1 00:00:15,333 --> 00:00:16,801 ♪ You'll know the right words 2 00:00:16,958 --> 00:00:18,881 ♪ They're all in your head 3 00:00:19,042 --> 00:00:22,125 ♪ So wake up in the morning and get out of bed 4 00:00:22,292 --> 00:00:23,965 ♪ The dreams you've been dreaming 5 00:00:24,125 --> 00:00:25,877 ♪ Well, right now's the time 6 00:00:26,042 --> 00:00:27,544 ♪ You build up these monsters 7 00:00:27,708 --> 00:00:29,301 ♪ They're just in your mind 8 00:00:29,458 --> 00:00:31,210 ♪ If you feel it in your heart 9 00:00:31,375 --> 00:00:33,298 ♪ Then sing it loud 10 00:00:33,458 --> 00:00:36,462 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh 11 00:00:36,625 --> 00:00:40,050 ♪ I know you know who you are So sing it loud 12 00:00:40,208 --> 00:00:42,757 ♪ It's all about you 13 00:00:42,917 --> 00:00:46,296 ♪ You just gotta know, gotta know 14 00:00:46,458 --> 00:00:50,042 ♪ You can do it on your own 15 00:00:50,208 --> 00:00:52,176 ♪ Guess that's why I wrote this song... ♪ 16 00:00:54,125 --> 00:00:56,844 ♪ You know it's about you It's always about you 17 00:00:57,000 --> 00:00:58,877 ♪ So let it go. ♪ 18 00:01:05,375 --> 00:01:08,174 Bye-bye, orphanage! 19 00:01:08,333 --> 00:01:10,461 Slowly! Almost there! 20 00:01:10,625 --> 00:01:13,754 Stop! 21 00:01:16,833 --> 00:01:19,552 - Shhh! - Ha! 22 00:01:21,708 --> 00:01:23,961 Where is Felicie? 23 00:01:24,125 --> 00:01:26,378 Uh, sir, I don't know. 24 00:01:26,542 --> 00:01:29,136 What are you looking at, you idiot? 25 00:01:29,292 --> 00:01:30,714 Whoa! 26 00:01:30,875 --> 00:01:35,176 Go get Felicie! 27 00:01:35,333 --> 00:01:37,085 You know, I'm having a little bit of trouble 28 00:01:37,250 --> 00:01:38,593 knowing which direction... 29 00:01:38,750 --> 00:01:40,377 - NOW! - Ugh! 30 00:01:44,917 --> 00:01:47,796 Ouch! Ah! 31 00:01:53,167 --> 00:01:54,965 Victor! 32 00:01:55,125 --> 00:01:57,969 - Can you help me? - Ha! 33 00:01:58,125 --> 00:02:00,969 Stop! Stop doing YOU!' grumpy face! 34 00:02:01,125 --> 00:02:03,878 I'm not, I'm just a little bit hurt that you were... 35 00:02:04,042 --> 00:02:07,717 I don't know, escaping without me! 36 00:02:07,875 --> 00:02:10,799 Escaping? Me? 37 00:02:10,958 --> 00:02:15,259 No, I was just looking at the spectacular view! 38 00:02:15,417 --> 00:02:17,294 Because, you know, you wouldn't last 39 00:02:17,458 --> 00:02:19,756 more than five minutes out there without me. 40 00:02:19,917 --> 00:02:22,261 Ha! Ha! 41 00:02:24,042 --> 00:02:26,261 Don't start! You know how this ends. 42 00:02:26,417 --> 00:02:28,010 We arrived at the same time, 43 00:02:28,167 --> 00:02:29,840 and we'll escape at the same time. 44 00:02:30,000 --> 00:02:31,377 I promise! 45 00:02:31,542 --> 00:02:34,921 _QK! 46 00:02:35,083 --> 00:02:37,882 Hey, Victor! Hiyah! 47 00:02:38,042 --> 00:02:41,421 Oh, no! Here we go! 48 00:02:41,583 --> 00:02:47,340 Whoo! Whoo! 49 00:02:56,833 --> 00:02:58,380 Whom! 50 00:03:01,667 --> 00:03:05,467 ♪ You just gotta know, gotta know 51 00:03:05,625 --> 00:03:08,549 ♪ You can do it on your own 52 00:03:08,708 --> 00:03:11,757 ♪ This is why I wrote this song 53 00:03:11,917 --> 00:03:14,136 ♪ You know it's about you... ♪ 54 00:03:15,625 --> 00:03:17,969 - Whoo-hoo! - ♪ So let it go. ♪ 55 00:03:22,375 --> 00:03:25,879 This is the last time! 56 00:03:26,042 --> 00:03:27,442 - We're sorry! - We're sorry, and... 57 00:03:27,583 --> 00:03:30,427 Tut-tut-tut! Let them go! You, go to your room. 58 00:03:30,583 --> 00:03:32,460 Thank you! Thank you, Mother Superior. 59 00:03:32,625 --> 00:03:34,002 Enough. Go to your room. 60 00:03:34,167 --> 00:03:36,090 And may I just say that you are looking very... 61 00:03:36,250 --> 00:03:38,218 - Enough. - ..superior today. 62 00:03:38,375 --> 00:03:39,752 'E“°Ugh! OK! 63 00:03:39,917 --> 00:03:43,000 Felicie, I know you have this dream of being a dancer. 64 00:03:43,167 --> 00:03:44,635 - We all know it! - But I... 65 00:03:44,792 --> 00:03:47,420 Tut-tut-tut! All the world has a dream. 66 00:03:47,583 --> 00:03:50,666 But get this into your head - dreams are not reality. 67 00:03:50,833 --> 00:03:53,052 Dreams are buried because life is 68 00:03:53,208 --> 00:03:55,210 hard, brutal and without pity. 69 00:03:55,375 --> 00:03:56,752 - But... - Tut-tut-tut! 70 00:03:56,917 --> 00:03:57,964 Agreed? 71 00:04:00,042 --> 00:04:01,589 Agreed. 72 00:04:09,583 --> 00:04:12,052 A dance school in Paris, little lady, 73 00:04:12,208 --> 00:04:13,710 the Opera de Paris, 74 00:04:13,875 --> 00:04:17,084 full of dancers and dance! 75 00:04:17,250 --> 00:04:18,797 Where did you find this? 76 00:04:18,958 --> 00:04:20,926 I have my sources. OK? Enough! 77 00:04:21,083 --> 00:04:22,835 - Can I see it again? - No. 78 00:04:23,000 --> 00:04:24,843 Please! 79 00:04:25,000 --> 00:04:28,083 No, but if you escape with me tonight, you have my word. 80 00:04:28,250 --> 00:04:29,752 I will take you to this dance school, 81 00:04:29,917 --> 00:04:31,840 and you will become the greatest dancer, 82 00:04:32,000 --> 00:04:35,504 and I will become the greatest inventor ever! 83 00:04:35,667 --> 00:04:38,466 - Do you have a plan? - A brilliant plan! 84 00:04:38,625 --> 00:04:41,504 A plan worthy of my total, utter, unquestionable genius. 85 00:04:41,667 --> 00:04:43,214 - Let me see. - After we escape. 86 00:04:43,375 --> 00:04:44,752 NQW! NOW' "No! I" 87 00:04:44,917 --> 00:04:45,917 - I said after. - Now! 88 00:04:46,042 --> 00:04:47,042 - After! - Now! 89 00:04:47,083 --> 00:04:49,131 - After! - Ow! 90 00:04:50,333 --> 00:04:52,961 A dance school in Paris. 91 00:05:25,375 --> 00:05:28,458 Hmm. 92 00:05:37,917 --> 00:05:39,919 Shhh! It's me! Come on! 93 00:05:40,083 --> 00:05:41,676 Oh, my! 94 00:05:41,833 --> 00:05:43,881 Is a chicken part of your brilliant plan? 95 00:05:44,042 --> 00:05:46,716 - Affirmative! - Great! 96 00:05:52,917 --> 00:05:55,386 Aaah! 97 00:05:59,375 --> 00:06:01,218 I'm taking this pitiful deserter 98 00:06:01,375 --> 00:06:03,469 to Mother Superior. 99 00:06:03,625 --> 00:06:07,084 OK, Sister. Hmm... 100 00:06:07,250 --> 00:06:08,547 Hmm? 101 00:06:08,708 --> 00:06:10,085 Ahh! 102 00:06:10,250 --> 00:06:12,878 Emergency! Emergency! Activate Plan B! 103 00:06:13,042 --> 00:06:14,544 - This way! - Activate Plan B! 104 00:06:14,708 --> 00:06:16,188 That was your best ever plan? 105 00:06:16,250 --> 00:06:17,627 You are so critical! 106 00:06:17,792 --> 00:06:19,312 And you're a terrible escaper! 107 00:06:19,417 --> 00:06:21,090 'Escaper' is not a word! 108 00:06:21,250 --> 00:06:24,129 Ow! God, not again! 109 00:06:24,292 --> 00:06:27,136 Get back down here! 110 00:06:28,375 --> 00:06:29,797 Open this door! 111 00:06:31,500 --> 00:06:33,468 For the last three months, 112 00:06:33,625 --> 00:06:35,377 I have been studying chickens. 113 00:06:35,542 --> 00:06:37,840 - I know how they eat. - Open this door! 114 00:06:38,000 --> 00:06:39,673 I know how they walk. 115 00:06:39,833 --> 00:06:41,460 I know how they lay an egg. 116 00:06:41,625 --> 00:06:46,085 There is nothing about a chicken that I do not know! 117 00:06:46,250 --> 00:06:48,878 Ta-da! 118 00:06:49,042 --> 00:06:53,092 I call them chicken wings! 119 00:06:54,792 --> 00:06:57,875 Chickens don't fly! 120 00:06:58,042 --> 00:07:01,251 But they have wings. They must fly. 121 00:07:01,417 --> 00:07:03,966 You fly, don't you? 122 00:07:04,125 --> 00:07:07,049 Fly! 123 00:07:07,208 --> 00:07:09,552 Uh-oh! 124 00:07:09,708 --> 00:07:11,881 I'm going to... Grrr! 125 00:07:12,042 --> 00:07:16,627 Come here, you rascals! 126 00:07:16,792 --> 00:07:18,339 - Goodbye! - What? 127 00:07:18,500 --> 00:07:21,174 Let's go! 128 00:07:25,083 --> 00:07:26,801 Cock-a-doodle-doo! 129 00:07:31,208 --> 00:07:34,917 One day, everyone will travel like this! 130 00:07:44,125 --> 00:07:45,547 Ow! 131 00:07:45,708 --> 00:07:48,257 My music box! 132 00:07:52,542 --> 00:07:54,419 Victor! He's behind you! 133 00:07:54,583 --> 00:07:58,918 I've got my eye on you! You're not going anywhere! 134 00:08:12,667 --> 00:08:15,341 Aaah! Oh no! 135 00:08:31,833 --> 00:08:34,256 Hang on! 136 00:08:38,458 --> 00:08:39,505 Thanks! 137 00:08:40,625 --> 00:08:42,548 Victor, watch out! 138 00:08:47,042 --> 00:08:51,502 Yeah! Ha-ha! Now I've got you! 139 00:09:01,042 --> 00:09:04,216 I see you! 140 00:09:11,000 --> 00:09:13,048 This way! Let's go! 141 00:09:25,042 --> 00:09:26,965 - Wait! - Oh! Oh, no! 142 00:09:27,125 --> 00:09:30,550 - Yah! - Grab on! Grab on! 143 00:09:30,708 --> 00:09:33,678 - Oh! Let me go! - Let him go! 144 00:09:33,833 --> 00:09:37,792 Let me go, stinky! Oh! 145 00:09:47,625 --> 00:09:50,219 That went well, no? 146 00:09:50,375 --> 00:09:53,128 You're unbelievable. 147 00:09:53,292 --> 00:09:54,919 I know. 148 00:09:55,083 --> 00:09:57,211 Victor, we actually did it! 149 00:09:57,375 --> 00:10:00,709 Yes, we actually did! 150 00:10:00,875 --> 00:10:02,422 Oh. 151 00:10:04,417 --> 00:10:06,090 I can fix this. 152 00:10:07,125 --> 00:10:08,718 But I should say 153 00:10:08,875 --> 00:10:11,469 that seeing as this is the one thing 154 00:10:11,625 --> 00:10:14,925 that was in your crib when you were left outside the orphanage, 155 00:10:15,083 --> 00:10:18,508 you should take a teeny-tiny, eensy-weensy 156 00:10:18,667 --> 00:10:21,750 little bit more care of it. 157 00:10:21,917 --> 00:10:24,841 Fixed! Don't thank me! 158 00:10:25,000 --> 00:10:28,925 And tomorrow, chérie, Paris... 159 00:10:31,833 --> 00:10:33,380 will be ours. 160 00:11:00,542 --> 00:11:03,341 Good morning, sunshine! 161 00:11:03,500 --> 00:11:06,925 Eww! When's the last time you brushed your teeth? 162 00:11:07,083 --> 00:11:09,177 Start with this one. 163 00:11:09,333 --> 00:11:10,380 Whoa! 164 00:11:23,250 --> 00:11:24,797 Ugh! 165 00:11:28,375 --> 00:11:30,218 I can't see where we are. 166 00:11:30,375 --> 00:11:34,050 Relax! We're in Paris! Aaah! 167 00:11:34,208 --> 00:11:35,926 Quiet! We're going to get caught! 168 00:11:36,083 --> 00:11:37,460 Not another noise out of you. 169 00:11:37,625 --> 00:11:40,048 That wasn't me! 170 00:11:46,917 --> 00:11:48,339 WOW! 171 00:11:48,500 --> 00:11:51,549 - It's incredible! - Paris is amazing. 172 00:12:01,542 --> 00:12:03,340 So, where's the dance school? 173 00:12:03,500 --> 00:12:04,968 Relax, Felicie! 174 00:12:05,125 --> 00:12:06,923 Enjoy Paris. Breathe it in. 175 00:12:07,083 --> 00:12:08,460 Hi there! 176 00:12:08,625 --> 00:12:10,252 Love your moustache, monsieur! 