1 00:03:54,193 --> 00:03:56,571 The wound canal is from a gunshot. 2 00:03:57,697 --> 00:04:00,825 They thought you were dead. You were lucky. 3 00:04:02,410 --> 00:04:04,078 Can you see? 4 00:04:06,122 --> 00:04:07,540 That's good. 5 00:04:07,749 --> 00:04:11,002 The patient has wound fever. Intravenous penicillin. 6 00:04:13,254 --> 00:04:15,631 Cheekbone and nasal bone are shattered. 7 00:04:16,215 --> 00:04:18,426 Chipping to the left cranial bone. 8 00:04:19,844 --> 00:04:21,721 You were a singer? 9 00:04:24,599 --> 00:04:26,017 Where was that? 10 00:04:26,601 --> 00:04:29,812 - Most recently at the St. Michaels choir. - In London? 11 00:04:29,979 --> 00:04:31,981 - Yes. - When? 12 00:04:32,774 --> 00:04:34,192 Up to '38. 13 00:04:34,942 --> 00:04:37,945 Then you, a Jewess, returned here. Why? 14 00:04:44,285 --> 00:04:46,788 They have wonderfully cool cellars. 15 00:04:48,623 --> 00:04:51,125 And the grounds are almost like a plantation. 16 00:04:52,460 --> 00:04:54,462 We'll soon be able to walk around. 17 00:04:54,587 --> 00:04:57,799 And you'll be able to - - Who's paying for this, Lene? 18 00:05:00,009 --> 00:05:02,386 You? - No. 19 00:05:04,430 --> 00:05:06,182 You inherited. 20 00:05:08,810 --> 00:05:10,978 Your entire family is dead. 21 00:05:15,900 --> 00:05:17,860 And Herbert and Marie... 22 00:05:20,071 --> 00:05:22,490 the twins - - Esther? 23 00:05:25,159 --> 00:05:27,161 I haven't found her yet. 24 00:05:46,013 --> 00:05:47,807 Where is Johnny? 25 00:05:50,226 --> 00:05:52,061 So how do you want to look? 26 00:05:52,228 --> 00:05:53,855 It's your choice. 27 00:05:54,021 --> 00:05:56,816 Some of my patients favor Zarah Leander, 28 00:05:57,483 --> 00:05:59,193 others Miss Séderbaum. 29 00:05:59,819 --> 00:06:02,196 I guess they're both out of fashion now. 30 00:06:02,947 --> 00:06:07,451 A few gentlemen out there would probably like new faces too. 31 00:06:08,160 --> 00:06:10,496 I want to look like I used to. 32 00:06:11,873 --> 00:06:15,543 That's difficult. I recommend you think it over. 33 00:06:15,960 --> 00:06:17,044 Why? 34 00:06:17,169 --> 00:06:19,922 On the one hand, it's never quite the same, 35 00:06:20,089 --> 00:06:23,342 and on the other, a new face is an advantage. 36 00:06:25,344 --> 00:06:29,348 How is it an advantage? - You'll be a new and different person. 37 00:06:29,473 --> 00:06:31,893 You won't be identifiable, which means - 38 00:06:32,059 --> 00:06:34,896 I want to look exactly like I used to. 39 00:06:40,735 --> 00:06:43,779 You'll receive an intravenous anesthetic. 40 00:06:43,946 --> 00:06:47,325 An ether mask can't be used due to your face's condition, 41 00:06:47,533 --> 00:06:50,912 but don't be concerned. You'll sleep deeply. 42 00:06:51,579 --> 00:06:53,873 Just count backwards: ten... 43 00:06:54,290 --> 00:06:55,750 nine, eight, etc. 44 00:06:55,917 --> 00:06:58,711 Know what the Americans call it? A “countdown.” 45 00:06:58,878 --> 00:07:02,548 It comes from a German film, Woman in the Moon. 46 00:07:04,300 --> 00:07:06,385 So now count ten... 47 00:07:06,802 --> 00:07:08,179 - Ten. - Nine... 48 00:07:08,429 --> 00:07:10,097 Nine. - Carry on. 49 00:07:10,222 --> 00:07:11,933 Eight, seven... 50 00:07:12,934 --> 00:07:15,394 six, five... 51 00:10:32,758 --> 00:10:34,969 JEW. JEW. JEW... 52 00:11:45,956 --> 00:11:49,126 JOHANNES LENZ, PIANIST DIVORCED OCTOBER 4,1944 53 00:11:59,386 --> 00:12:01,513 That's already looking really good. 54 00:12:12,900 --> 00:12:15,861 A couple of days and the bandages come off. 55 00:12:19,406 --> 00:12:21,533 I found an apartment, by the way. 56 00:12:22,534 --> 00:12:23,953 In Haifa. 57 00:12:25,746 --> 00:12:27,414 You can see the sea. 58 00:12:28,249 --> 00:12:31,168 Beautiful architecture with clean lines. 59 00:12:31,335 --> 00:12:33,254 Bernstein designed it. 60 00:12:34,421 --> 00:12:36,548 I've got photos. Want a look? 61 00:12:39,760 --> 00:12:41,220 Here. 62 00:12:59,154 --> 00:13:01,031 No, I didn't see him. 63 00:13:14,878 --> 00:13:18,132 Nelly, it was bombed out. It no longer exists. 64 00:14:33,207 --> 00:14:35,125 I no longer exist. 65 00:14:41,256 --> 00:14:44,009 Nelly, remember how you felt three months ago? 66 00:14:46,053 --> 00:14:48,055 How desperate you were? 67 00:14:50,265 --> 00:14:52,768 It's extraordinary what Dr. Bongartz - 68 00:14:56,271 --> 00:15:00,901 In a few days the bandages come off - - Would you recognize me? 69 00:15:02,027 --> 00:15:04,279 Would you recognize me? 70 00:15:04,571 --> 00:15:06,031 Yes. 71 00:15:07,491 --> 00:15:08,784 No. 72 00:15:13,914 --> 00:15:15,916 This is me. 73 00:15:17,501 --> 00:15:19,420 Where did you get that? 74 00:15:24,425 --> 00:15:27,594 The clinic needed pictures for the reconstruction. 75 00:15:31,765 --> 00:15:33,934 Sorry. That's the wrong word. 76 00:15:34,101 --> 00:15:36,687 Dr Bongartz used it and I simply - 77 00:15:38,814 --> 00:15:41,775 Re-creation is better, right? - Re-creation? 78 00:15:41,942 --> 00:15:44,069 Just look at me. 79 00:15:45,362 --> 00:15:47,239 Nelly, you're beautiful. 80 00:15:49,533 --> 00:15:51,785 That's not the point. 81 00:15:55,038 --> 00:15:57,040 What do the circles signify? 82 00:15:57,875 --> 00:15:59,376 Those are Nazis. 83 00:16:06,133 --> 00:16:08,969 And the crosses are for the dead? 84 00:16:09,178 --> 00:16:10,971 Yes. 85 00:16:12,055 --> 00:16:14,475 We need a cross above Esther too. 86 00:16:20,189 --> 00:16:22,316 It's such a miracle you survived. 87 00:16:33,660 --> 00:16:35,704 There's no cross above Johnny. 88 00:16:35,829 --> 00:16:37,831 Johnny doesn't interest me. 89 00:16:49,134 --> 00:16:50,886 Here are dresses... 