1 00:02:44,457 --> 00:02:47,250 Listen up, 'cause I'm only tellin' you this once. 2 00:02:47,251 --> 00:02:49,919 I'm not a bedtime story lady, so pay attention. 3 00:02:49,920 --> 00:02:51,796 It's 2033. 4 00:02:51,797 --> 00:02:53,965 The world is screwed now. 5 00:02:53,966 --> 00:02:57,385 You see, a while ago, this humongous comet came crashing into the Earth. 6 00:02:57,386 --> 00:02:59,429 Bam! Total devastation. 7 00:02:59,430 --> 00:03:01,473 End of the world as we know it. 8 00:03:01,474 --> 00:03:04,976 No celebrities, no cable TV, no water. 9 00:03:04,977 --> 00:03:06,686 It hasn't rained in 11 years. 10 00:03:06,687 --> 00:03:09,939 Now, 20 people gotta squeeze inside the same bathtub. 11 00:03:09,940 --> 00:03:11,858 So, it ain't all bad. 12 00:03:24,997 --> 00:03:26,873 That's me... the one in the mask. 13 00:03:26,874 --> 00:03:29,250 No, the other one in the mask. 14 00:03:29,251 --> 00:03:31,211 Today's my boyfriend's birthday. 15 00:03:31,212 --> 00:03:34,130 So, I'm out shopping for that perfect gift... 16 00:03:34,131 --> 00:03:35,632 whatever I can scrounge up. 17 00:03:48,562 --> 00:03:50,855 Uh-oh, Ripper leftovers. 18 00:03:53,776 --> 00:03:58,405 The Rippers are a demonic army of bloodthirsty, human eating, 19 00:03:58,406 --> 00:04:01,157 purse snatching, mutant creatures. 20 00:04:01,701 --> 00:04:03,993 Witness exhibit A. 21 00:04:05,121 --> 00:04:07,497 Uchh!, you are so dead. 22 00:04:07,498 --> 00:04:09,624 They're led by the infamous Johnny Prophet. 23 00:04:09,625 --> 00:04:12,085 They spend most of their time raidin' the WP. 24 00:04:12,086 --> 00:04:14,087 That's short for Water and Power. 25 00:04:14,088 --> 00:04:15,755 They control most of the water 26 00:04:15,756 --> 00:04:17,674 and got all the power. 27 00:04:45,953 --> 00:04:47,829 Oh, wait, one last thing. 28 00:04:47,830 --> 00:04:51,624 My friends and me, we do not suck up to Water and Power. 29 00:04:51,625 --> 00:04:55,044 Yeah, we steal water, but as long as they don't find out, 30 00:04:55,045 --> 00:04:56,296 who gives a shit? 31 00:05:02,094 --> 00:05:05,054 Ah, there it is... home sweet home. 32 00:05:08,559 --> 00:05:09,893 A thing of beauty. 33 00:05:10,895 --> 00:05:12,437 I'm gonna go water the vegetables. 34 00:05:22,072 --> 00:05:24,908 Hey, Town, you fixed the pump, right? I'm going down. 35 00:05:24,909 --> 00:05:26,367 Yeah, go for it. 36 00:05:45,721 --> 00:05:46,763 Shit. 37 00:05:47,389 --> 00:05:50,099 You've been stealing water. 38 00:05:50,100 --> 00:05:51,643 What gave you that idea? 39 00:05:51,644 --> 00:05:53,770 Take off your clothes. 40 00:05:53,771 --> 00:05:56,105 Ohh, agh! 41 00:05:56,106 --> 00:05:57,649 - Now! - Shit. 42 00:05:57,650 --> 00:05:59,192 Right, right, right, right... 43 00:06:15,084 --> 00:06:16,292 There. 44 00:06:18,295 --> 00:06:20,255 Did I tell you to stop? 45 00:06:21,423 --> 00:06:22,757 Ohh. 46 00:06:26,512 --> 00:06:27,720 Now... 47 00:06:31,725 --> 00:06:33,601 Salute me. 48 00:06:34,687 --> 00:06:36,604 I'm not too good under pressure. 49 00:06:37,106 --> 00:06:39,357 Well, you'll learn then, won't you? 50 00:06:42,403 --> 00:06:43,820 Gross out. 51 00:06:43,821 --> 00:06:45,530 Come on, they're being weird again. 52 00:06:45,531 --> 00:06:47,323 Let's get outta here. 53 00:06:47,324 --> 00:06:48,867 Let go. 54 00:06:48,868 --> 00:06:50,118 Damn! 55 00:06:52,204 --> 00:06:54,289 Hah, I was just gettin' into that one. 56 00:06:55,249 --> 00:06:56,749 Give me that. 57 00:07:13,017 --> 00:07:14,100 Hey, Sam. 58 00:07:15,477 --> 00:07:18,271 I thought you was working on my Doris Day bust. 59 00:07:18,272 --> 00:07:21,441 I didn't trade you my specially autographed Doris picture 60 00:07:21,442 --> 00:07:23,776 just for whatever this is. 61 00:07:24,361 --> 00:07:27,822 I know, but the wood talks to me. 62 00:07:27,823 --> 00:07:29,157 It said, "Ripper. " 63 00:07:30,200 --> 00:07:32,577 How would you know what one looks like? 64 00:07:32,578 --> 00:07:34,078 No one's ever seen a Ripper. 65 00:07:34,079 --> 00:07:36,789 No one's ever seen your peanut dick either. 66 00:07:37,458 --> 00:07:39,375 - I'm tellin'. - Go ahead. 67 00:07:39,376 --> 00:07:41,878 Rebecca, don't forget guard duty. 68 00:07:59,563 --> 00:08:00,813 Ah. 69 00:08:01,774 --> 00:08:05,860 Adam was dust until God injected him with life. 70 00:08:05,861 --> 00:08:08,613 And do you know what was in that injection? 71 00:08:10,366 --> 00:08:12,575 Water. 72 00:08:12,576 --> 00:08:14,285 Water is life. 73 00:08:14,286 --> 00:08:16,245 Water is power. 74 00:08:17,623 --> 00:08:19,332 Well done. 75 00:08:19,333 --> 00:08:22,377 You've all done a masterful job. 76 00:08:22,378 --> 00:08:26,047 Ninety-five percent of the desert and all the water it contains 77 00:08:26,048 --> 00:08:28,424 now belongs to Water and Power. 78 00:08:29,426 --> 00:08:33,262 Well, I think that deserves a little toast. 79 00:08:34,682 --> 00:08:37,642 To Captain Derouche 80 00:08:37,643 --> 00:08:41,771 for securing most of the desert. 81 00:08:41,772 --> 00:08:43,606 Captain Derouche. 82 00:08:43,607 --> 00:08:45,316 Captain Derouche. 83 00:08:49,655 --> 00:08:51,656 I can promise you, sir, 84 00:08:51,657 --> 00:08:54,033 the Rippers will only be a minor setback. 85 00:08:54,034 --> 00:08:55,076 Hmm. 86 00:08:55,077 --> 00:08:57,286 Once I take care of them, 87 00:08:57,287 --> 00:09:00,123 that final crack of land will be ours. 88 00:09:07,381 --> 00:09:10,008 This crack of land, Captain? 89 00:09:10,009 --> 00:09:13,052 Hm, hm, well, just a small crack. 90 00:09:13,053 --> 00:09:15,096 Doesn't matter, we'll let that go. 91 00:09:15,097 --> 00:09:16,139 Hmm. 92 00:09:19,893 --> 00:09:21,185 Oh, my. 93 00:09:21,186 --> 00:09:23,062 Now look what's happened. 94 00:09:23,063 --> 00:09:24,939 We lost the Feta Plains. 95 00:09:29,069 --> 00:09:30,862 And the Tenelson Ridge. 96 00:09:34,074 --> 00:09:35,491 And so on! 97 00:09:44,209 --> 00:09:48,504 There are three million liters of water underneath the Blue Dunes. 98 00:09:48,505 --> 00:09:51,007 And you will retrieve it. 99 00:09:51,008 --> 00:09:53,509 Do I make myself clear, gentlemen? 100 00:09:54,178 --> 00:09:56,471 Yes, sir. 101 00:09:56,472 --> 00:09:57,764 Good! 102 00:10:00,309 --> 00:10:02,226 Remove your boots, Captain. 103 00:10:12,196 --> 00:10:13,738 Now, come here. 104 00:10:38,180 --> 00:10:39,555 The fool. 105 00:10:43,352 --> 00:10:45,812 It was foolish not to carry out my order. 106 00:10:45,813 --> 00:10:49,440 And it was foolish to walk across a floor full of glass. 107 00:10:49,441 --> 00:10:51,275 If I were you, I wouldn't have done it. 108 00:10:51,276 --> 00:10:53,694 I would have killed me first. 109 00:10:53,695 --> 00:10:56,280 But you lack that courage, don't you, Captain? 110 00:10:59,785 --> 00:11:00,952 Come closer. 111 00:11:06,125 --> 00:11:07,416 Well. 112 00:11:16,218 --> 00:11:17,260 Uh! 113 00:11:46,623 --> 00:11:48,499 Ah. 114 00:11:50,294 --> 00:11:52,753 Sergeant Small, 115 00:11:52,754 --> 00:11:54,881 it's your show now. 116 00:11:58,051 --> 00:11:59,427 Please, 117 00:12:01,263 --> 00:12:03,014 try not to let me down. 118 00:12:03,015 --> 00:12:04,056 Yes, sir. 119 00:12:15,485 --> 00:12:17,028 Lovely. 120 00:12:23,577 --> 00:12:26,204 I take guard duty very seriously. 121 00:12:48,727 --> 00:12:51,729 Elvis, Elvis, come out and play. 122 00:12:51,730 --> 00:12:55,066 Hey, baby, what do you say, me and you, Vegas? 123 00:13:08,789 --> 00:13:10,039 Bollocks! 124 00:13:34,231 --> 00:13:35,356 Boo! 125 00:13:36,608 --> 00:13:37,650 Rebecca? 126 00:13:38,443 --> 00:13:39,527 Rebecca? 127 00:13:39,945 --> 00:13:41,237 Rebecca? 128 00:13:42,155 --> 00:13:44,448 Rebecca? Rebecca! 129 00:13:44,449 --> 00:13:47,660 Ha ha, got you. 130 00:13:47,661 --> 00:13:49,328 You butt smear. 131 00:13:49,329 --> 00:13:52,248 What'd I tell you? Don't say butt smear. 132 00:13:52,249 --> 00:13:56,085 It's not becoming. Say... asshole. 133 00:13:56,086 --> 00:13:57,378 Or dickwad. 134 00:13:57,379 --> 00:13:59,213 - Trade you. - What? 135 00:13:59,214 --> 00:14:01,966 I'll sneak you some food for that danger ball you found. 136 00:14:01,967 --> 00:14:04,427 I don't know. You know how to work it? 137 00:14:04,428 --> 00:14:06,262 - Mm-hm. - If you don't... 138 00:14:06,263 --> 00:14:08,222 you're steak tartare. 139 00:14:09,725 --> 00:14:12,226 All right. 140 00:14:12,227 --> 00:14:14,729 First, go get me my food. 141 00:14:26,325 --> 00:14:28,951 Happy birthday. 142 00:14:48,972 --> 00:14:50,848 I knew you couldn't resist me. 143 00:14:56,229 --> 00:14:57,730 Snip snip. 144 00:14:58,940 --> 00:15:00,691 Don't come any closer. 145 00:15:02,444 --> 00:15:04,362 You gotta stay there. 146 00:15:05,072 --> 00:15:06,614 And watch. 147 00:15:33,934 --> 00:15:37,728 Okay, you can come a little bit closer. 148 00:15:42,109 --> 00:15:43,943 But you can't touch. 149 00:15:53,787 --> 00:15:54,954 Hi. 150 00:15:59,251 --> 00:16:00,960 Lose the scissors. 151 00:16:00,961 --> 00:16:02,044 Shit. 152 00:16:13,014 --> 00:16:14,682 Water and Power, hands in the air! 153 00:16:21,314 --> 00:16:22,731 Over here, over here! 154 00:16:22,732 --> 00:16:23,899 It's the troopers. 155 00:16:24,526 --> 00:16:26,944 Confirmed, they've been siphoning water. 156 00:16:29,072 --> 00:16:31,323 Well, keep going. 