1
00:00:14,547 --> 00:00:18,506
[Helicopter Blades Whirring]
2
00:00:30,330 --> 00:00:33,788
[Helicopter Blades Whirring]
3
00:02:08,928 --> 00:02:11,829
[Man] The time has come
to go to war again.
4
00:02:11,931 --> 00:02:15,799
Not with Iraq, international terrorists,
or what was once Yugoslavia...
5
00:02:15,902 --> 00:02:17,802
but with the medfly...
6
00:02:17,904 --> 00:02:20,702
a potentially devastating insect...
7
00:02:20,807 --> 00:02:24,243
that has chosen to make California
its new home.
8
00:02:24,344 --> 00:02:29,543
Despite assurances that spraying poses
no significant health risks to the public...
9
00:02:29,649 --> 00:02:32,277
the public is not convinced.
10
00:02:32,385 --> 00:02:35,354
People sense they're being
kept in the dark purposely.
11
00:02:35,455 --> 00:02:38,356
Furthermore, there is no consensus...
12
00:02:38,458 --> 00:02:41,018
as to whether the objectives
are even realistic.
13
00:02:42,028 --> 00:02:44,553
[Commentator Continues]
Is this a war that can be won?
14
00:02:44,664 --> 00:02:46,564
Some say no.
15
00:02:46,666 --> 00:02:50,568
Are we just going through the motions
so certain people can cover themselves?
16
00:02:50,670 --> 00:02:53,230
- [Man] Honey, it's on!
- [Commentator] Some say yes.
17
00:02:53,339 --> 00:02:56,331
- Okay, I'm coming.
- How is this war fought?
18
00:02:56,443 --> 00:02:59,640
It's like fishing.
We use bait.
19
00:02:59,746 --> 00:03:04,376
Actually, the bait is spread over our city
at night, like a glaze.
20
00:03:04,484 --> 00:03:06,384
This is very discriminate bait...
21
00:03:06,486 --> 00:03:08,886
- Do you have to wear your glasses on TV?
- like smart bombs...
22
00:03:08,988 --> 00:03:11,616
- Shh.
- that destroy one thing, but nothing else.
23
00:03:11,724 --> 00:03:15,353
The bait attracts the hungry,
newly hatched medflies...
24
00:03:15,462 --> 00:03:17,430
and poisons only them.
25
00:03:18,565 --> 00:03:20,795
[Commentator Continues]
The war's objective is clear... -
26
00:03:20,900 --> 00:03:25,394
destroy the medfly
before it has a chance to destroy us.
27
00:03:25,505 --> 00:03:27,973
[Commentator Continues, Fades]
28
00:03:29,442 --> 00:03:33,401
♪♪ [Classical: Cello, Strings]
29
00:03:53,867 --> 00:03:55,835
All right.
30
00:03:59,139 --> 00:04:01,505
- [Whispering] Look over there.
- ♪♪ [Continues]
31
00:04:02,542 --> 00:04:04,442
[Whispering]
Marian, what's so interesting?
32
00:04:04,544 --> 00:04:06,478
Isn't that Alex Trebek?
33
00:04:06,579 --> 00:04:10,413
- Alex Trebek? Where?
- Over there, next to the woman
with the white hair.
34
00:04:10,517 --> 00:04:12,747
[Woman Gasps]
Is that Alex Trebek?
35
00:04:12,852 --> 00:04:14,752
[Marian]
Yes, I'm sure it is.
36
00:04:14,854 --> 00:04:16,583
Who's Alex Trebek?
37
00:04:16,689 --> 00:04:18,554
Marian.
38
00:04:18,658 --> 00:04:20,523
Please.
39
00:04:20,627 --> 00:04:23,095
[Helicopter Blades Whirring]
40
00:04:41,414 --> 00:04:43,882
[Helicopter Blades Continue Whirring]
41
00:04:58,531 --> 00:05:02,558
[Commentator]... taken their time adopting
a policy of coexistence with the medfly...
42
00:05:02,669 --> 00:05:05,900
'cause that's the only
realistic course open to us.
43
00:05:06,005 --> 00:05:08,701
[Woman] Oh, Andy,
you're a long ways away.
44
00:05:08,808 --> 00:05:12,209
I'm in L.A.
Can you hear the helicopters?
45
00:05:12,312 --> 00:05:14,212
[TV: Commentator Continues]
46
00:05:14,314 --> 00:05:17,010
What are you wearing?
[Chuckles]
47
00:05:17,116 --> 00:05:20,017
Already?
That was fast.
48
00:05:27,794 --> 00:05:30,490
♪♪ [Piano, Jazz Band]
49
00:05:30,597 --> 00:05:34,124
[Woman]
♪ If you're looking for a rainbow ♪
50
00:05:34,234 --> 00:05:37,761
♪ You know there's gonna be some rain ♪
51
00:05:37,870 --> 00:05:41,636
♪ One minute
you're filled with happiness ♪
52
00:05:41,741 --> 00:05:44,676
♪ Next minute there's nothing but pain ♪
53
00:05:44,777 --> 00:05:46,745
♪ When you're a prisoner♪
54
00:05:47,780 --> 00:05:50,408
♪ And I'm a prisoner♪
55
00:05:51,551 --> 00:05:54,042
♪ I'm a prisoner of life ♪
56
00:05:56,489 --> 00:06:00,118
♪ One day your man is here ♪
57
00:06:00,226 --> 00:06:03,161
♪ The next day
he's walked out and gone ♪
58
00:06:04,197 --> 00:06:06,893
♪ But no matter what happens ♪
59
00:06:07,000 --> 00:06:10,094
♪ You simply somehow
gotta carry on ♪
60
00:06:10,203 --> 00:06:12,467
♪ When you're a prisoner♪
61
00:06:13,506 --> 00:06:16,100
♪ And I'm a prisoner♪
62
00:06:17,143 --> 00:06:20,078
♪ I'm a prisoner of life ♪
63
00:06:20,179 --> 00:06:22,079
♪♪ [Continues]
64
00:06:22,181 --> 00:06:25,412
- What are you doing here?
- Just give me some coffee, will you, babe?
65
00:06:25,518 --> 00:06:27,713
- Are you working, Earl?
- Yeah.
66
00:06:27,820 --> 00:06:30,254
- You got somebody in the car?
- Yeah.
67
00:06:30,356 --> 00:06:33,484
- How come you got 'em here?
- They're passed out.
68
00:06:33,593 --> 00:06:35,823
It's one of those drive-arounds.
69
00:06:35,928 --> 00:06:38,328
You're not drinkin', are ya?
70
00:06:38,431 --> 00:06:41,127
just give me some coffee, baby.
71
00:06:41,234 --> 00:06:45,466
I come all the way down here to see you.
I'd think you'd be happy to see me.
72
00:06:48,441 --> 00:06:50,272
♪ Life's good ♪
73
00:06:50,376 --> 00:06:52,037
♪ It's bad ♪
74
00:06:52,145 --> 00:06:54,010
♪ It's somewhere in between ♪
75
00:06:54,981 --> 00:06:58,246
♪ But it's the unexpected
and the uncertainty ♪
76
00:06:58,351 --> 00:07:00,080
♪ That keeps us goin'♪
77
00:07:00,186 --> 00:07:03,019
♪ You know what I mean ♪
78
00:07:03,122 --> 00:07:06,649
♪ Yesterday you owned the world ♪
79
00:07:06,759 --> 00:07:10,593
♪ The next day the world owns you ♪
80
00:07:10,697 --> 00:07:14,292
♪ One day everything's a lie ♪
81
00:07:14,400 --> 00:07:16,493
♪ The next day
you swear it's all true ♪
82
00:07:16,602 --> 00:07:19,264
♪ That's what happens
when you're a prisoner♪
83
00:07:20,340 --> 00:07:22,934
♪ And I'm a prisoner ♪
84
00:07:23,943 --> 00:07:26,377
♪ I'm a prisoner of life ♪
85
00:07:26,479 --> 00:07:28,379
[Whistling, Smattering Of Applause]
86
00:07:28,481 --> 00:07:30,449
You okay?
87
00:07:33,353 --> 00:07:38,256
I told you I canceled the Times, right?
Stopped the mail.
88
00:07:38,358 --> 00:07:42,055
All you have to do is come in
and check up on everything and feed the fish.
89
00:07:42,161 --> 00:07:45,790
I'll write... - I got it all written down.
Didn't I put it on the, um, fridge?
90
00:07:45,898 --> 00:07:48,833
- Yeah, she wrote it down. I watched her.
- I got it written... -
91
00:07:48,935 --> 00:07:51,335
- Just come back tomorrow morning.
- Okay.
92
00:07:51,437 --> 00:07:54,634
- You are gonna... -
- I... - Your fish are gonna be fine.
93
00:07:54,741 --> 00:07:56,868
What about the lionfish?
Feeding the lionfish?
94
00:07:56,976 --> 00:07:59,809
- That was just a joke, honey!
- No, no, no, no. No, no.
95
00:07:59,912 --> 00:08:03,109
- Lionfish like goldfish.
- That's what you wrote down.
96
00:08:03,216 --> 00:08:06,185
- Yes. You feed them live goldfish.
- I thought you were joking.
97
00:08:06,285 --> 00:08:08,253
- No!
- You do that.
98
00:08:11,624 --> 00:08:15,253
[TV: Commentator]
Earthquakes, water shortages...
99
00:08:15,361 --> 00:08:17,261
fires, mud slides...
100
00:08:17,363 --> 00:08:20,264
- [Woman, Children Talking, Indistinct]
- crime, gang warfare, massive overcrowding.
101
00:08:20,366 --> 00:08:22,527
"His mother's name was Speckled Hen.
She looked..."
102
00:08:22,635 --> 00:08:26,002
What will our lives be like
if we have to share space with the medfly?
103
00:08:26,105 --> 00:08:28,005
- [Helicopter Blades Whirring]
- [Barking]
104
00:08:28,107 --> 00:08:32,544
Gene! Gene, the helicopters are here!
Shut the windows!
105
00:08:32,645 --> 00:08:35,876
Watch your brother. Okay?
Watch your brother.
106
00:08:35,982 --> 00:08:39,543
Suzy! Come here,
my good little boy. Yes!
107
00:08:39,652 --> 00:08:42,052
Sandy, shut the windows
for me, please.
108
00:08:42,155 --> 00:08:44,055
- [TV: Commentator Continues]
- What are you doing?
109
00:08:44,157 --> 00:08:46,557
The dog stays outside.
I've told you a hundred times!
110
00:08:46,659 --> 00:08:49,560
Don't put Suzy outside.
The spraying... - It's gonna give him cancer!
111
00:08:49,662 --> 00:08:52,062
It's not gonna give it cancer!
Don't you get environmental on me, Sherri.
112
00:08:52,165 --> 00:08:54,565
Have you listened to the news lately?
It's dangerous!
113
00:08:54,667 --> 00:08:56,931
They wouldn't be doing it
if it was dangerous!
114
00:08:57,036 --> 00:09:00,005
[Gene] Come on, kids!
It's all right! Come on outside!
115
00:09:01,641 --> 00:09:04,474
It's all right! It's safe! Come on!
116
00:09:04,577 --> 00:09:07,478
Oh! Oh, yeah! Yeah, go on!
Get cancer!
117
00:09:07,580 --> 00:09:09,775
[Suzy Continues Barking]
118
00:09:09,882 --> 00:09:11,782
- Gene!
- Get the dog out!
119
00:09:11,884 --> 00:09:15,012
- Leave the dog alone!
- Stupid... -
120
00:09:16,255 --> 00:09:19,452
The dog stays out.
The dog drives me out of my mind.
121
00:09:19,559 --> 00:09:21,459
- Where you going, Gene?
- Out of here.
122
00:09:21,561 --> 00:09:24,462
This is the third night this week, Gene!
123
00:09:24,564 --> 00:09:27,089
Why don't you start smoking again?
124
00:09:53,793 --> 00:09:55,693
[Marian Whispering]
How about Friday?
125
00:09:55,795 --> 00:09:58,025
Are you free this weekend?
126
00:09:58,130 --> 00:10:01,588
I don't get back till Saturday, but if you
make it Sunday, I'll bring fresh trout.
127
00:10:01,701 --> 00:10:03,669
[Scoffs]
128
00:10:05,238 --> 00:10:08,139
[Whispering]
Marian, why did you do that?
129
00:10:08,241 --> 00:10:10,607
- What?
- Invite them to our house for supper?
130
00:10:10,710 --> 00:10:12,109
I didn't. You did.
131
00:10:12,211 --> 00:10:14,111
- No, I didn't.
- You said, "Let's set a date."
132
00:10:14,213 --> 00:10:16,613
I had to say "Let's set a date"
because you invited 'em to our house.
133
00:10:16,716 --> 00:10:18,274
That was just a comment, Ralph.
134
00:10:18,384 --> 00:10:20,852
What's his name again?
135
00:10:20,953 --> 00:10:23,854
He's some kind of a doctor.
I think he's a dentist.
136
00:10:23,956 --> 00:10:25,856
Her name is Marian.
137
00:10:25,958 --> 00:10:28,222
- Marian, we don't even know them.
- Just relax.
138
00:10:28,327 --> 00:10:32,354
Okay? Just... relax.
139
00:10:32,465 --> 00:10:35,628
Any of those medflies
get on you today?
140
00:10:35,735 --> 00:10:37,669
Ow! I got one.
141
00:10:37,770 --> 00:10:40,671
Do you want me
to describe myself for you?
142
00:10:40,773 --> 00:10:42,673
- I'm a blonde.
- [Baby Whines]
143
00:10:42,775 --> 00:10:45,676
36-24-34.
144
00:10:45,778 --> 00:10:48,747
[Boy]
You don't do that.
145
00:10:50,449 --> 00:10:52,349
- What do you do?
- [Woman] Oh, yeah?
146
00:10:52,451 --> 00:10:54,351
[TV: Commentator Continues]
These countries ship their food... -
147
00:10:54,453 --> 00:10:57,650
Oh, yeah?
But I'm not gonna suck it yet.
148
00:10:57,757 --> 00:10:59,657
[Man]
Let's go play in your room.
149
00:10:59,759 --> 00:11:01,659
Let's go.
150
00:11:01,761 --> 00:11:04,161
[Commentator]
What if all this is telling us...
151
00:11:04,263 --> 00:11:07,323
that every expert... -
before every expert... -
152
00:11:07,433 --> 00:11:10,402
[Woman] Can you speak up, honey?
I can barely hear you.
153
00:11:11,871 --> 00:11:14,533
- Yeah, baby. Ooh.
- [Baby Whines]
154
00:11:14,640 --> 00:11:17,541
My panties are getting a little wet.
155
00:11:17,643 --> 00:11:21,443
Well, I'm on my bed,
and I'm on my hands and knees...
156
00:11:21,547 --> 00:11:25,415
and my mouth
is so close to your balls.
157
00:11:25,518 --> 00:11:27,884
[Sighs]
Can you hear that?
158
00:11:27,987 --> 00:11:29,887
Can you feel it?
159
00:11:29,989 --> 00:11:33,447
Don't you want me
to lick your balls first?
160
00:11:33,559 --> 00:11:37,325
Mmm. Mmm. You taste so good.
161
00:11:37,430 --> 00:11:40,922
Ooh, your cock
is getting so big in my mouth.
162
00:11:41,033 --> 00:11:42,933
So big.
163
00:11:43,035 --> 00:11:46,732
Oh, yeah, baby,
I'm just gonna lick it... -
164
00:11:46,839 --> 00:11:50,070
♪ Life's good, life's bad ♪
165
00:11:50,176 --> 00:11:54,476
- You don't like the music? You wanna go?
- We've got an early flight to catch.
166
00:11:54,580 --> 00:11:57,743
- Oh, then let's go. Come on.
- ♪ And the uncertainty that keeps us goin'♪
167
00:11:57,850 --> 00:12:01,251
♪ You know what I mean ♪
168
00:12:01,354 --> 00:12:04,323
♪ Yesterday you owned the world ♪
169
00:12:04,423 --> 00:12:07,415
♪ And the next day
the world owns you ♪
170
00:12:08,594 --> 00:12:11,859
- ♪ One day everything's a lie ♪
- You wanna drive?
171
00:12:11,964 --> 00:12:14,558
♪ And the next day
you'd swear it's all true ♪
172
00:12:14,667 --> 00:12:17,135
♪ When you're a prisoner ♪
173
00:12:18,404 --> 00:12:21,771
- ♪ And I'm a prisoner ♪
- [Applause, Whistling]
174
00:12:21,874 --> 00:12:24,308
♪ Yeah, I'm a prisoner of life ♪♪
175
00:12:24,910 --> 00:12:27,504
- [TV: Commentator] The medfly
is already established in Los Angeles.
- Mom?
176
00:12:27,613 --> 00:12:29,342
- Baby?
- Mom?
177
00:12:29,448 --> 00:12:31,109
Shit.
178
00:12:31,217 --> 00:12:34,118
Honey, what's the matter?
Did you have a bad dream?
179
00:12:34,220 --> 00:12:36,780
Come on, sweetie.
Let's watch Daddy on TV.
180
00:12:36,889 --> 00:12:38,789
[Grunts]
181
00:12:38,891 --> 00:12:41,291
- We'll all snuggle.
- What happened?
182
00:12:41,394 --> 00:12:45,091
- The helicopters scare you?
- I thought it was an earthquake.
183
00:12:45,197 --> 00:12:47,097
- This is Howard Finnigan...
- [Woman] He was just frightened.
184
00:12:47,199 --> 00:12:49,759
with thoughts to make you think.
185
00:13:12,758 --> 00:13:16,387
Go ahead, shut it down.
I gotta go make a phone call.
186
00:13:16,495 --> 00:13:18,463
It's my wife's birthday.
187
00:13:20,132 --> 00:13:24,034
Okay, guys, gather 'round.
188
00:13:24,136 --> 00:13:26,036
Get in line. Specimen time.
189
00:13:26,138 --> 00:13:29,039
That time of the month, guys.
Fill it up.
190
00:13:29,141 --> 00:13:31,041
- Yvonne!
- Hey, sweetheart.
191
00:13:31,143 --> 00:13:33,043
- Cheers!
- You need some help?
192
00:13:33,145 --> 00:13:36,046
- There you go.
- We just spray the stuff. We don't drink it.
193
00:13:36,148 --> 00:13:39,879
You need a magnifying glass
and a tweezers to help you out?
194
00:13:40,986 --> 00:13:43,546
[Yvonne]
Hey, sweetheart. Okay, you two.
195
00:13:43,656 --> 00:13:46,489
Y'all haven't been taking anything,
I hope.
196
00:13:46,592 --> 00:13:50,528
Don't let anything run on the sides, okay?
'Cause that gets real nasty.
197
00:13:50,629 --> 00:13:54,588
[Ringing]
198
00:14:03,075 --> 00:14:06,067
- Hello?
- Chad! What are you doing up so early?
199
00:14:06,178 --> 00:14:09,272
- It's Mommy's birthday.
- Hey, that's right!
200
00:14:09,381 --> 00:14:11,645
- Did Mom ask you to remind me?
- No.
201
00:14:11,751 --> 00:14:14,083
- I'll bet she did.
- No, she didn't!
202
00:14:14,186 --> 00:14:17,087
- I'll bet she did. You can tell Daddy.
- Give me that.
203
00:14:17,189 --> 00:14:20,488
- She did not!
- Go back to bed, young man.
204
00:14:20,593 --> 00:14:22,493
- Stormy.
- Yeah!
205
00:14:22,595 --> 00:14:24,495
How'd you know?
206
00:14:24,597 --> 00:14:27,088
Two more hours. Please!
207
00:14:27,199 --> 00:14:31,898
- Who else would call me at the crack of dawn?
- Hey, who was that? Chad?
208
00:14:32,004 --> 00:14:34,905
- What do you want, Stormy?
- I just wanted to see what was on the agenda.
209
00:14:35,007 --> 00:14:38,408
I got Chad tonight, you know.
Wanna join us?
210
00:14:54,560 --> 00:14:56,824
Whoops. Sorry, sweetie.
211
00:15:05,037 --> 00:15:07,938
[Sighs]
212
00:15:08,040 --> 00:15:10,440
I really like the Wymans.
Don't you?
213
00:15:10,543 --> 00:15:12,443
Who?
214
00:15:12,545 --> 00:15:14,570
The doctor and his wife.
Marian.
215
00:15:14,680 --> 00:15:17,240
And Ralph, I think his name is.
You know, the ones from the concert.
216
00:15:17,349 --> 00:15:19,579
He seems, uh, kinda lofty.
217
00:15:20,886 --> 00:15:22,786
Off to work early, huh?
218
00:15:22,888 --> 00:15:25,618
Well, I got two birthdays today.
219
00:15:25,724 --> 00:15:28,124
He's a doctor. Remember?
220
00:15:28,227 --> 00:15:31,321
- And she's an artist, I think.
- Oh, yeah? What kind?
221
00:15:31,430 --> 00:15:33,796
What kind? She's a painter.
222
00:15:33,899 --> 00:15:36,527
- You know. She paints pictures.
- [Car Horn Honks]
223
00:15:36,635 --> 00:15:39,502
- There's Vern.
- They really want us to come to dinner.
224
00:15:39,605 --> 00:15:42,506
- Well, we'll see. I'm off.
- [Car Horn Honks]
225
00:15:42,608 --> 00:15:44,872
- [Honking Continues]
- What does that mean?
226
00:15:44,977 --> 00:15:46,877
We already agreed to go.
227
00:15:46,979 --> 00:15:48,947
We made a date.
228
00:15:51,217 --> 00:15:53,617
[Woman]
Bye.
229
00:15:53,719 --> 00:15:56,688
- [Whistles]
- Close the door, Stuart!
230
00:15:58,557 --> 00:16:00,525
Sorry.
231
00:16:09,735 --> 00:16:12,260
- [Gasps]
- [Chuckles] Got it.
232
00:16:13,973 --> 00:16:16,635
- Oh, Christ.
- I think it's broken.
233
00:16:16,742 --> 00:16:18,710
The little thing didn't come up.
234
00:16:18,811 --> 00:16:20,676
Fuck.
[Grunts]
235
00:16:20,779 --> 00:16:22,644
Why'd you let me sleep?
236
00:16:22,748 --> 00:16:25,911
- How am I gonna explain this?
- I don't know.
237
00:16:26,018 --> 00:16:27,918
- What, is it broken?
- Yeah.
238
00:16:28,020 --> 00:16:31,649
Is your kid awake?
I don't want him to see me here.
239
00:16:31,757 --> 00:16:34,157
Is he?
240
00:16:34,260 --> 00:16:36,660
He won't, baby.
He's still asleep.
241
00:16:36,762 --> 00:16:39,731
'Cause kids shouldn't see
that kind of thing.
242
00:16:39,832 --> 00:16:41,993
[Muttering]
Jesus, how am I gonna explain this?
243
00:16:42,101 --> 00:16:44,433
Jesus. Okay.
244
00:16:44,536 --> 00:16:47,027
Kids. Crack.
245
00:16:47,139 --> 00:16:49,630
Kids... - Kids on crack. Okay.
246
00:16:49,742 --> 00:16:51,869
- What?
- Fucking dog.
247
00:16:51,977 --> 00:16:55,003
Fucking dog knows. I know.
That fucking dog.
248
00:16:55,114 --> 00:16:58,015
- Hey. Ruff! Ruff!
- Just can't live with all this.
249
00:16:58,117 --> 00:17:00,017
I need to... -
250
00:17:00,119 --> 00:17:02,587
What are you gotta smoke
in the morning for?
251
00:17:02,688 --> 00:17:05,054
No, I told you
I don't wanna do that anymore.
252
00:17:37,389 --> 00:17:40,847
♪♪ [Cello]
253
00:17:54,740 --> 00:17:57,208
♪♪ [Continues]
254
00:18:00,946 --> 00:18:03,471
[Loud Fart]
255
00:18:03,582 --> 00:18:05,550
Honey?
256
00:18:07,353 --> 00:18:09,321
Honey? You home?
257
00:18:10,622 --> 00:18:12,590
Make me some coffee!
258
00:18:13,692 --> 00:18:16,661
Oh. Something hit me
in the fuckin' head last night.
259
00:18:24,103 --> 00:18:26,003
Hello.
260
00:18:26,105 --> 00:18:28,073
Shut up.
261
00:18:32,344 --> 00:18:34,312
[Muttering]
262
00:18:35,881 --> 00:18:38,782
These you can mist.
Water them once a week.
263
00:18:38,884 --> 00:18:40,784
Harriet, we're running
behind schedule.
264
00:18:40,886 --> 00:18:43,912
- I'm gonna bring the bags down to the car.
- Okay. All right.
265
00:18:44,023 --> 00:18:46,992
- So those you can mist. Right.
- So these are the same... -
266
00:18:48,660 --> 00:18:51,652
jerry? Saturday's
Casey's birthday party.
267
00:18:51,764 --> 00:18:53,664
The plan was to swim.
268
00:18:53,766 --> 00:18:57,532
Howard's nephew's a lifeguard.
We were gonna pay him to watch the kids.
269
00:18:57,636 --> 00:19:00,127
But... - [Sighs]
I don't know now.
270
00:19:00,239 --> 00:19:02,673
Maybe you should drain the pool,
change the water.
271
00:19:02,775 --> 00:19:05,903
Won't the "methalanon"
contaminate the water?
272
00:19:06,011 --> 00:19:07,911
They sprayed again last night.
273
00:19:08,013 --> 00:19:12,347
It's safe, Mrs. Finnigan.
It's only toxic for a few hours.
274
00:19:12,451 --> 00:19:16,649
The water actually dilutes it,
so water's probably the safest place to be.
275
00:19:16,755 --> 00:19:20,555
So irresponsible. Casey has allergies.
The slightest thing sets him off.
276
00:19:20,659 --> 00:19:22,559
I wouldn't worry about it,
Mrs. Finnigan.
277
00:19:22,661 --> 00:19:25,323
Well... why don't you
come again Saturday?
278
00:19:25,431 --> 00:19:27,331
When's your next regular day?
279
00:19:27,433 --> 00:19:30,129
Tuesday.
l-l-I can't make it Saturday.
280
00:19:30,235 --> 00:19:32,567
- [Woman] Hi.
- But really, I wouldn't worry about it.
281
00:19:32,671 --> 00:19:37,233
I was wondering if your guy
could treat my pool. Can you?
282
00:19:37,342 --> 00:19:39,242
[Jerry]
Can I what?
283
00:19:39,344 --> 00:19:41,778
Whatever you put in it
to kill the bug spray.
284
00:19:41,880 --> 00:19:44,576
I'll pay you.
285
00:19:44,683 --> 00:19:46,344
I'm afraid to go in.
286
00:19:46,452 --> 00:19:49,979
- I only have time to take care of
my regular customers, ma'am. I'm sorry.
- Hey, Jerry, can I help with the pool today?
287
00:19:50,089 --> 00:19:53,855
- Casey, get back in the house.
It's still dangerous out here.
- Well, maybe I'll become a regular customer.
288
00:19:53,959 --> 00:19:55,859
- Get ready for school.
- Have you seen my wallet?
289
00:19:55,961 --> 00:19:58,657
- Oh. It's next to the phone.
- What's it doing there?
290
00:19:58,764 --> 00:20:02,723
- Oh, I was ordering something
from this catalog.
- [Howard] Right.
291
00:20:02,835 --> 00:20:05,736
- Will you at least come over and look at it?
- Not now, ma'am!
292
00:20:05,838 --> 00:20:09,205
I... - You know, I might be able
to swing back by in a couple of hours.
293
00:20:09,308 --> 00:20:12,744
I'm late. We'll talk about
your bearded iris tonight.
294
00:20:12,845 --> 00:20:15,245
Hey, Jer! How goes the war?
295
00:20:15,347 --> 00:20:17,781
[Grunts]
Bad guys are winning, sir.
296
00:20:17,883 --> 00:20:19,851
Yeah, well, thank you very much.
297
00:20:20,752 --> 00:20:23,721
♪♪ [Cello Resumes]
298
00:20:33,765 --> 00:20:36,996
[Vern] Now, see, these bugs... -
This Humphrey or this Royal Coachman... -
299
00:20:37,102 --> 00:20:39,002
- Here you are.
- Thank you.
300
00:20:39,104 --> 00:20:42,005
"Doreen."
Is that your name? Doreen?
301
00:20:42,107 --> 00:20:44,598
- That's it.
- Hey, Gordon, isn't that your first wife's name?
302
00:20:44,710 --> 00:20:46,610
- Darlene.
- Oh.
303
00:20:46,712 --> 00:20:49,146
- Darlene.
- Are you sure?
304
00:20:49,248 --> 00:20:51,216
- No.
- [All Chuckling]
305
00:20:51,316 --> 00:20:54,752
- [Vern] So, where we going, anyway, guys?
- [Gordon] An hour outside of Bakersfield.
306
00:20:54,853 --> 00:20:58,016
- Then we're gonna walk.
- [Stuart] How far?
307
00:20:58,123 --> 00:21:00,683
[Gordon] Four or five hours.
There's nobody there.
308
00:21:00,792 --> 00:21:03,352
- [Stuart] You say it's good, right?
- [Vern] Yeah. Is the fishing good?
309
00:21:03,462 --> 00:21:05,362
- It's gorgeous.
- Oh, good.
310
00:21:05,464 --> 00:21:08,365
You've never seen anything like it.
They want to be caught.
311
00:21:08,467 --> 00:21:11,732
- [Chuckling]
- They're desperate to be caught.
312
00:21:11,837 --> 00:21:14,738
What's that for?
313
00:21:14,840 --> 00:21:18,332
I thought I might have to
examine you later on.
314
00:21:18,443 --> 00:21:20,343
Where'd you get it?
315
00:21:20,445 --> 00:21:23,141
Some doctor left it in my web.
316
00:21:23,248 --> 00:21:26,843
- Better take it to the lost and found.
- Yeah.
317
00:21:26,952 --> 00:21:28,852
What's the menu like, babe?
318
00:21:28,954 --> 00:21:32,856
The Greek's watching.
Don't order anything you can't pay for.
319
00:21:39,131 --> 00:21:42,567
- [Suzy Barking]
- Daddy's home!
320
00:21:42,668 --> 00:21:46,195
- Pow! Pow! Pow!
- Daddy, you gonna take us to the park today?
321
00:21:46,305 --> 00:21:48,830
- Off me! Off me!
- [Kids Chattering, Shouting]
322
00:21:48,941 --> 00:21:51,034
- Bang! Bang! Bang! Bang!
- Quiet!
323
00:21:51,143 --> 00:21:53,008
- [Continues Barking]
- Cut it out.
324
00:21:53,111 --> 00:21:55,579
Pow! Pow!
325
00:21:55,681 --> 00:21:57,581
Quiet! Quiet!
326
00:21:57,683 --> 00:22:00,151
- [Shouting, Chattering Continues]
- Get in the house.
327
00:22:00,252 --> 00:22:02,880
- Did you do this?
- No. The dog did!
328
00:22:02,988 --> 00:22:05,889
Mommy, Mommy, Daddy's home!
Daddy's home!
329
00:22:05,991 --> 00:22:08,323
That's really exciting, sweetheart.
Please finish eating.
330
00:22:08,427 --> 00:22:10,895
- Bang! Bang! I saw Dada!
- Please don't point that gun at me.
331
00:22:10,996 --> 00:22:12,896
Who gave the dog my belt?
332
00:22:12,998 --> 00:22:14,898
[Suzy Barking]
333
00:22:15,000 --> 00:22:17,901
This is completely destroyed.
Completely ruined. It's a piece of trash.
334
00:22:18,003 --> 00:22:19,937
- It's a $35 belt.
- [Barking Continues]
335
00:22:20,038 --> 00:22:21,699
Shut up!
336
00:22:21,807 --> 00:22:25,038
- That dog has got to go.
- Wanna talk about where you were last night?
337
00:22:25,143 --> 00:22:28,044
No, I don't.
Not in front of the kids, I don't.
338
00:22:28,146 --> 00:22:32,708
I don't want them to hear about all the
"ain-pay"and "isery-may" I saw last night.
339
00:22:32,818 --> 00:22:36,219
If you would like to hear
about kids on C-R-A-C-K...
340
00:22:36,321 --> 00:22:38,221
you can come in the other room.
341
00:22:38,323 --> 00:22:40,791
[Suzy Growls, Barks]
342
00:22:42,160 --> 00:22:45,061
Whose crack
are we talking about, Gene?
343
00:22:45,163 --> 00:22:47,063
[Harriet]
I got a list here.
344
00:22:47,165 --> 00:22:49,725
Um, I canceled the Times.
I stopped the mail.
345
00:22:49,835 --> 00:22:51,769
Just check up on the fish... -
346
00:22:51,870 --> 00:22:54,270
Harriet! Enough about the fish.
Let's go.
347
00:22:54,373 --> 00:22:56,273
- Okay, okay.
- Which one takes the, um, goldfish?
348
00:22:56,375 --> 00:22:59,276
These are the lionfish,
and these are the goldfish.
349
00:22:59,378 --> 00:23:01,778
- Come on. I don't wanna miss that plane.
- Okay.
350
00:23:01,880 --> 00:23:04,440
just feed the other fish
regular food.
351
00:23:08,954 --> 00:23:12,253
- Hey, sorry. You guys are running late, huh?
- Yeah. She keeps running her mouth.
352
00:23:12,357 --> 00:23:15,326
Uh-huh.
You need a hand with those?
353
00:23:20,832 --> 00:23:23,426
I gotta go. Jim's gonna have a fit,
and I gotta make sure I have the tickets.
354
00:23:23,535 --> 00:23:26,732
- Have a good time in Memphis.
- Thank you. Have you got the keys?
355
00:23:26,838 --> 00:23:28,738
- And, um, that's it.
- All right.
356
00:23:28,840 --> 00:23:30,933
- Say happy birthday to your mom.
- [Car Horn Honking]
357
00:23:31,043 --> 00:23:33,443
- Bye.
- Bring us back some of that country ham.
358
00:23:33,545 --> 00:23:35,445
- You're not gonna smoke in my house.
- I'm sorry.
359
00:23:35,547 --> 00:23:37,447
- Thanks. Bye.
- Bye-bye.
360
00:23:37,549 --> 00:23:39,449
Bye-bye, Harriet.
361
00:23:39,551 --> 00:23:41,451
- Come on.
- They are so full of shit.
362
00:23:41,553 --> 00:23:43,453
They've been good to us.
Don't smoke, Bill.
363
00:23:43,555 --> 00:23:46,456
They brought us to a jazz bar, gave us
a couple of drinks. And what do we do?
364
00:23:46,558 --> 00:23:49,959
We're taking care of their apartment free
for a month. They're taking advantage of us.
365
00:23:50,062 --> 00:23:53,691
- Don't you have some classes or something?
- I don't punch a time card. I'm not in high school.
366
00:23:53,799 --> 00:23:55,699
So, what are you gonna order?
367
00:23:55,801 --> 00:23:58,634
Uh, let's see, baby.
368
00:23:58,737 --> 00:24:01,706
- I can't read this.
- Honey, put on your real glasses.
369
00:24:05,544 --> 00:24:07,569
Let's see.
370
00:24:09,548 --> 00:24:12,642
- Tuna melt.
- Tuna melt? It's breakfast.
371
00:24:12,751 --> 00:24:16,482
- Have a steak and some eggs.
- Not if I have to pay for it, baby.
372
00:24:17,689 --> 00:24:19,657
You're not drinkin', are you?
373
00:24:20,759 --> 00:24:22,886
- Is that what's startin'?
