1 00:01:13,279 --> 00:01:15,747 In 1536... 2 00:01:15,782 --> 00:01:18,680 fleeing from the Inquisition, 3 00:01:18,715 --> 00:01:21,398 the alchemist Uberto Fulcanelli 4 00:01:21,433 --> 00:01:24,082 disembarked in Veracruz, Mexico. 5 00:01:32,298 --> 00:01:36,031 Appointed officiaI watchmaker to the Viceroy, 6 00:01:36,066 --> 00:01:39,771 Fulcanelli was determined to perfect an invention 7 00:01:39,806 --> 00:01:43,476 which would provide him with the key to eternaI life. 8 00:01:43,511 --> 00:01:46,288 He was to name it... 9 00:01:46,323 --> 00:01:49,065 the Cronos de vice. 10 00:02:08,167 --> 00:02:10,920 400 years la ter, 11 00:02:10,955 --> 00:02:13,638 one night in 1937, 12 00:02:13,673 --> 00:02:16,968 part of the vault in a building collapsed. 13 00:02:18,886 --> 00:02:22,598 Among the victims was a man of strange skin, 14 00:02:22,633 --> 00:02:25,476 the color of marble in moonlight. 15 00:02:25,511 --> 00:02:28,771 His chest mortally pierced, 16 00:02:28,806 --> 00:02:31,399 his last words... 17 00:02:31,434 --> 00:02:33,825 Suo tempore. 18 00:02:33,860 --> 00:02:37,572 This was the alchemist. 19 00:02:43,494 --> 00:02:47,373 The authorities located the residence of the dead man. 20 00:02:50,084 --> 00:02:52,552 What they found there 21 00:02:52,587 --> 00:02:56,466 was never fully revealed to the public. 22 00:03:12,398 --> 00:03:15,450 After a brief investigation, 23 00:03:15,485 --> 00:03:20,073 the mansion and its contents were sold at public auction. 24 00:03:23,993 --> 00:03:27,184 Never on any list or inventory 25 00:03:27,219 --> 00:03:30,375 was the Cronos device mentioned. 26 00:03:30,410 --> 00:03:32,794 As far as anyone knew, 27 00:03:32,829 --> 00:03:35,296 it never existed. 28 00:06:37,270 --> 00:06:39,445 Only a few days left. 29 00:06:39,480 --> 00:06:42,567 Tickets are running out for the big New Year's dance... 30 00:07:07,884 --> 00:07:10,470 Hey, how can I help you? 31 00:07:13,973 --> 00:07:16,267 - Good morning. - Good morning. 32 00:07:16,302 --> 00:07:18,269 How can I help you? 33 00:07:44,671 --> 00:07:47,465 Old And this one goes... where? 34 00:07:47,500 --> 00:07:50,141 V ery well. 35 00:07:50,176 --> 00:07:53,471 Now it has a face. Well, you go next. 36 00:08:08,194 --> 00:08:13,491 # When the sun rises in the morning # 37 00:08:13,526 --> 00:08:17,870 # You open your eyes... # 38 00:08:32,385 --> 00:08:35,075 You still have this one. 39 00:08:35,110 --> 00:08:37,765 Sort it out. By size and... 40 00:08:49,485 --> 00:08:53,364 If you anger them it's worse... it's worse, Aurora. 41 00:10:48,896 --> 00:10:51,691 De la Guardia Company. 42 00:10:54,902 --> 00:10:57,488 What did you find? 43 00:10:58,865 --> 00:11:00,825 Yes. 44 00:11:00,860 --> 00:11:02,785 Right. 45 00:11:04,203 --> 00:11:06,497 Another statue, huh? 46 00:11:08,875 --> 00:11:10,633 Fine. 47 00:11:10,668 --> 00:11:12,503 I'll tell him. 48 00:12:16,901 --> 00:12:18,277 Ready. 49 00:12:27,286 --> 00:12:29,497 Uncle? 50 00:12:39,674 --> 00:12:41,801 Uncle? 51 00:13:00,778 --> 00:13:02,245 Ahh... 52 00:13:02,280 --> 00:13:06,284 lovely day for breakfast pills. Reds, yellows, blues. 53 00:13:06,319 --> 00:13:09,579 And... the new draft of your will, ready to- 54 00:13:09,614 --> 00:13:11,289 Shhh! 55 00:13:16,085 --> 00:13:19,192 Why do you always have to be so noisy? 56 00:13:19,227 --> 00:13:22,300 Just sign the new draft of your will. 57 00:13:22,335 --> 00:13:24,257 I have news for you. 58 00:13:24,292 --> 00:13:26,179 Our buyer just called. 59 00:13:27,680 --> 00:13:29,307 Papers. 60 00:13:33,895 --> 00:13:36,738 - Thank you. - Now tell me, 61 00:13:36,773 --> 00:13:39,192 what did our buyer have to say to you? 62 00:13:40,276 --> 00:13:41,451 Oh... 63 00:13:41,486 --> 00:13:43,745 same old thing. 64 00:13:43,780 --> 00:13:45,823 I found another archangel. 65 00:13:45,858 --> 00:13:47,867 So what are you waiting for? 66 00:13:49,202 --> 00:13:51,753 No, not this time. 67 00:13:51,788 --> 00:13:54,707 This time you get somebody else to pick up your garbage. 