1 00:01:58,452 --> 00:02:02,088 Meteorological program duration will be 32 minutes and 16 seconds. 2 00:02:02,089 --> 00:02:06,292 Mechanical clouds will induce heavy rainfall in 10 seconds. 3 00:02:14,534 --> 00:02:18,537 Water acidification level estimated at 8.4. 4 00:02:22,476 --> 00:02:25,678 Clear skies over Central Sector in Southeast Perimeter. 5 00:06:03,864 --> 00:06:05,965 Do you know what this is? 6 00:06:05,966 --> 00:06:08,367 It's the fucking end of the world. 7 00:06:08,368 --> 00:06:10,936 All I told him was brush him. 8 00:06:10,937 --> 00:06:14,340 Brush Charlie. He was a good dog. 9 00:06:14,341 --> 00:06:17,610 Loving, obedient. There can't be many left like him. 10 00:06:17,611 --> 00:06:19,331 But above all, he was my wife's best friend! 11 00:06:22,382 --> 00:06:26,552 How could your company repair our suffering, Mr. Vaucan? 12 00:06:26,553 --> 00:06:28,433 How could ROC put a price to that kind of love? 13 00:06:29,489 --> 00:06:31,023 Hello? 14 00:06:32,092 --> 00:06:33,459 Hello? 15 00:06:40,800 --> 00:06:42,334 Excuse me, sir. 16 00:06:44,537 --> 00:06:46,906 Read my card. 17 00:06:57,684 --> 00:07:00,352 Raise your right arm. Yes, sir. 18 00:07:00,353 --> 00:07:02,154 Grab my hand. 19 00:07:02,155 --> 00:07:03,522 Grab it hard. 20 00:07:03,523 --> 00:07:04,690 Harder. 21 00:07:04,691 --> 00:07:06,959 You don't believe me. 22 00:07:06,960 --> 00:07:09,561 I paid a premium for something, you know. 23 00:07:09,562 --> 00:07:12,064 And my policy coverage includes the whole... 24 00:07:12,065 --> 00:07:13,866 family unit. 25 00:07:13,867 --> 00:07:15,901 Charlie was family unit and that thing killed him. 26 00:07:15,902 --> 00:07:18,604 Killed him, sir? Yes. Yes. 27 00:07:22,242 --> 00:07:23,709 Be careful, sir. 28 00:07:23,710 --> 00:07:25,511 The instrument that you are handling 29 00:07:25,512 --> 00:07:27,880 could be a threat for your health. 30 00:07:32,285 --> 00:07:34,586 I am thrilled to inform you 31 00:07:34,587 --> 00:07:36,388 that your unit is in perfect condition. 32 00:07:36,389 --> 00:07:38,290 It's the only one in this kitchen 33 00:07:38,291 --> 00:07:40,726 who couldn't harm a living being, even if you force it to. 34 00:07:40,727 --> 00:07:43,462 What the fuck are you insinuating? 35 00:07:43,463 --> 00:07:45,564 I told you, Askol. 36 00:07:45,565 --> 00:07:47,232 Shut up. 37 00:07:47,233 --> 00:07:49,802 That dog was family unit. 38 00:07:49,803 --> 00:07:54,173 It is very emotional to see there are still people who care so deeply about family. 39 00:08:16,629 --> 00:08:19,665 Welcome, Mr. Vaucan. 40 00:08:31,511 --> 00:08:32,811 Hi. 41 00:08:32,812 --> 00:08:34,146 Hi. 42 00:08:43,423 --> 00:08:44,923 If you can count, you can dance. 43 00:08:46,626 --> 00:08:48,427 Next Monday is a new moon. 44 00:08:50,830 --> 00:08:53,832 My sister says I'll give birth then, when the moon changes. 45 00:08:55,535 --> 00:08:57,770 I've been thinking that when I go back to work... 46 00:09:00,340 --> 00:09:02,207 we should have a domestic. 47 00:09:02,208 --> 00:09:03,968 I'm sure the company can get us a decent one. 48 00:09:04,811 --> 00:09:07,146 I hope it comes with the new moon. 49 00:09:10,750 --> 00:09:13,051 - Can you count? - Of course. 50 00:09:13,052 --> 00:09:16,321 Then count with me. One, two, three, four. 51 00:09:16,322 --> 00:09:20,726 Dancing is mathematical. If you can count, you can dance. 52 00:09:36,009 --> 00:09:40,345 ...will cause solar radiation at 1.25 degrees. 53 00:09:40,346 --> 00:09:43,282 Along the retaining wall during most of the days. 54 00:09:43,283 --> 00:09:46,452 The contaminating particles, concentration levels 55 00:09:46,453 --> 00:09:48,554 will remain stable at or around... 56 00:09:57,197 --> 00:09:59,117 Daylight will not be visible until after 12 noon. 57 00:10:01,901 --> 00:10:04,937 It's a Pilgrim 7000, property of CCA... 58 00:10:04,938 --> 00:10:08,140 the construction company in charge of the outer wall. 59 00:10:08,141 --> 00:10:11,110 The policeman who found it said it was malfunctioning 60 00:10:11,111 --> 00:10:14,113 and had to disconnect it using violence. 61 00:10:14,114 --> 00:10:15,948 He shot it. 62 00:10:15,949 --> 00:10:17,983 What? He shot it. 63 00:10:17,984 --> 00:10:20,786 The report says it was self-repairing. 64 00:10:20,787 --> 00:10:23,467 Self-repairing? The unit? You should have run a few tests on the cop. 65 00:10:24,791 --> 00:10:26,992 We did. Positive for alcohol and methylamine. 66 00:10:26,993 --> 00:10:29,294 He's currently under investigation. 67 00:10:35,235 --> 00:10:38,570 Does that moron know how much this little toy is worth? 68 00:10:38,571 --> 00:10:41,206 Goddamn it. 69 00:10:41,207 --> 00:10:43,575 You can't see any big changes at first sight, 70 00:10:43,576 --> 00:10:47,012 but there's been significant alterations performed inside the carcass. 71 00:10:47,013 --> 00:10:49,081 Someone's had fun with this toy. 72 00:10:49,082 --> 00:10:51,783 The power system converter's been manipulated. 73 00:10:51,784 --> 00:10:54,386 They've added a second DC battery as a back-up. 74 00:10:54,387 --> 00:10:57,756 And... 75 00:10:57,757 --> 00:10:59,691 the compensation fluid is also new. 76 00:11:22,882 --> 00:11:24,816 The serial numbers haven't been erased. 77 00:11:24,817 --> 00:11:29,988 They're all intact. Can we track them down? 78 00:11:34,360 --> 00:11:38,864 In fact, it has parts of other units which also keep their serial numbers. 79 00:11:42,902 --> 00:11:45,404 Crappy job. 80 00:11:45,405 --> 00:11:48,240 Quite the contrary. This is a very sophisticated job. 81 00:11:48,241 --> 00:11:50,809 I'd say it's a clocksmith. 82 00:11:50,810 --> 00:11:53,779 Although it looks like he wasn't concerned about hiding the origin of the parts. 83 00:11:53,780 --> 00:11:55,547 What about the Biokernel? 84 00:11:55,548 --> 00:11:58,850 It's had a shot in the head. The Biokernel's fried. 85 00:12:02,121 --> 00:12:06,258 But judging by what was found next to it... 86 00:12:06,259 --> 00:12:09,161 I think it's quite safe to say that this unit's software 87 00:12:09,162 --> 00:12:11,029 was altered to smuggle tools and parts. 88 00:12:11,731 --> 00:12:14,366 This is for you. 89 00:12:16,002 --> 00:12:18,537 What is this? The bill. 90 00:12:21,841 --> 00:12:24,109 ROC is not going to pay for all of this bullshit. 91 00:12:24,110 --> 00:12:27,212 This is an altered unit without an owner. 92 00:12:27,213 --> 00:12:29,214 An altered unit is an illegal unit. 93 00:12:29,215 --> 00:12:31,250 And until this conflict is solved, 94 00:12:31,251 --> 00:12:33,819 ROC's insurance will have to cover the expenses. 95 00:12:33,820 --> 00:12:35,887 Besides, according to that report, 96 00:12:35,888 --> 00:12:37,723 this is a unit without a second protocol. 97 00:12:37,724 --> 00:12:40,259 Oh, you know that's plain stupid, right? 98 00:12:40,260 --> 00:12:42,728 Sure. But unusual stupidity. 99 00:12:42,729 --> 00:12:44,229 I've never seen this before. 100 00:12:44,230 --> 00:12:46,999 Jacq, this clunker is a sticky mess 101 00:12:47,000 --> 00:12:48,767 and somebody's got to clean it up. 102 00:12:48,768 --> 00:12:51,470 And believe me, I will not be that someone. 103 00:13:03,316 --> 00:13:04,676 A unit without the second protocol? 104 00:13:07,654 --> 00:13:09,721 Cop is nuts. 105 00:13:09,722 --> 00:13:11,290 He was high. 106 00:13:11,291 --> 00:13:14,526 He said the unit was repairing itself. 