0
00:00:06,000 --> 00:00:20,000
...:::: SiliconChip ::::...
1
00:00:09,500 --> 00:00:15,500
From Prada To Nada [2011]
2
00:02:16,261 --> 00:02:17,678
- Dad!
- Dad!
2
00:03:09,189 --> 00:03:11,982
Oh, my God! Nora, you just hit me.
3
00:03:14,194 --> 00:03:16,528
Don't take sides, Juanito.
I'm the one who thinks you're cute.
4
00:03:17,280 --> 00:03:19,489
It'll live. It's just a car, not a baby.
5
00:03:19,574 --> 00:03:21,617
Nora, you don't hit a new bimmer.
6
00:03:21,701 --> 00:03:23,076
Mary, it'll be fine.
7
00:03:23,494 --> 00:03:26,580
Pablo, that topiary looks just like Dad.
8
00:03:28,416 --> 00:03:29,583
This one's for you, Juanito,
9
00:03:29,626 --> 00:03:31,460
- and can you get the case out of the trunk?
- Yes.
10
00:03:31,502 --> 00:03:32,961
- Nora?
- What?
11
00:03:35,924 --> 00:03:38,967
What is this, Tijuana? Oh, my gosh.
12
00:03:55,151 --> 00:03:57,653
- Oh, my gosh, you are so slow.
- You're gonna make me drop the cake.
13
00:03:58,112 --> 00:03:59,988
It's heavy, okay?
14
00:04:00,031 --> 00:04:02,157
You, nina, keep away from my stove.
15
00:04:02,242 --> 00:04:05,327
- Do you need any help?
- It's not even done yet.
16
00:04:08,915 --> 00:04:12,501
Oh, my God, that is really thick stew.
17
00:04:15,505 --> 00:04:17,756
For your father's birthday.
18
00:04:17,840 --> 00:04:20,342
They say it brings a bride.
19
00:04:21,344 --> 00:04:23,679
Well, in that case, Carmina,
you can just throw it all out.
20
00:04:23,763 --> 00:04:25,347
Will you lighten up, please?
21
00:04:25,848 --> 00:04:26,974
Nora!
22
00:04:27,684 --> 00:04:31,353
Mary, when we're gone,
who will he have left?
23
00:04:31,437 --> 00:04:33,105
Well, Mom.
24
00:04:33,189 --> 00:04:36,149
Well, she's not very talkative now, is she?
25
00:04:36,192 --> 00:04:39,486
Well, she's beautiful, and she'll never age.
26
00:04:39,529 --> 00:04:42,072
Beauty is not everything.
27
00:04:42,156 --> 00:04:46,034
Okay, how would you know? You're 24,
and you seriously have not been kissed.
28
00:04:46,119 --> 00:04:47,619
- Okay, thanks a lot.
- You're, like, Amish.
29
00:04:47,704 --> 00:04:48,954
- Really? Amish?
- Girls!
30
00:04:50,623 --> 00:04:54,751
Girls, are you fighting? On my birthday?
31
00:04:54,836 --> 00:04:56,295
- Dad...
- I hope it is important.
32
00:04:56,379 --> 00:04:57,671
She crashed my car.
33
00:04:57,714 --> 00:04:58,797
- She did?
- Yes!
34
00:04:58,881 --> 00:05:02,217
It'll cost you less than one
of your shopping sprees on Rodeo Drive.
35
00:05:02,260 --> 00:05:05,929
You should go with your sister
on a spree one of these days, you know?
36
00:05:06,014 --> 00:05:07,389
- See?
- See?
37
00:05:07,432 --> 00:05:08,473
- Dad.
- What?
38
00:05:08,558 --> 00:05:09,891
You know what?
There are more important things to do
39
00:05:09,934 --> 00:05:12,728
- than going shopping with her.
- Like giving me a kiss for my birthday.
40
00:05:12,770 --> 00:05:14,688
- Come on. Okay. Like dancing.
- Happy birthday.
41
00:05:14,731 --> 00:05:17,107
- Like, one, two, three. One, two, three.
- Dad...
42
00:05:17,191 --> 00:05:19,943
You can't dance to tacky ranchero music.
43
00:05:20,028 --> 00:05:21,278
- Why not?
- Rancheros are not tacky.
44
00:05:21,362 --> 00:05:22,946
- Yes, it is.
- It's not.
45
00:06:31,391 --> 00:06:34,935
A perfect funeral for him.
Even the mariachis are drunk.
46
00:06:40,274 --> 00:06:42,484
Okay. It's not a criticism.
47
00:06:45,780 --> 00:06:46,822
I can say that.
48
00:06:47,698 --> 00:06:49,199
We are family, no?
49
00:06:50,618 --> 00:06:52,494
And that's what counts.
50
00:06:56,457 --> 00:06:57,666
Aurelia.
51
00:07:05,591 --> 00:07:07,050
Who are they?
52
00:07:08,845 --> 00:07:10,303
Do you know them?
53
00:07:13,516 --> 00:07:15,016
He is your brother.
54
00:07:17,228 --> 00:07:19,855
- We have a brother?
- We have a brother?
55
00:07:20,940 --> 00:07:23,191
His name is Gabe, Jr.
56
00:07:23,651 --> 00:07:25,694
- That's impossible.
- How?
57
00:07:25,945 --> 00:07:29,030
Your father had an affair
before you were born.
58
00:07:29,657 --> 00:07:32,033
Your mother forgave him.
59
00:07:54,223 --> 00:07:55,390
But he's illegitimate.
60
00:07:56,476 --> 00:07:57,559
Mary!
61
00:07:57,602 --> 00:07:58,894
I'm sorry, I just meant...
62
00:07:58,978 --> 00:08:00,228
You don't need to be sorry.
63
00:08:00,313 --> 00:08:03,148
Yes, she does.
And we know what you meant.
64
00:08:03,232 --> 00:08:06,109
But the will says we get a third of his assets.
65
00:08:07,111 --> 00:08:09,070
- "We"?
- Ladies, please.
66
00:08:09,739 --> 00:08:11,698
The will is meaningless.
67
00:08:13,075 --> 00:08:14,910
He didn't want you to know,
68
00:08:14,952 --> 00:08:18,163
but Mr. Dominguez was in bankruptcy.
69
00:08:18,915 --> 00:08:20,373
Bankrupt?
70
00:08:20,416 --> 00:08:21,958
No way.
71
00:08:22,043 --> 00:08:25,337
Listen, your father was a wonderful man,
72
00:08:25,796 --> 00:08:27,130
but a risk-taker.
73
00:08:29,383 --> 00:08:31,843
He wasn't prepared for the economic crisis.
74
00:08:32,762 --> 00:08:36,014
Okay, so what do we have?
75
00:08:38,601 --> 00:08:40,602
A huge amount of debt.
76
00:08:41,812 --> 00:08:42,812
Well, what about the house?
77
00:08:43,105 --> 00:08:44,523
- Let us buy it.
- No.
78
00:08:44,607 --> 00:08:45,941
It's not for sale.
79
00:08:52,573 --> 00:08:55,116
Look, this could benefit us all.
80
00:08:55,868 --> 00:08:58,161
We actually re-sell homes for a living.
81
00:08:58,621 --> 00:09:01,039
And you can stay in the house with us,
if you want to.
82
00:09:02,166 --> 00:09:04,167
Until you're ready to go.
83
00:09:45,209 --> 00:09:46,835
Oh, no! Not the playhouse!
84
00:09:50,756 --> 00:09:52,340
I bet that's Mary.
85
00:09:53,718 --> 00:09:56,469
If you stopped smoking pot,
you wouldn't be...
86
00:09:56,512 --> 00:09:59,347
You do know that possession of marijuana
is illegal?
87
00:10:00,016 --> 00:10:01,641
It's a silly law.
88
00:10:02,310 --> 00:10:03,351
Oh?
89
00:10:03,436 --> 00:10:07,814
Legalize cannabis and tax it,
create a revenue stream for the state.
90
00:10:08,399 --> 00:10:11,109
Conservatives have created
a formidable opposition to it.
91
00:10:11,193 --> 00:10:13,987
Well, someone has to keep us in the dark.
92
00:10:16,032 --> 00:10:17,782
Sorry, I thought you were my sister.
93
00:10:19,035 --> 00:10:20,869
Do I look like your sister?
94
00:10:21,203 --> 00:10:22,203
No.
95
00:10:22,788 --> 00:10:25,040
You're taller, and on time.
96
00:10:27,627 --> 00:10:29,377
I'm Edward, Olivia's brother.
97
00:10:30,171 --> 00:10:33,214
Nora, newly discovered sister-in-law
98
00:10:33,716 --> 00:10:35,342
and law student.
99
00:10:36,052 --> 00:10:37,385
Nice to meet you.
100
00:10:37,970 --> 00:10:39,179
Edward?
101
00:10:39,680 --> 00:10:41,556
- Oh, my God! Look at you.
- Hi.
102
00:10:41,599 --> 00:10:45,602
Olivia, don't infantilize me
in front of this beautiful woman.
103
00:10:45,686 --> 00:10:48,647
Have you met my brother,
the ruthless attorney?
104
00:10:48,731 --> 00:10:51,483
Yes, he looks like he could shred things.
105
00:10:51,567 --> 00:10:53,026
Excuse me.
106
00:10:58,324 --> 00:11:00,450
Does it really look like him?
107
00:11:00,534 --> 00:11:02,202
You never met him?
108
00:11:05,164 --> 00:11:06,915
Did you ever try to?
109
00:11:08,250 --> 00:11:10,669
My mother told me he abandoned us.
110
00:11:12,421 --> 00:11:14,130
That's strange.
111
00:11:15,883 --> 00:11:18,593
I mean, family was so important to him.
112
00:11:25,101 --> 00:11:26,184
Okay.
113
00:11:27,144 --> 00:11:28,687
So, you're poor.
114
00:11:30,106 --> 00:11:31,731
No more shopping.
115
00:11:33,109 --> 00:11:34,442
I'd kill myself.
116
00:11:34,694 --> 00:11:36,486
No high-protein diet.
117
00:11:37,113 --> 00:11:39,239
Poor people only eat carbs.
118
00:11:39,824 --> 00:11:40,907
Wow.
119
00:11:42,952 --> 00:11:44,035
What time is it?
120
00:11:46,622 --> 00:11:47,831
12:05.
121
00:11:49,750 --> 00:11:51,292
Shit, I'm late.
122
00:11:59,093 --> 00:12:03,638
Sorry that I'm late. This smells so good.
123
00:12:04,807 --> 00:12:08,351
Your lips are way red.
124
00:12:10,229 --> 00:12:13,440
Hi.
125
00:12:13,482 --> 00:12:15,900
I'm Edward, her brother.
126
00:12:18,320 --> 00:12:22,240
How is that possible?
'Cause, like, you look so nice,
127
00:12:22,324 --> 00:12:24,200
and you're, like, so...
128
00:12:28,247 --> 00:12:33,668
Got it. Well, it was very nice meeting you.
129
00:12:34,587 --> 00:12:36,004
Nice to meet you, too.
130
00:12:36,046 --> 00:12:37,589
Edward is staying the night with us.
131
00:12:37,673 --> 00:12:39,591
Your room has the best view
of the mountains,
132
00:12:39,675 --> 00:12:41,634
so he's going to use it.
133
00:12:42,178 --> 00:12:45,680
Really? Well, there's not really
that much room in my bed,
134
00:12:45,765 --> 00:12:47,474
but I think we can make it work.
135
00:12:49,852 --> 00:12:53,480
After lunch, could you and your sister
please pack your things?
