1 00:00:39,715 --> 00:00:41,049 He's out. 2 00:00:42,510 --> 00:00:43,469 What do you mean, "He's out"? 3 00:00:43,511 --> 00:00:45,304 Sylvester. He's escaped. 4 00:00:45,346 --> 00:00:46,514 Impossible. 5 00:00:46,555 --> 00:00:48,057 Maximum alert. 6 00:00:55,357 --> 00:00:57,067 Damn it! 7 00:00:57,109 --> 00:00:58,611 He's been spotted on the mezzanine. 8 00:00:58,653 --> 00:01:00,029 Secure perimeters. 9 00:01:00,070 --> 00:01:02,824 Alert topside. Initiate probers. Move! 10 00:01:02,866 --> 00:01:04,408 Move! Move! 11 00:01:07,412 --> 00:01:09,456 He's exiting the building. Move out. 12 00:01:18,049 --> 00:01:19,509 There he is. Nail him. 13 00:01:23,054 --> 00:01:24,932 He's heading for the maze. We've got him. 14 00:01:28,811 --> 00:01:31,438 Cut him off! Toward the fountain. 15 00:01:31,480 --> 00:01:33,190 There he goes. He's headed back. 16 00:01:35,235 --> 00:01:37,028 Coming back, towards the fountain. 17 00:01:37,070 --> 00:01:39,740 He's approaching the fountain. Seal him off. 18 00:01:41,449 --> 00:01:43,786 We've got him. 19 00:01:43,828 --> 00:01:45,996 Be careful. He's dangerous. 20 00:01:48,833 --> 00:01:51,544 There's nowhere to go, Sly. 21 00:01:52,504 --> 00:01:53,630 Give it up. 22 00:01:56,007 --> 00:01:57,175 Security. 23 00:01:57,760 --> 00:01:59,344 Go. 24 00:01:59,386 --> 00:02:00,846 The rest of you, come with me. 25 00:02:17,656 --> 00:02:19,199 Check the perimeters. 26 00:02:45,228 --> 00:02:47,064 Nice try, pal. 27 00:02:53,696 --> 00:02:54,948 Take him. 28 00:03:07,378 --> 00:03:08,630 Stop him! 29 00:03:35,035 --> 00:03:38,287 That'll be quite enough, Sylvester. 30 00:03:38,329 --> 00:03:40,040 There you are, doc. 31 00:03:40,081 --> 00:03:41,833 He nearly made it this time. 32 00:03:41,875 --> 00:03:45,546 Tomorrow you will explain how a mere toddler manages to escape 33 00:03:45,587 --> 00:03:50,300 from a laboratory 25 stories below ground. 34 00:03:50,342 --> 00:03:52,721 What kind of kids you breeding down there? 35 00:03:52,762 --> 00:03:54,472 Nearly blew us away with karate. 36 00:03:55,515 --> 00:03:57,517 Remarkable. 37 00:03:57,559 --> 00:04:02,231 Once again we demonstrate the superiority of the Kinder method. 38 00:04:02,272 --> 00:04:04,859 Take him to the secret lab. 39 00:04:18,540 --> 00:04:21,002 Operation Twincorp, access requested. 40 00:04:23,046 --> 00:04:25,048 Analyzing voiceprint. 41 00:04:25,090 --> 00:04:27,383 Review project in summary form. 42 00:04:27,425 --> 00:04:30,262 Twincorp is designed to prove the superiority 43 00:04:30,303 --> 00:04:33,849 of the Kinder method of child rearing. 44 00:04:33,891 --> 00:04:37,979 To accomplish this, two years ago, twin brothers Sylvester and Whit 45 00:04:38,021 --> 00:04:41,108 were born to a specially selected surrogate mother. 46 00:04:41,149 --> 00:04:44,318 Director of operations, Dr. Elena Kinder, arranged for 47 00:04:44,360 --> 00:04:47,615 Whit to be adopted into the home of her niece 48 00:04:47,656 --> 00:04:50,868 and her niece's husband, Dr. Dan Bobbins. 49 00:04:50,910 --> 00:04:54,747 Sly was placed in the BABYCO Hyper-Developmental Habitat 50 00:04:54,789 --> 00:04:58,209 to be raised under the guidance of the Kinder method. 51 00:04:58,251 --> 00:05:00,170 Summarize operational protocol. 52 00:05:00,211 --> 00:05:02,881 It is imperative for the integrity of this experiment 53 00:05:02,923 --> 00:05:06,260 that no one ever discover that Sly and Whit are twins, 54 00:05:06,302 --> 00:05:08,638 especially, the boys themselves. 55 00:05:08,679 --> 00:05:12,516 A comparative evaluation of the boys will occur by age 6 56 00:05:12,558 --> 00:05:16,897 to establish conclusively the superiority of the Kinder method. 57 00:05:16,939 --> 00:05:18,816 Updating experiment log. 58 00:05:18,857 --> 00:05:22,486 Last night, Baby Sylvester made his way up 25 stories, undetected 59 00:05:22,527 --> 00:05:25,490 escaping from his habitat in a secret lab. 60 00:05:25,531 --> 00:05:28,367 Even though it now appears that Sly cannot be controlled 61 00:05:28,409 --> 00:05:33,207 I'm sure, Dr. Kinder will be pleased by this display of skill and intelligence. 62 00:05:33,248 --> 00:05:36,043 I however, remain apprehensive. 63 00:05:45,720 --> 00:05:49,183 Under the guidance of its chairman, Dr. Elena Kinder 64 00:05:49,224 --> 00:05:52,603 Baby Geniuses Inc. And its parent company BABYCO 65 00:05:52,645 --> 00:05:56,774 are the world's largest manufacturer of products for the baby. 66 00:05:56,816 --> 00:06:00,028 BABYCO is also a vital charitable organization 67 00:06:00,069 --> 00:06:03,991 which sponsors orphanages in 10 countries around the globe. 68 00:06:04,033 --> 00:06:08,370 The latest one dedicated just a week ago, right here in Pasadena. 69 00:06:10,040 --> 00:06:12,583 Today we are deeper in Dr Kinder's debt 70 00:06:12,625 --> 00:06:15,670 for the extraordinary gift to our community. 71 00:06:15,712 --> 00:06:20,218 Joyworld, the world's largest indoor amusement park. 72 00:06:22,386 --> 00:06:27,016 Ladies and gentlemen, I give you the founder and CEO of BABYCO 73 00:06:27,058 --> 00:06:29,853 my friend, Dr. Elena Kinder. 74 00:06:31,730 --> 00:06:33,314 Thank you. 75 00:06:33,356 --> 00:06:34,524 Thank you. 76 00:06:36,943 --> 00:06:39,405 I'm gonna break out. 77 00:06:39,446 --> 00:06:42,658 Honey, you can't get hives just because your aunt comes into the room. 78 00:06:42,700 --> 00:06:45,828 I can't help it. She starts lying. I start breaking out. 79 00:06:45,870 --> 00:06:48,957 Ladies and gentlemen, thank you all for coming here today. 80 00:06:48,999 --> 00:06:52,586 We at BABYCO believe that babies have a language of their own. 81 00:06:52,627 --> 00:06:54,588 We're dedicated to proving it. 82 00:06:54,629 --> 00:06:59,761 Our research in infant potentiality is the model of the field. 83 00:06:59,802 --> 00:07:01,846 But in the final analysis 84 00:07:01,888 --> 00:07:05,142 the simple answer as to why we do what we do is... 85 00:07:06,060 --> 00:07:07,770 We love babies. 86 00:07:09,396 --> 00:07:11,148 Loves babies. Huh! 87 00:07:11,190 --> 00:07:12,900 Loves money. 88 00:07:12,942 --> 00:07:16,280 All right, ladies and gentlemen. Let's have a party. 89 00:07:16,321 --> 00:07:18,949 Welcome to Joyworld. 90 00:07:39,179 --> 00:07:41,056 Look, it's a roller coaster! 91 00:07:47,314 --> 00:07:50,275 So the park, of course, will be free for all children. 92 00:07:50,317 --> 00:07:52,653 But the money collected from adults 93 00:07:52,694 --> 00:07:56,157 will go to the BABYCO Worldwide Orphanage Foundation. 94 00:07:56,198 --> 00:07:58,784 Is this a terrific lady, or what? 95 00:08:00,703 --> 00:08:02,580 This is kind of great. 96 00:08:02,622 --> 00:08:04,791 She does a lot of good you've gotta admit that. 97 00:08:04,833 --> 00:08:07,002 She's good at stealing your ideas that's what she's good at. 98 00:08:07,043 --> 00:08:08,086 Attention! 99 00:08:08,128 --> 00:08:09,964 Has anyone lost a baby? 100 00:08:10,006 --> 00:08:12,466 A very big baby? 101 00:08:12,508 --> 00:08:16,346 Ladies and gentlemen Baby Bunting! 102 00:08:16,387 --> 00:08:18,681 That looks like your illustration. 103 00:08:18,722 --> 00:08:21,768 That looks like Boo Boo Boy from Baby's Good Day. 104 00:08:21,810 --> 00:08:25,022 Bunting came into this world just last week. 105 00:08:25,063 --> 00:08:27,691 Now, everything is fully controlled 106 00:08:27,732 --> 00:08:30,862 by our computerized command center. 107 00:08:30,903 --> 00:08:32,364 Hiya, fellas. 108 00:08:34,199 --> 00:08:36,075 And now go to crossover mode. 109 00:08:36,117 --> 00:08:40,206 Okay, Richard. Give me Baby Bunting vocal. 110 00:08:40,247 --> 00:08:42,041 What's your name, little girl? 111 00:08:42,082 --> 00:08:44,043 Erin. My name is Erin. 112 00:08:44,084 --> 00:08:46,671 Aww... What a sweet name. 113 00:08:46,713 --> 00:08:49,507 Give Baby Bunting a big hug. 114 00:08:50,091 --> 00:08:51,926 And cue burp... 115 00:08:51,968 --> 00:08:53,136 Now. 116 00:08:55,347 --> 00:08:58,684 Well! Think about changing his diaper. 117 00:08:58,726 --> 00:09:00,895 Come on, honey, this way. 118 00:09:00,936 --> 00:09:02,771 Kids, good news! 119 00:09:02,813 --> 00:09:05,442 Robotic Santa and the robotic elves 120 00:09:05,483 --> 00:09:08,737 are waiting to greet you at the robotic North Pole. 121 00:09:08,778 --> 00:09:12,699 In fact, we have robotic entertainers located throughout the park 122 00:09:12,741 --> 00:09:16,246 all controlled from our central command center. 123 00:09:16,287 --> 00:09:18,789 Okay, let's cue up for Robo-Zoo. 124 00:09:18,831 --> 00:09:21,918 And here we have the world's most unique animal farm. 125 00:09:21,959 --> 00:09:23,587 We call it Robo-Zoo. 126 00:09:23,628 --> 00:09:26,048 Each child gets a remote control 127 00:09:26,090 --> 00:09:28,967 to control their own robotic animal. 128 00:09:29,009 --> 00:09:31,470 Doctor, why wouldn't you have real animals in your zoo? 129 00:09:31,511 --> 00:09:34,224 Good heavens! Anybody could do that. 130 00:09:34,266 --> 00:09:37,852 Plastic zoo. Huh! That's definitely Aunt Elena's idea. 131 00:09:37,894 --> 00:09:40,146 At least she could have introduced you. 132 00:09:40,188 --> 00:09:43,109 She steals from your books, from your research. 133 00:09:43,150 --> 00:09:45,194 I'm flattered. 134 00:09:45,236 --> 00:09:47,280 She knows you're about to make a breakthrough in infant language. 135 00:09:47,321 --> 00:09:49,740 She'll probably try to steal that too. 136 00:09:49,782 --> 00:09:52,160 You make her sound like Attila the Hun. 137 00:09:52,202 --> 00:09:57,249 Honey, we're barely able to afford your research facility and the preschool. 138 00:09:57,291 --> 00:10:01,003 She does this all the time. It's just not right. 139 00:10:01,045 --> 00:10:03,298 I think she's just goal-orientated. 140 00:10:03,339 --> 00:10:05,800 Her goal is to take over the world, I know. 141 00:10:05,841 --> 00:10:08,094 I lived with her for more than half my life. 142 00:10:08,136 --> 00:10:09,721 And look how great you turned out. 143 00:10:24,737 --> 00:10:25,863 Lenny? 144 00:10:28,409 --> 00:10:29,535 Lenny? 145 00:10:31,287 --> 00:10:33,998 Where are you going with those children? 146 00:10:34,039 --> 00:10:35,833 What children? These are not children. 147 00:10:35,874 --> 00:10:39,004 These are plumbers. They're gonna help me fix the sink. 148 00:10:39,045 --> 00:10:40,588 Good-luck kiss. 149 00:10:40,630 --> 00:10:42,466 With this house, you need more than luck. 150 00:10:42,508 --> 00:10:44,426 Okay, let's get to work. 151 00:10:44,468 --> 00:10:48,348 Just as you thought, the BABYCO line of expandable infant clothing 152 00:10:48,389 --> 00:10:51,434 has elicited a tremendous response in our first research pass. 153 00:10:51,476 --> 00:10:53,311 Huge numbers from the Kmart and Wal-Mart shoppers 154 00:10:53,353 --> 00:10:55,146 where the penetration is weakest. 155 00:10:55,188 --> 00:10:57,858 That should increase our market share. Put it in production. 156 00:10:57,899 --> 00:11:00,528 Heep, tell me of the new ones. How many possibles? 157 00:11:00,569 --> 00:11:03,155 - Eight show potential. - Eight out of 500? 158 00:11:03,197 --> 00:11:07,369 Elena, statistically, genius occurs once in 10,000 individuals. 159 00:11:07,410 --> 00:11:11,164 We expected only five geniuses from the Pasadena Orphanage. 160 00:11:11,206 --> 00:11:12,707 We've got eight. 161 00:11:12,748 --> 00:11:14,251 Don't tell me how well we're doing. 