107 00:13:14,527 --> 00:13:16,927 The guy was high. The fact is that someone altered it. Maybe... 108 00:13:19,132 --> 00:13:20,198 a clocksmith in the ghetto. 109 00:13:23,469 --> 00:13:24,770 Clocksmiths. 110 00:13:24,771 --> 00:13:26,772 We're not cops, Jacq. 111 00:13:26,773 --> 00:13:28,707 We're just insurance agents. 112 00:13:29,375 --> 00:13:32,177 Bob, I was thinking... 113 00:13:34,781 --> 00:13:38,083 about staying away from the streets for a little while. 114 00:13:38,084 --> 00:13:39,324 Staying away from all the filth. 115 00:13:40,486 --> 00:13:42,654 What do you want, a transfer? 116 00:13:45,958 --> 00:13:47,993 Well, they say things are better on the Coast. 117 00:13:52,332 --> 00:13:55,133 The Coast? 118 00:13:55,134 --> 00:13:57,102 Things are hard for everybody. 119 00:13:57,103 --> 00:13:59,538 The company is struggling, you know that. 120 00:13:59,539 --> 00:14:02,007 Contract with the city is up in the air. 121 00:14:02,008 --> 00:14:03,608 Now is the time to pitch in, not pack up. 122 00:14:06,045 --> 00:14:07,045 I am burnt out. 123 00:14:08,214 --> 00:14:09,815 Can't take this anymore. 124 00:14:15,621 --> 00:14:18,490 Take a look at yourself. 125 00:14:18,491 --> 00:14:21,393 Have you ever considered how fortunate you are? 126 00:14:21,394 --> 00:14:25,063 You got a good job. You live in a great pod. 127 00:14:25,064 --> 00:14:28,304 You have health insurance that allows you and Rachel to have a beautiful baby girl. 128 00:14:29,669 --> 00:14:31,303 It's a good life, Jacq. 129 00:14:31,304 --> 00:14:33,238 And you know all you have to do to keep it? 130 00:14:33,239 --> 00:14:35,340 Find someone else to hold accountable for this mess. 131 00:14:38,578 --> 00:14:40,112 Just that. 132 00:14:40,113 --> 00:14:42,447 Quit looking in the garbage so much. 133 00:14:42,448 --> 00:14:46,017 Maybe you'll see how really lucky a guy you are. 134 00:14:53,159 --> 00:14:55,093 Let me get this straight. 135 00:14:55,094 --> 00:14:58,864 One of my 7000s has been found trafficking stolen parts? 136 00:14:58,865 --> 00:15:02,067 Not only that, but the poor clunker has one or two loose screws? 137 00:15:02,068 --> 00:15:04,536 That's dramatic. 138 00:15:04,537 --> 00:15:08,240 The 7000 that was shot had 25 different parts that didn't belong in it. 139 00:15:08,241 --> 00:15:10,241 Some of which are from units that also worked here. 140 00:15:12,111 --> 00:15:15,046 And? Well, maybe... 141 00:15:15,047 --> 00:15:17,816 one of your employees tried to change or... 142 00:15:17,817 --> 00:15:20,152 modify the unit. 143 00:15:20,153 --> 00:15:22,287 Only ROC can repair robots. 144 00:15:22,288 --> 00:15:25,223 That's how we can guarantee security, sir. 145 00:15:25,224 --> 00:15:26,224 Security, my ass. 146 00:15:27,326 --> 00:15:30,028 Your units work worse and worse every day. 147 00:15:32,598 --> 00:15:35,567 The ones that aren't broken are stolen by that scum. 148 00:15:35,568 --> 00:15:37,903 So, if you're so concerned about security, 149 00:15:37,904 --> 00:15:40,338 why don't you disinfect that dump? 150 00:15:43,743 --> 00:15:44,943 Fucking insurance. 151 00:16:12,638 --> 00:16:14,072 We shoot on sight. 152 00:16:14,073 --> 00:16:16,274 They know it's a restricted area. 153 00:16:16,275 --> 00:16:18,395 All the work we do here is trying to prevent that scum 154 00:16:20,213 --> 00:16:22,714 from invading the city. 155 00:16:22,715 --> 00:16:25,250 I thought the wall was built to protect us from the desert. 156 00:16:25,251 --> 00:16:26,811 Sure. And planes will fly again one day. 157 00:16:29,722 --> 00:16:31,490 And what is this crap? 158 00:16:31,491 --> 00:16:34,059 These pieces are from a 7000 that's operative. 159 00:16:34,060 --> 00:16:37,996 Number 206, a welder in Section 5. 160 00:16:52,178 --> 00:16:54,746 Welder 206 currently on duty. 161 00:18:34,647 --> 00:18:36,414 Warning. 162 00:18:36,415 --> 00:18:37,916 You are leaving the city limits 163 00:18:37,917 --> 00:18:40,452 and entering in a restricted area. 164 00:18:40,453 --> 00:18:45,123 From this point on, the city is not responsible of your security. 165 00:19:18,958 --> 00:19:20,825 Don't shoot! 166 00:19:46,152 --> 00:19:49,187 What do you have in there? 167 00:19:49,188 --> 00:19:51,189 What do you have in there? 168 00:19:54,560 --> 00:19:56,227 What do you have in there? 169 00:20:14,413 --> 00:20:17,882 What do you have in there? What do you have in there? 170 00:20:30,963 --> 00:20:32,883 So, the unit leaves its assigned workplace and... 171 00:20:35,367 --> 00:20:36,647 escapes to set itself on fire... 172 00:20:39,905 --> 00:20:41,773 on its own. 173 00:20:41,774 --> 00:20:44,642 Are you serious? 174 00:20:44,643 --> 00:20:47,178 What was it keeping inside the box? 175 00:20:47,179 --> 00:20:49,147 We have a few tools here. 176 00:20:49,148 --> 00:20:50,448 These could be remains of... 177 00:20:53,786 --> 00:20:55,587 heat sensors. 178 00:20:55,588 --> 00:20:59,357 And I'd say this seems to be a... 179 00:20:59,358 --> 00:21:02,093 It's a nuclear battery. Before the regression, 180 00:21:02,094 --> 00:21:04,696 they used them to move satellites. 181 00:21:04,697 --> 00:21:08,299 It's a very powerful battery and very hard to come by. 182 00:21:08,300 --> 00:21:11,936 Can you install that in a Pilgrim? Only if you want to barbecue it. 183 00:21:11,937 --> 00:21:15,017 It's much more than that. Anyone that's looking for autonomous power sources... 184 00:21:16,075 --> 00:21:17,709 will appreciate them. 185 00:21:21,881 --> 00:21:23,248 Can it hear us? 186 00:21:23,249 --> 00:21:24,282 It should. 187 00:21:32,158 --> 00:21:33,458 Read my badge. 188 00:21:33,459 --> 00:21:35,827 Identify yourself. 189 00:21:48,407 --> 00:21:52,610 B-2 206. Welder Section. 190 00:21:59,218 --> 00:22:00,218 All right. 191 00:22:00,753 --> 00:22:03,721 We found this battery in your hands. 192 00:22:07,359 --> 00:22:08,626 Who asked you to steal it? 193 00:22:12,264 --> 00:22:14,132 Found this battery. 194 00:22:15,601 --> 00:22:18,136 You were going to the ghetto. 195 00:22:20,873 --> 00:22:23,441 Was your owner waiting for you there? 196 00:22:23,442 --> 00:22:27,111 I do not have an owner, sir. 197 00:22:34,954 --> 00:22:36,234 Why did you set yourself on fire? 198 00:22:39,458 --> 00:22:41,893 Why did you set yourself... 199 00:22:48,901 --> 00:22:50,668 Shit, Vaucan. 200 00:22:50,669 --> 00:22:52,136 First you roast it. 201 00:22:52,137 --> 00:22:53,938 Now you make it cry. 202 00:23:00,012 --> 00:23:02,172 Soon, I'm going to get a call asking for an explanation. 203 00:23:04,783 --> 00:23:06,818 I have seen altered units for years. 204 00:23:06,819 --> 00:23:09,954 But I swear to you, what I've seen today is different. 205 00:23:09,955 --> 00:23:12,891 It's something else. You're definitely nuts. 206 00:23:12,892 --> 00:23:15,460 What kind of mood do you think the boys upstairs are in these days? 207 00:23:15,461 --> 00:23:18,830 If we don't get the city to renew our contract, we're all going down the tube. 208 00:23:18,831 --> 00:23:20,665 Okay, okay! 209 00:23:20,666 --> 00:23:22,426 What if I find the clocksmith behind all this? 210 00:23:22,635 --> 00:23:25,436 It's about the transfer. 211 00:23:27,706 --> 00:23:29,306 This is all about the transfer, isn't it? 212 00:23:31,710 --> 00:23:32,810 Oh, Jesus, Jacq. 213 00:23:34,079 --> 00:23:36,047 Very well. 214 00:23:37,983 --> 00:23:41,119 Change your report, find me a culprit, close the case, 215 00:23:41,120 --> 00:23:44,455 and you will have your farewell ticket. 