136
00:12:53,522 --> 00:12:54,647
You're joking, right?
137
00:12:54,940 --> 00:12:56,691
No, not at all.
138
00:12:56,734 --> 00:12:59,068
I've been planning on moving you both
to the basement anyway.
139
00:12:59,153 --> 00:13:00,528
I need to re-do those rooms, and...
140
00:13:00,613 --> 00:13:01,654
Wait, what?
141
00:13:02,198 --> 00:13:04,157
I'm not going to the basement
of my own house.
142
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Former house.
143
00:13:05,284 --> 00:13:06,409
- Olivia.
- Gabe.
144
00:13:06,786 --> 00:13:08,703
I have been patient enough.
145
00:13:08,746 --> 00:13:11,206
We have the house, but we cannot
keep the orphans that came with it.
146
00:13:11,248 --> 00:13:12,248
Olivia, please.
147
00:13:12,333 --> 00:13:13,541
Let's discuss this in private.
148
00:13:13,626 --> 00:13:15,418
I'm not going anywhere.
149
00:13:15,711 --> 00:13:16,795
Why not?
150
00:13:16,879 --> 00:13:19,047
I mean,
who wants to be humiliated like this?
151
00:13:21,425 --> 00:13:22,634
Let's go.
152
00:13:22,718 --> 00:13:23,885
But...
153
00:13:24,261 --> 00:13:25,345
I mean, we...
154
00:13:25,387 --> 00:13:26,805
There's so much stuff.
155
00:13:26,889 --> 00:13:28,264
We're gonna need, like, a truck.
156
00:13:28,849 --> 00:13:31,893
Don't bother.
Everything in this house stays. We own it.
157
00:13:31,936 --> 00:13:33,478
That is correct.
158
00:13:33,813 --> 00:13:36,147
And I suggest you sell it,
159
00:13:36,232 --> 00:13:38,983
and see if you can buy yourself some class.
160
00:13:40,945 --> 00:13:43,029
- Mary, let's go. Right now.
- But... But...
161
00:13:43,072 --> 00:13:44,989
How is everything hers?
162
00:13:47,076 --> 00:13:49,160
Nora, what are we gonna do?
163
00:13:49,245 --> 00:13:52,497
Move out now. Come on.
At least the bimmer's in your name.
164
00:13:52,581 --> 00:13:54,290
She can't stop us from taking that.
165
00:13:54,375 --> 00:13:55,708
Okay, then after that?
166
00:13:55,751 --> 00:13:57,252
I have a plan.
167
00:14:05,928 --> 00:14:08,763
Bye, Carmina. I'll miss you.
168
00:14:09,515 --> 00:14:11,558
- See you later.
- Take care.
169
00:14:15,896 --> 00:14:17,772
This was your father's.
170
00:14:19,859 --> 00:14:22,235
Thank you. Thank you.
171
00:14:57,187 --> 00:14:59,355
So, where are we going?
172
00:14:59,857 --> 00:15:01,774
East LA.
173
00:15:01,817 --> 00:15:03,067
East LA?
174
00:15:19,293 --> 00:15:23,171
I am really scared right now, Nora.
Like, we're gonna get shot.
175
00:15:23,464 --> 00:15:25,465
Would you just calm down?
176
00:15:25,507 --> 00:15:27,717
This place is perfectly safe.
177
00:15:40,230 --> 00:15:42,231
Welcome to the barrio, mija.
178
00:15:42,524 --> 00:15:44,400
- Drive. Just drive.
- Oh, my gosh.
179
00:15:46,278 --> 00:15:48,529
Hey, it's fine. Just calm down. Just drive.
180
00:16:05,923 --> 00:16:07,298
Oh, my God.
181
00:16:08,592 --> 00:16:09,801
Really?
182
00:16:10,552 --> 00:16:11,678
What?
183
00:16:14,974 --> 00:16:16,474
Nora, I can't.
184
00:16:16,558 --> 00:16:18,851
Come on, look how happy she is.
185
00:16:19,269 --> 00:16:20,937
She looks like the warden at a jail,
186
00:16:21,021 --> 00:16:22,522
and we're the new meat.
187
00:16:22,898 --> 00:16:26,067
Seriously, I will just go
and move in with Carrie, okay?
188
00:16:26,110 --> 00:16:27,193
Her parents will adopt me.
189
00:16:27,236 --> 00:16:28,736
You'd leave me here alone?
190
00:16:28,779 --> 00:16:31,739
Well, no. I would visit you on Sundays.
191
00:16:31,865 --> 00:16:33,950
Okay, you know what?
You're going nowhere without me, all right?
192
00:16:34,410 --> 00:16:36,828
I am taking the keys, all right?
193
00:16:37,162 --> 00:16:38,913
Seriously, it's not funny.
194
00:16:38,956 --> 00:16:40,498
- Nora!
- You need to come right now.
195
00:16:40,582 --> 00:16:42,208
- Nora...
- Stop being so immature.
196
00:16:42,251 --> 00:16:43,418
Nora!
197
00:16:43,502 --> 00:16:45,461
- Don't leave me.
- Come on.
198
00:16:45,629 --> 00:16:47,296
What do you think?
199
00:16:48,048 --> 00:16:51,843
Fifteen minutes,
and you are on the other side of the border.
200
00:16:53,387 --> 00:16:54,762
My God.
201
00:16:56,890 --> 00:16:58,307
Hasn't changed in 10 years, no?
202
00:16:59,143 --> 00:17:00,810
I can't thank you enough.
203
00:17:00,894 --> 00:17:02,270
No, no, no, no, no.
204
00:17:11,864 --> 00:17:13,990
Sorry, I don't...
205
00:17:14,241 --> 00:17:16,159
They don't speak Spanish.
206
00:17:17,786 --> 00:17:19,787
Is she planning living in there, o que?
207
00:17:35,304 --> 00:17:36,888
That's my stuff.
208
00:18:04,208 --> 00:18:05,833
Yo, yo, relax.
209
00:18:06,376 --> 00:18:07,668
I ain't the barrio killer.
210
00:18:08,295 --> 00:18:09,921
Are you homeless?
211
00:18:10,297 --> 00:18:12,840
No. Are you?
212
00:18:16,303 --> 00:18:17,970
Shit, I need mace.
213
00:18:20,682 --> 00:18:21,724
Look who's here.
214
00:18:24,520 --> 00:18:27,021
There is a gang member on your lawn.
215
00:18:27,356 --> 00:18:29,982
No, mija, that's Bruno, my neighbor.
216
00:18:31,276 --> 00:18:33,236
Okay, well, he's creepy.
217
00:18:33,695 --> 00:18:36,531
Not everything that stinks is caca, mijita.
218
00:18:47,584 --> 00:18:50,044
- Go home. Okay?
- Hurry up, before they charge you. Go.
219
00:18:53,465 --> 00:18:55,299
- She is Nora.
- Hi.
220
00:18:56,301 --> 00:18:58,886
Yo, you're good.
We got your back out here, all right?
221
00:18:58,971 --> 00:19:00,054
All right.
222
00:19:00,139 --> 00:19:03,307
And the other one with no smile is la Mary.
223
00:19:06,937 --> 00:19:08,896
Nice to meet you, Mary.
224
00:19:09,523 --> 00:19:12,024
It's Mary. And I'm not tipping you.
225
00:19:12,651 --> 00:19:15,278
That's good, 'cause I don't take IOUs.
226
00:19:22,744 --> 00:19:25,079
Go ahead, go ahead. Sit down.
227
00:19:26,081 --> 00:19:29,542
We have wonderful and delicious
churros y chocolates.
228
00:19:32,921 --> 00:19:38,301
This neighborhood used to be Jewish,
then Japanese, then Mexican.
229
00:19:39,386 --> 00:19:41,262
It's totally Calcutta.
230
00:19:42,973 --> 00:19:46,434
Except it's less hot, and there's a breeze.
231
00:19:47,227 --> 00:19:50,104
- We gotta get out of here.
- And go where?
232
00:19:50,939 --> 00:19:52,398
Four Seasons.
233
00:19:54,067 --> 00:19:56,777
You know what?
There's lice on that mattress.
234
00:19:56,862 --> 00:19:58,946
Then you won't sleep alone.
235
00:20:00,324 --> 00:20:02,658
Why don't you get ready for bed?
236
00:20:09,917 --> 00:20:11,542
Nora, I miss Dad.
237
00:20:17,966 --> 00:20:19,133
Me, too.
238
00:20:21,470 --> 00:20:23,262
That stupid mustache.
239
00:20:25,057 --> 00:20:27,016
It wasn't even original.
240
00:20:27,476 --> 00:20:30,186
It was that Pedro guy.
241
00:20:31,021 --> 00:20:32,271
Infante.
242
00:20:32,856 --> 00:20:34,649
Yeah, Pedro Infante.
243
00:20:37,110 --> 00:20:40,029
But Mom looked more
like that Dolores River lady.
244
00:20:40,113 --> 00:20:42,198
- River lady?
- I don't know her name.
245
00:20:43,283 --> 00:20:45,660
It was del Rio or something.
246
00:20:46,286 --> 00:20:48,120
Yeah. You know what?
247
00:20:49,539 --> 00:20:53,000
She would have looked like
anything Dad wanted her to.
248
00:20:55,587 --> 00:20:57,546
I really miss him, Nora.
249
00:21:06,139 --> 00:21:08,391
- I'm sorry.
- Don't say "sorry."
250
00:21:09,309 --> 00:21:11,310
Don't say "sorry."
251
00:21:11,353 --> 00:21:12,603
What are we gonna do?
252
00:21:12,688 --> 00:21:15,606
We're gonna be okay.
I'm gonna figure it out.
253
00:21:18,568 --> 00:21:19,986
Oh, my gosh.
254
00:23:26,071 --> 00:23:28,823
It's not a dream? Shit!
255
00:23:31,910 --> 00:23:33,828
Careful. Last two eggs.
256
00:23:53,056 --> 00:23:56,267
How is it possible
that you don't know the basics?
257
00:23:56,810 --> 00:23:58,227
Do you know how to fly a plane?
258
00:23:59,020 --> 00:24:01,897
Of course not. Why should I?
259
00:24:02,023 --> 00:24:05,693
Right. Well, because you never had to.
I never had to cook.
260
00:24:07,237 --> 00:24:08,362
I'm willing to learn.
261
00:24:09,698 --> 00:24:11,365
Learn to clean.
262
00:24:11,450 --> 00:24:14,243
And then we go out for a little desayuno.
263
00:24:15,537 --> 00:24:16,871
Not downtown, Carrie.
264
00:24:17,205 --> 00:24:19,248
No, it's worse. East LA.
265
00:24:19,833 --> 00:24:21,917
Will you just get a map, please?
266
00:24:22,002 --> 00:24:24,753
Gosh, you'd think we moved
to another country.
267
00:24:34,389 --> 00:24:35,639
Learning Spanish?
268
00:24:54,242 --> 00:24:58,370
This is the neighborhood.
And don't worry, they speak English here.
269
00:25:07,797 --> 00:25:10,549
Nice to meet you. I'm Rosita.
270
00:25:11,718 --> 00:25:13,052
You need some work.
271
00:25:13,261 --> 00:25:15,596
Come on in. I have two-for-one special.
272
00:25:17,849 --> 00:25:19,016
What was that?
273
00:25:29,110 --> 00:25:30,653
What is that?
274
00:25:34,282 --> 00:25:36,992
Ay, mija, you better make friends
a new way, hombre.
275
00:25:37,077 --> 00:25:41,288
What? Just a few minutes at Macy's
makeup counter and they'd be fine.