162 00:11:14,293 --> 00:11:18,589 Our orphanages and secret labs are costing us 200 million a year. 163 00:11:18,630 --> 00:11:23,136 The sole purpose of these orphanages is to allow us to cull out the geniuses, 164 00:11:23,178 --> 00:11:26,223 - the natural leaders. - We'll do better. 165 00:11:26,264 --> 00:11:28,433 I'll settle for a few more like Sylvester. 166 00:11:28,475 --> 00:11:30,643 Look at what that crackerjack did last night. 167 00:11:30,685 --> 00:11:34,607 All our emphasis has been on keeping the world out of a secret lab. 168 00:11:34,648 --> 00:11:38,236 No one ever considered the possibility of a baby escaping. 169 00:11:38,277 --> 00:11:42,657 Just look at this wonderful world we've created for our babies to grow up in. 170 00:11:42,699 --> 00:11:45,452 Why would anyone want to escape from here? 171 00:11:45,494 --> 00:11:49,582 The one who did is in the work station, no doubt planning his next escape. 172 00:11:57,591 --> 00:11:59,342 Hello, Sylvester. 173 00:11:59,384 --> 00:12:00,886 Hi. 174 00:12:00,928 --> 00:12:03,055 - What's he constructing? - We don't know. 175 00:12:03,097 --> 00:12:05,349 He builds all kinds of extraordinary things. 176 00:12:05,391 --> 00:12:08,227 For all kinds of extraordinary purposes. 177 00:12:08,269 --> 00:12:10,313 Just look at that intensity. 178 00:12:10,355 --> 00:12:12,566 There's no other baby like Sylvester. 179 00:12:12,608 --> 00:12:14,692 Well, maybe one. 180 00:12:14,734 --> 00:12:16,819 His twin, Whit? 181 00:12:16,861 --> 00:12:18,573 Whit! 182 00:12:18,615 --> 00:12:22,368 Uh-oh, oh, mayday! Mayday! 183 00:12:22,410 --> 00:12:24,662 Whitley, where is helper number one? 184 00:12:24,703 --> 00:12:27,206 Give me the lug wrench. Whit, hurry up. 185 00:12:27,248 --> 00:12:29,167 Go! On the double! 186 00:12:29,876 --> 00:12:32,003 Ah, oh! 187 00:12:32,337 --> 00:12:34,047 Uh-oh! 188 00:12:34,089 --> 00:12:35,299 Oh, mama! 189 00:12:37,552 --> 00:12:39,429 Oh, mama. 190 00:12:39,471 --> 00:12:40,680 Mama. 191 00:12:41,347 --> 00:12:42,682 Listen, you monkey. 192 00:12:42,723 --> 00:12:45,017 This is a monkey wrench! 193 00:12:45,059 --> 00:12:48,147 Plumber's helper number one, you're fired. Get out of town. 194 00:12:50,941 --> 00:12:52,943 What is that terrible noise? 195 00:12:54,361 --> 00:12:56,030 Noise to us. 196 00:12:56,072 --> 00:12:58,992 But the computers analyze every possible permutation. 197 00:12:59,033 --> 00:13:03,288 What we hear as incoherent noise may actually be a musical masterpiece. 198 00:13:03,330 --> 00:13:06,668 Listen to our computer's interpretation of Basil's playing. 199 00:13:09,211 --> 00:13:10,754 That's remarkable. 200 00:13:10,796 --> 00:13:14,301 It has all the complexities of a symphony by Haydn or Beethoven. 201 00:13:14,343 --> 00:13:16,386 If that's the case 202 00:13:16,428 --> 00:13:20,432 it's possible that what we hear as baby talk is actually conversation. 203 00:13:20,474 --> 00:13:24,103 Exactly, and look at this. A child writing on a pad, right? 204 00:13:24,145 --> 00:13:25,896 No. 205 00:13:25,938 --> 00:13:27,649 After checking all languages 206 00:13:27,691 --> 00:13:30,860 we found out they're writing the cuneiform language. 207 00:13:30,901 --> 00:13:33,447 Not only, they speak their own language 208 00:13:33,489 --> 00:13:35,240 they understand all others. 209 00:13:35,282 --> 00:13:36,450 Now watch this. 210 00:13:40,287 --> 00:13:43,875 Subject One speaks, and we immediately see activity here 211 00:13:43,916 --> 00:13:45,585 in the lower limbic region 212 00:13:45,627 --> 00:13:48,630 while Subject Two, as he listens 213 00:13:48,672 --> 00:13:50,549 is active in the forebrain. 214 00:13:50,590 --> 00:13:55,137 These babies are having a conversation. We just don't understand them. 215 00:13:55,179 --> 00:13:58,140 The instant a child begins to speak in any known language 216 00:13:58,182 --> 00:14:00,352 the limbic activity ceases. 217 00:14:00,394 --> 00:14:01,311 As though they forget. 218 00:14:01,353 --> 00:14:03,897 Exactly. Bobbins was right. 219 00:14:03,938 --> 00:14:06,900 What if the limbic activity is not merely speech? 220 00:14:06,941 --> 00:14:09,195 What if it's stored knowledge 221 00:14:09,237 --> 00:14:11,614 from an early-parent gene pool? 222 00:14:11,656 --> 00:14:14,200 Passed from generation to generation. 223 00:14:14,242 --> 00:14:15,660 Amazing! 224 00:14:15,702 --> 00:14:18,288 They may know the secrets of the universe. 225 00:14:18,330 --> 00:14:20,416 The greatest breakthrough in history of science! 226 00:14:20,457 --> 00:14:21,667 Revolutionize a human map. 227 00:14:21,709 --> 00:14:24,086 If we find the key to the human mind 228 00:14:24,127 --> 00:14:26,963 every child will be educated in Kinder method. 229 00:14:27,005 --> 00:14:29,760 Every great mind will be ours to mold. 230 00:14:30,927 --> 00:14:32,887 Let's get them all into the amphitheatre. 231 00:14:54,286 --> 00:14:57,998 Hello, my little baby geniuses. 232 00:14:58,040 --> 00:15:00,627 What are we discussing today? 233 00:15:00,668 --> 00:15:04,297 Could it be postmodern ethical construction? 234 00:15:04,339 --> 00:15:05,966 How about 235 00:15:06,007 --> 00:15:08,552 the mechanics of human knowledge? 236 00:15:09,511 --> 00:15:10,721 Ah! 237 00:15:11,472 --> 00:15:13,891 My little Sly one. 238 00:15:14,476 --> 00:15:15,560 Ah... 239 00:15:15,602 --> 00:15:17,186 Sly, tell me 240 00:15:18,187 --> 00:15:20,774 what are you thinking? 241 00:15:20,816 --> 00:15:22,901 Come on. You can look at me. 242 00:15:24,487 --> 00:15:26,113 What are you thinking? 243 00:15:26,155 --> 00:15:27,906 What are you saying? 244 00:15:27,948 --> 00:15:30,909 Enlighten me, my little Einstein. 245 00:15:37,959 --> 00:15:41,506 What do you think? Should I enlighten her? 246 00:15:41,547 --> 00:15:43,215 She won't understand. 247 00:15:43,257 --> 00:15:45,176 She doesn't speak our language. 248 00:15:45,217 --> 00:15:47,553 But go ahead. Have fun. 249 00:15:47,595 --> 00:15:51,350 Lead us through the wilderness, my little warrior. 250 00:15:51,391 --> 00:15:54,770 All right, all right. That does it. 251 00:15:54,812 --> 00:15:58,190 Doc, if you're gonna talk out of your ass all the time 252 00:15:58,231 --> 00:16:01,569 maybe you should wear a bow tie on your butt. 253 00:16:01,611 --> 00:16:03,571 Bow tie? On her butt? 254 00:16:04,823 --> 00:16:06,324 On her butt? 255 00:16:07,742 --> 00:16:09,912 That's disgusting, Sylvester. 256 00:16:09,953 --> 00:16:10,954 Huh... 257 00:16:12,414 --> 00:16:15,042 You know, you think because I don't understand 258 00:16:15,083 --> 00:16:17,670 you, I don't understand what's going on. 259 00:16:17,712 --> 00:16:20,173 Don't be too sure about that, honey. 260 00:16:20,215 --> 00:16:22,634 Yeah, right. And don't call me honey. 261 00:16:23,927 --> 00:16:26,012 Okay, Sly man, one. 262 00:16:26,054 --> 00:16:28,933 Dr. Kinder, zip. 263 00:16:28,974 --> 00:16:30,560 You're always busting her chops. 264 00:16:30,601 --> 00:16:35,231 Are you kidding? Give me a break. She's Darth Vader in a skirt. 265 00:16:35,272 --> 00:16:37,609 Dr. Kinder's our benefactor. 266 00:16:37,651 --> 00:16:40,487 Because of her, there will be a new order 267 00:16:40,529 --> 00:16:42,948 and we will be its leaders. 268 00:16:42,989 --> 00:16:45,116 Don't have a cow, Basil. 269 00:16:45,158 --> 00:16:46,745 Why do you talk like that? 270 00:16:46,786 --> 00:16:49,038 Your syntax is atrocious. 271 00:16:49,080 --> 00:16:52,166 It's because he watches TV all the time. 272 00:16:52,208 --> 00:16:53,752 How does he do that? 273 00:16:53,793 --> 00:16:55,713 He converts the monitors. 274 00:16:55,755 --> 00:16:57,715 You ought to all watch TV. 275 00:16:57,757 --> 00:17:00,175 Check out the real world, like Jerry Springer. 276 00:17:00,217 --> 00:17:01,385 And have fun. 277 00:17:01,427 --> 00:17:03,596 This is exactly what Dr Kinder 278 00:17:03,637 --> 00:17:05,306 is trying to overcome. 279 00:17:05,348 --> 00:17:06,934 Moral decay. 280 00:17:06,975 --> 00:17:08,685 Now you sound like Heep. 281 00:17:09,728 --> 00:17:12,146 Discipline, discipline, discipline. 282 00:17:12,188 --> 00:17:14,233 Reward and deprive. 283 00:17:14,275 --> 00:17:17,319 Give the babies a crumb. Take it away. 284 00:17:17,361 --> 00:17:22,116 Like Pavlov's dogs. Hold up the bone, the doggies salivate. 285 00:17:22,157 --> 00:17:25,036 If they behave, give them a little gristle. 286 00:17:25,871 --> 00:17:26,997 If you don't like it 287 00:17:27,038 --> 00:17:29,040 why don't you just leave? 288 00:17:29,082 --> 00:17:31,251 He'll just take the next bus. 289 00:17:31,293 --> 00:17:32,420 Duh! 290 00:17:32,462 --> 00:17:34,046 You're such a weasel, Basil. 291 00:17:35,256 --> 00:17:36,967 Nice face, weasel. 292 00:17:37,008 --> 00:17:38,384 Ugh! 293 00:17:42,932 --> 00:17:46,560 You fool. Dr Heep is watching. 294 00:17:46,602 --> 00:17:49,772 Don't mess with the Sly man, Heepster. 295 00:18:01,285 --> 00:18:02,369 We're back! 296 00:18:03,663 --> 00:18:04,789 Dickie? 297 00:18:07,374 --> 00:18:08,459 Dickie? 298 00:18:09,294 --> 00:18:10,629 Where is he? 299 00:18:10,671 --> 00:18:12,422 Carrie? Whit? 300 00:18:13,298 --> 00:18:14,967 The kids aren't here. 301 00:18:15,009 --> 00:18:17,093 Wait a minute. Hello? 302 00:18:17,135 --> 00:18:18,763 Anybody? 303 00:18:21,016 --> 00:18:23,184 Whit? Is that you? 304 00:18:23,977 --> 00:18:25,937 Oh! 305 00:18:25,979 --> 00:18:27,815 What's this mess? Look at this water. 306 00:18:27,857 --> 00:18:31,151 Hey, mom, no fraternizing with the help! 307 00:18:31,193 --> 00:18:34,030 Carrie, look at you. You are soaking wet. 308 00:18:34,071 --> 00:18:36,950 You are soaking wet. And look at Whit. 309 00:18:38,368 --> 00:18:40,411 Yes. 310 00:18:40,453 --> 00:18:43,247 You know what? You two go for a swim 311 00:18:43,289 --> 00:18:46,126 and Uncle Lenny and I are gonna have a little talk, okay? 312 00:18:48,128 --> 00:18:50,422 This water here on the floor. Is it dangerous? 313 00:18:50,464 --> 00:18:52,842 Uh... Please. The power's out, anyway. 314 00:18:52,884 --> 00:18:54,052 - The power's out? - Yeah. 315 00:18:54,093 --> 00:18:55,554 Great. Where's Dickie? 316 00:18:55,595 --> 00:18:56,722 I don't know. 317 00:19:01,309 --> 00:19:03,395 Oh, nice do, Dickie. 318 00:19:03,436 --> 00:19:05,857 You look like Mount Pepto-Bismol just erupted. 319 00:19:05,899 --> 00:19:07,984 Pink is cosmic, all right? 320 00:19:08,026 --> 00:19:09,819 For the last time, my name ain't Dickie. 321 00:19:09,861 --> 00:19:12,739 It's Ice Pick. Would you people get that straight? 322 00:19:13,240 --> 00:19:15,076 Ice Pick 323 00:19:15,117 --> 00:19:18,871 I love the creativity and imagination that you've displayed here 324 00:19:18,913 --> 00:19:22,332 but no matter how outrageous you act or you dress 325 00:19:22,374 --> 00:19:24,168 I'm not gonna fire you. So give it a rest. 326 00:19:24,210 --> 00:19:27,547 Love you, pal. Grab a mop. 327 00:19:27,589 --> 00:19:30,008 He could use that pink one he's got on his head. 328 00:19:35,639 --> 00:19:39,602 Don't worry. He's just acting out. We'll bring him around. 329 00:19:39,643 --> 00:19:41,772 Can you tell me why we're doing this again? 330 00:19:41,813 --> 00:19:47,318 I promised Dan's brother we'd get him through one job without getting canned. 331 00:19:47,360 --> 00:19:49,279 I wish I could afford a makeover like that. 332 00:19:51,240 --> 00:19:54,368 These are the bills that have to be paid this month 333 00:19:54,410 --> 00:19:55,912 but this baby 334 00:19:55,954 --> 00:19:58,330 is actually a check 335 00:19:58,372 --> 00:20:01,877 made out to your business for 34 big ones. 336 00:20:01,919 --> 00:20:04,463 Dollars, that is. 337 00:20:04,504 --> 00:20:06,840 Why don't you collect from some of these stiffs? 