- No.
374
00:24:26,631 --> 00:24:28,861
[Gordon]
Very... - Ohh!
375
00:24:30,268 --> 00:24:32,828
- [Drawer Shuts]
- Suddenly there's God so quickly.
376
00:24:32,938 --> 00:24:35,998
- [Vern Chuckling]
- [Gordon] My goodness.
377
00:24:36,108 --> 00:24:38,975
[Vern]
Gordon, how about that ass?
378
00:24:39,077 --> 00:24:40,977
I've seen better.
379
00:24:41,079 --> 00:24:43,639
I just saw
what she had for breakfast.
380
00:24:43,749 --> 00:24:46,946
[Vern] Where have you seen better?
Penthouse? I say that's money in the bank.
381
00:24:47,052 --> 00:24:49,316
- What do you think, Stuart?
- Not for breakfast.
382
00:24:49,421 --> 00:24:52,254
- Excuse me, honey.
- Yeah?
383
00:24:52,357 --> 00:24:56,384
Uh, could we have... - What was it in the
bottom drawer over there you were getting?
384
00:24:56,495 --> 00:24:59,055
- What, butter?
- Yeah. Could we have more butter, please?
385
00:25:07,139 --> 00:25:10,040
Here you go.
Oh, hey, is my tuna melt workin'?
386
00:25:10,142 --> 00:25:13,043
Well, I'd say this trip's
off to a pretty good start.
387
00:25:13,145 --> 00:25:15,113
- [Stuart Chuckles]
- Yeah.
388
00:25:16,481 --> 00:25:18,346
[Gordon]
I say the tuna melt works.
389
00:25:18,450 --> 00:25:21,351
- Cup of coffee.
- Yeah, okay.
390
00:25:21,453 --> 00:25:24,217
- [Stuart Chuckling]
- [Vern] You know what we need?
391
00:25:24,322 --> 00:25:27,120
More, uh, you-know-what.
392
00:25:27,225 --> 00:25:30,194
[Stuart] Uh, could we have
some more butter, please?
393
00:25:31,229 --> 00:25:33,754
Oh, yeah. Okay. Butter.
Coming up.
394
00:25:36,334 --> 00:25:38,393
[Snickering]
395
00:25:39,771 --> 00:25:42,433
Is that your face,
or your neck just threw up?
396
00:25:42,541 --> 00:25:46,204
- We're out of butter.
- [Whispers] Out of butter.
397
00:25:46,311 --> 00:25:48,370
Ask for margarine.
398
00:25:48,480 --> 00:25:50,380
[Marian]
Well, then what did he do?
399
00:25:50,482 --> 00:25:53,383
[Sherri On Phone]
He walks in at 7:30 in the morning.
400
00:25:53,485 --> 00:25:56,386
The kids are screaming.
They're happy to see him. Same old story.
401
00:25:56,488 --> 00:25:58,547
Sits down. He's acting
like nothing's happened.
402
00:25:58,657 --> 00:26:00,557
I have no explanation.
Nothing.
403
00:26:00,659 --> 00:26:03,560
- So he's out having breakfast with her.
- Are you serious?
404
00:26:03,662 --> 00:26:06,563
Yeah! I mean, I tried
to ask him where he was.
405
00:26:06,665 --> 00:26:08,565
- He gave me some... -
- I'm going.
406
00:26:08,667 --> 00:26:10,897
- Where's he going?
- He's going to work. Okay.
407
00:26:11,002 --> 00:26:14,631
Gives me some ridiculous excuse
like... - like crack kids... -
408
00:26:14,739 --> 00:26:17,071
- Who you talking to?
- I'm talking to Sherri.
409
00:26:17,175 --> 00:26:19,439
- [Sherri] And, um... - And, um... -
- [Marian] Bye!
410
00:26:19,544 --> 00:26:22,445
And now I'm not even supposed to
say the word "crack"in front of them.
411
00:26:22,547 --> 00:26:25,345
Tell me about the Alex Trebek thing.
Did he flirt with you?
412
00:26:25,450 --> 00:26:27,350
- Who?
- Alex Trebek.
413
00:26:27,452 --> 00:26:29,977
- No! Oh, no. I mean... -
- [Suzy Barking]
414
00:26:30,088 --> 00:26:32,613
- Shut up!
- [Sherri] What's so threatening about that?
415
00:26:32,724 --> 00:26:35,124
- [Marian] Nothing.
- Sherri, where are my keys?
416
00:26:35,227 --> 00:26:37,957
- [Barking Continues]
- Will you get out of here!
417
00:26:39,531 --> 00:26:43,991
Sherri! The dog pissed
on the bed again, Sherri.
418
00:26:44,102 --> 00:26:46,764
[TV: Man]
Shoot him, man! Shoot him! He's crazy!
419
00:26:46,872 --> 00:26:48,772
Who are you talking to, anyway?
420
00:26:48,874 --> 00:26:52,105
Yeah, in those nice, tight pants he likes
'cause it makes his dick look big.
421
00:26:52,210 --> 00:26:55,373
What? I can't hear you.
The dog's barking.
422
00:26:55,480 --> 00:26:57,175
- I'm talking to my sister.
- [Barking Continues]
423
00:26:57,282 --> 00:27:00,718
Yap, yap, yap.
Yap, yap, yap, yap, yap!
424
00:27:00,819 --> 00:27:05,119
- Yap, yap, yap, yap, yap!
- Where are you going, Gene?
425
00:27:05,223 --> 00:27:08,124
I thought you had
some time off this week.
426
00:27:08,226 --> 00:27:10,524
I gotta check on my work.
Quality control.
427
00:27:10,629 --> 00:27:12,290
Uh-huh.
How about tonight, Gene?
428
00:27:12,397 --> 00:27:14,297
Ahh!
429
00:27:14,399 --> 00:27:16,492
- Oh, God.
- Sherri.
430
00:27:16,601 --> 00:27:18,501
- Just a minute.
- [Marian] Okay.
431
00:27:18,603 --> 00:27:21,504
You know what kind of work I do, right?
Look at me.
432
00:27:21,606 --> 00:27:23,631
[Suzy Barking, Growling]
433
00:27:23,742 --> 00:27:26,404
You know it's dangerous.
434
00:27:26,511 --> 00:27:30,607
And you know there's things you can't know
for your own safety, right?
435
00:27:30,715 --> 00:27:33,183
I was just asking about dinner.
436
00:27:35,820 --> 00:27:38,721
Don't you worry
your pretty little head about it.
437
00:27:38,823 --> 00:27:40,791
[Sniffs]
438
00:27:43,261 --> 00:27:45,422
- He's out of here.
- All right, kids.
439
00:27:47,399 --> 00:27:50,766
[Marian On Phone]
What is he talking about?
440
00:27:50,869 --> 00:27:53,770
- [Sherri] The king is gone.
- Come on, Suzy. Come on.
441
00:27:53,872 --> 00:27:58,275
Close the gate when you go! I don't want
Suzy to get out! He might get run over!
442
00:27:58,443 --> 00:28:00,343
Casey.
443
00:28:01,646 --> 00:28:04,547
You are gonna be late for school,
young man.
444
00:28:04,649 --> 00:28:07,482
- Now, do you want me to drive you?
- No. I'll walk.
445
00:28:07,586 --> 00:28:11,044
You sure?
All right, kisses. Okay.
446
00:28:12,757 --> 00:28:15,021
[Door Opens, Closes]
447
00:29:00,705 --> 00:29:03,674
Oh, my God.
[Whimpering, Panting]
448
00:29:04,943 --> 00:29:06,843
Honey! Honey, you all right?
449
00:29:06,945 --> 00:29:08,845
- I... - I'm fine.
- Wait, wait, wait!
450
00:29:08,947 --> 00:29:12,212
Let me get your stuff.
Here. Wait, I'll... -
451
00:29:12,317 --> 00:29:14,808
- Come on, let's get in my car.
- No, I-I'm fine.
452
00:29:14,919 --> 00:29:17,820
My mom doesn't want me
to go in a car with strangers.
453
00:29:17,922 --> 00:29:21,824
No, wait a minute. Let me give you
a ride home, make sure you're okay.
454
00:29:21,926 --> 00:29:24,486
I'm... - I'm fine.
For sure.
455
00:29:24,596 --> 00:29:27,190
No, no. Look.
456
00:29:27,298 --> 00:29:29,198
Come on.
How old are you?
457
00:29:29,300 --> 00:29:31,700
I'm eight.
My birthday's tomorrow.
458
00:29:31,803 --> 00:29:34,931
I wanna see your mom and dad.
I wanna make sure you're okay.
459
00:29:36,975 --> 00:29:39,876
My mom said
I can't talk with strangers.
460
00:29:39,978 --> 00:29:41,445
[Doreen Panting]
461
00:29:47,652 --> 00:29:49,620
Hey, bye.
462
00:30:10,709 --> 00:30:12,677
[Door Bell Dings]
463
00:30:16,948 --> 00:30:20,179
- Have you got ready-made birthday cakes?
- Yeah. They're right here.
464
00:30:20,285 --> 00:30:23,186
- Have you got one with "Betty" on it already?
- Just what you see here.
465
00:30:23,288 --> 00:30:25,688
I can do something special,
but not for today.
466
00:30:25,790 --> 00:30:28,691
Yeah. Well, all right,
I'll take that one. What is it?
467
00:30:28,793 --> 00:30:31,694
- It's a lemon cake.
- Can you maybe put her name on it?
468
00:30:31,796 --> 00:30:34,697
- I can't do it today.
- All right. Well, how much is it?
469
00:30:34,799 --> 00:30:37,700
It's 14.75 with tax.
Mrs. Schwarzmeier, can you box this up?
470
00:30:37,802 --> 00:30:39,702
[Mrs. Schwarzmeier]
Jawohl, Herr Bitkower.
471
00:30:39,804 --> 00:30:43,205
Mrs. Schw... - Could you maybe... -
Could you just write "Betty"on here?
472
00:30:43,308 --> 00:30:45,469
[Mrs. Schwarzmeier]
"Betty"? No. No.
473
00:30:50,081 --> 00:30:52,481
- Hi.
- I'd like to order a birthday cake.
474
00:30:52,584 --> 00:30:54,484
- Sure. What kind?
- Birthdays. They keep adding up, huh?
475
00:30:54,586 --> 00:30:56,986
- Here is your cake and your change.
- Thanks.
476
00:30:57,088 --> 00:30:58,988
Oh, I've got a couple ideas here.
477
00:30:59,090 --> 00:31:01,991
- Okay, this is what I'd like.
- [Mrs. Schwarzmeier] Mm-hmm.
478
00:31:02,093 --> 00:31:03,993
[Baker] What's that say?
"Happy Birthday, Casey"?
479
00:31:04,095 --> 00:31:06,791
- Oh, excuse me.
- [Mrs. Finnigan] Yes. Casey.
480
00:31:06,898 --> 00:31:09,458
- And is that supposed to be a baseball bat?
- Hi, Mrs. Schwarzmeier.
481
00:31:09,567 --> 00:31:11,967
Yes, that's a baseball bat.
I don't draw very well.
482
00:31:12,070 --> 00:31:14,971
- I came to pick up the cake
for Debbie Eggenweiler.
- [Baker] Are you sure you want this?
483
00:31:15,073 --> 00:31:16,973
Because I have
some very nice baseball designs.
484
00:31:17,075 --> 00:31:18,975
- I think it's prepaid.
- Yes. Yes.
485
00:31:19,077 --> 00:31:22,478
- If you like this, I can do it.
- No, I like this.
486
00:31:22,580 --> 00:31:25,981
He's, um, he's starting Little League,
so we're real excited.
487
00:31:26,084 --> 00:31:29,212
That's really sweet.
His name is Casey, and he plays baseball.
488
00:31:30,388 --> 00:31:32,982
- Down, down.
- No, no, no, no, no.
489
00:31:39,998 --> 00:31:42,057
Beautiful shot, man.
490
00:31:44,969 --> 00:31:47,870
Hey. Casey. What's up?
491
00:31:47,972 --> 00:31:49,872
How come you're not in school?
492
00:31:49,974 --> 00:31:53,171
- Let him go.
- Hey, Casey, you wanna see the dribble?
493
00:31:53,278 --> 00:31:55,838
- Come on, Joe!
- Hey! Heads up!
494
00:31:55,947 --> 00:31:58,108
- Come on. We're ahead too.
- Let's go.
495
00:31:58,216 --> 00:32:00,116
Pass you. Pass you.
496
00:32:00,218 --> 00:32:03,051
Yo, good pass, good pass.
497
00:32:15,733 --> 00:32:18,702
Take a right
down by that tree.
498
00:32:20,338 --> 00:32:24,104
- That's all?
- Okay. I got it, I got it.
499
00:32:24,209 --> 00:32:26,677
Goddamn back seat.
500
00:32:31,950 --> 00:32:33,918
[Man]
Hey, Doreen.
501
00:32:35,453 --> 00:32:39,355
[TV: Man] Paul Grossman
got me more than $1 million.
502
00:32:39,457 --> 00:32:43,120
[TV: Paul Grossman] Call me.
Paul Grossman. I'll be your attorney too.
503
00:32:43,228 --> 00:32:47,494
[TV: Announcer] Call toll-free. We'll come
to your home or office anywhere in California.
504
00:32:47,599 --> 00:32:52,798
[TV: Chorus]
♪ 1-800-462-5555 ♪
505
00:32:52,904 --> 00:32:55,805
[TV: Announcer] Once a year,
the P.B.A. touring pros join forces...
506
00:32:55,907 --> 00:32:57,807
in doubles competitions.
507
00:32:57,909 --> 00:33:01,470
What's the door doing
standing wide open?
508
00:33:01,579 --> 00:33:03,479
[TV: Announcer Continues]
509
00:33:03,581 --> 00:33:07,540
Hey, you... - you hungry, honey?
What are you doing, anyway?
510
00:33:08,653 --> 00:33:12,089
How come you're not workin'?
You're not gonna lose your job again, are you?
511
00:33:12,190 --> 00:33:15,591
You'd better give that back.
Some doctor's gonna be looking for it.
512
00:33:15,693 --> 00:33:19,288
I got London broil from the Greek.
You want me to fix it? Want me to freeze it?
513
00:33:19,397 --> 00:33:22,525
[Earl] ♪ Doreen, Doreen
the question queen ♪
514
00:33:22,634 --> 00:33:26,627
♪ Stole a London broil
thick and lean ♪
515
00:33:26,738 --> 00:33:29,002
Hey, how 'bout a fruit plate?
Somethin' light?
516
00:33:29,107 --> 00:33:32,372
How 'bout a short skirt, Doreen?
517
00:33:32,477 --> 00:33:35,708
Short enough so I can see
every inch of your ass. How'd that be?
518
00:33:35,813 --> 00:33:38,543
- What are you talkin' crazy for?
- Yeah.
519
00:33:38,650 --> 00:33:41,210
We don't wanna talk about that,
do we?
520
00:33:41,319 --> 00:33:44,220
We just wanna talk about Earl.
521
00:33:44,322 --> 00:33:47,120
Let's hear more about Earl.
522
00:33:47,225 --> 00:33:49,125
How 'bout cops, baby?
523
00:33:49,227 --> 00:33:52,128
I bet they love those short skirts.
524
00:33:52,230 --> 00:33:54,528
I know fishermen like 'em!
525
00:33:56,801 --> 00:33:59,269
- Whoa!
- No, man, wait a second.
526
00:34:04,242 --> 00:34:06,210
What happened?
527
00:34:07,912 --> 00:34:10,676
- Aw, Christ!
- What happened?
528
00:34:11,883 --> 00:34:14,647
That's half my supply.
- [Laughs]
529
00:34:17,455 --> 00:34:19,855
- Okay? Let's do it.
- All right. Let's go.
530
00:34:21,826 --> 00:34:24,294
- [Broken Glass Tinkling]
- [Exhales]
531
00:34:25,563 --> 00:34:28,464
- [Gordon] Watch your step.
- [Stuart] Man, I'm thirsty already.
532
00:34:28,566 --> 00:34:32,024
[Vern] Well, we only got
three hours and 59 minutes left.
533
00:34:34,872 --> 00:34:38,501
[Stuart Chuckling]
Well, I don't think it's gonna rain.
534
00:34:43,348 --> 00:34:45,441
[Sighs]
535
00:34:47,018 --> 00:34:48,986
[Exhales]
536
00:34:53,391 --> 00:34:56,360
[TV: Static]
537
00:35:07,805 --> 00:35:09,272
[Gasps]
538
00:35:10,274 --> 00:35:14,802
Casey? What are you doing home, honey?
Why aren't you at school?
539
00:35:14,912 --> 00:35:18,541
Honey? What happened?
540
00:35:18,649 --> 00:35:20,549
I got hit by a car.
541
00:35:20,651 --> 00:35:24,951
What? What do you mean,
you got hit by a car? Where? How?
542
00:35:25,056 --> 00:35:27,957
Casey, now you tell Mommy
exactly what happened.
543
00:35:28,059 --> 00:35:30,960
I got hit in the back
and knocked down hard.
544
00:35:31,062 --> 00:35:33,394
- Well, how did you get home?
- Walked.
545
00:35:33,498 --> 00:35:36,831
Well... -
Casey, let me look at you.
546
00:35:36,934 --> 00:35:39,402
Ohh. Now, um... -
547
00:35:40,905 --> 00:35:45,171
What about this car?
How fast was it going? Who hit you?
548
00:35:45,276 --> 00:35:48,507
She was a lady. She was nice.
549
00:35:48,613 --> 00:35:50,638
Listen, honey...
550
00:35:50,748 --> 00:35:52,739
today...
551
00:35:52,850 --> 00:35:55,410
something terrible happened.
552
00:35:55,520 --> 00:35:57,750
I hit this little kid with my car.
553
00:35:58,856 --> 00:36:00,824
- Oh... -
- He didn't get hurt. He was okay.
554
00:36:00,925 --> 00:36:05,828
- But, Jesus, it scared the hell out of me.
- Oh, Jesus. All right, were the cops there?
555
00:36:05,930 --> 00:36:07,830
I told you, he wasn't hurt.
556
00:36:07,932 --> 00:36:09,832
Okay. All right, listen.
557
00:36:09,934 --> 00:36:11,834
Did they get your name?
558
00:36:11,936 --> 00:36:14,837
I told you, nobody was there.
He's all right.
559
00:36:14,939 --> 00:36:17,840
Okay. All right.
I just don't wanna get sued.
560
00:36:17,942 --> 00:36:22,106
- It was just a stroke of luck I didn't kill him.
- I'm glad somebody's luck's holdin' out.
561
00:36:22,280 --> 00:36:25,807
Excuse me. Excuse me. Howard?
You have a phone call.
562
00:36:25,917 --> 00:36:27,817
It's... - It's your wife.
563
00:36:27,919 --> 00:36:29,819
I think you've got time.
564
00:36:29,921 --> 00:36:32,321
- Sorry.
- It's okay.
565
00:36:32,423 --> 00:36:34,323
Excuse me.
566
00:36:34,425 --> 00:36:37,792
Jerry, we've got some great stuff,
good footage coming in on the satellite.
567
00:36:37,895 --> 00:36:39,795
- Hello.
- Howard?
568
00:36:39,897 --> 00:36:41,797
- Yeah?
- Casey got hit by a car.
569
00:36:41,899 --> 00:36:44,197
He's all right, though.
570
00:36:44,302 --> 00:36:47,829
What do you mean, hit by a car?
W-W-When? Where is he?
571
00:36:47,939 --> 00:36:50,703
Well, h-h-he's here.
He's home with me.
572
00:36:50,808 --> 00:36:52,935
He's... - He's all right.
He's not hurt.
573
00:36:53,044 --> 00:36:57,913
Annie, calm down, start from the beginning
and tell me exactly what happened.
574
00:36:58,015 --> 00:37:00,313
Well, I put him in bed...
575
00:37:00,418 --> 00:37:03,478
and h-h-he fell fast asleep.
576
00:37:03,588 --> 00:37:05,920
H-H-He's all right, I'm sure.
577
00:37:06,023 --> 00:37:09,151
Why'd you let him go to sleep?
You shouldn't have done that, honey.
578
00:37:09,260 --> 00:37:12,491
Je-Jesus Christ! I mean, wh... -
W-Who hit him? How did this happen?
579
00:37:12,597 --> 00:37:16,590
I don't know!
I came home and he was here.
580
00:37:16,701 --> 00:37:21,161
[Exhales] I... - He went to sleep.
I-I should let him sleep, shouldn't I?
581
00:37:21,272 --> 00:37:25,971
[Howard] No. No, you wake him up
and you take him to the emergency room.
You gotta get him looked at right away.
582
00:37:26,077 --> 00:37:28,272
Call Bob Winslow.
No, wait, I'll call him.
583
00:37:28,379 --> 00:37:31,280
Um, just hang up the phone.
I'll call you right back. Okay?
584
00:37:31,382 --> 00:37:34,647
- All right. I understand.
- Okay. Don't worry.
585
00:37:34,752 --> 00:37:37,152
Everything's gonna be all right.
He's gonna be fine.
586
00:37:37,255 --> 00:37:39,485
[TV Monitor: Siren Wailing]
587
00:37:39,590 --> 00:37:41,683
Casey?
588
00:37:41,792 --> 00:37:45,751
Casey, we're... - we're gonna
get up and have some milk now.
589
00:37:47,031 --> 00:37:49,499
Casey? Casey, um... -
590
00:37:50,801 --> 00:37:53,031
Casey, Daddy's coming home.
591
00:37:54,772 --> 00:37:56,967
Casey.
592
00:37:57,074 --> 00:37:59,372
Casey.
593
00:37:59,477 --> 00:38:02,776
Casey. Casey, wake up!
594
00:38:02,880 --> 00:38:04,848
Casey, wake up!
595
00:38:05,816 --> 00:38:07,977
[Announcer]
Accidents happen every day.
596
00:38:08,085 --> 00:38:10,110
Fortunately, most are harmless.
597
00:38:10,221 --> 00:38:13,122
But some are very serious.
598
00:38:13,224 --> 00:38:16,125
- [TV: Announcer Continues]
- He's eight years old. I asked him.
599
00:38:16,227 --> 00:38:18,627
Tomorrow's his birthday.
600
00:38:18,729 --> 00:38:20,822
Such a close call.
601
00:38:20,932 --> 00:38:23,833
Everything could have changed.
Our whole lives could have changed.
602
00:38:23,935 --> 00:38:27,894
Yeah, well, I wish somethin'
would come along and change our life.
603
00:38:29,941 --> 00:38:33,138
- What's that supposed to mean?
- Oh, nothin'.
604
00:38:34,178 --> 00:38:38,512
Look, maybe I'm just sick and tired
of watching you show off your ass at work.
605
00:38:38,616 --> 00:38:41,881
Oh, you're drunk. And you lied to me.
Get the hell out of here.
606
00:38:41,986 --> 00:38:45,012
You want me out of here?
You got it.
607
00:38:45,990 --> 00:38:49,391
You told me you weren't gonna lie no more.
That was the deal... - no more lies.
608
00:38:49,493 --> 00:38:51,393
Okay. Watch me go, baby.
609
00:38:51,495 --> 00:38:55,898
You know, a lot of guys don't like a big ass
in their face when they're trying to eat.
610
00:38:56,000 --> 00:38:58,901
Oh, pick a fight. Go ahead.
Pick a fight with me.
611
00:38:59,003 --> 00:39:00,903
[Doreen Sighs]
612
00:39:01,005 --> 00:39:02,905
Tell you something... -
613
00:39:03,007 --> 00:39:06,738
I don't know who you think would wanna
look at your sad, middle-aged ass anyway.
614
00:39:06,844 --> 00:39:09,745
Don't you talk to me like that.
And don't you come back here.
615
00:39:09,847 --> 00:39:12,748
I'm not taking you back no more.
You understand? No more!
616
00:39:12,850 --> 00:39:15,751
- No more I'm not taking you back!
- I'm not coming back!
617
00:39:15,853 --> 00:39:18,754
- Slobberin' all over Honey like that.
- I never touched Honey!
618
00:39:18,856 --> 00:39:21,757
I didn't say you touched her!
I said you slobbered on her!
619
00:39:21,859 --> 00:39:25,260
- How come you don't wear your wedding ring
to work anymore?
- Oh, you're such a bullshit artist.
620
00:39:25,363 --> 00:39:28,423
You're the one chippin' away
at our mansion of love, baby, not me!
621
00:39:28,532 --> 00:39:31,433
Why don't you go get drunk
and pee on Irmadine's drapes again!
622
00:39:31,535 --> 00:39:35,562
I'm gonna go get drunk!
I'm gonna get drunk right now, goddamn it!
623
00:39:38,776 --> 00:39:41,336
[Doreen]
Look how stupid you're acting.
624
00:39:41,445 --> 00:39:43,413
[Engine Starts]
625
00:39:44,749 --> 00:39:47,115
What if I'd killed him?
Then what?
626
00:39:49,520 --> 00:39:52,580
Oh, Pat! What are you lookin' at?
It's nothin' new!
627
00:39:52,690 --> 00:39:54,658
Have a nice day.
628
00:39:55,760 --> 00:39:58,593
[Announcer]
And now back to Captain Planet.
629
00:39:58,696 --> 00:40:03,759
[Laughs] It's as much fun poaching
Planeteers as it is poaching elephants!
630
00:40:03,868 --> 00:40:06,962
- [Car Door Shuts]
- I have had enough of this!
631
00:40:07,071 --> 00:40:09,835
♪♪ [TV Continues: Sci-Fi Score]
632
00:40:11,442 --> 00:40:13,774
- Betty! Chad! It's me!
- Your dad's here.
633
00:40:13,878 --> 00:40:15,778
- Come on. Let's go.
- [Knocking]
634
00:40:15,880 --> 00:40:17,780
All right! I'm coming!
635
00:40:17,882 --> 00:40:19,782
- Let's go.
- Give me that.
636
00:40:19,884 --> 00:40:21,784
- Betty, the key doesn't work!
- Yeah!
637
00:40:21,886 --> 00:40:24,787
Listen, don't you have any fun.
Stay up really late. Okay?
638
00:40:24,889 --> 00:40:26,789
- Give me a kiss.
- Okay.
639
00:40:26,891 --> 00:40:28,791
[Knocking]
640
00:40:28,893 --> 00:40:31,293
You changed the lock.
Happy birthday!
641
00:40:31,395 --> 00:40:35,764
- Look at this helicopter I got! Isn't it neat?
- Cool! Come on. Make a wish and blow.
642
00:40:35,866 --> 00:40:38,767
[Chad] There's a net
to catch the Planeteers in it.
643
00:40:38,869 --> 00:40:41,770
It's really neat.
And there's Verminous Skumm inside.
644
00:40:41,872 --> 00:40:46,002
He's one of the Eco-villains. Not a good guy.
I don't really like him very much.
645
00:40:46,110 --> 00:40:49,273
- But it's neat.
- You're not all blown out, are you?
646
00:40:49,380 --> 00:40:53,316
Hey, how come there's only one candle?
Mommy's 29.
647
00:40:53,417 --> 00:40:55,317
- Sure she is.
- Shut up.
648
00:40:55,419 --> 00:41:00,447
- That's what she told me.
- I'm just trying to get Mommy used to
one big candle instead of a lot of little ones.
649
00:41:00,558 --> 00:41:03,459
- Is that a joke?
- [TV: Man] How are we going
to get out of here?
650
00:41:03,561 --> 00:41:05,222
Come on. Blow!
651
00:41:05,329 --> 00:41:07,490
[TV: Man Laughing]
Wait till you discover...
652
00:41:07,598 --> 00:41:09,828
- the rest of my surprises!
- Ohh!
653
00:41:09,934 --> 00:41:11,834
- You got your wish!
- What'd you wish for?
654
00:41:11,936 --> 00:41:14,962
That the two of you
would get the hell out of here.
655
00:41:15,072 --> 00:41:16,972
Oh, Betty, you gotta keep this wound.
656
00:41:17,074 --> 00:41:19,508
It's your clock, Stormy.
You take it and keep it wound.
657
00:41:19,610 --> 00:41:23,046
I want you gone
when I'm out of the shower.
658
00:41:23,147 --> 00:41:24,842
[TV Continues, Indistinct]
659
00:41:24,949 --> 00:41:26,678
Oof.
660
00:41:29,553 --> 00:41:32,044
[Children Shouting]
661
00:41:43,467 --> 00:41:45,367
Suzy, come on, boy.
662
00:41:45,469 --> 00:41:47,869
[Police Radio Squawks,
Dispatcher Speaking, Indistinct]
663
00:41:47,972 --> 00:41:51,430
All right, now, you go run away.
We don't want you anymore.
664
00:41:52,643 --> 00:41:54,543
Go ahead.
665
00:41:54,645 --> 00:41:56,545
Hey, hey, hey. Sniff this.
666
00:41:56,647 --> 00:41:59,548
[Sniffs] Mm-mmm!
Look at that. It's a bone. Mmm!
667
00:41:59,650 --> 00:42:02,619
All right, go get it.
668
00:42:02,720 --> 00:42:04,620
[Kickstand Retracts]
669
00:42:04,722 --> 00:42:06,690
[Engine Starts]
670
00:42:11,195 --> 00:42:13,060
[Monitor Beeping]
671
00:42:13,164 --> 00:42:16,065
[Ralph] Make sure they do
the neuro checks every half hour.
672
00:42:16,167 --> 00:42:18,135
And diligent suctioning.
673
00:42:20,504 --> 00:42:22,472
Mr. Finnigan.
674
00:42:25,142 --> 00:42:27,042
- Yeah?
- He's resting comfortably.
675
00:42:27,144 --> 00:42:30,545
That's good. We'll let him sleep.
That's the best thing for him right now.
676
00:42:30,648 --> 00:42:32,548
The medfly editorial.
677
00:42:32,650 --> 00:42:35,050
Not too sure about that malathion.
678
00:42:35,152 --> 00:42:37,052
Nurse, can you get me some aspirin?
679
00:42:37,154 --> 00:42:39,122
- It's for me.
- Sure, Doctor.
680
00:42:41,692 --> 00:42:46,925
He's got a small blood clot, a little brain
swelling, but it probably won't require surgery.
681
00:42:47,031 --> 00:42:50,228
He's aspirated,
but we're not too concerned about that.
682
00:42:50,334 --> 00:42:53,235
- Aspirated? What is that?
- He's got some fluid in his lungs.
683
00:42:53,337 --> 00:42:56,306
Listen, we'll keep
a close eye on him. Okay?
684
00:42:59,977 --> 00:43:03,208
[Howard] He knows what he's doing.
It's gonna be all right, honey.
685
00:43:03,314 --> 00:43:05,339
- I, uh... -
- Three more.
686
00:43:06,484 --> 00:43:09,385
[Man] Damn shame you can't feel safe
driving in this city no more.
687
00:43:09,487 --> 00:43:12,888
[Ralph] His vital signs are good.
We're just gonna have to wait till he wakes up.
688
00:43:12,990 --> 00:43:15,891
Is there something we could do?
Something we should do?
689
00:43:15,993 --> 00:43:18,894
You can wait.
There's a waiting room down the hall.
690
00:43:18,996 --> 00:43:21,897
There's smoking out on the porch,
if you want to smoke.
691
00:43:21,999 --> 00:43:24,900
He may be waking up soon.
You'll wanna be here when he does.
692
00:43:25,002 --> 00:43:28,665
Yeah, well, uh, listen, how... -
how long you think it'll... - it'll be?
693
00:43:28,772 --> 00:43:32,970
You never know with these things. I just
want you to do whatever makes you comfortable.
694
00:43:33,077 --> 00:43:36,342
- Come on, come on, come on!
- [Shouting, Chattering]
695
00:43:36,447 --> 00:43:38,711
- You made it.
- [Jerry] Yeah!
696
00:43:40,251 --> 00:43:43,152
I hope you don't have to
put too much chlorine in.
697
00:43:43,254 --> 00:43:45,154
It's bad for my voice.
698
00:43:45,256 --> 00:43:47,224
The pool's around the back.
699
00:43:48,759 --> 00:43:51,660
[Chattering Continues]
700
00:43:51,762 --> 00:43:54,162
Jonathan, that's you, babe!
Go up, go up!
701
00:43:54,265 --> 00:43:56,927
- Right here, right here, right here!
- Zoe!
702
00:43:58,102 --> 00:44:00,002
[Jerry]
Excuse me.
703
00:44:00,104 --> 00:44:02,629
Um, see how that bruise is... - is... -
704
00:44:02,740 --> 00:44:05,140
it's intense,
but it's not glowing.
705
00:44:05,242 --> 00:44:08,336
So you'll wanna work on that.
Let's take a look at yours.
706
00:44:08,445 --> 00:44:11,676
This is good. I like that. Yeah.
The bruise is really good.
707
00:44:11,782 --> 00:44:16,685
Um... [Clears Throat] I want you to
put a little bit more blood in there.
708
00:44:16,787 --> 00:44:18,687
Oh, on the... - on the, uh... - on... -
709
00:44:18,789 --> 00:44:20,689
Yeah, blend off that one edge.
710
00:44:20,791 --> 00:44:23,191
- And take the brush out of your mouth.
- Sorry.
711
00:44:23,294 --> 00:44:25,694
Filter? What's the filter
got to do with it?
712
00:44:25,796 --> 00:44:29,357
Well, if your filter ain't workin', and I don't
think it is, there's not much I can do.
713
00:44:29,466 --> 00:44:32,526
How dangerous is this malathion?
714
00:44:32,636 --> 00:44:35,537
Well... - How long
have you had this system?
715
00:44:35,639 --> 00:44:37,539
Came with the house.
716
00:44:37,641 --> 00:44:42,806
Yeah? Well, I hate to be the one to tell you,
but I think it's on its last legs.
717
00:44:42,913 --> 00:44:45,313
Oh, no. Don't tell me.
718
00:44:45,482 --> 00:44:48,849
- So, Ace, what's up tonight?
- I don't know. What do you wanna do?
719
00:44:48,953 --> 00:44:52,445
I mean, with Mom.
Is she celebrating her birthday alone, or what?
720
00:44:52,556 --> 00:44:55,081
Uh, with Gene.
721
00:44:55,192 --> 00:44:57,092
- Jean, huh?
- Mm-hmm.
722
00:44:57,194 --> 00:44:59,094
Jean.
723
00:44:59,196 --> 00:45:01,096
Jean.
724
00:45:01,198 --> 00:45:02,893
Well, who's she?
725
00:45:03,000 --> 00:45:05,264
He's a friend of Mommy's.
726
00:45:05,369 --> 00:45:07,997
[TV: Man]
What do we do now?
727
00:45:10,240 --> 00:45:12,708
[Siren Wailing]
728
00:45:18,449 --> 00:45:20,349
[Sighs]
729
00:45:20,451 --> 00:45:22,919
[Police Radio:
Dispatcher Speaking, Indistinct]
730
00:45:30,194 --> 00:45:33,322
May I see your license
and registration, ma'am?
731
00:45:40,537 --> 00:45:42,801
Did I do something wrong, Officer?
732
00:45:42,906 --> 00:45:45,704
Take your sunglasses off, ma'am.
733
00:45:51,682 --> 00:45:54,207
You know, this clown is detachable.
734
00:45:54,318 --> 00:45:56,582
I, um... - I have a permit for it.
735
00:45:56,687 --> 00:45:59,087
It's to code. I've been stopped before.
There's never been a problem.
736
00:45:59,189 --> 00:46:03,523
- Phone number, ma'am?
- 504-0361.
737
00:46:04,895 --> 00:46:07,796
I'm gonna let you go
with a warning this time, ma'am.
