1
00:00:15,333 --> 00:00:16,801
♪ You'll know the right words
2
00:00:16,958 --> 00:00:18,881
♪ They're all in your head
3
00:00:19,042 --> 00:00:22,125
♪ So wake up in the morning
and get out of bed
4
00:00:22,292 --> 00:00:23,965
♪ The dreams
you've been dreaming
5
00:00:24,125 --> 00:00:25,877
♪ Well, right now's the time
6
00:00:26,042 --> 00:00:27,544
♪ You build up these monsters
7
00:00:27,708 --> 00:00:29,301
♪ They're just in your mind
8
00:00:29,458 --> 00:00:31,210
♪ If you feel it in your heart
9
00:00:31,375 --> 00:00:33,298
♪ Then sing it loud
10
00:00:33,458 --> 00:00:36,462
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
11
00:00:36,625 --> 00:00:40,050
♪ I know you know who you are
So sing it loud
12
00:00:40,208 --> 00:00:42,757
♪ It's all about you
13
00:00:42,917 --> 00:00:46,296
♪ You just gotta know,
gotta know
14
00:00:46,458 --> 00:00:50,042
♪ You can do it on your own
15
00:00:50,208 --> 00:00:52,176
♪ Guess that's why
I wrote this song... ♪
16
00:00:54,125 --> 00:00:56,844
♪ You know it's about you
It's always about you
17
00:00:57,000 --> 00:00:58,877
♪ So let it go. ♪
18
00:01:05,375 --> 00:01:08,174
Bye-bye, orphanage!
19
00:01:08,333 --> 00:01:10,461
Slowly! Almost there!
20
00:01:10,625 --> 00:01:13,754
Stop!
21
00:01:16,833 --> 00:01:19,552
- Shhh!
- Ha!
22
00:01:21,708 --> 00:01:23,961
Where is Felicie?
23
00:01:24,125 --> 00:01:26,378
Uh, sir, I don't know.
24
00:01:26,542 --> 00:01:29,136
What are you looking at,
you idiot?
25
00:01:29,292 --> 00:01:30,714
Whoa!
26
00:01:30,875 --> 00:01:35,176
Go get Felicie!
27
00:01:35,333 --> 00:01:37,085
You know, I'm having
a little bit of trouble
28
00:01:37,250 --> 00:01:38,593
knowing which direction...
29
00:01:38,750 --> 00:01:40,377
- NOW!
- Ugh!
30
00:01:44,917 --> 00:01:47,796
Ouch! Ah!
31
00:01:53,167 --> 00:01:54,965
Victor!
32
00:01:55,125 --> 00:01:57,969
- Can you help me?
- Ha!
33
00:01:58,125 --> 00:02:00,969
Stop! Stop doing
YOU!' grumpy face!
34
00:02:01,125 --> 00:02:03,878
I'm not, I'm just a little bit hurt
that you were...
35
00:02:04,042 --> 00:02:07,717
I don't know,
escaping without me!
36
00:02:07,875 --> 00:02:10,799
Escaping? Me?
37
00:02:10,958 --> 00:02:15,259
No, I was just looking
at the spectacular view!
38
00:02:15,417 --> 00:02:17,294
Because, you know,
you wouldn't last
39
00:02:17,458 --> 00:02:19,756
more than five minutes
out there without me.
40
00:02:19,917 --> 00:02:22,261
Ha! Ha!
41
00:02:24,042 --> 00:02:26,261
Don't start!
You know how this ends.
42
00:02:26,417 --> 00:02:28,010
We arrived at the same time,
43
00:02:28,167 --> 00:02:29,840
and we'll escape
at the same time.
44
00:02:30,000 --> 00:02:31,377
I promise!
45
00:02:31,542 --> 00:02:34,921
_QK!
46
00:02:35,083 --> 00:02:37,882
Hey, Victor! Hiyah!
47
00:02:38,042 --> 00:02:41,421
Oh, no! Here we go!
48
00:02:41,583 --> 00:02:47,340
Whoo! Whoo!
49
00:02:56,833 --> 00:02:58,380
Whom!
50
00:03:01,667 --> 00:03:05,467
♪ You just gotta know,
gotta know
51
00:03:05,625 --> 00:03:08,549
♪ You can do it on your own
52
00:03:08,708 --> 00:03:11,757
♪ This is why
I wrote this song
53
00:03:11,917 --> 00:03:14,136
♪ You know it's about you... ♪
54
00:03:15,625 --> 00:03:17,969
- Whoo-hoo!
- ♪ So let it go. ♪
55
00:03:22,375 --> 00:03:25,879
This is the last time!
56
00:03:26,042 --> 00:03:27,442
- We're sorry!
- We're sorry, and...
57
00:03:27,583 --> 00:03:30,427
Tut-tut-tut! Let them go!
You, go to your room.
58
00:03:30,583 --> 00:03:32,460
Thank you!
Thank you, Mother Superior.
59
00:03:32,625 --> 00:03:34,002
Enough. Go to your room.
60
00:03:34,167 --> 00:03:36,090
And may I just say
that you are looking very...
61
00:03:36,250 --> 00:03:38,218
- Enough.
- ..superior today.
62
00:03:38,375 --> 00:03:39,752
'E“°Ugh!
OK!
63
00:03:39,917 --> 00:03:43,000
Felicie, I know you have
this dream of being a dancer.
64
00:03:43,167 --> 00:03:44,635
- We all know it!
- But I...
65
00:03:44,792 --> 00:03:47,420
Tut-tut-tut!
All the world has a dream.
66
00:03:47,583 --> 00:03:50,666
But get this into your head -
dreams are not reality.
67
00:03:50,833 --> 00:03:53,052
Dreams are buried
because life is
68
00:03:53,208 --> 00:03:55,210
hard, brutal and without pity.
69
00:03:55,375 --> 00:03:56,752
- But...
- Tut-tut-tut!
70
00:03:56,917 --> 00:03:57,964
Agreed?
71
00:04:00,042 --> 00:04:01,589
Agreed.
72
00:04:09,583 --> 00:04:12,052
A dance school in Paris,
little lady,
73
00:04:12,208 --> 00:04:13,710
the Opera de Paris,
74
00:04:13,875 --> 00:04:17,084
full of dancers and dance!
75
00:04:17,250 --> 00:04:18,797
Where did you find this?
76
00:04:18,958 --> 00:04:20,926
I have my sources.
OK? Enough!
77
00:04:21,083 --> 00:04:22,835
- Can I see it again?
- No.
78
00:04:23,000 --> 00:04:24,843
Please!
79
00:04:25,000 --> 00:04:28,083
No, but if you escape with me tonight,
you have my word.
80
00:04:28,250 --> 00:04:29,752
I will take you
to this dance school,
81
00:04:29,917 --> 00:04:31,840
and you will become
the greatest dancer,
82
00:04:32,000 --> 00:04:35,504
and I will become
the greatest inventor ever!
83
00:04:35,667 --> 00:04:38,466
- Do you have a plan?
- A brilliant plan!
84
00:04:38,625 --> 00:04:41,504
A plan worthy of my total,
utter, unquestionable genius.
85
00:04:41,667 --> 00:04:43,214
- Let me see.
- After we escape.
86
00:04:43,375 --> 00:04:44,752
NQW! NOW'
"No! I"
87
00:04:44,917 --> 00:04:45,917
- I said after.
- Now!
88
00:04:46,042 --> 00:04:47,042
- After!
- Now!
89
00:04:47,083 --> 00:04:49,131
- After!
- Ow!
90
00:04:50,333 --> 00:04:52,961
A dance school in Paris.
91
00:05:25,375 --> 00:05:28,458
Hmm.
92
00:05:37,917 --> 00:05:39,919
Shhh! It's me!
Come on!
93
00:05:40,083 --> 00:05:41,676
Oh, my!
94
00:05:41,833 --> 00:05:43,881
Is a chicken part of
your brilliant plan?
95
00:05:44,042 --> 00:05:46,716
- Affirmative!
- Great!
96
00:05:52,917 --> 00:05:55,386
Aaah!
97
00:05:59,375 --> 00:06:01,218
I'm taking this pitiful deserter
98
00:06:01,375 --> 00:06:03,469
to Mother Superior.
99
00:06:03,625 --> 00:06:07,084
OK, Sister. Hmm...
100
00:06:07,250 --> 00:06:08,547
Hmm?
101
00:06:08,708 --> 00:06:10,085
Ahh!
102
00:06:10,250 --> 00:06:12,878
Emergency! Emergency!
Activate Plan B!
103
00:06:13,042 --> 00:06:14,544
- This way!
- Activate Plan B!
104
00:06:14,708 --> 00:06:16,188
That was your best ever plan?
105
00:06:16,250 --> 00:06:17,627
You are so critical!
106
00:06:17,792 --> 00:06:19,312
And you're a terrible escaper!
107
00:06:19,417 --> 00:06:21,090
'Escaper' is not a word!
108
00:06:21,250 --> 00:06:24,129
Ow! God, not again!
109
00:06:24,292 --> 00:06:27,136
Get back down here!
110
00:06:28,375 --> 00:06:29,797
Open this door!
111
00:06:31,500 --> 00:06:33,468
For the last three months,
112
00:06:33,625 --> 00:06:35,377
I have been studying chickens.
113
00:06:35,542 --> 00:06:37,840
- I know how they eat.
- Open this door!
114
00:06:38,000 --> 00:06:39,673
I know how they walk.
115
00:06:39,833 --> 00:06:41,460
I know how they lay an egg.
116
00:06:41,625 --> 00:06:46,085
There is nothing about a chicken
that I do not know!
117
00:06:46,250 --> 00:06:48,878
Ta-da!
118
00:06:49,042 --> 00:06:53,092
I call them chicken wings!
119
00:06:54,792 --> 00:06:57,875
Chickens don't fly!
120
00:06:58,042 --> 00:07:01,251
But they have wings.
They must fly.
121
00:07:01,417 --> 00:07:03,966
You fly, don't you?
122
00:07:04,125 --> 00:07:07,049
Fly!
123
00:07:07,208 --> 00:07:09,552
Uh-oh!
124
00:07:09,708 --> 00:07:11,881
I'm going to... Grrr!
125
00:07:12,042 --> 00:07:16,627
Come here, you rascals!
126
00:07:16,792 --> 00:07:18,339
- Goodbye!
- What?
127
00:07:18,500 --> 00:07:21,174
Let's go!
128
00:07:25,083 --> 00:07:26,801
Cock-a-doodle-doo!
129
00:07:31,208 --> 00:07:34,917
One day,
everyone will travel like this!
130
00:07:44,125 --> 00:07:45,547
Ow!
131
00:07:45,708 --> 00:07:48,257
My music box!
132
00:07:52,542 --> 00:07:54,419
Victor! He's behind you!
133
00:07:54,583 --> 00:07:58,918
I've got my eye on you!
You're not going anywhere!
134
00:08:12,667 --> 00:08:15,341
Aaah! Oh no!
135
00:08:31,833 --> 00:08:34,256
Hang on!
136
00:08:38,458 --> 00:08:39,505
Thanks!
137
00:08:40,625 --> 00:08:42,548
Victor, watch out!
138
00:08:47,042 --> 00:08:51,502
Yeah! Ha-ha!
Now I've got you!
139
00:09:01,042 --> 00:09:04,216
I see you!
140
00:09:11,000 --> 00:09:13,048
This way! Let's go!
141
00:09:25,042 --> 00:09:26,965
- Wait!
- Oh! Oh, no!
142
00:09:27,125 --> 00:09:30,550
- Yah!
- Grab on! Grab on!
143
00:09:30,708 --> 00:09:33,678
- Oh! Let me go!
- Let him go!
144
00:09:33,833 --> 00:09:37,792
Let me go, stinky! Oh!
145
00:09:47,625 --> 00:09:50,219
That went well, no?
146
00:09:50,375 --> 00:09:53,128
You're unbelievable.
147
00:09:53,292 --> 00:09:54,919
I know.
148
00:09:55,083 --> 00:09:57,211
Victor, we actually did it!
149
00:09:57,375 --> 00:10:00,709
Yes, we actually did!
150
00:10:00,875 --> 00:10:02,422
Oh.
151
00:10:04,417 --> 00:10:06,090
I can fix this.
152
00:10:07,125 --> 00:10:08,718
But I should say
153
00:10:08,875 --> 00:10:11,469
that seeing as this
is the one thing
154
00:10:11,625 --> 00:10:14,925
that was in your crib when you
were left outside the orphanage,
155
00:10:15,083 --> 00:10:18,508
you should take
a teeny-tiny, eensy-weensy
156
00:10:18,667 --> 00:10:21,750
little bit more care of it.
157
00:10:21,917 --> 00:10:24,841
Fixed! Don't thank me!
158
00:10:25,000 --> 00:10:28,925
And tomorrow, chérie, Paris...
159
00:10:31,833 --> 00:10:33,380
will be ours.
160
00:11:00,542 --> 00:11:03,341
Good morning, sunshine!
161
00:11:03,500 --> 00:11:06,925
Eww! When's the last time
you brushed your teeth?
162
00:11:07,083 --> 00:11:09,177
Start with this one.
163
00:11:09,333 --> 00:11:10,380
Whoa!
164
00:11:23,250 --> 00:11:24,797
Ugh!
165
00:11:28,375 --> 00:11:30,218
I can't see where we are.
166
00:11:30,375 --> 00:11:34,050
Relax! We're in Paris! Aaah!
167
00:11:34,208 --> 00:11:35,926
Quiet! We're
going to get caught!
168
00:11:36,083 --> 00:11:37,460
Not another noise out of you.
169
00:11:37,625 --> 00:11:40,048
That wasn't me!
170
00:11:46,917 --> 00:11:48,339
WOW!
171
00:11:48,500 --> 00:11:51,549
- It's incredible!
- Paris is amazing.