177 00:12:10,417 --> 00:12:12,966 Ah, yes, Paris! 178 00:12:13,125 --> 00:12:15,844 City of romance. City of dreams. 179 00:12:16,000 --> 00:12:18,094 City of fame and fortune! 180 00:12:18,250 --> 00:12:22,130 City of lamp posts. City of pigeons. 181 00:12:22,292 --> 00:12:24,215 Did I say romance? 182 00:12:24,375 --> 00:12:26,343 Yes, you did. Now, where's the dance school? 183 00:12:26,500 --> 00:12:29,094 Uh, I don't know. 184 00:12:29,250 --> 00:12:31,628 Don't worry. We're a team. 185 00:12:31,792 --> 00:12:35,126 - We'll find it together. - Ugh! 186 00:12:36,333 --> 00:12:38,335 Do you think it was stupid to come to Paris? 187 00:12:38,500 --> 00:12:41,834 Don't say that! We should never give up on our dreams. 188 00:12:45,250 --> 00:12:47,628 We're kids! We're all alone. 189 00:12:47,792 --> 00:12:51,217 Was I really crazy to think I could be a dancer? 190 00:12:51,375 --> 00:12:52,877 What do you think? 191 00:12:53,042 --> 00:12:55,465 Victor? 192 00:12:55,625 --> 00:12:57,593 I said... 193 00:12:57,750 --> 00:12:59,844 Victor? 194 00:13:00,000 --> 00:13:02,344 - I'm OK! - Come back! 195 00:13:02,500 --> 00:13:04,218 I can't swim! 196 00:13:04,375 --> 00:13:07,800 Meet me on this bridge at this time tomorrow. 197 00:13:07,958 --> 00:13:10,086 No matter how dangerous it is, 198 00:13:10,250 --> 00:13:12,594 I will return! 199 00:13:14,208 --> 00:13:17,758 Victor! Come back! 200 00:13:17,917 --> 00:13:20,670 Don't leave! 201 00:13:20,833 --> 00:13:22,506 Please. 202 00:13:36,833 --> 00:13:38,380 Huh? 203 00:15:42,375 --> 00:15:44,218 Aaah! 204 00:15:44,375 --> 00:15:46,924 What have you come here to do, huh? 205 00:15:47,083 --> 00:15:48,835 You came here to steal, didn't you? 206 00:15:49,000 --> 00:15:50,627 Answer me! You're a thief! 207 00:15:50,792 --> 00:15:53,841 I wasn't stealing! I was looking at the dancer! 208 00:15:54,000 --> 00:15:56,469 Liar! Empty your pockets! 209 00:15:56,625 --> 00:15:58,127 - Get off me! - Oh, yeah? 210 00:15:58,292 --> 00:16:00,465 Leave her alone. 211 00:16:00,625 --> 00:16:02,377 She came here to steal! 212 00:16:02,542 --> 00:16:05,341 I didn't! I really didn't! 213 00:16:05,500 --> 00:16:07,343 Think this through. 214 00:16:07,500 --> 00:16:09,719 If you hurt her, then you will have to explain 215 00:16:09,875 --> 00:16:12,219 how she got here in the first place, 216 00:16:12,375 --> 00:16:16,084 and aren't you supposed to be taking care of the building? 217 00:16:16,250 --> 00:16:19,504 Do you really want to take the fall for this? 218 00:16:27,542 --> 00:16:29,089 Clear off. 219 00:16:31,542 --> 00:16:34,421 - Wait! - Go. Get out of here. 220 00:17:02,958 --> 00:17:05,336 I have nothing to steal! 221 00:17:05,500 --> 00:17:07,594 L-| can't sp... I can't speak! 222 00:17:07,750 --> 00:17:10,253 I just wanted to say thank you for saving me! 223 00:17:10,417 --> 00:17:12,090 You've said it. Have a nice life. 224 00:17:17,125 --> 00:17:20,459 Excuse me, but who was that dancer on stage? 225 00:17:20,625 --> 00:17:22,218 Rosita Mauri, top dancer at the Opera. 226 00:17:22,375 --> 00:17:23,877 WOW! 227 00:17:24,042 --> 00:17:27,717 And what she did - that crazy jumpy thing, what was that? 228 00:17:27,875 --> 00:17:30,298 Are you a dancer too? 229 00:17:30,458 --> 00:17:32,802 I'm a cleaner, and you are an irritation. 230 00:17:32,958 --> 00:17:35,256 Go away. 231 00:17:35,417 --> 00:17:37,715 But you're the first person 232 00:17:37,875 --> 00:17:39,752 to show me any kindness in this city. 233 00:17:39,917 --> 00:17:42,591 I've been separated from my best friend. 234 00:17:42,750 --> 00:17:44,548 I have nowhere to go, 235 00:17:44,708 --> 00:17:46,881 and I'm an orphan. 236 00:17:47,042 --> 00:17:50,501 Nice try, but I hate kids, 237 00:17:50,667 --> 00:17:52,669 especially orphans. 238 00:17:52,833 --> 00:17:54,710 Go find another idiot. 239 00:18:06,250 --> 00:18:07,877 The stairs, Odette. 240 00:18:08,042 --> 00:18:09,589 The stairs are a disgrace. 241 00:18:09,750 --> 00:18:11,127 I have guests tomorrow afternoon, 242 00:18:11,292 --> 00:18:15,126 and I want my building looking worthy top to bottom. 243 00:18:15,292 --> 00:18:16,839 I understand, ma'am. 244 00:18:17,000 --> 00:18:18,843 If you understand, 245 00:18:19,000 --> 00:18:21,719 why are you entering your rooms? 246 00:18:31,750 --> 00:18:34,469 Let me help you! 247 00:18:34,625 --> 00:18:36,093 Get out of here! 248 00:18:36,250 --> 00:18:40,084 You need me. I can clean. 249 00:18:40,250 --> 00:18:42,469 In fact, 'Squeaky Clean' is my middle name. 250 00:18:42,625 --> 00:18:44,798 I'm young. My legs work. Yours don't. 251 00:18:46,125 --> 00:18:49,800 Uh, it's gonna feel so much easier with me helping. 252 00:18:58,208 --> 00:19:00,506 Are you coming? 253 00:19:01,750 --> 00:19:05,334 Whoa! That's a lot of stairs. 254 00:19:05,500 --> 00:19:08,219 - Are you the caretaker? - Yes. 255 00:19:08,375 --> 00:19:11,219 And you can stay with me until you get on your feet, 256 00:19:11,375 --> 00:19:13,878 on one condition - no more questions. 257 00:19:14,042 --> 00:19:15,635 How long can I stay? 258 00:19:15,792 --> 00:19:17,794 Ugh. That was a question. 259 00:19:17,958 --> 00:19:20,461 By the way, who was that witch? 260 00:19:20,625 --> 00:19:23,219 Regine Le Haut. She owns this building. 261 00:19:23,375 --> 00:19:26,128 And she eats ginger orphans with ponytails. 262 00:19:26,292 --> 00:19:27,669 Now, clean! 263 00:19:27,833 --> 00:19:29,927 _ 264 00:19:30,083 --> 00:19:32,586 Huh? How long have you worked here? 265 00:19:32,750 --> 00:19:34,377 Do you have a nickname? Wanna know mine? 266 00:19:34,542 --> 00:19:36,542 Will I have my own bed? What's your favourite soup? 267 00:19:36,625 --> 00:19:38,145 Do you snore? Are you a morning person? 268 00:19:38,292 --> 00:19:39,669 What's your favourite fruit? 269 00:19:39,833 --> 00:19:42,033 What do you have for breakfast? I love baguette and jam. 270 00:19:42,167 --> 00:19:44,841 I escaped from the orphanage to become a pupil at the Opera. 271 00:19:45,000 --> 00:19:46,468 Did you? 272 00:19:46,625 --> 00:19:48,923 You work there, so you must know people. 273 00:19:49,083 --> 00:19:51,586 - Could you help me? - Don't hold your breath. 274 00:19:51,750 --> 00:19:55,505 What that étoile did yesterday, oh, it was so magical. 275 00:19:55,667 --> 00:19:58,386 I love dancing. Do you love dancing? 276 00:20:00,083 --> 00:20:02,381 Is that because you've got a limp? 277 00:20:02,542 --> 00:20:05,625 - Get up. - Yes, ma'am. 278 00:20:05,792 --> 00:20:08,341 - Who is this? - No-one. She helps. 279 00:20:08,500 --> 00:20:11,470 You feed it out of your wages. 280 00:20:11,625 --> 00:20:13,002 Yes, ma'am. 281 00:20:13,167 --> 00:20:16,341 I want you to air and press the linen. Now! 282 00:20:16,500 --> 00:20:18,628 Hmm... 283 00:20:20,833 --> 00:20:22,676 It's not clean. 284 00:20:36,500 --> 00:20:38,548 Huh? 285 00:20:58,417 --> 00:20:59,760 Whoa! 286 00:20:59,917 --> 00:21:02,761 Whoa! Oh! 287 00:21:02,917 --> 00:21:04,669 Oh! Whoa! 288 00:21:04,833 --> 00:21:06,380 Hello! 289 00:21:08,208 --> 00:21:11,087 Servants are supposed to knock. Who are you? 290 00:21:12,833 --> 00:21:15,712 I'm Felicie. I work with Odette. I clean. 291 00:21:15,875 --> 00:21:17,252 ♪ Da-da-da-dum! ♪ 292 00:21:17,417 --> 00:21:19,761 OK! I'm done. 'Bye now! 293 00:21:19,917 --> 00:21:23,217 Wait, little rat! You were spying, weren't you? 294 00:21:23,375 --> 00:21:26,219 - I don't think so. - Yes, you were. 295 00:21:26,375 --> 00:21:27,752 You were admiring 296 00:21:27,917 --> 00:21:29,760 the most wonderful dancer you've ever seen. 297 00:21:29,917 --> 00:21:31,464 Isn't that so, little rat? 298 00:21:31,625 --> 00:21:34,219 You're not THE most wonderful dancer. 299 00:21:34,375 --> 00:21:37,049 - Yesterday I saw... - Don't be insolent! 300 00:21:40,083 --> 00:21:42,256 - Are you a ballet dancer? - I will be. 301 00:21:42,417 --> 00:21:43,919 Mother and I are waiting 302 00:21:44,083 --> 00:21:46,552 for the letter that admits me to the Opera. 303 00:21:46,708 --> 00:21:48,551 I am so talented! 304 00:21:48,708 --> 00:21:51,917 Plus the director dines in my mom's restaurant, 305 00:21:52,083 --> 00:21:53,926 and he loves the prime rib. 306 00:21:55,667 --> 00:22:00,468 So this time next year, I shall be a famous ballerina. 307 00:22:00,625 --> 00:22:02,969 Ballerina! Me too! 308 00:22:03,125 --> 00:22:06,334 Reality check, little rat! 309 00:22:06,500 --> 00:22:09,709 You're nothing. I'm a star! 310 00:22:09,875 --> 00:22:11,593 You're just orbiting around me. 311 00:22:11,750 --> 00:22:13,593 What's that? 312 00:22:13,750 --> 00:22:15,627 Have you stolen something from me? 313 00:22:15,792 --> 00:22:17,920 - No. - Show me! What is it? 314 00:22:18,083 --> 00:22:20,131 It's mine, and it's precious. 315 00:22:20,292 --> 00:22:23,922 Oh! 316 00:22:24,083 --> 00:22:26,962 I'm sure. 317 00:22:27,125 --> 00:22:30,755 - Fetch! - No! 318 00:22:36,250 --> 00:22:39,129 "@Op$!" 319 00:22:41,375 --> 00:22:43,503 Oh! 320 00:22:44,542 --> 00:22:45,542 Oh! 321 00:22:54,750 --> 00:22:57,959 A letter for Madame Regine Le Haut and Mademoiselle Camille 322 00:22:58,125 --> 00:23:00,344 from the Opera. 323 00:23:00,500 --> 00:23:03,925 Hmm! Handmade paper! Embossed! Blue ink! 324 00:23:04,083 --> 00:23:06,552 Oh, how rude! 325 00:23:06,708 --> 00:23:08,426 Children today have no manners! 326 00:23:27,833 --> 00:23:29,210 Give me that! 327 00:23:29,375 --> 00:23:33,334 You are not Camille Le Haut! 328 00:23:33,500 --> 00:23:35,753 - Of course I am. - No, you're not! 329 00:23:35,917 --> 00:23:37,510 This time I call the police! 330 00:23:37,667 --> 00:23:39,840 Police? Police? Why? No! 331 00:23:40,000 --> 00:23:43,379 ♪ La la la la... ♪ 332 00:23:43,542 --> 00:23:45,089 What's going on here? 333 00:23:45,250 --> 00:23:48,254 Um, she says she's Camille Le Haut. 334 00:23:48,417 --> 00:23:51,796 Hmm... Are you Camille Le Haut? 335 00:23:51,958 --> 00:23:54,086 Uh... yes? 336 00:23:54,250 --> 00:23:58,209 Hmm... She IS Camille Le Haut! 337 00:23:58,375 --> 00:24:01,049 Return to your post, my friend. 338 00:24:01,208 --> 00:24:02,630 Alright, please yourselves. 339 00:24:02,792 --> 00:24:06,217 Welcome, Miss Le Haut! Charmed! 340 00:24:06,375 --> 00:24:07,922 Charmed! 341 00:24:08,083 --> 00:24:11,087 I am Auguste Emmanuel Vaucorbeil, 342 00:24:11,250 --> 00:24:12,877 director of the Opera. 343 00:24:13,042 --> 00:24:15,545 You are here because your mother serves 344 00:24:15,708 --> 00:24:17,881 the best prime rib in Paris. 