276
00:25:50,757 --> 00:25:54,301
Excuse me, but do you know
how much fat is in this?
277
00:26:02,686 --> 00:26:03,978
What's the matter with you?
278
00:26:06,231 --> 00:26:07,898
You are just like your mother.
279
00:26:08,817 --> 00:26:10,484
Of course. She was smart.
280
00:26:10,569 --> 00:26:11,777
No, mijita.
281
00:26:17,033 --> 00:26:19,368
And what does she do?
282
00:26:19,452 --> 00:26:21,078
Crash in the car.
283
00:26:22,706 --> 00:26:26,458
Don't worry, tia,
we're going to be responsible. You'll see.
284
00:26:27,294 --> 00:26:30,921
I'm going to get a job at a law firm
and Mary's going to graduate.
285
00:26:31,464 --> 00:26:33,340
You're gonna quit school?
286
00:26:33,425 --> 00:26:35,134
Nora, I'm the one who sucks at school.
287
00:26:35,176 --> 00:26:37,678
I'm going to defer school,
and you need to finish.
288
00:26:38,138 --> 00:26:40,222
- Then, I'll go back.
- Don't worry, Mary.
289
00:26:40,307 --> 00:26:44,184
Nora's not the only one
who's going to have to make sacrifices.
290
00:27:26,269 --> 00:27:28,729
It will take you to the same places.
291
00:27:30,190 --> 00:27:32,399
Where they will turn me away.
292
00:27:56,007 --> 00:27:57,883
What is he doing here?
293
00:28:00,762 --> 00:28:03,931
Nora? That Edward guy is here.
294
00:28:09,437 --> 00:28:10,479
Hey, yo.
295
00:28:11,773 --> 00:28:14,108
- Yeah?
- You parked the wrong way.
296
00:28:16,403 --> 00:28:17,403
Sorry.
297
00:28:35,797 --> 00:28:36,880
Yes?
298
00:28:38,425 --> 00:28:41,677
Hi. The Dominguez family?
299
00:28:41,761 --> 00:28:44,263
- Are you from police?
- No.
300
00:28:44,305 --> 00:28:46,306
No, no, no. I'm Edward Ferris.
301
00:28:46,349 --> 00:28:48,642
I'm looking for Nora Dominguez.
302
00:28:50,478 --> 00:28:52,646
I will ask her if she's here.
303
00:29:03,992 --> 00:29:05,576
Come in, please.
304
00:29:07,662 --> 00:29:08,996
Thank you.
305
00:29:10,582 --> 00:29:12,040
Wait, please.
306
00:29:18,590 --> 00:29:22,426
It's time for Dodger baseball.
307
00:29:22,844 --> 00:29:26,513
Live from PETCO Park in San Diego,
308
00:29:26,848 --> 00:29:29,892
Prime Ticket presents the Dodgers
309
00:29:29,976 --> 00:29:32,561
- and the San Diego Padres.
- Hi.
310
00:29:33,188 --> 00:29:34,688
Hi, everybody, and a very pleasant...
311
00:29:34,773 --> 00:29:36,899
- Hi.
- It's good to see you.
312
00:29:39,027 --> 00:29:40,527
What are you doing here?
313
00:29:40,904 --> 00:29:41,987
Come with me.
314
00:29:51,790 --> 00:29:53,290
That's my dad.
315
00:29:57,462 --> 00:29:58,504
Thank you.
316
00:29:58,880 --> 00:29:59,922
You're welcome.
317
00:30:06,888 --> 00:30:10,849
- That's... Be careful. It's really heavy.
- Thank you.
318
00:30:18,066 --> 00:30:21,610
- Careful, please. It's my sister.
- Sorry, sorry. Sorry, sorry.
319
00:30:22,195 --> 00:30:24,404
- I think it's okay.
- Thank you.
320
00:30:26,366 --> 00:30:27,741
No offense,
321
00:30:28,785 --> 00:30:30,994
but why are you doing all of this?
322
00:30:31,079 --> 00:30:33,038
We can do nice things for each other,
can't we?
323
00:30:33,081 --> 00:30:34,581
Well, yeah, but...
324
00:30:35,792 --> 00:30:38,961
Renting a U-Haul
and picking up all of our stuff
325
00:30:39,045 --> 00:30:41,922
and driving it to the ghetto
is a bit much, don't you think?
326
00:30:42,257 --> 00:30:44,591
Don't forget convincing my sister
to give it all back to you.
327
00:30:46,928 --> 00:30:50,264
Well, you just don't really seem
like the kind of guy who does stuff for free.
328
00:30:51,307 --> 00:30:53,600
On a professional level, never.
329
00:30:55,520 --> 00:30:57,729
And what level are we, Edward?
330
00:31:10,410 --> 00:31:14,663
Someone must have been watering
his mustache 'cause it's a lot bigger.
331
00:31:15,456 --> 00:31:19,668
You seem to have adapted well
in such a short period of time.
332
00:31:21,129 --> 00:31:22,713
I'm a cockroach.
333
00:31:23,548 --> 00:31:25,215
Survival skills.
334
00:31:25,300 --> 00:31:27,843
- I adapt.
- Okay.
335
00:31:27,927 --> 00:31:30,304
So, what else do you have to do to survive?
336
00:31:30,388 --> 00:31:32,514
- Find a job.
- You're looking for a job?
337
00:31:33,308 --> 00:31:35,934
There is an opening in our office.
338
00:31:35,977 --> 00:31:37,936
We could stand a cockroach or two.
339
00:31:39,314 --> 00:31:41,273
Thank you.
340
00:31:41,316 --> 00:31:45,861
But you've been nice enough already,
and I will find one by myself.
341
00:31:45,945 --> 00:31:49,281
- Like through the classifieds?
- For example.
342
00:32:00,251 --> 00:32:02,419
Be my guest. And good luck.
343
00:32:03,504 --> 00:32:04,838
Thank you.
344
00:32:13,598 --> 00:32:14,973
"Dentist.
345
00:32:15,975 --> 00:32:17,559
"Dance hostess."
346
00:32:19,687 --> 00:32:22,481
Do you think this is what Mexico looks like?
347
00:32:23,900 --> 00:32:25,275
Here's one.
348
00:32:26,653 --> 00:32:29,488
"Samuels, Birnbaum & Tate."
349
00:32:30,949 --> 00:32:33,867
Corporate law. Perfect. I'll apply tomorrow.
350
00:32:35,036 --> 00:32:37,704
There's something weird
about that Edward guy, don't you think?
351
00:32:39,207 --> 00:32:43,877
Well, he seems nicer than his sister,
and he offered me a job.
352
00:32:45,254 --> 00:32:46,463
He did?
353
00:32:47,715 --> 00:32:49,549
Well, did you accept?
354
00:32:50,635 --> 00:32:54,179
No. I can find a job on my own.
355
00:32:54,222 --> 00:32:56,598
Nora, in the real world,
it's called hitting on you.
356
00:32:57,308 --> 00:32:59,643
And what does that mean, really?
357
00:33:00,061 --> 00:33:01,979
He likes you.
358
00:33:02,063 --> 00:33:05,232
I mean, why else would
he be doing all this stuff?
359
00:33:05,900 --> 00:33:08,235
I'm sorry.
You're not interested in relationships,
360
00:33:08,319 --> 00:33:10,362
only your 1 0-year plan, 'cause you're weird.
361
00:33:11,406 --> 00:33:14,282
Well, whatever you think, I'm not like you.
362
00:33:17,120 --> 00:33:20,580
I can't believe Dad wrote all these letters
and Gabe never got them.
363
00:33:21,374 --> 00:33:22,416
I'm gonna open these and read them.
364
00:33:22,625 --> 00:33:23,917
No, you're not.
365
00:33:24,002 --> 00:33:26,253
- No, no, no, you're not.
- Come on.
366
00:33:26,379 --> 00:33:27,504
No, Mary.
367
00:33:27,588 --> 00:33:29,089
One day, we're gonna give them to Gabe.
368
00:33:29,132 --> 00:33:30,632
Yeah, in our next life.
369
00:33:55,575 --> 00:33:56,825
- Bye.
- Have a good day.
370
00:33:56,909 --> 00:33:57,909
Thank you. You, too.
371
00:33:57,952 --> 00:33:59,286
- Bye.
- Bye.
372
00:33:59,871 --> 00:34:01,913
Oh, God. Look at this car.
373
00:34:16,387 --> 00:34:18,138
Are you serious?
374
00:34:18,222 --> 00:34:20,182
What are you looking for?
375
00:34:20,850 --> 00:34:22,142
Great bargain, tia.
376
00:34:22,643 --> 00:34:23,977
Thank you.
377
00:34:25,354 --> 00:34:26,772
Hey, yo. Yo!
378
00:34:26,814 --> 00:34:28,190
Stop, stop.
379
00:34:28,983 --> 00:34:30,108
Stop.
380
00:34:31,694 --> 00:34:33,904
- You're gonna drown it.
- Okay.
381
00:34:40,078 --> 00:34:41,661
Don't steal anything.
382
00:34:41,746 --> 00:34:43,789
- You think all Mexicans steal?
- I don't know.
383
00:34:43,831 --> 00:34:44,956
I'm not Mexican.
384
00:34:44,999 --> 00:34:47,876
You're not Mexican?
You should take a look at yourself
385
00:34:47,960 --> 00:34:48,960
in your new mirror.
386
00:34:49,003 --> 00:34:52,714
Because with a poncho and huaraches,
you can make a killing selling tamales.
387
00:34:53,800 --> 00:34:55,550
That's really funny.
388
00:34:56,177 --> 00:34:58,929
- Hey, you know what a distributor is?
- Do I need to?
389
00:34:59,972 --> 00:35:02,224
See, these two cables here,
they come loose.
390
00:35:02,308 --> 00:35:05,352
- Yeah?
- Just make sure that they still connect.
391
00:35:05,978 --> 00:35:08,355
Like your mouth and your brain should.
392
00:35:12,068 --> 00:35:14,986
Thanks. Can you do the garden next?
393
00:35:16,489 --> 00:35:19,533
Right after I finish
cleaning your indoor pool.
394
00:35:26,582 --> 00:35:28,458
Mary, slow down.
395
00:35:28,543 --> 00:35:31,294
You don't wanna be late for work.
Here's your bus.
396
00:35:31,379 --> 00:35:33,755
Don't sit in the back. You will get killed.
397
00:35:34,048 --> 00:35:35,757
By who? A commuter?
398
00:35:36,509 --> 00:35:38,218
Goodbye, Nora.
399
00:35:38,302 --> 00:35:40,345
Goodbye, Mary. Have a good day.
400
00:35:41,389 --> 00:35:42,931
...is right.
401
00:35:43,558 --> 00:35:47,811
We have joined the working class. Lame!
402
00:35:56,571 --> 00:35:57,904
Thank you.
403
00:36:00,908 --> 00:36:02,159
Sorry.
404
00:36:12,086 --> 00:36:15,005
You live in LA and not speak Spanish?
405
00:36:21,345 --> 00:36:22,762
Is she okay?
406
00:36:27,435 --> 00:36:29,019
I fired.
407
00:36:29,645 --> 00:36:31,771
Big boss no pay because of mops.
408
00:36:31,814 --> 00:36:33,648
Because of mops?
409
00:36:33,733 --> 00:36:37,194
I borrow to clean hall for quinceanera.
410
00:36:37,695 --> 00:36:40,030
The quinceanera party, you know?
411
00:36:41,532 --> 00:36:44,326
Then you should have
been given a warning.
412
00:36:45,119 --> 00:36:47,871
I'm a law student, if that helps at all.