172
00:12:01,542 --> 00:12:03,340
So, where's the dance school?
173
00:12:03,500 --> 00:12:04,968
Relax, Felicie!
174
00:12:05,125 --> 00:12:06,923
Enjoy Paris. Breathe it in.
175
00:12:07,083 --> 00:12:08,460
Hi there!
176
00:12:08,625 --> 00:12:10,252
Love your moustache, monsieur!
177
00:12:10,417 --> 00:12:12,966
Ah, yes, Paris!
178
00:12:13,125 --> 00:12:15,844
City of romance.
City of dreams.
179
00:12:16,000 --> 00:12:18,094
City of fame and fortune!
180
00:12:18,250 --> 00:12:22,130
City of lamp posts.
City of pigeons.
181
00:12:22,292 --> 00:12:24,215
Did I say romance?
182
00:12:24,375 --> 00:12:26,343
Yes, you did.
Now, where's the dance school?
183
00:12:26,500 --> 00:12:29,094
Uh, I don't know.
184
00:12:29,250 --> 00:12:31,628
Don't worry. We're a team.
185
00:12:31,792 --> 00:12:35,126
- We'll find it together.
- Ugh!
186
00:12:36,333 --> 00:12:38,335
Do you think it was stupid
to come to Paris?
187
00:12:38,500 --> 00:12:41,834
Don't say that! We should
never give up on our dreams.
188
00:12:45,250 --> 00:12:47,628
We're kids! We're all alone.
189
00:12:47,792 --> 00:12:51,217
Was I really crazy to think
I could be a dancer?
190
00:12:51,375 --> 00:12:52,877
What do you think?
191
00:12:53,042 --> 00:12:55,465
Victor?
192
00:12:55,625 --> 00:12:57,593
I said...
193
00:12:57,750 --> 00:12:59,844
Victor?
194
00:13:00,000 --> 00:13:02,344
- I'm OK!
- Come back!
195
00:13:02,500 --> 00:13:04,218
I can't swim!
196
00:13:04,375 --> 00:13:07,800
Meet me on this bridge
at this time tomorrow.
197
00:13:07,958 --> 00:13:10,086
No matter how dangerous it is,
198
00:13:10,250 --> 00:13:12,594
I will return!
199
00:13:14,208 --> 00:13:17,758
Victor! Come back!
200
00:13:17,917 --> 00:13:20,670
Don't leave!
201
00:13:20,833 --> 00:13:22,506
Please.
202
00:13:36,833 --> 00:13:38,380
Huh?
203
00:15:42,375 --> 00:15:44,218
Aaah!
204
00:15:44,375 --> 00:15:46,924
What have you come
here to do, huh?
205
00:15:47,083 --> 00:15:48,835
You came here to steal,
didn't you?
206
00:15:49,000 --> 00:15:50,627
Answer me! You're a thief!
207
00:15:50,792 --> 00:15:53,841
I wasn't stealing!
I was looking at the dancer!
208
00:15:54,000 --> 00:15:56,469
Liar! Empty your pockets!
209
00:15:56,625 --> 00:15:58,127
- Get off me!
- Oh, yeah?
210
00:15:58,292 --> 00:16:00,465
Leave her alone.
211
00:16:00,625 --> 00:16:02,377
She came here to steal!
212
00:16:02,542 --> 00:16:05,341
I didn't! I really didn't!
213
00:16:05,500 --> 00:16:07,343
Think this through.
214
00:16:07,500 --> 00:16:09,719
If you hurt her,
then you will have to explain
215
00:16:09,875 --> 00:16:12,219
how she got here
in the first place,
216
00:16:12,375 --> 00:16:16,084
and aren't you supposed to be
taking care of the building?
217
00:16:16,250 --> 00:16:19,504
Do you really want
to take the fall for this?
218
00:16:27,542 --> 00:16:29,089
Clear off.
219
00:16:31,542 --> 00:16:34,421
- Wait!
- Go. Get out of here.
220
00:17:02,958 --> 00:17:05,336
I have nothing to steal!
221
00:17:05,500 --> 00:17:07,594
L-| can't sp...
I can't speak!
222
00:17:07,750 --> 00:17:10,253
I just wanted to say
thank you for saving me!
223
00:17:10,417 --> 00:17:12,090
You've said it.
Have a nice life.
224
00:17:17,125 --> 00:17:20,459
Excuse me, but who was
that dancer on stage?
225
00:17:20,625 --> 00:17:22,218
Rosita Mauri,
top dancer at the Opera.
226
00:17:22,375 --> 00:17:23,877
WOW!
227
00:17:24,042 --> 00:17:27,717
And what she did - that crazy
jumpy thing, what was that?
228
00:17:27,875 --> 00:17:30,298
Are you a dancer too?
229
00:17:30,458 --> 00:17:32,802
I'm a cleaner,
and you are an irritation.
230
00:17:32,958 --> 00:17:35,256
Go away.
231
00:17:35,417 --> 00:17:37,715
But you're the first person
232
00:17:37,875 --> 00:17:39,752
to show me any kindness
in this city.
233
00:17:39,917 --> 00:17:42,591
I've been separated
from my best friend.
234
00:17:42,750 --> 00:17:44,548
I have nowhere to go,
235
00:17:44,708 --> 00:17:46,881
and I'm an orphan.
236
00:17:47,042 --> 00:17:50,501
Nice try, but I hate kids,
237
00:17:50,667 --> 00:17:52,669
especially orphans.
238
00:17:52,833 --> 00:17:54,710
Go find another idiot.
239
00:18:06,250 --> 00:18:07,877
The stairs, Odette.
240
00:18:08,042 --> 00:18:09,589
The stairs are a disgrace.
241
00:18:09,750 --> 00:18:11,127
I have guests
tomorrow afternoon,
242
00:18:11,292 --> 00:18:15,126
and I want my building
looking worthy top to bottom.
243
00:18:15,292 --> 00:18:16,839
I understand, ma'am.
244
00:18:17,000 --> 00:18:18,843
If you understand,
245
00:18:19,000 --> 00:18:21,719
why are you entering your rooms?
246
00:18:31,750 --> 00:18:34,469
Let me help you!
247
00:18:34,625 --> 00:18:36,093
Get out of here!
248
00:18:36,250 --> 00:18:40,084
You need me. I can clean.
249
00:18:40,250 --> 00:18:42,469
In fact, 'Squeaky Clean'
is my middle name.
250
00:18:42,625 --> 00:18:44,798
I'm young.
My legs work. Yours don't.
251
00:18:46,125 --> 00:18:49,800
Uh, it's gonna feel so much easier
with me helping.
252
00:18:58,208 --> 00:19:00,506
Are you coming?
253
00:19:01,750 --> 00:19:05,334
Whoa! That's a lot of stairs.
254
00:19:05,500 --> 00:19:08,219
- Are you the caretaker?
- Yes.
255
00:19:08,375 --> 00:19:11,219
And you can stay with me
until you get on your feet,
256
00:19:11,375 --> 00:19:13,878
on one condition -
no more questions.
257
00:19:14,042 --> 00:19:15,635
How long can I stay?
258
00:19:15,792 --> 00:19:17,794
Ugh. That was a question.
259
00:19:17,958 --> 00:19:20,461
By the way, who was that witch?
260
00:19:20,625 --> 00:19:23,219
Regine Le Haut.
She owns this building.
261
00:19:23,375 --> 00:19:26,128
And she eats ginger orphans
with ponytails.
262
00:19:26,292 --> 00:19:27,669
Now, clean!
263
00:19:27,833 --> 00:19:29,927
_
264
00:19:30,083 --> 00:19:32,586
Huh? How long
have you worked here?
265
00:19:32,750 --> 00:19:34,377
Do you have a nickname?
Wanna know mine?
266
00:19:34,542 --> 00:19:36,542
Will I have my own bed?
What's your favourite soup?
267
00:19:36,625 --> 00:19:38,145
Do you snore?
Are you a morning person?
268
00:19:38,292 --> 00:19:39,669
What's your favourite fruit?
269
00:19:39,833 --> 00:19:42,033
What do you have for breakfast?
I love baguette and jam.
270
00:19:42,167 --> 00:19:44,841
I escaped from the orphanage
to become a pupil at the Opera.
271
00:19:45,000 --> 00:19:46,468
Did you?
272
00:19:46,625 --> 00:19:48,923
You work there,
so you must know people.
273
00:19:49,083 --> 00:19:51,586
- Could you help me?
- Don't hold your breath.
274
00:19:51,750 --> 00:19:55,505
What that étoile did yesterday,
oh, it was so magical.
275
00:19:55,667 --> 00:19:58,386
I love dancing.
Do you love dancing?
276
00:20:00,083 --> 00:20:02,381
Is that because
you've got a limp?
277
00:20:02,542 --> 00:20:05,625
- Get up.
- Yes, ma'am.
278
00:20:05,792 --> 00:20:08,341
- Who is this?
- No-one. She helps.
279
00:20:08,500 --> 00:20:11,470
You feed it out of your wages.
280
00:20:11,625 --> 00:20:13,002
Yes, ma'am.
281
00:20:13,167 --> 00:20:16,341
I want you to air
and press the linen. Now!
282
00:20:16,500 --> 00:20:18,628
Hmm...
283
00:20:20,833 --> 00:20:22,676
It's not clean.
284
00:20:36,500 --> 00:20:38,548
Huh?
285
00:20:58,417 --> 00:20:59,760
Whoa!
286
00:20:59,917 --> 00:21:02,761
Whoa! Oh!
287
00:21:02,917 --> 00:21:04,669
Oh! Whoa!
288
00:21:04,833 --> 00:21:06,380
Hello!
289
00:21:08,208 --> 00:21:11,087
Servants are supposed to knock.
Who are you?
290
00:21:12,833 --> 00:21:15,712
I'm Felicie.
I work with Odette. I clean.
291
00:21:15,875 --> 00:21:17,252
♪ Da-da-da-dum! ♪
292
00:21:17,417 --> 00:21:19,761
OK! I'm done. 'Bye now!
293
00:21:19,917 --> 00:21:23,217
Wait, little rat!
You were spying, weren't you?
294
00:21:23,375 --> 00:21:26,219
- I don't think so.
- Yes, you were.
295
00:21:26,375 --> 00:21:27,752
You were admiring
296
00:21:27,917 --> 00:21:29,760
the most wonderful dancer
you've ever seen.
297
00:21:29,917 --> 00:21:31,464
Isn't that so, little rat?
298
00:21:31,625 --> 00:21:34,219
You're not
THE most wonderful dancer.
299
00:21:34,375 --> 00:21:37,049
- Yesterday I saw...
- Don't be insolent!
300
00:21:40,083 --> 00:21:42,256
- Are you a ballet dancer?
- I will be.
301
00:21:42,417 --> 00:21:43,919
Mother and I are waiting
302
00:21:44,083 --> 00:21:46,552
for the letter
that admits me to the Opera.
303
00:21:46,708 --> 00:21:48,551
I am so talented!
304
00:21:48,708 --> 00:21:51,917
Plus the director dines
in my mom's restaurant,
305
00:21:52,083 --> 00:21:53,926
and he loves the prime rib.
306
00:21:55,667 --> 00:22:00,468
So this time next year,
I shall be a famous ballerina.
307
00:22:00,625 --> 00:22:02,969
Ballerina! Me too!
308
00:22:03,125 --> 00:22:06,334
Reality check, little rat!
309
00:22:06,500 --> 00:22:09,709
You're nothing. I'm a star!
310
00:22:09,875 --> 00:22:11,593
You're just orbiting around me.
311
00:22:11,750 --> 00:22:13,593
What's that?
312
00:22:13,750 --> 00:22:15,627
Have you stolen
something from me?
313
00:22:15,792 --> 00:22:17,920
- No.
- Show me! What is it?
314
00:22:18,083 --> 00:22:20,131
It's mine, and it's precious.
315
00:22:20,292 --> 00:22:23,922
Oh!
316
00:22:24,083 --> 00:22:26,962
I'm sure.
317
00:22:27,125 --> 00:22:30,755
- Fetch!
- No!
318
00:22:36,250 --> 00:22:39,129
"@Op$!"
319
00:22:41,375 --> 00:22:43,503
Oh!
320
00:22:44,542 --> 00:22:45,542
Oh!
321
00:22:54,750 --> 00:22:57,959
A letter for Madame Regine Le Haut
and Mademoiselle Camille
322
00:22:58,125 --> 00:23:00,344
from the Opera.
323
00:23:00,500 --> 00:23:03,925
Hmm! Handmade paper!
Embossed! Blue ink!
324
00:23:04,083 --> 00:23:06,552
Oh, how rude!
325
00:23:06,708 --> 00:23:08,426
Children today have no manners!
326
00:23:27,833 --> 00:23:29,210
Give me that!
327
00:23:29,375 --> 00:23:33,334
You are not Camille Le Haut!
328
00:23:33,500 --> 00:23:35,753
- Of course I am.
- No, you're not!
329
00:23:35,917 --> 00:23:37,510
This time I call the police!
330
00:23:37,667 --> 00:23:39,840
Police? Police? Why? No!
331
00:23:40,000 --> 00:23:43,379
♪ La la la la... ♪
332
00:23:43,542 --> 00:23:45,089
What's going on here?
333
00:23:45,250 --> 00:23:48,254
Um, she says
she's Camille Le Haut.
334
00:23:48,417 --> 00:23:51,796
Hmm... Are you Camille Le Haut?
335
00:23:51,958 --> 00:23:54,086
Uh... yes?
336
00:23:54,250 --> 00:23:58,209
Hmm...
She IS Camille Le Haut!
337
00:23:58,375 --> 00:24:01,049
Return to your post, my friend.
338
00:24:01,208 --> 00:24:02,630
Alright, please yourselves.
339
00:24:02,792 --> 00:24:06,217
Welcome, Miss Le Haut! Charmed!
340
00:24:06,375 --> 00:24:07,922
Charmed!
