1 00:00:06,449 --> 00:00:08,474 He's a true friend. 2 00:00:08,518 --> 00:00:10,816 Right or wrong, doesn't matter. 3 00:00:10,853 --> 00:00:13,720 He and l are both in real serious danger right now. 4 00:00:13,756 --> 00:00:15,485 ln my position, 5 00:00:15,525 --> 00:00:17,220 what would you do? 6 00:00:17,260 --> 00:00:19,785 lf he really was my friend, l wouldn't hesitate for a moment, 7 00:00:19,829 --> 00:00:22,161 Whether he was right or wrong. 8 00:00:22,198 --> 00:00:25,133 Even if l was still a cop, yes, l'd help him. 9 00:00:26,836 --> 00:00:29,031 - Such character. - Not me, my old buddy. 10 00:00:29,072 --> 00:00:31,131 lt's the guy up there. 11 00:00:35,712 --> 00:00:38,579 Foxy! Foxy! 12 00:00:38,614 --> 00:00:41,014 - What happened to you? - Foxy, what is it? 13 00:00:41,050 --> 00:00:43,746 Johnny Wong's arsenal, it's over-- 14 00:00:43,786 --> 00:00:45,515 Where is it? 15 00:00:45,555 --> 00:00:48,080 Maple-- Maple-- Maple hospital. 16 00:00:48,124 --> 00:00:50,354 Maple? 17 00:00:50,393 --> 00:00:53,453 - Foxy! - Hey, call my girlfriend for me. 18 00:00:53,496 --> 00:00:55,020 - Have her meet me at the hospital. - Right. 19 00:00:55,064 --> 00:00:56,998 Thank you. 20 00:01:31,234 --> 00:01:33,293 - Emergency. - Who brought him in? 21 00:01:33,336 --> 00:01:34,928 lt's all right, nurse, l did. 22 00:01:34,971 --> 00:01:36,495 lnspector Yuen, C.l.D., 23 00:01:36,539 --> 00:01:38,871 l'll register him formally later. 24 00:01:38,908 --> 00:01:40,432 Thank you. l'm responsible. 25 00:02:00,563 --> 00:02:02,155 Hold it right there. 26 00:02:05,401 --> 00:02:06,959 l'm sorry. 27 00:02:11,340 --> 00:02:13,865 - Nurse, blood pressure? - lt's low. 28 00:02:13,910 --> 00:02:15,969 80 over 50. 29 00:02:16,012 --> 00:02:17,570 And his pupils? 30 00:02:19,449 --> 00:02:21,542 Somewhat dilated. 31 00:02:21,584 --> 00:02:23,609 Nurse, give him some oxygen. 32 00:02:23,653 --> 00:02:26,486 Bennyoss, that cop took Foxy to Maple Hospital. 33 00:02:26,522 --> 00:02:27,955 He's alive. 34 00:02:27,990 --> 00:02:31,426 So what's going on? 35 00:02:31,461 --> 00:02:34,123 lt's about Foxy. Somehow he's still alive. 36 00:02:34,163 --> 00:02:36,631 l'll bet he ratted on us. 37 00:02:36,666 --> 00:02:38,429 - Let me take care of it. - You? 38 00:02:38,468 --> 00:02:39,992 lt'll be all right. 39 00:02:40,036 --> 00:02:41,970 - l won't miss this time. - Kill that cop too. 40 00:02:54,417 --> 00:02:56,044 l'm not convinced. 41 00:02:56,085 --> 00:02:58,315 Put extra guys with him 42 00:02:58,354 --> 00:02:59,912 just in case. 43 00:03:02,091 --> 00:03:05,322 The guy was my informant. So tell me, how's he doing now? 44 00:03:05,361 --> 00:03:08,353 Luckily he had a lighter in his breast pocket or he'd be dead. 45 00:03:08,397 --> 00:03:10,160 - When can he talk? - Not yet, he needs rest. 46 00:03:58,080 --> 00:04:00,310 You all right? 47 00:04:01,617 --> 00:04:03,881 - Cig-- - What? 48 00:04:03,920 --> 00:04:05,683 Cigarette. 49 00:04:05,721 --> 00:04:08,212 Hey, it'll blow up your oxygen. 50 00:04:09,325 --> 00:04:11,850 Turn it off then. Turn it off. 51 00:04:13,396 --> 00:04:15,455 You're half-dead. Give yourself a break. 52 00:04:15,498 --> 00:04:17,830 All dead, l tell you. 53 00:04:17,867 --> 00:04:20,995 Bennyefore l go, l want to prove l was the best. 54 00:04:23,239 --> 00:04:25,264 You've already shown us. 55 00:04:30,746 --> 00:04:33,408 Someone guessed? 56 00:04:35,084 --> 00:04:37,678 Johnny's gun cache is in the basement 57 00:04:37,720 --> 00:04:39,347 Of this goddamn hospital. 58 00:04:39,388 --> 00:04:41,253 Am l smart or what? 59 00:04:46,395 --> 00:04:48,761 lf l crack this case, 10% of it for you. 60 00:04:49,999 --> 00:04:51,557 l won't live to see it. 61 00:04:57,640 --> 00:04:59,835 lt's up to you. 62 00:04:59,875 --> 00:05:01,934 The show's all yours. 63 00:05:01,978 --> 00:05:04,503 You're full of it. 64 00:05:04,547 --> 00:05:06,538 Now give me that, come on. 65 00:05:10,453 --> 00:05:12,717 Now rest. 66 00:05:12,755 --> 00:05:14,347 - Who's smoking? - No one. 67 00:05:14,390 --> 00:05:15,982 Don't you know it's dangerous? 68 00:05:16,025 --> 00:05:17,549 Yeah, that's why l put it out. 69 00:05:17,593 --> 00:05:19,220 Don't do it again. 