1
00:03:54,193 --> 00:03:56,571
The wound canal is from a gunshot.
2
00:03:57,697 --> 00:04:00,825
They thought you were dead.
You were lucky.
3
00:04:02,410 --> 00:04:04,078
Can you see?
4
00:04:06,122 --> 00:04:07,540
That's good.
5
00:04:07,749 --> 00:04:11,002
The patient has wound fever.
Intravenous penicillin.
6
00:04:13,254 --> 00:04:15,631
Cheekbone and nasal bone
are shattered.
7
00:04:16,215 --> 00:04:18,426
Chipping to the left cranial bone.
8
00:04:19,844 --> 00:04:21,721
You were a singer?
9
00:04:24,599 --> 00:04:26,017
Where was that?
10
00:04:26,601 --> 00:04:29,812
- Most recently at the St. Michaels choir.
- In London?
11
00:04:29,979 --> 00:04:31,981
- Yes.
- When?
12
00:04:32,774 --> 00:04:34,192
Up to '38.
13
00:04:34,942 --> 00:04:37,945
Then you, a Jewess, returned here.
Why?
14
00:04:44,285 --> 00:04:46,788
They have wonderfully cool cellars.
15
00:04:48,623 --> 00:04:51,125
And the grounds
are almost like a plantation.
16
00:04:52,460 --> 00:04:54,462
We'll soon be able to walk around.
17
00:04:54,587 --> 00:04:57,799
And you'll be able to -
- Who's paying for this, Lene?
18
00:05:00,009 --> 00:05:02,386
You?
- No.
19
00:05:04,430 --> 00:05:06,182
You inherited.
20
00:05:08,810 --> 00:05:10,978
Your entire family is dead.
21
00:05:15,900 --> 00:05:17,860
And Herbert and Marie...
22
00:05:20,071 --> 00:05:22,490
the twins -
- Esther?
23
00:05:25,159 --> 00:05:27,161
I haven't found her yet.
24
00:05:46,013 --> 00:05:47,807
Where is Johnny?
25
00:05:50,226 --> 00:05:52,061
So how do you want to look?
26
00:05:52,228 --> 00:05:53,855
It's your choice.
27
00:05:54,021 --> 00:05:56,816
Some of my patients
favor Zarah Leander,
28
00:05:57,483 --> 00:05:59,193
others Miss Séderbaum.
29
00:05:59,819 --> 00:06:02,196
I guess they're both
out of fashion now.
30
00:06:02,947 --> 00:06:07,451
A few gentlemen out there
would probably like new faces too.
31
00:06:08,160 --> 00:06:10,496
I want to look like I used to.
32
00:06:11,873 --> 00:06:15,543
That's difficult.
I recommend you think it over.
33
00:06:15,960 --> 00:06:17,044
Why?
34
00:06:17,169 --> 00:06:19,922
On the one hand,
it's never quite the same,
35
00:06:20,089 --> 00:06:23,342
and on the other,
a new face is an advantage.
36
00:06:25,344 --> 00:06:29,348
How is it an advantage?
- You'll be a new and different person.
37
00:06:29,473 --> 00:06:31,893
You won't be identifiable,
which means -
38
00:06:32,059 --> 00:06:34,896
I want to look exactly like I used to.
39
00:06:40,735 --> 00:06:43,779
You'll receive
an intravenous anesthetic.
40
00:06:43,946 --> 00:06:47,325
An ether mask can't be used
due to your face's condition,
41
00:06:47,533 --> 00:06:50,912
but don't be concerned.
You'll sleep deeply.
42
00:06:51,579 --> 00:06:53,873
Just count backwards: ten...
43
00:06:54,290 --> 00:06:55,750
nine, eight, etc.
44
00:06:55,917 --> 00:06:58,711
Know what the Americans call it?
A “countdown.”
45
00:06:58,878 --> 00:07:02,548
It comes from a German film,
Woman in the Moon.
46
00:07:04,300 --> 00:07:06,385
So now count ten...
47
00:07:06,802 --> 00:07:08,179
- Ten.
- Nine...
48
00:07:08,429 --> 00:07:10,097
Nine.
- Carry on.
49
00:07:10,222 --> 00:07:11,933
Eight, seven...
50
00:07:12,934 --> 00:07:15,394
six, five...
51
00:10:32,758 --> 00:10:34,969
JEW. JEW. JEW...
52
00:11:45,956 --> 00:11:49,126
JOHANNES LENZ, PIANIST
DIVORCED OCTOBER 4,1944
53
00:11:59,386 --> 00:12:01,513
That's already looking really good.
54
00:12:12,900 --> 00:12:15,861
A couple of days
and the bandages come off.
55
00:12:19,406 --> 00:12:21,533
I found an apartment, by the way.
56
00:12:22,534 --> 00:12:23,953
In Haifa.
57
00:12:25,746 --> 00:12:27,414
You can see the sea.
58
00:12:28,249 --> 00:12:31,168
Beautiful architecture
with clean lines.
59
00:12:31,335 --> 00:12:33,254
Bernstein designed it.
60
00:12:34,421 --> 00:12:36,548
I've got photos. Want a look?
61
00:12:39,760 --> 00:12:41,220
Here.
62
00:12:59,154 --> 00:13:01,031
No, I didn't see him.
63
00:13:14,878 --> 00:13:18,132
Nelly, it was bombed out.
It no longer exists.
64
00:14:33,207 --> 00:14:35,125
I no longer exist.
65
00:14:41,256 --> 00:14:44,009
Nelly, remember
how you felt three months ago?
66
00:14:46,053 --> 00:14:48,055
How desperate you were?
67
00:14:50,265 --> 00:14:52,768
It's extraordinary
what Dr. Bongartz -
68
00:14:56,271 --> 00:15:00,901
In a few days the bandages come off -
- Would you recognize me?
69
00:15:02,027 --> 00:15:04,279
Would you recognize me?
70
00:15:04,571 --> 00:15:06,031
Yes.
71
00:15:07,491 --> 00:15:08,784
No.
72
00:15:13,914 --> 00:15:15,916
This is me.
73
00:15:17,501 --> 00:15:19,420
Where did you get that?
74
00:15:24,425 --> 00:15:27,594
The clinic needed pictures
for the reconstruction.
75
00:15:31,765 --> 00:15:33,934
Sorry. That's the wrong word.
76
00:15:34,101 --> 00:15:36,687
Dr Bongartz used it and I simply -
77
00:15:38,814 --> 00:15:41,775
Re-creation is better, right?
- Re-creation?
78
00:15:41,942 --> 00:15:44,069
Just look at me.
79
00:15:45,362 --> 00:15:47,239
Nelly, you're beautiful.
80
00:15:49,533 --> 00:15:51,785
That's not the point.
81
00:15:55,038 --> 00:15:57,040
What do the circles signify?
82
00:15:57,875 --> 00:15:59,376
Those are Nazis.
83
00:16:06,133 --> 00:16:08,969
And the crosses are for the dead?
84
00:16:09,178 --> 00:16:10,971
Yes.
85
00:16:12,055 --> 00:16:14,475
We need a cross above Esther too.
86
00:16:20,189 --> 00:16:22,316
It's such a miracle you survived.
87
00:16:33,660 --> 00:16:35,704
There's no cross above Johnny.