345 00:24:18,042 --> 00:24:20,465 Oh! I hope you dance as well. 346 00:24:20,625 --> 00:24:22,593 Of course. 347 00:24:22,750 --> 00:24:24,752 ♪ When I look at my life 348 00:24:24,917 --> 00:24:27,670 ♪ Wanna see myself shine on the dance floor 349 00:24:27,833 --> 00:24:29,676 ♪ But I won't get it right 350 00:24:29,833 --> 00:24:32,552 ♪ Until I stop asking why and just let it go 351 00:24:34,583 --> 00:24:37,132 ♪ Sometimes I take a look at my life 352 00:24:37,292 --> 00:24:38,669 ♪ I take a look at my life 353 00:24:38,833 --> 00:24:40,710 ♪ And say oh, oh Wanna get it 354 00:24:40,875 --> 00:24:43,845 ♪ Yeah, gotta get to the pot of gold 355 00:24:44,000 --> 00:24:47,334 ♪ Looking for the rainbow... ♪ 356 00:24:47,500 --> 00:24:49,969 ♪ To break the storm inside of me... ♪ 357 00:24:56,750 --> 00:24:58,593 You're not a dancer, are you? 358 00:24:58,750 --> 00:25:01,344 - Yes, I am! - Who would've thought? 359 00:25:01,500 --> 00:25:02,877 Return to your class! 360 00:25:03,042 --> 00:25:04,419 OK! 361 00:25:04,583 --> 00:25:08,713 Oh, greatest ballet master of all time! 362 00:25:08,875 --> 00:25:12,334 Oh, most talented choreographer in the universe and beyond! 363 00:25:12,500 --> 00:25:14,719 He is handsome! He is elegant! 364 00:25:14,875 --> 00:25:19,255 He is strong! He is powerful! He is the man! 365 00:25:19,417 --> 00:25:21,260 You want something from me? 366 00:25:21,417 --> 00:25:23,090 How did you know? Yes! 367 00:25:23,250 --> 00:25:26,459 I have enrolled Camille Le Haut in your class. 368 00:25:26,625 --> 00:25:29,629 Thank you. 369 00:25:31,625 --> 00:25:34,469 ♪ Looking for the rainbow 370 00:25:34,625 --> 00:25:38,675 ♪ To break the storm inside of me 371 00:25:38,833 --> 00:25:40,335 ♪ The rainbow 372 00:25:40,500 --> 00:25:44,505 ♪ To take the clouds that are hiding me 373 00:25:44,667 --> 00:25:50,128 ♪ All I want is someone to heal the heart of me 374 00:25:50,292 --> 00:25:51,635 ♪ The rainbow... ♪ 375 00:25:51,792 --> 00:25:55,001 Hi! Hello! 376 00:25:56,250 --> 00:25:58,469 OK. Super. 377 00:25:58,625 --> 00:26:01,128 - I'm Felicie! - Felicie? 378 00:26:01,292 --> 00:26:03,966 Uh, no, no, no! No, sorry. 379 00:26:04,125 --> 00:26:08,050 I'm f-friendly, ever so friendly. 380 00:26:08,208 --> 00:26:10,336 And my name is Camille. 381 00:26:10,500 --> 00:26:15,051 OK. I'm Nora, but everyone calls me Nora. 382 00:26:15,208 --> 00:26:17,586 That's the name that goes with my face. 383 00:26:19,625 --> 00:26:22,629 - Hey, you should warm up! - Warm up? 384 00:26:24,083 --> 00:26:27,257 Oh, my! That is crazy! 385 00:26:27,417 --> 00:26:29,385 I'm guessing you're new, my darling. 386 00:26:29,542 --> 00:26:31,260 You can tell that because... 387 00:26:39,333 --> 00:26:42,382 - Who is that? - You are joking, right? 388 00:26:42,542 --> 00:26:44,385 It's Louis Merante, 389 00:26:44,542 --> 00:26:47,466 ballet master, world-famous choreographer, 390 00:26:47,625 --> 00:26:50,959 the man who performed the most fouettés ever in a single solo. 391 00:26:51,125 --> 00:26:52,502 Fou-whats? 392 00:26:52,667 --> 00:26:55,045 Turns. Really difficult turns. 393 00:26:55,208 --> 00:26:59,088 187 in total, and right after, he vomited! 394 00:26:59,250 --> 00:27:01,298 Silence, mam'selle! First position! 395 00:27:01,458 --> 00:27:02,835 - Uh... - Second! 396 00:27:03,000 --> 00:27:04,126 - What? - Third! 397 00:27:04,292 --> 00:27:07,091 - Uh... - Fourth, and rest in fifth! 398 00:27:07,250 --> 00:27:09,719 Huh? Oh! 399 00:27:09,875 --> 00:27:11,798 Today is an important day. 400 00:27:11,958 --> 00:27:14,052 I've gathered all the coryphées together 401 00:27:14,208 --> 00:27:16,711 to audition for the part of Clara in 'The Nutcracker', 402 00:27:16,875 --> 00:27:20,084 which will debut on Christmas Eve and star Rosita Mauri. 403 00:27:20,250 --> 00:27:22,218 Rosita? Rosita Mauri? 404 00:27:22,375 --> 00:27:23,797 - Oh, I don't believe it! - Ahem! 405 00:27:23,958 --> 00:27:26,802 So every girl in this room has a chance 406 00:27:26,958 --> 00:27:30,132 to dance in my new ballet, except you. 407 00:27:31,417 --> 00:27:34,921 You've all worked hard, except you! 408 00:27:35,083 --> 00:27:38,337 You are here because of talent and guts. 409 00:27:38,500 --> 00:27:41,379 - Except me. - Exactly! 410 00:27:41,542 --> 00:27:43,544 Starting tomorrow, we'll have an audition. 411 00:27:43,708 --> 00:27:46,131 One of you will be eliminated each day. 412 00:27:46,292 --> 00:27:48,795 So, tomorrow, little rich girl, 413 00:27:48,958 --> 00:27:51,928 no matter what strings you pulled to get here, 414 00:27:52,083 --> 00:27:54,506 that will be you! 415 00:27:54,667 --> 00:27:58,217 But my mother serves the best prime rib in Paris! 416 00:27:58,375 --> 00:28:01,094 I am a vegetarian. 417 00:28:08,375 --> 00:28:11,049 First, second. Second. 418 00:28:11,208 --> 00:28:13,210 No, second, third. 419 00:28:13,375 --> 00:28:14,752 Third? Third? 420 00:28:14,917 --> 00:28:16,794 Third, fourth. 421 00:28:16,958 --> 00:28:19,381 Fifth? Fifth. First. Second. 422 00:28:19,542 --> 00:28:21,636 - Hello! - Third. Third? 423 00:28:21,792 --> 00:28:23,635 Bonjour! 424 00:28:23,792 --> 00:28:25,715 - Fifth, sixth. - How are you? 425 00:28:25,875 --> 00:28:29,209 - There is no sixth. - Well, I'm happy to see you too. 426 00:28:29,375 --> 00:28:31,469 - Oh, Victor! - Hello! 427 00:28:31,625 --> 00:28:34,048 I have so many things to tell you! 428 00:28:34,208 --> 00:28:35,585 Me too. 429 00:28:35,750 --> 00:28:38,959 Wow! This time, it's really broken. 430 00:28:39,125 --> 00:28:40,718 Can you do something? 431 00:28:40,875 --> 00:28:42,593 Don't worry, I've got it. 432 00:28:42,750 --> 00:28:45,048 I am the winner of our little bet. 433 00:28:45,208 --> 00:28:47,381 What bet? 434 00:28:47,542 --> 00:28:50,466 You know, the one about who gets their dream first. 435 00:28:50,625 --> 00:28:53,504 - I am going to be an inventor! - Really? 436 00:28:53,667 --> 00:28:55,669 You're just jealous that, in 24 hours, 437 00:28:55,833 --> 00:28:58,507 I've got a job with the man who is building that! 438 00:28:58,667 --> 00:29:01,716 Did you bump your head when you fell in the boat? 439 00:29:01,875 --> 00:29:03,252 NOpe! 440 00:29:03,417 --> 00:29:05,761 Yesterday, after you got separated, 441 00:29:05,917 --> 00:29:08,670 I just took a quiet walk around the streets of Paris. 442 00:29:08,833 --> 00:29:10,255 It was all good, totally good. 443 00:29:10,417 --> 00:29:12,044 I was really not scared at all. 444 00:29:12,208 --> 00:29:14,882 I met some charming locals who helped me find my way. 445 00:29:15,042 --> 00:29:16,589 And you will never believe this, 446 00:29:16,750 --> 00:29:18,593 but then I stumbled on a Breton bar 447 00:29:18,750 --> 00:29:21,048 and I got a big, warm and friendly welcome. 448 00:29:21,208 --> 00:29:25,463 They welcomed me like a brother, a son, a nephew! 449 00:29:25,625 --> 00:29:28,799 And then I met this super guy called Mathurin. 450 00:29:28,958 --> 00:29:32,838 We talked, we laughed, we danced together, 451 00:29:33,000 --> 00:29:36,334 and then my new best buddy and I 452 00:29:36,500 --> 00:29:38,844 decided to head home to his place. 453 00:29:39,000 --> 00:29:42,083 And you are never, ever going to believe this 454 00:29:42,250 --> 00:29:46,460 but he works in the atelier of Gustave Eiffel, 455 00:29:46,625 --> 00:29:49,549 the nicest, best 456 00:29:49,708 --> 00:29:52,837 and most magnetic inventor 457 00:29:53,000 --> 00:29:55,094 in the whole world! 458 00:29:55,250 --> 00:29:56,672 I am going to be 459 00:29:56,833 --> 00:30:00,963 the most famous engineer's right-hand man. 460 00:30:01,125 --> 00:30:04,049 Oh, and I've gone back to square one with my chicken wings. 461 00:30:04,208 --> 00:30:06,677 I am now working on combining air velocity 462 00:30:06,833 --> 00:30:08,210 with fibrous catchment systems. 463 00:30:08,375 --> 00:30:09,752 I'm trying a kite. 464 00:30:09,917 --> 00:30:12,670 - Wow! I made progress too! - Really? 465 00:30:12,833 --> 00:30:15,131 I'm a dancer. Yes! Yes! 466 00:30:15,292 --> 00:30:17,386 A student at the Opera. 467 00:30:17,542 --> 00:30:20,625 And soon I'm going to be an étoile at the Opera de Paris. 468 00:30:20,792 --> 00:30:22,965 You, a dancer at the Opera? 469 00:30:23,125 --> 00:30:26,959 OK, and may I know how you came to be at the Opera? 470 00:30:27,125 --> 00:30:29,594 By the door, I saw some lights and... 471 00:30:29,750 --> 00:30:31,218 - Liar! - OK! 472 00:30:31,375 --> 00:30:34,049 It's Camille Le Haut, the one who broke my music box. 473 00:30:34,208 --> 00:30:36,336 - Liar! - She wanted to apologise. 474 00:30:36,500 --> 00:30:37,547 - Liar! - Let me finish. 475 00:30:37,708 --> 00:30:38,708 Liar, liar... 476 00:30:38,750 --> 00:30:41,094 She gave me the letter that allowed her into the Opera. 477 00:30:41,250 --> 00:30:43,969 When you're lying, your nose shivers. 478 00:30:44,125 --> 00:30:46,503 You're exhausting! 479 00:30:46,667 --> 00:30:48,510 I stole her identity. 480 00:30:48,667 --> 00:30:51,750 What? You stole it? Are you insane? 481 00:30:51,917 --> 00:30:53,919 Whoa! Whoa! Uh-oh! 482 00:30:54,083 --> 00:30:56,256 - Whoa! - Victor! 483 00:30:59,958 --> 00:31:02,211 Victor! Victor! 484 00:31:02,375 --> 00:31:04,548 - Whoa! - Victor! 485 00:31:04,708 --> 00:31:09,839 - Come back! Don't leave! - I'LL BE BACK! 486 00:31:10,000 --> 00:31:12,128 Again? 487 00:31:12,292 --> 00:31:14,920 ♪ You're gonna be somebody 488 00:31:15,083 --> 00:31:18,132 ♪ You'll be bigger than Mars... ♪ 489 00:31:18,292 --> 00:31:19,714 Oh! 490 00:31:19,875 --> 00:31:21,627 ♪ Walk on your star... ♪ 491 00:31:21,792 --> 00:31:23,339 Yeah! 492 00:31:23,500 --> 00:31:26,959 ♪ You're gonna take the title like the champion you are 493 00:31:27,125 --> 00:31:32,131 ♪ From Ibiza to L.A., London to Qatar 494 00:31:32,292 --> 00:31:34,465 ♪ You'll be somebody... ♪ 495 00:31:37,292 --> 00:31:38,885 ♪ You'll be somebody... ♪ 496 00:31:42,917 --> 00:31:44,760 ♪ You'll be somebody 497 00:31:47,000 --> 00:31:48,752 ♪ You're gonna be somebody... ♪ 498 00:31:48,917 --> 00:31:50,885 Whom! 499 00:31:51,042 --> 00:31:53,090 ♪ You'll be bigger than Mars 500 00:31:53,250 --> 00:31:55,048 ♪ You'll be somebody 501 00:31:56,833 --> 00:31:58,506 ♪ You'll be somebody... ♪ 502 00:31:59,667 --> 00:32:01,761 And to finish, the splits. 