1 00:01:03,080 --> 00:01:06,255 I've just crossed the Iranian border en route to the Habala region 2 00:01:06,280 --> 00:01:07,375 where they've ordered the destruction 3 00:01:07,400 --> 00:01:09,368 of a network of caves by sundown tonight. 4 00:01:10,360 --> 00:01:12,455 I believe that these caves might contain 5 00:01:12,480 --> 00:01:14,175 a critical missing piece of our history. 6 00:01:14,200 --> 00:01:16,089 If I'm found dead, 7 00:01:16,240 --> 00:01:19,135 please know that I entered this country of my own free will, 8 00:01:19,160 --> 00:01:21,135 fully knowing that the punishment for trespassing here 9 00:01:21,160 --> 00:01:23,322 is burial up to your neck in sand 10 00:01:23,520 --> 00:01:25,761 and having a rock wall pushed on top of you. 11 00:01:27,440 --> 00:01:31,047 But they would have to catch me first. 12 00:01:44,520 --> 00:01:46,727 Hurry. Come. 13 00:01:50,880 --> 00:01:51,961 Scarlett. 14 00:01:52,120 --> 00:01:54,521 Reza. Thank you. 15 00:01:54,680 --> 00:01:57,889 If they catch you, it would be very bad for you. 16 00:01:58,040 --> 00:02:00,015 Yes, I know, Reza. We will be quick. 17 00:02:00,040 --> 00:02:01,041 Okay. 18 00:02:04,920 --> 00:02:06,285 Here it is. 19 00:02:07,720 --> 00:02:09,131 Here, use the ladder. 20 00:02:09,280 --> 00:02:10,566 - Okay. - Okay. 21 00:02:16,120 --> 00:02:18,095 - We haven't got much time. - I know, I know. 22 00:02:18,120 --> 00:02:19,535 They have already cleared the area. 23 00:02:19,560 --> 00:02:21,801 I know, Reza. Hurry. 24 00:02:21,960 --> 00:02:24,440 Just follow me. Follow. 25 00:02:26,120 --> 00:02:27,246 Come on. 26 00:02:29,440 --> 00:02:31,535 - Watch your step here. - It's fine. Go, just go. 27 00:02:31,560 --> 00:02:33,642 Yes. Come on. 28 00:02:33,840 --> 00:02:36,571 Turn off the light. Turn off the light! 29 00:02:37,600 --> 00:02:40,763 Come on. Right this way. 30 00:03:10,200 --> 00:03:12,282 We need to leave. We are too late. 31 00:03:12,440 --> 00:03:15,015 No, they are not blowing the caves up until sundown. 32 00:03:15,040 --> 00:03:18,044 We still have a few minutes. We're not leaving. 33 00:03:19,800 --> 00:03:20,801 Hurry, hurry! 34 00:03:20,960 --> 00:03:21,961 Yes. 35 00:03:25,120 --> 00:03:26,281 Come on. 36 00:03:26,440 --> 00:03:27,680 Shit. 37 00:03:28,960 --> 00:03:30,015 There! 38 00:03:30,040 --> 00:03:32,884 Oh, my God! 39 00:03:33,040 --> 00:03:35,281 It's even more beautiful than in the picture. 40 00:03:35,480 --> 00:03:36,970 Okay. 41 00:03:37,120 --> 00:03:39,122 We must hurry, please. 42 00:03:40,160 --> 00:03:41,571 Okay. 43 00:03:42,120 --> 00:03:43,531 There's more. 44 00:03:46,480 --> 00:03:47,811 What are you doing? 45 00:03:47,960 --> 00:03:50,167 They're going to blow it up anyway. 46 00:03:50,720 --> 00:03:53,041 I can't think straight with this thing on my head. 47 00:04:00,240 --> 00:04:01,730 They will hear you. Stop! 48 00:04:01,880 --> 00:04:03,166 I just need one minute. 49 00:04:11,600 --> 00:04:13,011 Oh, my God. 50 00:04:27,280 --> 00:04:28,406 Oh, my God. 51 00:04:31,040 --> 00:04:32,121 - Reza? - Yeah? 52 00:04:32,280 --> 00:04:33,855 - Do you know what this is? - I don't know. 53 00:04:33,880 --> 00:04:35,211 Oh, my God. 54 00:04:35,840 --> 00:04:38,655 It's the Rose Key. Oh, Reza. 55 00:04:38,680 --> 00:04:39,681 Careful. 56 00:04:39,800 --> 00:04:40,895 Please hurry. 57 00:04:40,920 --> 00:04:41,975 I'll be quick. 58 00:04:42,000 --> 00:04:43,650 Scarlett, stop it. Come on. 59 00:04:43,760 --> 00:04:46,015 I have to scan these markings. I'm not leaving. 60 00:04:46,040 --> 00:04:48,042 We must leave. Now! I can hear them. 61 00:04:48,200 --> 00:04:49,935 My father searched his entire life for this. 62 00:04:49,960 --> 00:04:51,695 I can't leave now. I have to get this. 63 00:04:51,720 --> 00:04:53,575 I'm sorry, Scarlett. I have a family! 64 00:04:53,600 --> 00:04:54,735 I know. It's okay. 65 00:04:54,760 --> 00:04:56,410 - Be careful. - I won't be long. 66 00:04:56,560 --> 00:04:57,891 Be careful! 67 00:04:59,040 --> 00:05:00,929 Come on. Come on, Scarlett. 68 00:05:05,080 --> 00:05:06,570 Shit. 69 00:05:10,560 --> 00:05:12,562 Okay. Okay. 70 00:05:15,400 --> 00:05:16,970 Scarlett. 71 00:05:18,080 --> 00:05:19,286 Hello? 72 00:05:24,280 --> 00:05:25,281 Scarlett. 73 00:05:44,120 --> 00:05:46,088 Shit! Oh, God! 74 00:05:47,680 --> 00:05:50,923 Reza! Reza! 75 00:05:56,600 --> 00:05:59,649 Reza! Reza! 76 00:05:59,800 --> 00:06:02,975 Scarlett! Over here! Scarlett! 77 00:06:04,120 --> 00:06:05,281 Come over! 78 00:06:06,120 --> 00:06:07,485 Come on. 79 00:06:07,640 --> 00:06:10,120 Are you okay, dear? Are you okay? 80 00:06:11,520 --> 00:06:13,443 Come on. Give me your hand. 81 00:06:26,320 --> 00:06:28,482 I got it! I got it! 82 00:06:32,840 --> 00:06:35,411 You remind me so much of your father. 83 00:06:37,480 --> 00:06:39,323 But, Scarlett, 84 00:06:39,480 --> 00:06:41,244 you must be more careful. 85 00:06:43,040 --> 00:06:47,011 His quest was a path to madness. 86 00:06:47,840 --> 00:06:49,842 My father wasn't crazy. 87 00:06:50,680 --> 00:06:55,322 Everyone who hunts for Flamel's stone is crazy. 88 00:06:56,360 --> 00:06:58,567 They all wind up dead. 89 00:07:01,760 --> 00:07:03,455 - Do I look in the camera? - Yeah. Thank you. 90 00:07:03,480 --> 00:07:04,564 That's weird. 91 00:07:05,840 --> 00:07:07,935 So, you can start by introducing yourself. 92 00:07:07,960 --> 00:07:09,046 Right. 93 00:07:09,400 --> 00:07:10,606 My name is Scarlett Marlowe 94 00:07:10,760 --> 00:07:14,207 and I'm a professor at University College, London. 95 00:07:14,360 --> 00:07:17,855 I have a Ph.D. in urban archeology, a master's in chemistry 96 00:07:17,880 --> 00:07:20,535 and another Ph.D. in symbology. 97 00:07:20,560 --> 00:07:24,770 I'm also fluent in four spoken languages and two dead ones. 98 00:07:25,880 --> 00:07:29,566 And I am a black belt in Krav Maga, so watch out. 99 00:07:30,720 --> 00:07:33,041 That's a lot of degrees for someone your age. 100 00:07:33,200 --> 00:07:37,205 Yeah. My father insisted. We had a very studious household. 101 00:07:38,280 --> 00:07:40,044 Excuse me. One second. 102 00:07:43,200 --> 00:07:44,201 - Pardon. - Pardon. 103 00:07:49,760 --> 00:07:50,761 - Merci. - Merci beaucoup. 104 00:07:51,040 --> 00:07:52,405 Thank you. 105 00:07:54,640 --> 00:07:56,015 You really need to learn French. 106 00:07:56,040 --> 00:07:57,683 Yeah, I do need to learn French. 107 00:07:58,080 --> 00:07:59,695 - Your father. - Yeah. 108 00:07:59,720 --> 00:08:02,405 What did he teach you about the philosopher's stone? 109 00:08:02,560 --> 00:08:06,295 Everything. That it's an elusive substance 110 00:08:06,320 --> 00:08:09,608 that could turn base metals into gold 111 00:08:09,720 --> 00:08:12,451 and can provide the key to eternal life. 112 00:08:12,600 --> 00:08:15,490 Sort of crude representation, but basically 113 00:08:15,680 --> 00:08:18,415 the creation of the stone was the goal of alchemy 114 00:08:18,440 --> 00:08:20,375 which was an early form of science 115 00:08:20,400 --> 00:08:23,085 which studied transformation in all its forms. 116 00:08:23,240 --> 00:08:26,175 And my father was actually the world's 117 00:08:26,200 --> 00:08:28,215 preeminent historian in alchemy. 118 00:08:28,240 --> 00:08:30,208 So, your father, there was a lot of speculation 119 00:08:30,320 --> 00:08:33,449 that he was mentally unstable. 120 00:08:33,600 --> 00:08:35,921 Is there any truth to that? 121 00:08:37,920 --> 00:08:41,163 Why? Because he killed himself? 122 00:08:42,920 --> 00:08:44,335 Six hundred years ago 123 00:08:44,360 --> 00:08:47,415 the greatest of the alchemists, Nicolas Flamel 124 00:08:47,440 --> 00:08:49,727 lived here, in this house in Paris. 125 00:08:50,120 --> 00:08:51,680 He was widely believed to have succeeded 126 00:08:51,800 --> 00:08:53,404 in developing the philosopher's stone 127 00:08:53,560 --> 00:08:56,335 which would have given him all the wealth he could dream of 128 00:08:56,360 --> 00:08:58,647 as well as eternal life. 129 00:08:59,120 --> 00:09:00,451 When grave robbers, hoping to get 130 00:09:00,560 --> 00:09:02,055 their hands on the philosopher's stone 131 00:09:02,080 --> 00:09:03,935 tried to dig his body up out of the cemetery 132 00:09:03,960 --> 00:09:06,964 that used to surround this area here 133 00:09:07,120 --> 00:09:10,329 they found his casket empty, as well as his wife's. 134 00:09:11,680 --> 00:09:14,615 Okay. So this is Nicolas Flamel's tombstone 135 00:09:14,640 --> 00:09:17,007 which he designed and carved himself. 136 00:09:17,200 --> 00:09:18,895 And my father believed that the clues 137 00:09:18,920 --> 00:09:20,495 to the location of the philosopher's stone 138 00:09:20,520 --> 00:09:24,491 were encoded somehow in these arcane symbols. 139 00:09:24,640 --> 00:09:26,802 But their meaning has remained a mystery until 140 00:09:27,160 --> 00:09:29,401 I discovered the fabled Rose Key. 141 00:09:29,560 --> 00:09:31,483 It's a kind of Rosetta stone 142 00:09:31,640 --> 00:09:35,008 used for translating alchemical symbols into Aramaic 143 00:09:36,880 --> 00:09:39,360 which, unfortunately, I don't speak. 144 00:09:40,760 --> 00:09:42,683 But luckily, I know a guy who does. 145 00:09:49,040 --> 00:09:50,246 What are you doing? 146 00:09:50,440 --> 00:09:53,410 I just have to open this door quietly. 147 00:09:56,280 --> 00:09:58,089 Please don't. Scarlett! 148 00:10:04,280 --> 00:10:06,760 I can't believe you just did that. We just broke into a church! 149 00:10:06,880 --> 00:10:09,087 What does this guy do all the way up here? 150 00:10:10,880 --> 00:10:12,023 He likes to... 151 00:10:13,720 --> 00:10:16,371 break into places, like this 152 00:10:16,880 --> 00:10:18,370 and fix things. 153 00:10:19,040 --> 00:10:21,295 Impressive. That's a hell of a hobby. 154 00:10:21,320 --> 00:10:22,375 Yeah. 155 00:10:22,400 --> 00:10:24,767 George? Hello? 156 00:10:27,200 --> 00:10:31,410 I saw your bag, George. I know you're here. 157 00:10:33,200 --> 00:10:36,124 Hi. How are you? 158 00:10:36,320 --> 00:10:37,890 Whatever it is, I want nothing to do with it. 159 00:10:38,000 --> 00:10:41,402 - I didn't even say anything. - I'll save you the time. No. 160 00:10:42,880 --> 00:10:44,325 Who's this guy? Who are you? 161 00:10:44,480 --> 00:10:45,561 I'm Benji. 162 00:10:45,720 --> 00:10:48,451 He's making a documentary about my search for the stone. 163 00:10:49,760 --> 00:10:51,006 Of course. 164 00:10:51,600 --> 00:10:54,895 Do yourself a favor. Stay far away from this one. 165 00:10:54,920 --> 00:10:57,215 I just need to ask you one favor. 166 00:10:57,240 --> 00:10:58,605 Yeah. Just one favor. 167 00:10:58,800 --> 00:11:03,089 Benji, did she mention to you, the last time we were together 168 00:11:03,240 --> 00:11:06,289 I literally wound up in a Turkish prison? 169 00:11:06,640 --> 00:11:09,735 George, it was not a prison. It was more of a jail. 170 00:11:09,760 --> 00:11:12,923 Jail, in Turkey. 171 00:11:13,440 --> 00:11:15,575 George, I'm sorry. 