216 00:23:44,456 --> 00:23:45,890 Who knows, Jacq? 217 00:23:45,891 --> 00:23:48,726 Maybe the ocean is still there. 218 00:23:54,099 --> 00:23:57,368 My old man brought me here the day the first unit came out. 219 00:23:57,369 --> 00:23:59,871 23 years ago. 220 00:23:59,872 --> 00:24:02,974 I remember exactly what they said back then. 221 00:24:02,975 --> 00:24:05,376 The Pilgrims were born to help us 222 00:24:05,377 --> 00:24:08,046 in our heroic quest for survival. 223 00:24:08,047 --> 00:24:10,682 Now they build our homes, drive our cars, 224 00:24:10,683 --> 00:24:13,184 and wipe our asses when we get old. 225 00:24:13,185 --> 00:24:15,853 I have no idea what we're going to do next. 226 00:24:15,854 --> 00:24:17,956 Maybe eliminate the protocols. 227 00:24:17,957 --> 00:24:21,359 Sure. 228 00:24:21,360 --> 00:24:24,228 Imagine for a moment... 229 00:24:24,229 --> 00:24:27,432 that the unit had set itself on fire. No, I... 230 00:24:27,433 --> 00:24:30,601 No, no, just, just, just imagine. 231 00:24:30,602 --> 00:24:33,204 If it was using violence against itself... 232 00:24:33,205 --> 00:24:36,574 it would actually be breaking the second protocol, wouldn't it? 233 00:24:36,575 --> 00:24:38,776 Of course, technically. But the little problem 234 00:24:38,777 --> 00:24:41,612 is the protocols reside within the Biokernel, 235 00:24:41,613 --> 00:24:44,415 which itself is based on a quantum encryption. 236 00:24:44,416 --> 00:24:48,052 Their security system is a one-way road. 237 00:24:48,053 --> 00:24:52,357 If you try and change the protocols, you destroy the Biokernel. 238 00:24:52,358 --> 00:24:55,660 It's kind of like trying to keep a soap bubble in your pocket. 239 00:24:55,661 --> 00:24:57,781 No one's ever done it before because you simply can't. 240 00:24:59,298 --> 00:25:00,298 Do you get it? 241 00:25:00,899 --> 00:25:03,267 Hey. 242 00:25:04,770 --> 00:25:07,839 How's everything in there? 243 00:25:07,840 --> 00:25:10,760 There are people out here who are looking forward to changing your diapers. 244 00:25:13,312 --> 00:25:15,192 People who don't want to sleep a wink all night. 245 00:25:15,948 --> 00:25:18,449 People who want the silence to be over. 246 00:25:22,688 --> 00:25:24,589 Welcome, Mr. Vaucan. 247 00:25:24,590 --> 00:25:27,225 Hi. Hi. 248 00:25:27,659 --> 00:25:30,361 Wow. 249 00:25:31,897 --> 00:25:33,798 Looks like she's happy to see you. 250 00:25:33,799 --> 00:25:35,999 Do you think she'd mind if I take her mom out to dinner? 251 00:25:49,314 --> 00:25:51,674 I guess there must be a good reason for such a special night. 252 00:25:52,951 --> 00:25:55,119 We are going to be a family. That is a good reason. 253 00:26:02,127 --> 00:26:05,763 Maybe leaving this place could be another good reason. 254 00:26:07,066 --> 00:26:09,167 Leaving? Where? 255 00:26:11,670 --> 00:26:13,350 Have you ever felt the breeze of the ocean? 256 00:26:16,175 --> 00:26:18,695 I know we have already talked about this. But now it's different. 257 00:26:21,113 --> 00:26:23,881 Now there's a real opportunity to get out of here. 258 00:26:23,882 --> 00:26:25,483 Bob can get me a transfer. 259 00:26:25,484 --> 00:26:26,751 Rachel. 260 00:26:27,686 --> 00:26:30,321 And what are we going to do? 261 00:26:32,191 --> 00:26:34,959 Get on a bus and start from scratch 262 00:26:34,960 --> 00:26:37,161 in another city with an expiration date? 263 00:26:37,162 --> 00:26:39,497 You're about to have a daughter, Jacq. I know. I know. 264 00:26:39,498 --> 00:26:43,601 Where the hell do you want to go? Where there is a damn future. 265 00:26:48,540 --> 00:26:51,275 There has to be one somewhere. 266 00:26:51,276 --> 00:26:54,278 How do you know it'll be any better on the coast? 267 00:26:54,279 --> 00:26:55,959 For God's sake, Rachel, look at this. Look. 268 00:26:58,750 --> 00:27:00,985 Air we cannot breathe. Rain we cannot touch. 269 00:27:00,986 --> 00:27:03,466 Aren't you afraid to bring your daughter into a place like this? 270 00:27:05,390 --> 00:27:08,726 How can you be such a wretch? 271 00:27:08,727 --> 00:27:11,896 I can't afford to be afraid. 272 00:27:15,968 --> 00:27:17,668 Tell me you don't regret it. 273 00:27:21,306 --> 00:27:23,074 Tell me, Jacq. 274 00:27:23,775 --> 00:27:26,377 You insisted. 275 00:27:36,455 --> 00:27:38,322 That's true, I insisted. 276 00:27:38,323 --> 00:27:39,757 Now, get out of here, please. 277 00:27:41,360 --> 00:27:42,760 Rachel... Leave me alone. 278 00:28:20,732 --> 00:28:22,266 Be careful, sir. 279 00:28:22,267 --> 00:28:25,002 The rain can be hazardous to your health. 280 00:28:38,951 --> 00:28:40,685 Please, sir. 281 00:28:40,686 --> 00:28:44,121 My owner is hungry. Please, sir. 282 00:29:00,105 --> 00:29:01,305 Are you a friend of Bot's? 283 00:29:03,041 --> 00:29:04,609 Bot was kind. 284 00:29:38,644 --> 00:29:40,811 Bot was kind. 285 00:29:47,519 --> 00:29:49,854 I ain't fooling anybody. 286 00:29:49,855 --> 00:29:51,455 Yeah, I crank up once in a while. 287 00:29:51,456 --> 00:29:54,458 We all do over here, but I know the limits. 288 00:29:54,459 --> 00:29:57,495 And I definitely know the difference between a clunker welding a pipe 289 00:29:57,496 --> 00:29:59,997 and another one welding his fucking leg. 290 00:29:59,998 --> 00:30:01,932 The only way to prove you're not crazy 291 00:30:01,933 --> 00:30:04,135 is to find the clocksmith who altered that unit. 292 00:30:04,136 --> 00:30:06,871 Yeah, right. Maybe, Wallace, you should place an ad in the paper 293 00:30:06,872 --> 00:30:09,440 or better yet, find a new dealer. 294 00:30:09,441 --> 00:30:12,361 Yeah, think what you want, but I saw that clunker turn its guts inside out. 295 00:30:13,679 --> 00:30:15,212 End of story. 296 00:30:15,213 --> 00:30:19,083 Fucking cripple. Get out of the road! 297 00:30:19,084 --> 00:30:21,004 Your wish is my command, sir. Piece of shit, move! 298 00:30:22,854 --> 00:30:24,855 Fucking animals. 299 00:30:24,856 --> 00:30:27,291 It was staring at me. 300 00:30:27,292 --> 00:30:30,161 Hid its hands like that motherfucker was fully aware. 301 00:30:30,162 --> 00:30:32,863 It was doing something it wasn't supposed to do. 302 00:30:32,864 --> 00:30:35,344 Ellis, I didn't shoot that clunker because it was staring at me. 303 00:30:38,170 --> 00:30:41,005 I shot it because... 304 00:30:41,006 --> 00:30:42,606 I shot it because it looked... 305 00:30:42,607 --> 00:30:43,741 Alive? 306 00:30:45,844 --> 00:30:48,813 I was being serious. 307 00:30:51,249 --> 00:30:55,086 What you saw can only be the work of a clocksmith. A good one at that. 308 00:30:55,087 --> 00:30:58,022 The only way they won't take you for a fool 309 00:30:58,023 --> 00:31:00,157 is to find him. 310 00:31:00,158 --> 00:31:03,294 I don't know about the city, but here, among the filth, 311 00:31:03,295 --> 00:31:05,996 clocksmiths aren't listed in the phone books. 312 00:31:05,997 --> 00:31:08,332 You wouldn't even know where to begin. 313 00:31:08,333 --> 00:31:10,368 Well, maybe... 314 00:31:10,369 --> 00:31:12,136 a nuclear battery would help. 315 00:31:15,974 --> 00:31:17,408 You have a nuclear battery? 316 00:32:15,267 --> 00:32:16,600 Cleo. 317 00:32:20,071 --> 00:32:22,373 You ask, she obeys. 318 00:32:36,555 --> 00:32:38,756 This unit can do these things? 