1
00:00:39,715 --> 00:00:41,049
He's out.
2
00:00:42,510 --> 00:00:43,469
What do you mean, "He's out"?
3
00:00:43,511 --> 00:00:45,304
Sylvester.
He's escaped.
4
00:00:45,346 --> 00:00:46,514
Impossible.
5
00:00:46,555 --> 00:00:48,057
Maximum alert.
6
00:00:55,357 --> 00:00:57,067
Damn it!
7
00:00:57,109 --> 00:00:58,611
He's been spotted
on the mezzanine.
8
00:00:58,653 --> 00:01:00,029
Secure perimeters.
9
00:01:00,070 --> 00:01:02,824
Alert topside. Initiate
probers. Move!
10
00:01:02,866 --> 00:01:04,408
Move! Move!
11
00:01:07,412 --> 00:01:09,456
He's
exiting the building. Move out.
12
00:01:18,049 --> 00:01:19,509
There he is.
Nail him.
13
00:01:23,054 --> 00:01:24,932
He's heading for the maze.
We've got him.
14
00:01:28,811 --> 00:01:31,438
Cut him off!
Toward the fountain.
15
00:01:31,480 --> 00:01:33,190
There he goes.
He's headed back.
16
00:01:35,235 --> 00:01:37,028
Coming back,
towards the fountain.
17
00:01:37,070 --> 00:01:39,740
He's
approaching the fountain. Seal him off.
18
00:01:41,449 --> 00:01:43,786
We've got him.
19
00:01:43,828 --> 00:01:45,996
Be careful.
He's dangerous.
20
00:01:48,833 --> 00:01:51,544
There's nowhere to go, Sly.
21
00:01:52,504 --> 00:01:53,630
Give it up.
22
00:01:56,007 --> 00:01:57,175
Security.
23
00:01:57,760 --> 00:01:59,344
Go.
24
00:01:59,386 --> 00:02:00,846
The rest of you, come with me.
25
00:02:17,656 --> 00:02:19,199
Check the perimeters.
26
00:02:45,228 --> 00:02:47,064
Nice try, pal.
27
00:02:53,696 --> 00:02:54,948
Take him.
28
00:03:07,378 --> 00:03:08,630
Stop him!
29
00:03:35,035 --> 00:03:38,287
That'll be quite enough,
Sylvester.
30
00:03:38,329 --> 00:03:40,040
There you are, doc.
31
00:03:40,081 --> 00:03:41,833
He nearly made it this time.
32
00:03:41,875 --> 00:03:45,546
Tomorrow you will explain how a
mere toddler manages to escape
33
00:03:45,587 --> 00:03:50,300
from a laboratory
25 stories below ground.
34
00:03:50,342 --> 00:03:52,721
What kind
of kids you breeding down there?
35
00:03:52,762 --> 00:03:54,472
Nearly blew us away with karate.
36
00:03:55,515 --> 00:03:57,517
Remarkable.
37
00:03:57,559 --> 00:04:02,231
Once again we demonstrate the
superiority of the Kinder method.
38
00:04:02,272 --> 00:04:04,859
Take him to the secret lab.
39
00:04:18,540 --> 00:04:21,002
Operation Twincorp,
access requested.
40
00:04:23,046 --> 00:04:25,048
Analyzing voiceprint.
41
00:04:25,090 --> 00:04:27,383
Review project in summary form.
42
00:04:27,425 --> 00:04:30,262
Twincorp is designed
to prove the superiority
43
00:04:30,303 --> 00:04:33,849
of the Kinder method
of child rearing.
44
00:04:33,891 --> 00:04:37,979
To accomplish this, two years
ago, twin brothers Sylvester and Whit
45
00:04:38,021 --> 00:04:41,108
were born to a specially
selected surrogate mother.
46
00:04:41,149 --> 00:04:44,318
Director of operations,
Dr. Elena Kinder, arranged for
47
00:04:44,360 --> 00:04:47,615
Whit to be adopted
into the home of her niece
48
00:04:47,656 --> 00:04:50,868
and her niece's husband,
Dr. Dan Bobbins.
49
00:04:50,910 --> 00:04:54,747
Sly was placed in the BABYCO
Hyper-Developmental Habitat
50
00:04:54,789 --> 00:04:58,209
to be raised under the
guidance of the Kinder method.
51
00:04:58,251 --> 00:05:00,170
Summarize operational protocol.
52
00:05:00,211 --> 00:05:02,881
It is imperative
for the integrity of this experiment
53
00:05:02,923 --> 00:05:06,260
that no one ever discover
that Sly and Whit are twins,
54
00:05:06,302 --> 00:05:08,638
especially, the boys themselves.
55
00:05:08,679 --> 00:05:12,516
A comparative evaluation of
the boys will occur by age 6
56
00:05:12,558 --> 00:05:16,897
to establish conclusively the
superiority of the Kinder method.
57
00:05:16,939 --> 00:05:18,816
Updating experiment log.
58
00:05:18,857 --> 00:05:22,486
Last night, Baby Sylvester made
his way up 25 stories, undetected
59
00:05:22,527 --> 00:05:25,490
escaping from his habitat
in a secret lab.
60
00:05:25,531 --> 00:05:28,367
Even though it now appears
that Sly cannot be controlled
61
00:05:28,409 --> 00:05:33,207
I'm sure, Dr. Kinder will be pleased
by this display of skill and intelligence.
62
00:05:33,248 --> 00:05:36,043
I however, remain apprehensive.
63
00:05:45,720 --> 00:05:49,183
Under the guidance
of its chairman, Dr. Elena Kinder
64
00:05:49,224 --> 00:05:52,603
Baby Geniuses Inc.
And its parent company BABYCO
65
00:05:52,645 --> 00:05:56,774
are the world's largest
manufacturer of products for the baby.
66
00:05:56,816 --> 00:06:00,028
BABYCO is also a vital
charitable organization
67
00:06:00,069 --> 00:06:03,991
which sponsors orphanages in
10 countries around the globe.
68
00:06:04,033 --> 00:06:08,370
The latest one dedicated just a
week ago, right here in Pasadena.
69
00:06:10,040 --> 00:06:12,583
Today we are deeper
in Dr Kinder's debt
70
00:06:12,625 --> 00:06:15,670
for the extraordinary gift
to our community.
71
00:06:15,712 --> 00:06:20,218
Joyworld, the world's largest
indoor amusement park.
72
00:06:22,386 --> 00:06:27,016
Ladies and gentlemen, I give you
the founder and CEO of BABYCO
73
00:06:27,058 --> 00:06:29,853
my friend, Dr. Elena Kinder.
74
00:06:31,730 --> 00:06:33,314
Thank you.
75
00:06:33,356 --> 00:06:34,524
Thank you.
76
00:06:36,943 --> 00:06:39,405
I'm gonna break out.
77
00:06:39,446 --> 00:06:42,658
Honey, you can't get hives just
because your aunt comes into the room.
78
00:06:42,700 --> 00:06:45,828
I can't help it. She starts
lying. I start breaking out.
79
00:06:45,870 --> 00:06:48,957
Ladies and gentlemen, thank
you all for coming here today.
80
00:06:48,999 --> 00:06:52,586
We at BABYCO believe that
babies have a language of their own.
81
00:06:52,627 --> 00:06:54,588
We're dedicated to proving it.
82
00:06:54,629 --> 00:06:59,761
Our research in infant
potentiality is the model of the field.
83
00:06:59,802 --> 00:07:01,846
But in the final analysis
84
00:07:01,888 --> 00:07:05,142
the simple answer as to
why we do what we do is...
85
00:07:06,060 --> 00:07:07,770
We love babies.
86
00:07:09,396 --> 00:07:11,148
Loves babies.
Huh!
87
00:07:11,190 --> 00:07:12,900
Loves money.
88
00:07:12,942 --> 00:07:16,280
All right, ladies and
gentlemen. Let's have a party.
89
00:07:16,321 --> 00:07:18,949
Welcome to Joyworld.
90
00:07:39,179 --> 00:07:41,056
Look, it's a roller coaster!
91
00:07:47,314 --> 00:07:50,275
So the park, of course,
will be free for all children.
92
00:07:50,317 --> 00:07:52,653
But the money collected
from adults
93
00:07:52,694 --> 00:07:56,157
will go to the BABYCO
Worldwide Orphanage Foundation.
94
00:07:56,198 --> 00:07:58,784
Is this a terrific
lady, or what?
95
00:08:00,703 --> 00:08:02,580
This is kind of great.
96
00:08:02,622 --> 00:08:04,791
She does a lot of good
you've gotta admit that.
97
00:08:04,833 --> 00:08:07,002
She's good at stealing your
ideas that's what she's good at.
98
00:08:07,043 --> 00:08:08,086
Attention!
99
00:08:08,128 --> 00:08:09,964
Has anyone lost a baby?
100
00:08:10,006 --> 00:08:12,466
A very big baby?
101
00:08:12,508 --> 00:08:16,346
Ladies and gentlemen
Baby Bunting!
102
00:08:16,387 --> 00:08:18,681
That looks like your
illustration.
103
00:08:18,722 --> 00:08:21,768
That looks like Boo Boo Boy
from Baby's Good Day.
104
00:08:21,810 --> 00:08:25,022
Bunting came into this world
just last week.
105
00:08:25,063 --> 00:08:27,691
Now, everything
is fully controlled
106
00:08:27,732 --> 00:08:30,862
by our computerized
command center.
107
00:08:30,903 --> 00:08:32,364
Hiya, fellas.
108
00:08:34,199 --> 00:08:36,075
And now go to crossover mode.
109
00:08:36,117 --> 00:08:40,206
Okay, Richard.
Give me Baby Bunting vocal.
110
00:08:40,247 --> 00:08:42,041
What's your name, little girl?
111
00:08:42,082 --> 00:08:44,043
Erin.
My name is Erin.
112
00:08:44,084 --> 00:08:46,671
Aww...
What a sweet name.
113
00:08:46,713 --> 00:08:49,507
Give Baby Bunting a big hug.
114
00:08:50,091 --> 00:08:51,926
And cue burp...
115
00:08:51,968 --> 00:08:53,136
Now.
116
00:08:55,347 --> 00:08:58,684
Well! Think about
changing his diaper.
117
00:08:58,726 --> 00:09:00,895
Come on, honey, this way.
118
00:09:00,936 --> 00:09:02,771
Kids, good news!
119
00:09:02,813 --> 00:09:05,442
Robotic Santa
and the robotic elves
120
00:09:05,483 --> 00:09:08,737
are waiting to greet you
at the robotic North Pole.
121
00:09:08,778 --> 00:09:12,699
In fact, we have robotic entertainers
located throughout the park
122
00:09:12,741 --> 00:09:16,246
all controlled from our
central command center.
123
00:09:16,287 --> 00:09:18,789
Okay, let's cue up for Robo-Zoo.
124
00:09:18,831 --> 00:09:21,918
And here we have the world's
most unique animal farm.
125
00:09:21,959 --> 00:09:23,587
We call it Robo-Zoo.
126
00:09:23,628 --> 00:09:26,048
Each child gets a remote control
127
00:09:26,090 --> 00:09:28,967
to control their own
robotic animal.
128
00:09:29,009 --> 00:09:31,470
Doctor, why wouldn't you have
real animals in your zoo?
129
00:09:31,511 --> 00:09:34,224
Good heavens!
Anybody could do that.
130
00:09:34,266 --> 00:09:37,852
Plastic zoo. Huh! That's
definitely Aunt Elena's idea.
131
00:09:37,894 --> 00:09:40,146
At least she could
have introduced you.
132
00:09:40,188 --> 00:09:43,109
She steals from your books,
from your research.
133
00:09:43,150 --> 00:09:45,194
I'm flattered.
134
00:09:45,236 --> 00:09:47,280
She knows you're about to
make a breakthrough in infant language.
135
00:09:47,321 --> 00:09:49,740
She'll probably try to steal
that too.
136
00:09:49,782 --> 00:09:52,160
You make her sound
like Attila the Hun.
137
00:09:52,202 --> 00:09:57,249
Honey, we're barely able to afford
your research facility and the preschool.
138
00:09:57,291 --> 00:10:01,003
She does this all the time.
It's just not right.
139
00:10:01,045 --> 00:10:03,298
I think she's just
goal-orientated.
140
00:10:03,339 --> 00:10:05,800
Her goal is to take
over the world, I know.
141
00:10:05,841 --> 00:10:08,094
I lived with her
for more than half my life.
142
00:10:08,136 --> 00:10:09,721
And look how great
you turned out.
143
00:10:24,737 --> 00:10:25,863
Lenny?
144
00:10:28,409 --> 00:10:29,535
Lenny?
145
00:10:31,287 --> 00:10:33,998
Where are you going
with those children?
146
00:10:34,039 --> 00:10:35,833
What children?
These are not children.
147
00:10:35,874 --> 00:10:39,004
These are plumbers. They're
gonna help me fix the sink.
148
00:10:39,045 --> 00:10:40,588
Good-luck kiss.
149
00:10:40,630 --> 00:10:42,466
With this house, you need
more than luck.
150
00:10:42,508 --> 00:10:44,426
Okay, let's get to work.
151
00:10:44,468 --> 00:10:48,348
Just as you thought, the BABYCO
line of expandable infant clothing
152
00:10:48,389 --> 00:10:51,434
has elicited a tremendous
response in our first research pass.
153
00:10:51,476 --> 00:10:53,311
Huge numbers from the Kmart
and Wal-Mart shoppers
154
00:10:53,353 --> 00:10:55,146
where the penetration
is weakest.
155
00:10:55,188 --> 00:10:57,858
That should increase our
market share. Put it in production.
156
00:10:57,899 --> 00:11:00,528
Heep, tell me of the new ones.
How many possibles?
157
00:11:00,569 --> 00:11:03,155
- Eight show potential.
- Eight out of 500?
158
00:11:03,197 --> 00:11:07,369
Elena, statistically, genius
occurs once in 10,000 individuals.
159
00:11:07,410 --> 00:11:11,164
We expected only five geniuses
from the Pasadena Orphanage.
160
00:11:11,206 --> 00:11:12,707
We've got eight.
161
00:11:12,748 --> 00:11:14,251
Don't tell me
how well we're doing.
162
00:11:14,293 --> 00:11:18,589
Our orphanages and secret labs
are costing us 200 million a year.
163
00:11:18,630 --> 00:11:23,136
The sole purpose of these orphanages
is to allow us to cull out the geniuses,
164
00:11:23,178 --> 00:11:26,223
- the natural leaders.
- We'll do better.
165
00:11:26,264 --> 00:11:28,433
I'll settle for a few more
like Sylvester.
166
00:11:28,475 --> 00:11:30,643
Look at what that
crackerjack did last night.
167
00:11:30,685 --> 00:11:34,607
All our emphasis has been on
keeping the world out of a secret lab.
168
00:11:34,648 --> 00:11:38,236
No one ever considered the
possibility of a baby escaping.