90 00:16:52,262 --> 00:16:54,473 a jacket of English cloth, 91 00:16:54,598 --> 00:16:57,684 and two coats, a summer one and a lined one, 92 00:16:57,851 --> 00:16:59,436 to get you started. 93 00:16:59,561 --> 00:17:01,605 It was all acquired by Mrs. Winter. 94 00:17:02,022 --> 00:17:03,524 Wonderful cloth. 95 00:17:05,067 --> 00:17:06,860 You're a size 38, right? 96 00:17:08,904 --> 00:17:11,281 And when are you going to Palestine? 97 00:17:13,742 --> 00:17:16,036 I don't know yet. 98 00:17:18,664 --> 00:17:20,332 So, this is the bathroom, 99 00:17:20,749 --> 00:17:22,543 all fully equipped, 100 00:17:23,544 --> 00:17:25,420 and in perfect working order. 101 00:17:25,754 --> 00:17:28,131 If you need anything, please let me know. 102 00:17:32,636 --> 00:17:35,055 No, that we won't do. 103 00:17:35,472 --> 00:17:37,140 The light stays off. 104 00:17:37,558 --> 00:17:40,852 We have a real plague of flies. 105 00:17:41,311 --> 00:17:44,231 The war didn't seem to bother them at all. 106 00:17:44,565 --> 00:17:47,109 They come up from the lake in swarms. 107 00:17:51,363 --> 00:17:54,157 No, please don't. I'd rather do it myself. 108 00:17:55,742 --> 00:18:00,080 - When do we dine, Elisabeth? - At 7:00, if that's all right. 109 00:18:00,247 --> 00:18:04,084 - What have you cooked for us? - Stuffed cabbage with sweetbread. 110 00:18:04,251 --> 00:18:06,253 Where did the sweetbread come from? 111 00:18:06,878 --> 00:18:09,214 I have no nutmeg, no butter, 112 00:18:09,590 --> 00:18:11,592 no black pepper. It's awful. 113 00:18:12,217 --> 00:18:14,219 But you improvise so wonderfully. 114 00:18:14,386 --> 00:18:16,930 Improvise, improvise! 115 00:18:17,973 --> 00:18:20,475 I've had it with improvising. 116 00:18:24,771 --> 00:18:26,607 Elisabeth is really a gem. 117 00:18:27,816 --> 00:18:31,612 - She's not a Nazi? - She always hated the Nazis. 118 00:18:35,949 --> 00:18:37,784 So... you like it? 119 00:18:40,120 --> 00:18:41,204 Yes. 120 00:18:41,997 --> 00:18:43,582 Great. 121 00:18:44,958 --> 00:18:49,004 By the way, I put the papers for the Haifa apartment on the desk. 122 00:18:50,213 --> 00:18:53,842 And I found two others for us in Tel Aviv. 123 00:18:54,509 --> 00:18:58,347 One is in a housing project. We're being allocated terrain. 124 00:19:08,649 --> 00:19:11,818 You know, it wasn't easy getting us both a visa. 125 00:19:36,677 --> 00:19:38,929 - There you are. - Thank you, Elisabeth. 126 00:20:17,718 --> 00:20:19,094 Can you manage? 127 00:20:19,302 --> 00:20:20,554 Yes. 128 00:20:31,481 --> 00:20:33,483 Can I hear that again? 129 00:20:35,652 --> 00:20:37,404 It's nice, huh? 130 00:20:54,755 --> 00:20:57,924 I'd listen to it in London before falling asleep. 131 00:21:05,974 --> 00:21:07,934 Would you sing it for me? 132 00:21:12,731 --> 00:21:14,107 Okay. 133 00:21:18,695 --> 00:21:21,072 I can't stand German songs anymore. 134 00:21:28,121 --> 00:21:30,999 When you're better, we'll take care of your assets. 135 00:21:36,630 --> 00:21:37,964 Is it a lot? 136 00:21:39,549 --> 00:21:42,302 It's substantial. It'll take a while... 137 00:21:42,427 --> 00:21:47,307 to get the Nazis out of the properties, but there's lots of money in Switzerland. 138 00:21:47,516 --> 00:21:51,061 It's the victims' money. It carries an obligation. 139 00:21:52,145 --> 00:21:53,814 To do what? 140 00:21:58,151 --> 00:22:00,529 To go to Palestine and found a state 141 00:22:00,654 --> 00:22:02,823 where we Jews can live safely. 142 00:22:03,824 --> 00:22:06,368 To do so, we take back all they took away. 143 00:22:08,453 --> 00:22:11,623 Maybe then we can sing and listen to German songs again. 144 00:23:25,238 --> 00:23:26,865 Did you like it? 145 00:23:28,617 --> 00:23:29,743 Yes. 146 00:23:30,410 --> 00:23:32,245 Then give me something. 147 00:23:33,580 --> 00:23:34,748 Yes. 148 00:23:46,092 --> 00:23:48,053 I'm looking for my husband. 149 00:23:50,096 --> 00:23:52,015 He's a musician too. 150 00:23:52,849 --> 00:23:54,601 What does he play? 151 00:23:56,436 --> 00:23:58,188 He's a pianist. 152 00:23:58,688 --> 00:24:02,317 If he's lucky, he'll be in one of the cabarets or clubs. 153 00:24:02,817 --> 00:24:06,279 If not, he'll be on the corner with an accordion. 154 00:24:10,116 --> 00:24:11,701 What clubs? 155 00:24:12,744 --> 00:24:14,746 I'd try the American sector. 156 00:25:23,231 --> 00:25:25,108 Johnny, what did I do? 157 00:25:25,567 --> 00:25:27,652 I just wanted to dance a bit. 158 00:25:28,194 --> 00:25:30,780 Let go of me! Johnny! Get off me! 159 00:27:00,870 --> 00:27:01,955 Yes. 160 00:27:06,251 --> 00:27:10,630 Excuse me. I mistook you for someone. 161 00:27:11,756 --> 00:27:13,508 Stay where you are. 162 00:27:14,801 --> 00:27:17,137 I told you to stop right there. 163 00:27:34,696 --> 00:27:36,781 What do you have in your bag? 164 00:27:38,283 --> 00:27:39,784 Show me. 165 00:27:56,926 --> 00:27:58,720 The fine coat! 166 00:28:00,471 --> 00:28:03,141 I'll never remove that. 167 00:28:03,975 --> 00:28:05,685 That's tar! 168 00:28:06,186 --> 00:28:08,646 Where was she gallivanting? 169 00:28:09,522 --> 00:28:12,317 Would you leave us for a moment, Elisabeth? 170 00:28:19,032 --> 00:28:20,867 So... did you meet him? 171 00:28:24,370 --> 00:28:28,291 You can't just wander around at night. There are all sorts out. 172 00:28:28,416 --> 00:28:30,210 I don't go out without a revolver. 173 00:28:31,753 --> 00:28:35,131 I can't always look after you. I have to go to Poland soon. 174 00:28:35,256 --> 00:28:37,884 I might be there a while. - How long? 175 00:28:38,968 --> 00:28:41,596 A week or two. Maybe longer. 