1 00:00:14,547 --> 00:00:18,506 [Helicopter Blades Whirring] 2 00:00:30,330 --> 00:00:33,788 [Helicopter Blades Whirring] 3 00:02:08,928 --> 00:02:11,829 [Man] The time has come to go to war again. 4 00:02:11,931 --> 00:02:15,799 Not with Iraq, international terrorists, or what was once Yugoslavia... 5 00:02:15,902 --> 00:02:17,802 but with the medfly... 6 00:02:17,904 --> 00:02:20,702 a potentially devastating insect... 7 00:02:20,807 --> 00:02:24,243 that has chosen to make California its new home. 8 00:02:24,344 --> 00:02:29,543 Despite assurances that spraying poses no significant health risks to the public... 9 00:02:29,649 --> 00:02:32,277 the public is not convinced. 10 00:02:32,385 --> 00:02:35,354 People sense they're being kept in the dark purposely. 11 00:02:35,455 --> 00:02:38,356 Furthermore, there is no consensus... 12 00:02:38,458 --> 00:02:41,018 as to whether the objectives are even realistic. 13 00:02:42,028 --> 00:02:44,553 [Commentator Continues] Is this a war that can be won? 14 00:02:44,664 --> 00:02:46,564 Some say no. 15 00:02:46,666 --> 00:02:50,568 Are we just going through the motions so certain people can cover themselves? 16 00:02:50,670 --> 00:02:53,230 - [Man] Honey, it's on! - [Commentator] Some say yes. 17 00:02:53,339 --> 00:02:56,331 - Okay, I'm coming. - How is this war fought? 18 00:02:56,443 --> 00:02:59,640 It's like fishing. We use bait. 19 00:02:59,746 --> 00:03:04,376 Actually, the bait is spread over our city at night, like a glaze. 20 00:03:04,484 --> 00:03:06,384 This is very discriminate bait... 21 00:03:06,486 --> 00:03:08,886 - Do you have to wear your glasses on TV? - like smart bombs... 22 00:03:08,988 --> 00:03:11,616 - Shh. - that destroy one thing, but nothing else. 23 00:03:11,724 --> 00:03:15,353 The bait attracts the hungry, newly hatched medflies... 24 00:03:15,462 --> 00:03:17,430 and poisons only them. 25 00:03:18,565 --> 00:03:20,795 [Commentator Continues] The war's objective is clear... - 26 00:03:20,900 --> 00:03:25,394 destroy the medfly before it has a chance to destroy us. 27 00:03:25,505 --> 00:03:27,973 [Commentator Continues, Fades] 28 00:03:29,442 --> 00:03:33,401 ♪♪ [Classical: Cello, Strings] 29 00:03:53,867 --> 00:03:55,835 All right. 30 00:03:59,139 --> 00:04:01,505 - [Whispering] Look over there. - ♪♪ [Continues] 31 00:04:02,542 --> 00:04:04,442 [Whispering] Marian, what's so interesting? 32 00:04:04,544 --> 00:04:06,478 Isn't that Alex Trebek? 33 00:04:06,579 --> 00:04:10,413 - Alex Trebek? Where? - Over there, next to the woman with the white hair. 34 00:04:10,517 --> 00:04:12,747 [Woman Gasps] Is that Alex Trebek? 35 00:04:12,852 --> 00:04:14,752 [Marian] Yes, I'm sure it is. 36 00:04:14,854 --> 00:04:16,583 Who's Alex Trebek? 37 00:04:16,689 --> 00:04:18,554 Marian. 38 00:04:18,658 --> 00:04:20,523 Please. 39 00:04:20,627 --> 00:04:23,095 [Helicopter Blades Whirring] 40 00:04:41,414 --> 00:04:43,882 [Helicopter Blades Continue Whirring] 41 00:04:58,531 --> 00:05:02,558 [Commentator]... taken their time adopting a policy of coexistence with the medfly... 42 00:05:02,669 --> 00:05:05,900 'cause that's the only realistic course open to us. 43 00:05:06,005 --> 00:05:08,701 [Woman] Oh, Andy, you're a long ways away. 44 00:05:08,808 --> 00:05:12,209 I'm in L.A. Can you hear the helicopters? 45 00:05:12,312 --> 00:05:14,212 [TV: Commentator Continues] 46 00:05:14,314 --> 00:05:17,010 What are you wearing? [Chuckles] 47 00:05:17,116 --> 00:05:20,017 Already? That was fast. 48 00:05:27,794 --> 00:05:30,490 ♪♪ [Piano, Jazz Band] 49 00:05:30,597 --> 00:05:34,124 [Woman] ♪ If you're looking for a rainbow ♪ 50 00:05:34,234 --> 00:05:37,761 ♪ You know there's gonna be some rain ♪ 51 00:05:37,870 --> 00:05:41,636 ♪ One minute you're filled with happiness ♪ 52 00:05:41,741 --> 00:05:44,676 ♪ Next minute there's nothing but pain ♪ 53 00:05:44,777 --> 00:05:46,745 ♪ When you're a prisoner♪ 54 00:05:47,780 --> 00:05:50,408 ♪ And I'm a prisoner♪ 55 00:05:51,551 --> 00:05:54,042 ♪ I'm a prisoner of life ♪ 56 00:05:56,489 --> 00:06:00,118 ♪ One day your man is here ♪ 57 00:06:00,226 --> 00:06:03,161 ♪ The next day he's walked out and gone ♪ 58 00:06:04,197 --> 00:06:06,893 ♪ But no matter what happens ♪ 59 00:06:07,000 --> 00:06:10,094 ♪ You simply somehow gotta carry on ♪ 60 00:06:10,203 --> 00:06:12,467 ♪ When you're a prisoner♪ 61 00:06:13,506 --> 00:06:16,100 ♪ And I'm a prisoner♪ 62 00:06:17,143 --> 00:06:20,078 ♪ I'm a prisoner of life ♪ 63 00:06:20,179 --> 00:06:22,079 ♪♪ [Continues] 64 00:06:22,181 --> 00:06:25,412 - What are you doing here? - Just give me some coffee, will you, babe? 65 00:06:25,518 --> 00:06:27,713 - Are you working, Earl? - Yeah. 66 00:06:27,820 --> 00:06:30,254 - You got somebody in the car? - Yeah. 67 00:06:30,356 --> 00:06:33,484 - How come you got 'em here? - They're passed out. 68 00:06:33,593 --> 00:06:35,823 It's one of those drive-arounds. 69 00:06:35,928 --> 00:06:38,328 You're not drinkin', are ya? 70 00:06:38,431 --> 00:06:41,127 just give me some coffee, baby. 71 00:06:41,234 --> 00:06:45,466 I come all the way down here to see you. I'd think you'd be happy to see me. 72 00:06:48,441 --> 00:06:50,272 ♪ Life's good ♪ 73 00:06:50,376 --> 00:06:52,037 ♪ It's bad ♪ 74 00:06:52,145 --> 00:06:54,010 ♪ It's somewhere in between ♪ 75 00:06:54,981 --> 00:06:58,246 ♪ But it's the unexpected and the uncertainty ♪ 76 00:06:58,351 --> 00:07:00,080 ♪ That keeps us goin'♪ 77 00:07:00,186 --> 00:07:03,019 ♪ You know what I mean ♪ 78 00:07:03,122 --> 00:07:06,649 ♪ Yesterday you owned the world ♪ 79 00:07:06,759 --> 00:07:10,593 ♪ The next day the world owns you ♪ 80 00:07:10,697 --> 00:07:14,292 ♪ One day everything's a lie ♪ 81 00:07:14,400 --> 00:07:16,493 ♪ The next day you swear it's all true ♪ 82 00:07:16,602 --> 00:07:19,264 ♪ That's what happens when you're a prisoner♪ 83 00:07:20,340 --> 00:07:22,934 ♪ And I'm a prisoner ♪ 84 00:07:23,943 --> 00:07:26,377 ♪ I'm a prisoner of life ♪ 85 00:07:26,479 --> 00:07:28,379 [Whistling, Smattering Of Applause] 86 00:07:28,481 --> 00:07:30,449 You okay? 87 00:07:33,353 --> 00:07:38,256 I told you I canceled the Times, right? Stopped the mail. 88 00:07:38,358 --> 00:07:42,055 All you have to do is come in and check up on everything and feed the fish. 89 00:07:42,161 --> 00:07:45,790 I'll write... - I got it all written down. Didn't I put it on the, um, fridge? 90 00:07:45,898 --> 00:07:48,833 - Yeah, she wrote it down. I watched her. - I got it written... - 91 00:07:48,935 --> 00:07:51,335 - Just come back tomorrow morning. - Okay. 92 00:07:51,437 --> 00:07:54,634 - You are gonna... - - I... - Your fish are gonna be fine. 93 00:07:54,741 --> 00:07:56,868 What about the lionfish? Feeding the lionfish? 94 00:07:56,976 --> 00:07:59,809 - That was just a joke, honey! - No, no, no, no. No, no. 95 00:07:59,912 --> 00:08:03,109 - Lionfish like goldfish. - That's what you wrote down. 96 00:08:03,216 --> 00:08:06,185 - Yes. You feed them live goldfish. - I thought you were joking. 97 00:08:06,285 --> 00:08:08,253 - No! - You do that. 98 00:08:11,624 --> 00:08:15,253 [TV: Commentator] Earthquakes, water shortages... 99 00:08:15,361 --> 00:08:17,261 fires, mud slides... 100 00:08:17,363 --> 00:08:20,264 - [Woman, Children Talking, Indistinct] - crime, gang warfare, massive overcrowding. 101 00:08:20,366 --> 00:08:22,527 "His mother's name was Speckled Hen. She looked..." 102 00:08:22,635 --> 00:08:26,002 What will our lives be like if we have to share space with the medfly? 103 00:08:26,105 --> 00:08:28,005 - [Helicopter Blades Whirring] - [Barking] 104 00:08:28,107 --> 00:08:32,544 Gene! Gene, the helicopters are here! Shut the windows! 105 00:08:32,645 --> 00:08:35,876 Watch your brother. Okay? Watch your brother. 106 00:08:35,982 --> 00:08:39,543 Suzy! Come here, my good little boy. Yes! 107 00:08:39,652 --> 00:08:42,052 Sandy, shut the windows for me, please. 108 00:08:42,155 --> 00:08:44,055 - [TV: Commentator Continues] - What are you doing? 109 00:08:44,157 --> 00:08:46,557 The dog stays outside. I've told you a hundred times! 110 00:08:46,659 --> 00:08:49,560 Don't put Suzy outside. The spraying... - It's gonna give him cancer! 111 00:08:49,662 --> 00:08:52,062 It's not gonna give it cancer! Don't you get environmental on me, Sherri. 112 00:08:52,165 --> 00:08:54,565 Have you listened to the news lately? It's dangerous! 113 00:08:54,667 --> 00:08:56,931 They wouldn't be doing it if it was dangerous! 114 00:08:57,036 --> 00:09:00,005 [Gene] Come on, kids! It's all right! Come on outside! 115 00:09:01,641 --> 00:09:04,474 It's all right! It's safe! Come on! 116 00:09:04,577 --> 00:09:07,478 Oh! Oh, yeah! Yeah, go on! Get cancer! 117 00:09:07,580 --> 00:09:09,775 [Suzy Continues Barking] 118 00:09:09,882 --> 00:09:11,782 - Gene! - Get the dog out! 119 00:09:11,884 --> 00:09:15,012 - Leave the dog alone! - Stupid... - 120 00:09:16,255 --> 00:09:19,452 The dog stays out. The dog drives me out of my mind. 121 00:09:19,559 --> 00:09:21,459 - Where you going, Gene? - Out of here. 122 00:09:21,561 --> 00:09:24,462 This is the third night this week, Gene! 123 00:09:24,564 --> 00:09:27,089 Why don't you start smoking again? 124 00:09:53,793 --> 00:09:55,693 [Marian Whispering] How about Friday? 125 00:09:55,795 --> 00:09:58,025 Are you free this weekend? 126 00:09:58,130 --> 00:10:01,588 I don't get back till Saturday, but if you make it Sunday, I'll bring fresh trout. 127 00:10:01,701 --> 00:10:03,669 [Scoffs] 128 00:10:05,238 --> 00:10:08,139 [Whispering] Marian, why did you do that? 129 00:10:08,241 --> 00:10:10,607 - What? - Invite them to our house for supper? 130 00:10:10,710 --> 00:10:12,109 I didn't. You did. 131 00:10:12,211 --> 00:10:14,111 - No, I didn't. - You said, "Let's set a date." 132 00:10:14,213 --> 00:10:16,613 I had to say "Let's set a date" because you invited 'em to our house. 133 00:10:16,716 --> 00:10:18,274 That was just a comment, Ralph. 134 00:10:18,384 --> 00:10:20,852 What's his name again? 135 00:10:20,953 --> 00:10:23,854 He's some kind of a doctor. I think he's a dentist. 136 00:10:23,956 --> 00:10:25,856 Her name is Marian. 137 00:10:25,958 --> 00:10:28,222 - Marian, we don't even know them. - Just relax. 138 00:10:28,327 --> 00:10:32,354 Okay? Just... relax. 139 00:10:32,465 --> 00:10:35,628 Any of those medflies get on you today? 140 00:10:35,735 --> 00:10:37,669 Ow! I got one. 141 00:10:37,770 --> 00:10:40,671 Do you want me to describe myself for you? 142 00:10:40,773 --> 00:10:42,673 - I'm a blonde. - [Baby Whines] 143 00:10:42,775 --> 00:10:45,676 36-24-34. 144 00:10:45,778 --> 00:10:48,747 [Boy] You don't do that. 145 00:10:50,449 --> 00:10:52,349 - What do you do? - [Woman] Oh, yeah? 146 00:10:52,451 --> 00:10:54,351 [TV: Commentator Continues] These countries ship their food... - 147 00:10:54,453 --> 00:10:57,650 Oh, yeah? But I'm not gonna suck it yet. 148 00:10:57,757 --> 00:10:59,657 [Man] Let's go play in your room. 149 00:10:59,759 --> 00:11:01,659 Let's go. 150 00:11:01,761 --> 00:11:04,161 [Commentator] What if all this is telling us... 151 00:11:04,263 --> 00:11:07,323 that every expert... - before every expert... - 152 00:11:07,433 --> 00:11:10,402 [Woman] Can you speak up, honey? I can barely hear you. 153 00:11:11,871 --> 00:11:14,533 - Yeah, baby. Ooh. - [Baby Whines] 154 00:11:14,640 --> 00:11:17,541 My panties are getting a little wet. 155 00:11:17,643 --> 00:11:21,443 Well, I'm on my bed, and I'm on my hands and knees... 156 00:11:21,547 --> 00:11:25,415 and my mouth is so close to your balls. 157 00:11:25,518 --> 00:11:27,884 [Sighs] Can you hear that? 158 00:11:27,987 --> 00:11:29,887 Can you feel it? 159 00:11:29,989 --> 00:11:33,447 Don't you want me to lick your balls first? 160 00:11:33,559 --> 00:11:37,325 Mmm. Mmm. You taste so good. 161 00:11:37,430 --> 00:11:40,922 Ooh, your cock is getting so big in my mouth. 162 00:11:41,033 --> 00:11:42,933 So big. 163 00:11:43,035 --> 00:11:46,732 Oh, yeah, baby, I'm just gonna lick it... - 164 00:11:46,839 --> 00:11:50,070 ♪ Life's good, life's bad ♪ 165 00:11:50,176 --> 00:11:54,476 - You don't like the music? You wanna go? - We've got an early flight to catch. 166 00:11:54,580 --> 00:11:57,743 - Oh, then let's go. Come on. - ♪ And the uncertainty that keeps us goin'♪ 167 00:11:57,850 --> 00:12:01,251 ♪ You know what I mean ♪ 168 00:12:01,354 --> 00:12:04,323 ♪ Yesterday you owned the world ♪ 169 00:12:04,423 --> 00:12:07,415 ♪ And the next day the world owns you ♪ 170 00:12:08,594 --> 00:12:11,859 - ♪ One day everything's a lie ♪ - You wanna drive? 171 00:12:11,964 --> 00:12:14,558 ♪ And the next day you'd swear it's all true ♪ 172 00:12:14,667 --> 00:12:17,135 ♪ When you're a prisoner ♪ 173 00:12:18,404 --> 00:12:21,771 - ♪ And I'm a prisoner ♪ - [Applause, Whistling] 174 00:12:21,874 --> 00:12:24,308 ♪ Yeah, I'm a prisoner of life ♪♪ 175 00:12:24,910 --> 00:12:27,504 - [TV: Commentator] The medfly is already established in Los Angeles. - Mom? 176 00:12:27,613 --> 00:12:29,342 - Baby? - Mom? 177 00:12:29,448 --> 00:12:31,109 Shit. 178 00:12:31,217 --> 00:12:34,118 Honey, what's the matter? Did you have a bad dream? 179 00:12:34,220 --> 00:12:36,780 Come on, sweetie. Let's watch Daddy on TV. 180 00:12:36,889 --> 00:12:38,789 [Grunts] 181 00:12:38,891 --> 00:12:41,291 - We'll all snuggle. - What happened? 182 00:12:41,394 --> 00:12:45,091 - The helicopters scare you? - I thought it was an earthquake. 183 00:12:45,197 --> 00:12:47,097 - This is Howard Finnigan... - [Woman] He was just frightened. 184 00:12:47,199 --> 00:12:49,759 with thoughts to make you think. 185 00:13:12,758 --> 00:13:16,387 Go ahead, shut it down. I gotta go make a phone call. 186 00:13:16,495 --> 00:13:18,463 It's my wife's birthday. 187 00:13:20,132 --> 00:13:24,034 Okay, guys, gather 'round. 188 00:13:24,136 --> 00:13:26,036 Get in line. Specimen time. 189 00:13:26,138 --> 00:13:29,039 That time of the month, guys. Fill it up. 190 00:13:29,141 --> 00:13:31,041 - Yvonne! - Hey, sweetheart. 191 00:13:31,143 --> 00:13:33,043 - Cheers! - You need some help? 192 00:13:33,145 --> 00:13:36,046 - There you go. - We just spray the stuff. We don't drink it. 193 00:13:36,148 --> 00:13:39,879 You need a magnifying glass and a tweezers to help you out? 194 00:13:40,986 --> 00:13:43,546 [Yvonne] Hey, sweetheart. Okay, you two. 195 00:13:43,656 --> 00:13:46,489 Y'all haven't been taking anything, I hope. 196 00:13:46,592 --> 00:13:50,528 Don't let anything run on the sides, okay? 'Cause that gets real nasty. 197 00:13:50,629 --> 00:13:54,588 [Ringing] 198 00:14:03,075 --> 00:14:06,067 - Hello? - Chad! What are you doing up so early? 199 00:14:06,178 --> 00:14:09,272 - It's Mommy's birthday. - Hey, that's right! 200 00:14:09,381 --> 00:14:11,645 - Did Mom ask you to remind me? - No. 201 00:14:11,751 --> 00:14:14,083 - I'll bet she did. - No, she didn't! 202 00:14:14,186 --> 00:14:17,087 - I'll bet she did. You can tell Daddy. - Give me that. 203 00:14:17,189 --> 00:14:20,488 - She did not! - Go back to bed, young man. 204 00:14:20,593 --> 00:14:22,493 - Stormy. - Yeah! 205 00:14:22,595 --> 00:14:24,495 How'd you know? 206 00:14:24,597 --> 00:14:27,088 Two more hours. Please! 207 00:14:27,199 --> 00:14:31,898 - Who else would call me at the crack of dawn? - Hey, who was that? Chad? 208 00:14:32,004 --> 00:14:34,905 - What do you want, Stormy? - I just wanted to see what was on the agenda. 209 00:14:35,007 --> 00:14:38,408 I got Chad tonight, you know. Wanna join us? 210 00:14:54,560 --> 00:14:56,824 Whoops. Sorry, sweetie. 211 00:15:05,037 --> 00:15:07,938 [Sighs] 212 00:15:08,040 --> 00:15:10,440 I really like the Wymans. Don't you? 213 00:15:10,543 --> 00:15:12,443 Who? 214 00:15:12,545 --> 00:15:14,570 The doctor and his wife. Marian. 215 00:15:14,680 --> 00:15:17,240 And Ralph, I think his name is. You know, the ones from the concert. 216 00:15:17,349 --> 00:15:19,579 He seems, uh, kinda lofty. 217 00:15:20,886 --> 00:15:22,786 Off to work early, huh? 218 00:15:22,888 --> 00:15:25,618 Well, I got two birthdays today. 