738
00:46:07,898 --> 00:46:11,800
You were driving too slow.
just as dangerous as driving too fast.
739
00:46:13,570 --> 00:46:16,539
Please refrain from doing so
in the future.
740
00:46:20,711 --> 00:46:22,611
Can I go now?
741
00:46:22,713 --> 00:46:25,614
No, ma'am.
I have one more question.
742
00:46:25,716 --> 00:46:27,684
What's that?
743
00:46:29,253 --> 00:46:32,154
How many clowns
can you fit in this car?
744
00:46:32,256 --> 00:46:34,156
I beg your pardon.
745
00:46:34,258 --> 00:46:37,284
How many clowns
can you fit in this car, ma'am?
746
00:46:37,394 --> 00:46:39,794
Why'd you take my phone number?
747
00:46:39,897 --> 00:46:43,890
Well, you never know when you might
need the services of a clown, ma'am.
748
00:46:44,001 --> 00:46:46,435
- You have children?
- No, ma'am.
749
00:46:46,537 --> 00:46:51,304
I, uh... - I can use some cheering up
from time to time myself, ma'am.
750
00:46:51,408 --> 00:46:53,399
Being a cop isn't easy.
751
00:46:53,510 --> 00:46:55,478
You have a nice day now.
752
00:46:58,949 --> 00:47:02,214
If there's anything I like more
than being mean...
753
00:47:02,319 --> 00:47:04,844
it's being sneaky.
754
00:47:04,955 --> 00:47:06,388
[Creature Shrieks]
755
00:47:07,524 --> 00:47:09,424
[TV: Boy]
It's a trap!
756
00:47:09,526 --> 00:47:13,087
- [TV: Man] Of course it's a trap!
- Gene?
757
00:47:13,197 --> 00:47:15,597
- Is that you?
- [TV: Man] Affirmative!
758
00:47:15,699 --> 00:47:18,099
With the Planeteers out of our way... -
759
00:47:18,202 --> 00:47:20,102
Chad left the TV on.
760
00:47:20,204 --> 00:47:22,104
[TV: Cow Mooing]
761
00:47:22,206 --> 00:47:25,107
[TV: Announcer] Man dares to go
where only cows have gone before.
762
00:47:25,209 --> 00:47:28,645
[Woman Announcer]
Bandini is the word for fertilizer.
763
00:47:29,680 --> 00:47:32,774
Oh, my God! [Gasps]
Chad, what are you doing here?
764
00:47:32,883 --> 00:47:35,443
- Where's your dad?
- He had to go somewhere.
765
00:47:35,552 --> 00:47:37,952
He had to go somewhere without you?
766
00:47:38,055 --> 00:47:40,114
He said he had to do something.
767
00:47:40,224 --> 00:47:42,055
- Something came up.
- Yeah.
768
00:47:42,159 --> 00:47:44,059
I'll bet it did.
769
00:47:44,161 --> 00:47:46,527
I'll bet something came up.
770
00:47:46,630 --> 00:47:48,530
So, what'd he say about you?
771
00:47:48,632 --> 00:47:51,533
He said we'll have to do it
some other time.
772
00:47:51,635 --> 00:47:53,432
Hey.
773
00:47:53,537 --> 00:47:55,505
He's a son of a bitch.
774
00:47:56,607 --> 00:48:00,805
He's a son of a bitch.
775
00:48:14,725 --> 00:48:17,319
- [Stuart] Now?
- [Gordon] Bring in the... -
776
00:48:17,494 --> 00:48:20,793
- [Phone Ringing]
- [Dog Barking]
777
00:48:26,003 --> 00:48:27,903
jerry Kaiser.
778
00:48:28,005 --> 00:48:29,905
- [Man Whispering] Hey, buddy, it's me.
- Hey.
779
00:48:30,007 --> 00:48:32,908
Listen, I'm walking around
with a fuckin' serious chubby.
780
00:48:33,010 --> 00:48:34,841
Listen to what's going on.
781
00:48:34,945 --> 00:48:36,845
There's this girl at school here... -
782
00:48:36,947 --> 00:48:40,747
She's 18, she's got a body to kill for,
beautiful face, and she asked me...
783
00:48:40,851 --> 00:48:43,752
- Why are you whispering?
- to do her body makeup for this... -
784
00:48:43,854 --> 00:48:46,755
I'm not whispering. I'm just... -
I'm... - I'm throaty. I'm excited.
785
00:48:46,857 --> 00:48:50,452
So I gotta do full-body makeup on her.
That takes an hour.
786
00:48:50,561 --> 00:48:55,021
That means I'm rubbing base
up and down the insides of her thighs...
787
00:48:55,132 --> 00:48:57,032
like, right around her puddy...
788
00:48:57,134 --> 00:48:59,034
and I'm just like, "Oh, man!"
789
00:48:59,136 --> 00:49:02,435
I gotta run it up and down, up her... -
on the inside of her elastic...
790
00:49:02,539 --> 00:49:04,666
and inside her perfect ass.
791
00:49:04,775 --> 00:49:07,175
I'm just, like... - I'm losing it, man.
792
00:49:07,277 --> 00:49:10,974
I was, like, rubbing some on her titties and
she looked at me and said, "What's your name?"
793
00:49:11,081 --> 00:49:13,049
I said, "My name is Bill."
794
00:49:13,150 --> 00:49:16,051
She said,
"Bill, you're giving me a nipple boner."
795
00:49:16,153 --> 00:49:18,053
I said, "That's right."
796
00:49:18,155 --> 00:49:21,454
And I was just, like... - I was about to
drop my brushes and just fuckin'... -
797
00:49:21,558 --> 00:49:25,119
Oh! It was amazing.
What do you think about that, man?
798
00:49:25,229 --> 00:49:27,595
Pretty amazing... - Jerry?
799
00:49:27,698 --> 00:49:30,166
jerry? Kaiser?
800
00:49:32,469 --> 00:49:34,562
[Dog Continues Barking]
801
00:49:38,408 --> 00:49:41,309
Oh... - Uh, d-did you get a good grade?
802
00:49:41,411 --> 00:49:43,902
Yeah, they gave me an A-plus, baby.
803
00:49:44,014 --> 00:49:46,380
- [Jerry Whispering] That's great.
- Why are you whispering?
804
00:49:46,483 --> 00:49:48,383
- Shh! Shh, shh.
- What? What are you doing?
805
00:49:48,485 --> 00:49:50,385
[Continues Whispering]
I told you! I'm working.
806
00:49:50,487 --> 00:49:53,388
You don't sound like you're... - What are
you doing, waiting for some rich dame... -
807
00:49:53,490 --> 00:49:55,958
Okay, I gotta go.
I'll call you back later. Bye.
808
00:49:56,059 --> 00:49:58,027
[Phone Beeps Off]
809
00:50:03,634 --> 00:50:05,602
I wish you wouldn't do that.
810
00:50:06,803 --> 00:50:09,328
You're not fooling me, you know.
811
00:50:22,085 --> 00:50:25,054
[Water Sloshing, Splashing]
812
00:50:31,628 --> 00:50:34,529
[Vern] Stuart, nothing counts against first,
most or biggest unless we're all fishin', man.
813
00:50:34,631 --> 00:50:37,464
I'm just settin' up
this new line. All right?
814
00:50:37,567 --> 00:50:40,764
What about somebody... -
What about setting up the camp here?
815
00:50:40,871 --> 00:50:42,771
Somebody's gotta dig the hole.
816
00:50:42,873 --> 00:50:46,274
I'll do that!
just give me a couple of minutes here!
817
00:50:46,376 --> 00:50:49,277
I'll help you.
just let me take a leak first.
818
00:50:49,379 --> 00:50:52,576
[Gordon]
Hey, don't piss on any firewood!
819
00:50:52,683 --> 00:50:55,151
Yeah, and don't piss in the water!
820
00:50:55,252 --> 00:50:58,221
♪♪ [Radio: Jazz]
821
00:51:08,265 --> 00:51:10,324
Shit.
822
00:51:14,104 --> 00:51:17,005
[Stuart] What are you
pissin' in the water for, Vern?
823
00:51:17,107 --> 00:51:19,575
I kinda like the way it sounds.
824
00:51:25,682 --> 00:51:27,582
[Vern]
Hey.
825
00:51:27,684 --> 00:51:29,811
Hey, Stuart, Gordon.
826
00:51:29,920 --> 00:51:31,820
Come here a second.
827
00:51:31,922 --> 00:51:34,447
What the hell is this?
Stuart, come here!
828
00:51:34,558 --> 00:51:36,788
Gordon, get over here!
829
00:51:36,893 --> 00:51:39,361
[Vern]
Holy Christ! It's a dead body!
830
00:51:41,665 --> 00:51:44,190
[Vern]
Look at that. Jesus!
831
00:51:45,769 --> 00:51:47,669
[Gordon]
Who do you think it is?
832
00:51:47,771 --> 00:51:51,502
- [Vern] It's a dead body, isn't it?
- [Stuart] Yeah, it's a woman, huh?
833
00:51:51,608 --> 00:51:53,508
[Gordon]
She's dead, isn't she?
834
00:51:53,610 --> 00:51:56,010
[Vern]
Yeah, dead. I'll say. Look at her.
835
00:51:56,113 --> 00:51:58,377
[Stuart]
I wonder how.
836
00:51:58,482 --> 00:52:00,382
[Gordon]
We gotta pull her out.
837
00:52:00,484 --> 00:52:04,477
[Vern] Pull her out? What are you, crazy?
I don't think we should touch her. Should we?
838
00:52:04,588 --> 00:52:07,318
[Stuart] No, we should call somebody.
I think we should call the police.
839
00:52:07,424 --> 00:52:10,188
I don't think we should touch anything
until we call somebody.
840
00:52:10,293 --> 00:52:15,060
Great idea. How we gonna do that? You got
a portable cellular phone or something?
841
00:52:15,165 --> 00:52:18,760
[Gordon]
We can’t just leave her there, can we?
842
00:52:18,869 --> 00:52:21,269
[Vern]
Well, I know what I'm gonna do.
843
00:52:21,371 --> 00:52:23,271
I'm gonna have a drink.
844
00:52:23,373 --> 00:52:26,774
[Stuart]
Uh, I think Vern has the right idea.
845
00:52:26,877 --> 00:52:29,437
[Gordon]
Hey, wait... - wait a minute!
846
00:52:32,349 --> 00:52:36,251
Why don't you go home, get some rest?
I'll call you if there's any change.
847
00:52:36,353 --> 00:52:40,585
No, you go. I'll stay. You go rest up.
You've got things at the station.
848
00:52:40,690 --> 00:52:42,590
I'm all right.
849
00:52:42,692 --> 00:52:44,592
I could make some calls.
850
00:52:44,694 --> 00:52:46,594
- Probably a good time.
- [Woman Sighs]
851
00:52:46,696 --> 00:52:49,597
Look, I'll take the number
of the pay phone here.
852
00:52:49,699 --> 00:52:53,601
- That's a good idea.
- Yeah. Sometimes it takes forever
to get through here.
853
00:52:53,703 --> 00:52:57,104
Uh, could you bring me some shoes... -
some flats... - and a sweater?
854
00:52:57,207 --> 00:52:59,107
And maybe some mail?
855
00:52:59,209 --> 00:53:01,109
Magazines or something?
856
00:53:01,211 --> 00:53:03,111
It's gonna be all right.
857
00:53:03,213 --> 00:53:05,181
Bye.
858
00:53:06,349 --> 00:53:11,116
[Man, Woman Whispering,
Indistinct]
859
00:53:11,221 --> 00:53:14,190
- [Dog Growling]
- [Phone: Line Ringing]
860
00:53:18,495 --> 00:53:20,395
- Marian?
- [On Phone] What? What's the matter?
861
00:53:20,497 --> 00:53:23,398
Something horrible's happened.
This has been the worst day of my life.
862
00:53:23,500 --> 00:53:26,401
[Marian] Oh, my God.
What happened, Sherri? Tell me.
863
00:53:26,503 --> 00:53:29,472
- Suzy ran away.
- Oh, Jesus.
864
00:53:29,573 --> 00:53:32,872
I thought you were gonna say something
happened to one of the kids, or to Gene.
865
00:53:32,976 --> 00:53:35,877
- It's Gene's fault. He's the one who let him out.
- Oh, I'm sure you'll find her.
866
00:53:35,979 --> 00:53:37,378
- Him.
- Yeah.
867
00:53:37,481 --> 00:53:40,382
I've been going up and down the streets
all day trying to find him.
868
00:53:40,484 --> 00:53:43,385
- Kids are going nuts.
- Did you call the pound?
869
00:53:43,487 --> 00:53:45,887
- Dad, Suzy's gone!
- I called everyone I could think of.
870
00:53:45,989 --> 00:53:49,755
- Honey, he's out running around. Don't worry.
- No, Daddy, he's really gone!
871
00:53:49,860 --> 00:53:52,954
Honey, he'll come back when he's ready.
Don't worry.
872
00:53:53,063 --> 00:53:55,122
Daddy, we looked and looked.
873
00:53:55,232 --> 00:54:00,431
Sweetheart, Suzy will be back
as soon as he gets hungry.
874
00:54:00,537 --> 00:54:03,438
[Whining]
Daddy, I want Suzy back!
875
00:54:03,540 --> 00:54:05,735
Daddy, we can't find Suzy!
876
00:54:05,842 --> 00:54:08,743
Listen to me, all of you.
Suzy will come back... sometime.
877
00:54:08,845 --> 00:54:12,679
- What if she doesn't?
- Well, then we'll have to get another dog.
878
00:54:12,782 --> 00:54:16,616
- We'll get a puppy this time. How's that?
- I don't want another dog. I want Suzy!
879
00:54:16,720 --> 00:54:18,984
I want Suzy!
880
00:54:19,089 --> 00:54:21,990
- [Woman] Tell me how much you want it.
- Put those on my side.
881
00:54:22,092 --> 00:54:23,992
[Boy]
Why should I, Big?
882
00:54:24,094 --> 00:54:26,892
Still got three fingers
in your ass?
883
00:54:26,997 --> 00:54:29,295
Slut. I should make you
get an egg.
884
00:54:29,399 --> 00:54:32,129
You got an egg in that refrigerator?
885
00:54:32,235 --> 00:54:34,135
No, you don't got an egg?
886
00:54:34,237 --> 00:54:36,831
- What about a candle?
- [Baby Babbles] Candle.
887
00:54:36,940 --> 00:54:39,841
What about them rubber bands
I told you about?
888
00:54:39,943 --> 00:54:42,844
I don't think you got 'em tight enough.
Snap 'em!
889
00:54:42,946 --> 00:54:44,846
- Good.
- [Boy] Okay. Geez!
890
00:54:44,948 --> 00:54:47,644
Okay, take them rubber bands
off your dick.
891
00:54:47,751 --> 00:54:49,651
I'm gonna suck your dick now.
892
00:54:49,753 --> 00:54:52,313
I'm gonna introduce your dick
to my tonsils.
893
00:54:52,422 --> 00:54:54,322
Sit back down. Joe, now!
894
00:54:54,424 --> 00:54:56,858
- Baby... -
- How long you gonna stay on that phone, Lois?
895
00:54:56,960 --> 00:54:59,360
- Sit down. Look at the cards.
- Say, "Please, mistress."
896
00:54:59,462 --> 00:55:02,124
- Sit down.
- [Lois] I didn't tell you to come!
897
00:55:02,232 --> 00:55:04,860
So tell me, how did it feel?
898
00:55:04,968 --> 00:55:08,529
Next time I'm gonna make you
get a Q-Tip with some aftershave...
899
00:55:08,638 --> 00:55:11,835
and I'm gonna make you
stick it up that dick of yours.
900
00:55:11,942 --> 00:55:14,740
3:30 Wednesday.
Call me, bitch.
901
00:55:15,879 --> 00:55:17,847
[Joe]
Bend the card!
902
00:55:21,484 --> 00:55:23,042
They don't want another dog.
903
00:55:23,153 --> 00:55:25,053
- Well, neither do I.
- Neither do I.
904
00:55:25,155 --> 00:55:26,747
- Neither do I.
- Neither do I!
905
00:55:26,856 --> 00:55:28,517
- Neither do I!
- I! I! I!
906
00:55:28,625 --> 00:55:30,718
I!
907
00:55:32,662 --> 00:55:35,563
I don't even see
what the difference is.
908
00:55:35,665 --> 00:55:38,566
They're not even gonna know
who Suzy is in a week.
909
00:55:38,668 --> 00:55:43,833
Let's take the kids, put them in the car,
drive around and see if anybody's seen him.
910
00:55:43,940 --> 00:55:46,534
- Can't do it. I got plans.
- Oh, Gene, come on!
911
00:55:46,643 --> 00:55:49,043
Sherri, I told you
a week and a half ago...
912
00:55:49,145 --> 00:55:53,104
I got the leadership... council thing
on the... crack kids.
913
00:55:55,452 --> 00:55:58,353
What you should do is,
you should go out with the kids...
914
00:55:58,455 --> 00:56:01,049
put up some signs, offer a reward... -
not too much.
915
00:56:01,157 --> 00:56:03,625
- Remember, it's a dog.
- Who's Claire "The Clown" Kane?
916
00:56:04,961 --> 00:56:07,361
What are you doing
looking in my pockets?
917
00:56:07,464 --> 00:56:10,297
What are you doing with
her driver's license and telephone number?
918
00:56:12,202 --> 00:56:14,762
You wanna know?
I'll tell you.
919
00:56:14,871 --> 00:56:17,806
Claire Kane, a.k.a. "The Clown"...
920
00:56:18,908 --> 00:56:21,741
is a bunco artist
wanted in three states.
921
00:56:21,845 --> 00:56:26,043
I have her phone number because I'm
running a sting operation. Now you know.
922
00:56:26,149 --> 00:56:28,515
And now, unfortunately...
923
00:56:28,618 --> 00:56:32,611
I have compromised your safety
and the children's safety.
924
00:56:32,722 --> 00:56:34,690
Are you happy now?
925
00:56:41,798 --> 00:56:44,631
[Marian] There is a... -
a hard, heavy physicality...
926
00:56:44,734 --> 00:56:46,634
in my new paintings...
927
00:56:46,736 --> 00:56:50,502
in part because I've executed them
on large panels of wood...
928
00:56:50,607 --> 00:56:52,905
but I'd say that
they're tempered by the... -
929
00:56:53,009 --> 00:56:55,477
- Oh. Sorry.
- Sorry.
930
00:56:55,578 --> 00:56:58,172
Um, tempered by
the ephemeral use of color.
931
00:56:58,281 --> 00:57:00,442
You could almost say
that it's beyond natural color.
932
00:57:00,550 --> 00:57:02,780
[Man On Phone]
What are they about?
933
00:57:02,886 --> 00:57:06,515
[Marian] Well... [Sighs]
I think they're about seeing...
934
00:57:06,623 --> 00:57:09,524
and the responsibility
that comes with that.
935
00:57:09,626 --> 00:57:12,322
- Okay.
- [Man] And call next week.
936
00:57:12,429 --> 00:57:15,660
- Thanks. Thank you very much.
- Bye.
937
00:57:15,765 --> 00:57:18,165
Bye-bye.
938
00:57:18,268 --> 00:57:20,736
Who was that? Sherri?
939
00:57:20,837 --> 00:57:23,101
No, that was David...
940
00:57:23,206 --> 00:57:25,766
at the gallery.
941
00:57:25,875 --> 00:57:27,775
Oh. David at the gallery.
942
00:57:27,877 --> 00:57:30,175
I'm hoping to get a show there.
943
00:57:30,280 --> 00:57:34,011
Is this "David at the gallery" going to be
another Mitchell Anderson in our lives?
944
00:57:35,118 --> 00:57:36,813
What's that supposed to mean?
945
00:57:36,920 --> 00:57:40,117
Well, that's the sort of stuff you two
used to blather on about, isn't it?
946
00:57:40,223 --> 00:57:42,282
What are you talking about?
947
00:57:42,392 --> 00:57:46,624
The lousy painter. The one who never
sold anything. Mitchell Anderson.
948
00:57:49,399 --> 00:57:52,459
just because he never sold anything
doesn't mean he was a lousy painter.
949
00:57:52,569 --> 00:57:54,366
So you've said.
950
00:57:54,471 --> 00:57:56,735
Well, it's true.
951
00:57:56,840 --> 00:57:59,070
You know,
scientifically speaking, Marian...
952
00:57:59,175 --> 00:58:02,167
there's no such thing
as "beyond natural color."
953
00:58:02,278 --> 00:58:05,179
[Stuart] I don't know why we're sittin'
around here actin' like it was our fault.
954
00:58:05,281 --> 00:58:07,681
We didn't have
anything to do with it.
955
00:58:07,784 --> 00:58:10,082
[Gordon] Yeah. Suppose we'd never
come up here in the first place.
956
00:58:10,186 --> 00:58:14,384
When would she have been found?
Maybe never. Nothing we can do to help.
957
00:58:14,491 --> 00:58:18,393
[Vern] She must have been murdered.
I mean, she's naked and everything.
958
00:58:18,495 --> 00:58:21,896
[Gordon] Nothing we're gonna
do about it tonight, anyway.
959
00:58:21,998 --> 00:58:23,898
[Stuart]
Suppose it floats away.
960
00:58:24,000 --> 00:58:25,900
[Vern]
Then it's out of our hands.
961
00:58:26,002 --> 00:58:29,403
Maybe that's what we oughta do... -
kick it loose and let somebody else find it.
962
00:58:29,506 --> 00:58:33,772
[Stuart] Ah, I don't know. I think we
oughta tie it up so it won't float away.
963
00:58:33,877 --> 00:58:37,278
Then we can, uh, you know,
deal with it in the morning.
964
00:58:37,380 --> 00:58:39,280
What do you say about that?
965
00:58:39,382 --> 00:58:42,783
[Vern] I say we got two hours of prime trout
time left. That's what we oughta deal with.
966
00:58:42,886 --> 00:58:45,787
[Gordon]
Hey, let's take a vote.
967
00:58:45,889 --> 00:58:47,789
[Stuart]
All right by me.
968
00:58:47,891 --> 00:58:50,792
Fish now,
or deal with the body.
969
00:58:50,894 --> 00:58:52,794
I say fish now.
970
00:58:52,896 --> 00:58:55,797
Suppose the current takes it away.
971
00:58:55,899 --> 00:58:57,867
Then it's not our problem.
972
00:58:59,235 --> 00:59:02,693
[Chad] The Planeteers are trying to
save the planet and the environment.
973
00:59:02,806 --> 00:59:05,707
Uh, they're all
wonderful characters.
974
00:59:05,809 --> 00:59:09,040
- Tell Gene where he comes from.
- The tropical rain forest.
975
00:59:09,145 --> 00:59:11,045
- [Betty] This one?
- This is Ma-Ti.
976
00:59:11,147 --> 00:59:13,615
His power is heart.
Let's see. Where is his ring?
977
00:59:13,716 --> 00:59:15,616
They all come with little... -
978
00:59:15,718 --> 00:59:18,551
- Stormy did this to me on purpose.
I'm gonna kill him.
- This is Kwame. He has the power of earth.
979
00:59:18,655 --> 00:59:22,421
Let's say he points his ring
at, maybe, Earth, and... -
980
00:59:22,525 --> 00:59:24,789
Chad, you know what?
981
00:59:24,894 --> 00:59:27,988
I think that it was really nice
that Gene brought us here tonight...
982
00:59:28,097 --> 00:59:29,962
and I think we should say
thank you.
983
00:59:30,066 --> 00:59:33,058
- Don't you?
- Mommy, can I go to the bathroom, please?
984
00:59:33,169 --> 00:59:35,137
Yeah.
985
00:59:36,239 --> 00:59:39,766
- Wait. Where is it?
- Uh, excuse me, miss.
986
00:59:39,876 --> 00:59:41,776
Where's the restroom?
987
00:59:41,878 --> 00:59:43,778
- For him? I'll take him.
- Thanks.
988
00:59:43,880 --> 00:59:45,848
Come on. I'll show you.
989
00:59:59,362 --> 01:00:01,262
What's that?
990
01:00:01,364 --> 01:00:03,594
- What?
- That.
991
01:00:05,435 --> 01:00:07,869
- Happy birthday.
- [Giggles]
992
01:00:07,971 --> 01:00:10,633
What is it? An alarm clock?
993
01:00:10,740 --> 01:00:12,708
It's pretty.
994
01:00:15,578 --> 01:00:17,478
My marriage is breaking up.
995
01:00:17,580 --> 01:00:19,480
Oh, honey, really?
996
01:00:19,582 --> 01:00:21,482
Really.
997
01:00:21,584 --> 01:00:24,485
I can't think of anything but you.
998
01:00:24,587 --> 01:00:27,488
Not at work,
not about the trial.
999
01:00:27,590 --> 01:00:29,490
just you.
1000
01:00:29,592 --> 01:00:31,560
I think I'm, uh... -
1001
01:00:32,762 --> 01:00:35,162
I think I'm, uh, getting serious.
1002
01:00:35,265 --> 01:00:38,564
Oh, honey, I wanna be with you too.
1003
01:00:40,069 --> 01:00:43,470
[Beeping]
1004
01:00:43,573 --> 01:00:46,041
[Phone: Line Ringing]
1005
01:00:47,577 --> 01:00:49,909
- [Howard On Phone] Hello.
- Mrs. Finnigan, please.
1006
01:00:50,013 --> 01:00:51,981
Uh, sorry, she's not here right now.
1007
01:00:52,081 --> 01:00:54,413
- Who's this?
- This is Mr. Bitkower.
1008
01:00:54,517 --> 01:00:58,419
She placed an order today, and I just wanted
to make sure I was clear about what she wanted.
1009
01:00:58,521 --> 01:01:00,421
Her drawing's a little messy.
1010
01:01:00,523 --> 01:01:03,822
Well, she isn't here right now.
Call her back next week. All right?
1011
01:01:09,699 --> 01:01:12,668
[Ringing]
1012
01:01:19,809 --> 01:01:21,709
Hello.
1013
01:01:21,811 --> 01:01:23,711
[Bitkower] I don't appreciate
being hung up on...
1014
01:01:23,813 --> 01:01:25,713
when I'm calling about your order.
1015
01:01:25,815 --> 01:01:29,216
I need to know whether Mrs. Finnigan
wanted a bat or a mitt. May I speak to her?
1016
01:01:29,319 --> 01:01:32,720
No, you may not. Whatever it is,
just cancel it and stop calling here.
1017
01:01:32,822 --> 01:01:34,722
Now, we've got a problem here.
1018
01:01:34,824 --> 01:01:37,793
We don't need the line tied up
with unimportant stuff!
1019
01:01:42,999 --> 01:01:45,467
[Ringing]
1020
01:01:49,505 --> 01:01:51,405
[Bitkower]
Either you give me an answer now... -
1021
01:01:51,507 --> 01:01:54,169
Look, fuck you, asshole.
Fuck you!
1022
01:01:57,680 --> 01:01:59,648
[Exhales]
Jesus.
1023
01:02:01,184 --> 01:02:04,153
[Ringing]
1024
01:02:05,588 --> 01:02:07,488
- [Continues Ringing]
- [Loud Crash]
1025
01:02:07,590 --> 01:02:09,558
[Howard]
Goddamn it!
1026
01:02:16,032 --> 01:02:18,933
All right, tomorrow night
we'll get a motel room.
1027
01:02:19,035 --> 01:02:20,935
- When?
- Tomorrow night.
1028
01:02:21,037 --> 01:02:23,437
Oh, no, I can't.
I'm going away for the weekend.
1029
01:02:23,539 --> 01:02:25,939
- What?
- Goin' to Tahoe, see my sister.
1030
01:02:26,042 --> 01:02:29,136
- Tahoe? When did that get decided on?
- I don't know. Last week.
1031
01:02:30,179 --> 01:02:33,080
Your sister?
Thought your sister lived in Michigan.
1032
01:02:33,182 --> 01:02:36,447
- That's Phyllis. This is Bunny.
Bunny lives in Tahoe.
- Bunny? Who's Bunny?
1033
01:02:36,552 --> 01:02:38,452
- [Sighs]
- You never mentioned her before.
1034
01:02:38,554 --> 01:02:40,954
- Yes, I did. She's my half sister.
- Half sister?
1035
01:02:41,057 --> 01:02:43,958
And besi... - Gene, you were always
with your family on the weekend.
1036
01:02:44,060 --> 01:02:47,029
How was I supposed to know
you could get away?
1037
01:02:49,165 --> 01:02:51,895
[Chuckles]
Oh, well... -
1038
01:02:52,001 --> 01:02:54,970
I don't know what to think, Betty.
1039
01:02:55,071 --> 01:02:56,971
Huh.
1040
01:03:00,276 --> 01:03:02,335
So, is B... - Who is Bunny?
1041
01:03:02,445 --> 01:03:03,639
- Bunny... -
- Bunny... - Who's... -
1042
01:03:03,746 --> 01:03:06,977
- Bunny is my half-stepsister.
- These your mother's kids or your father's kids?
1043
01:03:07,083 --> 01:03:08,550
- My dad's wife's kid.
- Oh, yeah.
1044
01:03:08,651 --> 01:03:10,619
We have been planning to get together
for over a year.
1045
01:03:10,720 --> 01:03:12,620
- Oh, yeah? Well, what's she do in Tahoe?
- What?
1046
01:03:12,722 --> 01:03:15,190
What does she do in Tahoe?
1047
01:03:15,291 --> 01:03:18,021
She work? Is she married?
1048
01:03:18,127 --> 01:03:21,426
- Tahoe's a fancy place to live, you know.
- Gene, stop this.
1049
01:03:21,531 --> 01:03:25,763
I'm going away for a few days
to visit my sister.
1050
01:03:25,868 --> 01:03:29,235
Don't try to make me feel guilty
about nothing.
1051
01:03:29,338 --> 01:03:31,238
You're making mountains out of molehills.
1052
01:03:31,340 --> 01:03:34,036
- Come on... -
- Shh. Kid's back.
1053
01:03:34,143 --> 01:03:36,077
There's this really neat camera up front.
1054
01:03:36,179 --> 01:03:38,079
- It's not a real camera.
- Did you find the bathroom okay?
1055
01:03:38,181 --> 01:03:39,978
Uh, yeah. There's a man
throwing up in there.
1056
01:03:40,083 --> 01:03:43,177
- Oh, my God. How awful. Is he all right?
- Chad.
1057
01:03:43,286 --> 01:03:45,811
- I don't know.
- You going to visit Aunt Bunny this weekend?
1058
01:03:45,922 --> 01:03:48,083
How about those peas?
Let's eat up some of those peas.
1059
01:03:48,191 --> 01:03:51,683
- Bunny?
- He's too young to remember Bunny, okay?
1060
01:03:51,794 --> 01:03:54,592
Does not remember Bunny.
Eat 'em up.
1061
01:03:54,697 --> 01:03:58,997
Anyway, it squirts water... -
It looks like a real camera. Please?
1062
01:03:59,102 --> 01:04:02,196
I really want it.
Come on. Daddy would buy it for me.
1063
01:04:02,371 --> 01:04:05,101
♪♪ [Jazz]
1064
01:04:09,145 --> 01:04:14,583
You boys have obviously not heard
of the Joe Robbins legend, have you?
1065
01:04:14,684 --> 01:04:16,845
- What can I get you, pal?
- Same, Jay.
1066
01:04:16,953 --> 01:04:19,581
- Are you laughin' at me?
- ♪♪ [Jazz Continues]
1067
01:04:19,689 --> 01:04:22,021
- [Man] No one was laughin' at you.
- [Man #2] Go ahead.
1068
01:04:22,125 --> 01:04:24,025
[Applause]
1069
01:04:25,461 --> 01:04:28,089
Next to my cell,
a big Spanish brother.
1070
01:04:28,197 --> 01:04:31,894
6'4", 6'5'; Eddie Valdez.
We called him "Big Ed."
1071
01:04:32,001 --> 01:04:34,834
I said, "Big Ed, yo, listen.
Don't fuck with me."
1072
01:04:34,937 --> 01:04:38,998
Cat fuck with me.
I get my hands on about 30 feet of rope.
1073
01:04:39,108 --> 01:04:41,008
Now, you may wonder where
I get rope in prison.
1074
01:04:41,110 --> 01:04:44,204
Like I told you, I'm Joe Robbins.
Inside or out.
1075
01:04:44,313 --> 01:04:46,781
[Scattered Applause]
1076
01:04:46,883 --> 01:04:48,783
[Joe]
It's all in my cell.
1077
01:04:48,885 --> 01:04:50,785
How you doin'?
1078
01:04:50,887 --> 01:04:52,946
Good.
1079
01:04:53,055 --> 01:04:56,889
Here's a song I want to sing for myself.
1080
01:04:56,993 --> 01:04:59,325
- ♪♪ [Resumes]
- [Joe] I lay low, like a black cat in the shadows.
1081
01:05:00,663 --> 01:05:05,293
And I wait for this big Spanish
motherfucker to come moseyin' down.
1082
01:05:05,401 --> 01:05:07,426
As soon as he crossed my path, boom.
1083
01:05:07,537 --> 01:05:10,597
- ♪ I'm tired ♪
- Flies on shit... -
1084
01:05:10,706 --> 01:05:12,833
♪ So tired ♪
1085
01:05:12,942 --> 01:05:17,402
Around his neck so quick, then pushed him
over the fucking guardrail.
1086
01:05:17,513 --> 01:05:21,313
The rope snaps tight.
His fuckin' head pops off.
1087
01:05:21,417 --> 01:05:24,511
His body keeps plummeting downward,
and he falls...
1088
01:05:24,620 --> 01:05:27,521
neck hole first into the ground.
1089
01:05:27,623 --> 01:05:29,614
My point is...
1090
01:05:29,725 --> 01:05:31,625
Big Ed pissed me off just a little bit.
1091
01:05:31,727 --> 01:05:34,855
- You wanna keep it down so the lady can sing?
- You pissin' me off a lot.
1092
01:05:34,964 --> 01:05:37,364
Wait.
1093
01:05:37,466 --> 01:05:39,764
Hey, come on.
1094
01:05:39,869 --> 01:05:43,430
- I made a mistake, all right?
- Yeah, you made a mistake.
1095
01:05:44,974 --> 01:05:47,442
- See, my shit's live.
- Shut up. Shut up. Shut up. Shut up.
1096
01:05:47,543 --> 01:05:50,637
Where was I? I was tellin' a story here.
1097
01:05:50,746 --> 01:05:54,307
♪ But I won't be sorry ♪
1098
01:05:55,952 --> 01:05:58,079
♪ If you won't be ♪
1099
01:06:00,289 --> 01:06:04,157
♪ And I don't want your pity ♪
1100
01:06:05,361 --> 01:06:09,354
♪ Or your sympathy ♪
1101
01:06:11,601 --> 01:06:15,093
♪ But with $45 ♪
1102
01:06:15,204 --> 01:06:17,104
- ♪ I can make it ♪
- Hi.
1103
01:06:18,841 --> 01:06:21,537
- Hi. How's he doin'?
- ♪ You wait and see ♪
1104
01:06:21,644 --> 01:06:24,010
He's still asleep. He really hasn't moved.
1105
01:06:27,216 --> 01:06:29,343
What's, uh... - What's all this?
1106
01:06:29,452 --> 01:06:32,387
I don't know.
Dr. Wyman ordered it.
1107
01:06:33,823 --> 01:06:35,723
Any change?
1108
01:06:35,825 --> 01:06:39,591
- Well, he says the numbers look good.