338 00:20:06,882 --> 00:20:09,970 Their kids spend more time here than they do at home. 339 00:20:10,011 --> 00:20:12,013 What about Aunt Elena? 340 00:20:12,055 --> 00:20:14,182 One ring off Elena's finger, you could run this place forever. 341 00:20:14,223 --> 00:20:17,185 That being said, I'm resigning. Effective immediately. 342 00:20:17,226 --> 00:20:20,397 "Ice Pick". I like that, but it's a little commonplace. 343 00:20:20,439 --> 00:20:24,443 What about "Ice Pick the Great" or "Saint Ice Pick"? 344 00:20:24,485 --> 00:20:28,281 Or "The Great and Powerful Wizard of Ice Pick"? 345 00:20:28,323 --> 00:20:30,366 Very funny. Seven on a scale of a thousand. 346 00:20:30,408 --> 00:20:32,535 Nose Pick, let me ask you a question. 347 00:20:32,577 --> 00:20:35,831 Why cut new holes? Why not close up some of the old ones 348 00:20:35,872 --> 00:20:37,625 like your mouth? 349 00:20:37,667 --> 00:20:40,252 What is that, an old hippie joke? 350 00:20:40,294 --> 00:20:43,881 Ah... Wrong answer. Don't you kids try that at home. 351 00:20:43,923 --> 00:20:46,885 Margo, don't pull on Dickie's earring, okay? Grow up. 352 00:20:46,927 --> 00:20:48,470 Yeah. 353 00:20:48,512 --> 00:20:51,140 Ice Pick is right. Auntie Elena should help. 354 00:20:51,182 --> 00:20:53,391 You're not supposed to call her "auntie". 355 00:20:53,433 --> 00:20:55,394 - Just Elena. - What's it matter? 356 00:20:55,436 --> 00:20:57,105 They can't understand me. 357 00:20:57,147 --> 00:20:59,858 He does so much good. I wish we could help. 358 00:20:59,899 --> 00:21:02,986 I tried. I gave him that idea subliminally 359 00:21:03,028 --> 00:21:04,530 about a new wing. 360 00:21:04,571 --> 00:21:06,240 What's that do? 361 00:21:06,281 --> 00:21:09,743 Increase their disposable income by a factor of four at least. 362 00:21:14,249 --> 00:21:15,291 Oh! 363 00:21:15,709 --> 00:21:16,918 Oh! 364 00:21:17,502 --> 00:21:20,380 Honey! Honey. 365 00:21:20,421 --> 00:21:22,675 - Did you hear that? Tell me you heard that. - What? 366 00:21:22,717 --> 00:21:24,635 Whit. He just said, clear as a bell 367 00:21:24,677 --> 00:21:26,929 "By a factor of four at least." 368 00:21:26,971 --> 00:21:28,848 And I understood it. 369 00:21:28,890 --> 00:21:30,725 This is so great. 370 00:21:30,766 --> 00:21:34,104 It was in their language, but that was the phrase. 371 00:21:34,146 --> 00:21:36,565 Those were the words, "By a factor of four". 372 00:21:36,606 --> 00:21:38,275 - Beats the hell out of "dada". - Wait a second, I've got it. 373 00:21:38,316 --> 00:21:40,027 - You got it? - Right here on tape. 374 00:21:40,069 --> 00:21:41,863 - He's got it. - Let's see it. 375 00:21:41,905 --> 00:21:43,823 Oh, boy, home movies. 376 00:21:46,492 --> 00:21:48,369 He understood our language. 377 00:21:48,411 --> 00:21:50,081 - Uh-oh. - Uh-oh? 378 00:21:50,122 --> 00:21:51,999 Is that all you have to say? 379 00:21:52,041 --> 00:21:54,126 Okay. Let me think. 380 00:21:54,168 --> 00:21:57,838 He's going to want us to explain the secrets of the universe. 381 00:21:57,880 --> 00:21:59,340 That could be a real problem. 382 00:22:00,050 --> 00:22:02,594 Hmm... 383 00:22:02,635 --> 00:22:04,721 Well, you're in trouble again, Sylvester. 384 00:22:12,897 --> 00:22:16,358 Now go to sleep, or it's Valium for you, pal. 385 00:22:16,400 --> 00:22:18,570 There you are. You got that lock thing? 386 00:22:18,612 --> 00:22:20,822 I've got the security bonder. 387 00:22:20,864 --> 00:22:23,825 Yeah, right. Okay, Sly man 388 00:22:23,867 --> 00:22:25,577 I've got that surprise I promised you. 389 00:22:25,619 --> 00:22:28,539 Let's see you get out of this one, Houdini. 390 00:22:28,581 --> 00:22:30,875 Dumb and Dumber. 391 00:23:11,295 --> 00:23:12,964 Lock and load. 392 00:23:37,907 --> 00:23:39,575 Say "Cheese". 393 00:23:39,617 --> 00:23:41,453 Cheese! 394 00:23:43,331 --> 00:23:47,418 We're currently experiencing technical difficulties. 395 00:23:48,085 --> 00:23:49,461 What the hell? 396 00:23:51,631 --> 00:23:53,217 It's too easy. 397 00:23:56,636 --> 00:23:58,596 What do you got? 398 00:23:58,638 --> 00:24:01,475 A temporary loss of transmission in Quadrant 4. 399 00:24:04,896 --> 00:24:06,314 Lexi? 400 00:24:07,106 --> 00:24:08,317 Lexi? 401 00:24:10,027 --> 00:24:11,611 You're out. 402 00:24:11,653 --> 00:24:13,322 Come with me. 403 00:24:13,364 --> 00:24:15,741 I want to, but I'm too scared. 404 00:24:15,782 --> 00:24:17,535 I'll take you to a mall. 405 00:24:17,577 --> 00:24:18,661 A mall? 406 00:24:19,537 --> 00:24:20,580 Really? 407 00:24:22,623 --> 00:24:24,042 I can't. 408 00:24:25,752 --> 00:24:27,296 Wait a minute. 409 00:24:27,338 --> 00:24:30,466 I heard something. You better go. 410 00:24:31,550 --> 00:24:32,676 Bye. 411 00:24:34,553 --> 00:24:36,223 Take care of yourself. 412 00:24:36,932 --> 00:24:38,392 I'll miss you. 413 00:24:47,485 --> 00:24:48,819 Quadrant 2's down now. 414 00:24:51,448 --> 00:24:53,116 Don't be late, babe. 415 00:24:53,157 --> 00:24:56,120 Five, four, three 416 00:24:56,161 --> 00:24:58,080 two, one. 417 00:25:00,332 --> 00:25:03,043 Diaper Express. Right on time. 418 00:25:18,560 --> 00:25:19,979 Ugh! 419 00:25:20,020 --> 00:25:21,272 Diaper gravy. 420 00:25:23,942 --> 00:25:27,154 Well, give me liberty or give me death. 421 00:25:30,907 --> 00:25:34,120 Not exactly aromatherapy. Ugh! 422 00:25:37,165 --> 00:25:39,125 I should've taken death. 423 00:25:43,506 --> 00:25:46,758 Yeah, well, there it is in plain English. 424 00:25:48,844 --> 00:25:53,183 It sounds like baby talk, but he's saying, "By a factor of four at least". 425 00:25:53,224 --> 00:25:55,435 How can you tell? 426 00:25:55,477 --> 00:25:59,357 It's like this language that I used to speak, and I've just forgotten it 427 00:25:59,398 --> 00:26:01,150 except for once in a while. 428 00:26:01,192 --> 00:26:03,361 I believe you, honey. Really, I do. 429 00:26:03,402 --> 00:26:04,945 Can I go home now? 430 00:26:04,987 --> 00:26:07,490 Yeah, but remember one thing, Nosebleed. 431 00:26:07,532 --> 00:26:09,659 Dennis Rodman can afford to look like road kill. 432 00:26:09,701 --> 00:26:11,619 He gets 18 rebounds a game. 433 00:26:12,538 --> 00:26:13,872 Yeah. 434 00:26:18,294 --> 00:26:21,881 Sweet dreams, robo-entertainers, I don't wanna hear any snoring. 435 00:26:21,922 --> 00:26:23,591 How were the crowds? 436 00:26:23,632 --> 00:26:27,304 20,000 maniacs disguised as kids. How do you think they were? 437 00:26:27,346 --> 00:26:30,474 We had some glitches with Bunting. Bring up his schematic. 438 00:26:30,516 --> 00:26:32,476 Coming up. 439 00:26:32,518 --> 00:26:34,311 - Man, this new sequence... - Wow... 440 00:26:34,353 --> 00:26:37,106 The world's biggest video game. 441 00:26:37,148 --> 00:26:41,194 The tracking software needs to be recompiled. 442 00:26:41,236 --> 00:26:43,530 If you don't have any dirty diapers for me, 443 00:26:43,572 --> 00:26:45,074 - I'll get back to work. - Dive, dive! 444 00:26:45,115 --> 00:26:48,160 - Come on. I'm looking bad. - He tries so hard. 445 00:26:48,202 --> 00:26:52,373 I hope when I go over and speak their language, I'll remember to thank him. 446 00:26:52,415 --> 00:26:54,251 How could you thank him? 447 00:26:54,292 --> 00:26:57,879 When you cross over, you won't remember anything you know now. 448 00:26:59,130 --> 00:27:01,966 Wait a minute. I got a great idea. 449 00:27:02,008 --> 00:27:04,845 Have you said "Dada" or "Mama" yet? 450 00:27:04,887 --> 00:27:07,723 No, that's so stupid. I've decided 451 00:27:07,765 --> 00:27:12,437 the first time I speak, I'm gonna quote the Gettysburg Address flat out. 452 00:27:15,774 --> 00:27:19,903 No, you gotta say "Dada". Say it. He'll go nuts! 453 00:27:19,945 --> 00:27:22,365 He'll call Mom and they'll both go nuts. 454 00:27:22,407 --> 00:27:23,991 Uh, I don't know. 455 00:27:24,033 --> 00:27:26,244 You gotta say it. Come on, do it. 456 00:27:27,579 --> 00:27:30,624 Oh, okay. I'll do it. 457 00:27:33,794 --> 00:27:34,795 Dada! 458 00:27:35,546 --> 00:27:36,589 Dada! 459 00:27:36,631 --> 00:27:38,966 Dada! Dada! 460 00:27:39,007 --> 00:27:40,302 Dada! 461 00:27:40,343 --> 00:27:44,013 ♪ Joy to the world, the Lord has come ♪ 462 00:27:44,055 --> 00:27:45,890 You said "Dada". 463 00:27:47,850 --> 00:27:50,480 She said "Dada"! I got it on video. 464 00:27:50,521 --> 00:27:52,815 I can't believe it! I missed it! She said "Dada"! 465 00:27:52,856 --> 00:27:55,276 - Where is she? - Come on, girl. Where is she? 466 00:27:55,318 --> 00:27:58,321 Oh, my little sweetie. 467 00:27:58,362 --> 00:27:59,657 Oh, my little doll. 468 00:27:59,698 --> 00:28:01,825 - Told you. - Say "Dada". 469 00:28:01,866 --> 00:28:04,453 - Can you say "Mama"? - Watch this. Mama! 470 00:28:04,495 --> 00:28:05,621 Ah! 471 00:28:05,663 --> 00:28:07,331 She said it! 472 00:28:07,372 --> 00:28:09,709 - She said it! - She did, she did. 473 00:28:16,048 --> 00:28:18,177 Phew... What are you feeding those kids anyway? 474 00:28:18,218 --> 00:28:19,595 Too much. 475 00:28:21,388 --> 00:28:23,557 - Happy trails. - Okay, take care. 476 00:28:30,273 --> 00:28:31,858 Diaper gravy. 477 00:28:32,359 --> 00:28:33,818 Whoa! 478 00:28:38,616 --> 00:28:39,825 Oh! 479 00:28:41,744 --> 00:28:45,081 Wow! This is awesome! 480 00:28:47,917 --> 00:28:49,169 Where are the chicks? 481 00:29:03,268 --> 00:29:05,020 Huh? 482 00:29:08,649 --> 00:29:10,651 Hasta la vista, baby. 483 00:29:10,693 --> 00:29:11,818 Hey! 484 00:29:24,958 --> 00:29:27,961 All right! Look out, world. 485 00:29:28,003 --> 00:29:29,422 Sly man's here! 486 00:29:32,760 --> 00:29:36,012 The night is young. And so am I. 487 00:29:39,725 --> 00:29:40,935 Ew! 488 00:29:42,311 --> 00:29:43,563 Diaper gravy. 489 00:29:50,195 --> 00:29:52,864 - Yeesh. - Having that strange feeling again? 490 00:29:52,906 --> 00:29:55,618 Yeah. Like somebody's calling me. 491 00:29:56,159 --> 00:29:57,286 Uh-oh. 492 00:30:02,375 --> 00:30:05,545 It sure happens a lot. What are they saying? 493 00:30:05,587 --> 00:30:08,090 I don't know. But it sure is scary. 494 00:30:43,712 --> 00:30:45,340 Whose little boy are you? 495 00:30:48,426 --> 00:30:51,346 - - Whit, what's wrong? - What is it, sweetie? 496 00:30:51,387 --> 00:30:53,097 Hey, come here. 497 00:30:53,139 --> 00:30:55,309 - Did something scare you? - Aww! 498 00:30:55,351 --> 00:30:56,602 Come on. 499 00:30:57,102 --> 00:30:59,021 Oh, yes. 500 00:30:59,062 --> 00:31:02,316 - Let's take you upstairs. - It's almost bedtime. Let's go. 501 00:31:02,358 --> 00:31:05,362 Down to the last cleaning person, you have passed 502 00:31:05,403 --> 00:31:08,948 the most stringent security check ever devised! 503 00:31:08,990 --> 00:31:11,201 You each receive salaries 10 times 504 00:31:11,242 --> 00:31:13,954 that of similar positions in other companies. 505 00:31:14,455 --> 00:31:15,874 Why? 506 00:31:15,915 --> 00:31:18,959 You are part of the most momentous experiment 507 00:31:19,001 --> 00:31:23,089 in the history of corporate research and development! 508 00:31:23,131 --> 00:31:24,591 You are entrusted 509 00:31:24,633 --> 00:31:26,134 with that knowledge 510 00:31:26,176 --> 00:31:30,138 and the responsibility that goes with it. 511 00:31:30,180 --> 00:31:33,142 And you have failed that responsibility. 