219 00:15:25,724 --> 00:15:28,124 He's a doctor. Remember? 220 00:15:28,227 --> 00:15:31,321 - And she's an artist, I think. - Oh, yeah? What kind? 221 00:15:31,430 --> 00:15:33,796 What kind? She's a painter. 222 00:15:33,899 --> 00:15:36,527 - You know. She paints pictures. - [Car Horn Honks] 223 00:15:36,635 --> 00:15:39,502 - There's Vern. - They really want us to come to dinner. 224 00:15:39,605 --> 00:15:42,506 - Well, we'll see. I'm off. - [Car Horn Honks] 225 00:15:42,608 --> 00:15:44,872 - [Honking Continues] - What does that mean? 226 00:15:44,977 --> 00:15:46,877 We already agreed to go. 227 00:15:46,979 --> 00:15:48,947 We made a date. 228 00:15:51,217 --> 00:15:53,617 [Woman] Bye. 229 00:15:53,719 --> 00:15:56,688 - [Whistles] - Close the door, Stuart! 230 00:15:58,557 --> 00:16:00,525 Sorry. 231 00:16:09,735 --> 00:16:12,260 - [Gasps] - [Chuckles] Got it. 232 00:16:13,973 --> 00:16:16,635 - Oh, Christ. - I think it's broken. 233 00:16:16,742 --> 00:16:18,710 The little thing didn't come up. 234 00:16:18,811 --> 00:16:20,676 Fuck. [Grunts] 235 00:16:20,779 --> 00:16:22,644 Why'd you let me sleep? 236 00:16:22,748 --> 00:16:25,911 - How am I gonna explain this? - I don't know. 237 00:16:26,018 --> 00:16:27,918 - What, is it broken? - Yeah. 238 00:16:28,020 --> 00:16:31,649 Is your kid awake? I don't want him to see me here. 239 00:16:31,757 --> 00:16:34,157 Is he? 240 00:16:34,260 --> 00:16:36,660 He won't, baby. He's still asleep. 241 00:16:36,762 --> 00:16:39,731 'Cause kids shouldn't see that kind of thing. 242 00:16:39,832 --> 00:16:41,993 [Muttering] Jesus, how am I gonna explain this? 243 00:16:42,101 --> 00:16:44,433 Jesus. Okay. 244 00:16:44,536 --> 00:16:47,027 Kids. Crack. 245 00:16:47,139 --> 00:16:49,630 Kids... - Kids on crack. Okay. 246 00:16:49,742 --> 00:16:51,869 - What? - Fucking dog. 247 00:16:51,977 --> 00:16:55,003 Fucking dog knows. I know. That fucking dog. 248 00:16:55,114 --> 00:16:58,015 - Hey. Ruff! Ruff! - Just can't live with all this. 249 00:16:58,117 --> 00:17:00,017 I need to... - 250 00:17:00,119 --> 00:17:02,587 What are you gotta smoke in the morning for? 251 00:17:02,688 --> 00:17:05,054 No, I told you I don't wanna do that anymore. 252 00:17:37,389 --> 00:17:40,847 ♪♪ [Cello] 253 00:17:54,740 --> 00:17:57,208 ♪♪ [Continues] 254 00:18:00,946 --> 00:18:03,471 [Loud Fart] 255 00:18:03,582 --> 00:18:05,550 Honey? 256 00:18:07,353 --> 00:18:09,321 Honey? You home? 257 00:18:10,622 --> 00:18:12,590 Make me some coffee! 258 00:18:13,692 --> 00:18:16,661 Oh. Something hit me in the fuckin' head last night. 259 00:18:24,103 --> 00:18:26,003 Hello. 260 00:18:26,105 --> 00:18:28,073 Shut up. 261 00:18:32,344 --> 00:18:34,312 [Muttering] 262 00:18:35,881 --> 00:18:38,782 These you can mist. Water them once a week. 263 00:18:38,884 --> 00:18:40,784 Harriet, we're running behind schedule. 264 00:18:40,886 --> 00:18:43,912 - I'm gonna bring the bags down to the car. - Okay. All right. 265 00:18:44,023 --> 00:18:46,992 - So those you can mist. Right. - So these are the same... - 266 00:18:48,660 --> 00:18:51,652 jerry? Saturday's Casey's birthday party. 267 00:18:51,764 --> 00:18:53,664 The plan was to swim. 268 00:18:53,766 --> 00:18:57,532 Howard's nephew's a lifeguard. We were gonna pay him to watch the kids. 269 00:18:57,636 --> 00:19:00,127 But... - [Sighs] I don't know now. 270 00:19:00,239 --> 00:19:02,673 Maybe you should drain the pool, change the water. 271 00:19:02,775 --> 00:19:05,903 Won't the "methalanon" contaminate the water? 272 00:19:06,011 --> 00:19:07,911 They sprayed again last night. 273 00:19:08,013 --> 00:19:12,347 It's safe, Mrs. Finnigan. It's only toxic for a few hours. 274 00:19:12,451 --> 00:19:16,649 The water actually dilutes it, so water's probably the safest place to be. 275 00:19:16,755 --> 00:19:20,555 So irresponsible. Casey has allergies. The slightest thing sets him off. 276 00:19:20,659 --> 00:19:22,559 I wouldn't worry about it, Mrs. Finnigan. 277 00:19:22,661 --> 00:19:25,323 Well... why don't you come again Saturday? 278 00:19:25,431 --> 00:19:27,331 When's your next regular day? 279 00:19:27,433 --> 00:19:30,129 Tuesday. l-l-I can't make it Saturday. 280 00:19:30,235 --> 00:19:32,567 - [Woman] Hi. - But really, I wouldn't worry about it. 281 00:19:32,671 --> 00:19:37,233 I was wondering if your guy could treat my pool. Can you? 282 00:19:37,342 --> 00:19:39,242 [Jerry] Can I what? 283 00:19:39,344 --> 00:19:41,778 Whatever you put in it to kill the bug spray. 284 00:19:41,880 --> 00:19:44,576 I'll pay you. 285 00:19:44,683 --> 00:19:46,344 I'm afraid to go in. 286 00:19:46,452 --> 00:19:49,979 - I only have time to take care of my regular customers, ma'am. I'm sorry. - Hey, Jerry, can I help with the pool today? 287 00:19:50,089 --> 00:19:53,855 - Casey, get back in the house. It's still dangerous out here. - Well, maybe I'll become a regular customer. 288 00:19:53,959 --> 00:19:55,859 - Get ready for school. - Have you seen my wallet? 289 00:19:55,961 --> 00:19:58,657 - Oh. It's next to the phone. - What's it doing there? 290 00:19:58,764 --> 00:20:02,723 - Oh, I was ordering something from this catalog. - [Howard] Right. 291 00:20:02,835 --> 00:20:05,736 - Will you at least come over and look at it? - Not now, ma'am! 292 00:20:05,838 --> 00:20:09,205 I... - You know, I might be able to swing back by in a couple of hours. 293 00:20:09,308 --> 00:20:12,744 I'm late. We'll talk about your bearded iris tonight. 294 00:20:12,845 --> 00:20:15,245 Hey, Jer! How goes the war? 295 00:20:15,347 --> 00:20:17,781 [Grunts] Bad guys are winning, sir. 296 00:20:17,883 --> 00:20:19,851 Yeah, well, thank you very much. 297 00:20:20,752 --> 00:20:23,721 ♪♪ [Cello Resumes] 298 00:20:33,765 --> 00:20:36,996 [Vern] Now, see, these bugs... - This Humphrey or this Royal Coachman... - 299 00:20:37,102 --> 00:20:39,002 - Here you are. - Thank you. 300 00:20:39,104 --> 00:20:42,005 "Doreen." Is that your name? Doreen? 301 00:20:42,107 --> 00:20:44,598 - That's it. - Hey, Gordon, isn't that your first wife's name? 302 00:20:44,710 --> 00:20:46,610 - Darlene. - Oh. 303 00:20:46,712 --> 00:20:49,146 - Darlene. - Are you sure? 304 00:20:49,248 --> 00:20:51,216 - No. - [All Chuckling] 305 00:20:51,316 --> 00:20:54,752 - [Vern] So, where we going, anyway, guys? - [Gordon] An hour outside of Bakersfield. 306 00:20:54,853 --> 00:20:58,016 - Then we're gonna walk. - [Stuart] How far? 307 00:20:58,123 --> 00:21:00,683 [Gordon] Four or five hours. There's nobody there. 308 00:21:00,792 --> 00:21:03,352 - [Stuart] You say it's good, right? - [Vern] Yeah. Is the fishing good? 309 00:21:03,462 --> 00:21:05,362 - It's gorgeous. - Oh, good. 310 00:21:05,464 --> 00:21:08,365 You've never seen anything like it. They want to be caught. 311 00:21:08,467 --> 00:21:11,732 - [Chuckling] - They're desperate to be caught. 312 00:21:11,837 --> 00:21:14,738 What's that for? 313 00:21:14,840 --> 00:21:18,332 I thought I might have to examine you later on. 314 00:21:18,443 --> 00:21:20,343 Where'd you get it? 315 00:21:20,445 --> 00:21:23,141 Some doctor left it in my web. 316 00:21:23,248 --> 00:21:26,843 - Better take it to the lost and found. - Yeah. 317 00:21:26,952 --> 00:21:28,852 What's the menu like, babe? 318 00:21:28,954 --> 00:21:32,856 The Greek's watching. Don't order anything you can't pay for. 319 00:21:39,131 --> 00:21:42,567 - [Suzy Barking] - Daddy's home! 320 00:21:42,668 --> 00:21:46,195 - Pow! Pow! Pow! - Daddy, you gonna take us to the park today? 321 00:21:46,305 --> 00:21:48,830 - Off me! Off me! - [Kids Chattering, Shouting] 322 00:21:48,941 --> 00:21:51,034 - Bang! Bang! Bang! Bang! - Quiet! 323 00:21:51,143 --> 00:21:53,008 - [Continues Barking] - Cut it out. 324 00:21:53,111 --> 00:21:55,579 Pow! Pow! 325 00:21:55,681 --> 00:21:57,581 Quiet! Quiet! 326 00:21:57,683 --> 00:22:00,151 - [Shouting, Chattering Continues] - Get in the house. 327 00:22:00,252 --> 00:22:02,880 - Did you do this? - No. The dog did! 328 00:22:02,988 --> 00:22:05,889 Mommy, Mommy, Daddy's home! Daddy's home! 329 00:22:05,991 --> 00:22:08,323 That's really exciting, sweetheart. Please finish eating. 330 00:22:08,427 --> 00:22:10,895 - Bang! Bang! I saw Dada! - Please don't point that gun at me. 331 00:22:10,996 --> 00:22:12,896 Who gave the dog my belt? 332 00:22:12,998 --> 00:22:14,898 [Suzy Barking] 333 00:22:15,000 --> 00:22:17,901 This is completely destroyed. Completely ruined. It's a piece of trash. 334 00:22:18,003 --> 00:22:19,937 - It's a $35 belt. - [Barking Continues] 335 00:22:20,038 --> 00:22:21,699 Shut up! 336 00:22:21,807 --> 00:22:25,038 - That dog has got to go. - Wanna talk about where you were last night? 337 00:22:25,143 --> 00:22:28,044 No, I don't. Not in front of the kids, I don't. 338 00:22:28,146 --> 00:22:32,708 I don't want them to hear about all the "ain-pay"and "isery-may" I saw last night. 339 00:22:32,818 --> 00:22:36,219 If you would like to hear about kids on C-R-A-C-K... 340 00:22:36,321 --> 00:22:38,221 you can come in the other room. 341 00:22:38,323 --> 00:22:40,791 [Suzy Growls, Barks] 342 00:22:42,160 --> 00:22:45,061 Whose crack are we talking about, Gene? 343 00:22:45,163 --> 00:22:47,063 [Harriet] I got a list here. 344 00:22:47,165 --> 00:22:49,725 Um, I canceled the Times. I stopped the mail. 345 00:22:49,835 --> 00:22:51,769 Just check up on the fish... - 346 00:22:51,870 --> 00:22:54,270 Harriet! Enough about the fish. Let's go. 347 00:22:54,373 --> 00:22:56,273 - Okay, okay. - Which one takes the, um, goldfish? 348 00:22:56,375 --> 00:22:59,276 These are the lionfish, and these are the goldfish. 349 00:22:59,378 --> 00:23:01,778 - Come on. I don't wanna miss that plane. - Okay. 350 00:23:01,880 --> 00:23:04,440 just feed the other fish regular food. 351 00:23:08,954 --> 00:23:12,253 - Hey, sorry. You guys are running late, huh? - Yeah. She keeps running her mouth. 352 00:23:12,357 --> 00:23:15,326 Uh-huh. You need a hand with those? 353 00:23:20,832 --> 00:23:23,426 I gotta go. Jim's gonna have a fit, and I gotta make sure I have the tickets. 354 00:23:23,535 --> 00:23:26,732 - Have a good time in Memphis. - Thank you. Have you got the keys? 355 00:23:26,838 --> 00:23:28,738 - And, um, that's it. - All right. 356 00:23:28,840 --> 00:23:30,933 - Say happy birthday to your mom. - [Car Horn Honking] 357 00:23:31,043 --> 00:23:33,443 - Bye. - Bring us back some of that country ham. 358 00:23:33,545 --> 00:23:35,445 - You're not gonna smoke in my house. - I'm sorry. 359 00:23:35,547 --> 00:23:37,447 - Thanks. Bye. - Bye-bye. 360 00:23:37,549 --> 00:23:39,449 Bye-bye, Harriet. 361 00:23:39,551 --> 00:23:41,451 - Come on. - They are so full of shit. 362 00:23:41,553 --> 00:23:43,453 They've been good to us. Don't smoke, Bill. 363 00:23:43,555 --> 00:23:46,456 They brought us to a jazz bar, gave us a couple of drinks. And what do we do? 364 00:23:46,558 --> 00:23:49,959 We're taking care of their apartment free for a month. They're taking advantage of us. 365 00:23:50,062 --> 00:23:53,691 - Don't you have some classes or something? - I don't punch a time card. I'm not in high school. 366 00:23:53,799 --> 00:23:55,699 So, what are you gonna order? 367 00:23:55,801 --> 00:23:58,634 Uh, let's see, baby. 368 00:23:58,737 --> 00:24:01,706 - I can't read this. - Honey, put on your real glasses. 369 00:24:05,544 --> 00:24:07,569 Let's see. 370 00:24:09,548 --> 00:24:12,642 - Tuna melt. - Tuna melt? It's breakfast. 371 00:24:12,751 --> 00:24:16,482 - Have a steak and some eggs. - Not if I have to pay for it, baby. 372 00:24:17,689 --> 00:24:19,657 You're not drinkin', are you? 373 00:24:20,759 --> 00:24:22,886 - Is that what's startin'? - No. 374 00:24:26,631 --> 00:24:28,861 [Gordon] Very... - Ohh! 375 00:24:30,268 --> 00:24:32,828 - [Drawer Shuts] - Suddenly there's God so quickly. 376 00:24:32,938 --> 00:24:35,998 - [Vern Chuckling] - [Gordon] My goodness. 377 00:24:36,108 --> 00:24:38,975 [Vern] Gordon, how about that ass? 378 00:24:39,077 --> 00:24:40,977 I've seen better. 379 00:24:41,079 --> 00:24:43,639 I just saw what she had for breakfast. 380 00:24:43,749 --> 00:24:46,946 [Vern] Where have you seen better? Penthouse? I say that's money in the bank. 381 00:24:47,052 --> 00:24:49,316 - What do you think, Stuart? - Not for breakfast. 382 00:24:49,421 --> 00:24:52,254 - Excuse me, honey. - Yeah? 383 00:24:52,357 --> 00:24:56,384 Uh, could we have... - What was it in the bottom drawer over there you were getting? 384 00:24:56,495 --> 00:24:59,055 - What, butter? - Yeah. Could we have more butter, please? 385 00:25:07,139 --> 00:25:10,040 Here you go. Oh, hey, is my tuna melt workin'? 386 00:25:10,142 --> 00:25:13,043 Well, I'd say this trip's off to a pretty good start. 387 00:25:13,145 --> 00:25:15,113 - [Stuart Chuckles] - Yeah. 388 00:25:16,481 --> 00:25:18,346 [Gordon] I say the tuna melt works. 389 00:25:18,450 --> 00:25:21,351 - Cup of coffee. - Yeah, okay. 390 00:25:21,453 --> 00:25:24,217 - [Stuart Chuckling] - [Vern] You know what we need? 391 00:25:24,322 --> 00:25:27,120 More, uh, you-know-what. 392 00:25:27,225 --> 00:25:30,194 [Stuart] Uh, could we have some more butter, please? 393 00:25:31,229 --> 00:25:33,754 Oh, yeah. Okay. Butter. Coming up. 394 00:25:36,334 --> 00:25:38,393 [Snickering] 395 00:25:39,771 --> 00:25:42,433 Is that your face, or your neck just threw up? 396 00:25:42,541 --> 00:25:46,204 - We're out of butter. - [Whispers] Out of butter. 397 00:25:46,311 --> 00:25:48,370 Ask for margarine. 398 00:25:48,480 --> 00:25:50,380 [Marian] Well, then what did he do? 399 00:25:50,482 --> 00:25:53,383 [Sherri On Phone] He walks in at 7:30 in the morning. 400 00:25:53,485 --> 00:25:56,386 The kids are screaming. They're happy to see him. Same old story. 401 00:25:56,488 --> 00:25:58,547 Sits down. He's acting like nothing's happened. 402 00:25:58,657 --> 00:26:00,557 I have no explanation. Nothing. 403 00:26:00,659 --> 00:26:03,560 - So he's out having breakfast with her. - Are you serious? 404 00:26:03,662 --> 00:26:06,563 Yeah! I mean, I tried to ask him where he was. 405 00:26:06,665 --> 00:26:08,565 - He gave me some... - - I'm going. 406 00:26:08,667 --> 00:26:10,897 - Where's he going? - He's going to work. Okay. 407 00:26:11,002 --> 00:26:14,631 Gives me some ridiculous excuse like... - like crack kids... - 408 00:26:14,739 --> 00:26:17,071 - Who you talking to? - I'm talking to Sherri. 409 00:26:17,175 --> 00:26:19,439 - [Sherri] And, um... - And, um... - - [Marian] Bye! 410 00:26:19,544 --> 00:26:22,445 And now I'm not even supposed to say the word "crack"in front of them. 411 00:26:22,547 --> 00:26:25,345 Tell me about the Alex Trebek thing. Did he flirt with you? 412 00:26:25,450 --> 00:26:27,350 - Who? - Alex Trebek. 413 00:26:27,452 --> 00:26:29,977 - No! Oh, no. I mean... - - [Suzy Barking] 414 00:26:30,088 --> 00:26:32,613 - Shut up! - [Sherri] What's so threatening about that? 415 00:26:32,724 --> 00:26:35,124 - [Marian] Nothing. - Sherri, where are my keys? 416 00:26:35,227 --> 00:26:37,957 - [Barking Continues] - Will you get out of here! 417 00:26:39,531 --> 00:26:43,991 Sherri! The dog pissed on the bed again, Sherri. 418 00:26:44,102 --> 00:26:46,764 [TV: Man] Shoot him, man! Shoot him! He's crazy! 419 00:26:46,872 --> 00:26:48,772 Who are you talking to, anyway? 420 00:26:48,874 --> 00:26:52,105 Yeah, in those nice, tight pants he likes 'cause it makes his dick look big. 421 00:26:52,210 --> 00:26:55,373 What? I can't hear you. The dog's barking. 422 00:26:55,480 --> 00:26:57,175 - I'm talking to my sister. - [Barking Continues] 423 00:26:57,282 --> 00:27:00,718 Yap, yap, yap. Yap, yap, yap, yap, yap! 424 00:27:00,819 --> 00:27:05,119 - Yap, yap, yap, yap, yap! - Where are you going, Gene? 425 00:27:05,223 --> 00:27:08,124 I thought you had some time off this week. 426 00:27:08,226 --> 00:27:10,524 I gotta check on my work. Quality control. 427 00:27:10,629 --> 00:27:12,290 Uh-huh. How about tonight, Gene? 428 00:27:12,397 --> 00:27:14,297 Ahh! 429 00:27:14,399 --> 00:27:16,492 - Oh, God. - Sherri. 