169
00:11:38,277 --> 00:11:42,657
Just look at this wonderful world we've
created for our babies to grow up in.
170
00:11:42,699 --> 00:11:45,452
Why would anyone
want to escape from here?
171
00:11:45,494 --> 00:11:49,582
The one who did is in the work station,
no doubt planning his next escape.
172
00:11:57,591 --> 00:11:59,342
Hello, Sylvester.
173
00:11:59,384 --> 00:12:00,886
Hi.
174
00:12:00,928 --> 00:12:03,055
- What's he constructing?
- We don't know.
175
00:12:03,097 --> 00:12:05,349
He builds all kinds
of extraordinary things.
176
00:12:05,391 --> 00:12:08,227
For all kinds of
extraordinary purposes.
177
00:12:08,269 --> 00:12:10,313
Just look at that intensity.
178
00:12:10,355 --> 00:12:12,566
There's no other baby
like Sylvester.
179
00:12:12,608 --> 00:12:14,692
Well, maybe one.
180
00:12:14,734 --> 00:12:16,819
His twin, Whit?
181
00:12:16,861 --> 00:12:18,573
Whit!
182
00:12:18,615 --> 00:12:22,368
Uh-oh, oh, mayday!
Mayday!
183
00:12:22,410 --> 00:12:24,662
Whitley, where is helper
number one?
184
00:12:24,703 --> 00:12:27,206
Give me the lug wrench.
Whit, hurry up.
185
00:12:27,248 --> 00:12:29,167
Go!
On the double!
186
00:12:29,876 --> 00:12:32,003
Ah, oh!
187
00:12:32,337 --> 00:12:34,047
Uh-oh!
188
00:12:34,089 --> 00:12:35,299
Oh, mama!
189
00:12:37,552 --> 00:12:39,429
Oh, mama.
190
00:12:39,471 --> 00:12:40,680
Mama.
191
00:12:41,347 --> 00:12:42,682
Listen, you monkey.
192
00:12:42,723 --> 00:12:45,017
This is a monkey wrench!
193
00:12:45,059 --> 00:12:48,147
Plumber's helper number one,
you're fired. Get out of town.
194
00:12:50,941 --> 00:12:52,943
What is that terrible noise?
195
00:12:54,361 --> 00:12:56,030
Noise to us.
196
00:12:56,072 --> 00:12:58,992
But the computers analyze
every possible permutation.
197
00:12:59,033 --> 00:13:03,288
What we hear as incoherent noise
may actually be a musical masterpiece.
198
00:13:03,330 --> 00:13:06,668
Listen to our computer's
interpretation of Basil's playing.
199
00:13:09,211 --> 00:13:10,754
That's remarkable.
200
00:13:10,796 --> 00:13:14,301
It has all the complexities of a
symphony by Haydn or Beethoven.
201
00:13:14,343 --> 00:13:16,386
If that's the case
202
00:13:16,428 --> 00:13:20,432
it's possible that what we hear as
baby talk is actually conversation.
203
00:13:20,474 --> 00:13:24,103
Exactly, and look at this. A
child writing on a pad, right?
204
00:13:24,145 --> 00:13:25,896
No.
205
00:13:25,938 --> 00:13:27,649
After checking all languages
206
00:13:27,691 --> 00:13:30,860
we found out they're writing
the cuneiform language.
207
00:13:30,901 --> 00:13:33,447
Not only, they speak
their own language
208
00:13:33,489 --> 00:13:35,240
they understand all others.
209
00:13:35,282 --> 00:13:36,450
Now watch this.
210
00:13:40,287 --> 00:13:43,875
Subject One speaks, and we
immediately see activity here
211
00:13:43,916 --> 00:13:45,585
in the lower limbic region
212
00:13:45,627 --> 00:13:48,630
while Subject Two, as he listens
213
00:13:48,672 --> 00:13:50,549
is active in the forebrain.
214
00:13:50,590 --> 00:13:55,137
These babies are having a conversation.
We just don't understand them.
215
00:13:55,179 --> 00:13:58,140
The instant a child begins
to speak in any known language
216
00:13:58,182 --> 00:14:00,352
the limbic activity ceases.
217
00:14:00,394 --> 00:14:01,311
As though they forget.
218
00:14:01,353 --> 00:14:03,897
Exactly.
Bobbins was right.
219
00:14:03,938 --> 00:14:06,900
What if the limbic activity
is not merely speech?
220
00:14:06,941 --> 00:14:09,195
What if it's stored knowledge
221
00:14:09,237 --> 00:14:11,614
from an early-parent gene pool?
222
00:14:11,656 --> 00:14:14,200
Passed from generation
to generation.
223
00:14:14,242 --> 00:14:15,660
Amazing!
224
00:14:15,702 --> 00:14:18,288
They may know
the secrets of the universe.
225
00:14:18,330 --> 00:14:20,416
The greatest breakthrough
in history of science!
226
00:14:20,457 --> 00:14:21,667
Revolutionize a human map.
227
00:14:21,709 --> 00:14:24,086
If we find the key
to the human mind
228
00:14:24,127 --> 00:14:26,963
every child will be
educated in Kinder method.
229
00:14:27,005 --> 00:14:29,760
Every great mind
will be ours to mold.
230
00:14:30,927 --> 00:14:32,887
Let's get them all
into the amphitheatre.
231
00:14:54,286 --> 00:14:57,998
Hello, my little baby geniuses.
232
00:14:58,040 --> 00:15:00,627
What are we discussing today?
233
00:15:00,668 --> 00:15:04,297
Could it be postmodern
ethical construction?
234
00:15:04,339 --> 00:15:05,966
How about
235
00:15:06,007 --> 00:15:08,552
the mechanics
of human knowledge?
236
00:15:09,511 --> 00:15:10,721
Ah!
237
00:15:11,472 --> 00:15:13,891
My little Sly one.
238
00:15:14,476 --> 00:15:15,560
Ah...
239
00:15:15,602 --> 00:15:17,186
Sly, tell me
240
00:15:18,187 --> 00:15:20,774
what are you thinking?
241
00:15:20,816 --> 00:15:22,901
Come on.
You can look at me.
242
00:15:24,487 --> 00:15:26,113
What are you thinking?
243
00:15:26,155 --> 00:15:27,906
What are you saying?
244
00:15:27,948 --> 00:15:30,909
Enlighten me,
my little Einstein.
245
00:15:37,959 --> 00:15:41,506
What do you think?
Should I enlighten her?
246
00:15:41,547 --> 00:15:43,215
She won't understand.
247
00:15:43,257 --> 00:15:45,176
She doesn't speak our language.
248
00:15:45,217 --> 00:15:47,553
But go ahead.
Have fun.
249
00:15:47,595 --> 00:15:51,350
Lead us through the
wilderness, my little warrior.
250
00:15:51,391 --> 00:15:54,770
All right, all right.
That does it.
251
00:15:54,812 --> 00:15:58,190
Doc, if you're gonna talk
out of your ass all the time
252
00:15:58,231 --> 00:16:01,569
maybe you should wear a bow tie
on your butt.
253
00:16:01,611 --> 00:16:03,571
Bow tie?
On her butt?
254
00:16:04,823 --> 00:16:06,324
On her butt?
255
00:16:07,742 --> 00:16:09,912
That's disgusting, Sylvester.
256
00:16:09,953 --> 00:16:10,954
Huh...
257
00:16:12,414 --> 00:16:15,042
You know, you think because
I don't understand
258
00:16:15,083 --> 00:16:17,670
you, I don't understand
what's going on.
259
00:16:17,712 --> 00:16:20,173
Don't be too sure
about that, honey.
260
00:16:20,215 --> 00:16:22,634
Yeah, right.
And don't call me honey.
261
00:16:23,927 --> 00:16:26,012
Okay, Sly man, one.
262
00:16:26,054 --> 00:16:28,933
Dr. Kinder, zip.
263
00:16:28,974 --> 00:16:30,560
You're always busting her chops.
264
00:16:30,601 --> 00:16:35,231
Are you kidding? Give me a
break. She's Darth Vader in a skirt.
265
00:16:35,272 --> 00:16:37,609
Dr. Kinder's our benefactor.
266
00:16:37,651 --> 00:16:40,487
Because of her,
there will be a new order
267
00:16:40,529 --> 00:16:42,948
and we will be its leaders.
268
00:16:42,989 --> 00:16:45,116
Don't have a cow, Basil.
269
00:16:45,158 --> 00:16:46,745
Why do you talk like that?
270
00:16:46,786 --> 00:16:49,038
Your syntax is atrocious.
271
00:16:49,080 --> 00:16:52,166
It's because he watches
TV all the time.
272
00:16:52,208 --> 00:16:53,752
How does he do that?
273
00:16:53,793 --> 00:16:55,713
He converts the monitors.
274
00:16:55,755 --> 00:16:57,715
You ought to all watch TV.
275
00:16:57,757 --> 00:17:00,175
Check out the real world,
like Jerry Springer.
276
00:17:00,217 --> 00:17:01,385
And have fun.
277
00:17:01,427 --> 00:17:03,596
This is exactly what Dr Kinder
278
00:17:03,637 --> 00:17:05,306
is trying to overcome.
279
00:17:05,348 --> 00:17:06,934
Moral decay.
280
00:17:06,975 --> 00:17:08,685
Now you sound like Heep.
281
00:17:09,728 --> 00:17:12,146
Discipline, discipline,
discipline.
282
00:17:12,188 --> 00:17:14,233
Reward and deprive.
283
00:17:14,275 --> 00:17:17,319
Give the babies a crumb.
Take it away.
284
00:17:17,361 --> 00:17:22,116
Like Pavlov's dogs. Hold up
the bone, the doggies salivate.
285
00:17:22,157 --> 00:17:25,036
If they behave,
give them a little gristle.
286
00:17:25,871 --> 00:17:26,997
If you don't like it
287
00:17:27,038 --> 00:17:29,040
why don't you just leave?
288
00:17:29,082 --> 00:17:31,251
He'll just take the next bus.
289
00:17:31,293 --> 00:17:32,420
Duh!
290
00:17:32,462 --> 00:17:34,046
You're such a weasel, Basil.
291
00:17:35,256 --> 00:17:36,967
Nice face, weasel.
292
00:17:37,008 --> 00:17:38,384
Ugh!
293
00:17:42,932 --> 00:17:46,560
You fool.
Dr Heep is watching.
294
00:17:46,602 --> 00:17:49,772
Don't mess with the Sly man,
Heepster.
295
00:18:01,285 --> 00:18:02,369
We're back!
296
00:18:03,663 --> 00:18:04,789
Dickie?
297
00:18:07,374 --> 00:18:08,459
Dickie?
298
00:18:09,294 --> 00:18:10,629
Where is he?
299
00:18:10,671 --> 00:18:12,422
Carrie? Whit?
300
00:18:13,298 --> 00:18:14,967
The kids aren't here.
301
00:18:15,009 --> 00:18:17,093
Wait a minute.
Hello?
302
00:18:17,135 --> 00:18:18,763
Anybody?
303
00:18:21,016 --> 00:18:23,184
Whit? Is that you?
304
00:18:23,977 --> 00:18:25,937
Oh!
305
00:18:25,979 --> 00:18:27,815
What's this mess?
Look at this water.
306
00:18:27,857 --> 00:18:31,151
Hey, mom, no fraternizing
with the help!
307
00:18:31,193 --> 00:18:34,030
Carrie, look at you.
You are soaking wet.
308
00:18:34,071 --> 00:18:36,950
You are soaking wet.
And look at Whit.
309
00:18:38,368 --> 00:18:40,411
Yes.
310
00:18:40,453 --> 00:18:43,247
You know what?
You two go for a swim
311
00:18:43,289 --> 00:18:46,126
and Uncle Lenny and I are
gonna have a little talk, okay?
312
00:18:48,128 --> 00:18:50,422
This water here on the floor.
Is it dangerous?
313
00:18:50,464 --> 00:18:52,842
Uh... Please. The
power's out, anyway.
314
00:18:52,884 --> 00:18:54,052
- The power's out?
- Yeah.
315
00:18:54,093 --> 00:18:55,554
Great.
Where's Dickie?
316
00:18:55,595 --> 00:18:56,722
I don't know.
317
00:19:01,309 --> 00:19:03,395
Oh, nice do, Dickie.
318
00:19:03,436 --> 00:19:05,857
You look like Mount
Pepto-Bismol just erupted.
319
00:19:05,899 --> 00:19:07,984
Pink is cosmic, all right?
320
00:19:08,026 --> 00:19:09,819
For the last time,
my name ain't Dickie.
321
00:19:09,861 --> 00:19:12,739
It's Ice Pick. Would you
people get that straight?
322
00:19:13,240 --> 00:19:15,076
Ice Pick
323
00:19:15,117 --> 00:19:18,871
I love the creativity and
imagination that you've displayed here
324
00:19:18,913 --> 00:19:22,332
but no matter how outrageous
you act or you dress
325
00:19:22,374 --> 00:19:24,168
I'm not gonna fire you.
So give it a rest.
326
00:19:24,210 --> 00:19:27,547
Love you, pal.
Grab a mop.
327
00:19:27,589 --> 00:19:30,008
He could use that pink one
he's got on his head.
328
00:19:35,639 --> 00:19:39,602
Don't worry. He's just acting
out. We'll bring him around.
329
00:19:39,643 --> 00:19:41,772
Can you tell me why
we're doing this again?
330
00:19:41,813 --> 00:19:47,318
I promised Dan's brother we'd get him
through one job without getting canned.
331
00:19:47,360 --> 00:19:49,279
I wish I could afford
a makeover like that.
332
00:19:51,240 --> 00:19:54,368
These are the bills that
have to be paid this month
333
00:19:54,410 --> 00:19:55,912
but this baby
334
00:19:55,954 --> 00:19:58,330
is actually a check
335
00:19:58,372 --> 00:20:01,877
made out to your business
for 34 big ones.
336
00:20:01,919 --> 00:20:04,463
Dollars, that is.
337
00:20:04,504 --> 00:20:06,840
Why don't you collect
from some of these stiffs?
338
00:20:06,882 --> 00:20:09,970
Their kids spend more time
here than they do at home.
339
00:20:10,011 --> 00:20:12,013
What about Aunt Elena?
340
00:20:12,055 --> 00:20:14,182
One ring off Elena's finger,
you could run this place forever.
341
00:20:14,223 --> 00:20:17,185
That being said, I'm
resigning. Effective immediately.
342
00:20:17,226 --> 00:20:20,397
"Ice Pick". I like that,
but it's a little commonplace.
343
00:20:20,439 --> 00:20:24,443
What about "Ice Pick the
Great" or "Saint Ice Pick"?
344
00:20:24,485 --> 00:20:28,281
Or "The Great and Powerful
Wizard of Ice Pick"?
345
00:20:28,323 --> 00:20:30,366
Very funny. Seven on
a scale of a thousand.