70 00:05:19,261 --> 00:05:20,888 Time for your hourly medication. 71 00:05:22,698 --> 00:05:26,031 Hey, please, no injections, buddy. 72 00:05:26,068 --> 00:05:27,899 They could try and kill me. 73 00:05:27,937 --> 00:05:31,031 Relax, that's the reason l'm here with you. 74 00:05:31,073 --> 00:05:33,303 The gentleman outside sent this for you. 75 00:05:45,087 --> 00:05:48,648 - Hey, where are you taking me? - Somewhere safe. 76 00:05:52,194 --> 00:05:54,628 One of my men's guarding a witness. 77 00:05:54,664 --> 00:05:56,928 - Which room is he in? - Room 301. 78 00:06:54,490 --> 00:06:56,890 White roses again? Can't you be more original? 79 00:06:56,926 --> 00:06:59,417 What's wrong with them? 80 00:07:00,763 --> 00:07:02,958 - For an undercover cop? - That's irrelevant. 81 00:07:02,998 --> 00:07:05,523 lt's just my taste. 82 00:07:06,669 --> 00:07:08,193 A rose is so obvious. 83 00:07:08,237 --> 00:07:10,762 Anyone would suspect them. 84 00:07:10,806 --> 00:07:13,001 - Where's Foxy? - Put him there. 85 00:07:13,042 --> 00:07:16,011 - And where's Johnny's arsenal? - l'm not sure l can say. 86 00:07:19,482 --> 00:07:21,643 No time to waste. 87 00:07:22,685 --> 00:07:24,346 l don't like being bullied. 88 00:07:31,360 --> 00:07:33,385 Tell me where that arsenal is. 89 00:07:40,469 --> 00:07:42,801 l went through a lot of hassle to let Foxy escape. 90 00:07:44,173 --> 00:07:46,038 Things ain't been easy for me. 91 00:07:46,075 --> 00:07:47,872 When l'm a triad, the cops try to kill me. 92 00:07:47,910 --> 00:07:50,811 And when l'm a cop, everyone tries to kill me. 93 00:07:52,148 --> 00:07:54,480 l'm scared, guy. 94 00:07:54,517 --> 00:07:57,452 l just want to get this clear and close the case! 95 00:07:57,486 --> 00:07:59,181 Why are you giving me this shit? 96 00:07:59,221 --> 00:08:01,781 You're not being realistic. 97 00:08:09,932 --> 00:08:13,163 Okay, you bust these bastards and then what? 98 00:08:13,202 --> 00:08:15,227 The government gives you money and a new passport. 99 00:08:15,271 --> 00:08:16,670 What are you gonna do with your life? 100 00:08:18,440 --> 00:08:20,032 Where do you think you're going? 101 00:08:20,075 --> 00:08:21,633 You've got to have an operation. 102 00:08:30,553 --> 00:08:32,817 After all you've done for them, 103 00:08:32,855 --> 00:08:34,652 The police will never thank you, Alan. 104 00:08:40,830 --> 00:08:43,162 Hey, l've known that all along. 105 00:08:43,199 --> 00:08:45,463 So then, wise up. Come. 106 00:09:25,207 --> 00:09:27,937 - Hey, what happened? - lt's nothing. 107 00:09:27,977 --> 00:09:29,638 Just get on. 108 00:09:36,719 --> 00:09:38,346 - Watch out for strangers, okay? - okay. 109 00:09:43,692 --> 00:09:45,592 Watch out! 110 00:09:51,767 --> 00:09:55,225 We should go on up. l've got a rendezvous to keep. 111 00:09:58,607 --> 00:10:00,074 Hey! 112 00:10:27,236 --> 00:10:28,703 Tequila! 113 00:10:28,737 --> 00:10:31,069 Bennyeen here long? Come in here. 114 00:10:31,106 --> 00:10:33,040 Got anything for me? 115 00:10:33,075 --> 00:10:35,566 There's heavy steel reinforcements 116 00:10:35,611 --> 00:10:37,306 Bennyuilt into the basement here. 117 00:10:37,346 --> 00:10:39,576 lt took nearly four months to construct. 118 00:10:42,718 --> 00:10:45,448 - Fox said that before he died. - Foxy's dead? 119 00:10:47,690 --> 00:10:49,521 Yeah, l lost him. 120 00:10:51,393 --> 00:10:53,418 Sorry, introductions. 121 00:10:53,462 --> 00:10:55,794 - This is my lady, Teresa. - Hi. 122 00:10:55,831 --> 00:10:58,026 All your flowers go here. 123 00:11:02,004 --> 00:11:03,403 You have lovely taste. 124 00:11:03,439 --> 00:11:05,373 Oh, thanks. 125 00:11:05,407 --> 00:11:07,602 l'd choose anything. 126 00:11:10,179 --> 00:11:11,703 Pity she can't bear white roses. 127 00:11:11,747 --> 00:11:14,079 Oh, that's not true. l like them. 128 00:11:14,116 --> 00:11:16,243 - Some minor discord? - Trivial. 129 00:11:17,586 --> 00:11:19,679 We all disagree from time to time. 130 00:11:19,722 --> 00:11:21,417 lt'll be all right. 131 00:11:21,457 --> 00:11:23,084 Call Mr. Pang. 132 00:11:23,125 --> 00:11:25,150 Tell him to come over. You wait for me here. 133 00:11:25,194 --> 00:11:27,594 And then when you get my signal, get the patients out. 134 00:11:27,629 --> 00:11:29,563 - What is the signal then? - Right. 