- Yeah?
1109
01:06:39,695 --> 01:06:43,597
I don't think it's good he keeps sleeping
like this. I don't think that's a good sign.
1110
01:06:43,699 --> 01:06:45,860
He's okay. He's gonna be all right.
1111
01:06:45,968 --> 01:06:47,868
He'll wake up soon.
1112
01:06:48,905 --> 01:06:52,671
I talked to, uh, Bob Winslow.
He's in Hawaii.
1113
01:06:52,775 --> 01:06:56,336
And he knows this... - this Wyman fellow.
He says we're in good hands.
1114
01:06:56,445 --> 01:06:59,073
- He knows what's what.
- Good.
1115
01:07:00,116 --> 01:07:02,209
I'm gonna go get a cup of coffee.
1116
01:07:02,318 --> 01:07:04,218
- You stay with Casey.
- Okay.
1117
01:07:07,990 --> 01:07:10,891
Oh, God. Why won't he wake up?
1118
01:07:10,993 --> 01:07:14,759
♪ It isn't as if ♪
1119
01:07:14,864 --> 01:07:19,392
♪ I was just anybody ♪
1120
01:07:20,436 --> 01:07:24,736
♪ On Broadway I danced ♪
1121
01:07:24,840 --> 01:07:27,331
♪ For that senator ♪
1122
01:07:29,578 --> 01:07:34,277
♪ They know me in London ♪
1123
01:07:34,383 --> 01:07:38,217
♪ And they know me in Paris ♪
1124
01:07:39,722 --> 01:07:43,123
- Hmm.
- ♪ I'm only talking ♪
1125
01:07:43,225 --> 01:07:47,662
♪ 'Cause you looked like
you needed a friend ♪♪
1126
01:07:53,803 --> 01:07:56,237
Here. Gimme that. Gimme that.
I'll tie it around the wrist.
1127
01:07:56,339 --> 01:07:58,364
[Gordon]
Never thought I'd be doing anything like this.
1128
01:07:58,474 --> 01:08:00,374
- Yeah, me neither.
- [Vern] What's she feel like, Stuart?
1129
01:08:00,476 --> 01:08:03,411
- Oh, God.
- Feel her tits?
1130
01:08:03,512 --> 01:08:05,412
You know, I just realized...
1131
01:08:05,514 --> 01:08:08,005
there's probably a thousand guys in L.A.
who'd be ballin' her right now.
1132
01:08:08,117 --> 01:08:10,017
[Gordon]
Will you shut up!
1133
01:08:10,119 --> 01:08:12,212
I'm just trying to lighten things up
a little bit, all right?
1134
01:08:12,321 --> 01:08:14,983
[Stuart] Yeah, let's get the hell out of here.
Come on. Tie that up.
1135
01:08:15,091 --> 01:08:17,753
[Vern] Man, if you'd have told me I was
fooling around with a dead body up here...
1136
01:08:17,860 --> 01:08:20,590
- I'd have told you you were full of shit.
- [Gordon] Yeah. Okay, let's go.
1137
01:09:24,260 --> 01:09:28,663
- Stop stealing.
- Bill, God. What'd ya sneak... - Bill.
1138
01:09:28,764 --> 01:09:29,958
- I'm sorry.
- You scared me.
1139
01:09:30,066 --> 01:09:32,034
- You want to make up?
- Why did you sneak up on me?
1140
01:09:32,134 --> 01:09:34,432
- What time are your classes, huh?
- I'm ditching.
1141
01:09:34,537 --> 01:09:36,061
- [Chuckles]
- I wanna see you. It's true.
1142
01:09:36,172 --> 01:09:38,140
- You've got to go to class.
- Are you snoopin' around?
1143
01:09:38,240 --> 01:09:41,801
- All you're supposed to do is just feed the fish.
- Look at this one, though. Look at this one.
1144
01:09:41,911 --> 01:09:43,879
- Look it, that's a lionfish, honey.
- Oh, really?
1145
01:09:43,979 --> 01:09:47,312
- He is. Go on. You should go to classes.
- Okay.
1146
01:09:47,416 --> 01:09:50,044
- These are strange people, honey.
- I know.
1147
01:09:50,152 --> 01:09:53,246
- What's in here?
- Bill... - Don't snoop, Bill.
1148
01:09:53,355 --> 01:09:54,947
- Don't snoop.
- Why not?
1149
01:09:55,057 --> 01:09:56,957
You respect their privacy.
1150
01:09:57,059 --> 01:09:59,357
Why not snoop around
with their "Hot Fudge" videos out?
1151
01:09:59,462 --> 01:10:02,022
- Their sick, dirty pornography.
- [Chuckles]
1152
01:10:02,131 --> 01:10:04,463
These people are creepy.
They're creepy.
1153
01:10:04,567 --> 01:10:06,091
Use an ashtray
when you smoke in here.
1154
01:10:06,202 --> 01:10:08,170
- That's a rule. That's a rule.
- Why? There's no... -
1155
01:10:08,270 --> 01:10:11,034
- Oh, you brought my ashtray.
- Our ashtray.
1156
01:10:11,140 --> 01:10:13,370
See, on the list
it says it's good for the carpet.
1157
01:10:13,476 --> 01:10:16,138
- Oh, Bill.
- How long are these creeps gonna be out of town?
1158
01:10:16,245 --> 01:10:18,145
A month.
1159
01:10:19,181 --> 01:10:21,513
You know what?
1160
01:10:21,617 --> 01:10:23,949
- I think we should move in here.
- No.
1161
01:10:24,053 --> 01:10:26,044
- And really... - Yeah.
- We can't do that.
1162
01:10:26,155 --> 01:10:28,589
It's the only respectful thing to do.
1163
01:10:28,691 --> 01:10:30,420
- Nah, that wouldn't be right.
- Why not?
1164
01:10:30,526 --> 01:10:32,153
'Cause that's not right, Bill.
1165
01:10:34,263 --> 01:10:36,458
- Okay.
- She's right.
1166
01:10:36,565 --> 01:10:39,432
- So, I'll see you around 6:00, okay?
- Yeah. I'll come home.
1167
01:10:42,838 --> 01:10:45,807
But you know we're gonna do
the right thing in their bed tonight, right?
1168
01:10:45,908 --> 01:10:48,069
Oh, uh... - I don't know.
1169
01:11:06,462 --> 01:11:08,362
[Stuart]
Whoo-hoo!
1170
01:11:11,066 --> 01:11:12,966
Hey, Vern!
1171
01:11:14,370 --> 01:11:16,270
- Hey!
- Look at here!
1172
01:11:16,372 --> 01:11:18,636
- How big?
- It's about three or four pounds.
1173
01:11:18,741 --> 01:11:22,006
I got it!
Hey! Didn't I tell ya?
1174
01:11:22,111 --> 01:11:25,012
It's Moby fuckin' Dick here!
Look at this!
1175
01:11:26,515 --> 01:11:28,449
Come on, baby. Come on!
1176
01:11:28,551 --> 01:11:30,610
- Come to Papa.
- ♪♪ [Cello]
1177
01:11:30,719 --> 01:11:33,586
♪♪ [Continues]
1178
01:11:56,979 --> 01:11:59,880
How long are you gonna do that?
Do you know what time it is?
1179
01:12:00,916 --> 01:12:02,816
♪♪ [Continues]
1180
01:12:08,524 --> 01:12:11,084
Do you have to play so loud?
1181
01:12:16,198 --> 01:12:20,828
That's Chick's fault.
He was always hot for the string players.
1182
01:12:20,936 --> 01:12:23,336
[Scoffs]
I always thought they were weird.
1183
01:12:23,439 --> 01:12:26,533
String players and girl singers.
1184
01:12:26,642 --> 01:12:28,371
- How come...
- That was his weakness.
1185
01:12:28,477 --> 01:12:31,241
[Clears Throat]
I don't remember him?
1186
01:12:32,414 --> 01:12:36,612
Well, mainly because
he wasn't around that much.
1187
01:12:36,719 --> 01:12:40,917
Hell, he exploded
when you were barely six.
1188
01:12:41,023 --> 01:12:44,356
Get me another "Veggie Mary," will ya?
1189
01:12:44,460 --> 01:12:46,360
Talk... - Talk more about Dad.
1190
01:12:46,462 --> 01:12:48,362
Not much more to tell, baby.
1191
01:12:48,464 --> 01:12:51,956
He was a prick.
That's the long and the short of it.
1192
01:12:53,369 --> 01:12:55,667
- Wanna get the door?
- Mommy, Daddy's here.
1193
01:12:59,575 --> 01:13:01,543
- Hey!
- Go to your room.
1194
01:13:01,644 --> 01:13:04,636
Finish up what I told you to do.
What do you want?
1195
01:13:04,747 --> 01:13:06,806
I came to get my mother's clock.
1196
01:13:06,915 --> 01:13:09,509
- What's wrong with you?
- Well, it is my clock, isn't it?
1197
01:13:10,919 --> 01:13:14,013
- Finish. Do what I told you.
- [Sighs] Oh, Betty.
1198
01:13:14,123 --> 01:13:16,091
What you did to your son
is unforgivable.
1199
01:13:16,191 --> 01:13:19,649
What, he didn't tell you Daddy's been
flying nights, bombin' the dirty medflies?
1200
01:13:20,929 --> 01:13:23,295
Get it and get out.
1201
01:13:23,399 --> 01:13:26,630
- This house is half mine, you know.
- Liar!
1202
01:13:26,735 --> 01:13:29,465
- I pay for it.
- Take what you think is yours...
1203
01:13:29,571 --> 01:13:31,436
and get out of my life!
1204
01:13:31,540 --> 01:13:34,998
New sheets.
jungle theme, huh?
1205
01:13:35,110 --> 01:13:36,975
- Goin' somewhere?
- Yeah, I am.
1206
01:13:37,079 --> 01:13:40,310
- Yeah? Where?
- None of your business.
1207
01:13:40,416 --> 01:13:43,977
Your, uh, condom file drawer
is open.
1208
01:13:44,086 --> 01:13:45,986
Going with Gene?
1209
01:13:46,088 --> 01:13:50,286
Going somewhere with Jungle Gene?
1210
01:13:50,392 --> 01:13:53,020
Get your fucking clock
and get out of here!
1211
01:14:13,449 --> 01:14:15,440
- [Glass Shatters]
- Oh!
1212
01:14:33,569 --> 01:14:36,163
Goddamn it, Zoe!
What was that?
1213
01:14:56,592 --> 01:14:58,617
[Car Engine Starts]
1214
01:15:07,970 --> 01:15:09,528
Thank you.
1215
01:15:09,638 --> 01:15:12,835
- What was the patient's name?
- Eh, the boy's name is... - is Finnigan.
1216
01:15:12,941 --> 01:15:16,741
Uh, h-his father is Howard Finnigan,
if that helps.
1217
01:15:16,845 --> 01:15:18,745
Excuse me.
I'm Claire the Clown.
1218
01:15:18,847 --> 01:15:20,747
I'm here to do
a party in the pediatrics ward.
1219
01:15:20,849 --> 01:15:23,818
- Yes. I'll call the head nurse.
- Uh... - Uh, excuse me. Uh, Claire?
1220
01:15:23,919 --> 01:15:26,945
- Uh, do you do tricks in your, uh, routine?
- Yes. Uh-huh.
1221
01:15:27,055 --> 01:15:29,546
Oh, I've got something to show you.
I brought this stuff along.
1222
01:15:29,658 --> 01:15:32,126
I wanted to do this trick
for my grandson.
1223
01:15:32,227 --> 01:15:36,220
He's a patient in there. I used to do this
for his dad when he was just a kid.
1224
01:15:36,331 --> 01:15:39,823
Now, I am going to move that egg
from this glass...
1225
01:15:39,935 --> 01:15:43,530
into that glass
without touching it.
1226
01:15:43,639 --> 01:15:46,039
You say to me, "How could you
possibly do that?" Go ahead.
1227
01:15:46,141 --> 01:15:48,041
[Little Girl's Voice]
How could you possibly do that?
1228
01:15:48,143 --> 01:15:50,043
[Little Boy's Voice]
I'm going to show you.
1229
01:15:51,180 --> 01:15:54,581
I-Is that a touch of terrific?
It's yours!
1230
01:15:54,683 --> 01:15:57,880
Thanks. It's good for bars,
but I don't think it's a children's trick.
1231
01:15:57,986 --> 01:16:00,216
- [Woman] Claire.
- I'm here.
1232
01:16:00,322 --> 01:16:02,756
The Finnigan boy's
in Intensive Care, sir.
1233
01:16:02,858 --> 01:16:06,453
- But I think that's his mother over there.
- Oh.
1234
01:16:06,562 --> 01:16:08,757
Dr. Wyman, it's Claire.
1235
01:16:08,864 --> 01:16:11,594
Claire Kane. Remember?
From the concert.
1236
01:16:11,700 --> 01:16:16,069
Um... - [Chuckles] This is what I do.
I'm doing a chil... - I'm... - I'm a clown.
1237
01:16:16,171 --> 01:16:18,833
[Chuckles]
I'm really looking forward to dinner.
1238
01:16:18,941 --> 01:16:21,409
- Stuart's bringing the fish. Remember?
- Right.
1239
01:16:23,011 --> 01:16:25,172
- Who's that?
- I have no idea.
1240
01:16:27,182 --> 01:16:30,208
Ann? Ann Finnigan?
1241
01:16:30,319 --> 01:16:33,413
Oh, good. Th-The girl said that
she thought you were... -
1242
01:16:33,522 --> 01:16:36,286
Yeah, I just didn't want to walk
into the boy's room alone, you know.
1243
01:16:36,391 --> 01:16:38,791
- Do I... - Do... -
- Oh, I'm sorry. Paul Finnigan, huh?
1244
01:16:38,894 --> 01:16:40,794
Howard's dad.
1245
01:16:40,896 --> 01:16:42,796
- Howard's dad?
- Yeah. Yeah. Howard's dad.
1246
01:16:42,898 --> 01:16:44,798
I was just passing through L.A.,
and I, uh... -
1247
01:16:44,900 --> 01:16:47,698
Well, actually, I've been living
in Riverside for a number of years.
1248
01:16:47,803 --> 01:16:50,829
Olla filled me in on
what was going on around here.
1249
01:16:50,939 --> 01:16:53,032
- Olla?
- Yeah, Olla.
1250
01:16:53,141 --> 01:16:55,666
How's the boy?
Well, he has a head injury... -
1251
01:16:55,777 --> 01:16:58,211
a little clot and some swelling.
1252
01:16:58,313 --> 01:17:01,942
But they don't have to operate. We're
a little worried because he won't wake up.
1253
01:17:02,050 --> 01:17:03,711
- Oh.
- So you're Howard's dad?
1254
01:17:03,819 --> 01:17:07,448
- Yeah, yeah.
- Well, it was very thoughtful of you to come by.
1255
01:17:07,556 --> 01:17:09,717
Yeah. Oh, hey, hey.
I was gonna come by...
1256
01:17:09,825 --> 01:17:11,816
but I just heard about this now.
1257
01:17:11,927 --> 01:17:15,795
You know, I've never even seen him.
You know, uh, Kevin... - It's, uh... -
1258
01:17:15,898 --> 01:17:19,561
- Casey.
- Casey, yeah. Yeah, Casey.
1259
01:17:19,668 --> 01:17:22,228
- Howard's doing real good, isn't he?
- Well, we're... -
1260
01:17:22,337 --> 01:17:26,706
We're very worried.
You know, he... - he... - he won't wake up.
1261
01:17:26,808 --> 01:17:31,575
Uh, but other than that, he doesn't
have any broken bones, so... -
1262
01:17:32,681 --> 01:17:35,616
N-No, I mean,
Howard's doing real good.
1263
01:17:35,717 --> 01:17:38,709
- Oh.
- The TV editorials, you know.
1264
01:17:38,820 --> 01:17:40,720
Yeah.
1265
01:17:40,822 --> 01:17:44,258
[Horn Honking]
1266
01:17:57,439 --> 01:18:00,431
[Phone Ringing]
1267
01:18:00,542 --> 01:18:01,668
- Hello?
- [Gene] Who's this?
1268
01:18:01,777 --> 01:18:03,938
- Well, who's this?
- Let me speak to Betty.
1269
01:18:04,046 --> 01:18:07,641
- Give me that phone.
- No, she's not dressed right now.
1270
01:18:07,749 --> 01:18:09,717
- Give it to me!
- Honey, put your panties on!
1271
01:18:09,818 --> 01:18:11,979
- [Gene] Who is this?
- Give me that phone! Who is it?
1272
01:18:12,087 --> 01:18:14,851
Give it to me! Give it to me!
1273
01:18:14,957 --> 01:18:17,687
- Have a nice weekend!
- Get out of here!
1274
01:18:17,793 --> 01:18:20,125
Hello! Hello!
1275
01:18:25,100 --> 01:18:27,330
Hello? Betty Weathers.
1276
01:18:35,177 --> 01:18:38,738
[Siren Wailing]
1277
01:18:44,720 --> 01:18:47,188
- Take it easy with him.
- What is it?
1278
01:18:47,289 --> 01:18:51,055
They're gonna operate again.
He's gonna be all right. Thank you.
1279
01:18:51,159 --> 01:18:53,650
- Now, don't bump him!
- Keep that hallway clear.
1280
01:18:53,762 --> 01:18:57,323
[Ann] You're not gonna believe this,
but your father's out there.
1281
01:18:57,432 --> 01:18:59,332
My father? You mean Paul?
1282
01:18:59,434 --> 01:19:00,958
Yes.
1283
01:19:01,069 --> 01:19:02,900
He was always such a good kid.
1284
01:19:03,005 --> 01:19:07,442
- Who's Olla?
- Olla? That's my aunt.
1285
01:19:07,542 --> 01:19:10,010
That's who your father talked to.
1286
01:19:10,112 --> 01:19:12,012
[Howard]
What happened to the Willis boy?
1287
01:19:12,114 --> 01:19:14,139
[Ann]
He's in surgery.
1288
01:19:15,217 --> 01:19:17,117
So, when did you last... -
1289
01:19:18,220 --> 01:19:20,916
- [Stammering]
- So, when did you talk to him last?
1290
01:19:21,023 --> 01:19:23,548
He lives in Riverside.
That's not that far away.
1291
01:19:23,659 --> 01:19:27,220
I don't know. This is as much of a surprise
to me as it is to anybody.
1292
01:19:27,329 --> 01:19:32,028
I mean, I haven't seen him in years.
I haven't... talked to him since the divorce.
1293
01:19:34,036 --> 01:19:36,664
[Ann]
I wonder why he picked now.
1294
01:19:39,808 --> 01:19:41,776
[Chuckling]
1295
01:19:41,877 --> 01:19:45,176
- Hi, Dad.
- Hey, son. Ah!
1296
01:19:45,280 --> 01:19:49,546
Oh, you are lookin' good.
[Chuckling]
1297
01:19:49,651 --> 01:19:52,586
Hey, oh, I'm sorry to hear
about what happened to, um, uh... -
1298
01:19:52,688 --> 01:19:55,953
- Casey.
- Yeah, the kid. Oh, I'm sure he's gonna be fine.
1299
01:19:56,058 --> 01:19:57,582
- We're praying.
- Yeah.
1300
01:19:57,693 --> 01:20:01,527
- You, uh... - You... - You've met Ann?
- Oh, sure. Yeah. Yeah, sure.
1301
01:20:01,630 --> 01:20:05,225
I seen you a couple of times
on television there. You're a real authority.
1302
01:20:05,333 --> 01:20:08,359
- Huh? Huh? [Chuckles]
- Yeah.
1303
01:20:08,470 --> 01:20:12,634
So, uh... - uh... -
It's a bit of a surprise seeing... -
1304
01:20:12,741 --> 01:20:14,641
- Yeah.
- H-How'd you find us?
1305
01:20:14,743 --> 01:20:17,337
Olla. Yeah.
1306
01:20:17,446 --> 01:20:20,438
[Howard]
So, uh, how you been?
1307
01:20:20,549 --> 01:20:23,814
[Stammers] Pretty good.
[Chuckles]
1308
01:20:23,919 --> 01:20:26,149
You know. It's... -
1309
01:20:29,424 --> 01:20:34,361
Well, I-I'm gonna go back with Casey.
It was nice to meet you.
1310
01:20:34,463 --> 01:20:37,921
- Yeah, wasn't it?
- [Ann] I'll see you back there, honey.
1311
01:20:38,033 --> 01:20:40,365
[Sherri] Well, at least
he came home last night.
1312
01:20:40,469 --> 01:20:42,369
That's more than
I can say for the dog.
1313
01:20:42,471 --> 01:20:45,201
Why don't you say something to him?
Tell him what you think.
1314
01:20:45,307 --> 01:20:47,400
Oh, he'd just deny it.
1315
01:20:47,509 --> 01:20:49,409
If I start to get specific
about things...
1316
01:20:49,511 --> 01:20:52,173
he starts screaming about
what kind of job he has.
1317
01:20:52,280 --> 01:20:54,271
He's a pathological liar.
1318
01:20:55,984 --> 01:20:58,214
To tell you the truth,
I'm more worried about the dog.
1319
01:20:58,320 --> 01:21:01,380
- Mm-hmm. I know what you mean.
- Hi, Sherri. How are the kids?
1320
01:21:01,490 --> 01:21:04,459
[Marian] They lost their dog.
Suzy ran away.
1321
01:21:04,559 --> 01:21:06,493
That's a shame.
She'll probably be back.
1322
01:21:06,595 --> 01:21:08,495
I wouldn't worry about it.
1323
01:21:08,597 --> 01:21:10,690
[Marian]
It's a he. Suzy's a boy.
1324
01:21:10,799 --> 01:21:12,926
Yeah, yeah.
That's... - That's what I meant.
1325
01:21:13,034 --> 01:21:16,470
What are you doing home?
You're not supposed to be home now.
1326
01:21:16,571 --> 01:21:19,870
Oh, w-we have... - we have
that thing with the, uh... -
1327
01:21:19,975 --> 01:21:22,569
You know, the, uh,
the husband and wife?
1328
01:21:22,677 --> 01:21:24,577
- [Marian] Kanes.
- Who are the Kanes?
1329
01:21:24,679 --> 01:21:26,704
[Marian] They're these people
that we met at the concert.
1330
01:21:26,815 --> 01:21:29,511
They have tickets next to us.
It's not tonight. It's tomorrow night.
1331
01:21:29,618 --> 01:21:32,951
Remember? He's going fishing.
We're gonna eat his fish.
1332
01:21:33,054 --> 01:21:35,113
Tomorrow? Oh, shit!
1333
01:21:35,223 --> 01:21:37,123
Excuse me, Sherri. Um... -
1334
01:21:37,225 --> 01:21:40,217
I told Sherri I'd go home, have dinner
with her and the kids. They're really upset.
1335
01:21:40,328 --> 01:21:42,990
Ralph, you're welcome to come.
But Gene's not gonna be there.
1336
01:21:43,098 --> 01:21:45,862
I don't think you want to come, honey.
You don't want to come, do you?
1337
01:21:45,967 --> 01:21:48,162
You don't want to come, do you?
1338
01:21:48,270 --> 01:21:50,534
No. No, l-l-I can't.
1339
01:21:50,639 --> 01:21:53,073
I've got, uh, work.
1340
01:21:53,175 --> 01:21:55,075
Some lemons.
1341
01:22:03,485 --> 01:22:06,249
I will for a little bit.
Maybe he'll wake up if I'm not here.
1342
01:22:06,354 --> 01:22:08,618
Yeah. Well, when you get home,
just s-sit and rest...
1343
01:22:08,723 --> 01:22:11,920
or get something to eat,
or just have a bath.
1344
01:22:12,027 --> 01:22:15,861
And let's try to, uh,
just, uh, forget about it, okay?
1345
01:22:15,964 --> 01:22:18,956
- Everything's gonna be all right.
- Oh, yeah.
1346
01:22:19,067 --> 01:22:22,366
Uh, excuse me. I think... -
Oh, I'm sorry. I didn't know you were asleep.
1347
01:22:22,470 --> 01:22:26,065
I think your son is in the room
next to my grandson, you know?
1348
01:22:26,174 --> 01:22:28,608
At least, I assume it's your son.
I'm not from around here.
1349
01:22:28,710 --> 01:22:31,076
I'm just here because
the kid got hit by a car.
1350
01:22:31,179 --> 01:22:34,205
Uh, are you the father
of that newsman on Channel 9?
1351
01:22:34,316 --> 01:22:36,216
Oh, yeah. Yeah.
1352
01:22:36,318 --> 01:22:39,287
- Yeah. Well, I'm Knute. This is my wife, Dora.
- Oh, hi. Paul Finnigan.
1353
01:22:39,387 --> 01:22:41,685
Oh, that's your wife? You two... -
1354
01:22:41,790 --> 01:22:44,725
- I'm sorry to hear about your grandson.
- Yeah, he got a cracked skull...
1355
01:22:44,826 --> 01:22:45,986
- and a concussion.
- Oh, no.
1356
01:22:46,094 --> 01:22:48,790
No, he's gonna be all right.
But they said he's in shock right now.
1357
01:22:48,897 --> 01:22:51,764
- I... - I... -
- Well, our son, Brian... -
1358
01:22:51,867 --> 01:22:54,097
- Well, he's been operated on twice.
- Twice.
1359
01:22:54,202 --> 01:22:56,432
- No kidding.
- Somebody shot him on the freeway.
1360
01:22:56,538 --> 01:22:58,165
- What?
- Yes.
1361
01:22:58,273 --> 01:23:01,208
- Just driving along, minding his own business.
- Driving along, minding his own business.
1362
01:23:01,309 --> 01:23:03,709
- And somebody shot him.
- Oh, my God. What's the world coming to?
1363
01:23:03,812 --> 01:23:05,905
I don't know.
Nobody knows who did it.
1364
01:23:06,014 --> 01:23:08,915
Jesus. Well, ours was like
a hit-and-run too.
1365
01:23:16,358 --> 01:23:18,326
[Engine Revving]
1366
01:23:21,596 --> 01:23:23,757
[TV: Man]
A recent graduate of Seton Hall University...
1367
01:23:23,865 --> 01:23:27,062
he drank every day of his college life.
1368
01:23:27,168 --> 01:23:29,068
- Beer and Jack Daniel's.
- Mom?
1369
01:23:29,170 --> 01:23:31,297
- Yeah, I'm in here.
- Not necessarily together.
1370
01:23:31,406 --> 01:23:33,135
- He still loves to get buzzed.
- Hi.
1371
01:23:33,241 --> 01:23:36,768
He doesn't do it quite as much.
But he's not about to give up drinking.
1372
01:23:36,878 --> 01:23:38,641
- Hi.
- Shh. I'm watching.
1373
01:23:38,747 --> 01:23:40,738
- What are you watching?
- Don't call it a disease.
1374
01:23:40,849 --> 01:23:43,613
- Why do you like that guy?
- Phil? I love him.
1375
01:23:43,718 --> 01:23:46,118
- Got you something.
- Huh?
1376
01:23:46,221 --> 01:23:49,952
- Look.
- Oh, cute. Goldfish. Haven't seen those in years.
1377
01:23:50,058 --> 01:23:52,049
Aren't those nice?
1378
01:23:52,160 --> 01:23:54,720
- I'll set it up for ya.
- How you feed 'em?
1379
01:23:54,829 --> 01:23:56,729
I'll show ya.
1380
01:23:56,831 --> 01:23:59,129
Jesus. Ma, it smells like a bar in here.
1381
01:24:00,302 --> 01:24:04,534
Well, Earl's startin' on another one.
I don't know if I can take it anymore.
1382
01:24:04,639 --> 01:24:06,869
He gets so mean. Didn't use to.
1383
01:24:06,975 --> 01:24:09,205
We used to have a good time
when we drank.
1384
01:24:09,311 --> 01:24:11,609
How long you gonna
let that guy ruin your life?
1385
01:24:14,582 --> 01:24:18,518
Mom, what are you doing smoking?
You said you quit.
1386
01:24:18,620 --> 01:24:21,214
I can't quit smokin' when I got
a lot of other stuff goin' on.
1387
01:24:21,323 --> 01:24:23,883
Why don't you think about yourself
for a change, huh?
1388
01:24:23,992 --> 01:24:28,088
- I got to think about Earl.
- Mom, he is a... - he is a pig. Do you know that?
1389
01:24:28,196 --> 01:24:29,788
He's a drunken, stupid pig.
1390
01:24:29,898 --> 01:24:31,991
I don't want you to talk that way
about your father.
1391
01:24:32,100 --> 01:24:34,125
He's not my father.
1392
01:24:34,235 --> 01:24:36,135
Well, he's my husband.
Don't you forget it.
1393
01:24:36,237 --> 01:24:39,604
He's an asshole.
I know, Mom.
1394
01:24:39,708 --> 01:24:42,302
- Believe me, I know. He's a... -
- You don't know.
1395
01:24:42,410 --> 01:24:44,401
I don't want to hear that anymore.
1396
01:24:44,512 --> 01:24:46,412
You told that story
one time too many.
1397
01:24:46,514 --> 01:24:50,450
Look at me. He was drunk anyway,
and you know it.
1398
01:24:50,552 --> 01:24:53,680
He's all I've got. I need company.
1399
01:24:53,788 --> 01:24:56,188
[TV: Man]
We're addicted to addiction.
1400
01:24:57,692 --> 01:25:00,855
Honey, yesterday I hit a kid.
1401
01:25:00,962 --> 01:25:03,396
- What?
- I hit an eight-year-old kid.
1402
01:25:03,498 --> 01:25:05,966
He wasn't hurt. I just kind of brushed him,
knocked him down.
1403
01:25:06,067 --> 01:25:09,503
But it was so close.
He's such a little sweetie too.
1404
01:25:09,604 --> 01:25:12,573
I tried to give him a lift to his house.
He told me his mom and dad told him...
1405
01:25:12,674 --> 01:25:15,165
never to get into the car with anybody
unless they said it was okay.
1406
01:25:15,276 --> 01:25:18,473
Oh. You're very lucky,
you know that?
1407
01:25:19,848 --> 01:25:22,146
If I'd been going faster,
I would've killed him.
1408
01:25:22,250 --> 01:25:24,150
Imagine.
1409
01:25:24,252 --> 01:25:27,312
How could you get over that?
You couldn't.
1410
01:25:28,857 --> 01:25:32,349
I came home. I told Earl
our whole life could change.
1411
01:25:32,460 --> 01:25:34,758
Earl tells me to go on a diet.
1412
01:25:34,863 --> 01:25:36,763
That's all he could think of to say.
1413
01:25:46,307 --> 01:25:48,207
Hey!
1414
01:25:49,344 --> 01:25:51,244
[Shutter Clicks]
1415
01:25:54,549 --> 01:25:57,382
I tell ya? Did I tell ya?
1416
01:25:57,485 --> 01:25:59,385
That's the best fishing I've ever had.
1417
01:25:59,487 --> 01:26:01,478
Yeah, but I lost four
of those motherfuckers.
1418
01:26:01,589 --> 01:26:04,023
- [Shutter Clicks]
- [Chuckles]
1419
01:26:04,125 --> 01:26:09,427
Yeah, but tell me it wasn't worth it. I mean,
even four hours of walking is worth this.
1420
01:26:11,866 --> 01:26:14,061
Yeah, but what are we gonna...
1421
01:26:14,169 --> 01:26:16,160
do about you-know-what?
1422
01:26:16,271 --> 01:26:18,671
[Sighs]
1423
01:26:18,773 --> 01:26:20,934
I'm gonna take another picture.
1424
01:26:46,734 --> 01:26:50,761
Okay. Uh, right there, bring it down a little bit.
Right on the cantabile. A little bit down.
1425
01:26:50,872 --> 01:26:53,966
Zoe, i-i-is that bothering you?
1426
01:26:54,075 --> 01:26:56,600
- It looks terrible.
- Oh, no.
1427
01:26:56,711 --> 01:26:59,111
- Can we start right... -
- How did you do that?
1428
01:26:59,214 --> 01:27:01,978
Um, I fell carrying my mom's lunch tray.
1429
01:27:02,083 --> 01:27:04,711
- Can we start right at... - at... -
- By the way, how is your mother?
1430
01:27:04,819 --> 01:27:08,778
- Is... - Is she all right?
- No.
1431
01:27:08,890 --> 01:27:13,452
I don't think she's got much time left.
I... - I can see her change right in front of my eyes.
1432
01:27:13,561 --> 01:27:17,088
[Sighs] It's a cruel disease.
Can... - Can we start at number six?
1433
01:27:17,198 --> 01:27:19,098
Okay. Number six.
1434
01:27:38,186 --> 01:27:40,814
Ah.
[Sighs]
1435
01:27:42,924 --> 01:27:45,222
[Phone Ringing]
1436
01:27:47,328 --> 01:27:50,559
- Hello? Howard?
- [Bitkower] No, this is not Howard.
1437
01:27:50,665 --> 01:27:52,758
Oh, I'm sorry.
Who are you calling?
1438
01:27:52,867 --> 01:27:54,994
Casey.
1439
01:27:55,103 --> 01:27:58,095
I want to talk about
that little bastard Casey.
1440
01:27:58,206 --> 01:28:00,936
Casey? Who is this?
1441
01:28:02,510 --> 01:28:04,501
Hello?
1442
01:28:04,612 --> 01:28:06,512
Hello?
1443
01:28:17,992 --> 01:28:20,017
[Engine Running]
1444
01:28:20,128 --> 01:28:22,028
- [Engine Shuts Off]
- [Knocking]
1445
01:28:22,130 --> 01:28:24,223
[Dog Barking]
1446
01:28:52,327 --> 01:28:54,386
[Engine Starts]
1447
01:29:02,737 --> 01:29:04,967
[Engine Starts]
1448
01:29:23,625 --> 01:29:25,525
[Engine Shuts Off]
1449
01:29:42,076 --> 01:29:44,636
This is good. Is that Suzy?
1450
01:29:45,813 --> 01:29:47,872
Is that her tail?
That's nice. I really like that.
1451
01:29:47,982 --> 01:29:50,007
- Marian.
- Okay.
1452
01:29:54,289 --> 01:29:56,257
- Don't let the kids see.
- Why?
1453
01:29:56,357 --> 01:29:58,689
'Cause I don't want to hear
Gene's bullshit.
1454
01:29:58,793 --> 01:30:00,693
[Girl]
No!
1455
01:30:02,497 --> 01:30:05,022
He's playing around.
I can smell it on him.
1456
01:30:05,133 --> 01:30:07,624
- You think it's serious?
- As serious as it ever is.
1457
01:30:07,735 --> 01:30:09,635
Why do you put up with it, Sherri?
1458
01:30:09,737 --> 01:30:11,898
I just got to sweat it out.
1459
01:30:12,006 --> 01:30:16,340
She'll dump him, and then he'll come running
home to Mommy all lovey-dovey.
1460
01:30:16,444 --> 01:30:18,639
- It's always the same story.
- He's such an asshole.
1461
01:30:18,746 --> 01:30:20,976
He's such a liar.
1462
01:30:22,617 --> 01:30:25,984
Sometimes I ask him stuff
just to entertain myself.
1463
01:30:26,087 --> 01:30:28,954
- What do you mean?
- Just to see what kind of cockamamy lie...
1464
01:30:29,057 --> 01:30:30,957
he's gonna come up with next.
1465
01:30:31,059 --> 01:30:33,653
I mean, some of the stories
are really fantastic.
1466
01:30:42,103 --> 01:30:44,264
Betty.