512 00:31:34,268 --> 00:31:37,564 Now I don't care how, or what you do. 513 00:31:37,605 --> 00:31:40,442 Get Sylvester back. 514 00:31:40,484 --> 00:31:43,821 Yes, sir, you're someone's little boy, all right. 515 00:31:43,863 --> 00:31:48,534 And there's going to be a reward, and I'm going to be the rewardee. 516 00:31:48,576 --> 00:31:51,162 I'm going to take real good care of you. 517 00:31:51,204 --> 00:31:54,791 Reward? Hell, forget reward. 518 00:31:54,833 --> 00:31:58,127 Let's talk ransom. Yeah, that's what we'll do. 519 00:31:58,169 --> 00:32:00,882 Ransom and easy street. 520 00:32:00,924 --> 00:32:02,967 And if they don't come through... 521 00:32:03,008 --> 00:32:04,677 Well, let's not think about that. 522 00:32:05,887 --> 00:32:07,263 Looking good. 523 00:32:07,304 --> 00:32:08,515 Ah! 524 00:32:11,268 --> 00:32:12,394 Ooh! 525 00:32:15,647 --> 00:32:17,108 Oh! 526 00:32:17,149 --> 00:32:19,861 Come back when you're ready to play in the bigs. 527 00:32:21,654 --> 00:32:23,615 I gotta get a disguise. 528 00:32:34,877 --> 00:32:36,296 Good evening. 529 00:32:36,337 --> 00:32:37,505 Good evening. 530 00:32:38,506 --> 00:32:40,675 Good evening to you. 531 00:32:40,717 --> 00:32:42,886 What? This is a fashion statement. 532 00:32:42,928 --> 00:32:44,178 - You see that? - Yes. 533 00:32:44,220 --> 00:32:46,432 - It looked like a kid. - Uh-oh. 534 00:32:46,474 --> 00:32:47,767 That's a baby. 535 00:32:48,643 --> 00:32:50,645 This disguise sucks. 536 00:32:51,520 --> 00:32:53,063 Yo, taxi! 537 00:33:07,747 --> 00:33:09,624 Hey, babe. Where are we going? 538 00:33:09,666 --> 00:33:13,170 Since I can't walk, I guess we're going wherever my mother's going. 539 00:33:13,211 --> 00:33:15,006 Is that friendly? 540 00:33:15,047 --> 00:33:17,633 What does this look like? The welcome wagon? 541 00:33:17,675 --> 00:33:19,051 Look, I got a problem. 542 00:33:19,092 --> 00:33:20,552 Take off your clothes. 543 00:33:20,594 --> 00:33:24,057 Okay, but at least you could take me to dinner first. 544 00:33:24,098 --> 00:33:26,309 Oi, a comedian. Yikes! 545 00:33:55,967 --> 00:33:59,137 Who designed this dress? Larry, Moe and Curly? 546 00:34:01,557 --> 00:34:02,808 Call me. 547 00:34:03,934 --> 00:34:06,144 Oh, no. It's Elena's goons. 548 00:34:06,436 --> 00:34:07,772 Sheesh! 549 00:34:07,814 --> 00:34:10,025 Don't forget, I'm listed. 550 00:34:12,861 --> 00:34:16,197 Merry Christmas, Morty. See you tomorrow. 551 00:34:16,239 --> 00:34:17,533 Good night, boss. 552 00:34:20,160 --> 00:34:22,955 Sure glad she wasn't wearing heels. 553 00:34:25,249 --> 00:34:28,461 One umbrella, one. Two umbrella, two. 554 00:34:28,503 --> 00:34:31,423 - Let's go upstairs to the zoo. - Good night, Amanda. 555 00:34:31,464 --> 00:34:34,217 - There you see a horse that's blue. - Good night, Rachel. 556 00:34:34,259 --> 00:34:37,388 - Big old steed with one white shoe. - Sweet dreams. 557 00:34:37,430 --> 00:34:40,182 Ooh, that was beautiful. 558 00:34:40,767 --> 00:34:42,184 Sleep tight, you guys. 559 00:34:42,769 --> 00:34:45,856 Yeah, there we go. 560 00:34:45,898 --> 00:34:48,109 We'll watch them till you come up. 561 00:34:49,151 --> 00:34:51,153 - Why don't we have another? - What? 562 00:34:51,194 --> 00:34:52,613 Baby. 563 00:34:52,654 --> 00:34:54,407 I tell you what. 564 00:34:54,449 --> 00:34:56,076 You carry it for four and a half months 565 00:34:56,118 --> 00:34:58,161 and I'll carry it for four and a half months. Deal? 566 00:34:58,202 --> 00:34:59,621 Deal. Let's start now. 567 00:34:59,662 --> 00:35:01,706 Oh, honey. 568 00:35:01,748 --> 00:35:03,751 Oh, honey. 569 00:35:03,793 --> 00:35:06,003 Honey, we adopted Whit 570 00:35:06,045 --> 00:35:09,715 because we thought that we couldn't have children of our own. 571 00:35:09,757 --> 00:35:13,344 And then we had Carrie. She was our little miracle baby. 572 00:35:13,386 --> 00:35:15,139 And miracles can re-occur. 573 00:35:15,180 --> 00:35:18,224 Well, let's not talk about that right now, okay? 574 00:35:18,266 --> 00:35:19,935 Maybe next year. 575 00:35:19,977 --> 00:35:22,147 Now, sweetheart 576 00:35:22,188 --> 00:35:24,816 love of my life, father of my children. 577 00:35:26,776 --> 00:35:30,656 Did you tell Mr. Wilson that we wanted a $50,000 loan 578 00:35:30,697 --> 00:35:32,116 for a new wing? 579 00:35:32,158 --> 00:35:33,408 Oh, yeah, that. 580 00:35:33,450 --> 00:35:34,743 Oh, yeah, that. 581 00:35:34,785 --> 00:35:36,120 I meant to show you something. 582 00:35:36,162 --> 00:35:38,371 We're three months behind on the mortgage. 583 00:35:38,413 --> 00:35:40,500 - I know, I know. - We have to go to the bank and beg. 584 00:35:40,541 --> 00:35:42,543 I just want you to look at some numbers. 585 00:35:42,585 --> 00:35:45,254 Right now we get $300 a month for each 586 00:35:45,296 --> 00:35:47,174 - baby in the research program, right? - Right. 587 00:35:47,215 --> 00:35:50,136 Right. If we take in 10 more babies 588 00:35:50,178 --> 00:35:53,973 we qualify as a Chapter 40 research corporation 589 00:35:54,015 --> 00:35:56,058 and then we get $900 a baby. 590 00:35:56,100 --> 00:35:57,559 - 900? - That's right. 591 00:35:57,601 --> 00:35:58,979 So... 592 00:35:59,021 --> 00:36:01,606 The 10 new babies, our six 593 00:36:01,648 --> 00:36:05,276 that's 14,400 a month, 2,000 a month for the loan. 594 00:36:05,318 --> 00:36:08,489 Even with more help, we'll still operate above break-even. 595 00:36:08,531 --> 00:36:10,992 We can do more research, take in more babies, 596 00:36:11,034 --> 00:36:12,827 lose less money. 597 00:36:12,869 --> 00:36:15,163 This is amazing. This actually makes sense. 598 00:36:15,205 --> 00:36:16,623 Yeah. 599 00:36:16,665 --> 00:36:18,583 Wait a minute. 600 00:36:18,625 --> 00:36:22,046 You don't have a single cell in your entire brain devoted to business. 601 00:36:22,087 --> 00:36:23,338 How did you come up with this? 602 00:36:25,090 --> 00:36:27,844 Actually, I don't think I did. 603 00:36:27,886 --> 00:36:30,429 I think it was Whit. 604 00:36:31,806 --> 00:36:33,683 Whit told you this business plan? 605 00:36:33,725 --> 00:36:38,022 Well, not tell exactly. It was just It came to me. 606 00:36:38,064 --> 00:36:40,691 When I was working with him, it kind of 607 00:36:40,733 --> 00:36:43,819 jumped out of his brain and landed in mine. 608 00:36:43,861 --> 00:36:46,031 I went to the pamphlets. It works. 609 00:36:47,532 --> 00:36:49,659 - Kid knows his business. - Yeah. 610 00:36:50,744 --> 00:36:52,328 Got some better news. 611 00:36:53,497 --> 00:36:55,291 What? 612 00:36:55,332 --> 00:36:58,669 It was the night before Christmas, and all through the house 613 00:36:58,711 --> 00:37:02,381 not a creature was stirring, not even a mouse. 614 00:37:02,424 --> 00:37:03,550 Or a kid. 615 00:37:03,592 --> 00:37:05,677 Or a toddler. 616 00:37:18,858 --> 00:37:22,362 Okay, Charlie, they're all out for the night. Lock it up. 617 00:37:24,615 --> 00:37:26,951 Sly's in the house! 618 00:37:26,992 --> 00:37:28,744 King of the mall! 619 00:37:29,120 --> 00:37:30,663 Macy's. 620 00:37:30,705 --> 00:37:33,292 Damn! I didn't bring my credit cards. 621 00:37:35,710 --> 00:37:36,836 Shop till you drop. 622 00:37:42,635 --> 00:37:46,180 Video games. My kingdom for some video games. 623 00:37:49,851 --> 00:37:51,353 What have I got? 624 00:38:02,907 --> 00:38:04,284 Baby Guess. 625 00:38:04,326 --> 00:38:06,661 I can get out of drag. 626 00:38:06,702 --> 00:38:07,704 Yes! 627 00:38:14,337 --> 00:38:15,545 Smoking! 628 00:38:27,852 --> 00:38:30,813 He shoots. He scores! Yeah! 629 00:38:40,907 --> 00:38:42,409 Yo, yo, yo! 630 00:39:24,956 --> 00:39:27,334 - World Facts for 800, please. - Answer... Daily Double. 631 00:39:29,044 --> 00:39:30,504 You're close to the lead. 632 00:39:30,546 --> 00:39:34,008 Donna moved ahead a while ago, but you're just $100 away. 633 00:39:34,050 --> 00:39:35,843 I'll wager 1,100, please. 634 00:39:35,885 --> 00:39:39,181 All right, for a $1,000 lead, here's the clue in World Facts. 635 00:39:39,223 --> 00:39:43,310 "Discovered by David Livingstone, Botswana's Lake Ngami 636 00:39:43,352 --> 00:39:46,272 "lies in the northern part of this desert." 637 00:39:46,313 --> 00:39:48,023 What is the Kalahari? 638 00:39:48,065 --> 00:39:49,317 What is the Gobi? 639 00:39:49,359 --> 00:39:51,319 - No, wrong part of the world. - Ahhh! 640 00:39:51,361 --> 00:39:53,947 What is the Kalahari? The Kalahari in Africa. 641 00:39:53,988 --> 00:39:56,241 All right, that takes you to 4,800. Pick again. 642 00:39:58,244 --> 00:39:59,787 Do you think we've lived before? 643 00:39:59,828 --> 00:40:02,957 I don't know, honey. That's your area. 644 00:40:02,998 --> 00:40:05,960 The Tibetans believe that when we're born again 645 00:40:06,001 --> 00:40:09,339 we retain universal knowledge for the first two years. 646 00:40:09,381 --> 00:40:11,591 Then we learn to talk and we forget it all. 647 00:40:12,509 --> 00:40:13,969 They call it "Crossing over". 648 00:40:14,010 --> 00:40:17,223 I'm doing a crossword here. Universal knowledge can wait. 649 00:40:17,265 --> 00:40:19,767 No, just think. 650 00:40:19,809 --> 00:40:22,770 What if our babies have all the answers to life? 651 00:40:22,812 --> 00:40:27,025 I'd settle for 28 across. What was it that Miss Muffet sat on again? 652 00:40:27,067 --> 00:40:28,319 Her tuffet. 653 00:40:29,987 --> 00:40:31,571 What the hell is a tuffet anyway? 654 00:40:32,948 --> 00:40:35,160 You got me. 655 00:40:35,201 --> 00:40:38,037 When you tap into universal knowledge, you find out and let me know. 656 00:40:46,506 --> 00:40:49,591 Lexi, you should've been here, kid. 657 00:41:17,456 --> 00:41:20,793 Oh, what? You never heard of Weight Watchers? 658 00:41:20,835 --> 00:41:24,172 Diaper rodeo! Diaper rodeo! On your mark. 659 00:41:24,214 --> 00:41:25,756 Get set. Go! 660 00:41:33,974 --> 00:41:36,852 - Here goes Old Faithful. - Sprang a leak! 661 00:41:36,894 --> 00:41:38,312 Come here, sweetie. 662 00:41:40,690 --> 00:41:43,569 - Ah, a winner. A winner. - Time! 663 00:41:43,610 --> 00:41:46,572 Hey! Rotator cuff, rotator cuff injury. 664 00:41:46,613 --> 00:41:51,244 Om nama vasudeva. 665 00:41:51,285 --> 00:41:55,748 Om nama vasudeva. 666 00:41:55,789 --> 00:42:00,170 Om nama vasudeva. 667 00:42:04,049 --> 00:42:08,930 May the wrath of Shiva descend upon you. 668 00:42:08,971 --> 00:42:11,349 Stick to your rapping, Ice Shtick 669 00:42:11,391 --> 00:42:15,437 and leave the wisecracks to the people with IQs over 40. 670 00:42:15,478 --> 00:42:17,814 It's not rap. It's mantra. 671 00:42:17,856 --> 00:42:21,693 Junior, I was chanting mantras before you were born. 672 00:42:23,737 --> 00:42:26,408 You were chanting mantras before Buddha was born. 673 00:42:27,367 --> 00:42:28,577 Pretty. 674 00:42:29,327 --> 00:42:30,954 That's pretty good. 675 00:42:30,995 --> 00:42:32,830 Christmas shopping. Pray for me. 676 00:42:32,872 --> 00:42:34,959 - Want me to take the kids? - No, no. 677 00:42:35,000 --> 00:42:37,503 You can leave Carrie. I'm going to run some stats. 678 00:42:37,545 --> 00:42:39,213 Okay, come here. 679 00:42:44,010 --> 00:42:46,138 - You're going to love it. - A car. 680 00:42:46,179 --> 00:42:49,099 That's a car. You can't have a car for Christmas. 681 00:42:49,141 --> 00:42:52,687 It's a little too expensive. Well, maybe a little dinky car would be good. 682 00:43:07,953 --> 00:43:11,791 What the hell was that? I think I just had a kid. 683 00:43:29,978 --> 00:43:32,314 BABYCO 1, he's been spotted at the mall. 684 00:43:32,356 --> 00:43:33,524 He's heading your way. 685 00:43:35,775 --> 00:43:37,777 Uh-oh, busted. 