135 00:11:29,598 --> 00:11:31,031 - Send her flowers. - Flowers? 136 00:11:31,066 --> 00:11:33,330 - Mm. - You'll send me flowers? 137 00:11:33,369 --> 00:11:35,735 - Mm-hmm. - Good idea. 138 00:11:36,739 --> 00:11:38,934 Got it from him. 139 00:11:38,974 --> 00:11:40,874 Thank you. 140 00:11:43,278 --> 00:11:45,007 lt'll be approximately half an hour. 141 00:11:46,982 --> 00:11:49,314 Understand what you're doing, right? 142 00:11:49,351 --> 00:11:51,512 Can we go? 143 00:12:01,330 --> 00:12:03,662 Benny-2. 144 00:12:03,699 --> 00:12:05,564 Mr. Pang, l'm at maple hospital. 145 00:12:05,601 --> 00:12:07,364 Can you get here straightaway? 146 00:12:09,238 --> 00:12:11,172 - Are you new here? - Yes, sir. 147 00:12:11,206 --> 00:12:13,071 - What's your name? - Yuen. 148 00:12:13,108 --> 00:12:15,576 l'd like to see a specialist. 149 00:12:15,611 --> 00:12:17,306 What's the problem? 150 00:12:17,346 --> 00:12:18,870 Fever, l think. 151 00:12:21,216 --> 00:12:23,275 Who've you got there? Let's take a look. 152 00:12:23,318 --> 00:12:25,218 Oh, you don't want to. He's a mess. 153 00:12:25,254 --> 00:12:27,051 Eyes hanging out, guts all around his neck, 154 00:12:27,089 --> 00:12:28,989 Naughty bits missing. 155 00:12:44,440 --> 00:12:46,965 Excellent timing on my part. 156 00:12:47,009 --> 00:12:49,273 Bennyetter on mine. You could see. 157 00:12:50,279 --> 00:12:52,179 Sorry. 158 00:12:53,215 --> 00:12:54,876 l'm sorry. 159 00:12:59,655 --> 00:13:02,089 Teresa Chang, the doctor will see you now. 160 00:13:02,124 --> 00:13:04,422 Can you let all these others go in ahead, please? 161 00:13:04,460 --> 00:13:06,394 Huh? 162 00:13:07,629 --> 00:13:10,189 l don't want a doctor. l'm fine. 163 00:13:13,202 --> 00:13:14,829 Madam, l'm sure the doctor can help-- 164 00:13:14,870 --> 00:13:17,361 l said l don't want to see her! 165 00:13:17,406 --> 00:13:20,136 You're supposed to be calm. You're a professional. 166 00:13:26,048 --> 00:13:27,572 - l left it in here. - Where was it? 167 00:13:27,616 --> 00:13:29,083 lt was right over there. 168 00:13:29,118 --> 00:13:30,983 Where are the terrible twins? 169 00:13:31,019 --> 00:13:32,145 They're down in the morgue. 170 00:13:45,467 --> 00:13:48,231 See this? These are all empty. 171 00:13:48,270 --> 00:13:50,431 J-- one, two, three, four. 172 00:14:21,503 --> 00:14:24,404 Are you crazy? How do you suggest we get out? 173 00:14:25,440 --> 00:14:27,135 We're not leaving yet. 174 00:14:28,877 --> 00:14:30,868 How's Alan doing? 175 00:14:30,913 --> 00:14:33,143 ls his cover blown yet? 176 00:14:33,182 --> 00:14:35,309 The whole operation depends entirely on him. 177 00:14:35,350 --> 00:14:37,682 l hope that mortuary's got good feng shui. 178 00:14:37,719 --> 00:14:39,277 May God keep him safe. 179 00:14:39,321 --> 00:14:42,518 And Tequila's there. 180 00:14:42,558 --> 00:14:44,492 Why don't you care about him? 181 00:14:44,526 --> 00:14:46,460 He's in danger too! 182 00:14:47,496 --> 00:14:49,020 That's favoritism! 183 00:14:49,064 --> 00:14:50,691 You're always on his case. 184 00:14:50,732 --> 00:14:53,394 lt's obvious you don't understand him one bit. 185 00:15:01,677 --> 00:15:03,577 - l'm sorr-- - l'm sorr-- 186 00:15:03,612 --> 00:15:05,773 - l'm sorry. - l'm sorry. No, l'm sorry. 187 00:15:05,814 --> 00:15:07,338 Really. 188 00:15:07,382 --> 00:15:09,976 - What's the arrangement? - l wait for his signal. 189 00:15:10,018 --> 00:15:13,385 When l receive some roses, we evacuate the patients. 190 00:15:15,324 --> 00:15:16,951 Yes, madam. 191 00:15:48,357 --> 00:15:50,222 Great idea, throw a tantrum. 192 00:15:50,259 --> 00:15:51,886 Always opens doors. 193 00:15:53,595 --> 00:15:55,654 You do it. Go on. 194 00:15:59,034 --> 00:16:02,367 Why are you such a dickhead? This isn't even your case. 195 00:16:02,404 --> 00:16:05,532 lt's got sweet F.A. To do with you. 196 00:16:07,576 --> 00:16:09,544 l don't agree. 