430 00:27:16,601 --> 00:27:18,501 - Just a minute. - [Marian] Okay. 431 00:27:18,603 --> 00:27:21,504 You know what kind of work I do, right? Look at me. 432 00:27:21,606 --> 00:27:23,631 [Suzy Barking, Growling] 433 00:27:23,742 --> 00:27:26,404 You know it's dangerous. 434 00:27:26,511 --> 00:27:30,607 And you know there's things you can't know for your own safety, right? 435 00:27:30,715 --> 00:27:33,183 I was just asking about dinner. 436 00:27:35,820 --> 00:27:38,721 Don't you worry your pretty little head about it. 437 00:27:38,823 --> 00:27:40,791 [Sniffs] 438 00:27:43,261 --> 00:27:45,422 - He's out of here. - All right, kids. 439 00:27:47,399 --> 00:27:50,766 [Marian On Phone] What is he talking about? 440 00:27:50,869 --> 00:27:53,770 - [Sherri] The king is gone. - Come on, Suzy. Come on. 441 00:27:53,872 --> 00:27:58,275 Close the gate when you go! I don't want Suzy to get out! He might get run over! 442 00:27:58,443 --> 00:28:00,343 Casey. 443 00:28:01,646 --> 00:28:04,547 You are gonna be late for school, young man. 444 00:28:04,649 --> 00:28:07,482 - Now, do you want me to drive you? - No. I'll walk. 445 00:28:07,586 --> 00:28:11,044 You sure? All right, kisses. Okay. 446 00:28:12,757 --> 00:28:15,021 [Door Opens, Closes] 447 00:29:00,705 --> 00:29:03,674 Oh, my God. [Whimpering, Panting] 448 00:29:04,943 --> 00:29:06,843 Honey! Honey, you all right? 449 00:29:06,945 --> 00:29:08,845 - I... - I'm fine. - Wait, wait, wait! 450 00:29:08,947 --> 00:29:12,212 Let me get your stuff. Here. Wait, I'll... - 451 00:29:12,317 --> 00:29:14,808 - Come on, let's get in my car. - No, I-I'm fine. 452 00:29:14,919 --> 00:29:17,820 My mom doesn't want me to go in a car with strangers. 453 00:29:17,922 --> 00:29:21,824 No, wait a minute. Let me give you a ride home, make sure you're okay. 454 00:29:21,926 --> 00:29:24,486 I'm... - I'm fine. For sure. 455 00:29:24,596 --> 00:29:27,190 No, no. Look. 456 00:29:27,298 --> 00:29:29,198 Come on. How old are you? 457 00:29:29,300 --> 00:29:31,700 I'm eight. My birthday's tomorrow. 458 00:29:31,803 --> 00:29:34,931 I wanna see your mom and dad. I wanna make sure you're okay. 459 00:29:36,975 --> 00:29:39,876 My mom said I can't talk with strangers. 460 00:29:39,978 --> 00:29:41,445 [Doreen Panting] 461 00:29:47,652 --> 00:29:49,620 Hey, bye. 462 00:30:10,709 --> 00:30:12,677 [Door Bell Dings] 463 00:30:16,948 --> 00:30:20,179 - Have you got ready-made birthday cakes? - Yeah. They're right here. 464 00:30:20,285 --> 00:30:23,186 - Have you got one with "Betty" on it already? - Just what you see here. 465 00:30:23,288 --> 00:30:25,688 I can do something special, but not for today. 466 00:30:25,790 --> 00:30:28,691 Yeah. Well, all right, I'll take that one. What is it? 467 00:30:28,793 --> 00:30:31,694 - It's a lemon cake. - Can you maybe put her name on it? 468 00:30:31,796 --> 00:30:34,697 - I can't do it today. - All right. Well, how much is it? 469 00:30:34,799 --> 00:30:37,700 It's 14.75 with tax. Mrs. Schwarzmeier, can you box this up? 470 00:30:37,802 --> 00:30:39,702 [Mrs. Schwarzmeier] Jawohl, Herr Bitkower. 471 00:30:39,804 --> 00:30:43,205 Mrs. Schw... - Could you maybe... - Could you just write "Betty"on here? 472 00:30:43,308 --> 00:30:45,469 [Mrs. Schwarzmeier] "Betty"? No. No. 473 00:30:50,081 --> 00:30:52,481 - Hi. - I'd like to order a birthday cake. 474 00:30:52,584 --> 00:30:54,484 - Sure. What kind? - Birthdays. They keep adding up, huh? 475 00:30:54,586 --> 00:30:56,986 - Here is your cake and your change. - Thanks. 476 00:30:57,088 --> 00:30:58,988 Oh, I've got a couple ideas here. 477 00:30:59,090 --> 00:31:01,991 - Okay, this is what I'd like. - [Mrs. Schwarzmeier] Mm-hmm. 478 00:31:02,093 --> 00:31:03,993 [Baker] What's that say? "Happy Birthday, Casey"? 479 00:31:04,095 --> 00:31:06,791 - Oh, excuse me. - [Mrs. Finnigan] Yes. Casey. 480 00:31:06,898 --> 00:31:09,458 - And is that supposed to be a baseball bat? - Hi, Mrs. Schwarzmeier. 481 00:31:09,567 --> 00:31:11,967 Yes, that's a baseball bat. I don't draw very well. 482 00:31:12,070 --> 00:31:14,971 - I came to pick up the cake for Debbie Eggenweiler. - [Baker] Are you sure you want this? 483 00:31:15,073 --> 00:31:16,973 Because I have some very nice baseball designs. 484 00:31:17,075 --> 00:31:18,975 - I think it's prepaid. - Yes. Yes. 485 00:31:19,077 --> 00:31:22,478 - If you like this, I can do it. - No, I like this. 486 00:31:22,580 --> 00:31:25,981 He's, um, he's starting Little League, so we're real excited. 487 00:31:26,084 --> 00:31:29,212 That's really sweet. His name is Casey, and he plays baseball. 488 00:31:30,388 --> 00:31:32,982 - Down, down. - No, no, no, no, no. 489 00:31:39,998 --> 00:31:42,057 Beautiful shot, man. 490 00:31:44,969 --> 00:31:47,870 Hey. Casey. What's up? 491 00:31:47,972 --> 00:31:49,872 How come you're not in school? 492 00:31:49,974 --> 00:31:53,171 - Let him go. - Hey, Casey, you wanna see the dribble? 493 00:31:53,278 --> 00:31:55,838 - Come on, Joe! - Hey! Heads up! 494 00:31:55,947 --> 00:31:58,108 - Come on. We're ahead too. - Let's go. 495 00:31:58,216 --> 00:32:00,116 Pass you. Pass you. 496 00:32:00,218 --> 00:32:03,051 Yo, good pass, good pass. 497 00:32:15,733 --> 00:32:18,702 Take a right down by that tree. 498 00:32:20,338 --> 00:32:24,104 - That's all? - Okay. I got it, I got it. 499 00:32:24,209 --> 00:32:26,677 Goddamn back seat. 500 00:32:31,950 --> 00:32:33,918 [Man] Hey, Doreen. 501 00:32:35,453 --> 00:32:39,355 [TV: Man] Paul Grossman got me more than $1 million. 502 00:32:39,457 --> 00:32:43,120 [TV: Paul Grossman] Call me. Paul Grossman. I'll be your attorney too. 503 00:32:43,228 --> 00:32:47,494 [TV: Announcer] Call toll-free. We'll come to your home or office anywhere in California. 504 00:32:47,599 --> 00:32:52,798 [TV: Chorus] ♪ 1-800-462-5555 ♪ 505 00:32:52,904 --> 00:32:55,805 [TV: Announcer] Once a year, the P.B.A. touring pros join forces... 506 00:32:55,907 --> 00:32:57,807 in doubles competitions. 507 00:32:57,909 --> 00:33:01,470 What's the door doing standing wide open? 508 00:33:01,579 --> 00:33:03,479 [TV: Announcer Continues] 509 00:33:03,581 --> 00:33:07,540 Hey, you... - you hungry, honey? What are you doing, anyway? 510 00:33:08,653 --> 00:33:12,089 How come you're not workin'? You're not gonna lose your job again, are you? 511 00:33:12,190 --> 00:33:15,591 You'd better give that back. Some doctor's gonna be looking for it. 512 00:33:15,693 --> 00:33:19,288 I got London broil from the Greek. You want me to fix it? Want me to freeze it? 513 00:33:19,397 --> 00:33:22,525 [Earl] ♪ Doreen, Doreen the question queen ♪ 514 00:33:22,634 --> 00:33:26,627 ♪ Stole a London broil thick and lean ♪ 515 00:33:26,738 --> 00:33:29,002 Hey, how 'bout a fruit plate? Somethin' light? 516 00:33:29,107 --> 00:33:32,372 How 'bout a short skirt, Doreen? 517 00:33:32,477 --> 00:33:35,708 Short enough so I can see every inch of your ass. How'd that be? 518 00:33:35,813 --> 00:33:38,543 - What are you talkin' crazy for? - Yeah. 519 00:33:38,650 --> 00:33:41,210 We don't wanna talk about that, do we? 520 00:33:41,319 --> 00:33:44,220 We just wanna talk about Earl. 521 00:33:44,322 --> 00:33:47,120 Let's hear more about Earl. 522 00:33:47,225 --> 00:33:49,125 How 'bout cops, baby? 523 00:33:49,227 --> 00:33:52,128 I bet they love those short skirts. 524 00:33:52,230 --> 00:33:54,528 I know fishermen like 'em! 525 00:33:56,801 --> 00:33:59,269 - Whoa! - No, man, wait a second. 526 00:34:04,242 --> 00:34:06,210 What happened? 527 00:34:07,912 --> 00:34:10,676 - Aw, Christ! - What happened? 528 00:34:11,883 --> 00:34:14,647 That's half my supply. - [Laughs] 529 00:34:17,455 --> 00:34:19,855 - Okay? Let's do it. - All right. Let's go. 530 00:34:21,826 --> 00:34:24,294 - [Broken Glass Tinkling] - [Exhales] 531 00:34:25,563 --> 00:34:28,464 - [Gordon] Watch your step. - [Stuart] Man, I'm thirsty already. 532 00:34:28,566 --> 00:34:32,024 [Vern] Well, we only got three hours and 59 minutes left. 533 00:34:34,872 --> 00:34:38,501 [Stuart Chuckling] Well, I don't think it's gonna rain. 534 00:34:43,348 --> 00:34:45,441 [Sighs] 535 00:34:47,018 --> 00:34:48,986 [Exhales] 536 00:34:53,391 --> 00:34:56,360 [TV: Static] 537 00:35:07,805 --> 00:35:09,272 [Gasps] 538 00:35:10,274 --> 00:35:14,802 Casey? What are you doing home, honey? Why aren't you at school? 539 00:35:14,912 --> 00:35:18,541 Honey? What happened? 540 00:35:18,649 --> 00:35:20,549 I got hit by a car. 541 00:35:20,651 --> 00:35:24,951 What? What do you mean, you got hit by a car? Where? How? 542 00:35:25,056 --> 00:35:27,957 Casey, now you tell Mommy exactly what happened. 543 00:35:28,059 --> 00:35:30,960 I got hit in the back and knocked down hard. 544 00:35:31,062 --> 00:35:33,394 - Well, how did you get home? - Walked. 545 00:35:33,498 --> 00:35:36,831 Well... - Casey, let me look at you. 546 00:35:36,934 --> 00:35:39,402 Ohh. Now, um... - 547 00:35:40,905 --> 00:35:45,171 What about this car? How fast was it going? Who hit you? 548 00:35:45,276 --> 00:35:48,507 She was a lady. She was nice. 549 00:35:48,613 --> 00:35:50,638 Listen, honey... 550 00:35:50,748 --> 00:35:52,739 today... 551 00:35:52,850 --> 00:35:55,410 something terrible happened. 552 00:35:55,520 --> 00:35:57,750 I hit this little kid with my car. 553 00:35:58,856 --> 00:36:00,824 - Oh... - - He didn't get hurt. He was okay. 554 00:36:00,925 --> 00:36:05,828 - But, Jesus, it scared the hell out of me. - Oh, Jesus. All right, were the cops there? 555 00:36:05,930 --> 00:36:07,830 I told you, he wasn't hurt. 556 00:36:07,932 --> 00:36:09,832 Okay. All right, listen. 557 00:36:09,934 --> 00:36:11,834 Did they get your name? 558 00:36:11,936 --> 00:36:14,837 I told you, nobody was there. He's all right. 559 00:36:14,939 --> 00:36:17,840 Okay. All right. I just don't wanna get sued. 560 00:36:17,942 --> 00:36:22,106 - It was just a stroke of luck I didn't kill him. - I'm glad somebody's luck's holdin' out. 561 00:36:22,280 --> 00:36:25,807 Excuse me. Excuse me. Howard? You have a phone call. 562 00:36:25,917 --> 00:36:27,817 It's... - It's your wife. 563 00:36:27,919 --> 00:36:29,819 I think you've got time. 564 00:36:29,921 --> 00:36:32,321 - Sorry. - It's okay. 565 00:36:32,423 --> 00:36:34,323 Excuse me. 566 00:36:34,425 --> 00:36:37,792 Jerry, we've got some great stuff, good footage coming in on the satellite. 567 00:36:37,895 --> 00:36:39,795 - Hello. - Howard? 568 00:36:39,897 --> 00:36:41,797 - Yeah? - Casey got hit by a car. 569 00:36:41,899 --> 00:36:44,197 He's all right, though. 570 00:36:44,302 --> 00:36:47,829 What do you mean, hit by a car? W-W-When? Where is he? 571 00:36:47,939 --> 00:36:50,703 Well, h-h-he's here. He's home with me. 572 00:36:50,808 --> 00:36:52,935 He's... - He's all right. He's not hurt. 573 00:36:53,044 --> 00:36:57,913 Annie, calm down, start from the beginning and tell me exactly what happened. 574 00:36:58,015 --> 00:37:00,313 Well, I put him in bed... 575 00:37:00,418 --> 00:37:03,478 and h-h-he fell fast asleep. 576 00:37:03,588 --> 00:37:05,920 H-H-He's all right, I'm sure. 577 00:37:06,023 --> 00:37:09,151 Why'd you let him go to sleep? You shouldn't have done that, honey. 578 00:37:09,260 --> 00:37:12,491 Je-Jesus Christ! I mean, wh... - W-Who hit him? How did this happen? 579 00:37:12,597 --> 00:37:16,590 I don't know! I came home and he was here. 580 00:37:16,701 --> 00:37:21,161 [Exhales] I... - He went to sleep. I-I should let him sleep, shouldn't I? 581 00:37:21,272 --> 00:37:25,971 [Howard] No. No, you wake him up and you take him to the emergency room. You gotta get him looked at right away. 582 00:37:26,077 --> 00:37:28,272 Call Bob Winslow. No, wait, I'll call him. 583 00:37:28,379 --> 00:37:31,280 Um, just hang up the phone. I'll call you right back. Okay? 584 00:37:31,382 --> 00:37:34,647 - All right. I understand. - Okay. Don't worry. 585 00:37:34,752 --> 00:37:37,152 Everything's gonna be all right. He's gonna be fine. 586 00:37:37,255 --> 00:37:39,485 [TV Monitor: Siren Wailing] 587 00:37:39,590 --> 00:37:41,683 Casey? 588 00:37:41,792 --> 00:37:45,751 Casey, we're... - we're gonna get up and have some milk now. 589 00:37:47,031 --> 00:37:49,499 Casey? Casey, um... - 590 00:37:50,801 --> 00:37:53,031 Casey, Daddy's coming home. 591 00:37:54,772 --> 00:37:56,967 Casey. 592 00:37:57,074 --> 00:37:59,372 Casey. 593 00:37:59,477 --> 00:38:02,776 Casey. Casey, wake up! 594 00:38:02,880 --> 00:38:04,848 Casey, wake up! 595 00:38:05,816 --> 00:38:07,977 [Announcer] Accidents happen every day. 596 00:38:08,085 --> 00:38:10,110 Fortunately, most are harmless. 597 00:38:10,221 --> 00:38:13,122 But some are very serious. 598 00:38:13,224 --> 00:38:16,125 - [TV: Announcer Continues] - He's eight years old. I asked him. 599 00:38:16,227 --> 00:38:18,627 Tomorrow's his birthday. 600 00:38:18,729 --> 00:38:20,822 Such a close call. 601 00:38:20,932 --> 00:38:23,833 Everything could have changed. Our whole lives could have changed. 602 00:38:23,935 --> 00:38:27,894 Yeah, well, I wish somethin' would come along and change our life. 603 00:38:29,941 --> 00:38:33,138 - What's that supposed to mean? - Oh, nothin'. 604 00:38:34,178 --> 00:38:38,512 Look, maybe I'm just sick and tired of watching you show off your ass at work. 605 00:38:38,616 --> 00:38:41,881 Oh, you're drunk. And you lied to me. Get the hell out of here. 606 00:38:41,986 --> 00:38:45,012 You want me out of here? You got it. 607 00:38:45,990 --> 00:38:49,391 You told me you weren't gonna lie no more. That was the deal... - no more lies. 608 00:38:49,493 --> 00:38:51,393 Okay. Watch me go, baby. 609 00:38:51,495 --> 00:38:55,898 You know, a lot of guys don't like a big ass in their face when they're trying to eat. 610 00:38:56,000 --> 00:38:58,901 Oh, pick a fight. Go ahead. Pick a fight with me. 611 00:38:59,003 --> 00:39:00,903 [Doreen Sighs] 612 00:39:01,005 --> 00:39:02,905 Tell you something... - 613 00:39:03,007 --> 00:39:06,738 I don't know who you think would wanna look at your sad, middle-aged ass anyway. 614 00:39:06,844 --> 00:39:09,745 Don't you talk to me like that. And don't you come back here. 615 00:39:09,847 --> 00:39:12,748 I'm not taking you back no more. You understand? No more! 616 00:39:12,850 --> 00:39:15,751 - No more I'm not taking you back! - I'm not coming back! 617 00:39:15,853 --> 00:39:18,754 - Slobberin' all over Honey like that. - I never touched Honey! 618 00:39:18,856 --> 00:39:21,757 I didn't say you touched her! I said you slobbered on her! 619 00:39:21,859 --> 00:39:25,260 - How come you don't wear your wedding ring to work anymore? - Oh, you're such a bullshit artist. 620 00:39:25,363 --> 00:39:28,423 You're the one chippin' away at our mansion of love, baby, not me! 621 00:39:28,532 --> 00:39:31,433 Why don't you go get drunk and pee on Irmadine's drapes again! 622 00:39:31,535 --> 00:39:35,562 I'm gonna go get drunk! I'm gonna get drunk right now, goddamn it! 623 00:39:38,776 --> 00:39:41,336 [Doreen] Look how stupid you're acting. 624 00:39:41,445 --> 00:39:43,413 [Engine Starts] 625 00:39:44,749 --> 00:39:47,115 What if I'd killed him? Then what? 626 00:39:49,520 --> 00:39:52,580 Oh, Pat! What are you lookin' at? It's nothin' new! 627 00:39:52,690 --> 00:39:54,658 Have a nice day. 628 00:39:55,760 --> 00:39:58,593 [Announcer] And now back to Captain Planet. 629 00:39:58,696 --> 00:40:03,759 [Laughs] It's as much fun poaching Planeteers as it is poaching elephants! 630 00:40:03,868 --> 00:40:06,962 - [Car Door Shuts] - I have had enough of this! 631 00:40:07,071 --> 00:40:09,835 ♪♪ [TV Continues: Sci-Fi Score] 632 00:40:11,442 --> 00:40:13,774 - Betty! Chad! It's me! - Your dad's here. 633 00:40:13,878 --> 00:40:15,778 - Come on. Let's go. - [Knocking] 634 00:40:15,880 --> 00:40:17,780 All right! I'm coming! 