341
00:24:08,083 --> 00:24:11,087
I am Auguste
Emmanuel Vaucorbeil,
342
00:24:11,250 --> 00:24:12,877
director of the Opera.
343
00:24:13,042 --> 00:24:15,545
You are here because
your mother serves
344
00:24:15,708 --> 00:24:17,881
the best prime rib in Paris.
345
00:24:18,042 --> 00:24:20,465
Oh! I hope you dance as well.
346
00:24:20,625 --> 00:24:22,593
Of course.
347
00:24:22,750 --> 00:24:24,752
♪ When I look at my life
348
00:24:24,917 --> 00:24:27,670
♪ Wanna see myself shine
on the dance floor
349
00:24:27,833 --> 00:24:29,676
♪ But I won't get it right
350
00:24:29,833 --> 00:24:32,552
♪ Until I stop asking why
and just let it go
351
00:24:34,583 --> 00:24:37,132
♪ Sometimes I take
a look at my life
352
00:24:37,292 --> 00:24:38,669
♪ I take a look at my life
353
00:24:38,833 --> 00:24:40,710
♪ And say oh, oh
Wanna get it
354
00:24:40,875 --> 00:24:43,845
♪ Yeah, gotta get to
the pot of gold
355
00:24:44,000 --> 00:24:47,334
♪ Looking for the rainbow... ♪
356
00:24:47,500 --> 00:24:49,969
♪ To break the storm
inside of me... ♪
357
00:24:56,750 --> 00:24:58,593
You're not a dancer, are you?
358
00:24:58,750 --> 00:25:01,344
- Yes, I am!
- Who would've thought?
359
00:25:01,500 --> 00:25:02,877
Return to your class!
360
00:25:03,042 --> 00:25:04,419
OK!
361
00:25:04,583 --> 00:25:08,713
Oh, greatest ballet master
of all time!
362
00:25:08,875 --> 00:25:12,334
Oh, most talented choreographer
in the universe and beyond!
363
00:25:12,500 --> 00:25:14,719
He is handsome! He is elegant!
364
00:25:14,875 --> 00:25:19,255
He is strong! He is powerful!
He is the man!
365
00:25:19,417 --> 00:25:21,260
You want something from me?
366
00:25:21,417 --> 00:25:23,090
How did you know? Yes!
367
00:25:23,250 --> 00:25:26,459
I have enrolled Camille Le Haut
in your class.
368
00:25:26,625 --> 00:25:29,629
Thank you.
369
00:25:31,625 --> 00:25:34,469
♪ Looking for the rainbow
370
00:25:34,625 --> 00:25:38,675
♪ To break the storm
inside of me
371
00:25:38,833 --> 00:25:40,335
♪ The rainbow
372
00:25:40,500 --> 00:25:44,505
♪ To take the clouds
that are hiding me
373
00:25:44,667 --> 00:25:50,128
♪ All I want is someone
to heal the heart of me
374
00:25:50,292 --> 00:25:51,635
♪ The rainbow... ♪
375
00:25:51,792 --> 00:25:55,001
Hi! Hello!
376
00:25:56,250 --> 00:25:58,469
OK. Super.
377
00:25:58,625 --> 00:26:01,128
- I'm Felicie!
- Felicie?
378
00:26:01,292 --> 00:26:03,966
Uh, no, no, no! No, sorry.
379
00:26:04,125 --> 00:26:08,050
I'm f-friendly,
ever so friendly.
380
00:26:08,208 --> 00:26:10,336
And my name is Camille.
381
00:26:10,500 --> 00:26:15,051
OK. I'm Nora,
but everyone calls me Nora.
382
00:26:15,208 --> 00:26:17,586
That's the name
that goes with my face.
383
00:26:19,625 --> 00:26:22,629
- Hey, you should warm up!
- Warm up?
384
00:26:24,083 --> 00:26:27,257
Oh, my! That is crazy!
385
00:26:27,417 --> 00:26:29,385
I'm guessing you're new,
my darling.
386
00:26:29,542 --> 00:26:31,260
You can tell that because...
387
00:26:39,333 --> 00:26:42,382
- Who is that?
- You are joking, right?
388
00:26:42,542 --> 00:26:44,385
It's Louis Merante,
389
00:26:44,542 --> 00:26:47,466
ballet master,
world-famous choreographer,
390
00:26:47,625 --> 00:26:50,959
the man who performed the most
fouettés ever in a single solo.
391
00:26:51,125 --> 00:26:52,502
Fou-whats?
392
00:26:52,667 --> 00:26:55,045
Turns. Really difficult turns.
393
00:26:55,208 --> 00:26:59,088
187 in total,
and right after, he vomited!
394
00:26:59,250 --> 00:27:01,298
Silence, mam'selle!
First position!
395
00:27:01,458 --> 00:27:02,835
- Uh...
- Second!
396
00:27:03,000 --> 00:27:04,126
- What?
- Third!
397
00:27:04,292 --> 00:27:07,091
- Uh...
- Fourth, and rest in fifth!
398
00:27:07,250 --> 00:27:09,719
Huh? Oh!
399
00:27:09,875 --> 00:27:11,798
Today is an important day.
400
00:27:11,958 --> 00:27:14,052
I've gathered all
the coryphées together
401
00:27:14,208 --> 00:27:16,711
to audition for the part of Clara
in 'The Nutcracker',
402
00:27:16,875 --> 00:27:20,084
which will debut on Christmas Eve
and star Rosita Mauri.
403
00:27:20,250 --> 00:27:22,218
Rosita? Rosita Mauri?
404
00:27:22,375 --> 00:27:23,797
- Oh, I don't believe it!
- Ahem!
405
00:27:23,958 --> 00:27:26,802
So every girl in this room
has a chance
406
00:27:26,958 --> 00:27:30,132
to dance in my new ballet,
except you.
407
00:27:31,417 --> 00:27:34,921
You've all worked hard,
except you!
408
00:27:35,083 --> 00:27:38,337
You are here
because of talent and guts.
409
00:27:38,500 --> 00:27:41,379
- Except me.
- Exactly!
410
00:27:41,542 --> 00:27:43,544
Starting tomorrow,
we'll have an audition.
411
00:27:43,708 --> 00:27:46,131
One of you will be
eliminated each day.
412
00:27:46,292 --> 00:27:48,795
So, tomorrow, little rich girl,
413
00:27:48,958 --> 00:27:51,928
no matter what strings you pulled
to get here,
414
00:27:52,083 --> 00:27:54,506
that will be you!
415
00:27:54,667 --> 00:27:58,217
But my mother serves
the best prime rib in Paris!
416
00:27:58,375 --> 00:28:01,094
I am a vegetarian.
417
00:28:08,375 --> 00:28:11,049
First, second. Second.
418
00:28:11,208 --> 00:28:13,210
No, second, third.
419
00:28:13,375 --> 00:28:14,752
Third? Third?
420
00:28:14,917 --> 00:28:16,794
Third, fourth.
421
00:28:16,958 --> 00:28:19,381
Fifth? Fifth.
First. Second.
422
00:28:19,542 --> 00:28:21,636
- Hello!
- Third. Third?
423
00:28:21,792 --> 00:28:23,635
Bonjour!
424
00:28:23,792 --> 00:28:25,715
- Fifth, sixth.
- How are you?
425
00:28:25,875 --> 00:28:29,209
- There is no sixth.
- Well, I'm happy to see you too.
426
00:28:29,375 --> 00:28:31,469
- Oh, Victor!
- Hello!
427
00:28:31,625 --> 00:28:34,048
I have so many things
to tell you!
428
00:28:34,208 --> 00:28:35,585
Me too.
429
00:28:35,750 --> 00:28:38,959
Wow! This time,
it's really broken.
430
00:28:39,125 --> 00:28:40,718
Can you do something?
431
00:28:40,875 --> 00:28:42,593
Don't worry, I've got it.
432
00:28:42,750 --> 00:28:45,048
I am the winner
of our little bet.
433
00:28:45,208 --> 00:28:47,381
What bet?
434
00:28:47,542 --> 00:28:50,466
You know, the one about
who gets their dream first.
435
00:28:50,625 --> 00:28:53,504
- I am going to be an inventor!
- Really?
436
00:28:53,667 --> 00:28:55,669
You're just jealous that,
in 24 hours,
437
00:28:55,833 --> 00:28:58,507
I've got a job with the man
who is building that!
438
00:28:58,667 --> 00:29:01,716
Did you bump your head
when you fell in the boat?
439
00:29:01,875 --> 00:29:03,252
NOpe!
440
00:29:03,417 --> 00:29:05,761
Yesterday, after
you got separated,
441
00:29:05,917 --> 00:29:08,670
I just took a quiet walk
around the streets of Paris.
442
00:29:08,833 --> 00:29:10,255
It was all good, totally good.
443
00:29:10,417 --> 00:29:12,044
I was really not scared at all.
444
00:29:12,208 --> 00:29:14,882
I met some charming locals
who helped me find my way.
445
00:29:15,042 --> 00:29:16,589
And you will never believe this,
446
00:29:16,750 --> 00:29:18,593
but then I stumbled on
a Breton bar
447
00:29:18,750 --> 00:29:21,048
and I got a big, warm
and friendly welcome.
448
00:29:21,208 --> 00:29:25,463
They welcomed me like
a brother, a son, a nephew!
449
00:29:25,625 --> 00:29:28,799
And then I met this super guy
called Mathurin.
450
00:29:28,958 --> 00:29:32,838
We talked, we laughed,
we danced together,
451
00:29:33,000 --> 00:29:36,334
and then my new best buddy and I
452
00:29:36,500 --> 00:29:38,844
decided to head home
to his place.
453
00:29:39,000 --> 00:29:42,083
And you are never, ever
going to believe this
454
00:29:42,250 --> 00:29:46,460
but he works in the atelier
of Gustave Eiffel,
455
00:29:46,625 --> 00:29:49,549
the nicest, best
456
00:29:49,708 --> 00:29:52,837
and most magnetic inventor
457
00:29:53,000 --> 00:29:55,094
in the whole world!
458
00:29:55,250 --> 00:29:56,672
I am going to be
459
00:29:56,833 --> 00:30:00,963
the most famous engineer's
right-hand man.
460
00:30:01,125 --> 00:30:04,049
Oh, and I've gone back to square one
with my chicken wings.
461
00:30:04,208 --> 00:30:06,677
I am now working on
combining air velocity
462
00:30:06,833 --> 00:30:08,210
with fibrous catchment systems.
463
00:30:08,375 --> 00:30:09,752
I'm trying a kite.
464
00:30:09,917 --> 00:30:12,670
- Wow! I made progress too!
- Really?
465
00:30:12,833 --> 00:30:15,131
I'm a dancer. Yes! Yes!
466
00:30:15,292 --> 00:30:17,386
A student at the Opera.
467
00:30:17,542 --> 00:30:20,625
And soon I'm going to be
an étoile at the Opera de Paris.
468
00:30:20,792 --> 00:30:22,965
You, a dancer at the Opera?
469
00:30:23,125 --> 00:30:26,959
OK, and may I know
how you came to be at the Opera?
470
00:30:27,125 --> 00:30:29,594
By the door,
I saw some lights and...
471
00:30:29,750 --> 00:30:31,218
- Liar!
- OK!
472
00:30:31,375 --> 00:30:34,049
It's Camille Le Haut,
the one who broke my music box.
473
00:30:34,208 --> 00:30:36,336
- Liar!
- She wanted to apologise.
474
00:30:36,500 --> 00:30:37,547
- Liar!
- Let me finish.
475
00:30:37,708 --> 00:30:38,708
Liar, liar...
476
00:30:38,750 --> 00:30:41,094
She gave me the letter
that allowed her into the Opera.
477
00:30:41,250 --> 00:30:43,969
When you're lying,
your nose shivers.
478
00:30:44,125 --> 00:30:46,503
You're exhausting!
479
00:30:46,667 --> 00:30:48,510
I stole her identity.
480
00:30:48,667 --> 00:30:51,750
What? You stole it?
Are you insane?
481
00:30:51,917 --> 00:30:53,919
Whoa! Whoa! Uh-oh!
482
00:30:54,083 --> 00:30:56,256
- Whoa!
- Victor!
483
00:30:59,958 --> 00:31:02,211
Victor! Victor!
484
00:31:02,375 --> 00:31:04,548
- Whoa!
- Victor!
485
00:31:04,708 --> 00:31:09,839
- Come back! Don't leave!
- I'LL BE BACK!
486
00:31:10,000 --> 00:31:12,128
Again?
487
00:31:12,292 --> 00:31:14,920
♪ You're gonna be somebody
488
00:31:15,083 --> 00:31:18,132
♪ You'll be bigger
than Mars... ♪
489
00:31:18,292 --> 00:31:19,714
Oh!
490
00:31:19,875 --> 00:31:21,627
♪ Walk on your star... ♪
491
00:31:21,792 --> 00:31:23,339
Yeah!
492
00:31:23,500 --> 00:31:26,959
♪ You're gonna take the title
like the champion you are
493
00:31:27,125 --> 00:31:32,131
♪ From Ibiza to L.A.,
London to Qatar
494
00:31:32,292 --> 00:31:34,465
♪ You'll be somebody... ♪
495
00:31:37,292 --> 00:31:38,885
♪ You'll be somebody... ♪
496
00:31:42,917 --> 00:31:44,760
♪ You'll be somebody
497
00:31:47,000 --> 00:31:48,752
♪ You're gonna be somebody... ♪
498
00:31:48,917 --> 00:31:50,885
Whom!
499
00:31:51,042 --> 00:31:53,090
♪ You'll be bigger than Mars
500
00:31:53,250 --> 00:31:55,048
♪ You'll be somebody
501
00:31:56,833 --> 00:31:58,506
♪ You'll be somebody... ♪
502
00:31:59,667 --> 00:32:01,761
And to finish, the splits.