176 00:28:47,227 --> 00:28:50,313 Did you give some thought to Haifa or Tel Aviv? 177 00:28:51,731 --> 00:28:55,109 In Tel Aviv there's a Jewish choir run by Vera Stroux. 178 00:28:55,235 --> 00:28:58,404 It might suit you. - What would I do in a Jewish choir? 179 00:28:58,571 --> 00:29:02,367 I'm not a Jew. - You are, like it or not. 180 00:29:02,492 --> 00:29:05,245 They tried to kill you because you're a Jew. 181 00:29:05,370 --> 00:29:07,413 We can't stay here, Nelly. 182 00:29:29,185 --> 00:29:31,104 Johnny betrayed you. 183 00:29:35,441 --> 00:29:39,112 You were arrested on October 6, 1944. 184 00:29:39,904 --> 00:29:42,490 Johnny was arrested on October 4, 1944. 185 00:29:42,657 --> 00:29:47,370 He was interrogated and released just after your arrest on October 6. 186 00:29:47,912 --> 00:29:50,915 He wasn't put in prison. No punishment. Indeed... 187 00:29:51,791 --> 00:29:55,003 he was allowed to play again. Now he wants your money. 188 00:29:55,169 --> 00:29:57,130 Did you see him? 189 00:29:57,964 --> 00:30:00,800 - Yes. - When? 190 00:30:02,385 --> 00:30:03,970 Two months ago. 191 00:30:08,391 --> 00:30:10,476 Did you speak to him? 192 00:30:11,644 --> 00:30:13,730 I don't speak to traitors. 193 00:30:57,357 --> 00:30:59,692 Wonderful! Wonderful! 194 00:31:00,360 --> 00:31:02,195 We have beer. 195 00:31:02,362 --> 00:31:05,031 We have cold beer. We have whiskey. 196 00:31:05,698 --> 00:31:07,450 We have champagne. 197 00:31:14,123 --> 00:31:19,837 And now our delightful Vicky and Lola 198 00:31:19,962 --> 00:31:23,007 will sing the one and only Cole Porter's... 199 00:31:23,716 --> 00:31:25,134 “Night and Day.” 200 00:31:25,468 --> 00:31:27,387 Night and day. 201 00:31:36,020 --> 00:31:40,566 Night and day I think of you 202 00:31:41,734 --> 00:31:46,989 Countless weeks have passed And I just pined for you 203 00:31:47,407 --> 00:31:52,745 From the dreams I have at night I awake each morning once again 204 00:31:52,954 --> 00:31:58,209 And have your sweet image before me still 205 00:31:58,918 --> 00:32:03,714 Wherever I am, I am with you 206 00:32:04,590 --> 00:32:09,262 I often hear your familiar steps stop at my door 207 00:32:10,763 --> 00:32:15,935 And the twinkle of your eyes lights the dark hours 208 00:32:16,060 --> 00:32:18,271 Of my loneliness 209 00:32:19,397 --> 00:32:21,566 Vivaciously 210 00:32:21,941 --> 00:32:27,113 Night and day I feel that beloved hand 211 00:32:27,780 --> 00:32:32,952 That you softly gave me as we stood by the meadowside 212 00:32:33,786 --> 00:32:36,539 Like a mirage of all my hopes 213 00:32:36,664 --> 00:32:41,461 You vanish as I approach My pining remains unassuaged 214 00:32:42,128 --> 00:32:44,797 Night and day 215 00:32:46,757 --> 00:32:47,967 Johnny! 216 00:32:48,468 --> 00:32:51,179 When the autumn mists fall leaden 217 00:32:51,345 --> 00:32:53,806 As the wind screeches and cries 218 00:32:54,265 --> 00:32:57,101 Clouds, Grey and ragged, fly by 219 00:32:57,268 --> 00:33:00,104 My heart beats hasty paces 220 00:33:00,229 --> 00:33:02,690 Beats and finds no rest at all 221 00:33:03,691 --> 00:33:06,110 Like a wailing wind it whispers 222 00:33:06,277 --> 00:33:09,238 Just you, you, you 223 00:34:01,332 --> 00:34:02,833 Nelly? 224 00:34:04,335 --> 00:34:05,753 Everything Okay? 225 00:34:08,214 --> 00:34:09,715 Yes. 226 00:34:11,259 --> 00:34:13,386 One second. I'll be right back. 227 00:34:28,734 --> 00:34:30,736 I got you a revolver too. 228 00:34:32,697 --> 00:34:34,365 Know how to use it? 229 00:34:37,201 --> 00:34:39,495 Sometimes just showing it is enough. 230 00:35:26,584 --> 00:35:28,419 I'm looking for Johnny. 231 00:35:31,589 --> 00:35:34,008 Did he give you those black eyes? 232 00:35:35,718 --> 00:35:37,470 He works here. 233 00:35:37,803 --> 00:35:40,097 There's no Johnny here. 234 00:35:44,810 --> 00:35:48,481 - But I saw him. - I don't know a Johnny. Do you? 235 00:35:50,191 --> 00:35:53,569 Johnny, you swine Your pockets are empty 236 00:35:53,819 --> 00:35:56,822 But the cellar is full so really there's plenty 237 00:35:56,989 --> 00:36:00,576 The world is a quay all covered with girls 238 00:36:00,785 --> 00:36:05,164 The sailors go cross-eyed when they give them a twirl 239 00:36:14,799 --> 00:36:16,634 - How about a coffee? - Or two? 240 00:36:16,801 --> 00:36:19,011 - Corning up. - Are you Johnny? 241 00:36:19,178 --> 00:36:22,223 The doll here wants work. - But don't hit her again. 242 00:36:22,348 --> 00:36:24,684 Johannes, get a move on! 243 00:36:27,687 --> 00:36:29,522 He's the one to speak to, miss. 244 00:36:48,332 --> 00:36:50,710 When you're off for a stroll 245 00:36:51,460 --> 00:36:53,838 Sunshine doesn't do it 246 00:36:54,505 --> 00:36:59,677 To see the town of Berlin Sunshine doesn't do it 247 00:37:01,303 --> 00:37:05,558 It's a cozy little spot 248 00:37:06,976 --> 00:37:11,021 It's what you might call a town and a half 249 00:37:12,356 --> 00:37:17,695 To make sure you can see it all 250 00:37:17,945 --> 00:37:22,658 You really need a couple of hundred watts 251 00:37:23,576 --> 00:37:26,328 - But what's this? - And what's this? 252 00:37:26,537 --> 00:37:29,582 What kind of town is it? 253 00:37:30,374 --> 00:37:34,754 Go switch the light on so we can see 254 00:37:34,962 --> 00:37:36,589 What's there 255 00:37:36,756 --> 00:37:41,135 Switch it on and stop your talking too 256 00:37:45,347 --> 00:37:47,433 So we can see 257 00:37:49,518 --> 00:37:52,938 What a sight it is, Berlin by light 258 00:37:53,939 --> 00:37:59,612 Go switch the light on so we can see what's there 259 00:38:23,302 --> 00:38:25,304 Are you looking for work? 260 00:38:45,825 --> 00:38:47,910 Do you have an apartment? 