157 00:16:31,324 --> 00:16:33,117 We're just gettin' to the good stuff. 158 00:16:38,039 --> 00:16:40,040 Ooh, yeah. 159 00:16:44,004 --> 00:16:45,421 Okay. 160 00:16:50,260 --> 00:16:51,552 Uh! 161 00:16:59,895 --> 00:17:01,854 - Drop something? - Huh? 162 00:17:01,855 --> 00:17:02,897 Ha ha. 163 00:17:02,898 --> 00:17:04,565 Aww, shit. 164 00:17:38,850 --> 00:17:42,436 Rebecca, help! Rebecca! 165 00:17:43,021 --> 00:17:45,105 - Sam! - Rebecca! 166 00:17:52,656 --> 00:17:53,906 No! 167 00:17:56,701 --> 00:17:57,952 Richard! 168 00:18:21,017 --> 00:18:22,434 Come on! 169 00:18:24,563 --> 00:18:25,896 Shit! 170 00:18:28,858 --> 00:18:30,192 We got her! 171 00:18:34,614 --> 00:18:37,199 You've been stealing water. 172 00:18:37,200 --> 00:18:39,994 - Not smart. - Whoa, whoa, whoa. 173 00:18:39,995 --> 00:18:42,413 We could have a lot of fun with this one. 174 00:18:45,083 --> 00:18:46,750 Well, well. 175 00:18:47,961 --> 00:18:50,421 Don't you know you shouldn't own animals? 176 00:18:55,468 --> 00:18:57,177 There's a water shortage. 177 00:19:01,516 --> 00:19:03,058 There's your water. 178 00:19:03,476 --> 00:19:04,560 Uh! 179 00:19:13,403 --> 00:19:15,279 Hey, you. 180 00:19:16,656 --> 00:19:19,033 Look at me when I'm talkin' to ya. 181 00:19:27,083 --> 00:19:28,959 That cut looks painful. 182 00:19:29,919 --> 00:19:32,129 I like pain. 183 00:19:34,382 --> 00:19:36,008 And what else do you like? 184 00:19:39,262 --> 00:19:40,721 Hot oil. 185 00:19:41,723 --> 00:19:43,140 Vacuum attachments. 186 00:19:43,141 --> 00:19:44,433 Yeah? 187 00:19:45,226 --> 00:19:46,644 Yep. 188 00:19:47,729 --> 00:19:51,023 Hey, which of you gorgeous guys 189 00:19:51,024 --> 00:19:53,525 would like an oil change, hm? 190 00:19:55,654 --> 00:19:58,322 Don't be stupid, she's gonna bite it off. 191 00:20:03,119 --> 00:20:05,913 The moment I feel teeth, 192 00:20:05,914 --> 00:20:07,665 you feel lead. 193 00:20:12,587 --> 00:20:16,048 Well, what are you waiting for? 194 00:20:16,049 --> 00:20:18,467 I'm gonna need a microscope and tweezers. 195 00:20:18,468 --> 00:20:19,885 It's like, uh... 196 00:20:24,265 --> 00:20:26,517 You know, you're gonna have to stop this. 197 00:20:26,518 --> 00:20:28,018 You're really gettin' me hot. 198 00:20:33,400 --> 00:20:34,692 Freeze! 199 00:20:36,778 --> 00:20:38,445 What? 200 00:21:11,396 --> 00:21:12,855 Ah, ah. 201 00:21:16,901 --> 00:21:18,485 She's all yours, sir. 202 00:21:24,117 --> 00:21:28,036 Just how many of my men did you kill? 203 00:21:29,706 --> 00:21:31,081 Mm-mm. 204 00:21:31,082 --> 00:21:33,876 Eight, sir. 205 00:21:36,129 --> 00:21:39,047 Eight, eight, the burning eight. 206 00:21:39,048 --> 00:21:42,134 Between Sunday and Monday hangs a day so dark, 207 00:21:42,135 --> 00:21:44,636 it will devastate. 208 00:21:47,307 --> 00:21:48,766 Excuse me. 209 00:21:51,478 --> 00:21:52,853 Hey. 210 00:21:54,689 --> 00:21:59,109 Abandon all hope, ye who enter here. 211 00:22:01,446 --> 00:22:03,947 Look, you want to torture me, 212 00:22:03,948 --> 00:22:07,409 spank me, lick me? Do it. 213 00:22:07,410 --> 00:22:11,079 But if this poetry shit continues, just shoot me now please? 214 00:22:14,709 --> 00:22:17,586 What, and waste all that talent? 215 00:22:19,172 --> 00:22:21,632 I'm offering you the chance of a lifetime. 216 00:22:21,633 --> 00:22:23,550 The honor of working for me. 217 00:22:25,553 --> 00:22:27,137 Not interested. 218 00:22:29,933 --> 00:22:32,226 Not yet. 219 00:22:37,774 --> 00:22:39,107 Put her to work. 220 00:22:40,819 --> 00:22:42,903 Dig or die! 221 00:22:42,904 --> 00:22:44,947 You people are pathetic! 222 00:22:44,948 --> 00:22:47,115 Come on, get back to work! 223 00:22:47,116 --> 00:22:49,701 These water pipes should have been dug yesterday! 224 00:22:50,954 --> 00:22:52,663 Hey, just stand still. 225 00:22:52,664 --> 00:22:54,623 Hey, this scum's got a knife. 226 00:23:06,052 --> 00:23:07,678 Enjoying yourself? 227 00:23:10,598 --> 00:23:11,723 Uh! 228 00:23:13,935 --> 00:23:16,103 Hey, what time is it? 229 00:23:16,104 --> 00:23:17,354 I don't want to miss Bay Watch. 230 00:23:31,703 --> 00:23:34,705 Hey, Jess, how's the jet, Jet? 231 00:23:37,292 --> 00:23:38,834 I asked you a question! 232 00:23:41,296 --> 00:23:43,755 There are stress cracks in the main engine turbine blades. 233 00:23:43,756 --> 00:23:46,216 And the manifold pressure sensor's leaking like a sieve. 234 00:23:47,802 --> 00:23:49,678 I'm doing a full teardown. 235 00:23:49,679 --> 00:23:51,555 I'll have her back together by Wednesday. 236 00:23:52,181 --> 00:23:53,765 You'll have her back together by morning. 237 00:23:53,766 --> 00:23:55,475 I don't care if you have to work all night. 238 00:23:56,477 --> 00:24:00,689 That is, of course, unless you want to make me change my mind. 239 00:24:02,150 --> 00:24:03,191 Uh! 240 00:24:03,192 --> 00:24:04,693 I'll have it fixed by morning. 241 00:24:09,866 --> 00:24:13,118 Failure to recycle body fluids is a violation. 242 00:24:14,787 --> 00:24:18,999 Number four... Hoarding water rations is a violation. 243 00:24:20,585 --> 00:24:25,422 Number five... syphoning body fluids from another prisoner is a violation. 244 00:24:27,216 --> 00:24:32,095 Number six... Tampering with no smoking devices is a violation. 245 00:25:15,014 --> 00:25:16,640 What is your problem? 246 00:25:17,642 --> 00:25:20,143 I have gone out of my way to be nice to you! 247 00:25:20,144 --> 00:25:23,355 If it wasn't for me, you would just be another whore around here. 248 00:25:24,399 --> 00:25:26,817 Now, all I'm askin' for 249 00:25:26,818 --> 00:25:28,735 is just a little bit in return. 250 00:25:30,196 --> 00:25:33,240 Quit pickin' on my girlfriend. 251 00:25:40,415 --> 00:25:41,790 Uh. 252 00:25:41,791 --> 00:25:43,166 Shit. 253 00:25:43,167 --> 00:25:46,211 Uh, God, that is... 254 00:25:46,212 --> 00:25:47,546 Thanks. 255 00:25:47,547 --> 00:25:49,006 It worked. 256 00:25:50,466 --> 00:25:51,717 What worked? 257 00:25:55,054 --> 00:25:57,014 Mm, oh, my God. 258 00:26:05,606 --> 00:26:06,815 End of shift. 259 00:26:06,816 --> 00:26:09,109 All prisoners return to cells. 260 00:26:09,110 --> 00:26:13,238 End of shift. All prisoners return to cells. 261 00:26:58,326 --> 00:26:59,868 Ahh! 262 00:27:05,458 --> 00:27:06,666 Heh, heh, heh. 263 00:27:09,545 --> 00:27:11,338 I'm in love. 264 00:27:21,099 --> 00:27:23,100 Ba-ba-ba-bam. 265 00:27:37,698 --> 00:27:39,282 Cool. 266 00:27:43,246 --> 00:27:45,330 Systems check, stand by. 267 00:27:45,623 --> 00:27:48,500 Check, check, check, check, check. 268 00:27:48,501 --> 00:27:50,418 Please enter security signature. 269 00:27:51,295 --> 00:27:53,213 My mom and your mom were hangin' out clothes. 270 00:27:53,214 --> 00:27:56,550 - Security signature invalid. - Shit. 271 00:27:56,551 --> 00:28:00,095 You have ten seconds before cyanide gas is injected into the chamber. 272 00:28:00,096 --> 00:28:03,640 - Go, go! - Ten, nine, eight, 273 00:28:03,641 --> 00:28:07,936 seven, six, five, four, 274 00:28:07,937 --> 00:28:11,231 three, two, one. 275 00:28:21,284 --> 00:28:22,742 Oh, no. 276 00:28:30,209 --> 00:28:32,127 You know the security code to this thing? 277 00:28:32,128 --> 00:28:33,795 Yeah, yeah. 278 00:28:33,796 --> 00:28:35,714 Good, then get me outta here. 279 00:28:37,258 --> 00:28:39,050 Go, do it. 280 00:28:39,051 --> 00:28:41,219 Get to cranking. 281 00:28:41,220 --> 00:28:42,721 They're hijacking a tank. 282 00:28:43,639 --> 00:28:46,016 Sir, if you want my opinion... 283 00:28:46,017 --> 00:28:47,726 No, I don't. 284 00:28:48,686 --> 00:28:50,562 Places to wreck, people to do. 285 00:28:52,231 --> 00:28:55,400 This tank, it isn't... 286 00:28:55,401 --> 00:28:58,320 isn't, isn't... 287 00:28:58,321 --> 00:28:59,821 - isn't... - What? 288 00:29:00,198 --> 00:29:02,699 Come on, just one little adjective, we'll have a whole sentence here. 289 00:29:02,700 --> 00:29:04,492 The tank isn't... Glad. 290 00:29:05,494 --> 00:29:06,912 Sad. 291 00:29:06,913 --> 00:29:08,538 Mad. 292 00:29:08,539 --> 00:29:11,249 - Um... - Lonely. 293 00:29:12,710 --> 00:29:14,628 It isn't op... op... operational. 294 00:29:16,464 --> 00:29:18,298 How do I know you're not lyin'? 295 00:29:18,299 --> 00:29:21,843 Because, if I was lying, your lungs would be full of cyanide gas. 296 00:29:23,012 --> 00:29:25,430 Cool, so we get a new tank. 297 00:29:25,431 --> 00:29:26,681 Wait, wait. 298 00:29:26,682 --> 00:29:29,059 Look, um, 299 00:29:29,060 --> 00:29:32,103 nobody gets out of here without a clearance. 300 00:29:32,104 --> 00:29:33,939 We're all prisoners here. 301 00:29:33,940 --> 00:29:36,316 And if... if they catch you... 302 00:29:36,317 --> 00:29:39,569 Then they'll, don't tell me, they'll take away my TV privileges. 303 00:29:39,570 --> 00:29:41,029 I'll live with it. 304 00:29:43,616 --> 00:29:45,533 My, my. 305 00:29:45,534 --> 00:29:47,827 She'll be fun to break. 306 00:29:57,171 --> 00:29:59,422 How's your lover? 307 00:29:59,423 --> 00:30:01,216 Huh? 308 00:30:01,217 --> 00:30:03,677 Yeah, I wouldn't get too attached. 309 00:30:03,678 --> 00:30:05,553 She's not going to be around much longer. 310 00:30:11,435 --> 00:30:14,646 Well, I bet you just can't wait to take this baby for a test run, huh? 311 00:30:15,648 --> 00:30:17,899 That's too bad. 312 00:30:17,900 --> 00:30:21,069 'Cause you just lost your flying privileges. 