503
00:32:03,083 --> 00:32:05,552
' "Hmm?"
504
00:32:08,708 --> 00:32:12,417
Now rise.
505
00:32:16,625 --> 00:32:18,002
The class is over,
506
00:32:18,167 --> 00:32:20,636
and the person
who's leaving us today is you.
507
00:32:20,792 --> 00:32:22,886
You have the energy of a bullet,
508
00:32:23,042 --> 00:32:25,545
but the lightness of
a depressed elephant.
509
00:32:25,708 --> 00:32:27,927
Pack your trunk!
510
00:32:28,083 --> 00:32:31,963
Ahem!
511
00:32:32,125 --> 00:32:36,551
- Rise, please, mam'selle.
- But I like it here!
512
00:32:36,708 --> 00:32:38,881
Rise now!
513
00:32:39,042 --> 00:32:41,136
I'm stuck!
514
00:32:41,292 --> 00:32:42,919
Get her out of here.
515
00:32:43,083 --> 00:32:46,337
Didn't you say
one person per class?
516
00:32:46,500 --> 00:32:50,334
Very well.
Until the next audition.
517
00:32:50,500 --> 00:32:54,801
Then it really
will be bye-bye.
518
00:32:54,958 --> 00:32:56,710
Merante hates me.
519
00:32:56,875 --> 00:32:58,752
Don't say that.
That's just his way.
520
00:32:58,917 --> 00:33:00,669
No, she's right. He hates you.
521
00:33:00,833 --> 00:33:03,552
If he could, he'd smash
your kneecaps with his cane.
522
00:33:03,708 --> 00:33:05,631
Oh, I have no chance.
523
00:33:05,792 --> 00:33:07,794
- There's always a chance.
- Not always.
524
00:33:07,958 --> 00:33:10,461
This might be one of those times
there's no chance at all.
525
00:33:10,625 --> 00:33:12,093
But I really wanna stay here.
526
00:33:12,250 --> 00:33:15,333
Then you have 12 hours
to work really hard, listen,
527
00:33:15,500 --> 00:33:17,423
push yourself
and then work some more.
528
00:33:40,208 --> 00:33:44,634
- Who is that?
- Rudi from the top boys class.
529
00:33:44,792 --> 00:33:48,126
Holder of the Best Cheekbones
at the Opera award.
530
00:33:48,292 --> 00:33:51,876
I love him!
He's so blond and shiny.
531
00:34:08,375 --> 00:34:12,460
Ooh! You are new, yes?
532
00:34:12,625 --> 00:34:14,377
Yes.
533
00:34:14,542 --> 00:34:17,341
- She's Camille.
- She has two eyes.
534
00:34:17,500 --> 00:34:22,631
Ha! You have spirit, Camille,
but your dancing sucks.
535
00:34:22,792 --> 00:34:24,920
It's mine!
536
00:34:25,083 --> 00:34:26,551
Who does he think he is?
537
00:34:26,708 --> 00:34:29,882
Until we meet again, Minoushka!
538
00:34:30,042 --> 00:34:31,419
Only in your dreams.
539
00:34:31,583 --> 00:34:32,630
Felicie?
540
00:34:32,792 --> 00:34:36,217
- What are you doing here?
- I can explain!
541
00:34:36,375 --> 00:34:38,673
There is nothing to explain.
542
00:34:40,125 --> 00:34:42,253
Wait! Wait!
543
00:35:00,542 --> 00:35:02,089
Whoa!
544
00:35:09,542 --> 00:35:11,761
I'm sorry! Triple sorry.
545
00:35:11,917 --> 00:35:15,467
If there was a bigger word
for 'sorry', I'd say it.
546
00:35:15,625 --> 00:35:17,844
I let you into my life,
and you lied to me.
547
00:35:18,000 --> 00:35:19,377
I don't like lies.
548
00:35:19,542 --> 00:35:22,341
I could lose my job
because of you.
549
00:35:22,500 --> 00:35:24,844
I get it. I messed up.
550
00:35:25,000 --> 00:35:27,503
But you don't understand.
551
00:35:27,667 --> 00:35:30,591
Since I can remember,
I've wanted to dance.
552
00:35:30,750 --> 00:35:32,752
And when I saw Rosita Mauri
553
00:35:32,917 --> 00:35:34,794
and she did those amazing moves,
554
00:35:34,958 --> 00:35:36,835
I knew that's what
I wanted to be.
555
00:35:37,000 --> 00:35:39,674
I knew my dream could come true!
556
00:35:41,875 --> 00:35:44,344
I know it's hard to understand.
557
00:35:45,375 --> 00:35:47,673
You hate dancing.
558
00:35:47,833 --> 00:35:52,839
But I just want you to know
I'm truly sorry.
559
00:36:25,042 --> 00:36:28,342
A"y mail?
560
00:36:28,500 --> 00:36:30,502
There is no mail.
561
00:36:32,833 --> 00:36:36,212
As soon as there is, fetch it.
562
00:36:38,250 --> 00:36:39,877
Can you dance?
563
00:36:40,042 --> 00:36:43,125
Yes. At least, I think I can.
564
00:36:43,292 --> 00:36:45,670
Training starts at 5am tomorrow.
565
00:36:45,833 --> 00:36:48,256
Are you a teacher?
566
00:36:48,417 --> 00:36:50,670
Do you have another option?
567
00:36:52,083 --> 00:36:53,960
5am?
568
00:37:12,917 --> 00:37:15,215
Time to train!
569
00:37:15,375 --> 00:37:16,752
Jump and ring the bell!
570
00:37:16,917 --> 00:37:18,260
- Why?
- Just do it.
571
00:37:18,417 --> 00:37:19,919
You don't want me to dance?
572
00:37:20,083 --> 00:37:23,462
No talking.
Jump and ring the bell!
573
00:37:23,625 --> 00:37:26,595
Again.
574
00:37:26,750 --> 00:37:28,377
You said we were going to train.
575
00:37:28,542 --> 00:37:31,216
- This is it! Again!
- Hmm!
576
00:37:31,375 --> 00:37:32,752
Ha!
577
00:37:32,917 --> 00:37:34,840
Felicie, you lack
precision and finesse.
578
00:37:35,000 --> 00:37:36,877
You have little
or no sense of rhythm.
579
00:37:37,042 --> 00:37:39,386
You're without balance,
grace and charm.
580
00:37:39,542 --> 00:37:42,625
Come on! You can't tell all that
from one jump, can you?
581
00:37:44,375 --> 00:37:45,752
You can.
582
00:37:45,917 --> 00:37:48,545
On the good side, you have
the energy of a bullet,
583
00:37:48,708 --> 00:37:51,632
but you also have the lightness
of a depressed elephant.
584
00:37:51,792 --> 00:37:54,671
Hey! Merante used
exactly the same phrase!
585
00:37:54,833 --> 00:37:57,882
After 10 years of cleaning,
you pick stuff up.
586
00:37:58,042 --> 00:38:00,465
OK, now jump up, ring this bell,
587
00:38:00,625 --> 00:38:02,627
land and do not
splash the water.
588
00:38:02,792 --> 00:38:04,169
But that's impossible.
589
00:38:04,333 --> 00:38:07,382
I thought it was
your dream to dance.
590
00:38:07,542 --> 00:38:10,386
OK!
591
00:38:16,125 --> 00:38:18,093
Come on!
592
00:38:24,042 --> 00:38:27,876
♪ You're so unfair
to yourself
593
00:38:30,375 --> 00:38:33,094
♪ Got that feeling
in your chest... ♪
594
00:38:39,625 --> 00:38:42,469
- ♪ Can't look in the mirror... ♪
- Get lost.
595
00:38:42,625 --> 00:38:46,050
- ♪ Can't see who you are... ♪
- Get lost!
596
00:38:46,208 --> 00:38:47,585
Shoo! Shoo!
597
00:38:47,750 --> 00:38:51,630
♪ You wanna be somebody else
598
00:38:55,000 --> 00:38:59,130
♪ Every time you falter
599
00:38:59,292 --> 00:39:02,671
♪ Every time you fall
600
00:39:02,833 --> 00:39:07,509
♪ I can still see
the road ahead... ♪
601
00:39:17,375 --> 00:39:21,255
♪ You'll be brighter
than the stars
602
00:39:21,417 --> 00:39:25,297
♪ And you'll see
how radiant you are
603
00:39:25,458 --> 00:39:26,755
♪ I know you're full of doubt
604
00:39:26,917 --> 00:39:29,215
♪ But don't let them
bring you down
605
00:39:29,375 --> 00:39:33,460
♪ 'Cause you're unstoppable
606
00:39:33,625 --> 00:39:37,129
♪ Rising higher than the sun
607
00:39:37,292 --> 00:39:41,468
♪ Climb all the way
to the top
608
00:39:41,625 --> 00:39:43,627
♪ Way up above the clouds
609
00:39:43,792 --> 00:39:46,591
♪ They'll never bring you down
'cause you're unstoppable... ♪
610
00:39:46,750 --> 00:39:49,469
'YOu!
611
00:39:49,625 --> 00:39:51,093
That was not merely bad,
612
00:39:51,250 --> 00:39:53,344
it was a catastrophe
wrapped in a disaster
613
00:39:53,500 --> 00:39:55,798
with a side order of bad.
614
00:39:55,958 --> 00:39:58,006
Ta-ta!
615
00:40:01,750 --> 00:40:03,127
♪ Hold on, don't let go... ♪
616
00:40:03,292 --> 00:40:05,715
You, me, up.
617
00:40:05,875 --> 00:40:07,877
♪ Even in the dark, you glow
618
00:40:08,042 --> 00:40:11,842
♪ You'll be brighter
than the stars
619
00:40:12,000 --> 00:40:13,968
♪ And you'll see
how radiant you are... ♪
620
00:40:14,125 --> 00:40:16,344
It's incredible!
621
00:40:16,500 --> 00:40:18,878
♪ They'll never
bring you down... ♪
622
00:40:20,625 --> 00:40:22,127
♪ 'Cause you're unstoppable... ♪
623
00:40:22,292 --> 00:40:25,546
Last time we met,
I was so very rude.
624
00:40:25,708 --> 00:40:28,052
Let me introduce myself.
625
00:40:28,208 --> 00:40:30,961
I am Rudolph Dimitriev
Stanislaw Artiem Rankovsky...
626
00:40:31,125 --> 00:40:33,253
the Third.
627
00:40:33,417 --> 00:40:35,545
Big choice of names there.
628
00:40:35,708 --> 00:40:38,757
Don't worry.
Everyone finds it hard at first.
629
00:40:38,917 --> 00:40:41,136
But you and I are unique,
630
00:40:41,292 --> 00:40:44,216
and we do not
follow silly rules, yes?
631
00:40:44,375 --> 00:40:48,209
How is that pick-up line
working out for you?
632
00:40:48,375 --> 00:40:51,709
It is no line.
I say it only to you, Camille.
633
00:40:51,875 --> 00:40:53,252
Just to you.
634
00:41:04,917 --> 00:41:07,761
Minoushka!
635
00:41:13,958 --> 00:41:16,882
Uh, are you alright, Camille?
636
00:41:17,042 --> 00:41:19,636
Yep! I'm OK!
637
00:41:19,792 --> 00:41:22,136
There's this boy, Rudolph,
who, it turns out,
638
00:41:22,292 --> 00:41:23,669
is a real Russian prince
639
00:41:23,833 --> 00:41:26,086
with a castle and peacocks
and cheekbones!
640
00:41:26,250 --> 00:41:28,423
And he took me
on the roof of the Opera,
641
00:41:28,583 --> 00:41:31,632
and he was looking at me
like this.
642
00:41:31,792 --> 00:41:33,214
Then like this.
643
00:41:33,375 --> 00:41:36,458
And then once like this.
644
00:41:36,625 --> 00:41:39,344
Wait! Uh, a boy?
What type of boy?
645
00:41:39,500 --> 00:41:41,923
Peacocks?
What type of cheekbones?
646
00:41:42,083 --> 00:41:44,131
- And Rudolph?
- He's a friend.
647
00:41:44,292 --> 00:41:46,135
He says I'm gonna be
everything I wanna be.
648
00:41:46,292 --> 00:41:47,669
I say that too!
649
00:41:47,833 --> 00:41:49,881
But he's deep as well.
650
00:41:50,042 --> 00:41:53,797
Deep?
Yeah, well, I have these.
651
00:41:53,958 --> 00:41:56,052
Ta-da!
652
00:41:56,208 --> 00:41:58,336
Whoo-hoo. Doors.
653
00:41:58,500 --> 00:42:00,878
Yes, the doors to the atelier
654
00:42:01,042 --> 00:42:02,885
of my new boss,
engineer, genius.
655
00:42:03,042 --> 00:42:05,215
If you saw what was
behind these doors,
656
00:42:05,375 --> 00:42:06,797
I would have to kill you.
657
00:42:06,958 --> 00:42:08,335
Ahh!
658
00:42:08,500 --> 00:42:11,629
Looks like you're gonna
have to kill me, then!
659
00:42:13,333 --> 00:42:14,880
Oh la la!
660
00:42:17,500 --> 00:42:18,968
What's that?
661
00:42:19,125 --> 00:42:21,719
The Statue of Puberty,
662
00:42:21,875 --> 00:42:24,845
soon to go to America!
663
00:42:25,000 --> 00:42:26,968
But it is a super secret,
664
00:42:27,125 --> 00:42:30,254
so you did not see it, OK?
665
00:42:30,417 --> 00:42:33,091
OK.
666
00:42:33,250 --> 00:42:35,093
So, here's my office,
667
00:42:35,250 --> 00:42:38,675
the home of big ideas
and genius.
668
00:42:38,833 --> 00:42:41,211
For example,
here we see the plans
669
00:42:41,375 --> 00:42:43,469
for chicken wings version 3.