1467
01:31:03,591 --> 01:31:06,116
[Water Running]
1468
01:31:14,736 --> 01:31:17,967
[TV: Man Speaking, Indistinct]
1469
01:32:01,449 --> 01:32:04,009
[Motor Starts]
1470
01:32:17,799 --> 01:32:19,596
How's the sex?
1471
01:32:23,371 --> 01:32:25,362
Well, he's real quick.
1472
01:32:26,908 --> 01:32:29,468
He's too quick for me.
1473
01:32:29,577 --> 01:32:32,375
Plus, he won't do oral.
1474
01:32:32,480 --> 01:32:36,007
- Do you?
- I used to, before we got married.
1475
01:32:36,117 --> 01:32:39,450
I would if he would stop
fooling around. I kind of like it.
1476
01:32:42,590 --> 01:32:44,558
What about you?
1477
01:32:46,160 --> 01:32:48,185
- Ralph's pretty conservative.
- Yeah?
1478
01:32:49,230 --> 01:32:51,221
[Boy]
No!
1479
01:32:51,332 --> 01:32:54,165
- How about other than Ralph?
- [Children Chattering]
1480
01:32:54,268 --> 01:32:56,896
Oh, we've been married
a long time, Sherri.
1481
01:32:58,539 --> 01:33:01,007
There's never been anybody else
since you've been married?
1482
01:33:04,712 --> 01:33:06,612
No.
1483
01:33:08,216 --> 01:33:10,116
Yeah. Me neither.
1484
01:33:13,254 --> 01:33:15,154
Not since the kids.
1485
01:33:36,143 --> 01:33:39,408
This atmosphere sure brings it
back to me, son, I'll tell ya.
1486
01:33:39,514 --> 01:33:43,678
How many years has it been?
Say, what? Maybe 25 years?
1487
01:33:43,784 --> 01:33:46,344
- What?
- Your accident.
1488
01:33:46,454 --> 01:33:48,354
Oh, it's about, uh, 30.
1489
01:33:48,456 --> 01:33:51,755
I don't know where
all that time went.
1490
01:33:53,461 --> 01:33:55,622
Oh.
[Chuckles]
1491
01:33:55,730 --> 01:33:58,665
Howard. Uh-oh.
[Chuckles]
1492
01:33:58,766 --> 01:34:02,497
You remember?
I brought it along to show, uh... -
1493
01:34:02,603 --> 01:34:04,696
- Casey.
- C-C-Casey. Yeah.
1494
01:34:04,805 --> 01:34:06,705
Casey.
1495
01:34:09,644 --> 01:34:12,169
Speaking of that,
you know the creek?
1496
01:34:12,280 --> 01:34:15,408
You can't cross it anymore now.
They put a gate up about 10, 11 year... -
1497
01:34:15,516 --> 01:34:18,713
- Yeah, 11 years ago. Just before I left.
- Yeah? That's good.
1498
01:34:18,819 --> 01:34:21,788
Of course, if they'd had a gate,
that would have...
1499
01:34:21,889 --> 01:34:23,789
changed things, wouldn't it?
1500
01:34:23,891 --> 01:34:25,916
I mean, you wouldn't have been
in the hospital that day.
1501
01:34:26,027 --> 01:34:28,962
And I... - Hell, you probably
wouldn't be out here.
1502
01:34:29,063 --> 01:34:31,588
You might not have even had Casey,
let alone him being in the hospital.
1503
01:34:31,699 --> 01:34:34,395
We could still be back
in Minnesota with me, and married... -
1504
01:34:34,502 --> 01:34:35,992
Pop, stop it.
1505
01:34:36,270 --> 01:34:38,238
[Rings]
1506
01:34:42,143 --> 01:34:44,043
[Rings]
1507
01:34:48,082 --> 01:34:49,982
[Rings]
1508
01:34:53,921 --> 01:34:55,855
[Rings]
1509
01:34:58,859 --> 01:35:01,259
[Casey's Voice]
Hi. This is the Finnigan home.
1510
01:35:01,362 --> 01:35:05,890
We can't get to the phone right now,
so leave a message after the beep.
1511
01:35:06,000 --> 01:35:07,900
[Beeps]
1512
01:35:08,002 --> 01:35:10,163
[Bitkower]
"Oh, somewhere in this favored land...
1513
01:35:10,271 --> 01:35:12,831
"the sun is shining bright...
1514
01:35:12,940 --> 01:35:15,670
"the band is playing somewhere...
1515
01:35:15,776 --> 01:35:19,041
"and somewhere hearts are light.
1516
01:35:19,146 --> 01:35:21,910
"And somewhere men are laughing...
1517
01:35:22,016 --> 01:35:25,747
"and somewhere children shout...
1518
01:35:25,853 --> 01:35:29,118
"but there is no joy in Mudville... -
1519
01:35:29,223 --> 01:35:32,488
mighty Casey has struck out."
1520
01:35:32,593 --> 01:35:34,493
[Phone Line Clicks]
1521
01:35:34,662 --> 01:35:37,358
You still resent my not being
in the hospital with you, don't ya?
1522
01:35:37,465 --> 01:35:39,524
No, I don't.
I don't even remember.
1523
01:35:39,634 --> 01:35:42,569
Yeah, you do.
1524
01:35:42,670 --> 01:35:45,833
You know it, uh... -
it wasn't my decision.
1525
01:35:45,940 --> 01:35:49,535
Things had gotten so out of hand
between your mother and me by then that I... -
1526
01:35:49,644 --> 01:35:52,807
Hell, I didn't want to be in your room
and make it worse.
1527
01:35:52,913 --> 01:35:54,813
I don't even remember the hospital.
1528
01:35:54,915 --> 01:35:58,112
I remember, uh,
the car flippin' over...
1529
01:35:58,219 --> 01:36:00,710
and gettin' washed away.
1530
01:36:00,821 --> 01:36:03,289
[Chuckles]
That's about it.
1531
01:36:05,693 --> 01:36:08,753
I did something that day
that I'd never done in my life.
1532
01:36:12,366 --> 01:36:14,630
I didn't tell your mother the truth.
1533
01:36:15,970 --> 01:36:18,336
Called in sick, and then I left
like I was going to work.
1534
01:36:18,439 --> 01:36:20,930
And I didn't tell your mother
I was going over to Olla's house...
1535
01:36:21,042 --> 01:36:22,942
to hook up a new fridge
and an ice maker.
1536
01:36:23,044 --> 01:36:24,944
- She'd have had a fit!
- [Sighs]
1537
01:36:25,046 --> 01:36:26,946
I mean, even if she knew
that I was getting paid for my time...
1538
01:36:27,048 --> 01:36:28,948
she would have had a fit.
1539
01:36:29,050 --> 01:36:31,109
It was okay for her to help Olla.
Oh, not for me.
1540
01:36:31,218 --> 01:36:33,379
See? She was very possessive that way.
1541
01:36:33,487 --> 01:36:35,717
Well, sisters are funny, you know.
1542
01:36:35,823 --> 01:36:39,259
Hell, in this case, I was happy to oblige.
I needed the extra money.
1543
01:36:39,360 --> 01:36:41,260
And it was Olla's idea
not to involve your mother.
1544
01:36:41,362 --> 01:36:44,559
It was Olla's idea for me to lie.
1545
01:36:45,866 --> 01:36:49,563
I figured it would take a couple hours.
Then I'll go to work, tell 'em I'm feeling better.
1546
01:36:49,670 --> 01:36:52,195
Anyway, I... - I told Olla
I'd be over early, and I was.
1547
01:36:52,306 --> 01:36:54,968
But there was no answer.
So, uh, the... - the door was open.
1548
01:36:55,076 --> 01:36:58,204
I go in. I hear that she's up in the shower.
So, I holler out...
1549
01:36:58,312 --> 01:37:01,110
you know, so that she won't get scared
when she comes out of the shower...
1550
01:37:01,215 --> 01:37:03,547
and hears me working
down in the basement, and so forth.
1551
01:37:03,651 --> 01:37:06,518
Anyway, I go down.
After a while, Olla...
1552
01:37:06,620 --> 01:37:08,611
comes down to the basement...
1553
01:37:08,723 --> 01:37:11,487
[Scoffs]
in a robe.
1554
01:37:12,526 --> 01:37:14,426
Huh?
1555
01:37:14,528 --> 01:37:18,396
And she says that
she got cleaned up... for me.
1556
01:37:18,499 --> 01:37:22,833
And I think that's very odd to say
under the circumstances.
1557
01:37:22,937 --> 01:37:26,737
But you know Olla.
Anyhow, she says, "How's it going?"
1558
01:37:26,841 --> 01:37:29,708
I said, "Fine."
And, uh, after a while she... -
1559
01:37:29,810 --> 01:37:32,040
Yeah, she asked me if I wanted a beer.
She says, "You want a beer?"
1560
01:37:32,146 --> 01:37:35,013
I said, "Geez, it's a little early in the morning
for that sort of thing, isn't it?"
1561
01:37:35,116 --> 01:37:38,449
She says, "Well, I'm not your employer, am I?
Do you want one or not?"
1562
01:37:38,552 --> 01:37:41,851
I said, "Oh, well, what the hell. Why not?"
It seemed like a good idea at the time.
1563
01:37:41,956 --> 01:37:44,288
She comes back with two beers.
1564
01:37:44,391 --> 01:37:48,020
I tell ya, every time I finish a beer... - foom!
There's another one in my hand.
1565
01:37:48,129 --> 01:37:50,996
Christ, now we're up in the kitchen.
And I'm havin' trouble makin' the joints connect... -
1566
01:37:51,098 --> 01:37:53,225
I... - 'Cause I'm on
my fourth or fifth beer.
1567
01:37:53,334 --> 01:37:55,768
And I said, "Olla... -"
In fact, this is exactly what I said.
1568
01:37:55,870 --> 01:37:57,770
Oh, I'll never forget this.
1569
01:37:57,872 --> 01:38:02,434
I said, "Olla, if I have one more beer,
I'm gonna have to take a nap."
1570
01:38:02,543 --> 01:38:05,068
And she says,
"I wondered what it would take...
1571
01:38:05,179 --> 01:38:07,977
to get you into bed."
1572
01:38:08,082 --> 01:38:10,277
Hey.
1573
01:38:10,384 --> 01:38:12,284
Now, I laughed. You know, I... -
1574
01:38:12,386 --> 01:38:16,152
She says, "Don't tell me it didn't
cross your mind, because I'll call you a liar."
1575
01:38:16,257 --> 01:38:18,157
Well, I'll tell you the truth.
It didn't... ever!
1576
01:38:18,259 --> 01:38:20,159
Yeah, I found her company attractive.
1577
01:38:20,261 --> 01:38:22,525
But, Jesus, there was no real... -
1578
01:38:22,630 --> 01:38:26,498
[Mumbles]
And I didn't... -
1579
01:38:26,600 --> 01:38:30,366
I don't know. I didn't want
to hurt her feelings, you know?
1580
01:38:30,471 --> 01:38:32,939
I mean, after all,
it was your mother's sister.
1581
01:38:34,175 --> 01:38:36,803
Anyway, I, uh... -
I don't know how much time passed.
1582
01:38:36,911 --> 01:38:41,143
All I know is that I am working like hell on
that ice maker trying to get the damn thing going.
1583
01:38:41,248 --> 01:38:43,307
And she is saying things like, uh...
1584
01:38:43,417 --> 01:38:47,649
"If the positions were reversed,
my sister would be doing the same thing."
1585
01:38:47,755 --> 01:38:51,316
Do you believe... - You know, like this is
some little thing between the two of... -
1586
01:38:51,425 --> 01:38:55,020
I-I started sweating. I tell you, my knees
are shaking. I don't know what the hell to do.
1587
01:38:55,129 --> 01:38:57,461
- I don't know which way to turn.
- There's no smokin' in here, Pop.
1588
01:38:57,565 --> 01:38:59,465
- Huh?
- No smoking.
1589
01:38:59,567 --> 01:39:01,535
Oh, that's good.
Down to four a day.
1590
01:39:01,635 --> 01:39:05,366
And then...
[Whistles]
1591
01:39:05,472 --> 01:39:07,372
she opens the robe.
1592
01:39:07,474 --> 01:39:11,410
And I get a load... - Oh, Jesus.
God, that woman was put together...
1593
01:39:11,512 --> 01:39:14,242
a hell of lot better than you'd think
when she was just in a dress.
1594
01:39:14,348 --> 01:39:17,340
I'm tellin' ya.
Jesus, that's hard for any man to resist.
1595
01:39:17,451 --> 01:39:20,909
I mean... - I don't know about you... -
it sure as hell was for me.
1596
01:39:21,021 --> 01:39:22,921
Yeah, well, that, uh... -
1597
01:39:23,023 --> 01:39:25,116
that's a long time ago, Pop.
1598
01:39:25,226 --> 01:39:27,160
So... -
1599
01:39:27,261 --> 01:39:29,161
[Whistles]
1600
01:39:34,969 --> 01:39:37,130
Neither of us heard
your mother come in.
1601
01:39:37,238 --> 01:39:39,138
Oh, God Almighty.
1602
01:39:40,875 --> 01:39:43,309
She was in such a state.
You know, she... -
1603
01:39:43,410 --> 01:39:46,140
Sh-She... - She didn't really look at Olla.
She just... -
1604
01:39:46,247 --> 01:39:48,841
She looked at me, and she said,
"Howard's in the hospital."
1605
01:39:48,949 --> 01:39:52,612
And then on... - on the way
to the hospital, she said... -
1606
01:39:52,720 --> 01:39:56,588
Well, she cried a little bit.
But... - But she... - she only said...
1607
01:39:56,690 --> 01:39:59,659
"Why didn't you tell me
that you weren't going to work?
1608
01:39:59,760 --> 01:40:01,660
They told me you were sick."
1609
01:40:01,762 --> 01:40:04,230
Oh, Christ, I was so ashamed.
I just... -
1610
01:40:05,666 --> 01:40:08,134
It was... -
It was an unlucky day, you know?
1611
01:40:08,235 --> 01:40:10,169
Bad... timing.
1612
01:40:10,271 --> 01:40:12,296
But I tell you, that first day
in the hospital...
1613
01:40:12,406 --> 01:40:16,365
your mother and I stood side by side
while those doctors reported to us.
1614
01:40:16,477 --> 01:40:20,106
And most of the news was bad.
But still, we stood there together.
1615
01:40:20,214 --> 01:40:22,705
We took it together!
1616
01:40:22,816 --> 01:40:25,307
And then Olla lied.
1617
01:40:26,987 --> 01:40:30,479
God! Olla told your mother that... - that...
1618
01:40:30,591 --> 01:40:32,491
we'd been having affairs in the past.
1619
01:40:32,593 --> 01:40:36,393
It was only that one time.
I tr... - Oh, I tried to explain to your mother...
1620
01:40:36,497 --> 01:40:38,590
exactly how it happened.
1621
01:40:41,001 --> 01:40:42,901
You know what your mother said...
1622
01:40:44,271 --> 01:40:46,762
to me?
1623
01:40:46,874 --> 01:40:49,434
"I don't want you around anymore.
1624
01:40:51,712 --> 01:40:54,772
"I'll get through this thing alone... better.
1625
01:40:55,916 --> 01:40:58,680
No matter what
happens to Howard."
1626
01:41:00,020 --> 01:41:01,920
I had to respect her wishes, Howard.
1627
01:41:02,022 --> 01:41:04,820
I mean, whether I wanted to or not.
I had to.
1628
01:41:06,627 --> 01:41:10,085
Christ, I kept thinking, you know,
someday... - some... - some... - some... -
1629
01:41:10,197 --> 01:41:13,291
The truth will come out, you know,
and she'll understand.
1630
01:41:17,404 --> 01:41:20,430
We both know
that never happened, so... -
1631
01:41:20,541 --> 01:41:22,441
[Door Opens]
1632
01:41:22,543 --> 01:41:25,944
Mr. Finnigan? Excuse me, Mr. Finnigan.
Uh, you have a telephone call.
1633
01:41:26,046 --> 01:41:29,311
It's Mrs. Finnigan.
Oh, you can use that phone right there.
1634
01:41:32,720 --> 01:41:34,984
Yeah, hi. Everything's okay here.
You all right?
1635
01:41:35,089 --> 01:41:38,456
Um, I'm coming back to the hospital.
Do you want me to bring you anything?
1636
01:41:38,559 --> 01:41:41,528
Why? You should get
a good night's sleep.
1637
01:41:41,628 --> 01:41:44,119
- Casey's gonna be all right.
- I'm not staying here.
1638
01:41:44,231 --> 01:41:46,461
That crazy person keeps calling.
I'm scared to death.
1639
01:41:46,567 --> 01:41:49,127
Well, don't, uh... -
don't answer the phone, honey.
1640
01:41:49,236 --> 01:41:52,069
Maybe it's the... -
the driver from the car.
1641
01:41:52,172 --> 01:41:55,141
Maybe she's, uh, feeling guilty
or something.
1642
01:41:55,242 --> 01:41:57,437
It's a man.
1643
01:41:57,544 --> 01:41:59,774
[Sighs]
Well, don't worry.
1644
01:41:59,880 --> 01:42:01,780
I mean, I'm here with Casey.
1645
01:42:01,882 --> 01:42:04,908
The doctors and the nurses
are there with him all the time.
1646
01:42:05,019 --> 01:42:07,783
- He's gonna be all right.
- No, I'm comin'.
1647
01:42:07,888 --> 01:42:12,587
- No... - I wish you wouldn't. Honey?
- [Line Clicks, Dial Tone]
1648
01:42:16,497 --> 01:42:19,432
Uh, you finish your coffee.
I gotta get back.
1649
01:42:30,744 --> 01:42:33,440
[Phone Rings]
1650
01:42:34,515 --> 01:42:36,642
[Rings]
1651
01:42:38,952 --> 01:42:40,852
[Rings]
1652
01:42:43,357 --> 01:42:45,917
[Casey's Voice]
Hi. This is the Finnigan home.
1653
01:42:46,026 --> 01:42:50,861
We can't get to the phone right now,
so leave a message after the beep.
1654
01:43:04,478 --> 01:43:08,505
- That is a good painting.
- [Honey] Yeah.
1655
01:43:08,615 --> 01:43:10,640
Really good.
1656
01:43:12,286 --> 01:43:13,412
- Colors are good.
- Yeah.
1657
01:43:13,520 --> 01:43:15,784
- Goes with the walls.
- But look at these fish, though.
1658
01:43:15,889 --> 01:43:18,084
- Aren't those cool?
- Mmm.
1659
01:43:18,192 --> 01:43:21,218
- Aren't those cool?
- Yeah, I don't really give a fuck about fish.
1660
01:43:21,328 --> 01:43:23,558
They just kinda swim and shit.
1661
01:43:24,765 --> 01:43:27,131
- Hey, your makeup looks good.
- Yeah?
1662
01:43:27,234 --> 01:43:30,601
- You think it's too much, though?
- No. You're like a model.
1663
01:43:30,704 --> 01:43:32,604
- Thanks.
- Yeah.
1664
01:43:32,706 --> 01:43:33,673
- Hey.
- Almost ready.
1665
01:43:33,774 --> 01:43:35,742
- Did Bill do it?
- Yeah. Of course he did.
1666
01:43:35,843 --> 01:43:38,710
- Bill, you've gotta do me sometime.
- Yeah, sure.
1667
01:43:38,812 --> 01:43:40,712
Hey, make mine well-done.
1668
01:43:42,516 --> 01:43:44,450
Hey.
1669
01:43:44,551 --> 01:43:47,384
- Look at that.
- [Clears Throat]
1670
01:43:47,488 --> 01:43:49,388
- Look at that.
- Looks pretty.
1671
01:43:49,490 --> 01:43:51,856
So, what were you saying
about, um, the virt... -
1672
01:43:51,959 --> 01:43:53,859
- What is it? The virtual... -
- Virtual reality.
1673
01:43:53,961 --> 01:43:56,486
- Yeah.
- Okay, you know what "virtual" means?
1674
01:43:56,597 --> 01:43:58,497
Uh, sort of.
1675
01:43:58,599 --> 01:44:01,796
Okay, it's like really real.
1676
01:44:01,902 --> 01:44:03,927
So, virtual reality...
1677
01:44:04,037 --> 01:44:07,438
is practically, totally real...
1678
01:44:07,541 --> 01:44:09,441
- but not.
- Mm-hmm.
1679
01:44:09,543 --> 01:44:11,977
- Claire.
- [TV: Man] Stand by.
1680
01:44:12,079 --> 01:44:14,138
At my command...
1681
01:44:14,248 --> 01:44:18,150
- Claire?
- Get back here!
1682
01:44:18,252 --> 01:44:20,447
[TV: Gunshot]
1683
01:44:21,522 --> 01:44:23,490
♪♪ [TV: Xylophone]
1684
01:44:25,926 --> 01:44:27,826
[Man On TV]
Goddamn it!
1685
01:44:27,928 --> 01:44:29,828
Listen!
1686
01:44:36,036 --> 01:44:38,231
[Gasps]
Stuart. [Sighs]
1687
01:44:40,007 --> 01:44:41,941
I thought you weren't
coming home till tomorrow.
1688
01:44:42,042 --> 01:44:44,772
- Well, you know.
- Oh.
1689
01:44:44,878 --> 01:44:47,870
God, I hate that fish smell.
1690
01:44:47,981 --> 01:44:51,439
[Sighs] They said on the TV
that there was rain up there.
1691
01:44:52,553 --> 01:44:55,647
- Did you get rained out?
- No. Caught our limit.
1692
01:44:55,756 --> 01:44:57,690
- Oh.
- [Kissing] Mmm. Mmm, mmm, mmm.
1693
01:44:57,791 --> 01:44:59,691
- And I missed you.
- [Moans]
1694
01:44:59,793 --> 01:45:02,694
- That'll be the day.
- [Moans]
1695
01:45:02,796 --> 01:45:05,321
- Your hands stink.
- Mmm.
1696
01:45:06,366 --> 01:45:08,698
- Phew.
- Kind of smells like pussy, don't you think?
1697
01:45:08,802 --> 01:45:12,795
- I hate that. Go wash your hands.
- [Kissing]
1698
01:45:12,906 --> 01:45:16,706
- [Giggling] Stop it!
- Smells like a rainbow to me.
1699
01:45:16,810 --> 01:45:19,142
- Go wash your hands.
- Come on. Come on, come on.
1700
01:45:19,246 --> 01:45:21,339
[Laughing]
What are you doing?
1701
01:45:22,649 --> 01:45:25,447
Come on. I've been sleeping
with men for three days.
1702
01:45:53,814 --> 01:45:55,975
Bunny, my ass.
1703
01:45:56,083 --> 01:45:58,278
[Dog Barking]
1704
01:46:01,455 --> 01:46:03,753
[Water Running]
1705
01:46:11,999 --> 01:46:13,899
[Claire Sighs]
1706
01:46:17,237 --> 01:46:20,001
- I'm glad you came home early.
- Oh, me too.
1707
01:46:20,107 --> 01:46:23,599
[Sighs]
Mmm.
1708
01:46:23,710 --> 01:46:26,406
[Claire Chuckling]
1709
01:46:26,513 --> 01:46:28,413
- Oh.
- [Claire] Ooh, you're all wet.
1710
01:46:28,515 --> 01:46:30,813
Yeah. You'll have to dry me off.
1711
01:46:38,058 --> 01:46:41,186
Did I ever tell you about what happened
in the last Pomona game in '83?
1712
01:46:42,396 --> 01:46:46,230
- You remember that game?
- Yeah, I broke my... - broke my ankle.
1713
01:46:46,333 --> 01:46:50,963
Right. Okay, well, while you were
snapping your ankle...
1714
01:46:51,071 --> 01:46:53,767
me and Red...
1715
01:46:53,874 --> 01:46:56,274
we slipped Mickeys
on these four girls.
1716
01:46:56,376 --> 01:46:59,539
- [Chuckles]
- This is true. These, like, bootleg quaaludes.
1717
01:46:59,646 --> 01:47:02,046
Like... - Like dangerous stuff, right?
1718
01:47:02,149 --> 01:47:05,516
And I remember 'cause
two of the girls' names was Kelly. Remember?
1719
01:47:05,619 --> 01:47:07,985
I think you might have met
those two Kellys before.
1720
01:47:10,891 --> 01:47:13,052
He doesn't call you, does he?
1721
01:47:13,160 --> 01:47:16,596
- What do you mean?
- You know, when you're workin'.
1722
01:47:16,697 --> 01:47:20,224
Oh. I don't think so.
1723
01:47:20,334 --> 01:47:23,098
I mean, I get a lot of Bills...
1724
01:47:23,203 --> 01:47:25,637
but it's... - it's a common name.
1725
01:47:25,739 --> 01:47:27,934
'Cause you'd recognize
his voice, right?
1726
01:47:28,041 --> 01:47:29,941
Oh, yeah.
1727
01:47:30,043 --> 01:47:33,069
Oh, it was so weird.
1728
01:47:33,180 --> 01:47:36,172
The bishop in my parents' church
called me.
1729
01:47:36,283 --> 01:47:39,184
Oh, and he wanted, um,
an incest call...
1730
01:47:39,286 --> 01:47:41,754
with, like, a four-year-old girl.
1731
01:47:41,855 --> 01:47:45,552
I mean, I look at, you know,
Joe-Joe or Josette.
1732
01:47:45,659 --> 01:47:47,889
Man, that is fucked up.
1733
01:47:47,994 --> 01:47:49,962
Oh, man.
1734
01:47:50,063 --> 01:47:52,759
Oh, that could just
fuck your life up.
1735
01:47:52,866 --> 01:47:54,766
I mean, a little eight-year-old girl...
1736
01:47:54,868 --> 01:47:57,098
she just does whatever
the adult tells her to do.
1737
01:47:57,204 --> 01:48:00,139
Oh, man. I... - I know.
1738
01:48:00,240 --> 01:48:02,333
Believe me, that's fucked.
1739
01:48:02,442 --> 01:48:04,774
Okay, look, I... - I- I don't condone it...
1740
01:48:04,878 --> 01:48:07,506
but it's a money call.
1741
01:48:07,614 --> 01:48:11,380
And keeps him off
the streets, anyway.
1742
01:48:11,485 --> 01:48:13,385
- ♪♪ [Jazz]
- I like this music.
1743
01:48:13,487 --> 01:48:16,388
Yeah. This is good, huh? It's like it's not... -
I don't know. It's different.
1744
01:48:16,490 --> 01:48:19,926
It's kind of dry.
It's like a dry humping...
1745
01:48:20,026 --> 01:48:23,518
some wet... pussy... flap.
1746
01:48:26,133 --> 01:48:28,363
Wet pussy.
1747
01:48:28,468 --> 01:48:30,368
I know what that's all about.
1748
01:48:33,273 --> 01:48:35,798
[Moaning]
1749
01:48:40,080 --> 01:48:43,208
[Sighs]
1750
01:48:43,316 --> 01:48:45,682
You make me very happy.
1751
01:48:49,489 --> 01:48:52,754
- Claire.
- Hmm?
1752
01:48:52,859 --> 01:48:55,726
We found a body up there.
1753
01:48:55,829 --> 01:48:58,423
A girl.
1754
01:48:58,532 --> 01:49:00,591
Guess she was murdered.
1755
01:49:04,571 --> 01:49:06,869
Stuart.
1756
01:49:06,973 --> 01:49:09,203
[Sighs]
Well, when we got there, she was... -
1757
01:49:09,309 --> 01:49:12,938
This, uh, naked body in the water...
1758
01:49:13,046 --> 01:49:14,946
just floatin' there.
1759
01:49:16,082 --> 01:49:17,982
Dead.
1760
01:49:20,187 --> 01:49:22,087
Jesus.
1761
01:49:24,224 --> 01:49:26,749
When? Were you fishing?
1762
01:49:26,860 --> 01:49:28,953
Nah. No, we... - we just got up there.
1763
01:49:29,062 --> 01:49:31,462
We're setting up camp, and... -
[Chuckles]
1764
01:49:31,565 --> 01:49:35,365
Well, Vern saw it in the water.
1765
01:49:35,469 --> 01:49:37,801
[Sighs]
It was really somethin'.
1766
01:49:39,005 --> 01:49:41,235
I never experienced
anything like it before.
1767
01:49:42,375 --> 01:49:44,275
Hell, no one knew what to do.
1768
01:49:46,179 --> 01:49:48,841
What did you do?
1769
01:49:48,949 --> 01:49:52,112
Well, you know,
there wasn't much we could do.
1770
01:49:52,219 --> 01:49:54,380
It was... - It was gettin' dark...
1771
01:49:54,488 --> 01:49:57,787
and, uh, she was dead.
1772
01:49:59,259 --> 01:50:01,420
Nothin' was gonna change that.
1773
01:50:02,762 --> 01:50:05,424
- How old was she?
- Huh?
1774
01:50:05,532 --> 01:50:08,000
How old was she?
1775
01:50:08,101 --> 01:50:10,535
Uh... - [Sighs]
Oh, I don't know.
1776
01:50:10,637 --> 01:50:13,606
In her 20s, maybe.
You couldn't tell.
1777
01:50:17,744 --> 01:50:19,644
Must have been horrible.
1778
01:50:21,915 --> 01:50:23,815
What did you do?
1779
01:50:23,917 --> 01:50:25,817
Nothin'.
1780
01:50:27,087 --> 01:50:28,987
Nothing?
1781
01:50:30,357 --> 01:50:33,622
I mean, after you
got her out of the water.
1782
01:50:33,727 --> 01:50:36,719
- Did she drown?
- We don't know.
1783
01:50:36,830 --> 01:50:39,230
I didn't think we should
move her, you know?
1784
01:50:39,332 --> 01:50:42,028
You left her in the water?
1785
01:50:42,135 --> 01:50:44,035
Yeah.
1786
01:50:53,246 --> 01:50:55,146
For how long?
1787
01:50:55,248 --> 01:50:57,716
[Sighs]
Until we left and reported it.
1788
01:50:57,817 --> 01:51:00,081
I tied her to the bank.
1789
01:51:06,993 --> 01:51:10,292
[Water Running]
1790
01:51:16,202 --> 01:51:18,932
[Water Draining]
1791
01:51:21,207 --> 01:51:23,505
How long did you say
you left her in the water?
1792
01:51:23,610 --> 01:51:25,510
[Sighs]
Claire...
1793
01:51:26,780 --> 01:51:28,839
she was dead.
1794
01:51:28,949 --> 01:51:31,747
We didn't think we should move her.
It was dark.
1795
01:51:31,851 --> 01:51:34,752
We made a decision to leave her there
until we could report it!
1796
01:51:34,854 --> 01:51:37,687
She was already dead!
1797
01:51:37,791 --> 01:51:40,089
And when did you report it?
1798
01:51:40,193 --> 01:51:42,889
This morning. Today.
1799
01:51:42,996 --> 01:51:45,294
- Today?
- Yeah.
1800
01:51:48,034 --> 01:51:49,934
And when did you find her?
1801
01:51:50,036 --> 01:51:51,936
[Sighs]
I told you.
1802
01:51:53,406 --> 01:51:55,465
Well, when did you catch the fish?
1803
01:51:55,575 --> 01:51:57,475
Christ!
1804
01:51:57,577 --> 01:52:00,307
[Sighs]
That's what we went up there for... -
1805
01:52:00,413 --> 01:52:02,313
to fish.
1806
01:52:02,415 --> 01:52:05,782
You fished while she was in the water?
You just left her there?
1807
01:52:05,885 --> 01:52:07,853
Claire... -
1808
01:52:07,954 --> 01:52:10,445
You're making me sick!
1809
01:52:11,558 --> 01:52:14,652
Marian's got a crush on Alex Trebek.
1810
01:52:14,761 --> 01:52:17,491
- Alex Trebek?
- Yeah.
1811
01:52:17,597 --> 01:52:20,225
- Where'd she meet him?
- At a party.
1812
01:52:21,501 --> 01:52:25,130
He's an art collector or something.
She thinks he might buy one of her paintings.
1813
01:52:27,641 --> 01:52:29,609
[Chuckling]
1814
01:52:29,709 --> 01:52:31,768
- Nah, I don't think so.
- No?
1815
01:52:31,878 --> 01:52:34,745
I don't see how she could even
give those things away.
1816
01:52:34,848 --> 01:52:37,078
Well, she sells a lot more
than you think.
1817
01:52:42,088 --> 01:52:44,648
I posed for her today.
1818
01:52:44,758 --> 01:52:47,420
- Ralph walked in the middle of it.
- Ralph. What a jerk.
1819
01:52:47,527 --> 01:52:49,791
I don't know
if I know a bigger jerk.
1820
01:52:49,896 --> 01:52:51,921
It was embarrassing,
but I guess they're used to it...
1821
01:52:52,032 --> 01:52:53,932
being doctors and artists and all.
1822
01:52:54,034 --> 01:52:56,366
What was embarrassing about it?
1823
01:52:56,469 --> 01:52:59,063
Well, you know.
1824
01:52:59,172 --> 01:53:01,072
I was nude.
1825
01:53:08,314 --> 01:53:10,475
You mean, like, you were naked?
1826
01:53:10,583 --> 01:53:13,211
Mm-hmm. "Nude," they call it.
1827
01:53:14,988 --> 01:53:17,548
You mean...
1828
01:53:17,657 --> 01:53:19,625
- without any underpants on...
- Mm-hmm.
1829
01:53:19,726 --> 01:53:21,626
naked?
1830
01:53:33,840 --> 01:53:37,469
Wouldn't it be a trip if Alex Trebek
bought a nude painting of me?
1831
01:53:58,665 --> 01:54:01,600
♪ Can't stand the suspense ♪
1832
01:54:02,902 --> 01:54:05,928
♪ The endless embraces ♪
1833
01:54:07,140 --> 01:54:09,131
♪ Each episode ♪
1834
01:54:09,242 --> 01:54:11,142
Yeah. Sit over there under Art Blakey.
1835
01:54:11,244 --> 01:54:12,734
- [Honey] Why's he here? There's a... -
- [Lois] Who?
1836
01:54:12,846 --> 01:54:15,178
- Art... - Where's Art Blakey?
- Where?
1837
01:54:15,281 --> 01:54:18,580
- He's at the bar. Can you block me?
- Oh, yeah. He's listening to the music.
1838
01:54:18,685 --> 01:54:20,676
- He don't see you.
- Can you block me?
1839
01:54:20,787 --> 01:54:24,951
- You're blocked, babe. Okay. Okay?
- Earl's here.
1840
01:54:25,058 --> 01:54:26,958
- What?
- Earl's here.
1841
01:54:27,060 --> 01:54:29,995
- Where?
- Hey, that's that lady. I... - I just cleaned her pool.
1842
01:54:30,096 --> 01:54:32,064
♪ Kiss ♪
1843
01:54:35,702 --> 01:54:38,102
- It's all black people.
- Is he lookin' over here?
1844
01:54:38,204 --> 01:54:40,104
- No.
- No?
1845
01:54:40,206 --> 01:54:43,334
- I can't believe he's here.
- Wanna go to the Troubadour after this?
1846
01:54:43,443 --> 01:54:46,412
- Did he see me?
- Now he's looking. Now he's not.
1847
01:54:49,149 --> 01:54:52,175
♪ I favor ♪
1848
01:54:52,285 --> 01:54:54,549
♪ A good ♪
1849
01:54:54,654 --> 01:54:57,680
♪ Punishing kiss ♪♪
1850
01:54:59,759 --> 01:55:02,455
- [Applause]
- Thank you.
1851
01:55:02,562 --> 01:55:04,894
- Whoo!
- Want to puff one? Want to puff?