88
00:16:35,829 --> 00:16:37,831
Johnny doesn't interest me.
89
00:16:49,134 --> 00:16:50,886
Here are dresses...
90
00:16:52,262 --> 00:16:54,473
a jacket of English cloth,
91
00:16:54,598 --> 00:16:57,684
and two coats,
a summer one and a lined one,
92
00:16:57,851 --> 00:16:59,436
to get you started.
93
00:16:59,561 --> 00:17:01,605
It was all acquired by Mrs. Winter.
94
00:17:02,022 --> 00:17:03,524
Wonderful cloth.
95
00:17:05,067 --> 00:17:06,860
You're a size 38, right?
96
00:17:08,904 --> 00:17:11,281
And when are you going to Palestine?
97
00:17:13,742 --> 00:17:16,036
I don't know yet.
98
00:17:18,664 --> 00:17:20,332
So, this is the bathroom,
99
00:17:20,749 --> 00:17:22,543
all fully equipped,
100
00:17:23,544 --> 00:17:25,420
and in perfect working order.
101
00:17:25,754 --> 00:17:28,131
If you need anything,
please let me know.
102
00:17:32,636 --> 00:17:35,055
No, that we won't do.
103
00:17:35,472 --> 00:17:37,140
The light stays off.
104
00:17:37,558 --> 00:17:40,852
We have a real plague of flies.
105
00:17:41,311 --> 00:17:44,231
The war didn't seem
to bother them at all.
106
00:17:44,565 --> 00:17:47,109
They come up
from the lake in swarms.
107
00:17:51,363 --> 00:17:54,157
No, please don't.
I'd rather do it myself.
108
00:17:55,742 --> 00:18:00,080
- When do we dine, Elisabeth?
- At 7:00, if that's all right.
109
00:18:00,247 --> 00:18:04,084
- What have you cooked for us?
- Stuffed cabbage with sweetbread.
110
00:18:04,251 --> 00:18:06,253
Where did
the sweetbread come from?
111
00:18:06,878 --> 00:18:09,214
I have no nutmeg, no butter,
112
00:18:09,590 --> 00:18:11,592
no black pepper. It's awful.
113
00:18:12,217 --> 00:18:14,219
But you improvise so wonderfully.
114
00:18:14,386 --> 00:18:16,930
Improvise, improvise!
115
00:18:17,973 --> 00:18:20,475
I've had it with improvising.
116
00:18:24,771 --> 00:18:26,607
Elisabeth is really a gem.
117
00:18:27,816 --> 00:18:31,612
- She's not a Nazi?
- She always hated the Nazis.
118
00:18:35,949 --> 00:18:37,784
So... you like it?
119
00:18:40,120 --> 00:18:41,204
Yes.
120
00:18:41,997 --> 00:18:43,582
Great.
121
00:18:44,958 --> 00:18:49,004
By the way, I put the papers
for the Haifa apartment on the desk.
122
00:18:50,213 --> 00:18:53,842
And I found two others
for us in Tel Aviv.
123
00:18:54,509 --> 00:18:58,347
One is in a housing project.
We're being allocated terrain.
124
00:19:08,649 --> 00:19:11,818
You know, it wasn't easy
getting us both a visa.
125
00:19:36,677 --> 00:19:38,929
- There you are.
- Thank you, Elisabeth.
126
00:20:17,718 --> 00:20:19,094
Can you manage?
127
00:20:19,302 --> 00:20:20,554
Yes.
128
00:20:31,481 --> 00:20:33,483
Can I hear that again?
129
00:20:35,652 --> 00:20:37,404
It's nice, huh?
130
00:20:54,755 --> 00:20:57,924
I'd listen to it in London
before falling asleep.
131
00:21:05,974 --> 00:21:07,934
Would you sing it for me?
132
00:21:12,731 --> 00:21:14,107
Okay.
133
00:21:18,695 --> 00:21:21,072
I can't stand German songs anymore.
134
00:21:28,121 --> 00:21:30,999
When you're better,
we'll take care of your assets.
135
00:21:36,630 --> 00:21:37,964
Is it a lot?
136
00:21:39,549 --> 00:21:42,302
It's substantial.
It'll take a while...
137
00:21:42,427 --> 00:21:47,307
to get the Nazis out of the properties,
but there's lots of money in Switzerland.
138
00:21:47,516 --> 00:21:51,061
It's the victims' money.
It carries an obligation.
139
00:21:52,145 --> 00:21:53,814
To do what?
140
00:21:58,151 --> 00:22:00,529
To go to Palestine and found a state
141
00:22:00,654 --> 00:22:02,823
where we Jews can live safely.
142
00:22:03,824 --> 00:22:06,368
To do so,
we take back all they took away.
143
00:22:08,453 --> 00:22:11,623
Maybe then we can sing
and listen to German songs again.
144
00:23:25,238 --> 00:23:26,865
Did you like it?
145
00:23:28,617 --> 00:23:29,743
Yes.
146
00:23:30,410 --> 00:23:32,245
Then give me something.
147
00:23:33,580 --> 00:23:34,748
Yes.
148
00:23:46,092 --> 00:23:48,053
I'm looking for my husband.
149
00:23:50,096 --> 00:23:52,015
He's a musician too.
150
00:23:52,849 --> 00:23:54,601
What does he play?
151
00:23:56,436 --> 00:23:58,188
He's a pianist.
152
00:23:58,688 --> 00:24:02,317
If he's lucky, he'll be
in one of the cabarets or clubs.
153
00:24:02,817 --> 00:24:06,279
If not, he'll be on the corner
with an accordion.
154
00:24:10,116 --> 00:24:11,701
What clubs?
155
00:24:12,744 --> 00:24:14,746
I'd try the American sector.
156
00:25:23,231 --> 00:25:25,108
Johnny, what did I do?
157
00:25:25,567 --> 00:25:27,652
I just wanted to dance a bit.
158
00:25:28,194 --> 00:25:30,780
Let go of me! Johnny!
Get off me!
159
00:27:00,870 --> 00:27:01,955
Yes.
160
00:27:06,251 --> 00:27:10,630
Excuse me.
I mistook you for someone.
161
00:27:11,756 --> 00:27:13,508
Stay where you are.
162
00:27:14,801 --> 00:27:17,137
I told you to stop right there.
163
00:27:34,696 --> 00:27:36,781
What do you have in your bag?
164
00:27:38,283 --> 00:27:39,784
Show me.
165
00:27:56,926 --> 00:27:58,720
The fine coat!
166
00:28:00,471 --> 00:28:03,141
I'll never remove that.
167
00:28:03,975 --> 00:28:05,685
That's tar!
168
00:28:06,186 --> 00:28:08,646
Where was she gallivanting?
169
00:28:09,522 --> 00:28:12,317
Would you leave us for a moment,
Elisabeth?
170
00:28:19,032 --> 00:28:20,867
So... did you meet him?
171
00:28:24,370 --> 00:28:28,291
You can't just wander around at night.
There are all sorts out.
172
00:28:28,416 --> 00:28:30,210
I don't go out without a revolver.
173
00:28:31,753 --> 00:28:35,131
I can't always look after you.
I have to go to Poland soon.
174
00:28:35,256 --> 00:28:37,884
I might be there a while.
- How long?