503 00:32:03,083 --> 00:32:05,552 ' "Hmm?" 504 00:32:08,708 --> 00:32:12,417 Now rise. 505 00:32:16,625 --> 00:32:18,002 The class is over, 506 00:32:18,167 --> 00:32:20,636 and the person who's leaving us today is you. 507 00:32:20,792 --> 00:32:22,886 You have the energy of a bullet, 508 00:32:23,042 --> 00:32:25,545 but the lightness of a depressed elephant. 509 00:32:25,708 --> 00:32:27,927 Pack your trunk! 510 00:32:28,083 --> 00:32:31,963 Ahem! 511 00:32:32,125 --> 00:32:36,551 - Rise, please, mam'selle. - But I like it here! 512 00:32:36,708 --> 00:32:38,881 Rise now! 513 00:32:39,042 --> 00:32:41,136 I'm stuck! 514 00:32:41,292 --> 00:32:42,919 Get her out of here. 515 00:32:43,083 --> 00:32:46,337 Didn't you say one person per class? 516 00:32:46,500 --> 00:32:50,334 Very well. Until the next audition. 517 00:32:50,500 --> 00:32:54,801 Then it really will be bye-bye. 518 00:32:54,958 --> 00:32:56,710 Merante hates me. 519 00:32:56,875 --> 00:32:58,752 Don't say that. That's just his way. 520 00:32:58,917 --> 00:33:00,669 No, she's right. He hates you. 521 00:33:00,833 --> 00:33:03,552 If he could, he'd smash your kneecaps with his cane. 522 00:33:03,708 --> 00:33:05,631 Oh, I have no chance. 523 00:33:05,792 --> 00:33:07,794 - There's always a chance. - Not always. 524 00:33:07,958 --> 00:33:10,461 This might be one of those times there's no chance at all. 525 00:33:10,625 --> 00:33:12,093 But I really wanna stay here. 526 00:33:12,250 --> 00:33:15,333 Then you have 12 hours to work really hard, listen, 527 00:33:15,500 --> 00:33:17,423 push yourself and then work some more. 528 00:33:40,208 --> 00:33:44,634 - Who is that? - Rudi from the top boys class. 529 00:33:44,792 --> 00:33:48,126 Holder of the Best Cheekbones at the Opera award. 530 00:33:48,292 --> 00:33:51,876 I love him! He's so blond and shiny. 531 00:34:08,375 --> 00:34:12,460 Ooh! You are new, yes? 532 00:34:12,625 --> 00:34:14,377 Yes. 533 00:34:14,542 --> 00:34:17,341 - She's Camille. - She has two eyes. 534 00:34:17,500 --> 00:34:22,631 Ha! You have spirit, Camille, but your dancing sucks. 535 00:34:22,792 --> 00:34:24,920 It's mine! 536 00:34:25,083 --> 00:34:26,551 Who does he think he is? 537 00:34:26,708 --> 00:34:29,882 Until we meet again, Minoushka! 538 00:34:30,042 --> 00:34:31,419 Only in your dreams. 539 00:34:31,583 --> 00:34:32,630 Felicie? 540 00:34:32,792 --> 00:34:36,217 - What are you doing here? - I can explain! 541 00:34:36,375 --> 00:34:38,673 There is nothing to explain. 542 00:34:40,125 --> 00:34:42,253 Wait! Wait! 543 00:35:00,542 --> 00:35:02,089 Whoa! 544 00:35:09,542 --> 00:35:11,761 I'm sorry! Triple sorry. 545 00:35:11,917 --> 00:35:15,467 If there was a bigger word for 'sorry', I'd say it. 546 00:35:15,625 --> 00:35:17,844 I let you into my life, and you lied to me. 547 00:35:18,000 --> 00:35:19,377 I don't like lies. 548 00:35:19,542 --> 00:35:22,341 I could lose my job because of you. 549 00:35:22,500 --> 00:35:24,844 I get it. I messed up. 550 00:35:25,000 --> 00:35:27,503 But you don't understand. 551 00:35:27,667 --> 00:35:30,591 Since I can remember, I've wanted to dance. 552 00:35:30,750 --> 00:35:32,752 And when I saw Rosita Mauri 553 00:35:32,917 --> 00:35:34,794 and she did those amazing moves, 554 00:35:34,958 --> 00:35:36,835 I knew that's what I wanted to be. 555 00:35:37,000 --> 00:35:39,674 I knew my dream could come true! 556 00:35:41,875 --> 00:35:44,344 I know it's hard to understand. 557 00:35:45,375 --> 00:35:47,673 You hate dancing. 558 00:35:47,833 --> 00:35:52,839 But I just want you to know I'm truly sorry. 559 00:36:25,042 --> 00:36:28,342 A"y mail? 560 00:36:28,500 --> 00:36:30,502 There is no mail. 561 00:36:32,833 --> 00:36:36,212 As soon as there is, fetch it. 562 00:36:38,250 --> 00:36:39,877 Can you dance? 563 00:36:40,042 --> 00:36:43,125 Yes. At least, I think I can. 564 00:36:43,292 --> 00:36:45,670 Training starts at 5am tomorrow. 565 00:36:45,833 --> 00:36:48,256 Are you a teacher? 566 00:36:48,417 --> 00:36:50,670 Do you have another option? 567 00:36:52,083 --> 00:36:53,960 5am? 568 00:37:12,917 --> 00:37:15,215 Time to train! 569 00:37:15,375 --> 00:37:16,752 Jump and ring the bell! 570 00:37:16,917 --> 00:37:18,260 - Why? - Just do it. 571 00:37:18,417 --> 00:37:19,919 You don't want me to dance? 572 00:37:20,083 --> 00:37:23,462 No talking. Jump and ring the bell! 573 00:37:23,625 --> 00:37:26,595 Again. 574 00:37:26,750 --> 00:37:28,377 You said we were going to train. 575 00:37:28,542 --> 00:37:31,216 - This is it! Again! - Hmm! 576 00:37:31,375 --> 00:37:32,752 Ha! 577 00:37:32,917 --> 00:37:34,840 Felicie, you lack precision and finesse. 578 00:37:35,000 --> 00:37:36,877 You have little or no sense of rhythm. 579 00:37:37,042 --> 00:37:39,386 You're without balance, grace and charm. 580 00:37:39,542 --> 00:37:42,625 Come on! You can't tell all that from one jump, can you? 581 00:37:44,375 --> 00:37:45,752 You can. 582 00:37:45,917 --> 00:37:48,545 On the good side, you have the energy of a bullet, 583 00:37:48,708 --> 00:37:51,632 but you also have the lightness of a depressed elephant. 584 00:37:51,792 --> 00:37:54,671 Hey! Merante used exactly the same phrase! 585 00:37:54,833 --> 00:37:57,882 After 10 years of cleaning, you pick stuff up. 586 00:37:58,042 --> 00:38:00,465 OK, now jump up, ring this bell, 587 00:38:00,625 --> 00:38:02,627 land and do not splash the water. 588 00:38:02,792 --> 00:38:04,169 But that's impossible. 589 00:38:04,333 --> 00:38:07,382 I thought it was your dream to dance. 590 00:38:07,542 --> 00:38:10,386 OK! 591 00:38:16,125 --> 00:38:18,093 Come on! 592 00:38:24,042 --> 00:38:27,876 ♪ You're so unfair to yourself 593 00:38:30,375 --> 00:38:33,094 ♪ Got that feeling in your chest... ♪ 594 00:38:39,625 --> 00:38:42,469 - ♪ Can't look in the mirror... ♪ - Get lost. 595 00:38:42,625 --> 00:38:46,050 - ♪ Can't see who you are... ♪ - Get lost! 596 00:38:46,208 --> 00:38:47,585 Shoo! Shoo! 597 00:38:47,750 --> 00:38:51,630 ♪ You wanna be somebody else 598 00:38:55,000 --> 00:38:59,130 ♪ Every time you falter 599 00:38:59,292 --> 00:39:02,671 ♪ Every time you fall 600 00:39:02,833 --> 00:39:07,509 ♪ I can still see the road ahead... ♪ 601 00:39:17,375 --> 00:39:21,255 ♪ You'll be brighter than the stars 602 00:39:21,417 --> 00:39:25,297 ♪ And you'll see how radiant you are 603 00:39:25,458 --> 00:39:26,755 ♪ I know you're full of doubt 604 00:39:26,917 --> 00:39:29,215 ♪ But don't let them bring you down 605 00:39:29,375 --> 00:39:33,460 ♪ 'Cause you're unstoppable 606 00:39:33,625 --> 00:39:37,129 ♪ Rising higher than the sun 607 00:39:37,292 --> 00:39:41,468 ♪ Climb all the way to the top 608 00:39:41,625 --> 00:39:43,627 ♪ Way up above the clouds 609 00:39:43,792 --> 00:39:46,591 ♪ They'll never bring you down 'cause you're unstoppable... ♪ 610 00:39:46,750 --> 00:39:49,469 'YOu! 611 00:39:49,625 --> 00:39:51,093 That was not merely bad, 612 00:39:51,250 --> 00:39:53,344 it was a catastrophe wrapped in a disaster 613 00:39:53,500 --> 00:39:55,798 with a side order of bad. 614 00:39:55,958 --> 00:39:58,006 Ta-ta! 615 00:40:01,750 --> 00:40:03,127 ♪ Hold on, don't let go... ♪ 616 00:40:03,292 --> 00:40:05,715 You, me, up. 617 00:40:05,875 --> 00:40:07,877 ♪ Even in the dark, you glow 618 00:40:08,042 --> 00:40:11,842 ♪ You'll be brighter than the stars 619 00:40:12,000 --> 00:40:13,968 ♪ And you'll see how radiant you are... ♪ 620 00:40:14,125 --> 00:40:16,344 It's incredible! 621 00:40:16,500 --> 00:40:18,878 ♪ They'll never bring you down... ♪ 622 00:40:20,625 --> 00:40:22,127 ♪ 'Cause you're unstoppable... ♪ 623 00:40:22,292 --> 00:40:25,546 Last time we met, I was so very rude. 624 00:40:25,708 --> 00:40:28,052 Let me introduce myself. 625 00:40:28,208 --> 00:40:30,961 I am Rudolph Dimitriev Stanislaw Artiem Rankovsky... 626 00:40:31,125 --> 00:40:33,253 the Third. 627 00:40:33,417 --> 00:40:35,545 Big choice of names there. 628 00:40:35,708 --> 00:40:38,757 Don't worry. Everyone finds it hard at first. 629 00:40:38,917 --> 00:40:41,136 But you and I are unique, 630 00:40:41,292 --> 00:40:44,216 and we do not follow silly rules, yes? 631 00:40:44,375 --> 00:40:48,209 How is that pick-up line working out for you? 632 00:40:48,375 --> 00:40:51,709 It is no line. I say it only to you, Camille. 633 00:40:51,875 --> 00:40:53,252 Just to you. 634 00:41:04,917 --> 00:41:07,761 Minoushka! 635 00:41:13,958 --> 00:41:16,882 Uh, are you alright, Camille? 636 00:41:17,042 --> 00:41:19,636 Yep! I'm OK! 637 00:41:19,792 --> 00:41:22,136 There's this boy, Rudolph, who, it turns out, 638 00:41:22,292 --> 00:41:23,669 is a real Russian prince 639 00:41:23,833 --> 00:41:26,086 with a castle and peacocks and cheekbones! 640 00:41:26,250 --> 00:41:28,423 And he took me on the roof of the Opera, 641 00:41:28,583 --> 00:41:31,632 and he was looking at me like this. 642 00:41:31,792 --> 00:41:33,214 Then like this. 643 00:41:33,375 --> 00:41:36,458 And then once like this. 644 00:41:36,625 --> 00:41:39,344 Wait! Uh, a boy? What type of boy? 645 00:41:39,500 --> 00:41:41,923 Peacocks? What type of cheekbones? 646 00:41:42,083 --> 00:41:44,131 - And Rudolph? - He's a friend. 647 00:41:44,292 --> 00:41:46,135 He says I'm gonna be everything I wanna be. 648 00:41:46,292 --> 00:41:47,669 I say that too! 649 00:41:47,833 --> 00:41:49,881 But he's deep as well. 650 00:41:50,042 --> 00:41:53,797 Deep? Yeah, well, I have these. 651 00:41:53,958 --> 00:41:56,052 Ta-da! 652 00:41:56,208 --> 00:41:58,336 Whoo-hoo. Doors. 653 00:41:58,500 --> 00:42:00,878 Yes, the doors to the atelier 654 00:42:01,042 --> 00:42:02,885 of my new boss, engineer, genius. 655 00:42:03,042 --> 00:42:05,215 If you saw what was behind these doors, 656 00:42:05,375 --> 00:42:06,797 I would have to kill you. 657 00:42:06,958 --> 00:42:08,335 Ahh! 658 00:42:08,500 --> 00:42:11,629 Looks like you're gonna have to kill me, then! 659 00:42:13,333 --> 00:42:14,880 Oh la la! 660 00:42:17,500 --> 00:42:18,968 What's that? 661 00:42:19,125 --> 00:42:21,719 The Statue of Puberty, 662 00:42:21,875 --> 00:42:24,845 soon to go to America! 663 00:42:25,000 --> 00:42:26,968 But it is a super secret, 664 00:42:27,125 --> 00:42:30,254 so you did not see it, OK? 665 00:42:30,417 --> 00:42:33,091 OK. 666 00:42:33,250 --> 00:42:35,093 So, here's my office, 667 00:42:35,250 --> 00:42:38,675 the home of big ideas and genius. 668 00:42:38,833 --> 00:42:41,211 For example, here we see the plans 669 00:42:41,375 --> 00:42:43,469 for chicken wings version 3. 