1852
01:55:04,998 --> 01:55:07,125
- We'll be right back.
- Don't worry. I'll take care of it.
1853
01:55:07,233 --> 01:55:10,999
- Please. He'll see me.
- [Woman] How you doing?
1854
01:55:11,104 --> 01:55:13,800
Good. I'd like to
sing you some songs...
1855
01:55:13,907 --> 01:55:17,343
that I used to do with my ex,
Chick Trainer.
1856
01:55:17,443 --> 01:55:19,741
That was before
he got me pregnant...
1857
01:55:20,780 --> 01:55:22,680
in Miami...
1858
01:55:22,782 --> 01:55:24,807
and before he blew his brains out...
1859
01:55:24,918 --> 01:55:26,818
through the hole in his arm.
1860
01:55:27,921 --> 01:55:30,389
- Come here.
- And that was, like, 20 years ago.
1861
01:55:30,490 --> 01:55:33,618
- I don't want to talk to you, Earl.
I'm with some people. Okay?
- I'm with... -
1862
01:55:33,726 --> 01:55:35,853
I'm with some people, Earl!
You're embarrassing me!
1863
01:55:35,962 --> 01:55:38,055
You're embarrassing me.
1864
01:55:38,164 --> 01:55:39,859
- Come on, have a drink.
- Earl!
1865
01:55:39,966 --> 01:55:41,866
- Here's a song that says something...
- Go!
1866
01:55:41,968 --> 01:55:44,528
that I think we've all said
at one time or another... -
1867
01:55:44,637 --> 01:55:46,935
- To hell with love.
- You okay?
1868
01:55:47,040 --> 01:55:49,099
Mm-hmm.
1869
01:55:56,850 --> 01:55:59,114
- Hey, even if the music sucks here...
- Mm-hmm.
1870
01:55:59,219 --> 01:56:01,119
we're still gonna have fun.
1871
01:56:01,221 --> 01:56:02,688
- All right?
- Yup.
1872
01:56:05,425 --> 01:56:08,360
♪ I'm gonna like somebody ♪
1873
01:56:09,896 --> 01:56:12,387
♪ And let them like me ♪
1874
01:56:13,967 --> 01:56:16,026
- ♪ Going further means chains ♪
- You got a light?
1875
01:56:16,135 --> 01:56:20,629
- Uh, no.
- ♪ And I was born to be free ♪
1876
01:56:20,740 --> 01:56:22,867
♪ To hell with love ♪
1877
01:56:23,977 --> 01:56:28,038
- I like this one. The sentiment anyway.
- ♪ To hell with love ♪
1878
01:56:28,147 --> 01:56:30,741
- Shit. You want some?
- Yep.
1879
01:56:30,850 --> 01:56:32,943
♪ I find a way to keep ♪
1880
01:56:33,052 --> 01:56:35,043
♪ From gettin' in too deep ♪
1881
01:56:36,289 --> 01:56:38,223
♪ To hell with love ♪
1882
01:56:38,324 --> 01:56:41,316
- Yeah. it looks good.
- I like this one.
1883
01:56:41,427 --> 01:56:43,554
You looking for a friend, Trixie?
1884
01:56:43,663 --> 01:56:46,154
Uh, I don't need a friend.
I got a husband.
1885
01:56:47,700 --> 01:56:51,431
- You mean them boys that just left?
- Yeah. And they're coming right back.
1886
01:56:51,537 --> 01:56:53,437
I hope they don't catch you
talking to us.
1887
01:56:53,539 --> 01:56:56,565
- Yeah, they'll probably cut your dick off.
- [Chuckling] Oh-ho-ho.
1888
01:56:56,676 --> 01:56:59,474
I think they went to get a blow job.
1889
01:56:59,579 --> 01:57:01,513
That's what I think.
1890
01:57:01,614 --> 01:57:04,412
And I thought you had to
have a brain to think.
1891
01:57:06,219 --> 01:57:08,585
I'll tell you what, Trixie.
1892
01:57:08,688 --> 01:57:11,748
Why don't you come with me...
1893
01:57:11,858 --> 01:57:14,224
out back...
1894
01:57:14,327 --> 01:57:16,261
and suck on my joint, hmm?
1895
01:57:17,931 --> 01:57:19,831
Hmm?
1896
01:57:19,933 --> 01:57:22,868
Then I'll give you these two yards.
1897
01:57:22,969 --> 01:57:24,869
Go ahead.
You wanna touch 'em?
1898
01:57:26,572 --> 01:57:30,201
- Would you just leave us alone, please?
- Honey, it's okay.
1899
01:57:30,310 --> 01:57:32,778
It shouldn't take too long.
I just got out of three years of lockup.
1900
01:57:32,879 --> 01:57:35,939
- What's your name?
- My name is Joe, baby.
1901
01:57:37,850 --> 01:57:41,115
- Fuck off, Joe.
- Oh, Trixie.
1902
01:57:41,220 --> 01:57:44,883
Come on, now.
You can buy a lot of mouthwash with that.
1903
01:57:49,595 --> 01:57:51,495
Think about it.
1904
01:58:00,974 --> 01:58:04,171
- What's this?
- Hey, I believe that belongs to me.
1905
01:58:04,277 --> 01:58:06,404
Thank you very much.
1906
01:58:06,512 --> 01:58:08,605
Will you shut up?
The lady's trying to sing.
1907
01:58:10,183 --> 01:58:13,641
- ♪ I thought that I would die ♪
- Hey, what's goin' on here?
1908
01:58:13,753 --> 01:58:16,881
♪ I could have built a water bed ♪
1909
01:58:16,990 --> 01:58:21,017
- You want to say somethin'?
- ♪ With all the tears I cried ♪
1910
01:58:21,127 --> 01:58:23,994
♪ To hell with love ♪
1911
01:58:24,097 --> 01:58:29,228
- I didn't think so.
- ♪ To hell with love ♪
1912
01:58:29,335 --> 01:58:32,566
- [Bill Whispers] Forget him. Forget it.
- Hey.
1913
01:58:32,672 --> 01:58:35,163
♪ When it comes to me and you ♪
1914
01:58:35,274 --> 01:58:38,107
♪ To hell with love ♪
1915
01:58:38,211 --> 01:58:40,270
We could have used that money, Jerry.
1916
01:58:40,380 --> 01:58:42,439
- I feel a little sick.
- ♪ To hell ♪
1917
01:58:42,548 --> 01:58:44,573
- Don't worry about it.
- ♪ With love ♪
1918
01:58:44,684 --> 01:58:47,016
Gotta pick your moments.
1919
01:58:47,120 --> 01:58:51,420
♪ When it comes to you and me
that's the way it's gonna be ♪
1920
01:58:51,524 --> 01:58:53,583
♪ If you share my point of view ♪
1921
01:58:53,693 --> 01:58:55,923
♪ I'm the woman made for you ♪
1922
01:58:56,029 --> 01:58:57,929
♪ When it comes to push or shove ♪
1923
01:58:58,031 --> 01:59:00,966
♪ If you're holding out for love ♪
1924
01:59:01,067 --> 01:59:04,298
♪ To hell with love ♪♪
1925
01:59:04,404 --> 01:59:07,373
[Applause]
1926
01:59:11,577 --> 01:59:13,477
Doreen?
1927
01:59:16,149 --> 01:59:18,049
Doreen, it's Earl.
1928
01:59:27,727 --> 01:59:31,390
Doreen! Goddamn it.
1929
01:59:38,604 --> 01:59:40,504
Doreen, baby.
1930
01:59:54,187 --> 01:59:56,087
Doreen?
1931
01:59:57,190 --> 02:00:00,682
- Pat. Pat!
- [Dog Barking]
1932
02:00:06,532 --> 02:00:08,432
Wilby!
1933
02:00:10,870 --> 02:00:12,770
Wilby!
1934
02:00:16,976 --> 02:00:18,876
[Sighs]
1935
02:00:27,053 --> 02:00:28,953
Goddamn it!
1936
02:00:31,924 --> 02:00:34,392
[Coins Clattering]
1937
02:00:37,196 --> 02:00:39,164
[Grunting]
1938
02:00:39,265 --> 02:00:42,166
[Monitor Beeping]
1939
02:01:07,827 --> 02:01:10,387
♪♪ [Cello: Classical]
1940
02:01:20,840 --> 02:01:22,740
What are you doing up so early?
1941
02:01:26,679 --> 02:01:29,045
Did I leave a roach here?
1942
02:01:29,148 --> 02:01:31,048
Did you see a roach here?
1943
02:01:32,919 --> 02:01:35,683
Damn.
1944
02:01:35,788 --> 02:01:37,688
[Sighs]
1945
02:01:47,033 --> 02:01:49,524
Had a lousy night.
1946
02:01:49,635 --> 02:01:52,229
Couldn't sing for shit.
1947
02:01:52,338 --> 02:01:54,238
It was a lousy crowd.
1948
02:01:55,474 --> 02:01:57,635
I hate L.A.
1949
02:01:57,743 --> 02:02:00,473
All they do is
snort coke and talk.
1950
02:02:03,816 --> 02:02:07,183
♪ La-la-da-da-da ♪
1951
02:02:08,321 --> 02:02:11,222
♪ La-la ♪♪
Yeah, I recognize that. I like that.
1952
02:02:14,560 --> 02:02:16,460
I wish Chick was here.
1953
02:02:16,562 --> 02:02:19,793
Tsk. Maybe I'll get a job in Amsterdam.
1954
02:02:20,933 --> 02:02:23,902
Chick loved it there.
Everyone does.
1955
02:02:24,003 --> 02:02:26,904
They really know how to treat
a jazz person there.
1956
02:02:29,242 --> 02:02:33,235
How was your night?
How'd your hand do?
1957
02:02:33,346 --> 02:02:37,908
I remember, Chick damn near
cut his finger off once.
1958
02:02:39,385 --> 02:02:41,615
It was in Kansas City.
1959
02:02:41,721 --> 02:02:45,953
And he was working
with Anita O'Day, and, uh... - I forget.
1960
02:02:46,058 --> 02:02:48,891
And he punched the window
of a car out...
1961
02:02:48,995 --> 02:02:51,088
'cause he'd left the keys inside.
1962
02:02:53,032 --> 02:02:55,159
That was really a hard time
for him to play...
1963
02:02:55,268 --> 02:02:59,398
because... the cut
was on his slide hand.
1964
02:02:59,505 --> 02:03:02,736
It kept openin' up.
And I knew it hurt him.
1965
02:03:04,810 --> 02:03:08,143
And when I saw that guy
walk in that club... - [Chuckles]
1966
02:03:08,247 --> 02:03:11,216
I knew it wasn't
gonna hurt much longer.
1967
02:03:11,317 --> 02:03:14,684
[Chuckles]
He walked straight to Chick.
1968
02:03:15,955 --> 02:03:19,152
Chick bent down...
1969
02:03:19,258 --> 02:03:22,284
looked up at me and smiled.
1970
02:03:22,395 --> 02:03:26,559
He said, "Five minutes. Five minutes."
1971
02:03:28,467 --> 02:03:30,367
Well, I'd heard that before.
1972
02:03:31,837 --> 02:03:34,067
Five hours later
I got a phone call.
1973
02:03:35,675 --> 02:03:39,543
Could I please come
and get my old man 'cause...
1974
02:03:39,645 --> 02:03:42,773
he'd O.D.'d, and they didn't
want him in the house.
1975
02:03:45,051 --> 02:03:47,747
So...
1976
02:03:47,853 --> 02:03:50,287
I got there as fast as I could.
1977
02:03:51,991 --> 02:03:55,927
And... - [Sighs]
He was turnin' blue.
1978
02:03:58,197 --> 02:04:01,132
♪ Blue ♪
1979
02:04:01,233 --> 02:04:04,532
♪ And wrapped up in sorrow ♪
1980
02:04:05,871 --> 02:04:08,101
♪ Blue ♪
1981
02:04:08,207 --> 02:04:11,404
♪ Like there's ♪
1982
02:04:11,510 --> 02:04:13,410
♪ No ♪♪
1983
02:04:23,689 --> 02:04:25,589
[Door Closes]
1984
02:04:47,346 --> 02:04:49,246
Well, you're up early.
1985
02:04:50,449 --> 02:04:52,349
I have things to do.
1986
02:05:10,770 --> 02:05:12,670
Work?
1987
02:05:12,772 --> 02:05:14,672
Yes.
1988
02:05:21,046 --> 02:05:24,174
Uh, aren't we supposed
to have dinner with, uh...
1989
02:05:24,283 --> 02:05:26,183
with, uh, th-those
concert people tonight?
1990
02:05:27,353 --> 02:05:30,186
- The Wymans.
- Yeah, them.
1991
02:05:32,491 --> 02:05:34,618
- Yes, we are.
- [Sighs] Claire, about last night... -
1992
02:05:34,727 --> 02:05:36,957
- Uh... -
- Read the paper.
1993
02:05:38,664 --> 02:05:41,497
Does it say something about it?
1994
02:05:41,600 --> 02:05:43,966
It had a name... -
1995
02:05:44,069 --> 02:05:46,401
Caroline Avery.
1996
02:05:46,505 --> 02:05:48,803
She was 23 years old.
1997
02:05:50,476 --> 02:05:53,445
She'd been raped
and then smothered to death.
1998
02:05:54,914 --> 02:05:57,075
She was from Bakersfield.
1999
02:06:14,800 --> 02:06:16,700
Thank you.
2000
02:06:17,803 --> 02:06:20,670
Hey, baby.
Could I, uh, get a... -
2001
02:06:27,313 --> 02:06:29,508
Some day, huh, buddy?
2002
02:06:36,655 --> 02:06:39,180
Earl, what are you doing here?
2003
02:06:39,291 --> 02:06:42,158
I'm here to see you.
What else?
2004
02:06:46,131 --> 02:06:48,031
Baby, I've looked everywhere for you.
2005
02:06:48,133 --> 02:06:50,260
I was at the trailer last night.
You weren't there.
2006
02:06:50,369 --> 02:06:53,167
Your car was there,
but you weren't there.
2007
02:06:53,272 --> 02:06:56,264
Honey, where you been sleeping?
Look at your hair.
2008
02:06:57,776 --> 02:07:00,574
I... - I slept outside.
2009
02:07:02,114 --> 02:07:04,776
[Sniffles]
I didn't wanna sleep in our bed.
2010
02:07:08,120 --> 02:07:10,281
People are looking.
You wanna order something?
2011
02:07:10,389 --> 02:07:13,756
Yeah. How about you on a bed of rice?
2012
02:07:14,894 --> 02:07:16,794
Cut it out.
2013
02:07:18,898 --> 02:07:22,595
- You want a cup of coffee?
- Oh, yeah. Give me some coffee.
2014
02:07:23,736 --> 02:07:27,103
- How about an egg sandwich?
- With a broke yolk?
2015
02:07:27,206 --> 02:07:29,140
Yeah, with a broke yolk.
2016
02:07:35,147 --> 02:07:37,945
Thanks, baby.
How did you get here?
2017
02:07:38,050 --> 02:07:40,575
Peg brought me. I didn't wanna
use the car after what happened.
2018
02:07:40,686 --> 02:07:42,586
Yeah, right.
2019
02:07:42,688 --> 02:07:45,122
What time you gettin' off?
2020
02:07:47,793 --> 02:07:51,490
- About an hour.
- What do you say I chauffeur you around...
2021
02:07:51,597 --> 02:07:55,260
to the manner in which you are soon
to become accustomed?
2022
02:07:56,869 --> 02:07:59,997
- I'm sure.
- I'm getting us out of here, baby.
2023
02:08:01,206 --> 02:08:03,470
I'm getting us out of Downey.
2024
02:08:03,576 --> 02:08:05,908
Till the wheels come off, baby.
2025
02:08:07,046 --> 02:08:09,014
Till the wheels come off.
2026
02:08:16,388 --> 02:08:19,357
Is that a fine-lookin' woman or what?
2027
02:08:19,458 --> 02:08:22,086
I beg your pardon?
2028
02:08:22,194 --> 02:08:24,822
How'd you like to be married
to something like that?
2029
02:08:26,465 --> 02:08:28,365
I am.
2030
02:08:30,936 --> 02:08:33,131
- [Moans]
- Shh, shh, shh.
2031
02:08:47,620 --> 02:08:50,714
Mommy, Daddy.
2032
02:08:50,823 --> 02:08:53,087
Shit!
2033
02:08:54,893 --> 02:08:57,691
Ah, silly Daddy,
sleeping on Mommy.
2034
02:08:57,796 --> 02:09:01,755
- [Sighs]
- Daddy, Austin's crying and he woke me up.
2035
02:09:01,867 --> 02:09:04,768
- What is it?
- He misses Suzy.
2036
02:09:04,870 --> 02:09:08,829
Well, you go tell Austin
to come in here, and Will too.
2037
02:09:08,941 --> 02:09:11,569
- I got some good news, a surprise.
- About Suzy?
2038
02:09:11,677 --> 02:09:14,339
Maybe. You go and get them
and bring 'em back here.
2039
02:09:14,446 --> 02:09:16,346
Will, Austin.
2040
02:09:16,448 --> 02:09:18,780
Wake up, wake up.
2041
02:09:28,894 --> 02:09:31,089
Okay.
2042
02:09:33,532 --> 02:09:35,830
[Crying]
2043
02:09:37,202 --> 02:09:40,000
Come here. It's okay.
It's gonna be all right. Listen.
2044
02:09:40,105 --> 02:09:42,005
- Kids, can you keep a secret?
- Yeah.
2045
02:09:42,107 --> 02:09:44,735
Okay, Daddy did something last night
he shouldn't have done.
2046
02:09:44,843 --> 02:09:47,812
That's why you have to keep it a secret.
Daddy went down to the police station...
2047
02:09:47,913 --> 02:09:50,541
- and put an A.P.B. out on Suzy.
- An A.P. B?
2048
02:09:50,649 --> 02:09:53,447
You're not supposed to put A.P.B.'s
out on dogs, but I did it.
2049
02:09:53,552 --> 02:09:56,350
And I got a call this morning.
2050
02:09:56,455 --> 02:09:58,719
I think they think they know
where Suzy is.
2051
02:09:58,824 --> 02:10:01,622
- Really?
- Yes. And as soon as I have my coffee...
2052
02:10:01,727 --> 02:10:03,854
I'm gonna go down
and see if I can find her, okay?
2053
02:10:03,962 --> 02:10:05,930
- Now you guys go and get dressed.
- I wanna go with you.
2054
02:10:06,031 --> 02:10:08,932
No. You go get dressed, and we'll see
if we can't find our little doggy.
2055
02:10:09,034 --> 02:10:11,161
Put your clothes on, Will.
Do what your dad says.
2056
02:10:17,376 --> 02:10:20,140
Gene, not now.
The kids will... -
2057
02:10:20,245 --> 02:10:22,406
Oh.
2058
02:10:24,216 --> 02:10:27,515
There's a line of prose
from the writings of St. Teresa...
2059
02:10:27,619 --> 02:10:31,612
which seemed more and more
appropriate as I thought toward this.
2060
02:10:31,724 --> 02:10:34,386
So I want to offer a meditation
on the sentence.
2061
02:10:35,427 --> 02:10:40,797
St. Teresa, that extraordinary woman
who lived 373 years ago...
2062
02:10:40,899 --> 02:10:44,699
said, "Words lead to deeds.
2063
02:10:44,803 --> 02:10:47,931
"They prepare the soul,
make it ready...
2064
02:10:48,040 --> 02:10:50,338
and move it to tenderness."
2065
02:10:50,442 --> 02:10:55,141
There's a clarity and beauty in that
thought expressed in just this way.
2066
02:10:55,247 --> 02:10:58,307
There's also something
a little foreign in the sentiment...
2067
02:10:58,417 --> 02:11:00,317
coming to our attention
in these times... -
2068
02:11:07,593 --> 02:11:10,994
How are you today, sir?
My name is Aubrey Bell.
2069
02:11:12,030 --> 02:11:13,930
- You must be Mr. Weathers.
- Yeah.
2070
02:11:14,032 --> 02:11:16,125
I have something here for Mrs. Weathers.
She won something.
2071
02:11:16,235 --> 02:11:19,033
- Is Mrs. Weathers home?
- Oh, she's not at home.
2072
02:11:19,138 --> 02:11:21,834
- What did she win?
- I'll have to show you. May I come in?
2073
02:11:21,940 --> 02:11:24,534
I'm kind of busy right now.
Tell me what it is.
2074
02:11:24,643 --> 02:11:28,875
She won a free vacuuming and
carpet shampoo, no strings attached.
2075
02:11:28,981 --> 02:11:30,505
I'll even do your mattress.
2076
02:11:30,616 --> 02:11:35,747
You'd be surprised what could build up under
a mattress over the months, over the years.
2077
02:11:35,854 --> 02:11:38,049
- Same with the pillows.
- Really?
2078
02:11:38,157 --> 02:11:40,057
Yes, sir. This is your lucky day.
2079
02:11:52,805 --> 02:11:56,434
Well, I can see you've had
some kind of problem here.
2080
02:11:56,542 --> 02:11:58,874
That doesn't affect my work any.
2081
02:11:58,977 --> 02:12:01,241
I've seen about everything
there is to see.
2082
02:12:27,172 --> 02:12:30,573
- So, what do you want to do today?
- Maybe go to the beach.
2083
02:12:30,676 --> 02:12:33,509
[Scoffs]
No way. Who's gonna drive us?
2084
02:12:33,612 --> 02:12:37,708
- I don't know. Let's go look at the cop.
- Yeah, come on.
2085
02:12:37,816 --> 02:12:40,910
- Cops freak me out.
- He's looking at us.
2086
02:12:41,019 --> 02:12:43,044
- Oh, what is that cop doing?
- Hello, boys.
2087
02:12:43,155 --> 02:12:45,953
- Hi. What's the problem?
- No problem.
2088
02:12:46,058 --> 02:12:51,155
- I'm gonna have to take that dog, though.
- What... - Take? Take? Dad! Dad!
2089
02:12:51,263 --> 02:12:53,231
- Yeah? What's the matter?
- He's taking my dog.
2090
02:12:53,332 --> 02:12:56,733
Hey, hey. Excuse me.
Officer, what's going on here anyway?
2091
02:12:57,836 --> 02:13:01,328
- How long have you had this dog, sir?
- What the hell difference does it make?
It's my kid's dog.
2092
02:13:01,440 --> 02:13:04,238
I'm afraid I'm gonna have to take this dog,
sir. It's been missing for a couple of days.
2093
02:13:04,343 --> 02:13:07,141
- It's highly dangerous. It bit an infant.
- A police officer's taking the dog.
2094
02:13:07,246 --> 02:13:09,146
We have to check it for rabies.
2095
02:13:09,248 --> 02:13:11,148
It doesn't look sick to me.
You sure you got the right dog?
2096
02:13:11,250 --> 02:13:13,912
- It fits the description, sir.
- Please, sir. Don't take my dog.
2097
02:13:14,019 --> 02:13:16,988
I'm sorry, son. I have to.
It's for your own safety.
2098
02:13:17,089 --> 02:13:20,820
And kids, in the future,
if you find a lost dog, report it.
2099
02:13:20,926 --> 02:13:23,588
Every animal has their rightful owner.
2100
02:13:23,695 --> 02:13:26,493
- Don't let him take my dog.
- Don't worry about it.
- In you go, Suzy.
2101
02:13:26,598 --> 02:13:30,227
Don't you have anything better to do
than take dogs away from kids?
2102
02:13:30,335 --> 02:13:34,135
Keep up with that lip, sir, I'm gonna
have to cite you for an open container.
2103
02:13:34,239 --> 02:13:37,208
- [Engine Starts]
- Dad, aren't you gonna do something?
2104
02:13:37,309 --> 02:13:39,607
- Aren't you gonna get him back?
- We'll get you a new dog.
2105
02:13:39,711 --> 02:13:41,611
- But I don't want a new dog.
- Let's get inside.
2106
02:13:41,713 --> 02:13:43,647
- Frisbee was special.
- Don't worry about it.
2107
02:14:24,790 --> 02:14:27,418
I've asked one of my colleagues
to come by.
2108
02:14:27,526 --> 02:14:30,154
We're not sure why
Casey's not responsive.
2109
02:14:30,262 --> 02:14:32,628
His CAT scan shows
the blood clot's still small...
2110
02:14:32,731 --> 02:14:35,029
but there's still more brain swelling.
2111
02:14:35,133 --> 02:14:38,591
I'd like to suggest some minor surgery.
Intracranial pressure monitor.
2112
02:14:38,704 --> 02:14:41,172
- Oh, God.
- There's no cause for alarm.
2113
02:14:41,273 --> 02:14:43,173
Casey's making
small improvements in other areas.
2114
02:14:43,275 --> 02:14:46,005
His lungs have cleared up substantially.
That's a big plus.
2115
02:14:46,111 --> 02:14:48,238
Brian, the Negro boy in 111.
2116
02:14:48,347 --> 02:14:51,942
I think he was operated on yesterday.
Could I inquire about his condition?
2117
02:14:52,050 --> 02:14:53,950
- Oh, yeah. He's doing very well.
- Yeah?
2118
02:14:54,052 --> 02:14:57,818
He's out of critical condition.
We'll be taking him out of the I.C.U. today.
2119
02:14:57,923 --> 02:14:59,550
Oh, that's nice. Thanks.
2120
02:14:59,658 --> 02:15:01,558
Excuse me just one minute.
2121
02:15:03,061 --> 02:15:07,828
- Excuse me. What exactly is a diuretic?
- It makes him urinate more.
2122
02:15:07,933 --> 02:15:12,597
- I see. So, that's to alleviate pressure?
- Casey. Casey, please wake up.
2123
02:15:12,704 --> 02:15:14,604
- Yeah, okay. I'll be right there.
- Dr. Wyman.
2124
02:15:14,706 --> 02:15:18,369
I wanted to thank you for saving my son's life.
You are a miracle worker.
2125
02:15:18,477 --> 02:15:20,377
- That's my job.
- He'll have a minor surgery?
2126
02:15:20,479 --> 02:15:23,448
Nurse, are you clear about this?
Mr. Finnigan, I'm sorry, I... -
2127
02:15:23,548 --> 02:15:25,914
Hey, Knute.
I just was hearing the good news.
2128
02:15:26,018 --> 02:15:28,486
Congratulations.
I can't tell you how pleased I am.
2129
02:15:28,587 --> 02:15:32,114
Thank you very much.
I mean, everybody has been so nice.
2130
02:15:32,224 --> 02:15:34,124
Casey.
2131
02:15:34,226 --> 02:15:37,286
Casey, we love you, honey.
Please wake up.
2132
02:15:37,396 --> 02:15:41,332
Any change in my grandson
that you know of? I mean... -
2133
02:15:41,433 --> 02:15:43,401
I'm sorry. I don't have
any additional information.
2134
02:15:43,502 --> 02:15:48,235
Casey. Casey?
2135
02:15:48,340 --> 02:15:50,467
Hey, sweetie.
2136
02:15:50,575 --> 02:15:52,736
Hey, sweetie.
2137
02:15:52,844 --> 02:15:55,278
Casey. Howard!
2138
02:15:55,380 --> 02:15:59,146
- How's your little boy?
- Howard, Casey's waking up.
Look, his eyes are open.
2139
02:16:00,552 --> 02:16:02,452
- Hey, sweetie.
- Hey, Case.
2140
02:16:02,554 --> 02:16:06,422
Hey, Case.
Hey, buddy. How you doing?
2141
02:16:06,525 --> 02:16:08,618
Hey, can you hear me?
2142
02:16:08,727 --> 02:16:10,627
Hi, son.
2143
02:16:10,729 --> 02:16:14,062
- Hey, Casey.
- Case.
2144
02:16:14,166 --> 02:16:16,964
- Casey. Hey, Case, can you hear... -
- [Beeping]
2145
02:16:17,069 --> 02:16:20,129
Howard. Howard, what's that?
Howard, what's happening?
2146
02:16:20,238 --> 02:16:23,674
Ca... - Nurse! Nurse!
Come here!
2147
02:16:23,775 --> 02:16:25,902
- Howard, do something!
- Hurry up. Hurry up.
2148
02:16:26,011 --> 02:16:28,605
- Come here. I don't think he's breathing here.
- [Nurse] Casey, are you all right?
2149
02:16:28,713 --> 02:16:30,613
[Howard] He opened his eyes
and then he stopped breathing.
2150
02:16:30,715 --> 02:16:33,081
Call a code blue and get me
some help in here immediately.
2151
02:16:33,185 --> 02:16:35,517
- Code blue. I.C.U.
- Can you hear me, son? Casey?
2152
02:16:35,620 --> 02:16:39,579
I need you to clear the room.
I need to make some space.
Let the doctors work. Please.
2153
02:16:39,691 --> 02:16:43,422
- We have to go clear the room.
- [Ann] No!
2154
02:16:43,528 --> 02:16:45,621
Come on. We'll wait outside.
We'll be right outside.
2155
02:16:45,730 --> 02:16:47,789
just give them room.
just give them room to work.
2156
02:16:47,899 --> 02:16:51,232
- Just give them room to work.
- Get the bed and pull it out for me.
2157
02:16:52,604 --> 02:16:54,663
Mrs. Finnigan, I'm sure you'd be more
comfortable. You don't wanna... -
2158
02:16:54,773 --> 02:16:56,468
Get out of here!
2159
02:17:00,545 --> 02:17:02,445
Let's put him up on this.
2160
02:17:05,283 --> 02:17:09,014
- Oh!
- Can we get the thallium?
2161
02:17:09,121 --> 02:17:12,454
Nothing. No.
.4 of epinephrine, please.
2162
02:17:12,557 --> 02:17:16,186
- After that, you can draw up.4 of atropine.
- Excuse me. Excuse me.
2163
02:17:16,294 --> 02:17:18,194
Start C.P.R.
2164
02:17:19,397 --> 02:17:21,695
[Nurse]
Okay, atropine ready.
2165
02:17:23,135 --> 02:17:24,830
[Doctor]
How long we been doing this?
2166
02:17:24,936 --> 02:17:26,836
- Uh, two minutes.
- Good.
2167
02:17:29,674 --> 02:17:31,642
Check for pulse.
2168
02:17:45,323 --> 02:17:48,053
How long?
2169
02:17:48,160 --> 02:17:50,128
I'll continue C.P.R.
2170
02:17:51,863 --> 02:17:54,331
[Beeping Continues]
2171
02:18:22,360 --> 02:18:24,453
I can't believe it. Can you?
2172
02:18:25,497 --> 02:18:28,762
She was just over at my apartment
two weeks ago.
2173
02:18:28,867 --> 02:18:30,767
Do you know her from work?
2174
02:18:33,538 --> 02:18:36,996
- Did you sign the guest book?
- No. No, not yet.
2175
02:18:37,108 --> 02:18:39,008
Excuse me.
2176
02:19:02,734 --> 02:19:04,634
[Men Chattering]
2177
02:19:09,874 --> 02:19:12,934
- [Man #1] Zoe, Zoe, Zoe.
- [Man #2] Let's go, Zoe. Zoe.
2178
02:19:14,579 --> 02:19:16,547
Mrs. Finnigan.
2179
02:19:17,916 --> 02:19:19,884
How's Casey?
2180
02:19:35,033 --> 02:19:37,593
- Casey didn't make it, Zoe.
- [Ann Whimpering]
2181
02:19:37,702 --> 02:19:41,001
Come on, honey.
Come on. Let's go.
2182
02:20:00,125 --> 02:20:03,424
[Stuart] Well, I filled out
an application about two weeks ago.
2183
02:20:03,528 --> 02:20:06,156
A Mr. Walsh told me
to call him in case I hadn't heard.
2184
02:20:06,264 --> 02:20:08,357
Well, I've been away on family business.
2185
02:20:08,466 --> 02:20:11,094
- [Woman On Phone] Please hold a minute.
- Okay. All right. I'll hold.
2186
02:20:11,202 --> 02:20:13,102
Where you been all day?
2187
02:20:14,639 --> 02:20:18,370
- What time is it?
- I asked you where you been.
2188
02:20:18,476 --> 02:20:21,775
[Woman On Phone] Sir, give me your number,
and I'll have Mr. Walsh get back to you.
2189
02:20:21,880 --> 02:20:24,314
Yeah, well, it's 504-0361.
2190
02:20:24,416 --> 02:20:27,317
- But it should be on the application.
- Okay, I'll tell him you called.
2191
02:20:27,419 --> 02:20:29,410
Okay, thank you.
2192
02:20:29,521 --> 02:20:32,149
[Hangs Up]
2193
02:20:38,563 --> 02:20:42,397
- [Dial Tone]
- So this is what it's gonna be, huh?
2194
02:20:43,468 --> 02:20:45,868
Oh, yeah.
2195
02:20:45,970 --> 02:20:49,599
We have to be there at 7:00, you know.
You don't have very much time.
2196
02:20:49,708 --> 02:20:52,176
- What's the big deal? It's just a barbecue.
- [Man On Phone] Personnel.
2197
02:20:52,277 --> 02:20:54,711
- This is Stuart Kane.
- You made the date, Stuart.
2198
02:20:54,813 --> 02:20:58,544
- With a "K."
- Aren't you the big sportsman
who's supposed to be bringing the fish?
2199
02:20:58,750 --> 02:21:01,344
Why are they always naked?
2200
02:21:02,587 --> 02:21:06,023
Why does naked make it art?
2201
02:21:06,124 --> 02:21:09,423
- Did you make me a drink?
- It's in the blender.
2202
02:21:17,602 --> 02:21:19,900
It smells strong.
2203
02:21:20,004 --> 02:21:21,904
I'm gonna have some wine.
2204
02:21:22,006 --> 02:21:25,134
- Is that what you're wearing?
- Yes.
2205
02:21:25,243 --> 02:21:27,143
I thought we were cooking out.
2206
02:21:27,245 --> 02:21:30,043
Stuart's bringing fish, remember?
2207
02:21:30,148 --> 02:21:32,616
Well, if it's just a barbecue,
why are you getting dressed up?
2208
02:21:32,717 --> 02:21:35,880
- This isn't dressed up.
- I'm not changing.
2209
02:21:35,987 --> 02:21:38,012
She'll probably dress up.
2210
02:21:39,057 --> 02:21:42,356
- Are you competing?
- Competing with who?
2211
02:21:42,460 --> 02:21:44,792
Claire, honey.
We're talking about Claire.
2212
02:21:44,896 --> 02:21:47,364
- Are you completing with Claire?
- For what?
2213
02:21:47,465 --> 02:21:49,763
What women compete for, I guess.
2214
02:21:49,868 --> 02:21:52,166
- Do you think he's attractive?
- Who?
2215
02:21:52,270 --> 02:21:55,068
- The husband.
- Stuart is.
2216
02:21:55,173 --> 02:21:57,733
He's the kind of guy
women find attractive, isn't he?
2217
02:21:57,842 --> 02:22:01,334
- The outdoorsman type.
- We don't know a lot about them.
2218
02:22:01,446 --> 02:22:04,745
I hope they like something
other than chamber music.
2219
02:22:04,849 --> 02:22:07,943
Isn't it wonderful, Marian,
how we can skate around an issue...
2220
02:22:08,052 --> 02:22:10,179
always playing our little game?
2221
02:22:10,288 --> 02:22:12,586
That's a good idea, a game.
2222
02:22:12,690 --> 02:22:16,592
Might help break the ice.
jeopardy, maybe.
2223
02:22:16,694 --> 02:22:19,686
I'm talking about us.
I'm talking about now.
2224
02:22:20,932 --> 02:22:24,333
- What about us?
- You know.