68 00:13:55,667 --> 00:13:59,087 Not everything is garbage. 69 00:13:59,122 --> 00:14:01,794 No, not that book again. 70 00:14:01,829 --> 00:14:04,432 This is not garbage. 71 00:14:04,467 --> 00:14:06,768 I know they all look the same to me. 72 00:14:06,803 --> 00:14:09,889 That's part of the problem. Open your eyes. 73 00:14:09,924 --> 00:14:12,951 Look. This is different. 74 00:14:12,986 --> 00:14:15,978 This one will be mine! 75 00:14:26,906 --> 00:14:30,493 - Lovely day. - Good morning, sir. 76 00:14:34,872 --> 00:14:37,375 Are you looking for anything in particular? 77 00:14:47,176 --> 00:14:50,680 - Pricey. - It's unique. 78 00:14:50,715 --> 00:14:52,553 Yeah, sure. 79 00:14:52,588 --> 00:14:54,783 They all are. 80 00:14:54,818 --> 00:14:56,943 But... then, 81 00:14:56,978 --> 00:14:59,480 it's not my money. 82 00:15:02,984 --> 00:15:06,244 Keep the change. 83 00:15:06,279 --> 00:15:08,573 I'll wrap it up for you. 84 00:15:11,492 --> 00:15:14,787 I love these mirrors. 85 00:15:42,482 --> 00:15:43,983 Do you want any? 86 00:15:44,018 --> 00:15:45,356 Yes? 87 00:15:45,391 --> 00:15:46,731 No? 88 00:15:46,766 --> 00:15:48,071 Yes. 89 00:15:52,867 --> 00:15:56,287 May I ask your opinion about something? 90 00:15:56,322 --> 00:15:58,755 - Sure. - Yours too. 91 00:15:58,790 --> 00:16:02,669 V ery "importante. " V ery important. 92 00:16:11,302 --> 00:16:13,680 - Do you like this one? - No. 93 00:16:14,681 --> 00:16:17,308 - How about this one? - No. 94 00:16:20,603 --> 00:16:23,689 - This one? - That one. 95 00:16:23,724 --> 00:16:26,776 - Which one? - That one. 96 00:16:26,811 --> 00:16:29,779 You too? Yes? 97 00:16:32,490 --> 00:16:34,457 Thank you very much. 98 00:16:34,492 --> 00:16:37,704 You don't know how important this is to me. 99 00:16:43,876 --> 00:16:45,378 A little gift, thank you. 100 00:16:45,413 --> 00:16:47,797 Thank you both. 101 00:16:47,832 --> 00:16:49,507 Good luck. 102 00:16:53,094 --> 00:16:56,097 No, honey, it's not chocolate. 103 00:16:57,807 --> 00:17:01,894 Something like this just happens once in a lifetime. 104 00:17:03,604 --> 00:17:05,690 Once in a lifetime. 105 00:17:33,384 --> 00:17:35,143 Well... 106 00:17:35,178 --> 00:17:37,180 nothing happens. 107 00:17:41,684 --> 00:17:43,978 Look, how curious. 108 00:17:45,396 --> 00:17:47,482 What do you think it could be? 109 00:17:47,517 --> 00:17:49,901 A toy? 110 00:18:10,797 --> 00:18:13,508 Don't get close to it. 111 00:18:22,975 --> 00:18:26,082 Don't get scared. 112 00:18:26,117 --> 00:18:29,190 Bring me a box. 113 00:18:33,569 --> 00:18:36,489 WoOne, two, three, and... 114 00:18:36,524 --> 00:18:39,374 one, two... one, two, three. 115 00:18:39,409 --> 00:18:43,371 Now, watch carefully, this is seven by four. 116 00:18:43,406 --> 00:18:45,707 We'll start with this leg, Manuelito. 117 00:18:45,742 --> 00:18:49,794 And... one, two, three, and... 118 00:18:49,829 --> 00:18:53,356 four, five, six, seven. 119 00:18:53,391 --> 00:18:56,849 One, two, three, four. 120 00:18:56,884 --> 00:18:58,886 - Don't push, Manuelito. - Sorry, ma'am. 121 00:18:58,921 --> 00:19:00,096 And... 122 00:19:03,474 --> 00:19:05,893 Now comes the finale. 123 00:19:23,870 --> 00:19:25,872 Good evening. 124 00:19:29,792 --> 00:19:32,586 Where did you say you fell? 125 00:19:32,621 --> 00:19:35,381 Over some broken glass. 126 00:19:36,883 --> 00:19:39,093 You won't need any stitches. 127 00:19:39,128 --> 00:19:40,935 Blood is so messy. 128 00:19:40,970 --> 00:19:43,563 Remember when Aunt Marge died? 129 00:19:43,598 --> 00:19:47,185 Everyone was soaked in blood and she was spotless. 130 00:19:47,220 --> 00:19:49,736 But really dead. 131 00:19:49,771 --> 00:19:51,439 There's something here. 132 00:19:51,474 --> 00:19:53,072 It's going to hurt. 133 00:19:53,107 --> 00:19:55,485 Good thing you warned me. 134 00:19:55,520 --> 00:19:56,903 Almost. 135 00:19:59,072 --> 00:20:01,240 It was buried deep. 136 00:20:01,275 --> 00:20:03,374 What is it? 137 00:20:03,409 --> 00:20:06,788 WoI don't know, some sort of metal shaving. 138 00:20:06,823 --> 00:20:09,662 No, it's more like a sting... 