686 00:43:49,041 --> 00:43:50,125 Shh... 687 00:43:59,844 --> 00:44:01,804 Right up to the tunnel. 688 00:44:02,639 --> 00:44:03,806 Go on. 689 00:44:17,113 --> 00:44:18,114 We're on him. 690 00:44:32,255 --> 00:44:34,006 Psst... Hey, buddy. 691 00:44:38,679 --> 00:44:40,264 Come on, kid. 692 00:44:40,305 --> 00:44:41,766 Give it up. 693 00:44:48,896 --> 00:44:51,065 I hope you got a kick out of that. 694 00:44:54,193 --> 00:44:55,111 Whit? 695 00:45:15,505 --> 00:45:16,881 Whittie, you there? 696 00:45:19,050 --> 00:45:20,302 Over here. 697 00:45:20,343 --> 00:45:22,512 - Move. - No. 698 00:45:22,554 --> 00:45:23,888 Sweetie? 699 00:45:24,765 --> 00:45:27,558 You still in there? Where'd he go? 700 00:45:33,815 --> 00:45:34,940 Whit? 701 00:45:38,861 --> 00:45:42,824 Whit, what was that scream? Was that you? 702 00:45:42,865 --> 00:45:44,907 Sweetie, what are you looking at? 703 00:45:47,201 --> 00:45:49,579 I thought we dressed you in overalls. That's strange. 704 00:45:51,498 --> 00:45:54,459 Oh, my little sugar. 705 00:45:54,501 --> 00:45:56,377 Were you scared again? 706 00:45:56,419 --> 00:45:59,922 Come on, I know what's gonna cheer you up. Mommy knows. 707 00:46:19,191 --> 00:46:21,067 Tears? 708 00:46:21,109 --> 00:46:24,236 Could this be guilt for threatening our great work? 709 00:46:27,156 --> 00:46:28,366 Put him down. 710 00:46:32,244 --> 00:46:34,246 I want you all to see this boy 711 00:46:34,288 --> 00:46:37,542 who has jeopardized everything we've worked for. 712 00:46:40,670 --> 00:46:42,671 Serves him right. 713 00:46:42,713 --> 00:46:46,675 Why don't you go talk to your computers, Basil? They understand you. 714 00:46:46,717 --> 00:46:47,967 They don't like him either. 715 00:46:48,009 --> 00:46:50,679 All right, Sylvester, go to your room. 716 00:46:50,721 --> 00:46:51,930 We'll settle this later. 717 00:46:54,683 --> 00:46:58,311 For heaven's sakes, someone get him out of my sight! 718 00:47:13,033 --> 00:47:16,995 Whoa, I've never seen him like this before, go run some of that off, honey. 719 00:47:17,788 --> 00:47:19,873 Watch out for that rope. 720 00:47:19,915 --> 00:47:23,209 You know, I gave him a couple of slurps of my ice cream and he just went nuts. 721 00:47:27,088 --> 00:47:28,882 Dan, come out here. 722 00:47:31,509 --> 00:47:33,469 Yeah... 723 00:47:33,511 --> 00:47:35,931 I don't know what you feed him, but where can I get some? 724 00:47:35,972 --> 00:47:37,014 What? 725 00:47:39,600 --> 00:47:40,684 How does he do that? 726 00:47:45,313 --> 00:47:48,609 Sugar high. You should've seen him at Baskin-Robbins. 727 00:47:48,650 --> 00:47:50,026 We've been banned for life. 728 00:47:56,991 --> 00:47:59,034 Well, he seems okay. 729 00:47:59,827 --> 00:48:01,328 I'll have a talk with him. 730 00:48:15,009 --> 00:48:18,052 What is wrong with you? 731 00:48:18,094 --> 00:48:20,472 I'm the executive director of a madhouse. 732 00:48:30,440 --> 00:48:31,691 What's wrong? 733 00:48:38,697 --> 00:48:40,741 Nothing ever scares Sly. 734 00:48:41,909 --> 00:48:44,119 I just want him to stop crying. 735 00:48:47,873 --> 00:48:50,375 She's still upset, honey. 736 00:48:50,417 --> 00:48:53,004 It's all right. Just go to sleep, Carrie. 737 00:48:53,670 --> 00:48:55,005 You'll be all right. 738 00:48:56,006 --> 00:48:57,507 Okay, you sleep tight. 739 00:48:59,926 --> 00:49:02,136 Okay. 740 00:49:02,178 --> 00:49:04,764 First Whit, and now Carrie. Must be contagious. 741 00:49:04,806 --> 00:49:05,974 Yeah. 742 00:49:07,892 --> 00:49:09,101 Night, guys. 743 00:49:11,312 --> 00:49:13,689 Had any of those weird feelings lately? 744 00:49:13,730 --> 00:49:15,607 - What? - You heard me. 745 00:49:15,649 --> 00:49:17,026 Lighten up, will you? 746 00:49:17,067 --> 00:49:19,069 You're not my brother. 747 00:49:19,110 --> 00:49:21,697 You fooled my mom and dad, but you don't fool me. 748 00:49:21,738 --> 00:49:23,657 What do you mean? 749 00:49:23,699 --> 00:49:26,368 - You're not my brother. - Don't be dumb. 750 00:49:29,204 --> 00:49:30,246 Jerk. 751 00:49:31,330 --> 00:49:32,707 She's gonna be trouble. 752 00:49:42,967 --> 00:49:45,177 Play. I'll be watching you. 753 00:49:47,555 --> 00:49:49,139 Want to swing? I'll push you. 754 00:49:50,390 --> 00:49:52,100 I don't want to. 755 00:49:52,141 --> 00:49:53,852 Tell us what happened. 756 00:49:55,020 --> 00:49:57,772 I was at the playground with my mom... 757 00:49:57,814 --> 00:49:58,899 With your what? 758 00:49:58,940 --> 00:50:00,525 He's delusional. 759 00:50:00,567 --> 00:50:02,235 You're such a putz, Basil. 760 00:50:02,276 --> 00:50:04,071 Ignore him. 761 00:50:04,112 --> 00:50:05,655 Go on. 762 00:50:05,697 --> 00:50:10,450 And I climbed up the slide and I bumped into this other kid 763 00:50:10,492 --> 00:50:13,704 and when I got up, it was me. 764 00:50:13,746 --> 00:50:15,915 What do you mean, it was you? 765 00:50:15,956 --> 00:50:19,710 The other boy. He looked just like me. 766 00:50:20,419 --> 00:50:21,754 What's your name? 767 00:50:21,795 --> 00:50:23,047 Whit. 768 00:50:23,589 --> 00:50:24,965 Oh, boy. 769 00:50:32,304 --> 00:50:35,307 Don't worry, Whit. It'll be all right. 770 00:50:35,349 --> 00:50:38,103 Dr. Kinder will take you back to your mother. 771 00:50:38,144 --> 00:50:40,479 She'll do no such thing. 772 00:50:40,521 --> 00:50:41,731 Don't you see? 773 00:50:41,773 --> 00:50:44,650 Dr. Kinder arranged for the Bobbins to adopt Whit 774 00:50:44,692 --> 00:50:47,069 for just this purpose. 775 00:50:47,111 --> 00:50:49,905 A twin progressive, comparative experimentation. 776 00:50:49,947 --> 00:50:51,489 What's he talking about? 777 00:50:51,531 --> 00:50:54,701 We don't know, and we're geniuses. 778 00:50:54,743 --> 00:50:58,163 It means Dr. Kinder let that quack, Bobbins 779 00:50:58,204 --> 00:51:01,374 raise Whit while she raised Sylvester 780 00:51:01,416 --> 00:51:03,835 to demonstrate the superiority 781 00:51:03,877 --> 00:51:06,295 of the Kinder method. 782 00:51:06,336 --> 00:51:09,632 And wait till she finds out the twins have been switched. 783 00:51:09,673 --> 00:51:14,720 She'll realize she has an opportunity for a living cross-evaluation. 784 00:51:15,763 --> 00:51:16,973 He's at it again. 785 00:51:17,014 --> 00:51:20,350 Obviously Sly, swine though he is 786 00:51:20,392 --> 00:51:22,812 is superior to this Whit individual. 787 00:51:22,853 --> 00:51:24,479 Gee, thanks. 788 00:51:24,520 --> 00:51:26,815 - She wouldn't do that. - Do what? 789 00:51:26,856 --> 00:51:30,234 Keep a child from its mother just to prove her theory. 790 00:51:30,777 --> 00:51:32,236 Oh, really? 791 00:51:34,447 --> 00:51:36,240 Get Dr. Kinder down here. 792 00:51:37,366 --> 00:51:39,327 Tell me, who is this? 793 00:51:39,368 --> 00:51:42,164 That's Sylvester. His brain synapses fire at a rate 794 00:51:42,205 --> 00:51:44,623 of about 40% above normal. 795 00:51:44,665 --> 00:51:46,125 So that's Sly, right? 796 00:51:47,835 --> 00:51:49,170 Look at this 797 00:51:49,211 --> 00:51:51,546 little person's voiceprint. 798 00:51:51,588 --> 00:51:53,715 So? 799 00:51:53,757 --> 00:51:57,011 Compare it to this voiceprint taken from Sly last week. 800 00:51:58,720 --> 00:52:00,055 Oh, my God! 801 00:52:01,015 --> 00:52:02,306 Oh, my God, no. 802 00:52:03,474 --> 00:52:04,433 Oh! 803 00:52:05,643 --> 00:52:07,937 Those imbeciles! 804 00:52:10,314 --> 00:52:11,273 Sly? 805 00:52:13,526 --> 00:52:14,568 Sly? 806 00:52:17,571 --> 00:52:18,531 Whit? 807 00:52:18,572 --> 00:52:19,740 Oh! 808 00:52:21,741 --> 00:52:24,911 You idiots! 809 00:52:24,953 --> 00:52:28,165 You imbeciles! You morons! 810 00:52:28,207 --> 00:52:30,375 - You cretins! You, you... - Boring. 811 00:52:30,416 --> 00:52:32,335 - You... - Traitors. 812 00:52:34,087 --> 00:52:38,299 No, not idiots, no. 813 00:52:38,842 --> 00:52:40,218 Oh! 814 00:52:41,219 --> 00:52:43,137 You wonderful, 815 00:52:43,179 --> 00:52:45,973 brilliant assemblage. 816 00:52:46,015 --> 00:52:50,310 You have given me the greatest gift of my entire life 817 00:52:50,352 --> 00:52:54,148 our own living cross-evaluation! 818 00:52:54,190 --> 00:52:55,858 Told you. 819 00:52:55,900 --> 00:52:57,317 Brown nose. 820 00:52:59,110 --> 00:53:00,528 Give them all a raise. 821 00:53:00,570 --> 00:53:02,030 Brilliant. 822 00:53:02,072 --> 00:53:04,241 I feel so warm and motherly. 823 00:53:04,282 --> 00:53:06,367 I think I'll go visit my darling niece. 824 00:53:06,409 --> 00:53:08,161 And the mother of the year is... 825 00:53:09,662 --> 00:53:12,123 Start the comparative tests on Whit immediately. 826 00:53:12,165 --> 00:53:15,001 We'll see how Sylvester's doing among the peasants. 827 00:53:15,043 --> 00:53:16,419 How can she do this? 828 00:53:17,127 --> 00:53:18,420 Don't you understand? 829 00:53:18,461 --> 00:53:21,215 Dr. Kinder is acting for the greater good. 830 00:53:21,257 --> 00:53:24,467 Maybe it's all right for us, but Whit has a mom and dad. 831 00:53:24,509 --> 00:53:26,262 What's wrong with you? 832 00:53:26,303 --> 00:53:28,847 She's not going to keep Whit forever. 833 00:53:30,807 --> 00:53:32,434 Yeah, sure, Basil. 834 00:53:32,475 --> 00:53:35,229 This is Dr. Kinder we're talking about 835 00:53:35,271 --> 00:53:37,980 not Dr. Frankenstein. 836 00:53:42,693 --> 00:53:43,945 Teddy, what is it? 837 00:53:43,986 --> 00:53:45,654 I feel funny. 838 00:53:46,822 --> 00:53:48,116 What's wrong? 839 00:53:48,950 --> 00:53:50,701 She's crossing over. 840 00:53:50,743 --> 00:53:52,661 She's going to be one of the grown-ups now. 841 00:53:52,703 --> 00:53:55,789 Don't worry. This is the way it's supposed to be. 842 00:53:55,830 --> 00:53:57,373 You'll all cross over soon. 843 00:53:57,665 --> 00:53:59,626 Bye. 844 00:53:59,667 --> 00:54:01,002 Don't go, Teddy. 845 00:54:01,044 --> 00:54:03,046 My God, look at that. 846 00:54:03,088 --> 00:54:06,174 Two years old and the limbic activity is slowing down. 847 00:54:06,216 --> 00:54:09,970 The frontal lobes are taking over. We were right. 848 00:54:10,011 --> 00:54:11,721 Will she remember us? 849 00:54:12,597 --> 00:54:15,390 No, she's one of them now. 850 00:54:15,975 --> 00:54:17,559 Dan, we can't be late. 851 00:54:17,601 --> 00:54:21,314 They're late. They're late for a very important date. 852 00:54:21,355 --> 00:54:25,276 Your mom and dad are off trying to save the farm. Hip, hip, hooray! 853 00:54:25,318 --> 00:54:27,444 Oh, you sweethearts. Thank you. 854 00:54:27,486 --> 00:54:30,156 - Thanks, all of you. - Thank you. 855 00:54:30,197 --> 00:54:31,907 Here, you take her. 856 00:54:31,949 --> 00:54:33,532 My little angel. 857 00:54:34,617 --> 00:54:35,827 Who's there? 858 00:54:35,868 --> 00:54:37,162 Let's go see. 859 00:54:38,830 --> 00:54:39,831 Elena? 860 00:54:39,872 --> 00:54:42,083 Ooh, ooh... 861 00:54:42,125 --> 00:54:45,544 Come on, I'll make you breakfast, pancakes in the shape of a witch. 862 00:54:45,586 --> 00:54:48,340 Still getting your help from the work-release program, I see. 863 00:54:50,508 --> 00:54:54,345 Give Dr. Kinder a nice big kiss. 864 00:54:57,722 --> 00:54:58,974 Whit... 865 00:54:59,016 --> 00:55:00,433 Very nice. 866 00:55:00,475 --> 00:55:01,768 Mm-hmm. 867 00:55:03,354 --> 00:55:06,564 I love coming to this house. 868 00:55:06,606 --> 00:55:09,276 There's just something about it that's so... 869 00:55:09,818 --> 00:55:11,319 Uh... 870 00:55:11,652 --> 00:55:12,987 Homey. 