670 00:42:43,625 --> 00:42:46,469 Oh! Aaah! Ahem! 671 00:42:46,625 --> 00:42:49,799 At the moment, my boss and I are working on several, 672 00:42:49,958 --> 00:42:53,792 uh, important... ..inventions. 673 00:42:53,958 --> 00:42:56,962 He, uh, he... 674 00:42:57,125 --> 00:42:58,843 He calls me his ideas man. 675 00:42:59,000 --> 00:43:00,968 Do you know how to use all this stuff? 676 00:43:01,125 --> 00:43:04,629 Uh, not yet, but l... l have a chair! 677 00:43:04,792 --> 00:43:07,511 Whoa-n Whoa-n Whoa-n! 678 00:43:08,875 --> 00:43:10,252 Ha! 679 00:43:10,417 --> 00:43:12,715 - Oh, hey, Victor! - He's the cleaner. 680 00:43:12,875 --> 00:43:15,503 He's two sandwiches short of a picnic. 681 00:43:15,667 --> 00:43:19,547 So the pencils all need sharpening, 682 00:43:19,708 --> 00:43:22,006 and the boss wants us to polish his boots for tomorrow. 683 00:43:23,708 --> 00:43:25,961 So, your big boss calls you his ideas man, huh? 684 00:43:26,125 --> 00:43:28,548 Well, uh, he... he has the ideas, 685 00:43:28,708 --> 00:43:31,086 and I think they're great. 686 00:43:31,250 --> 00:43:33,378 But it's a start! 687 00:43:33,542 --> 00:43:36,625 Hey, Victor, you were right for once. 688 00:43:36,792 --> 00:43:38,635 Dreams can come true! 689 00:43:38,792 --> 00:43:42,672 Oh! Oh! Oh no! 690 00:43:47,625 --> 00:43:49,047 First position, second, 691 00:43:49,208 --> 00:43:51,051 third, fourth, fifth. 692 00:43:51,208 --> 00:43:54,052 These five positions form the basis of everything. 693 00:43:54,208 --> 00:43:56,711 First position, second, third, fourth, fifth. 694 00:43:56,875 --> 00:43:58,252 Now you jump- 695 00:43:58,417 --> 00:44:00,795 First position, second, third, fourth, fifth. 696 00:44:00,958 --> 00:44:02,926 And pose and smile! 697 00:44:05,208 --> 00:44:07,927 It's when you're tired that you start to progress. 698 00:44:08,083 --> 00:44:10,381 You were a dancer, weren't you? 699 00:44:10,542 --> 00:44:12,544 No more questions. 700 00:44:12,708 --> 00:44:14,961 Again! 701 00:44:19,208 --> 00:44:23,338 Oh, to reach, you might need to stand on your pointes. 702 00:44:24,375 --> 00:44:27,879 Feel the balance. Oh! 703 00:44:28,042 --> 00:44:31,967 Your toes must be as flexible as willow 704 00:44:32,125 --> 00:44:34,127 and hard as a rock. 705 00:44:35,542 --> 00:44:37,340 _ 706 00:44:37,500 --> 00:44:38,547 First position! 707 00:44:38,708 --> 00:44:43,259 Uh-uh-uh! No hands allowed. 708 00:44:43,417 --> 00:44:44,885 What? 709 00:44:45,042 --> 00:44:47,795 - Try this way. - Oh! Stop! Stop! 710 00:44:47,958 --> 00:44:49,335 Oh! 711 00:44:49,500 --> 00:44:51,377 You were a dancer, weren't you? 712 00:44:51,542 --> 00:44:53,502 Of course I was a dancer, Sherlock Holmes. 713 00:44:54,708 --> 00:44:56,085 To pirouette, 714 00:44:56,250 --> 00:44:59,254 you must become the mistress of your dizziness. 715 00:44:59,417 --> 00:45:02,876 Stare at a spot, and don't ever lose it. 716 00:45:04,875 --> 00:45:08,755 OK, now come to me, and don't spill the water. 717 00:45:11,667 --> 00:45:12,714 Whoa! 718 00:45:20,375 --> 00:45:22,548 - Cheers! - Cheers! 719 00:45:22,708 --> 00:45:26,008 ♪ When you ask me to jump 720 00:45:26,167 --> 00:45:27,544 ♪ I say how high... ♪ 721 00:45:27,708 --> 00:45:31,542 Try to introduce your left foot to your right foot. 722 00:45:31,708 --> 00:45:34,382 See if they can get along one day. 723 00:45:34,542 --> 00:45:36,886 ♪ I'm waiting in line 724 00:45:37,042 --> 00:45:38,589 ♪ But now that it's time... ♪ 725 00:45:38,750 --> 00:45:41,219 There's a bright future for you 726 00:45:41,375 --> 00:45:44,094 as a candle seller. 727 00:45:48,000 --> 00:45:50,469 ♪ I'm gonna take what's mine... ♪ 728 00:45:50,625 --> 00:45:52,502 First position! 729 00:45:52,667 --> 00:45:54,715 Second! Third! 730 00:45:54,875 --> 00:45:57,469 Fourth, and rest in fifth. 731 00:45:57,625 --> 00:45:59,878 Thank you, mam'selles. 732 00:46:06,833 --> 00:46:10,087 That was... better! 733 00:46:10,250 --> 00:46:12,093 Thanks! 734 00:46:12,250 --> 00:46:14,344 I'm ready to do that crazy, jumpy thing. 735 00:46:14,500 --> 00:46:16,018 And I'm the Empress Josephine. 736 00:46:16,042 --> 00:46:17,042 I am! 737 00:46:17,083 --> 00:46:18,460 Of course you are, 738 00:46:18,625 --> 00:46:20,468 but there's a difference between being ready 739 00:46:20,625 --> 00:46:22,047 and being ready to do it well. 740 00:46:22,208 --> 00:46:23,710 That's why we train every day. 741 00:46:23,875 --> 00:46:25,593 That's all we've been doing! 742 00:46:25,750 --> 00:46:28,469 And then you'll be ready when you can answer the question, 743 00:46:28,625 --> 00:46:30,218 "Why do you dance?" 744 00:46:30,375 --> 00:46:32,844 I've answered it! It's my dream! 745 00:46:44,667 --> 00:46:46,089 Oh! Oh! 746 00:46:46,250 --> 00:46:48,093 Ow! Ow! 747 00:46:48,250 --> 00:46:50,127 Oh! 748 00:46:50,292 --> 00:46:53,796 By the way, that crazy jumpy thing is called le grand jeté, 749 00:46:53,958 --> 00:46:55,380 and you're not ready. 750 00:46:55,542 --> 00:46:58,796 Are you doing dance or kung-fu? 751 00:46:58,958 --> 00:47:01,461 You are SO funny. 752 00:47:01,625 --> 00:47:04,629 This is Victor. We escaped from the orphanage together. 753 00:47:04,792 --> 00:47:07,762 Hello! I am loving your apron. 754 00:47:08,958 --> 00:47:12,132 It seems that you are going out tonight. 755 00:47:12,292 --> 00:47:13,292 Yep! 756 00:47:13,417 --> 00:47:16,341 Bring her back late and you will be six inches smaller. 757 00:47:16,500 --> 00:47:18,673 Of course, of course, of course! 758 00:47:18,833 --> 00:47:20,927 It's a quiet, sober, 759 00:47:21,083 --> 00:47:22,835 quiet, sober thing. 760 00:47:24,542 --> 00:47:27,842 - Breton music? - Whoa! 761 00:47:31,083 --> 00:47:32,801 Whoa! Excuse me! 762 00:47:35,250 --> 00:47:37,378 Whom! 763 00:47:40,917 --> 00:47:43,511 - I love it here! - Whoo! 764 00:47:43,667 --> 00:47:45,385 Let's party! 765 00:47:49,125 --> 00:47:51,548 Did you say you loved me or the bar? 766 00:47:52,583 --> 00:47:55,177 - Yeah! - Whoo! 767 00:47:55,333 --> 00:47:57,131 Whoa! 768 00:48:00,292 --> 00:48:02,795 Wow! 769 00:48:04,667 --> 00:48:06,669 Whom! 770 00:48:13,750 --> 00:48:16,720 That's my girlfriend! 771 00:48:16,875 --> 00:48:18,422 You're a lucky guy! 772 00:48:30,417 --> 00:48:33,045 Oh, wow! 773 00:48:41,917 --> 00:48:44,420 Oh! Oh! 774 00:48:48,000 --> 00:48:51,800 I hope that tomorrow you act with a little more dignity. 775 00:48:53,125 --> 00:48:57,676 Anyway, tonight was... a good performance. 776 00:48:57,833 --> 00:48:59,380 Thank you, sir. 777 00:49:01,167 --> 00:49:04,171 - Whoo! - Whoo-hoo! 778 00:49:04,333 --> 00:49:09,669 I have no idea why you're happy, but it is great! 779 00:49:09,833 --> 00:49:12,507 Whoo! 780 00:49:18,125 --> 00:49:20,719 Well, I'd better go in. 781 00:49:20,875 --> 00:49:22,877 I've got my audition tomorrow. 782 00:49:23,042 --> 00:49:26,376 Of course! Sleep well. And I... I... 783 00:49:26,542 --> 00:49:29,967 - What? - I think you're, uh... 784 00:49:31,417 --> 00:49:32,794 I think you're great. 785 00:49:32,958 --> 00:49:34,835 Thanks. 786 00:49:42,875 --> 00:49:45,799 - What are you doing? - Uh, oh, nothing! 787 00:49:45,958 --> 00:49:47,676 I'm stretching. 788 00:49:47,833 --> 00:49:49,551 Yeah, gotta... Ooh, gotta get that one! 789 00:49:49,708 --> 00:49:51,961 OK! Yeah, it's best I leave. 790 00:49:53,667 --> 00:49:56,011 Stupid, stupid, stupid! 791 00:49:56,167 --> 00:49:58,795 - Hey, Victor! - Uh-huh? 792 00:49:58,958 --> 00:50:03,008 I had the best time. 793 00:50:03,167 --> 00:50:05,920 Thanks! Goodnight, Felicie. 794 00:50:06,083 --> 00:50:09,713 Oh, sorry. Mademoiselle Camille Le Haut. 795 00:50:28,250 --> 00:50:31,174 Wretch! 796 00:50:31,333 --> 00:50:33,381 I want her put in prison! 797 00:50:33,542 --> 00:50:38,127 She stole my life, my honour and my name! 798 00:50:38,292 --> 00:50:41,136 I want it back! 799 00:50:41,292 --> 00:50:44,136 - Too much. - OK. 800 00:50:44,292 --> 00:50:47,546 What is your name? 801 00:50:51,667 --> 00:50:53,886 My name is Felicie Lebras. 802 00:50:54,042 --> 00:50:56,591 I come from an orphanage in Brittany. 803 00:50:56,750 --> 00:50:58,502 I didn't mean to hurt Camille. 804 00:50:58,667 --> 00:51:00,920 I just wanted to be at the Opera and... 805 00:51:01,083 --> 00:51:03,085 I'm sorry. 806 00:51:03,250 --> 00:51:05,127 Madame... 807 00:51:07,000 --> 00:51:09,423 You traitor! 808 00:51:10,542 --> 00:51:12,795 You knew this! 809 00:51:12,958 --> 00:51:14,380 You stabbed me in the back! 810 00:51:14,542 --> 00:51:17,546 - You are sacked! - Silence! 811 00:51:18,667 --> 00:51:21,876 Alright, like it or lump it, here is my deal. 812 00:51:22,042 --> 00:51:23,419 Miss Le Haut, 813 00:51:23,583 --> 00:51:26,883 you may enter the coryphée class starting tomorrow. 814 00:51:27,042 --> 00:51:28,919 And you will also be in the auditions 815 00:51:29,083 --> 00:51:30,676 for the part in 'The Nutcracker'. 816 00:51:30,833 --> 00:51:32,210 But I want to be clear, 817 00:51:32,375 --> 00:51:34,969 if you sack Madame Odette, I will sack Camille. 818 00:51:35,125 --> 00:51:36,752 YOu! 819 00:51:36,917 --> 00:51:40,126 You made a terrible start to the classes, 820 00:51:40,292 --> 00:51:43,171 and you have lied and cheated to be here. 821 00:51:45,292 --> 00:51:48,546 But you have also shown great promise, 822 00:51:48,708 --> 00:51:51,712 and you've worked hard and shown your dedication. 823 00:51:51,875 --> 00:51:54,424 You must have a good teacher. 824 00:51:54,583 --> 00:51:56,631 So you may also stay in the auditions. 825 00:51:56,792 --> 00:51:59,420 If you get the part in 'The Nutcracker' fair and square, 826 00:51:59,583 --> 00:52:01,711 you may become a coryphée too. 827 00:52:01,875 --> 00:52:04,799 If you fail to get the part, then you must leave the Opera. 828 00:52:04,958 --> 00:52:06,551 - Is that clear? - Yes. 829 00:52:06,708 --> 00:52:08,881 Is that also clear to you, madame? 830 00:52:09,042 --> 00:52:10,794 Clear. 831 00:52:10,958 --> 00:52:14,007 Then, Felicie Lebras from Brittany, 832 00:52:14,167 --> 00:52:17,717 your future at the Opera is in your hands. 833 00:52:24,167 --> 00:52:25,714 Hmm! 834 00:52:27,417 --> 00:52:29,886 What if she's good, Mother? 835 00:52:30,042 --> 00:52:32,215 Get that part, do you hear me? 836 00:52:32,375 --> 00:52:33,922 I want vengeance. 837 00:52:34,958 --> 00:52:38,041 I will have it. 838 00:52:48,292 --> 00:52:50,761 She even makes sweeping look graceful. 