413
00:36:49,457 --> 00:36:50,665
Can you help us?
414
00:36:51,459 --> 00:36:52,584
I can try.
415
00:36:55,880 --> 00:36:57,088
Really?
416
00:36:58,299 --> 00:36:59,299
Thank you.
417
00:37:16,817 --> 00:37:19,152
Welcome to Samuels, Birnbaum & Tate.
418
00:37:19,195 --> 00:37:21,488
Hi, I'm Nora Dominguez.
419
00:37:23,157 --> 00:37:24,783
Congratulations.
420
00:37:24,825 --> 00:37:27,661
You made it to the 26th floor quite quickly.
421
00:37:28,663 --> 00:37:30,497
I just used the elevator.
422
00:37:31,624 --> 00:37:32,791
Is that what they call it these days?
423
00:37:39,966 --> 00:37:42,842
He specializes in corporate defense
of product liability.
424
00:37:43,344 --> 00:37:44,803
Your password is "Ferris."
425
00:37:44,845 --> 00:37:46,680
- Ferris?
- Yes, Ferris.
426
00:37:46,722 --> 00:37:47,806
Like Edward, your new boss.
427
00:37:48,474 --> 00:37:50,267
Read the deposition, write a little brief,
428
00:37:50,351 --> 00:37:52,227
tell him about how he's gonna make
a lot of money this year,
429
00:37:52,311 --> 00:37:53,353
you'll do just fine. Got it?
430
00:37:53,396 --> 00:37:55,188
See you in 10 years.
431
00:38:29,515 --> 00:38:32,475
Today, a great deal of political turmoil.
432
00:38:32,560 --> 00:38:35,103
How many of you
have read the book I assigned?
433
00:38:35,688 --> 00:38:38,023
- Did you read the book?
- The title page.
434
00:38:38,065 --> 00:38:39,357
Just as I thought.
435
00:38:39,400 --> 00:38:43,778
This is why today,
I brought in my new TA, Rodrigo.
436
00:38:43,863 --> 00:38:46,865
You notice how TAs always
look like star political prisoners?
437
00:38:46,907 --> 00:38:50,285
...La Casa De Bernarda Alba.
Rodrigo, please.
438
00:38:57,084 --> 00:38:59,377
Don't worry, that's all the Spanish I'll speak.
439
00:38:59,837 --> 00:39:01,421
What happened to political prisoner?
440
00:39:01,756 --> 00:39:02,839
"Silence!
441
00:39:04,258 --> 00:39:05,342
"Silence."
442
00:39:06,469 --> 00:39:10,972
Those are the first words you hear
in Garcia Lorca's masterpiece.
443
00:39:12,600 --> 00:39:14,684
- Who is he?
- A story about the consequences of...
444
00:39:14,769 --> 00:39:18,772
I heard his father is an ambassador
to one of those countries with fruit flies.
445
00:39:18,856 --> 00:39:21,649
I trust you have experienced
the electricity of desire.
446
00:39:24,111 --> 00:39:26,946
- Does he have a girlfriend?
- Does it matter?
447
00:39:26,989 --> 00:39:28,073
- No.
- Are you one of those people
448
00:39:28,115 --> 00:39:30,658
who burns with so much passion,
449
00:39:31,452 --> 00:39:33,787
but are not able to express it?
450
00:39:34,955 --> 00:39:37,916
Then you might be able to relate
to this tragedy of a mother
451
00:39:38,834 --> 00:39:40,919
who locks up her five daughters
452
00:39:40,961 --> 00:39:43,588
to mourn their deceased father
for eight years.
453
00:39:44,340 --> 00:39:48,259
Can you imagine losing a father
and mourning him for that long?
454
00:39:48,302 --> 00:39:50,303
- Yes.
- What?
455
00:39:50,388 --> 00:39:53,598
Now, imagine a free spirit
456
00:39:55,434 --> 00:39:58,978
burning in desire for a man,
Pepe el Romano,
457
00:40:00,398 --> 00:40:03,316
who climbs through your window
each night,
458
00:40:03,401 --> 00:40:05,193
but cannot belong to you.
459
00:40:05,277 --> 00:40:09,656
And when he calls to you in the distance,
he sings your very name.
460
00:40:10,991 --> 00:40:14,160
Adela!
461
00:40:14,912 --> 00:40:18,415
Mary.
462
00:40:20,126 --> 00:40:22,794
And do you know how she responds?
463
00:40:24,505 --> 00:40:27,549
- Then, my friends, you must read...
- Don't do that to me.
464
00:40:28,342 --> 00:40:30,969
I look forward to reading your papers.
465
00:40:31,846 --> 00:40:34,055
You'll never get him.
466
00:40:34,140 --> 00:40:35,181
Watch me.
467
00:40:40,729 --> 00:40:41,729
So, you haven't...
468
00:40:41,814 --> 00:40:45,525
Hi. Will you do
that Pepe el Romano thing, again?
469
00:40:46,026 --> 00:40:47,360
So, you listened?
470
00:40:47,403 --> 00:40:48,778
Every word.
471
00:40:50,781 --> 00:40:52,740
So, you're Mexican, too?
472
00:40:53,951 --> 00:40:55,535
No, my parents.
473
00:40:55,619 --> 00:40:57,579
Okay.
474
00:40:57,663 --> 00:40:59,706
And what are you?
475
00:40:59,790 --> 00:41:02,375
American, of course.
476
00:41:02,460 --> 00:41:05,211
Well, and Mexican. So, Mexican-American.
477
00:41:05,880 --> 00:41:08,715
American-Mexican.
My dad was more Mexican.
478
00:41:10,843 --> 00:41:12,010
Tell me more about you.
479
00:41:12,052 --> 00:41:14,721
Well, I like the color red,
480
00:41:15,848 --> 00:41:20,059
my iPod is full, I don't wake up before 10:00,
and no hablo espanol.
481
00:41:21,437 --> 00:41:23,938
I love poetry, pasta, and Prada.
482
00:41:24,607 --> 00:41:26,357
You?
483
00:41:26,400 --> 00:41:30,028
Wow, unfortunately,
I cannot list like you just did.
484
00:41:30,070 --> 00:41:34,866
That's very American.
But we like to sit down, drink a nice tequila,
485
00:41:34,909 --> 00:41:39,204
and tell each other details
until they make a full story, so to speak.
486
00:41:40,414 --> 00:41:41,456
It takes hours.
487
00:41:43,042 --> 00:41:45,210
Well, I think I can make that time.
488
00:41:45,836 --> 00:41:47,420
So, it's a date?
489
00:41:48,923 --> 00:41:50,882
See the house right up there?
490
00:41:55,346 --> 00:41:56,763
Wow!
491
00:41:56,805 --> 00:41:59,349
- You have a very nice house.
- Don't I?
492
00:41:59,433 --> 00:42:01,851
Thank you so much for the ride.
493
00:42:01,936 --> 00:42:03,770
No, no, no. Don't get out, please.
494
00:42:03,854 --> 00:42:05,772
What... You're sure?
495
00:42:05,856 --> 00:42:10,527
Yeah. Really, I'm fine. No, no, no. No.
496
00:42:10,611 --> 00:42:13,738
You can go. Thank you so much for the ride.
497
00:42:13,781 --> 00:42:15,281
- Okay.
- Thanks.
498
00:42:15,991 --> 00:42:17,951
- Bye.
- I'll see you.
499
00:42:35,010 --> 00:42:37,345
- You're studying?
- I have to.
500
00:42:37,429 --> 00:42:39,681
The TA's my future husband.
501
00:42:39,765 --> 00:42:41,432
- The TA?
- Yeah.
502
00:42:41,475 --> 00:42:46,437
Oh, my gosh, he's so hot, and he's cultured,
and I can tell he comes from money.
503
00:42:49,858 --> 00:42:52,151
How was your first day at work?
504
00:42:52,736 --> 00:42:55,530
Surprising. Guess who's my boss?
505
00:42:56,407 --> 00:42:58,157
- Who?
- Edward.
506
00:43:00,744 --> 00:43:02,412
How did he get you?
507
00:43:02,496 --> 00:43:06,833
Well, there's only one intern job offered
in the newspaper, and obviously he knew it.
508
00:43:08,043 --> 00:43:09,460
Did he slip you some tongue?
509
00:43:09,503 --> 00:43:13,673
Mary, people don't go around the office
slipping some tongue, okay?
510
00:43:13,757 --> 00:43:15,258
But it was still weird.
511
00:43:15,342 --> 00:43:18,428
I don't know, I just never thought
that working would be like that.
512
00:43:18,804 --> 00:43:19,929
Like how?
513
00:43:20,014 --> 00:43:23,349
All those people are really uptight
and stare at you funny.
514
00:43:24,018 --> 00:43:26,102
Guess they're just unhappy.
515
00:43:28,022 --> 00:43:30,231
See, that's why I'm never gonna do it.
516
00:43:33,027 --> 00:43:36,279
So, mops are...
517
00:43:36,363 --> 00:43:38,197
- Trapeadores.
- ...trapeadores.
518
00:43:38,240 --> 00:43:40,199
- Yeah.
- Okay. And when was this?
519
00:43:40,284 --> 00:43:41,784
Two weeks ago.
520
00:43:42,995 --> 00:43:46,581
You know, I think I have a really good case
for the law firm.
521
00:43:55,424 --> 00:43:56,883
Hey, bitch!
522
00:43:56,967 --> 00:43:59,177
What'd you say about my face?
523
00:44:01,680 --> 00:44:04,807
I just said that I liked your eyeliner.
524
00:44:06,977 --> 00:44:09,729
Hey, yo. We good, ladies?
525
00:44:10,689 --> 00:44:11,731
Yeah, Bruno.
526
00:44:11,774 --> 00:44:13,900
Catch you later, white girl.
527
00:44:16,403 --> 00:44:17,820
I'm Mexican.
528
00:44:22,284 --> 00:44:23,618
Thank you.
529
00:44:27,164 --> 00:44:28,623
Sorry, sorry.
530
00:44:37,174 --> 00:44:40,134
Hi. It's nice to see you.
531
00:44:40,219 --> 00:44:44,097
Have you found anything interesting
in those depositions yet?
532
00:44:44,139 --> 00:44:45,139
Not yet.
533
00:44:45,224 --> 00:44:48,851
But I did meet a lady on the bus
with an interesting case.
534
00:44:49,603 --> 00:44:51,020
You rode the bus?
535
00:44:51,105 --> 00:44:52,772
Good place to find clients.
536
00:44:53,774 --> 00:44:54,899
That don't pay.
537
00:44:55,109 --> 00:44:56,859
That's why we have pro bono.
538
00:44:56,944 --> 00:44:59,779
Yeah. Well, you want to know
what the problem with pro bono is?
539
00:44:59,822 --> 00:45:01,239
You can't charge.
540
00:45:05,703 --> 00:45:06,786
Yeah.
541
00:45:08,205 --> 00:45:11,457
In the conference room?
A bunch of cleaning ladies?
542
00:45:12,584 --> 00:45:14,460
They're my clients.
That's what I came to tell you.
543
00:45:14,545 --> 00:45:16,170
I need your help.
544
00:45:17,881 --> 00:45:20,299
It's fine. They're clients.
545
00:45:21,343 --> 00:45:23,386
- Thank you.
- You're welcome.
546
00:45:30,477 --> 00:45:32,145
You speak Spanish?
547
00:45:32,604 --> 00:45:34,272
Of course. I grew up in LA.
548
00:45:36,984 --> 00:45:41,487
These women, all janitors,
were fired from their company
549
00:45:41,572 --> 00:45:46,159
the day before they qualified for benefits,
for taking mops.