175
00:28:38,968 --> 00:28:41,596
A week or two. Maybe longer.
176
00:28:47,227 --> 00:28:50,313
Did you give some thought
to Haifa or Tel Aviv?
177
00:28:51,731 --> 00:28:55,109
In Tel Aviv there's a Jewish choir
run by Vera Stroux.
178
00:28:55,235 --> 00:28:58,404
It might suit you.
- What would I do in a Jewish choir?
179
00:28:58,571 --> 00:29:02,367
I'm not a Jew.
- You are, like it or not.
180
00:29:02,492 --> 00:29:05,245
They tried to kill you
because you're a Jew.
181
00:29:05,370 --> 00:29:07,413
We can't stay here, Nelly.
182
00:29:29,185 --> 00:29:31,104
Johnny betrayed you.
183
00:29:35,441 --> 00:29:39,112
You were arrested on October 6, 1944.
184
00:29:39,904 --> 00:29:42,490
Johnny was arrested
on October 4, 1944.
185
00:29:42,657 --> 00:29:47,370
He was interrogated and released
just after your arrest on October 6.
186
00:29:47,912 --> 00:29:50,915
He wasn't put in prison.
No punishment. Indeed...
187
00:29:51,791 --> 00:29:55,003
he was allowed to play again.
Now he wants your money.
188
00:29:55,169 --> 00:29:57,130
Did you see him?
189
00:29:57,964 --> 00:30:00,800
- Yes.
- When?
190
00:30:02,385 --> 00:30:03,970
Two months ago.
191
00:30:08,391 --> 00:30:10,476
Did you speak to him?
192
00:30:11,644 --> 00:30:13,730
I don't speak to traitors.
193
00:30:57,357 --> 00:30:59,692
Wonderful! Wonderful!
194
00:31:00,360 --> 00:31:02,195
We have beer.
195
00:31:02,362 --> 00:31:05,031
We have cold beer.
We have whiskey.
196
00:31:05,698 --> 00:31:07,450
We have champagne.
197
00:31:14,123 --> 00:31:19,837
And now our delightful Vicky and Lola
198
00:31:19,962 --> 00:31:23,007
will sing
the one and only Cole Porter's...
199
00:31:23,716 --> 00:31:25,134
“Night and Day.”
200
00:31:25,468 --> 00:31:27,387
Night and day.
201
00:31:36,020 --> 00:31:40,566
Night and day
I think of you
202
00:31:41,734 --> 00:31:46,989
Countless weeks have passed
And I just pined for you
203
00:31:47,407 --> 00:31:52,745
From the dreams I have at night
I awake each morning once again
204
00:31:52,954 --> 00:31:58,209
And have your sweet image
before me still
205
00:31:58,918 --> 00:32:03,714
Wherever I am, I am with you
206
00:32:04,590 --> 00:32:09,262
I often hear your familiar steps
stop at my door
207
00:32:10,763 --> 00:32:15,935
And the twinkle of your eyes
lights the dark hours
208
00:32:16,060 --> 00:32:18,271
Of my loneliness
209
00:32:19,397 --> 00:32:21,566
Vivaciously
210
00:32:21,941 --> 00:32:27,113
Night and day
I feel that beloved hand
211
00:32:27,780 --> 00:32:32,952
That you softly gave me
as we stood by the meadowside
212
00:32:33,786 --> 00:32:36,539
Like a mirage of all my hopes
213
00:32:36,664 --> 00:32:41,461
You vanish as I approach
My pining remains unassuaged
214
00:32:42,128 --> 00:32:44,797
Night and day
215
00:32:46,757 --> 00:32:47,967
Johnny!
216
00:32:48,468 --> 00:32:51,179
When the autumn mists fall leaden
217
00:32:51,345 --> 00:32:53,806
As the wind screeches and cries
218
00:32:54,265 --> 00:32:57,101
Clouds, Grey and ragged, fly by
219
00:32:57,268 --> 00:33:00,104
My heart beats hasty paces
220
00:33:00,229 --> 00:33:02,690
Beats and finds no rest at all
221
00:33:03,691 --> 00:33:06,110
Like a wailing wind it whispers
222
00:33:06,277 --> 00:33:09,238
Just you, you, you
223
00:34:01,332 --> 00:34:02,833
Nelly?
224
00:34:04,335 --> 00:34:05,753
Everything Okay?
225
00:34:08,214 --> 00:34:09,715
Yes.
226
00:34:11,259 --> 00:34:13,386
One second. I'll be right back.
227
00:34:28,734 --> 00:34:30,736
I got you a revolver too.
228
00:34:32,697 --> 00:34:34,365
Know how to use it?
229
00:34:37,201 --> 00:34:39,495
Sometimes just showing it is enough.
230
00:35:26,584 --> 00:35:28,419
I'm looking for Johnny.
231
00:35:31,589 --> 00:35:34,008
Did he give you those black eyes?
232
00:35:35,718 --> 00:35:37,470
He works here.
233
00:35:37,803 --> 00:35:40,097
There's no Johnny here.
234
00:35:44,810 --> 00:35:48,481
- But I saw him.
- I don't know a Johnny. Do you?
235
00:35:50,191 --> 00:35:53,569
Johnny, you swine
Your pockets are empty
236
00:35:53,819 --> 00:35:56,822
But the cellar is full
so really there's plenty
237
00:35:56,989 --> 00:36:00,576
The world is a quay
all covered with girls
238
00:36:00,785 --> 00:36:05,164
The sailors go cross-eyed
when they give them a twirl
239
00:36:14,799 --> 00:36:16,634
- How about a coffee?
- Or two?
240
00:36:16,801 --> 00:36:19,011
- Corning up.
- Are you Johnny?
241
00:36:19,178 --> 00:36:22,223
The doll here wants work.
- But don't hit her again.
242
00:36:22,348 --> 00:36:24,684
Johannes, get a move on!
243
00:36:27,687 --> 00:36:29,522
He's the one to speak to, miss.
244
00:36:48,332 --> 00:36:50,710
When you're off for a stroll
245
00:36:51,460 --> 00:36:53,838
Sunshine doesn't do it
246
00:36:54,505 --> 00:36:59,677
To see the town of Berlin
Sunshine doesn't do it
247
00:37:01,303 --> 00:37:05,558
It's a cozy little spot
248
00:37:06,976 --> 00:37:11,021
It's what you might call
a town and a half
249
00:37:12,356 --> 00:37:17,695
To make sure you can see it all
250
00:37:17,945 --> 00:37:22,658
You really need
a couple of hundred watts
251
00:37:23,576 --> 00:37:26,328
- But what's this?
- And what's this?
252
00:37:26,537 --> 00:37:29,582
What kind of town is it?
253
00:37:30,374 --> 00:37:34,754
Go switch the light on
so we can see
254
00:37:34,962 --> 00:37:36,589
What's there
255
00:37:36,756 --> 00:37:41,135
Switch it on
and stop your talking too
256
00:37:45,347 --> 00:37:47,433
So we can see
257
00:37:49,518 --> 00:37:52,938
What a sight it is, Berlin by light
258
00:37:53,939 --> 00:37:59,612
Go switch the light on
so we can see what's there
259
00:38:23,302 --> 00:38:25,304
Are you looking for work?
260
00:38:45,825 --> 00:38:47,910
Do you have an apartment?