172 00:11:15,600 --> 00:11:17,329 I couldn't let the lead go dead. 173 00:11:17,440 --> 00:11:18,771 God forbid. 174 00:11:18,920 --> 00:11:22,811 Well, chase your lead. See how far that gets you. 175 00:11:23,280 --> 00:11:25,760 I got a clock to fix. 176 00:11:27,200 --> 00:11:29,771 I found the Rose Key, George. 177 00:11:40,520 --> 00:11:41,835 You did? 178 00:11:42,360 --> 00:11:44,283 It was in Iran, wasn't it? 179 00:11:45,520 --> 00:11:46,806 Yes. 180 00:11:48,960 --> 00:11:50,015 I knew it. 181 00:11:50,040 --> 00:11:52,646 And I need your help translating the Aramaic. 182 00:11:52,800 --> 00:11:54,484 Wait a minute. 183 00:11:56,640 --> 00:11:58,483 Did you go to Iran? 184 00:11:59,960 --> 00:12:03,646 - It doesn't matter who went there, George. - You did, didn't you? 185 00:12:03,800 --> 00:12:05,370 By yourself? 186 00:12:06,720 --> 00:12:08,688 Doesn't matter who went. 187 00:12:11,320 --> 00:12:13,243 You're a lunatic. 188 00:12:14,920 --> 00:12:16,935 She... You're... 189 00:12:17,160 --> 00:12:19,561 You're a crazy lunatic. 190 00:12:26,720 --> 00:12:28,404 So, you fixed it. 191 00:12:28,600 --> 00:12:30,682 Yeah. Yeah, yeah! 192 00:12:30,840 --> 00:12:32,683 Go, go, go. Come on. 193 00:12:34,160 --> 00:12:36,215 - Are you okay, Benji? - Yeah, I'm good. 194 00:12:36,240 --> 00:12:37,526 Okay. 195 00:12:37,680 --> 00:12:39,364 It's about to get really loud. 196 00:12:39,520 --> 00:12:40,726 Coming? You coming? 197 00:12:40,840 --> 00:12:42,080 Yeah, yeah. I'm good. 198 00:12:44,200 --> 00:12:45,406 Shit. 199 00:13:02,440 --> 00:13:03,805 Look at them. 200 00:13:04,440 --> 00:13:05,935 Hearing their church bells ring 201 00:13:05,960 --> 00:13:08,486 for the first time in 284 years. 202 00:13:14,360 --> 00:13:16,647 I'll help you translate. 203 00:13:17,240 --> 00:13:18,605 But that's it. 204 00:13:29,320 --> 00:13:30,375 She's pretty. 205 00:13:30,400 --> 00:13:33,802 Yeah, she's really pretty. She's got great legs, too. 206 00:13:35,320 --> 00:13:37,049 She said we can have 10 minutes. That's it. 207 00:13:37,200 --> 00:13:38,406 Okay. 208 00:13:40,520 --> 00:13:42,568 How do you know her? 209 00:13:42,720 --> 00:13:44,927 Professional circles. 210 00:13:45,920 --> 00:13:47,046 Star is ammonia. 211 00:13:47,200 --> 00:13:49,495 - Okay, great. Star is ammonia. - Is this making any sense? 212 00:13:49,520 --> 00:13:51,409 Just keep going. Just keep them going. 213 00:13:52,720 --> 00:13:53,735 Lime. 214 00:13:53,760 --> 00:13:55,175 - Sword is lime? - Sword is lime. 215 00:13:55,200 --> 00:13:56,690 Okay. And what about the key? 216 00:13:59,920 --> 00:14:00,921 No key. 217 00:14:01,440 --> 00:14:02,805 - There's no key? - No. 218 00:14:02,960 --> 00:14:04,883 Why is there no key? 219 00:14:06,120 --> 00:14:09,363 He's carrying the key on his back. Look. 220 00:14:11,520 --> 00:14:13,010 So, if he's carrying the key on his back, 221 00:14:13,120 --> 00:14:16,124 does that mean that the key is on his back? 222 00:14:16,240 --> 00:14:18,368 - It's on the back of the tombstone. - Scarlett. No. 223 00:14:18,520 --> 00:14:19,646 I need to have a look behind here. 224 00:14:19,760 --> 00:14:20,921 Scarlett, no! Come on! 225 00:14:21,320 --> 00:14:23,004 - I need you to help me. - Okay! Shit! 226 00:14:23,160 --> 00:14:24,924 - Be careful. Let me... - I need to see the back. 227 00:14:25,680 --> 00:14:27,295 - Okay. I can't... - Watch your foot. 228 00:14:27,320 --> 00:14:29,482 We're gonna have to put it down because I can't see. 229 00:14:31,160 --> 00:14:32,446 Shit. 230 00:14:43,720 --> 00:14:44,775 There's nothing there. 231 00:14:44,800 --> 00:14:45,881 I can see that. 232 00:14:46,080 --> 00:14:49,402 Ammonia sulfonate, distilled, with lime. 233 00:14:51,200 --> 00:14:54,921 It's the mix of a couple of basic cleaning products. 234 00:14:55,640 --> 00:14:56,695 Help me out here, man. 235 00:14:56,720 --> 00:14:57,760 What are you doing? 236 00:14:59,360 --> 00:15:01,840 Okay. You don't want to breathe this in. 237 00:15:03,160 --> 00:15:04,480 This is not gonna end well. 238 00:15:04,560 --> 00:15:06,642 It's on the back. They will never see it. 239 00:15:06,840 --> 00:15:08,604 Oh, my God. 240 00:15:09,800 --> 00:15:11,055 And I need some matches. 241 00:15:11,080 --> 00:15:12,455 Matches? No. No. 242 00:15:12,480 --> 00:15:14,295 - We're not burning that. - Benji, give me your matches. 243 00:15:14,320 --> 00:15:16,448 - Scarlett, this is a museum! Are you out of your... - Shut up! 244 00:15:16,560 --> 00:15:17,925 Shit! 245 00:15:19,280 --> 00:15:22,250 Oh, my God! This is not okay! 246 00:15:29,240 --> 00:15:31,004 Okay, that's pretty cool. 247 00:15:32,920 --> 00:15:36,720 That's not "go to jail" cool. But that's really cool. 248 00:15:39,440 --> 00:15:40,495 Get your camera. 249 00:15:40,520 --> 00:15:43,683 "Winged vulture leads the way 250 00:15:43,880 --> 00:15:48,010 "with brightest light in darkest day. 251 00:15:48,160 --> 00:15:51,767 "Underneath the heaven's reign 252 00:15:51,920 --> 00:15:53,843 "what is lost shall be regained. 253 00:15:54,000 --> 00:15:58,369 "Halfway twixt the darkest gate 254 00:15:58,640 --> 00:16:02,725 "and this tablet laid atop a pair�d fate." 255 00:16:02,880 --> 00:16:04,245 So, "Underneath the heaven's reign, 256 00:16:04,400 --> 00:16:05,811 "what is lost shall be regained." 257 00:16:05,960 --> 00:16:07,371 "What is lost shall be regained." 258 00:16:07,520 --> 00:16:10,935 So that is, underneath the night sky 259 00:16:10,960 --> 00:16:13,611 or in the open? 260 00:16:14,280 --> 00:16:17,415 Or on the tablet. There's a night sky right on the tablet. 261 00:16:17,440 --> 00:16:18,535 Yes, good. Okay. 262 00:16:18,560 --> 00:16:21,006 So, darkest gate. 263 00:16:22,240 --> 00:16:25,608 Hell. Hell. Darkest gate, the gates of Hell. 264 00:16:25,760 --> 00:16:26,807 - The gates of Hell. - Right? 265 00:16:27,000 --> 00:16:29,162 Yeah. The gates of Hell. 266 00:16:29,320 --> 00:16:31,295 Okay, but that doesn't give us anything. 267 00:16:31,320 --> 00:16:35,166 I mean, that's halfway between this grave and the gates of Hell. 268 00:16:35,320 --> 00:16:37,971 No, wait. I have my dad's notebook. 269 00:16:39,200 --> 00:16:41,441 Oh, my God. Okay. 270 00:16:41,640 --> 00:16:44,007 So this marks what they believe to be 271 00:16:44,160 --> 00:16:46,575 the distance between Heaven and Earth and Hell. 272 00:16:46,600 --> 00:16:50,215 If alchemists believed that the number of the Devil was 741 273 00:16:50,240 --> 00:16:53,881 then it makes sense that they would think that Hell was 741 feet 274 00:16:54,000 --> 00:16:56,535 - beneath the surface of the Earth, right? - So halfway twixt... 275 00:16:56,560 --> 00:17:00,255 So, 370.5 feet beneath Flamel's tombstone 276 00:17:00,280 --> 00:17:01,850 is where we'll find the stone! 277 00:17:02,040 --> 00:17:03,295 Wait. Hold on, guys. How are we 278 00:17:03,320 --> 00:17:05,800 supposed to get 370 feet into the Earth? 279 00:17:07,280 --> 00:17:08,611 The catacombs. Right? 280 00:17:08,760 --> 00:17:09,966 The what? 281 00:17:11,000 --> 00:17:13,175 Okay, we're in Paris, so 282 00:17:13,200 --> 00:17:16,966 there are over 200 miles of tunnels right underneath our feet. 283 00:17:17,120 --> 00:17:20,488 That are holding the remains of six million corpses. 284 00:17:20,680 --> 00:17:22,855 - Whoa, whoa. Six million corpses? - Yeah. 285 00:17:22,880 --> 00:17:24,041 That's where I would put it! 286 00:17:24,200 --> 00:17:25,850 Right. Of course you would. 287 00:17:26,000 --> 00:17:27,215 Flamel's grave was here. 288 00:17:27,240 --> 00:17:31,882 With the catacomb map, would make it roughly... 289 00:17:33,120 --> 00:17:34,375 There. Shit. 290 00:17:34,400 --> 00:17:35,731 Wait. Are you sure? 291 00:17:35,880 --> 00:17:37,723 - What is it? What happened? - Shit! 292 00:17:38,320 --> 00:17:40,402 Catacombs don't go under Flamel's grave. 293 00:17:40,560 --> 00:17:44,042 But if we burrowed through this wall here... 294 00:17:44,200 --> 00:17:45,565 - No, you can't. - In this tunnel... 295 00:17:45,720 --> 00:17:49,295 The walls are solid limestone. There's no way you can burrow in. 296 00:17:49,320 --> 00:17:50,695 Plus, they've all been reinforced 297 00:17:50,720 --> 00:17:52,722 since pieces of the city fell into the... 298 00:17:52,840 --> 00:17:53,887 Well then... 299 00:17:54,000 --> 00:17:55,525 Wait a minute, wait a minute. 300 00:17:55,720 --> 00:17:57,609 In 1774, 301 00:17:57,800 --> 00:18:01,375 about a hundred feet of Avenue Denfert-Rochereau 302 00:18:01,400 --> 00:18:04,802 was literally swallowed up into the ground by the city. 303 00:18:04,920 --> 00:18:07,655 A couple of years later, the same thing happened... 304 00:18:07,680 --> 00:18:09,495 Barri�re d'Enfer, right there. 305 00:18:09,520 --> 00:18:12,000 Followed by a third collapse. 306 00:18:13,800 --> 00:18:15,609 Rue des Innocents. 307 00:18:16,720 --> 00:18:18,609 Why would the street collapse if there's nothing 308 00:18:18,720 --> 00:18:20,609 but solid ground underneath it? 309 00:18:20,760 --> 00:18:22,524 That's a good question, Benji. 310 00:18:22,680 --> 00:18:25,160 So there's a hidden chamber? 311 00:18:25,320 --> 00:18:26,890 It would appear so. 312 00:18:27,080 --> 00:18:28,255 We have to get down there. 313 00:18:28,280 --> 00:18:30,215 You have to get down there. 314 00:18:30,240 --> 00:18:32,720 I don't go underground. Remember? 315 00:18:33,920 --> 00:18:35,001 Yes. 316 00:18:36,040 --> 00:18:37,055 Sorry. 317 00:18:37,080 --> 00:18:39,082 By the end of the 1700s, 318 00:18:39,240 --> 00:18:42,608 residents from all over Paris began to complain 319 00:18:42,760 --> 00:18:47,368 about the horrible smell of the bodies in the overcrowded cemetery. 320 00:18:47,560 --> 00:18:49,324 Something had to be done. 321 00:18:49,520 --> 00:18:51,488 Benji, get this. 322 00:18:56,320 --> 00:18:59,529 "Stop. This is the empire of the dead." 323 00:18:59,680 --> 00:19:03,287 Wait, check out the patterns and crosses that they made. 324 00:19:03,440 --> 00:19:04,495 It's beautiful. 325 00:19:04,520 --> 00:19:05,760 Six million bodies, 326 00:19:05,840 --> 00:19:08,684 almost three times the population of Paris 327 00:19:08,840 --> 00:19:10,410 are housed in these quarries. 328 00:19:10,560 --> 00:19:14,042 Making it, by far, the largest crypt in the world. 329 00:19:14,200 --> 00:19:16,855 Seriously, Scarlett, this is creeping me out. 330 00:19:18,800 --> 00:19:19,847 Get this. 331 00:19:24,320 --> 00:19:27,403 "At the sound of the trumpet, the dead will rise." 332 00:19:28,000 --> 00:19:31,527 Benji, here. Cimeti�re des Innocents. 333 00:19:31,680 --> 00:19:34,968 These remains are from the same cemetery as the Flamel graves. 334 00:19:35,120 --> 00:19:38,567 Which means that... 335 00:19:42,920 --> 00:19:45,685 Yeah, we basically need to go 336 00:19:45,840 --> 00:19:48,446 about half a mile through this wall. 337 00:19:48,600 --> 00:19:52,764 We need to find a way into the off-limits area of the catacombs. 338 00:19:52,960 --> 00:19:55,770 Go to the club called Le Showcase. 