550
00:45:49,538 --> 00:45:50,663
Mops?
551
00:45:55,043 --> 00:45:57,670
I think Lorca was a great poet.
552
00:45:57,755 --> 00:45:59,547
Me, too.
553
00:45:59,631 --> 00:46:02,300
There's a poem that my nanny
used to tell me in Spanish,
554
00:46:02,342 --> 00:46:03,760
when she would put me to sleep.
555
00:46:04,094 --> 00:46:06,304
"The houses reveal faces
556
00:46:06,346 --> 00:46:08,639
"And the grasses, poppies, and vines dance
557
00:46:09,016 --> 00:46:11,726
"To the sound of the breeze from the sun"
558
00:46:13,061 --> 00:46:14,437
I love it.
559
00:46:14,521 --> 00:46:16,814
I still dream about that house.
560
00:46:17,900 --> 00:46:20,318
I dream about a house, too.
561
00:46:20,360 --> 00:46:22,028
Really? You do?
562
00:46:22,070 --> 00:46:23,488
Yes.
563
00:46:23,530 --> 00:46:27,950
It's... It's really Californian.
564
00:46:28,035 --> 00:46:32,580
And it's surrounded
by these big, blue-eyed jacarandas.
565
00:46:32,706 --> 00:46:36,876
And there's a Spanish fountain,
and it's wrapped in this tile,
566
00:46:36,960 --> 00:46:39,170
and it sings night and day.
567
00:46:39,213 --> 00:46:42,173
And there are these oranges
that ooze this sweet nectar...
568
00:46:42,216 --> 00:46:45,927
Wait, wait, wait.
I must taste them to see how sweet it is.
569
00:46:59,942 --> 00:47:03,277
California is so decadent.
570
00:47:03,362 --> 00:47:05,363
I'm gonna buy a house here.
571
00:47:05,405 --> 00:47:06,656
You are?
572
00:47:07,449 --> 00:47:09,450
You should buy the house
I was telling you about.
573
00:47:09,535 --> 00:47:12,161
- Which one?
- My house. It's for sale.
574
00:47:13,455 --> 00:47:15,623
What do you mean? The house
where I've been dropping you off?
575
00:47:17,209 --> 00:47:19,544
No, because that's my new house.
576
00:47:20,420 --> 00:47:23,881
The house that I was telling you about
is my old house,
577
00:47:24,591 --> 00:47:26,634
and it's amazing.
578
00:47:26,718 --> 00:47:27,760
Love to see it.
579
00:47:28,136 --> 00:47:29,428
Will you show it to me?
580
00:47:30,347 --> 00:47:31,430
Yeah.
581
00:47:33,851 --> 00:47:40,356
Why is it taking so long
to gut this ugly room?
582
00:47:40,440 --> 00:47:43,568
Sorry, ma'am. It will be done tonight.
583
00:47:43,610 --> 00:47:45,570
That is the downside of construction.
584
00:47:45,612 --> 00:47:49,031
Have you ever met lazier people
in your entire life?
585
00:47:49,116 --> 00:47:51,701
Clearly, there is no leadership here.
586
00:47:52,119 --> 00:47:55,746
Chop-chop! Could you turn off the radio?
It sounds like a taco truck in here.
587
00:47:55,789 --> 00:47:57,123
Wouldn't you agree, Lucy?
588
00:47:57,165 --> 00:47:58,374
Olivia...
589
00:47:59,501 --> 00:48:04,714
I think if you were nicer to them,
they might work faster for you, no?
590
00:48:06,008 --> 00:48:08,384
If I'm gonna make you my sister-in-law,
you need to know
591
00:48:08,468 --> 00:48:12,555
that there is a fine line
between niceness and weakness.
592
00:48:12,639 --> 00:48:14,807
And I never cross it.
593
00:48:25,027 --> 00:48:26,152
Gabe?
594
00:48:27,779 --> 00:48:28,821
What happened to you?
595
00:48:30,157 --> 00:48:34,076
Will you stop obsessing about your father
and help me out here?
596
00:48:59,019 --> 00:49:00,353
What?
597
00:49:00,437 --> 00:49:02,688
You know all the words.
598
00:49:02,773 --> 00:49:05,691
Yeah. I just don't know what they mean.
599
00:49:07,527 --> 00:49:10,696
"Singing lightens the heart, my little sky."
600
00:49:12,032 --> 00:49:13,199
Wow.
601
00:49:13,241 --> 00:49:15,534
You're becoming quite the little diccionario.
602
00:49:16,036 --> 00:49:20,331
But "cielito lindo"
doesn't actually mean "little sky."
603
00:49:20,374 --> 00:49:26,212
It means something more endearing,
like "sweetheart" or "darling."
604
00:49:29,758 --> 00:49:30,883
Yeah.
605
00:49:32,052 --> 00:49:34,261
I seriously need to learn Spanish.
606
00:49:34,346 --> 00:49:38,391
I mean, I'm really finding Mexican culture,
like, intoxicating.
607
00:49:39,476 --> 00:49:40,643
No.
608
00:49:40,727 --> 00:49:42,520
Wait, do you remember the TA
I was telling you about?
609
00:49:42,729 --> 00:49:45,022
- Yes.
- He is so Mexican.
610
00:49:45,732 --> 00:49:47,316
Dad would have loved him.
611
00:49:47,401 --> 00:49:49,902
Yeah, he's gonna buy a house in LA.
612
00:49:50,237 --> 00:49:51,362
Okay.
613
00:49:52,572 --> 00:49:54,407
Our house.
614
00:49:54,491 --> 00:49:55,866
Your house?
615
00:49:56,243 --> 00:49:57,576
Does he know this yet?
616
00:49:57,828 --> 00:49:59,078
Not yet.
617
00:49:59,788 --> 00:50:02,581
And when are you planning on telling him?
618
00:50:04,084 --> 00:50:05,126
Our engagement.
619
00:50:05,919 --> 00:50:07,044
Okay.
620
00:50:10,924 --> 00:50:12,383
Are you serious?
621
00:50:13,677 --> 00:50:15,636
My service was just discontinued.
622
00:50:15,721 --> 00:50:18,431
Well, you better get engaged soon then.
623
00:50:30,527 --> 00:50:33,154
Honestly, I don't think we have a case.
624
00:50:33,238 --> 00:50:36,365
We know that they fired you
to get out of benefit obligations.
625
00:50:36,450 --> 00:50:40,286
But these depositions,
they don't offer any legal proof.
626
00:50:40,787 --> 00:50:42,663
I mean, basically,
it's your word against theirs.
627
00:50:42,748 --> 00:50:45,708
And they are going to be ruthless.
628
00:50:46,418 --> 00:50:48,294
There must be a way to fight them.
629
00:50:48,336 --> 00:50:49,795
Well, you can't win on the mops.
630
00:50:49,880 --> 00:50:53,883
But, I mean, in theory,
if you had something on them,
631
00:50:53,967 --> 00:50:56,969
you could compel them
to reinstate the workers.
632
00:50:57,012 --> 00:50:59,472
Do you mean like cleaning asbestos?
633
00:51:00,515 --> 00:51:02,725
Or getting demoted for getting pregnant?
634
00:51:03,477 --> 00:51:06,145
Or cheating time cards to pay us less?
635
00:51:07,856 --> 00:51:11,650
Yes. Yeah, those would certainly all qualify.
636
00:51:12,652 --> 00:51:14,653
But can you prove it?
637
00:51:16,656 --> 00:51:19,450
Wait, Edward,
what about third party evidence?
638
00:51:20,035 --> 00:51:21,118
I don't follow.
639
00:51:21,828 --> 00:51:22,828
Let me explain.
640
00:51:22,913 --> 00:51:24,580
Marco Antonio, do you have the time cards?
641
00:51:24,831 --> 00:51:26,040
Yes. Okay.
642
00:51:26,792 --> 00:51:28,584
We can prove they are committing fraud.
643
00:51:29,669 --> 00:51:31,962
I commute with these janitors every day.
644
00:51:32,506 --> 00:51:34,840
Every day on the same bus.
645
00:51:36,259 --> 00:51:37,343
- Here they are.
- Thank you.
646
00:51:43,975 --> 00:51:45,392
What's this?
647
00:51:47,979 --> 00:51:49,105
This is good.
648
00:51:49,189 --> 00:51:50,981
Day of what?
649
00:51:51,024 --> 00:51:52,358
Screaming.
650
00:51:53,902 --> 00:51:54,902
History, Mary.
651
00:51:56,363 --> 00:51:58,364
Independence day, hombre.
652
00:51:58,448 --> 00:52:00,241
It's a big party, mija.
653
00:52:01,952 --> 00:52:04,787
If you want, I can make you a blouse.
654
00:52:05,205 --> 00:52:07,540
Actually, can you make this?
655
00:52:07,749 --> 00:52:09,959
It'll look so hot, but shorter. Like, look.
656
00:52:20,387 --> 00:52:22,096
Do you have boyfriends?
657
00:52:22,180 --> 00:52:24,056
Me, always. She, never.
658
00:52:24,558 --> 00:52:26,767
No boyfriend, why?
659
00:52:26,852 --> 00:52:29,186
Tia, I just don't have the time.
660
00:52:30,230 --> 00:52:31,647
Work and no fun.
661
00:52:34,025 --> 00:52:36,485
You, invite your boyfriend.
662
00:52:36,570 --> 00:52:38,988
This is an important family party.
663
00:52:42,534 --> 00:52:44,285
Do we embarrass you?
664
00:52:48,915 --> 00:52:52,168
The first quality of your father,
he had so few,
665
00:52:53,086 --> 00:52:56,255
is that he had huevos.
666
00:52:56,923 --> 00:53:01,510
He was valiante
and always proud of his family.
667
00:53:25,118 --> 00:53:29,705
So, like, do you ever get paid,
or do you just get off on working for free?
668
00:53:30,874 --> 00:53:33,292
Wow, is that a new word
you just learned? "Work"?
669
00:53:34,628 --> 00:53:37,338
Well, see, I would do it
if it didn't involve labor.
670
00:53:39,341 --> 00:53:41,091
What are you doing?
671
00:53:42,636 --> 00:53:43,802
Magic.
672
00:53:46,097 --> 00:53:49,266
With this. Nice. It's junk.
673
00:53:49,309 --> 00:53:54,563
See, the thing is, princess, is that
you can hate this for what you think it is
674
00:53:54,648 --> 00:53:58,234
or you can love it
for what you know it can become.
675
00:53:58,318 --> 00:54:01,654
Wow. Sounds like you're building a mission,
Father Bruno.
676
00:54:01,738 --> 00:54:04,323
- Okay.
- We need a party, not a chapel.
677
00:54:06,701 --> 00:54:09,161
Hey, you know where Birds of Paradise is?
678
00:54:10,038 --> 00:54:11,413
A metaphor?
679
00:54:12,123 --> 00:54:13,207
A flower.
680
00:54:13,291 --> 00:54:16,335
They're for decorations.
Can you get some of those for me?
681
00:54:16,419 --> 00:54:21,006
They're the ones
that look like Birds of Paradise.
682
00:54:25,845 --> 00:54:28,514
Seriously, not gonna help.
683
00:54:30,850 --> 00:54:32,184
Wanna bet?
684
00:54:33,687 --> 00:54:36,647
Yeah, actually. Name it.
685
00:54:37,691 --> 00:54:39,400
I will make the party beautiful,
686
00:54:39,943 --> 00:54:41,652
and you give me a dance.
687
00:54:43,029 --> 00:54:45,281
All right, you got it, my man.