635 00:40:17,882 --> 00:40:19,782 - Let's go. - Give me that. 636 00:40:19,884 --> 00:40:21,784 - Betty, the key doesn't work! - Yeah! 637 00:40:21,886 --> 00:40:24,787 Listen, don't you have any fun. Stay up really late. Okay? 638 00:40:24,889 --> 00:40:26,789 - Give me a kiss. - Okay. 639 00:40:26,891 --> 00:40:28,791 [Knocking] 640 00:40:28,893 --> 00:40:31,293 You changed the lock. Happy birthday! 641 00:40:31,395 --> 00:40:35,764 - Look at this helicopter I got! Isn't it neat? - Cool! Come on. Make a wish and blow. 642 00:40:35,866 --> 00:40:38,767 [Chad] There's a net to catch the Planeteers in it. 643 00:40:38,869 --> 00:40:41,770 It's really neat. And there's Verminous Skumm inside. 644 00:40:41,872 --> 00:40:46,002 He's one of the Eco-villains. Not a good guy. I don't really like him very much. 645 00:40:46,110 --> 00:40:49,273 - But it's neat. - You're not all blown out, are you? 646 00:40:49,380 --> 00:40:53,316 Hey, how come there's only one candle? Mommy's 29. 647 00:40:53,417 --> 00:40:55,317 - Sure she is. - Shut up. 648 00:40:55,419 --> 00:41:00,447 - That's what she told me. - I'm just trying to get Mommy used to one big candle instead of a lot of little ones. 649 00:41:00,558 --> 00:41:03,459 - Is that a joke? - [TV: Man] How are we going to get out of here? 650 00:41:03,561 --> 00:41:05,222 Come on. Blow! 651 00:41:05,329 --> 00:41:07,490 [TV: Man Laughing] Wait till you discover... 652 00:41:07,598 --> 00:41:09,828 - the rest of my surprises! - Ohh! 653 00:41:09,934 --> 00:41:11,834 - You got your wish! - What'd you wish for? 654 00:41:11,936 --> 00:41:14,962 That the two of you would get the hell out of here. 655 00:41:15,072 --> 00:41:16,972 Oh, Betty, you gotta keep this wound. 656 00:41:17,074 --> 00:41:19,508 It's your clock, Stormy. You take it and keep it wound. 657 00:41:19,610 --> 00:41:23,046 I want you gone when I'm out of the shower. 658 00:41:23,147 --> 00:41:24,842 [TV Continues, Indistinct] 659 00:41:24,949 --> 00:41:26,678 Oof. 660 00:41:29,553 --> 00:41:32,044 [Children Shouting] 661 00:41:43,467 --> 00:41:45,367 Suzy, come on, boy. 662 00:41:45,469 --> 00:41:47,869 [Police Radio Squawks, Dispatcher Speaking, Indistinct] 663 00:41:47,972 --> 00:41:51,430 All right, now, you go run away. We don't want you anymore. 664 00:41:52,643 --> 00:41:54,543 Go ahead. 665 00:41:54,645 --> 00:41:56,545 Hey, hey, hey. Sniff this. 666 00:41:56,647 --> 00:41:59,548 [Sniffs] Mm-mmm! Look at that. It's a bone. Mmm! 667 00:41:59,650 --> 00:42:02,619 All right, go get it. 668 00:42:02,720 --> 00:42:04,620 [Kickstand Retracts] 669 00:42:04,722 --> 00:42:06,690 [Engine Starts] 670 00:42:11,195 --> 00:42:13,060 [Monitor Beeping] 671 00:42:13,164 --> 00:42:16,065 [Ralph] Make sure they do the neuro checks every half hour. 672 00:42:16,167 --> 00:42:18,135 And diligent suctioning. 673 00:42:20,504 --> 00:42:22,472 Mr. Finnigan. 674 00:42:25,142 --> 00:42:27,042 - Yeah? - He's resting comfortably. 675 00:42:27,144 --> 00:42:30,545 That's good. We'll let him sleep. That's the best thing for him right now. 676 00:42:30,648 --> 00:42:32,548 The medfly editorial. 677 00:42:32,650 --> 00:42:35,050 Not too sure about that malathion. 678 00:42:35,152 --> 00:42:37,052 Nurse, can you get me some aspirin? 679 00:42:37,154 --> 00:42:39,122 - It's for me. - Sure, Doctor. 680 00:42:41,692 --> 00:42:46,925 He's got a small blood clot, a little brain swelling, but it probably won't require surgery. 681 00:42:47,031 --> 00:42:50,228 He's aspirated, but we're not too concerned about that. 682 00:42:50,334 --> 00:42:53,235 - Aspirated? What is that? - He's got some fluid in his lungs. 683 00:42:53,337 --> 00:42:56,306 Listen, we'll keep a close eye on him. Okay? 684 00:42:59,977 --> 00:43:03,208 [Howard] He knows what he's doing. It's gonna be all right, honey. 685 00:43:03,314 --> 00:43:05,339 - I, uh... - - Three more. 686 00:43:06,484 --> 00:43:09,385 [Man] Damn shame you can't feel safe driving in this city no more. 687 00:43:09,487 --> 00:43:12,888 [Ralph] His vital signs are good. We're just gonna have to wait till he wakes up. 688 00:43:12,990 --> 00:43:15,891 Is there something we could do? Something we should do? 689 00:43:15,993 --> 00:43:18,894 You can wait. There's a waiting room down the hall. 690 00:43:18,996 --> 00:43:21,897 There's smoking out on the porch, if you want to smoke. 691 00:43:21,999 --> 00:43:24,900 He may be waking up soon. You'll wanna be here when he does. 692 00:43:25,002 --> 00:43:28,665 Yeah, well, uh, listen, how... - how long you think it'll... - it'll be? 693 00:43:28,772 --> 00:43:32,970 You never know with these things. I just want you to do whatever makes you comfortable. 694 00:43:33,077 --> 00:43:36,342 - Come on, come on, come on! - [Shouting, Chattering] 695 00:43:36,447 --> 00:43:38,711 - You made it. - [Jerry] Yeah! 696 00:43:40,251 --> 00:43:43,152 I hope you don't have to put too much chlorine in. 697 00:43:43,254 --> 00:43:45,154 It's bad for my voice. 698 00:43:45,256 --> 00:43:47,224 The pool's around the back. 699 00:43:48,759 --> 00:43:51,660 [Chattering Continues] 700 00:43:51,762 --> 00:43:54,162 Jonathan, that's you, babe! Go up, go up! 701 00:43:54,265 --> 00:43:56,927 - Right here, right here, right here! - Zoe! 702 00:43:58,102 --> 00:44:00,002 [Jerry] Excuse me. 703 00:44:00,104 --> 00:44:02,629 Um, see how that bruise is... - is... - 704 00:44:02,740 --> 00:44:05,140 it's intense, but it's not glowing. 705 00:44:05,242 --> 00:44:08,336 So you'll wanna work on that. Let's take a look at yours. 706 00:44:08,445 --> 00:44:11,676 This is good. I like that. Yeah. The bruise is really good. 707 00:44:11,782 --> 00:44:16,685 Um... [Clears Throat] I want you to put a little bit more blood in there. 708 00:44:16,787 --> 00:44:18,687 Oh, on the... - on the, uh... - on... - 709 00:44:18,789 --> 00:44:20,689 Yeah, blend off that one edge. 710 00:44:20,791 --> 00:44:23,191 - And take the brush out of your mouth. - Sorry. 711 00:44:23,294 --> 00:44:25,694 Filter? What's the filter got to do with it? 712 00:44:25,796 --> 00:44:29,357 Well, if your filter ain't workin', and I don't think it is, there's not much I can do. 713 00:44:29,466 --> 00:44:32,526 How dangerous is this malathion? 714 00:44:32,636 --> 00:44:35,537 Well... - How long have you had this system? 715 00:44:35,639 --> 00:44:37,539 Came with the house. 716 00:44:37,641 --> 00:44:42,806 Yeah? Well, I hate to be the one to tell you, but I think it's on its last legs. 717 00:44:42,913 --> 00:44:45,313 Oh, no. Don't tell me. 718 00:44:45,482 --> 00:44:48,849 - So, Ace, what's up tonight? - I don't know. What do you wanna do? 719 00:44:48,953 --> 00:44:52,445 I mean, with Mom. Is she celebrating her birthday alone, or what? 720 00:44:52,556 --> 00:44:55,081 Uh, with Gene. 721 00:44:55,192 --> 00:44:57,092 - Jean, huh? - Mm-hmm. 722 00:44:57,194 --> 00:44:59,094 Jean. 723 00:44:59,196 --> 00:45:01,096 Jean. 724 00:45:01,198 --> 00:45:02,893 Well, who's she? 725 00:45:03,000 --> 00:45:05,264 He's a friend of Mommy's. 726 00:45:05,369 --> 00:45:07,997 [TV: Man] What do we do now? 727 00:45:10,240 --> 00:45:12,708 [Siren Wailing] 728 00:45:18,449 --> 00:45:20,349 [Sighs] 729 00:45:20,451 --> 00:45:22,919 [Police Radio: Dispatcher Speaking, Indistinct] 730 00:45:30,194 --> 00:45:33,322 May I see your license and registration, ma'am? 731 00:45:40,537 --> 00:45:42,801 Did I do something wrong, Officer? 732 00:45:42,906 --> 00:45:45,704 Take your sunglasses off, ma'am. 733 00:45:51,682 --> 00:45:54,207 You know, this clown is detachable. 734 00:45:54,318 --> 00:45:56,582 I, um... - I have a permit for it. 735 00:45:56,687 --> 00:45:59,087 It's to code. I've been stopped before. There's never been a problem. 736 00:45:59,189 --> 00:46:03,523 - Phone number, ma'am? - 504-0361. 737 00:46:04,895 --> 00:46:07,796 I'm gonna let you go with a warning this time, ma'am. 738 00:46:07,898 --> 00:46:11,800 You were driving too slow. just as dangerous as driving too fast. 739 00:46:13,570 --> 00:46:16,539 Please refrain from doing so in the future. 740 00:46:20,711 --> 00:46:22,611 Can I go now? 741 00:46:22,713 --> 00:46:25,614 No, ma'am. I have one more question. 742 00:46:25,716 --> 00:46:27,684 What's that? 743 00:46:29,253 --> 00:46:32,154 How many clowns can you fit in this car? 744 00:46:32,256 --> 00:46:34,156 I beg your pardon. 745 00:46:34,258 --> 00:46:37,284 How many clowns can you fit in this car, ma'am? 746 00:46:37,394 --> 00:46:39,794 Why'd you take my phone number? 747 00:46:39,897 --> 00:46:43,890 Well, you never know when you might need the services of a clown, ma'am. 748 00:46:44,001 --> 00:46:46,435 - You have children? - No, ma'am. 749 00:46:46,537 --> 00:46:51,304 I, uh... - I can use some cheering up from time to time myself, ma'am. 750 00:46:51,408 --> 00:46:53,399 Being a cop isn't easy. 751 00:46:53,510 --> 00:46:55,478 You have a nice day now. 752 00:46:58,949 --> 00:47:02,214 If there's anything I like more than being mean... 753 00:47:02,319 --> 00:47:04,844 it's being sneaky. 754 00:47:04,955 --> 00:47:06,388 [Creature Shrieks] 755 00:47:07,524 --> 00:47:09,424 [TV: Boy] It's a trap! 756 00:47:09,526 --> 00:47:13,087 - [TV: Man] Of course it's a trap! - Gene? 757 00:47:13,197 --> 00:47:15,597 - Is that you? - [TV: Man] Affirmative! 758 00:47:15,699 --> 00:47:18,099 With the Planeteers out of our way... - 759 00:47:18,202 --> 00:47:20,102 Chad left the TV on. 760 00:47:20,204 --> 00:47:22,104 [TV: Cow Mooing] 761 00:47:22,206 --> 00:47:25,107 [TV: Announcer] Man dares to go where only cows have gone before. 762 00:47:25,209 --> 00:47:28,645 [Woman Announcer] Bandini is the word for fertilizer. 763 00:47:29,680 --> 00:47:32,774 Oh, my God! [Gasps] Chad, what are you doing here? 764 00:47:32,883 --> 00:47:35,443 - Where's your dad? - He had to go somewhere. 765 00:47:35,552 --> 00:47:37,952 He had to go somewhere without you? 766 00:47:38,055 --> 00:47:40,114 He said he had to do something. 767 00:47:40,224 --> 00:47:42,055 - Something came up. - Yeah. 768 00:47:42,159 --> 00:47:44,059 I'll bet it did. 769 00:47:44,161 --> 00:47:46,527 I'll bet something came up. 770 00:47:46,630 --> 00:47:48,530 So, what'd he say about you? 771 00:47:48,632 --> 00:47:51,533 He said we'll have to do it some other time. 772 00:47:51,635 --> 00:47:53,432 Hey. 773 00:47:53,537 --> 00:47:55,505 He's a son of a bitch. 774 00:47:56,607 --> 00:48:00,805 He's a son of a bitch. 775 00:48:14,725 --> 00:48:17,319 - [Stuart] Now? - [Gordon] Bring in the... - 776 00:48:17,494 --> 00:48:20,793 - [Phone Ringing] - [Dog Barking] 777 00:48:26,003 --> 00:48:27,903 jerry Kaiser. 778 00:48:28,005 --> 00:48:29,905 - [Man Whispering] Hey, buddy, it's me. - Hey. 779 00:48:30,007 --> 00:48:32,908 Listen, I'm walking around with a fuckin' serious chubby. 780 00:48:33,010 --> 00:48:34,841 Listen to what's going on. 781 00:48:34,945 --> 00:48:36,845 There's this girl at school here... - 782 00:48:36,947 --> 00:48:40,747 She's 18, she's got a body to kill for, beautiful face, and she asked me... 783 00:48:40,851 --> 00:48:43,752 - Why are you whispering? - to do her body makeup for this... - 784 00:48:43,854 --> 00:48:46,755 I'm not whispering. I'm just... - I'm... - I'm throaty. I'm excited. 785 00:48:46,857 --> 00:48:50,452 So I gotta do full-body makeup on her. That takes an hour. 786 00:48:50,561 --> 00:48:55,021 That means I'm rubbing base up and down the insides of her thighs... 787 00:48:55,132 --> 00:48:57,032 like, right around her puddy... 788 00:48:57,134 --> 00:48:59,034 and I'm just like, "Oh, man!" 789 00:48:59,136 --> 00:49:02,435 I gotta run it up and down, up her... - on the inside of her elastic... 790 00:49:02,539 --> 00:49:04,666 and inside her perfect ass. 791 00:49:04,775 --> 00:49:07,175 I'm just, like... - I'm losing it, man. 792 00:49:07,277 --> 00:49:10,974 I was, like, rubbing some on her titties and she looked at me and said, "What's your name?" 793 00:49:11,081 --> 00:49:13,049 I said, "My name is Bill." 794 00:49:13,150 --> 00:49:16,051 She said, "Bill, you're giving me a nipple boner." 795 00:49:16,153 --> 00:49:18,053 I said, "That's right." 796 00:49:18,155 --> 00:49:21,454 And I was just, like... - I was about to drop my brushes and just fuckin'... - 797 00:49:21,558 --> 00:49:25,119 Oh! It was amazing. What do you think about that, man? 798 00:49:25,229 --> 00:49:27,595 Pretty amazing... - Jerry? 799 00:49:27,698 --> 00:49:30,166 jerry? Kaiser? 800 00:49:32,469 --> 00:49:34,562 [Dog Continues Barking] 801 00:49:38,408 --> 00:49:41,309 Oh... - Uh, d-did you get a good grade? 802 00:49:41,411 --> 00:49:43,902 Yeah, they gave me an A-plus, baby. 803 00:49:44,014 --> 00:49:46,380 - [Jerry Whispering] That's great. - Why are you whispering? 804 00:49:46,483 --> 00:49:48,383 - Shh! Shh, shh. - What? What are you doing? 805 00:49:48,485 --> 00:49:50,385 [Continues Whispering] I told you! I'm working. 806 00:49:50,487 --> 00:49:53,388 You don't sound like you're... - What are you doing, waiting for some rich dame... - 807 00:49:53,490 --> 00:49:55,958 Okay, I gotta go. I'll call you back later. Bye. 808 00:49:56,059 --> 00:49:58,027 [Phone Beeps Off] 809 00:50:03,634 --> 00:50:05,602 I wish you wouldn't do that. 810 00:50:06,803 --> 00:50:09,328 You're not fooling me, you know. 811 00:50:22,085 --> 00:50:25,054 [Water Sloshing, Splashing] 812 00:50:31,628 --> 00:50:34,529 [Vern] Stuart, nothing counts against first, most or biggest unless we're all fishin', man. 813 00:50:34,631 --> 00:50:37,464 I'm just settin' up this new line. All right? 814 00:50:37,567 --> 00:50:40,764 What about somebody... - What about setting up the camp here? 815 00:50:40,871 --> 00:50:42,771 Somebody's gotta dig the hole. 816 00:50:42,873 --> 00:50:46,274 I'll do that! just give me a couple of minutes here! 817 00:50:46,376 --> 00:50:49,277 I'll help you. just let me take a leak first. 818 00:50:49,379 --> 00:50:52,576 [Gordon] Hey, don't piss on any firewood! 819 00:50:52,683 --> 00:50:55,151 Yeah, and don't piss in the water! 820 00:50:55,252 --> 00:50:58,221 ♪♪ [Radio: Jazz] 821 00:51:08,265 --> 00:51:10,324 Shit. 822 00:51:14,104 --> 00:51:17,005 [Stuart] What are you pissin' in the water for, Vern? 823 00:51:17,107 --> 00:51:19,575 I kinda like the way it sounds. 824 00:51:25,682 --> 00:51:27,582 [Vern] Hey. 825 00:51:27,684 --> 00:51:29,811 Hey, Stuart, Gordon. 826 00:51:29,920 --> 00:51:31,820 Come here a second. 827 00:51:31,922 --> 00:51:34,447 What the hell is this? Stuart, come here! 828 00:51:34,558 --> 00:51:36,788 Gordon, get over here! 829 00:51:36,893 --> 00:51:39,361 [Vern] Holy Christ! It's a dead body! 830 00:51:41,665 --> 00:51:44,190 [Vern] Look at that. Jesus! 831 00:51:45,769 --> 00:51:47,669 [Gordon] Who do you think it is? 832 00:51:47,771 --> 00:51:51,502 - [Vern] It's a dead body, isn't it? - [Stuart] Yeah, it's a woman, huh? 833 00:51:51,608 --> 00:51:53,508 [Gordon] She's dead, isn't she? 834 00:51:53,610 --> 00:51:56,010 [Vern] Yeah, dead. I'll say. Look at her. 835 00:51:56,113 --> 00:51:58,377 [Stuart] I wonder how. 836 00:51:58,482 --> 00:52:00,382 [Gordon] We gotta pull her out. 837 00:52:00,484 --> 00:52:04,477 [Vern] Pull her out? What are you, crazy? I don't think we should touch her. Should we? 838 00:52:04,588 --> 00:52:07,318 [Stuart] No, we should call somebody. I think we should call the police. 839 00:52:07,424 --> 00:52:10,188 I don't think we should touch anything until we call somebody. 840 00:52:10,293 --> 00:52:15,060 Great idea. How we gonna do that? You got a portable cellular phone or something? 841 00:52:15,165 --> 00:52:18,760 [Gordon] We can’t just leave her there, can we? 842 00:52:18,869 --> 00:52:21,269 [Vern] Well, I know what I'm gonna do. 843 00:52:21,371 --> 00:52:23,271 I'm gonna have a drink. 844 00:52:23,373 --> 00:52:26,774 [Stuart] Uh, I think Vern has the right idea. 845 00:52:26,877 --> 00:52:29,437 [Gordon] Hey, wait... - wait a minute! 846 00:52:32,349 --> 00:52:36,251 Why don't you go home, get some rest? I'll call you if there's any change. 847 00:52:36,353 --> 00:52:40,585 No, you go. I'll stay. You go rest up. You've got things at the station. 848 00:52:40,690 --> 00:52:42,590 I'm all right. 