139 00:20:09,697 --> 00:20:12,502 from a bee, I don't know. 140 00:23:34,412 --> 00:23:37,046 Please, please, please. 141 00:23:37,081 --> 00:23:40,001 Be very careful with my soul, please. 142 00:23:54,974 --> 00:23:57,442 Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name. 143 00:23:57,477 --> 00:24:00,772 Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. 144 00:24:00,807 --> 00:24:02,774 Give us this day our daily bread... 145 00:25:35,491 --> 00:25:37,493 I'm fine, honey. 146 00:25:38,911 --> 00:25:41,080 I'm all right. 147 00:25:48,379 --> 00:25:50,506 I'm all right. 148 00:26:02,685 --> 00:26:05,188 Good morning. 149 00:26:10,109 --> 00:26:12,904 Good morning. 150 00:26:27,877 --> 00:26:31,005 - I'm reading. - There's too much light. 151 00:26:33,007 --> 00:26:34,974 It's amazing, look. 152 00:26:35,009 --> 00:26:38,805 Nena Vizcalna died at 92. 153 00:26:43,393 --> 00:26:45,311 Do you like it? 154 00:26:47,480 --> 00:26:51,088 - No. - You look... 155 00:26:51,123 --> 00:26:54,661 different, much younger. 156 00:26:54,696 --> 00:26:58,074 Exactly, that's why I did it. That's how I feel. 157 00:27:01,202 --> 00:27:03,044 Where's Aurora? 158 00:27:03,079 --> 00:27:06,708 - You don't eat breakfast? - I'm not hungry. 159 00:27:06,743 --> 00:27:09,311 Hey, do you like it or not? 160 00:27:09,346 --> 00:27:11,879 - Yes, I do like it. - Well... 161 00:27:11,914 --> 00:27:14,090 that's really nice. 162 00:29:11,582 --> 00:29:16,004 DE LA GUARDIA ENTERPRISES 163 00:29:59,088 --> 00:30:01,007 Hello, Mr. Gris... 164 00:30:01,042 --> 00:30:03,266 How are you? 165 00:30:03,301 --> 00:30:06,804 You... destroyed my store. 166 00:30:08,514 --> 00:30:11,476 I'm not the one you want to talk to. 167 00:30:16,105 --> 00:30:19,275 The red ones are especially good today. 168 00:30:25,615 --> 00:30:28,701 You don't know what you're getting yourself into. 169 00:30:38,878 --> 00:30:41,693 Almost 40 years ago... 170 00:30:41,728 --> 00:30:44,509 I found this manuscript. 171 00:30:44,544 --> 00:30:46,643 40 years ago. 172 00:30:46,678 --> 00:30:50,890 They are the notes, the hermetic annotations 173 00:30:50,925 --> 00:30:54,102 of a 16th century alchemist. 174 00:30:56,396 --> 00:30:59,190 It's a fascinating book 175 00:30:59,225 --> 00:31:01,984 written backwards in Latin. 176 00:31:03,486 --> 00:31:06,871 It talks about a peculiar mechanism, 177 00:31:06,906 --> 00:31:11,494 an invention that extends its user's life. 178 00:31:11,529 --> 00:31:14,806 But it has rules, precise rules, 179 00:31:14,841 --> 00:31:18,084 very strict, on how to use it. 180 00:31:24,382 --> 00:31:26,474 An insect? 181 00:31:26,509 --> 00:31:28,351 That's the master stroke. 182 00:31:28,386 --> 00:31:32,015 The insect is trapped inside the invention. 183 00:31:32,050 --> 00:31:35,942 Like a sort of... living filter. 184 00:31:35,977 --> 00:31:39,605 You believe it? I mean, after so many years. 185 00:31:45,695 --> 00:31:48,406 Who says insects aren't 186 00:31:48,441 --> 00:31:50,967 God's favorite creatures? 187 00:31:51,002 --> 00:31:53,249 Christ walked on water, 188 00:31:53,284 --> 00:31:55,891 just like a mosquito. 189 00:31:55,926 --> 00:31:58,505 The resurrection concept 190 00:31:58,540 --> 00:32:01,085 is not foreign to ants, 191 00:32:01,120 --> 00:32:02,844 or to spiders. 192 00:32:02,879 --> 00:32:07,300 They could survive inside a rock for hundreds of years... 193 00:32:07,335 --> 00:32:09,802 until someone comes along and sets them free. 194 00:32:09,837 --> 00:32:11,644 Sure. 195 00:32:11,679 --> 00:32:15,683 It's very educational, but I don't see why you're telling me this. 196 00:32:26,277 --> 00:32:29,614 I'm dying, Mr. Gris. 197 00:32:32,116 --> 00:32:34,667 I'm going to show you something. 198 00:32:34,702 --> 00:32:38,206 The scalpel has been eating me alive, 199 00:32:38,241 --> 00:32:40,173 little by little. 200 00:32:40,208 --> 00:32:45,213 Chemotherapy, radiotherapy, psychotherapy... 