871 00:55:13,029 --> 00:55:16,032 - We were just going out. - You were going out? 872 00:55:17,616 --> 00:55:20,953 Tell me, how is Whit? Is he talking yet? 873 00:55:20,995 --> 00:55:25,041 Actually, two days ago we had some communication in pre-language talk. 874 00:55:25,082 --> 00:55:26,167 Really? 875 00:55:26,209 --> 00:55:28,878 We caught it on video. 876 00:55:28,919 --> 00:55:30,628 On video? 877 00:55:30,670 --> 00:55:33,464 I've translated several whole sentences. 878 00:55:35,550 --> 00:55:36,885 Whole sentences? 879 00:55:37,802 --> 00:55:39,762 I have a wonderful idea. 880 00:55:39,804 --> 00:55:42,724 Why don't we take Whit to the lab? With your gift 881 00:55:42,765 --> 00:55:44,309 for pre-language 882 00:55:44,351 --> 00:55:47,562 and our technology, I'm sure we can skip a step or two. 883 00:55:49,021 --> 00:55:50,231 What? 884 00:55:56,070 --> 00:55:58,197 Slow down, pal. What? 885 00:55:58,239 --> 00:55:59,489 Don't do it. 886 00:55:59,531 --> 00:56:01,033 Wow! 887 00:56:01,075 --> 00:56:02,492 What? What'd he say? 888 00:56:03,785 --> 00:56:05,037 "Don't do it." 889 00:56:05,079 --> 00:56:06,288 That's ridiculous. 890 00:56:06,996 --> 00:56:08,373 What are you saying? 891 00:56:08,415 --> 00:56:10,208 They've got Whit. 892 00:56:10,250 --> 00:56:12,377 Woah, woah, wait a minute. 893 00:56:12,419 --> 00:56:14,503 Who's got Whit? You're Whit. 894 00:56:15,922 --> 00:56:17,840 - Go on. - Can't. 895 00:56:19,633 --> 00:56:21,969 That's all I'm getting. 896 00:56:22,011 --> 00:56:24,180 Isn't that amazing? 897 00:56:24,222 --> 00:56:27,766 I must be running along. I have some serious, important matters 898 00:56:27,807 --> 00:56:31,811 that I have to attend to. Goodbye, Whit. 899 00:56:37,817 --> 00:56:40,946 Oh, hives. She's up to something. 900 00:56:40,987 --> 00:56:44,324 - What is going on with you today? - We got to go. Margo. 901 00:56:44,366 --> 00:56:47,243 - You okay, sweetie? You look a little sad. - Ooh, ooh, we do have to go. 902 00:56:47,285 --> 00:56:50,246 - Margo. - Carrie, go back with the babies. 903 00:56:53,791 --> 00:56:56,377 Get me Dr Heep on the phone immediately. 904 00:56:56,419 --> 00:56:59,546 I don't care what he's doing. Get him on the phone now! 905 00:57:02,174 --> 00:57:05,009 Jonathan, I want two of our best men sent down here now. 906 00:57:05,051 --> 00:57:07,804 No! You idiot. No, listen to me. 907 00:57:07,845 --> 00:57:10,556 Dan is beginning to understand both of them. 908 00:57:10,598 --> 00:57:12,850 And if he does, then we go to prison. 909 00:57:12,892 --> 00:57:15,561 We have to have them both. We can't switch them. 910 00:57:15,603 --> 00:57:18,564 Mm-hmm, I want you to rest here a little minute, okay? 911 00:57:19,983 --> 00:57:22,567 Here we go. There you go. 912 00:57:46,215 --> 00:57:47,883 Oh, mama. 913 00:57:47,925 --> 00:57:49,802 Margo! 914 00:57:49,844 --> 00:57:52,347 - Margo! - Margo will be right back. 915 00:57:52,888 --> 00:57:54,307 Dickie! 916 00:57:54,349 --> 00:57:55,724 Keep an eye on that boy now. 917 00:57:59,728 --> 00:58:01,480 You want to tell us about it? 918 00:58:01,522 --> 00:58:03,482 Yeah, I guess so. 919 00:58:03,524 --> 00:58:04,899 What now? 920 00:58:04,941 --> 00:58:06,985 You have to ask? It's the power. 921 00:58:07,027 --> 00:58:09,154 If this house was a dog, we'd have it put to sleep. 922 00:58:16,203 --> 00:58:19,621 Well, would you look at that? The sun is setting in that boy's pants. 923 00:58:20,706 --> 00:58:22,082 He wishes. 924 00:58:24,126 --> 00:58:26,170 Nice work there, Dickie. 925 00:58:26,212 --> 00:58:27,547 Real classy. 926 00:58:27,588 --> 00:58:29,298 So I'm fired, right? 927 00:58:29,340 --> 00:58:31,633 Fat chance. Change your shirt and check on the babies. 928 00:58:37,014 --> 00:58:39,057 - A lot of Van Gogh in that kid. - Yeah. 929 00:58:39,098 --> 00:58:40,683 His ear is still intact. 930 00:58:40,725 --> 00:58:43,102 - You're weird. Okay. - Check on the power. 931 00:58:44,645 --> 00:58:46,981 You just let them take your brother? 932 00:58:47,023 --> 00:58:50,360 - It didn't even bother you? - It bothered me. 933 00:58:50,402 --> 00:58:52,820 There just wasn't anything I could do to help him. 934 00:59:01,579 --> 00:59:05,374 We're tracing the power outage, and this property may be the source. 935 00:59:05,416 --> 00:59:09,753 - What can we do to help? - We need access to your hookup. 936 00:59:09,794 --> 00:59:12,256 Ray, why don't you check the basement? I'll look upstairs. 937 00:59:12,297 --> 00:59:14,841 - Dickie, show this man... - What's going on? Who is that? 938 00:59:14,883 --> 00:59:17,176 It's Elena's goons. They're after me. 939 00:59:17,218 --> 00:59:18,719 Into the bedroom. Hurry up. 940 00:59:18,761 --> 00:59:20,679 What's a goon? 941 00:59:20,721 --> 00:59:23,099 - So how long have you been into self-mutilation? - Huh? 942 00:59:23,140 --> 00:59:24,517 We all need a hobby. 943 00:59:24,559 --> 00:59:26,685 How many bedrooms on this floor? 944 00:59:26,727 --> 00:59:28,020 - Four. - And on the third floor? 945 00:59:28,062 --> 00:59:30,064 - Five. - Dickie. 946 00:59:30,106 --> 00:59:33,109 I want you to go down, get my partner and tell him I need a hand. 947 00:59:33,150 --> 00:59:35,068 Keep an eye on the babies. 948 00:59:35,110 --> 00:59:37,320 My pleasure. 949 00:59:37,362 --> 00:59:41,074 Brilliant, Dickie. Why didn't you just stuff me in a suitcase for him? 950 00:59:41,116 --> 00:59:42,284 Close the door. 951 01:00:26,159 --> 01:00:27,577 You must be Sylvester. 952 01:00:27,619 --> 01:00:30,163 I heard about you and your karate. 953 01:00:30,204 --> 01:00:31,997 I'm a black belt. 954 01:00:32,038 --> 01:00:33,582 Care to try me, son? 955 01:00:33,624 --> 01:00:37,294 Oh, no. I'd be too scared. 956 01:00:42,424 --> 01:00:45,844 Now, I guess you expect me to step over this ski 957 01:00:45,885 --> 01:00:49,597 and you'll jump on the end, and the end will hit me in the gonads. 958 01:00:49,639 --> 01:00:53,017 I'll scream and make a funny face fall down the stairs. Is that right? 959 01:00:55,186 --> 01:00:58,314 Well, I think you've been seeing too many bad movies, pal. 960 01:00:58,356 --> 01:01:00,816 Because I'm just going to step around the ski. 961 01:01:02,151 --> 01:01:04,612 Just how stupid do you think I am? 962 01:01:09,199 --> 01:01:10,534 Pretty stupid. 963 01:01:15,413 --> 01:01:17,040 Gee, I bet that felt good. 964 01:01:27,216 --> 01:01:29,176 What happened? 965 01:01:29,218 --> 01:01:31,845 Sly kicked him right in the forbidden zone. 966 01:01:31,887 --> 01:01:33,180 Oh! 967 01:01:40,688 --> 01:01:41,855 What's going on? 968 01:01:41,897 --> 01:01:43,273 Looks like a work-related injury. 969 01:01:43,315 --> 01:01:44,608 I better go up and see what happened. 970 01:01:57,078 --> 01:01:58,204 Tough guy, huh? 971 01:01:59,121 --> 01:02:00,623 Well, 972 01:02:00,665 --> 01:02:03,000 you're about to meet your worst nightmare. 973 01:02:03,042 --> 01:02:05,544 Goon, that is some lame dialog. 974 01:02:09,256 --> 01:02:11,966 You really think I'm gonna walk over that ski, 975 01:02:12,008 --> 01:02:14,261 and you're gonna jump on the end? 976 01:02:14,302 --> 01:02:16,597 And that ski's gonna come up and hit me in the gonads, 977 01:02:16,638 --> 01:02:20,308 and I'm gonna scream and make a funny face and fall down the stairs? 978 01:02:20,350 --> 01:02:21,851 I don't think so. 979 01:02:25,896 --> 01:02:27,481 Cross your legs and smile. 980 01:02:40,119 --> 01:02:41,078 No. 981 01:02:46,416 --> 01:02:48,334 You don't mess with the Sly man. 982 01:02:54,424 --> 01:02:56,676 Driver! BABYCO, right away. 983 01:02:58,386 --> 01:03:02,431 Jonathan, I want the laboratory stripped. Disappear, understand? 984 01:03:02,473 --> 01:03:04,433 I want bare walls. 985 01:03:08,395 --> 01:03:11,398 You told me before that Whit used to get weird feelings. 986 01:03:11,440 --> 01:03:14,401 Yeah, like someone was calling him. 987 01:03:14,443 --> 01:03:16,320 Yep, I think that was me. 988 01:03:16,361 --> 01:03:18,781 Oh. 989 01:03:18,823 --> 01:03:20,990 All right everybody, sit on the floor in a circle. 990 01:03:21,031 --> 01:03:23,451 Sit on the floor? In a circle? 991 01:03:23,493 --> 01:03:25,662 What part of that don't you understand? 992 01:03:25,703 --> 01:03:28,832 Bare walls, I want this place stripped in three hours, you got that, bare walls. 993 01:03:28,873 --> 01:03:30,541 Look. Suppose he does break through? 994 01:03:30,583 --> 01:03:33,210 Nobody will be able to understand Sylvester. 995 01:03:33,252 --> 01:03:35,296 - Who's gonna believe Bobbins? - Oh, don't be an idiot. 996 01:03:35,338 --> 01:03:37,882 All he has to do is take Sylvester to the Mercy hospital 997 01:03:37,923 --> 01:03:39,382 where the twins were born. For God... 998 01:03:39,424 --> 01:03:42,636 Would you be careful? And ask for a handprint validation. 999 01:03:42,678 --> 01:03:45,054 After that, they'll know we haven't got Whit, they've got Sly. 1000 01:03:45,096 --> 01:03:47,223 And my darling niece will have a search warrant 1001 01:03:47,265 --> 01:03:49,184 and half the police force here in less than an hour! 1002 01:03:49,225 --> 01:03:52,646 Bare walls! Bare walls in three hours! 1003 01:03:52,688 --> 01:03:54,857 - Move it! - What are you doing? Get a move on! 1004 01:03:55,816 --> 01:03:57,317 What's he doing? 1005 01:03:57,359 --> 01:04:00,361 Dr. Kinder's not taking him back to his parents. 1006 01:04:01,111 --> 01:04:03,280 I don't believe it. 1007 01:04:03,322 --> 01:04:05,449 Not Dr. Frankenstein, huh? 1008 01:04:07,451 --> 01:04:10,663 She's gonna move him tonight. And we've got to help. 1009 01:04:10,705 --> 01:04:12,289 All right, they're coming. 1010 01:04:12,331 --> 01:04:13,875 Who's coming? 1011 01:04:13,916 --> 01:04:16,502 Sly and the kids. They're coming to break us out. 1012 01:04:16,544 --> 01:04:18,419 - When? - Tonight. 1013 01:04:18,461 --> 01:04:22,465 Listen, we could cross over at any time, and then she wins. 1014 01:04:22,507 --> 01:04:24,634 Either you're with her, or with us. 1015 01:04:24,676 --> 01:04:25,886 I'm with you. 1016 01:04:25,927 --> 01:04:28,388 - We're with you Whit. - Basil, decide. 1017 01:04:28,429 --> 01:04:29,972 Decide now. 1018 01:04:31,516 --> 01:04:33,434 Let's kick butt! 1019 01:04:33,476 --> 01:04:35,562 Okay. He's with us. 1020 01:04:45,654 --> 01:04:47,322 I think we've got company. 1021 01:04:58,499 --> 01:05:01,335 Come on, Ice Dork, the mind's a terrible thing to waste. 1022 01:05:03,045 --> 01:05:05,757 Ow, ow, ow, ow, ow. 1023 01:05:05,798 --> 01:05:07,800 Come on, troops. Move it. 1024 01:05:10,052 --> 01:05:11,345 What are we gonna do? 1025 01:05:11,387 --> 01:05:14,431 - We're gonna train. - We're going on a train! 1026 01:05:14,472 --> 01:05:16,433 Yay! 1027 01:05:17,141 --> 01:05:18,602 Oy, vey. 1028 01:05:18,643 --> 01:05:20,061 Up, down, up, down. 1029 01:05:20,103 --> 01:05:21,479 This is pathetic. 1030 01:05:21,521 --> 01:05:26,067 Hut, two, three, four. Hut, two, three, four. 1031 01:05:26,109 --> 01:05:30,321 You call those jumping jacks? More like jumping jerks. 1032 01:05:30,363 --> 01:05:32,531 Stop! Stop! Stop! Stop! 1033 01:05:33,323 --> 01:05:34,825 Stop! 1034 01:05:35,743 --> 01:05:37,453 Hold it! 1035 01:05:39,663 --> 01:05:40,998 This isn't working. 1036 01:05:41,039 --> 01:05:42,792 Well, what do you expect? 1037 01:05:42,833 --> 01:05:45,419 We're geniuses, not ninjas. 