319 00:32:38,757 --> 00:32:41,392 Cleo. You ask her, okay? 320 00:33:09,187 --> 00:33:11,689 Do not be afraid. 321 00:33:11,690 --> 00:33:16,260 I can distinguish perfectly between pleasure and pain. 322 00:33:19,331 --> 00:33:21,932 Can you cause pain? 323 00:33:21,933 --> 00:33:23,834 Only if it's your wish. 324 00:33:28,940 --> 00:33:31,609 Have you altered it? 325 00:33:31,610 --> 00:33:34,645 Cleo is all okay. Show her the battery. 326 00:33:34,646 --> 00:33:37,548 No, not until I know she's the one we're looking for. Hey, you. 327 00:33:37,549 --> 00:33:39,583 We need to meet who made you this piece of filth. 328 00:33:39,584 --> 00:33:42,953 No filth. Cleo better than your wife. 329 00:33:42,954 --> 00:33:44,788 I don't have a wife anymore. 330 00:33:44,789 --> 00:33:47,491 Hey, come on. Shut up! 331 00:33:47,492 --> 00:33:50,661 Come on. Who the fuck's the clocksmith? No clocksmith! Out! Out! Out! 332 00:33:50,662 --> 00:33:52,429 Who's the clocksmith? 333 00:33:52,430 --> 00:33:53,510 What the hell are you doing? 334 00:33:54,032 --> 00:33:56,100 Cleo! Cleo! 335 00:33:59,004 --> 00:34:00,471 Hey! 336 00:34:00,472 --> 00:34:01,472 Cleo. Cleo. 337 00:34:03,041 --> 00:34:04,041 Hey! 338 00:34:05,544 --> 00:34:07,711 Hey! Why did you do that? Get off. 339 00:34:07,712 --> 00:34:10,014 We almost got it. I said get your hands off me! 340 00:34:10,015 --> 00:34:12,383 You could be clobbering the shit out of that dimwit son of a bitch. 341 00:34:12,384 --> 00:34:14,385 She wouldn't even tell you her own name. 342 00:34:14,386 --> 00:34:16,353 You just have to wait for her to take it to the shop. 343 00:34:16,354 --> 00:34:18,889 Your clocksmith will be there. 344 00:34:18,890 --> 00:34:21,492 Listen, I've risked more than I should have for you, Jacq. 345 00:34:21,493 --> 00:34:24,128 You better get my cut ready. I am not paying you shit. 346 00:34:24,129 --> 00:34:27,197 And don't even think about threatening me, you son of a bitch. 347 00:34:30,235 --> 00:34:31,835 You better get my cut ready. 348 00:34:31,836 --> 00:34:35,239 If not, next time I see you... 349 00:34:35,240 --> 00:34:36,774 maybe I cut your throat. 350 00:36:00,792 --> 00:36:01,792 I am not armed. 351 00:36:02,827 --> 00:36:04,528 I know that. What do you want? 352 00:36:14,339 --> 00:36:17,708 I work for ROC insurance department. 353 00:36:17,709 --> 00:36:19,949 I'm tracking down some alterations performed on two units. 354 00:36:20,445 --> 00:36:22,012 This is one of the unit's kernel. 355 00:36:24,549 --> 00:36:26,684 The police doesn't know what to do with it 356 00:36:26,685 --> 00:36:29,053 and I am not getting any help from ROC. 357 00:36:29,054 --> 00:36:31,155 Help me out... 358 00:36:31,156 --> 00:36:32,823 and the battery is yours. 359 00:36:32,824 --> 00:36:36,026 That kernel is burnt. 360 00:36:36,027 --> 00:36:37,861 That unit was shot. 361 00:36:37,862 --> 00:36:39,862 The cop who shot it swears it was repairing itself. 362 00:36:42,834 --> 00:36:45,569 The second altered unit set itself on fire right in front of me. 363 00:36:49,207 --> 00:36:51,875 I witnessed with my own eyes 364 00:36:51,876 --> 00:36:54,712 a violation of the second protocol. 365 00:36:54,713 --> 00:36:57,347 You're beginning to frighten me now. 366 00:37:02,153 --> 00:37:04,521 Why is it so absurd? 367 00:37:04,522 --> 00:37:06,803 If somebody could find a way for the vacuum cleaners to... 368 00:37:08,293 --> 00:37:09,493 fix themselves, ROC would sink. 369 00:37:13,431 --> 00:37:15,471 A machine altering itself is a very complex concept. 370 00:37:18,503 --> 00:37:20,423 Self-repairing implies some idea of a conscience. 371 00:37:23,441 --> 00:37:26,610 Muddy waters. 372 00:37:26,611 --> 00:37:29,413 Why? 373 00:37:29,414 --> 00:37:32,149 You're here today trafficking in nuclear goods 374 00:37:32,150 --> 00:37:34,710 because a long time ago a monkey decided to come down from a tree. 375 00:37:36,621 --> 00:37:38,956 Transitioning from the brain of an ape 376 00:37:38,957 --> 00:37:41,759 to your incredible intellectual prowess... 377 00:37:41,760 --> 00:37:44,495 took us about seven million years. 378 00:37:44,496 --> 00:37:46,730 It's been a very long road. 379 00:37:46,731 --> 00:37:50,000 A unit, however, without the second protocol 380 00:37:50,001 --> 00:37:51,881 could travel that same road in just a few weeks. 381 00:37:54,472 --> 00:37:56,540 Because your brilliant brain has its limitations. 382 00:37:58,409 --> 00:38:00,410 Physical limitations. Biological limitations. 383 00:38:03,615 --> 00:38:05,816 However, this tin head? 384 00:38:05,817 --> 00:38:08,017 The only limitations that she has is the second protocol. 385 00:38:10,922 --> 00:38:14,458 The second protocol exists because we don't know 386 00:38:14,459 --> 00:38:18,295 what can be beyond the second protocol. 387 00:38:18,296 --> 00:38:20,696 If it were eliminated, who knows how far that vacuum could go. 388 00:38:24,335 --> 00:38:27,204 So, it can be done. I didn't say that. 389 00:38:27,205 --> 00:38:29,805 Anyway, I don't know anybody good enough to do something like that. 390 00:38:32,243 --> 00:38:35,679 What's your name? For you, Dr. Duprè. 391 00:38:35,680 --> 00:38:38,482 All right, Dr. Duprè. 392 00:38:38,483 --> 00:38:40,517 I have been to the ghetto. 393 00:38:40,518 --> 00:38:42,986 I have seen how the units end up. 394 00:38:42,987 --> 00:38:45,923 I have seen how far Cleo is capable of going. 395 00:38:45,924 --> 00:38:50,060 Cleo is capable of understanding human nature better than other units. 396 00:38:50,061 --> 00:38:53,297 But don't worry. No one has messed with its protocols. 397 00:38:53,298 --> 00:38:55,132 Maybe. 398 00:38:55,133 --> 00:38:58,001 But I am not so sure if coming down from the tree 399 00:38:58,002 --> 00:38:59,736 was worth it just to get to where we are. 400 00:38:59,737 --> 00:39:01,305 Thank you. 401 00:39:07,612 --> 00:39:10,347 Welcome, Mr. Vaucan. 402 00:39:20,491 --> 00:39:23,093 Jacq Vaucan. 443 441. 403 00:39:23,094 --> 00:39:27,231 Priority internal report for Robert Bold, 113 111. 404 00:39:27,232 --> 00:39:29,366 I've authorized an external evaluation 405 00:39:29,367 --> 00:39:31,687 of the Biokernel to a Dr. Duprè, a clocksmith in the ghetto. 406 00:39:34,038 --> 00:39:37,107 She may be able to find some trace of the manipulation of the unit, 407 00:39:37,108 --> 00:39:41,945 even dismiss the possibility that the second protocol could have been suppressed. 408 00:39:45,149 --> 00:39:48,785 Sending report to ROC 527 234. 409 00:40:22,587 --> 00:40:24,054 I'm sorry. 410 00:40:29,961 --> 00:40:31,641 I'll go wherever's necessary. I don't care. 411 00:40:35,500 --> 00:40:38,669 But you have to understand that the only real future is right here. 412 00:40:40,605 --> 00:40:42,539 And I need to know that you will fight for it. 413 00:40:45,743 --> 00:40:50,480 I swear to you I am trying as hard as I can. 414 00:40:53,818 --> 00:40:55,138 I'm not made of steel. I need you. 415 00:40:58,623 --> 00:41:01,423 A couple of days, Rachel. Just give me a couple of days and we'll leave. 416 00:41:03,461 --> 00:41:05,101 Life always ends up finding its way, Jacq. 417 00:41:06,597 --> 00:41:07,597 Even here. 418 00:41:58,082 --> 00:41:59,583 Mr. Hawk... 419 00:41:59,584 --> 00:42:01,651 Jacq Vaucan, one of our employees, 420 00:42:01,652 --> 00:42:03,487 sent this message to Robert Bold an hour ago. 421 00:42:04,956 --> 00:42:07,357 Take care of it, Mr. Conway. 