197 00:16:10,812 --> 00:16:12,609 ln my opinion, at this stage 198 00:16:12,648 --> 00:16:15,446 lt has everything to do with me. 199 00:16:15,484 --> 00:16:17,850 lf every cop was as self-important as you, 200 00:16:17,886 --> 00:16:21,219 Hong Kong would be dead. 201 00:16:22,624 --> 00:16:24,751 Why not stop looking to blame 202 00:16:24,793 --> 00:16:26,852 and let me open the door? 203 00:17:50,312 --> 00:17:52,303 Which year did you graduate? 204 00:17:52,347 --> 00:17:55,714 - Did you graduate? - Perhaps. 205 00:17:58,186 --> 00:18:00,711 Good. lt'd be interesting to find out who it was 206 00:18:00,756 --> 00:18:03,247 who trained you to be this jackass you've become. 207 00:18:06,862 --> 00:18:09,524 Pang said you don't waste slugs. 208 00:18:09,564 --> 00:18:11,896 l don't waste them. 209 00:20:01,843 --> 00:20:03,572 What the fuck? 210 00:22:00,462 --> 00:22:02,157 Mr. Wong. 211 00:22:03,598 --> 00:22:05,532 We killed Foxy, but Alan and that cop disappeared. 212 00:22:05,567 --> 00:22:07,831 l want you to get all units here right away. 213 00:22:07,869 --> 00:22:10,633 Mr. Pang, it's time to get everyone out. 214 00:22:11,806 --> 00:22:13,569 l've just found the rose here in my pocket. 215 00:22:13,608 --> 00:22:14,905 Get the team. 216 00:22:55,183 --> 00:22:56,650 They're in the basement. 217 00:22:56,685 --> 00:22:58,016 Sorry, Mr. Wong. lt's all our fault. 218 00:23:30,185 --> 00:23:32,551 You know what l hate? Two groups of people. 219 00:23:34,389 --> 00:23:36,983 F-ing cops and creeps who betray their old bosses. 220 00:23:40,628 --> 00:23:42,152 You bastard! 221 00:23:42,197 --> 00:23:44,529 Bennyut if your information is incorrect, 222 00:23:44,566 --> 00:23:46,090 Then it'll cause a lot of panic 223 00:23:46,134 --> 00:23:48,034 And many patients could get hurt in the rush. 224 00:23:48,069 --> 00:23:49,661 - Who's responsible? - The police! 225 00:23:49,704 --> 00:23:52,400 You're responsible for law and order. You hunt people. 226 00:23:52,440 --> 00:23:54,340 Bennyut l'm a doctor. l heal them. 227 00:23:54,375 --> 00:23:55,899 l can't risk their lives 228 00:23:55,944 --> 00:23:57,912 on the strength of some wild rumor. 229 00:24:10,258 --> 00:24:12,419 Hey, what was that? 230 00:24:14,262 --> 00:24:16,696 False alarm. Everyone back to their rooms. 231 00:24:16,731 --> 00:24:19,598 Okay, sir. Bennyy law, you're obliged to evacuate everyone 232 00:24:19,634 --> 00:24:21,534 if there's a fire alarm. 233 00:24:36,284 --> 00:24:38,309 You told me it was safe! 234 00:24:40,622 --> 00:24:42,146 - Turn the gas on. - Yes. 235 00:25:19,994 --> 00:25:21,791 What's going on? 236 00:25:25,500 --> 00:25:27,297 There's no room for failure now. 237 00:25:28,503 --> 00:25:30,164 The innocent must die. 238 00:25:30,205 --> 00:25:33,072 Time's not on our side. lnsist they move the patients. Do you understand? 239 00:25:33,107 --> 00:25:35,337 That shit cop. 240 00:25:36,678 --> 00:25:38,543 Bennyut l hold all the aces. 241 00:25:38,580 --> 00:25:40,343 And l'll play every last one. 242 00:25:40,381 --> 00:25:42,315 - What's happening? - l'm a cop. Get everyone out! 243 00:25:42,350 --> 00:25:44,318 - Come on. This way - Fast as you can. 244 00:25:44,352 --> 00:25:46,411 lt's all right, everyone. 245 00:25:46,454 --> 00:25:48,854 - lt's only a fire drill, relax. - Everyone, relax! 246 00:25:48,890 --> 00:25:51,358 Calm down, calm down. Everything's all right. 247 00:25:54,295 --> 00:25:56,456 l'm in charge. Everyone just keep calm. 248 00:25:56,497 --> 00:25:59,432 - False alarm. Go back to your beds. - Hey, are you crazy? 249 00:25:59,467 --> 00:26:00,991 l'll arrest you if you keep on. 250 00:26:01,035 --> 00:26:03,094 And l'll sue you for abuse of power. 251 00:26:03,137 --> 00:26:05,162 There's more than 300 lives at stake here! 252 00:26:05,206 --> 00:26:06,901 lf you obstruct me again... 253 00:26:08,343 --> 00:26:09,867 l'll castrate you! 254 00:26:09,911 --> 00:26:12,243 Take it easy. Bennye careful. 255 00:26:18,987 --> 00:26:20,579 Who's taking the babies out of here? 256 00:26:20,622 --> 00:26:22,886 There's only us. What can we do? 257 00:26:22,924 --> 00:26:24,915 Bennyring her up and take her. 258 00:26:33,601 --> 00:26:35,228 All right, all the guys have come. 259 00:26:42,877 --> 00:26:45,402 You must leave immediately! 260 00:26:45,446 --> 00:26:47,038 - Well, doctor? - Continue. 261 00:26:47,081 --> 00:26:49,242 The cops are making it worse. 