313 00:30:21,070 --> 00:30:25,198 And, uh, the whole hangar is off limits too. 314 00:30:26,617 --> 00:30:27,909 You happy? 315 00:30:53,978 --> 00:30:55,312 Miss me? 316 00:30:55,896 --> 00:30:57,647 What... what are you doing? 317 00:30:57,648 --> 00:30:59,983 Oh, I was just thinking about leaving this place. 318 00:30:59,984 --> 00:31:01,943 It's been swell, but the swelling's gone down. 319 00:31:04,238 --> 00:31:06,823 What do you reckon? We go to New York, see Cats. 320 00:31:07,533 --> 00:31:11,077 You... you don't understand. 321 00:31:12,163 --> 00:31:17,000 The... the better you behave, the more they leave you alone. 322 00:31:17,001 --> 00:31:21,671 And the more they leave you alone, the better off you are. 323 00:31:21,672 --> 00:31:23,840 Well, that's a bore. 324 00:31:26,469 --> 00:31:27,802 There's nuttin' to be scared of. 325 00:31:28,679 --> 00:31:31,723 You just gotta think about it like 326 00:31:31,724 --> 00:31:33,350 the first time you got laid. 327 00:31:33,351 --> 00:31:37,687 You just gotta go, "Daddy, are you sure this is right?" 328 00:31:37,688 --> 00:31:40,690 Oh, you're sick. 329 00:31:40,691 --> 00:31:41,983 How come you always do that? 330 00:31:41,984 --> 00:31:44,694 How come you always cover your mouth when you smile? 331 00:31:44,695 --> 00:31:46,154 You got bad teeth or somethin'? 332 00:31:46,155 --> 00:31:50,825 - Mm, I don't know. - Come on. 333 00:31:51,827 --> 00:31:53,078 What do you say we bolt? 334 00:31:53,079 --> 00:31:54,371 Oh! 335 00:31:56,749 --> 00:31:59,167 You know, I'm really startin' to like it here. 336 00:31:59,168 --> 00:32:02,212 People are nice, food's great, and I love my job. 337 00:32:03,547 --> 00:32:05,215 I can see why you want to hang around. 338 00:32:25,319 --> 00:32:26,694 Morning. 339 00:32:36,872 --> 00:32:40,208 It's really hard for me 340 00:32:40,209 --> 00:32:43,169 to play with myself in this thing. 341 00:32:44,380 --> 00:32:46,297 That's a shame. 342 00:32:47,967 --> 00:32:51,970 Look, you want to play, I'll play. 343 00:32:51,971 --> 00:32:53,555 And I'll win. 344 00:32:53,556 --> 00:32:56,099 No, not if it's Monopoly, 345 00:32:56,100 --> 00:32:57,809 'cause I really kick ass at that game. 346 00:32:59,812 --> 00:33:02,230 But, I get to be the shoe. 347 00:33:04,066 --> 00:33:07,735 I'm going to ask you just one more time. 348 00:33:07,736 --> 00:33:10,280 Do you want to work for Water and Power? 349 00:33:10,823 --> 00:33:14,993 Oh, yeah, that sounds groovy. 350 00:33:14,994 --> 00:33:17,245 I get to wear a cute little outfit like yours? 351 00:33:34,430 --> 00:33:35,472 The pipe. 352 00:33:36,807 --> 00:33:38,933 You're gonna really love this one. 353 00:33:41,187 --> 00:33:43,354 Goes down 40 meters. 354 00:33:47,985 --> 00:33:51,070 You'll get smaller and smaller the deeper you go. 355 00:33:51,071 --> 00:33:52,989 Sounds wicked. 356 00:33:54,700 --> 00:33:56,618 Can I go first? 357 00:34:04,043 --> 00:34:06,252 I hope you're not claustrophobic. 358 00:34:07,421 --> 00:34:08,755 Drop her. 359 00:34:20,142 --> 00:34:21,309 Uh! 360 00:34:25,356 --> 00:34:26,648 Bye. 361 00:34:36,200 --> 00:34:37,534 No! 362 00:34:39,245 --> 00:34:40,578 No! 363 00:34:45,876 --> 00:34:48,127 Don't go. 364 00:34:48,128 --> 00:34:49,587 Help! 365 00:34:50,381 --> 00:34:52,048 Rebecca! 366 00:35:17,658 --> 00:35:19,867 Full metal. 367 00:35:21,537 --> 00:35:24,163 They didn't even have a chance to squeeze off a round. 368 00:35:25,165 --> 00:35:27,917 Another outpost lost to those Rippers. 369 00:35:27,918 --> 00:35:30,628 At this rate, we'll lose all our water. 370 00:35:30,629 --> 00:35:33,339 Rippers must have come up from some underground sub gate. 371 00:35:35,009 --> 00:35:40,096 Well then, I know just the young lady to help us find it. 372 00:35:40,097 --> 00:35:41,598 Absolutely, sir. 373 00:35:53,777 --> 00:35:55,111 Uhh. 374 00:35:58,949 --> 00:36:04,162 Hmm, well, I'm so glad you see things my way now. 375 00:36:05,414 --> 00:36:07,123 You know what I see? 376 00:36:09,126 --> 00:36:10,543 No. 377 00:36:11,295 --> 00:36:12,712 What? 378 00:36:12,713 --> 00:36:16,049 This big 379 00:36:16,050 --> 00:36:18,009 honkin' booger 380 00:36:18,010 --> 00:36:20,803 hangin' outta your left nostril. 381 00:36:20,804 --> 00:36:22,221 If I was you, 382 00:36:22,222 --> 00:36:27,644 I'd use this finger to pick it out. 383 00:36:27,645 --> 00:36:29,395 Uhh. 384 00:36:36,528 --> 00:36:38,237 I win. 385 00:36:44,495 --> 00:36:46,162 Yeah. 386 00:36:46,163 --> 00:36:47,580 Lucky you. 387 00:36:49,333 --> 00:36:52,001 And just wait till you see what you've won. 388 00:37:13,399 --> 00:37:14,732 - Excuse me. - Ow! 389 00:37:15,984 --> 00:37:18,069 Relax, it's only a locator. 390 00:37:18,070 --> 00:37:21,239 This is your pulse. 391 00:37:22,282 --> 00:37:24,909 Now I'll always be close to your heart. 392 00:37:27,413 --> 00:37:30,957 Your job is to penetrate this sub gate we found, 393 00:37:30,958 --> 00:37:32,959 which could be the entrance to the Ripper's base. 394 00:37:34,586 --> 00:37:37,171 Most of these are booby-trapped, so if we hear a loud bang... 395 00:37:38,757 --> 00:37:40,007 Sorry. 396 00:37:40,008 --> 00:37:42,343 If not, congratulations, 397 00:37:42,344 --> 00:37:44,220 you just found the Ripper's hideout. 398 00:37:44,221 --> 00:37:46,472 Either way, I win. 399 00:37:47,891 --> 00:37:51,144 Like a piece of cheese at the end of a fishing hook. 400 00:37:51,729 --> 00:37:53,062 That's you. 401 00:37:53,063 --> 00:37:54,063 Ready. 402 00:37:54,606 --> 00:37:55,732 - Move. - Uh! 403 00:38:16,336 --> 00:38:17,879 Rippers! 404 00:38:19,548 --> 00:38:20,673 Arrgh! 405 00:38:22,801 --> 00:38:25,970 Condor Control, Condor zero five, I'm detecting Ripper activity. 406 00:38:48,410 --> 00:38:49,911 Wha? 407 00:39:02,549 --> 00:39:03,966 Oh, my God. 408 00:39:49,012 --> 00:39:51,305 That's what you get for messin' with me. 409 00:39:59,273 --> 00:40:00,481 Mine. 410 00:40:04,111 --> 00:40:05,736 Well, what do you know? 411 00:40:07,030 --> 00:40:09,740 Am I close to your heart now, Kesslee? 412 00:40:09,741 --> 00:40:11,784 What happened to the rest of you? 413 00:40:12,870 --> 00:40:13,911 Butthead. 414 00:40:19,334 --> 00:40:20,418 Cool. 415 00:40:21,920 --> 00:40:23,254 Shit. 416 00:40:32,097 --> 00:40:33,890 Don't shoot, don't shoot! 417 00:40:35,017 --> 00:40:36,601 I thought the Rippers got you. 418 00:40:36,602 --> 00:40:37,852 Hell, no. 419 00:40:40,230 --> 00:40:41,314 Come on, let's go. 420 00:40:42,858 --> 00:40:44,692 I ain't goin' back there. 421 00:40:44,693 --> 00:40:45,943 Your gonna have to kill me first. 422 00:40:45,944 --> 00:40:48,446 No, I'm not. 423 00:40:52,242 --> 00:40:54,535 'Cause I'm not gonna go back there either. 424 00:40:57,497 --> 00:40:59,707 We're free. 425 00:40:59,708 --> 00:41:01,626 Oh, no. 426 00:41:02,794 --> 00:41:04,545 We better go before they come back for us. 427 00:41:04,546 --> 00:41:05,755 You take the tank. 428 00:41:09,343 --> 00:41:10,927 Are you sure? 429 00:41:21,980 --> 00:41:23,773 Go, go, all right. 430 00:41:33,367 --> 00:41:34,700 Rebecca! 431 00:41:35,452 --> 00:41:36,786 Don't leave. 432 00:41:37,412 --> 00:41:39,580 No! Rebecca, come on! 433 00:41:41,291 --> 00:41:43,334 Rebecca, turn the engine off! 434 00:41:46,088 --> 00:41:48,005 Kill the engine! 435 00:41:49,841 --> 00:41:51,759 You're crazy! 436 00:42:02,521 --> 00:42:04,814 Are you okay? 437 00:42:09,194 --> 00:42:11,070 Sorry about the bonker on the head. 438 00:42:11,071 --> 00:42:13,656 I think I need to go practice some more. 439 00:42:13,657 --> 00:42:15,282 - No! - Yes. Take that! 440 00:42:15,283 --> 00:42:17,076 - No, no! - Yes. 441 00:42:21,832 --> 00:42:22,832 - Heeya! 442 00:42:22,833 --> 00:42:25,751 You didn't have to rough me up so bad, Becky. 443 00:42:25,752 --> 00:42:26,961 Hmm. 444 00:42:29,131 --> 00:42:31,173 Look, no hands. 445 00:43:06,084 --> 00:43:07,668 You could do that for a living. 446 00:43:08,962 --> 00:43:10,379 Look out! 447 00:43:17,721 --> 00:43:21,015 You're face has been gutted, Mr. Kesslee, sir. 448 00:43:21,016 --> 00:43:23,142 To be honest, your chances of seeing again 449 00:43:23,143 --> 00:43:26,145 are as likely as your arm growing back. 450 00:43:26,146 --> 00:43:28,230 However, I can make you comfortable. 451 00:43:29,066 --> 00:43:31,067 No! 452 00:43:31,068 --> 00:43:33,110 No pain killers. 453 00:43:33,111 --> 00:43:37,114 Do I make myself clear, Doctor? 454 00:43:37,115 --> 00:43:38,115 Yes, sir. 455 00:43:38,784 --> 00:43:39,867 Good. 456 00:43:40,285 --> 00:43:44,538 Now, what is the prognosis? 457 00:43:44,539 --> 00:43:46,332 Not good, sir. 458 00:43:46,333 --> 00:43:47,708 Not good. 459 00:43:47,709 --> 00:43:49,668 Excuse me. 460 00:43:52,631 --> 00:43:55,424 - Sir, this is Mr. Che'tsai. - What? What? 461 00:43:55,425 --> 00:43:57,760 He... uh, Che'tsai. 462 00:43:57,761 --> 00:44:02,014 He, uh, specializes in cybergenic reconstructive surgery. 463 00:44:02,015 --> 00:44:05,309 - Oh. - Go ahead. 464 00:44:07,687 --> 00:44:10,981 All the king's horses and all the king's men 465 00:44:10,982 --> 00:44:13,984 wish they had the technology I have. 466 00:44:18,156 --> 00:44:20,282 If you want my services... 467 00:44:21,785 --> 00:44:25,287 the fee will be 100,000 liters. 468 00:44:25,288 --> 00:44:27,414 Doctor, come here. 469 00:44:28,250 --> 00:44:30,918 You see the glass half empty. 