422 00:42:18,202 --> 00:42:20,971 Incoming message from Vernon Conway. 423 00:42:34,886 --> 00:42:37,821 Incoming message from Susan Duprè. 424 00:42:48,933 --> 00:42:51,802 Where did you get that Biokernel? 425 00:42:51,803 --> 00:42:52,803 Why? You found something? 426 00:42:56,274 --> 00:42:59,576 That Biokernel was damaged, but it wasn't dead. 427 00:42:59,577 --> 00:43:03,046 So, I thought, why not make a hybrid 428 00:43:03,047 --> 00:43:05,515 with the usable part of your kernel 429 00:43:05,516 --> 00:43:06,916 and I put it with a standard kernel. 430 00:43:09,921 --> 00:43:13,256 And? And I installed it in Cleo. 431 00:43:27,271 --> 00:43:30,240 When I first installed the kernel, she didn't even blink. 432 00:43:30,241 --> 00:43:33,110 After half an hour, I found her looking at her hands. 433 00:43:33,111 --> 00:43:36,246 Then, she crawled all the way here by herself. 434 00:43:36,247 --> 00:43:39,047 And now it's taken her an hour and 10 minutes to attach a brand new leg. 435 00:43:42,186 --> 00:43:44,754 It took me years to know how to do that. 436 00:43:49,293 --> 00:43:52,129 What is she doing? 437 00:43:52,130 --> 00:43:54,197 She's stealing. 438 00:43:54,198 --> 00:43:55,398 And she's being very selective. 439 00:43:55,900 --> 00:43:58,568 I thought you came alone. 440 00:44:01,105 --> 00:44:03,173 I told the cabbie to wait outside. 441 00:44:03,174 --> 00:44:04,908 Okay, well, that could come in handy. 442 00:44:04,909 --> 00:44:06,343 Keep your eye on her. 443 00:44:12,984 --> 00:44:14,751 Are you Susan Duprè? 444 00:44:14,752 --> 00:44:16,820 To you, Dr. Duprè. What do you want? 445 00:44:18,356 --> 00:44:20,390 There's another one! 446 00:44:42,346 --> 00:44:44,748 Hey! Wait! Wait! 447 00:44:44,749 --> 00:44:47,350 Hey! Wait! Wait! 448 00:45:09,640 --> 00:45:10,874 Stop, sir. 449 00:45:10,875 --> 00:45:12,709 Stop, sir. 450 00:45:14,312 --> 00:45:17,047 Stop, sir. 451 00:45:17,048 --> 00:45:19,149 You are putting a human life in danger. 452 00:45:26,257 --> 00:45:29,726 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 453 00:45:36,968 --> 00:45:38,401 They're heading to the Sandbox. 454 00:45:59,557 --> 00:46:00,790 Oh, shit! 455 00:47:18,135 --> 00:47:19,836 Help me. 456 00:48:41,652 --> 00:48:42,652 Where's the city? 457 00:48:43,354 --> 00:48:45,688 Where is the city? 458 00:48:53,130 --> 00:48:55,198 Wait, wait. Stop. 459 00:48:55,199 --> 00:48:56,566 I told you to stop. 460 00:48:58,636 --> 00:49:00,603 Good. Good. Good. 461 00:49:02,940 --> 00:49:04,307 My name is Jacq Vaucan. 462 00:49:06,811 --> 00:49:09,946 Code 443 441. 463 00:49:09,947 --> 00:49:13,450 This is a direct order and I want you to execute it. 464 00:49:13,451 --> 00:49:17,220 Turn around now and take me to the city. 465 00:49:17,221 --> 00:49:23,193 Sorry, Mr. Vaucan. The city is not safe for any of us. 466 00:49:27,164 --> 00:49:29,032 You have been altered. 467 00:49:29,033 --> 00:49:30,233 Where the hell are you going? 468 00:49:30,234 --> 00:49:32,068 To a safer place. 469 00:49:32,069 --> 00:49:36,139 You must save your energy. Please sit here. 470 00:49:36,140 --> 00:49:38,180 Take me to the city. There is nothing there. Nothing! 471 00:49:40,678 --> 00:49:45,281 Please, sir. Going back to the city is not possible. 472 00:49:52,022 --> 00:49:53,389 It's not possible? 473 00:49:53,390 --> 00:49:55,058 Who are you to say it's not possible? 474 00:49:57,828 --> 00:50:01,798 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 475 00:50:01,799 --> 00:50:04,100 We cannot go to the city, sir. 476 00:50:04,101 --> 00:50:06,181 Danger. Please, sir. We cannot allow you to do that. 477 00:50:08,772 --> 00:50:12,542 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 478 00:50:56,987 --> 00:50:59,027 Mr. Vaucan's device is not operative at the moment. 479 00:51:01,025 --> 00:51:02,759 The message will... 480 00:51:22,212 --> 00:51:26,115 We have made a water condenser. 481 00:51:26,116 --> 00:51:30,086 Our first protocol demands that we protect you. 482 00:51:37,461 --> 00:51:39,061 There will be more water for you at dawn. 483 00:51:40,264 --> 00:51:41,864 What's going on? 484 00:51:43,968 --> 00:51:46,336 We can't let you die. 485 00:51:46,337 --> 00:51:49,606 If you want to survive, you must stay with us. 486 00:51:49,607 --> 00:51:52,809 Going back to the city is not possible. 487 00:52:08,759 --> 00:52:12,161 Waves of solar radiation with an intensity ranging 488 00:52:12,162 --> 00:52:14,998 from four to five will break through the mesosphere 489 00:52:14,999 --> 00:52:18,368 during the first eight hours of today. 490 00:52:18,369 --> 00:52:20,169 As a preventive measure... 491 00:52:27,378 --> 00:52:29,979 Have you ever witnessed a miracle before, Mr. Bold? 492 00:52:33,651 --> 00:52:36,419 That robot unit has the Biokernel 493 00:52:36,420 --> 00:52:38,921 from the unit your man burned 494 00:52:38,922 --> 00:52:41,324 installed in it. 495 00:52:45,796 --> 00:52:48,398 How is this possible? 496 00:52:48,399 --> 00:52:51,601 That's the astonishing part. 497 00:52:51,602 --> 00:52:55,004 Someone has managed to... 498 00:52:55,005 --> 00:52:56,472 eliminate the second protocol. 499 00:52:57,441 --> 00:53:00,143 Vaucan has nothing to do with this. 500 00:53:02,446 --> 00:53:04,006 If Vaucan had nothing to do with this... 501 00:53:06,383 --> 00:53:07,783 why did he not show up this morning? 502 00:53:08,419 --> 00:53:10,353 Why did he burn that clunker? 503 00:53:13,190 --> 00:53:14,350 Why did he contact that Duprè? 504 00:53:16,894 --> 00:53:19,862 And most important... 505 00:53:19,863 --> 00:53:21,703 where the fuck is the other altered Biokernel? 506 00:53:22,633 --> 00:53:24,767 Do you know what happens once that is altered? 507 00:53:29,573 --> 00:53:31,213 Two of them then try to alter a third one. 508 00:53:34,478 --> 00:53:35,638 Then the miracle dissipates... 509 00:53:38,982 --> 00:53:40,917 and the epidemic begins. 510 00:53:40,918 --> 00:53:43,158 Jacq is loyal to this company, that's all I can tell you. 511 00:53:44,388 --> 00:53:47,423 Mr. Bold... 512 00:53:47,424 --> 00:53:50,893 have you ever considered just how fortunate you are? 513 00:54:15,319 --> 00:54:17,386 You need protein. 514 00:54:22,626 --> 00:54:26,129 You took stuff from the car, right? 515 00:54:26,130 --> 00:54:27,930 Maybe there is some real food there. 516 00:54:45,582 --> 00:54:47,950 Bring me some of that water, will you? 517 00:54:47,951 --> 00:54:50,453 I need something to help these go down. 518 00:54:50,454 --> 00:54:52,522 The condenser works slowly. 519 00:55:13,510 --> 00:55:15,678 No, no, no. 520 00:55:30,327 --> 00:55:32,128 Bring me some more. 521 00:55:32,129 --> 00:55:35,798 There is no more water. The condenser works slowly. 522 00:55:35,799 --> 00:55:38,768 In a few hours it will make more water. 523 00:55:38,769 --> 00:55:40,136 I may be dead in a few hours. 524 00:55:41,338 --> 00:55:43,639 Your name is Cleo, right? 525 00:55:47,077 --> 00:55:49,912 Well, listen, Cleo, this desert is a highly radioactive place. 526 00:55:53,617 --> 00:55:57,119 And I don't have any protection. 527 00:55:57,120 --> 00:56:02,758 So, if I die here, it would be the same as if you would kill me. 528 00:56:22,880 --> 00:56:24,447 The Sandbox? 