2225
02:22:24,436 --> 02:22:26,336
Know what?
2226
02:22:27,906 --> 02:22:29,669
Let's forget it.
2227
02:22:30,742 --> 02:22:33,711
Forget what?
What are you talking about?
2228
02:22:33,812 --> 02:22:36,337
- It's nothing. It's ancient history.
- No.
2229
02:22:37,449 --> 02:22:39,349
Something's on your mind.
2230
02:22:40,385 --> 02:22:44,947
- That party.
- What party?
2231
02:22:45,056 --> 02:22:47,718
You know what party I'm talking about,
Marian. The one with Mitchell Anderson.
2232
02:22:47,826 --> 02:22:50,761
Jesus, Ralph.
That was three years ago.
2233
02:22:50,862 --> 02:22:52,489
- You kissed him, didn't you?
- No.
2234
02:22:52,597 --> 02:22:56,727
- Your lipstick was smeared when you came back.
- How would you know? You were drunk!
2235
02:22:56,835 --> 02:23:00,134
Jesus Christ, look at this.
Goddamn it! Look at this!
2236
02:23:00,238 --> 02:23:03,730
Look what you made me do!
Goddamn it! I wanted to wear this.
2237
02:23:06,778 --> 02:23:10,839
That's the way you looked that night with
Mitchell Anderson when you were out necking.
2238
02:23:10,949 --> 02:23:12,849
- He kissed you, didn't he?
- Come on, Ralph.
2239
02:23:12,951 --> 02:23:15,476
I thought we were through with that.
2240
02:23:15,587 --> 02:23:18,021
I want you to tell me about
that night with Mitchell Anderson.
2241
02:23:18,122 --> 02:23:20,022
- There's nothing to tell.
- All right.
2242
02:23:20,124 --> 02:23:24,060
Then tell me about nothingness. I'd like
to hear a complete account of nothing...
2243
02:23:24,162 --> 02:23:26,130
what you didn't do
for two and a half hours.
2244
02:23:26,231 --> 02:23:29,530
Why, Ralph? What's so important?
It was three years ago.
2245
02:23:29,634 --> 02:23:32,228
All right, it's not important.
It's water under the bridge.
2246
02:23:32,337 --> 02:23:35,363
But what irritates me, Marian... -
if that's the right word for it... -
2247
02:23:35,473 --> 02:23:37,532
is that you won't tell me the truth.
2248
02:23:37,642 --> 02:23:41,100
You can't say the obvious.
You can't admit that you lied!
2249
02:23:41,212 --> 02:23:44,375
That's what I don't like, Marian,
having to play this charade.
2250
02:23:44,482 --> 02:23:46,848
God, Ralph.
How did this start?
2251
02:23:46,951 --> 02:23:50,079
Do you know how this started?
'Cause I really... -
2252
02:23:50,188 --> 02:23:52,418
- I really don't know how this started.
- Marian, look at me!
2253
02:23:52,524 --> 02:23:55,015
- You don't have any panties on.
- Do you know how this started?
2254
02:23:55,126 --> 02:23:57,856
What do you think you are,
one of your goddamn paintings?
2255
02:24:00,164 --> 02:24:02,462
Marian, I'm giving you
a chance to come clean...
2256
02:24:02,567 --> 02:24:05,559
clear the slate,
on to a higher consciousness.
2257
02:24:05,670 --> 02:24:08,468
And then,
don't ever lie to me again, Marian.
2258
02:24:08,573 --> 02:24:12,805
- This is not like you, Ralph.
- What, to demand? You're right, Marian.
2259
02:24:12,911 --> 02:24:15,209
But I wanna know.
I wanna know the truth.
2260
02:24:15,313 --> 02:24:18,805
- We’re just talking, right?
- Yes, Marian. We're just talking!
2261
02:24:18,917 --> 02:24:23,251
- You want me to tell you the truth?
- That's all I've ever asked, Marian.
2262
02:24:23,354 --> 02:24:25,345
Okay.
2263
02:24:29,727 --> 02:24:32,025
He kissed me.
2264
02:24:32,130 --> 02:24:34,098
Does that satisfy you?
2265
02:24:34,198 --> 02:24:37,827
- Did it satisfy you?
- Everybody was pretty far gone,
as you may or may not know.
2266
02:24:37,936 --> 02:24:40,564
Marian, I don't really need
all this perspective, just the facts.
2267
02:24:40,672 --> 02:24:43,106
All right. All right, Ralph. Okay.
2268
02:24:43,207 --> 02:24:47,906
Somehow... - Somehow the two of us
were elected to go out and get liquor.
2269
02:24:48,012 --> 02:24:49,877
We drove to the Foremost,
which was closed...
2270
02:24:49,981 --> 02:24:51,846
and then to Cappy's,
which was also closed.
2271
02:24:51,950 --> 02:24:55,647
In fact, everything was closed.
I mean, I was beginning to wonder
whether anything would be open...
2272
02:24:55,753 --> 02:24:58,586
and all I could think of were those
all-night supermarkets, and... -
2273
02:24:58,690 --> 02:25:02,524
[Exhales] I wondered whether anybody
would even be in the mood for a drink...
2274
02:25:02,627 --> 02:25:05,858
if we had to drive around half the night
looking for an open market.
2275
02:25:05,964 --> 02:25:08,057
He was really drunk.
2276
02:25:08,166 --> 02:25:10,964
I hadn't even realized how drunk he was
until we started driving.
2277
02:25:11,069 --> 02:25:13,867
And he was driving... -
he was driving terribly slow.
2278
02:25:13,972 --> 02:25:16,805
He was all hunched over the wheel,
and we were talking.
2279
02:25:16,908 --> 02:25:18,967
We were talking about a lot of things...
2280
02:25:19,077 --> 02:25:21,204
[Chuckles]
a lot of things that didn't make sense...
2281
02:25:21,312 --> 02:25:23,610
I mean, about, uh, religious images...
2282
02:25:23,715 --> 02:25:26,149
and about this... -
2283
02:25:26,250 --> 02:25:28,718
about this painter,
this painter named Larry Rivers.
2284
02:25:28,820 --> 02:25:32,551
And, uh... - And then he started talking
about Norman Mailer...
2285
02:25:32,657 --> 02:25:38,118
and about how Norman Mailer
stabbed his wife in the breast.
2286
02:25:38,229 --> 02:25:41,665
And he said he'd hate it
if anybody did that to me.
2287
02:25:42,767 --> 02:25:44,860
He said he'd like to kiss my breast.
2288
02:25:44,969 --> 02:25:48,370
And then he pulled the car over
to the side of the road, and...
2289
02:25:48,473 --> 02:25:50,373
then he kissed me.
2290
02:25:50,475 --> 02:25:52,739
[Shuts Off Dryer]
2291
02:25:52,844 --> 02:25:55,039
How long?
2292
02:25:59,817 --> 02:26:01,717
How long what?
2293
02:26:01,819 --> 02:26:03,719
How long did he kiss you?
2294
02:26:08,993 --> 02:26:11,723
[Exhales]
Then what?
2295
02:26:14,499 --> 02:26:16,558
Then he said,
"Do you wanna have a go at it?"
2296
02:26:16,668 --> 02:26:20,195
[Chuckles] Jesus, Marian.
"Do you wanna have a go at it?"
2297
02:26:20,304 --> 02:26:24,035
What... -
"Do you wanna have a go at it?
2298
02:26:24,142 --> 02:26:26,235
Do you wanna have a go at it?"
2299
02:26:26,344 --> 02:26:30,212
What does that mean, Marian?
"Do you wanna have a go at it?"
2300
02:26:30,314 --> 02:26:32,407
Did he kiss your tits?
Did you touch him?
2301
02:26:32,517 --> 02:26:35,315
Touch him? Touch him?
2302
02:26:35,420 --> 02:26:38,321
Okay, Ralph.
Ralph, you wanna know what happened?
2303
02:26:38,423 --> 02:26:40,482
He kissed me, and I kissed him back.
2304
02:26:40,591 --> 02:26:43,082
And then we did it.
We did it right there in the car.
2305
02:26:43,194 --> 02:26:45,185
He fucked me right there in the car.
2306
02:26:45,296 --> 02:26:47,526
I was drunk.
It didn't mean anything to me.
2307
02:26:47,632 --> 02:26:49,532
I wish it hadn't happened,
but it did.
2308
02:26:49,634 --> 02:26:53,195
Is that all? Is that all you wanna know?
Is that all?
2309
02:27:00,712 --> 02:27:02,612
Yes, Marian.
2310
02:27:04,982 --> 02:27:07,473
- That's all.
- Ralph, he didn't come in me.
2311
02:27:07,585 --> 02:27:11,612
- I swear to God, he didn't come in me.
- Okay.
2312
02:27:11,723 --> 02:27:14,123
Where are you going, Ralph?
2313
02:27:15,827 --> 02:27:20,287
Well, Marian, we have guests coming,
and I'm gonna go and light the barbecue.
2314
02:27:23,768 --> 02:27:26,635
♪♪ [Jazz Ballad On Piano]
2315
02:27:26,738 --> 02:27:29,138
♪ Each day ♪
2316
02:27:30,541 --> 02:27:32,941
♪ Just about sunset ♪
2317
02:27:34,545 --> 02:27:36,672
♪ I watch you ♪
2318
02:27:36,781 --> 02:27:39,944
♪ Passing my door ♪
2319
02:27:41,819 --> 02:27:44,811
♪ It's all I can do ♪
2320
02:27:45,857 --> 02:27:48,951
♪ Not to run to you ♪
2321
02:27:49,994 --> 02:27:52,360
- We're closed.
- ♪ But I don't wanna cry ♪
2322
02:27:52,463 --> 02:27:54,590
- Can I help you?
- No, I just came to talk to my mom.
2323
02:27:54,699 --> 02:27:57,327
- Who's your mom?
- That's my mom.
2324
02:27:57,435 --> 02:27:59,335
♪ Nighttime ♪
2325
02:28:01,172 --> 02:28:03,868
- Who's that?
- She says she's Tess's kid.
2326
02:28:03,975 --> 02:28:05,875
You're kidding me.
A string player?
2327
02:28:05,977 --> 02:28:09,276
♪ The same old moon ♪
2328
02:28:09,380 --> 02:28:12,349
♪ We knew before ♪
2329
02:28:14,218 --> 02:28:17,187
♪ It's all I can do ♪
2330
02:28:18,389 --> 02:28:21,449
♪ Not to run to you ♪♪
2331
02:28:22,493 --> 02:28:24,825
- Hold it.
- ♪♪ [Stops]
2332
02:28:26,097 --> 02:28:28,122
What are you doing here, Zoe?
2333
02:28:29,167 --> 02:28:33,331
- Mom, Casey died.
- Casey? Who's that?
2334
02:28:33,437 --> 02:28:35,496
The little boy who lives
right next door.
2335
02:28:35,606 --> 02:28:39,508
- He got run over by a car.
- I'll be damned. Just like that?
2336
02:28:39,610 --> 02:28:41,578
Kids.
2337
02:28:43,080 --> 02:28:45,071
I just saw Mrs. Finnigan.
2338
02:28:46,150 --> 02:28:50,814
I feel so bad for them,
and I thought you'd wanna know.
2339
02:28:50,922 --> 02:28:52,822
It's a cryin' shame, baby.
2340
02:28:52,924 --> 02:28:54,824
- She must feel like shit.
- Mom.
2341
02:28:54,926 --> 02:28:57,087
Why don't you go sit over here?
We're just rehearsing.
2342
02:28:57,195 --> 02:28:59,595
- Okay, let's try it again.
- Mom.
2343
02:28:59,697 --> 02:29:01,597
From the top, okay?
2344
02:29:01,699 --> 02:29:04,600
♪♪ [Piano Intro]
2345
02:29:04,702 --> 02:29:07,432
♪ Each day ♪
2346
02:29:09,941 --> 02:29:12,603
♪ Just about sunset ♪
2347
02:29:14,078 --> 02:29:16,478
♪ I watch you ♪
2348
02:29:17,515 --> 02:29:19,779
♪ Passing my door ♪
2349
02:29:22,086 --> 02:29:25,578
♪ It's all I can do ♪
2350
02:29:25,690 --> 02:29:29,057
♪ Not to run to you ♪
2351
02:29:30,161 --> 02:29:34,291
♪ But I don't wanna cry ♪
2352
02:29:34,398 --> 02:29:37,299
♪ Anymore ♪♪
2353
02:29:47,545 --> 02:29:51,481
Suzy! Daddy, you found Suzy!
2354
02:29:51,582 --> 02:29:55,279
- Suzy!
- [Sandy] Suzy, we missed you.
2355
02:29:55,386 --> 02:29:57,286
Suzy.
2356
02:29:59,357 --> 02:30:01,257
Suzy's here.
2357
02:30:01,359 --> 02:30:04,658
[Sandy]
I missed you, Suzy. I love you.
2358
02:30:06,831 --> 02:30:10,392
[Austin]
Daddy, why can't I have a monkey?
2359
02:30:21,412 --> 02:30:24,210
Geez, I hate this goddamn thing.
2360
02:30:24,315 --> 02:30:26,613
Well, if you'd get a job,
you could get your car fixed.
2361
02:30:26,717 --> 02:30:28,617
[Scoffs]
2362
02:30:28,719 --> 02:30:30,744
You sure this is the right address?
2363
02:30:31,956 --> 02:30:34,254
We should've parked
about three blocks away.
2364
02:30:35,793 --> 02:30:37,693
[Doorbell Rings]
2365
02:30:40,398 --> 02:30:42,525
- [Claire] Hi.
- Come in. Come on in.
2366
02:30:42,633 --> 02:30:44,533
- We're not early, are we?
- No, not at all.
2367
02:30:44,635 --> 02:30:46,535
- Did you have any trouble finding the house?
- [Stuart] Not at all.
2368
02:30:46,637 --> 02:30:48,537
I got the fish.
Where do you want me to put this?
2369
02:30:48,639 --> 02:30:52,700
- Come on in. Just come right this way.
- Oh, wow.
2370
02:30:52,810 --> 02:30:55,745
- Ralph.
- Hi.
2371
02:30:56,781 --> 02:30:59,181
- Like a drink?
- Oh, thank you.
2372
02:30:59,283 --> 02:31:01,251
- [Stuart] How are you?
- Why don't we go out to the patio?
2373
02:31:01,352 --> 02:31:03,377
- Hello, Steven. How are you?
- Stuart.
2374
02:31:03,487 --> 02:31:05,887
- Right. I'm sorry, Stuart.
- Oh, wow. Look at these pictures.
2375
02:31:05,990 --> 02:31:08,720
- Where did you get them?
- Uh, they're mine. I painted them.
2376
02:31:08,826 --> 02:31:10,953
- You're kidding.
- [Ralph] Piña colada.
2377
02:31:11,062 --> 02:31:13,553
- [Stuart] Piña colada?
- [Ralph] How was the trip?
2378
02:31:13,664 --> 02:31:17,122
- Oh, not bad. Took the 405 to the 10... -
- No, I meant the fishing trip.
2379
02:31:17,234 --> 02:31:19,134
Oh, it was great.
2380
02:31:20,338 --> 02:31:23,239
I got it right here. Want me to take it
to the kitchen or something, or... -
2381
02:31:23,341 --> 02:31:25,400
Why don't we just take it out
the the barbecue?
2382
02:31:25,509 --> 02:31:27,739
Okay. Out here, huh?
2383
02:31:29,113 --> 02:31:31,274
- You like fishing?
- Oh, I love to fish.
2384
02:31:31,382 --> 02:31:32,849
- Uh-huh?
- Yeah.
2385
02:31:32,950 --> 02:31:35,817
- Is that your hobby, fishing?
- No, not really.
2386
02:31:35,920 --> 02:31:37,820
Uh, I do enjoy it though.
2387
02:31:37,922 --> 02:31:39,890
But I don't like fishing in boats
because I don't swim.
2388
02:31:39,991 --> 02:31:43,552
- So I'll go to lakes or rivers.
- [Marian] I'll give you a tour. We can...
2389
02:31:43,661 --> 02:31:47,461
- start with the upstairs.
- Oh, look at this.
2390
02:31:47,565 --> 02:31:49,863
- I'll show you the bedrooms first.
- Okay.
2391
02:31:49,967 --> 02:31:52,629
[Stuart]
I don't get out as much as I'd like to.
2392
02:31:52,737 --> 02:31:55,262
How about you?
You a fisherman?
2393
02:32:16,961 --> 02:32:20,590
I'm sorry I had to do that,
but you just got out of line.
2394
02:32:20,698 --> 02:32:22,598
Come on, Bill.
2395
02:32:22,700 --> 02:32:25,794
- And I know I'm just a gardener.
- I'm getting tired of this.
2396
02:32:25,903 --> 02:32:31,398
Good-bye. Oh, no, let me
fix it there for you. Don't.
2397
02:32:31,509 --> 02:32:34,137
- Bill, this has taken fucking hours.
- Yeah, well, you know.
2398
02:32:34,245 --> 02:32:36,873
- Come on.
- Stop it, stop it. Don't move.
2399
02:32:36,981 --> 02:32:39,211
I gotta go to the bathroom.
Don't lean on me like that.
2400
02:32:39,316 --> 02:32:42,285
- I'm taking this thing out till... -
- No. Okay, okay.
2401
02:32:42,386 --> 02:32:44,013
- Just keep it in for the picture.
- Hold on a second.
2402
02:32:44,121 --> 02:32:46,419
Support your husband.
2403
02:32:46,524 --> 02:32:48,651
Now, look like I... -
like someone really hurt you...
2404
02:32:48,759 --> 02:32:50,886
like Earl beat you.
2405
02:32:50,995 --> 02:32:52,462
- Thank you.
- Shut up.
2406
02:32:52,563 --> 02:32:54,360
- Did he?
- You know he didn't.
2407
02:32:54,465 --> 02:32:56,160
I know he didn't literally.
What else did he do?
2408
02:32:56,267 --> 02:32:59,100
- What do you think about
when you think about Earl?
- Can we stop?
2409
02:32:59,203 --> 02:33:01,467
I don't wanna talk about that, okay?
2410
02:33:01,572 --> 02:33:03,597
- Come on, Bill. Let's get going.
- I was in the shower sometimes...
2411
02:33:03,707 --> 02:33:05,607
and I hear the sound of the water
going down the drain...
2412
02:33:05,709 --> 02:33:07,609
and I think it's somebody hurting you
in the other room and it scares me.
2413
02:33:07,711 --> 02:33:10,009
- Bill, come on.
- Open your blouse a little for this one.
2414
02:33:10,114 --> 02:33:12,446
- No, I don't do those shots.
- Come on, just for me.
2415
02:33:12,550 --> 02:33:14,745
I don't wanna do this anymore. I've been
doing this for... - I've been very patient.
2416
02:33:14,852 --> 02:33:17,946
- I mean, I could've sped up the process.
- No.
2417
02:33:18,989 --> 02:33:21,355
I could've just done it my... -
my quick version.
2418
02:33:21,459 --> 02:33:26,419
just, crunch! Crack!
[Yelling]
2419
02:33:26,530 --> 02:33:29,294
[Chuckling]
Please, let's... -
2420
02:33:29,400 --> 02:33:32,198
- But I didn't, because I loved you so.
- I love you too.
2421
02:33:32,303 --> 02:33:35,534
Why did that excite me? I started getting
a little chubby when I was doing that.
2422
02:33:35,639 --> 02:33:38,335
That's weird.
Okay, this is my last request.
2423
02:33:38,442 --> 02:33:41,138
- That's it. I'm getting restless. I am.
- Okay. This is it, okay.
2424
02:33:41,245 --> 02:33:44,112
- Let's go. Where do you want this?
- Right under your armpit.
2425
02:33:44,215 --> 02:33:46,513
- This is it. I've been a sport.
- Okay.
2426
02:33:46,617 --> 02:33:49,245
- All right. It's perfect now.
- I want you to just hold this.
2427
02:33:49,353 --> 02:33:52,686
- You're dead, and your husband is a creep.
- All right. Okay, go.
2428
02:33:52,790 --> 02:33:55,452
- Do it. Do it. I'm ready.
- I love you.
2429
02:33:55,559 --> 02:33:59,325
[Stuart] I'm in sales. Hardware, primarily,
but I've sold about everything else.
2430
02:33:59,430 --> 02:34:02,058
- [Claire] Clothes.
- I've never sold clothes.
2431
02:34:02,166 --> 02:34:04,157
That's what I'm saying,
everything but clothes.
2432
02:34:04,268 --> 02:34:06,668
- So you're retired?
- You know what? I'm almost set up here.
2433
02:34:06,770 --> 02:34:10,035
- I wish.
- Ralph, could you bring everybody to the table?
2434
02:34:10,141 --> 02:34:12,371
- Claire.
- I been... -
2435
02:34:12,476 --> 02:34:14,944
- I been out of work for three months now.
- Stuart.
2436
02:34:15,045 --> 02:34:17,513
I mean, nobody seems to be
interested in salesmen anymore.
2437
02:34:17,615 --> 02:34:20,175
- ♪♪ [Humming Jeopardy Theme]
- Everything's gonna become self-serve.
2438
02:34:20,284 --> 02:34:23,185
Could you sit over there with him?
2439
02:34:23,287 --> 02:34:25,414
Are you gonna be Alex Trebek?
2440
02:34:25,523 --> 02:34:27,889
- Yes, I'm gonna be Alex Trebek.
- Salesmen will be kind of like the...
2441
02:34:27,992 --> 02:34:29,755
middlemen
everybody's trying to cut out.
2442
02:34:29,860 --> 02:34:32,658
Well, on that note, why don't we just
go ahead and start the game?
2443
02:34:32,763 --> 02:34:35,561
- Claire, do you wanna pick a category?
- It's your buzzer.
2444
02:34:35,666 --> 02:34:38,601
"The Night Sky,"
"Political Quotes, " "Racy Movies';...
2445
02:34:38,702 --> 02:34:40,602
- Oh, "Racy Movies." "Racy Movies."
- "The Blues"... -
2446
02:34:40,704 --> 02:34:43,969
Oh, my panties
are getting a little wet.
2447
02:34:45,543 --> 02:34:49,001
Oh, baby,
why don't you take your fingers...
2448
02:34:49,113 --> 02:34:52,173
and rub my hot, pink pussy?
2449
02:34:53,217 --> 02:34:56,015
Oh, yeah, right on my clit.
2450
02:34:56,120 --> 02:34:58,588
And now take your fingers
and put them inside me and... -
2451
02:34:58,689 --> 02:35:01,419
Oh, yeah.
just fuck me with your fingers, baby.
2452
02:35:01,525 --> 02:35:04,392
Oh, don't you wanna go inside?
2453
02:35:04,495 --> 02:35:06,554
You wanna hear how wet I am?
2454
02:35:11,702 --> 02:35:14,170
- What are you doing?
- Getting a roach.
2455
02:35:14,271 --> 02:35:16,569
That's how wet you make my pussy, baby.
2456
02:35:17,775 --> 02:35:20,642
Oh, I really want you to fuck me now.
2457
02:35:20,744 --> 02:35:23,975
I want you to go inside
with your big, hard cock.
2458
02:35:24,081 --> 02:35:25,981
Oh, but wait. Wait.
2459
02:35:26,083 --> 02:35:30,543
Make me beg for it.
just tease my clit. Please, baby.
2460
02:35:30,654 --> 02:35:34,317
Oh, my legs are spread so wide.
2461
02:35:34,425 --> 02:35:36,655
Oh, I feel you fucking me so deep.
2462
02:35:36,760 --> 02:35:38,751
Oh, please, harder.
2463
02:35:38,862 --> 02:35:40,762
Harder.
2464
02:35:40,864 --> 02:35:43,765
Oh, I can feel your balls
against my ass, baby.
2465
02:35:43,867 --> 02:35:46,893
Oh, yeah.
Oh, lift my legs above your shoulders.
2466
02:35:47,004 --> 02:35:49,438
Yeah, just fuck me so hard.
[Moans]
2467
02:35:49,540 --> 02:35:51,440
Oh, I'm gonna come.
[Moans]
2468
02:35:51,542 --> 02:35:53,442
[Line Clicks]
2469
02:36:07,758 --> 02:36:10,386
Sounded like you really got hot
talking to that guy.
2470
02:36:11,428 --> 02:36:15,330
Right. Did you give
Joe-Joe his eardrops?
2471
02:36:16,567 --> 02:36:18,467
Talking about his dick and everything.
2472
02:36:20,337 --> 02:36:22,862
"Dick." I never say that word.
2473
02:36:22,973 --> 02:36:26,875
- Cock, whatever.
- I hate that word. "Dick."
2474
02:36:42,660 --> 02:36:46,790
[Engine Continues Running]
2475
02:36:58,475 --> 02:37:00,909
[Engine Running]
2476
02:37:24,268 --> 02:37:27,704
- [Ralph] Who is Mariette Hartley?
- [Marian] That's right.
2477
02:37:27,805 --> 02:37:29,705
[Ralph] It's not really fair
that I should win all the time, is it?
2478
02:37:29,807 --> 02:37:33,675
- Are you cheating, Ralph?
- No, Marian. You cheat, remember?
2479
02:37:33,777 --> 02:37:35,677
- Ooh.
- All right.
2480
02:37:35,779 --> 02:37:38,680
This time you be Alex Trebek now, okay?
Time to switch.
2481
02:37:38,782 --> 02:37:41,376
- Finished with this one. Let's switch.
- [Claire] We're gonna switch places?
2482
02:37:41,485 --> 02:37:44,886
- Okay, Stuart, you have to sit in the middle.
- [Ralph] Does Alex Trebek cheat?
2483
02:37:44,988 --> 02:37:47,115
Move over.
You gotta be in the middle.
2484
02:37:49,093 --> 02:37:50,993
- Hey, hey, hey!
- Hey, hey, hey.
2485
02:37:51,095 --> 02:37:55,555
Here's the categories: "Little Songs," "Celebrities,"
"Gourmet Cooking," "Family Life"...-
2486
02:37:55,666 --> 02:37:58,066
Gourmet cooking. Shit!
2487
02:37:58,168 --> 02:38:00,898
- Aw, shit!
- [Marian] Oh, Jesus, Ralph!
2488
02:38:01,004 --> 02:38:03,268
- [Claire Laughing] Oh, God.
- You said 10 minutes an inch, Stuart.
2489
02:38:03,374 --> 02:38:06,207
I did. The thickness, not the length.
2490
02:38:06,310 --> 02:38:09,074
How about we have
another piña colada?
2491
02:38:09,179 --> 02:38:12,239
- ♪♪ [Classical]
- [Engine Running]
2492
02:38:38,742 --> 02:38:43,805
♪♪ [Jazz Piano]
2493
02:38:48,685 --> 02:38:50,744
♪♪ [Continues]
2494
02:38:55,926 --> 02:38:58,952
♪ You may mean me some good ♪
2495
02:39:00,931 --> 02:39:03,900
♪ You may mean me some harm ♪
2496
02:39:06,937 --> 02:39:09,269
♪ You may be a fire ♪
2497
02:39:11,608 --> 02:39:14,372
♪ You may be a false alarm ♪
2498
02:39:17,448 --> 02:39:20,042
♪ 'Cause I don't know you ♪
2499
02:39:22,519 --> 02:39:25,181
♪ I don't know you ♪
2500
02:39:29,593 --> 02:39:35,122
♪ I don't know you ♪
2501
02:39:36,300 --> 02:39:38,359
I don't think you should talk
that way in front of the kids.
2502
02:39:38,469 --> 02:39:40,437
- They don't understand.
- How do you know?
2503
02:39:40,537 --> 02:39:42,869
It goes in one ear,
and it goes out the other.
2504
02:39:42,973 --> 02:39:46,272
You should be happy that I have a job
where I'm home all the time, you know.
2505
02:39:46,376 --> 02:39:48,844
We don't send them
to some funky day care.
2506
02:39:48,946 --> 02:39:50,937
I make damn good money.
2507
02:39:51,982 --> 02:39:55,611
Hey, did you collect
from the Ryans yet?
2508
02:39:55,719 --> 02:39:59,348
I don't want you servicing their pool,
you know, if they haven't paid.
2509
02:39:59,456 --> 02:40:02,425
[TV: Man Speaking, Faint]
2510
02:40:04,261 --> 02:40:06,729
How come you never talk to me like that?
2511
02:40:06,830 --> 02:40:09,025
Like what?
2512
02:40:10,234 --> 02:40:13,032
Like the way you talk those guys off.
2513
02:40:13,136 --> 02:40:15,070
Are you kidding me?
2514
02:40:17,274 --> 02:40:19,174
Well, that might spice things up.
2515
02:40:20,544 --> 02:40:24,344
Look, you wanna fuck me, fuck me.
I'm just a little talked out, you know.
2516
02:40:26,717 --> 02:40:29,049
Shit. Can you get this for me?
2517
02:40:31,255 --> 02:40:34,554
jerry, big bear.
2518
02:40:34,658 --> 02:40:36,717
Did I hurt your feelings?
2519
02:40:36,827 --> 02:40:39,091
- Look at me.
- No.
2520
02:40:39,196 --> 02:40:41,494
- Look at me.
- It's all right. Let me just get this.
2521
02:40:43,033 --> 02:40:46,332
I'm so glad Joe-Joe got your eyes.
You know that?
2522
02:40:49,406 --> 02:40:52,034
You wanna fuck? Hmm?
2523
02:40:53,076 --> 02:40:56,170
Yeah, let's fuck. Come on.
We can fuck.
2524
02:40:56,280 --> 02:40:58,180
[TV: Continues, Indistinct]
2525
02:40:58,282 --> 02:41:02,343
Oh, shit. Wait a minute.
Sorry, I... - The TV.
2526
02:41:02,452 --> 02:41:04,352
Be right back.
2527
02:41:22,172 --> 02:41:24,663
♪ My little puppy's name is Rags ♪
2528
02:41:24,775 --> 02:41:27,608
♪ He eats so much that his tummy sags ♪
2529
02:41:27,711 --> 02:41:30,509
♪ His ears flip-flop
and his tail wig-wags ♪
2530
02:41:30,614 --> 02:41:33,242
♪ He walks back and forth
in a big zigzag ♪
2531
02:41:33,350 --> 02:41:35,648
[Stuart]
I mean, being a doctor and all...
2532
02:41:35,752 --> 02:41:37,811
do you touch many dead bodies?
2533
02:41:37,921 --> 02:41:39,946
♪ Wig-wag, zigzag ♪
2534
02:41:40,057 --> 02:41:43,686
- ♪ He doesn't have any pedigree ♪
- That's kind of a strange question, isn't it?
2535
02:41:43,794 --> 02:41:45,853
♪ But I love him and he loves me ♪♪
2536
02:41:45,963 --> 02:41:49,455
- [Both Laughing]
- Come on, it's your turn.
2537
02:41:49,566 --> 02:41:51,534
You know, a little makeup,
a little costume.
2538
02:41:51,635 --> 02:41:53,535
[Stuart]
Oh, no.
2539
02:41:53,637 --> 02:41:55,832
A littler weird behavior.
Isn't that what it's all about?
2540
02:41:55,939 --> 02:41:58,066
Don't look at me like that, Stuart.
2541
02:41:58,175 --> 02:42:00,643
It's always me underneath.
You know, I can change.
2542
02:42:00,744 --> 02:42:02,678
But I can always go back to me.
2543
02:42:02,779 --> 02:42:05,976
- Don't you wish you could do that?
- Marian, what have you got on underneath?
2544
02:42:06,083 --> 02:42:08,381
You know, Ralph. Nothing.
2545
02:42:08,485 --> 02:42:10,544
[High-pitched Voice]
So what do you wanna be?
2546
02:42:10,654 --> 02:42:13,214
- [High-pitched Voice] I wanna be nothing.
- And I'm gonna make you...
2547
02:42:13,323 --> 02:42:15,518
a pussycat.
2548
02:42:15,626 --> 02:42:18,459
- Wait, does this stuff come off?
- Oh, sure.
2549
02:42:18,562 --> 02:42:21,725
Well, I know how to do nothing.
We'll just erase your face.
2550
02:42:23,800 --> 02:42:27,463
♪ In a setting by the woods ♪
2551
02:42:27,571 --> 02:42:31,701
♪ A little man by the river stood ♪
2552
02:42:31,808 --> 02:42:36,040
♪ Saw a girl come floating by ♪
2553
02:42:36,146 --> 02:42:39,604
♪ And he heard her cry ♪♪
2554
02:42:39,716 --> 02:42:42,844
"Help me, help me, help me," she said.
2555
02:42:42,953 --> 02:42:45,683
He couldn't help her.
She was dead.
2556
02:42:51,495 --> 02:42:53,622
I know who it was.
2557
02:42:53,730 --> 02:42:55,630
The baker.
2558
02:42:55,732 --> 02:42:58,724
- What, honey?
- Casey's birthday gift.
2559
02:43:03,473 --> 02:43:05,373
- Howard.
- What? What is it?
2560
02:43:05,475 --> 02:43:08,444
- I know who made the phone calls.
- Who?
2561
02:43:08,545 --> 02:43:10,536
The baker, Mr. Bitkower.
2562
02:43:10,647 --> 02:43:13,445
- Oh, sweetie.
- Stop. Don't do that.
2563
02:43:28,598 --> 02:43:31,499
♪ I don't know you well ♪
2564
02:43:37,040 --> 02:43:41,841
♪ I don't know you at all ♪
2565
02:43:44,214 --> 02:43:46,478
♪ I don't know you ♪
2566
02:43:48,251 --> 02:43:51,152
♪ I don't know you ♪
2567
02:43:53,223 --> 02:43:56,556
♪ I don't know you ♪♪
2568
02:43:58,495 --> 02:44:01,953
[Stuart] You know,
my mother was an artist, sort of.
2569
02:44:02,999 --> 02:44:07,265
- She always said I should draw
or that I could, but... I don't know.
- [Yawns]
2570
02:44:10,474 --> 02:44:14,706
You know, when I was in art school,
I had a teacher.
2571
02:44:15,979 --> 02:44:18,641
Eventually killed himself.
He couldn't sell anything.
2572
02:44:20,317 --> 02:44:23,616
But he used to have us paint
with sticks and rocks...
2573
02:44:24,788 --> 02:44:28,053
whatever you could find, like... -
like cavemen or something.
2574
02:44:28,158 --> 02:44:30,183
I guess it was supposed to be like... -
2575
02:44:31,561 --> 02:44:37,227
He never allowed brushes
or pencils or... - or real paint... -
2576
02:44:37,334 --> 02:44:39,302
the paint you could buy, anyway... -
2577
02:44:40,971 --> 02:44:44,065
just to get you to feel, or something.
2578
02:44:45,375 --> 02:44:47,343
I've forgotten.
2579
02:44:47,444 --> 02:44:49,969
[Balloon Squealing]
2580
02:45:17,808 --> 02:45:20,777
[Car Engine Running]
2581
02:45:25,282 --> 02:45:28,479
Zoe. Zoe, don't do this to me.
2582
02:45:29,519 --> 02:45:31,749
Zoe!
2583
02:45:40,664 --> 02:45:42,564
No!
2584
02:45:45,669 --> 02:45:47,569
[Grunting]
2585
02:45:47,671 --> 02:45:49,901
Oh, baby. Oh, my God.
2586
02:45:50,006 --> 02:45:52,474
[Groaning]
2587
02:45:53,844 --> 02:45:55,903
[Grunting]
2588
02:45:56,012 --> 02:45:58,503
Oh, baby. Oh, baby.
2589
02:45:58,615 --> 02:46:01,914
Oh! No. Zoe, no.