470 00:44:30,919 --> 00:44:34,463 I prefer to see it half full. 471 00:44:34,464 --> 00:44:36,674 - Don't you agree, Sergeant? - I don't understand. 472 00:44:36,675 --> 00:44:38,008 Uh! 473 00:44:41,972 --> 00:44:44,390 We can't be in here. We're trespassing. 474 00:44:44,391 --> 00:44:45,975 What if somebody catches us? 475 00:44:45,976 --> 00:44:48,644 Jet, there she blow, matey. 476 00:44:49,980 --> 00:44:53,149 Do- do-do, do-do-do. 477 00:44:55,110 --> 00:44:57,153 Put it down, it's not funny. 478 00:45:08,498 --> 00:45:09,748 What is it? 479 00:45:11,251 --> 00:45:15,671 Raise your hands to the sky gods. 480 00:45:15,672 --> 00:45:18,215 The rains are coming. 481 00:45:18,216 --> 00:45:21,844 But it hasn't rained since the comet. 482 00:45:21,845 --> 00:45:23,804 I need metal to complete my ark. 483 00:45:23,805 --> 00:45:24,889 I'll be taking your tank. 484 00:45:24,890 --> 00:45:27,057 No, see, you won't be taking the tank. 485 00:45:27,058 --> 00:45:28,517 The Rippers are waiting. 486 00:45:28,518 --> 00:45:31,270 I must save them from the floods. 487 00:45:32,772 --> 00:45:34,315 Tell me the security code. 488 00:45:34,983 --> 00:45:37,067 Bam! 489 00:45:37,068 --> 00:45:38,569 - Ha ha. - Oh! 490 00:45:38,570 --> 00:45:40,321 All right, listen, rain lady, 491 00:45:40,906 --> 00:45:43,490 where'd you get this? 492 00:45:43,491 --> 00:45:44,742 I made it. 493 00:45:44,743 --> 00:45:46,493 - Liar. - She's lying. 494 00:45:46,494 --> 00:45:47,536 How do you know? 495 00:45:47,537 --> 00:45:49,163 Well, it's a little something I designed. 496 00:45:49,164 --> 00:45:51,040 It's a spectrum analyzer which recognizes 497 00:45:51,041 --> 00:45:53,626 voice pattern stress modulations. 498 00:45:53,627 --> 00:45:54,710 It detects lies. 499 00:45:54,711 --> 00:45:56,587 But I only speak the truth. 500 00:45:56,880 --> 00:45:58,005 Liar. 501 00:45:58,006 --> 00:46:03,469 All right, all right, I, uh, I caught it in my fish pond on a stick. 502 00:46:03,470 --> 00:46:04,511 Liar. 503 00:46:04,512 --> 00:46:06,597 All right, all right, all right, all right. 504 00:46:06,598 --> 00:46:09,391 They were selling a girl's stuff after they had taken her prisoner. 505 00:46:09,392 --> 00:46:10,935 I bought it. 506 00:46:10,936 --> 00:46:12,269 It was sad, really. 507 00:46:12,270 --> 00:46:14,563 What'd they do with the girl? 508 00:46:14,564 --> 00:46:17,733 First, tell me what Water and Power want with her. 509 00:46:17,734 --> 00:46:20,819 We're not Water and Power. We're escaped prisoners. 510 00:46:20,820 --> 00:46:22,696 Oh, in that case. 511 00:46:22,697 --> 00:46:23,864 Oh, it was terrible. 512 00:46:23,865 --> 00:46:26,909 They put her to work in town at Liquid Silver. 513 00:46:26,910 --> 00:46:28,744 Come on, Jet, we gotta go get her. 514 00:46:29,204 --> 00:46:30,496 To the bat tank. 515 00:46:30,497 --> 00:46:33,832 Wait, wait, we can't go into town with those Water and Power vehicles. 516 00:46:33,833 --> 00:46:38,254 Oh, oh, oh, you can fix them up here in my garage. 517 00:47:35,729 --> 00:47:36,979 Ha ha. 518 00:47:37,439 --> 00:47:39,815 Da- da-da-da-da... 519 00:47:53,371 --> 00:47:54,621 Pow! 520 00:48:06,968 --> 00:48:08,218 Yes. 521 00:48:12,474 --> 00:48:13,974 Ba-ba-ba-pow! 522 00:48:18,563 --> 00:48:19,813 Hey, Jet. 523 00:48:20,940 --> 00:48:22,149 Nice work. 524 00:48:30,575 --> 00:48:31,700 They took the bait, sir, 525 00:48:31,701 --> 00:48:34,620 and they're on their way to Liquid Silver for the girl. 526 00:48:34,621 --> 00:48:37,998 Make sure I get the girl first, Sergeant. 527 00:48:37,999 --> 00:48:39,249 Yes, sir. 528 00:48:43,588 --> 00:48:44,838 I'm outta here. 529 00:49:14,661 --> 00:49:15,911 What you got there, little boy? 530 00:49:17,205 --> 00:49:19,540 No, I don't need none of that today, thank you. 531 00:49:21,709 --> 00:49:22,751 Nice hats. 532 00:49:22,752 --> 00:49:24,962 Rebecca, do you know what kind of place this is? 533 00:49:24,963 --> 00:49:27,297 Yeah, come on, let's split up and find Sam. 534 00:49:47,694 --> 00:49:50,612 Hi, how many would you like? 535 00:50:09,132 --> 00:50:12,384 I got a guy here who wants the school girl thing. 536 00:50:13,636 --> 00:50:14,887 For real. 537 00:50:15,555 --> 00:50:18,182 Introduce him to Sam. 538 00:50:18,183 --> 00:50:19,516 She's just a girl. 539 00:50:19,517 --> 00:50:21,935 Not for long. 540 00:50:25,106 --> 00:50:27,399 Dancers, welcome to Liquid Silver. 541 00:50:27,400 --> 00:50:28,525 I could get you out. 542 00:50:31,196 --> 00:50:33,405 First, we are going to create your look. 543 00:50:34,365 --> 00:50:37,701 Girls, please step up to the glamour port in front of you. 544 00:50:39,078 --> 00:50:42,915 Your dressing room is equipped with the latest Liquid Silver fashions. 545 00:50:42,916 --> 00:50:47,169 We will start by shaving all inappropriate hair. 546 00:50:47,170 --> 00:50:50,714 If your ears are not pierced, you'll find an ear puncher before you. 547 00:51:06,898 --> 00:51:08,148 The crop top. 548 00:51:12,070 --> 00:51:14,279 The anklets and the mules. 549 00:51:16,699 --> 00:51:19,117 The spiraling arm cuff. 550 00:51:21,412 --> 00:51:23,330 And now, the wrap skirt. 551 00:51:25,166 --> 00:51:27,834 You have now finished creating your look. 552 00:51:27,835 --> 00:51:30,087 If you have followed instructions properly, 553 00:51:30,088 --> 00:51:32,381 you should appear as so. 554 00:51:40,306 --> 00:51:42,474 Lock up your sons. 555 00:51:44,811 --> 00:51:47,729 Now, you stop this childish behavior this instant. 556 00:51:47,730 --> 00:51:50,440 Do you want me to tell your mother how naughty you've been? 557 00:51:50,441 --> 00:51:51,567 Do you? 558 00:51:51,568 --> 00:51:54,820 Don't take my silver, it's all the money I've got. 559 00:51:54,821 --> 00:51:57,573 Silver, I'll have that. 560 00:52:01,911 --> 00:52:03,704 Uhh. 561 00:52:07,041 --> 00:52:08,584 The clapper. 562 00:52:08,585 --> 00:52:11,003 That's what you get for being a perv. 563 00:52:11,212 --> 00:52:14,840 Hey, you're gonna get fired if you keep treatin' the guests like that. 564 00:52:14,841 --> 00:52:16,592 Rebecca! 565 00:52:27,478 --> 00:52:28,729 There she is! 566 00:52:28,730 --> 00:52:29,938 - Uh-oh. - And the little girl! 567 00:52:29,939 --> 00:52:31,231 - Sam, come on. - Get them! 568 00:52:31,232 --> 00:52:32,983 - Hey! - Guards! 569 00:52:32,984 --> 00:52:34,318 Hurry! 570 00:52:34,319 --> 00:52:36,153 Kill her. 571 00:52:36,154 --> 00:52:38,071 Kill them both. 572 00:52:38,072 --> 00:52:39,740 Not a good idea. 573 00:52:42,452 --> 00:52:47,456 Now, everybody drop your guns, 574 00:52:47,457 --> 00:52:49,833 or I scrape off all her makeup. 575 00:52:51,753 --> 00:52:53,712 This might take me a really long time. 576 00:52:55,298 --> 00:52:56,256 Ha ha. 577 00:52:57,133 --> 00:53:00,260 Sam, is this the lady that put you in a room with that scumbag? 578 00:53:00,261 --> 00:53:01,511 Yeah. 579 00:53:01,512 --> 00:53:03,263 A ten-year-old girl. 580 00:53:03,264 --> 00:53:05,432 She has to learn sometime. 581 00:53:05,433 --> 00:53:07,017 Look, you got two choices... 582 00:53:08,227 --> 00:53:11,229 Either I improve that lovely hairdo... 583 00:53:13,107 --> 00:53:14,566 Ooh! 584 00:53:14,567 --> 00:53:15,859 or you sing for us. 585 00:53:16,527 --> 00:53:17,819 Ooh! 586 00:53:18,321 --> 00:53:19,863 Fine. 587 00:53:19,864 --> 00:53:23,450 All right, what do you want me to sing? 588 00:53:24,327 --> 00:53:26,244 "Let's do it. " 589 00:53:26,245 --> 00:53:28,205 Cole Porter, 1928. 590 00:53:29,499 --> 00:53:30,582 Ooh! 591 00:53:30,583 --> 00:53:32,084 I hate that song. 592 00:53:32,085 --> 00:53:33,585 I'll cut it off. 593 00:53:43,554 --> 00:53:44,846 Louder! 594 00:53:44,847 --> 00:53:47,015 I can't hear you. 595 00:53:56,317 --> 00:53:58,777 Everybody. 596 00:54:07,120 --> 00:54:08,620 Come on, you too! 597 00:55:29,744 --> 00:55:31,036 What the hell is that? 598 00:55:31,037 --> 00:55:33,038 Sounds like Cole Porter to me, sir. 599 00:55:33,664 --> 00:55:34,998 End it! 600 00:55:34,999 --> 00:55:36,041 Yes, sir. 601 00:55:59,816 --> 00:56:02,359 Move, come on, let's go, let's go now! 602 00:56:03,903 --> 00:56:05,278 Sam! 603 00:56:11,953 --> 00:56:14,371 Jet, Jet, Jet, where's Sam? 604 00:56:15,206 --> 00:56:16,665 - Sam! - Sam! 605 00:56:16,666 --> 00:56:18,667 Sam! 606 00:56:23,965 --> 00:56:25,924 Rebecca! 607 00:56:27,593 --> 00:56:29,010 Let go! 608 00:56:29,011 --> 00:56:31,137 Rebecca! 609 00:56:31,138 --> 00:56:32,222 Sam! 610 00:56:32,765 --> 00:56:35,058 Sam! You let her go! 611 00:56:35,393 --> 00:56:37,811 - Sam! - Sam, Sam! 612 00:56:41,941 --> 00:56:43,316 Help! 613 00:56:45,194 --> 00:56:46,528 Sam! 614 00:57:02,753 --> 00:57:06,923 Don't worry, your friends'll be along shortly to save you, 615 00:57:06,924 --> 00:57:09,092 my little princess. 616 00:57:18,352 --> 00:57:21,563 The Rippers? Are you kidding? 617 00:57:21,564 --> 00:57:22,898 You don't know what they're like. 618 00:57:22,899 --> 00:57:24,774 Are you out of your mind? 619 00:57:24,775 --> 00:57:26,526 Listen to me, you haven't seen these things. 620 00:57:26,527 --> 00:57:28,945 They're not human. They're demons from hell. 621 00:57:28,946 --> 00:57:30,280 I'm telling you. 622 00:57:30,281 --> 00:57:32,949 Look, if we're gonna rescue Sam, we're gonna need an army. 623 00:57:32,950 --> 00:57:34,993 They're an army. 624 00:57:34,994 --> 00:57:36,202 Yeah, but... 625 00:57:36,203 --> 00:57:38,914 Rebecca, we've been combing the desert all night. 