339 00:19:55,960 --> 00:19:57,246 Sorry? 340 00:19:59,560 --> 00:20:02,325 Ask for Papillon. He'll bring you. 341 00:20:02,440 --> 00:20:03,495 Papillon? 342 00:20:03,520 --> 00:20:04,735 - Please! - Thanks. 343 00:20:04,760 --> 00:20:07,445 Come back into the group. Please. Come on. 344 00:20:07,560 --> 00:20:08,846 Sorry. 345 00:20:16,160 --> 00:20:17,775 Are you sure this is where we're supposed to go? 346 00:20:17,800 --> 00:20:19,962 Yeah, I think it's... 347 00:20:20,160 --> 00:20:21,810 I think it's just down here. 348 00:20:21,960 --> 00:20:23,200 - What's his name again? - Papillon. 349 00:20:23,360 --> 00:20:24,855 - Papillon? - Yeah. 350 00:20:24,880 --> 00:20:25,935 Okay. 351 00:20:28,840 --> 00:20:30,135 Papillon? 352 00:21:18,800 --> 00:21:19,975 Yes, what do you want? 353 00:21:20,000 --> 00:21:21,935 I need to get into the catacombs 354 00:21:21,960 --> 00:21:24,611 and someone told me that you could take me. 355 00:21:26,800 --> 00:21:28,689 No, sorry. Do I look like a tour guide to you? 356 00:21:28,840 --> 00:21:31,366 Do I look like a tourist? 357 00:21:32,880 --> 00:21:35,963 Okay, why would I want to bring you down there? 358 00:21:37,120 --> 00:21:40,735 Because we have found a secret tunnel 359 00:21:40,760 --> 00:21:44,242 in the catacombs that no one else knows about. 360 00:21:45,120 --> 00:21:46,451 Look. 361 00:21:46,800 --> 00:21:50,015 No. I know that place. We would have found it if it was there. 362 00:21:50,040 --> 00:21:51,535 - No, you wouldn't have. - Yes, we would. 363 00:21:51,560 --> 00:21:54,415 No, you wouldn't have, because it was designed, 364 00:21:54,440 --> 00:21:57,095 years and years ago, to be invisible. 365 00:21:57,120 --> 00:21:59,646 Unless you knew it was there, you would never find it. 366 00:21:59,800 --> 00:22:01,723 Why would that be? 367 00:22:02,320 --> 00:22:06,928 Because I believe it's filled with treasure. 368 00:22:07,080 --> 00:22:08,081 You know what I mean? 369 00:22:08,240 --> 00:22:10,322 Treasure, yeah, I know what you mean. 370 00:22:11,480 --> 00:22:14,006 It's a joke. I mean, is she serious? 371 00:22:14,920 --> 00:22:17,571 I'm 100% serious. 372 00:22:17,960 --> 00:22:19,644 If it's true, 373 00:22:19,800 --> 00:22:22,770 me and my friends, can we take half of the treasure? 374 00:22:22,920 --> 00:22:24,895 You can have all of the treasure. 375 00:22:24,920 --> 00:22:26,160 It's not what I'm looking for. 376 00:22:26,280 --> 00:22:27,815 Half is fine. 377 00:22:27,840 --> 00:22:29,205 Okay. 378 00:22:30,640 --> 00:22:31,846 So you'll take us? 379 00:22:32,000 --> 00:22:33,331 Yes, I said okay. 380 00:22:33,600 --> 00:22:34,726 Try this. 381 00:22:34,880 --> 00:22:38,255 No, I'm sorry, I'm not going. 382 00:22:38,280 --> 00:22:39,575 No, he's coming. He's coming. 383 00:22:39,600 --> 00:22:40,681 I'm not coming. 384 00:22:40,880 --> 00:22:43,008 George, come on, please. I need your help. 385 00:22:43,160 --> 00:22:44,655 You can text me whatever you find 386 00:22:44,680 --> 00:22:46,135 down there. I'm gonna be around... 387 00:22:46,160 --> 00:22:47,844 No. You can't. 388 00:22:48,000 --> 00:22:50,446 No cell phones down there. The ground is too dense. 389 00:22:50,960 --> 00:22:52,200 We are so close. 390 00:22:52,240 --> 00:22:53,366 I know. 391 00:22:53,520 --> 00:22:55,010 You know there's something there. 392 00:22:55,160 --> 00:22:58,289 Guys, meet my team. This is Zed, our climber. 393 00:22:58,480 --> 00:23:02,201 - And this is Souxie, the banshee. - Hi. �a va? 394 00:23:03,640 --> 00:23:05,042 Souxie, the banshee. 395 00:23:10,880 --> 00:23:12,041 - Okay. - Okay. 396 00:23:12,480 --> 00:23:14,642 - Then we go near la plage. - Okay. 397 00:23:14,800 --> 00:23:16,131 And then it's a bit tricky. 398 00:23:16,280 --> 00:23:17,725 There's water to here. 399 00:23:17,880 --> 00:23:20,360 And we're prepared for that? We have enough equipment? 400 00:23:20,480 --> 00:23:21,495 Yeah, we got everything. 401 00:23:21,520 --> 00:23:23,761 Zed, right? How do you know Papillon? 402 00:23:25,640 --> 00:23:29,042 Oh, I grew up with him. He's my friend, you know. 403 00:23:29,200 --> 00:23:32,727 Do you know how he got the scar on his hand? 404 00:23:34,280 --> 00:23:36,567 Don't talk about that to him. 405 00:23:38,360 --> 00:23:42,160 Souxie, what are the dangers that we're facing when we go down there? 406 00:23:43,680 --> 00:23:47,015 If you run out of batteries, with no flashlight, 407 00:23:47,040 --> 00:23:48,326 you will die. 408 00:23:48,640 --> 00:23:52,565 If you run out of water, if you get hurt. 409 00:23:52,720 --> 00:23:56,327 And there are also dangers like police and bats, 410 00:23:56,480 --> 00:23:59,643 rats, claustrophobia, drowning, bugs. 411 00:23:59,800 --> 00:24:00,961 Yeah. 412 00:24:01,120 --> 00:24:03,521 - De Niro? You want to see De Niro? - Yes, yes. 413 00:24:03,640 --> 00:24:05,210 Don't do it. 414 00:24:05,880 --> 00:24:07,211 No. He's bad. 415 00:24:07,360 --> 00:24:09,647 Let me do De Niro. 416 00:24:11,440 --> 00:24:13,442 Fuck, man. Fuck. 417 00:24:13,600 --> 00:24:15,843 Just like that! 418 00:24:24,160 --> 00:24:25,161 You're up. 419 00:24:25,600 --> 00:24:26,855 Hey, yo, hey, yo... 420 00:24:26,880 --> 00:24:28,086 Listen to that. 421 00:24:28,840 --> 00:24:30,683 - No. And it's over. - Do it like that. 422 00:24:30,840 --> 00:24:32,360 Three seconds. You suck. 423 00:24:32,440 --> 00:24:37,162 Guys, when we leave the van, we need to be quick, okay? 424 00:24:37,320 --> 00:24:41,041 Because if the police catch us with all that stuff, we're fucked. 425 00:24:41,200 --> 00:24:42,770 - Okay? - Okay. 426 00:24:44,640 --> 00:24:46,335 I'll walk you guys down there but then I'm out. 427 00:24:46,360 --> 00:24:48,408 - Quick, quick. - Go, go, go. 428 00:24:58,400 --> 00:25:00,084 Okay, Souxie. 429 00:25:00,640 --> 00:25:02,802 - Okay, make it quick, make it quick. - Okay? 430 00:25:11,080 --> 00:25:12,605 Okay, wait. 431 00:25:14,600 --> 00:25:15,806 - Zed? - Yeah. 432 00:25:20,720 --> 00:25:22,083 Can we keep going? 433 00:25:25,200 --> 00:25:26,850 - Congratulations. - Okay. 434 00:25:27,040 --> 00:25:31,204 Okay. Now, we should put our headlamps on. 435 00:25:37,720 --> 00:25:39,085 Let's go. 436 00:25:39,240 --> 00:25:40,241 Okay? 437 00:25:40,360 --> 00:25:41,480 Can you check if mine is on? 438 00:25:41,640 --> 00:25:42,766 Where's yours? 439 00:25:42,920 --> 00:25:45,775 I'm not coming with you guys. I told you a bunch of times. 440 00:25:45,800 --> 00:25:46,855 Okay. 441 00:25:46,880 --> 00:25:49,451 I'm leaving you guys in a second. 442 00:25:49,600 --> 00:25:51,568 Just give it a minute. 443 00:25:52,680 --> 00:25:53,920 Here we are. 444 00:25:54,040 --> 00:25:55,326 This is it. Where? 445 00:25:55,480 --> 00:25:57,084 - There? - There. 446 00:25:57,440 --> 00:25:59,335 That's the hole that you're going into? 447 00:25:59,360 --> 00:26:00,495 - Yeah. - That's it? 448 00:26:00,520 --> 00:26:02,249 It's not a joke. 449 00:26:03,920 --> 00:26:05,135 Okay. 450 00:26:06,280 --> 00:26:07,281 Let's do it. 451 00:26:08,240 --> 00:26:10,495 All right. Look, before we go down there, 452 00:26:10,520 --> 00:26:14,411 I have installed pin-cams on some of your headlamps. Hold on. 453 00:26:14,680 --> 00:26:17,126 Camera B, good, check. 454 00:26:17,960 --> 00:26:19,485 All right. 455 00:26:21,200 --> 00:26:24,363 All right, camera C, check. 456 00:26:24,720 --> 00:26:25,721 Let's go. 457 00:26:26,480 --> 00:26:27,891 - What's this? - Good luck. 458 00:26:28,040 --> 00:26:31,362 Scarlett, I'm not... I shouldn't have even come this far. 459 00:26:31,520 --> 00:26:34,046 - Please, I need you with me. - I'm not. I'm sorry. 460 00:26:34,200 --> 00:26:35,361 Okay? 461 00:26:36,680 --> 00:26:39,001 - Are you sure you're not gonna regret this? - Good luck. 462 00:26:39,120 --> 00:26:40,167 Okay. 463 00:26:40,840 --> 00:26:43,175 Listen, I don't know what you do 464 00:26:43,200 --> 00:26:45,215 but you make up your mind now. Okay? 465 00:26:45,240 --> 00:26:46,415 He's coming, he's coming. 466 00:26:46,440 --> 00:26:47,441 I'm not going. 467 00:26:54,280 --> 00:26:56,089 George! Come on! 468 00:26:56,880 --> 00:26:58,006 George! 469 00:26:58,160 --> 00:26:59,640 Watch your head, watch your head! 470 00:26:59,720 --> 00:27:02,405 - Quickly! - Fucking Christ! Are you out of your mind? 471 00:27:08,760 --> 00:27:12,082 Smoke bomb, look out! Go! Go! Go! 472 00:27:12,600 --> 00:27:13,647 Watch out! 473 00:27:13,800 --> 00:27:15,404 Go back! Go, go, go! 474 00:27:19,440 --> 00:27:20,451 Quiet! 475 00:27:22,240 --> 00:27:23,651 You okay? 476 00:27:28,920 --> 00:27:31,615 Let us make sure it's clear, okay? Zed, Souxie. 477 00:27:31,640 --> 00:27:32,641 George. 478 00:27:33,240 --> 00:27:34,844 You stay! You stay! 479 00:27:35,680 --> 00:27:37,125 - George. - What? 480 00:27:37,280 --> 00:27:39,760 I have a headlamp for you. Come here. 481 00:27:39,960 --> 00:27:40,961 Okay. 482 00:27:41,320 --> 00:27:42,560 Let me just... 483 00:27:42,760 --> 00:27:44,285 Scarlett, I got it! I got it! 484 00:27:45,440 --> 00:27:47,329 I gotta turn it on. Hold on. 485 00:27:*****0 --> 00:27:50,324 All right. Camera D, good, check. 486 00:27:50,960 --> 00:27:53,884 - Thank you. - You really don't like caves, do you? 487 00:27:54,040 --> 00:27:55,451 - Is this working? - Yeah. 488 00:27:55,600 --> 00:27:57,648 Okay. Thank you, Benji. 489 00:27:58,400 --> 00:27:59,845 What did I say? 490 00:28:00,520 --> 00:28:02,841 His little brother drowned in a cave when they were young. 491 00:28:03,000 --> 00:28:04,055 Shit. 492 00:28:04,080 --> 00:28:05,445 You didn't know. It's fine. 493 00:28:05,600 --> 00:28:06,647 All right. 494 00:28:08,800 --> 00:28:10,086 George, 495 00:28:10,440 --> 00:28:12,044 are you all right? 496 00:28:12,800 --> 00:28:14,290 I will be. 497 00:28:14,680 --> 00:28:15,761 Yeah. 498 00:28:17,360 --> 00:28:20,204 You never returned my calls after Turkey. 499 00:28:20,360 --> 00:28:21,566 I know. 500 00:28:22,400 --> 00:28:25,370 I just wanted to say that I'm really sorry 501 00:28:25,840 --> 00:28:27,763 for leaving you there. 502 00:28:27,920 --> 00:28:29,285 I know. 503 00:28:30,800 --> 00:28:32,689 - Hey. - What? 504 00:28:33,680 --> 00:28:36,251 I'm really glad that you're here. 505 00:28:36,440 --> 00:28:39,489 I don't care. I'm not here for you, Scarlett. 506 00:28:39,640 --> 00:28:41,722 I agreed to be your translator, that's it. 507 00:28:41,880 --> 00:28:44,690 - I know. - I didn't wanna come down here. 508 00:28:47,440 --> 00:28:49,283 - But here I am. - I'm sorry. 509 00:28:49,440 --> 00:28:50,441 George! 510 00:28:50,600 --> 00:28:53,001 The police will never catch Papillon. 511 00:28:53,160 --> 00:28:54,446 Okay, let's go. 512 00:28:57,200 --> 00:28:58,406 George. 513 00:28:58,520 --> 00:28:59,726 I'm coming. I'm coming. 514 00:29:02,440 --> 00:29:05,284 That's me, the classic "Pap." 515 00:29:06,720 --> 00:29:08,324 Nice. 516 00:29:14,240 --> 00:29:15,810 We go through here. 517 00:29:18,080 --> 00:29:19,135 Follow me, Benji. 