1038 01:05:45,461 --> 01:05:48,714 Dig deeper, guys. I need warriors. Now move out. 1039 01:05:50,299 --> 01:05:53,301 Under the net. Under the net! 1040 01:05:53,342 --> 01:05:54,469 What? 1041 01:05:56,095 --> 01:05:58,014 - Hiya! - Wow! 1042 01:05:59,056 --> 01:06:00,057 Ow! 1043 01:06:05,313 --> 01:06:06,982 Move! Move! Move! 1044 01:06:07,356 --> 01:06:08,817 Oops. 1045 01:06:10,943 --> 01:06:12,611 Karate. 1046 01:06:17,365 --> 01:06:18,659 Hopeless. 1047 01:06:25,081 --> 01:06:28,209 Hiya! Huah! 1048 01:06:28,251 --> 01:06:31,337 Now let's concentrate. Okay, one at a time. 1049 01:06:31,378 --> 01:06:33,798 One at a time! One at a time! 1050 01:06:34,882 --> 01:06:36,884 This is harder than I thought. 1051 01:06:42,389 --> 01:06:43,808 It's my turn. 1052 01:06:50,730 --> 01:06:51,898 It's my turn. 1053 01:06:51,940 --> 01:06:53,399 Perfect. 1054 01:06:55,151 --> 01:06:58,321 Absolutely perfect. 1055 01:06:58,363 --> 01:07:01,658 All right, we have to use our secret weapon. 1056 01:07:01,700 --> 01:07:04,202 And what's that? 1057 01:07:04,243 --> 01:07:07,454 Duby, what is it adults fear most about babies? 1058 01:07:07,496 --> 01:07:09,289 Dirty diapers. 1059 01:07:09,331 --> 01:07:11,166 You're wrong. 1060 01:07:11,208 --> 01:07:13,544 Well, they make those stupid faces when they change our diapers. 1061 01:07:14,670 --> 01:07:17,965 Dirty diapers. That's funny. 1062 01:07:18,007 --> 01:07:21,176 Mm-hmm. It's our intelligence. 1063 01:07:21,218 --> 01:07:23,721 We have to use our intelligence. 1064 01:07:25,889 --> 01:07:27,098 That's it. 1065 01:07:27,139 --> 01:07:29,726 All right, everybody. Follow me. 1066 01:07:46,909 --> 01:07:49,244 All right, everybody. Take your places. 1067 01:07:49,285 --> 01:07:50,370 Move it. 1068 01:07:51,371 --> 01:07:53,206 Malcolm, take the flank. 1069 01:07:53,248 --> 01:07:55,084 Joey, over here with us. 1070 01:07:58,045 --> 01:08:00,005 Sly, do I have time to go potty? 1071 01:08:00,047 --> 01:08:02,298 The potty? You're wearing the potty. 1072 01:08:05,342 --> 01:08:08,137 Put it on hold. This is much more important. 1073 01:08:08,178 --> 01:08:09,847 Easy for you to say. 1074 01:08:11,390 --> 01:08:13,642 You are in my power. 1075 01:08:13,684 --> 01:08:16,520 You will obey my commands. 1076 01:08:16,562 --> 01:08:18,564 What are you trying to do? 1077 01:08:18,606 --> 01:08:22,233 I have a theory that grownups remember our language in their subconscious. 1078 01:08:22,275 --> 01:08:24,402 If I'm right I can hypnotize him. 1079 01:08:25,779 --> 01:08:28,281 You are in my power. 1080 01:08:28,322 --> 01:08:30,617 You will obey my commands. 1081 01:08:31,743 --> 01:08:33,912 Before I take the babies home 1082 01:08:33,954 --> 01:08:36,456 I will drive to BABYCO. 1083 01:08:36,497 --> 01:08:40,751 Everything depends on my driving to BABYCO. 1084 01:08:40,793 --> 01:08:42,920 You are in my power. 1085 01:08:42,962 --> 01:08:46,048 You will obey my commands. 1086 01:08:46,090 --> 01:08:48,675 Let's see if we've really got him. 1087 01:08:48,717 --> 01:08:50,928 Lenny, raise your arm. 1088 01:08:51,720 --> 01:08:53,139 Oh. 1089 01:08:53,180 --> 01:08:54,848 All right. 1090 01:08:54,890 --> 01:08:56,767 Make him stick out his tongue. 1091 01:08:56,809 --> 01:08:59,602 Okay. Stick out your tongue. 1092 01:09:04,023 --> 01:09:06,358 Make him wiggle his tongue. 1093 01:09:06,400 --> 01:09:08,861 Ugh. Okay. 1094 01:09:08,903 --> 01:09:10,571 Now, wiggle your tongue. 1095 01:09:17,036 --> 01:09:20,246 Sly, make him pick his nose. Go on. 1096 01:09:20,288 --> 01:09:22,457 Yeah, Come on, Sly. Make him pick it. 1097 01:09:22,499 --> 01:09:24,626 Ugh. That's gross. 1098 01:09:24,668 --> 01:09:26,920 - Do it. Yeah, make him. - Make him pick his nose. 1099 01:09:26,962 --> 01:09:29,965 All right. Pick your nose now. 1100 01:09:30,007 --> 01:09:31,257 Pick it. Pick it. 1101 01:09:37,055 --> 01:09:38,347 Lenny. 1102 01:09:39,765 --> 01:09:41,184 Dickie! 1103 01:09:41,225 --> 01:09:44,394 When I snap my fingers you'll wake up. 1104 01:09:45,813 --> 01:09:48,983 Lenny, wake up. Time to take the kids home. 1105 01:09:49,025 --> 01:09:51,568 Get their jackets on them. We leave here in 30 minutes. 1106 01:09:51,610 --> 01:09:52,862 Lenny! 1107 01:09:52,903 --> 01:09:54,321 I'm up! 1108 01:09:54,363 --> 01:09:56,405 All right, move out. 1109 01:09:56,447 --> 01:09:58,658 Dickie... Where is that boy? 1110 01:10:06,499 --> 01:10:08,877 Boy, this is not your lunch break. 1111 01:10:10,670 --> 01:10:13,215 All right, Ice Pick. Hop to it. 1112 01:10:27,895 --> 01:10:29,312 Come on, Carrie. 1113 01:10:29,354 --> 01:10:30,731 Aren't you coming? 1114 01:10:30,772 --> 01:10:33,358 No, I got a job to do here. 1115 01:10:33,400 --> 01:10:36,069 I don't know but I've been told, 1116 01:10:36,110 --> 01:10:38,571 Eskimo girls are mighty cold. 1117 01:10:38,612 --> 01:10:40,823 Dr. Kinder is a son of a gun, 1118 01:10:40,865 --> 01:10:43,534 got cooties and they weigh a ton. 1119 01:10:43,576 --> 01:10:47,496 One, two, three, four. One, two three, four. 1120 01:10:47,538 --> 01:10:49,623 - We got it! We got it, Margo! - We did it! 1121 01:10:49,665 --> 01:10:50,958 - Lenny! - Where is everybody? 1122 01:10:51,000 --> 01:10:53,334 Whit! Whit! 1123 01:10:53,376 --> 01:10:55,461 You got what? An eviction notice? 1124 01:10:55,503 --> 01:10:57,672 No, no, we get the whole ball of wax. 1125 01:10:57,714 --> 01:11:00,717 The loan, everything, we're gonna find out tomorrow. Where is everybody? 1126 01:11:00,759 --> 01:11:03,011 Out delivering the kids. Carrie is having a snack. 1127 01:11:03,053 --> 01:11:04,512 Is everything okay? 1128 01:11:04,554 --> 01:11:07,015 I don't know. Something weird's going on. 1129 01:11:07,057 --> 01:11:08,349 I got a bad feeling. 1130 01:11:08,391 --> 01:11:09,517 Mrs. Dexter? 1131 01:11:10,351 --> 01:11:12,103 He hasn't? 1132 01:11:12,144 --> 01:11:14,313 Randy hasn't gotten home yet. 1133 01:11:14,354 --> 01:11:18,358 - Okay. I'll get right on it. - It's late. 1134 01:11:20,819 --> 01:11:22,446 Hello! 1135 01:11:22,487 --> 01:11:26,075 Mrs. Walters? Yeah... 1136 01:11:26,117 --> 01:11:29,078 I know. Well, we're checking into it. 1137 01:11:29,120 --> 01:11:30,578 It's probably a flat tire. 1138 01:11:30,620 --> 01:11:32,122 Okay, I'll phone you back. 1139 01:11:34,540 --> 01:11:37,085 I'll phone the bus. 1140 01:11:38,836 --> 01:11:40,546 Bobbins' bus. 1141 01:11:40,588 --> 01:11:44,259 Lenny... Where are you? 1142 01:11:44,301 --> 01:11:48,471 We have a vitally important errand at BABYCO. 1143 01:11:48,512 --> 01:11:52,515 We have a vitally important errand at BABYCO. 1144 01:11:52,557 --> 01:11:56,145 We have a vitally important errand at BABYCO. 1145 01:12:01,066 --> 01:12:02,818 What did he say? 1146 01:12:02,859 --> 01:12:05,695 They had a vitally important errand at BABYCO. 1147 01:12:05,737 --> 01:12:08,197 Dickie was kind of saying it along with him. 1148 01:12:08,239 --> 01:12:10,366 Like a song-and-dance team? 1149 01:12:10,407 --> 01:12:12,827 I don't know. They sound like robots. 1150 01:12:12,868 --> 01:12:14,912 What kind of errand could they possibly have at BABYCO? 1151 01:12:17,706 --> 01:12:18,791 Carrie! 1152 01:12:21,043 --> 01:12:22,337 What is it, honey? 1153 01:12:23,420 --> 01:12:25,006 - Hello? - What? 1154 01:12:25,047 --> 01:12:26,507 Yes, Mrs. Skyla. 1155 01:12:28,300 --> 01:12:30,135 I think she's trying to tell us something about Whit. 1156 01:12:32,804 --> 01:12:35,390 - He's in the bathroom. - Quack, quack. 1157 01:12:35,431 --> 01:12:37,475 What are you trying to tell us? 1158 01:12:37,517 --> 01:12:39,019 He went off with a duck? 1159 01:12:42,189 --> 01:12:43,481 What is it, sweetie? 1160 01:12:43,773 --> 01:12:45,233 BABYCO. 1161 01:12:46,525 --> 01:12:49,028 Hello. Mrs. Hebutis. 1162 01:12:49,069 --> 01:12:51,322 Concentrate, Daddy. 1163 01:12:51,364 --> 01:12:53,573 You can do it, Daddy. You can do it. 1164 01:12:54,116 --> 01:12:55,909 Try. 1165 01:12:55,951 --> 01:12:57,203 Go on. I'm getting it. 1166 01:12:57,244 --> 01:12:59,413 Connect with your inner child. 1167 01:13:01,165 --> 01:13:04,084 - Try harder. Danger! - What? 1168 01:13:04,126 --> 01:13:08,004 - What? - Whit has a twin brother called Sly. 1169 01:13:08,046 --> 01:13:10,673 He's been here for the last two days. 1170 01:13:10,715 --> 01:13:13,134 - What? - What "What"? 1171 01:13:13,176 --> 01:13:16,012 Sly and Whit got switched at the mall. 1172 01:13:16,054 --> 01:13:20,516 And Dr. Kinder kept Whit in her secret lab to experiment on. 1173 01:13:20,558 --> 01:13:22,101 Oh, my God! 1174 01:13:22,143 --> 01:13:24,769 - What? - She says Elena has a secret lab. 1175 01:13:24,811 --> 01:13:27,022 I don't believe this. Whit and Sly got switched. 1176 01:13:27,064 --> 01:13:29,191 What? Who's Sly? 1177 01:13:29,233 --> 01:13:33,320 She's getting rid of the lab and moving the babies to Liechtenstein. 1178 01:13:33,362 --> 01:13:35,488 Liechtenstein? Oh, my God! 1179 01:13:35,530 --> 01:13:37,949 Liechtenstein? What Liechtenstein? 1180 01:13:37,991 --> 01:13:39,826 I'll tell you on the way. 1181 01:13:39,868 --> 01:13:42,286 Sweetie, do you know all the secrets to life? 1182 01:13:42,328 --> 01:13:45,622 Sure, piece of cake. I'll explain when you get back. 1183 01:13:47,541 --> 01:13:49,501 - What's with the Liechtenstein? - I'll tell you. 1184 01:13:56,967 --> 01:13:59,220 Liechtenstein. I hate Liechtenstein! 1185 01:14:00,554 --> 01:14:04,599 Hello? 911? This is an emergency. 1186 01:14:04,640 --> 01:14:06,309 What is the nature of this emergency? 1187 01:14:06,351 --> 01:14:08,270 There's been a kidnapping. 1188 01:14:08,311 --> 01:14:09,938 And who's been kidnapped? 1189 01:14:09,979 --> 01:14:11,647 My son. 1190 01:14:11,689 --> 01:14:14,317 How old is he? Who kidnapped him? 1191 01:14:14,359 --> 01:14:17,946 He's almost 2, and his great-aunt did it yesterday at the mall. 1192 01:14:17,987 --> 01:14:20,614 His great-aunt kidnapped him at the mall yesterday? 1193 01:14:20,655 --> 01:14:22,741 - Right. - And you're just reporting it? 1194 01:14:22,783 --> 01:14:25,411 She switched him for his twin brother. 1195 01:14:25,453 --> 01:14:28,163 She switched him with his twin? 1196 01:14:28,205 --> 01:14:30,624 - How do you know this? - My daughter told me. 1197 01:14:30,665 --> 01:14:32,084 How old is she? 1198 01:14:32,126 --> 01:14:33,461 Eighteen months. 1199 01:14:33,502 --> 01:14:36,004 - I know this sounds strange. - No, sir. 1200 01:14:36,046 --> 01:14:38,507 I get this kind of call all the time. 1201 01:14:39,340 --> 01:14:41,384 Now, let me get this straight. 1202 01:14:41,426 --> 01:14:44,220 Your 18-month-old daughter told you 1203 01:14:44,262 --> 01:14:46,722 that her great-aunt kidnapped your son 1204 01:14:46,764 --> 01:14:49,725 by trading him for his twin at the mall? 1205 01:14:49,767 --> 01:14:51,978 - Is that about it? - Listen. 1206 01:14:52,019 --> 01:14:56,607 This woman is moving all of the babies to a secret lab in Liechtenstein! 1207 01:14:56,649 --> 01:14:59,734 A secret lab in Liechtenstein? 1208 01:14:59,776 --> 01:15:01,861 Well, that is serious. 1209 01:15:01,903 --> 01:15:06,325 Give me your name, sir, and I'll get you all the help you need. 1210 01:15:06,366 --> 01:15:09,202 - She thinks I'm nuts. - Well, no wonder. 1211 01:15:09,577 --> 01:15:11,121 911? 1212 01:15:11,163 --> 01:15:13,832 Now listen. You know that BABYCO building? 1213 01:15:13,873 --> 01:15:17,835 There's a bomb in there, and we're going to blow those little suckers to Venus! 1214 01:15:22,214 --> 01:15:23,757 You wanted cops? You got cops. 1215 01:15:26,885 --> 01:15:29,305 The magnificent Sly and the Bobbins' babies 1216 01:15:29,347 --> 01:15:32,183 have a vitally important errand at BABYCO. 