670
00:42:43,625 --> 00:42:46,469
Oh! Aaah! Ahem!
671
00:42:46,625 --> 00:42:49,799
At the moment, my boss and I
are working on several,
672
00:42:49,958 --> 00:42:53,792
uh, important...
..inventions.
673
00:42:53,958 --> 00:42:56,962
He, uh, he...
674
00:42:57,125 --> 00:42:58,843
He calls me his ideas man.
675
00:42:59,000 --> 00:43:00,968
Do you know how
to use all this stuff?
676
00:43:01,125 --> 00:43:04,629
Uh, not yet,
but l... l have a chair!
677
00:43:04,792 --> 00:43:07,511
Whoa-n Whoa-n Whoa-n!
678
00:43:08,875 --> 00:43:10,252
Ha!
679
00:43:10,417 --> 00:43:12,715
- Oh, hey, Victor!
- He's the cleaner.
680
00:43:12,875 --> 00:43:15,503
He's two sandwiches
short of a picnic.
681
00:43:15,667 --> 00:43:19,547
So the pencils
all need sharpening,
682
00:43:19,708 --> 00:43:22,006
and the boss wants us to polish
his boots for tomorrow.
683
00:43:23,708 --> 00:43:25,961
So, your big boss calls you
his ideas man, huh?
684
00:43:26,125 --> 00:43:28,548
Well, uh,
he... he has the ideas,
685
00:43:28,708 --> 00:43:31,086
and I think they're great.
686
00:43:31,250 --> 00:43:33,378
But it's a start!
687
00:43:33,542 --> 00:43:36,625
Hey, Victor,
you were right for once.
688
00:43:36,792 --> 00:43:38,635
Dreams can come true!
689
00:43:38,792 --> 00:43:42,672
Oh! Oh! Oh no!
690
00:43:47,625 --> 00:43:49,047
First position, second,
691
00:43:49,208 --> 00:43:51,051
third, fourth, fifth.
692
00:43:51,208 --> 00:43:54,052
These five positions form
the basis of everything.
693
00:43:54,208 --> 00:43:56,711
First position, second,
third, fourth, fifth.
694
00:43:56,875 --> 00:43:58,252
Now you jump-
695
00:43:58,417 --> 00:44:00,795
First position, second,
third, fourth, fifth.
696
00:44:00,958 --> 00:44:02,926
And pose and smile!
697
00:44:05,208 --> 00:44:07,927
It's when you're tired
that you start to progress.
698
00:44:08,083 --> 00:44:10,381
You were a dancer, weren't you?
699
00:44:10,542 --> 00:44:12,544
No more questions.
700
00:44:12,708 --> 00:44:14,961
Again!
701
00:44:19,208 --> 00:44:23,338
Oh, to reach, you might need
to stand on your pointes.
702
00:44:24,375 --> 00:44:27,879
Feel the balance. Oh!
703
00:44:28,042 --> 00:44:31,967
Your toes must be
as flexible as willow
704
00:44:32,125 --> 00:44:34,127
and hard as a rock.
705
00:44:35,542 --> 00:44:37,340
_
706
00:44:37,500 --> 00:44:38,547
First position!
707
00:44:38,708 --> 00:44:43,259
Uh-uh-uh!
No hands allowed.
708
00:44:43,417 --> 00:44:44,885
What?
709
00:44:45,042 --> 00:44:47,795
- Try this way.
- Oh! Stop! Stop!
710
00:44:47,958 --> 00:44:49,335
Oh!
711
00:44:49,500 --> 00:44:51,377
You were a dancer, weren't you?
712
00:44:51,542 --> 00:44:53,502
Of course I was
a dancer, Sherlock Holmes.
713
00:44:54,708 --> 00:44:56,085
To pirouette,
714
00:44:56,250 --> 00:44:59,254
you must become
the mistress of your dizziness.
715
00:44:59,417 --> 00:45:02,876
Stare at a spot,
and don't ever lose it.
716
00:45:04,875 --> 00:45:08,755
OK, now come to me,
and don't spill the water.
717
00:45:11,667 --> 00:45:12,714
Whoa!
718
00:45:20,375 --> 00:45:22,548
- Cheers!
- Cheers!
719
00:45:22,708 --> 00:45:26,008
♪ When you ask me to jump
720
00:45:26,167 --> 00:45:27,544
♪ I say how high... ♪
721
00:45:27,708 --> 00:45:31,542
Try to introduce your left foot
to your right foot.
722
00:45:31,708 --> 00:45:34,382
See if they can
get along one day.
723
00:45:34,542 --> 00:45:36,886
♪ I'm waiting in line
724
00:45:37,042 --> 00:45:38,589
♪ But now that it's time... ♪
725
00:45:38,750 --> 00:45:41,219
There's a bright future for you
726
00:45:41,375 --> 00:45:44,094
as a candle seller.
727
00:45:48,000 --> 00:45:50,469
♪ I'm gonna take
what's mine... ♪
728
00:45:50,625 --> 00:45:52,502
First position!
729
00:45:52,667 --> 00:45:54,715
Second! Third!
730
00:45:54,875 --> 00:45:57,469
Fourth, and rest in fifth.
731
00:45:57,625 --> 00:45:59,878
Thank you, mam'selles.
732
00:46:06,833 --> 00:46:10,087
That was... better!
733
00:46:10,250 --> 00:46:12,093
Thanks!
734
00:46:12,250 --> 00:46:14,344
I'm ready to do
that crazy, jumpy thing.
735
00:46:14,500 --> 00:46:16,018
And I'm the Empress Josephine.
736
00:46:16,042 --> 00:46:17,042
I am!
737
00:46:17,083 --> 00:46:18,460
Of course you are,
738
00:46:18,625 --> 00:46:20,468
but there's a difference
between being ready
739
00:46:20,625 --> 00:46:22,047
and being ready to do it well.
740
00:46:22,208 --> 00:46:23,710
That's why we train every day.
741
00:46:23,875 --> 00:46:25,593
That's all we've been doing!
742
00:46:25,750 --> 00:46:28,469
And then you'll be ready when
you can answer the question,
743
00:46:28,625 --> 00:46:30,218
"Why do you dance?"
744
00:46:30,375 --> 00:46:32,844
I've answered it!
It's my dream!
745
00:46:44,667 --> 00:46:46,089
Oh! Oh!
746
00:46:46,250 --> 00:46:48,093
Ow! Ow!
747
00:46:48,250 --> 00:46:50,127
Oh!
748
00:46:50,292 --> 00:46:53,796
By the way, that crazy jumpy thing
is called le grand jeté,
749
00:46:53,958 --> 00:46:55,380
and you're not ready.
750
00:46:55,542 --> 00:46:58,796
Are you doing dance
or kung-fu?
751
00:46:58,958 --> 00:47:01,461
You are SO funny.
752
00:47:01,625 --> 00:47:04,629
This is Victor. We escaped
from the orphanage together.
753
00:47:04,792 --> 00:47:07,762
Hello!
I am loving your apron.
754
00:47:08,958 --> 00:47:12,132
It seems that
you are going out tonight.
755
00:47:12,292 --> 00:47:13,292
Yep!
756
00:47:13,417 --> 00:47:16,341
Bring her back late
and you will be six inches smaller.
757
00:47:16,500 --> 00:47:18,673
Of course, of course, of course!
758
00:47:18,833 --> 00:47:20,927
It's a quiet, sober,
759
00:47:21,083 --> 00:47:22,835
quiet, sober thing.
760
00:47:24,542 --> 00:47:27,842
- Breton music?
- Whoa!
761
00:47:31,083 --> 00:47:32,801
Whoa! Excuse me!
762
00:47:35,250 --> 00:47:37,378
Whom!
763
00:47:40,917 --> 00:47:43,511
- I love it here!
- Whoo!
764
00:47:43,667 --> 00:47:45,385
Let's party!
765
00:47:49,125 --> 00:47:51,548
Did you say
you loved me or the bar?
766
00:47:52,583 --> 00:47:55,177
- Yeah!
- Whoo!
767
00:47:55,333 --> 00:47:57,131
Whoa!
768
00:48:00,292 --> 00:48:02,795
Wow!
769
00:48:04,667 --> 00:48:06,669
Whom!
770
00:48:13,750 --> 00:48:16,720
That's my girlfriend!
771
00:48:16,875 --> 00:48:18,422
You're a lucky guy!
772
00:48:30,417 --> 00:48:33,045
Oh, wow!
773
00:48:41,917 --> 00:48:44,420
Oh! Oh!
774
00:48:48,000 --> 00:48:51,800
I hope that tomorrow you act
with a little more dignity.
775
00:48:53,125 --> 00:48:57,676
Anyway, tonight was...
a good performance.
776
00:48:57,833 --> 00:48:59,380
Thank you, sir.
777
00:49:01,167 --> 00:49:04,171
- Whoo!
- Whoo-hoo!
778
00:49:04,333 --> 00:49:09,669
I have no idea why
you're happy, but it is great!
779
00:49:09,833 --> 00:49:12,507
Whoo!
780
00:49:18,125 --> 00:49:20,719
Well, I'd better go in.
781
00:49:20,875 --> 00:49:22,877
I've got my audition tomorrow.
782
00:49:23,042 --> 00:49:26,376
Of course! Sleep well.
And I... I...
783
00:49:26,542 --> 00:49:29,967
- What?
- I think you're, uh...
784
00:49:31,417 --> 00:49:32,794
I think you're great.
785
00:49:32,958 --> 00:49:34,835
Thanks.
786
00:49:42,875 --> 00:49:45,799
- What are you doing?
- Uh, oh, nothing!
787
00:49:45,958 --> 00:49:47,676
I'm stretching.
788
00:49:47,833 --> 00:49:49,551
Yeah, gotta...
Ooh, gotta get that one!
789
00:49:49,708 --> 00:49:51,961
OK! Yeah, it's best I leave.
790
00:49:53,667 --> 00:49:56,011
Stupid, stupid, stupid!
791
00:49:56,167 --> 00:49:58,795
- Hey, Victor!
- Uh-huh?
792
00:49:58,958 --> 00:50:03,008
I had the best time.
793
00:50:03,167 --> 00:50:05,920
Thanks!
Goodnight, Felicie.
794
00:50:06,083 --> 00:50:09,713
Oh, sorry.
Mademoiselle Camille Le Haut.
795
00:50:28,250 --> 00:50:31,174
Wretch!
796
00:50:31,333 --> 00:50:33,381
I want her put in prison!
797
00:50:33,542 --> 00:50:38,127
She stole my life,
my honour and my name!
798
00:50:38,292 --> 00:50:41,136
I want it back!
799
00:50:41,292 --> 00:50:44,136
- Too much.
- OK.
800
00:50:44,292 --> 00:50:47,546
What is your name?
801
00:50:51,667 --> 00:50:53,886
My name is Felicie Lebras.
802
00:50:54,042 --> 00:50:56,591
I come from an orphanage
in Brittany.
803
00:50:56,750 --> 00:50:58,502
I didn't mean to hurt Camille.
804
00:50:58,667 --> 00:51:00,920
I just wanted to be
at the Opera and...
805
00:51:01,083 --> 00:51:03,085
I'm sorry.
806
00:51:03,250 --> 00:51:05,127
Madame...
807
00:51:07,000 --> 00:51:09,423
You traitor!
808
00:51:10,542 --> 00:51:12,795
You knew this!
809
00:51:12,958 --> 00:51:14,380
You stabbed me in the back!
810
00:51:14,542 --> 00:51:17,546
- You are sacked!
- Silence!
811
00:51:18,667 --> 00:51:21,876
Alright, like it or lump it,
here is my deal.
812
00:51:22,042 --> 00:51:23,419
Miss Le Haut,
813
00:51:23,583 --> 00:51:26,883
you may enter the coryphée class
starting tomorrow.
814
00:51:27,042 --> 00:51:28,919
And you will also
be in the auditions
815
00:51:29,083 --> 00:51:30,676
for the part in 'The Nutcracker'.
816
00:51:30,833 --> 00:51:32,210
But I want to be clear,
817
00:51:32,375 --> 00:51:34,969
if you sack Madame Odette,
I will sack Camille.
818
00:51:35,125 --> 00:51:36,752
YOu!
819
00:51:36,917 --> 00:51:40,126
You made a terrible start
to the classes,
820
00:51:40,292 --> 00:51:43,171
and you have lied
and cheated to be here.
821
00:51:45,292 --> 00:51:48,546
But you have also
shown great promise,
822
00:51:48,708 --> 00:51:51,712
and you've worked hard
and shown your dedication.
823
00:51:51,875 --> 00:51:54,424
You must have a good teacher.
824
00:51:54,583 --> 00:51:56,631
So you may also stay
in the auditions.
825
00:51:56,792 --> 00:51:59,420
If you get the part in 'The Nutcracker'
fair and square,
826
00:51:59,583 --> 00:52:01,711
you may become a coryphée too.
827
00:52:01,875 --> 00:52:04,799
If you fail to get the part,
then you must leave the Opera.
828
00:52:04,958 --> 00:52:06,551
- Is that clear?
- Yes.
829
00:52:06,708 --> 00:52:08,881
Is that also
clear to you, madame?
830
00:52:09,042 --> 00:52:10,794
Clear.
831
00:52:10,958 --> 00:52:14,007
Then, Felicie Lebras
from Brittany,
832
00:52:14,167 --> 00:52:17,717
your future at the Opera
is in your hands.
833
00:52:24,167 --> 00:52:25,714
Hmm!
834
00:52:27,417 --> 00:52:29,886
What if she's good, Mother?
835
00:52:30,042 --> 00:52:32,215
Get that part, do you hear me?
836
00:52:32,375 --> 00:52:33,922
I want vengeance.
837
00:52:34,958 --> 00:52:38,041
I will have it.
838
00:52:48,292 --> 00:52:50,761
She even makes sweeping
look graceful.
