doesn't make sense. Why would he... 474 01:15:46,900 --> 01:15:53,200 Trust on to God... And he shall direct you path. 475 01:15:53,300 --> 01:15:56,100 Shit, he set us up from the very beginning. 476 01:16:45,300 --> 01:16:49,800 Where does this key fit? The last bishop's personal chambers. 477 01:16:49,900 --> 01:16:52,800 The clock tower. Over there. 478 01:16:53,800 --> 01:16:58,400 He's going into the river like in St. P. Jenkins, let's go. 479 01:17:01,600 --> 01:17:05,900 He is in the southwest tower. Call the gun ships. Do not let him escape. 480 01:17:07,800 --> 01:17:12,400 Seems I underestimated you. - Consistently. 481 01:17:14,700 --> 01:17:16,800 A miscalculation on my part. 482 01:17:20,200 --> 01:17:21,700 Who are you? 483 01:17:23,300 --> 01:17:24,800 Answer me. 484 01:17:24,800 --> 01:17:27,400 Let me help you. - How would you do that? 485 01:17:27,500 --> 01:17:31,100 By having me killed?. No for that I am sorry. It was a mistake. 486 01:17:31,200 --> 01:17:35,000 And Nika, was that a mistake? Or did you destroy her life for your amusement? 487 01:17:35,100 --> 01:17:40,500 Do you think you can take what has cost millions, years of planning, 488 01:17:40,600 --> 01:17:43,500 for the good of this country? And destroy that? 489 01:17:43,600 --> 01:17:48,900 Then what? Walk away? You don't really think they will let you do that. 490 01:17:49,000 --> 01:17:54,400 If you kill me they will never let you go. They will hunt you for the rest of your life. 491 01:18:04,100 --> 01:18:07,800 You did your job. And you did it very well. 492 01:18:08,800 --> 01:18:13,700 And for that my boy, you should be proud. - That's it? 493 01:18:14,000 --> 01:18:21,000 Yes, I'm offering you your life back. That is why you are here, yes, that is what you want. 494 01:18:23,400 --> 01:18:25,300 No? - No. 495 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 He shot the president! 496 01:19:54,600 --> 01:19:58,100 Interpol, drop your weapons. We have an arrestwarrent for that man. 497 01:20:03,100 --> 01:20:05,800 Don't move. Hands on your head. 498 01:20:05,900 --> 01:20:08,800 On your knees. Don't do anything stupid. 499 01:20:52,100 --> 01:20:57,100 Just one thing: Knowing how it ends, was it worth it? 500 01:20:57,800 --> 01:21:03,900 Killing Belikov. - Knowing how this ends... Definetely. 501 01:21:05,800 --> 01:21:07,300 What do you make of that? 502 01:21:29,000 --> 01:21:33,300 Who the hell are you? - I'm agent Smith, CIA. 503 01:21:33,400 --> 01:21:36,500 I need all of you men to the rear of that vecicle. - You don't have juristiction here. 504 01:21:36,600 --> 01:21:42,200 We aren't here. That means that when we open up with... then this will never have happened. 505 01:21:44,300 --> 01:21:47,200 We have reason to believe that you are involved in terrorist activities. 506 01:21:47,300 --> 01:21:52,500 We're Interpol. And in accordance with section 3, we're transporting an international criminal. 507 01:21:53,000 --> 01:21:54,700 What criminal? 508 01:21:57,400 --> 01:21:59,500 You know what, I'm sorry man. 509 01:22:01,100 --> 01:22:04,100 My mistake, I thought you were somenone else. 510 01:22:04,200 --> 01:22:11,200 You prick. - On behalf of the U.S. government I would like to extent your... sincerest apology. 511 01:22:12,900 --> 01:22:14,300 Load up, boys. 512 01:22:31,400 --> 01:22:33,700 We're even. 513 01:22:42,100 --> 01:22:45,700 So now what? - Now you have to answer my question. 514 01:22:45,800 --> 01:22:51,200 Are you a good man, Inspector? I think. 515 01:22:51,300 --> 01:22:53,500 And yet you've killed men. 516 01:22:53,600 --> 01:22:58,200 So, Inspector, how does a good man decide when to kill? 517 01:23:00,200 --> 01:23:06,400 If I think a man means to do me or my family harm I will do whatever I can to stop them. 518 01:23:06,500 --> 01:23:11,300 But beyond that... It's a crap-shoot. 519 01:23:15,600 --> 01:23:21,000 The key... You knew I had juristiction. 520 01:23:21,100 --> 01:23:26,500 And would walk you right out the front door. - I wanna be left alone. 521 01:23:27,800 --> 01:23:30,000 Just like that. Yeah, just like that. 522 01:23:36,000 --> 01:23:37,700 This is the man you've been looking for. 523 01:23:39,300 --> 01:23:41,900 Ballistics will confirm that he was shot by your weapon. 524 01:23:43,000 --> 01:23:48,300 The magazine is on the night stand next to your bed. Don't forget it when you call your superiors. 525 01:23:48,300 --> 01:23:51,700 Did you kill him here? - It's five. 526 01:23:51,800 --> 01:23:53,400 Wait a few hours until the girls go to school. 527 01:23:53,400 --> 01:23:57,300 You woa't have to expose them to this. Explains why you waited so long before you called it in. 528 01:23:57,400 --> 01:24:00,600 I can't go along with this. - I hope you can. 529 01:24:02,100 --> 01:24:03,600 For both our sakes. 530 01:24:05,800 --> 01:24:07,200 Goodbye, Michael. 531 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 I hope I never see you again. 532 01:24:21,000 --> 01:24:24,000 St. Petersburg - Russia 533 01:24:47,800 --> 01:24:49,900 I told you to leave her alone. 534 01:24:50,200 --> 01:24:52,300 You should have listened. 535 01:25:01,600 --> 01:25:07,400 Subtitles By Bentover87, translated from Lazarius. R5 sync: Movie_Freak Geupload door: JohnIraq