688
00:54:46,616 --> 00:54:48,617
I'm late for my manicure.
689
00:54:56,501 --> 00:54:59,044
My client is not reinstating these employees.
690
00:54:59,129 --> 00:55:00,421
- He's not?
- No, counselor.
691
00:55:00,505 --> 00:55:02,381
They have stolen my client's property.
692
00:55:02,424 --> 00:55:05,217
Let's talk about that for a moment. Stealing.
693
00:55:05,302 --> 00:55:07,303
We believe that we have
a fraud case against you
694
00:55:07,387 --> 00:55:08,929
for stealing from these employees.
695
00:55:09,014 --> 00:55:10,389
Hardly.
696
00:55:10,432 --> 00:55:13,392
Come on,
they're lucky I haven't called the INS.
697
00:55:17,689 --> 00:55:20,482
These pay stubs show that
you've been paying them seven hours a day.
698
00:55:21,359 --> 00:55:23,444
We have paid them
for what they have worked.
699
00:55:23,528 --> 00:55:28,657
As you can see, these time cards
are punched in for eight hours or more.
700
00:55:31,411 --> 00:55:32,536
Where did you get those?
701
00:55:33,872 --> 00:55:36,665
This is Maria Ramirez.
She does your payroll.
702
00:55:36,750 --> 00:55:40,586
I don't know if you knew that her niece,
Rosalita Ramirez, is a janitor at your firm.
703
00:55:40,670 --> 00:55:43,881
Maria called her brother,
Marco Antonio Ramirez,
704
00:55:43,923 --> 00:55:46,592
who just so happens
to supervise your time card machine.
705
00:55:47,218 --> 00:55:49,053
His wife, Angelica Ramirez,
is right over there.
706
00:55:49,137 --> 00:55:50,387
She works for you, too.
707
00:55:50,680 --> 00:55:52,765
No, no, no, wait.
She is my cousin Esperanza.
708
00:55:52,849 --> 00:55:53,974
That is my wife.
709
00:55:55,477 --> 00:55:58,312
Sorry about that. What's important
is that I have all their depositions.
710
00:56:00,148 --> 00:56:01,774
In short, sir,
711
00:56:01,858 --> 00:56:05,027
you call the INS, we'll call the IRS.
712
00:56:08,031 --> 00:56:10,074
- Let's go.
- This is a joke.
713
00:56:11,451 --> 00:56:12,785
You've won.
714
00:56:25,507 --> 00:56:27,758
Thank you. That was amazing.
715
00:56:27,801 --> 00:56:29,176
We should celebrate.
716
00:56:29,260 --> 00:56:32,012
Actually, there is a party at my aunt's.
717
00:56:32,097 --> 00:56:34,515
It's a Mexican holiday where we scream.
718
00:56:34,599 --> 00:56:37,851
The janitors will be there
and the neighbors and their families,
719
00:56:37,936 --> 00:56:39,478
if you dare to come.
720
00:56:39,521 --> 00:56:42,231
I have been to your hood before,
so I think I can risk it.
721
00:56:42,857 --> 00:56:44,483
That's pretty bold for an outsider.
722
00:56:45,276 --> 00:56:46,985
It's amazing the things
that one does for love...
723
00:56:47,070 --> 00:56:48,612
Of public good.
724
00:56:49,656 --> 00:56:50,906
Well, we'll be waiting for you.
725
00:56:51,157 --> 00:56:53,492
And I wouldn't let those janitors down.
726
00:56:53,576 --> 00:56:54,827
I won't.
727
00:56:58,164 --> 00:56:59,248
You okay?
728
00:56:59,999 --> 00:57:01,500
I'm fine.
729
00:57:02,460 --> 00:57:03,794
That's it.
730
00:57:09,259 --> 00:57:10,300
Wow.
731
00:57:14,848 --> 00:57:16,306
Who lives here?
732
00:57:18,143 --> 00:57:19,184
Me.
733
00:57:22,188 --> 00:57:24,273
It's actually kind of funny.
734
00:57:24,858 --> 00:57:28,402
The house that
you have been dropping me off at,
735
00:57:28,486 --> 00:57:30,904
I don't even know who lives there.
736
00:57:37,954 --> 00:57:41,957
Look, when my dad died, we lost everything.
737
00:57:42,584 --> 00:57:43,959
Even the house that we grew up in.
738
00:57:44,043 --> 00:57:47,045
And I lied to you because I really like you.
739
00:57:52,886 --> 00:57:54,052
Sorry.
740
00:57:56,347 --> 00:57:58,348
This is where I live now.
741
00:58:00,477 --> 00:58:02,686
Yeah, you can go if you want.
742
00:58:58,993 --> 00:59:01,912
Don't look, but they're totally
checking us out in the window.
743
00:59:03,081 --> 00:59:04,164
So be prepared for some,
744
00:59:04,249 --> 00:59:06,750
"Mary, look,
you brought a friend from school,"
745
00:59:06,793 --> 00:59:08,794
even though they totally
already know who you are.
746
00:59:16,970 --> 00:59:19,263
Mary, a friend from school?
747
00:59:29,566 --> 00:59:32,609
I have no idea what just happened,
and I'm really sorry.
748
00:59:37,991 --> 00:59:40,242
Wow, this is cool.
749
00:59:40,368 --> 00:59:41,868
How beautiful.
750
00:59:42,579 --> 00:59:44,371
Come on, let's dance.
751
00:59:48,918 --> 00:59:51,753
Okay, give me back my boyfriend.
Thank you.
752
01:00:01,055 --> 01:00:04,725
You look beautiful.
753
01:00:06,686 --> 01:00:08,895
You look very, very beautiful.
754
01:00:27,123 --> 01:00:29,541
You have to teach me how to salsa.
755
01:00:45,350 --> 01:00:48,560
Okay, okay.
You can have him, but for five minutes only.
756
01:00:48,603 --> 01:00:49,645
Only five minutes.
757
01:00:51,064 --> 01:00:53,482
- Take care of him.
- Okay, okay, okay.
758
01:00:59,447 --> 01:01:03,367
Hey, you shouldn't waste the state's flower.
We're in a drought.
759
01:01:04,994 --> 01:01:09,581
So, you clean up all right.
You know, for a homeboy, you look good.
760
01:01:11,084 --> 01:01:14,086
I'm not gonna lie.
This place looks really, really great.
761
01:01:14,170 --> 01:01:15,212
You did a good job.
762
01:01:15,254 --> 01:01:18,256
So, I lost the bet,
and I want to be good on my part.
763
01:01:18,675 --> 01:01:19,716
Let's have that dance.
764
01:01:20,176 --> 01:01:21,718
After you, sir.
765
01:01:26,099 --> 01:01:27,724
You ain't got to worry about it.
766
01:01:28,601 --> 01:01:30,268
You didn't lose.
767
01:01:35,942 --> 01:01:36,942
I did.
768
01:01:44,784 --> 01:01:45,951
Sorry.
769
01:01:51,541 --> 01:01:53,125
- Edward. Hi.
- Hi.
770
01:01:53,209 --> 01:01:54,418
Hi.
771
01:01:55,294 --> 01:01:58,463
Wow, you look like Frida Kahlo.
772
01:01:59,632 --> 01:02:00,632
Thank you.
773
01:02:01,008 --> 01:02:03,969
Yeah, the Salma Hayek version,
without the moustache either.
774
01:02:04,053 --> 01:02:05,387
- Okay.
- Okay.
775
01:02:06,097 --> 01:02:07,389
Jeez, your aunt throws a kicking party.
776
01:02:07,473 --> 01:02:09,349
I gotta make it
to this side of town more often.
777
01:02:09,434 --> 01:02:10,976
I love it here.
778
01:02:11,561 --> 01:02:12,644
You'd stay if you had the choice?
779
01:02:13,521 --> 01:02:15,439
Yes, I would.
780
01:02:16,566 --> 01:02:20,569
Where would you go if you had the choice?
781
01:02:22,155 --> 01:02:23,530
Right across the street.
782
01:02:23,614 --> 01:02:24,990
Yeah, right.
783
01:02:25,533 --> 01:02:27,242
Where is Nora Dominguez?
784
01:02:27,660 --> 01:02:31,955
Nora Dominguez is
at the bottom of Mr. Tequila.
785
01:02:31,998 --> 01:02:36,418
Wow. Well, to celebrate
and, you know, to get me caught up.
786
01:02:36,502 --> 01:02:38,962
- Okay, perfect.
- Great.
787
01:02:42,508 --> 01:02:45,677
You were fantastic yesterday.
788
01:02:45,720 --> 01:02:48,305
Thanks. Yeah, to tell you the truth,
I surprised myself.
789
01:02:48,347 --> 01:02:50,974
I go to court to deal with conglomerates,
never people.
790
01:02:51,017 --> 01:02:53,560
Yeah, but people bring out the best in you.
791
01:02:53,644 --> 01:02:56,730
You galvanized those janitors.
792
01:02:56,814 --> 01:02:58,690
You were so charismatic.
793
01:02:58,733 --> 01:03:00,817
- I was?
- Yes.
794
01:03:00,860 --> 01:03:05,864
Yes, you were. Like a general
795
01:03:06,365 --> 01:03:09,409
- leading his troops.
- Wow.
796
01:03:09,494 --> 01:03:11,369
And when you slammed those cards
on the table...
797
01:03:11,412 --> 01:03:14,289
- Yes?
- I wanted to...
798
01:03:15,208 --> 01:03:17,542
- Yeah?
- I wanted to...
799
01:03:17,585 --> 01:03:19,461
You know what, Edward?
800
01:03:19,545 --> 01:03:22,839
I don't really know what I wanted to do,
801
01:03:22,882 --> 01:03:25,342
but I have to tell you,
802
01:03:26,427 --> 01:03:28,887
I've never met someone
803
01:03:29,889 --> 01:03:33,517
so... So...
804
01:03:50,743 --> 01:03:53,370
I just came in for a fork.
805
01:04:00,336 --> 01:04:02,629
- What just happened?
- We kissed.
806
01:04:04,090 --> 01:04:05,215
We?
807
01:04:05,258 --> 01:04:07,259
Yeah, you kissed me, too.
808
01:04:08,469 --> 01:04:12,514
Oh, dear. I shouldn't have done that.
809
01:04:13,432 --> 01:04:16,434
- Why not?
- This isn't me.
810
01:04:16,519 --> 01:04:18,603
No, no, no, this is you.
811
01:04:18,688 --> 01:04:20,438
That's what I've been trying to tell you.
812
01:04:20,481 --> 01:04:24,734
I... I'm a lawyer.
I mean, I wanna be a good lawyer
813
01:04:24,777 --> 01:04:29,364
and set up, you know,
a community service and a legal practice.
814
01:04:29,448 --> 01:04:31,616
- Yeah, well, you...
- And I have my 1 0-year plan.
815
01:04:31,701 --> 01:04:34,119
You can do all that with me.
We'd make a great team.
816
01:04:34,161 --> 01:04:36,872
- You're my boss.
- Okay, I'll fire you then.
817
01:04:36,956 --> 01:04:39,332
You're not taking me seriously.
818
01:04:39,417 --> 01:04:43,712
You know, I need to maintain
100 % focus on my work,
819
01:04:43,796 --> 01:04:46,214
and that's all I want,
and that's all I have room for.
820
01:04:46,299 --> 01:04:48,633
You can't tell me
that you didn't feel something, too.
821
01:04:48,676 --> 01:04:50,176
That's not the point.
822
01:04:50,261 --> 01:04:52,345
Nora, stop arguing a case.