261 00:38:50,538 --> 00:38:52,206 All your own? 262 00:38:56,836 --> 00:38:58,254 Wait, miss. 263 00:39:06,220 --> 00:39:08,806 This way, miss. I don't have much time. 264 00:39:13,018 --> 00:39:15,229 We can earn a lot of money. 265 00:39:16,647 --> 00:39:18,482 You look very similar to someone. 266 00:39:18,607 --> 00:39:20,693 - Whom? - My wife. 267 00:39:20,818 --> 00:39:23,571 Alive she was poor. Dead, she's rich. 268 00:39:23,737 --> 00:39:25,447 What? Why? 269 00:39:26,407 --> 00:39:28,993 She and all her family were killed. 270 00:39:30,953 --> 00:39:32,162 This way. 271 00:40:04,069 --> 00:40:05,905 You can have the back room. 272 00:40:08,490 --> 00:40:10,451 I sleep here. 273 00:40:11,243 --> 00:40:13,495 I can't get her inheritance. 274 00:40:13,871 --> 00:40:15,831 There's no evidence she's dead. 275 00:40:17,124 --> 00:40:20,544 - Maybe she's still alive. - She's dead. 276 00:40:22,296 --> 00:40:24,089 You have to play my wife. 277 00:40:24,840 --> 00:40:28,469 I'll instruct you. You'll return as a survivor 278 00:40:28,594 --> 00:40:30,429 and collect her estate. 279 00:40:30,596 --> 00:40:32,389 We'll split it. 280 00:40:32,514 --> 00:40:35,017 There's $20,000 in it for you. 281 00:40:38,103 --> 00:40:40,773 But you can't go out over the coming weeks. 282 00:40:40,898 --> 00:40:42,775 Nobody may see you. 283 00:40:43,317 --> 00:40:45,277 I'll take care of food. 284 00:40:47,071 --> 00:40:49,281 There's an American beer there. - Johnny! 285 00:40:49,448 --> 00:40:51,408 Please don't call me that. 286 00:40:52,076 --> 00:40:54,536 What... should I call you? 287 00:40:54,787 --> 00:40:56,038 Johannes. 288 00:40:57,039 --> 00:40:59,041 You'll call me Johnny in public. 289 00:40:59,583 --> 00:41:01,961 Until then it's Johannes. - In public? 290 00:41:02,127 --> 00:41:04,296 Yes, when you return as a survivor. 291 00:41:07,675 --> 00:41:09,468 What's your name, anyway? 292 00:41:12,888 --> 00:41:14,306 Esther. 293 00:41:16,976 --> 00:41:19,144 There aren't many Esthers left. 294 00:41:21,814 --> 00:41:23,565 What was your wife's name? 295 00:41:24,358 --> 00:41:25,484 Nelly. 296 00:41:26,735 --> 00:41:28,654 I'll be back at 4:00. 297 00:41:29,071 --> 00:41:31,156 Please let me sleep in. 298 00:41:32,658 --> 00:41:33,951 Do I... 299 00:41:34,076 --> 00:41:36,495 really look similar to her? 300 00:41:36,620 --> 00:41:38,372 No, but you will. 301 00:42:32,634 --> 00:42:34,219 Lene? 302 00:42:39,183 --> 00:42:40,768 Lene. 303 00:42:47,983 --> 00:42:49,860 - Nelly? - Yes. 304 00:42:54,239 --> 00:42:56,241 No, don't turn the light on. 305 00:43:07,002 --> 00:43:08,754 You saw him. 306 00:43:10,297 --> 00:43:11,757 Yes. 307 00:43:16,095 --> 00:43:17,805 What happened? 308 00:43:54,967 --> 00:43:56,468 It's open. 309 00:44:12,442 --> 00:44:14,361 Please go back out. 310 00:44:14,486 --> 00:44:16,405 Redo your entrance. 311 00:44:18,282 --> 00:44:20,242 Come back in again. 312 00:44:24,246 --> 00:44:26,081 Without the bag. 313 00:44:49,479 --> 00:44:51,315 Don't look at me. 314 00:44:51,440 --> 00:44:53,859 Just come in and walk down the stairs. 315 00:44:55,235 --> 00:44:57,654 Just carry on down the stairs. 316 00:45:23,388 --> 00:45:26,058 Frankly, I hoped you wouldn't come back. 317 00:45:27,100 --> 00:45:29,394 - Why? - It won't work. 318 00:45:31,897 --> 00:45:33,607 Here are two dollars. 319 00:45:36,735 --> 00:45:39,571 And a ration card. I'm sorry. 320 00:45:39,821 --> 00:45:41,573 Go on, take it. 321 00:45:43,742 --> 00:45:45,327 Now leave. 322 00:45:45,452 --> 00:45:48,580 - But we wanted to practice! - It won't work. 323 00:45:50,916 --> 00:45:53,669 - Why not? - Because you won't cut it. 324 00:45:54,461 --> 00:45:57,256 Now just take - Take the money 325 00:45:57,839 --> 00:46:00,217 and leave. - We could at least try. 326 00:46:00,342 --> 00:46:02,552 - Take your bag. - Just for a few days. 327 00:46:02,928 --> 00:46:05,055 If it doesn't work, I'll leave. 328 00:46:13,480 --> 00:46:14,898 Please. 329 00:46:19,152 --> 00:46:20,612 Please. 330 00:46:33,292 --> 00:46:35,294 Sit down on the other side. 331 00:47:01,653 --> 00:47:03,655 Here's a sample. 332 00:47:05,115 --> 00:47:07,617 You must be able to write like her. 333 00:47:07,993 --> 00:47:09,703 Practice with that. 334 00:47:14,166 --> 00:47:16,001 It's a shopping list. 335 00:47:16,168 --> 00:47:18,337 Yes, it's what we'll start with. 336 00:47:20,505 --> 00:47:22,341 Now practice. 337 00:47:29,723 --> 00:47:31,767 Is that all you own? 338 00:47:34,853 --> 00:47:37,189 I'll see what I can organize. 339 00:47:37,314 --> 00:47:39,274 Practice. 340 00:47:39,691 --> 00:47:42,027 There's some food leftover. 341 00:47:45,697 --> 00:47:47,115 Thanks. 342 00:49:02,441 --> 00:49:04,234 You needn't have bothered. 343 00:49:04,359 --> 00:49:06,570 There's no money in the drawer. 344 00:49:06,695 --> 00:49:08,113 What? 345 00:49:09,239 --> 00:49:12,033 Oh, that. 346 00:49:12,784 --> 00:49:14,953 I needed examples. - Of what? 347 00:49:15,287 --> 00:49:16,955 Her handwriting. 348 00:49:17,414 --> 00:49:19,749 I'd finished the shopping list... 349 00:49:21,084 --> 00:49:23,962 and needed more material. - Show me. 350 00:49:25,797 --> 00:49:28,175 It's... on the table. 351 00:49:41,146 --> 00:49:42,981 You didn't trace this? 352 00:49:43,106 --> 00:49:44,274 No. 353 00:49:49,070 --> 00:49:51,990 200 G MARGARINE, 4 EGGS, SUGAR, RAISINS, 1 LEMON 354 00:49:55,994 --> 00:49:58,079 Sit down. 355 00:50:13,637 --> 00:50:16,598 I'll never get used to driving on the left. 356 00:50:18,517 --> 00:50:19,809 Write that. 357 00:50:21,353 --> 00:50:22,938 Oh, I see... 358 00:50:26,441 --> 00:50:29,152 “I'll never get used to driving on the left.” 359 00:50:59,891 --> 00:51:01,226 Write... 