849 00:52:42,692 --> 00:52:44,592 I could make some calls. 850 00:52:44,694 --> 00:52:46,594 - Probably a good time. - [Woman Sighs] 851 00:52:46,696 --> 00:52:49,597 Look, I'll take the number of the pay phone here. 852 00:52:49,699 --> 00:52:53,601 - That's a good idea. - Yeah. Sometimes it takes forever to get through here. 853 00:52:53,703 --> 00:52:57,104 Uh, could you bring me some shoes... - some flats... - and a sweater? 854 00:52:57,207 --> 00:52:59,107 And maybe some mail? 855 00:52:59,209 --> 00:53:01,109 Magazines or something? 856 00:53:01,211 --> 00:53:03,111 It's gonna be all right. 857 00:53:03,213 --> 00:53:05,181 Bye. 858 00:53:06,349 --> 00:53:11,116 [Man, Woman Whispering, Indistinct] 859 00:53:11,221 --> 00:53:14,190 - [Dog Growling] - [Phone: Line Ringing] 860 00:53:18,495 --> 00:53:20,395 - Marian? - [On Phone] What? What's the matter? 861 00:53:20,497 --> 00:53:23,398 Something horrible's happened. This has been the worst day of my life. 862 00:53:23,500 --> 00:53:26,401 [Marian] Oh, my God. What happened, Sherri? Tell me. 863 00:53:26,503 --> 00:53:29,472 - Suzy ran away. - Oh, Jesus. 864 00:53:29,573 --> 00:53:32,872 I thought you were gonna say something happened to one of the kids, or to Gene. 865 00:53:32,976 --> 00:53:35,877 - It's Gene's fault. He's the one who let him out. - Oh, I'm sure you'll find her. 866 00:53:35,979 --> 00:53:37,378 - Him. - Yeah. 867 00:53:37,481 --> 00:53:40,382 I've been going up and down the streets all day trying to find him. 868 00:53:40,484 --> 00:53:43,385 - Kids are going nuts. - Did you call the pound? 869 00:53:43,487 --> 00:53:45,887 - Dad, Suzy's gone! - I called everyone I could think of. 870 00:53:45,989 --> 00:53:49,755 - Honey, he's out running around. Don't worry. - No, Daddy, he's really gone! 871 00:53:49,860 --> 00:53:52,954 Honey, he'll come back when he's ready. Don't worry. 872 00:53:53,063 --> 00:53:55,122 Daddy, we looked and looked. 873 00:53:55,232 --> 00:54:00,431 Sweetheart, Suzy will be back as soon as he gets hungry. 874 00:54:00,537 --> 00:54:03,438 [Whining] Daddy, I want Suzy back! 875 00:54:03,540 --> 00:54:05,735 Daddy, we can't find Suzy! 876 00:54:05,842 --> 00:54:08,743 Listen to me, all of you. Suzy will come back... sometime. 877 00:54:08,845 --> 00:54:12,679 - What if she doesn't? - Well, then we'll have to get another dog. 878 00:54:12,782 --> 00:54:16,616 - We'll get a puppy this time. How's that? - I don't want another dog. I want Suzy! 879 00:54:16,720 --> 00:54:18,984 I want Suzy! 880 00:54:19,089 --> 00:54:21,990 - [Woman] Tell me how much you want it. - Put those on my side. 881 00:54:22,092 --> 00:54:23,992 [Boy] Why should I, Big? 882 00:54:24,094 --> 00:54:26,892 Still got three fingers in your ass? 883 00:54:26,997 --> 00:54:29,295 Slut. I should make you get an egg. 884 00:54:29,399 --> 00:54:32,129 You got an egg in that refrigerator? 885 00:54:32,235 --> 00:54:34,135 No, you don't got an egg? 886 00:54:34,237 --> 00:54:36,831 - What about a candle? - [Baby Babbles] Candle. 887 00:54:36,940 --> 00:54:39,841 What about them rubber bands I told you about? 888 00:54:39,943 --> 00:54:42,844 I don't think you got 'em tight enough. Snap 'em! 889 00:54:42,946 --> 00:54:44,846 - Good. - [Boy] Okay. Geez! 890 00:54:44,948 --> 00:54:47,644 Okay, take them rubber bands off your dick. 891 00:54:47,751 --> 00:54:49,651 I'm gonna suck your dick now. 892 00:54:49,753 --> 00:54:52,313 I'm gonna introduce your dick to my tonsils. 893 00:54:52,422 --> 00:54:54,322 Sit back down. Joe, now! 894 00:54:54,424 --> 00:54:56,858 - Baby... - - How long you gonna stay on that phone, Lois? 895 00:54:56,960 --> 00:54:59,360 - Sit down. Look at the cards. - Say, "Please, mistress." 896 00:54:59,462 --> 00:55:02,124 - Sit down. - [Lois] I didn't tell you to come! 897 00:55:02,232 --> 00:55:04,860 So tell me, how did it feel? 898 00:55:04,968 --> 00:55:08,529 Next time I'm gonna make you get a Q-Tip with some aftershave... 899 00:55:08,638 --> 00:55:11,835 and I'm gonna make you stick it up that dick of yours. 900 00:55:11,942 --> 00:55:14,740 3:30 Wednesday. Call me, bitch. 901 00:55:15,879 --> 00:55:17,847 [Joe] Bend the card! 902 00:55:21,484 --> 00:55:23,042 They don't want another dog. 903 00:55:23,153 --> 00:55:25,053 - Well, neither do I. - Neither do I. 904 00:55:25,155 --> 00:55:26,747 - Neither do I. - Neither do I! 905 00:55:26,856 --> 00:55:28,517 - Neither do I! - I! I! I! 906 00:55:28,625 --> 00:55:30,718 I! 907 00:55:32,662 --> 00:55:35,563 I don't even see what the difference is. 908 00:55:35,665 --> 00:55:38,566 They're not even gonna know who Suzy is in a week. 909 00:55:38,668 --> 00:55:43,833 Let's take the kids, put them in the car, drive around and see if anybody's seen him. 910 00:55:43,940 --> 00:55:46,534 - Can't do it. I got plans. - Oh, Gene, come on! 911 00:55:46,643 --> 00:55:49,043 Sherri, I told you a week and a half ago... 912 00:55:49,145 --> 00:55:53,104 I got the leadership... council thing on the... crack kids. 913 00:55:55,452 --> 00:55:58,353 What you should do is, you should go out with the kids... 914 00:55:58,455 --> 00:56:01,049 put up some signs, offer a reward... - not too much. 915 00:56:01,157 --> 00:56:03,625 - Remember, it's a dog. - Who's Claire "The Clown" Kane? 916 00:56:04,961 --> 00:56:07,361 What are you doing looking in my pockets? 917 00:56:07,464 --> 00:56:10,297 What are you doing with her driver's license and telephone number? 918 00:56:12,202 --> 00:56:14,762 You wanna know? I'll tell you. 919 00:56:14,871 --> 00:56:17,806 Claire Kane, a.k.a. "The Clown"... 920 00:56:18,908 --> 00:56:21,741 is a bunco artist wanted in three states. 921 00:56:21,845 --> 00:56:26,043 I have her phone number because I'm running a sting operation. Now you know. 922 00:56:26,149 --> 00:56:28,515 And now, unfortunately... 923 00:56:28,618 --> 00:56:32,611 I have compromised your safety and the children's safety. 924 00:56:32,722 --> 00:56:34,690 Are you happy now? 925 00:56:41,798 --> 00:56:44,631 [Marian] There is a... - a hard, heavy physicality... 926 00:56:44,734 --> 00:56:46,634 in my new paintings... 927 00:56:46,736 --> 00:56:50,502 in part because I've executed them on large panels of wood... 928 00:56:50,607 --> 00:56:52,905 but I'd say that they're tempered by the... - 929 00:56:53,009 --> 00:56:55,477 - Oh. Sorry. - Sorry. 930 00:56:55,578 --> 00:56:58,172 Um, tempered by the ephemeral use of color. 931 00:56:58,281 --> 00:57:00,442 You could almost say that it's beyond natural color. 932 00:57:00,550 --> 00:57:02,780 [Man On Phone] What are they about? 933 00:57:02,886 --> 00:57:06,515 [Marian] Well... [Sighs] I think they're about seeing... 934 00:57:06,623 --> 00:57:09,524 and the responsibility that comes with that. 935 00:57:09,626 --> 00:57:12,322 - Okay. - [Man] And call next week. 936 00:57:12,429 --> 00:57:15,660 - Thanks. Thank you very much. - Bye. 937 00:57:15,765 --> 00:57:18,165 Bye-bye. 938 00:57:18,268 --> 00:57:20,736 Who was that? Sherri? 939 00:57:20,837 --> 00:57:23,101 No, that was David... 940 00:57:23,206 --> 00:57:25,766 at the gallery. 941 00:57:25,875 --> 00:57:27,775 Oh. David at the gallery. 942 00:57:27,877 --> 00:57:30,175 I'm hoping to get a show there. 943 00:57:30,280 --> 00:57:34,011 Is this "David at the gallery" going to be another Mitchell Anderson in our lives? 944 00:57:35,118 --> 00:57:36,813 What's that supposed to mean? 945 00:57:36,920 --> 00:57:40,117 Well, that's the sort of stuff you two used to blather on about, isn't it? 946 00:57:40,223 --> 00:57:42,282 What are you talking about? 947 00:57:42,392 --> 00:57:46,624 The lousy painter. The one who never sold anything. Mitchell Anderson. 948 00:57:49,399 --> 00:57:52,459 just because he never sold anything doesn't mean he was a lousy painter. 949 00:57:52,569 --> 00:57:54,366 So you've said. 950 00:57:54,471 --> 00:57:56,735 Well, it's true. 951 00:57:56,840 --> 00:57:59,070 You know, scientifically speaking, Marian... 952 00:57:59,175 --> 00:58:02,167 there's no such thing as "beyond natural color." 953 00:58:02,278 --> 00:58:05,179 [Stuart] I don't know why we're sittin' around here actin' like it was our fault. 954 00:58:05,281 --> 00:58:07,681 We didn't have anything to do with it. 955 00:58:07,784 --> 00:58:10,082 [Gordon] Yeah. Suppose we'd never come up here in the first place. 956 00:58:10,186 --> 00:58:14,384 When would she have been found? Maybe never. Nothing we can do to help. 957 00:58:14,491 --> 00:58:18,393 [Vern] She must have been murdered. I mean, she's naked and everything. 958 00:58:18,495 --> 00:58:21,896 [Gordon] Nothing we're gonna do about it tonight, anyway. 959 00:58:21,998 --> 00:58:23,898 [Stuart] Suppose it floats away. 960 00:58:24,000 --> 00:58:25,900 [Vern] Then it's out of our hands. 961 00:58:26,002 --> 00:58:29,403 Maybe that's what we oughta do... - kick it loose and let somebody else find it. 962 00:58:29,506 --> 00:58:33,772 [Stuart] Ah, I don't know. I think we oughta tie it up so it won't float away. 963 00:58:33,877 --> 00:58:37,278 Then we can, uh, you know, deal with it in the morning. 964 00:58:37,380 --> 00:58:39,280 What do you say about that? 965 00:58:39,382 --> 00:58:42,783 [Vern] I say we got two hours of prime trout time left. That's what we oughta deal with. 966 00:58:42,886 --> 00:58:45,787 [Gordon] Hey, let's take a vote. 967 00:58:45,889 --> 00:58:47,789 [Stuart] All right by me. 968 00:58:47,891 --> 00:58:50,792 Fish now, or deal with the body. 969 00:58:50,894 --> 00:58:52,794 I say fish now. 970 00:58:52,896 --> 00:58:55,797 Suppose the current takes it away. 971 00:58:55,899 --> 00:58:57,867 Then it's not our problem. 972 00:58:59,235 --> 00:59:02,693 [Chad] The Planeteers are trying to save the planet and the environment. 973 00:59:02,806 --> 00:59:05,707 Uh, they're all wonderful characters. 974 00:59:05,809 --> 00:59:09,040 - Tell Gene where he comes from. - The tropical rain forest. 975 00:59:09,145 --> 00:59:11,045 - [Betty] This one? - This is Ma-Ti. 976 00:59:11,147 --> 00:59:13,615 His power is heart. Let's see. Where is his ring? 977 00:59:13,716 --> 00:59:15,616 They all come with little... - 978 00:59:15,718 --> 00:59:18,551 - Stormy did this to me on purpose. I'm gonna kill him. - This is Kwame. He has the power of earth. 979 00:59:18,655 --> 00:59:22,421 Let's say he points his ring at, maybe, Earth, and... - 980 00:59:22,525 --> 00:59:24,789 Chad, you know what? 981 00:59:24,894 --> 00:59:27,988 I think that it was really nice that Gene brought us here tonight... 982 00:59:28,097 --> 00:59:29,962 and I think we should say thank you. 983 00:59:30,066 --> 00:59:33,058 - Don't you? - Mommy, can I go to the bathroom, please? 984 00:59:33,169 --> 00:59:35,137 Yeah. 985 00:59:36,239 --> 00:59:39,766 - Wait. Where is it? - Uh, excuse me, miss. 986 00:59:39,876 --> 00:59:41,776 Where's the restroom? 987 00:59:41,878 --> 00:59:43,778 - For him? I'll take him. - Thanks. 988 00:59:43,880 --> 00:59:45,848 Come on. I'll show you. 989 00:59:59,362 --> 01:00:01,262 What's that? 990 01:00:01,364 --> 01:00:03,594 - What? - That. 991 01:00:05,435 --> 01:00:07,869 - Happy birthday. - [Giggles] 992 01:00:07,971 --> 01:00:10,633 What is it? An alarm clock? 993 01:00:10,740 --> 01:00:12,708 It's pretty. 994 01:00:15,578 --> 01:00:17,478 My marriage is breaking up. 995 01:00:17,580 --> 01:00:19,480 Oh, honey, really? 996 01:00:19,582 --> 01:00:21,482 Really. 997 01:00:21,584 --> 01:00:24,485 I can't think of anything but you. 998 01:00:24,587 --> 01:00:27,488 Not at work, not about the trial. 999 01:00:27,590 --> 01:00:29,490 just you. 1000 01:00:29,592 --> 01:00:31,560 I think I'm, uh... - 1001 01:00:32,762 --> 01:00:35,162 I think I'm, uh, getting serious. 1002 01:00:35,265 --> 01:00:38,564 Oh, honey, I wanna be with you too. 1003 01:00:40,069 --> 01:00:43,470 [Beeping] 1004 01:00:43,573 --> 01:00:46,041 [Phone: Line Ringing] 1005 01:00:47,577 --> 01:00:49,909 - [Howard On Phone] Hello. - Mrs. Finnigan, please. 1006 01:00:50,013 --> 01:00:51,981 Uh, sorry, she's not here right now. 1007 01:00:52,081 --> 01:00:54,413 - Who's this? - This is Mr. Bitkower. 1008 01:00:54,517 --> 01:00:58,419 She placed an order today, and I just wanted to make sure I was clear about what she wanted. 1009 01:00:58,521 --> 01:01:00,421 Her drawing's a little messy. 1010 01:01:00,523 --> 01:01:03,822 Well, she isn't here right now. Call her back next week. All right? 1011 01:01:09,699 --> 01:01:12,668 [Ringing] 1012 01:01:19,809 --> 01:01:21,709 Hello. 1013 01:01:21,811 --> 01:01:23,711 [Bitkower] I don't appreciate being hung up on... 1014 01:01:23,813 --> 01:01:25,713 when I'm calling about your order. 1015 01:01:25,815 --> 01:01:29,216 I need to know whether Mrs. Finnigan wanted a bat or a mitt. May I speak to her? 1016 01:01:29,319 --> 01:01:32,720 No, you may not. Whatever it is, just cancel it and stop calling here. 1017 01:01:32,822 --> 01:01:34,722 Now, we've got a problem here. 1018 01:01:34,824 --> 01:01:37,793 We don't need the line tied up with unimportant stuff! 1019 01:01:42,999 --> 01:01:45,467 [Ringing] 1020 01:01:49,505 --> 01:01:51,405 [Bitkower] Either you give me an answer now... - 1021 01:01:51,507 --> 01:01:54,169 Look, fuck you, asshole. Fuck you! 1022 01:01:57,680 --> 01:01:59,648 [Exhales] Jesus. 1023 01:02:01,184 --> 01:02:04,153 [Ringing] 1024 01:02:05,588 --> 01:02:07,488 - [Continues Ringing] - [Loud Crash] 1025 01:02:07,590 --> 01:02:09,558 [Howard] Goddamn it! 1026 01:02:16,032 --> 01:02:18,933 All right, tomorrow night we'll get a motel room. 1027 01:02:19,035 --> 01:02:20,935 - When? - Tomorrow night. 1028 01:02:21,037 --> 01:02:23,437 Oh, no, I can't. I'm going away for the weekend. 1029 01:02:23,539 --> 01:02:25,939 - What? - Goin' to Tahoe, see my sister. 1030 01:02:26,042 --> 01:02:29,136 - Tahoe? When did that get decided on? - I don't know. Last week. 1031 01:02:30,179 --> 01:02:33,080 Your sister? Thought your sister lived in Michigan. 1032 01:02:33,182 --> 01:02:36,447 - That's Phyllis. This is Bunny. Bunny lives in Tahoe. - Bunny? Who's Bunny? 1033 01:02:36,552 --> 01:02:38,452 - [Sighs] - You never mentioned her before. 1034 01:02:38,554 --> 01:02:40,954 - Yes, I did. She's my half sister. - Half sister? 1035 01:02:41,057 --> 01:02:43,958 And besi... - Gene, you were always with your family on the weekend. 1036 01:02:44,060 --> 01:02:47,029 How was I supposed to know you could get away? 1037 01:02:49,165 --> 01:02:51,895 [Chuckles] Oh, well... - 1038 01:02:52,001 --> 01:02:54,970 I don't know what to think, Betty. 1039 01:02:55,071 --> 01:02:56,971 Huh. 1040 01:03:00,276 --> 01:03:02,335 So, is B... - Who is Bunny? 1041 01:03:02,445 --> 01:03:03,639 - Bunny... - - Bunny... - Who's... - 1042 01:03:03,746 --> 01:03:06,977 - Bunny is my half-stepsister. - These your mother's kids or your father's kids? 1043 01:03:07,083 --> 01:03:08,550 - My dad's wife's kid. - Oh, yeah. 1044 01:03:08,651 --> 01:03:10,619 We have been planning to get together for over a year. 1045 01:03:10,720 --> 01:03:12,620 - Oh, yeah? Well, what's she do in Tahoe? - What? 1046 01:03:12,722 --> 01:03:15,190 What does she do in Tahoe? 1047 01:03:15,291 --> 01:03:18,021 She work? Is she married? 1048 01:03:18,127 --> 01:03:21,426 - Tahoe's a fancy place to live, you know. - Gene, stop this. 1049 01:03:21,531 --> 01:03:25,763 I'm going away for a few days to visit my sister. 1050 01:03:25,868 --> 01:03:29,235 Don't try to make me feel guilty about nothing. 1051 01:03:29,338 --> 01:03:31,238 You're making mountains out of molehills. 1052 01:03:31,340 --> 01:03:34,036 - Come on... - - Shh. Kid's back. 1053 01:03:34,143 --> 01:03:36,077 There's this really neat camera up front. 1054 01:03:36,179 --> 01:03:38,079 - It's not a real camera. - Did you find the bathroom okay? 1055 01:03:38,181 --> 01:03:39,978 Uh, yeah. There's a man throwing up in there. 1056 01:03:40,083 --> 01:03:43,177 - Oh, my God. How awful. Is he all right? - Chad. 1057 01:03:43,286 --> 01:03:45,811 - I don't know. - You going to visit Aunt Bunny this weekend? 