261
00:38:50,538 --> 00:38:52,206
All your own?
262
00:38:56,836 --> 00:38:58,254
Wait, miss.
263
00:39:06,220 --> 00:39:08,806
This way, miss.
I don't have much time.
264
00:39:13,018 --> 00:39:15,229
We can earn a lot of money.
265
00:39:16,647 --> 00:39:18,482
You look very similar to someone.
266
00:39:18,607 --> 00:39:20,693
- Whom?
- My wife.
267
00:39:20,818 --> 00:39:23,571
Alive she was poor.
Dead, she's rich.
268
00:39:23,737 --> 00:39:25,447
What? Why?
269
00:39:26,407 --> 00:39:28,993
She and all her family were killed.
270
00:39:30,953 --> 00:39:32,162
This way.
271
00:40:04,069 --> 00:40:05,905
You can have the back room.
272
00:40:08,490 --> 00:40:10,451
I sleep here.
273
00:40:11,243 --> 00:40:13,495
I can't get her inheritance.
274
00:40:13,871 --> 00:40:15,831
There's no evidence she's dead.
275
00:40:17,124 --> 00:40:20,544
- Maybe she's still alive.
- She's dead.
276
00:40:22,296 --> 00:40:24,089
You have to play my wife.
277
00:40:24,840 --> 00:40:28,469
I'll instruct you.
You'll return as a survivor
278
00:40:28,594 --> 00:40:30,429
and collect her estate.
279
00:40:30,596 --> 00:40:32,389
We'll split it.
280
00:40:32,514 --> 00:40:35,017
There's $20,000 in it for you.
281
00:40:38,103 --> 00:40:40,773
But you can't go out
over the coming weeks.
282
00:40:40,898 --> 00:40:42,775
Nobody may see you.
283
00:40:43,317 --> 00:40:45,277
I'll take care of food.
284
00:40:47,071 --> 00:40:49,281
There's an American beer there.
- Johnny!
285
00:40:49,448 --> 00:40:51,408
Please don't call me that.
286
00:40:52,076 --> 00:40:54,536
What... should I call you?
287
00:40:54,787 --> 00:40:56,038
Johannes.
288
00:40:57,039 --> 00:40:59,041
You'll call me Johnny in public.
289
00:40:59,583 --> 00:41:01,961
Until then it's Johannes.
- In public?
290
00:41:02,127 --> 00:41:04,296
Yes, when you return as a survivor.
291
00:41:07,675 --> 00:41:09,468
What's your name, anyway?
292
00:41:12,888 --> 00:41:14,306
Esther.
293
00:41:16,976 --> 00:41:19,144
There aren't many Esthers left.
294
00:41:21,814 --> 00:41:23,565
What was your wife's name?
295
00:41:24,358 --> 00:41:25,484
Nelly.
296
00:41:26,735 --> 00:41:28,654
I'll be back at 4:00.
297
00:41:29,071 --> 00:41:31,156
Please let me sleep in.
298
00:41:32,658 --> 00:41:33,951
Do I...
299
00:41:34,076 --> 00:41:36,495
really look similar to her?
300
00:41:36,620 --> 00:41:38,372
No, but you will.
301
00:42:32,634 --> 00:42:34,219
Lene?
302
00:42:39,183 --> 00:42:40,768
Lene.
303
00:42:47,983 --> 00:42:49,860
- Nelly?
- Yes.
304
00:42:54,239 --> 00:42:56,241
No, don't turn the light on.
305
00:43:07,002 --> 00:43:08,754
You saw him.
306
00:43:10,297 --> 00:43:11,757
Yes.
307
00:43:16,095 --> 00:43:17,805
What happened?
308
00:43:54,967 --> 00:43:56,468
It's open.
309
00:44:12,442 --> 00:44:14,361
Please go back out.
310
00:44:14,486 --> 00:44:16,405
Redo your entrance.
311
00:44:18,282 --> 00:44:20,242
Come back in again.
312
00:44:24,246 --> 00:44:26,081
Without the bag.
313
00:44:49,479 --> 00:44:51,315
Don't look at me.
314
00:44:51,440 --> 00:44:53,859
Just come in
and walk down the stairs.
315
00:44:55,235 --> 00:44:57,654
Just carry on down the stairs.
316
00:45:23,388 --> 00:45:26,058
Frankly, I hoped
you wouldn't come back.
317
00:45:27,100 --> 00:45:29,394
- Why?
- It won't work.
318
00:45:31,897 --> 00:45:33,607
Here are two dollars.
319
00:45:36,735 --> 00:45:39,571
And a ration card. I'm sorry.
320
00:45:39,821 --> 00:45:41,573
Go on, take it.
321
00:45:43,742 --> 00:45:45,327
Now leave.
322
00:45:45,452 --> 00:45:48,580
- But we wanted to practice!
- It won't work.
323
00:45:50,916 --> 00:45:53,669
- Why not?
- Because you won't cut it.
324
00:45:54,461 --> 00:45:57,256
Now just take -
Take the money
325
00:45:57,839 --> 00:46:00,217
and leave.
- We could at least try.
326
00:46:00,342 --> 00:46:02,552
- Take your bag.
- Just for a few days.
327
00:46:02,928 --> 00:46:05,055
If it doesn't work, I'll leave.
328
00:46:13,480 --> 00:46:14,898
Please.
329
00:46:19,152 --> 00:46:20,612
Please.
330
00:46:33,292 --> 00:46:35,294
Sit down on the other side.
331
00:47:01,653 --> 00:47:03,655
Here's a sample.
332
00:47:05,115 --> 00:47:07,617
You must be able to write like her.
333
00:47:07,993 --> 00:47:09,703
Practice with that.
334
00:47:14,166 --> 00:47:16,001
It's a shopping list.
335
00:47:16,168 --> 00:47:18,337
Yes, it's what we'll start with.
336
00:47:20,505 --> 00:47:22,341
Now practice.
337
00:47:29,723 --> 00:47:31,767
Is that all you own?
338
00:47:34,853 --> 00:47:37,189
I'll see what I can organize.
339
00:47:37,314 --> 00:47:39,274
Practice.
340
00:47:39,691 --> 00:47:42,027
There's some food leftover.
341
00:47:45,697 --> 00:47:47,115
Thanks.
342
00:49:02,441 --> 00:49:04,234
You needn't have bothered.
343
00:49:04,359 --> 00:49:06,570
There's no money in the drawer.
344
00:49:06,695 --> 00:49:08,113
What?
345
00:49:09,239 --> 00:49:12,033
Oh, that.
346
00:49:12,784 --> 00:49:14,953
I needed examples.
- Of what?
347
00:49:15,287 --> 00:49:16,955
Her handwriting.
348
00:49:17,414 --> 00:49:19,749
I'd finished the shopping list...
349
00:49:21,084 --> 00:49:23,962
and needed more material.
- Show me.
350
00:49:25,797 --> 00:49:28,175
It's... on the table.
351
00:49:41,146 --> 00:49:42,981
You didn't trace this?
352
00:49:43,106 --> 00:49:44,274
No.
353
00:49:49,070 --> 00:49:51,990
200 G MARGARINE,
4 EGGS, SUGAR, RAISINS, 1 LEMON
354
00:49:55,994 --> 00:49:58,079
Sit down.