360 00:51:02,769 --> 00:51:04,938 “I am alive and will return soon.” 361 00:51:05,105 --> 00:51:07,023 Signed Nelly Lenz. 362 00:51:14,281 --> 00:51:16,324 This is her signature. 363 00:51:47,105 --> 00:51:48,898 It's almost identical. 364 00:51:49,983 --> 00:51:51,484 Good. 365 00:51:51,610 --> 00:51:53,945 You can sleep here. We'll continue tomorrow. 366 00:52:21,514 --> 00:52:24,225 - Good morning. - Good morning. 367 00:52:26,645 --> 00:52:28,647 I brought you some things. 368 00:52:32,025 --> 00:52:35,153 Are they... Nelly's things? 369 00:52:35,278 --> 00:52:36,988 They were burnt. 370 00:52:37,614 --> 00:52:39,282 There are only the shoes. 371 00:52:48,792 --> 00:52:50,794 They're from Paris! 372 00:52:51,169 --> 00:52:54,130 Try them on. Try the shoes on. 373 00:53:01,304 --> 00:53:04,015 - Did you buy them for her? - I think so. 374 00:53:19,406 --> 00:53:21,116 Do they fit? 375 00:53:25,078 --> 00:53:26,871 Did you go to Paris together? 376 00:53:32,419 --> 00:53:37,257 I need to know these things. - Try the other one. Walk around in them. 377 00:54:11,416 --> 00:54:13,293 Do they pinch? 378 00:54:20,967 --> 00:54:23,928 So why are you walking so strangely? 379 00:54:24,053 --> 00:54:25,847 We'll need to practice that too. 380 00:54:27,932 --> 00:54:29,768 I just got up. 381 00:54:31,644 --> 00:54:35,315 I haven't had breakfast. - The water's boiling. We'll eat soon. 382 00:54:35,690 --> 00:54:37,776 Now please walk normally. 383 00:55:20,193 --> 00:55:21,820 It's too long. 384 00:55:30,829 --> 00:55:32,831 Can you sew? 385 00:55:33,998 --> 00:55:37,335 I mean, take it in. - The dress? 386 00:55:42,173 --> 00:55:44,342 Her dresses ended just below the knee. 387 00:55:44,509 --> 00:55:47,178 Always nice and short, full and airy. 388 00:55:47,512 --> 00:55:50,515 Can you manage that? - Is that my coffee? 389 00:55:53,852 --> 00:55:55,603 Your hair is awful. 390 00:55:55,728 --> 00:55:57,856 Somethings got to be done about it. 391 00:55:58,606 --> 00:56:00,733 Nelly always dyed her hair. 392 00:56:01,776 --> 00:56:03,987 - Anything else? - A hell of a lot. 393 00:56:04,654 --> 00:56:06,531 We're only starting. 394 00:56:07,532 --> 00:56:10,034 If we manage - I mean, once we're done here, 395 00:56:10,702 --> 00:56:12,829 you'll take a train from the east, 396 00:56:12,996 --> 00:56:15,582 and we'll meet you here at the station. 397 00:56:16,416 --> 00:56:18,042 And I'll be... 398 00:56:19,210 --> 00:56:22,255 in a red dress and shoes from Paris? 399 00:56:25,425 --> 00:56:28,386 You think anyone leaves the camps like that? 400 00:56:30,847 --> 00:56:33,141 Nobody will buy it. 401 00:56:35,268 --> 00:56:37,145 You've seen the returnees. 402 00:56:37,270 --> 00:56:40,398 All the burn wounds and shot-up faces! 403 00:56:41,065 --> 00:56:44,402 No one looks at them. Everyone avoids them. 404 00:56:44,569 --> 00:56:47,822 But we want them to look at you and say, “It's Nelly! 405 00:56:49,198 --> 00:56:51,618 Nelly made it! She's back! 406 00:56:51,784 --> 00:56:54,704 She's wearing a breezy dress and nice shoes 407 00:56:54,871 --> 00:56:56,748 because she's so glad.” 408 00:56:57,749 --> 00:57:00,293 It's the only way to get what we want. 409 00:57:09,302 --> 00:57:11,429 These people will be meeting you, 410 00:57:11,596 --> 00:57:14,098 and these you might meet after you arrive. 411 00:57:14,849 --> 00:57:16,809 Names and some details. 412 00:57:17,268 --> 00:57:19,938 Learn it all by heart. 413 00:57:20,271 --> 00:57:22,732 I'll be With you. I'll help. 414 00:57:22,857 --> 00:57:25,026 If need be, throw a crying fit... 415 00:57:25,610 --> 00:57:27,528 as if you're overwhelmed. 416 00:57:27,654 --> 00:57:30,239 Or just hug them, and then I'll intervene. 417 00:57:32,659 --> 00:57:34,410 We'll practice. 418 00:57:36,245 --> 00:57:38,873 The ones with crosses are dead. 419 00:57:39,290 --> 00:57:41,125 Learn about them anyway. 420 00:57:41,584 --> 00:57:44,295 That one was shot in Lichtenberg. He was a Nazi. 421 00:57:45,254 --> 00:57:46,923 - This one? - That one. 422 00:57:47,173 --> 00:57:48,800 And her too. 423 00:57:54,472 --> 00:57:57,809 Do you... have any photos of Nelly? 424 00:57:59,143 --> 00:58:01,270 I'd so much like to see her. 425 00:58:01,521 --> 00:58:03,481 Later. Study those ones now. 426 00:58:03,898 --> 00:58:06,985 - What color eyes did Nelly have? - Same as you. 427 00:58:07,151 --> 00:58:09,487 - What color is that? - Blue. 428 00:59:04,042 --> 00:59:05,877 Good morning. 429 00:59:07,628 --> 00:59:09,547 Good morning. 430 00:59:24,562 --> 00:59:27,315 I've found the solution for your hair. 431 00:59:28,649 --> 00:59:31,569 That's not my wife. It's an actress. 432 00:59:32,278 --> 00:59:33,863 Nelly really liked that picture. 433 00:59:34,947 --> 00:59:37,241 The look of her makeup. 434 00:59:37,617 --> 00:59:38,910 The hair. 435 00:59:39,077 --> 00:59:41,954 She copied it, particularly for performances. 436 00:59:42,830 --> 00:59:44,832 For all performances, in fact. 437 00:59:45,083 --> 00:59:47,043 Think you can do it? 438 00:59:48,628 --> 00:59:51,089 You know how to apply makeup, right? 439 00:59:51,798 --> 00:59:53,800 I brought you some. 440 00:59:54,550 --> 00:59:56,427 And something for your hair. 441 00:59:56,552 --> 00:59:58,262 The color should be right. 