823
01:04:54,015 --> 01:04:55,223
Please...
824
01:04:56,684 --> 01:04:58,476
I'm falling for you.
825
01:05:00,813 --> 01:05:02,689
You don't know me.
826
01:05:05,526 --> 01:05:07,527
And as far as I can tell,
827
01:05:08,988 --> 01:05:12,782
I'm just another girl
who answered your ad in the newspaper.
828
01:05:19,373 --> 01:05:20,749
Well, then,
829
01:05:22,668 --> 01:05:25,462
I guess it's time to place a new one then.
830
01:06:04,919 --> 01:06:07,045
Having a party of your own?
831
01:06:13,511 --> 01:06:15,887
Is there something wrong with me?
832
01:06:18,224 --> 01:06:19,265
No.
833
01:06:37,118 --> 01:06:41,246
You know, sometimes you play a game
834
01:06:44,083 --> 01:06:46,710
even when you know you're gonna lose.
835
01:06:51,841 --> 01:06:53,758
Or sometimes,
836
01:06:56,303 --> 01:06:59,889
you leave a game
even when you know you can win.
837
01:07:07,064 --> 01:07:09,107
I wouldn't leave that game.
838
01:07:16,574 --> 01:07:19,075
The remodel is actually much bigger
than we planned.
839
01:07:19,118 --> 01:07:21,953
I'm finally getting to use my design skills.
840
01:07:21,996 --> 01:07:24,998
Edward, what a surprise.
I didn't think you'd come.
841
01:07:27,168 --> 01:07:30,295
God, you look like
you just came from a funeral.
842
01:07:31,922 --> 01:07:33,965
I lost a case today.
843
01:07:34,425 --> 01:07:37,135
Well, you win some, you lose some.
844
01:07:37,219 --> 01:07:39,846
Yeah, this one I really wanted to win.
845
01:07:40,473 --> 01:07:44,893
Well, stop being a buzzkill
and meet my friend Lucy.
846
01:08:30,689 --> 01:08:31,773
Shit.
847
01:09:07,560 --> 01:09:09,519
What happened to my desk?
848
01:09:09,562 --> 01:09:11,229
He didn't tell you about the transfer?
849
01:09:11,814 --> 01:09:12,939
What transfer?
850
01:09:13,649 --> 01:09:17,610
Yours. But don't fret, it's a promotion.
851
01:09:17,695 --> 01:09:21,322
Bigger salary, more benefits, good luck.
852
01:09:22,116 --> 01:09:24,242
Go to Tower B, 30th floor.
853
01:09:26,829 --> 01:09:29,247
Maybe now we can get back to work?
854
01:09:39,925 --> 01:09:41,134
Well, then I quit.
855
01:09:51,395 --> 01:09:53,605
I need to tell you something.
856
01:09:54,607 --> 01:09:55,732
Yeah?
857
01:09:57,109 --> 01:10:00,028
I have to go to Mexico for a while
to see my family.
858
01:10:02,615 --> 01:10:04,282
Well, for how long?
859
01:10:04,366 --> 01:10:06,075
A couple of weeks.
860
01:10:06,118 --> 01:10:07,452
Maybe three.
861
01:10:07,828 --> 01:10:09,329
- Really?
- Yeah.
862
01:10:10,289 --> 01:10:13,291
Well, I miss you already.
863
01:10:16,086 --> 01:10:17,295
Me, too.
864
01:10:27,765 --> 01:10:28,806
Bye.
865
01:10:33,145 --> 01:10:35,021
Hey. What?
866
01:10:42,029 --> 01:10:43,363
What do you know about this guy?
867
01:10:43,447 --> 01:10:46,407
He's a gentleman.
Oh, my gosh, Nora, I'm in love.
868
01:10:47,117 --> 01:10:48,826
And I'm moving out in two weeks.
869
01:10:48,911 --> 01:10:50,995
Has he told you he loves you?
870
01:10:51,038 --> 01:10:53,164
Okay, seriously, you just don't get it.
871
01:10:53,249 --> 01:10:56,251
He's strong and silent, okay? I just know.
872
01:10:57,503 --> 01:10:58,670
You know what?
873
01:11:00,339 --> 01:11:02,173
Remember, two-for-one?
874
01:11:02,216 --> 01:11:03,633
Thanks.
875
01:11:03,676 --> 01:11:06,552
- Mary, you just met him.
- So?
876
01:11:06,637 --> 01:11:08,721
That's not love.
877
01:11:08,806 --> 01:11:11,474
Okay, how do you know what love is?
878
01:11:11,517 --> 01:11:12,850
What's wrong with you?
879
01:11:13,185 --> 01:11:15,311
What do you want from him?
880
01:11:15,354 --> 01:11:17,272
I want to go back to Beverly Hills, Nora.
881
01:11:17,773 --> 01:11:20,525
Okay, there, I said it. It's all I want. Okay?
882
01:11:20,609 --> 01:11:23,528
It's all I've wanted since we got here,
and he can give that to me.
883
01:11:23,612 --> 01:11:28,199
He's cute, he's sexy,
and he has lots of money.
884
01:11:28,701 --> 01:11:31,494
He loves taking care of things. Why not me?
885
01:11:31,537 --> 01:11:35,081
It's the oldest story in the book.
Does that make me such a bad person?
886
01:11:36,750 --> 01:11:38,543
It makes you a whore.
887
01:11:42,715 --> 01:11:44,173
Better than the spinster.
888
01:13:07,549 --> 01:13:10,176
My gosh! That's our house!
889
01:14:57,576 --> 01:14:59,327
I made chicken soup.
890
01:15:00,871 --> 01:15:03,581
- Is something wrong?
- No.
891
01:15:07,044 --> 01:15:11,881
Well, obviously something is going on,
so why don't you tell me what's going on?
892
01:15:18,263 --> 01:15:20,097
This came by mail.
893
01:15:21,433 --> 01:15:23,768
- What is it?
- An invitation.
894
01:15:24,895 --> 01:15:27,104
To Edward's engagement party.
895
01:15:41,662 --> 01:15:42,912
Finally.
896
01:15:44,706 --> 01:15:45,957
You knew?
897
01:15:49,127 --> 01:15:50,503
Yeah, yeah.
898
01:15:52,798 --> 01:15:54,173
Can we eat?
899
01:15:59,304 --> 01:16:01,931
Do you like aguacate, Mary?
900
01:16:01,974 --> 01:16:05,851
No. Actually, no. This is perfect. Thanks.
901
01:16:05,936 --> 01:16:09,814
You know, the best for the chicken soup
is aguacate...
902
01:16:53,692 --> 01:16:54,775
Mary.
903
01:17:09,791 --> 01:17:10,875
Hey.
904
01:17:16,673 --> 01:17:18,466
You have to tell him.
905
01:17:22,554 --> 01:17:24,055
It's too late.
906
01:17:25,599 --> 01:17:27,558
If he announces an engagement that quick,
907
01:17:27,643 --> 01:17:31,187
it just means that he is way more confused
than you are.
908
01:17:34,274 --> 01:17:35,775
What can I do?
909
01:17:37,152 --> 01:17:38,653
Just tell him.
910
01:17:40,238 --> 01:17:44,533
Just tell him how you feel,
or else you're gonna end up regretting it.
911
01:17:45,827 --> 01:17:47,078
Okay? What Olivia doesn't know
912
01:17:47,162 --> 01:17:50,623
is that she has just given you
a wonderful opportunity.
913
01:17:54,461 --> 01:17:56,253
I don't think I can.
914
01:18:00,884 --> 01:18:01,967
Well,
915
01:18:04,096 --> 01:18:05,846
I'm going with you.
916
01:18:09,267 --> 01:18:11,268
That scares me even more.
917
01:18:12,270 --> 01:18:13,479
Shut up.
918
01:18:43,260 --> 01:18:46,053
Are you serious? Gosh! You look like a nun.
919
01:18:46,138 --> 01:18:47,805
- Nora, this is war.
- What?
920
01:18:47,973 --> 01:18:49,473
What? What's wrong with it?
921
01:18:49,516 --> 01:18:51,434
You look so hot.
922
01:18:51,518 --> 01:18:53,936
I can't walk. These are way too high.
923
01:18:54,604 --> 01:18:56,147
Okay, turn around. Spin.
924
01:18:56,565 --> 01:18:57,648
He's gonna love this.
925
01:18:58,400 --> 01:18:59,984
What? What are you doing?
926
01:19:00,068 --> 01:19:02,653
- I might as well be naked.
- Are you serious?
927
01:19:02,696 --> 01:19:04,488
Stop. Okay. Come on.
928
01:19:06,283 --> 01:19:08,993
- Still too tight.
- Stand up straight.
929
01:19:09,453 --> 01:19:11,162
- What? No.
- You look beautiful.
930
01:19:11,204 --> 01:19:12,830
No. You look beautiful.
931
01:19:18,628 --> 01:19:21,464
I don't know. What?
932
01:19:32,017 --> 01:19:33,142
Baby.
933
01:19:33,185 --> 01:19:35,060
You look so beautiful.
934
01:19:38,273 --> 01:19:40,775
You look so tall with these shoes,
it goes like...
935
01:20:21,066 --> 01:20:22,399
Is this the right house?
936
01:20:23,568 --> 01:20:24,985
Yeah, it is.
937
01:20:26,446 --> 01:20:28,572
What happened to our house?
938
01:20:31,284 --> 01:20:34,495
It's like a supermax prison
with Christmas lights.
939
01:20:35,580 --> 01:20:37,540
So gray.
940
01:20:39,751 --> 01:20:43,212
- Is that Juanito?
- Yeah. Look at their uniforms.
941
01:20:45,257 --> 01:20:46,799
Hi!
942
01:20:46,883 --> 01:20:49,260
What do you think of my new ride?
943
01:20:50,929 --> 01:20:53,514
Juanito. Look what I brought you.
944
01:20:53,598 --> 01:20:56,225
- For old times' sake, huh?
- Thank you.
945
01:20:56,268 --> 01:20:58,602
- How are you?
- Fine. And you?
946
01:20:58,687 --> 01:21:00,229
- Good.
- Hi, bonita.
947
01:21:03,441 --> 01:21:05,025
What a surprise!
948
01:21:09,447 --> 01:21:12,116
- You look so nice.
- You, too, Carmina.
949
01:21:18,540 --> 01:21:20,499
They walled in the view.
950
01:21:21,209 --> 01:21:23,127
For this ugly painting.
951
01:21:26,298 --> 01:21:28,340
Our house is gone forever.
952
01:21:32,053 --> 01:21:33,304
Come on.
953
01:21:46,443 --> 01:21:48,068
Who invited them?
954
01:21:48,320 --> 01:21:51,155
Gabe insisted. I can't believe they came.
955
01:21:52,407 --> 01:21:56,118
Well, at the very least,
they get to experience my remodel.
956
01:21:58,163 --> 01:21:59,663
Who are they?
957
01:22:00,749 --> 01:22:01,790
Hi.
958
01:22:02,834 --> 01:22:06,128
We were pretty surprised
to receive your invitation,
959
01:22:06,171 --> 01:22:08,005
but we're really happy to be here.
960
01:22:08,173 --> 01:22:09,673
Late, as per usual.
961
01:22:09,966 --> 01:22:12,259
Yeah, well, I'm Mexican, you know.
962
01:22:14,971 --> 01:22:18,515
Let me introduce you to Edward's intended,
Lucy Parker.
963
01:22:19,142 --> 01:22:22,519
This is Mary and Nora Dominguez,
members of my family.
964
01:22:22,604 --> 01:22:25,397
- Good evening.
- You're a very lucky woman.