346
00:20:30,408 --> 00:20:32,535
Nose Pick, let me ask
you a question.
347
00:20:32,577 --> 00:20:35,831
Why cut new holes? Why not
close up some of the old ones
348
00:20:35,872 --> 00:20:37,625
like your mouth?
349
00:20:37,667 --> 00:20:40,252
What is that, an
old hippie joke?
350
00:20:40,294 --> 00:20:43,881
Ah... Wrong answer. Don't
you kids try that at home.
351
00:20:43,923 --> 00:20:46,885
Margo, don't pull on Dickie's
earring, okay? Grow up.
352
00:20:46,927 --> 00:20:48,470
Yeah.
353
00:20:48,512 --> 00:20:51,140
Ice Pick is right.
Auntie Elena should help.
354
00:20:51,182 --> 00:20:53,391
You're not supposed
to call her "auntie".
355
00:20:53,433 --> 00:20:55,394
- Just Elena.
- What's it matter?
356
00:20:55,436 --> 00:20:57,105
They can't understand me.
357
00:20:57,147 --> 00:20:59,858
He does so much good.
I wish we could help.
358
00:20:59,899 --> 00:21:02,986
I tried. I gave him
that idea subliminally
359
00:21:03,028 --> 00:21:04,530
about a new wing.
360
00:21:04,571 --> 00:21:06,240
What's that do?
361
00:21:06,281 --> 00:21:09,743
Increase their disposable
income by a factor of four at least.
362
00:21:14,249 --> 00:21:15,291
Oh!
363
00:21:15,709 --> 00:21:16,918
Oh!
364
00:21:17,502 --> 00:21:20,380
Honey! Honey.
365
00:21:20,421 --> 00:21:22,675
- Did you hear that? Tell me you heard that.
- What?
366
00:21:22,717 --> 00:21:24,635
Whit.
He just said, clear as a bell
367
00:21:24,677 --> 00:21:26,929
"By a factor of four
at least."
368
00:21:26,971 --> 00:21:28,848
And I understood it.
369
00:21:28,890 --> 00:21:30,725
This is so great.
370
00:21:30,766 --> 00:21:34,104
It was in their language,
but that was the phrase.
371
00:21:34,146 --> 00:21:36,565
Those were the words,
"By a factor of four".
372
00:21:36,606 --> 00:21:38,275
- Beats the hell out of "dada".
- Wait a second, I've got it.
373
00:21:38,316 --> 00:21:40,027
- You got it?
- Right here on tape.
374
00:21:40,069 --> 00:21:41,863
- He's got it.
- Let's see it.
375
00:21:41,905 --> 00:21:43,823
Oh, boy, home movies.
376
00:21:46,492 --> 00:21:48,369
He understood our language.
377
00:21:48,411 --> 00:21:50,081
- Uh-oh.
- Uh-oh?
378
00:21:50,122 --> 00:21:51,999
Is that all you have to say?
379
00:21:52,041 --> 00:21:54,126
Okay. Let me think.
380
00:21:54,168 --> 00:21:57,838
He's going to want us to explain
the secrets of the universe.
381
00:21:57,880 --> 00:21:59,340
That could be a real problem.
382
00:22:00,050 --> 00:22:02,594
Hmm...
383
00:22:02,635 --> 00:22:04,721
Well, you're in trouble
again, Sylvester.
384
00:22:12,897 --> 00:22:16,358
Now go to sleep,
or it's Valium for you, pal.
385
00:22:16,400 --> 00:22:18,570
There you are.
You got that lock thing?
386
00:22:18,612 --> 00:22:20,822
I've got the security bonder.
387
00:22:20,864 --> 00:22:23,825
Yeah, right.
Okay, Sly man
388
00:22:23,867 --> 00:22:25,577
I've got that surprise
I promised you.
389
00:22:25,619 --> 00:22:28,539
Let's see you get out
of this one, Houdini.
390
00:22:28,581 --> 00:22:30,875
Dumb and Dumber.
391
00:23:11,295 --> 00:23:12,964
Lock and load.
392
00:23:37,907 --> 00:23:39,575
Say "Cheese".
393
00:23:39,617 --> 00:23:41,453
Cheese!
394
00:23:43,331 --> 00:23:47,418
We're currently experiencing
technical difficulties.
395
00:23:48,085 --> 00:23:49,461
What the hell?
396
00:23:51,631 --> 00:23:53,217
It's too easy.
397
00:23:56,636 --> 00:23:58,596
What do you got?
398
00:23:58,638 --> 00:24:01,475
A temporary loss of
transmission in Quadrant 4.
399
00:24:04,896 --> 00:24:06,314
Lexi?
400
00:24:07,106 --> 00:24:08,317
Lexi?
401
00:24:10,027 --> 00:24:11,611
You're out.
402
00:24:11,653 --> 00:24:13,322
Come with me.
403
00:24:13,364 --> 00:24:15,741
I want to, but I'm too scared.
404
00:24:15,782 --> 00:24:17,535
I'll take you to a mall.
405
00:24:17,577 --> 00:24:18,661
A mall?
406
00:24:19,537 --> 00:24:20,580
Really?
407
00:24:22,623 --> 00:24:24,042
I can't.
408
00:24:25,752 --> 00:24:27,296
Wait a minute.
409
00:24:27,338 --> 00:24:30,466
I heard something.
You better go.
410
00:24:31,550 --> 00:24:32,676
Bye.
411
00:24:34,553 --> 00:24:36,223
Take care of yourself.
412
00:24:36,932 --> 00:24:38,392
I'll miss you.
413
00:24:47,485 --> 00:24:48,819
Quadrant 2's down now.
414
00:24:51,448 --> 00:24:53,116
Don't be late, babe.
415
00:24:53,157 --> 00:24:56,120
Five, four, three
416
00:24:56,161 --> 00:24:58,080
two, one.
417
00:25:00,332 --> 00:25:03,043
Diaper Express.
Right on time.
418
00:25:18,560 --> 00:25:19,979
Ugh!
419
00:25:20,020 --> 00:25:21,272
Diaper gravy.
420
00:25:23,942 --> 00:25:27,154
Well, give me liberty
or give me death.
421
00:25:30,907 --> 00:25:34,120
Not exactly aromatherapy.
Ugh!
422
00:25:37,165 --> 00:25:39,125
I should've taken death.
423
00:25:43,506 --> 00:25:46,758
Yeah, well, there it is
in plain English.
424
00:25:48,844 --> 00:25:53,183
It sounds like baby talk, but he's
saying, "By a factor of four at least".
425
00:25:53,224 --> 00:25:55,435
How can you tell?
426
00:25:55,477 --> 00:25:59,357
It's like this language that I used
to speak, and I've just forgotten it
427
00:25:59,398 --> 00:26:01,150
except for once in a while.
428
00:26:01,192 --> 00:26:03,361
I believe you, honey.
Really, I do.
429
00:26:03,402 --> 00:26:04,945
Can I go home now?
430
00:26:04,987 --> 00:26:07,490
Yeah, but remember
one thing, Nosebleed.
431
00:26:07,532 --> 00:26:09,659
Dennis Rodman can afford
to look like road kill.
432
00:26:09,701 --> 00:26:11,619
He gets 18 rebounds a game.
433
00:26:12,538 --> 00:26:13,872
Yeah.
434
00:26:18,294 --> 00:26:21,881
Sweet dreams, robo-entertainers,
I don't wanna hear any snoring.
435
00:26:21,922 --> 00:26:23,591
How were the crowds?
436
00:26:23,632 --> 00:26:27,304
20,000 maniacs disguised as
kids. How do you think they were?
437
00:26:27,346 --> 00:26:30,474
We had some glitches with
Bunting. Bring up his schematic.
438
00:26:30,516 --> 00:26:32,476
Coming up.
439
00:26:32,518 --> 00:26:34,311
- Man, this new sequence...
- Wow...
440
00:26:34,353 --> 00:26:37,106
The world's biggest video game.
441
00:26:37,148 --> 00:26:41,194
The tracking software
needs to be recompiled.
442
00:26:41,236 --> 00:26:43,530
If you don't have any
dirty diapers for me,
443
00:26:43,572 --> 00:26:45,074
- I'll get back to work.
- Dive, dive!
444
00:26:45,115 --> 00:26:48,160
- Come on. I'm looking bad.
- He tries so hard.
445
00:26:48,202 --> 00:26:52,373
I hope when I go over and speak their
language, I'll remember to thank him.
446
00:26:52,415 --> 00:26:54,251
How could you thank him?
447
00:26:54,292 --> 00:26:57,879
When you cross over, you won't
remember anything you know now.
448
00:26:59,130 --> 00:27:01,966
Wait a minute.
I got a great idea.
449
00:27:02,008 --> 00:27:04,845
Have you said
"Dada" or "Mama" yet?
450
00:27:04,887 --> 00:27:07,723
No, that's so stupid.
I've decided
451
00:27:07,765 --> 00:27:12,437
the first time I speak, I'm gonna
quote the Gettysburg Address flat out.
452
00:27:15,774 --> 00:27:19,903
No, you gotta say "Dada".
Say it. He'll go nuts!
453
00:27:19,945 --> 00:27:22,365
He'll call Mom
and they'll both go nuts.
454
00:27:22,407 --> 00:27:23,991
Uh, I don't know.
455
00:27:24,033 --> 00:27:26,244
You gotta say it.
Come on, do it.
456
00:27:27,579 --> 00:27:30,624
Oh, okay.
I'll do it.
457
00:27:33,794 --> 00:27:34,795
Dada!
458
00:27:35,546 --> 00:27:36,589
Dada!
459
00:27:36,631 --> 00:27:38,966
Dada! Dada!
460
00:27:39,007 --> 00:27:40,302
Dada!
461
00:27:40,343 --> 00:27:44,013
♪ Joy to the world,
the Lord has come ♪
462
00:27:44,055 --> 00:27:45,890
You said "Dada".
463
00:27:47,850 --> 00:27:50,480
She said "Dada"! I got it
on video.
464
00:27:50,521 --> 00:27:52,815
I can't believe it! I
missed it! She said "Dada"!
465
00:27:52,856 --> 00:27:55,276
- Where is she?
- Come on, girl. Where is she?
466
00:27:55,318 --> 00:27:58,321
Oh, my little sweetie.
467
00:27:58,362 --> 00:27:59,657
Oh, my little doll.
468
00:27:59,698 --> 00:28:01,825
- Told you.
- Say "Dada".
469
00:28:01,866 --> 00:28:04,453
- Can you say "Mama"?
- Watch this. Mama!
470
00:28:04,495 --> 00:28:05,621
Ah!
471
00:28:05,663 --> 00:28:07,331
She said it!
472
00:28:07,372 --> 00:28:09,709
- She said it!
- She did, she did.
473
00:28:16,048 --> 00:28:18,177
Phew... What are you
feeding those kids anyway?
474
00:28:18,218 --> 00:28:19,595
Too much.
475
00:28:21,388 --> 00:28:23,557
- Happy trails.
- Okay, take care.
476
00:28:30,273 --> 00:28:31,858
Diaper gravy.
477
00:28:32,359 --> 00:28:33,818
Whoa!
478
00:28:38,616 --> 00:28:39,825
Oh!
479
00:28:41,744 --> 00:28:45,081
Wow!
This is awesome!
480
00:28:47,917 --> 00:28:49,169
Where are the chicks?
481
00:29:03,268 --> 00:29:05,020
Huh?
482
00:29:08,649 --> 00:29:10,651
Hasta la vista, baby.
483
00:29:10,693 --> 00:29:11,818
Hey!
484
00:29:24,958 --> 00:29:27,961
All right!
Look out, world.
485
00:29:28,003 --> 00:29:29,422
Sly man's here!
486
00:29:32,760 --> 00:29:36,012
The night is young.
And so am I.
487
00:29:39,725 --> 00:29:40,935
Ew!
488
00:29:42,311 --> 00:29:43,563
Diaper gravy.
489
00:29:50,195 --> 00:29:52,864
- Yeesh.
- Having that strange feeling again?
490
00:29:52,906 --> 00:29:55,618
Yeah.
Like somebody's calling me.
491
00:29:56,159 --> 00:29:57,286
Uh-oh.
492
00:30:02,375 --> 00:30:05,545
It sure happens a lot.
What are they saying?
493
00:30:05,587 --> 00:30:08,090
I don't know.
But it sure is scary.
494
00:30:43,712 --> 00:30:45,340
Whose little boy are you?
495
00:30:48,426 --> 00:30:51,346
- - Whit, what's wrong?
- What is it, sweetie?
496
00:30:51,387 --> 00:30:53,097
Hey, come here.
497
00:30:53,139 --> 00:30:55,309
- Did something scare you?
- Aww!
498
00:30:55,351 --> 00:30:56,602
Come on.
499
00:30:57,102 --> 00:30:59,021
Oh, yes.
500
00:30:59,062 --> 00:31:02,316
- Let's take you upstairs.
- It's almost bedtime. Let's go.
501
00:31:02,358 --> 00:31:05,362
Down to the last cleaning
person, you have passed
502
00:31:05,403 --> 00:31:08,948
the most stringent
security check ever devised!
503
00:31:08,990 --> 00:31:11,201
You each receive salaries
10 times
504
00:31:11,242 --> 00:31:13,954
that of similar positions
in other companies.
505
00:31:14,455 --> 00:31:15,874
Why?
506
00:31:15,915 --> 00:31:18,959
You are part of the most
momentous experiment
507
00:31:19,001 --> 00:31:23,089
in the history of corporate
research and development!
508
00:31:23,131 --> 00:31:24,591
You are entrusted
509
00:31:24,633 --> 00:31:26,134
with that knowledge
510
00:31:26,176 --> 00:31:30,138
and the responsibility
that goes with it.
511
00:31:30,180 --> 00:31:33,142
And you have failed
that responsibility.
512
00:31:34,268 --> 00:31:37,564
Now I don't care how,
or what you do.
513
00:31:37,605 --> 00:31:40,442
Get Sylvester back.
514
00:31:40,484 --> 00:31:43,821
Yes, sir, you're someone's
little boy, all right.
515
00:31:43,863 --> 00:31:48,534
And there's going to be a reward,
and I'm going to be the rewardee.
516
00:31:48,576 --> 00:31:51,162
I'm going to take
real good care of you.
517
00:31:51,204 --> 00:31:54,791
Reward?
Hell, forget reward.
518
00:31:54,833 --> 00:31:58,127
Let's talk ransom.
Yeah, that's what we'll do.
519
00:31:58,169 --> 00:32:00,882
Ransom and easy street.
520
00:32:00,924 --> 00:32:02,967
And if they don't come
through...
521
00:32:03,008 --> 00:32:04,677
Well, let's not think
about that.
522
00:32:05,887 --> 00:32:07,263
Looking good.
523
00:32:07,304 --> 00:32:08,515
Ah!