201 00:32:45,248 --> 00:32:48,681 Look closely, my friend, 202 00:32:48,716 --> 00:32:52,679 half of my body is here, inside this display case. 203 00:32:54,013 --> 00:32:55,890 And the other half... 204 00:32:57,809 --> 00:32:59,686 it's already in the menu. 205 00:33:00,812 --> 00:33:05,191 Or it's being chewed as we speak. 206 00:33:05,226 --> 00:33:07,461 No. It's mine. 207 00:33:07,496 --> 00:33:12,080 You used it? 208 00:33:12,115 --> 00:33:14,263 Just by accident. 209 00:33:14,298 --> 00:33:16,411 What an imbecile. 210 00:33:17,578 --> 00:33:19,205 Angel. 211 00:33:23,209 --> 00:33:25,795 Here I am, Uncle. 212 00:33:25,830 --> 00:33:27,710 Here I am. 213 00:33:27,745 --> 00:33:29,555 Oh, Mr. Gris. 214 00:33:29,590 --> 00:33:32,593 My uncle is getting impatient. 215 00:33:49,277 --> 00:33:50,903 De la Guardia... 216 00:33:52,905 --> 00:33:56,117 We both lose something. 217 00:34:03,082 --> 00:34:04,882 So... 218 00:34:04,917 --> 00:34:07,503 you finally got your... whatever it is. 219 00:34:15,595 --> 00:34:18,055 Mr. Gris? 220 00:34:18,090 --> 00:34:20,784 You may continue the game. 221 00:34:20,819 --> 00:34:23,443 After all, you have the toy. 222 00:34:23,478 --> 00:34:26,981 But I'm keeping the instructions. 223 00:34:27,016 --> 00:34:29,609 And I won't relent. 224 00:34:51,089 --> 00:34:53,299 This can't be possible. 225 00:34:55,593 --> 00:34:58,304 It can't be possible, damn it. 226 00:35:04,394 --> 00:35:07,313 Aurora, my God. 227 00:35:30,294 --> 00:35:32,714 Aurora? 228 00:35:38,302 --> 00:35:40,596 I know you've got it. 229 00:35:42,890 --> 00:35:44,600 Aurora? 230 00:36:14,297 --> 00:36:16,299 Aurora? 231 00:36:25,516 --> 00:36:28,311 Are you scared? 232 00:36:30,980 --> 00:36:34,192 You think something will happen to me? 233 00:36:37,612 --> 00:36:40,114 Are you comfortable back there? 234 00:36:44,285 --> 00:36:47,705 It already happened to me once, with your dad. 235 00:36:51,417 --> 00:36:55,380 You remember him, at least a little? 236 00:36:55,415 --> 00:36:57,055 Yes... 237 00:36:57,090 --> 00:36:59,550 I believe you do. 238 00:36:59,585 --> 00:37:01,976 When he was your age, 239 00:37:02,011 --> 00:37:04,514 he heard something or someone speak about those 240 00:37:04,549 --> 00:37:06,599 who die of lung cancer. 241 00:37:09,519 --> 00:37:12,654 So, when I came back from work, 242 00:37:12,689 --> 00:37:16,150 I found out that my cigarettes had disappeared. 243 00:37:16,185 --> 00:37:19,650 After searching all day, I get in the bathroom 244 00:37:19,685 --> 00:37:23,116 and I find a bunch of little bits of tobacco, 245 00:37:23,151 --> 00:37:25,118 floating in the toilet. 246 00:37:25,153 --> 00:37:27,085 Just bits. 247 00:37:27,120 --> 00:37:31,290 I think he understood that breaking my cigars 248 00:37:31,325 --> 00:37:34,175 didn't help the matter at all. 249 00:37:34,210 --> 00:37:38,401 But at least it made it clear to me that he was worried. 250 00:37:38,436 --> 00:37:42,593 And it made it clear to him that it made it clear to me. 251 00:37:48,307 --> 00:37:50,393 You know... 252 00:37:56,607 --> 00:37:58,484 I don't know what's happening to me. 253 00:38:01,612 --> 00:38:04,615 But I think it's better if we stay together. 254 00:39:05,218 --> 00:39:08,221 - WoJesus? - Just a minute. 255 00:39:11,015 --> 00:39:14,185 - I need you to help me. - Just a minute. 256 00:39:14,220 --> 00:39:18,398 Hurry, honey, we'll be late. 257 00:39:29,283 --> 00:39:33,788 Who are you, little one? 258 00:39:33,823 --> 00:39:35,790 A god? 259 00:39:44,716 --> 00:39:47,510 You're so good to me. 260 00:39:53,016 --> 00:39:56,019 WoI don't understand why I can't zip up this dress, 261 00:39:56,054 --> 00:39:58,896 it's the same one I wore at last year's dance. 262 00:39:58,931 --> 00:40:00,947 I'm almost done. 263 00:40:00,982 --> 00:40:04,485 How could I change so much in such a short time? 264 00:40:59,707 --> 00:41:01,918 Remember this? 265 00:41:04,212 --> 00:41:06,471 If I remember? 266 00:41:06,506 --> 00:41:11,719 # No, I can't accept it's all over # 267 00:41:11,754 --> 00:41:14,514 # That life set us apart... # 268 00:41:14,549 --> 00:41:16,773 If I remember? 