442 01:00:08,064 --> 01:00:10,024 It won't work. 443 01:00:12,944 --> 01:00:15,196 I can't come from a camp like that. 444 01:00:15,321 --> 01:00:18,449 - I explained that already. - No, it's all - 445 01:00:19,784 --> 01:00:22,829 They want Nelly, not a ragged camp internee. 446 01:00:23,246 --> 01:00:25,248 That's what we're working on here. 447 01:00:30,920 --> 01:00:32,755 If I'm coming... 448 01:00:33,589 --> 01:00:37,426 from a camp, someone is bound to ask me... 449 01:00:39,804 --> 01:00:43,266 what I experienced there, what I - 450 01:00:43,391 --> 01:00:44,642 What? 451 01:00:45,518 --> 01:00:47,895 How it was there, 452 01:00:48,771 --> 01:00:52,567 and I'll need a story. - What kind of story? 453 01:00:57,905 --> 01:01:00,324 What? - Something or other. 454 01:01:02,785 --> 01:01:04,328 Like... 455 01:01:05,746 --> 01:01:07,957 how we sat on a beam... 456 01:01:10,042 --> 01:01:11,460 naked, and... 457 01:01:15,298 --> 01:01:17,508 went through the clothing... 458 01:01:19,135 --> 01:01:22,680 of those who'd just arrived... 459 01:01:24,182 --> 01:01:26,517 while the Kapos stood around us. 460 01:01:27,685 --> 01:01:30,438 We had to check for money 461 01:01:30,938 --> 01:01:34,317 or jewels they'd hidden. 462 01:01:35,693 --> 01:01:37,278 And then this... 463 01:01:38,029 --> 01:01:40,573 girl, this girl... 464 01:01:40,781 --> 01:01:43,868 looks at me. She looks at me. 465 01:01:44,076 --> 01:01:46,078 This girl looks at me. 466 01:01:46,370 --> 01:01:50,499 - Where does the story come from? - She's got her mother's dress - 467 01:01:52,752 --> 01:01:54,378 Where from? 468 01:01:58,716 --> 01:02:00,509 I read it. 469 01:02:06,724 --> 01:02:08,476 Then tell it. 470 01:02:09,977 --> 01:02:11,771 If anyone asks. 471 01:02:11,896 --> 01:02:13,356 Yes. 472 01:02:14,607 --> 01:02:16,734 But I assure you, no one will. 473 01:02:19,445 --> 01:02:21,697 None of these people will ask. 474 01:02:23,407 --> 01:02:25,243 Right. No one. 475 01:02:31,165 --> 01:02:33,459 You did well with the dress. 476 01:02:40,132 --> 01:02:42,510 - Johnny. - I said don't call me that. 477 01:02:46,555 --> 01:02:48,391 Where are you going? 478 01:02:49,767 --> 01:02:52,395 - I have to go out. - I do too. 479 01:02:52,603 --> 01:02:54,063 Wait. 480 01:03:49,702 --> 01:03:51,537 Do you recognize me? 481 01:04:09,597 --> 01:04:11,182 Enough! 482 01:04:16,812 --> 01:04:19,023 What have you caked your face with? 483 01:04:19,857 --> 01:04:23,319 The eye makeup is wrong. Your walk too. Everything. 484 01:04:23,486 --> 01:04:25,112 It's all wrong. 485 01:04:25,863 --> 01:04:28,324 Did you at least study the pictures? 486 01:04:37,291 --> 01:04:40,378 - I have to go out. - No. 487 01:04:40,669 --> 01:04:42,505 - I must. - You can't. 488 01:04:42,713 --> 01:04:44,924 If you go out and someone recognizes you, 489 01:04:45,091 --> 01:04:47,176 it's all been in vain. - No one will. 490 01:04:47,343 --> 01:04:49,595 I have to go out! 491 01:04:56,394 --> 01:04:57,728 Please. 492 01:05:06,070 --> 01:05:08,322 First the grocer wouldn't sell to us. 493 01:05:10,491 --> 01:05:12,701 Then Mr. Schmidt-Ott across the street. 494 01:05:13,411 --> 01:05:15,454 Nelly was banned from singing. 495 01:05:15,579 --> 01:05:18,249 Friends stopped coming by. 496 01:05:18,541 --> 01:05:21,919 Sigrid and Walther Hochbaum lived on the third floor. 497 01:05:22,753 --> 01:05:24,755 They stopped coming by too. 498 01:05:26,340 --> 01:05:28,759 I had to hide Nelly in winter '43. 499 01:05:29,927 --> 01:05:32,012 Lehmann wouldn't let her in the bomb shelter. 500 01:05:32,179 --> 01:05:34,432 We were sure he'd denounce Nelly soon. 501 01:05:34,807 --> 01:05:36,934 He envied us our apartment. 502 01:05:37,810 --> 01:05:42,398 A friend who died at the front had a houseboat on a nearby lake. 503 01:05:42,523 --> 01:05:44,567 That's where I took her. 504 01:05:47,903 --> 01:05:49,447 How did we meet? 505 01:05:51,866 --> 01:05:54,410 Put your hat on. People are coming. 506 01:05:54,577 --> 01:05:55,953 Come on. 507 01:06:03,961 --> 01:06:06,505 - Did you often go walking with her? - Yes. 508 01:06:10,259 --> 01:06:11,802 At night? 509 01:06:13,095 --> 01:06:14,847 That too, yes. 510 01:06:16,474 --> 01:06:18,392 Where would you go? 511 01:06:19,727 --> 01:06:21,562 Did you have favorite places? 512 01:06:21,979 --> 01:06:23,189 Of course. 513 01:06:23,606 --> 01:06:25,316 What were they? 514 01:06:26,317 --> 01:06:29,278 - Let's go. The weather is turning. - So? 515 01:06:29,403 --> 01:06:31,614 Shall we go sit down over there? 516 01:06:32,907 --> 01:06:34,658 Stop it. 517 01:06:50,049 --> 01:06:51,926 Stop this! 518 01:06:53,010 --> 01:06:56,013 - What? - Stay away from the photos in my drawer. 519 01:06:56,180 --> 01:06:58,057 - Of course. - Then do so! 520 01:06:58,182 --> 01:07:00,559 - I didn't look at them. - Quit playing Nelly! 521 01:07:00,726 --> 01:07:02,478 I know you're not her! 522 01:07:02,603 --> 01:07:04,897 It's not me you must convince! 523 01:07:08,275 --> 01:07:10,819 Where's your hat? - On the bench. 524 01:07:13,280 --> 01:07:16,784 - Coming for a beer later? - Sure. Look! 525 01:07:17,201 --> 01:07:19,453 How beautiful to be in love! 526 01:07:46,230 --> 01:07:47,731 Here. 527 01:08:04,081 --> 01:08:07,668 I wouldn't have survived the camp except for Johnny. 528 01:08:09,420 --> 01:08:13,465 All I thought about was how I'd come back to him. 529 01:08:15,843 --> 01:08:17,886 And when I finally got here, 530 01:08:18,095 --> 01:08:20,264 I simply had to look for him. 531 01:08:22,266 --> 01:08:24,518 And when I finally found him... 532 01:08:25,477 --> 01:08:27,104 he didn't recognize me. 533 01:08:27,229 --> 01:08:28,897 And that was - 534 01:08:29,356 --> 01:08:33,193 Lene, I was dead again. 