524
00:32:11,268 --> 00:32:12,394
Ooh!
525
00:32:15,647 --> 00:32:17,108
Oh!
526
00:32:17,149 --> 00:32:19,861
Come back when you're ready
to play in the bigs.
527
00:32:21,654 --> 00:32:23,615
I gotta get a disguise.
528
00:32:34,877 --> 00:32:36,296
Good evening.
529
00:32:36,337 --> 00:32:37,505
Good evening.
530
00:32:38,506 --> 00:32:40,675
Good evening to you.
531
00:32:40,717 --> 00:32:42,886
What?
This is a fashion statement.
532
00:32:42,928 --> 00:32:44,178
- You see that?
- Yes.
533
00:32:44,220 --> 00:32:46,432
- It looked like a kid.
- Uh-oh.
534
00:32:46,474 --> 00:32:47,767
That's a baby.
535
00:32:48,643 --> 00:32:50,645
This disguise sucks.
536
00:32:51,520 --> 00:32:53,063
Yo, taxi!
537
00:33:07,747 --> 00:33:09,624
Hey, babe.
Where are we going?
538
00:33:09,666 --> 00:33:13,170
Since I can't walk, I guess we're
going wherever my mother's going.
539
00:33:13,211 --> 00:33:15,006
Is that friendly?
540
00:33:15,047 --> 00:33:17,633
What does this look like?
The welcome wagon?
541
00:33:17,675 --> 00:33:19,051
Look, I got a problem.
542
00:33:19,092 --> 00:33:20,552
Take off your clothes.
543
00:33:20,594 --> 00:33:24,057
Okay, but at least you could
take me to dinner first.
544
00:33:24,098 --> 00:33:26,309
Oi, a comedian.
Yikes!
545
00:33:55,967 --> 00:33:59,137
Who designed this dress?
Larry, Moe and Curly?
546
00:34:01,557 --> 00:34:02,808
Call me.
547
00:34:03,934 --> 00:34:06,144
Oh, no. It's Elena's goons.
548
00:34:06,436 --> 00:34:07,772
Sheesh!
549
00:34:07,814 --> 00:34:10,025
Don't forget, I'm listed.
550
00:34:12,861 --> 00:34:16,197
Merry Christmas, Morty.
See you tomorrow.
551
00:34:16,239 --> 00:34:17,533
Good night, boss.
552
00:34:20,160 --> 00:34:22,955
Sure glad she wasn't
wearing heels.
553
00:34:25,249 --> 00:34:28,461
One umbrella, one.
Two umbrella, two.
554
00:34:28,503 --> 00:34:31,423
- Let's go upstairs to the zoo.
- Good night, Amanda.
555
00:34:31,464 --> 00:34:34,217
- There you see a horse that's blue.
- Good night, Rachel.
556
00:34:34,259 --> 00:34:37,388
- Big old steed with one white shoe.
- Sweet dreams.
557
00:34:37,430 --> 00:34:40,182
Ooh, that was beautiful.
558
00:34:40,767 --> 00:34:42,184
Sleep tight, you guys.
559
00:34:42,769 --> 00:34:45,856
Yeah, there we go.
560
00:34:45,898 --> 00:34:48,109
We'll watch them
till you come up.
561
00:34:49,151 --> 00:34:51,153
- Why don't we have another?
- What?
562
00:34:51,194 --> 00:34:52,613
Baby.
563
00:34:52,654 --> 00:34:54,407
I tell you what.
564
00:34:54,449 --> 00:34:56,076
You carry it for four
and a half months
565
00:34:56,118 --> 00:34:58,161
and I'll carry it for four
and a half months. Deal?
566
00:34:58,202 --> 00:34:59,621
Deal. Let's start now.
567
00:34:59,662 --> 00:35:01,706
Oh, honey.
568
00:35:01,748 --> 00:35:03,751
Oh, honey.
569
00:35:03,793 --> 00:35:06,003
Honey, we adopted Whit
570
00:35:06,045 --> 00:35:09,715
because we thought that we
couldn't have children of our own.
571
00:35:09,757 --> 00:35:13,344
And then we had Carrie.
She was our little miracle baby.
572
00:35:13,386 --> 00:35:15,139
And miracles can re-occur.
573
00:35:15,180 --> 00:35:18,224
Well, let's not talk
about that right now, okay?
574
00:35:18,266 --> 00:35:19,935
Maybe next year.
575
00:35:19,977 --> 00:35:22,147
Now, sweetheart
576
00:35:22,188 --> 00:35:24,816
love of my life,
father of my children.
577
00:35:26,776 --> 00:35:30,656
Did you tell Mr. Wilson
that we wanted a $50,000 loan
578
00:35:30,697 --> 00:35:32,116
for a new wing?
579
00:35:32,158 --> 00:35:33,408
Oh, yeah, that.
580
00:35:33,450 --> 00:35:34,743
Oh, yeah, that.
581
00:35:34,785 --> 00:35:36,120
I meant to show you something.
582
00:35:36,162 --> 00:35:38,371
We're three months behind
on the mortgage.
583
00:35:38,413 --> 00:35:40,500
- I know, I know.
- We have to go to the bank and beg.
584
00:35:40,541 --> 00:35:42,543
I just want you to look
at some numbers.
585
00:35:42,585 --> 00:35:45,254
Right now we get $300
a month for each
586
00:35:45,296 --> 00:35:47,174
- baby in the research program, right?
- Right.
587
00:35:47,215 --> 00:35:50,136
Right.
If we take in 10 more babies
588
00:35:50,178 --> 00:35:53,973
we qualify as a Chapter 40
research corporation
589
00:35:54,015 --> 00:35:56,058
and then we get $900 a baby.
590
00:35:56,100 --> 00:35:57,559
- 900?
- That's right.
591
00:35:57,601 --> 00:35:58,979
So...
592
00:35:59,021 --> 00:36:01,606
The 10 new babies, our six
593
00:36:01,648 --> 00:36:05,276
that's 14,400 a month,
2,000 a month for the loan.
594
00:36:05,318 --> 00:36:08,489
Even with more help, we'll
still operate above break-even.
595
00:36:08,531 --> 00:36:10,992
We can do more research,
take in more babies,
596
00:36:11,034 --> 00:36:12,827
lose less money.
597
00:36:12,869 --> 00:36:15,163
This is amazing.
This actually makes sense.
598
00:36:15,205 --> 00:36:16,623
Yeah.
599
00:36:16,665 --> 00:36:18,583
Wait a minute.
600
00:36:18,625 --> 00:36:22,046
You don't have a single cell in
your entire brain devoted to business.
601
00:36:22,087 --> 00:36:23,338
How did you come up with this?
602
00:36:25,090 --> 00:36:27,844
Actually, I don't think I did.
603
00:36:27,886 --> 00:36:30,429
I think it was Whit.
604
00:36:31,806 --> 00:36:33,683
Whit told you
this business plan?
605
00:36:33,725 --> 00:36:38,022
Well, not tell exactly.
It was just It came to me.
606
00:36:38,064 --> 00:36:40,691
When I was working with him,
it kind of
607
00:36:40,733 --> 00:36:43,819
jumped out of his brain
and landed in mine.
608
00:36:43,861 --> 00:36:46,031
I went to the pamphlets.
It works.
609
00:36:47,532 --> 00:36:49,659
- Kid knows his business.
- Yeah.
610
00:36:50,744 --> 00:36:52,328
Got some better news.
611
00:36:53,497 --> 00:36:55,291
What?
612
00:36:55,332 --> 00:36:58,669
It was the night before Christmas,
and all through the house
613
00:36:58,711 --> 00:37:02,381
not a creature was stirring,
not even a mouse.
614
00:37:02,424 --> 00:37:03,550
Or a kid.
615
00:37:03,592 --> 00:37:05,677
Or a toddler.
616
00:37:18,858 --> 00:37:22,362
Okay, Charlie, they're all
out for the night. Lock it up.
617
00:37:24,615 --> 00:37:26,951
Sly's in the house!
618
00:37:26,992 --> 00:37:28,744
King of the mall!
619
00:37:29,120 --> 00:37:30,663
Macy's.
620
00:37:30,705 --> 00:37:33,292
Damn! I didn't bring
my credit cards.
621
00:37:35,710 --> 00:37:36,836
Shop till you drop.
622
00:37:42,635 --> 00:37:46,180
Video games. My kingdom
for some video games.
623
00:37:49,851 --> 00:37:51,353
What have I got?
624
00:38:02,907 --> 00:38:04,284
Baby Guess.
625
00:38:04,326 --> 00:38:06,661
I can get out of drag.
626
00:38:06,702 --> 00:38:07,704
Yes!
627
00:38:14,337 --> 00:38:15,545
Smoking!
628
00:38:27,852 --> 00:38:30,813
He shoots. He scores! Yeah!
629
00:38:40,907 --> 00:38:42,409
Yo, yo, yo!
630
00:39:24,956 --> 00:39:27,334
- World Facts for 800, please.
- Answer... Daily Double.
631
00:39:29,044 --> 00:39:30,504
You're close to the lead.
632
00:39:30,546 --> 00:39:34,008
Donna moved ahead a while ago,
but you're just $100 away.
633
00:39:34,050 --> 00:39:35,843
I'll wager 1,100, please.
634
00:39:35,885 --> 00:39:39,181
All right, for a $1,000 lead,
here's the clue in World Facts.
635
00:39:39,223 --> 00:39:43,310
"Discovered by David
Livingstone, Botswana's Lake Ngami
636
00:39:43,352 --> 00:39:46,272
"lies in the northern part
of this desert."
637
00:39:46,313 --> 00:39:48,023
What is the Kalahari?
638
00:39:48,065 --> 00:39:49,317
What is the Gobi?
639
00:39:49,359 --> 00:39:51,319
- No, wrong part of the world.
- Ahhh!
640
00:39:51,361 --> 00:39:53,947
What is the Kalahari? The
Kalahari in Africa.
641
00:39:53,988 --> 00:39:56,241
All right, that takes
you to 4,800. Pick again.
642
00:39:58,244 --> 00:39:59,787
Do you think we've lived before?
643
00:39:59,828 --> 00:40:02,957
I don't know, honey.
That's your area.
644
00:40:02,998 --> 00:40:05,960
The Tibetans believe that
when we're born again
645
00:40:06,001 --> 00:40:09,339
we retain universal knowledge
for the first two years.
646
00:40:09,381 --> 00:40:11,591
Then we learn to talk
and we forget it all.
647
00:40:12,509 --> 00:40:13,969
They call it "Crossing over".
648
00:40:14,010 --> 00:40:17,223
I'm doing a crossword here.
Universal knowledge can wait.
649
00:40:17,265 --> 00:40:19,767
No, just think.
650
00:40:19,809 --> 00:40:22,770
What if our babies
have all the answers to life?
651
00:40:22,812 --> 00:40:27,025
I'd settle for 28 across. What was
it that Miss Muffet sat on again?
652
00:40:27,067 --> 00:40:28,319
Her tuffet.
653
00:40:29,987 --> 00:40:31,571
What the hell
is a tuffet anyway?
654
00:40:32,948 --> 00:40:35,160
You got me.
655
00:40:35,201 --> 00:40:38,037
When you tap into universal
knowledge, you find out and let me know.
656
00:40:46,506 --> 00:40:49,591
Lexi, you should've
been here, kid.
657
00:41:17,456 --> 00:41:20,793
Oh, what? You never
heard of Weight Watchers?
658
00:41:20,835 --> 00:41:24,172
Diaper rodeo! Diaper
rodeo! On your mark.
659
00:41:24,214 --> 00:41:25,756
Get set.
Go!
660
00:41:33,974 --> 00:41:36,852
- Here goes Old Faithful.
- Sprang a leak!
661
00:41:36,894 --> 00:41:38,312
Come here, sweetie.
662
00:41:40,690 --> 00:41:43,569
- Ah, a winner. A winner.
- Time!
663
00:41:43,610 --> 00:41:46,572
Hey! Rotator cuff,
rotator cuff injury.
664
00:41:46,613 --> 00:41:51,244
Om nama vasudeva.
665
00:41:51,285 --> 00:41:55,748
Om nama vasudeva.
666
00:41:55,789 --> 00:42:00,170
Om nama vasudeva.
667
00:42:04,049 --> 00:42:08,930
May the wrath of Shiva
descend upon you.
668
00:42:08,971 --> 00:42:11,349
Stick to your rapping,
Ice Shtick
669
00:42:11,391 --> 00:42:15,437
and leave the wisecracks to
the people with IQs over 40.
670
00:42:15,478 --> 00:42:17,814
It's not rap.
It's mantra.
671
00:42:17,856 --> 00:42:21,693
Junior, I was chanting mantras
before you were born.
672
00:42:23,737 --> 00:42:26,408
You were chanting mantras
before Buddha was born.
673
00:42:27,367 --> 00:42:28,577
Pretty.
674
00:42:29,327 --> 00:42:30,954
That's pretty good.
675
00:42:30,995 --> 00:42:32,830
Christmas shopping.
Pray for me.
676
00:42:32,872 --> 00:42:34,959
- Want me to take the kids?
- No, no.
677
00:42:35,000 --> 00:42:37,503
You can leave Carrie.
I'm going to run some stats.
678
00:42:37,545 --> 00:42:39,213
Okay, come here.
679
00:42:44,010 --> 00:42:46,138
- You're going to love it.
- A car.
680
00:42:46,179 --> 00:42:49,099
That's a car. You can't
have a car for Christmas.
681
00:42:49,141 --> 00:42:52,687
It's a little too expensive. Well,
maybe a little dinky car would be good.
682
00:43:07,953 --> 00:43:11,791
What the hell was that?
I think I just had a kid.
683
00:43:29,978 --> 00:43:32,314
BABYCO 1,
he's been spotted at the mall.
684
00:43:32,356 --> 00:43:33,524
He's heading your way.
685
00:43:35,775 --> 00:43:37,777
Uh-oh, busted.
686
00:43:49,041 --> 00:43:50,125
Shh...
687
00:43:59,844 --> 00:44:01,804
Right up to the tunnel.
688
00:44:02,639 --> 00:44:03,806
Go on.
689
00:44:17,113 --> 00:44:18,114
We're on him.
690
00:44:32,255 --> 00:44:34,006
Psst...
Hey, buddy.
691
00:44:38,679 --> 00:44:40,264
Come on, kid.
692
00:44:40,305 --> 00:44:41,766
Give it up.
693
00:44:48,896 --> 00:44:51,065
I hope you got a kick
out of that.
694
00:44:54,193 --> 00:44:55,111
Whit?
695
00:45:15,505 --> 00:45:16,881
Whittie, you there?
696
00:45:19,050 --> 00:45:20,302
Over here.
697
00:45:20,343 --> 00:45:22,512
- Move.
- No.
698
00:45:22,554 --> 00:45:23,888
Sweetie?
699
00:45:24,765 --> 00:45:27,558
You still in there?