269 00:41:16,808 --> 00:41:19,414 I always think about the first time I saw you, 270 00:41:19,449 --> 00:41:22,021 how I thought you would never pay attention to me. 271 00:41:22,056 --> 00:41:24,190 I felt like such a nobody that... 272 00:41:58,391 --> 00:42:01,102 That's what architects call "vectors. " 273 00:42:03,604 --> 00:42:06,364 It's the little things that support the big things. 274 00:42:06,399 --> 00:42:10,320 - How are they supported? - The fact is that the pillars... 275 00:42:10,355 --> 00:42:13,114 - Teacher, can you see...? - In a minute, Manuel. 276 00:42:13,149 --> 00:42:14,956 - Cheers. - Cheers. 277 00:42:14,991 --> 00:42:16,701 - Cheers. - Money and love. 278 00:42:16,736 --> 00:42:17,994 Cheers. 279 00:42:39,682 --> 00:42:41,566 - What's wrong? - Eh? 280 00:42:41,601 --> 00:42:44,777 - Is something wrong? - No, I'll be right back. 281 00:42:44,812 --> 00:42:47,607 - Where are you going? - I'll get something to drink. 282 00:43:28,523 --> 00:43:30,782 It's the heat. 283 00:43:30,817 --> 00:43:33,403 It happens to me all the time. 284 00:43:33,438 --> 00:43:36,406 - Is it better? - Yeah. 285 00:44:03,016 --> 00:44:05,393 Every time I drink, I have to pee. 286 00:44:06,811 --> 00:44:09,487 ...since I was a kid. 287 00:44:09,522 --> 00:44:13,004 What a decadent party, damn it. 288 00:44:13,039 --> 00:44:16,014 Let's see, let's see... fuck this. 289 00:44:16,049 --> 00:44:18,955 Look at what they've done here. 290 00:44:18,990 --> 00:44:21,200 It must have been an Argentinean gate crasher 291 00:44:21,235 --> 00:44:23,202 or some Peruvian on the loose. 292 00:44:23,237 --> 00:44:24,585 Motherfucker. 293 00:44:24,620 --> 00:44:29,292 I'm working my ass off all year for a party... 294 00:44:29,327 --> 00:44:31,419 Let's go. 295 00:45:24,389 --> 00:45:28,184 Nine... eight... seven... 296 00:45:28,219 --> 00:45:31,455 six... five... 297 00:45:31,490 --> 00:45:34,800 four... three... 298 00:45:34,835 --> 00:45:38,111 two... one... 299 00:45:59,716 --> 00:46:02,885 It's been a pleasure, an honor for Radio Dla... 300 00:46:02,920 --> 00:46:05,478 to bring to your home, 301 00:46:05,513 --> 00:46:07,981 the classic remote broadcast 302 00:46:08,016 --> 00:46:10,018 of the yearly Tigers Club Party. 303 00:46:10,053 --> 00:46:11,776 Always thinking of you, 304 00:46:11,811 --> 00:46:15,023 and wishing that all your dreams come true 305 00:46:15,058 --> 00:46:17,483 and that all those goals you have set 306 00:46:17,518 --> 00:46:19,920 reach the happiest of results 307 00:46:19,955 --> 00:46:22,389 through the purest of roads. 308 00:46:22,424 --> 00:46:24,789 Here, in this booth at HTLM 309 00:46:24,824 --> 00:46:28,056 we feel honored, overwhelmed... 310 00:46:28,091 --> 00:46:31,254 Yes, why not? Overwhelmed with joy 311 00:46:31,289 --> 00:46:34,757 to be able to serve you, to answer your calls. 312 00:46:34,792 --> 00:46:37,795 Mrs. Lorenza from La Colonia los Jardines de la Luz 313 00:46:37,830 --> 00:46:40,669 sends warmest regards to all the family 314 00:46:40,704 --> 00:46:43,253 and wishes happy times for everyone. 315 00:46:43,288 --> 00:46:45,803 Mrs. Lupita Raquel sends us a wish 316 00:46:45,838 --> 00:46:48,062 of glory to God in heaven 317 00:46:48,097 --> 00:46:51,017 and peace on earth for the people of goodwill. 318 00:46:51,052 --> 00:46:53,186 - How beautiful... - We're dead... 319 00:46:55,521 --> 00:46:58,489 Happy New Year. 320 00:46:58,524 --> 00:47:02,987 Tell me where it is or my uncle won't leave me alone. 321 00:47:10,703 --> 00:47:15,173 What is it exactly... this thing? 322 00:47:15,208 --> 00:47:19,003 What the fuck does the old man want it for? 323 00:47:19,038 --> 00:47:22,090 He never told you? 324 00:47:34,310 --> 00:47:37,779 You all think I'm stupid, don't you? 325 00:47:37,814 --> 00:47:42,485 He thinks that will help him to extend his life. 326 00:47:53,413 --> 00:47:56,290 That fucker does nothing but shit and piss all day, 327 00:47:56,325 --> 00:47:58,292 and he wants to live longer? 328 00:47:58,327 --> 00:48:00,385 Leave me alone. 