518 00:29:19,160 --> 00:29:20,321 Right. 519 00:29:23,280 --> 00:29:24,406 Okay? 520 00:29:25,760 --> 00:29:27,285 I probably should have worn boots. 521 00:29:27,440 --> 00:29:28,735 I offered you some. 522 00:29:28,760 --> 00:29:29,761 Fuck. 523 00:29:30,440 --> 00:29:32,363 It gets higher up here. You'll be fine. 524 00:29:32,480 --> 00:29:33,481 Okay. 525 00:29:35,680 --> 00:29:37,695 How deep do you think we are? 526 00:29:37,720 --> 00:29:38,721 It's okay? 527 00:29:39,240 --> 00:29:41,208 Right. So where are we? 528 00:29:43,240 --> 00:29:45,766 - There. - I make us there. 529 00:29:47,280 --> 00:29:48,770 George? 530 00:29:49,360 --> 00:29:50,885 You good? 531 00:29:52,920 --> 00:29:54,840 You got something for your camera to go in water? 532 00:29:54,960 --> 00:29:56,575 - Yeah. I'm all set. - Yeah, he's got a splash bag. 533 00:29:56,600 --> 00:29:57,601 Okay. 534 00:30:00,200 --> 00:30:02,328 It's going to get deeper. 535 00:30:08,400 --> 00:30:09,970 Rue Bezout. 536 00:30:10,160 --> 00:30:13,323 And there's a really cool room in the other side, but... 537 00:30:13,480 --> 00:30:16,086 - But you have to swim through it. - We're not going to go. 538 00:30:16,240 --> 00:30:17,480 Not this time. 539 00:30:17,640 --> 00:30:19,483 Maybe another time. 540 00:30:19,640 --> 00:30:22,610 Okay. This is the end. 541 00:30:24,080 --> 00:30:25,605 You good? 542 00:30:26,280 --> 00:30:27,520 This place is crazy. 543 00:30:28,560 --> 00:30:32,406 That's hot candles. There's people in here. 544 00:30:37,960 --> 00:30:39,450 Come on. 545 00:30:52,320 --> 00:30:54,482 There is always some weird peoples down here. 546 00:30:54,640 --> 00:30:56,449 You're not kidding. 547 00:31:02,680 --> 00:31:03,681 Shit! 548 00:31:07,600 --> 00:31:09,011 Okay. 549 00:31:09,520 --> 00:31:10,806 We go through here. 550 00:31:10,960 --> 00:31:12,200 Really? 551 00:31:12,360 --> 00:31:15,648 And I suggest you pull your hands up like this 552 00:31:15,800 --> 00:31:18,201 so these bones don't cut. 553 00:31:18,360 --> 00:31:21,125 No, no. We're not going through there. 554 00:31:21,280 --> 00:31:22,566 Yes, it's the only way. 555 00:31:22,720 --> 00:31:25,963 Fuck that, man. I'm not climbing over bones. 556 00:31:26,360 --> 00:31:27,850 That's a great tour guide you got. 557 00:31:28,000 --> 00:31:29,650 What did you say? 558 00:31:29,800 --> 00:31:33,964 If you need a tour guide, you get a tour guide who say, 559 00:31:34,160 --> 00:31:35,571 "Look over here, look over there" 560 00:31:35,680 --> 00:31:37,170 and everything. But that's not me. 561 00:31:37,320 --> 00:31:39,368 If you want to find your hidden treasure, that's the way. 562 00:31:39,520 --> 00:31:42,775 Wait. Papillon, look. That isn't actually the right way. 563 00:31:42,800 --> 00:31:45,015 This one here. This is a much more direct route. 564 00:31:45,040 --> 00:31:47,407 - Sometimes the wrong direction is better. - No. 565 00:31:47,560 --> 00:31:49,642 - Nobody uses this corridor. - Why not? 566 00:31:49,760 --> 00:31:51,603 It's a bad place. 567 00:31:51,880 --> 00:31:55,202 What do you mean, it's a bad place? Is it dangerous or... 568 00:31:55,360 --> 00:31:59,684 Bad like, people who go in this tunnel don't come out. 569 00:31:59,840 --> 00:32:02,844 We're talking about some kind of urban legend or something. 570 00:32:03,000 --> 00:32:04,843 This could save us hours upon hours. 571 00:32:05,000 --> 00:32:07,320 You think because you see something in a book, you know it? 572 00:32:07,400 --> 00:32:08,925 Just look at the map, here. 573 00:32:09,080 --> 00:32:11,287 Okay, this? This is not the catacombs. 574 00:32:11,400 --> 00:32:13,528 This will not tell you anything. 575 00:32:13,680 --> 00:32:16,047 Tell me, which ones are filled with water? 576 00:32:16,240 --> 00:32:19,244 Which ones have collapsed? Which ones are evil? 577 00:32:19,400 --> 00:32:21,402 - You don't need to be yelling. - You don't know! 578 00:32:21,880 --> 00:32:23,535 We had a friend named La Taupe. 579 00:32:23,560 --> 00:32:25,608 In English, "la taupe" c'est "the mole." 580 00:32:27,040 --> 00:32:29,088 He lived down here for years. 581 00:32:29,680 --> 00:32:32,889 He knew every corridor of every system, except this one. 582 00:32:33,040 --> 00:32:36,362 He knew there was something horrible down there. 583 00:32:36,520 --> 00:32:39,285 But eventually, he had to see what it was. 584 00:32:39,440 --> 00:32:41,761 He went inside and nobody has seen him since. 585 00:32:41,920 --> 00:32:44,082 So if you want to take this way, 586 00:32:44,240 --> 00:32:46,049 go ahead. Not with me. 587 00:32:46,200 --> 00:32:47,884 Or me. 588 00:32:48,720 --> 00:32:50,768 It's the best way. 589 00:32:52,720 --> 00:32:54,802 These people have been here before. 590 00:32:54,960 --> 00:32:56,041 We haven't. 591 00:32:56,240 --> 00:33:01,326 If that rock is down here, then it's been down here for 600 years. 592 00:33:01,480 --> 00:33:03,642 I think it can wait a couple more hours. 593 00:33:03,800 --> 00:33:06,015 These are human bones! 594 00:33:06,040 --> 00:33:07,055 I know. 595 00:33:07,080 --> 00:33:08,923 - Benji, nobody wants to do this. - And you're cool with this? 596 00:33:09,080 --> 00:33:10,280 I'm sorry, Benji, I really am. 597 00:33:10,400 --> 00:33:11,561 Let's go. Let's just go. 598 00:33:13,240 --> 00:33:14,924 Okay, look at Zed. 599 00:33:15,080 --> 00:33:18,926 And use, like him, all your legs and arms 600 00:33:19,080 --> 00:33:20,280 because there is rats under... 601 00:33:20,320 --> 00:33:22,607 - Are you fucking serious, man? - No, no, no... 602 00:33:22,760 --> 00:33:24,603 First bones, now rats? 603 00:33:27,440 --> 00:33:29,363 What the fuck is wrong with you, man? 604 00:33:30,760 --> 00:33:32,762 I'm just fucking kidding! 605 00:33:33,640 --> 00:33:36,086 That's fucked up, man! Asshole. 606 00:33:36,280 --> 00:33:37,566 I'm right behind you. 607 00:33:37,680 --> 00:33:38,935 It's actually not too bad. 608 00:33:38,960 --> 00:33:39,961 Let's do this. 609 00:33:40,600 --> 00:33:43,444 Give me that. Mind your feet. 610 00:33:45,760 --> 00:33:47,603 Just keep it slow and steady, yeah? 611 00:33:47,760 --> 00:33:49,285 Watch your head. 612 00:33:50,440 --> 00:33:51,805 Fuck! 613 00:34:04,800 --> 00:34:06,370 Are you all right? 614 00:34:07,960 --> 00:34:11,123 No, no. I think I'm stuck. 615 00:34:11,640 --> 00:34:13,210 I can't see you. 616 00:34:14,280 --> 00:34:15,964 - Benji! - Piece of shit bag. 617 00:34:16,120 --> 00:34:17,485 You okay, buddy? 618 00:34:17,640 --> 00:34:18,971 Okay. Fuck. 619 00:34:19,160 --> 00:34:20,810 - Just move your shoulder down. - No, no, no. 620 00:34:20,960 --> 00:34:22,086 I'm stuck. 621 00:34:22,240 --> 00:34:24,891 - Just move back, Benji. - I'm stuck. Fuck! 622 00:34:25,080 --> 00:34:26,491 Just calm down. It's okay. 623 00:34:26,640 --> 00:34:28,529 No, no. I can't breathe. 624 00:34:28,680 --> 00:34:30,011 No, it's okay. Benji, you can. 625 00:34:30,160 --> 00:34:33,164 Look, you should go. Just keep going, please! 626 00:34:33,320 --> 00:34:35,163 Fuck. Fuck! 627 00:34:35,320 --> 00:34:37,322 - You have to move back! - No, just go, God damn it! 628 00:34:37,480 --> 00:34:38,527 Move back a bit, please. 629 00:34:38,680 --> 00:34:39,761 God! Why are they singing? 630 00:34:39,920 --> 00:34:41,490 Why are they singing this fucking song? 631 00:34:41,640 --> 00:34:43,165 Just tell them to shut the fuck up! 632 00:34:43,320 --> 00:34:46,005 You're gonna have to calm down, okay, Benji? 633 00:34:46,160 --> 00:34:47,215 Fuck! Fuck! 634 00:34:47,240 --> 00:34:49,004 Benji, just calm down, okay? 635 00:34:49,160 --> 00:34:51,845 Just breathe with me, please. It's okay. 636 00:34:52,000 --> 00:34:54,207 Scarlett, you gotta get out of the way. 637 00:34:54,400 --> 00:34:57,006 Just get out of the way. Just get out of the fucking way! 638 00:34:57,160 --> 00:34:59,288 You are gonna have to move back a tiny bit, please. 639 00:34:59,440 --> 00:35:01,761 I can't move back. Just go forward! 640 00:35:01,920 --> 00:35:03,604 - Just a tiny bit. - Go forward! 641 00:35:03,760 --> 00:35:06,047 You have to flatten out the bones. Benji, calm down. 642 00:35:06,200 --> 00:35:07,361 Fuck! Shit! 643 00:35:07,520 --> 00:35:10,410 I think something bit me. Something bit me! Fuck! 644 00:35:10,560 --> 00:35:12,369 Benji, just breathe! 645 00:35:12,520 --> 00:35:14,045 Benji, just listen to my voice. 646 00:35:14,200 --> 00:35:15,690 Okay. Okay. Okay. 647 00:35:15,880 --> 00:35:18,360 Just breathe, please. You need to calm down. 648 00:35:18,520 --> 00:35:20,966 You are hyperventilating, okay? 649 00:35:21,120 --> 00:35:23,095 You will be all right. We just need to take it slowly. 650 00:35:24,520 --> 00:35:28,206 Now, breathe with me. Just breathe with me, okay? 651 00:35:29,080 --> 00:35:31,095 Fuck! Fuck! 652 00:35:32,120 --> 00:35:34,566 Just line up the bones. 653 00:35:34,720 --> 00:35:37,200 You will be all right. Just keep coming. 654 00:35:37,400 --> 00:35:40,131 Just move them out of the way. Good, good, good. 655 00:35:40,320 --> 00:35:42,891 Well done. Keep coming. And now move forward. 656 00:35:43,040 --> 00:35:45,725 Just inch yourself forward. Well done. 657 00:35:46,320 --> 00:35:48,641 There we go, keep coming. Shit! 658 00:35:48,800 --> 00:35:50,245 Keep going. 659 00:35:51,000 --> 00:35:52,095 Shit! 660 00:35:52,120 --> 00:35:53,121 What was that? 661 00:35:53,240 --> 00:35:55,083 Fuck. I think it's gonna collapse! 662 00:35:55,240 --> 00:35:56,241 Go! 663 00:35:58,240 --> 00:36:00,561 Grab the fucking camera! Grab it! 664 00:36:00,760 --> 00:36:02,285 Just grab the fucking camera! 665 00:36:02,440 --> 00:36:05,250 Hurry! Keep coming! Quickly! 666 00:36:06,680 --> 00:36:08,091 Fuck! 667 00:36:15,920 --> 00:36:17,126 Benji! 668 00:36:17,320 --> 00:36:18,765 Is he okay? 669 00:36:20,280 --> 00:36:21,327 Fuck! 670 00:36:26,280 --> 00:36:27,327 Fuck. 671 00:36:30,000 --> 00:36:31,604 It's collapsed. 672 00:36:32,200 --> 00:36:34,441 That was so fucking close. 673 00:36:38,280 --> 00:36:39,335 Oh, my God. 674 00:36:39,360 --> 00:36:40,805 Wait. 675 00:36:41,000 --> 00:36:42,001 Fuck. 676 00:36:44,000 --> 00:36:46,844 Wait. Tell me we didn't just go in a circle. 677 00:36:46,960 --> 00:36:48,015 This isn't here. 678 00:36:48,040 --> 00:36:49,855 This is the same tunnel, no? 679 00:36:49,880 --> 00:36:52,775 This isn't here. Believe me. No, no, no. 680 00:36:52,800 --> 00:36:54,920 Look, I thought you said you knew where we were going! 681 00:36:55,000 --> 00:36:56,650 Wait. Listen to me. 682 00:36:58,680 --> 00:37:01,160 Hey, hey, hey, Benji! Stop it! 683 00:37:01,360 --> 00:37:04,489 Listen, I'm sorry. I'm sorry! Benji, I'm sorry! 684 00:37:04,640 --> 00:37:08,201 - Calm down! - But listen to me. This doesn't go here. 685 00:37:08,360 --> 00:37:09,815 - Okay, calm down. - This is the tunnel. 686 00:37:09,840 --> 00:37:12,844 There is no turns. There is no turns. 687 00:37:13,640 --> 00:37:15,563 This is straight. 688 00:37:16,640 --> 00:37:17,695 I don't understand. 