Where'd he go?
700
00:45:33,815 --> 00:45:34,940
Whit?
701
00:45:38,861 --> 00:45:42,824
Whit, what was that scream?
Was that you?
702
00:45:42,865 --> 00:45:44,907
Sweetie, what are you
looking at?
703
00:45:47,201 --> 00:45:49,579
I thought we dressed you
in overalls. That's strange.
704
00:45:51,498 --> 00:45:54,459
Oh, my little sugar.
705
00:45:54,501 --> 00:45:56,377
Were you scared again?
706
00:45:56,419 --> 00:45:59,922
Come on, I know what's gonna
cheer you up. Mommy knows.
707
00:46:19,191 --> 00:46:21,067
Tears?
708
00:46:21,109 --> 00:46:24,236
Could this be guilt for
threatening our great work?
709
00:46:27,156 --> 00:46:28,366
Put him down.
710
00:46:32,244 --> 00:46:34,246
I want you all to see this boy
711
00:46:34,288 --> 00:46:37,542
who has jeopardized
everything we've worked for.
712
00:46:40,670 --> 00:46:42,671
Serves him right.
713
00:46:42,713 --> 00:46:46,675
Why don't you go talk to your
computers, Basil? They understand you.
714
00:46:46,717 --> 00:46:47,967
They don't like him either.
715
00:46:48,009 --> 00:46:50,679
All right, Sylvester,
go to your room.
716
00:46:50,721 --> 00:46:51,930
We'll settle this later.
717
00:46:54,683 --> 00:46:58,311
For heaven's sakes, someone
get him out of my sight!
718
00:47:13,033 --> 00:47:16,995
Whoa, I've never seen him like this
before, go run some of that off, honey.
719
00:47:17,788 --> 00:47:19,873
Watch out for that rope.
720
00:47:19,915 --> 00:47:23,209
You know, I gave him a couple of slurps
of my ice cream and he just went nuts.
721
00:47:27,088 --> 00:47:28,882
Dan, come out here.
722
00:47:31,509 --> 00:47:33,469
Yeah...
723
00:47:33,511 --> 00:47:35,931
I don't know what you feed
him, but where can I get some?
724
00:47:35,972 --> 00:47:37,014
What?
725
00:47:39,600 --> 00:47:40,684
How does he do that?
726
00:47:45,313 --> 00:47:48,609
Sugar high. You should've
seen him at Baskin-Robbins.
727
00:47:48,650 --> 00:47:50,026
We've been banned for life.
728
00:47:56,991 --> 00:47:59,034
Well, he seems okay.
729
00:47:59,827 --> 00:48:01,328
I'll have a talk with him.
730
00:48:15,009 --> 00:48:18,052
What is wrong with you?
731
00:48:18,094 --> 00:48:20,472
I'm the executive director
of a madhouse.
732
00:48:30,440 --> 00:48:31,691
What's wrong?
733
00:48:38,697 --> 00:48:40,741
Nothing ever scares Sly.
734
00:48:41,909 --> 00:48:44,119
I just want him to stop crying.
735
00:48:47,873 --> 00:48:50,375
She's still upset, honey.
736
00:48:50,417 --> 00:48:53,004
It's all right. Just go to sleep,
Carrie.
737
00:48:53,670 --> 00:48:55,005
You'll be all right.
738
00:48:56,006 --> 00:48:57,507
Okay, you sleep tight.
739
00:48:59,926 --> 00:49:02,136
Okay.
740
00:49:02,178 --> 00:49:04,764
First Whit, and now Carrie.
Must be contagious.
741
00:49:04,806 --> 00:49:05,974
Yeah.
742
00:49:07,892 --> 00:49:09,101
Night, guys.
743
00:49:11,312 --> 00:49:13,689
Had any of those weird
feelings lately?
744
00:49:13,730 --> 00:49:15,607
- What?
- You heard me.
745
00:49:15,649 --> 00:49:17,026
Lighten up, will you?
746
00:49:17,067 --> 00:49:19,069
You're not my brother.
747
00:49:19,110 --> 00:49:21,697
You fooled my mom and dad,
but you don't fool me.
748
00:49:21,738 --> 00:49:23,657
What do you mean?
749
00:49:23,699 --> 00:49:26,368
- You're not my brother.
- Don't be dumb.
750
00:49:29,204 --> 00:49:30,246
Jerk.
751
00:49:31,330 --> 00:49:32,707
She's gonna be trouble.
752
00:49:42,967 --> 00:49:45,177
Play.
I'll be watching you.
753
00:49:47,555 --> 00:49:49,139
Want to swing? I'll push you.
754
00:49:50,390 --> 00:49:52,100
I don't want to.
755
00:49:52,141 --> 00:49:53,852
Tell us what happened.
756
00:49:55,020 --> 00:49:57,772
I was at the playground
with my mom...
757
00:49:57,814 --> 00:49:58,899
With your what?
758
00:49:58,940 --> 00:50:00,525
He's delusional.
759
00:50:00,567 --> 00:50:02,235
You're such a putz, Basil.
760
00:50:02,276 --> 00:50:04,071
Ignore him.
761
00:50:04,112 --> 00:50:05,655
Go on.
762
00:50:05,697 --> 00:50:10,450
And I climbed up the slide
and I bumped into this other kid
763
00:50:10,492 --> 00:50:13,704
and when I got up, it was me.
764
00:50:13,746 --> 00:50:15,915
What do you mean, it was you?
765
00:50:15,956 --> 00:50:19,710
The other boy. He looked
just like me.
766
00:50:20,419 --> 00:50:21,754
What's your name?
767
00:50:21,795 --> 00:50:23,047
Whit.
768
00:50:23,589 --> 00:50:24,965
Oh, boy.
769
00:50:32,304 --> 00:50:35,307
Don't worry, Whit.
It'll be all right.
770
00:50:35,349 --> 00:50:38,103
Dr. Kinder will take you
back to your mother.
771
00:50:38,144 --> 00:50:40,479
She'll do no such thing.
772
00:50:40,521 --> 00:50:41,731
Don't you see?
773
00:50:41,773 --> 00:50:44,650
Dr. Kinder arranged
for the Bobbins to adopt Whit
774
00:50:44,692 --> 00:50:47,069
for just this purpose.
775
00:50:47,111 --> 00:50:49,905
A twin progressive,
comparative experimentation.
776
00:50:49,947 --> 00:50:51,489
What's he talking about?
777
00:50:51,531 --> 00:50:54,701
We don't know,
and we're geniuses.
778
00:50:54,743 --> 00:50:58,163
It means Dr. Kinder
let that quack, Bobbins
779
00:50:58,204 --> 00:51:01,374
raise Whit while
she raised Sylvester
780
00:51:01,416 --> 00:51:03,835
to demonstrate the superiority
781
00:51:03,877 --> 00:51:06,295
of the Kinder method.
782
00:51:06,336 --> 00:51:09,632
And wait till she finds out
the twins have been switched.
783
00:51:09,673 --> 00:51:14,720
She'll realize she has an opportunity
for a living cross-evaluation.
784
00:51:15,763 --> 00:51:16,973
He's at it again.
785
00:51:17,014 --> 00:51:20,350
Obviously Sly,
swine though he is
786
00:51:20,392 --> 00:51:22,812
is superior to this
Whit individual.
787
00:51:22,853 --> 00:51:24,479
Gee, thanks.
788
00:51:24,520 --> 00:51:26,815
- She wouldn't do that.
- Do what?
789
00:51:26,856 --> 00:51:30,234
Keep a child from its mother
just to prove her theory.
790
00:51:30,777 --> 00:51:32,236
Oh, really?
791
00:51:34,447 --> 00:51:36,240
Get Dr. Kinder down here.
792
00:51:37,366 --> 00:51:39,327
Tell me, who is this?
793
00:51:39,368 --> 00:51:42,164
That's Sylvester. His
brain synapses fire at a rate
794
00:51:42,205 --> 00:51:44,623
of about 40% above normal.
795
00:51:44,665 --> 00:51:46,125
So that's Sly, right?
796
00:51:47,835 --> 00:51:49,170
Look at this
797
00:51:49,211 --> 00:51:51,546
little person's voiceprint.
798
00:51:51,588 --> 00:51:53,715
So?
799
00:51:53,757 --> 00:51:57,011
Compare it to this voiceprint
taken from Sly last week.
800
00:51:58,720 --> 00:52:00,055
Oh, my God!
801
00:52:01,015 --> 00:52:02,306
Oh, my God, no.
802
00:52:03,474 --> 00:52:04,433
Oh!
803
00:52:05,643 --> 00:52:07,937
Those imbeciles!
804
00:52:10,314 --> 00:52:11,273
Sly?
805
00:52:13,526 --> 00:52:14,568
Sly?
806
00:52:17,571 --> 00:52:18,531
Whit?
807
00:52:18,572 --> 00:52:19,740
Oh!
808
00:52:21,741 --> 00:52:24,911
You idiots!
809
00:52:24,953 --> 00:52:28,165
You imbeciles!
You morons!
810
00:52:28,207 --> 00:52:30,375
- You cretins! You, you...
- Boring.
811
00:52:30,416 --> 00:52:32,335
- You...
- Traitors.
812
00:52:34,087 --> 00:52:38,299
No, not idiots, no.
813
00:52:38,842 --> 00:52:40,218
Oh!
814
00:52:41,219 --> 00:52:43,137
You wonderful,
815
00:52:43,179 --> 00:52:45,973
brilliant assemblage.
816
00:52:46,015 --> 00:52:50,310
You have given me the
greatest gift of my entire life
817
00:52:50,352 --> 00:52:54,148
our own living cross-evaluation!
818
00:52:54,190 --> 00:52:55,858
Told you.
819
00:52:55,900 --> 00:52:57,317
Brown nose.
820
00:52:59,110 --> 00:53:00,528
Give them all a raise.
821
00:53:00,570 --> 00:53:02,030
Brilliant.
822
00:53:02,072 --> 00:53:04,241
I feel so warm and motherly.
823
00:53:04,282 --> 00:53:06,367
I think I'll go visit
my darling niece.
824
00:53:06,409 --> 00:53:08,161
And the mother of the year is...
825
00:53:09,662 --> 00:53:12,123
Start the comparative
tests on Whit immediately.
826
00:53:12,165 --> 00:53:15,001
We'll see how Sylvester's
doing among the peasants.
827
00:53:15,043 --> 00:53:16,419
How can she do this?
828
00:53:17,127 --> 00:53:18,420
Don't you understand?
829
00:53:18,461 --> 00:53:21,215
Dr. Kinder is acting
for the greater good.
830
00:53:21,257 --> 00:53:24,467
Maybe it's all right for us,
but Whit has a mom and dad.
831
00:53:24,509 --> 00:53:26,262
What's wrong with you?
832
00:53:26,303 --> 00:53:28,847
She's not going to keep
Whit forever.
833
00:53:30,807 --> 00:53:32,434
Yeah, sure, Basil.
834
00:53:32,475 --> 00:53:35,229
This is Dr. Kinder
we're talking about
835
00:53:35,271 --> 00:53:37,980
not Dr. Frankenstein.
836
00:53:42,693 --> 00:53:43,945
Teddy, what is it?
837
00:53:43,986 --> 00:53:45,654
I feel funny.
838
00:53:46,822 --> 00:53:48,116
What's wrong?
839
00:53:48,950 --> 00:53:50,701
She's crossing over.
840
00:53:50,743 --> 00:53:52,661
She's going to be one
of the grown-ups now.
841
00:53:52,703 --> 00:53:55,789
Don't worry. This is the
way it's supposed to be.
842
00:53:55,830 --> 00:53:57,373
You'll all cross over soon.
843
00:53:57,665 --> 00:53:59,626
Bye.
844
00:53:59,667 --> 00:54:01,002
Don't go, Teddy.
845
00:54:01,044 --> 00:54:03,046
My God, look at that.
846
00:54:03,088 --> 00:54:06,174
Two years old and the
limbic activity is slowing down.
847
00:54:06,216 --> 00:54:09,970
The frontal lobes are
taking over. We were right.
848
00:54:10,011 --> 00:54:11,721
Will she remember us?
849
00:54:12,597 --> 00:54:15,390
No, she's one of them now.
850
00:54:15,975 --> 00:54:17,559
Dan, we can't be late.
851
00:54:17,601 --> 00:54:21,314
They're late. They're late
for a very important date.
852
00:54:21,355 --> 00:54:25,276
Your mom and dad are off trying
to save the farm. Hip, hip, hooray!
853
00:54:25,318 --> 00:54:27,444
Oh, you sweethearts.
Thank you.
854
00:54:27,486 --> 00:54:30,156
- Thanks, all of you.
- Thank you.
855
00:54:30,197 --> 00:54:31,907
Here, you take her.
856
00:54:31,949 --> 00:54:33,532
My little angel.
857
00:54:34,617 --> 00:54:35,827
Who's there?
858
00:54:35,868 --> 00:54:37,162
Let's go see.
859
00:54:38,830 --> 00:54:39,831
Elena?
860
00:54:39,872 --> 00:54:42,083
Ooh, ooh...
861
00:54:42,125 --> 00:54:45,544
Come on, I'll make you breakfast,
pancakes in the shape of a witch.
862
00:54:45,586 --> 00:54:48,340
Still getting your help from
the work-release program, I see.
863
00:54:50,508 --> 00:54:54,345
Give Dr. Kinder
a nice big kiss.
864
00:54:57,722 --> 00:54:58,974
Whit...
865
00:54:59,016 --> 00:55:00,433
Very nice.
866
00:55:00,475 --> 00:55:01,768
Mm-hmm.
867
00:55:03,354 --> 00:55:06,564
I love coming to this house.
868
00:55:06,606 --> 00:55:09,276
There's just something
about it that's so...
869
00:55:09,818 --> 00:55:11,319
Uh...
870
00:55:11,652 --> 00:55:12,987
Homey.
871
00:55:13,029 --> 00:55:16,032
- We were just going out.
- You were going out?
872
00:55:17,616 --> 00:55:20,953
Tell me, how is Whit?
Is he talking yet?
873
00:55:20,995 --> 00:55:25,041
Actually, two days ago we had some
communication in pre-language talk.
874
00:55:25,082 --> 00:55:26,167
Really?
875
00:55:26,209 --> 00:55:28,878
We caught it on video.
876
00:55:28,919 --> 00:55:30,628
On video?
877
00:55:30,670 --> 00:55:33,464
I've translated several
whole sentences.
878
00:55:35,550 --> 00:55:36,885
Whole sentences?
879
00:55:37,802 --> 00:55:39,762
I have a wonderful idea.
880
00:55:39,804 --> 00:55:42,724
Why don't we take Whit
to the lab? With your gift
881
00:55:42,765 --> 00:55:44,309
for pre-language
882
00:55:44,351 --> 00:55:47,562
and our technology, I'm
sure we can skip a step or two.