329 00:48:00,420 --> 00:48:03,506 Do whatever you have to do, but leave me alone. 330 00:48:11,014 --> 00:48:13,725 Of course, sir. 331 00:48:21,316 --> 00:48:24,986 I will leave you, when... 332 00:48:25,021 --> 00:48:26,953 and if... 333 00:48:26,988 --> 00:48:28,823 it pleases me. 334 00:48:30,825 --> 00:48:33,119 Get it? 335 00:48:40,793 --> 00:48:43,004 Get up. 336 00:48:47,008 --> 00:48:49,385 Get up. 337 00:49:23,795 --> 00:49:25,713 Fuck! 338 00:49:27,006 --> 00:49:28,716 Fuck! 339 00:50:25,690 --> 00:50:28,401 How quiet. 340 00:50:31,988 --> 00:50:35,199 All this blood, my God. 341 00:50:35,234 --> 00:50:38,411 All this blood is mine. 342 00:50:40,413 --> 00:50:42,790 I'm dying. 343 00:50:43,916 --> 00:50:45,793 How weird. 344 00:50:47,420 --> 00:50:49,505 Everything is upside down 345 00:50:49,540 --> 00:50:52,300 and I'm dying... 346 00:50:53,301 --> 00:50:55,219 alone. 347 00:50:56,220 --> 00:50:57,979 Alone. 348 00:50:58,014 --> 00:51:00,808 Don't let me die today. 349 00:51:00,843 --> 00:51:03,603 Oh, it hurts so bad. 350 00:51:04,687 --> 00:51:07,523 I can resist a lot longer... 351 00:51:07,558 --> 00:51:09,192 a lot longer. 352 00:51:13,196 --> 00:51:15,907 Oh, Aurora. 353 00:52:35,528 --> 00:52:38,197 Great, Tito. 354 00:52:38,232 --> 00:52:39,872 Great. 355 00:52:39,907 --> 00:52:43,911 The forehead is coming out perfect. 356 00:52:43,946 --> 00:52:47,123 Like nothing ever happened. 357 00:52:48,791 --> 00:52:52,211 - It's your best work. - You bet. 358 00:52:52,246 --> 00:52:54,376 It has its secrets. 359 00:52:54,411 --> 00:52:56,507 Here I'm giving form... 360 00:52:56,542 --> 00:52:58,474 texture... 361 00:52:58,509 --> 00:53:00,803 I'm giving it color... 362 00:53:05,099 --> 00:53:07,727 They think I'm a fucking artist. 363 00:53:08,811 --> 00:53:10,862 Yeah... 364 00:53:10,897 --> 00:53:14,525 but don't work on it too hard, we're going to cremate him. 365 00:53:15,526 --> 00:53:17,076 What? 366 00:53:17,111 --> 00:53:19,906 Motherfucker, what do you mean "cremate him"? 367 00:53:21,199 --> 00:53:24,619 You should have told me. I wouldn't have dolled him up, fucker. 368 00:53:24,654 --> 00:53:26,586 God, rest in peace. 369 00:53:26,621 --> 00:53:28,755 It seems no one respects my work here. 370 00:53:28,790 --> 00:53:32,126 Why don't they tell me? You, why didn't you tell me? 371 00:53:32,161 --> 00:53:35,296 - Huh? - The widow changed her mind. 372 00:53:37,298 --> 00:53:39,801 It seems the guy didn't have anything prepared. 373 00:53:39,836 --> 00:53:42,929 No tomb, no grave, nothing. 374 00:53:42,964 --> 00:53:44,886 They're all the same. 375 00:53:44,921 --> 00:53:46,808 Eternal, the fuckers. 376 00:53:49,018 --> 00:53:52,105 Plastic surgery and you: 377 00:53:52,140 --> 00:53:56,401 Plastic surgery, contrary to- 378 00:53:57,819 --> 00:53:59,404 Fuck. 379 00:54:00,822 --> 00:54:03,373 - Yes, Uncle. - Get up here immediately. 380 00:54:03,408 --> 00:54:05,702 Stupid-motherfucker-cocksucking son-of-a-bitch 381 00:54:05,737 --> 00:54:07,085 asshole-pendejo. 382 00:54:07,120 --> 00:54:10,206 - I want to know what happened. - I'll be right there. 383 00:54:13,126 --> 00:54:14,711 Shit. 384 00:54:20,299 --> 00:54:22,392 I can't blow this. 385 00:54:22,427 --> 00:54:25,221 I didn't touch him, the car skidded. 386 00:54:25,256 --> 00:54:28,016 - Went off the cliff. - You imbecile! 387 00:54:29,017 --> 00:54:30,601 Uncle... 388 00:54:34,689 --> 00:54:36,816 What about his heart? 389 00:54:36,851 --> 00:54:38,658 What about it? 390 00:54:38,693 --> 00:54:41,654 Did you hurt it in any way? 391 00:54:41,689 --> 00:54:44,580 I told you I didn't touch him! 392 00:54:44,615 --> 00:54:48,328 His car skidded, it went off the cliff... 393 00:54:48,363 --> 00:54:50,496 Did you check his heart? 394 00:54:53,791 --> 00:54:55,918 It wasn't beating. 395 00:54:57,420 --> 00:55:00,360 Did anything accidentally pierce it? 396 00:55:00,395 --> 00:55:03,266 What's the difference? He's dead. 397 00:55:03,301 --> 00:55:07,159 It makes all the difference, all the difference! 