689 00:37:17,720 --> 00:37:20,007 What the hell do we do now, huh? 690 00:37:27,240 --> 00:37:29,242 This is all right. Okay. 691 00:37:29,480 --> 00:37:31,215 We shouldn't go this way. 692 00:37:31,240 --> 00:37:32,295 Let's go, grab your shit. 693 00:37:32,320 --> 00:37:33,321 We shouldn't go in there! 694 00:37:33,560 --> 00:37:34,891 There's no other option. 695 00:37:35,040 --> 00:37:38,655 Are you all right, Benji? Let me help. Let me help. 696 00:37:38,680 --> 00:37:39,806 Okay. 697 00:37:44,920 --> 00:37:46,206 Okay. 698 00:37:53,560 --> 00:37:55,164 What the hell is this? 699 00:37:56,360 --> 00:37:59,125 Great. Very funny. So you have never been here before. 700 00:37:59,280 --> 00:38:00,520 No. 701 00:38:02,120 --> 00:38:03,495 I've never been here, okay? 702 00:38:03,520 --> 00:38:04,655 What the hell is this, then? 703 00:38:04,680 --> 00:38:06,921 People just tag your name on the wall? 704 00:38:07,080 --> 00:38:08,764 I swear I've never been here. 705 00:38:08,920 --> 00:38:09,967 I didn't do this, okay? 706 00:38:10,120 --> 00:38:11,087 Who did it, then? 707 00:38:11,200 --> 00:38:13,601 - I don't know. I don't know. - For goodness' sake. 708 00:38:13,760 --> 00:38:16,055 You better not be fucking with us. 709 00:38:22,040 --> 00:38:23,610 Did you hear that? 710 00:38:23,760 --> 00:38:25,649 Is that a phone? 711 00:38:25,800 --> 00:38:26,881 Are there phones down here? 712 00:38:27,280 --> 00:38:30,489 The phone company used to run lines through here, but they... 713 00:38:30,640 --> 00:38:31,695 Run lines through here? 714 00:38:31,720 --> 00:38:32,846 Yeah. 715 00:38:33,240 --> 00:38:34,287 They must have left some. 716 00:38:34,440 --> 00:38:35,487 No. 717 00:38:35,760 --> 00:38:38,735 Fifty years ago, they took everything. 718 00:38:43,080 --> 00:38:44,809 - Go. - This is wrong. 719 00:38:49,440 --> 00:38:51,090 Scarlett! Scarlett! 720 00:38:52,480 --> 00:38:55,375 Barri�re d'Enfer. This is the spot I was talking about. 721 00:38:55,400 --> 00:38:57,375 This is where the buildings collapsed into the ground. 722 00:38:57,400 --> 00:38:59,164 Hundreds of people 723 00:38:59,320 --> 00:39:02,085 fell to their death right here. 724 00:39:02,840 --> 00:39:04,001 Yes. 725 00:39:05,360 --> 00:39:07,931 And when they sent people to fix it, 726 00:39:08,080 --> 00:39:10,287 50 more disappeared. 727 00:39:16,200 --> 00:39:19,283 How the hell did they get a piano down here? 728 00:39:20,280 --> 00:39:23,284 Maybe it fell when one of the houses collapsed. 729 00:39:25,000 --> 00:39:26,968 You gotta be kidding. 730 00:39:29,440 --> 00:39:32,808 When I was a kid, we had a piano that looked exactly like this. 731 00:39:32,960 --> 00:39:34,291 Really? 732 00:39:34,440 --> 00:39:37,125 Danny and I used to play it all the time. We only knew one song. 733 00:39:37,280 --> 00:39:38,964 My Bonnie Lies over the Ocean. 734 00:39:39,840 --> 00:39:41,842 You remember that song? 735 00:39:42,960 --> 00:39:46,806 We could never finish it because the A4 key was fucked up. 736 00:39:49,160 --> 00:39:50,400 George... 737 00:39:50,560 --> 00:39:52,050 This is a trip. 738 00:40:07,160 --> 00:40:09,162 What's going on? 739 00:40:10,160 --> 00:40:11,650 I told you. 740 00:40:12,120 --> 00:40:13,135 We shouldn't be here. 741 00:40:13,160 --> 00:40:14,535 - We should keep going. - Guys, no. 742 00:40:14,560 --> 00:40:16,210 We should keep moving. 743 00:40:28,880 --> 00:40:30,405 Fuck that. I'm going. 744 00:40:30,520 --> 00:40:31,646 Scarlett! 745 00:40:34,520 --> 00:40:36,045 Scarlett! 746 00:40:41,080 --> 00:40:42,844 It's coming from down here. 747 00:40:44,040 --> 00:40:45,201 Wait, wait! 748 00:40:45,360 --> 00:40:46,521 Scarlett! 749 00:40:46,640 --> 00:40:47,766 Hold up, Scarlett! 750 00:40:58,360 --> 00:40:59,725 Scarlett! 751 00:41:00,280 --> 00:41:01,566 Wait. 752 00:41:20,600 --> 00:41:21,655 Hello? 753 00:41:21,680 --> 00:41:24,889 Why won't you talk to me, Scarlett? 754 00:41:25,080 --> 00:41:26,127 Scarlett, hang up. 755 00:41:26,240 --> 00:41:27,255 Who is this? 756 00:41:27,280 --> 00:41:28,680 Hang up the phone, Scarlett. 757 00:41:28,720 --> 00:41:31,535 Tell me. Why won't you talk to me? 758 00:41:31,560 --> 00:41:33,369 Who is this? 759 00:41:41,920 --> 00:41:44,375 - Scarlett... - You shouldn't be here. 760 00:41:48,320 --> 00:41:49,765 Who is that? 761 00:41:50,360 --> 00:41:51,691 La Taupe, c'est toi? 762 00:41:53,600 --> 00:41:56,206 You shouldn't be here, Souxie. 763 00:41:56,360 --> 00:41:57,415 La Taupe? 764 00:41:57,440 --> 00:41:59,647 None of you should be here. 765 00:41:59,800 --> 00:42:01,009 La Taupe. 766 00:42:01,760 --> 00:42:02,815 That's La Taupe? 767 00:42:02,840 --> 00:42:04,285 I thought you were dead. 768 00:42:05,640 --> 00:42:08,883 You never even came to look for me. 769 00:42:09,040 --> 00:42:10,451 Never. 770 00:42:10,880 --> 00:42:12,211 La Taupe... 771 00:42:12,640 --> 00:42:14,165 Never. 772 00:42:14,480 --> 00:42:15,970 La Taupe. 773 00:42:16,440 --> 00:42:18,010 You're okay? 774 00:42:19,200 --> 00:42:20,645 Come. 775 00:42:20,800 --> 00:42:21,801 Where? Wait. 776 00:42:21,960 --> 00:42:24,281 He doesn't know where we're going. 777 00:42:24,440 --> 00:42:26,807 You are looking to get out. 778 00:42:26,960 --> 00:42:28,564 Yes. Yes. 779 00:42:29,800 --> 00:42:31,006 Come. 780 00:42:33,480 --> 00:42:34,815 Benji, wait for them. 781 00:42:34,840 --> 00:42:36,535 - Let him go first. - How did he get up there so fast? 782 00:42:36,560 --> 00:42:37,615 - Zed? - Yeah. 783 00:42:37,640 --> 00:42:38,775 Is that the guy that you were saying... 784 00:42:38,800 --> 00:42:41,041 Disappeared two years ago? Yes. 785 00:42:41,160 --> 00:42:43,322 Jesus, Jesus. 786 00:42:43,720 --> 00:42:46,200 - Okay. - Is that bad? Is that bad? 787 00:42:46,360 --> 00:42:47,361 It looks bad. 788 00:42:*****0 --> 00:42:49,642 We shouldn't stay very long. 789 00:42:50,000 --> 00:42:51,161 That is bad. 790 00:42:51,320 --> 00:42:53,695 Quickly, guys. Wait. Where did he go? 791 00:42:53,720 --> 00:42:54,721 Come on. 792 00:42:54,840 --> 00:42:56,080 Are you okay? 793 00:42:56,240 --> 00:42:57,295 Go, just go! 794 00:42:57,320 --> 00:42:59,004 Let's go! Let's go! 795 00:42:59,160 --> 00:43:00,161 La Taupe! Wait! 796 00:43:00,320 --> 00:43:01,685 La Taupe? 797 00:43:04,320 --> 00:43:05,400 Everybody's here? 798 00:43:09,440 --> 00:43:10,680 Careful. 799 00:43:20,840 --> 00:43:22,444 Where is he? 800 00:43:23,520 --> 00:43:25,284 - Here. - Okay. 801 00:43:25,440 --> 00:43:27,841 How can he see down here? 802 00:43:31,200 --> 00:43:33,965 The only way out is down. 803 00:43:35,720 --> 00:43:36,881 What? 804 00:43:42,960 --> 00:43:44,450 Careful, Benji. 805 00:43:45,560 --> 00:43:46,721 Careful. 806 00:44:00,600 --> 00:44:02,329 Silent, silent. 807 00:44:08,320 --> 00:44:09,810 It looks deep. 808 00:44:10,480 --> 00:44:12,244 This is a bad idea. 809 00:44:13,600 --> 00:44:16,200 This space that we're looking for, the hidden chamber... 810 00:44:17,400 --> 00:44:20,643 Didn't you notice that it was perfectly wedged 811 00:44:20,760 --> 00:44:25,375 between the east system and the south system of the catacombs? 812 00:44:25,400 --> 00:44:26,447 So it's got to connect them. 813 00:44:26,640 --> 00:44:27,766 Yeah. Exactly. 814 00:44:27,920 --> 00:44:31,402 If we find the chamber, then that's the way out. We'll find a way out. 815 00:44:31,520 --> 00:44:32,575 Are you sure? 816 00:44:32,600 --> 00:44:34,329 I think. I'm sure. 817 00:44:34,520 --> 00:44:35,880 What if there's no chamber? 818 00:44:36,000 --> 00:44:38,765 There is. It's down there. 819 00:44:39,760 --> 00:44:40,761 Okay. 820 00:44:41,520 --> 00:44:44,330 George, it's another 20 meters. 821 00:44:44,440 --> 00:44:45,455 Are you at the bottom? 822 00:44:45,480 --> 00:44:46,606 Yeah. 823 00:44:47,280 --> 00:44:49,851 Okay. I'll be down in a second. 824 00:44:50,840 --> 00:44:52,808 Benji? You good? 825 00:44:53,000 --> 00:44:54,240 Benji, you can start now. 826 00:44:54,360 --> 00:44:55,600 All right, good. 827 00:44:59,600 --> 00:45:00,601 Fucking harness. 828 00:45:00,800 --> 00:45:02,255 You okay, Benji, up there? 829 00:45:02,280 --> 00:45:03,335 Okay. 830 00:45:03,360 --> 00:45:05,124 Come on, George, keep coming. 831 00:45:05,280 --> 00:45:07,886 Hold on. I'm stuck. Shit! 832 00:45:08,240 --> 00:45:09,969 Benji, watch out! 833 00:45:11,640 --> 00:45:13,775 Fuck! Shit! 834 00:45:13,800 --> 00:45:15,131 Fuck! My hands! 835 00:45:15,280 --> 00:45:17,044 - Benji, what happened? - I don't know! 836 00:45:17,200 --> 00:45:18,975 - Benji, are you okay? - My hands. 837 00:45:19,000 --> 00:45:21,446 No. Oh, my God. The clip broke. 838 00:45:21,560 --> 00:45:22,971 What? How? 839 00:45:23,120 --> 00:45:24,804 I don't know! 840 00:45:28,000 --> 00:45:29,240 I got you. I got you. 841 00:45:29,800 --> 00:45:33,168 Fresh bandages in one of the packs. 842 00:45:33,320 --> 00:45:34,685 Just let me know if you want me to change them. 843 00:45:34,840 --> 00:45:35,841 All right, let's go. 844 00:45:36,040 --> 00:45:37,166 Guys? 845 00:45:38,200 --> 00:45:40,328 Yeah. We're going, we're good. 846 00:45:40,480 --> 00:45:42,403 - All good? - Sort of. 847 00:45:42,640 --> 00:45:45,007 His hands are still bleeding. 848 00:45:45,840 --> 00:45:47,842 Sol bandaged them up. 849 00:45:48,160 --> 00:45:50,003 Is he getting any... 850 00:45:51,920 --> 00:45:54,082 Are you all right? 851 00:45:55,000 --> 00:45:56,684 George? 852 00:45:57,760 --> 00:45:59,250 Scarlett! 853 00:45:59,680 --> 00:46:00,920 What? 854 00:46:17,200 --> 00:46:18,201 I can't hear... 855 00:46:40,280 --> 00:46:42,328 You all right? 856 00:46:43,560 --> 00:46:44,775 - Everyone? - Yeah! 857 00:46:44,800 --> 00:46:46,131 You okay? 858 00:46:47,440 --> 00:46:49,329 - Are you okay? - What was that? 859 00:46:49,480 --> 00:46:52,051 The question is not what was that, 860 00:46:52,320 --> 00:46:53,815 but who was that. 861 00:46:53,840 --> 00:46:55,695 What the fuck does he mean by that? 862 00:46:55,720 --> 00:46:56,775 What did he say? 863 00:46:56,800 --> 00:47:00,247 Papillon, how long have you known this guy? 864 00:47:01,240 --> 00:47:03,004 He's different now. 865 00:47:03,160 --> 00:47:05,242 Should we be following him? 866 00:47:06,000 --> 00:47:07,411 I don't know. 867 00:47:07,600 --> 00:47:08,800 There seems to be a right turn. 868 00:47:08,840 --> 00:47:09,887 There is a door! 869 00:47:10,040 --> 00:47:11,415 - Come here, come here. - A door! 870 00:47:11,440 --> 00:47:12,441 Benji. 871 00:47:12,600 --> 00:47:13,761 Thank God! 872 00:47:14,240 --> 00:47:15,287 Watch your head, Benji. 