355
00:50:13,637 --> 00:50:16,598
I'll never get used
to driving on the left.
356
00:50:18,517 --> 00:50:19,809
Write that.
357
00:50:21,353 --> 00:50:22,938
Oh, I see...
358
00:50:26,441 --> 00:50:29,152
“I'll never get used
to driving on the left.”
359
00:50:59,891 --> 00:51:01,226
Write...
360
00:51:02,769 --> 00:51:04,938
“I am alive and will return soon.”
361
00:51:05,105 --> 00:51:07,023
Signed Nelly Lenz.
362
00:51:14,281 --> 00:51:16,324
This is her signature.
363
00:51:47,105 --> 00:51:48,898
It's almost identical.
364
00:51:49,983 --> 00:51:51,484
Good.
365
00:51:51,610 --> 00:51:53,945
You can sleep here.
We'll continue tomorrow.
366
00:52:21,514 --> 00:52:24,225
- Good morning.
- Good morning.
367
00:52:26,645 --> 00:52:28,647
I brought you some things.
368
00:52:32,025 --> 00:52:35,153
Are they... Nelly's things?
369
00:52:35,278 --> 00:52:36,988
They were burnt.
370
00:52:37,614 --> 00:52:39,282
There are only the shoes.
371
00:52:48,792 --> 00:52:50,794
They're from Paris!
372
00:52:51,169 --> 00:52:54,130
Try them on. Try the shoes on.
373
00:53:01,304 --> 00:53:04,015
- Did you buy them for her?
- I think so.
374
00:53:19,406 --> 00:53:21,116
Do they fit?
375
00:53:25,078 --> 00:53:26,871
Did you go to Paris together?
376
00:53:32,419 --> 00:53:37,257
I need to know these things.
- Try the other one. Walk around in them.
377
00:54:11,416 --> 00:54:13,293
Do they pinch?
378
00:54:20,967 --> 00:54:23,928
So why are you walking so strangely?
379
00:54:24,053 --> 00:54:25,847
We'll need to practice that too.
380
00:54:27,932 --> 00:54:29,768
I just got up.
381
00:54:31,644 --> 00:54:35,315
I haven't had breakfast.
- The water's boiling. We'll eat soon.
382
00:54:35,690 --> 00:54:37,776
Now please walk normally.
383
00:55:20,193 --> 00:55:21,820
It's too long.
384
00:55:30,829 --> 00:55:32,831
Can you sew?
385
00:55:33,998 --> 00:55:37,335
I mean, take it in.
- The dress?
386
00:55:42,173 --> 00:55:44,342
Her dresses ended
just below the knee.
387
00:55:44,509 --> 00:55:47,178
Always nice and short,
full and airy.
388
00:55:47,512 --> 00:55:50,515
Can you manage that?
- Is that my coffee?
389
00:55:53,852 --> 00:55:55,603
Your hair is awful.
390
00:55:55,728 --> 00:55:57,856
Somethings got to be done about it.
391
00:55:58,606 --> 00:56:00,733
Nelly always dyed her hair.
392
00:56:01,776 --> 00:56:03,987
- Anything else?
- A hell of a lot.
393
00:56:04,654 --> 00:56:06,531
We're only starting.
394
00:56:07,532 --> 00:56:10,034
If we manage -
I mean, once we're done here,
395
00:56:10,702 --> 00:56:12,829
you'll take a train from the east,
396
00:56:12,996 --> 00:56:15,582
and we'll meet you here
at the station.
397
00:56:16,416 --> 00:56:18,042
And I'll be...
398
00:56:19,210 --> 00:56:22,255
in a red dress
and shoes from Paris?
399
00:56:25,425 --> 00:56:28,386
You think anyone
leaves the camps like that?
400
00:56:30,847 --> 00:56:33,141
Nobody will buy it.
401
00:56:35,268 --> 00:56:37,145
You've seen the returnees.
402
00:56:37,270 --> 00:56:40,398
All the burn wounds
and shot-up faces!
403
00:56:41,065 --> 00:56:44,402
No one looks at them.
Everyone avoids them.
404
00:56:44,569 --> 00:56:47,822
But we want them
to look at you and say, “It's Nelly!
405
00:56:49,198 --> 00:56:51,618
Nelly made it! She's back!
406
00:56:51,784 --> 00:56:54,704
She's wearing a breezy dress
and nice shoes
407
00:56:54,871 --> 00:56:56,748
because she's so glad.”
408
00:56:57,749 --> 00:57:00,293
It's the only way
to get what we want.
409
00:57:09,302 --> 00:57:11,429
These people will be meeting you,
410
00:57:11,596 --> 00:57:14,098
and these you might meet
after you arrive.
411
00:57:14,849 --> 00:57:16,809
Names and some details.
412
00:57:17,268 --> 00:57:19,938
Learn it all by heart.
413
00:57:20,271 --> 00:57:22,732
I'll be With you. I'll help.
414
00:57:22,857 --> 00:57:25,026
If need be, throw a crying fit...
415
00:57:25,610 --> 00:57:27,528
as if you're overwhelmed.
416
00:57:27,654 --> 00:57:30,239
Or just hug them,
and then I'll intervene.
417
00:57:32,659 --> 00:57:34,410
We'll practice.
418
00:57:36,245 --> 00:57:38,873
The ones with crosses are dead.
419
00:57:39,290 --> 00:57:41,125
Learn about them anyway.
420
00:57:41,584 --> 00:57:44,295
That one was shot in Lichtenberg.
He was a Nazi.
421
00:57:45,254 --> 00:57:46,923
- This one?
- That one.
422
00:57:47,173 --> 00:57:48,800
And her too.
423
00:57:54,472 --> 00:57:57,809
Do you... have any photos of Nelly?
424
00:57:59,143 --> 00:58:01,270
I'd so much like to see her.
425
00:58:01,521 --> 00:58:03,481
Later.
Study those ones now.
426
00:58:03,898 --> 00:58:06,985
- What color eyes did Nelly have?
- Same as you.
427
00:58:07,151 --> 00:58:09,487
- What color is that?
- Blue.
428
00:59:04,042 --> 00:59:05,877
Good morning.
429
00:59:07,628 --> 00:59:09,547
Good morning.
430
00:59:24,562 --> 00:59:27,315
I've found the solution for your hair.
431
00:59:28,649 --> 00:59:31,569
That's not my wife.
It's an actress.
432
00:59:32,278 --> 00:59:33,863
Nelly really liked that picture.
433
00:59:34,947 --> 00:59:37,241
The look of her makeup.
434
00:59:37,617 --> 00:59:38,910
The hair.
435
00:59:39,077 --> 00:59:41,954
She copied it,
particularly for performances.
436
00:59:42,830 --> 00:59:44,832
For all performances, in fact.
437
00:59:45,083 --> 00:59:47,043
Think you can do it?
438
00:59:48,628 --> 00:59:51,089
You know how
to apply makeup, right?
439
00:59:51,798 --> 00:59:53,800
I brought you some.
440
00:59:54,550 --> 00:59:56,427
And something for your hair.
441
00:59:56,552 --> 00:59:58,262
The color should be right.
442
01:00:08,064 --> 01:00:10,024
It won't work.
443
01:00:12,944 --> 01:00:15,196
I can't come from a camp like that.