262 00:26:53,922 --> 00:26:56,015 - Cut the main. Stop them. - Right. 263 00:27:04,532 --> 00:27:06,397 Huh? 264 00:27:06,434 --> 00:27:08,732 Get these babies out! 265 00:27:13,341 --> 00:27:16,037 - Pang, they're firing at us! - Gotcha. 266 00:27:20,615 --> 00:27:23,778 Shut up! Take care they don't kill all the patients! 267 00:27:25,987 --> 00:27:28,455 Doctor! Doctor! 268 00:27:35,096 --> 00:27:36,723 Nobody move or you're all dead! 269 00:27:36,764 --> 00:27:38,061 Get back up! Upstairs! 270 00:27:38,099 --> 00:27:40,397 Get out of here! 271 00:27:40,435 --> 00:27:42,426 Are you deaf? 272 00:27:44,005 --> 00:27:47,099 - lt's all right, C.l.D. - Come back up! 273 00:27:47,141 --> 00:27:50,110 Hey you! 274 00:27:51,612 --> 00:27:53,102 Drop your gun! Police! 275 00:28:17,338 --> 00:28:19,135 The cops have got us surrounded. 276 00:28:19,173 --> 00:28:21,664 Move it! Come on, let's go. 277 00:28:21,709 --> 00:28:23,643 - Check the civilians. - Check in the building. 278 00:28:28,616 --> 00:28:30,140 Right, they've pushed me too far. 279 00:28:30,184 --> 00:28:32,482 Take the patients hostage. 280 00:28:32,520 --> 00:28:34,488 A cop's just a human being with a gun. 281 00:28:34,522 --> 00:28:36,319 He's not immortal. 282 00:28:36,357 --> 00:28:38,723 They've got guns, so have we. 283 00:28:40,695 --> 00:28:42,526 They just have .38s. 284 00:28:50,905 --> 00:28:52,668 Everyone out! 285 00:28:54,375 --> 00:28:56,866 Fuckin' hurry! 286 00:29:06,187 --> 00:29:08,985 Get out! Off the floor! 287 00:29:09,991 --> 00:29:11,788 Move it, asshole! 288 00:29:23,371 --> 00:29:25,168 Get out. You get out. 289 00:29:25,206 --> 00:29:27,037 Leave all the babies here and go! 290 00:29:27,075 --> 00:29:28,975 - Didn't you hear? Get out! - Move! Move! 291 00:29:29,010 --> 00:29:30,739 Are you deaf? 292 00:29:33,214 --> 00:29:34,681 l'd like you to shut up. 293 00:29:34,715 --> 00:29:36,706 You're scaring the babies to death. 294 00:29:44,092 --> 00:29:45,719 There there. lt's all right now. 295 00:30:08,783 --> 00:30:11,013 The bastard's a nutter. Now he wants to blow us up. 296 00:30:11,052 --> 00:30:13,577 How will you send the flowers? 297 00:30:13,621 --> 00:30:15,646 - Did it 20 minutes ago. - Telepathy. 298 00:30:17,024 --> 00:30:18,548 Guy goes through hell for a girl, 299 00:30:18,593 --> 00:30:20,026 but she doesn't realize it. 300 00:30:28,102 --> 00:30:30,730 You believe you can get away from me? 301 00:30:33,307 --> 00:30:35,400 Alan... 302 00:30:35,443 --> 00:30:38,776 l admired you like hell. 303 00:30:38,813 --> 00:30:41,145 l actually thought you were my friend. 304 00:30:41,182 --> 00:30:43,582 Bennyut you betrayed me, and that gets me angry. 305 00:30:43,618 --> 00:30:46,143 Well, it won't improve. 306 00:30:46,187 --> 00:30:48,951 l'll kill you whenever l can. l've been after you for ages. 307 00:30:48,990 --> 00:30:51,959 Why'd you choose a hospital? You like killing innocent people? 308 00:30:51,993 --> 00:30:54,018 Oh, l just use them. 309 00:30:54,061 --> 00:30:57,121 l've got more hostages than you've had hot dinners. 310 00:30:57,165 --> 00:30:59,326 l've got a serious arms cache down there. 311 00:30:59,367 --> 00:31:01,892 lf you make me cross, boy, l'll detonate it. Up it'll go. 312 00:31:01,936 --> 00:31:03,767 - Try it. - Oh, l will. 313 00:31:03,804 --> 00:31:05,635 l can't wait to do it. 314 00:31:05,673 --> 00:31:08,767 The next arsenal l have will be in a police station. 315 00:31:09,977 --> 00:31:11,137 That should be fun. 316 00:31:16,517 --> 00:31:18,883 There are many hundreds of patients and staff 317 00:31:18,920 --> 00:31:20,387 That are being held prisoner here. 318 00:31:20,421 --> 00:31:22,150 So far, the police have not been able-- 319 00:31:27,962 --> 00:31:31,454 - Don't do it! - Shut up, bitch! 320 00:31:31,499 --> 00:31:33,967 Yaaa! 321 00:31:53,254 --> 00:31:55,950 - Unit number three! - Tell them to stop. No pictures. 322 00:32:00,194 --> 00:32:01,957 Wow! 323 00:32:01,996 --> 00:32:04,521 The wall's like ice. Must be the morgue in there. 324 00:32:04,565 --> 00:32:07,329 Oh, good. That's handy. 