883
00:55:49,021 --> 00:55:50,231
What?
884
00:55:56,070 --> 00:55:58,197
Slow down, pal.
What?
885
00:55:58,239 --> 00:55:59,489
Don't do it.
886
00:55:59,531 --> 00:56:01,033
Wow!
887
00:56:01,075 --> 00:56:02,492
What?
What'd he say?
888
00:56:03,785 --> 00:56:05,037
"Don't do it."
889
00:56:05,079 --> 00:56:06,288
That's ridiculous.
890
00:56:06,996 --> 00:56:08,373
What are you saying?
891
00:56:08,415 --> 00:56:10,208
They've got Whit.
892
00:56:10,250 --> 00:56:12,377
Woah, woah, wait a minute.
893
00:56:12,419 --> 00:56:14,503
Who's got Whit?
You're Whit.
894
00:56:15,922 --> 00:56:17,840
- Go on.
- Can't.
895
00:56:19,633 --> 00:56:21,969
That's all I'm getting.
896
00:56:22,011 --> 00:56:24,180
Isn't that amazing?
897
00:56:24,222 --> 00:56:27,766
I must be running along. I have
some serious, important matters
898
00:56:27,807 --> 00:56:31,811
that I have to attend to.
Goodbye, Whit.
899
00:56:37,817 --> 00:56:40,946
Oh, hives.
She's up to something.
900
00:56:40,987 --> 00:56:44,324
- What is going on with you today?
- We got to go. Margo.
901
00:56:44,366 --> 00:56:47,243
- You okay, sweetie? You look a little sad.
- Ooh, ooh, we do have to go.
902
00:56:47,285 --> 00:56:50,246
- Margo.
- Carrie, go back with the babies.
903
00:56:53,791 --> 00:56:56,377
Get me Dr Heep
on the phone immediately.
904
00:56:56,419 --> 00:56:59,546
I don't care what he's doing.
Get him on the phone now!
905
00:57:02,174 --> 00:57:05,009
Jonathan, I want two of our
best men sent down here now.
906
00:57:05,051 --> 00:57:07,804
No! You idiot. No, listen to me.
907
00:57:07,845 --> 00:57:10,556
Dan is beginning to understand
both of them.
908
00:57:10,598 --> 00:57:12,850
And if he does,
then we go to prison.
909
00:57:12,892 --> 00:57:15,561
We have to have them both.
We can't switch them.
910
00:57:15,603 --> 00:57:18,564
Mm-hmm, I want you to rest
here a little minute, okay?
911
00:57:19,983 --> 00:57:22,567
Here we go. There you go.
912
00:57:46,215 --> 00:57:47,883
Oh, mama.
913
00:57:47,925 --> 00:57:49,802
Margo!
914
00:57:49,844 --> 00:57:52,347
- Margo!
- Margo will be right back.
915
00:57:52,888 --> 00:57:54,307
Dickie!
916
00:57:54,349 --> 00:57:55,724
Keep an eye on that boy now.
917
00:57:59,728 --> 00:58:01,480
You want to tell us about it?
918
00:58:01,522 --> 00:58:03,482
Yeah, I guess so.
919
00:58:03,524 --> 00:58:04,899
What now?
920
00:58:04,941 --> 00:58:06,985
You have to ask?
It's the power.
921
00:58:07,027 --> 00:58:09,154
If this house was a dog,
we'd have it put to sleep.
922
00:58:16,203 --> 00:58:19,621
Well, would you look at that? The
sun is setting in that boy's pants.
923
00:58:20,706 --> 00:58:22,082
He wishes.
924
00:58:24,126 --> 00:58:26,170
Nice work there, Dickie.
925
00:58:26,212 --> 00:58:27,547
Real classy.
926
00:58:27,588 --> 00:58:29,298
So I'm fired, right?
927
00:58:29,340 --> 00:58:31,633
Fat chance. Change your
shirt and check on the babies.
928
00:58:37,014 --> 00:58:39,057
- A lot of Van Gogh in that kid.
- Yeah.
929
00:58:39,098 --> 00:58:40,683
His ear is still intact.
930
00:58:40,725 --> 00:58:43,102
- You're weird. Okay.
- Check on the power.
931
00:58:44,645 --> 00:58:46,981
You just let them take
your brother?
932
00:58:47,023 --> 00:58:50,360
- It didn't even bother you?
- It bothered me.
933
00:58:50,402 --> 00:58:52,820
There just wasn't anything
I could do to help him.
934
00:59:01,579 --> 00:59:05,374
We're tracing the power outage,
and this property may be the source.
935
00:59:05,416 --> 00:59:09,753
- What can we do to help?
- We need access to your hookup.
936
00:59:09,794 --> 00:59:12,256
Ray, why don't you check
the basement? I'll look upstairs.
937
00:59:12,297 --> 00:59:14,841
- Dickie, show this man...
- What's going on? Who is that?
938
00:59:14,883 --> 00:59:17,176
It's Elena's goons.
They're after me.
939
00:59:17,218 --> 00:59:18,719
Into the bedroom. Hurry up.
940
00:59:18,761 --> 00:59:20,679
What's a goon?
941
00:59:20,721 --> 00:59:23,099
- So how long have you been into self-mutilation?
- Huh?
942
00:59:23,140 --> 00:59:24,517
We all need a hobby.
943
00:59:24,559 --> 00:59:26,685
How many bedrooms on this floor?
944
00:59:26,727 --> 00:59:28,020
- Four.
- And on the third floor?
945
00:59:28,062 --> 00:59:30,064
- Five.
- Dickie.
946
00:59:30,106 --> 00:59:33,109
I want you to go down, get my
partner and tell him I need a hand.
947
00:59:33,150 --> 00:59:35,068
Keep an eye on the babies.
948
00:59:35,110 --> 00:59:37,320
My pleasure.
949
00:59:37,362 --> 00:59:41,074
Brilliant, Dickie. Why didn't
you just stuff me in a suitcase for him?
950
00:59:41,116 --> 00:59:42,284
Close the door.
951
01:00:26,159 --> 01:00:27,577
You must be Sylvester.
952
01:00:27,619 --> 01:00:30,163
I heard about you
and your karate.
953
01:00:30,204 --> 01:00:31,997
I'm a black belt.
954
01:00:32,038 --> 01:00:33,582
Care to try me, son?
955
01:00:33,624 --> 01:00:37,294
Oh, no.
I'd be too scared.
956
01:00:42,424 --> 01:00:45,844
Now, I guess you expect me
to step over this ski
957
01:00:45,885 --> 01:00:49,597
and you'll jump on the end, and
the end will hit me in the gonads.
958
01:00:49,639 --> 01:00:53,017
I'll scream and make a funny face
fall down the stairs. Is that right?
959
01:00:55,186 --> 01:00:58,314
Well, I think you've been
seeing too many bad movies, pal.
960
01:00:58,356 --> 01:01:00,816
Because I'm just going
to step around the ski.
961
01:01:02,151 --> 01:01:04,612
Just how stupid
do you think I am?
962
01:01:09,199 --> 01:01:10,534
Pretty stupid.
963
01:01:15,413 --> 01:01:17,040
Gee, I bet that felt good.
964
01:01:27,216 --> 01:01:29,176
What happened?
965
01:01:29,218 --> 01:01:31,845
Sly kicked him right
in the forbidden zone.
966
01:01:31,887 --> 01:01:33,180
Oh!
967
01:01:40,688 --> 01:01:41,855
What's going on?
968
01:01:41,897 --> 01:01:43,273
Looks like a work-related
injury.
969
01:01:43,315 --> 01:01:44,608
I better go up and see
what happened.
970
01:01:57,078 --> 01:01:58,204
Tough guy, huh?
971
01:01:59,121 --> 01:02:00,623
Well,
972
01:02:00,665 --> 01:02:03,000
you're about to meet
your worst nightmare.
973
01:02:03,042 --> 01:02:05,544
Goon, that is some lame dialog.
974
01:02:09,256 --> 01:02:11,966
You really think I'm gonna
walk over that ski,
975
01:02:12,008 --> 01:02:14,261
and you're gonna jump
on the end?
976
01:02:14,302 --> 01:02:16,597
And that ski's gonna come up
and hit me in the gonads,
977
01:02:16,638 --> 01:02:20,308
and I'm gonna scream and make a
funny face and fall down the stairs?
978
01:02:20,350 --> 01:02:21,851
I don't think so.
979
01:02:25,896 --> 01:02:27,481
Cross your legs and smile.
980
01:02:40,119 --> 01:02:41,078
No.
981
01:02:46,416 --> 01:02:48,334
You don't mess with the Sly man.
982
01:02:54,424 --> 01:02:56,676
Driver!
BABYCO, right away.
983
01:02:58,386 --> 01:03:02,431
Jonathan, I want the laboratory
stripped. Disappear, understand?
984
01:03:02,473 --> 01:03:04,433
I want bare walls.
985
01:03:08,395 --> 01:03:11,398
You told me before that Whit
used to get weird feelings.
986
01:03:11,440 --> 01:03:14,401
Yeah,
like someone was calling him.
987
01:03:14,443 --> 01:03:16,320
Yep, I think that was me.
988
01:03:16,361 --> 01:03:18,781
Oh.
989
01:03:18,823 --> 01:03:20,990
All right everybody,
sit on the floor in a circle.
990
01:03:21,031 --> 01:03:23,451
Sit on the floor?
In a circle?
991
01:03:23,493 --> 01:03:25,662
What part of that
don't you understand?
992
01:03:25,703 --> 01:03:28,832
Bare walls, I want this place stripped
in three hours, you got that, bare walls.
993
01:03:28,873 --> 01:03:30,541
Look.
Suppose he does break through?
994
01:03:30,583 --> 01:03:33,210
Nobody will be able
to understand Sylvester.
995
01:03:33,252 --> 01:03:35,296
- Who's gonna believe Bobbins?
- Oh, don't be an idiot.
996
01:03:35,338 --> 01:03:37,882
All he has to do is take
Sylvester to the Mercy hospital
997
01:03:37,923 --> 01:03:39,382
where the twins were born.
For God...
998
01:03:39,424 --> 01:03:42,636
Would you be careful? And
ask for a handprint validation.
999
01:03:42,678 --> 01:03:45,054
After that, they'll know we
haven't got Whit, they've got Sly.
1000
01:03:45,096 --> 01:03:47,223
And my darling niece will have
a search warrant
1001
01:03:47,265 --> 01:03:49,184
and half the police force here
in less than an hour!
1002
01:03:49,225 --> 01:03:52,646
Bare walls!
Bare walls in three hours!
1003
01:03:52,688 --> 01:03:54,857
- Move it!
- What are you doing? Get a move on!
1004
01:03:55,816 --> 01:03:57,317
What's he doing?
1005
01:03:57,359 --> 01:04:00,361
Dr. Kinder's not taking him
back to his parents.
1006
01:04:01,111 --> 01:04:03,280
I don't believe it.
1007
01:04:03,322 --> 01:04:05,449
Not Dr. Frankenstein, huh?
1008
01:04:07,451 --> 01:04:10,663
She's gonna move him tonight.
And we've got to help.
1009
01:04:10,705 --> 01:04:12,289
All right, they're coming.
1010
01:04:12,331 --> 01:04:13,875
Who's coming?
1011
01:04:13,916 --> 01:04:16,502
Sly and the kids. They're
coming to break us out.
1012
01:04:16,544 --> 01:04:18,419
- When?
- Tonight.
1013
01:04:18,461 --> 01:04:22,465
Listen, we could cross over
at any time, and then she wins.
1014
01:04:22,507 --> 01:04:24,634
Either you're with her,
or with us.
1015
01:04:24,676 --> 01:04:25,886
I'm with you.
1016
01:04:25,927 --> 01:04:28,388
- We're with you Whit.
- Basil, decide.
1017
01:04:28,429 --> 01:04:29,972
Decide now.
1018
01:04:31,516 --> 01:04:33,434
Let's kick butt!
1019
01:04:33,476 --> 01:04:35,562
Okay.
He's with us.
1020
01:04:45,654 --> 01:04:47,322
I think we've got company.
1021
01:04:58,499 --> 01:05:01,335
Come on, Ice Dork, the mind's
a terrible thing to waste.
1022
01:05:03,045 --> 01:05:05,757
Ow, ow, ow, ow, ow.
1023
01:05:05,798 --> 01:05:07,800
Come on, troops. Move it.
1024
01:05:10,052 --> 01:05:11,345
What are we gonna do?
1025
01:05:11,387 --> 01:05:14,431
- We're gonna train.
- We're going on a train!
1026
01:05:14,472 --> 01:05:16,433
Yay!
1027
01:05:17,141 --> 01:05:18,602
Oy, vey.
1028
01:05:18,643 --> 01:05:20,061
Up, down, up, down.
1029
01:05:20,103 --> 01:05:21,479
This is pathetic.
1030
01:05:21,521 --> 01:05:26,067
Hut, two, three, four.
Hut, two, three, four.
1031
01:05:26,109 --> 01:05:30,321
You call those jumping jacks?
More like jumping jerks.
1032
01:05:30,363 --> 01:05:32,531
Stop! Stop! Stop! Stop!
1033
01:05:33,323 --> 01:05:34,825
Stop!
1034
01:05:35,743 --> 01:05:37,453
Hold it!
1035
01:05:39,663 --> 01:05:40,998
This isn't working.
1036
01:05:41,039 --> 01:05:42,792
Well, what do you expect?
1037
01:05:42,833 --> 01:05:45,419
We're geniuses, not ninjas.
1038
01:05:45,461 --> 01:05:48,714
Dig deeper, guys. I need
warriors. Now move out.
1039
01:05:50,299 --> 01:05:53,301
Under the net.
Under the net!
1040
01:05:53,342 --> 01:05:54,469
What?
1041
01:05:56,095 --> 01:05:58,014
- Hiya!
- Wow!
1042
01:05:59,056 --> 01:06:00,057
Ow!
1043
01:06:05,313 --> 01:06:06,982
Move! Move! Move!
1044
01:06:07,356 --> 01:06:08,817
Oops.
1045
01:06:10,943 --> 01:06:12,611
Karate.
1046
01:06:17,365 --> 01:06:18,659
Hopeless.
1047
01:06:25,081 --> 01:06:28,209
Hiya!
Huah!
1048
01:06:28,251 --> 01:06:31,337
Now let's concentrate.
Okay, one at a time.
1049
01:06:31,378 --> 01:06:33,798
One at a time!
One at a time!
1050
01:06:34,882 --> 01:06:36,884
This is harder than I thought.
1051
01:06:42,389 --> 01:06:43,808
It's my turn.
1052
01:06:50,730 --> 01:06:51,898
It's my turn.
1053
01:06:51,940 --> 01:06:53,399
Perfect.
1054
01:06:55,151 --> 01:06:58,321
Absolutely perfect.
1055
01:06:58,363 --> 01:07:01,658
All right, we have to use
our secret weapon.