839 00:52:50,917 --> 00:52:52,760 She was a good dancer, wasn't she? 840 00:52:52,917 --> 00:52:56,126 Not just a good dancer. The best of her generation. 841 00:52:56,292 --> 00:52:59,296 And then there was a fire onstage. 842 00:53:05,542 --> 00:53:06,964 Oh! 843 00:53:07,125 --> 00:53:08,923 What's this for? 844 00:53:10,292 --> 00:53:12,169 For everything! 845 00:53:12,333 --> 00:53:15,542 We don't have time for this. 846 00:53:15,708 --> 00:53:18,257 We're talking about your future now. 847 00:53:18,417 --> 00:53:21,387 You have only one opponent- Camille. 848 00:53:24,292 --> 00:53:27,171 I have seen her. I know her. 849 00:53:28,250 --> 00:53:30,002 Her technique is perfect, 850 00:53:30,167 --> 00:53:31,714 and she is stronger than she looks. 851 00:53:33,292 --> 00:53:34,839 She is precise, she is sharp, 852 00:53:35,000 --> 00:53:37,503 and losing is not a word in her vocabulary. 853 00:53:37,667 --> 00:53:39,260 Up, down! Up, down! 854 00:53:39,417 --> 00:53:41,761 Up, down! Again! 855 00:53:41,917 --> 00:53:44,261 - Up, down! - I'm tired. 856 00:53:44,417 --> 00:53:45,794 'Tired' is for losers! 857 00:53:45,958 --> 00:53:49,007 Again! I am going to get that part! 858 00:53:49,167 --> 00:53:52,501 If you try to take her down on her turf, you will fail. 859 00:53:53,917 --> 00:53:56,545 Your diet suffers from eating very little food. 860 00:53:56,708 --> 00:53:58,710 Your muscles are like marshmallows. 861 00:53:58,875 --> 00:54:01,958 In short, on paper, you're going to get humiliated. 862 00:54:04,458 --> 00:54:07,837 Great pep talk! So, how do I get that part? 863 00:54:08,000 --> 00:54:11,425 You get the part because you have something 864 00:54:11,583 --> 00:54:14,177 she can only dream of- passion! 865 00:54:22,708 --> 00:54:24,176 ODETTEI Build on this. 866 00:54:24,333 --> 00:54:28,133 Feel your anger and your pain and your sorrow and your joy, 867 00:54:28,292 --> 00:54:30,169 and put it all into your dance. 868 00:54:30,333 --> 00:54:32,961 Live the music, feel it. 869 00:54:35,458 --> 00:54:38,382 Every note, every sound, every harmony 870 00:54:38,542 --> 00:54:41,011 needs to have your body vibrating 871 00:54:41,167 --> 00:54:45,377 from the end of your hair to the tips of your toes. 872 00:54:45,542 --> 00:54:50,548 And then, and only then, will you take her down. 873 00:54:59,167 --> 00:55:02,296 Alright! The person leaving us today is... 874 00:55:08,292 --> 00:55:10,670 Ahem! 875 00:55:11,708 --> 00:55:14,962 Hmm! 876 00:55:16,292 --> 00:55:18,386 This is the end of the road, Miss Nora. 877 00:55:18,542 --> 00:55:20,260 What road? 878 00:55:20,417 --> 00:55:22,419 Oh, I'm finished. 879 00:55:22,583 --> 00:55:25,427 I like you. Beat her. 880 00:55:25,583 --> 00:55:28,507 Camille and Felicie, tomorrow morning at 8:00am, 881 00:55:28,667 --> 00:55:30,840 we will know which one of you will have the honour 882 00:55:31,000 --> 00:55:33,924 of dancing Clara in 'The Nutcracker' with Rosita. 883 00:55:34,083 --> 00:55:38,509 I can only advise you to give everything, ladies. 884 00:55:38,667 --> 00:55:41,876 You've made lots of progress, dirty, little rat, 885 00:55:42,042 --> 00:55:44,591 but tomorrow I am going to be the chosen one. 886 00:55:44,750 --> 00:55:46,127 We'll see. 887 00:55:46,292 --> 00:55:48,169 You can work as hard as you like, 888 00:55:48,333 --> 00:55:49,801 you can train 24 hours a day, 889 00:55:49,958 --> 00:55:52,427 but you will always be nothing! 890 00:55:52,583 --> 00:55:55,507 - I am somebody. - Who exactly? 891 00:55:55,667 --> 00:55:57,590 Answer me! Who are you? 892 00:55:58,875 --> 00:56:01,503 You're nothing! 893 00:56:04,667 --> 00:56:06,465 Nothing! 894 00:56:08,333 --> 00:56:10,293 She's wrong, you know. 895 00:56:10,333 --> 00:56:12,131 - You're not alone. - What? 896 00:56:14,542 --> 00:56:17,011 You have me. 897 00:56:17,167 --> 00:56:19,795 And I know exactly what we are going to do. 898 00:56:19,958 --> 00:56:21,801 Tonight, to prove our connection, 899 00:56:21,958 --> 00:56:24,381 we will embark on a little romantic party. 900 00:56:24,542 --> 00:56:26,590 I offer you the Eiffel Tower. 901 00:56:26,750 --> 00:56:28,627 I offer you fireworks. 902 00:56:28,792 --> 00:56:31,716 - Tonight, 7:00pm. - I should train. 903 00:56:31,875 --> 00:56:33,627 You don't need to train. 904 00:56:33,792 --> 00:56:35,669 You don't need to know who you are. 905 00:56:35,833 --> 00:56:37,756 You are unique. 906 00:56:37,917 --> 00:56:39,590 Say that again? 907 00:56:39,750 --> 00:56:41,627 Tonight. 908 00:56:41,792 --> 00:56:44,762 Felicie, it gives me great pleasure 909 00:56:44,917 --> 00:56:46,419 to present to you... 910 00:56:46,583 --> 00:56:48,176 No! 911 00:56:52,542 --> 00:56:55,136 Victor! I'm in the final audition! 912 00:56:55,292 --> 00:56:57,386 Wow! Congratulations! 913 00:56:57,542 --> 00:57:00,921 I have great news too. My boss finally spoke to me! 914 00:57:01,083 --> 00:57:04,667 He said, "Get off my foot, you biological mutation!" 915 00:57:04,833 --> 00:57:07,427 That's good, right? 916 00:57:07,583 --> 00:57:10,507 Ugh! You have no class. 917 00:57:10,667 --> 00:57:13,136 What, me? No class? 918 00:57:13,292 --> 00:57:15,920 - Rudi has class. - Rudi again? 919 00:57:16,083 --> 00:57:18,427 What, is he your boyfriend now? 920 00:57:18,583 --> 00:57:22,633 No! He and I, we're connected. 921 00:57:22,792 --> 00:57:24,590 OK, OK. You win! 922 00:57:24,750 --> 00:57:28,675 I'll give you class and connectivity-ness. 923 00:57:28,833 --> 00:57:30,585 Dinner! You and me. 924 00:57:30,750 --> 00:57:32,718 Some knives and forks, napkins. 925 00:57:32,875 --> 00:57:36,550 Uh, 7:00pm, north leg of the Eiffel Tower. 926 00:57:36,708 --> 00:57:39,678 Is that a yes? 927 00:57:42,542 --> 00:57:44,260 Yeah. 928 00:57:44,417 --> 00:57:45,964 That's a yes. 929 00:57:46,125 --> 00:57:49,299 Sit! I've got something for you. 930 00:57:51,542 --> 00:57:54,591 They were mine. Now they're yours. 931 00:57:54,750 --> 00:57:57,253 Wow! Thanks. 932 00:57:57,417 --> 00:57:58,839 OK, enough talking. 933 00:57:59,000 --> 00:58:00,968 Eat, and then we practise for tomorrow. 934 00:58:01,125 --> 00:58:03,298 What? 935 00:58:03,458 --> 00:58:07,167 Well, I'm going out with Rudi. 936 00:58:07,333 --> 00:58:11,668 He says I'm ready. He says I'm unique. 937 00:58:11,833 --> 00:58:14,086 Why do you dance? 938 00:58:14,250 --> 00:58:16,252 Stop asking me that question! 939 00:58:16,417 --> 00:58:19,876 When I was a dancer, the night before an audition, 940 00:58:20,042 --> 00:58:21,669 I trained and then I rested. 941 00:58:21,833 --> 00:58:24,086 - Rudi's waiting for me. - Stay! 942 00:58:24,250 --> 00:58:26,753 No! You're not my mom! 943 00:58:26,917 --> 00:58:29,136 I'm sorry. I wasn't thinking. 944 00:58:29,292 --> 00:58:31,010 OK. Go, then. 945 00:58:54,292 --> 00:58:57,091 Look at the bird. 946 00:58:57,250 --> 00:58:58,251 Um... 947 00:58:58,417 --> 00:59:01,045 No! Look at me. Look at the bird. 948 00:59:01,208 --> 00:59:03,586 No! Hmm? Look at me. 949 00:59:03,750 --> 00:59:06,253 This is a poem I composed in your honour. 950 00:59:06,417 --> 00:59:09,170 Ah, of course, a poem. 951 00:59:09,333 --> 00:59:11,131 "Look at the bird!" 952 00:59:11,292 --> 00:59:13,010 "He flies in the sky." 953 00:59:13,167 --> 00:59:14,885 "No-one can trap him." 954 00:59:20,958 --> 00:59:22,380 Do you like? 955 00:59:22,542 --> 00:59:24,636 That's, uh... 956 00:59:24,792 --> 00:59:27,261 well, original. 957 00:59:27,417 --> 00:59:30,136 I know. Thank you. Come on, Minoushka! 958 00:59:30,292 --> 00:59:33,262 Let us go to the very top! To the stars! 959 00:59:33,417 --> 00:59:36,591 OK, Matty, we practise. 960 00:59:36,750 --> 00:59:39,173 Music, please! Classical! 961 00:59:39,333 --> 00:59:43,258 OK, but that's not my musical comfort zone. 962 00:59:43,417 --> 00:59:45,545 Oh, stop! 963 00:59:45,708 --> 00:59:47,551 Stop, stop, stop! 964 00:59:47,708 --> 00:59:50,257 We'll go Breton, but soft and romantic. 965 00:59:50,417 --> 00:59:52,590 This will blow her away. 966 00:59:52,750 --> 00:59:54,844 She arrives, she giggles. 967 00:59:55,000 --> 00:59:57,594 I am looking dark and mysterious. 968 00:59:57,750 --> 00:59:59,593 I give her the music box. 969 00:59:59,750 --> 01:00:02,879 She's... "Oh! Oh!" Overwhelmed! 970 01:00:03,042 --> 01:00:06,012 Uh, I don't know much about girls. 971 01:00:06,167 --> 01:00:08,261 Frankly, they are a mystery to me. 972 01:00:08,417 --> 01:00:11,717 But I do know that this one's not coming. 973 01:00:11,875 --> 01:00:15,254 Young, innocent fool! Of course she will come! 974 01:00:15,417 --> 01:00:18,500 I can already smell her perfume. 975 01:00:24,292 --> 01:00:27,717 Oh, no! Oh, beggars! Ugh! 976 01:00:27,875 --> 01:00:30,845 Paris is infested with beggars! Yuck! 977 01:00:31,000 --> 01:00:32,422 - But... - Don't be afraid. 978 01:00:32,583 --> 01:00:34,381 - "But" - Quiet! Follow me. 979 01:00:34,542 --> 01:00:38,126 Have no fear, I have developed a fighting technique 980 01:00:38,292 --> 01:00:40,386 based on Cossack dancing. 981 01:00:40,542 --> 01:00:42,260 Don't be ridiculous! 982 01:00:45,417 --> 01:00:48,296 OK, stop right there! He's my friend! 983 01:00:48,458 --> 01:00:50,131 Oh, is this some kind of joke? 984 01:00:50,292 --> 01:00:52,841 No! This is Victor. We grew up together. 985 01:00:53,000 --> 01:00:55,378 Oh, my! This is funny. 986 01:00:55,542 --> 01:00:56,668 Ff lends, huh? 987 01:00:56,833 --> 01:00:59,256 If we're friends, why are you looking so ashamed? 988 01:00:59,417 --> 01:01:02,421 - I'm not looking ashamed. - Oh, yes, you are! 989 01:01:02,583 --> 01:01:05,086 I feel sorry for you, Felicie. 990 01:01:06,500 --> 01:01:08,798 - Oh! You're jealous. - No! 991 01:01:08,958 --> 01:01:11,302 Ever since you started at the Opera, 992 01:01:11,458 --> 01:01:13,256 who are you trying to be? 993 01:01:13,417 --> 01:01:16,261 Mixing with this big, hairy asparagus? 994 01:01:16,417 --> 01:01:19,045 - You're so sad. - Whoa, whoa, whoa! 995 01:01:20,750 --> 01:01:24,300 I could knock you out with one flick of my tiny finger, 996 01:01:24,458 --> 01:01:28,133 but that would make my finger dirty and smelly. 997 01:01:28,292 --> 01:01:32,798 So, I'm dirty, but at least I don't spend my day in tights! 998 01:01:32,958 --> 01:01:34,551 I can't believe this! 999 01:01:34,708 --> 01:01:36,381 She is MY muse. 1000 01:01:36,542 --> 01:01:39,261 Yeah, well, she is my whatever-you-just-said, too, 1001 01:01:39,417 --> 01:01:41,715 with knobs on, asparagus! 