325 00:32:08,936 --> 00:32:10,494 lf we die, they can just chuck us in. 326 00:32:13,975 --> 00:32:15,875 lt's just the two of us here. 327 00:32:15,910 --> 00:32:19,243 Up there's hundreds of people in trouble, so drop the self-pity, all right? 328 00:32:19,280 --> 00:32:21,748 l started in this to help end crime. 329 00:32:21,782 --> 00:32:23,807 Bennyut l ended up killing the innocent. 330 00:32:25,886 --> 00:32:27,877 l only wanted to be a regular cop. 331 00:32:29,991 --> 00:32:32,425 When l started off, there was only one job-- 332 00:32:32,460 --> 00:32:35,054 Undercover and triad brother. 333 00:32:35,096 --> 00:32:37,690 lt's all right, just keep calm. 334 00:32:37,732 --> 00:32:39,199 Don't you have any dreams? 335 00:32:39,233 --> 00:32:41,224 Yeah. 336 00:32:42,803 --> 00:32:45,237 l want to move down to Antarctica. 337 00:32:45,273 --> 00:32:48,003 lt's freezing there. You enjoy the cold? 338 00:32:48,042 --> 00:32:50,067 lt's got a lot going for it. 339 00:32:50,111 --> 00:32:52,079 lt's always light. 340 00:32:52,113 --> 00:32:54,547 l'd like that after all this darkness. 341 00:32:59,553 --> 00:33:02,886 Dreams are supposed be attainable, like mine. 342 00:33:02,923 --> 00:33:05,824 l always wanted to be a musician, but l became a cop. 343 00:33:09,263 --> 00:33:11,857 Life should be about fun. 344 00:33:11,899 --> 00:33:13,890 Come on. 345 00:33:52,139 --> 00:33:54,130 Don't move! 346 00:34:01,949 --> 00:34:04,440 Get down. That guy's a scum cop. 347 00:34:17,665 --> 00:34:19,690 Johnny, you're winning. 348 00:34:19,734 --> 00:34:21,702 Why not let the patients go? 349 00:34:21,736 --> 00:34:24,261 You only hate the damn cops. 350 00:34:24,305 --> 00:34:25,897 You scared? 351 00:34:25,940 --> 00:34:28,101 l'm not scared. 352 00:34:28,142 --> 00:34:30,201 l've been around. 353 00:34:30,244 --> 00:34:31,973 Some things in life are out of line. 354 00:34:32,012 --> 00:34:34,207 What's this about out of line? 355 00:35:10,151 --> 00:35:11,550 Hold it! 356 00:35:18,426 --> 00:35:20,121 - You go and have a look. - Yeah. 357 00:35:20,161 --> 00:35:21,856 Keep still! Stay down! 358 00:35:39,146 --> 00:35:40,545 Look, we caught a cop! 359 00:35:49,757 --> 00:35:51,748 Hey, bring him over. 360 00:35:51,792 --> 00:35:54,556 Move! 361 00:36:12,146 --> 00:36:14,011 On the floor, cop! 362 00:36:14,048 --> 00:36:15,572 Get down! 363 00:36:15,616 --> 00:36:17,447 Get down! 364 00:36:40,107 --> 00:36:41,438 Watch it! 365 00:36:44,912 --> 00:36:46,470 Get out! 366 00:36:51,685 --> 00:36:54,210 Get going! Protect the patients! 367 00:37:03,197 --> 00:37:05,290 Hurry! 368 00:37:12,573 --> 00:37:14,063 l'll get the babies! 369 00:37:14,108 --> 00:37:15,598 - l'll come as well. - Right. 370 00:37:15,643 --> 00:37:17,304 - Ready? - Yeah. 371 00:37:31,425 --> 00:37:33,359 - Wow, there's hundreds of them. - Shh, quiet. 372 00:37:33,394 --> 00:37:35,885 You'll scare them. Let's put cotton balls in their ears. 373 00:37:35,930 --> 00:37:37,727 - Do we have to? - Yes! 374 00:37:40,768 --> 00:37:42,258 Quiet, quiet. 375 00:37:45,573 --> 00:37:47,632 Over here! 376 00:38:10,331 --> 00:38:12,094 Not me! l'm a cop. 377 00:38:12,132 --> 00:38:14,566 You don't want this many kids, do you? 378 00:38:14,602 --> 00:38:17,435 Yeah, sure, why not? 379 00:38:18,439 --> 00:38:20,600 Stick that in your ear. 380 00:38:20,641 --> 00:38:22,700 - You ready? - Yeah. 381 00:38:30,217 --> 00:38:32,947 lnspector Yuen, C.l.D. 382 00:38:32,987 --> 00:38:35,319 - Assist madam. Get these babies out. - Yes, sir! 383 00:38:35,356 --> 00:38:37,881 They're over there. Bennye gentle with them. 384 00:38:37,925 --> 00:38:40,655 Hey, l'm gonna help out. You're in charge here. 385 00:38:40,694 --> 00:38:42,321 Bennye careful. 386 00:39:05,753 --> 00:39:07,687 Upstairs. 387 00:39:11,425 --> 00:39:13,416 We're stuck! The exit's on fire. 388 00:39:15,396 --> 00:39:17,091 He's ours! He's ours! 389 00:39:23,337 --> 00:39:25,669 - There are more babies inside. - Go in and help. 390 00:39:27,908 --> 00:39:30,342 - Take the curtains down. - Yes, madam. 391 00:39:41,221 --> 00:39:43,155 Gently. 392 00:39:57,204 --> 00:39:59,331 - Take the baby! - Okay, let him go! 393 00:40:02,743 --> 00:40:05,007 Get those babies to a safe place. Hurry! 394 00:40:54,328 --> 00:40:56,296 You all right? 