873 00:47:15,440 --> 00:47:16,601 Come on. 874 00:47:18,720 --> 00:47:20,768 Shit! It's a dead end! 875 00:47:20,920 --> 00:47:22,649 You said this is the way. 876 00:47:22,800 --> 00:47:24,450 I thought it was the way, too. 877 00:47:24,600 --> 00:47:25,655 Yeah? 878 00:47:30,480 --> 00:47:34,007 Hey. Everyone calm down! 879 00:47:34,120 --> 00:47:35,610 Calm down. 880 00:47:35,760 --> 00:47:37,444 We can't go back. 881 00:47:37,720 --> 00:47:39,290 - Scarlett. - Yeah. What? 882 00:47:39,440 --> 00:47:40,487 Come here. 883 00:47:40,640 --> 00:47:42,449 Oh, my God! 884 00:47:45,000 --> 00:47:47,401 "Winged vulture leads your way..." 885 00:47:47,560 --> 00:47:49,040 "With brightest light in darkest day." 886 00:47:49,120 --> 00:47:52,090 Leads your way. So this is... 887 00:47:52,240 --> 00:47:53,571 Leads your way. 888 00:47:54,320 --> 00:47:56,402 Watch out. Watch out. 889 00:47:58,280 --> 00:47:59,770 - There's something here! - What? 890 00:47:59,920 --> 00:48:02,764 Is that a scarab? Is that a scarab? 891 00:48:03,600 --> 00:48:05,090 Scarab. 892 00:48:05,640 --> 00:48:07,642 Egyptians, pyramids. 893 00:48:07,800 --> 00:48:10,485 Pharaohs. Pharaohs. 894 00:48:10,640 --> 00:48:14,361 Didn't pharaohs have a strange way of hiding the tombs? 895 00:48:14,520 --> 00:48:17,205 Yes! Yes! A Ptolemaic hinge! 896 00:48:17,360 --> 00:48:19,647 I have never seen... Could this be... 897 00:48:19,800 --> 00:48:21,131 One second, can you just explain? 898 00:48:21,280 --> 00:48:22,805 What are you talking about? What's a Ptolemaic? 899 00:48:23,000 --> 00:48:25,890 Ptolemaic hinge. Basically, they form a kind of riddle. 900 00:48:26,040 --> 00:48:29,647 It's a sort of ancient Egyptian padlock. 901 00:48:29,840 --> 00:48:31,604 So you have to take the exact right stone 902 00:48:31,720 --> 00:48:33,495 from the exact right place, or... 903 00:48:33,520 --> 00:48:35,124 Or what? 904 00:48:36,360 --> 00:48:37,361 Or what? 905 00:48:39,000 --> 00:48:41,321 Or the ceiling will collapse on you and kill you. 906 00:48:41,520 --> 00:48:43,124 What? Are you kidding? 907 00:48:43,280 --> 00:48:44,855 You have to be shitting me! 908 00:48:44,880 --> 00:48:45,935 It's fine. It's okay. 909 00:48:45,960 --> 00:48:47,080 "Underneath heaven's reign." 910 00:48:47,120 --> 00:48:50,408 What does it say on the tomb? Underneath heaven's reign. 911 00:48:50,560 --> 00:48:51,686 Underneath heaven's reign. 912 00:48:51,840 --> 00:48:54,969 Celestial spheres. The celestial spheres! Eight planets, right? 913 00:48:55,160 --> 00:48:56,571 Wait, wait, wait. 914 00:48:56,960 --> 00:48:58,849 But the last two weren't discovered yet. 915 00:48:59,040 --> 00:49:00,565 - Okay, so 6 planets. - 6 planets. 916 00:49:00,720 --> 00:49:02,643 - 1, 2, 3, 4, 5, 6. - Wait, wait, wait. 917 00:49:02,800 --> 00:49:04,245 - Scarlett. Scarlett! - Yes. What? 918 00:49:04,400 --> 00:49:05,526 Don't touch anything. 919 00:49:05,680 --> 00:49:08,095 Was this built before or after Copernicus? 920 00:49:08,120 --> 00:49:09,175 Before. 921 00:49:09,200 --> 00:49:11,043 So, they still believed everything revolved around the Earth. 922 00:49:11,160 --> 00:49:12,491 Which means the Earth didn't count as a planet. 923 00:49:12,640 --> 00:49:13,880 Right. But the Moon did. 924 00:49:14,040 --> 00:49:16,566 And so did the Sun. So, 7 planets, right? 925 00:49:16,760 --> 00:49:18,410 1, 2, 3, 4, 5, 6... 926 00:49:18,600 --> 00:49:19,655 - Be sure. - 7. 927 00:49:19,680 --> 00:49:21,569 - That's my count. - 7. 928 00:49:21,720 --> 00:49:23,370 Stand way the fuck back. 929 00:49:23,560 --> 00:49:24,846 - Watch out! - It's moving! 930 00:49:25,000 --> 00:49:26,411 Shit! Okay. 931 00:49:29,600 --> 00:49:30,601 Be careful! 932 00:49:30,720 --> 00:49:32,563 It's fucking heavy! 933 00:49:33,600 --> 00:49:34,886 Okay, it's moving! 934 00:49:36,520 --> 00:49:38,204 - Watch out! - Okay. Okay! 935 00:49:40,080 --> 00:49:41,684 - Careful! - Shit! 936 00:49:43,720 --> 00:49:44,721 Oh, my God! 937 00:49:48,760 --> 00:49:49,886 - Shit! - You okay? 938 00:49:50,040 --> 00:49:51,451 - What is that? - What is that? 939 00:49:53,440 --> 00:49:54,441 Oh, my God! 940 00:49:56,040 --> 00:49:58,135 George, this is the first time someone 941 00:49:58,160 --> 00:50:00,055 has shined a light in this tunnel 942 00:50:00,080 --> 00:50:01,969 for over 500 years. 943 00:50:02,120 --> 00:50:04,043 It's the fucking way out. 944 00:50:04,280 --> 00:50:06,123 The treasure. The treasure! 945 00:50:06,240 --> 00:50:07,241 Someone give me a boost. 946 00:50:07,440 --> 00:50:08,441 Be careful. 947 00:50:08,600 --> 00:50:10,443 Scarlett, please be careful! 948 00:50:10,600 --> 00:50:12,090 - It's fine. - Careful. 949 00:50:12,240 --> 00:50:14,049 Yeah. I'm good. 950 00:50:14,240 --> 00:50:15,162 - Scarlett? - Yeah. 951 00:50:15,280 --> 00:50:16,281 What do you see? 952 00:50:16,400 --> 00:50:17,765 Oh, my God! 953 00:50:18,680 --> 00:50:19,735 - Oh, my God! - What? 954 00:50:19,760 --> 00:50:22,445 George, you have to see this! Oh, my God! 955 00:50:32,600 --> 00:50:34,967 What is this place? 956 00:50:35,640 --> 00:50:36,846 He's dead. 957 00:50:37,000 --> 00:50:38,331 Yeah. 958 00:50:38,480 --> 00:50:41,245 He's dead, but how is he not rotting? 959 00:50:41,400 --> 00:50:43,084 I have no idea. George, look at this. 960 00:50:43,240 --> 00:50:45,083 - What is that? - "VITRIOL." 961 00:50:47,000 --> 00:50:48,126 Why VITRIOL? 962 00:50:48,280 --> 00:50:49,441 It's the motto of alchemy. 963 00:50:49,600 --> 00:50:50,655 VITRIOL? 964 00:50:56,320 --> 00:50:57,855 Visit the interior parts of the Earth, 965 00:50:57,880 --> 00:51:00,455 by rectification thou shalt find the hidden stone. 966 00:51:00,480 --> 00:51:02,164 - The hidden stone. - Fuck! 967 00:51:02,360 --> 00:51:03,361 Is he dead? 968 00:51:03,480 --> 00:51:05,528 Yeah. For 700 years. 969 00:51:05,640 --> 00:51:06,655 Oh, my God! 970 00:51:06,680 --> 00:51:08,125 It's creepy. 971 00:51:09,320 --> 00:51:11,766 Wait. Visit the interior parts of the Earth. 972 00:51:13,840 --> 00:51:15,205 He's telling us to go deeper. 973 00:51:15,360 --> 00:51:17,169 - I think it means we're here. - No. 974 00:51:17,320 --> 00:51:19,004 This has got to be the interior parts of the Earth. 975 00:51:19,160 --> 00:51:20,685 No, there has got to be more. 976 00:51:20,840 --> 00:51:22,330 "Winged vulture leads your way, 977 00:51:22,480 --> 00:51:24,005 "with brightest light in darkest day." 978 00:51:24,160 --> 00:51:25,969 Brightest light in darkest day. 979 00:51:28,360 --> 00:51:29,486 Everyone turn off your headlamps. 980 00:51:29,640 --> 00:51:31,051 Nah, fuck that. 981 00:51:31,200 --> 00:51:33,202 - Benji, it will be okay. - There is a dead man right there. 982 00:51:33,400 --> 00:51:34,811 It will be okay. 983 00:51:36,000 --> 00:51:37,126 Everyone. 984 00:51:37,320 --> 00:51:38,367 Okay. 985 00:51:38,840 --> 00:51:39,935 Scarlett? 986 00:51:39,960 --> 00:51:41,015 Holy shit. 987 00:51:41,040 --> 00:51:42,485 - Look! - Yeah. 988 00:51:42,640 --> 00:51:45,246 Where's this light coming from if that's a wall? 989 00:51:45,400 --> 00:51:48,404 Benji, turn your camera light on. Please. 990 00:51:48,560 --> 00:51:50,244 Scarlett, what are you doing? 991 00:51:51,800 --> 00:51:55,043 I reckon we can get through there. 992 00:51:55,200 --> 00:51:57,680 Scarlett, what are you doing? 993 00:51:57,880 --> 00:51:59,245 There's a loose stone. 994 00:52:02,320 --> 00:52:03,560 Okay. 995 00:52:05,040 --> 00:52:07,088 Can you see anything down there? 996 00:52:14,560 --> 00:52:15,855 - What is it? - Is something in there? 997 00:52:15,880 --> 00:52:16,975 I'm going. 998 00:52:17,000 --> 00:52:18,729 What? Scarlett, no! 999 00:52:21,760 --> 00:52:23,364 Scarlett! 1000 00:52:33,200 --> 00:52:34,690 Oh, my God. 1001 00:52:46,440 --> 00:52:47,805 Shit! 1002 00:52:48,880 --> 00:52:50,769 - Get out of the way. - You're going? 1003 00:52:50,920 --> 00:52:51,921 Yeah. 1004 00:52:54,840 --> 00:52:55,895 - Zed. - What? 1005 00:52:55,920 --> 00:52:57,160 Give me my bag. 1006 00:53:09,960 --> 00:53:11,086 Is this it? 1007 00:53:13,120 --> 00:53:14,565 It's real. 1008 00:53:17,120 --> 00:53:18,610 It's real. 1009 00:53:30,960 --> 00:53:32,689 Holy shit! 1010 00:53:41,600 --> 00:53:42,965 Scarlett. 1011 00:53:45,320 --> 00:53:46,526 Benji. 1012 00:53:47,520 --> 00:53:49,488 Let's not celebrate until we're out of here. 1013 00:53:49,640 --> 00:53:51,802 Scarlett, how are these torches still lit? 1014 00:53:51,960 --> 00:53:54,850 The philosopher's stone can fuel a lamp for eternity. 1015 00:53:55,760 --> 00:53:57,762 Where is it? Where's the stone? 1016 00:53:58,800 --> 00:54:02,009 "Brightest light in darkest day." Think about it. 1017 00:54:04,360 --> 00:54:05,361 Brightest light. 1018 00:54:05,480 --> 00:54:06,481 Yeah. 1019 00:54:06,840 --> 00:54:08,046 The Sun. 1020 00:54:08,200 --> 00:54:11,727 In ancient Egypt, they said that the Earth god 1021 00:54:11,880 --> 00:54:15,362 and the sky goddess were madly in love. 1022 00:54:15,560 --> 00:54:18,040 But when they had their first child, the Sun, 1023 00:54:18,200 --> 00:54:21,488 he became so jealous of their affections that he pushed them apart 1024 00:54:21,640 --> 00:54:24,166 so that they were only able to touch 1025 00:54:24,360 --> 00:54:26,840 by the palms of their hands 1026 00:54:27,000 --> 00:54:29,002 and the soles of their feet. 1027 00:54:29,200 --> 00:54:32,409 Every morning, the sky goddess gave birth 1028 00:54:32,560 --> 00:54:34,244 to the Sun, 1029 00:54:34,400 --> 00:54:36,368 and every evening 1030 00:54:37,520 --> 00:54:39,090 she would swallow him back up. 1031 00:54:39,240 --> 00:54:40,571 That's it! 1032 00:54:40,720 --> 00:54:43,371 Oh, my God. It looks so ordinary. 1033 00:54:58,920 --> 00:55:01,082 What better place to hide the most valuable stone ever known 1034 00:55:01,240 --> 00:55:03,163 than next to riches you could never miss? 1035 00:55:03,880 --> 00:55:06,770 Wait. It's a trap. Stop! It's a trap! 1036 00:55:07,440 --> 00:55:09,568 Stop! It's a trap! Wait! 1037 00:55:26,160 --> 00:55:27,215 Is everyone okay? 1038 00:55:27,240 --> 00:55:28,765 Yeah. Yeah, I'm good. 1039 00:55:28,920 --> 00:55:30,081 I am, yes. 1040 00:55:30,960 --> 00:55:31,961 Benji? 1041 00:55:34,000 --> 00:55:35,055 Scarlett? 1042 00:55:35,080 --> 00:55:36,081 I'm good! 1043 00:55:37,280 --> 00:55:38,281 Zed? 1044 00:55:39,760 --> 00:55:40,927 Let me see. 1045 00:55:42,240 --> 00:55:43,571 Souxie? 1046 00:55:43,720 --> 00:55:45,210 - Souxie? - Souxie? 1047 00:55:45,760 --> 00:55:46,761 Souxie? 1048 00:55:47,000 --> 00:55:48,055 Souxie? 1049 00:55:48,080 --> 00:55:49,127 Souxie! 1050 00:55:49,240 --> 00:55:50,241 Get those rocks! Get her! 1051 00:55:52,600 --> 00:55:53,726 Shit! 1052 00:55:54,760 --> 00:55:55,895 - Are you okay? - I'm okay. 1053 00:55:55,920 --> 00:55:57,729 - Are you okay? - Okay, get her. 1054 00:55:59,560 --> 00:56:01,642 Sit. Are you hurt? 1055 00:56:02,720 --> 00:56:04,961 La Taupe? Where's La Taupe? 1056 00:56:05,120 --> 00:56:07,122 - La Taupe! - La Taupe! 1057 00:56:08,920 --> 00:56:10,285 - La Taupe! - La Taupe! 1058 00:56:11,440 --> 00:56:12,441 Help me dig! 1059 00:56:12,560 --> 00:56:13,686 I don't think that's a good idea. 1060 00:56:13,800 --> 00:56:14,926 He can't breathe! 1061 00:56:15,160 --> 00:56:17,128 Don't disturb the rocks! 