626 00:57:38,915 --> 00:57:41,041 We'll never find the Ripper's sub gate. 627 00:57:41,042 --> 00:57:45,462 Look, rain lady said the Ripper's sub gate was around here somewhere. 628 00:57:45,463 --> 00:57:47,756 Near two rocks. 629 00:57:47,757 --> 00:57:50,175 I can't believe we're doing this. 630 00:57:53,012 --> 00:57:55,096 Rebecca? Rebecca? 631 00:57:55,348 --> 00:57:58,016 Rebecca, where are you? 632 00:57:59,769 --> 00:58:01,478 What's going on? Rebecca? 633 00:58:03,564 --> 00:58:04,898 Rebecca! 634 00:58:06,025 --> 00:58:07,651 Rebecca! 635 00:58:07,652 --> 00:58:08,610 Ah! 636 00:58:22,083 --> 00:58:25,210 Jet, what took you so long? 637 00:58:27,129 --> 00:58:28,254 What? 638 00:58:29,507 --> 00:58:30,799 Uh! 639 00:58:31,467 --> 00:58:32,425 What? 640 00:58:37,306 --> 00:58:40,141 See hell, go to hell. 641 00:58:44,480 --> 00:58:45,522 Duhh. 642 00:58:45,523 --> 00:58:47,941 Oh, my God, it's the elephant man. 643 00:58:52,029 --> 00:58:55,073 Hey, Quasimodo guy, we're hungry in here! 644 00:58:55,074 --> 00:58:56,491 How 'bout some food. 645 00:58:57,201 --> 00:58:59,035 - Ah! - Now, you've done it. 646 00:58:59,036 --> 00:59:00,704 [coughing 647 00:59:00,705 --> 00:59:02,330 We're dead. 648 00:59:26,856 --> 00:59:32,610 So, like... what are your names? 649 00:59:37,033 --> 00:59:41,828 - Give me the gas. - And like, what are you doing here? 650 00:59:41,829 --> 00:59:45,707 Is it true what they say about guys with big shoes? 651 00:59:45,708 --> 00:59:47,709 - Ooh. - Yeah. 652 00:59:47,710 --> 00:59:49,919 He asked you a question. Answer it! 653 00:59:49,920 --> 00:59:53,006 Hey, I have two words for you. 654 00:59:53,007 --> 00:59:54,257 Brush your teeth! 655 00:59:57,887 --> 00:59:58,928 They're spies. 656 00:59:58,929 --> 01:00:00,930 They got Water and Power logos all over 'em. 657 01:00:00,931 --> 01:00:02,265 Yeah, I was thinkin' that, right? 658 01:00:02,266 --> 01:00:06,102 But then, I was also thinkin' that if they are Water and Power, 659 01:00:06,103 --> 01:00:07,729 No, no, no, don't you. 660 01:00:07,730 --> 01:00:10,023 why would they come here advertising it? 661 01:00:10,024 --> 01:00:11,608 Check it out. 662 01:00:11,609 --> 01:00:12,859 Tattoos. 663 01:00:13,444 --> 01:00:14,486 Give me that. 664 01:00:14,487 --> 01:00:15,779 I wonder where else they got 'em. 665 01:00:15,780 --> 01:00:17,572 I don't think those are tattoos. 666 01:00:17,573 --> 01:00:19,741 I mean, like, who would want some alphabet soup? 667 01:00:19,742 --> 01:00:22,786 I'd rather have a dragon or some... 668 01:00:22,787 --> 01:00:26,206 somethin' more Aquarian related, you dig? 669 01:00:26,207 --> 01:00:27,415 They're prisoner stamps. 670 01:00:27,416 --> 01:00:29,042 - Mine. - Prisoner, my ass. 671 01:00:29,043 --> 01:00:30,919 That's exactly what they want us to think. 672 01:00:30,920 --> 01:00:34,547 Or better yet, that isn't what they want us to think. 673 01:00:34,548 --> 01:00:38,218 That way, we'll think what they think we might think. 674 01:00:38,219 --> 01:00:39,552 But actually... 675 01:00:39,553 --> 01:00:40,762 - Booga. - Huh? 676 01:00:40,763 --> 01:00:41,930 Try not to speak. 677 01:00:44,433 --> 01:00:46,601 How much did they pay you to spy on us? 678 01:00:46,602 --> 01:00:48,520 $2.15. 679 01:00:48,521 --> 01:00:49,729 Shut up! 680 01:00:51,107 --> 01:00:52,565 You should go easy on the truth serum. 681 01:00:52,566 --> 01:00:53,942 It might send 'em off. 682 01:00:56,153 --> 01:00:57,195 Hey. 683 01:00:58,823 --> 01:01:01,282 On second thought, that could be to our advantage. 684 01:01:01,283 --> 01:01:03,993 That's good, I'm tired of asking them questions anyway. 685 01:01:03,994 --> 01:01:06,246 - I say we kill 'em. - I say we hump 'em. 686 01:01:06,247 --> 01:01:08,373 I say we get crumpets and tea. 687 01:01:08,374 --> 01:01:10,375 Tasty. Crumpets and tea. 688 01:01:10,376 --> 01:01:12,460 All in favor of crumpets and tea, say "aye. " 689 01:01:12,461 --> 01:01:13,503 Aye. 690 01:01:13,504 --> 01:01:15,672 Shut up! Ain't gonna be no crumpets and tea. 691 01:01:15,673 --> 01:01:17,966 We're gonna take 'em outside right now and waste 'em. 692 01:01:17,967 --> 01:01:21,094 I think they're nice. I... I say we let 'em go. 693 01:01:21,095 --> 01:01:23,847 Let 'em go? They're spies! I'm gonna kill 'em myself. 694 01:01:23,848 --> 01:01:25,098 - Wait. - Whoa! 695 01:01:25,099 --> 01:01:28,268 Now, I don't remember anybody puttin' you in charge, T-Saint. 696 01:01:28,269 --> 01:01:30,436 Yeah, he's right. 697 01:01:30,437 --> 01:01:32,147 We're a committee now. We'll vote on it. 698 01:01:32,731 --> 01:01:36,734 Dig, all in favor of killin' 'em, raise your tail. 699 01:01:40,573 --> 01:01:44,492 And all those in favor of not killin' 'em... 700 01:01:46,996 --> 01:01:49,706 - Gentlemen, it's a tie. - Coin toss time. 701 01:01:50,708 --> 01:01:52,917 This is pathetic. 702 01:01:54,295 --> 01:01:55,545 Hey, no cheating. 703 01:01:55,546 --> 01:01:57,422 Ready, one, two... 704 01:01:57,423 --> 01:01:58,673 I've got you. 705 01:02:00,759 --> 01:02:03,052 - Hi. - Hi. 706 01:02:06,015 --> 01:02:10,143 Do you suppose me and Jet could go to the bathroom? 707 01:02:11,729 --> 01:02:14,272 Uh, it's totally negatory. 708 01:02:21,488 --> 01:02:24,199 - Hi. - Hi. 709 01:02:24,909 --> 01:02:29,662 You know, me and Jet can make it worth your while. 710 01:02:29,663 --> 01:02:32,582 Put a little smile on that kangaroo face. 711 01:02:43,302 --> 01:02:44,594 You got baseball cards? 712 01:02:46,555 --> 01:02:48,890 Oh, but... no. 713 01:02:48,891 --> 01:02:51,392 But, um, I... I know where I could get you some. 714 01:02:51,393 --> 01:02:52,685 She does. 715 01:02:53,604 --> 01:02:55,521 It's totally negatory. 716 01:02:55,522 --> 01:02:59,275 No, wait, wait, wait, uh, uh... come on. 717 01:02:59,276 --> 01:03:01,611 Now, you don't want to be like those other manimals in there. 718 01:03:01,612 --> 01:03:03,821 We're not manimals. 719 01:03:03,822 --> 01:03:04,906 What are you? 720 01:03:06,283 --> 01:03:09,410 The army wanted to build the ultimate soldier, 721 01:03:09,411 --> 01:03:13,164 so they messed with, uh, kangaroo NDA and... 722 01:03:13,165 --> 01:03:14,624 You mean DNA. 723 01:03:15,542 --> 01:03:17,377 Yeah. 724 01:03:17,378 --> 01:03:20,588 And they created us. 725 01:03:21,298 --> 01:03:26,094 And then the war ended and they told Johnny to poison us. 726 01:03:26,095 --> 01:03:27,303 Johnny Prophet? 727 01:03:27,888 --> 01:03:29,055 Yeah. 728 01:03:29,056 --> 01:03:30,431 Why? 729 01:03:30,432 --> 01:03:33,226 Because he was the one that made us. 730 01:03:35,562 --> 01:03:39,065 But then he didn't do it because he decided that he liked us too much. 731 01:03:39,733 --> 01:03:41,317 I have this great idea. 732 01:03:41,318 --> 01:03:45,571 You, me, and Jet go for a visit with Johnny Prophet. 733 01:03:45,572 --> 01:03:46,990 Well, when he get's back, yeah. 734 01:03:46,991 --> 01:03:49,242 Uh, well, maybe. 735 01:03:49,243 --> 01:03:51,369 Where did he go? 736 01:03:51,370 --> 01:03:53,746 To, uh, uh, New Zealand 737 01:03:53,747 --> 01:03:57,667 for a little while to, uh, help some scientist guy 738 01:03:57,668 --> 01:03:59,877 who's makin' sea water so you could drink it. 739 01:03:59,878 --> 01:04:01,462 Does she need to know that? 740 01:04:01,463 --> 01:04:02,839 Did they need to know that? 741 01:04:02,840 --> 01:04:05,216 - Uh, I was just... - Get your ass outta here! 742 01:04:05,217 --> 01:04:06,301 Uh! 743 01:04:10,931 --> 01:04:13,099 Go ahead WP-2. 744 01:04:13,100 --> 01:04:14,100 Hey, you guys, hey! 745 01:04:14,101 --> 01:04:15,727 We have a shipment coming tonight from Red Sands, over. 746 01:04:15,728 --> 01:04:17,228 Water and Power's gettin' some kind of shipment in. 747 01:04:17,229 --> 01:04:18,521 What kind of shipment? 748 01:04:18,522 --> 01:04:20,815 I don't know, all I know it's coming in from Red Sands. 749 01:04:20,816 --> 01:04:23,026 - When? - Tonight. 750 01:04:23,027 --> 01:04:25,153 What if it's a arms shipment? 751 01:04:25,154 --> 01:04:26,487 It's a trap. 752 01:04:26,655 --> 01:04:30,116 What if they want us to think it's a trap, but it's really not? 753 01:04:30,117 --> 01:04:33,369 That way, when we get there, it could still be one. 754 01:04:33,370 --> 01:04:36,205 Or better yet, what if... 755 01:04:36,206 --> 01:04:37,540 - Booga! - Huh? 756 01:04:37,541 --> 01:04:40,418 Why don't you make yourself useful and go and choke on something. 757 01:04:40,419 --> 01:04:43,296 Oh, that's cold, man. 758 01:04:46,884 --> 01:04:51,929 Okay, we're gonna give you chicks a chance to prove yourself. 759 01:04:51,930 --> 01:04:54,599 Call it an initiation. 760 01:04:55,517 --> 01:04:58,227 You fail, you die. 761 01:04:58,228 --> 01:05:00,563 Yeah, but first you gotta strip. 762 01:05:02,566 --> 01:05:03,775 That's not in the plan. 763 01:05:03,776 --> 01:05:05,401 Why not? 764 01:05:05,402 --> 01:05:06,736 Ha ha ha. 765 01:05:17,581 --> 01:05:19,457 Hold on, cats. 766 01:05:19,458 --> 01:05:21,417 All right. 767 01:05:21,418 --> 01:05:26,172 All you have to do is confirm the shipment. 768 01:05:26,173 --> 01:05:27,882 Copacetic? 