535 01:08:35,446 --> 01:08:39,908 And now he's made me back into Nelly again. 536 01:08:57,134 --> 01:08:59,261 I can't come to Palestine. 537 01:09:00,721 --> 01:09:02,598 Where will you go? 538 01:09:05,142 --> 01:09:08,646 - Back to Johnny. - Impossible. 539 01:09:08,771 --> 01:09:11,148 Lene, since being back with him, 540 01:09:11,315 --> 01:09:13,317 I'm myself again. - No. 541 01:09:15,319 --> 01:09:17,863 - When he speaks of her... - “Her”? 542 01:09:17,988 --> 01:09:20,240 I'm really jealous... of me! 543 01:09:21,575 --> 01:09:24,703 - When will you tell him? - I don't know. 544 01:09:26,163 --> 01:09:29,667 Lene, it's as if we're just getting acquainted. 545 01:09:29,792 --> 01:09:31,752 For the first time, you hear? 546 01:09:32,378 --> 01:09:34,296 And how is this to go on? 547 01:09:34,880 --> 01:09:38,300 I'm to arrive by train soon. He'll inform you about it. 548 01:09:39,093 --> 01:09:41,178 Then I'll be here again. 549 01:09:41,845 --> 01:09:44,598 That'll be my return. 550 01:09:44,723 --> 01:09:46,934 Then he'll go after your money. 551 01:10:01,782 --> 01:10:03,909 You know what really disgusts me? 552 01:10:05,119 --> 01:10:07,371 We Jews wrote, 553 01:10:07,830 --> 01:10:09,665 sang, and slaved... 554 01:10:09,790 --> 01:10:13,335 went to war for Germany, yet we were gassed, one and all. 555 01:10:14,169 --> 01:10:17,172 And now the survivors return and forgive. 556 01:10:17,840 --> 01:10:19,883 The gassing stops, and we forgive... 557 01:10:22,553 --> 01:10:25,389 all counts of cowardice and treachery. 558 01:10:30,185 --> 01:10:32,229 I won't go along with it, Nelly. 559 01:10:38,068 --> 01:10:40,154 Lene, I know he loves her. 560 01:10:44,658 --> 01:10:47,077 I don't believe he betrayed her. 561 01:10:49,413 --> 01:10:52,082 When you were sitting there in the dark, 562 01:10:52,249 --> 01:10:56,044 I thought you'd shot him and needed my help. 563 01:10:56,879 --> 01:10:59,339 And honestly, I'd have preferred that. 564 01:12:06,657 --> 01:12:08,659 I'll wait for you here. 565 01:12:52,369 --> 01:12:53,996 Mrs. Lenz! 566 01:12:57,416 --> 01:12:59,668 I'm so happy to see you again. 567 01:13:05,090 --> 01:13:07,175 Is your husband happy too? 568 01:13:08,385 --> 01:13:11,054 You know how men are these days. 569 01:13:12,681 --> 01:13:14,349 How are they? 570 01:13:20,314 --> 01:13:22,316 Can I offer you something? 571 01:13:23,191 --> 01:13:25,068 We have real coffee... 572 01:13:26,403 --> 01:13:28,238 for our good guests. 573 01:13:29,323 --> 01:13:31,575 Elsie, make us a coffee. 574 01:13:40,751 --> 01:13:43,629 Did you know I was hiding down in the boat? 575 01:13:46,423 --> 01:13:47,758 No. 576 01:13:48,884 --> 01:13:50,052 No. 577 01:13:53,180 --> 01:13:54,723 I saw you... 578 01:13:55,474 --> 01:13:57,142 at the window... 579 01:13:58,769 --> 01:14:00,479 when I was arrested. 580 01:14:01,063 --> 01:14:03,273 You and your husband. 581 01:14:04,608 --> 01:14:06,360 It was horrible. 582 01:14:08,987 --> 01:14:10,864 What could we have done? 583 01:14:13,450 --> 01:14:15,911 I told your husband the same thing. 584 01:14:17,371 --> 01:14:18,997 We were so afraid. 585 01:14:21,875 --> 01:14:26,713 And you know our son - - My husband was here again? 586 01:14:27,714 --> 01:14:29,257 Yes, after your arrest. 587 01:14:31,593 --> 01:14:33,136 When? 588 01:14:34,388 --> 01:14:36,056 Right away. 589 01:16:06,063 --> 01:16:07,814 What are you doing here? 590 01:16:12,611 --> 01:16:14,821 It must have been cold... 591 01:16:15,739 --> 01:16:17,157 that winter. 592 01:16:22,329 --> 01:16:24,414 How was it with the innkeepers? 593 01:16:28,293 --> 01:16:30,087 You were right. 594 01:16:31,963 --> 01:16:34,674 The landlady didn't ask me about the camps. 595 01:16:37,803 --> 01:16:40,430 But she did call me Mrs. Lenz. 596 01:16:41,848 --> 01:16:43,391 And she cried. 597 01:16:47,104 --> 01:16:49,856 You were here the day Nelly was arrested? 598 01:16:50,023 --> 01:16:51,358 Says who? 599 01:16:51,483 --> 01:16:52,984 The landlady. 600 01:16:55,612 --> 01:16:57,114 Let's go. 601 01:17:11,878 --> 01:17:13,755 Did you betray Nelly? 602 01:17:19,845 --> 01:17:21,429 Sometimes... 603 01:17:22,097 --> 01:17:24,891 it's not a real betrayal. 604 01:17:27,644 --> 01:17:29,604 You hid her... 605 01:17:31,189 --> 01:17:34,151 had to take care of her all that time. 606 01:17:36,278 --> 01:17:38,989 Then you're arrested and interrogated. 607 01:17:40,824 --> 01:17:43,118 Finally you're suddenly released. 608 01:17:44,161 --> 01:17:46,872 You hurry to check up on her. 609 01:17:48,206 --> 01:17:50,709 You don't notice you're being followed. 610 01:17:54,838 --> 01:17:56,423 Then it's too late. 611 01:17:57,841 --> 01:17:59,342 You just stand there, 612 01:17:59,634 --> 01:18:01,469 and there's nothing you can do. 613 01:18:02,679 --> 01:18:05,390 You have to watch Nelly being taken away. 614 01:18:08,685 --> 01:18:10,187 Get off. 615 01:18:21,239 --> 01:18:22,699 Come along. 616 01:18:31,208 --> 01:18:33,376 We'll have Nelly return next week. 617 01:18:38,840 --> 01:18:41,218 At the station there'll be me, 618 01:18:41,343 --> 01:18:43,136 Sigrid, Monika, 619 01:18:43,261 --> 01:18:46,181 Frederike, Walther, and Alfred. 620 01:18:47,432 --> 01:18:50,560 A train will arrive. Lots of people will get off. 621 01:18:51,061 --> 01:18:53,355 You'll be sitting in the rear. 622 01:18:53,939 --> 01:18:55,941 The train will start to move... 623 01:18:56,900 --> 01:18:58,610 and then they'll see you... 624 01:18:58,735 --> 01:19:01,988 in the red dress and the shoes from Paris. 