1056
01:07:01,700 --> 01:07:04,202
And what's that?
1057
01:07:04,243 --> 01:07:07,454
Duby, what is it adults
fear most about babies?
1058
01:07:07,496 --> 01:07:09,289
Dirty diapers.
1059
01:07:09,331 --> 01:07:11,166
You're wrong.
1060
01:07:11,208 --> 01:07:13,544
Well, they make those stupid
faces when they change our diapers.
1061
01:07:14,670 --> 01:07:17,965
Dirty diapers.
That's funny.
1062
01:07:18,007 --> 01:07:21,176
Mm-hmm.
It's our intelligence.
1063
01:07:21,218 --> 01:07:23,721
We have to use our intelligence.
1064
01:07:25,889 --> 01:07:27,098
That's it.
1065
01:07:27,139 --> 01:07:29,726
All right, everybody.
Follow me.
1066
01:07:46,909 --> 01:07:49,244
All right, everybody.
Take your places.
1067
01:07:49,285 --> 01:07:50,370
Move it.
1068
01:07:51,371 --> 01:07:53,206
Malcolm, take the flank.
1069
01:07:53,248 --> 01:07:55,084
Joey, over here with us.
1070
01:07:58,045 --> 01:08:00,005
Sly, do I have time to go potty?
1071
01:08:00,047 --> 01:08:02,298
The potty?
You're wearing the potty.
1072
01:08:05,342 --> 01:08:08,137
Put it on hold.
This is much more important.
1073
01:08:08,178 --> 01:08:09,847
Easy for you to say.
1074
01:08:11,390 --> 01:08:13,642
You are in my power.
1075
01:08:13,684 --> 01:08:16,520
You will obey my commands.
1076
01:08:16,562 --> 01:08:18,564
What are you trying to do?
1077
01:08:18,606 --> 01:08:22,233
I have a theory that grownups remember
our language in their subconscious.
1078
01:08:22,275 --> 01:08:24,402
If I'm right
I can hypnotize him.
1079
01:08:25,779 --> 01:08:28,281
You are in my power.
1080
01:08:28,322 --> 01:08:30,617
You will obey my commands.
1081
01:08:31,743 --> 01:08:33,912
Before I take the babies home
1082
01:08:33,954 --> 01:08:36,456
I will drive to BABYCO.
1083
01:08:36,497 --> 01:08:40,751
Everything depends
on my driving to BABYCO.
1084
01:08:40,793 --> 01:08:42,920
You are in my power.
1085
01:08:42,962 --> 01:08:46,048
You will obey my commands.
1086
01:08:46,090 --> 01:08:48,675
Let's see if we've
really got him.
1087
01:08:48,717 --> 01:08:50,928
Lenny, raise your arm.
1088
01:08:51,720 --> 01:08:53,139
Oh.
1089
01:08:53,180 --> 01:08:54,848
All right.
1090
01:08:54,890 --> 01:08:56,767
Make him stick out his tongue.
1091
01:08:56,809 --> 01:08:59,602
Okay.
Stick out your tongue.
1092
01:09:04,023 --> 01:09:06,358
Make him wiggle his tongue.
1093
01:09:06,400 --> 01:09:08,861
Ugh.
Okay.
1094
01:09:08,903 --> 01:09:10,571
Now, wiggle your tongue.
1095
01:09:17,036 --> 01:09:20,246
Sly, make him pick his nose.
Go on.
1096
01:09:20,288 --> 01:09:22,457
Yeah, Come on, Sly.
Make him pick it.
1097
01:09:22,499 --> 01:09:24,626
Ugh.
That's gross.
1098
01:09:24,668 --> 01:09:26,920
- Do it. Yeah, make him.
- Make him pick his nose.
1099
01:09:26,962 --> 01:09:29,965
All right.
Pick your nose now.
1100
01:09:30,007 --> 01:09:31,257
Pick it.
Pick it.
1101
01:09:37,055 --> 01:09:38,347
Lenny.
1102
01:09:39,765 --> 01:09:41,184
Dickie!
1103
01:09:41,225 --> 01:09:44,394
When I snap my fingers
you'll wake up.
1104
01:09:45,813 --> 01:09:48,983
Lenny, wake up.
Time to take the kids home.
1105
01:09:49,025 --> 01:09:51,568
Get their jackets on them.
We leave here in 30 minutes.
1106
01:09:51,610 --> 01:09:52,862
Lenny!
1107
01:09:52,903 --> 01:09:54,321
I'm up!
1108
01:09:54,363 --> 01:09:56,405
All right, move out.
1109
01:09:56,447 --> 01:09:58,658
Dickie...
Where is that boy?
1110
01:10:06,499 --> 01:10:08,877
Boy, this is not
your lunch break.
1111
01:10:10,670 --> 01:10:13,215
All right, Ice Pick.
Hop to it.
1112
01:10:27,895 --> 01:10:29,312
Come on, Carrie.
1113
01:10:29,354 --> 01:10:30,731
Aren't you coming?
1114
01:10:30,772 --> 01:10:33,358
No, I got a job to do here.
1115
01:10:33,400 --> 01:10:36,069
I don't know but I've been told,
1116
01:10:36,110 --> 01:10:38,571
Eskimo girls are mighty cold.
1117
01:10:38,612 --> 01:10:40,823
Dr. Kinder is a son of a gun,
1118
01:10:40,865 --> 01:10:43,534
got cooties and they
weigh a ton.
1119
01:10:43,576 --> 01:10:47,496
One, two, three, four.
One, two three, four.
1120
01:10:47,538 --> 01:10:49,623
- We got it! We got it, Margo!
- We did it!
1121
01:10:49,665 --> 01:10:50,958
- Lenny!
- Where is everybody?
1122
01:10:51,000 --> 01:10:53,334
Whit!
Whit!
1123
01:10:53,376 --> 01:10:55,461
You got what?
An eviction notice?
1124
01:10:55,503 --> 01:10:57,672
No, no, we get the whole
ball of wax.
1125
01:10:57,714 --> 01:11:00,717
The loan, everything, we're gonna
find out tomorrow. Where is everybody?
1126
01:11:00,759 --> 01:11:03,011
Out delivering the kids.
Carrie is having a snack.
1127
01:11:03,053 --> 01:11:04,512
Is everything okay?
1128
01:11:04,554 --> 01:11:07,015
I don't know.
Something weird's going on.
1129
01:11:07,057 --> 01:11:08,349
I got a bad feeling.
1130
01:11:08,391 --> 01:11:09,517
Mrs. Dexter?
1131
01:11:10,351 --> 01:11:12,103
He hasn't?
1132
01:11:12,144 --> 01:11:14,313
Randy hasn't gotten home yet.
1133
01:11:14,354 --> 01:11:18,358
- Okay. I'll get right on it.
- It's late.
1134
01:11:20,819 --> 01:11:22,446
Hello!
1135
01:11:22,487 --> 01:11:26,075
Mrs. Walters?
Yeah...
1136
01:11:26,117 --> 01:11:29,078
I know.
Well, we're checking into it.
1137
01:11:29,120 --> 01:11:30,578
It's probably a flat tire.
1138
01:11:30,620 --> 01:11:32,122
Okay, I'll phone you back.
1139
01:11:34,540 --> 01:11:37,085
I'll phone the bus.
1140
01:11:38,836 --> 01:11:40,546
Bobbins' bus.
1141
01:11:40,588 --> 01:11:44,259
Lenny...
Where are you?
1142
01:11:44,301 --> 01:11:48,471
We have a vitally
important errand at BABYCO.
1143
01:11:48,512 --> 01:11:52,515
We have a vitally important
errand at BABYCO.
1144
01:11:52,557 --> 01:11:56,145
We have a vitally important
errand at BABYCO.
1145
01:12:01,066 --> 01:12:02,818
What did he say?
1146
01:12:02,859 --> 01:12:05,695
They had a vitally important
errand at BABYCO.
1147
01:12:05,737 --> 01:12:08,197
Dickie was kind of
saying it along with him.
1148
01:12:08,239 --> 01:12:10,366
Like a song-and-dance team?
1149
01:12:10,407 --> 01:12:12,827
I don't know.
They sound like robots.
1150
01:12:12,868 --> 01:12:14,912
What kind of errand could they
possibly have at BABYCO?
1151
01:12:17,706 --> 01:12:18,791
Carrie!
1152
01:12:21,043 --> 01:12:22,337
What is it, honey?
1153
01:12:23,420 --> 01:12:25,006
- Hello?
- What?
1154
01:12:25,047 --> 01:12:26,507
Yes, Mrs. Skyla.
1155
01:12:28,300 --> 01:12:30,135
I think she's trying to
tell us something about Whit.
1156
01:12:32,804 --> 01:12:35,390
- He's in the bathroom.
- Quack, quack.
1157
01:12:35,431 --> 01:12:37,475
What are you trying to tell us?
1158
01:12:37,517 --> 01:12:39,019
He went off with a duck?
1159
01:12:42,189 --> 01:12:43,481
What is it, sweetie?
1160
01:12:43,773 --> 01:12:45,233
BABYCO.
1161
01:12:46,525 --> 01:12:49,028
Hello. Mrs. Hebutis.
1162
01:12:49,069 --> 01:12:51,322
Concentrate, Daddy.
1163
01:12:51,364 --> 01:12:53,573
You can do it, Daddy.
You can do it.
1164
01:12:54,116 --> 01:12:55,909
Try.
1165
01:12:55,951 --> 01:12:57,203
Go on. I'm getting it.
1166
01:12:57,244 --> 01:12:59,413
Connect with your inner child.
1167
01:13:01,165 --> 01:13:04,084
- Try harder. Danger!
- What?
1168
01:13:04,126 --> 01:13:08,004
- What?
- Whit has a twin brother called Sly.
1169
01:13:08,046 --> 01:13:10,673
He's been here for
the last two days.
1170
01:13:10,715 --> 01:13:13,134
- What?
- What "What"?
1171
01:13:13,176 --> 01:13:16,012
Sly and Whit got switched
at the mall.
1172
01:13:16,054 --> 01:13:20,516
And Dr. Kinder kept Whit in
her secret lab to experiment on.
1173
01:13:20,558 --> 01:13:22,101
Oh, my God!
1174
01:13:22,143 --> 01:13:24,769
- What?
- She says Elena has a secret lab.
1175
01:13:24,811 --> 01:13:27,022
I don't believe this.
Whit and Sly got switched.
1176
01:13:27,064 --> 01:13:29,191
What? Who's Sly?
1177
01:13:29,233 --> 01:13:33,320
She's getting rid of the lab and
moving the babies to Liechtenstein.
1178
01:13:33,362 --> 01:13:35,488
Liechtenstein?
Oh, my God!
1179
01:13:35,530 --> 01:13:37,949
Liechtenstein?
What Liechtenstein?
1180
01:13:37,991 --> 01:13:39,826
I'll tell you on the way.
1181
01:13:39,868 --> 01:13:42,286
Sweetie, do you know
all the secrets to life?
1182
01:13:42,328 --> 01:13:45,622
Sure, piece of cake. I'll
explain when you get back.
1183
01:13:47,541 --> 01:13:49,501
- What's with the Liechtenstein?
- I'll tell you.
1184
01:13:56,967 --> 01:13:59,220
Liechtenstein.
I hate Liechtenstein!
1185
01:14:00,554 --> 01:14:04,599
Hello? 911?
This is an emergency.
1186
01:14:04,640 --> 01:14:06,309
What is the nature of
this emergency?
1187
01:14:06,351 --> 01:14:08,270
There's been a kidnapping.
1188
01:14:08,311 --> 01:14:09,938
And who's been kidnapped?
1189
01:14:09,979 --> 01:14:11,647
My son.
1190
01:14:11,689 --> 01:14:14,317
How old is he?
Who kidnapped him?
1191
01:14:14,359 --> 01:14:17,946
He's almost 2, and his great-aunt
did it yesterday at the mall.
1192
01:14:17,987 --> 01:14:20,614
His great-aunt kidnapped him
at the mall yesterday?
1193
01:14:20,655 --> 01:14:22,741
- Right.
- And you're just reporting it?
1194
01:14:22,783 --> 01:14:25,411
She switched him for
his twin brother.
1195
01:14:25,453 --> 01:14:28,163
She switched him with his twin?
1196
01:14:28,205 --> 01:14:30,624
- How do you know this?
- My daughter told me.
1197
01:14:30,665 --> 01:14:32,084
How old is she?
1198
01:14:32,126 --> 01:14:33,461
Eighteen months.
1199
01:14:33,502 --> 01:14:36,004
- I know this sounds strange.
- No, sir.
1200
01:14:36,046 --> 01:14:38,507
I get this kind of call
all the time.
1201
01:14:39,340 --> 01:14:41,384
Now, let me get this straight.
1202
01:14:41,426 --> 01:14:44,220
Your 18-month-old daughter
told you
1203
01:14:44,262 --> 01:14:46,722
that her great-aunt kidnapped
your son
1204
01:14:46,764 --> 01:14:49,725
by trading him
for his twin at the mall?
1205
01:14:49,767 --> 01:14:51,978
- Is that about it?
- Listen.
1206
01:14:52,019 --> 01:14:56,607
This woman is moving all of the
babies to a secret lab in Liechtenstein!
1207
01:14:56,649 --> 01:14:59,734
A secret lab in Liechtenstein?
1208
01:14:59,776 --> 01:15:01,861
Well, that is serious.
1209
01:15:01,903 --> 01:15:06,325
Give me your name, sir, and
I'll get you all the help you need.
1210
01:15:06,366 --> 01:15:09,202
- She thinks I'm nuts.
- Well, no wonder.
1211
01:15:09,577 --> 01:15:11,121
911?
1212
01:15:11,163 --> 01:15:13,832
Now listen.
You know that BABYCO building?
1213
01:15:13,873 --> 01:15:17,835
There's a bomb in there, and we're going
to blow those little suckers to Venus!
1214
01:15:22,214 --> 01:15:23,757
You wanted cops? You got cops.
1215
01:15:26,885 --> 01:15:29,305
The magnificent Sly
and the Bobbins' babies
1216
01:15:29,347 --> 01:15:32,183
have a vitally important
errand at BABYCO.
1217
01:15:36,936 --> 01:15:39,230
Security personnel,
report to stations.
1218
01:15:39,272 --> 01:15:40,648
What are you doing?
1219
01:15:40,690 --> 01:15:42,859
The magnificent Sly
and the Bobbins' babies
1220
01:15:42,900 --> 01:15:45,862
have a vitally important
errand at BABYCO.
1221
01:15:47,822 --> 01:15:48,739
Hey!
1222
01:15:51,242 --> 01:15:52,452
What's up, doc?
1223
01:15:52,494 --> 01:15:53,953
Well, well,
1224
01:15:53,995 --> 01:15:56,955
the resourceful Mr. Sly.
1225
01:15:56,997 --> 01:15:59,542
Go! Go! Move!