1062 00:56:17,280 --> 00:56:19,408 George, they might collapse on us! 1063 00:56:20,280 --> 00:56:21,281 Fuck! 1064 00:56:21,560 --> 00:56:24,325 We can't move the rocks. We can't. 1065 00:56:26,000 --> 00:56:27,764 There's no use. There's no use. 1066 00:56:27,920 --> 00:56:29,046 No use, Papillon? 1067 00:56:29,160 --> 00:56:30,321 No! 1068 00:56:31,320 --> 00:56:33,163 I need the first-aid kit. I have to clean it. 1069 00:56:33,320 --> 00:56:34,446 No, don't touch it! 1070 00:56:34,600 --> 00:56:35,800 The packs are buried. 1071 00:56:35,920 --> 00:56:37,535 - What do you mean they're buried? - They're buried! 1072 00:56:37,560 --> 00:56:39,135 - Do we have anything? - Sorry, I'm sorry. 1073 00:56:39,160 --> 00:56:41,640 Where's our water? Our food? 1074 00:56:43,160 --> 00:56:45,811 Do we have any batteries? For the lights? 1075 00:56:46,000 --> 00:56:47,843 Yeah, we should start conserving the lights. 1076 00:56:48,000 --> 00:56:49,490 - Shit! - What do I do? 1077 00:56:49,640 --> 00:56:51,135 Just keep it up, so that it stops bleeding. 1078 00:56:51,160 --> 00:56:52,161 Okay. 1079 00:56:55,000 --> 00:56:58,447 Okay. It's all right. It's okay. 1080 00:56:59,160 --> 00:57:00,161 This might sting. 1081 00:57:04,040 --> 00:57:05,326 Just a sting. 1082 00:57:09,960 --> 00:57:12,486 It's okay. It's okay. 1083 00:57:25,200 --> 00:57:26,690 Holy shit! 1084 00:57:27,160 --> 00:57:28,889 It really worked. 1085 00:57:30,200 --> 00:57:32,168 How did you do that? 1086 00:57:32,320 --> 00:57:34,004 It's the stone. 1087 00:57:34,560 --> 00:57:36,528 - You okay? - Yeah. 1088 00:57:41,560 --> 00:57:43,050 It will be okay. 1089 00:57:48,560 --> 00:57:50,535 They'd never build something like this without a back door, 1090 00:57:50,560 --> 00:57:52,050 in case it collapsed, right? 1091 00:57:52,880 --> 00:57:54,400 Never. There's gotta be something else. 1092 00:57:54,720 --> 00:57:56,370 Look around. Everybody look around. 1093 00:57:56,520 --> 00:57:58,280 - What are we looking for? - I don't know. 1094 00:58:02,080 --> 00:58:03,684 Is there anything? 1095 00:58:06,080 --> 00:58:07,605 Some bones. 1096 00:58:08,440 --> 00:58:10,124 What is that? Is that something? 1097 00:58:10,280 --> 00:58:13,204 Yes. Yes. Yes. George! 1098 00:58:13,360 --> 00:58:14,805 What is it? 1099 00:58:17,120 --> 00:58:21,569 It's the Porta Alchemica. This is the door to the mystical! 1100 00:58:22,120 --> 00:58:24,122 Wait. This is a door? That's a door? 1101 00:58:24,280 --> 00:58:26,806 No, not exactly. It works in conjunction with this. 1102 00:58:27,080 --> 00:58:28,411 Here. 1103 00:58:30,440 --> 00:58:33,762 This is "As above, so below." 1104 00:58:34,400 --> 00:58:37,643 That phrase is believed to be the key to all magic. 1105 00:58:38,080 --> 00:58:39,570 It means that 1106 00:58:40,800 --> 00:58:43,804 what is within me is outside of me. 1107 00:58:43,960 --> 00:58:46,566 As it is on Earth, so it is in heaven. 1108 00:58:46,720 --> 00:58:49,121 As I am, so are my cells, 1109 00:58:49,280 --> 00:58:52,602 so are my atoms, so is God. 1110 00:58:52,760 --> 00:58:54,410 Basically, 1111 00:58:55,440 --> 00:58:58,091 as I believe the world to be, so it is. 1112 00:58:59,120 --> 00:59:00,246 I'm not following. 1113 00:59:00,920 --> 00:59:03,764 As above, so below. 1114 00:59:03,920 --> 00:59:07,129 So if they carved a door on the ceiling... 1115 00:59:07,280 --> 00:59:09,040 There has got to be a door on the floor, too. 1116 00:59:09,120 --> 00:59:11,122 - Yeah. Someone hand me a rock. - All right. 1117 00:59:11,280 --> 00:59:14,124 Wait. We are in the bottom of the catacombs. 1118 00:59:14,320 --> 00:59:16,084 There's nothing below us, Scarlett. 1119 00:59:17,600 --> 00:59:19,090 Shit. 1120 00:59:21,360 --> 00:59:24,682 If this is the floor then where is all that water going? 1121 00:59:30,280 --> 00:59:31,486 There's a way out. 1122 00:59:42,800 --> 00:59:44,848 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 1123 00:59:47,320 --> 00:59:49,163 Guys, there's a passage down here. 1124 00:59:49,320 --> 00:59:51,322 Come down. It's okay. 1125 00:59:51,520 --> 00:59:52,521 Souxie. 1126 00:59:55,640 --> 00:59:57,051 Watch out, Benji. 1127 00:59:58,360 --> 01:00:01,489 Can you read that? What does it say? 1128 01:00:07,520 --> 01:00:12,082 "Abandon all hope, ye who enter here." 1129 01:00:14,080 --> 01:00:15,320 What? 1130 01:00:19,240 --> 01:00:20,366 According to mythology, 1131 01:00:20,520 --> 01:00:24,206 that's the inscription over the gates of Hell. 1132 01:00:25,200 --> 01:00:26,201 What? 1133 01:00:28,360 --> 01:00:30,010 I'm not going in there. 1134 01:00:30,160 --> 01:00:32,731 I thought you didn't believe in any of this. 1135 01:00:34,200 --> 01:00:35,611 I don't. 1136 01:00:42,440 --> 01:00:44,010 "And they shall be made to crawl on their bellies 1137 01:00:44,200 --> 01:00:45,725 "to enter the kingdom of darkness." 1138 01:00:45,880 --> 01:00:48,201 Yeah, that occurred to me, too. 1139 01:00:48,360 --> 01:00:49,441 Yeah. 1140 01:00:51,360 --> 01:00:52,361 Shit. 1141 01:01:08,080 --> 01:01:09,411 Fuck. 1142 01:01:15,400 --> 01:01:16,765 It's exactly the same. 1143 01:01:16,920 --> 01:01:19,082 No. No, it's not. 1144 01:01:19,240 --> 01:01:21,641 It's not exactly the same. 1145 01:01:23,240 --> 01:01:25,607 Everything's the wrong way around. 1146 01:01:28,720 --> 01:01:30,449 This is upside down. 1147 01:01:32,760 --> 01:01:35,161 Wait. No! 1148 01:01:35,320 --> 01:01:36,401 What? 1149 01:01:36,760 --> 01:01:37,966 No. 1150 01:01:39,320 --> 01:01:40,810 What the fuck? 1151 01:01:40,960 --> 01:01:42,928 What happened to the entrance? 1152 01:01:45,800 --> 01:01:47,245 Jesus. 1153 01:01:48,680 --> 01:01:50,648 Are we dead? 1154 01:01:51,400 --> 01:01:52,526 No. 1155 01:01:52,680 --> 01:01:54,489 We're not dead. 1156 01:01:57,080 --> 01:01:59,526 We should just keep moving. 1157 01:01:59,960 --> 01:02:01,166 Okay? 1158 01:02:01,760 --> 01:02:04,331 We have to find a way out. Come on. 1159 01:02:06,840 --> 01:02:08,808 Shit. Okay. 1160 01:02:14,160 --> 01:02:15,491 I go. 1161 01:02:43,640 --> 01:02:45,295 - Souxie! - Souxie! 1162 01:02:45,320 --> 01:02:47,129 - Is everybody out? - Yeah. 1163 01:02:47,320 --> 01:02:48,651 I don't have a light. Do you have a light? 1164 01:02:48,760 --> 01:02:50,046 I can't find my light, either. 1165 01:02:52,960 --> 01:02:54,485 Do you see that? 1166 01:02:55,040 --> 01:02:56,371 Get the camera. 1167 01:02:56,480 --> 01:02:57,811 Be careful. Careful! 1168 01:02:59,360 --> 01:03:02,045 What is that? 1169 01:03:06,000 --> 01:03:07,331 Jesus. 1170 01:03:17,400 --> 01:03:18,561 Souxie. 1171 01:03:19,760 --> 01:03:20,761 No. 1172 01:03:29,840 --> 01:03:30,887 Souxie. 1173 01:03:34,920 --> 01:03:35,921 La Taupe? 1174 01:03:36,080 --> 01:03:37,081 La Taupe! 1175 01:03:43,400 --> 01:03:45,084 Are you okay? 1176 01:03:49,560 --> 01:03:50,561 La Taupe? 1177 01:03:50,720 --> 01:03:52,085 What the fuck? 1178 01:03:52,740 --> 01:03:53,771 Shit! 1179 01:03:54,520 --> 01:03:55,487 Souxie, stay back! 1180 01:03:55,600 --> 01:03:56,601 Stay back! 1181 01:03:56,760 --> 01:03:59,206 Careful, Benji. Careful. 1182 01:04:00,600 --> 01:04:01,601 The fuck is wrong with him? 1183 01:04:01,720 --> 01:04:03,051 What's wrong with him? 1184 01:04:04,400 --> 01:04:05,640 Hey. 1185 01:04:08,120 --> 01:04:09,451 It's okay. 1186 01:04:10,280 --> 01:04:11,611 - It's me. - No, no, don't. 1187 01:04:11,760 --> 01:04:13,888 - Okay? Hey. - Souxie, be careful. 1188 01:04:14,960 --> 01:04:16,175 La Taupe. 1189 01:04:16,200 --> 01:04:17,201 Souxie, don't. 1190 01:04:17,480 --> 01:04:18,561 His eyes. 1191 01:04:19,120 --> 01:04:20,121 Hey. 1192 01:04:25,760 --> 01:04:26,966 Souxie! 1193 01:04:27,080 --> 01:04:28,161 Souxie, no! 1194 01:04:28,440 --> 01:04:30,966 Benji! Get a light on La Taupe! 1195 01:04:31,120 --> 01:04:32,849 Benji! He's over here! 1196 01:04:33,000 --> 01:04:34,570 - Where is he? - Hold her head. 1197 01:04:34,760 --> 01:04:36,125 Where is he? 1198 01:04:36,240 --> 01:04:37,651 Where the fuck did he go? 1199 01:04:39,160 --> 01:04:41,401 The stone! Bring her back, please! 1200 01:04:41,600 --> 01:04:43,443 - It won't work. - Fix her! It will fix her! 1201 01:04:43,600 --> 01:04:45,125 Please try! Try it! Please! 1202 01:04:45,280 --> 01:04:46,361 I'm trying. I'm sorry. 1203 01:04:46,520 --> 01:04:48,363 Fix her. Fix her. 1204 01:04:52,640 --> 01:04:55,803 It can't bring back the dead. I'm sorry. 1205 01:04:57,600 --> 01:04:58,761 I'm sorry. 1206 01:04:58,920 --> 01:05:00,445 Is she dead? 1207 01:05:05,000 --> 01:05:07,002 I'm so sorry, man. 1208 01:05:22,800 --> 01:05:24,643 I'm so sorry. 1209 01:05:25,560 --> 01:05:27,403 We have to keep moving. 1210 01:05:28,640 --> 01:05:29,846 Okay? 1211 01:05:31,560 --> 01:05:33,483 - George, you follow me. - Yeah. 1212 01:05:34,840 --> 01:05:36,569 Okay. I'm right behind you. 1213 01:05:36,720 --> 01:05:37,960 Okay. 1214 01:05:44,040 --> 01:05:45,326 Are you okay? 1215 01:05:45,480 --> 01:05:46,481 Yeah. 1216 01:05:54,040 --> 01:05:56,042 - Scarlett. - What? 1217 01:05:59,000 --> 01:06:00,001 What? 1218 01:06:10,560 --> 01:06:14,770 Everything is like the mirror image of what we have already done, 1219 01:06:14,920 --> 01:06:17,924 but somehow, we keep going deeper. 1220 01:06:18,640 --> 01:06:20,404 How much deeper? 1221 01:06:21,160 --> 01:06:23,401 Another 100 meters. 1222 01:06:24,400 --> 01:06:25,890 Putting us 1223 01:06:26,720 --> 01:06:28,324 1,000 feet down. 1224 01:06:35,560 --> 01:06:37,164 Did you hear that? 1225 01:06:38,400 --> 01:06:39,845 Scarlett! 1226 01:06:41,640 --> 01:06:42,641 Is that Benji? 1227 01:06:42,760 --> 01:06:44,935 No, I don't think so. 1228 01:06:44,960 --> 01:06:45,961 Benji? 1229 01:06:46,240 --> 01:06:47,295 You okay? 1230 01:06:47,320 --> 01:06:48,815 Yeah. Yeah, you? 1231 01:06:48,840 --> 01:06:49,895 Good! 1232 01:06:49,920 --> 01:06:51,524 All right. Good. 1233 01:07:06,960 --> 01:07:08,803 Is somebody there? 1234 01:07:19,960 --> 01:07:20,961 Hello? 1235 01:07:26,160 --> 01:07:27,161 George. 1236 01:07:29,160 --> 01:07:31,128 Benji! Benji! 1237 01:07:31,280 --> 01:07:32,611 Benji! Benji. 1238 01:07:32,720 --> 01:07:33,960 Benji! Oh, my God. 1239 01:07:34,120 --> 01:07:35,804 Get him over! Get him over! Get him over! 1240 01:07:36,320 --> 01:07:37,367 Is he alive? 1241 01:07:37,520 --> 01:07:39,010 - No, no, no! - Shit! 1242 01:07:41,000 --> 01:07:42,206 Jesus. 1243 01:07:42,320 --> 01:07:43,481 Oh, my God. 1244 01:07:48,360 --> 01:07:49,646 We should keep moving. 1245 01:07:49,800 --> 01:07:50,847 Benji. 1246 01:07:54,240 --> 01:07:56,004 We should keep moving. 1247 01:07:57,000 --> 01:07:58,490 - Come on. - Let's go! 1248 01:07:58,840 --> 01:08:00,683 We need light. We gotta go. 1249 01:08:00,840 --> 01:08:03,047 Come on! Let's go! Let's go! 1250 01:08:03,200 --> 01:08:04,480 Scarlett, we gotta go. 1251 01:08:04,680 --> 01:08:06,842 Oh, my God! 1252 01:08:09,200 --> 01:08:10,440 Let's go. 1253 01:08:10,600 --> 01:08:12,523 Oh, my God! 1254 01:08:20,520 --> 01:08:22,284 George, help me. 1255 01:08:37,520 --> 01:08:39,045 - Danny? - George, help me. 1256 01:08:39,880 --> 01:08:42,042 - Danny! Danny! - George? 