625 01:19:03,114 --> 01:19:04,741 The Nelly of the past. 626 01:19:05,450 --> 01:19:06,868 They'll be relieved. 627 01:19:06,993 --> 01:19:08,578 They'll run towards you. 628 01:19:09,120 --> 01:19:11,539 Sigrid will be first. She always is. 629 01:19:11,665 --> 01:19:15,585 She'll act speechless. “I don't believe it.” 630 01:19:16,127 --> 01:19:18,338 “Nelly!” Then she'll hug you. 631 01:19:20,757 --> 01:19:23,551 Alfred, as always, will say, “Little Nelly.” 632 01:19:23,677 --> 01:19:26,429 It might almost be, “How you've grown.” 633 01:19:27,097 --> 01:19:29,432 Monika will tell you about her husband. 634 01:19:30,684 --> 01:19:32,811 “I always knew you'd come back.” 635 01:19:34,521 --> 01:19:37,941 Frederike will complain as usual about her life and Berlin. 636 01:19:38,775 --> 01:19:40,777 What about us? 637 01:19:42,404 --> 01:19:44,447 We'll walk up to each other. 638 01:19:44,948 --> 01:19:46,366 Very tentatively. 639 01:19:50,495 --> 01:19:52,747 We won't speak... 640 01:19:52,872 --> 01:19:55,125 or kiss or fall upon each other. 641 01:19:59,254 --> 01:20:00,964 We'll simply hug. 642 01:20:02,173 --> 01:20:04,801 You'll lay your head on my shoulder... 643 01:20:07,429 --> 01:20:09,514 and we'll both close our eyes. 644 01:20:11,474 --> 01:20:13,143 Nothing else. 645 01:20:13,977 --> 01:20:15,812 Nothing. For ages. 646 01:21:02,859 --> 01:21:04,527 “Letter of reference. 647 01:21:04,652 --> 01:21:07,781 Mrs. Schwarz was in my employ from March to September 1945. 648 01:21:08,031 --> 01:21:10,241 She is an excellent housekeeper...” 649 01:21:10,367 --> 01:21:13,036 She left you a letter too. 650 01:21:28,885 --> 01:21:30,887 I'm to give it to you. 651 01:21:35,225 --> 01:21:37,018 Where is Lene? 652 01:21:37,394 --> 01:21:39,062 You don't know? 653 01:21:41,398 --> 01:21:43,775 Mrs. Winter shot herself on Thursday. 654 01:22:04,170 --> 01:22:05,755 Dear Nelly... 655 01:22:06,881 --> 01:22:09,759 I told you there was no way back for us. 656 01:22:10,552 --> 01:22:13,138 But for me there's no way forward either. 657 01:22:13,888 --> 01:22:17,517 I feel more drawn to our dead than to our living. 658 01:22:21,563 --> 01:22:23,773 I cannot keep this from you. 659 01:22:24,607 --> 01:22:28,695 Your husband divorced you just before your arrest. 660 01:22:29,696 --> 01:22:32,949 I'm enclosing a copy of the relevant document. 661 01:22:33,491 --> 01:22:34,951 Farewell... 662 01:22:35,952 --> 01:22:37,579 Lene. 663 01:22:44,961 --> 01:22:46,838 Wait. I'll get the key. 664 01:23:57,200 --> 01:24:00,453 The train arrives around 8:00. Is half an hour enough... 665 01:24:00,703 --> 01:24:03,706 to wash up and do your makeup and hair? 666 01:24:06,167 --> 01:24:08,211 Or do you need 45 minutes? 667 01:24:10,213 --> 01:24:11,923 Well, Nelly? 668 01:24:16,427 --> 01:24:18,972 Calling me that now? 669 01:24:22,058 --> 01:24:23,851 A slip, I guess. 670 01:24:33,278 --> 01:24:35,446 I'm afraid this will hurt a bit. 671 01:24:39,659 --> 01:24:41,953 Prisoners at Auschwitz were tattooed... 672 01:24:43,371 --> 01:24:46,249 with a number on the forearm. 673 01:24:47,625 --> 01:24:50,086 Someone will ask about your number. 674 01:24:50,753 --> 01:24:52,338 And you'll whisper... 675 01:24:52,630 --> 01:24:54,716 that you cut it out. 676 01:24:55,883 --> 01:24:58,094 There'll be no further questions. 677 01:25:00,221 --> 01:25:02,015 Get out! 678 01:25:37,800 --> 01:25:40,261 IN THE NAME OF THE GERMAN PEOPLE 679 01:25:40,386 --> 01:25:42,388 OCTOBER 4, 1944... 680 01:25:42,555 --> 01:25:46,184 JOHANNES LENZ... DIVORCES... NELLY LENZ 681 01:26:55,294 --> 01:26:57,004 I can't believe it. 682 01:26:58,256 --> 01:27:00,550 It's so - 683 01:27:00,717 --> 01:27:02,343 I don't know. 684 01:27:05,638 --> 01:27:07,890 Let me give you a hug. 685 01:27:18,025 --> 01:27:22,071 I told Wolfgang, “Nelly will be back. I know it.” 686 01:27:22,196 --> 01:27:25,074 If only he could see you too - 687 01:27:26,242 --> 01:27:28,035 If only - 688 01:27:40,423 --> 01:27:42,091 Well, Nelly... 689 01:27:43,301 --> 01:27:45,261 Christina is dead. 690 01:27:46,262 --> 01:27:48,139 My child is dead. 691 01:27:52,435 --> 01:27:55,438 But now go over to Johnny. There he is. 692 01:28:39,148 --> 01:28:41,859 Let's go, kids. The food's getting cold. 693 01:29:20,273 --> 01:29:22,108 We missed you. 694 01:29:23,985 --> 01:29:26,821 Two days ago I passed the studio. 695 01:29:28,155 --> 01:29:31,367 The circular bench where you always sat together. 696 01:29:31,826 --> 01:29:34,161 The streetlights were back on. 697 01:29:35,621 --> 01:29:39,500 A piano was playing inside. Someone was singing. 698 01:29:42,628 --> 01:29:44,922 I closed my eyes... 699 01:29:46,382 --> 01:29:49,594 and for a moment it was like before. 700 01:29:51,387 --> 01:29:53,806 And now here you are, Nelly. 701 01:29:54,724 --> 01:29:58,019 I don't have to close my eyes to see you. 702 01:29:58,561 --> 01:30:00,897 And I never will again. 703 01:30:02,732 --> 01:30:04,775 To your being back again, Nelly. 704 01:30:04,984 --> 01:30:07,653 - To Nelly. - Cheers. 705 01:30:17,663 --> 01:30:18,831 Nelly... 706 01:30:20,499 --> 01:30:22,543 you are my love. 707 01:30:23,336 --> 01:30:25,588 You are my life. 708 01:30:26,422 --> 01:30:28,090 No matter what. 709 01:30:45,441 --> 01:30:46,776 Come with me. 710 01:30:47,401 --> 01:30:48,945 All of you come. 711 01:30:59,872 --> 01:31:01,499 “Speak Low.” 712 01:31:20,851 --> 01:31:23,312 I always hoped... 713 01:31:24,522 --> 01:31:26,440 to sing with Johnny again 714 01:31:26,774 --> 01:31:29,944 one day in Berlin...