1058 01:03:45,922 --> 01:03:48,083 How about those peas? Let's eat up some of those peas. 1059 01:03:48,191 --> 01:03:51,683 - Bunny? - He's too young to remember Bunny, okay? 1060 01:03:51,794 --> 01:03:54,592 Does not remember Bunny. Eat 'em up. 1061 01:03:54,697 --> 01:03:58,997 Anyway, it squirts water... - It looks like a real camera. Please? 1062 01:03:59,102 --> 01:04:02,196 I really want it. Come on. Daddy would buy it for me. 1063 01:04:02,371 --> 01:04:05,101 ♪♪ [Jazz] 1064 01:04:09,145 --> 01:04:14,583 You boys have obviously not heard of the Joe Robbins legend, have you? 1065 01:04:14,684 --> 01:04:16,845 - What can I get you, pal? - Same, Jay. 1066 01:04:16,953 --> 01:04:19,581 - Are you laughin' at me? - ♪♪ [Jazz Continues] 1067 01:04:19,689 --> 01:04:22,021 - [Man] No one was laughin' at you. - [Man #2] Go ahead. 1068 01:04:22,125 --> 01:04:24,025 [Applause] 1069 01:04:25,461 --> 01:04:28,089 Next to my cell, a big Spanish brother. 1070 01:04:28,197 --> 01:04:31,894 6'4", 6'5'; Eddie Valdez. We called him "Big Ed." 1071 01:04:32,001 --> 01:04:34,834 I said, "Big Ed, yo, listen. Don't fuck with me." 1072 01:04:34,937 --> 01:04:38,998 Cat fuck with me. I get my hands on about 30 feet of rope. 1073 01:04:39,108 --> 01:04:41,008 Now, you may wonder where I get rope in prison. 1074 01:04:41,110 --> 01:04:44,204 Like I told you, I'm Joe Robbins. Inside or out. 1075 01:04:44,313 --> 01:04:46,781 [Scattered Applause] 1076 01:04:46,883 --> 01:04:48,783 [Joe] It's all in my cell. 1077 01:04:48,885 --> 01:04:50,785 How you doin'? 1078 01:04:50,887 --> 01:04:52,946 Good. 1079 01:04:53,055 --> 01:04:56,889 Here's a song I want to sing for myself. 1080 01:04:56,993 --> 01:04:59,325 - ♪♪ [Resumes] - [Joe] I lay low, like a black cat in the shadows. 1081 01:05:00,663 --> 01:05:05,293 And I wait for this big Spanish motherfucker to come moseyin' down. 1082 01:05:05,401 --> 01:05:07,426 As soon as he crossed my path, boom. 1083 01:05:07,537 --> 01:05:10,597 - ♪ I'm tired ♪ - Flies on shit... - 1084 01:05:10,706 --> 01:05:12,833 ♪ So tired ♪ 1085 01:05:12,942 --> 01:05:17,402 Around his neck so quick, then pushed him over the fucking guardrail. 1086 01:05:17,513 --> 01:05:21,313 The rope snaps tight. His fuckin' head pops off. 1087 01:05:21,417 --> 01:05:24,511 His body keeps plummeting downward, and he falls... 1088 01:05:24,620 --> 01:05:27,521 neck hole first into the ground. 1089 01:05:27,623 --> 01:05:29,614 My point is... 1090 01:05:29,725 --> 01:05:31,625 Big Ed pissed me off just a little bit. 1091 01:05:31,727 --> 01:05:34,855 - You wanna keep it down so the lady can sing? - You pissin' me off a lot. 1092 01:05:34,964 --> 01:05:37,364 Wait. 1093 01:05:37,466 --> 01:05:39,764 Hey, come on. 1094 01:05:39,869 --> 01:05:43,430 - I made a mistake, all right? - Yeah, you made a mistake. 1095 01:05:44,974 --> 01:05:47,442 - See, my shit's live. - Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 1096 01:05:47,543 --> 01:05:50,637 Where was I? I was tellin' a story here. 1097 01:05:50,746 --> 01:05:54,307 ♪ But I won't be sorry ♪ 1098 01:05:55,952 --> 01:05:58,079 ♪ If you won't be ♪ 1099 01:06:00,289 --> 01:06:04,157 ♪ And I don't want your pity ♪ 1100 01:06:05,361 --> 01:06:09,354 ♪ Or your sympathy ♪ 1101 01:06:11,601 --> 01:06:15,093 ♪ But with $45 ♪ 1102 01:06:15,204 --> 01:06:17,104 - ♪ I can make it ♪ - Hi. 1103 01:06:18,841 --> 01:06:21,537 - Hi. How's he doin'? - ♪ You wait and see ♪ 1104 01:06:21,644 --> 01:06:24,010 He's still asleep. He really hasn't moved. 1105 01:06:27,216 --> 01:06:29,343 What's, uh... - What's all this? 1106 01:06:29,452 --> 01:06:32,387 I don't know. Dr. Wyman ordered it. 1107 01:06:33,823 --> 01:06:35,723 Any change? 1108 01:06:35,825 --> 01:06:39,591 - Well, he says the numbers look good. - Yeah? 1109 01:06:39,695 --> 01:06:43,597 I don't think it's good he keeps sleeping like this. I don't think that's a good sign. 1110 01:06:43,699 --> 01:06:45,860 He's okay. He's gonna be all right. 1111 01:06:45,968 --> 01:06:47,868 He'll wake up soon. 1112 01:06:48,905 --> 01:06:52,671 I talked to, uh, Bob Winslow. He's in Hawaii. 1113 01:06:52,775 --> 01:06:56,336 And he knows this... - this Wyman fellow. He says we're in good hands. 1114 01:06:56,445 --> 01:06:59,073 - He knows what's what. - Good. 1115 01:07:00,116 --> 01:07:02,209 I'm gonna go get a cup of coffee. 1116 01:07:02,318 --> 01:07:04,218 - You stay with Casey. - Okay. 1117 01:07:07,990 --> 01:07:10,891 Oh, God. Why won't he wake up? 1118 01:07:10,993 --> 01:07:14,759 ♪ It isn't as if ♪ 1119 01:07:14,864 --> 01:07:19,392 ♪ I was just anybody ♪ 1120 01:07:20,436 --> 01:07:24,736 ♪ On Broadway I danced ♪ 1121 01:07:24,840 --> 01:07:27,331 ♪ For that senator ♪ 1122 01:07:29,578 --> 01:07:34,277 ♪ They know me in London ♪ 1123 01:07:34,383 --> 01:07:38,217 ♪ And they know me in Paris ♪ 1124 01:07:39,722 --> 01:07:43,123 - Hmm. - ♪ I'm only talking ♪ 1125 01:07:43,225 --> 01:07:47,662 ♪ 'Cause you looked like you needed a friend ♪♪ 1126 01:07:53,803 --> 01:07:56,237 Here. Gimme that. Gimme that. I'll tie it around the wrist. 1127 01:07:56,339 --> 01:07:58,364 [Gordon] Never thought I'd be doing anything like this. 1128 01:07:58,474 --> 01:08:00,374 - Yeah, me neither. - [Vern] What's she feel like, Stuart? 1129 01:08:00,476 --> 01:08:03,411 - Oh, God. - Feel her tits? 1130 01:08:03,512 --> 01:08:05,412 You know, I just realized... 1131 01:08:05,514 --> 01:08:08,005 there's probably a thousand guys in L.A. who'd be ballin' her right now. 1132 01:08:08,117 --> 01:08:10,017 [Gordon] Will you shut up! 1133 01:08:10,119 --> 01:08:12,212 I'm just trying to lighten things up a little bit, all right? 1134 01:08:12,321 --> 01:08:14,983 [Stuart] Yeah, let's get the hell out of here. Come on. Tie that up. 1135 01:08:15,091 --> 01:08:17,753 [Vern] Man, if you'd have told me I was fooling around with a dead body up here... 1136 01:08:17,860 --> 01:08:20,590 - I'd have told you you were full of shit. - [Gordon] Yeah. Okay, let's go. 1137 01:09:24,260 --> 01:09:28,663 - Stop stealing. - Bill, God. What'd ya sneak... - Bill. 1138 01:09:28,764 --> 01:09:29,958 - I'm sorry. - You scared me. 1139 01:09:30,066 --> 01:09:32,034 - You want to make up? - Why did you sneak up on me? 1140 01:09:32,134 --> 01:09:34,432 - What time are your classes, huh? - I'm ditching. 1141 01:09:34,537 --> 01:09:36,061 - [Chuckles] - I wanna see you. It's true. 1142 01:09:36,172 --> 01:09:38,140 - You've got to go to class. - Are you snoopin' around? 1143 01:09:38,240 --> 01:09:41,801 - All you're supposed to do is just feed the fish. - Look at this one, though. Look at this one. 1144 01:09:41,911 --> 01:09:43,879 - Look it, that's a lionfish, honey. - Oh, really? 1145 01:09:43,979 --> 01:09:47,312 - He is. Go on. You should go to classes. - Okay. 1146 01:09:47,416 --> 01:09:50,044 - These are strange people, honey. - I know. 1147 01:09:50,152 --> 01:09:53,246 - What's in here? - Bill... - Don't snoop, Bill. 1148 01:09:53,355 --> 01:09:54,947 - Don't snoop. - Why not? 1149 01:09:55,057 --> 01:09:56,957 You respect their privacy. 1150 01:09:57,059 --> 01:09:59,357 Why not snoop around with their "Hot Fudge" videos out? 1151 01:09:59,462 --> 01:10:02,022 - Their sick, dirty pornography. - [Chuckles] 1152 01:10:02,131 --> 01:10:04,463 These people are creepy. They're creepy. 1153 01:10:04,567 --> 01:10:06,091 Use an ashtray when you smoke in here. 1154 01:10:06,202 --> 01:10:08,170 - That's a rule. That's a rule. - Why? There's no... - 1155 01:10:08,270 --> 01:10:11,034 - Oh, you brought my ashtray. - Our ashtray. 1156 01:10:11,140 --> 01:10:13,370 See, on the list it says it's good for the carpet. 1157 01:10:13,476 --> 01:10:16,138 - Oh, Bill. - How long are these creeps gonna be out of town? 1158 01:10:16,245 --> 01:10:18,145 A month. 1159 01:10:19,181 --> 01:10:21,513 You know what? 1160 01:10:21,617 --> 01:10:23,949 - I think we should move in here. - No. 1161 01:10:24,053 --> 01:10:26,044 - And really... - Yeah. - We can't do that. 1162 01:10:26,155 --> 01:10:28,589 It's the only respectful thing to do. 1163 01:10:28,691 --> 01:10:30,420 - Nah, that wouldn't be right. - Why not? 1164 01:10:30,526 --> 01:10:32,153 'Cause that's not right, Bill. 1165 01:10:34,263 --> 01:10:36,458 - Okay. - She's right. 1166 01:10:36,565 --> 01:10:39,432 - So, I'll see you around 6:00, okay? - Yeah. I'll come home. 1167 01:10:42,838 --> 01:10:45,807 But you know we're gonna do the right thing in their bed tonight, right? 1168 01:10:45,908 --> 01:10:48,069 Oh, uh... - I don't know. 1169 01:11:06,462 --> 01:11:08,362 [Stuart] Whoo-hoo! 1170 01:11:11,066 --> 01:11:12,966 Hey, Vern! 1171 01:11:14,370 --> 01:11:16,270 - Hey! - Look at here! 1172 01:11:16,372 --> 01:11:18,636 - How big? - It's about three or four pounds. 1173 01:11:18,741 --> 01:11:22,006 I got it! Hey! Didn't I tell ya? 1174 01:11:22,111 --> 01:11:25,012 It's Moby fuckin' Dick here! Look at this! 1175 01:11:26,515 --> 01:11:28,449 Come on, baby. Come on! 1176 01:11:28,551 --> 01:11:30,610 - Come to Papa. - ♪♪ [Cello] 1177 01:11:30,719 --> 01:11:33,586 ♪♪ [Continues] 1178 01:11:56,979 --> 01:11:59,880 How long are you gonna do that? Do you know what time it is? 1179 01:12:00,916 --> 01:12:02,816 ♪♪ [Continues] 1180 01:12:08,524 --> 01:12:11,084 Do you have to play so loud? 1181 01:12:16,198 --> 01:12:20,828 That's Chick's fault. He was always hot for the string players. 1182 01:12:20,936 --> 01:12:23,336 [Scoffs] I always thought they were weird. 1183 01:12:23,439 --> 01:12:26,533 String players and girl singers. 1184 01:12:26,642 --> 01:12:28,371 - How come... - That was his weakness. 1185 01:12:28,477 --> 01:12:31,241 [Clears Throat] I don't remember him? 1186 01:12:32,414 --> 01:12:36,612 Well, mainly because he wasn't around that much. 1187 01:12:36,719 --> 01:12:40,917 Hell, he exploded when you were barely six. 1188 01:12:41,023 --> 01:12:44,356 Get me another "Veggie Mary," will ya? 1189 01:12:44,460 --> 01:12:46,360 Talk... - Talk more about Dad. 1190 01:12:46,462 --> 01:12:48,362 Not much more to tell, baby. 1191 01:12:48,464 --> 01:12:51,956 He was a prick. That's the long and the short of it. 1192 01:12:53,369 --> 01:12:55,667 - Wanna get the door? - Mommy, Daddy's here. 1193 01:12:59,575 --> 01:13:01,543 - Hey! - Go to your room. 1194 01:13:01,644 --> 01:13:04,636 Finish up what I told you to do. What do you want? 1195 01:13:04,747 --> 01:13:06,806 I came to get my mother's clock. 1196 01:13:06,915 --> 01:13:09,509 - What's wrong with you? - Well, it is my clock, isn't it? 1197 01:13:10,919 --> 01:13:14,013 - Finish. Do what I told you. - [Sighs] Oh, Betty. 1198 01:13:14,123 --> 01:13:16,091 What you did to your son is unforgivable. 1199 01:13:16,191 --> 01:13:19,649 What, he didn't tell you Daddy's been flying nights, bombin' the dirty medflies? 1200 01:13:20,929 --> 01:13:23,295 Get it and get out. 1201 01:13:23,399 --> 01:13:26,630 - This house is half mine, you know. - Liar! 1202 01:13:26,735 --> 01:13:29,465 - I pay for it. - Take what you think is yours... 1203 01:13:29,571 --> 01:13:31,436 and get out of my life! 1204 01:13:31,540 --> 01:13:34,998 New sheets. jungle theme, huh? 1205 01:13:35,110 --> 01:13:36,975 - Goin' somewhere? - Yeah, I am. 1206 01:13:37,079 --> 01:13:40,310 - Yeah? Where? - None of your business. 1207 01:13:40,416 --> 01:13:43,977 Your, uh, condom file drawer is open. 1208 01:13:44,086 --> 01:13:45,986 Going with Gene? 1209 01:13:46,088 --> 01:13:50,286 Going somewhere with Jungle Gene? 1210 01:13:50,392 --> 01:13:53,020 Get your fucking clock and get out of here! 1211 01:14:13,449 --> 01:14:15,440 - [Glass Shatters] - Oh! 1212 01:14:33,569 --> 01:14:36,163 Goddamn it, Zoe! What was that? 1213 01:14:56,592 --> 01:14:58,617 [Car Engine Starts] 1214 01:15:07,970 --> 01:15:09,528 Thank you. 1215 01:15:09,638 --> 01:15:12,835 - What was the patient's name? - Eh, the boy's name is... - is Finnigan. 1216 01:15:12,941 --> 01:15:16,741 Uh, h-his father is Howard Finnigan, if that helps. 1217 01:15:16,845 --> 01:15:18,745 Excuse me. I'm Claire the Clown. 1218 01:15:18,847 --> 01:15:20,747 I'm here to do a party in the pediatrics ward. 1219 01:15:20,849 --> 01:15:23,818 - Yes. I'll call the head nurse. - Uh... - Uh, excuse me. Uh, Claire? 1220 01:15:23,919 --> 01:15:26,945 - Uh, do you do tricks in your, uh, routine? - Yes. Uh-huh. 1221 01:15:27,055 --> 01:15:29,546 Oh, I've got something to show you. I brought this stuff along. 1222 01:15:29,658 --> 01:15:32,126 I wanted to do this trick for my grandson. 1223 01:15:32,227 --> 01:15:36,220 He's a patient in there. I used to do this for his dad when he was just a kid. 1224 01:15:36,331 --> 01:15:39,823 Now, I am going to move that egg from this glass... 1225 01:15:39,935 --> 01:15:43,530 into that glass without touching it. 1226 01:15:43,639 --> 01:15:46,039 You say to me, "How could you possibly do that?" Go ahead. 1227 01:15:46,141 --> 01:15:48,041 [Little Girl's Voice] How could you possibly do that? 1228 01:15:48,143 --> 01:15:50,043 [Little Boy's Voice] I'm going to show you. 1229 01:15:51,180 --> 01:15:54,581 I-Is that a touch of terrific? It's yours! 1230 01:15:54,683 --> 01:15:57,880 Thanks. It's good for bars, but I don't think it's a children's trick. 1231 01:15:57,986 --> 01:16:00,216 - [Woman] Claire. - I'm here. 1232 01:16:00,322 --> 01:16:02,756 The Finnigan boy's in Intensive Care, sir. 1233 01:16:02,858 --> 01:16:06,453 - But I think that's his mother over there. - Oh. 1234 01:16:06,562 --> 01:16:08,757 Dr. Wyman, it's Claire. 1235 01:16:08,864 --> 01:16:11,594 Claire Kane. Remember? From the concert. 1236 01:16:11,700 --> 01:16:16,069 Um... - [Chuckles] This is what I do. I'm doing a chil... - I'm... - I'm a clown. 1237 01:16:16,171 --> 01:16:18,833 [Chuckles] I'm really looking forward to dinner. 1238 01:16:18,941 --> 01:16:21,409 - Stuart's bringing the fish. Remember? - Right. 1239 01:16:23,011 --> 01:16:25,172 - Who's that? - I have no idea. 1240 01:16:27,182 --> 01:16:30,208 Ann? Ann Finnigan? 1241 01:16:30,319 --> 01:16:33,413 Oh, good. Th-The girl said that she thought you were... - 1242 01:16:33,522 --> 01:16:36,286 Yeah, I just didn't want to walk into the boy's room alone, you know. 1243 01:16:36,391 --> 01:16:38,791 - Do I... - Do... - - Oh, I'm sorry. Paul Finnigan, huh? 1244 01:16:38,894 --> 01:16:40,794 Howard's dad. 1245 01:16:40,896 --> 01:16:42,796 - Howard's dad? - Yeah. Yeah. Howard's dad. 1246 01:16:42,898 --> 01:16:44,798 I was just passing through L.A., and I, uh... - 1247 01:16:44,900 --> 01:16:47,698 Well, actually, I've been living in Riverside for a number of years. 1248 01:16:47,803 --> 01:16:50,829 Olla filled me in on what was going on around here. 1249 01:16:50,939 --> 01:16:53,032 - Olla? - Yeah, Olla. 1250 01:16:53,141 --> 01:16:55,666 How's the boy? Well, he has a head injury... - 1251 01:16:55,777 --> 01:16:58,211 a little clot and some swelling. 1252 01:16:58,313 --> 01:17:01,942 But they don't have to operate. We're a little worried because he won't wake up. 1253 01:17:02,050 --> 01:17:03,711 - Oh. - So you're Howard's dad? 1254 01:17:03,819 --> 01:17:07,448 - Yeah, yeah. - Well, it was very thoughtful of you to come by. 1255 01:17:07,556 --> 01:17:09,717 Yeah. Oh, hey, hey. I was gonna come by... 1256 01:17:09,825 --> 01:17:11,816 but I just heard about this now. 1257 01:17:11,927 --> 01:17:15,795 You know, I've never even seen him. You know, uh, Kevin... - It's, uh... - 1258 01:17:15,898 --> 01:17:19,561 - Casey. - Casey, yeah. Yeah, Casey. 1259 01:17:19,668 --> 01:17:22,228 - Howard's doing real good, isn't he? - Well, we're... - 1260 01:17:22,337 --> 01:17:26,706 We're very worried. You know, he... - he... - he won't wake up. 1261 01:17:26,808 --> 01:17:31,575 Uh, but other than that, he doesn't have any broken bones, so... - 1262 01:17:32,681 --> 01:17:35,616 N-No, I mean, Howard's doing real good. 1263 01:17:35,717 --> 01:17:38,709 - Oh. - The TV editorials, you know. 1264 01:17:38,820 --> 01:17:40,720 Yeah. 1265 01:17:40,822 --> 01:17:44,258 [Horn Honking] 1266 01:17:57,439 --> 01:18:00,431 [Phone Ringing] 1267 01:18:00,542 --> 01:18:01,668 - Hello? - [Gene] Who's this? 1268 01:18:01,777 --> 01:18:03,938 - Well, who's this? - Let me speak to Betty. 