1226
01:15:59,583 --> 01:16:02,211
I don't know who
your friends were, Sly
1227
01:16:02,252 --> 01:16:04,087
but I do know one thing.
1228
01:16:04,129 --> 01:16:06,631
You are mine.
1229
01:16:06,673 --> 01:16:09,092
See you in Joyworld, doc.
1230
01:16:20,769 --> 01:16:23,606
You know the drill.
Take your places.
1231
01:16:23,647 --> 01:16:26,025
I'll be in the control center.
Move out.
1232
01:16:31,988 --> 01:16:33,448
Yes!
1233
01:16:33,490 --> 01:16:35,492
Show me the money.
1234
01:16:35,534 --> 01:16:37,619
Fasten your seat belt, doc.
1235
01:16:37,660 --> 01:16:39,496
The ca-ca's gonna hit the fan.
1236
01:16:40,830 --> 01:16:44,376
Okay, robo-entertainers,
where are you?
1237
01:16:47,295 --> 01:16:50,257
Oh!
Beautiful.
1238
01:16:50,298 --> 01:16:51,673
Where are you, big boy?
1239
01:16:53,175 --> 01:16:55,886
Okay, baby, nappy's over.
1240
01:16:55,928 --> 01:16:57,513
Come on, you can do it.
1241
01:16:57,555 --> 01:16:59,390
Give me five.
1242
01:16:59,432 --> 01:17:01,642
That's it. Cool.
1243
01:17:01,683 --> 01:17:04,645
Let's bring up some schematics.
1244
01:17:04,686 --> 01:17:08,649
Great, now for a little
rewiring, boys.
1245
01:17:08,690 --> 01:17:12,693
And then let the games begin.
1246
01:17:12,735 --> 01:17:16,489
Bring my helicopter to the
helipad at the back of Joyworld.
1247
01:17:16,531 --> 01:17:19,033
Hover and descend on my command.
1248
01:17:27,250 --> 01:17:28,833
Sly?
1249
01:17:28,875 --> 01:17:31,753
What can you hope to
get from this, huh?
1250
01:17:31,795 --> 01:17:35,006
Just a little satisfaction, doc.
1251
01:17:35,048 --> 01:17:38,176
Okay, let's get ready
to move out.
1252
01:17:38,218 --> 01:17:40,471
All right, Sly, come off it.
1253
01:17:40,512 --> 01:17:42,640
I know it's you.
1254
01:17:42,681 --> 01:17:45,058
Okay, brother, make your move.
1255
01:17:45,601 --> 01:17:46,726
Yep.
1256
01:17:49,812 --> 01:17:51,439
Sly!
1257
01:17:51,481 --> 01:17:53,441
All right. The fun is over.
1258
01:17:53,483 --> 01:17:55,652
Okay, boys, let's march.
1259
01:17:58,028 --> 01:17:59,155
Lights,
1260
01:18:01,532 --> 01:18:02,741
camera,
1261
01:18:04,034 --> 01:18:05,161
action!
1262
01:18:14,336 --> 01:18:17,380
Baby want a hug.
1263
01:18:17,422 --> 01:18:20,550
Baby want a hug.
1264
01:18:20,592 --> 01:18:22,927
- Get them, you fool!
- Go!
1265
01:18:22,969 --> 01:18:26,138
Baby want a hug.
1266
01:18:26,180 --> 01:18:29,808
Baby want a hug.
1267
01:18:29,850 --> 01:18:33,937
What? No hug?
Oh!
1268
01:18:33,979 --> 01:18:37,191
That make Baby Bunting mad.
1269
01:18:37,232 --> 01:18:38,359
Get the baby!
1270
01:18:38,400 --> 01:18:40,944
- Right cross.
- Oh!
1271
01:18:40,986 --> 01:18:42,363
- Left hook.
- Ah!
1272
01:18:42,404 --> 01:18:43,821
Whoa!
1273
01:18:43,863 --> 01:18:45,156
You the one, baby.
1274
01:18:45,198 --> 01:18:48,702
Okay, alien,
a little target practice.
1275
01:18:50,828 --> 01:18:52,163
Blew his brains out!
1276
01:18:53,914 --> 01:18:56,167
Ho, ho, ho!
1277
01:18:56,209 --> 01:18:58,836
Merry Christmas!
1278
01:19:01,130 --> 01:19:02,797
And a happy New Year.
1279
01:19:06,051 --> 01:19:10,055
What's the matter with you
guys? These are oversized dolls!
1280
01:19:10,096 --> 01:19:11,390
Go, clown.
1281
01:19:11,431 --> 01:19:13,016
You know the drill.
1282
01:19:20,023 --> 01:19:22,816
Lexi, kangaroo.
Duby, ostrich.
1283
01:19:26,070 --> 01:19:28,740
Sylvester!
1284
01:19:28,781 --> 01:19:31,825
Oh, behave, baby!
1285
01:19:37,707 --> 01:19:40,042
Enjoy the ride, suckers!
1286
01:20:14,991 --> 01:20:16,326
Not yet.
1287
01:20:16,368 --> 01:20:18,745
Not yet.
Now!
1288
01:20:24,584 --> 01:20:25,876
Whoa!
1289
01:20:38,138 --> 01:20:39,264
Hiya!
1290
01:20:39,306 --> 01:20:40,515
Take him.
1291
01:20:40,557 --> 01:20:42,892
You take him.
I saw what happened last time.
1292
01:20:49,733 --> 01:20:52,319
All right.
The Whit man's in the house.
1293
01:21:08,208 --> 01:21:09,376
Oh!
1294
01:21:09,418 --> 01:21:12,212
Oh!
Basil, out of the park.
1295
01:21:14,507 --> 01:21:16,966
All right, Lexi.
Give me five, Basil.
1296
01:21:17,008 --> 01:21:18,926
Oh!
We're out of here.
1297
01:21:25,224 --> 01:21:27,853
You don't mess with the
Sly man, Heep.
1298
01:21:59,006 --> 01:22:00,424
No!
1299
01:22:00,466 --> 01:22:01,967
No!
1300
01:22:04,970 --> 01:22:06,514
Stop! Stop!
1301
01:22:06,556 --> 01:22:08,391
It's you and me, Sly.
1302
01:22:08,432 --> 01:22:10,601
Mano a mano.
1303
01:22:10,643 --> 01:22:13,812
You know, you're a tremendous
disappointment to me, Sylvester.
1304
01:22:13,854 --> 01:22:18,608
You never understood
the importance of the work.
1305
01:22:18,650 --> 01:22:20,861
Why, you could've known
greatness.
1306
01:22:20,903 --> 01:22:23,697
Instead, you're just
gonna be another...
1307
01:22:24,406 --> 01:22:25,824
Another kid.
1308
01:22:29,327 --> 01:22:31,203
Oh!
1309
01:22:31,245 --> 01:22:34,998
You are smart enough to keep your mouth shut?
1310
01:22:36,291 --> 01:22:37,585
Need I say more?
1311
01:22:42,464 --> 01:22:44,132
Et tu, Basil?
1312
01:22:44,174 --> 01:22:45,801
And proud of it.
1313
01:22:47,302 --> 01:22:48,429
Ahhh!
1314
01:23:03,109 --> 01:23:06,821
Sly, I knew you'd
come back for me.
1315
01:23:06,863 --> 01:23:08,363
Every time, kiddo.
1316
01:23:12,618 --> 01:23:14,453
Sly, are you okay?
1317
01:23:14,494 --> 01:23:16,663
I feel funny.
1318
01:23:16,705 --> 01:23:20,960
- Whit.
- No, no. I think that's Sly. Sly, are you okay?
1319
01:23:22,377 --> 01:23:23,796
What way?
1320
01:23:24,504 --> 01:23:25,589
Helicopter.
1321
01:23:25,631 --> 01:23:28,007
- The helicopter pad?
- Roof.
1322
01:23:28,048 --> 01:23:29,592
The roof?
He's on the roof?
1323
01:23:29,634 --> 01:23:31,051
Oh, my God. Elena!
1324
01:23:45,232 --> 01:23:46,483
Here, take him.
1325
01:23:47,651 --> 01:23:48,944
All right, take him up.
1326
01:23:58,495 --> 01:24:01,873
- Elena!
- Elena!
1327
01:24:03,750 --> 01:24:05,083
Dan!
1328
01:24:06,877 --> 01:24:08,337
Take it up, you fool! Up!
1329
01:24:08,378 --> 01:24:10,130
Up! Up!
1330
01:24:10,172 --> 01:24:11,715
Oh, my God!
1331
01:24:22,059 --> 01:24:23,267
No!
1332
01:24:26,354 --> 01:24:27,856
Dan!
1333
01:24:27,897 --> 01:24:30,191
Dan, are you all right?
Are you okay?
1334
01:24:30,232 --> 01:24:31,651
Mommy!
1335
01:24:32,318 --> 01:24:33,402
Mommy!
1336
01:24:34,737 --> 01:24:36,238
Aunt Elena!
1337
01:24:38,157 --> 01:24:39,450
No!
1338
01:24:40,451 --> 01:24:41,828
Auntie Elena!
1339
01:24:44,913 --> 01:24:46,206
Lower the chopper.
1340
01:24:51,378 --> 01:24:53,547
Lower the helicopter
immediately.
1341
01:24:53,588 --> 01:24:55,757
Do it now.
1342
01:24:55,799 --> 01:24:57,551
This is your last warning.
1343
01:24:58,677 --> 01:25:00,136
Lower the chopper.
1344
01:25:09,186 --> 01:25:11,438
Officer, arrest this woman.
She's insane!
1345
01:25:11,480 --> 01:25:13,273
She's trying to harm the babies.
1346
01:25:13,315 --> 01:25:16,736
Auntie Elena, you tell them
or I swear to God.
1347
01:25:16,777 --> 01:25:19,696
For heaven's sakes,
stop calling me that.
1348
01:25:19,738 --> 01:25:22,281
All right, I am not your aunt.
1349
01:25:22,323 --> 01:25:26,536
- You're not my aunt?
- Your mother adopted you when you were 2 years old.
1350
01:25:26,578 --> 01:25:28,204
I was adopted?
1351
01:25:28,246 --> 01:25:31,499
Do you actually think that you and
I come from the same gene pool?
1352
01:25:31,541 --> 01:25:34,878
Oh, thank you, God.
Thank you. Thank you! Ah!
1353
01:25:38,672 --> 01:25:41,174
I felt terrible
hitting my aunt like that.
1354
01:25:43,260 --> 01:25:44,553
Officer, that's my son.
1355
01:25:44,595 --> 01:25:46,847
- This is your child, ma'am?
- I know my son.
1356
01:25:50,642 --> 01:25:52,269
It's here.
Look at your daddy.
1357
01:25:56,899 --> 01:25:58,274
Look at you.
1358
01:26:04,864 --> 01:26:07,408
- Are you crossing over?
- Yeah.
1359
01:26:07,450 --> 01:26:09,577
I think maybe I am.
1360
01:26:10,745 --> 01:26:13,539
- Maybe it won't be so bad.
- Yeah.
1361
01:26:13,581 --> 01:26:15,917
There's just so much
they don't know.
1362
01:26:15,959 --> 01:26:17,793
You're right about that.
1363
01:26:17,834 --> 01:26:20,087
But they try so hard.
1364
01:26:20,129 --> 01:26:21,337
You gotta love them.
1365
01:26:23,465 --> 01:26:25,216
I'll see you on the other side.
1366
01:26:27,094 --> 01:26:29,096
I feel kind of funny myself.
1367
01:26:32,557 --> 01:26:34,225
- See you.
- Yeah.
1368
01:27:06,339 --> 01:27:07,841
Yes, ah!
1369
01:27:11,511 --> 01:27:12,512
Honey!
1370
01:27:13,679 --> 01:27:15,555
Honey!
1371
01:27:15,597 --> 01:27:18,517
It was a giant baby
and a dinosaur.
1372
01:27:18,558 --> 01:27:21,228
- You started to remember...
- Something about Dickie.
1373
01:27:21,269 --> 01:27:23,730
Dickie and Lenny. They
were like song and dance team.
1374
01:27:23,772 --> 01:27:25,732
- Come on, something like that.
- But the twins!
1375
01:27:25,774 --> 01:27:27,776
It was a secret lab.
1376
01:27:27,818 --> 01:27:29,569
Liechtenstein.
Where are the boys?
1377
01:27:29,611 --> 01:27:31,696
- Everything's fine.
- Yep, it's true. It's true.
1378
01:27:31,737 --> 01:27:34,199
Babies do talk.
Now the whole world knows.
1379
01:27:34,240 --> 01:27:35,783
Only you understood them.
1380
01:27:35,825 --> 01:27:38,244
Whit and Sly.
They can tell us everything.
1381
01:27:38,285 --> 01:27:40,412
Guys.
1382
01:27:40,454 --> 01:27:44,876
- Hey, twins! We've got twins.
- Oh, yeah.
1383
01:27:44,917 --> 01:27:48,295
Okay, guys,
tell me the secrets of life.
1384
01:27:48,337 --> 01:27:51,256
Come on, Sly, what's up?
What's going on out there?
1385
01:27:51,297 --> 01:27:53,008
They've crossed over.
Honey!
1386
01:27:53,050 --> 01:27:56,261
What? You've crossed over?
Oh, no!
1387
01:27:56,302 --> 01:27:59,806
No secrets of life.
No universal knowledge.
1388
01:27:59,848 --> 01:28:02,893
Hey wait a minute. Carrie
knows it. Come here, Carrie.
1389
01:28:02,934 --> 01:28:04,352
- Right.
- Come here, honey.
1390
01:28:04,394 --> 01:28:06,771
Hey, come here, sweetie.
1391
01:28:06,813 --> 01:28:09,024
Come on.
Tell me everything.
1392
01:28:09,066 --> 01:28:11,275
Come on.
1393
01:28:11,775 --> 01:28:13,485
Come on, honey.
1394
01:28:13,527 --> 01:28:15,779
Oh, Gee, another Kodak moment.
1395
01:28:16,405 --> 01:28:17,948
Oh, I get it.
1396
01:28:17,990 --> 01:28:20,325
You're not gonna
tell me a thing, are you?
1397
01:28:21,118 --> 01:28:23,453
Nope.
1398
01:28:23,495 --> 01:28:26,207
Honey, I think she's trying to tell you
this is the way things are supposed to be.
1399
01:28:26,249 --> 01:28:27,499
Okay.
1400
01:28:27,541 --> 01:28:29,625
No secrets of life.
1401
01:28:29,667 --> 01:28:31,836
You want to see the
real secret of life?
1402
01:28:32,837 --> 01:28:34,214
Take a look.
1403
01:30:51,802 --> 01:30:55,764
Okay, that's a wrap!
You're out of here, Sly.
1404
01:30:55,806 --> 01:31:00,101
If they think I'm doing the sequel
for less than 20 mil, they're nuts