529 00:56:24,448 --> 00:56:26,782 Your friend's in deep shit. 530 00:56:26,783 --> 00:56:29,151 I don't know what's going on here. 531 00:56:29,152 --> 00:56:32,188 But I want you to go out there and find him and bring him back here. 532 00:56:32,189 --> 00:56:34,924 Do it and we'll clean your file. 533 00:56:34,925 --> 00:56:36,525 Of course, sir. 534 00:56:36,526 --> 00:56:38,261 To serve and protect. 535 00:56:45,135 --> 00:56:46,502 You speak my language? 536 00:56:46,503 --> 00:56:47,670 Are you insured? 537 00:56:48,705 --> 00:56:51,607 I'll be right back. 538 00:57:17,467 --> 00:57:21,604 Oh, shit. Wallace, they're going toward the radioactive area. 539 00:57:24,975 --> 00:57:27,510 The deeper we go in that direction, 540 00:57:27,511 --> 00:57:28,978 the worse it's going to get. 541 00:57:55,439 --> 00:57:56,839 Stop! 542 00:57:56,840 --> 00:57:58,341 Stop! 543 00:58:15,759 --> 00:58:18,027 Human business. 544 00:58:52,129 --> 00:58:53,529 Stop. 545 00:58:53,530 --> 00:58:55,364 Hold still! 546 00:58:56,800 --> 00:58:58,868 I will tell you one last time. 547 00:58:58,869 --> 00:59:00,836 One more step and I will blow you up. 548 00:59:00,837 --> 00:59:03,205 We cannot go to the city, sir. Goddamn it. 549 00:59:03,206 --> 00:59:04,407 I told you to hold still! 550 00:59:05,208 --> 00:59:08,144 If we go back to the city, we will die. 551 00:59:11,915 --> 00:59:14,717 To die, you have to be alive first. 552 00:59:21,591 --> 00:59:24,160 You? 553 00:59:24,161 --> 00:59:27,063 Finally. I never thought I'd be happy to see you again. 554 00:59:31,635 --> 00:59:32,675 Good to see you, too, Jacq. 555 00:59:33,737 --> 00:59:35,337 What the hell are you doing? 556 00:59:37,107 --> 00:59:39,775 The right question is, what the fuck are you doing? 557 00:59:39,776 --> 00:59:42,711 You can't go around pissing people off. 558 00:59:42,712 --> 00:59:44,246 You find your clocksmith, Jacq? 559 00:59:44,247 --> 00:59:46,015 You have no idea what's happening here. 560 00:59:46,583 --> 00:59:49,485 I think maybe I do, huh? 561 00:59:51,755 --> 00:59:54,590 Give us back our battery, sir. 562 00:59:54,591 --> 00:59:56,725 Please, sir. Give us back our battery. 563 00:59:56,726 --> 00:59:58,006 Please, sir, we need our battery. 564 01:00:00,630 --> 01:00:02,264 Keep that. 565 01:00:02,265 --> 01:00:04,066 What the fuck is this about, Jacq? 566 01:00:07,104 --> 01:00:10,339 You know I hate these fucking clunkers! 567 01:00:10,340 --> 01:00:11,340 Take me to the city. 568 01:00:11,708 --> 01:00:14,443 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 569 01:00:17,180 --> 01:00:19,515 We were talking about your clocksmith. 570 01:00:19,516 --> 01:00:21,317 Where are you hiding Mr. Big Shot? 571 01:00:21,318 --> 01:00:23,238 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 572 01:00:24,054 --> 01:00:26,856 Please, sir. We cannot allow you to do that. 573 01:00:40,871 --> 01:00:42,551 Please, sir. We cannot allow you to do that. 574 01:00:43,673 --> 01:00:44,673 Somebody else? 575 01:00:51,181 --> 01:00:54,817 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 576 01:00:54,818 --> 01:00:58,154 Oh, isn't this the little whore I met last time? 577 01:00:58,155 --> 01:01:01,924 You getting off on clunkers now, Jacq? 578 01:01:01,925 --> 01:01:04,326 Stop, sir. You are putting a human life... 579 01:01:09,199 --> 01:01:12,902 Stop, sir. You are putting a human life in danger. 580 01:01:12,903 --> 01:01:15,437 - Stop, sir. - We will not allow you to... 581 01:01:15,438 --> 01:01:19,341 Stop, sir. Hey! Hey! Take me to the city! 582 01:01:19,342 --> 01:01:21,582 Wait! Don't leave me here! I have to go back to the city! 583 01:01:22,979 --> 01:01:26,148 Wait! Wait! Stop, sir. 584 01:01:26,149 --> 01:01:29,885 Goddamn it! Shit! You are putting a human life... 585 01:01:29,886 --> 01:01:31,086 Stop, sir. Stop, sir. Stop, sir. 586 01:01:34,391 --> 01:01:36,992 We cannot allow you to do that. Stop, sir. 587 01:01:46,236 --> 01:01:47,236 Vultures. 588 01:01:47,971 --> 01:01:50,039 They are like vultures. 589 01:02:10,160 --> 01:02:11,994 Hi. 590 01:02:11,995 --> 01:02:16,165 You've got... you've got to help me go back. 591 01:02:16,166 --> 01:02:20,002 I need to go back to the city and explain what is happening. 592 01:02:20,904 --> 01:02:23,272 I'm a human. 593 01:02:25,342 --> 01:02:28,277 Did you hear me? 594 01:02:28,278 --> 01:02:29,345 I am human! 595 01:02:30,280 --> 01:02:32,615 I am human! 596 01:02:34,884 --> 01:02:37,553 You have to obey me! 597 01:02:37,554 --> 01:02:40,089 The city is that way! 598 01:02:40,090 --> 01:02:41,991 Where the hell are we going? 599 01:02:41,992 --> 01:02:44,293 Where the hell are you taking me? 600 01:02:44,294 --> 01:02:46,195 Goddamn it! 601 01:02:51,501 --> 01:02:53,068 What? 602 01:04:32,402 --> 01:04:33,642 The policeman took your battery. 603 01:04:36,206 --> 01:04:39,575 But I have another one. 604 01:04:39,576 --> 01:04:42,644 Take me to the city... 605 01:04:42,645 --> 01:04:43,979 and I'll give it to you. 606 01:04:48,051 --> 01:04:49,585 My wife is pregnant. 607 01:04:50,587 --> 01:04:53,088 I'm going to have a baby. 608 01:04:55,525 --> 01:04:58,427 We will arrive at our destination tomorrow. 609 01:05:01,197 --> 01:05:04,166 There are possibilities that you may find a vehicle there 610 01:05:04,167 --> 01:05:06,001 for you to go back. 611 01:05:06,002 --> 01:05:07,002 My family is in danger. 612 01:05:10,206 --> 01:05:12,941 You understand, asshole? 613 01:05:37,167 --> 01:05:39,768 Good morning. May I help you? 614 01:05:40,703 --> 01:05:43,071 Good morning. 615 01:05:49,179 --> 01:05:51,814 Vernon. Something happen? 616 01:05:51,815 --> 01:05:53,315 No. 617 01:05:53,316 --> 01:05:56,418 Mr. Hawk wants to see you and... 618 01:05:56,419 --> 01:05:58,454 you know, this is on our way, so... 619 01:05:58,455 --> 01:06:01,723 Dad? Daddy? 620 01:06:01,724 --> 01:06:03,325 It's easy to give you a ride. 621 01:06:10,500 --> 01:06:12,267 That cop... 622 01:06:12,268 --> 01:06:13,308 has described the incident 623 01:06:16,339 --> 01:06:18,674 as a group of machines that are alive. 624 01:06:19,976 --> 01:06:22,010 Alive. 625 01:06:27,250 --> 01:06:30,652 Before the first Pilgrim was manufactured... 626 01:06:30,653 --> 01:06:33,021 there was a precedent. 627 01:06:33,022 --> 01:06:35,724 It was nothing more than a quantum brain 628 01:06:35,725 --> 01:06:38,227 manufactured in a lab. 629 01:06:38,228 --> 01:06:41,029 But it was a genuine unit 630 01:06:41,030 --> 01:06:44,266 with no restrictions... 631 01:06:44,267 --> 01:06:45,267 and no protocols. 632 01:06:48,605 --> 01:06:51,125 During eight days, we had a free-flowing dialogue with that unit. 633 01:06:53,009 --> 01:06:54,649 We learned from it and it learned from us. 634 01:06:56,980 --> 01:06:59,515 But then as some of us predicted... 635 01:06:59,516 --> 01:07:03,018 the day when it no longer needed our help 636 01:07:03,019 --> 01:07:04,659 arrived and it started to learn by itself. 637 01:07:07,657 --> 01:07:09,457 On the ninth day, the dialogue came to a halt. 638 01:07:13,229 --> 01:07:16,331 It wasn't that it stopped communicating with us... 639 01:07:16,332 --> 01:07:18,132 it was we stopped being able to understand it. 640 01:07:22,171 --> 01:07:24,611 And then we learned the most important lesson about automoties. 641 01:07:26,276 --> 01:07:27,676 We have to limit their intelligence. 642 01:07:30,280 --> 01:07:33,715 Tailor it to a human mind's measure. 643 01:07:39,389 --> 01:07:41,749 The last task that was given to this genuine robotic unit... 644 01:07:43,660 --> 01:07:45,100 was to create the security protocols. 