2590
02:46:15,532 --> 02:46:18,501
I'm not open yet.
The bakery's closed for business.
2591
02:46:18,602 --> 02:46:21,435
We can see you're closed,
but I'm sure you'll see us.
2592
02:46:21,538 --> 02:46:24,302
Mr. Bitkower!
2593
02:46:24,407 --> 02:46:26,898
Mr. Bitkower!
2594
02:46:29,045 --> 02:46:30,945
[Sighs]
2595
02:46:33,783 --> 02:46:36,251
- Hey, you're not allowed in here.
- Mr. Bitkower.
2596
02:46:36,353 --> 02:46:38,981
- What do you want?
- I'm Casey's mother. This is Casey's father.
2597
02:46:39,089 --> 02:46:41,148
I'm busy.
You come back when I'm open.
2598
02:46:41,258 --> 02:46:43,658
- No.
- All right.
2599
02:46:43,760 --> 02:46:46,729
You want your cake now. Is that it?
You finally want the cake you ordered?
2600
02:46:46,830 --> 02:46:48,957
We wanna talk to you about the cake
that wasn't picked up.
2601
02:46:49,065 --> 02:46:51,329
- Or paid for.
- You're a terrible person, Mr. Bitkower.
2602
02:46:51,434 --> 02:46:53,334
It cost me time and money
to make that cake.
2603
02:46:53,436 --> 02:46:55,301
I have work to do.
I don't wanna talk to you.
2604
02:46:55,405 --> 02:46:57,532
You're gonna talk to her,
or I'm gonna knock you on your ass, pal.
2605
02:46:57,641 --> 02:47:02,101
- How can you be so cheap and insensitive?
- Lady, I work 16 hours a day to make ends meet.
2606
02:47:02,212 --> 02:47:05,272
- I bake all night and work all day.
- Oh, you bake all night?
2607
02:47:05,382 --> 02:47:08,818
[Laughing] I thought you made
phone calls at night, you bastard.
2608
02:47:11,421 --> 02:47:14,982
I'll call somebody.
Get out of my store.
2609
02:47:17,260 --> 02:47:19,751
I don't want any trouble here.
2610
02:47:22,732 --> 02:47:24,700
My son is dead.
2611
02:47:26,036 --> 02:47:28,095
He is dead, Mr. Bitkower.
2612
02:47:28,204 --> 02:47:32,004
He was hit by a car
the day I came in here to order the cake.
2613
02:47:32,108 --> 02:47:34,804
We have been waiting
with him until he died.
2614
02:47:34,911 --> 02:47:37,937
And now he is dead.
2615
02:47:38,048 --> 02:47:41,074
There are no more birthdays.
2616
02:47:44,220 --> 02:47:46,120
He is dead!
2617
02:47:46,222 --> 02:47:50,352
You bastard! You bastard!
Goddamn you!
2618
02:47:50,460 --> 02:47:52,451
- Goddamn you!
- Come on.
2619
02:47:52,562 --> 02:47:55,998
- Goddamn you!
- Shame on you.
2620
02:47:56,099 --> 02:47:59,364
- [Sobbing]
- Shame.
2621
02:48:05,342 --> 02:48:07,242
Wait. Wait, don't go.
2622
02:48:07,344 --> 02:48:09,642
Don't go. Don't go.
2623
02:48:09,746 --> 02:48:11,646
Wait.
2624
02:48:14,651 --> 02:48:16,915
Let me get you a chair.
Here, sit down.
2625
02:48:21,391 --> 02:48:23,859
[Sobbing]
2626
02:48:28,164 --> 02:48:32,157
- [Lois] What are you doing, Joe?
- [Bill] I've never seen more
fucking homeless people.
2627
02:48:32,268 --> 02:48:34,964
[Lois] Hey, you.
Drink that. Don't spill it.
2628
02:48:36,639 --> 02:48:39,005
- So... -
- Josette, stay in the car.
2629
02:48:39,109 --> 02:48:41,009
- Joe-Joe, watch your sister.
- What do you guys want?
2630
02:48:41,111 --> 02:48:42,578
- [Lois] Cigarettes.
- [Honey] Beers.
2631
02:48:42,679 --> 02:48:45,147
- Yeah, we're here for beer.
- Lots of beer.
2632
02:48:45,248 --> 02:48:47,045
We're already gonna get some beer.
2633
02:48:47,150 --> 02:48:49,618
- [Lois] We'll be right back, Joe.
- [Joe] Where you going?
2634
02:48:49,719 --> 02:48:53,280
We're going to get Aunt Honey's
photographs. You watch Josette.
2635
02:48:55,525 --> 02:48:57,857
How much is that gonna cost?
2636
02:48:58,895 --> 02:49:02,353
- [Woman] What was your last name?
- [Lois] Keep your eye on her.
Don't let her get to the edge.
2637
02:49:02,465 --> 02:49:05,366
- No, Honey Bush.
- Keep your eye on your sister.
2638
02:49:05,468 --> 02:49:07,368
- Honey, Honey Bush.
- Hey.
2639
02:49:07,470 --> 02:49:11,634
Hey, Mr. Johnson, how's it going?
Thank you. Sorry.
2640
02:49:11,741 --> 02:49:14,869
- Is five dollars enough?
- Yeah. That's how much it is.
2641
02:49:14,978 --> 02:49:16,969
- Thank you.
- Thank you.
2642
02:49:18,014 --> 02:49:19,914
Let me see.
2643
02:49:21,151 --> 02:49:23,051
Who are these?
2644
02:49:23,153 --> 02:49:26,589
- [Both Gasp]
- She's dead.
2645
02:49:40,270 --> 02:49:43,728
- Ew, that is gross.
- She's dead.
2646
02:49:43,840 --> 02:49:46,070
Ew, Honey, he's coming. Go.
2647
02:49:46,176 --> 02:49:48,667
- Oh, my God.
- Careful.
2648
02:50:03,860 --> 02:50:06,522
Come on, get in.
Are we gonna do this picnic or what?
2649
02:50:07,897 --> 02:50:09,831
Do you have a pen?
"7 NZ"...-
2650
02:50:09,933 --> 02:50:12,060
- He's going to that one.
- Come on.
2651
02:50:12,168 --> 02:50:14,159
Remember this. "7 NZ699."
2652
02:50:14,270 --> 02:50:16,170
7 NZ699.
2653
02:50:16,272 --> 02:50:20,572
6048364. 6048364.
2654
02:50:20,677 --> 02:50:22,804
[Chuckling]
2655
02:50:25,949 --> 02:50:27,849
Mmm.
2656
02:50:27,951 --> 02:50:30,249
See, look what you do.
2657
02:50:30,353 --> 02:50:35,484
You make the food look like
a little show down there on the plate.
2658
02:50:35,592 --> 02:50:39,790
It looks like a little stage with little... -
little sausage people on it.
2659
02:50:39,896 --> 02:50:41,955
- [Chuckling]
- It's so cute.
2660
02:50:43,032 --> 02:50:45,091
I love all those things about you.
2661
02:50:45,201 --> 02:50:47,328
I love everything you say.
2662
02:50:49,639 --> 02:50:52,767
I'm getting us out of Downey, baby.
Don't worry about it.
2663
02:50:52,876 --> 02:50:54,776
It's all temporary.
2664
02:50:56,179 --> 02:50:58,374
Oh, I don't want it to be over.
2665
02:50:58,481 --> 02:51:00,779
- We'll do it again.
- When?
2666
02:51:00,884 --> 02:51:04,843
Well, I've got three round trips
out of J.F.K. to Berlin.
2667
02:51:04,954 --> 02:51:09,516
And then a little stopover in Bangkok
that I requested, a four-day layover there.
2668
02:51:09,626 --> 02:51:14,086
That'll be great.
So, uh... next month.
2669
02:51:14,197 --> 02:51:18,429
- Maybe we should go to Hawaii.
- Yeah.
2670
02:51:18,535 --> 02:51:21,800
Chad could stay with his father.
I mean, he'll be in school, right?
2671
02:51:21,905 --> 02:51:25,568
- Chad had a great time.
- Wally had a great time.
2672
02:51:25,675 --> 02:51:28,405
- How about little Wally?
- [Chuckles]
2673
02:51:28,511 --> 02:51:30,411
A smokin' good time.
2674
02:51:30,513 --> 02:51:34,108
- [Both Chuckling]
- [Wally] Yippee-aye-ay!
2675
02:51:36,986 --> 02:51:40,319
- [Joe] Are we there?
- [Lois] We're here. Finally.
2676
02:51:41,391 --> 02:51:43,359
Whoo!
2677
02:51:54,204 --> 02:51:57,037
[Lois]
Get out. We're here, babe.
2678
02:51:57,140 --> 02:51:59,165
It's not stupid.
It's gonna be fun.
2679
02:51:59,275 --> 02:52:01,243
Out.
2680
02:52:03,780 --> 02:52:06,146
[Joe]
Hey, you didn't have to do that.
2681
02:52:07,183 --> 02:52:09,981
- Let's go get in the dirt.
- It's my pleasure.
2682
02:52:10,086 --> 02:52:14,955
Josette, watch out for the dog shit.
Stay away from the dog poop.
2683
02:52:15,058 --> 02:52:17,219
♪ Gettin' out of Downey ♪
2684
02:52:17,327 --> 02:52:21,957
- ♪ Take me out of Downey ♪
- ♪ I'm gonna get you out of Downey ♪
2685
02:52:22,065 --> 02:52:24,260
♪ Take me out of Downey ♪
2686
02:52:25,802 --> 02:52:28,100
- ♪ I'm gonna get you out of Downey ♪
- [Laughing]
2687
02:52:28,204 --> 02:52:31,503
- Wait. Show me how you do it.
- ♪ Gettin' out of Downey ♪
2688
02:52:31,608 --> 02:52:34,634
♪ I'm gonna get you out of Downey ♪
2689
02:52:38,014 --> 02:52:40,073
- [Bill] Come on.
- [Lois] Josette.
2690
02:52:40,183 --> 02:52:43,380
- Come on, we're like two innings in,
and you're winning.
- Oh, big girlie.
2691
02:52:46,089 --> 02:52:48,148
You're such a wild thing.
2692
02:52:48,258 --> 02:52:50,158
Such a wild girl.
2693
02:52:50,260 --> 02:52:52,160
[Screaming]
2694
02:52:52,262 --> 02:52:55,925
- [Woman #1] Why do you
even want to go down this hill?
- [Woman #2] Mountain bikes, Nancy.
2695
02:52:56,032 --> 02:52:58,523
When you slide,
just keep your feet to the side.
2696
02:52:59,902 --> 02:53:03,668
For God's sakes. Jesus.
[Giggling, Muttering]
2697
02:53:06,609 --> 02:53:08,702
- You okay?
- Fine.
2698
02:53:08,811 --> 02:53:10,711
- There's something in my eye.
- Hi.
2699
02:53:10,813 --> 02:53:12,713
- How's the car?
- It's fine.
2700
02:53:12,815 --> 02:53:14,715
- You all right?
- Yeah.
2701
02:53:14,817 --> 02:53:18,275
- I agree.
- Hey, really funny.
2702
02:53:19,756 --> 02:53:22,156
- All right.
- [Bill] You have a nice afternoon.
2703
02:53:24,427 --> 02:53:26,327
- Joe!
- Joe, come on.
2704
02:53:26,429 --> 02:53:28,397
Leave those girls alone.
2705
02:53:28,498 --> 02:53:31,194
just like his dad.
Totally out of control.
2706
02:53:32,402 --> 02:53:35,303
How'd you like a little of that
stickin' on your drop chute?
2707
02:53:35,405 --> 02:53:37,566
Ten bucks says they're waiting for us.
2708
02:53:39,008 --> 02:53:41,806
- Let's go.
- All right.
2709
02:53:41,911 --> 02:53:43,936
All right.
2710
02:53:46,149 --> 02:53:48,447
Honey. Honey.
2711
02:53:48,551 --> 02:53:50,451
- [Honey] Okay.
- Okay? Be back in five.
2712
02:53:50,553 --> 02:53:52,453
- Could you hand me a beer?
- Yeah.
2713
02:53:54,324 --> 02:53:57,623
- [Honey] Where are you going?
- What? We're gonna go, uh... -
2714
02:53:57,727 --> 02:53:59,854
Discretion around the little ones.
2715
02:53:59,962 --> 02:54:02,988
- [Lois] When are we gonna eat?
- [Joe] I can't hear you.
- I said move.
2716
02:54:03,099 --> 02:54:04,726
- Here, sweetie.
- Thanks.
2717
02:54:04,834 --> 02:54:06,859
[Joe] We're gonna eat now?
What do you wanna eat?
2718
02:54:06,969 --> 02:54:09,938
[Lois]
Ow! Don't hit me. Very good.
2719
02:54:10,039 --> 02:54:12,269
- Come on, Josette. You wanna eat?
- What do you want?
2720
02:54:12,375 --> 02:54:15,037
We have baloney.
We have Swiss cheese.
2721
02:54:15,144 --> 02:54:18,739
We have peanut butter and jelly.
We have ham.
2722
02:54:19,916 --> 02:54:21,816
- What?
- What do you want, baloney?
2723
02:54:21,918 --> 02:54:23,909
- Baloney sandwich?
- Okay.
2724
02:54:30,126 --> 02:54:32,924
Here, eat these. You need to
eat something to keep going.
2725
02:54:33,029 --> 02:54:36,021
Eating's a good thing
at a time like this.
2726
02:54:36,132 --> 02:54:38,692
- Thank you.
- I hope you like my muffins.
2727
02:54:40,303 --> 02:54:43,568
- Mr. Bitkower.
- Yes, Mrs. Finnigan, what can I get you?
2728
02:54:43,673 --> 02:54:45,641
I'd like to see the cake.
2729
02:54:55,385 --> 02:54:57,285
You can't.
2730
02:54:59,455 --> 02:55:01,923
I threw it away.
2731
02:55:06,562 --> 02:55:10,362
- Here we are.
- Here we are. Let's go, Chad.
2732
02:55:14,570 --> 02:55:16,470
Don't forget these, bud.
2733
02:55:18,007 --> 02:55:19,998
Okay.
2734
02:55:27,550 --> 02:55:30,018
- Thanks.
- See you.
2735
02:55:30,119 --> 02:55:32,883
- Bye, Gene.
- Wally, Wally. Bye, Wally.
2736
02:55:32,989 --> 02:55:34,889
- Bye, Wally.
- See you.
2737
02:55:42,932 --> 02:55:45,492
- Oh, home, sweet home.
- Really.
2738
02:55:47,303 --> 02:55:51,797
[TV: Man]
Now to seal it off.
2739
02:55:51,908 --> 02:55:55,844
First order of business,
put all this oil back where it came from.
2740
02:56:03,119 --> 02:56:06,418
Aubrey Bell?
Mommy, who's Aubrey Bell?
2741
02:56:11,027 --> 02:56:14,224
Captain Planet's doing it!
He's sucking the oil back!
2742
02:56:14,330 --> 02:56:16,298
Go, Planet!
2743
02:56:21,471 --> 02:56:24,133
[Both]
♪ The fourth of July ♪
2744
02:56:24,240 --> 02:56:27,141
♪ Before the fourth of July ♪
2745
02:56:27,243 --> 02:56:30,041
♪ Fourth of July ♪♪
2746
02:56:30,146 --> 02:56:32,410
[Bill]
Come on.
2747
02:56:34,150 --> 02:56:36,050
- They're on bikes, Bill.
- Come on, come on.
2748
02:56:36,152 --> 02:56:38,950
- They gotta cut through here.
- [Woman #2] Let's go in here.
2749
02:56:39,055 --> 02:56:43,151
I don't wanna run all over these mountains
for a couple of cockteasers.
2750
02:56:44,527 --> 02:56:47,394
Oh, I don't think this goes all the way.
2751
02:56:48,764 --> 02:56:51,460
Looks like we're stopping here.
[Laughs]
2752
02:56:51,567 --> 02:56:53,535
Those guys are following us.
2753
02:56:53,636 --> 02:56:57,197
Okay, let me... - I'll warm them up.
And then you just come in.
2754
02:56:57,306 --> 02:56:59,240
I'll get one of them to go there, man.
2755
02:57:01,010 --> 02:57:04,605
Hey. How are you?
2756
02:57:04,714 --> 02:57:06,944
Okay.
2757
02:57:07,049 --> 02:57:09,074
Wait, I-I... - I know you.
2758
02:57:09,185 --> 02:57:13,053
From, uh... - No, I'm sure I do.
From that photo shoot.
2759
02:57:13,155 --> 02:57:15,123
- When I did your makeup.
- I don't know what you're talking about.
2760
02:57:15,224 --> 02:57:17,124
The maquillage for the photo shoot.
I'm a makeup artist.
2761
02:57:17,226 --> 02:57:19,217
I thought that you were
someone I'd done for a shoot.
2762
02:57:19,328 --> 02:57:21,421
- That funny?
- Sorry.
2763
02:57:21,531 --> 02:57:23,431
Are you guys actresses or models?
2764
02:57:23,533 --> 02:57:25,797
We're not either. I'm... -
We're not either one.
2765
02:57:25,902 --> 02:57:29,030
You're not? I just mean, just 'cause
you have the looks for it. You could be.
2766
02:57:29,138 --> 02:57:31,766
If, you know, if you wanted to.
2767
02:57:31,874 --> 02:57:36,811
Well, if it happened, that would be okay.
If it doesn't, that's okay too.
2768
02:57:36,913 --> 02:57:40,246
But, hey, I mean, sometimes
I do some talent scout stuff too and... -
2769
02:57:40,349 --> 02:57:43,477
I mean, if you ever want to.
I'm Bill. This is Jerry.
2770
02:57:43,586 --> 02:57:45,679
You want a beer?
2771
02:57:45,788 --> 02:57:48,052
No, thanks. You want... -
2772
02:57:48,157 --> 02:57:52,218
- No, that's okay.
- So, have you done any movie stars?
2773
02:57:52,328 --> 02:57:54,228
Uh, yeah... - Yes, ma'am.
2774
02:57:54,330 --> 02:57:56,924
Really? Who was the biggest
movie star you've done?
2775
02:57:57,033 --> 02:58:01,800
What was that last one I did?
What was that big one I did last time?
2776
02:58:03,205 --> 02:58:05,503
- I think it was Roseanne Barr.
- [Chuckling]
2777
02:58:05,608 --> 02:58:07,599
- She's big.
- She's huge.
2778
02:58:07,710 --> 02:58:10,975
- You're lying. I can tell you're lying.
- Yeah, that didn't work.
2779
02:58:11,080 --> 02:58:14,413
- What's your name?
- I'm Barbara. That's Nancy.
2780
02:58:14,517 --> 02:58:16,883
Hi.
2781
02:58:17,954 --> 02:58:21,617
- So, you married?
- No.
2782
02:58:21,724 --> 02:58:23,624
Uh, we were.
2783
02:58:24,860 --> 02:58:26,760
Very unfortunate, what happened.
2784
02:58:26,862 --> 02:58:29,990
Uh, I'll have one of those beers.
2785
02:58:30,099 --> 02:58:32,897
Hey, you know what's a hundred yards away?
You know the Bat Caves?
2786
02:58:33,002 --> 02:58:34,799
You ever watch Batman?
Remember the series Batman?
2787
02:58:34,904 --> 02:58:36,804
- Yeah.
- Well, the Bat Caves where they shot it... -
2788
02:58:36,906 --> 02:58:38,533
Let me show you this cave.
Here's your beer.
2789
02:58:38,641 --> 02:58:40,541
Let me take Barbara away
from you for one second.
2790
02:58:40,643 --> 02:58:42,668
Come here. It'll just take a second.
Don't worry about it.
2791
02:58:42,778 --> 02:58:44,939
- Okay, I'll just have one beer.
- All right, one.
2792
02:58:45,047 --> 02:58:47,038
Come here.
Don't worry about it.
2793
02:58:47,149 --> 02:58:49,310
- [Barbara] Where you guys live?
- Malibu.
- Come back.
2794
02:58:49,418 --> 02:58:51,045
- That's on the beach, right?
- Yep, it's on the beach.
2795
02:58:51,153 --> 02:58:54,589
Can I have a beer? Thanks.
2796
02:58:54,690 --> 02:58:58,126
Oh, Jesus. Excuse me.
2797
02:58:58,227 --> 02:59:00,457
No, it's one of the streets that goes up.
2798
02:59:00,563 --> 02:59:02,463
- Oh.
- Come here. It's right down here.
2799
02:59:02,565 --> 02:59:05,193
- Do you mind?
- [Bill] We had a place up there for a while.
2800
02:59:05,301 --> 02:59:07,235
Now, after we split up
with our wives, you know... -
2801
02:59:07,336 --> 02:59:09,827
- Oh, you lived with your wives?
- Well, yeah.
2802
02:59:09,939 --> 02:59:12,533
So now we got this place.
2803
02:59:12,642 --> 02:59:15,076
We got this fish tank thing,
like a fish tank.
2804
02:59:15,177 --> 02:59:17,475
[Nancy]
Hey, stop that! Don't... - Leave me... -
2805
02:59:17,580 --> 02:59:19,673
- What are you doing? Leave me alone!
- What the fuck is he doing? Jerry!
2806
02:59:19,782 --> 02:59:22,478
- [Screaming]
- Jerry!
2807
02:59:22,585 --> 02:59:25,315
- [Birds Squawking]
- Jerry!
2808
02:59:27,256 --> 02:59:31,192
[Rumbling]
2809
02:59:31,293 --> 02:59:33,887
- Fuck!
- Whoa!
2810
02:59:33,996 --> 02:59:36,590
Earthquake.
Earthquake, you fucking nut!
2811
02:59:46,242 --> 02:59:50,076
- All right, Josette. Come here.
- [Screaming]
2812
02:59:52,848 --> 02:59:55,476
- Jerry!
- [Screaming]
2813
02:59:55,584 --> 02:59:58,075
- Okay, look. Look here.
- [Screaming]
2814
03:00:00,389 --> 03:00:03,187
What's happening, Howard?
Howard?
2815
03:00:03,292 --> 03:00:05,817
We have to get under a table.
2816
03:00:07,029 --> 03:00:10,226
Gene, earthquake!
Get under the doorway!
2817
03:00:10,332 --> 03:00:12,960
- Quick!
- Underneath the door!
2818
03:00:14,003 --> 03:00:17,166
This is Officer Gene Shepard
of the Los Angeles Police Department.
2819
03:00:17,273 --> 03:00:19,434
We are currently
experiencing an earthquake.
2820
03:00:19,542 --> 03:00:22,841
♪ On Broadway I danced ♪
2821
03:00:22,945 --> 03:00:25,072
♪ For that senator♪
2822
03:00:26,582 --> 03:00:28,743
♪ They know me in London ♪
2823
03:00:28,851 --> 03:00:31,649
♪ They know me in Paris ♪
2824
03:00:31,754 --> 03:00:34,222
[Marian]
Ralph!
2825
03:00:34,323 --> 03:00:36,791
[Claire] Jesus.
This is bigger than the one in '71.
2826
03:00:36,892 --> 03:00:39,554
Don't worry. Don't worry.
It's not the big one.
2827
03:00:39,662 --> 03:00:42,961
Earthquake!
Mommy, get over here, quick!
2828
03:00:43,065 --> 03:00:47,661
just lay down, Mommy.
just lay down.
2829
03:00:47,770 --> 03:00:49,670
Whoa! I lost my umbrella.
2830
03:00:52,708 --> 03:00:55,006
Here we go, baby.
2831
03:00:55,111 --> 03:00:57,011
In the doorway.
2832
03:00:57,113 --> 03:01:00,810
If you are close in proximity to any
power lines, please move quickly away.
2833
03:01:00,916 --> 03:01:05,478
Falling power lines can result in
electrocution. There is a possibility of... -
2834
03:01:05,588 --> 03:01:08,148
This is it, baby.
We're going out together.
2835
03:01:10,025 --> 03:01:12,152
This is the big one, baby.
2836
03:01:12,261 --> 03:01:14,161
[Rumbling Stops]
2837
03:01:16,932 --> 03:01:19,696
- It wasn't the big one.
- No. [Chuckling]
2838
03:01:24,373 --> 03:01:26,341
[Ann Whimpers]
2839
03:01:26,442 --> 03:01:28,342
[Lois Laughs]
2840
03:01:28,444 --> 03:01:31,140
You're such a big, brave boy.
2841
03:01:31,247 --> 03:01:34,341
- Where the fuck are they? Jerry!
- Jesus Christ.
2842
03:01:34,450 --> 03:01:36,975
- [Car Alarm Blaring]
- [Dogs Barking]
2843
03:01:40,289 --> 03:01:42,951
All right. It's okay.
2844
03:01:52,635 --> 03:01:55,433
[Marian] Well, we should probably eat,
is what we should do.
2845
03:01:55,538 --> 03:01:57,665
[Stuart] Yeah, what happened to that
big meal we were supposed to have?
2846
03:01:57,773 --> 03:01:59,741
We should probably have
a whole bunch of eggs or something.
2847
03:01:59,842 --> 03:02:02,504
[Claire] We should turn on the TV
and see what the damage is.
2848
03:02:02,611 --> 03:02:06,570
♪♪ [Vocalizing]
2849
03:02:20,596 --> 03:02:22,393
We're beginning to receive reports now...
2850
03:02:22,498 --> 03:02:24,489
- on that 7.4- magnitude earthquake...
- [Ralph] Dunphy's on.
2851
03:02:24,600 --> 03:02:26,500
- we experienced earlier this morning.
- Dunphy will tell us the truth.
2852
03:02:26,602 --> 03:02:30,231
- [Stuart] Around Joshua Tree, huh?
- A house on fire in Baldwin Hills.
2853
03:02:30,339 --> 03:02:33,433
- [Marian] Seven-point-four. That's big.
- [Stuart] Well, that's pretty big.
2854
03:02:33,542 --> 03:02:38,002
You know, that's really not that bad.
Eight is bad. That's not as bad as an eight.
2855
03:02:38,113 --> 03:02:40,877
- Obviously it's not as bad as an eight.
- Well, no. But I mean... -
2856
03:02:40,983 --> 03:02:43,144
[Claire] When you come from California,
you don't worry about that stuff.
2857
03:02:43,252 --> 03:02:46,380
At least 15 people have been injured
and we're told one person died.
2858
03:02:46,488 --> 03:02:49,946
- One person killed.
- [Marian] One fatality, yeah.
2859
03:02:50,059 --> 03:02:51,686
You know,
that's really not bad, one person.
2860
03:02:51,794 --> 03:02:53,887
[Stuart] Wait, here he's talking to... -
Look at this.
2861
03:02:53,996 --> 03:02:56,794
- Stormy was in the air when the quake happened.
- Here's a helicopter pilot.
2862
03:02:56,899 --> 03:02:58,833
Tell us exactly what you saw.
2863
03:02:58,934 --> 03:03:01,300
[Ralph] You think that's his real name,
Stormy Weathers?
2864
03:03:01,403 --> 03:03:04,770
- [Marian] God, I hope not.
- It all looked pretty normal to me.
- [Ralph] Where'd they get this guy?
2865
03:03:04,874 --> 03:03:08,037
- [Stuart] Ralph, you have any bourbon?
- What about some tequila?
2866
03:03:08,143 --> 03:03:10,941
- [Claire] Yeah, I'd have a tequila.
- As I was landing I was remarking to myself...
2867
03:03:11,046 --> 03:03:13,913
- [Stuart] That stuff gives you
a headache, Claire.
- what a beautiful sight L.A. is.
2868
03:03:14,016 --> 03:03:17,611
- Where's those lemons I brought home?
- [Marian] I don't know. Maybe by the bar.
2869
03:03:17,720 --> 03:03:20,655
[TV: Stormy]
Every Angeleno says to himself or herself....
2870
03:03:20,756 --> 03:03:24,157
just how lucky he or she is
to be living in L.A.
2871
03:03:24,260 --> 03:03:27,058
- [Stuart] I'll have some too.
- I hope nothing happened to your house.
2872
03:03:27,162 --> 03:03:29,460
[Dunphy] Now here is
the latest news on the earthquake.
2873
03:03:29,565 --> 03:03:32,261
There is one fatality.
This has been confirmed now.
2874
03:03:32,368 --> 03:03:36,464
A young woman in Griffith Park was killed
by falling rocks, apparently while hiking.
2875
03:03:36,572 --> 03:03:40,201
- We're not sure if the death
was earthquake-related.
- Here's to lemonade.
2876
03:03:40,309 --> 03:03:43,574
We're told that 60 people
have been treated at area hospitals.
2877
03:03:43,679 --> 03:03:45,613
[Grunting]
2878
03:03:47,950 --> 03:03:50,748
♪ If you're looking for a rainbow ♪
2879
03:03:51,887 --> 03:03:54,549
♪ You know there's
gonna be some rain ♪
2880
03:03:55,591 --> 03:03:58,492
♪ One minute you're filled with happiness ♪
2881
03:03:59,528 --> 03:04:02,258
♪ And the next minute
there's nothing but pain ♪
2882
03:04:02,364 --> 03:04:05,925
- ♪ If you're a prisoner♪
- [Marian] Let's have another one.
2883
03:04:06,035 --> 03:04:09,732
- ♪ And I'm a prisoner♪
- [Ralph] And then back in the tub!
2884
03:04:09,838 --> 03:04:12,807
♪ I'm a prisoner of life ♪
2885
03:04:15,444 --> 03:04:18,504
♪ One day your man is here ♪
2886
03:04:18,614 --> 03:04:21,981
♪ And the next day
he's walked out and gone ♪
2887
03:04:23,419 --> 03:04:25,979
♪ But no matter what happens ♪
2888
03:04:26,088 --> 03:04:29,717
♪ You gotta somehow carry on ♪
2889
03:04:29,825 --> 03:04:31,725
♪ When you're a prisoner♪
2890
03:04:33,262 --> 03:04:35,856
♪ And I'm a prisoner♪
2891
03:04:37,166 --> 03:04:39,464
♪ I'm a prisoner of life ♪
2892
03:04:42,838 --> 03:04:44,738
♪ Life's good ♪
2893
03:04:44,840 --> 03:04:46,899
♪ It's bad ♪
2894
03:04:47,009 --> 03:04:49,500
♪ It's in between ♪
2895
03:04:49,611 --> 03:04:55,072
♪ But it's the unexpected
and the uncertainty that keeps us going ♪
2896
03:04:55,184 --> 03:04:57,584
♪ You know what I mean ♪
2897
03:04:57,686 --> 03:05:01,588
♪ Oh, one day you own the world ♪
2898
03:05:01,690 --> 03:05:04,921
♪ And the next day the world owns you ♪
2899
03:05:06,128 --> 03:05:09,256
♪ One day everything's a lie ♪
2900
03:05:09,365 --> 03:05:12,664
♪ And the next day
you swear it's all true ♪
2901
03:05:12,768 --> 03:05:15,236
♪ When you're a prisoner♪
2902
03:05:16,271 --> 03:05:19,729
♪ And I'm a prisoner♪
2903
03:05:19,842 --> 03:05:21,742
♪ I'm a prisoner of♪♪
2904
03:05:21,844 --> 03:05:24,642
♪♪ [Up-Tempo Jazz]
2905
03:05:30,019 --> 03:05:32,647
♪ Woke up this morning ♪
2906
03:05:32,755 --> 03:05:34,655
♪ Wanted to cry ♪
2907
03:05:35,691 --> 03:05:38,285
♪ Then I remembered ♪
2908
03:05:38,394 --> 03:05:41,557
♪ Yes, I knew why ♪
2909
03:05:41,663 --> 03:05:44,223
♪ He's a real good one
for havin' his cake ♪
2910
03:05:44,333 --> 03:05:47,131
♪ I'm gonna go fishing
or jump in the lake ♪
2911
03:05:49,505 --> 03:05:51,996
♪ I'm gonna go fishing ♪
2912
03:05:52,107 --> 03:05:54,098
♪ That's what I'll do ♪
2913
03:05:55,144 --> 03:05:57,806
♪ Think about nothing ♪
2914
03:05:57,913 --> 03:05:59,972
♪ Not even you ♪
2915
03:06:01,016 --> 03:06:03,484
♪ Catch me a big one
a big speckled trout ♪
2916
03:06:03,585 --> 03:06:06,349
♪ Snap him in the water
I'll pull him on out ♪
2917
03:06:08,724 --> 03:06:11,522
♪ Sweet-talkin' liar♪
2918
03:06:11,627 --> 03:06:14,562
♪ Spin me a yarn ♪
2919
03:06:14,663 --> 03:06:17,291
♪ Tell me a story ♪
2920
03:06:17,399 --> 03:06:19,526
♪ Big as a barn ♪
2921
03:06:20,569 --> 03:06:23,197
♪ You wanna stop and listen
I won't hear you out ♪
2922
03:06:23,305 --> 03:06:26,001
♪ I'm gonna go fishing
and catch me a trout ♪
2923
03:06:28,210 --> 03:06:30,906
♪ A man is a liar♪
2924
03:06:31,013 --> 03:06:33,208
♪ A man is a fool ♪
2925
03:06:34,249 --> 03:06:36,717
♪ P laying for keepers ♪
2926
03:06:36,819 --> 03:06:39,014
♪ And breaking the rules ♪
2927
03:06:40,122 --> 03:06:42,590
♪ He'll be the loser
You'll see, you'll find out ♪
2928
03:06:42,691 --> 03:06:46,218
♪ I'm gonna go fishing
and catch me a trout ♪
2929
03:06:46,328 --> 03:06:48,956
♪ Down in the water♪
2930
03:06:49,064 --> 03:06:51,089
♪ Look at him shine ♪
2931
03:06:52,134 --> 03:06:54,762
♪ There goes a big one ♪
2932
03:06:54,870 --> 03:06:56,838
♪ That one is mine ♪
2933
03:06:57,873 --> 03:07:00,501
♪ Catches are real now
I've got the feel now ♪
2934
03:07:00,609 --> 03:07:03,442
♪ I'll snap with a fine fly rod
I'll catch me a trout ♪
2935
03:07:05,681 --> 03:07:08,479
♪ Sweet-talking liar♪
2936
03:07:08,584 --> 03:07:11,382
♪ You're in for a fall ♪
2937
03:07:11,487 --> 03:07:14,081
♪ You tell me a story ♪
2938
03:07:14,189 --> 03:07:16,453
♪ You talk to the wall ♪
2939
03:07:17,493 --> 03:07:19,961
♪ Gonna go my way
on down the highway ♪
2940
03:07:20,062 --> 03:07:22,826
♪ I'm gonna go fishin'
and catch me a trout ♪
2941
03:07:24,633 --> 03:07:26,567
♪ Catch me a trout ♪
2942
03:07:27,603 --> 03:07:29,503
♪ Catch me a trout ♪
2943
03:07:30,539 --> 03:07:32,439
♪ Catch me a trout ♪♪
2944
03:07:32,541 --> 03:07:34,441
[Audience Cheering, Applause]
2945
03:07:34,543 --> 03:07:37,512
[Woman] On drums, Bobby Previte.
2946
03:07:37,613 --> 03:07:41,481
On bass, Greg Cohen.
2947
03:07:41,583 --> 03:07:44,643
And on piano, Terry Adams.
2948
03:07:46,054 --> 03:07:49,512
On the vibes, Gene Estes.
2949
03:07:49,625 --> 03:07:53,755
And on trombone, Bruce Fowler.
2950
03:07:53,862 --> 03:07:58,094
That's it. Good night! Yeah!
2951
03:07:58,200 --> 03:08:00,998
[Cheering, Applause]