1002 01:01:45,583 --> 01:01:48,427 Stop! 1003 01:01:48,583 --> 01:01:50,677 You're both idiots! 1004 01:01:54,667 --> 01:01:56,260 OK. 1005 01:01:56,417 --> 01:01:58,340 Well, goodbye, then. 1006 01:01:59,417 --> 01:02:01,715 Well, goodbye. 1007 01:02:04,375 --> 01:02:07,675 That is so low! 1008 01:03:04,833 --> 01:03:07,586 Oh, no! The audition! 1009 01:03:10,875 --> 01:03:12,593 Hmm... 1010 01:03:12,750 --> 01:03:15,424 - I'm sure this... - Watch it! 1011 01:03:15,583 --> 01:03:18,006 Production of Nutcracker' is going to... 1012 01:03:18,167 --> 01:03:21,011 Excuse me! 1013 01:03:21,167 --> 01:03:22,714 Hmm... 1014 01:03:24,667 --> 01:03:25,759 Hey! 1015 01:03:32,458 --> 01:03:35,382 Bravo! Bravo! 1016 01:03:35,542 --> 01:03:37,169 Thank you, mademoiselle. 1017 01:03:37,333 --> 01:03:38,960 The orphan is late. It's over. 1018 01:03:39,125 --> 01:03:40,547 Ahem! 1019 01:03:40,708 --> 01:03:44,417 Well, as Felicie did not deign to show up for the audition, 1020 01:03:44,583 --> 01:03:47,006 it is Camille who will dance with Rosita. 1021 01:03:47,167 --> 01:03:49,135 Wait! Wait! I'm here! 1022 01:03:49,292 --> 01:03:52,011 Please, please let me dance. 1023 01:03:52,167 --> 01:03:54,090 It's over! Don't you understand? 1024 01:03:54,250 --> 01:03:56,503 Sit down! 1025 01:03:56,667 --> 01:03:59,876 - L-| apologise. - Did you sleep? 1026 01:04:00,042 --> 01:04:02,261 Not much. 1027 01:04:03,333 --> 01:04:04,755 Did you train yesterday? 1028 01:04:04,917 --> 01:04:07,511 - No. - Why? 1029 01:04:11,792 --> 01:04:13,760 Alright, music! 1030 01:04:23,083 --> 01:04:24,881 Hmm! 1031 01:04:31,292 --> 01:04:34,375 - Start again. - She fell! She's eliminated! 1032 01:04:34,542 --> 01:04:36,670 Start again! 1033 01:04:50,833 --> 01:04:52,255 You remember our deal? 1034 01:04:54,542 --> 01:04:56,840 Camille, you will have the honour 1035 01:04:57,000 --> 01:04:58,843 of dancing Clara in 'The Nutcracker'. 1036 01:05:11,542 --> 01:05:14,512 Did you think it would end here, little rat? 1037 01:05:14,667 --> 01:05:18,297 No! Let me go! No! 1038 01:05:18,458 --> 01:05:20,335 Oh, no! 1039 01:05:21,750 --> 01:05:25,880 Please! Please! 1040 01:05:26,042 --> 01:05:28,295 Odette! No! 1041 01:05:28,458 --> 01:05:30,301 Odette! 1042 01:05:30,458 --> 01:05:31,926 Felicie! 1043 01:05:32,083 --> 01:05:34,256 You will never see her again. 1044 01:05:34,417 --> 01:05:37,671 And, of course, you're sacked. 1045 01:05:58,542 --> 01:06:00,920 Stop! 1046 01:06:01,083 --> 01:06:03,757 Where is Felicie? 1047 01:06:03,917 --> 01:06:06,295 Ahem! 1048 01:06:08,833 --> 01:06:10,801 I'm here. 1049 01:06:10,958 --> 01:06:14,838 Oh! Well, uh, good. 1050 01:06:34,792 --> 01:06:38,296 - She's lost her spirit. - Tut-tut-tut! 1051 01:06:38,458 --> 01:06:41,132 Pull yourself together, you big fool! 1052 01:06:49,125 --> 01:06:53,005 I know. I miss him too. 1053 01:07:36,958 --> 01:07:40,667 ♪ Have you told me all? I've got things to say 1054 01:07:40,833 --> 01:07:43,757 ♪ Hey, I'm talking to ya 1055 01:07:43,917 --> 01:07:47,842 ♪ We got things to do We got plans to make 1056 01:07:48,000 --> 01:07:53,257 ♪ And I wanna take ya with me 1057 01:07:53,417 --> 01:07:57,672 ♪ Yeah, I wanna take ya with me... ♪ 1058 01:08:01,083 --> 01:08:04,417 ♪ But a far-off gaze is wide in me 1059 01:08:04,583 --> 01:08:07,712 ♪ Can you feel it? 1060 01:08:07,875 --> 01:08:10,674 ♪ And if you can't tell I'm a restless girl 1061 01:08:10,833 --> 01:08:14,838 ♪ What are you hearing? 1062 01:08:15,000 --> 01:08:18,254 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1063 01:08:18,417 --> 01:08:21,261 ♪ I got all I need, all I need to be free 1064 01:08:21,417 --> 01:08:24,842 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1065 01:08:25,000 --> 01:08:27,753 ♪ I got all I need, all I need to be free 1066 01:08:27,917 --> 01:08:30,966 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1067 01:08:31,125 --> 01:08:32,798 ♪ I got all I need, afllneed 1068 01:08:32,958 --> 01:08:34,505 ♪ I'm flying 1069 01:08:34,667 --> 01:08:37,261 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1070 01:08:37,417 --> 01:08:41,297 ♪ I got all I need, all I need to be free 1071 01:08:41,458 --> 01:08:44,177 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1072 01:08:44,333 --> 01:08:46,131 ♪ I got all I need, all I need 1073 01:08:46,292 --> 01:08:48,590 ♪ I'm flying... ♪ 1074 01:09:05,833 --> 01:09:08,427 OK, I was escaping, 1075 01:09:08,583 --> 01:09:11,257 but it's stupid, and you caught me. 1076 01:09:11,417 --> 01:09:14,387 So, a big sorry to you, and I'll just go back to the dorm. 1077 01:09:14,542 --> 01:09:17,716 - This way, quick! - Huh? 1078 01:09:20,333 --> 01:09:24,133 Whoo! Whoo-hoo! 1079 01:09:26,292 --> 01:09:28,761 Whoo! 1080 01:09:46,083 --> 01:09:47,551 Thank you! 1081 01:10:01,167 --> 01:10:03,420 Go now. 1082 01:10:18,000 --> 01:10:20,048 Let me help you. 1083 01:10:23,833 --> 01:10:27,963 You need me. I can clean. 1084 01:10:28,125 --> 01:10:31,755 'Squeaky Clean' is my middle name. 1085 01:10:33,042 --> 01:10:35,761 In fact, I need you. 1086 01:10:35,917 --> 01:10:38,545 I wanna stay with you. 1087 01:10:53,292 --> 01:10:56,262 I'm so sorry! I really missed you! 1088 01:10:56,417 --> 01:10:58,840 Me too. 1089 01:11:01,458 --> 01:11:03,176 Come on. 1090 01:11:03,333 --> 01:11:05,927 Merante has given me a room in the attic. 1091 01:11:06,083 --> 01:11:07,926 There's a little corner for you. 1092 01:11:08,083 --> 01:11:10,256 Work starts at 6:00am. One hour for lunch. 1093 01:11:10,417 --> 01:11:12,465 6:00am? 1094 01:11:18,458 --> 01:11:20,085 I promise, he is not here. 1095 01:11:20,250 --> 01:11:23,254 Do you know when he's coming back? Please! 1096 01:11:23,417 --> 01:11:26,387 Well, actually... 1097 01:11:26,542 --> 01:11:28,510 Ow! 1098 01:11:28,667 --> 01:11:31,011 Nope! I don't know that. 1099 01:11:32,583 --> 01:11:34,130 So... 1100 01:11:37,417 --> 01:11:41,297 Will you please tell him that I'm sorry? 1101 01:11:41,458 --> 01:11:44,792 I've been unkind and foolish 1102 01:11:44,958 --> 01:11:47,427 and silly and stupid. 1103 01:11:47,583 --> 01:11:50,837 - And rude. - And rude. 1104 01:11:51,000 --> 01:11:54,709 Tell Victor that he's my best friend ever. 1105 01:11:54,875 --> 01:11:56,422 Oh! 1106 01:11:56,583 --> 01:11:58,256 Uh... 1107 01:11:58,417 --> 01:12:00,886 That's my other hand. 1108 01:12:01,042 --> 01:12:04,421 I have three hands, actually. 1109 01:12:15,667 --> 01:12:18,341 - Thank you. - You're welcome. 1110 01:12:18,500 --> 01:12:20,252 Goodbye, then. 1111 01:12:20,417 --> 01:12:22,419 'Bye, Victor. 1112 01:12:22,583 --> 01:12:24,802 That wasn't him. 1113 01:12:24,958 --> 01:12:26,801 He is not here. 1114 01:12:26,958 --> 01:12:29,962 Victor has worked a miracle! Who'd have thought? 1115 01:12:30,125 --> 01:12:31,923 He just has the look of a total nitwit. 1116 01:12:32,083 --> 01:12:34,927 He doesn't wanna speak to me ever again. 1117 01:12:35,083 --> 01:12:37,632 - He will. - No, no, no! 1118 01:12:37,792 --> 01:12:42,502 - Here we go! - Stop! As cold as lard! 1119 01:12:42,667 --> 01:12:44,840 Miss Le Haut, you perform tonight 1120 01:12:45,000 --> 01:12:47,128 and so far, we have no emotion! 1121 01:12:47,292 --> 01:12:50,011 But I'm doing exactly the steps you told me. 1122 01:12:50,167 --> 01:12:53,376 It's not enough to do the steps. 1123 01:12:53,542 --> 01:12:57,968 Find some anger or some pain or some love, 1124 01:12:58,125 --> 01:13:00,503 but find something! 1125 01:13:00,667 --> 01:13:04,968 She lacks this. Tonight will make that clear. 1126 01:13:06,042 --> 01:13:08,591 OK, I'm going to do the stairs in the lobby. 1127 01:13:08,750 --> 01:13:11,674 - You can finish here. - OK. 1128 01:13:28,042 --> 01:13:30,090 Leave it. Give it back. 1129 01:13:30,250 --> 01:13:32,252 Silly me! 1130 01:13:32,417 --> 01:13:35,296 I didn't throw it hard enough the first time. 1131 01:13:35,458 --> 01:13:37,802 Don't make the same mistake. 1132 01:13:39,583 --> 01:13:42,883 Why are you leaving? Scared of being humiliated? 1133 01:13:43,042 --> 01:13:45,386 Looks like you need more training. 1134 01:13:45,542 --> 01:13:47,795 You are nowhere near ready. 1135 01:13:51,000 --> 01:13:53,173 I'm going to show you what a real dancer looks like. 1136 01:13:53,333 --> 01:13:55,256 - Are you sure about that? - Quiet! 1137 01:13:55,417 --> 01:13:57,840 Tonight these seats will be full. 1138 01:13:58,000 --> 01:14:01,709 Paris will be looking at me, adoring me! 1139 01:14:01,875 --> 01:14:04,628 - Or not. - I already told you! 1140 01:14:04,792 --> 01:14:08,797 You are nothing. You will always be nothing! 1141 01:14:10,667 --> 01:14:12,294 Only one way to find out. 1142 01:14:12,458 --> 01:14:14,131 Right here, right now. 1143 01:14:17,667 --> 01:14:20,386 ♪ It's time for me to take it 1144 01:14:20,542 --> 01:14:22,018 - ♪ I'm the boss right now... ♪ - Hmm! 1145 01:14:22,042 --> 01:14:25,876 ♪ Not gonna fake it Not when you go down 1146 01:14:26,042 --> 01:14:27,760 ♪ 'Cause this is my game 1147 01:14:27,917 --> 01:14:31,342 ♪ And you better come to play 1148 01:14:33,042 --> 01:14:35,420 ♪ I used to hold my freak back 1149 01:14:35,583 --> 01:14:38,006 ♪ Now I'm letting go I make my own choice... ♪ 1150 01:14:38,167 --> 01:14:40,670 Oh, my God! BATTLE! 1151 01:14:40,833 --> 01:14:42,210 ♪ So, leave the lights on 1152 01:14:42,375 --> 01:14:45,709 ♪ No, you can't make me behave 1153 01:14:49,167 --> 01:14:53,377 ♪ So, you say I'm complicated 1154 01:14:53,542 --> 01:14:56,341 ♪ That I must be out of my mind 1155 01:14:56,500 --> 01:15:00,334 ♪ But you had me underrated 1156 01:15:00,500 --> 01:15:03,674 ♪ Rated, rated Oh, oh, oh 1157 01:15:03,833 --> 01:15:05,851 ♪ What's wrong with being... ♪ 1158 01:15:05,875 --> 01:15:07,627 ♪ What's wrong with being 1159 01:15:07,792 --> 01:15:10,261 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1160 01:15:10,417 --> 01:15:13,170 ♪ What's wrong with being 1161 01:15:13,333 --> 01:15:16,132 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1162 01:15:22,542 --> 01:15:24,590 You can do it! 1163 01:16:26,417 --> 01:16:28,135 Impressive, ladies. 1164 01:16:28,292 --> 01:16:32,627 But let me ask you both an important question. 1165 01:16:32,792 --> 01:16:35,136 Why do you dance? 1166 01:16:35,292 --> 01:16:37,294 I dance because... 