1257 01:08:42,360 --> 01:08:43,930 Wait. Move the bones! 1258 01:08:44,080 --> 01:08:45,525 Move the bones! Danny! 1259 01:08:45,720 --> 01:08:46,881 George! 1260 01:08:47,600 --> 01:08:48,601 Danny! 1261 01:08:48,760 --> 01:08:49,966 That's my brother down there! 1262 01:08:50,120 --> 01:08:51,884 Get off the bones! Get off the bones! 1263 01:08:52,040 --> 01:08:53,724 Danny! Danny! 1264 01:08:53,880 --> 01:08:55,405 Move the bones! Get out of the way! 1265 01:08:55,560 --> 01:08:57,449 I said, get the fuck out of the way! 1266 01:08:57,600 --> 01:08:59,887 Danny! Danny! 1267 01:09:00,040 --> 01:09:02,964 It's not real. George! It's not real! 1268 01:09:03,120 --> 01:09:04,610 George! 1269 01:09:07,160 --> 01:09:08,161 George. 1270 01:09:19,400 --> 01:09:20,401 We have to go. 1271 01:09:29,600 --> 01:09:31,011 Scarlett, 1272 01:09:31,760 --> 01:09:33,410 why would he be here? 1273 01:09:33,600 --> 01:09:34,615 I don't know. 1274 01:09:34,640 --> 01:09:36,608 What is happening to us? 1275 01:09:46,280 --> 01:09:47,611 Wait. 1276 01:11:02,520 --> 01:11:04,841 No. It wasn't my fault. 1277 01:11:06,520 --> 01:11:08,010 It wasn't my fault! 1278 01:11:17,400 --> 01:11:19,926 Help me! Help me! 1279 01:11:32,200 --> 01:11:33,725 Get his leg! 1280 01:11:42,920 --> 01:11:44,445 No! No! 1281 01:11:44,600 --> 01:11:46,090 We have to go back to get Papillon! 1282 01:11:46,280 --> 01:11:49,045 No. Absolutely not. Come on! 1283 01:11:49,240 --> 01:11:50,605 What is that? 1284 01:11:54,720 --> 01:11:56,320 What was that? What did you hear? 1285 01:11:56,560 --> 01:11:58,244 George, let's go back. Let's go back. 1286 01:11:58,400 --> 01:11:59,561 Hey. 1287 01:11:59,720 --> 01:12:00,926 No, Zed. 1288 01:12:01,080 --> 01:12:02,775 - Keep with us. - We can't. 1289 01:12:02,800 --> 01:12:03,895 We can't go back. 1290 01:12:03,920 --> 01:12:05,535 We have to keep going. 1291 01:12:05,560 --> 01:12:07,642 Come on. Come on. 1292 01:12:32,920 --> 01:12:35,287 Okay. Go. Go, go, go. 1293 01:13:01,960 --> 01:13:03,564 What the fuck was that? 1294 01:13:13,000 --> 01:13:14,331 Fuck. 1295 01:13:17,200 --> 01:13:19,521 Scarlett, Scarlett. 1296 01:13:20,880 --> 01:13:22,803 Whatever happens, 1297 01:13:23,000 --> 01:13:26,925 the week in Turkey was the greatest week of my life. 1298 01:13:28,360 --> 01:13:29,850 Mine, too. 1299 01:13:35,000 --> 01:13:36,525 We gotta go. 1300 01:13:38,200 --> 01:13:39,884 We gotta go. 1301 01:13:42,800 --> 01:13:43,815 - Ready? - Yeah. 1302 01:13:43,840 --> 01:13:44,895 - Zed? - Yeah? 1303 01:13:44,920 --> 01:13:45,967 Are you with me? 1304 01:13:46,080 --> 01:13:47,081 Yeah, man. 1305 01:13:50,840 --> 01:13:52,001 Okay. 1306 01:13:53,280 --> 01:13:54,725 Wait. Wait. 1307 01:14:59,800 --> 01:15:02,929 Shit. Shit. He's getting up. 1308 01:15:04,840 --> 01:15:06,251 Go, go, go! 1309 01:15:18,600 --> 01:15:19,601 Zed. 1310 01:15:30,120 --> 01:15:31,201 Get back. Get back. 1311 01:15:43,200 --> 01:15:44,884 Hang on! 1312 01:15:50,480 --> 01:15:52,721 Shit! Go, go, go! 1313 01:16:04,320 --> 01:16:05,560 Hold on! 1314 01:16:06,480 --> 01:16:08,369 He's losing blood! 1315 01:16:09,320 --> 01:16:12,164 Zed, put your hand here! Just keep it down! 1316 01:16:14,000 --> 01:16:15,650 Zed! Put your hand there. 1317 01:16:15,840 --> 01:16:17,808 - Yeah, yeah. - It's okay. 1318 01:16:18,000 --> 01:16:19,650 Hold on. Okay? 1319 01:16:19,840 --> 01:16:22,002 Not yet. Hold on. Okay. Okay. 1320 01:16:22,160 --> 01:16:25,482 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 1321 01:16:27,840 --> 01:16:30,047 Oh, my God! Oh, my God! Okay. 1322 01:16:34,000 --> 01:16:35,604 It's not working. It's not working. 1323 01:16:36,040 --> 01:16:37,166 - Why? - I don't know! 1324 01:16:37,360 --> 01:16:39,362 It's not working! Oh, my God. 1325 01:16:41,000 --> 01:16:42,001 VITRIOL. 1326 01:16:42,360 --> 01:16:43,375 What? 1327 01:16:43,400 --> 01:16:46,847 VITRIOL. 1328 01:16:48,080 --> 01:16:49,206 Yeah. 1329 01:16:50,120 --> 01:16:51,201 "Visit the interior parts of the Earth, 1330 01:16:51,360 --> 01:16:54,204 "by rectification thou shalt find the hidden stone." 1331 01:16:56,080 --> 01:16:59,084 "By rectification thou shalt find the hidden stone." 1332 01:16:59,240 --> 01:17:00,810 Hidden stone. 1333 01:17:01,280 --> 01:17:03,044 Rectification. 1334 01:17:03,800 --> 01:17:07,202 George, the hidden stone. This isn't the right stone. 1335 01:17:07,360 --> 01:17:09,408 I have to rectify the taking of it. 1336 01:17:10,200 --> 01:17:12,202 Only by putting it back will I find the real stone. 1337 01:17:14,200 --> 01:17:15,290 Fuck! 1338 01:17:16,720 --> 01:17:17,881 Fuck! 1339 01:17:18,040 --> 01:17:19,041 What? 1340 01:17:19,320 --> 01:17:20,375 I'm going back. 1341 01:17:20,400 --> 01:17:22,402 - No, you can't! - I have to go back. 1342 01:17:22,560 --> 01:17:24,608 By the time we get him out of here he'll be dead! 1343 01:17:24,760 --> 01:17:26,250 Please! Wait! 1344 01:17:26,400 --> 01:17:27,561 Stay with him. I'll be back. 1345 01:17:27,720 --> 01:17:29,290 Just keep him safe. I'm coming back! 1346 01:17:29,440 --> 01:17:31,408 Hold on! Hold on! 1347 01:17:31,560 --> 01:17:33,642 - I'm coming back! - Scarlett! 1348 01:17:35,000 --> 01:17:36,411 Scarlett! 1349 01:18:09,360 --> 01:18:11,806 You can do this. You can do this. 1350 01:19:24,400 --> 01:19:25,765 Dad? 1351 01:19:57,480 --> 01:20:00,723 "By rectification thou shalt find the hidden stone." 1352 01:20:03,200 --> 01:20:05,931 Okay. I rectified. 1353 01:20:06,440 --> 01:20:08,647 Where's the hidden stone? 1354 01:20:22,760 --> 01:20:26,731 George. George, do you hear me? George? 1355 01:20:33,680 --> 01:20:37,446 Shut up. Come on. Come on, come on. 1356 01:20:38,680 --> 01:20:39,681 As above 1357 01:20:40,240 --> 01:20:41,480 so below. 1358 01:20:41,640 --> 01:20:44,371 As I believe the world to be, so it is. 1359 01:20:44,520 --> 01:20:46,010 Hold on, George. 1360 01:20:56,600 --> 01:20:57,601 Dad. 1361 01:21:04,680 --> 01:21:06,444 I'm sorry 1362 01:21:07,280 --> 01:21:11,126 that I didn't pick up the phone that night. 1363 01:21:14,520 --> 01:21:16,807 I didn't know you were in that much pain. 1364 01:21:40,040 --> 01:21:41,041 George? 1365 01:21:50,640 --> 01:21:51,641 Zed! 1366 01:21:51,880 --> 01:21:53,211 Where are you? 1367 01:21:53,360 --> 01:21:54,691 Scarlett! Here! 1368 01:21:59,360 --> 01:22:00,885 - Did you find the stone? - Yes! 1369 01:22:01,040 --> 01:22:02,246 Okay. 1370 01:22:16,560 --> 01:22:17,846 How did you do that? 1371 01:22:19,520 --> 01:22:20,851 Hi. 1372 01:22:23,040 --> 01:22:24,690 - George? - George? 1373 01:22:26,840 --> 01:22:27,966 Come here. 1374 01:22:30,360 --> 01:22:32,681 Scarlett, Scarlett. Go, go. 1375 01:22:32,880 --> 01:22:33,881 Give me your hand. 1376 01:22:37,720 --> 01:22:38,721 Zed! 1377 01:22:40,520 --> 01:22:42,648 Zed! Zed! 1378 01:22:45,880 --> 01:22:47,211 Dead end! 1379 01:22:47,560 --> 01:22:48,561 Watch out! 1380 01:22:48,720 --> 01:22:50,484 Shit, my lamp! Shit! 1381 01:22:52,720 --> 01:22:53,767 Hurry! 1382 01:22:57,400 --> 01:22:59,243 We will never be able to climb down that. 1383 01:22:59,400 --> 01:23:00,765 - We have to jump. - What? 1384 01:23:00,920 --> 01:23:03,890 We have to rectify ourselves 1385 01:23:04,080 --> 01:23:06,082 - and jump. - Scarlett, you're crazy. 1386 01:23:06,240 --> 01:23:07,295 We will die. 1387 01:23:07,320 --> 01:23:08,321 No. George, listen. 1388 01:23:08,440 --> 01:23:10,240 Why do you keep seeing your brother down here? 1389 01:23:10,320 --> 01:23:12,971 What is it about his death that torments you? 1390 01:23:13,120 --> 01:23:15,282 - George. George. - It's not gonna work. 1391 01:23:15,760 --> 01:23:17,250 Why is he haunting you? 1392 01:23:17,600 --> 01:23:19,682 When Danny got his leg pinned 1393 01:23:19,840 --> 01:23:22,491 I promised him I'd be back with help. 1394 01:23:22,680 --> 01:23:24,762 But I got lost along the way. 1395 01:23:24,920 --> 01:23:27,685 My brother drowned waiting for me to save him. 1396 01:23:29,440 --> 01:23:31,090 It's okay. 1397 01:23:32,480 --> 01:23:33,481 Zed. 1398 01:23:34,080 --> 01:23:36,606 I have a child I've never seen. 1399 01:23:36,760 --> 01:23:38,808 I know it's mine, but I deny it. 1400 01:23:39,680 --> 01:23:41,170 It's okay. Give me your hand. 1401 01:23:42,000 --> 01:23:44,446 - Scarlett, it's not gonna work. - George. 1402 01:23:44,600 --> 01:23:46,762 - I can't. - I won't go without you. 1403 01:23:46,920 --> 01:23:48,285 I won't. 1404 01:23:48,440 --> 01:23:49,965 - Okay. - Okay. 1405 01:23:51,640 --> 01:23:53,165 - We go on three. - On three. 1406 01:23:53,440 --> 01:23:54,646 One. 1407 01:23:56,520 --> 01:23:58,010 Two. 1408 01:24:00,840 --> 01:24:02,126 Three. 1409 01:24:28,640 --> 01:24:29,641 Fuck! 1410 01:24:32,640 --> 01:24:33,721 Save the light. 1411 01:24:33,920 --> 01:24:35,001 Yeah. 1412 01:24:37,000 --> 01:24:38,161 We are trapped? 1413 01:24:38,400 --> 01:24:39,640 No. 1414 01:24:41,560 --> 01:24:42,561 Fuck! 1415 01:24:42,680 --> 01:24:45,524 Fuck! No! Fuck! 1416 01:24:46,160 --> 01:24:48,003 Zed! Zed! 1417 01:24:48,160 --> 01:24:49,244 We'll die! 1418 01:24:50,320 --> 01:24:51,321 We'll die! 1419 01:24:51,680 --> 01:24:53,045 Hey! Down. 1420 01:24:53,600 --> 01:24:54,840 Put the light down. 1421 01:24:55,720 --> 01:24:56,926 Help me get the rocks. 1422 01:25:02,360 --> 01:25:05,011 It's a manhole. Find a grip. Find a grip. 1423 01:25:05,200 --> 01:25:07,248 Can you get your fingers in the sides? 1424 01:25:08,200 --> 01:25:09,281 Just try! Try! 1425 01:25:09,440 --> 01:25:10,885 I'm trying! 1426 01:25:12,240 --> 01:25:13,366 I can't. 1427 01:25:15,280 --> 01:25:16,695 Scarlett, what did you just do? 1428 01:25:16,720 --> 01:25:18,563 - Pushed it down. - Okay. Okay. 1429 01:25:19,560 --> 01:25:21,050 One, two, three. 1430 01:25:22,360 --> 01:25:23,566 Oh, my God. 1431 01:25:24,360 --> 01:25:26,044 We're gonna push it straight down. 1432 01:25:26,200 --> 01:25:27,770 - Down and to the side. - Okay. 1433 01:25:27,920 --> 01:25:30,651 One, two, three. 1434 01:25:33,280 --> 01:25:34,566 Good, good, good. 1435 01:25:34,720 --> 01:25:36,051 Get it over here. 1436 01:25:51,640 --> 01:25:53,404 Holy shit! 1437 01:25:53,560 --> 01:25:54,721 Zed. 1438 01:25:55,120 --> 01:25:56,804 Hello? 1439 01:25:59,080 --> 01:26:01,003 We gotta get out. 1440 01:26:01,480 --> 01:26:02,561 Get the camera out. 1441 01:27:28,240 --> 01:27:29,730 People say that 1442 01:27:29,880 --> 01:27:33,885 I'm some kind of treasure hunter. It's not what I'm after. 1443 01:27:34,040 --> 01:27:37,328 I'm not doing this for financial gain. 1444 01:27:37,520 --> 01:27:41,525 I'm a student. Of history, of alchemy. 1445 01:27:42,440 --> 01:27:44,602 It would be 1446 01:27:44,760 --> 01:27:47,570 of great historical value. 1447 01:27:48,200 --> 01:27:50,009 So you simply want the truth. 1448 01:27:50,200 --> 01:27:51,850 Exactly. 1449 01:27:54,520 --> 01:27:57,205 Yeah, I want the truth. 1450 01:32:12,960 --> 01:32:16,521 The only way out is down.