839
00:52:50,917 --> 00:52:52,760
She was a good dancer,
wasn't she?
840
00:52:52,917 --> 00:52:56,126
Not just a good dancer.
The best of her generation.
841
00:52:56,292 --> 00:52:59,296
And then there was
a fire onstage.
842
00:53:05,542 --> 00:53:06,964
Oh!
843
00:53:07,125 --> 00:53:08,923
What's this for?
844
00:53:10,292 --> 00:53:12,169
For everything!
845
00:53:12,333 --> 00:53:15,542
We don't have time for this.
846
00:53:15,708 --> 00:53:18,257
We're talking about
your future now.
847
00:53:18,417 --> 00:53:21,387
You have only one opponent-
Camille.
848
00:53:24,292 --> 00:53:27,171
I have seen her.
I know her.
849
00:53:28,250 --> 00:53:30,002
Her technique is perfect,
850
00:53:30,167 --> 00:53:31,714
and she is stronger
than she looks.
851
00:53:33,292 --> 00:53:34,839
She is precise, she is sharp,
852
00:53:35,000 --> 00:53:37,503
and losing is not a word
in her vocabulary.
853
00:53:37,667 --> 00:53:39,260
Up, down! Up, down!
854
00:53:39,417 --> 00:53:41,761
Up, down! Again!
855
00:53:41,917 --> 00:53:44,261
- Up, down!
- I'm tired.
856
00:53:44,417 --> 00:53:45,794
'Tired' is for losers!
857
00:53:45,958 --> 00:53:49,007
Again! I am going
to get that part!
858
00:53:49,167 --> 00:53:52,501
If you try to take her down
on her turf, you will fail.
859
00:53:53,917 --> 00:53:56,545
Your diet suffers
from eating very little food.
860
00:53:56,708 --> 00:53:58,710
Your muscles
are like marshmallows.
861
00:53:58,875 --> 00:54:01,958
In short, on paper,
you're going to get humiliated.
862
00:54:04,458 --> 00:54:07,837
Great pep talk!
So, how do I get that part?
863
00:54:08,000 --> 00:54:11,425
You get the part
because you have something
864
00:54:11,583 --> 00:54:14,177
she can only dream of-
passion!
865
00:54:22,708 --> 00:54:24,176
ODETTEI Build on this.
866
00:54:24,333 --> 00:54:28,133
Feel your anger and your pain
and your sorrow and your joy,
867
00:54:28,292 --> 00:54:30,169
and put it all into your dance.
868
00:54:30,333 --> 00:54:32,961
Live the music, feel it.
869
00:54:35,458 --> 00:54:38,382
Every note, every sound,
every harmony
870
00:54:38,542 --> 00:54:41,011
needs to have
your body vibrating
871
00:54:41,167 --> 00:54:45,377
from the end of your hair
to the tips of your toes.
872
00:54:45,542 --> 00:54:50,548
And then, and only then,
will you take her down.
873
00:54:59,167 --> 00:55:02,296
Alright! The person
leaving us today is...
874
00:55:08,292 --> 00:55:10,670
Ahem!
875
00:55:11,708 --> 00:55:14,962
Hmm!
876
00:55:16,292 --> 00:55:18,386
This is the end of the road,
Miss Nora.
877
00:55:18,542 --> 00:55:20,260
What road?
878
00:55:20,417 --> 00:55:22,419
Oh, I'm finished.
879
00:55:22,583 --> 00:55:25,427
I like you. Beat her.
880
00:55:25,583 --> 00:55:28,507
Camille and Felicie,
tomorrow morning at 8:00am,
881
00:55:28,667 --> 00:55:30,840
we will know which one of you
will have the honour
882
00:55:31,000 --> 00:55:33,924
of dancing Clara
in 'The Nutcracker' with Rosita.
883
00:55:34,083 --> 00:55:38,509
I can only advise you
to give everything, ladies.
884
00:55:38,667 --> 00:55:41,876
You've made lots of progress,
dirty, little rat,
885
00:55:42,042 --> 00:55:44,591
but tomorrow I am going
to be the chosen one.
886
00:55:44,750 --> 00:55:46,127
We'll see.
887
00:55:46,292 --> 00:55:48,169
You can work
as hard as you like,
888
00:55:48,333 --> 00:55:49,801
you can train 24 hours a day,
889
00:55:49,958 --> 00:55:52,427
but you will always be nothing!
890
00:55:52,583 --> 00:55:55,507
- I am somebody.
- Who exactly?
891
00:55:55,667 --> 00:55:57,590
Answer me! Who are you?
892
00:55:58,875 --> 00:56:01,503
You're nothing!
893
00:56:04,667 --> 00:56:06,465
Nothing!
894
00:56:08,333 --> 00:56:10,293
She's wrong, you know.
895
00:56:10,333 --> 00:56:12,131
- You're not alone.
- What?
896
00:56:14,542 --> 00:56:17,011
You have me.
897
00:56:17,167 --> 00:56:19,795
And I know exactly
what we are going to do.
898
00:56:19,958 --> 00:56:21,801
Tonight, to prove
our connection,
899
00:56:21,958 --> 00:56:24,381
we will embark on
a little romantic party.
900
00:56:24,542 --> 00:56:26,590
I offer you the Eiffel Tower.
901
00:56:26,750 --> 00:56:28,627
I offer you fireworks.
902
00:56:28,792 --> 00:56:31,716
- Tonight, 7:00pm.
- I should train.
903
00:56:31,875 --> 00:56:33,627
You don't need to train.
904
00:56:33,792 --> 00:56:35,669
You don't need to know
who you are.
905
00:56:35,833 --> 00:56:37,756
You are unique.
906
00:56:37,917 --> 00:56:39,590
Say that again?
907
00:56:39,750 --> 00:56:41,627
Tonight.
908
00:56:41,792 --> 00:56:44,762
Felicie, it gives me
great pleasure
909
00:56:44,917 --> 00:56:46,419
to present to you...
910
00:56:46,583 --> 00:56:48,176
No!
911
00:56:52,542 --> 00:56:55,136
Victor! I'm in
the final audition!
912
00:56:55,292 --> 00:56:57,386
Wow! Congratulations!
913
00:56:57,542 --> 00:57:00,921
I have great news too.
My boss finally spoke to me!
914
00:57:01,083 --> 00:57:04,667
He said, "Get off my foot,
you biological mutation!"
915
00:57:04,833 --> 00:57:07,427
That's good, right?
916
00:57:07,583 --> 00:57:10,507
Ugh! You have no class.
917
00:57:10,667 --> 00:57:13,136
What, me? No class?
918
00:57:13,292 --> 00:57:15,920
- Rudi has class.
- Rudi again?
919
00:57:16,083 --> 00:57:18,427
What, is he your boyfriend now?
920
00:57:18,583 --> 00:57:22,633
No! He and I,
we're connected.
921
00:57:22,792 --> 00:57:24,590
OK, OK. You win!
922
00:57:24,750 --> 00:57:28,675
I'll give you class
and connectivity-ness.
923
00:57:28,833 --> 00:57:30,585
Dinner! You and me.
924
00:57:30,750 --> 00:57:32,718
Some knives and forks, napkins.
925
00:57:32,875 --> 00:57:36,550
Uh, 7:00pm, north leg
of the Eiffel Tower.
926
00:57:36,708 --> 00:57:39,678
Is that a yes?
927
00:57:42,542 --> 00:57:44,260
Yeah.
928
00:57:44,417 --> 00:57:45,964
That's a yes.
929
00:57:46,125 --> 00:57:49,299
Sit! I've got something
for you.
930
00:57:51,542 --> 00:57:54,591
They were mine.
Now they're yours.
931
00:57:54,750 --> 00:57:57,253
Wow! Thanks.
932
00:57:57,417 --> 00:57:58,839
OK, enough talking.
933
00:57:59,000 --> 00:58:00,968
Eat, and then we practise
for tomorrow.
934
00:58:01,125 --> 00:58:03,298
What?
935
00:58:03,458 --> 00:58:07,167
Well, I'm going out with Rudi.
936
00:58:07,333 --> 00:58:11,668
He says I'm ready.
He says I'm unique.
937
00:58:11,833 --> 00:58:14,086
Why do you dance?
938
00:58:14,250 --> 00:58:16,252
Stop asking me that question!
939
00:58:16,417 --> 00:58:19,876
When I was a dancer,
the night before an audition,
940
00:58:20,042 --> 00:58:21,669
I trained and then I rested.
941
00:58:21,833 --> 00:58:24,086
- Rudi's waiting for me.
- Stay!
942
00:58:24,250 --> 00:58:26,753
No! You're not my mom!
943
00:58:26,917 --> 00:58:29,136
I'm sorry. I wasn't thinking.
944
00:58:29,292 --> 00:58:31,010
OK. Go, then.
945
00:58:54,292 --> 00:58:57,091
Look at the bird.
946
00:58:57,250 --> 00:58:58,251
Um...
947
00:58:58,417 --> 00:59:01,045
No! Look at me.
Look at the bird.
948
00:59:01,208 --> 00:59:03,586
No! Hmm? Look at me.
949
00:59:03,750 --> 00:59:06,253
This is a poem I composed
in your honour.
950
00:59:06,417 --> 00:59:09,170
Ah, of course, a poem.
951
00:59:09,333 --> 00:59:11,131
"Look at the bird!"
952
00:59:11,292 --> 00:59:13,010
"He flies in the sky."
953
00:59:13,167 --> 00:59:14,885
"No-one can trap him."
954
00:59:20,958 --> 00:59:22,380
Do you like?
955
00:59:22,542 --> 00:59:24,636
That's, uh...
956
00:59:24,792 --> 00:59:27,261
well, original.
957
00:59:27,417 --> 00:59:30,136
I know. Thank you.
Come on, Minoushka!
958
00:59:30,292 --> 00:59:33,262
Let us go to the very top!
To the stars!
959
00:59:33,417 --> 00:59:36,591
OK, Matty, we practise.
960
00:59:36,750 --> 00:59:39,173
Music, please! Classical!
961
00:59:39,333 --> 00:59:43,258
OK, but that's not
my musical comfort zone.
962
00:59:43,417 --> 00:59:45,545
Oh, stop!
963
00:59:45,708 --> 00:59:47,551
Stop, stop, stop!
964
00:59:47,708 --> 00:59:50,257
We'll go Breton,
but soft and romantic.
965
00:59:50,417 --> 00:59:52,590
This will blow her away.
966
00:59:52,750 --> 00:59:54,844
She arrives, she giggles.
967
00:59:55,000 --> 00:59:57,594
I am looking dark
and mysterious.
968
00:59:57,750 --> 00:59:59,593
I give her the music box.
969
00:59:59,750 --> 01:00:02,879
She's... "Oh! Oh!"
Overwhelmed!
970
01:00:03,042 --> 01:00:06,012
Uh, I don't know much
about girls.
971
01:00:06,167 --> 01:00:08,261
Frankly, they are
a mystery to me.
972
01:00:08,417 --> 01:00:11,717
But I do know that
this one's not coming.
973
01:00:11,875 --> 01:00:15,254
Young, innocent fool!
Of course she will come!
974
01:00:15,417 --> 01:00:18,500
I can already smell her perfume.
975
01:00:24,292 --> 01:00:27,717
Oh, no!
Oh, beggars! Ugh!
976
01:00:27,875 --> 01:00:30,845
Paris is infested
with beggars! Yuck!
977
01:00:31,000 --> 01:00:32,422
- But...
- Don't be afraid.
978
01:00:32,583 --> 01:00:34,381
- "But"
- Quiet! Follow me.
979
01:00:34,542 --> 01:00:38,126
Have no fear, I have developed
a fighting technique
980
01:00:38,292 --> 01:00:40,386
based on Cossack dancing.
981
01:00:40,542 --> 01:00:42,260
Don't be ridiculous!
982
01:00:45,417 --> 01:00:48,296
OK, stop right there!
He's my friend!
983
01:00:48,458 --> 01:00:50,131
Oh, is this some kind of joke?
984
01:00:50,292 --> 01:00:52,841
No! This is Victor.
We grew up together.
985
01:00:53,000 --> 01:00:55,378
Oh, my! This is funny.
986
01:00:55,542 --> 01:00:56,668
Ff lends, huh?
987
01:00:56,833 --> 01:00:59,256
If we're friends,
why are you looking so ashamed?
988
01:00:59,417 --> 01:01:02,421
- I'm not looking ashamed.
- Oh, yes, you are!
989
01:01:02,583 --> 01:01:05,086
I feel sorry for you, Felicie.
990
01:01:06,500 --> 01:01:08,798
- Oh! You're jealous.
- No!
991
01:01:08,958 --> 01:01:11,302
Ever since you started
at the Opera,
992
01:01:11,458 --> 01:01:13,256
who are you trying to be?
993
01:01:13,417 --> 01:01:16,261
Mixing with this
big, hairy asparagus?
994
01:01:16,417 --> 01:01:19,045
- You're so sad.
- Whoa, whoa, whoa!
995
01:01:20,750 --> 01:01:24,300
I could knock you out
with one flick of my tiny finger,
996
01:01:24,458 --> 01:01:28,133
but that would make my finger
dirty and smelly.
997
01:01:28,292 --> 01:01:32,798
So, I'm dirty, but at least
I don't spend my day in tights!
998
01:01:32,958 --> 01:01:34,551
I can't believe this!
999
01:01:34,708 --> 01:01:36,381
She is MY muse.
1000
01:01:36,542 --> 01:01:39,261
Yeah, well, she is my
whatever-you-just-said, too,
1001
01:01:39,417 --> 01:01:41,715
with knobs on, asparagus!
1002
01:01:45,583 --> 01:01:48,427
Stop!
1003
01:01:48,583 --> 01:01:50,677
You're both idiots!
1004
01:01:54,667 --> 01:01:56,260
OK.
1005
01:01:56,417 --> 01:01:58,340
Well, goodbye, then.