1167 01:16:38,458 --> 01:16:42,088 I dance because... because... 1168 01:16:43,125 --> 01:16:45,048 my mother makes me. 1169 01:16:48,833 --> 01:16:51,507 Because it's always been a part of my life. 1170 01:16:51,667 --> 01:16:54,090 It was there with my mom when I was a baby, 1171 01:16:54,250 --> 01:16:56,969 and it's here now, thanks to Odette. 1172 01:16:58,292 --> 01:17:01,922 It allows me to live, to be myself. 1173 01:17:03,042 --> 01:17:06,012 She should dance. 1174 01:17:06,167 --> 01:17:10,627 That was very honest, Miss Le Haut, and brave. 1175 01:17:10,792 --> 01:17:14,001 You have a future at the Opera, if you wish it. 1176 01:17:14,167 --> 01:17:18,798 Felicie, tonight, YOU dance 'The Nutcracker'. 1177 01:17:21,125 --> 01:17:22,968 Great job. 1178 01:17:28,042 --> 01:17:31,091 Well done, my sweetness! 1179 01:17:31,250 --> 01:17:34,003 OK. Bravo, bravo. 1180 01:17:34,167 --> 01:17:38,001 - Oh, bravo! - Yes! Yes! 1181 01:17:45,667 --> 01:17:47,089 Voilà! 1182 01:17:47,250 --> 01:17:51,460 - I call them Pigeon Wings! - Wow! Great! 1183 01:17:51,625 --> 01:17:54,253 But I'm not sure I want to test them. 1184 01:17:54,417 --> 01:17:56,385 Live dangerously, Matty! 1185 01:17:56,542 --> 01:17:59,546 I promise you they will almost certainly work. 1186 01:17:59,708 --> 01:18:01,961 Oh! 1187 01:18:02,125 --> 01:18:04,378 This is nice! 1188 01:18:04,542 --> 01:18:06,795 Matty, can you give us some privacy? 1189 01:18:06,958 --> 01:18:09,256 - When? - Matty, privacy! 1190 01:18:09,417 --> 01:18:12,136 Oh, now. OK! 1191 01:18:16,167 --> 01:18:17,885 I'm dancing tonight at the Opera. 1192 01:18:18,042 --> 01:18:21,125 - I want you to be there. - Really? 1193 01:18:21,292 --> 01:18:22,760 Really. 1194 01:18:25,542 --> 01:18:28,295 I like you, Felicie. 1195 01:18:28,458 --> 01:18:32,167 You make me laugh and cry at the same time. 1196 01:18:32,333 --> 01:18:35,542 You're a weirdo! 1197 01:18:36,667 --> 01:18:38,169 Tut-tut-tut! 1198 01:18:38,333 --> 01:18:41,212 You cannot help him. 1199 01:18:41,375 --> 01:18:43,924 First you deceive my daughter. 1200 01:18:44,083 --> 01:18:46,836 - Then you take her identity! - Mom, stop! 1201 01:18:47,000 --> 01:18:49,970 Now you try and take our honour and our future? 1202 01:18:50,125 --> 01:18:51,547 CAMILLEI Mother! 1203 01:18:51,708 --> 01:18:54,382 Do you think you can turn my daughter against me 1204 01:18:54,542 --> 01:18:56,385 and get away with it? 1205 01:18:56,542 --> 01:18:59,625 Ah! No-one cheats me! 1206 01:18:59,792 --> 01:19:02,875 Mother! You scared her! Stop! 1207 01:19:07,333 --> 01:19:11,042 The last time she was this late, it did not end well. 1208 01:19:23,875 --> 01:19:25,969 Aaah! 1209 01:19:41,292 --> 01:19:44,626 Hey, it's Matty 1210 01:19:44,792 --> 01:19:47,511 and his twin sister! 1211 01:19:47,667 --> 01:19:49,510 What happened? 1212 01:19:49,667 --> 01:19:51,044 There's a big, scary lady 1213 01:19:51,208 --> 01:19:54,007 chasing your girl up the statue, trying to kill her. 1214 01:19:54,167 --> 01:19:57,717 - What? - And, also, I wet myself. 1215 01:19:59,292 --> 01:20:01,670 Come on! Quickly! Save her! 1216 01:20:01,833 --> 01:20:04,632 Matty, the Pigeon Wings! 1217 01:20:35,167 --> 01:20:39,126 This is the only crown you will touch today, 1218 01:20:39,292 --> 01:20:43,126 victim of a terrible accident on the night of your debut. 1219 01:20:43,292 --> 01:20:45,761 You will have something to share with Odette. 1220 01:20:45,917 --> 01:20:49,296 Both of you used to be dancers. 1221 01:20:49,458 --> 01:20:51,131 Felicie! 1222 01:20:51,292 --> 01:20:53,545 - Let go! - Oh! 1223 01:20:53,708 --> 01:20:56,382 Uh-oh! OK! 1224 01:20:59,833 --> 01:21:01,380 Uh-Oh. 1225 01:21:12,833 --> 01:21:16,258 Felicie! 1226 01:21:16,417 --> 01:21:18,260 - Ha, ha, ha! - No! 1227 01:21:18,417 --> 01:21:20,294 Whom! 1228 01:21:25,958 --> 01:21:27,835 Whoa! 1229 01:21:40,875 --> 01:21:44,755 - No! - Whoo! 1230 01:21:44,917 --> 01:21:47,420 Felicie, don't worry. We'll be on time! 1231 01:21:47,583 --> 01:21:50,302 Higher! YES! 1232 01:21:51,792 --> 01:21:56,423 We will be on time! 1233 01:21:59,375 --> 01:22:02,299 In version three, it might be a good idea 1234 01:22:02,458 --> 01:22:04,426 to work on some brakes. 1235 01:22:04,583 --> 01:22:05,960 Can't you just say 1236 01:22:06,125 --> 01:22:08,173 that I've invented something and it worked? 1237 01:22:08,333 --> 01:22:11,416 - I can. - Then say it! 1238 01:22:11,583 --> 01:22:14,257 Victor Frangois Xavier the First, 1239 01:22:14,417 --> 01:22:16,511 you're a great inventor. 1240 01:22:16,667 --> 01:22:18,010 Thank you. 1241 01:22:24,667 --> 01:22:26,089 You're ready. 1242 01:22:27,792 --> 01:22:31,467 Then dance from right here. 1243 01:22:32,750 --> 01:22:35,094 You won the bet. 1244 01:22:35,250 --> 01:22:37,844 You made your dream come true. 1245 01:22:54,542 --> 01:22:56,886 ♪ I had a dream, was it real? 1246 01:22:57,042 --> 01:22:58,885 ♪ We crossed the line and it was... 1247 01:22:59,042 --> 01:23:01,261 ♪ I can't make it stop 1248 01:23:01,417 --> 01:23:03,670 ♪ Give me all you got... ♪ 1249 01:23:03,833 --> 01:23:05,927 Let's set Paris on fire. 1250 01:23:06,083 --> 01:23:08,836 ♪ I want to go all the way Take me to emotion... ♪ 1251 01:23:11,000 --> 01:23:13,674 ♪ I want to go all the way Show me devotion 1252 01:23:13,833 --> 01:23:16,086 ♪ And take me all the way, all the way 1253 01:23:16,250 --> 01:23:19,129 ♪ Take me, take me, take me all the way 1254 01:23:19,292 --> 01:23:20,669 ♪ Oh, oh, oh 1255 01:23:20,833 --> 01:23:22,710 ♪ I wanna cut through the clouds 1256 01:23:22,875 --> 01:23:24,718 ♪ Break the ceiling 1257 01:23:24,875 --> 01:23:28,584 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1258 01:23:28,750 --> 01:23:31,549 ♪ I wanna cut to the feeling 1259 01:23:31,708 --> 01:23:34,882 - ♪ Oh, yeah... ♪ - Oh! 1260 01:23:35,042 --> 01:23:39,092 That really is my girlfriend. 1261 01:23:39,250 --> 01:23:40,672 ♪ Play with the angels 1262 01:23:40,833 --> 01:23:43,382 ♪ I wanna cut to the feeling 1263 01:23:43,542 --> 01:23:45,544 ♪ I wanna cut to the feeling 1264 01:23:45,708 --> 01:23:47,836 ♪ I wanna cut to the feeling 1265 01:23:48,000 --> 01:23:50,469 ♪ I wanna cut to the feeling 1266 01:23:50,625 --> 01:23:53,754 ♪ Ah, ah, ah, ah 1267 01:23:53,917 --> 01:23:57,797 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1268 01:23:57,958 --> 01:24:01,883 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1269 01:24:02,042 --> 01:24:04,511 ♪ I wanna cut to the feeling 1270 01:24:04,667 --> 01:24:05,884 ♪ Oh, yeah 1271 01:24:06,042 --> 01:24:08,090 ♪ I wanna cut to the feeling 1272 01:24:08,250 --> 01:24:10,093 ♪ Oh, yeah 1273 01:24:10,250 --> 01:24:12,218 ♪ I wanna play where you play 1274 01:24:12,375 --> 01:24:14,628 ♪ With the angels 1275 01:24:14,792 --> 01:24:16,635 ♪ I wanna wake up with you 1276 01:24:16,792 --> 01:24:18,510 ♪ All in tangles, oh 1277 01:24:18,667 --> 01:24:21,386 ♪ I wanna cut to the feeling 1278 01:24:21,542 --> 01:24:23,544 ♪ Oh, yeah 1279 01:24:23,708 --> 01:24:25,710 ♪ I wanna cut to the feeling 1280 01:24:25,875 --> 01:24:27,718 ♪ Oh, yeah 1281 01:24:27,875 --> 01:24:29,877 ♪ Hey, whom! 1282 01:24:30,042 --> 01:24:33,091 ♪ Take me to emotion 1283 01:24:33,250 --> 01:24:35,252 ♪ I want to go all the way 1284 01:24:35,417 --> 01:24:37,260 ♪ Show me devotion 1285 01:24:37,417 --> 01:24:39,385 ♪ And take me all the way 1286 01:24:39,542 --> 01:24:41,544 ♪ Take me to emotion 1287 01:24:41,708 --> 01:24:43,551 ♪ I want to go all the way 1288 01:24:43,708 --> 01:24:45,710 ♪ Show me devotion 1289 01:24:45,875 --> 01:24:48,424 ♪ And take me all the way, all the way 1290 01:24:48,583 --> 01:24:52,087 ♪ Take me, take me all the way 1291 01:24:52,250 --> 01:24:56,255 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1292 01:24:56,417 --> 01:24:58,385 ♪ I wanna dance on the roof 1293 01:24:58,542 --> 01:25:00,294 ♪ You and me alone 1294 01:25:00,458 --> 01:25:02,927 ♪ I wanna cut to the feeling 1295 01:25:03,083 --> 01:25:04,710 ♪ Oh, yeah 1296 01:25:04,875 --> 01:25:06,718 ♪ I wanna cut to the feeling 1297 01:25:06,875 --> 01:25:08,718 ♪ Oh, yeah 1298 01:25:08,875 --> 01:25:13,085 ♪ I wanna play where you play, with the angels 1299 01:25:13,250 --> 01:25:16,880 ♪ I wanna wake up with you all in tangles 1300 01:25:17,042 --> 01:25:19,795 ♪ Oh, I wanna cut to the feeling 1301 01:25:19,958 --> 01:25:21,460 ♪ Oh, yeah 1302 01:25:21,625 --> 01:25:24,128 ♪ I wanna cut to the feeling 1303 01:25:24,292 --> 01:25:25,384 ♪ Oh, yeah 1304 01:25:25,542 --> 01:25:27,385 ♪ I wanna cut through the clouds 1305 01:25:27,542 --> 01:25:29,419 ♪ Mmm, cut to the feeling 1306 01:25:29,583 --> 01:25:31,836 ♪ I wanna dance on the roof 1307 01:25:32,000 --> 01:25:33,752 ♪ Oh, oh, oh 1308 01:25:33,917 --> 01:25:36,511 ♪ I wanna cut to the feeling 1309 01:25:36,667 --> 01:25:38,385 ♪ I wanna cut to the feeling 1310 01:25:38,542 --> 01:25:40,510 ♪ I wanna cut to the feeling 1311 01:25:40,667 --> 01:25:43,295 ♪ I wanna cut to the feeling. ♪ 1312 01:26:50,667 --> 01:26:54,501 ♪ I was at our old school, sitting in the sun 1313 01:26:54,667 --> 01:26:57,796 ♪ Waiting for the passing trains 1314 01:26:57,958 --> 01:27:01,508 ♪ Wishing you were here and wishing we could run 1315 01:27:01,667 --> 01:27:04,511 ♪ Wishing we could run away 1316 01:27:04,667 --> 01:27:08,092 ♪ Right across a river in a town so small 1317 01:27:08,250 --> 01:27:11,709 ♪ The leaves are gonna change us when they start to fall 1318 01:27:11,875 --> 01:27:15,129 ♪ Take us to the city where we'll have it all 1319 01:27:15,292 --> 01:27:17,135 ♪ We'll have it all 1320 01:27:17,292 --> 01:27:22,878 ♪ Oh, yeah, I would run away with you now 1321 01:27:23,042 --> 01:27:27,092 ♪ We could do the things we promised we would always do 1322 01:27:27,250 --> 01:27:29,799 ♪ Take a train to Timbuktu 1323 01:27:29,958 --> 01:27:31,801 ♪ We could join the circus 1324 01:27:31,958 --> 01:27:36,794 ♪ Oh, yeah, would you just escape with me now? 1325 01:27:36,958 --> 01:27:39,632 ♪ We could do the things we promised 1326 01:27:39,792 --> 01:27:41,635 ♪ Dreaming wide awake 1327 01:27:41,792 --> 01:27:43,669 ♪ Take me back to yesterday 1328 01:27:43,833 --> 01:27:49,670 ♪ We could be the runaways 1329 01:27:49,833 --> 01:27:53,667 ♪ Oh, we could be the runaways 1330 01:27:53,833 --> 01:27:57,508 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1331 01:27:57,667 --> 01:28:01,297 ♪ Yeah, we could be the runaways. ♪