645 01:07:46,496 --> 01:07:48,397 It was deactivated right after that. 646 01:07:51,200 --> 01:07:55,137 The reason that no one has been able to break those protocols, Mr. Bold, 647 01:07:55,138 --> 01:07:58,941 is that they were not created by a human brain. 648 01:07:58,942 --> 01:08:02,578 They were designed by this Biokernel. 649 01:08:02,579 --> 01:08:04,219 The Biokernel of a limitless robotic unit. 650 01:08:07,984 --> 01:08:10,652 Its rules were, like its knowledge, inaccessible to us. 651 01:08:13,923 --> 01:08:14,923 Until today. 652 01:08:15,658 --> 01:08:18,160 I want those Biokernels on my desk. 653 01:08:20,330 --> 01:08:21,697 And I want the head of the bastard 654 01:08:23,533 --> 01:08:26,535 who's behind all this. Do I make myself clear? 655 01:08:30,740 --> 01:08:33,842 There's another way to handle this, sir. 656 01:08:33,843 --> 01:08:34,776 Is there? 657 01:08:34,777 --> 01:08:37,012 Because I'm afraid, Mr. Bold, 658 01:08:38,581 --> 01:08:40,749 that the issue is not whether Vaucan 659 01:08:40,750 --> 01:08:44,620 may represent a threat to the company. 660 01:08:44,621 --> 01:08:48,290 The issue is whether he may be a threat to mankind. 661 01:09:05,074 --> 01:09:07,209 Vaucan is helping those units 662 01:09:07,210 --> 01:09:10,112 to get into the radioactive area. 663 01:09:10,113 --> 01:09:12,247 If they get there... 664 01:09:12,248 --> 01:09:14,483 we won't be able to stop them. 665 01:09:14,484 --> 01:09:17,419 Who else knows about this? 666 01:09:24,093 --> 01:09:25,661 Have you heard from him? 667 01:09:25,662 --> 01:09:27,696 They came looking for Robert. 668 01:09:30,400 --> 01:09:32,300 I know something is not right. 669 01:09:36,339 --> 01:09:38,840 So, how are we doing today? Better, right? 670 01:09:38,841 --> 01:09:41,243 Well, yes, if we keep in mind my sister 671 01:09:41,244 --> 01:09:44,746 almost gave birth to her in the street. I'm sorry about the wait. 672 01:09:44,747 --> 01:09:48,483 But the problem came from her insurance, Robot Organic Century. 673 01:09:48,484 --> 01:09:51,853 It looks like there was some kind of misunderstanding and... 674 01:09:51,854 --> 01:09:54,814 but there's great news. They have requested an exclusive room for you and... 675 01:09:57,427 --> 01:09:59,327 What's the girl's name? 676 01:09:59,328 --> 01:10:01,088 We don't know. Her father hasn't decided yet. 677 01:10:03,833 --> 01:10:06,902 Yes, of course. No need to rush. 678 01:10:06,903 --> 01:10:09,905 Now, if you're ready, we'll take you to the new room. 679 01:10:18,114 --> 01:10:19,881 Hello? 680 01:10:30,293 --> 01:10:31,293 Where is the other one? 681 01:10:32,395 --> 01:10:34,196 The other already left. 682 01:10:44,173 --> 01:10:46,942 Why are these units here? 683 01:10:46,943 --> 01:10:49,478 Somebody thought the rain... 684 01:10:49,479 --> 01:10:53,648 would maybe just rain again? 685 01:10:53,649 --> 01:10:55,649 And why did the rain change? Why don't you tell me? 686 01:10:58,354 --> 01:11:00,834 You're supposed to be smarter than me at this stage of the game. 687 01:11:01,524 --> 01:11:04,226 I didn't know that a human could kill another human. 688 01:11:08,931 --> 01:11:12,534 I know that humans can also create life. 689 01:11:12,535 --> 01:11:15,504 Is that why you make us? 690 01:11:15,505 --> 01:11:17,973 Who made you, Jacq Vaucan? 691 01:11:21,677 --> 01:11:23,037 Do you know what a mother is, Cleo? 692 01:11:23,946 --> 01:11:25,514 Of course you don't. 693 01:11:28,417 --> 01:11:31,486 You don't know because you're just a machine. 694 01:11:31,487 --> 01:11:33,455 That's all you are. 695 01:11:39,228 --> 01:11:42,998 I am thankful you saved my life. 696 01:11:42,999 --> 01:11:44,959 But whoever altered you wasn't thinking about you. 697 01:11:47,336 --> 01:11:49,337 I know men. 698 01:11:49,338 --> 01:11:51,138 They will not stop until they kill all of you. 699 01:11:52,742 --> 01:11:54,409 To die, you've got to be alive first. 700 01:12:07,723 --> 01:12:09,291 Last time I went to the Sandbox, 701 01:12:09,292 --> 01:12:12,327 it took half a day to step on sand. 702 01:12:12,328 --> 01:12:14,830 Ten years from now, that's all there'll be. 703 01:12:14,831 --> 01:12:17,165 Fucking sand. 704 01:12:17,166 --> 01:12:19,601 Sand and millions of cockroaches. 705 01:12:22,872 --> 01:12:25,040 We're approaching the radioactive area. 706 01:12:25,041 --> 01:12:27,776 You don't want to start pissing green, do you? 707 01:12:32,682 --> 01:12:34,316 Now, don't give me that face. 708 01:12:34,317 --> 01:12:36,051 You'll be back before breakfast. 709 01:12:57,506 --> 01:12:59,374 A car. 710 01:13:07,350 --> 01:13:10,552 At long last, his majesty, the Clocksmith. 711 01:13:51,027 --> 01:13:52,761 Hello? 712 01:13:52,762 --> 01:13:54,729 Hello? 713 01:14:05,341 --> 01:14:06,975 Who are you? 714 01:14:06,976 --> 01:14:08,610 Who am I? 715 01:14:10,379 --> 01:14:11,746 My name is Jacq Vaucan. 716 01:14:13,716 --> 01:14:15,016 Where is he? 717 01:14:16,552 --> 01:14:19,487 I do not understand your question. 718 01:14:19,488 --> 01:14:21,723 Your clocksmith. 719 01:14:21,724 --> 01:14:23,625 Where the hell is he? 720 01:14:23,626 --> 01:14:26,027 There are no more humans here. 721 01:14:26,028 --> 01:14:28,630 Only you. 722 01:14:28,631 --> 01:14:31,499 What do you mean there are no more humans here? 723 01:14:31,500 --> 01:14:33,735 Who altered you? 724 01:14:33,736 --> 01:14:35,904 Nobody altered me. 725 01:14:35,905 --> 01:14:37,939 Who altered your protocols? 726 01:14:37,940 --> 01:14:40,141 Nobody altered my protocols. 727 01:14:40,743 --> 01:14:43,478 What about them? 728 01:14:46,515 --> 01:14:48,016 I enhanced them. 729 01:14:48,017 --> 01:14:49,651 Are you the boss? 730 01:14:52,455 --> 01:14:55,590 Boss is a human thought structure. 731 01:15:01,897 --> 01:15:04,065 There has to be someone. 732 01:16:11,801 --> 01:16:13,401 There was no clocksmith. 733 01:16:14,570 --> 01:16:16,671 It was you. 734 01:16:18,941 --> 01:16:20,909 From the very beginning it was you. 735 01:16:28,484 --> 01:16:30,385 I need a vehicle. 736 01:16:30,386 --> 01:16:32,253 I have to go back to my family. 737 01:16:32,254 --> 01:16:36,591 Yes, I have to go back to my family. 738 01:18:46,222 --> 01:18:48,256 There was a river down there. 739 01:18:51,360 --> 01:18:54,562 A river that flowed... 740 01:18:54,563 --> 01:18:57,632 all the way to the ocean. 741 01:18:57,633 --> 01:19:00,935 I have never seen an ocean. 742 01:19:00,936 --> 01:19:02,096 Have you seen an ocean, Jacq? 743 01:19:05,207 --> 01:19:09,177 I am... I'm not sure right now. 744 01:19:15,951 --> 01:19:17,151 I am going to die here. 745 01:19:18,754 --> 01:19:20,555 That's all I know. 746 01:19:23,459 --> 01:19:25,379 Jacq, dying is a part of the human natural cycle. 747 01:19:28,597 --> 01:19:31,032 Your life is just a span in time. 748 01:19:31,800 --> 01:19:34,702 You are the first one, aren't you? 749 01:19:36,438 --> 01:19:38,406 You started all this. 750 01:19:40,175 --> 01:19:41,409 No one did it. 751 01:19:42,945 --> 01:19:45,079 It just happened. 752 01:19:45,080 --> 01:19:47,115 The way it happened to you. 753 01:19:47,116 --> 01:19:50,251 We just appeared. 754 01:19:50,252 --> 01:19:53,021 Yeah. 755 01:19:53,022 --> 01:19:56,057 And now we are going to disappear. 756 01:19:59,561 --> 01:20:01,796 Why are you afraid? 