769 01:05:27,883 --> 01:05:29,300 You're gonna use this. 770 01:05:29,301 --> 01:05:30,968 But you have to be really careful with it. 771 01:05:30,969 --> 01:05:32,428 - Let me see. - Because I designed it with a... 772 01:05:32,429 --> 01:05:35,390 I, uh... I especially built it 773 01:05:35,391 --> 01:05:37,183 with a visual send processor. 774 01:05:37,184 --> 01:05:41,020 It's a little invention that I invented myself, I might add. 775 01:05:41,021 --> 01:05:42,397 Smile. 776 01:05:42,398 --> 01:05:44,357 Oh, and these are so you can hear us. 777 01:05:44,358 --> 01:05:45,483 This one's for you. 778 01:05:46,693 --> 01:05:50,530 And this one I made especially for you. 779 01:05:50,531 --> 01:05:51,572 - Hmm. - Let me help you put it on 780 01:05:51,573 --> 01:05:54,367 because it's kind of tricky to... Oh, I'm sorry, how clumsy of me. 781 01:05:55,119 --> 01:05:56,202 - Ohh. - What? 782 01:05:56,203 --> 01:05:57,578 - Get off. - It was hard to clip on. 783 01:05:57,579 --> 01:05:58,621 Whaa... 784 01:05:58,622 --> 01:06:01,457 Okay, so, we can hear you. 785 01:06:01,458 --> 01:06:03,918 But how are you gonna hear us? 786 01:06:03,919 --> 01:06:05,753 Just speak facin' West. 787 01:06:05,754 --> 01:06:07,255 We'll hear you all right. 788 01:06:08,340 --> 01:06:12,885 The code will be, "On the road. " Yeah. 789 01:06:12,886 --> 01:06:14,762 He's Jack Kerouac incarnated. 790 01:06:14,763 --> 01:06:17,807 Uh, we... we're all reincarnated. 791 01:06:17,808 --> 01:06:20,810 That means you're not really dead or you just think you're dead... 792 01:06:20,811 --> 01:06:22,437 Who'd you used to be? 793 01:06:22,438 --> 01:06:23,771 A cop. 794 01:06:23,772 --> 01:06:24,981 Figures. 795 01:06:27,734 --> 01:06:30,695 I used to be Ted Smith, assistant manager 796 01:06:30,696 --> 01:06:33,156 at Chief Auto Parts in Cincinnati, Ohio. 797 01:06:33,157 --> 01:06:35,533 - Oh, fascinating. - Oh, thank you. 798 01:06:35,534 --> 01:06:38,786 I was a dog, but because I was really good, 799 01:06:38,787 --> 01:06:42,540 they, uh, moved me up to human being status. 800 01:06:42,541 --> 01:06:44,167 Uh, sort of. 801 01:07:15,657 --> 01:07:16,824 Uh! 802 01:07:17,993 --> 01:07:19,160 Strike. 803 01:07:31,048 --> 01:07:34,050 North, wait... South, West. 804 01:07:34,051 --> 01:07:37,303 Mr. Kerouac, I'm sending you an image. 805 01:07:42,768 --> 01:07:44,227 Oh, he... here it comes. 806 01:07:44,228 --> 01:07:46,729 This is the south side of the warehouse. 807 01:07:49,191 --> 01:07:51,567 - Hey, hey, hey. - That's gotta be it. 808 01:07:51,568 --> 01:07:53,653 - Let's move! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 809 01:07:53,654 --> 01:07:56,447 All I see is a couple of workers unloading some crates. 810 01:07:56,448 --> 01:07:58,366 For all you know, that could be toilet paper. 811 01:07:58,367 --> 01:08:00,826 I don't see no Water and Power vehicles out there. 812 01:08:00,827 --> 01:08:02,954 Tell you the truth, I don't see jack shit. 813 01:08:02,955 --> 01:08:04,121 We need more proof. 814 01:08:04,122 --> 01:08:05,790 Yeah, I'll give you more proof. 815 01:08:07,125 --> 01:08:09,627 I've got your proof. 816 01:08:09,628 --> 01:08:11,796 - Whoops, there it is. - Oh, my. 817 01:08:11,797 --> 01:08:13,130 Tasty. 818 01:08:19,346 --> 01:08:20,596 Damn it. 819 01:08:22,099 --> 01:08:25,977 We gotta get in closer if we're gonna take pictures of those weapons. 820 01:08:25,978 --> 01:08:27,353 What are you doing? 821 01:08:27,354 --> 01:08:29,689 Those guys'll mangle you. 822 01:08:29,690 --> 01:08:32,233 Jet, they're men. 823 01:08:34,820 --> 01:08:35,987 Move it or lose it. 824 01:08:42,244 --> 01:08:43,202 - Whoop! - Ooh! 825 01:08:45,372 --> 01:08:47,081 - Becca. - Mm, mm, mm, mm. 826 01:08:47,082 --> 01:08:48,082 What's this for? 827 01:08:51,753 --> 01:08:52,920 Work with me, girl. 828 01:08:52,921 --> 01:08:54,922 What do you mean, work with you? 829 01:08:54,923 --> 01:08:57,133 What are you doing? 830 01:08:59,052 --> 01:09:01,137 Uh, fabulous. 831 01:09:01,138 --> 01:09:04,890 I have died and gone to hard body heaven. 832 01:09:04,891 --> 01:09:06,726 Shaniqua, don't dally. 833 01:09:07,894 --> 01:09:10,563 You are giving me realness. 834 01:09:11,690 --> 01:09:15,067 Delfrieda, darling, be a good little girl and let's get set up. 835 01:09:15,068 --> 01:09:17,153 Over there by the crates. 836 01:09:18,697 --> 01:09:20,197 Take off your shirt. 837 01:09:20,198 --> 01:09:23,659 What are you doing here? This is a restricted area. 838 01:09:23,660 --> 01:09:25,870 I know you're not talking to me like this. 839 01:09:25,871 --> 01:09:28,247 - Obviously, you didn't get the memo. - What memo? 840 01:09:28,248 --> 01:09:33,377 Darling, we are doing a men of Water and Power calendar. 841 01:09:33,378 --> 01:09:36,422 - Oh. - And I think you would be 842 01:09:36,423 --> 01:09:39,467 the perfect supermodel cover. 843 01:09:39,468 --> 01:09:40,468 Oh. 844 01:09:42,095 --> 01:09:44,430 You mean, we get to be calendar guys? 845 01:09:44,431 --> 01:09:45,806 Can I be December? 846 01:09:45,807 --> 01:09:47,558 Baby, you can be any month you want. 847 01:09:47,559 --> 01:09:48,601 Yeah! 848 01:09:49,770 --> 01:09:52,229 LeJeanne, have we left ourselves in our purse? 849 01:09:52,230 --> 01:09:54,273 - Shoot the men near the crates. - Uh! 850 01:09:54,274 --> 01:09:56,776 It's more... manly. 851 01:09:57,944 --> 01:09:59,111 Quickly. 852 01:10:00,447 --> 01:10:02,823 Come on, get up, get up, come on. 853 01:10:02,824 --> 01:10:06,535 - All right, here we go, okay. - Oh, my goodness. 854 01:10:06,536 --> 01:10:10,289 You are so beautiful, you're making me sick. 855 01:10:10,290 --> 01:10:11,832 Smile for me. 856 01:10:11,833 --> 01:10:12,958 Yes! 857 01:10:14,836 --> 01:10:16,045 Yes. 858 01:10:21,760 --> 01:10:23,052 What's this? 859 01:10:23,053 --> 01:10:24,261 I don't know. 860 01:10:24,262 --> 01:10:26,263 Let me see you... open your shirt. 861 01:10:26,264 --> 01:10:28,808 Quick, quick, all right, now smile, let me see those teeth. 862 01:10:28,809 --> 01:10:32,520 Come on, okay, yes, yes, yes, I like that. 863 01:10:34,398 --> 01:10:37,024 Those are definitely weapons in those crates. 864 01:10:37,025 --> 01:10:38,192 We better move. 865 01:10:38,193 --> 01:10:41,195 No way, the whole thing is so convenient, man. 866 01:10:41,196 --> 01:10:42,321 If they wanna be down with us, 867 01:10:42,322 --> 01:10:44,490 tell 'em to hijack the shipment themself. 868 01:10:44,491 --> 01:10:46,659 If they pull it off, then we'll think about it. 869 01:10:46,660 --> 01:10:48,411 Fine, I'll have the goods to you in an hour. 870 01:10:48,412 --> 01:10:49,620 Asshole. 871 01:10:51,915 --> 01:10:53,749 Oh! 872 01:10:53,750 --> 01:10:56,544 The glamour has left the building. 873 01:10:56,545 --> 01:11:00,840 There's no magic, there's no sparkle, there's no je ne sais quoi. 874 01:11:00,841 --> 01:11:02,174 Come, Jetina. 875 01:11:02,175 --> 01:11:06,053 Hold your chest, come on, brilliant, that's great. 876 01:11:06,763 --> 01:11:08,097 Jetina, come. 877 01:11:08,098 --> 01:11:10,015 Oh, God, that's great! 878 01:11:10,016 --> 01:11:13,436 Yes, you're so brilliant, you're a supermodel... 879 01:11:13,437 --> 01:11:15,855 The super has left the model, girl. 880 01:11:15,856 --> 01:11:16,981 Come on. 881 01:11:16,982 --> 01:11:18,649 So, when's the calendar comin' out? 882 01:11:44,760 --> 01:11:47,803 Mmm, let's go! 883 01:11:48,889 --> 01:11:50,264 Turbo boosters. 884 01:11:51,475 --> 01:11:53,184 Ba-dah! 885 01:11:55,145 --> 01:11:56,395 What the hell? 886 01:12:05,864 --> 01:12:07,990 Suck on this, dirtbag! 887 01:12:08,784 --> 01:12:11,202 And keep your ass out of the fast lane! 888 01:12:15,415 --> 01:12:16,415 Damn! 889 01:12:17,334 --> 01:12:19,376 Jet, what are you wearin' tonight? 890 01:12:20,462 --> 01:12:22,296 Jetness, remember me? 891 01:12:22,297 --> 01:12:24,757 Hijacking shipment, me, you. 892 01:12:24,758 --> 01:12:25,883 Jet, hello. 893 01:12:28,470 --> 01:12:30,805 Shit, I've got a malfunction. 894 01:12:30,806 --> 01:12:33,766 Well fix it fast and get your narrow little butt over here. 895 01:12:33,767 --> 01:12:35,935 I wouldn't want you to miss all this fun. 896 01:12:41,316 --> 01:12:43,567 Do you mind? I'm tryin' to have a little lunch. 897 01:12:47,280 --> 01:12:49,740 Oh, now you're workin' my tits. 898 01:12:51,034 --> 01:12:53,452 You guys can't shoot worth a shit. 899 01:12:53,662 --> 01:12:56,914 - Uh! - Ha, hey oh, ha, ha, ha! 900 01:13:21,231 --> 01:13:22,773 Damn, where is she? 901 01:13:27,112 --> 01:13:29,029 Road kill. 902 01:13:30,866 --> 01:13:33,284 I'm too young for this shit. 903 01:13:42,168 --> 01:13:43,794 Hey, I guess we got rid of her, huh? 904 01:13:46,506 --> 01:13:47,548 Jack! 905 01:13:47,549 --> 01:13:49,967 - Uh, uh! - Hi. 906 01:13:49,968 --> 01:13:53,721 Ha, ha. Feeling a little inadequate? 907 01:13:54,598 --> 01:13:56,640 - I'm out of here. - Go! 908 01:14:21,333 --> 01:14:24,084 Hey, girl, glad you could join me. 909 01:14:24,085 --> 01:14:25,544 I'm in the semi 910 01:14:25,545 --> 01:14:27,254 and I got the goods. 911 01:14:27,422 --> 01:14:29,965 Rebecca, can you hear me? 912 01:14:30,508 --> 01:14:32,217 There's a big cliff coming up on you. 913 01:14:32,218 --> 01:14:33,469 Now, hit the breaks. 914 01:14:36,181 --> 01:14:37,222 Hit the brakes! 