398 00:55:07,194 --> 00:55:10,982 Oh, you clumsy beast. You can't do anything right. 399 00:55:11,017 --> 00:55:14,228 After all these years I thought there might be hope for you. 400 00:55:14,263 --> 00:55:16,362 But you're useless, useless. 401 00:55:16,397 --> 00:55:19,817 You probably ruined the whole thing by now. 402 00:55:19,852 --> 00:55:23,112 How can somebody be deader than dead? 403 00:55:23,147 --> 00:55:25,698 You know nothing about dying. 404 00:55:25,733 --> 00:55:27,665 I don't understand. 405 00:55:27,700 --> 00:55:30,202 No, you don't understand. 406 00:55:30,237 --> 00:55:32,670 And you'll remain that way. 407 00:55:32,705 --> 00:55:35,625 But there is one last thing you still have to do, 408 00:55:35,660 --> 00:55:38,092 and you better do it right 409 00:55:38,127 --> 00:55:42,090 because I'm not going to rest till I have what is rightfully mine. 410 00:55:42,125 --> 00:55:44,300 And neither are you. 411 00:56:54,620 --> 00:56:56,789 Look at you... 412 00:56:58,291 --> 00:57:01,419 Was the wake fun? 413 00:57:04,422 --> 00:57:06,799 You're not going to heaven like that, right? 414 00:57:06,834 --> 00:57:09,684 Naked... kisses everywhere, 415 00:57:09,719 --> 00:57:12,430 they'll know you were out fucking around. 416 00:58:54,407 --> 00:58:56,117 Come on, compadre. 417 00:59:16,012 --> 00:59:18,222 ...15 minutes ago. 418 00:59:18,257 --> 00:59:20,099 Come in, this is your house. 419 00:59:23,019 --> 00:59:26,022 Tito, Mr. de la Guardia is... 420 00:59:26,057 --> 00:59:28,729 was a friend of the deceased. 421 00:59:28,764 --> 00:59:31,402 He wants to see the body... 422 00:59:31,437 --> 00:59:33,529 one last time. 423 00:59:38,201 --> 00:59:40,293 Sure, 424 00:59:40,328 --> 00:59:43,122 medium or well done? 425 01:00:03,017 --> 01:00:04,811 Ohh... 426 01:02:08,101 --> 01:02:10,103 Hello? 427 01:02:16,109 --> 01:02:18,493 Yeah? 428 01:02:18,528 --> 01:02:21,030 Mercedes... 429 01:04:18,731 --> 01:04:20,733 That's for me? 430 01:05:24,005 --> 01:05:26,924 Dear Mercedes... 431 01:05:29,594 --> 01:05:33,097 I write this lines with great difficulty. 432 01:05:35,308 --> 01:05:38,019 I want you to know that... 433 01:05:38,054 --> 01:05:40,476 somehow, 434 01:05:40,511 --> 01:05:42,864 someway, 435 01:05:42,899 --> 01:05:45,783 I'm still alive. 436 01:05:45,818 --> 01:05:49,113 And it hurts me to be alive. 437 01:05:49,148 --> 01:05:52,373 The thirst is burning me, 438 01:05:52,408 --> 01:05:55,328 and I feel indifferent about everything... 439 01:05:55,363 --> 01:05:57,994 the day... 440 01:05:58,029 --> 01:06:00,625 this house... 441 01:06:02,210 --> 01:06:04,212 and you. 442 01:06:06,714 --> 01:06:09,217 Aurora is staying with you, 443 01:06:09,252 --> 01:06:10,975 she... 444 01:06:11,010 --> 01:06:14,117 will leave you this letter. 445 01:06:14,152 --> 01:06:17,190 By the time you read it... 446 01:06:17,225 --> 01:06:20,395 I would have been gone to settle some kind of date, 447 01:06:20,430 --> 01:06:23,231 an unfinished business. 448 01:06:24,816 --> 01:06:29,028 Since I lost everything, at least I want to understand why. 449 01:06:29,063 --> 01:06:31,079 Just today 450 01:06:31,114 --> 01:06:34,499 I realize how much I miss you. 451 01:06:34,534 --> 01:06:36,828 I hope to see you when I come back, 452 01:06:36,863 --> 01:06:39,379 and that you want to see me 453 01:06:39,414 --> 01:06:42,333 no matter in what kind of shape I am. 454 01:06:42,368 --> 01:06:44,210 Loves you... 455 01:06:44,245 --> 01:06:46,421 Jesus. 456 01:07:43,811 --> 01:07:46,105 Aurora... 457 01:07:54,530 --> 01:07:57,408 My God, what are you doing here? 458 01:07:57,443 --> 01:08:00,703 I told you not to come. 459 01:08:00,738 --> 01:08:02,795 Put that away. 460 01:08:02,830 --> 01:08:05,624 Don't you see they could kill us? 461 01:08:05,659 --> 01:08:08,419 Don't you see we're in danger? 462 01:10:15,338 --> 01:10:17,131 It works? 463 01:10:19,008 --> 01:10:21,392 I knew you would return. 464 01:10:21,427 --> 01:10:24,930 If you're looking for the missing pages, 465 01:10:24,965 --> 01:10:28,434 you're wasting your time. I ate them. 466 01:10:28,469 --> 01:10:30,985 Best meal I've had in years. 