1217 01:15:36,936 --> 01:15:39,230 Security personnel, report to stations. 1218 01:15:39,272 --> 01:15:40,648 What are you doing? 1219 01:15:40,690 --> 01:15:42,859 The magnificent Sly and the Bobbins' babies 1220 01:15:42,900 --> 01:15:45,862 have a vitally important errand at BABYCO. 1221 01:15:47,822 --> 01:15:48,739 Hey! 1222 01:15:51,242 --> 01:15:52,452 What's up, doc? 1223 01:15:52,494 --> 01:15:53,953 Well, well, 1224 01:15:53,995 --> 01:15:56,955 the resourceful Mr. Sly. 1225 01:15:56,997 --> 01:15:59,542 Go! Go! Move! 1226 01:15:59,583 --> 01:16:02,211 I don't know who your friends were, Sly 1227 01:16:02,252 --> 01:16:04,087 but I do know one thing. 1228 01:16:04,129 --> 01:16:06,631 You are mine. 1229 01:16:06,673 --> 01:16:09,092 See you in Joyworld, doc. 1230 01:16:20,769 --> 01:16:23,606 You know the drill. Take your places. 1231 01:16:23,647 --> 01:16:26,025 I'll be in the control center. Move out. 1232 01:16:31,988 --> 01:16:33,448 Yes! 1233 01:16:33,490 --> 01:16:35,492 Show me the money. 1234 01:16:35,534 --> 01:16:37,619 Fasten your seat belt, doc. 1235 01:16:37,660 --> 01:16:39,496 The ca-ca's gonna hit the fan. 1236 01:16:40,830 --> 01:16:44,376 Okay, robo-entertainers, where are you? 1237 01:16:47,295 --> 01:16:50,257 Oh! Beautiful. 1238 01:16:50,298 --> 01:16:51,673 Where are you, big boy? 1239 01:16:53,175 --> 01:16:55,886 Okay, baby, nappy's over. 1240 01:16:55,928 --> 01:16:57,513 Come on, you can do it. 1241 01:16:57,555 --> 01:16:59,390 Give me five. 1242 01:16:59,432 --> 01:17:01,642 That's it. Cool. 1243 01:17:01,683 --> 01:17:04,645 Let's bring up some schematics. 1244 01:17:04,686 --> 01:17:08,649 Great, now for a little rewiring, boys. 1245 01:17:08,690 --> 01:17:12,693 And then let the games begin. 1246 01:17:12,735 --> 01:17:16,489 Bring my helicopter to the helipad at the back of Joyworld. 1247 01:17:16,531 --> 01:17:19,033 Hover and descend on my command. 1248 01:17:27,250 --> 01:17:28,833 Sly? 1249 01:17:28,875 --> 01:17:31,753 What can you hope to get from this, huh? 1250 01:17:31,795 --> 01:17:35,006 Just a little satisfaction, doc. 1251 01:17:35,048 --> 01:17:38,176 Okay, let's get ready to move out. 1252 01:17:38,218 --> 01:17:40,471 All right, Sly, come off it. 1253 01:17:40,512 --> 01:17:42,640 I know it's you. 1254 01:17:42,681 --> 01:17:45,058 Okay, brother, make your move. 1255 01:17:45,601 --> 01:17:46,726 Yep. 1256 01:17:49,812 --> 01:17:51,439 Sly! 1257 01:17:51,481 --> 01:17:53,441 All right. The fun is over. 1258 01:17:53,483 --> 01:17:55,652 Okay, boys, let's march. 1259 01:17:58,028 --> 01:17:59,155 Lights, 1260 01:18:01,532 --> 01:18:02,741 camera, 1261 01:18:04,034 --> 01:18:05,161 action! 1262 01:18:14,336 --> 01:18:17,380 Baby want a hug. 1263 01:18:17,422 --> 01:18:20,550 Baby want a hug. 1264 01:18:20,592 --> 01:18:22,927 - Get them, you fool! - Go! 1265 01:18:22,969 --> 01:18:26,138 Baby want a hug. 1266 01:18:26,180 --> 01:18:29,808 Baby want a hug. 1267 01:18:29,850 --> 01:18:33,937 What? No hug? Oh! 1268 01:18:33,979 --> 01:18:37,191 That make Baby Bunting mad. 1269 01:18:37,232 --> 01:18:38,359 Get the baby! 1270 01:18:38,400 --> 01:18:40,944 - Right cross. - Oh! 1271 01:18:40,986 --> 01:18:42,363 - Left hook. - Ah! 1272 01:18:42,404 --> 01:18:43,821 Whoa! 1273 01:18:43,863 --> 01:18:45,156 You the one, baby. 1274 01:18:45,198 --> 01:18:48,702 Okay, alien, a little target practice. 1275 01:18:50,828 --> 01:18:52,163 Blew his brains out! 1276 01:18:53,914 --> 01:18:56,167 Ho, ho, ho! 1277 01:18:56,209 --> 01:18:58,836 Merry Christmas! 1278 01:19:01,130 --> 01:19:02,797 And a happy New Year. 1279 01:19:06,051 --> 01:19:10,055 What's the matter with you guys? These are oversized dolls! 1280 01:19:10,096 --> 01:19:11,390 Go, clown. 1281 01:19:11,431 --> 01:19:13,016 You know the drill. 1282 01:19:20,023 --> 01:19:22,816 Lexi, kangaroo. Duby, ostrich. 1283 01:19:26,070 --> 01:19:28,740 Sylvester! 1284 01:19:28,781 --> 01:19:31,825 Oh, behave, baby! 1285 01:19:37,707 --> 01:19:40,042 Enjoy the ride, suckers! 1286 01:20:14,991 --> 01:20:16,326 Not yet. 1287 01:20:16,368 --> 01:20:18,745 Not yet. Now! 1288 01:20:24,584 --> 01:20:25,876 Whoa! 1289 01:20:38,138 --> 01:20:39,264 Hiya! 1290 01:20:39,306 --> 01:20:40,515 Take him. 1291 01:20:40,557 --> 01:20:42,892 You take him. I saw what happened last time. 1292 01:20:49,733 --> 01:20:52,319 All right. The Whit man's in the house. 1293 01:21:08,208 --> 01:21:09,376 Oh! 1294 01:21:09,418 --> 01:21:12,212 Oh! Basil, out of the park. 1295 01:21:14,507 --> 01:21:16,966 All right, Lexi. Give me five, Basil. 1296 01:21:17,008 --> 01:21:18,926 Oh! We're out of here. 1297 01:21:25,224 --> 01:21:27,853 You don't mess with the Sly man, Heep. 1298 01:21:59,006 --> 01:22:00,424 No! 1299 01:22:00,466 --> 01:22:01,967 No! 1300 01:22:04,970 --> 01:22:06,514 Stop! Stop! 1301 01:22:06,556 --> 01:22:08,391 It's you and me, Sly. 1302 01:22:08,432 --> 01:22:10,601 Mano a mano. 1303 01:22:10,643 --> 01:22:13,812 You know, you're a tremendous disappointment to me, Sylvester. 1304 01:22:13,854 --> 01:22:18,608 You never understood the importance of the work. 1305 01:22:18,650 --> 01:22:20,861 Why, you could've known greatness. 1306 01:22:20,903 --> 01:22:23,697 Instead, you're just gonna be another... 1307 01:22:24,406 --> 01:22:25,824 Another kid. 1308 01:22:29,327 --> 01:22:31,203 Oh! 1309 01:22:31,245 --> 01:22:34,998 You are smart enough to keep your mouth shut? 1310 01:22:36,291 --> 01:22:37,585 Need I say more? 1311 01:22:42,464 --> 01:22:44,132 Et tu, Basil? 1312 01:22:44,174 --> 01:22:45,801 And proud of it. 1313 01:22:47,302 --> 01:22:48,429 Ahhh! 1314 01:23:03,109 --> 01:23:06,821 Sly, I knew you'd come back for me. 1315 01:23:06,863 --> 01:23:08,363 Every time, kiddo. 1316 01:23:12,618 --> 01:23:14,453 Sly, are you okay? 1317 01:23:14,494 --> 01:23:16,663 I feel funny. 1318 01:23:16,705 --> 01:23:20,960 - Whit. - No, no. I think that's Sly. Sly, are you okay? 1319 01:23:22,377 --> 01:23:23,796 What way? 1320 01:23:24,504 --> 01:23:25,589 Helicopter. 1321 01:23:25,631 --> 01:23:28,007 - The helicopter pad? - Roof. 1322 01:23:28,048 --> 01:23:29,592 The roof? He's on the roof? 1323 01:23:29,634 --> 01:23:31,051 Oh, my God. Elena! 1324 01:23:45,232 --> 01:23:46,483 Here, take him. 1325 01:23:47,651 --> 01:23:48,944 All right, take him up. 1326 01:23:58,495 --> 01:24:01,873 - Elena! - Elena! 1327 01:24:03,750 --> 01:24:05,083 Dan! 1328 01:24:06,877 --> 01:24:08,337 Take it up, you fool! Up! 1329 01:24:08,378 --> 01:24:10,130 Up! Up! 1330 01:24:10,172 --> 01:24:11,715 Oh, my God! 1331 01:24:22,059 --> 01:24:23,267 No! 1332 01:24:26,354 --> 01:24:27,856 Dan! 1333 01:24:27,897 --> 01:24:30,191 Dan, are you all right? Are you okay? 1334 01:24:30,232 --> 01:24:31,651 Mommy! 1335 01:24:32,318 --> 01:24:33,402 Mommy! 1336 01:24:34,737 --> 01:24:36,238 Aunt Elena! 1337 01:24:38,157 --> 01:24:39,450 No! 1338 01:24:40,451 --> 01:24:41,828 Auntie Elena! 1339 01:24:44,913 --> 01:24:46,206 Lower the chopper. 1340 01:24:51,378 --> 01:24:53,547 Lower the helicopter immediately. 1341 01:24:53,588 --> 01:24:55,757 Do it now. 1342 01:24:55,799 --> 01:24:57,551 This is your last warning. 1343 01:24:58,677 --> 01:25:00,136 Lower the chopper. 1344 01:25:09,186 --> 01:25:11,438 Officer, arrest this woman. She's insane! 1345 01:25:11,480 --> 01:25:13,273 She's trying to harm the babies. 1346 01:25:13,315 --> 01:25:16,736 Auntie Elena, you tell them or I swear to God. 1347 01:25:16,777 --> 01:25:19,696 For heaven's sakes, stop calling me that. 1348 01:25:19,738 --> 01:25:22,281 All right, I am not your aunt. 1349 01:25:22,323 --> 01:25:26,536 - You're not my aunt? - Your mother adopted you when you were 2 years old. 1350 01:25:26,578 --> 01:25:28,204 I was adopted? 1351 01:25:28,246 --> 01:25:31,499 Do you actually think that you and I come from the same gene pool? 1352 01:25:31,541 --> 01:25:34,878 Oh, thank you, God. Thank you. Thank you! Ah! 1353 01:25:38,672 --> 01:25:41,174 I felt terrible hitting my aunt like that. 1354 01:25:43,260 --> 01:25:44,553 Officer, that's my son. 1355 01:25:44,595 --> 01:25:46,847 - This is your child, ma'am? - I know my son. 1356 01:25:50,642 --> 01:25:52,269 It's here. Look at your daddy. 1357 01:25:56,899 --> 01:25:58,274 Look at you. 1358 01:26:04,864 --> 01:26:07,408 - Are you crossing over? - Yeah. 1359 01:26:07,450 --> 01:26:09,577 I think maybe I am. 1360 01:26:10,745 --> 01:26:13,539 - Maybe it won't be so bad. - Yeah. 1361 01:26:13,581 --> 01:26:15,917 There's just so much they don't know. 1362 01:26:15,959 --> 01:26:17,793 You're right about that. 1363 01:26:17,834 --> 01:26:20,087 But they try so hard. 1364 01:26:20,129 --> 01:26:21,337 You gotta love them. 1365 01:26:23,465 --> 01:26:25,216 I'll see you on the other side. 1366 01:26:27,094 --> 01:26:29,096 I feel kind of funny myself. 1367 01:26:32,557 --> 01:26:34,225 - See you. - Yeah. 1368 01:27:06,339 --> 01:27:07,841 Yes, ah! 1369 01:27:11,511 --> 01:27:12,512 Honey! 1370 01:27:13,679 --> 01:27:15,555 Honey! 1371 01:27:15,597 --> 01:27:18,517 It was a giant baby and a dinosaur. 1372 01:27:18,558 --> 01:27:21,228 - You started to remember... - Something about Dickie. 1373 01:27:21,269 --> 01:27:23,730 Dickie and Lenny. They were like song and dance team. 1374 01:27:23,772 --> 01:27:25,732 - Come on, something like that. - But the twins! 1375 01:27:25,774 --> 01:27:27,776 It was a secret lab. 1376 01:27:27,818 --> 01:27:29,569 Liechtenstein. Where are the boys? 1377 01:27:29,611 --> 01:27:31,696 - Everything's fine. - Yep, it's true. It's true. 1378 01:27:31,737 --> 01:27:34,199 Babies do talk. Now the whole world knows. 1379 01:27:34,240 --> 01:27:35,783 Only you understood them. 1380 01:27:35,825 --> 01:27:38,244 Whit and Sly. They can tell us everything. 1381 01:27:38,285 --> 01:27:40,412 Guys. 1382 01:27:40,454 --> 01:27:44,876 - Hey, twins! We've got twins. - Oh, yeah. 1383 01:27:44,917 --> 01:27:48,295 Okay, guys, tell me the secrets of life. 1384 01:27:48,337 --> 01:27:51,256 Come on, Sly, what's up? What's going on out there? 1385 01:27:51,297 --> 01:27:53,008 They've crossed over. Honey! 1386 01:27:53,050 --> 01:27:56,261 What? You've crossed over? Oh, no! 1387 01:27:56,302 --> 01:27:59,806 No secrets of life. No universal knowledge. 1388 01:27:59,848 --> 01:28:02,893 Hey wait a minute. Carrie knows it. Come here, Carrie. 1389 01:28:02,934 --> 01:28:04,352 - Right. - Come here, honey. 1390 01:28:04,394 --> 01:28:06,771 Hey, come here, sweetie. 1391 01:28:06,813 --> 01:28:09,024 Come on. Tell me everything. 1392 01:28:09,066 --> 01:28:11,275 Come on. 1393 01:28:11,775 --> 01:28:13,485 Come on, honey. 1394 01:28:13,527 --> 01:28:15,779 Oh, Gee, another Kodak moment. 1395 01:28:16,405 --> 01:28:17,948 Oh, I get it. 1396 01:28:17,990 --> 01:28:20,325 You're not gonna tell me a thing, are you? 1397 01:28:21,118 --> 01:28:23,453 Nope. 1398 01:28:23,495 --> 01:28:26,207 Honey, I think she's trying to tell you this is the way things are supposed to be. 1399 01:28:26,249 --> 01:28:27,499 Okay. 1400 01:28:27,541 --> 01:28:29,625 No secrets of life. 1401 01:28:29,667 --> 01:28:31,836 You want to see the real secret of life? 1402 01:28:32,837 --> 01:28:34,214 Take a look. 1403 01:30:51,802 --> 01:30:55,764 Okay, that's a wrap! You're out of here, Sly. 1404 01:30:55,806 --> 01:31:00,101 If they think I'm doing the sequel for less than 20 mil, they're nuts