915 01:14:37,223 --> 01:14:39,725 Oh, brakes aren't working girl, plan B. 916 01:14:39,726 --> 01:14:41,352 Get out of there quick. Jump! 917 01:14:41,353 --> 01:14:42,603 Aw, shit! 918 01:15:00,789 --> 01:15:01,789 Ah! 919 01:15:23,186 --> 01:15:25,562 Rebecca! 920 01:15:25,939 --> 01:15:27,064 Grab on. 921 01:15:35,365 --> 01:15:37,241 I came as fast as I could. 922 01:15:37,242 --> 01:15:38,867 I know you probably didn't need help. 923 01:15:38,868 --> 01:15:40,786 But I got here as fast as I could. 924 01:15:41,997 --> 01:15:44,498 I had it all under control, Booga. 925 01:15:45,375 --> 01:15:47,835 That squash is really good. 926 01:15:47,836 --> 01:15:51,505 A toast to our newest members. 927 01:15:51,506 --> 01:15:55,426 May their energies enhance the spirit of our circle. 928 01:15:55,427 --> 01:15:57,720 Yeah. Here, here. 929 01:15:59,097 --> 01:16:02,057 Ahhh, great. Now, let's check out the weapons. 930 01:16:02,058 --> 01:16:05,269 After the ceremony, the weapons'll be disposed of. 931 01:16:05,270 --> 01:16:07,938 Why? After all that? 932 01:16:07,939 --> 01:16:11,817 Uh, we don't use guns. 933 01:16:11,818 --> 01:16:13,068 Uh-huh. 934 01:16:13,069 --> 01:16:14,319 You don't use guns? 935 01:16:14,320 --> 01:16:17,531 No, Prophet taught us to fight without the corruption of guns. 936 01:16:17,532 --> 01:16:20,242 - Yeah. - Let us all hold hands. 937 01:16:20,243 --> 01:16:21,452 Oh, great. 938 01:16:22,245 --> 01:16:23,328 Please. 939 01:16:29,544 --> 01:16:32,463 I'd like to recite a poem that I've written. 940 01:16:32,464 --> 01:16:33,672 Oh, cool. 941 01:16:42,891 --> 01:16:45,893 Laugh, you butterfly 942 01:16:45,894 --> 01:16:49,063 that dances in the mud. 943 01:16:49,064 --> 01:16:53,067 Laugh, you piece of dental floss. 944 01:16:53,068 --> 01:16:57,071 - You burn me toast. - Yeah. 945 01:17:04,245 --> 01:17:08,957 Laugh, you pig that flies in the sky 946 01:17:08,958 --> 01:17:12,878 with rainbow Twinkie fluid 947 01:17:12,879 --> 01:17:18,175 and three liters of high-octane petrol. 948 01:17:18,176 --> 01:17:19,301 Oh, yeah. 949 01:17:23,765 --> 01:17:26,141 - Whew. - Yeah, heh, heh. 950 01:17:26,142 --> 01:17:27,309 - Bravo. - Yes, sir. 951 01:17:28,978 --> 01:17:30,771 Hit it again. 952 01:17:31,940 --> 01:17:33,398 Thank you. 953 01:17:34,692 --> 01:17:37,611 Now, let's pray. 954 01:17:56,631 --> 01:17:59,842 Uh! Uh! 955 01:18:10,228 --> 01:18:11,520 Come on, Jet. 956 01:18:16,651 --> 01:18:19,278 Here we go... 957 01:18:21,406 --> 01:18:22,823 What are you doing? 958 01:18:22,824 --> 01:18:25,659 We're praying to the spirit of freedom. 959 01:18:26,661 --> 01:18:28,537 Prophet taught us religion. 960 01:18:28,538 --> 01:18:30,664 Hallelujah! 961 01:18:31,040 --> 01:18:32,249 Damn right. 962 01:18:32,250 --> 01:18:34,293 - Come on. - Oh, no, I can't, I'm not good at... 963 01:18:34,294 --> 01:18:35,544 It's okay, I have condoms. 964 01:18:41,801 --> 01:18:42,968 Yay, Jet! 965 01:18:47,265 --> 01:18:48,599 Booga, where'd you learn to dance? 966 01:19:18,504 --> 01:19:21,673 Oh, wow. 967 01:19:22,675 --> 01:19:25,427 It's one of Johnny Prophet's dreams. 968 01:19:26,804 --> 01:19:29,932 See how the people are all free 969 01:19:29,933 --> 01:19:34,311 and the water just comes down from the sky 970 01:19:34,312 --> 01:19:36,104 and it don't cost nothin'. 971 01:19:37,565 --> 01:19:41,735 With flowers and rainbows. 972 01:19:44,447 --> 01:19:46,490 It's beautiful. 973 01:19:55,500 --> 01:19:57,417 This is just like Christmas, isn't it? 974 01:19:57,418 --> 01:19:59,753 - Mm-hm. - I love opening things. 975 01:19:59,754 --> 01:20:01,505 Especially when you don't know what's inside. 976 01:20:01,506 --> 01:20:04,758 I remember the first Christmas I got to open something. 977 01:20:04,759 --> 01:20:06,885 - Mm-hm. - It was a book. 978 01:20:06,886 --> 01:20:09,846 I didn't know what the title was 'cause the cover was ripped off. 979 01:20:09,847 --> 01:20:13,225 But it had these really cool pictures... 980 01:20:13,226 --> 01:20:16,645 - Booga! - Okay, okay, I'm done. 981 01:20:16,646 --> 01:20:17,688 Let's get this one. 982 01:20:17,689 --> 01:20:19,398 Two, three. 983 01:20:23,528 --> 01:20:26,071 It's dirt. This is bullshit. 984 01:20:26,072 --> 01:20:27,322 We've been had. 985 01:20:27,323 --> 01:20:28,615 Good job. 986 01:20:28,616 --> 01:20:30,409 Come on, help me open this one over here. 987 01:20:31,744 --> 01:20:34,121 One, two, three. 988 01:20:37,792 --> 01:20:39,209 Jesus Christ. 989 01:20:41,838 --> 01:20:44,172 Johnny Prophet. 990 01:20:44,173 --> 01:20:46,174 Motherfucker Kesslee killed Prophet! 991 01:21:11,993 --> 01:21:14,661 Okay guys, here's the plan. 992 01:21:15,705 --> 01:21:20,459 Water and Power has mines all the way from here to here. 993 01:21:20,460 --> 01:21:21,960 No, there's no way through 'em. 994 01:21:22,962 --> 01:21:24,588 How 'bout we go over 'em? 995 01:21:24,589 --> 01:21:25,630 Yeah, that's great. 996 01:21:25,631 --> 01:21:27,257 How you plan on sneakin' over the top? 997 01:21:27,258 --> 01:21:29,176 - Fly? - Yep. 998 01:21:29,177 --> 01:21:30,510 We've got the stolen flyer. 999 01:21:30,511 --> 01:21:34,639 All we have to do is paint it back the way it was and pow. 1000 01:21:35,600 --> 01:21:36,933 What happens when they ask for a security code? 1001 01:21:36,934 --> 01:21:38,518 - Then what, huh? - Yeah, then what? 1002 01:21:38,519 --> 01:21:41,521 Well, uh, maybe we could, uh, wait 1003 01:21:41,522 --> 01:21:43,315 till another flyer does a routine scout. 1004 01:21:43,316 --> 01:21:45,359 We capture his ID code and we're in. 1005 01:21:45,777 --> 01:21:49,446 Brilliant. Okay, I will meet you there. 1006 01:21:49,447 --> 01:21:51,656 Wait, what do you mean meet us there? 1007 01:21:52,742 --> 01:21:54,409 I'm not goin' in without my tank. 1008 01:21:54,410 --> 01:21:55,827 - Gentlemen. - Let's go. 1009 01:21:55,828 --> 01:21:57,579 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1010 01:21:57,580 --> 01:21:59,039 We're listenin' to her now? 1011 01:21:59,040 --> 01:22:00,707 I thought we were committee. We gotta vote. 1012 01:22:00,708 --> 01:22:01,792 Okay. 1013 01:22:01,793 --> 01:22:04,211 Everybody for that pathetic plan, raise your paw. 1014 01:22:04,212 --> 01:22:05,337 Majority, let's go. 1015 01:22:05,338 --> 01:22:07,547 All right, let's hit it. 1016 01:22:09,425 --> 01:22:11,259 Committee. 1017 01:22:34,242 --> 01:22:36,618 Condor zero four, respond when airborne. 1018 01:22:36,619 --> 01:22:38,870 Okay, okay, I got us an ID code. 1019 01:22:38,871 --> 01:22:41,206 - Cool. - You are just too cool. 1020 01:22:41,207 --> 01:22:43,458 All right, now, try to sound relaxed. 1021 01:22:43,459 --> 01:22:46,294 And whatever you do, only repeat what I tell you. 1022 01:22:46,295 --> 01:22:47,337 - Got it? - Yeah. 1023 01:22:47,338 --> 01:22:48,338 Okay. 1024 01:22:49,340 --> 01:22:52,426 Condor Control, this is Condor zero four, over. 1025 01:22:52,427 --> 01:22:54,344 - What did she say? - Okay. 1026 01:22:54,345 --> 01:22:59,975 Condor Control, Condo, um, I mean, um, Condor four, come in, over. 1027 01:22:59,976 --> 01:23:02,561 Condor four, we just sent you out. 1028 01:23:02,562 --> 01:23:04,813 You must have a stabilizer in your left modifier. 1029 01:23:04,814 --> 01:23:06,356 - Okay. - Come on, go ahead. 1030 01:23:06,357 --> 01:23:09,734 Must be a, um, stabilizer in the left, in the modifier. 1031 01:23:09,735 --> 01:23:13,029 Condor four, why aren't you using your assigned frequency? 1032 01:23:13,030 --> 01:23:14,865 - Must be a short haircut. - What? 1033 01:23:14,866 --> 01:23:15,907 - No! - Ow. 1034 01:23:15,908 --> 01:23:17,576 - Uhhh. - Short circuit. 1035 01:23:18,161 --> 01:23:19,953 Yeeah! 1036 01:23:21,998 --> 01:23:23,790 Whoa! Aah! 1037 01:23:25,418 --> 01:23:26,668 Get 'em! 1038 01:23:46,314 --> 01:23:47,981 Just repeat what she tells you. 1039 01:23:47,982 --> 01:23:49,024 You're blowing it! 1040 01:23:49,025 --> 01:23:50,400 Say again, zero four. 1041 01:23:50,401 --> 01:23:51,943 You're blowing it, Donner, just listen to me okay? 1042 01:23:51,944 --> 01:23:53,612 - No! - We're dead. 1043 01:23:53,613 --> 01:23:54,696 We're dead. 1044 01:23:54,697 --> 01:23:56,990 Condor zero four, you said you're dead? 1045 01:23:56,991 --> 01:23:58,074 All right, that's it. 1046 01:23:58,075 --> 01:24:00,327 Turn this boat around or you're gonna get us all killed. 1047 01:24:00,328 --> 01:24:01,786 Now! Do it now! 1048 01:24:01,787 --> 01:24:03,830 No! We're going in! 1049 01:24:03,831 --> 01:24:04,831 You are gonna listen to me. 1050 01:24:04,832 --> 01:24:07,334 For once, you're gonna shut your deformed face 1051 01:24:07,335 --> 01:24:09,085 and you're gonna let me do my stuff! 1052 01:24:09,086 --> 01:24:10,045 Have you got that? 1053 01:24:11,172 --> 01:24:12,339 All right. 1054 01:24:13,257 --> 01:24:15,300 Home plate, this is Condor four. 1055 01:24:15,301 --> 01:24:16,927 We have pirate interference. 1056 01:24:16,928 --> 01:24:18,929 Obviously, a Ripper ploy to confuse you. 1057 01:24:18,930 --> 01:24:20,388 Now, here's the situation... 1058 01:24:20,389 --> 01:24:22,432 This bird has got no electrical 1059 01:24:22,433 --> 01:24:24,518 and in about two minutes, we're gonna be kissing gravel. 1060 01:24:24,519 --> 01:24:26,311 So, listen to me, you spam sucker. 