1006
01:01:59,417 --> 01:02:01,715
Well, goodbye.
1007
01:02:04,375 --> 01:02:07,675
That is so low!
1008
01:03:04,833 --> 01:03:07,586
Oh, no! The audition!
1009
01:03:10,875 --> 01:03:12,593
Hmm...
1010
01:03:12,750 --> 01:03:15,424
- I'm sure this...
- Watch it!
1011
01:03:15,583 --> 01:03:18,006
Production of Nutcracker'
is going to...
1012
01:03:18,167 --> 01:03:21,011
Excuse me!
1013
01:03:21,167 --> 01:03:22,714
Hmm...
1014
01:03:24,667 --> 01:03:25,759
Hey!
1015
01:03:32,458 --> 01:03:35,382
Bravo! Bravo!
1016
01:03:35,542 --> 01:03:37,169
Thank you, mademoiselle.
1017
01:03:37,333 --> 01:03:38,960
The orphan is late.
It's over.
1018
01:03:39,125 --> 01:03:40,547
Ahem!
1019
01:03:40,708 --> 01:03:44,417
Well, as Felicie did not deign
to show up for the audition,
1020
01:03:44,583 --> 01:03:47,006
it is Camille who will dance
with Rosita.
1021
01:03:47,167 --> 01:03:49,135
Wait! Wait! I'm here!
1022
01:03:49,292 --> 01:03:52,011
Please, please let me dance.
1023
01:03:52,167 --> 01:03:54,090
It's over!
Don't you understand?
1024
01:03:54,250 --> 01:03:56,503
Sit down!
1025
01:03:56,667 --> 01:03:59,876
- L-| apologise.
- Did you sleep?
1026
01:04:00,042 --> 01:04:02,261
Not much.
1027
01:04:03,333 --> 01:04:04,755
Did you train yesterday?
1028
01:04:04,917 --> 01:04:07,511
- No.
- Why?
1029
01:04:11,792 --> 01:04:13,760
Alright, music!
1030
01:04:23,083 --> 01:04:24,881
Hmm!
1031
01:04:31,292 --> 01:04:34,375
- Start again.
- She fell! She's eliminated!
1032
01:04:34,542 --> 01:04:36,670
Start again!
1033
01:04:50,833 --> 01:04:52,255
You remember our deal?
1034
01:04:54,542 --> 01:04:56,840
Camille,
you will have the honour
1035
01:04:57,000 --> 01:04:58,843
of dancing Clara
in 'The Nutcracker'.
1036
01:05:11,542 --> 01:05:14,512
Did you think it would end here,
little rat?
1037
01:05:14,667 --> 01:05:18,297
No! Let me go! No!
1038
01:05:18,458 --> 01:05:20,335
Oh, no!
1039
01:05:21,750 --> 01:05:25,880
Please! Please!
1040
01:05:26,042 --> 01:05:28,295
Odette! No!
1041
01:05:28,458 --> 01:05:30,301
Odette!
1042
01:05:30,458 --> 01:05:31,926
Felicie!
1043
01:05:32,083 --> 01:05:34,256
You will never see her again.
1044
01:05:34,417 --> 01:05:37,671
And, of course, you're sacked.
1045
01:05:58,542 --> 01:06:00,920
Stop!
1046
01:06:01,083 --> 01:06:03,757
Where is Felicie?
1047
01:06:03,917 --> 01:06:06,295
Ahem!
1048
01:06:08,833 --> 01:06:10,801
I'm here.
1049
01:06:10,958 --> 01:06:14,838
Oh! Well, uh, good.
1050
01:06:34,792 --> 01:06:38,296
- She's lost her spirit.
- Tut-tut-tut!
1051
01:06:38,458 --> 01:06:41,132
Pull yourself together,
you big fool!
1052
01:06:49,125 --> 01:06:53,005
I know. I miss him too.
1053
01:07:36,958 --> 01:07:40,667
♪ Have you told me all?
I've got things to say
1054
01:07:40,833 --> 01:07:43,757
♪ Hey, I'm talking to ya
1055
01:07:43,917 --> 01:07:47,842
♪ We got things to do
We got plans to make
1056
01:07:48,000 --> 01:07:53,257
♪ And I wanna
take ya with me
1057
01:07:53,417 --> 01:07:57,672
♪ Yeah, I wanna
take ya with me... ♪
1058
01:08:01,083 --> 01:08:04,417
♪ But a far-off gaze
is wide in me
1059
01:08:04,583 --> 01:08:07,712
♪ Can you feel it?
1060
01:08:07,875 --> 01:08:10,674
♪ And if you can't tell
I'm a restless girl
1061
01:08:10,833 --> 01:08:14,838
♪ What are you hearing?
1062
01:08:15,000 --> 01:08:18,254
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1063
01:08:18,417 --> 01:08:21,261
♪ I got all I need,
all I need to be free
1064
01:08:21,417 --> 01:08:24,842
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1065
01:08:25,000 --> 01:08:27,753
♪ I got all I need,
all I need to be free
1066
01:08:27,917 --> 01:08:30,966
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1067
01:08:31,125 --> 01:08:32,798
♪ I got all I need,
afllneed
1068
01:08:32,958 --> 01:08:34,505
♪ I'm flying
1069
01:08:34,667 --> 01:08:37,261
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1070
01:08:37,417 --> 01:08:41,297
♪ I got all I need,
all I need to be free
1071
01:08:41,458 --> 01:08:44,177
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1072
01:08:44,333 --> 01:08:46,131
♪ I got all I need, all I need
1073
01:08:46,292 --> 01:08:48,590
♪ I'm flying... ♪
1074
01:09:05,833 --> 01:09:08,427
OK, I was escaping,
1075
01:09:08,583 --> 01:09:11,257
but it's stupid,
and you caught me.
1076
01:09:11,417 --> 01:09:14,387
So, a big sorry to you,
and I'll just go back to the dorm.
1077
01:09:14,542 --> 01:09:17,716
- This way, quick!
- Huh?
1078
01:09:20,333 --> 01:09:24,133
Whoo! Whoo-hoo!
1079
01:09:26,292 --> 01:09:28,761
Whoo!
1080
01:09:46,083 --> 01:09:47,551
Thank you!
1081
01:10:01,167 --> 01:10:03,420
Go now.
1082
01:10:18,000 --> 01:10:20,048
Let me help you.
1083
01:10:23,833 --> 01:10:27,963
You need me. I can clean.
1084
01:10:28,125 --> 01:10:31,755
'Squeaky Clean'
is my middle name.
1085
01:10:33,042 --> 01:10:35,761
In fact, I need you.
1086
01:10:35,917 --> 01:10:38,545
I wanna stay with you.
1087
01:10:53,292 --> 01:10:56,262
I'm so sorry!
I really missed you!
1088
01:10:56,417 --> 01:10:58,840
Me too.
1089
01:11:01,458 --> 01:11:03,176
Come on.
1090
01:11:03,333 --> 01:11:05,927
Merante has given me
a room in the attic.
1091
01:11:06,083 --> 01:11:07,926
There's a little corner for you.
1092
01:11:08,083 --> 01:11:10,256
Work starts at 6:00am.
One hour for lunch.
1093
01:11:10,417 --> 01:11:12,465
6:00am?
1094
01:11:18,458 --> 01:11:20,085
I promise, he is not here.
1095
01:11:20,250 --> 01:11:23,254
Do you know
when he's coming back? Please!
1096
01:11:23,417 --> 01:11:26,387
Well, actually...
1097
01:11:26,542 --> 01:11:28,510
Ow!
1098
01:11:28,667 --> 01:11:31,011
Nope! I don't know that.
1099
01:11:32,583 --> 01:11:34,130
So...
1100
01:11:37,417 --> 01:11:41,297
Will you please
tell him that I'm sorry?
1101
01:11:41,458 --> 01:11:44,792
I've been unkind and foolish
1102
01:11:44,958 --> 01:11:47,427
and silly and stupid.
1103
01:11:47,583 --> 01:11:50,837
- And rude.
- And rude.
1104
01:11:51,000 --> 01:11:54,709
Tell Victor that
he's my best friend ever.
1105
01:11:54,875 --> 01:11:56,422
Oh!
1106
01:11:56,583 --> 01:11:58,256
Uh...
1107
01:11:58,417 --> 01:12:00,886
That's my other hand.
1108
01:12:01,042 --> 01:12:04,421
I have three hands, actually.
1109
01:12:15,667 --> 01:12:18,341
- Thank you.
- You're welcome.
1110
01:12:18,500 --> 01:12:20,252
Goodbye, then.
1111
01:12:20,417 --> 01:12:22,419
'Bye, Victor.
1112
01:12:22,583 --> 01:12:24,802
That wasn't him.
1113
01:12:24,958 --> 01:12:26,801
He is not here.
1114
01:12:26,958 --> 01:12:29,962
Victor has worked
a miracle! Who'd have thought?
1115
01:12:30,125 --> 01:12:31,923
He just has the look
of a total nitwit.
1116
01:12:32,083 --> 01:12:34,927
He doesn't wanna
speak to me ever again.
1117
01:12:35,083 --> 01:12:37,632
- He will.
- No, no, no!
1118
01:12:37,792 --> 01:12:42,502
- Here we go!
- Stop! As cold as lard!
1119
01:12:42,667 --> 01:12:44,840
Miss Le Haut,
you perform tonight
1120
01:12:45,000 --> 01:12:47,128
and so far, we have no emotion!
1121
01:12:47,292 --> 01:12:50,011
But I'm doing exactly
the steps you told me.
1122
01:12:50,167 --> 01:12:53,376
It's not enough to do the steps.
1123
01:12:53,542 --> 01:12:57,968
Find some anger or some pain
or some love,
1124
01:12:58,125 --> 01:13:00,503
but find something!
1125
01:13:00,667 --> 01:13:04,968
She lacks this.
Tonight will make that clear.
1126
01:13:06,042 --> 01:13:08,591
OK, I'm going to do
the stairs in the lobby.
1127
01:13:08,750 --> 01:13:11,674
- You can finish here.
- OK.
1128
01:13:28,042 --> 01:13:30,090
Leave it. Give it back.
1129
01:13:30,250 --> 01:13:32,252
Silly me!
1130
01:13:32,417 --> 01:13:35,296
I didn't throw it hard enough
the first time.
1131
01:13:35,458 --> 01:13:37,802
Don't make the same mistake.
1132
01:13:39,583 --> 01:13:42,883
Why are you leaving?
Scared of being humiliated?
1133
01:13:43,042 --> 01:13:45,386
Looks like you need
more training.
1134
01:13:45,542 --> 01:13:47,795
You are nowhere near ready.
1135
01:13:51,000 --> 01:13:53,173
I'm going to show you
what a real dancer looks like.
1136
01:13:53,333 --> 01:13:55,256
- Are you sure about that?
- Quiet!
1137
01:13:55,417 --> 01:13:57,840
Tonight these seats
will be full.
1138
01:13:58,000 --> 01:14:01,709
Paris will be looking at me,
adoring me!
1139
01:14:01,875 --> 01:14:04,628
- Or not.
- I already told you!
1140
01:14:04,792 --> 01:14:08,797
You are nothing.
You will always be nothing!
1141
01:14:10,667 --> 01:14:12,294
Only one way to find out.
1142
01:14:12,458 --> 01:14:14,131
Right here, right now.
1143
01:14:17,667 --> 01:14:20,386
♪ It's time for me
to take it
1144
01:14:20,542 --> 01:14:22,018
- ♪ I'm the boss right now... ♪
- Hmm!
1145
01:14:22,042 --> 01:14:25,876
♪ Not gonna fake it
Not when you go down
1146
01:14:26,042 --> 01:14:27,760
♪ 'Cause this is my game
1147
01:14:27,917 --> 01:14:31,342
♪ And you better come to play
1148
01:14:33,042 --> 01:14:35,420
♪ I used to hold my freak back
1149
01:14:35,583 --> 01:14:38,006
♪ Now I'm letting go
I make my own choice... ♪
1150
01:14:38,167 --> 01:14:40,670
Oh, my God! BATTLE!
1151
01:14:40,833 --> 01:14:42,210
♪ So, leave the lights on
1152
01:14:42,375 --> 01:14:45,709
♪ No, you can't make me behave
1153
01:14:49,167 --> 01:14:53,377
♪ So, you say I'm complicated
1154
01:14:53,542 --> 01:14:56,341
♪ That I must be out of my mind
1155
01:14:56,500 --> 01:15:00,334
♪ But you had me underrated
1156
01:15:00,500 --> 01:15:03,674
♪ Rated, rated
Oh, oh, oh
1157
01:15:03,833 --> 01:15:05,851
♪ What's wrong with being... ♪
1158
01:15:05,875 --> 01:15:07,627
♪ What's wrong with being
1159
01:15:07,792 --> 01:15:10,261
♪ What's wrong with
being confident? ♪
1160
01:15:10,417 --> 01:15:13,170
♪ What's wrong with being
1161
01:15:13,333 --> 01:15:16,132
♪ What's wrong with
being confident? ♪
1162
01:15:22,542 --> 01:15:24,590
You can do it!
1163
01:16:26,417 --> 01:16:28,135
Impressive, ladies.
1164
01:16:28,292 --> 01:16:32,627
But let me ask you both
an important question.
1165
01:16:32,792 --> 01:16:35,136
Why do you dance?
1166
01:16:35,292 --> 01:16:37,294
I dance because...
1167
01:16:38,458 --> 01:16:42,088
I dance because... because...
1168
01:16:43,125 --> 01:16:45,048
my mother makes me.
1169
01:16:48,833 --> 01:16:51,507
Because it's always been
a part of my life.
1170
01:16:51,667 --> 01:16:54,090
It was there with my mom
when I was a baby,
1171
01:16:54,250 --> 01:16:56,969
and it's here now,
thanks to Odette.