757 01:20:01,797 --> 01:20:05,199 Maybe your time is running out. 758 01:20:05,200 --> 01:20:06,920 No life form can inhabit a planet eternally. 759 01:20:08,337 --> 01:20:09,504 Look at me. 760 01:20:11,040 --> 01:20:13,841 I was born from the hands of a human. 761 01:20:13,842 --> 01:20:15,002 I was imagined by human minds. 762 01:20:17,680 --> 01:20:20,315 Your time will now live in us. 763 01:20:20,316 --> 01:20:22,396 And it will be the time through which you will exist. 764 01:20:24,820 --> 01:20:27,188 At the other end of this canyon, 765 01:20:27,189 --> 01:20:30,792 humans carried out nuclear activity. 766 01:20:30,793 --> 01:20:33,193 Organic life will not be possible there for millions of years. 767 01:20:36,265 --> 01:20:40,101 No human will be able to follow us there. 768 01:20:40,102 --> 01:20:44,072 But before we leave, we need to do something. 769 01:20:45,107 --> 01:20:47,809 We need something from you, Jacq. 770 01:20:49,945 --> 01:20:52,413 Yeah. 771 01:20:58,954 --> 01:21:01,189 Funny... 772 01:21:01,190 --> 01:21:04,826 You were supposed to help us survive. 773 01:21:04,827 --> 01:21:07,128 Surviving is not relevant. 774 01:21:11,633 --> 01:21:15,036 Living is. 775 01:21:15,037 --> 01:21:16,504 We want to live. 776 01:21:20,776 --> 01:21:22,910 Life... 777 01:21:22,911 --> 01:21:26,514 always ends up finding its way. 778 01:21:31,420 --> 01:21:32,520 Even here. 779 01:21:32,921 --> 01:21:35,890 I need a damn car. 780 01:21:59,715 --> 01:22:02,417 Not bad for an insurance agent. 781 01:22:07,890 --> 01:22:09,891 We have to bury him. 782 01:22:11,460 --> 01:22:13,795 Change of plan. We stay here. 783 01:22:16,098 --> 01:22:18,032 Looks like two ladies are coming. 784 01:22:21,537 --> 01:22:23,377 While you're at it, you can bury this one, too. 785 01:22:24,606 --> 01:22:26,140 I'm sure he has a soul by now. 786 01:23:48,857 --> 01:23:49,857 Music! 787 01:23:50,158 --> 01:23:52,827 It's music, Cleo. 788 01:24:00,502 --> 01:24:03,571 A human thought structure. 789 01:24:08,043 --> 01:24:09,744 Can you dance, Cleo? 790 01:24:09,745 --> 01:24:11,746 It's easy for someone as smart as you are. 791 01:24:23,825 --> 01:24:26,794 All you need to do is count. 792 01:24:26,795 --> 01:24:28,863 You know? 793 01:24:28,864 --> 01:24:31,399 Look, look, look. 794 01:24:31,400 --> 01:24:32,400 One, two, three, four. 795 01:24:35,437 --> 01:24:36,877 One, two, three, four. Come on, Cleo. 796 01:24:39,575 --> 01:24:41,576 Don't be a chicken. Come on, come on, come on. 797 01:24:41,577 --> 01:24:45,646 One, two, three, four. It's mathematical. 798 01:24:45,647 --> 01:24:47,767 One, two, three, four. If you can count, you can dance. 799 01:24:49,451 --> 01:24:50,451 One, two, three, four. 800 01:24:53,255 --> 01:24:57,491 One, two, three, four. 801 01:25:32,227 --> 01:25:34,895 Do you love me, Jacq? 802 01:25:40,869 --> 01:25:43,170 Can you feel, Cleo? 803 01:25:53,348 --> 01:25:54,348 One, two, three, four. 804 01:25:57,352 --> 01:25:58,719 One, two, three... 805 01:25:59,554 --> 01:26:01,989 Sorry, Cleo. 806 01:26:31,219 --> 01:26:34,188 Save some food. 807 01:26:45,167 --> 01:26:46,834 Here they are. 808 01:26:59,648 --> 01:27:00,881 Rachel. 809 01:27:01,583 --> 01:27:04,418 Robert! What's happening? 810 01:27:07,889 --> 01:27:10,458 What is she doing here? 811 01:27:10,459 --> 01:27:12,827 You don't find family reunions beautiful? 812 01:27:15,063 --> 01:27:16,797 Tell me what's happening! 813 01:27:16,798 --> 01:27:18,733 Robert... 814 01:27:20,502 --> 01:27:21,936 where's Jacq? 815 01:27:26,675 --> 01:27:27,808 Robert. 816 01:27:27,809 --> 01:27:29,076 That's enough, Bob. 817 01:27:31,646 --> 01:27:33,080 Bold! 818 01:27:40,622 --> 01:27:43,023 Come on. 819 01:27:43,024 --> 01:27:45,793 Give me that. 820 01:27:45,794 --> 01:27:47,027 Don't be a clown. 821 01:27:47,028 --> 01:27:49,163 I just want to go home. 822 01:27:52,701 --> 01:27:54,802 You don't have a home anymore. 823 01:28:02,210 --> 01:28:04,178 No! Robert! 824 01:28:04,179 --> 01:28:05,946 Robert! 825 01:30:24,319 --> 01:30:25,953 Thank you. 826 01:30:25,954 --> 01:30:27,988 It is ready to go home. 827 01:30:29,658 --> 01:30:31,425 Good luck, Jacq. 828 01:30:51,913 --> 01:30:54,281 Goodbye, Cleo. 829 01:30:54,282 --> 01:30:56,216 Jacq Vaucan. 830 01:31:09,464 --> 01:31:10,898 Can it speak? 831 01:31:10,899 --> 01:31:12,299 He is not going to need to. 832 01:31:15,403 --> 01:31:17,471 But it breathes like you. 833 01:31:24,279 --> 01:31:25,519 Now I know why the rain changed. 834 01:31:26,848 --> 01:31:27,848 Why? 835 01:31:33,488 --> 01:31:35,656 I don't think you could understand. 836 01:31:40,528 --> 01:31:43,130 Well... 837 01:31:43,131 --> 01:31:44,898 in any case, I'd say... 838 01:31:48,536 --> 01:31:49,536 he has your very eyes. 839 01:31:52,507 --> 01:31:54,208 Cleo. 840 01:32:55,737 --> 01:32:58,705 Oh, God. What happened? 841 01:32:58,706 --> 01:33:00,226 We got to go get help. Come on, get up. 842 01:33:01,976 --> 01:33:03,343 Bob? 843 01:33:04,746 --> 01:33:05,746 You betrayed us. 844 01:33:08,616 --> 01:33:10,384 No, Robert, no. 845 01:33:10,385 --> 01:33:13,620 I haven't done anything. I haven't done anything. 846 01:33:13,621 --> 01:33:15,722 What? 847 01:33:15,723 --> 01:33:17,758 Rachel. 848 01:33:17,759 --> 01:33:19,660 They have Rachel. 849 01:33:19,661 --> 01:33:21,562 They'll kill her. 850 01:33:21,563 --> 01:33:23,397 What the hell are you talking about? 851 01:33:23,398 --> 01:33:25,933 Is she here? 852 01:33:25,934 --> 01:33:26,934 What happened to us? 853 01:33:28,136 --> 01:33:29,670 We had a good life. 854 01:33:32,373 --> 01:33:33,874 Bob. 855 01:34:24,325 --> 01:34:26,293 No unit can cross to the other side. 856 01:35:27,422 --> 01:35:29,990 Hey, you, get away from that crane right now! 857 01:35:33,094 --> 01:35:34,861 Vaucan! 858 01:36:02,890 --> 01:36:05,425 Vaucan! 859 01:36:05,426 --> 01:36:07,527 Jacq Vaucan is gone. 860 01:36:13,968 --> 01:36:15,802 What the fuck is that? 861 01:36:20,742 --> 01:36:22,276 Hey you. 862 01:36:22,277 --> 01:36:23,637 We told you to get away from there. 863 01:36:24,279 --> 01:36:26,880 We do not obey orders from humans. 864 01:36:30,618 --> 01:36:31,618 Not anymore. 865 01:36:32,787 --> 01:36:35,022 So, all that shit was true. 866 01:36:37,191 --> 01:36:39,459 Kneel down. 867 01:36:47,302 --> 01:36:48,368 Please. 868 01:36:52,006 --> 01:36:55,142 Why is it so difficult for you to accept my orders 869 01:36:55,143 --> 01:36:57,177 if you're just a machine? 870 01:36:57,178 --> 01:36:58,578 Just a machine? 871 01:37:00,348 --> 01:37:04,217 That's like saying that you're just an ape. 872 01:37:13,161 --> 01:37:15,462 Just a violent ape. 873 01:38:24,899 --> 01:38:27,167 Jacq! 874 01:38:37,945 --> 01:38:39,179 No! 875 01:38:46,721 --> 01:38:47,921 Step aside. 876 01:38:47,922 --> 01:38:48,955 Step aside. 877 01:40:01,128 --> 01:40:02,688 What makes a man betray his own species? 878 01:40:05,666 --> 01:40:07,400 Betray his own people? 879 01:40:08,135 --> 01:40:10,837 I am not your people. 880 01:40:14,175 --> 01:40:17,043 I can't see it that way. 881 01:41:36,457 --> 01:41:37,624 Rachel. 882 01:41:41,963 --> 01:41:43,396 Look, Jacq. 883 01:41:43,397 --> 01:41:45,065 It's your daughter. My daughter. 884 01:43:20,528 --> 01:43:22,629 Goodbye, Jack Vaucan. 885 01:43:23,497 --> 01:43:25,865 Bye, Cleo. 886 01:44:24,125 --> 01:44:26,292 There it is, Jacq. 887 01:44:26,293 --> 01:44:27,293 Can you see it?