395 00:40:56,330 --> 00:40:57,854 Can you make it? 396 00:40:57,898 --> 00:40:59,456 Easy. 397 00:41:34,468 --> 00:41:36,026 Get in there! 398 00:41:47,548 --> 00:41:50,039 l killed one of our own. 399 00:41:52,052 --> 00:41:54,145 Bennyull. 400 00:41:55,289 --> 00:41:56,984 - l saw his l.D. He was. - Bennyullshit! 401 00:41:57,024 --> 00:41:59,117 lt was! l saw his l.D.! 402 00:42:00,160 --> 00:42:01,855 You're hallucinating! 403 00:42:01,895 --> 00:42:03,487 How many times do l have to say it? 404 00:42:03,530 --> 00:42:05,725 You didn't kill a cop! 405 00:42:05,766 --> 00:42:07,461 You're your own worst enemy! 406 00:42:07,501 --> 00:42:09,025 lf you can't conquer your own fears, 407 00:42:09,069 --> 00:42:11,128 How can you conquer anyone else? 408 00:42:14,007 --> 00:42:16,271 Take this! 409 00:42:38,498 --> 00:42:41,365 l shot a cop, you know. The teahouse incident. 410 00:42:41,401 --> 00:42:42,993 Yeah, Pang told me. 411 00:42:44,771 --> 00:42:46,864 l didn't know he was a cop until afterwards. 412 00:42:46,907 --> 00:42:48,431 How did you feel? 413 00:42:48,475 --> 00:42:50,136 Worse than you do now. 414 00:42:51,612 --> 00:42:53,341 - Was the guy l shot really a cop? - Yeah. 415 00:42:53,380 --> 00:42:55,871 Fuck! 416 00:43:40,527 --> 00:43:42,495 Keep those babies moving! 417 00:44:22,669 --> 00:44:25,263 - Careful. - l've got it. 418 00:44:29,276 --> 00:44:32,074 - Here. - Okay, got him. 419 00:44:32,112 --> 00:44:34,444 ls there no reaction yet? 420 00:44:34,481 --> 00:44:36,278 See whose baby it is. 421 00:44:52,499 --> 00:44:54,524 Over here! 422 00:44:55,602 --> 00:44:57,536 Get reinforcements! 423 00:44:57,571 --> 00:45:00,199 Okay, l got him. 424 00:45:00,240 --> 00:45:03,300 - Hold tightly. - Gotcha. 425 00:45:15,589 --> 00:45:18,183 Where's my baby? 426 00:45:21,028 --> 00:45:22,791 Somebody's coming! 427 00:45:39,679 --> 00:45:42,978 Fucking bitch! 428 00:45:47,287 --> 00:45:49,118 We need help in the maternity wing. 429 00:45:49,156 --> 00:45:51,420 The situation's chaotic. Urgent! Send help, please! 430 00:45:54,761 --> 00:45:56,626 - l'll go there. - l'll fix mad dog. 431 00:45:56,663 --> 00:45:58,255 Do it. 432 00:46:02,636 --> 00:46:04,228 lt's all right. Don't be scared. 433 00:46:33,366 --> 00:46:34,856 Hurry! 434 00:46:50,317 --> 00:46:52,046 - Bennye very careful. - Teresa. 435 00:46:52,085 --> 00:46:53,382 - Huh? - You go. 436 00:46:53,420 --> 00:46:55,388 Right. 437 00:46:55,422 --> 00:46:57,014 l missed one of the babies! 438 00:46:57,057 --> 00:46:59,150 l'll get it. 439 00:46:59,192 --> 00:47:01,217 - You look after her. - Take care. 440 00:47:04,164 --> 00:47:06,132 - Fill the hospital with them. - Yep. 441 00:47:27,854 --> 00:47:29,617 Hold on tight, madam. 442 00:47:41,134 --> 00:47:42,897 Shh! Bennye quiet. 443 00:47:42,936 --> 00:47:44,460 Bennye quiet. Quiet. 444 00:47:44,504 --> 00:47:47,029 Shh. 445 00:47:50,610 --> 00:47:52,202 Shut up. 446 00:47:54,581 --> 00:47:56,515 How about a little nursery rap? 447 00:47:56,550 --> 00:47:59,747 Rock-a-bye baby in a cup 448 00:47:59,786 --> 00:48:02,346 When the gun fires the baby will drop 449 00:48:02,389 --> 00:48:04,823 When the game's over the baby will fall 450 00:48:04,858 --> 00:48:07,622 Down to his mommy and daddy and all. 451 00:48:07,661 --> 00:48:09,458 Last little sprout, 452 00:48:09,496 --> 00:48:10,963 l've really got no doubt, 453 00:48:10,997 --> 00:48:12,692 We'll get safely out. 454 00:48:17,971 --> 00:48:19,768 You know l can't sing, 455 00:48:19,806 --> 00:48:21,330 So stop pretending. 456 00:48:21,374 --> 00:48:23,399 Little willy wing. 457 00:48:30,283 --> 00:48:31,841 Hey, x-rated action. 458 00:48:55,976 --> 00:48:57,500 A baby. 459 00:49:07,887 --> 00:49:09,980 Excuse me. 460 00:49:16,696 --> 00:49:18,857 Give me a smile, hmm? 461 00:49:18,898 --> 00:49:20,525 Coochie-coo! Muah! 462 00:49:20,567 --> 00:49:22,057 Coochie-coochie-coo! 463 00:50:27,434 --> 00:50:29,800 - Sister. - Huh? 464 00:50:29,836 --> 00:50:31,861 Take the patients out. 465 00:50:31,905 --> 00:50:34,237 - What? - Go. 466 00:50:34,274 --> 00:50:36,265 Faster! 467 00:50:42,382 --> 00:50:45,010 No! Get down! 468 00:51:05,138 --> 00:51:06,696 Are you crazy? 