444
01:00:15,321 --> 01:00:18,449
- I explained that already.
- No, it's all -
445
01:00:19,784 --> 01:00:22,829
They want Nelly,
not a ragged camp internee.
446
01:00:23,246 --> 01:00:25,248
That's what we're working on here.
447
01:00:30,920 --> 01:00:32,755
If I'm coming...
448
01:00:33,589 --> 01:00:37,426
from a camp,
someone is bound to ask me...
449
01:00:39,804 --> 01:00:43,266
what I experienced there, what I -
450
01:00:43,391 --> 01:00:44,642
What?
451
01:00:45,518 --> 01:00:47,895
How it was there,
452
01:00:48,771 --> 01:00:52,567
and I'll need a story.
- What kind of story?
453
01:00:57,905 --> 01:01:00,324
What?
- Something or other.
454
01:01:02,785 --> 01:01:04,328
Like...
455
01:01:05,746 --> 01:01:07,957
how we sat on a beam...
456
01:01:10,042 --> 01:01:11,460
naked, and...
457
01:01:15,298 --> 01:01:17,508
went through the clothing...
458
01:01:19,135 --> 01:01:22,680
of those who'd just arrived...
459
01:01:24,182 --> 01:01:26,517
while the Kapos stood around us.
460
01:01:27,685 --> 01:01:30,438
We had to check for money
461
01:01:30,938 --> 01:01:34,317
or jewels they'd hidden.
462
01:01:35,693 --> 01:01:37,278
And then this...
463
01:01:38,029 --> 01:01:40,573
girl, this girl...
464
01:01:40,781 --> 01:01:43,868
looks at me.
She looks at me.
465
01:01:44,076 --> 01:01:46,078
This girl looks at me.
466
01:01:46,370 --> 01:01:50,499
- Where does the story come from?
- She's got her mother's dress -
467
01:01:52,752 --> 01:01:54,378
Where from?
468
01:01:58,716 --> 01:02:00,509
I read it.
469
01:02:06,724 --> 01:02:08,476
Then tell it.
470
01:02:09,977 --> 01:02:11,771
If anyone asks.
471
01:02:11,896 --> 01:02:13,356
Yes.
472
01:02:14,607 --> 01:02:16,734
But I assure you, no one will.
473
01:02:19,445 --> 01:02:21,697
None of these people will ask.
474
01:02:23,407 --> 01:02:25,243
Right. No one.
475
01:02:31,165 --> 01:02:33,459
You did well with the dress.
476
01:02:40,132 --> 01:02:42,510
- Johnny.
- I said don't call me that.
477
01:02:46,555 --> 01:02:48,391
Where are you going?
478
01:02:49,767 --> 01:02:52,395
- I have to go out.
- I do too.
479
01:02:52,603 --> 01:02:54,063
Wait.
480
01:03:49,702 --> 01:03:51,537
Do you recognize me?
481
01:04:09,597 --> 01:04:11,182
Enough!
482
01:04:16,812 --> 01:04:19,023
What have you caked your face with?
483
01:04:19,857 --> 01:04:23,319
The eye makeup is wrong.
Your walk too. Everything.
484
01:04:23,486 --> 01:04:25,112
It's all wrong.
485
01:04:25,863 --> 01:04:28,324
Did you at least study the pictures?
486
01:04:37,291 --> 01:04:40,378
- I have to go out.
- No.
487
01:04:40,669 --> 01:04:42,505
- I must.
- You can't.
488
01:04:42,713 --> 01:04:44,924
If you go out
and someone recognizes you,
489
01:04:45,091 --> 01:04:47,176
it's all been in vain.
- No one will.
490
01:04:47,343 --> 01:04:49,595
I have to go out!
491
01:04:56,394 --> 01:04:57,728
Please.
492
01:05:06,070 --> 01:05:08,322
First the grocer wouldn't sell to us.
493
01:05:10,491 --> 01:05:12,701
Then Mr. Schmidt-Ott
across the street.
494
01:05:13,411 --> 01:05:15,454
Nelly was banned from singing.
495
01:05:15,579 --> 01:05:18,249
Friends stopped coming by.
496
01:05:18,541 --> 01:05:21,919
Sigrid and Walther Hochbaum
lived on the third floor.
497
01:05:22,753 --> 01:05:24,755
They stopped coming by too.
498
01:05:26,340 --> 01:05:28,759
I had to hide Nelly in winter '43.
499
01:05:29,927 --> 01:05:32,012
Lehmann wouldn't let her
in the bomb shelter.
500
01:05:32,179 --> 01:05:34,432
We were sure
he'd denounce Nelly soon.
501
01:05:34,807 --> 01:05:36,934
He envied us our apartment.
502
01:05:37,810 --> 01:05:42,398
A friend who died at the front
had a houseboat on a nearby lake.
503
01:05:42,523 --> 01:05:44,567
That's where I took her.
504
01:05:47,903 --> 01:05:49,447
How did we meet?
505
01:05:51,866 --> 01:05:54,410
Put your hat on.
People are coming.
506
01:05:54,577 --> 01:05:55,953
Come on.
507
01:06:03,961 --> 01:06:06,505
- Did you often go walking with her?
- Yes.
508
01:06:10,259 --> 01:06:11,802
At night?
509
01:06:13,095 --> 01:06:14,847
That too, yes.
510
01:06:16,474 --> 01:06:18,392
Where would you go?
511
01:06:19,727 --> 01:06:21,562
Did you have favorite places?
512
01:06:21,979 --> 01:06:23,189
Of course.
513
01:06:23,606 --> 01:06:25,316
What were they?
514
01:06:26,317 --> 01:06:29,278
- Let's go. The weather is turning.
- So?
515
01:06:29,403 --> 01:06:31,614
Shall we go sit down over there?
516
01:06:32,907 --> 01:06:34,658
Stop it.
517
01:06:50,049 --> 01:06:51,926
Stop this!
518
01:06:53,010 --> 01:06:56,013
- What?
- Stay away from the photos in my drawer.
519
01:06:56,180 --> 01:06:58,057
- Of course.
- Then do so!
520
01:06:58,182 --> 01:07:00,559
- I didn't look at them.
- Quit playing Nelly!
521
01:07:00,726 --> 01:07:02,478
I know you're not her!
522
01:07:02,603 --> 01:07:04,897
It's not me you must convince!
523
01:07:08,275 --> 01:07:10,819
Where's your hat?
- On the bench.
524
01:07:13,280 --> 01:07:16,784
- Coming for a beer later?
- Sure. Look!
525
01:07:17,201 --> 01:07:19,453
How beautiful to be in love!
526
01:07:46,230 --> 01:07:47,731
Here.
527
01:08:04,081 --> 01:08:07,668
I wouldn't have survived the camp
except for Johnny.
528
01:08:09,420 --> 01:08:13,465
All I thought about
was how I'd come back to him.
529
01:08:15,843 --> 01:08:17,886
And when I finally got here,
530
01:08:18,095 --> 01:08:20,264
I simply had to look for him.
531
01:08:22,266 --> 01:08:24,518
And when I finally found him...
532
01:08:25,477 --> 01:08:27,104
he didn't recognize me.
533
01:08:27,229 --> 01:08:28,897
And that was -
534
01:08:29,356 --> 01:08:33,193
Lene, I was dead again.