1269 01:18:04,046 --> 01:18:07,641 - Give me that phone. - No, she's not dressed right now. 1270 01:18:07,749 --> 01:18:09,717 - Give it to me! - Honey, put your panties on! 1271 01:18:09,818 --> 01:18:11,979 - [Gene] Who is this? - Give me that phone! Who is it? 1272 01:18:12,087 --> 01:18:14,851 Give it to me! Give it to me! 1273 01:18:14,957 --> 01:18:17,687 - Have a nice weekend! - Get out of here! 1274 01:18:17,793 --> 01:18:20,125 Hello! Hello! 1275 01:18:25,100 --> 01:18:27,330 Hello? Betty Weathers. 1276 01:18:35,177 --> 01:18:38,738 [Siren Wailing] 1277 01:18:44,720 --> 01:18:47,188 - Take it easy with him. - What is it? 1278 01:18:47,289 --> 01:18:51,055 They're gonna operate again. He's gonna be all right. Thank you. 1279 01:18:51,159 --> 01:18:53,650 - Now, don't bump him! - Keep that hallway clear. 1280 01:18:53,762 --> 01:18:57,323 [Ann] You're not gonna believe this, but your father's out there. 1281 01:18:57,432 --> 01:18:59,332 My father? You mean Paul? 1282 01:18:59,434 --> 01:19:00,958 Yes. 1283 01:19:01,069 --> 01:19:02,900 He was always such a good kid. 1284 01:19:03,005 --> 01:19:07,442 - Who's Olla? - Olla? That's my aunt. 1285 01:19:07,542 --> 01:19:10,010 That's who your father talked to. 1286 01:19:10,112 --> 01:19:12,012 [Howard] What happened to the Willis boy? 1287 01:19:12,114 --> 01:19:14,139 [Ann] He's in surgery. 1288 01:19:15,217 --> 01:19:17,117 So, when did you last... - 1289 01:19:18,220 --> 01:19:20,916 - [Stammering] - So, when did you talk to him last? 1290 01:19:21,023 --> 01:19:23,548 He lives in Riverside. That's not that far away. 1291 01:19:23,659 --> 01:19:27,220 I don't know. This is as much of a surprise to me as it is to anybody. 1292 01:19:27,329 --> 01:19:32,028 I mean, I haven't seen him in years. I haven't... talked to him since the divorce. 1293 01:19:34,036 --> 01:19:36,664 [Ann] I wonder why he picked now. 1294 01:19:39,808 --> 01:19:41,776 [Chuckling] 1295 01:19:41,877 --> 01:19:45,176 - Hi, Dad. - Hey, son. Ah! 1296 01:19:45,280 --> 01:19:49,546 Oh, you are lookin' good. [Chuckling] 1297 01:19:49,651 --> 01:19:52,586 Hey, oh, I'm sorry to hear about what happened to, um, uh... - 1298 01:19:52,688 --> 01:19:55,953 - Casey. - Yeah, the kid. Oh, I'm sure he's gonna be fine. 1299 01:19:56,058 --> 01:19:57,582 - We're praying. - Yeah. 1300 01:19:57,693 --> 01:20:01,527 - You, uh... - You... - You've met Ann? - Oh, sure. Yeah. Yeah, sure. 1301 01:20:01,630 --> 01:20:05,225 I seen you a couple of times on television there. You're a real authority. 1302 01:20:05,333 --> 01:20:08,359 - Huh? Huh? [Chuckles] - Yeah. 1303 01:20:08,470 --> 01:20:12,634 So, uh... - uh... - It's a bit of a surprise seeing... - 1304 01:20:12,741 --> 01:20:14,641 - Yeah. - H-How'd you find us? 1305 01:20:14,743 --> 01:20:17,337 Olla. Yeah. 1306 01:20:17,446 --> 01:20:20,438 [Howard] So, uh, how you been? 1307 01:20:20,549 --> 01:20:23,814 [Stammers] Pretty good. [Chuckles] 1308 01:20:23,919 --> 01:20:26,149 You know. It's... - 1309 01:20:29,424 --> 01:20:34,361 Well, I-I'm gonna go back with Casey. It was nice to meet you. 1310 01:20:34,463 --> 01:20:37,921 - Yeah, wasn't it? - [Ann] I'll see you back there, honey. 1311 01:20:38,033 --> 01:20:40,365 [Sherri] Well, at least he came home last night. 1312 01:20:40,469 --> 01:20:42,369 That's more than I can say for the dog. 1313 01:20:42,471 --> 01:20:45,201 Why don't you say something to him? Tell him what you think. 1314 01:20:45,307 --> 01:20:47,400 Oh, he'd just deny it. 1315 01:20:47,509 --> 01:20:49,409 If I start to get specific about things... 1316 01:20:49,511 --> 01:20:52,173 he starts screaming about what kind of job he has. 1317 01:20:52,280 --> 01:20:54,271 He's a pathological liar. 1318 01:20:55,984 --> 01:20:58,214 To tell you the truth, I'm more worried about the dog. 1319 01:20:58,320 --> 01:21:01,380 - Mm-hmm. I know what you mean. - Hi, Sherri. How are the kids? 1320 01:21:01,490 --> 01:21:04,459 [Marian] They lost their dog. Suzy ran away. 1321 01:21:04,559 --> 01:21:06,493 That's a shame. She'll probably be back. 1322 01:21:06,595 --> 01:21:08,495 I wouldn't worry about it. 1323 01:21:08,597 --> 01:21:10,690 [Marian] It's a he. Suzy's a boy. 1324 01:21:10,799 --> 01:21:12,926 Yeah, yeah. That's... - That's what I meant. 1325 01:21:13,034 --> 01:21:16,470 What are you doing home? You're not supposed to be home now. 1326 01:21:16,571 --> 01:21:19,870 Oh, w-we have... - we have that thing with the, uh... - 1327 01:21:19,975 --> 01:21:22,569 You know, the, uh, the husband and wife? 1328 01:21:22,677 --> 01:21:24,577 - [Marian] Kanes. - Who are the Kanes? 1329 01:21:24,679 --> 01:21:26,704 [Marian] They're these people that we met at the concert. 1330 01:21:26,815 --> 01:21:29,511 They have tickets next to us. It's not tonight. It's tomorrow night. 1331 01:21:29,618 --> 01:21:32,951 Remember? He's going fishing. We're gonna eat his fish. 1332 01:21:33,054 --> 01:21:35,113 Tomorrow? Oh, shit! 1333 01:21:35,223 --> 01:21:37,123 Excuse me, Sherri. Um... - 1334 01:21:37,225 --> 01:21:40,217 I told Sherri I'd go home, have dinner with her and the kids. They're really upset. 1335 01:21:40,328 --> 01:21:42,990 Ralph, you're welcome to come. But Gene's not gonna be there. 1336 01:21:43,098 --> 01:21:45,862 I don't think you want to come, honey. You don't want to come, do you? 1337 01:21:45,967 --> 01:21:48,162 You don't want to come, do you? 1338 01:21:48,270 --> 01:21:50,534 No. No, l-l-I can't. 1339 01:21:50,639 --> 01:21:53,073 I've got, uh, work. 1340 01:21:53,175 --> 01:21:55,075 Some lemons. 1341 01:22:03,485 --> 01:22:06,249 I will for a little bit. Maybe he'll wake up if I'm not here. 1342 01:22:06,354 --> 01:22:08,618 Yeah. Well, when you get home, just s-sit and rest... 1343 01:22:08,723 --> 01:22:11,920 or get something to eat, or just have a bath. 1344 01:22:12,027 --> 01:22:15,861 And let's try to, uh, just, uh, forget about it, okay? 1345 01:22:15,964 --> 01:22:18,956 - Everything's gonna be all right. - Oh, yeah. 1346 01:22:19,067 --> 01:22:22,366 Uh, excuse me. I think... - Oh, I'm sorry. I didn't know you were asleep. 1347 01:22:22,470 --> 01:22:26,065 I think your son is in the room next to my grandson, you know? 1348 01:22:26,174 --> 01:22:28,608 At least, I assume it's your son. I'm not from around here. 1349 01:22:28,710 --> 01:22:31,076 I'm just here because the kid got hit by a car. 1350 01:22:31,179 --> 01:22:34,205 Uh, are you the father of that newsman on Channel 9? 1351 01:22:34,316 --> 01:22:36,216 Oh, yeah. Yeah. 1352 01:22:36,318 --> 01:22:39,287 - Yeah. Well, I'm Knute. This is my wife, Dora. - Oh, hi. Paul Finnigan. 1353 01:22:39,387 --> 01:22:41,685 Oh, that's your wife? You two... - 1354 01:22:41,790 --> 01:22:44,725 - I'm sorry to hear about your grandson. - Yeah, he got a cracked skull... 1355 01:22:44,826 --> 01:22:45,986 - and a concussion. - Oh, no. 1356 01:22:46,094 --> 01:22:48,790 No, he's gonna be all right. But they said he's in shock right now. 1357 01:22:48,897 --> 01:22:51,764 - I... - I... - - Well, our son, Brian... - 1358 01:22:51,867 --> 01:22:54,097 - Well, he's been operated on twice. - Twice. 1359 01:22:54,202 --> 01:22:56,432 - No kidding. - Somebody shot him on the freeway. 1360 01:22:56,538 --> 01:22:58,165 - What? - Yes. 1361 01:22:58,273 --> 01:23:01,208 - Just driving along, minding his own business. - Driving along, minding his own business. 1362 01:23:01,309 --> 01:23:03,709 - And somebody shot him. - Oh, my God. What's the world coming to? 1363 01:23:03,812 --> 01:23:05,905 I don't know. Nobody knows who did it. 1364 01:23:06,014 --> 01:23:08,915 Jesus. Well, ours was like a hit-and-run too. 1365 01:23:16,358 --> 01:23:18,326 [Engine Revving] 1366 01:23:21,596 --> 01:23:23,757 [TV: Man] A recent graduate of Seton Hall University... 1367 01:23:23,865 --> 01:23:27,062 he drank every day of his college life. 1368 01:23:27,168 --> 01:23:29,068 - Beer and Jack Daniel's. - Mom? 1369 01:23:29,170 --> 01:23:31,297 - Yeah, I'm in here. - Not necessarily together. 1370 01:23:31,406 --> 01:23:33,135 - He still loves to get buzzed. - Hi. 1371 01:23:33,241 --> 01:23:36,768 He doesn't do it quite as much. But he's not about to give up drinking. 1372 01:23:36,878 --> 01:23:38,641 - Hi. - Shh. I'm watching. 1373 01:23:38,747 --> 01:23:40,738 - What are you watching? - Don't call it a disease. 1374 01:23:40,849 --> 01:23:43,613 - Why do you like that guy? - Phil? I love him. 1375 01:23:43,718 --> 01:23:46,118 - Got you something. - Huh? 1376 01:23:46,221 --> 01:23:49,952 - Look. - Oh, cute. Goldfish. Haven't seen those in years. 1377 01:23:50,058 --> 01:23:52,049 Aren't those nice? 1378 01:23:52,160 --> 01:23:54,720 - I'll set it up for ya. - How you feed 'em? 1379 01:23:54,829 --> 01:23:56,729 I'll show ya. 1380 01:23:56,831 --> 01:23:59,129 Jesus. Ma, it smells like a bar in here. 1381 01:24:00,302 --> 01:24:04,534 Well, Earl's startin' on another one. I don't know if I can take it anymore. 1382 01:24:04,639 --> 01:24:06,869 He gets so mean. Didn't use to. 1383 01:24:06,975 --> 01:24:09,205 We used to have a good time when we drank. 1384 01:24:09,311 --> 01:24:11,609 How long you gonna let that guy ruin your life? 1385 01:24:14,582 --> 01:24:18,518 Mom, what are you doing smoking? You said you quit. 1386 01:24:18,620 --> 01:24:21,214 I can't quit smokin' when I got a lot of other stuff goin' on. 1387 01:24:21,323 --> 01:24:23,883 Why don't you think about yourself for a change, huh? 1388 01:24:23,992 --> 01:24:28,088 - I got to think about Earl. - Mom, he is a... - he is a pig. Do you know that? 1389 01:24:28,196 --> 01:24:29,788 He's a drunken, stupid pig. 1390 01:24:29,898 --> 01:24:31,991 I don't want you to talk that way about your father. 1391 01:24:32,100 --> 01:24:34,125 He's not my father. 1392 01:24:34,235 --> 01:24:36,135 Well, he's my husband. Don't you forget it. 1393 01:24:36,237 --> 01:24:39,604 He's an asshole. I know, Mom. 1394 01:24:39,708 --> 01:24:42,302 - Believe me, I know. He's a... - - You don't know. 1395 01:24:42,410 --> 01:24:44,401 I don't want to hear that anymore. 1396 01:24:44,512 --> 01:24:46,412 You told that story one time too many. 1397 01:24:46,514 --> 01:24:50,450 Look at me. He was drunk anyway, and you know it. 1398 01:24:50,552 --> 01:24:53,680 He's all I've got. I need company. 1399 01:24:53,788 --> 01:24:56,188 [TV: Man] We're addicted to addiction. 1400 01:24:57,692 --> 01:25:00,855 Honey, yesterday I hit a kid. 1401 01:25:00,962 --> 01:25:03,396 - What? - I hit an eight-year-old kid. 1402 01:25:03,498 --> 01:25:05,966 He wasn't hurt. I just kind of brushed him, knocked him down. 1403 01:25:06,067 --> 01:25:09,503 But it was so close. He's such a little sweetie too. 1404 01:25:09,604 --> 01:25:12,573 I tried to give him a lift to his house. He told me his mom and dad told him... 1405 01:25:12,674 --> 01:25:15,165 never to get into the car with anybody unless they said it was okay. 1406 01:25:15,276 --> 01:25:18,473 Oh. You're very lucky, you know that? 1407 01:25:19,848 --> 01:25:22,146 If I'd been going faster, I would've killed him. 1408 01:25:22,250 --> 01:25:24,150 Imagine. 1409 01:25:24,252 --> 01:25:27,312 How could you get over that? You couldn't. 1410 01:25:28,857 --> 01:25:32,349 I came home. I told Earl our whole life could change. 1411 01:25:32,460 --> 01:25:34,758 Earl tells me to go on a diet. 1412 01:25:34,863 --> 01:25:36,763 That's all he could think of to say. 1413 01:25:46,307 --> 01:25:48,207 Hey! 1414 01:25:49,344 --> 01:25:51,244 [Shutter Clicks] 1415 01:25:54,549 --> 01:25:57,382 I tell ya? Did I tell ya? 1416 01:25:57,485 --> 01:25:59,385 That's the best fishing I've ever had. 1417 01:25:59,487 --> 01:26:01,478 Yeah, but I lost four of those motherfuckers. 1418 01:26:01,589 --> 01:26:04,023 - [Shutter Clicks] - [Chuckles] 1419 01:26:04,125 --> 01:26:09,427 Yeah, but tell me it wasn't worth it. I mean, even four hours of walking is worth this. 1420 01:26:11,866 --> 01:26:14,061 Yeah, but what are we gonna... 1421 01:26:14,169 --> 01:26:16,160 do about you-know-what? 1422 01:26:16,271 --> 01:26:18,671 [Sighs] 1423 01:26:18,773 --> 01:26:20,934 I'm gonna take another picture. 1424 01:26:46,734 --> 01:26:50,761 Okay. Uh, right there, bring it down a little bit. Right on the cantabile. A little bit down. 1425 01:26:50,872 --> 01:26:53,966 Zoe, i-i-is that bothering you? 1426 01:26:54,075 --> 01:26:56,600 - It looks terrible. - Oh, no. 1427 01:26:56,711 --> 01:26:59,111 - Can we start right... - - How did you do that? 1428 01:26:59,214 --> 01:27:01,978 Um, I fell carrying my mom's lunch tray. 1429 01:27:02,083 --> 01:27:04,711 - Can we start right at... - at... - - By the way, how is your mother? 1430 01:27:04,819 --> 01:27:08,778 - Is... - Is she all right? - No. 1431 01:27:08,890 --> 01:27:13,452 I don't think she's got much time left. I... - I can see her change right in front of my eyes. 1432 01:27:13,561 --> 01:27:17,088 [Sighs] It's a cruel disease. Can... - Can we start at number six? 1433 01:27:17,198 --> 01:27:19,098 Okay. Number six. 1434 01:27:38,186 --> 01:27:40,814 Ah. [Sighs] 1435 01:27:42,924 --> 01:27:45,222 [Phone Ringing] 1436 01:27:47,328 --> 01:27:50,559 - Hello? Howard? - [Bitkower] No, this is not Howard. 1437 01:27:50,665 --> 01:27:52,758 Oh, I'm sorry. Who are you calling? 1438 01:27:52,867 --> 01:27:54,994 Casey. 1439 01:27:55,103 --> 01:27:58,095 I want to talk about that little bastard Casey. 1440 01:27:58,206 --> 01:28:00,936 Casey? Who is this? 1441 01:28:02,510 --> 01:28:04,501 Hello? 1442 01:28:04,612 --> 01:28:06,512 Hello? 1443 01:28:17,992 --> 01:28:20,017 [Engine Running] 1444 01:28:20,128 --> 01:28:22,028 - [Engine Shuts Off] - [Knocking] 1445 01:28:22,130 --> 01:28:24,223 [Dog Barking] 1446 01:28:52,327 --> 01:28:54,386 [Engine Starts] 1447 01:29:02,737 --> 01:29:04,967 [Engine Starts] 1448 01:29:23,625 --> 01:29:25,525 [Engine Shuts Off] 1449 01:29:42,076 --> 01:29:44,636 This is good. Is that Suzy? 1450 01:29:45,813 --> 01:29:47,872 Is that her tail? That's nice. I really like that. 1451 01:29:47,982 --> 01:29:50,007 - Marian. - Okay. 1452 01:29:54,289 --> 01:29:56,257 - Don't let the kids see. - Why? 1453 01:29:56,357 --> 01:29:58,689 'Cause I don't want to hear Gene's bullshit. 1454 01:29:58,793 --> 01:30:00,693 [Girl] No! 1455 01:30:02,497 --> 01:30:05,022 He's playing around. I can smell it on him. 1456 01:30:05,133 --> 01:30:07,624 - You think it's serious? - As serious as it ever is. 1457 01:30:07,735 --> 01:30:09,635 Why do you put up with it, Sherri? 1458 01:30:09,737 --> 01:30:11,898 I just got to sweat it out. 1459 01:30:12,006 --> 01:30:16,340 She'll dump him, and then he'll come running home to Mommy all lovey-dovey. 1460 01:30:16,444 --> 01:30:18,639 - It's always the same story. - He's such an asshole. 1461 01:30:18,746 --> 01:30:20,976 He's such a liar. 1462 01:30:22,617 --> 01:30:25,984 Sometimes I ask him stuff just to entertain myself. 1463 01:30:26,087 --> 01:30:28,954 - What do you mean? - Just to see what kind of cockamamy lie... 1464 01:30:29,057 --> 01:30:30,957 he's gonna come up with next. 1465 01:30:31,059 --> 01:30:33,653 I mean, some of the stories are really fantastic. 1466 01:30:42,103 --> 01:30:44,264 Betty. 1467 01:31:03,591 --> 01:31:06,116 [Water Running] 1468 01:31:14,736 --> 01:31:17,967 [TV: Man Speaking, Indistinct] 1469 01:32:01,449 --> 01:32:04,009 [Motor Starts] 1470 01:32:17,799 --> 01:32:19,596 How's the sex? 1471 01:32:23,371 --> 01:32:25,362 Well, he's real quick. 1472 01:32:26,908 --> 01:32:29,468 He's too quick for me. 1473 01:32:29,577 --> 01:32:32,375 Plus, he won't do oral. 1474 01:32:32,480 --> 01:32:36,007 - Do you? - I used to, before we got married. 