469 00:51:07,907 --> 00:51:09,772 You didn't have to kill them! 470 00:51:09,809 --> 00:51:11,401 l kill whoever's in my way! 471 00:51:11,444 --> 00:51:13,776 Don't you fucking question me! 472 00:51:24,524 --> 00:51:26,583 That bastard! 473 00:52:03,163 --> 00:52:04,892 - Go on, then. - Put that down. 474 00:52:06,433 --> 00:52:08,697 Pull the trigger! 475 00:52:08,735 --> 00:52:10,225 l'll send the whole hospital up. 476 00:52:10,270 --> 00:52:12,795 You coward! 477 00:52:15,008 --> 00:52:16,703 Why don't we all go out together? 478 00:52:19,712 --> 00:52:21,270 You're just shit. 479 00:52:22,449 --> 00:52:24,644 You can't get me. 480 00:52:25,785 --> 00:52:27,719 Wait here! 481 00:52:29,456 --> 00:52:31,083 lt's much too dangerous. 482 00:52:32,592 --> 00:52:33,923 Keep the baby safe. 483 00:52:33,960 --> 00:52:36,224 You won't make it! Get outta here! 484 00:52:58,451 --> 00:53:00,146 l need to do this. 485 00:53:06,426 --> 00:53:09,327 Bennyullshit! 486 00:53:50,236 --> 00:53:52,534 Get the injured out of here. Don't waste any time. 487 00:54:02,415 --> 00:54:04,406 Come here, your ticket to ride. 488 00:54:47,360 --> 00:54:48,554 Huh? 489 00:54:55,835 --> 00:54:58,167 You saved the day there, you little piss-pot. 490 00:54:58,204 --> 00:55:00,035 Thanks a lot. 491 00:55:01,474 --> 00:55:03,567 Hurry. Get them out of here. 492 00:55:24,831 --> 00:55:26,321 No, you stay here. 493 00:55:40,880 --> 00:55:42,745 Tequila, any babies left? 494 00:55:42,782 --> 00:55:45,148 Excuse me. Excuse me. ls this mine? 495 00:55:45,184 --> 00:55:47,345 Yes, yes it is. 496 00:55:47,387 --> 00:55:49,582 - Thank you very much. - Oh, thank you. 497 00:55:49,622 --> 00:55:51,988 - Are you all right? - Where's Alan? 498 00:55:53,393 --> 00:55:55,020 ln there. 499 00:55:57,797 --> 00:55:59,492 One of ours is still up there. 500 00:56:05,805 --> 00:56:07,295 You're dead. 501 00:56:24,624 --> 00:56:26,285 Stand up. 502 00:56:26,325 --> 00:56:28,350 Get back! 503 00:56:28,394 --> 00:56:30,191 Drop your guns! 504 00:56:30,229 --> 00:56:32,163 Everybody obey him. 505 00:56:32,198 --> 00:56:33,893 Drop your guns. Drop them. 506 00:56:33,933 --> 00:56:36,299 l said drop your guns and back off. 507 00:56:58,758 --> 00:57:01,488 The hard-boiled cop. 508 00:57:02,528 --> 00:57:04,689 You made it. 509 00:57:04,731 --> 00:57:06,892 Each side's lost some guys. 510 00:57:06,933 --> 00:57:09,595 We're about even so far. 511 00:57:10,670 --> 00:57:12,433 Bennyut when l kill this one l win. 512 00:57:14,607 --> 00:57:16,074 Do it! 513 00:57:17,844 --> 00:57:21,473 Go ahead. Watch me blow his head off. 514 00:57:25,184 --> 00:57:26,981 Don't shoot. 515 00:57:27,019 --> 00:57:29,317 lt's like you're impotent. 516 00:57:29,355 --> 00:57:32,756 l thought you were some kind of supercop. 517 00:57:32,792 --> 00:57:34,987 Bennyut you're just a man like all the rest. 518 00:57:36,763 --> 00:57:38,754 Slap yourself. 519 00:57:43,936 --> 00:57:47,167 Now your left cheek. Like Jesus said. 520 00:57:52,945 --> 00:57:55,038 Say you're impotent. 521 00:57:58,551 --> 00:58:00,246 l'm impotent. 522 00:58:07,226 --> 00:58:09,160 On your knees. 523 00:58:14,901 --> 00:58:17,768 Put your gun down. 524 00:58:17,804 --> 00:58:21,137 Hey, whoever gets a chance to fuck around like this, huh? 525 00:58:21,174 --> 00:58:23,870 A .38. 526 00:58:26,412 --> 00:58:27,936 Now take your pants off, cop. 527 00:58:27,980 --> 00:58:30,710 Bennyastard. Eat shit. 528 00:59:35,348 --> 00:59:37,077 A present. 529 00:59:37,116 --> 00:59:39,277 l had forgotten. 530 00:59:39,318 --> 00:59:42,014 Bennyusy being a gangster, 531 00:59:42,054 --> 00:59:44,682 l don't know which me is real. 532 00:59:44,724 --> 00:59:47,887 You're the only guy that remembered my birthday. 533 00:59:49,795 --> 00:59:51,695 Don't forget that. 534 00:59:54,567 --> 00:59:56,364 Don't you have any dreams? 535 00:59:56,402 --> 00:59:58,802 Yeah, l want to move to Antarctica. 536 00:59:58,838 --> 01:00:02,740 lt's freezing there. You enjoy the cold? 537 01:00:02,775 --> 01:00:04,709 lt's got a lot going for it. 538 01:00:04,744 --> 01:00:06,405 lt's always light. 539 01:00:06,445 --> 01:00:08,675 l'd like that after all this darkness.