1172
01:16:58,292 --> 01:17:01,922
It allows me to live,
to be myself.
1173
01:17:03,042 --> 01:17:06,012
She should dance.
1174
01:17:06,167 --> 01:17:10,627
That was very honest,
Miss Le Haut, and brave.
1175
01:17:10,792 --> 01:17:14,001
You have a future at the Opera,
if you wish it.
1176
01:17:14,167 --> 01:17:18,798
Felicie, tonight,
YOU dance 'The Nutcracker'.
1177
01:17:21,125 --> 01:17:22,968
Great job.
1178
01:17:28,042 --> 01:17:31,091
Well done, my sweetness!
1179
01:17:31,250 --> 01:17:34,003
OK. Bravo, bravo.
1180
01:17:34,167 --> 01:17:38,001
- Oh, bravo!
- Yes! Yes!
1181
01:17:45,667 --> 01:17:47,089
Voilà!
1182
01:17:47,250 --> 01:17:51,460
- I call them Pigeon Wings!
- Wow! Great!
1183
01:17:51,625 --> 01:17:54,253
But I'm not sure
I want to test them.
1184
01:17:54,417 --> 01:17:56,385
Live dangerously, Matty!
1185
01:17:56,542 --> 01:17:59,546
I promise you they will
almost certainly work.
1186
01:17:59,708 --> 01:18:01,961
Oh!
1187
01:18:02,125 --> 01:18:04,378
This is nice!
1188
01:18:04,542 --> 01:18:06,795
Matty, can you give us
some privacy?
1189
01:18:06,958 --> 01:18:09,256
- When?
- Matty, privacy!
1190
01:18:09,417 --> 01:18:12,136
Oh, now. OK!
1191
01:18:16,167 --> 01:18:17,885
I'm dancing tonight
at the Opera.
1192
01:18:18,042 --> 01:18:21,125
- I want you to be there.
- Really?
1193
01:18:21,292 --> 01:18:22,760
Really.
1194
01:18:25,542 --> 01:18:28,295
I like you, Felicie.
1195
01:18:28,458 --> 01:18:32,167
You make me laugh and cry
at the same time.
1196
01:18:32,333 --> 01:18:35,542
You're a weirdo!
1197
01:18:36,667 --> 01:18:38,169
Tut-tut-tut!
1198
01:18:38,333 --> 01:18:41,212
You cannot help him.
1199
01:18:41,375 --> 01:18:43,924
First you deceive my daughter.
1200
01:18:44,083 --> 01:18:46,836
- Then you take her identity!
- Mom, stop!
1201
01:18:47,000 --> 01:18:49,970
Now you try and take
our honour and our future?
1202
01:18:50,125 --> 01:18:51,547
CAMILLEI Mother!
1203
01:18:51,708 --> 01:18:54,382
Do you think you can
turn my daughter against me
1204
01:18:54,542 --> 01:18:56,385
and get away with it?
1205
01:18:56,542 --> 01:18:59,625
Ah! No-one cheats me!
1206
01:18:59,792 --> 01:19:02,875
Mother! You scared her! Stop!
1207
01:19:07,333 --> 01:19:11,042
The last time she was this late,
it did not end well.
1208
01:19:23,875 --> 01:19:25,969
Aaah!
1209
01:19:41,292 --> 01:19:44,626
Hey, it's Matty
1210
01:19:44,792 --> 01:19:47,511
and his twin sister!
1211
01:19:47,667 --> 01:19:49,510
What happened?
1212
01:19:49,667 --> 01:19:51,044
There's a big, scary lady
1213
01:19:51,208 --> 01:19:54,007
chasing your girl up the statue,
trying to kill her.
1214
01:19:54,167 --> 01:19:57,717
- What?
- And, also, I wet myself.
1215
01:19:59,292 --> 01:20:01,670
Come on! Quickly! Save her!
1216
01:20:01,833 --> 01:20:04,632
Matty, the Pigeon Wings!
1217
01:20:35,167 --> 01:20:39,126
This is the only crown
you will touch today,
1218
01:20:39,292 --> 01:20:43,126
victim of a terrible accident
on the night of your debut.
1219
01:20:43,292 --> 01:20:45,761
You will have something
to share with Odette.
1220
01:20:45,917 --> 01:20:49,296
Both of you used to be dancers.
1221
01:20:49,458 --> 01:20:51,131
Felicie!
1222
01:20:51,292 --> 01:20:53,545
- Let go!
- Oh!
1223
01:20:53,708 --> 01:20:56,382
Uh-oh! OK!
1224
01:20:59,833 --> 01:21:01,380
Uh-Oh.
1225
01:21:12,833 --> 01:21:16,258
Felicie!
1226
01:21:16,417 --> 01:21:18,260
- Ha, ha, ha!
- No!
1227
01:21:18,417 --> 01:21:20,294
Whom!
1228
01:21:25,958 --> 01:21:27,835
Whoa!
1229
01:21:40,875 --> 01:21:44,755
- No!
- Whoo!
1230
01:21:44,917 --> 01:21:47,420
Felicie, don't worry.
We'll be on time!
1231
01:21:47,583 --> 01:21:50,302
Higher! YES!
1232
01:21:51,792 --> 01:21:56,423
We will be on time!
1233
01:21:59,375 --> 01:22:02,299
In version three,
it might be a good idea
1234
01:22:02,458 --> 01:22:04,426
to work on some brakes.
1235
01:22:04,583 --> 01:22:05,960
Can't you just say
1236
01:22:06,125 --> 01:22:08,173
that I've invented something
and it worked?
1237
01:22:08,333 --> 01:22:11,416
- I can.
- Then say it!
1238
01:22:11,583 --> 01:22:14,257
Victor Frangois Xavier
the First,
1239
01:22:14,417 --> 01:22:16,511
you're a great inventor.
1240
01:22:16,667 --> 01:22:18,010
Thank you.
1241
01:22:24,667 --> 01:22:26,089
You're ready.
1242
01:22:27,792 --> 01:22:31,467
Then dance from right here.
1243
01:22:32,750 --> 01:22:35,094
You won the bet.
1244
01:22:35,250 --> 01:22:37,844
You made your dream come true.
1245
01:22:54,542 --> 01:22:56,886
♪ I had a dream,
was it real?
1246
01:22:57,042 --> 01:22:58,885
♪ We crossed the line
and it was...
1247
01:22:59,042 --> 01:23:01,261
♪ I can't make it stop
1248
01:23:01,417 --> 01:23:03,670
♪ Give me all you got... ♪
1249
01:23:03,833 --> 01:23:05,927
Let's set Paris on fire.
1250
01:23:06,083 --> 01:23:08,836
♪ I want to go all the way
Take me to emotion... ♪
1251
01:23:11,000 --> 01:23:13,674
♪ I want to go all the way
Show me devotion
1252
01:23:13,833 --> 01:23:16,086
♪ And take me all the way,
all the way
1253
01:23:16,250 --> 01:23:19,129
♪ Take me, take me,
take me all the way
1254
01:23:19,292 --> 01:23:20,669
♪ Oh, oh, oh
1255
01:23:20,833 --> 01:23:22,710
♪ I wanna cut
through the clouds
1256
01:23:22,875 --> 01:23:24,718
♪ Break the ceiling
1257
01:23:24,875 --> 01:23:28,584
♪ I wanna dance on the roof,
you and me alone
1258
01:23:28,750 --> 01:23:31,549
♪ I wanna cut to the feeling
1259
01:23:31,708 --> 01:23:34,882
- ♪ Oh, yeah... ♪
- Oh!
1260
01:23:35,042 --> 01:23:39,092
That really is my girlfriend.
1261
01:23:39,250 --> 01:23:40,672
♪ Play with the angels
1262
01:23:40,833 --> 01:23:43,382
♪ I wanna cut to the feeling
1263
01:23:43,542 --> 01:23:45,544
♪ I wanna cut
to the feeling
1264
01:23:45,708 --> 01:23:47,836
♪ I wanna cut to the feeling
1265
01:23:48,000 --> 01:23:50,469
♪ I wanna cut
to the feeling
1266
01:23:50,625 --> 01:23:53,754
♪ Ah, ah, ah, ah
1267
01:23:53,917 --> 01:23:57,797
♪ I wanna cut through the clouds,
break the ceiling
1268
01:23:57,958 --> 01:24:01,883
♪ I wanna dance on the roof,
you and me alone
1269
01:24:02,042 --> 01:24:04,511
♪ I wanna cut to the feeling
1270
01:24:04,667 --> 01:24:05,884
♪ Oh, yeah
1271
01:24:06,042 --> 01:24:08,090
♪ I wanna cut to the feeling
1272
01:24:08,250 --> 01:24:10,093
♪ Oh, yeah
1273
01:24:10,250 --> 01:24:12,218
♪ I wanna play where you play
1274
01:24:12,375 --> 01:24:14,628
♪ With the angels
1275
01:24:14,792 --> 01:24:16,635
♪ I wanna wake up with you
1276
01:24:16,792 --> 01:24:18,510
♪ All in tangles, oh
1277
01:24:18,667 --> 01:24:21,386
♪ I wanna cut to the feeling
1278
01:24:21,542 --> 01:24:23,544
♪ Oh, yeah
1279
01:24:23,708 --> 01:24:25,710
♪ I wanna cut to the feeling
1280
01:24:25,875 --> 01:24:27,718
♪ Oh, yeah
1281
01:24:27,875 --> 01:24:29,877
♪ Hey, whom!
1282
01:24:30,042 --> 01:24:33,091
♪ Take me to emotion
1283
01:24:33,250 --> 01:24:35,252
♪ I want to go all the way
1284
01:24:35,417 --> 01:24:37,260
♪ Show me devotion
1285
01:24:37,417 --> 01:24:39,385
♪ And take me all the way
1286
01:24:39,542 --> 01:24:41,544
♪ Take me to emotion
1287
01:24:41,708 --> 01:24:43,551
♪ I want to go all the way
1288
01:24:43,708 --> 01:24:45,710
♪ Show me devotion
1289
01:24:45,875 --> 01:24:48,424
♪ And take me all the way,
all the way
1290
01:24:48,583 --> 01:24:52,087
♪ Take me, take me all the way
1291
01:24:52,250 --> 01:24:56,255
♪ I wanna cut through the clouds,
break the ceiling
1292
01:24:56,417 --> 01:24:58,385
♪ I wanna dance on the roof
1293
01:24:58,542 --> 01:25:00,294
♪ You and me alone
1294
01:25:00,458 --> 01:25:02,927
♪ I wanna cut to the feeling
1295
01:25:03,083 --> 01:25:04,710
♪ Oh, yeah
1296
01:25:04,875 --> 01:25:06,718
♪ I wanna cut to the feeling
1297
01:25:06,875 --> 01:25:08,718
♪ Oh, yeah
1298
01:25:08,875 --> 01:25:13,085
♪ I wanna play where you play,
with the angels
1299
01:25:13,250 --> 01:25:16,880
♪ I wanna wake up with you
all in tangles
1300
01:25:17,042 --> 01:25:19,795
♪ Oh, I wanna cut
to the feeling
1301
01:25:19,958 --> 01:25:21,460
♪ Oh, yeah
1302
01:25:21,625 --> 01:25:24,128
♪ I wanna cut to the feeling
1303
01:25:24,292 --> 01:25:25,384
♪ Oh, yeah
1304
01:25:25,542 --> 01:25:27,385
♪ I wanna cut through
the clouds
1305
01:25:27,542 --> 01:25:29,419
♪ Mmm, cut to the feeling
1306
01:25:29,583 --> 01:25:31,836
♪ I wanna dance on the roof
1307
01:25:32,000 --> 01:25:33,752
♪ Oh, oh, oh
1308
01:25:33,917 --> 01:25:36,511
♪ I wanna cut to the feeling
1309
01:25:36,667 --> 01:25:38,385
♪ I wanna cut
to the feeling
1310
01:25:38,542 --> 01:25:40,510
♪ I wanna cut to the feeling
1311
01:25:40,667 --> 01:25:43,295
♪ I wanna cut
to the feeling. ♪
1312
01:26:50,667 --> 01:26:54,501
♪ I was at our old school,
sitting in the sun
1313
01:26:54,667 --> 01:26:57,796
♪ Waiting for
the passing trains
1314
01:26:57,958 --> 01:27:01,508
♪ Wishing you were here
and wishing we could run
1315
01:27:01,667 --> 01:27:04,511
♪ Wishing we could run away
1316
01:27:04,667 --> 01:27:08,092
♪ Right across a river
in a town so small
1317
01:27:08,250 --> 01:27:11,709
♪ The leaves are gonna change us
when they start to fall
1318
01:27:11,875 --> 01:27:15,129
♪ Take us to the city
where we'll have it all
1319
01:27:15,292 --> 01:27:17,135
♪ We'll have it all
1320
01:27:17,292 --> 01:27:22,878
♪ Oh, yeah, I would
run away with you now
1321
01:27:23,042 --> 01:27:27,092
♪ We could do the things
we promised we would always do
1322
01:27:27,250 --> 01:27:29,799
♪ Take a train to Timbuktu
1323
01:27:29,958 --> 01:27:31,801
♪ We could join the circus
1324
01:27:31,958 --> 01:27:36,794
♪ Oh, yeah, would you just
escape with me now?
1325
01:27:36,958 --> 01:27:39,632
♪ We could do the things
we promised
1326
01:27:39,792 --> 01:27:41,635
♪ Dreaming wide awake
1327
01:27:41,792 --> 01:27:43,669
♪ Take me back to yesterday
1328
01:27:43,833 --> 01:27:49,670
♪ We could be the runaways
1329
01:27:49,833 --> 01:27:53,667
♪ Oh, we could be the runaways
1330
01:27:53,833 --> 01:27:57,508
♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh
1331
01:27:57,667 --> 01:28:01,297
♪ Yeah, we could be
the runaways. ♪