535
01:08:35,446 --> 01:08:39,908
And now he's made me
back into Nelly again.
536
01:08:57,134 --> 01:08:59,261
I can't come to Palestine.
537
01:09:00,721 --> 01:09:02,598
Where will you go?
538
01:09:05,142 --> 01:09:08,646
- Back to Johnny.
- Impossible.
539
01:09:08,771 --> 01:09:11,148
Lene, since being back with him,
540
01:09:11,315 --> 01:09:13,317
I'm myself again.
- No.
541
01:09:15,319 --> 01:09:17,863
- When he speaks of her...
- “Her”?
542
01:09:17,988 --> 01:09:20,240
I'm really jealous... of me!
543
01:09:21,575 --> 01:09:24,703
- When will you tell him?
- I don't know.
544
01:09:26,163 --> 01:09:29,667
Lene, it's as if
we're just getting acquainted.
545
01:09:29,792 --> 01:09:31,752
For the first time, you hear?
546
01:09:32,378 --> 01:09:34,296
And how is this to go on?
547
01:09:34,880 --> 01:09:38,300
I'm to arrive by train soon.
He'll inform you about it.
548
01:09:39,093 --> 01:09:41,178
Then I'll be here again.
549
01:09:41,845 --> 01:09:44,598
That'll be my return.
550
01:09:44,723 --> 01:09:46,934
Then he'll go after your money.
551
01:10:01,782 --> 01:10:03,909
You know what really disgusts me?
552
01:10:05,119 --> 01:10:07,371
We Jews wrote,
553
01:10:07,830 --> 01:10:09,665
sang, and slaved...
554
01:10:09,790 --> 01:10:13,335
went to war for Germany,
yet we were gassed, one and all.
555
01:10:14,169 --> 01:10:17,172
And now the survivors
return and forgive.
556
01:10:17,840 --> 01:10:19,883
The gassing stops,
and we forgive...
557
01:10:22,553 --> 01:10:25,389
all counts of cowardice and treachery.
558
01:10:30,185 --> 01:10:32,229
I won't go along with it, Nelly.
559
01:10:38,068 --> 01:10:40,154
Lene, I know he loves her.
560
01:10:44,658 --> 01:10:47,077
I don't believe he betrayed her.
561
01:10:49,413 --> 01:10:52,082
When you were
sitting there in the dark,
562
01:10:52,249 --> 01:10:56,044
I thought you'd shot him
and needed my help.
563
01:10:56,879 --> 01:10:59,339
And honestly,
I'd have preferred that.
564
01:12:06,657 --> 01:12:08,659
I'll wait for you here.
565
01:12:52,369 --> 01:12:53,996
Mrs. Lenz!
566
01:12:57,416 --> 01:12:59,668
I'm so happy to see you again.
567
01:13:05,090 --> 01:13:07,175
Is your husband happy too?
568
01:13:08,385 --> 01:13:11,054
You know how men are these days.
569
01:13:12,681 --> 01:13:14,349
How are they?
570
01:13:20,314 --> 01:13:22,316
Can I offer you something?
571
01:13:23,191 --> 01:13:25,068
We have real coffee...
572
01:13:26,403 --> 01:13:28,238
for our good guests.
573
01:13:29,323 --> 01:13:31,575
Elsie, make us a coffee.
574
01:13:40,751 --> 01:13:43,629
Did you know I was hiding
down in the boat?
575
01:13:46,423 --> 01:13:47,758
No.
576
01:13:48,884 --> 01:13:50,052
No.
577
01:13:53,180 --> 01:13:54,723
I saw you...
578
01:13:55,474 --> 01:13:57,142
at the window...
579
01:13:58,769 --> 01:14:00,479
when I was arrested.
580
01:14:01,063 --> 01:14:03,273
You and your husband.
581
01:14:04,608 --> 01:14:06,360
It was horrible.
582
01:14:08,987 --> 01:14:10,864
What could we have done?
583
01:14:13,450 --> 01:14:15,911
I told your husband the same thing.
584
01:14:17,371 --> 01:14:18,997
We were so afraid.
585
01:14:21,875 --> 01:14:26,713
And you know our son -
- My husband was here again?
586
01:14:27,714 --> 01:14:29,257
Yes, after your arrest.
587
01:14:31,593 --> 01:14:33,136
When?
588
01:14:34,388 --> 01:14:36,056
Right away.
589
01:16:06,063 --> 01:16:07,814
What are you doing here?
590
01:16:12,611 --> 01:16:14,821
It must have been cold...
591
01:16:15,739 --> 01:16:17,157
that winter.
592
01:16:22,329 --> 01:16:24,414
How was it with the innkeepers?
593
01:16:28,293 --> 01:16:30,087
You were right.
594
01:16:31,963 --> 01:16:34,674
The landlady
didn't ask me about the camps.
595
01:16:37,803 --> 01:16:40,430
But she did call me Mrs. Lenz.
596
01:16:41,848 --> 01:16:43,391
And she cried.
597
01:16:47,104 --> 01:16:49,856
You were here
the day Nelly was arrested?
598
01:16:50,023 --> 01:16:51,358
Says who?
599
01:16:51,483 --> 01:16:52,984
The landlady.
600
01:16:55,612 --> 01:16:57,114
Let's go.
601
01:17:11,878 --> 01:17:13,755
Did you betray Nelly?
602
01:17:19,845 --> 01:17:21,429
Sometimes...
603
01:17:22,097 --> 01:17:24,891
it's not a real betrayal.
604
01:17:27,644 --> 01:17:29,604
You hid her...
605
01:17:31,189 --> 01:17:34,151
had to take care of her
all that time.
606
01:17:36,278 --> 01:17:38,989
Then you're arrested and interrogated.
607
01:17:40,824 --> 01:17:43,118
Finally you're suddenly released.
608
01:17:44,161 --> 01:17:46,872
You hurry to check up on her.
609
01:17:48,206 --> 01:17:50,709
You don't notice you're being followed.
610
01:17:54,838 --> 01:17:56,423
Then it's too late.
611
01:17:57,841 --> 01:17:59,342
You just stand there,
612
01:17:59,634 --> 01:18:01,469
and there's nothing you can do.
613
01:18:02,679 --> 01:18:05,390
You have to watch Nelly
being taken away.
614
01:18:08,685 --> 01:18:10,187
Get off.
615
01:18:21,239 --> 01:18:22,699
Come along.
616
01:18:31,208 --> 01:18:33,376
We'll have Nelly return next week.
617
01:18:38,840 --> 01:18:41,218
At the station there'll be me,
618
01:18:41,343 --> 01:18:43,136
Sigrid, Monika,
619
01:18:43,261 --> 01:18:46,181
Frederike, Walther, and Alfred.
620
01:18:47,432 --> 01:18:50,560
A train will arrive.
Lots of people will get off.
621
01:18:51,061 --> 01:18:53,355
You'll be sitting in the rear.
622
01:18:53,939 --> 01:18:55,941
The train will start to move...
623
01:18:56,900 --> 01:18:58,610
and then they'll see you...
624
01:18:58,735 --> 01:19:01,988
in the red dress
and the shoes from Paris.
625
01:19:03,114 --> 01:19:04,741
The Nelly of the past.