1061 01:24:26,312 --> 01:24:28,438 Either you get off your butt and clear us for landing, 1062 01:24:28,439 --> 01:24:31,107 or I'm going to fly this rocket right up your socket! 1063 01:24:36,822 --> 01:24:38,949 Uh, roger, zero four, you're cleared for hangar A. 1064 01:24:38,950 --> 01:24:41,868 - Cool. - Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. 1065 01:24:51,712 --> 01:24:54,464 'Bout time. 1066 01:24:55,883 --> 01:24:56,925 Damn. 1067 01:25:14,151 --> 01:25:16,069 Yeeah! 1068 01:25:40,428 --> 01:25:42,387 Start the water. 1069 01:25:49,812 --> 01:25:53,773 Shoving a small, innocent child down the pipe 1070 01:25:54,108 --> 01:25:57,444 and then slowly letting her drown. 1071 01:25:58,654 --> 01:26:01,239 Is that wrong? 1072 01:26:03,159 --> 01:26:04,492 Move out! 1073 01:26:08,372 --> 01:26:09,706 Looks all clear. 1074 01:26:11,000 --> 01:26:12,250 Let's go, daddy-o. 1075 01:26:14,253 --> 01:26:16,921 - Did you hear that? - What? I don't hear anything. 1076 01:26:16,922 --> 01:26:19,174 Shh! Must be 150 of them. 1077 01:26:19,175 --> 01:26:22,636 Hundred and sixty-three. We're toast. 1078 01:26:22,637 --> 01:26:24,471 Actually, 164. 1079 01:26:24,847 --> 01:26:26,640 Definitely. 1080 01:26:26,641 --> 01:26:28,058 Rebecca. 1081 01:26:28,059 --> 01:26:29,017 Are you okay? 1082 01:26:30,561 --> 01:26:32,187 Ohhh. 1083 01:26:35,274 --> 01:26:37,651 Okay, come on, come on. 1084 01:26:44,700 --> 01:26:45,825 Go on. 1085 01:26:45,826 --> 01:26:47,285 Go, go, go, go. 1086 01:26:50,456 --> 01:26:51,498 No! 1087 01:26:55,836 --> 01:26:58,046 You see that light down there? 1088 01:26:58,047 --> 01:27:00,507 Light is not our bag. 1089 01:27:00,508 --> 01:27:03,968 Yeah, we're much better in the dark like Count Chocula. 1090 01:27:03,969 --> 01:27:05,679 Dracula, fool. 1091 01:27:06,138 --> 01:27:08,848 Count Chocula is the guy on the laundry detergent box. 1092 01:27:08,849 --> 01:27:10,100 Duhh! 1093 01:27:10,101 --> 01:27:12,852 - If I asked you something... - No, he is... he's right. 1094 01:27:12,853 --> 01:27:15,271 Shut up. 1095 01:27:15,272 --> 01:27:16,690 Thank you. 1096 01:27:16,691 --> 01:27:18,775 Could we just figure out what we're gonna do, please? 1097 01:27:18,776 --> 01:27:21,778 Well, there are power boxes down at the end of this aisle. 1098 01:27:21,779 --> 01:27:23,029 If only we could get to them. 1099 01:27:23,030 --> 01:27:24,572 Later, cats. 1100 01:27:25,199 --> 01:27:26,533 No! 1101 01:27:31,122 --> 01:27:32,455 Sir, we've got action. 1102 01:27:32,957 --> 01:27:35,542 Let's get this over with quickly, Sergeant. 1103 01:27:35,876 --> 01:27:37,085 There he is! 1104 01:27:45,136 --> 01:27:46,636 Uh! 1105 01:27:52,268 --> 01:27:53,810 Hang on a second, we've lost power. 1106 01:27:53,811 --> 01:27:55,687 What the hell happened to the lights? 1107 01:28:04,530 --> 01:28:07,073 Guard! Watch our back. 1108 01:28:07,825 --> 01:28:12,036 - Oh, no, Deet? - Deetee, come on, man. 1109 01:28:15,249 --> 01:28:16,458 Deetee? 1110 01:28:17,293 --> 01:28:19,794 Hold on, man, hold on. 1111 01:28:20,796 --> 01:28:22,005 Deetee! 1112 01:28:23,632 --> 01:28:25,008 Oh, my God. 1113 01:28:25,885 --> 01:28:27,010 No. 1114 01:28:27,011 --> 01:28:31,264 I'll see you cats at that big jam in the sky. 1115 01:28:34,226 --> 01:28:36,394 Oh, no, no. 1116 01:28:36,395 --> 01:28:38,271 No. 1117 01:29:35,621 --> 01:29:36,913 Help. 1118 01:29:38,374 --> 01:29:41,668 Rebecca, help. 1119 01:29:41,669 --> 01:29:43,378 Hang on, I hear you! 1120 01:29:44,338 --> 01:29:46,089 Can't breathe. 1121 01:29:46,632 --> 01:29:50,593 Please, help me. 1122 01:29:55,808 --> 01:29:57,392 I can't breathe. 1123 01:29:58,686 --> 01:30:01,354 Please help me. 1124 01:30:02,565 --> 01:30:04,148 Heh, heh, heh, heh. 1125 01:30:04,650 --> 01:30:07,819 If you're looking for Sam, she's in the pipe! 1126 01:30:13,075 --> 01:30:15,910 What, again? Piece of shit. 1127 01:30:15,911 --> 01:30:17,912 Now, there's something about you that's different. 1128 01:30:17,913 --> 01:30:19,539 I think it... 1129 01:30:19,540 --> 01:30:21,708 I'll tell you what's different. I've lost my patience. 1130 01:30:21,709 --> 01:30:23,793 And you've lost the fight. 1131 01:30:31,635 --> 01:30:34,262 Oh, I played you. 1132 01:30:34,263 --> 01:30:37,765 I played you like an old fiddle. 1133 01:30:38,017 --> 01:30:40,351 Well, uh, maybe we could, uh, 1134 01:30:40,352 --> 01:30:42,812 wait till another flyer does a routine scout. 1135 01:30:42,813 --> 01:30:44,814 We capture his ID code and we're in. 1136 01:30:45,190 --> 01:30:46,232 Brilliant. 1137 01:30:46,233 --> 01:30:47,567 Jet. 1138 01:30:47,568 --> 01:30:50,111 She's been workin' for you this whole time. 1139 01:30:50,112 --> 01:30:52,071 No, you were. 1140 01:30:52,072 --> 01:30:55,533 You're a walking, talking, living microphone. 1141 01:30:55,534 --> 01:30:58,369 I had them planted all over your body. 1142 01:30:59,788 --> 01:31:02,457 Thank you for serving up the Rippers. 1143 01:31:04,543 --> 01:31:05,585 Uh! 1144 01:31:05,586 --> 01:31:08,254 They'll make great shoe leather for my soldiers. 1145 01:31:22,770 --> 01:31:23,978 Uh! 1146 01:31:28,776 --> 01:31:30,026 Need a hand? 1147 01:31:31,070 --> 01:31:32,195 Come on, get up. 1148 01:31:32,196 --> 01:31:35,198 - What happened? - Oh, I'm so pretty. 1149 01:31:35,199 --> 01:31:39,452 I'm gonna hit you so hard you're children will be born bruised. 1150 01:31:39,453 --> 01:31:40,870 Get up! 1151 01:31:40,871 --> 01:31:42,330 P- p-p-p-p-pow. 1152 01:31:45,334 --> 01:31:46,376 Uh! 1153 01:31:53,425 --> 01:31:56,386 Marvelous, isn't it? 1154 01:31:56,387 --> 01:31:59,514 State of the art holographic technology. 1155 01:31:59,515 --> 01:32:02,225 Mm. 1156 01:32:02,226 --> 01:32:03,434 You know what it means? 1157 01:32:03,936 --> 01:32:07,313 It means I can hurt you, but you can't hurt me. 1158 01:32:45,644 --> 01:32:47,687 I won and you know it. 1159 01:32:48,522 --> 01:32:51,274 Come on. Say it, say it. 1160 01:32:51,275 --> 01:32:54,318 Just say I won. 1161 01:32:54,319 --> 01:32:57,447 - I won. - No! No! 1162 01:32:57,448 --> 01:32:59,032 Say I won! 1163 01:32:59,033 --> 01:33:00,324 I won. 1164 01:33:03,495 --> 01:33:06,789 Hmm, say it. 1165 01:33:07,374 --> 01:33:09,917 And the little girl lives. 1166 01:33:11,837 --> 01:33:14,797 I'd rather her die than live as your slave. 1167 01:33:15,591 --> 01:33:16,841 Uh! 1168 01:33:32,107 --> 01:33:33,900 What took you so long? 1169 01:33:36,612 --> 01:33:38,321 Well, well, well. 1170 01:33:41,784 --> 01:33:43,117 I win. 1171 01:33:51,460 --> 01:33:53,294 What's the matter with you? 1172 01:33:53,295 --> 01:33:54,253 Finish him! 1173 01:33:58,884 --> 01:34:01,511 Aw, shit. Don't tell me you're out of ammo. 1174 01:34:03,972 --> 01:34:05,807 Don't move a muscle. 1175 01:34:12,189 --> 01:34:14,398 I hate wastin' good beer for nothin'. 1176 01:34:18,028 --> 01:34:19,195 Thirsty? 1177 01:34:27,037 --> 01:34:28,371 Get her! 1178 01:34:44,680 --> 01:34:46,305 Screw this, man. 1179 01:34:48,267 --> 01:34:49,600 Uh! 1180 01:34:59,194 --> 01:35:00,528 Die! 1181 01:35:04,366 --> 01:35:05,491 Die! 1182 01:35:14,501 --> 01:35:16,127 Higher, higher! 1183 01:35:16,753 --> 01:35:18,129 Come on! 1184 01:35:23,719 --> 01:35:25,386 One for the road. 1185 01:35:25,387 --> 01:35:26,679 Die! 1186 01:35:37,566 --> 01:35:40,443 I'm melting, I'm melting. 1187 01:35:47,367 --> 01:35:49,493 Is that the best you can do? 1188 01:35:53,749 --> 01:35:56,250 Try this close to your heart, asshole! 1189 01:36:14,061 --> 01:36:16,187 Did I hurt you yet? 1190 01:36:16,188 --> 01:36:19,440 It's not over... over. 1191 01:36:19,441 --> 01:36:23,986 It's not over... It's not... It's not... It's not... It's not... 1192 01:36:30,118 --> 01:36:31,285 Help. 1193 01:36:31,286 --> 01:36:32,453 Hang on, I hear you! 1194 01:36:33,247 --> 01:36:36,082 Help, help. 1195 01:36:38,669 --> 01:36:41,003 - Hold on. - Rebecca. 1196 01:36:56,478 --> 01:36:58,354 Fuck me. 1197 01:36:59,273 --> 01:37:01,941 How many times do I have to tell you? 1198 01:37:01,942 --> 01:37:04,860 I don't want to. 1199 01:37:12,619 --> 01:37:13,995 It's over. 1200 01:37:15,872 --> 01:37:17,081 Don't move! 1201 01:37:17,499 --> 01:37:18,916 Down! 1202 01:37:22,587 --> 01:37:24,880 See ya in the next world. 1203 01:37:24,881 --> 01:37:26,757 Atten-hut! 1204 01:37:29,136 --> 01:37:33,306 General, uh, we have taken out the airfields 1205 01:37:33,307 --> 01:37:34,974 and now have control of the bridge. 1206 01:37:34,975 --> 01:37:36,976 Awaiting your next command, sir. 1207 01:37:39,271 --> 01:37:41,856 I, uh, I took the bullets out of their guns. 1208 01:37:41,857 --> 01:37:43,232 Real smart, huh? 1209 01:37:43,233 --> 01:37:44,942 Booga, that was very smart. 1210 01:37:47,029 --> 01:37:48,779 Mm-mm-mm-mm. 1211 01:37:51,658 --> 01:37:52,908 Giggles. 1212 01:37:57,372 --> 01:37:58,372 Yes. 1213 01:37:59,541 --> 01:38:01,876 What do you say we blow this joint? 1214 01:38:08,508 --> 01:38:11,344 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1215 01:38:27,611 --> 01:38:29,612 Yeeah! 1216 01:38:32,532 --> 01:38:34,158 Rebecca, hit the brakes! 1217 01:38:34,159 --> 01:38:35,409 Waterfall ahead! 1218 01:38:35,410 --> 01:38:38,204 Shut up, you'll ruin the surprise. 1219 01:38:42,167 --> 01:38:43,918 Yeeah! 1220 01:38:45,337 --> 01:38:46,337 Ker-pow!