467 01:10:31,020 --> 01:10:33,960 You talk about eternity, look at me, look at my skin. 468 01:10:33,995 --> 01:10:36,901 It's decomposing, it's falling off piece by piece. 469 01:10:36,936 --> 01:10:38,820 Peel it off. 470 01:10:40,530 --> 01:10:42,407 What are you talking about? 471 01:10:42,442 --> 01:10:44,117 Peel it off. 472 01:10:51,207 --> 01:10:53,334 Look. 473 01:11:25,825 --> 01:11:28,181 What's happening to me? 474 01:11:28,216 --> 01:11:30,538 You've been reborn. 475 01:11:37,003 --> 01:11:42,133 What the fuck is it now, you dried up old prune? 476 01:11:42,508 --> 01:11:45,365 What's this, why the new skin? 477 01:11:45,400 --> 01:11:48,222 And don't answer in riddles. 478 01:11:48,257 --> 01:11:50,846 You talk about insects, 479 01:11:50,881 --> 01:11:53,401 alchemists, artifacts. 480 01:11:53,436 --> 01:11:56,314 But what is it that I need? 481 01:11:59,609 --> 01:12:01,235 Blood. 482 01:12:05,823 --> 01:12:07,825 Human? 483 01:12:08,826 --> 01:12:10,501 Of course. 484 01:12:10,536 --> 01:12:14,123 You can't gain eternity with a cow or a pig. 485 01:12:19,420 --> 01:12:21,798 I can destroy the artifact, 486 01:12:21,833 --> 01:12:23,775 pulverize it. 487 01:12:23,810 --> 01:12:25,683 As you wish. 488 01:12:25,718 --> 01:12:28,429 If the device goes, you go. 489 01:12:28,464 --> 01:12:29,931 But... 490 01:12:32,016 --> 01:12:33,691 we can share... 491 01:12:33,726 --> 01:12:36,402 - eternity. - What do I care about eternity? 492 01:12:36,437 --> 01:12:39,315 I don't want to be eternal, I just want to get out of this. 493 01:12:40,817 --> 01:12:43,277 That's even better. 494 01:12:43,312 --> 01:12:46,318 There is a way out. 495 01:12:46,353 --> 01:12:49,325 But first, the device. 496 01:12:51,202 --> 01:12:53,830 I don't trust you. 497 01:13:03,214 --> 01:13:06,926 I don't see you have a choice. 498 01:13:11,306 --> 01:13:15,018 Give me that, darling. Come on, I know what I'm doing. 499 01:13:28,823 --> 01:13:31,012 You first. 500 01:13:31,047 --> 01:13:33,202 My way out. 501 01:13:36,831 --> 01:13:38,499 As you wish. 502 01:13:52,722 --> 01:13:54,724 You don't even bleed right. 503 01:14:08,613 --> 01:14:10,323 And now the heart... 504 01:14:22,627 --> 01:14:25,004 My God, Aurora. 505 01:14:43,106 --> 01:14:44,816 Uncle? 506 01:14:48,111 --> 01:14:49,821 Talk to me... 507 01:14:51,823 --> 01:14:54,701 Let's go now... let's go. 508 01:14:56,411 --> 01:14:58,538 Please. 509 01:16:44,727 --> 01:16:46,813 Merry Christmas. 510 01:16:52,026 --> 01:16:53,868 Merry Christmas. 511 01:16:53,903 --> 01:16:58,032 Mine, mine... everything is mine. 512 01:17:00,535 --> 01:17:03,329 Mine, mine, mine. 513 01:17:03,364 --> 01:17:05,206 Angel... 514 01:17:09,335 --> 01:17:11,129 Enough. 515 01:17:14,340 --> 01:17:17,218 You kept me waiting long enough. 516 01:17:28,938 --> 01:17:30,606 You... 517 01:17:40,116 --> 01:17:42,827 Fuck... not my nose again. 518 01:17:50,209 --> 01:17:52,837 This has to end. 519 01:17:54,422 --> 01:17:56,681 Oh, Mr. Gris... 520 01:17:56,716 --> 01:17:59,427 now I have to kill you again. 521 01:18:30,124 --> 01:18:31,626 Ha! 522 01:19:04,033 --> 01:19:05,827 Mr. Gris... 523 01:19:10,039 --> 01:19:11,937 Go. 524 01:19:11,972 --> 01:19:13,835 Go... 525 01:20:19,233 --> 01:20:21,736 Come here, precious. 526 01:20:21,771 --> 01:20:23,296 Come here. 527 01:20:23,331 --> 01:20:24,822 Angel. 528 01:20:27,116 --> 01:20:30,828 What the fuck does it take to kill you? 529 01:20:30,863 --> 01:20:33,206 You'll lose more than I will. 530 01:20:33,241 --> 01:20:36,209 Mine is only pain. 531 01:20:38,836 --> 01:20:41,130 Get ready for some more. 532 01:20:48,304 --> 01:20:49,722 What the- 533 01:23:53,740 --> 01:23:55,825 Grandpa. 534 01:24:08,004 --> 01:24:09,505 No! 535 01:24:59,222 --> 01:25:02,225 I'm Jesus... 536 01:25:06,145 --> 01:25:08,106 Gris. 537 01:25:12,318 --> 01:25:14,237 Jesus Gris. 538 01:25:21,536 --> 01:25:23,705 Jesus Gris. 539 01:26:46,120 --> 01:26:49,916 DEDICATED IN MEMORY OF JOSEFINA CAMBEROS