626
01:19:05,450 --> 01:19:06,868
They'll be relieved.
627
01:19:06,993 --> 01:19:08,578
They'll run towards you.
628
01:19:09,120 --> 01:19:11,539
Sigrid will be first. She always is.
629
01:19:11,665 --> 01:19:15,585
She'll act speechless.
“I don't believe it.”
630
01:19:16,127 --> 01:19:18,338
“Nelly!”
Then she'll hug you.
631
01:19:20,757 --> 01:19:23,551
Alfred, as always,
will say, “Little Nelly.”
632
01:19:23,677 --> 01:19:26,429
It might almost be,
“How you've grown.”
633
01:19:27,097 --> 01:19:29,432
Monika will tell you
about her husband.
634
01:19:30,684 --> 01:19:32,811
“I always knew you'd come back.”
635
01:19:34,521 --> 01:19:37,941
Frederike will complain as usual
about her life and Berlin.
636
01:19:38,775 --> 01:19:40,777
What about us?
637
01:19:42,404 --> 01:19:44,447
We'll walk up to each other.
638
01:19:44,948 --> 01:19:46,366
Very tentatively.
639
01:19:50,495 --> 01:19:52,747
We won't speak...
640
01:19:52,872 --> 01:19:55,125
or kiss or fall upon each other.
641
01:19:59,254 --> 01:20:00,964
We'll simply hug.
642
01:20:02,173 --> 01:20:04,801
You'll lay your head on my shoulder...
643
01:20:07,429 --> 01:20:09,514
and we'll both close our eyes.
644
01:20:11,474 --> 01:20:13,143
Nothing else.
645
01:20:13,977 --> 01:20:15,812
Nothing. For ages.
646
01:21:02,859 --> 01:21:04,527
“Letter of reference.
647
01:21:04,652 --> 01:21:07,781
Mrs. Schwarz was in my employ
from March to September 1945.
648
01:21:08,031 --> 01:21:10,241
She is an excellent housekeeper...”
649
01:21:10,367 --> 01:21:13,036
She left you a letter too.
650
01:21:28,885 --> 01:21:30,887
I'm to give it to you.
651
01:21:35,225 --> 01:21:37,018
Where is Lene?
652
01:21:37,394 --> 01:21:39,062
You don't know?
653
01:21:41,398 --> 01:21:43,775
Mrs. Winter shot herself
on Thursday.
654
01:22:04,170 --> 01:22:05,755
Dear Nelly...
655
01:22:06,881 --> 01:22:09,759
I told you there was
no way back for us.
656
01:22:10,552 --> 01:22:13,138
But for me
there's no way forward either.
657
01:22:13,888 --> 01:22:17,517
I feel more drawn to our dead
than to our living.
658
01:22:21,563 --> 01:22:23,773
I cannot keep this from you.
659
01:22:24,607 --> 01:22:28,695
Your husband divorced you
just before your arrest.
660
01:22:29,696 --> 01:22:32,949
I'm enclosing a copy
of the relevant document.
661
01:22:33,491 --> 01:22:34,951
Farewell...
662
01:22:35,952 --> 01:22:37,579
Lene.
663
01:22:44,961 --> 01:22:46,838
Wait. I'll get the key.
664
01:23:57,200 --> 01:24:00,453
The train arrives around 8:00.
Is half an hour enough...
665
01:24:00,703 --> 01:24:03,706
to wash up and do
your makeup and hair?
666
01:24:06,167 --> 01:24:08,211
Or do you need 45 minutes?
667
01:24:10,213 --> 01:24:11,923
Well, Nelly?
668
01:24:16,427 --> 01:24:18,972
Calling me that now?
669
01:24:22,058 --> 01:24:23,851
A slip, I guess.
670
01:24:33,278 --> 01:24:35,446
I'm afraid this will hurt a bit.
671
01:24:39,659 --> 01:24:41,953
Prisoners at Auschwitz were tattooed...
672
01:24:43,371 --> 01:24:46,249
with a number on the forearm.
673
01:24:47,625 --> 01:24:50,086
Someone will ask about your number.
674
01:24:50,753 --> 01:24:52,338
And you'll whisper...
675
01:24:52,630 --> 01:24:54,716
that you cut it out.
676
01:24:55,883 --> 01:24:58,094
There'll be no further questions.
677
01:25:00,221 --> 01:25:02,015
Get out!
678
01:25:37,800 --> 01:25:40,261
IN THE NAME
OF THE GERMAN PEOPLE
679
01:25:40,386 --> 01:25:42,388
OCTOBER 4, 1944...
680
01:25:42,555 --> 01:25:46,184
JOHANNES LENZ...
DIVORCES... NELLY LENZ
681
01:26:55,294 --> 01:26:57,004
I can't believe it.
682
01:26:58,256 --> 01:27:00,550
It's so -
683
01:27:00,717 --> 01:27:02,343
I don't know.
684
01:27:05,638 --> 01:27:07,890
Let me give you a hug.
685
01:27:18,025 --> 01:27:22,071
I told Wolfgang,
“Nelly will be back. I know it.”
686
01:27:22,196 --> 01:27:25,074
If only he could see you too -
687
01:27:26,242 --> 01:27:28,035
If only -
688
01:27:40,423 --> 01:27:42,091
Well, Nelly...
689
01:27:43,301 --> 01:27:45,261
Christina is dead.
690
01:27:46,262 --> 01:27:48,139
My child is dead.
691
01:27:52,435 --> 01:27:55,438
But now go over to Johnny.
There he is.
692
01:28:39,148 --> 01:28:41,859
Let's go, kids.
The food's getting cold.
693
01:29:20,273 --> 01:29:22,108
We missed you.
694
01:29:23,985 --> 01:29:26,821
Two days ago I passed the studio.
695
01:29:28,155 --> 01:29:31,367
The circular bench
where you always sat together.
696
01:29:31,826 --> 01:29:34,161
The streetlights were back on.
697
01:29:35,621 --> 01:29:39,500
A piano was playing inside.
Someone was singing.
698
01:29:42,628 --> 01:29:44,922
I closed my eyes...
699
01:29:46,382 --> 01:29:49,594
and for a moment it was like before.
700
01:29:51,387 --> 01:29:53,806
And now here you are, Nelly.
701
01:29:54,724 --> 01:29:58,019
I don't have
to close my eyes to see you.
702
01:29:58,561 --> 01:30:00,897
And I never will again.
703
01:30:02,732 --> 01:30:04,775
To your being back again, Nelly.
704
01:30:04,984 --> 01:30:07,653
- To Nelly.
- Cheers.
705
01:30:17,663 --> 01:30:18,831
Nelly...
706
01:30:20,499 --> 01:30:22,543
you are my love.
707
01:30:23,336 --> 01:30:25,588
You are my life.
708
01:30:26,422 --> 01:30:28,090
No matter what.
709
01:30:45,441 --> 01:30:46,776
Come with me.
710
01:30:47,401 --> 01:30:48,945
All of you come.
711
01:30:59,872 --> 01:31:01,499
“Speak Low.”
712
01:31:20,851 --> 01:31:23,312
I always hoped...
713
01:31:24,522 --> 01:31:26,440
to sing with Johnny again
714
01:31:26,774 --> 01:31:29,944
one day in Berlin...