965
01:22:26,358 --> 01:22:27,691
Thank you.
966
01:22:27,984 --> 01:22:30,027
- He's a great guy.
- How would you know?
967
01:22:30,820 --> 01:22:31,862
I would know.
968
01:22:40,455 --> 01:22:42,456
Gabe, can I talk to you for a minute
in private?
969
01:22:42,666 --> 01:22:43,749
More family secrets?
970
01:22:44,042 --> 01:22:46,085
- Yes, Olivia.
- I don't think so.
971
01:22:50,382 --> 01:22:52,883
She says she loves your remodeling.
972
01:22:54,177 --> 01:22:56,595
Yeah. I would... Happy to...
973
01:22:57,722 --> 01:23:01,016
- Congratulations.
- Thank you. Thank you for coming.
974
01:23:07,857 --> 01:23:09,566
Need some martinis.
975
01:23:19,911 --> 01:23:22,871
So, what do you really think
about the house?
976
01:23:23,164 --> 01:23:25,874
Well, it looks like MTV Cribs,
977
01:23:27,210 --> 01:23:29,503
but I'm really happy
that you kept Dad's office.
978
01:23:29,587 --> 01:23:34,008
Yeah, well.
I had to fight Olivia for it, but it was worth it.
979
01:23:36,094 --> 01:23:38,762
It's the only thing I have left of him.
980
01:23:48,106 --> 01:23:49,815
Actually, it's not.
981
01:24:42,827 --> 01:24:43,911
Nora?
982
01:24:49,000 --> 01:24:50,876
Mary forced me to come,
983
01:24:53,088 --> 01:24:56,215
and now I'm here in front of you,
984
01:24:57,300 --> 01:25:00,385
without words, which is crazy
985
01:25:00,470 --> 01:25:02,888
because I always know what to say.
986
01:25:03,890 --> 01:25:06,225
And I'm kind of having
this whole second-guessing game
987
01:25:06,309 --> 01:25:07,851
going through my head right now,
988
01:25:07,894 --> 01:25:11,146
and I kind of want to dig a hole right there
989
01:25:11,189 --> 01:25:13,524
- and kind ofjust...
- Nora.
990
01:25:15,693 --> 01:25:16,985
Why here?
991
01:25:26,371 --> 01:25:28,580
When you kissed me that night,
992
01:25:30,250 --> 01:25:32,960
I had never felt those emotions before.
993
01:25:36,089 --> 01:25:39,383
I avoid relationships
because I can't count on them.
994
01:25:40,135 --> 01:25:43,220
First my mother's death,
and then my father's.
995
01:25:48,393 --> 01:25:50,727
I've built my whole life
996
01:25:52,063 --> 01:25:55,816
counting on the one thing I can control,
which is my career.
997
01:25:58,903 --> 01:26:00,904
And then you came along.
998
01:26:09,372 --> 01:26:10,873
I resisted you
999
01:26:12,417 --> 01:26:14,251
not for lack of love,
1000
01:26:16,546 --> 01:26:19,590
but because I was afraid
of losing myself in it.
1001
01:26:29,601 --> 01:26:30,809
Edward?
1002
01:26:32,478 --> 01:26:36,773
- They want to see you in there.
- Yeah. Yes, I will be right there.
1003
01:26:42,655 --> 01:26:45,657
- Edward. I really need you.
- Yeah. I'm coming.
1004
01:26:50,038 --> 01:26:51,246
Edward.
1005
01:27:12,810 --> 01:27:14,019
Thanks.
1006
01:27:25,615 --> 01:27:26,657
Rodrigo?
1007
01:27:28,117 --> 01:27:29,701
Hey, Mary.
1008
01:27:31,579 --> 01:27:33,413
What a surprise to see you here.
1009
01:27:34,707 --> 01:27:36,667
I thought you were in Mexico.
1010
01:27:36,751 --> 01:27:40,170
Yeah. Yeah, I was. I just came back.
1011
01:27:43,508 --> 01:27:46,218
I want you to meet Natalia, my wife.
1012
01:27:47,011 --> 01:27:51,348
Mary was by far my best student this year.
1013
01:27:51,808 --> 01:27:54,184
- Right?
- Nice to meet you.
1014
01:27:54,811 --> 01:27:58,605
You should come to dinner
when we settle into the house.
1015
01:27:58,690 --> 01:27:59,773
Yeah.
1016
01:28:01,025 --> 01:28:04,278
- You bought this house?
- Yeah. He seduced me with it.
1017
01:28:04,362 --> 01:28:05,696
I used to hate LA,
1018
01:28:06,447 --> 01:28:08,532
and now I love this house.
1019
01:28:11,327 --> 01:28:13,829
Hey. Good to see you again.
1020
01:28:28,136 --> 01:28:29,219
Mary!
1021
01:28:29,721 --> 01:28:31,638
Mary! Mary!
1022
01:28:56,831 --> 01:28:57,873
Come on!
1023
01:29:03,796 --> 01:29:04,880
Why?
1024
01:29:06,507 --> 01:29:07,549
No!
1025
01:29:10,762 --> 01:29:12,095
Stupid!
1026
01:29:53,846 --> 01:29:55,013
Start!
1027
01:30:41,686 --> 01:30:43,061
How is she?
1028
01:30:43,604 --> 01:30:45,689
We're still waiting for an update.
1029
01:30:48,151 --> 01:30:49,943
I'm glad you're here.
1030
01:30:50,528 --> 01:30:52,863
- We're family, aren't we?
- Yeah.
1031
01:30:55,700 --> 01:30:56,992
How is...
1032
01:30:57,493 --> 01:30:59,286
- Olivia.
- Yeah. Right.
1033
01:30:59,412 --> 01:31:00,829
We split up.
1034
01:31:03,916 --> 01:31:05,250
I'm sorry.
1035
01:31:06,294 --> 01:31:07,377
Why?
1036
01:31:26,230 --> 01:31:28,690
Enough. We have to try everything.
1037
01:31:33,279 --> 01:31:35,030
What are you doing?
1038
01:31:35,656 --> 01:31:38,867
- I don't think that's right.
- Mary. Mary, wake up!
1039
01:31:44,081 --> 01:31:45,207
What?
1040
01:31:47,168 --> 01:31:48,543
Mary. Mary!
1041
01:31:49,420 --> 01:31:51,421
Wake up before they kill you.
1042
01:31:55,259 --> 01:31:56,968
What are you doing?
1043
01:32:06,020 --> 01:32:07,771
- Stop.
- I want to...
1044
01:32:12,944 --> 01:32:14,319
- Fast?
- Yeah.
1045
01:32:25,957 --> 01:32:26,998
Hi.
1046
01:32:30,795 --> 01:32:32,796
Please don't drop me. Seriously.
1047
01:32:43,975 --> 01:32:46,142
Is that Bruno's new project?
1048
01:32:46,269 --> 01:32:48,979
He did it overnight for you especially.
1049
01:32:49,188 --> 01:32:51,273
He didn't come visit me in the hospital.
1050
01:32:59,865 --> 01:33:01,157
You okay?
1051
01:33:02,410 --> 01:33:04,744
Remember when we first got here?
1052
01:33:04,996 --> 01:33:07,539
I seriously thought I was gonna die.
1053
01:33:07,915 --> 01:33:09,457
You almost did.
1054
01:33:12,670 --> 01:33:14,796
I was really selfish.
1055
01:33:19,594 --> 01:33:23,054
You were just in love
with someone who didn't love you.
1056
01:33:24,473 --> 01:33:25,724
You knew?
1057
01:33:28,519 --> 01:33:31,855
I didn't realize I was in love
with someone who did.
1058
01:33:34,692 --> 01:33:38,069
You know, it's really hard
to drink with a neck brace.
1059
01:34:44,428 --> 01:34:47,514
It's like a community's photo album.
All right?
1060
01:34:48,224 --> 01:34:52,852
Every picture we paint
tells our stories. Right?
1061
01:34:54,105 --> 01:34:57,607
Every muralist has a mentor.
My mentor was Judy Barker.
1062
01:34:57,692 --> 01:35:00,610
Now, she taught me to use our barrio's walls
1063
01:35:00,653 --> 01:35:01,945
as a canvas to
tell your story and your story...
1064
01:35:03,864 --> 01:35:06,282
Just cruising in my lowrider.
1065
01:35:12,039 --> 01:35:15,417
I just wanted to come by
and say thanks for the ramp.
1066
01:35:21,424 --> 01:35:22,632
No need.
1067
01:35:22,758 --> 01:35:25,677
It's for your family,
so they don't have to carry you around.
1068
01:35:28,556 --> 01:35:30,014
Are we ever gonna be cool?
1069
01:35:32,393 --> 01:35:34,185
Why would we be cool?
1070
01:35:37,648 --> 01:35:39,149
You hate this.
1071
01:35:40,484 --> 01:35:42,152
This is my world.
1072
01:35:44,321 --> 01:35:45,488
Yeah...
1073
01:35:46,407 --> 01:35:49,492
It might be hard for you to believe,
1074
01:35:53,372 --> 01:35:55,623
but I really love your world.
1075
01:36:02,548 --> 01:36:07,969
And if I weren't in this dorky neck brace
1076
01:36:08,846 --> 01:36:10,889
and stuck in a wheelchair,
1077
01:36:12,057 --> 01:36:14,142
I would probably kiss you.
1078
01:36:24,695 --> 01:36:26,362
Why can't you ever
1079
01:36:28,115 --> 01:36:29,491
do anything
1080
01:36:30,075 --> 01:36:31,493
on your own?
1081
01:36:43,756 --> 01:36:46,466
All right, all right. Back to painting.
1082
01:36:48,719 --> 01:36:51,054
Want to help me teach these kids
how to dance?
1083
01:36:51,096 --> 01:36:53,306
I can't. I'm in a wheelchair.
1084
01:36:53,390 --> 01:36:55,058
Dance with a brush.
1085
01:37:11,200 --> 01:37:14,410
Robin Hood is back, with a bigger truck.
1086
01:37:15,412 --> 01:37:17,664
We don't have another room
for the furniture, mija.
1087
01:37:18,499 --> 01:37:19,874
Robin Hood?
1088
01:37:47,695 --> 01:37:50,029
I need your help with something.
1089
01:37:59,832 --> 01:38:01,457
What is all this?
1090
01:38:03,210 --> 01:38:04,961
It's for the house.
1091
01:38:05,880 --> 01:38:09,966
- The house?
- Yeah. The house we bought.
1092
01:38:12,052 --> 01:38:13,511
What do you mean, "we"?
1093
01:38:13,679 --> 01:38:16,556
Well, you know, you're gonna have to decide
which room is the master
1094
01:38:16,640 --> 01:38:20,643
and where to put your office,
but I think everything else is "we."
1095
01:38:22,271 --> 01:38:24,022
If you could, please.
1096
01:38:24,857 --> 01:38:27,650
Need you to co-sign, right here on this deed.
1097
01:38:28,652 --> 01:38:30,236
Very important.
1098
01:38:35,618 --> 01:38:37,660
- What about your...
- Nora.
1099
01:38:44,209 --> 01:38:45,585
My heart is,
1100
01:38:46,837 --> 01:38:48,838
and always has been,
1101
01:38:49,298 --> 01:38:50,340
yours.
1102
01:38:58,641 --> 01:39:00,016
I love you.
1103
01:39:19,828 --> 01:39:21,037
Is that a "yes"?
1104
01:40:00,000 --> 01:40:11,000
...:::: SiliconChip ::::...
1105
01:40:03,500 --> 01:40:08,500
From Prada To Nada [2011]