1475 01:32:36,117 --> 01:32:39,450 I would if he would stop fooling around. I kind of like it. 1476 01:32:42,590 --> 01:32:44,558 What about you? 1477 01:32:46,160 --> 01:32:48,185 - Ralph's pretty conservative. - Yeah? 1478 01:32:49,230 --> 01:32:51,221 [Boy] No! 1479 01:32:51,332 --> 01:32:54,165 - How about other than Ralph? - [Children Chattering] 1480 01:32:54,268 --> 01:32:56,896 Oh, we've been married a long time, Sherri. 1481 01:32:58,539 --> 01:33:01,007 There's never been anybody else since you've been married? 1482 01:33:04,712 --> 01:33:06,612 No. 1483 01:33:08,216 --> 01:33:10,116 Yeah. Me neither. 1484 01:33:13,254 --> 01:33:15,154 Not since the kids. 1485 01:33:36,143 --> 01:33:39,408 This atmosphere sure brings it back to me, son, I'll tell ya. 1486 01:33:39,514 --> 01:33:43,678 How many years has it been? Say, what? Maybe 25 years? 1487 01:33:43,784 --> 01:33:46,344 - What? - Your accident. 1488 01:33:46,454 --> 01:33:48,354 Oh, it's about, uh, 30. 1489 01:33:48,456 --> 01:33:51,755 I don't know where all that time went. 1490 01:33:53,461 --> 01:33:55,622 Oh. [Chuckles] 1491 01:33:55,730 --> 01:33:58,665 Howard. Uh-oh. [Chuckles] 1492 01:33:58,766 --> 01:34:02,497 You remember? I brought it along to show, uh... - 1493 01:34:02,603 --> 01:34:04,696 - Casey. - C-C-Casey. Yeah. 1494 01:34:04,805 --> 01:34:06,705 Casey. 1495 01:34:09,644 --> 01:34:12,169 Speaking of that, you know the creek? 1496 01:34:12,280 --> 01:34:15,408 You can't cross it anymore now. They put a gate up about 10, 11 year... - 1497 01:34:15,516 --> 01:34:18,713 - Yeah, 11 years ago. Just before I left. - Yeah? That's good. 1498 01:34:18,819 --> 01:34:21,788 Of course, if they'd had a gate, that would have... 1499 01:34:21,889 --> 01:34:23,789 changed things, wouldn't it? 1500 01:34:23,891 --> 01:34:25,916 I mean, you wouldn't have been in the hospital that day. 1501 01:34:26,027 --> 01:34:28,962 And I... - Hell, you probably wouldn't be out here. 1502 01:34:29,063 --> 01:34:31,588 You might not have even had Casey, let alone him being in the hospital. 1503 01:34:31,699 --> 01:34:34,395 We could still be back in Minnesota with me, and married... - 1504 01:34:34,502 --> 01:34:35,992 Pop, stop it. 1505 01:34:36,270 --> 01:34:38,238 [Rings] 1506 01:34:42,143 --> 01:34:44,043 [Rings] 1507 01:34:48,082 --> 01:34:49,982 [Rings] 1508 01:34:53,921 --> 01:34:55,855 [Rings] 1509 01:34:58,859 --> 01:35:01,259 [Casey's Voice] Hi. This is the Finnigan home. 1510 01:35:01,362 --> 01:35:05,890 We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep. 1511 01:35:06,000 --> 01:35:07,900 [Beeps] 1512 01:35:08,002 --> 01:35:10,163 [Bitkower] "Oh, somewhere in this favored land... 1513 01:35:10,271 --> 01:35:12,831 "the sun is shining bright... 1514 01:35:12,940 --> 01:35:15,670 "the band is playing somewhere... 1515 01:35:15,776 --> 01:35:19,041 "and somewhere hearts are light. 1516 01:35:19,146 --> 01:35:21,910 "And somewhere men are laughing... 1517 01:35:22,016 --> 01:35:25,747 "and somewhere children shout... 1518 01:35:25,853 --> 01:35:29,118 "but there is no joy in Mudville... - 1519 01:35:29,223 --> 01:35:32,488 mighty Casey has struck out." 1520 01:35:32,593 --> 01:35:34,493 [Phone Line Clicks] 1521 01:35:34,662 --> 01:35:37,358 You still resent my not being in the hospital with you, don't ya? 1522 01:35:37,465 --> 01:35:39,524 No, I don't. I don't even remember. 1523 01:35:39,634 --> 01:35:42,569 Yeah, you do. 1524 01:35:42,670 --> 01:35:45,833 You know it, uh... - it wasn't my decision. 1525 01:35:45,940 --> 01:35:49,535 Things had gotten so out of hand between your mother and me by then that I... - 1526 01:35:49,644 --> 01:35:52,807 Hell, I didn't want to be in your room and make it worse. 1527 01:35:52,913 --> 01:35:54,813 I don't even remember the hospital. 1528 01:35:54,915 --> 01:35:58,112 I remember, uh, the car flippin' over... 1529 01:35:58,219 --> 01:36:00,710 and gettin' washed away. 1530 01:36:00,821 --> 01:36:03,289 [Chuckles] That's about it. 1531 01:36:05,693 --> 01:36:08,753 I did something that day that I'd never done in my life. 1532 01:36:12,366 --> 01:36:14,630 I didn't tell your mother the truth. 1533 01:36:15,970 --> 01:36:18,336 Called in sick, and then I left like I was going to work. 1534 01:36:18,439 --> 01:36:20,930 And I didn't tell your mother I was going over to Olla's house... 1535 01:36:21,042 --> 01:36:22,942 to hook up a new fridge and an ice maker. 1536 01:36:23,044 --> 01:36:24,944 - She'd have had a fit! - [Sighs] 1537 01:36:25,046 --> 01:36:26,946 I mean, even if she knew that I was getting paid for my time... 1538 01:36:27,048 --> 01:36:28,948 she would have had a fit. 1539 01:36:29,050 --> 01:36:31,109 It was okay for her to help Olla. Oh, not for me. 1540 01:36:31,218 --> 01:36:33,379 See? She was very possessive that way. 1541 01:36:33,487 --> 01:36:35,717 Well, sisters are funny, you know. 1542 01:36:35,823 --> 01:36:39,259 Hell, in this case, I was happy to oblige. I needed the extra money. 1543 01:36:39,360 --> 01:36:41,260 And it was Olla's idea not to involve your mother. 1544 01:36:41,362 --> 01:36:44,559 It was Olla's idea for me to lie. 1545 01:36:45,866 --> 01:36:49,563 I figured it would take a couple hours. Then I'll go to work, tell 'em I'm feeling better. 1546 01:36:49,670 --> 01:36:52,195 Anyway, I... - I told Olla I'd be over early, and I was. 1547 01:36:52,306 --> 01:36:54,968 But there was no answer. So, uh, the... - the door was open. 1548 01:36:55,076 --> 01:36:58,204 I go in. I hear that she's up in the shower. So, I holler out... 1549 01:36:58,312 --> 01:37:01,110 you know, so that she won't get scared when she comes out of the shower... 1550 01:37:01,215 --> 01:37:03,547 and hears me working down in the basement, and so forth. 1551 01:37:03,651 --> 01:37:06,518 Anyway, I go down. After a while, Olla... 1552 01:37:06,620 --> 01:37:08,611 comes down to the basement... 1553 01:37:08,723 --> 01:37:11,487 [Scoffs] in a robe. 1554 01:37:12,526 --> 01:37:14,426 Huh? 1555 01:37:14,528 --> 01:37:18,396 And she says that she got cleaned up... for me. 1556 01:37:18,499 --> 01:37:22,833 And I think that's very odd to say under the circumstances. 1557 01:37:22,937 --> 01:37:26,737 But you know Olla. Anyhow, she says, "How's it going?" 1558 01:37:26,841 --> 01:37:29,708 I said, "Fine." And, uh, after a while she... - 1559 01:37:29,810 --> 01:37:32,040 Yeah, she asked me if I wanted a beer. She says, "You want a beer?" 1560 01:37:32,146 --> 01:37:35,013 I said, "Geez, it's a little early in the morning for that sort of thing, isn't it?" 1561 01:37:35,116 --> 01:37:38,449 She says, "Well, I'm not your employer, am I? Do you want one or not?" 1562 01:37:38,552 --> 01:37:41,851 I said, "Oh, well, what the hell. Why not?" It seemed like a good idea at the time. 1563 01:37:41,956 --> 01:37:44,288 She comes back with two beers. 1564 01:37:44,391 --> 01:37:48,020 I tell ya, every time I finish a beer... - foom! There's another one in my hand. 1565 01:37:48,129 --> 01:37:50,996 Christ, now we're up in the kitchen. And I'm havin' trouble makin' the joints connect... - 1566 01:37:51,098 --> 01:37:53,225 I... - 'Cause I'm on my fourth or fifth beer. 1567 01:37:53,334 --> 01:37:55,768 And I said, "Olla... -" In fact, this is exactly what I said. 1568 01:37:55,870 --> 01:37:57,770 Oh, I'll never forget this. 1569 01:37:57,872 --> 01:38:02,434 I said, "Olla, if I have one more beer, I'm gonna have to take a nap." 1570 01:38:02,543 --> 01:38:05,068 And she says, "I wondered what it would take... 1571 01:38:05,179 --> 01:38:07,977 to get you into bed." 1572 01:38:08,082 --> 01:38:10,277 Hey. 1573 01:38:10,384 --> 01:38:12,284 Now, I laughed. You know, I... - 1574 01:38:12,386 --> 01:38:16,152 She says, "Don't tell me it didn't cross your mind, because I'll call you a liar." 1575 01:38:16,257 --> 01:38:18,157 Well, I'll tell you the truth. It didn't... ever! 1576 01:38:18,259 --> 01:38:20,159 Yeah, I found her company attractive. 1577 01:38:20,261 --> 01:38:22,525 But, Jesus, there was no real... - 1578 01:38:22,630 --> 01:38:26,498 [Mumbles] And I didn't... - 1579 01:38:26,600 --> 01:38:30,366 I don't know. I didn't want to hurt her feelings, you know? 1580 01:38:30,471 --> 01:38:32,939 I mean, after all, it was your mother's sister. 1581 01:38:34,175 --> 01:38:36,803 Anyway, I, uh... - I don't know how much time passed. 1582 01:38:36,911 --> 01:38:41,143 All I know is that I am working like hell on that ice maker trying to get the damn thing going. 1583 01:38:41,248 --> 01:38:43,307 And she is saying things like, uh... 1584 01:38:43,417 --> 01:38:47,649 "If the positions were reversed, my sister would be doing the same thing." 1585 01:38:47,755 --> 01:38:51,316 Do you believe... - You know, like this is some little thing between the two of... - 1586 01:38:51,425 --> 01:38:55,020 I-I started sweating. I tell you, my knees are shaking. I don't know what the hell to do. 1587 01:38:55,129 --> 01:38:57,461 - I don't know which way to turn. - There's no smokin' in here, Pop. 1588 01:38:57,565 --> 01:38:59,465 - Huh? - No smoking. 1589 01:38:59,567 --> 01:39:01,535 Oh, that's good. Down to four a day. 1590 01:39:01,635 --> 01:39:05,366 And then... [Whistles] 1591 01:39:05,472 --> 01:39:07,372 she opens the robe. 1592 01:39:07,474 --> 01:39:11,410 And I get a load... - Oh, Jesus. God, that woman was put together... 1593 01:39:11,512 --> 01:39:14,242 a hell of lot better than you'd think when she was just in a dress. 1594 01:39:14,348 --> 01:39:17,340 I'm tellin' ya. Jesus, that's hard for any man to resist. 1595 01:39:17,451 --> 01:39:20,909 I mean... - I don't know about you... - it sure as hell was for me. 1596 01:39:21,021 --> 01:39:22,921 Yeah, well, that, uh... - 1597 01:39:23,023 --> 01:39:25,116 that's a long time ago, Pop. 1598 01:39:25,226 --> 01:39:27,160 So... - 1599 01:39:27,261 --> 01:39:29,161 [Whistles] 1600 01:39:34,969 --> 01:39:37,130 Neither of us heard your mother come in. 1601 01:39:37,238 --> 01:39:39,138 Oh, God Almighty. 1602 01:39:40,875 --> 01:39:43,309 She was in such a state. You know, she... - 1603 01:39:43,410 --> 01:39:46,140 Sh-She... - She didn't really look at Olla. She just... - 1604 01:39:46,247 --> 01:39:48,841 She looked at me, and she said, "Howard's in the hospital." 1605 01:39:48,949 --> 01:39:52,612 And then on... - on the way to the hospital, she said... - 1606 01:39:52,720 --> 01:39:56,588 Well, she cried a little bit. But... - But she... - she only said... 1607 01:39:56,690 --> 01:39:59,659 "Why didn't you tell me that you weren't going to work? 1608 01:39:59,760 --> 01:40:01,660 They told me you were sick." 1609 01:40:01,762 --> 01:40:04,230 Oh, Christ, I was so ashamed. I just... - 1610 01:40:05,666 --> 01:40:08,134 It was... - It was an unlucky day, you know? 1611 01:40:08,235 --> 01:40:10,169 Bad... timing. 1612 01:40:10,271 --> 01:40:12,296 But I tell you, that first day in the hospital... 1613 01:40:12,406 --> 01:40:16,365 your mother and I stood side by side while those doctors reported to us. 1614 01:40:16,477 --> 01:40:20,106 And most of the news was bad. But still, we stood there together. 1615 01:40:20,214 --> 01:40:22,705 We took it together! 1616 01:40:22,816 --> 01:40:25,307 And then Olla lied. 1617 01:40:26,987 --> 01:40:30,479 God! Olla told your mother that... - that... 1618 01:40:30,591 --> 01:40:32,491 we'd been having affairs in the past. 1619 01:40:32,593 --> 01:40:36,393 It was only that one time. I tr... - Oh, I tried to explain to your mother... 1620 01:40:36,497 --> 01:40:38,590 exactly how it happened. 1621 01:40:41,001 --> 01:40:42,901 You know what your mother said... 1622 01:40:44,271 --> 01:40:46,762 to me? 1623 01:40:46,874 --> 01:40:49,434 "I don't want you around anymore. 1624 01:40:51,712 --> 01:40:54,772 "I'll get through this thing alone... better. 1625 01:40:55,916 --> 01:40:58,680 No matter what happens to Howard." 1626 01:41:00,020 --> 01:41:01,920 I had to respect her wishes, Howard. 1627 01:41:02,022 --> 01:41:04,820 I mean, whether I wanted to or not. I had to. 1628 01:41:06,627 --> 01:41:10,085 Christ, I kept thinking, you know, someday... - some... - some... - some... - 1629 01:41:10,197 --> 01:41:13,291 The truth will come out, you know, and she'll understand. 1630 01:41:17,404 --> 01:41:20,430 We both know that never happened, so... - 1631 01:41:20,541 --> 01:41:22,441 [Door Opens] 1632 01:41:22,543 --> 01:41:25,944 Mr. Finnigan? Excuse me, Mr. Finnigan. Uh, you have a telephone call. 1633 01:41:26,046 --> 01:41:29,311 It's Mrs. Finnigan. Oh, you can use that phone right there. 1634 01:41:32,720 --> 01:41:34,984 Yeah, hi. Everything's okay here. You all right? 1635 01:41:35,089 --> 01:41:38,456 Um, I'm coming back to the hospital. Do you want me to bring you anything? 1636 01:41:38,559 --> 01:41:41,528 Why? You should get a good night's sleep. 1637 01:41:41,628 --> 01:41:44,119 - Casey's gonna be all right. - I'm not staying here. 1638 01:41:44,231 --> 01:41:46,461 That crazy person keeps calling. I'm scared to death. 1639 01:41:46,567 --> 01:41:49,127 Well, don't, uh... - don't answer the phone, honey. 1640 01:41:49,236 --> 01:41:52,069 Maybe it's the... - the driver from the car. 1641 01:41:52,172 --> 01:41:55,141 Maybe she's, uh, feeling guilty or something. 1642 01:41:55,242 --> 01:41:57,437 It's a man. 1643 01:41:57,544 --> 01:41:59,774 [Sighs] Well, don't worry. 1644 01:41:59,880 --> 01:42:01,780 I mean, I'm here with Casey. 1645 01:42:01,882 --> 01:42:04,908 The doctors and the nurses are there with him all the time. 1646 01:42:05,019 --> 01:42:07,783 - He's gonna be all right. - No, I'm comin'. 1647 01:42:07,888 --> 01:42:12,587 - No... - I wish you wouldn't. Honey? - [Line Clicks, Dial Tone] 1648 01:42:16,497 --> 01:42:19,432 Uh, you finish your coffee. I gotta get back. 1649 01:42:30,744 --> 01:42:33,440 [Phone Rings] 1650 01:42:34,515 --> 01:42:36,642 [Rings] 1651 01:42:38,952 --> 01:42:40,852 [Rings] 1652 01:42:43,357 --> 01:42:45,917 [Casey's Voice] Hi. This is the Finnigan home. 1653 01:42:46,026 --> 01:42:50,861 We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep. 1654 01:43:04,478 --> 01:43:08,505 - That is a good painting. - [Honey] Yeah. 1655 01:43:08,615 --> 01:43:10,640 Really good. 1656 01:43:12,286 --> 01:43:13,412 - Colors are good. - Yeah. 1657 01:43:13,520 --> 01:43:15,784 - Goes with the walls. - But look at these fish, though. 1658 01:43:15,889 --> 01:43:18,084 - Aren't those cool? - Mmm. 1659 01:43:18,192 --> 01:43:21,218 - Aren't those cool? - Yeah, I don't really give a fuck about fish. 1660 01:43:21,328 --> 01:43:23,558 They just kinda swim and shit. 1661 01:43:24,765 --> 01:43:27,131 - Hey, your makeup looks good. - Yeah? 1662 01:43:27,234 --> 01:43:30,601 - You think it's too much, though? - No. You're like a model. 1663 01:43:30,704 --> 01:43:32,604 - Thanks. - Yeah. 1664 01:43:32,706 --> 01:43:33,673 - Hey. - Almost ready. 1665 01:43:33,774 --> 01:43:35,742 - Did Bill do it? - Yeah. Of course he did. 1666 01:43:35,843 --> 01:43:38,710 - Bill, you've gotta do me sometime. - Yeah, sure. 1667 01:43:38,812 --> 01:43:40,712 Hey, make mine well-done. 1668 01:43:42,516 --> 01:43:44,450 Hey. 1669 01:43:44,551 --> 01:43:47,384 - Look at that. - [Clears Throat] 1670 01:43:47,488 --> 01:43:49,388 - Look at that. - Looks pretty. 1671 01:43:49,490 --> 01:43:51,856 So, what were you saying about, um, the virt... - 1672 01:43:51,959 --> 01:43:53,859 - What is it? The virtual... - - Virtual reality. 1673 01:43:53,961 --> 01:43:56,486 - Yeah. - Okay, you know what "virtual" means? 1674 01:43:56,597 --> 01:43:58,497 Uh, sort of. 1675 01:43:58,599 --> 01:44:01,796 Okay, it's like really real. 1676 01:44:01,902 --> 01:44:03,927 So, virtual reality... 1677 01:44:04,037 --> 01:44:07,438 is practically, totally real... 1678 01:44:07,541 --> 01:44:09,441 - but not. - Mm-hmm. 1679 01:44:09,543 --> 01:44:11,977 - Claire. - [TV: Man] Stand by. 1680 01:44:12,079 --> 01:44:14,138 At my command... 1681 01:44:14,248 --> 01:44:18,150 - Claire? - Get back here! 1682 01:44:18,252 --> 01:44:20,447 [TV: Gunshot] 1683 01:44:21,522 --> 01:44:23,490 ♪♪ [TV: Xylophone] 1684 01:44:25,926 --> 01:44:27,826 [Man On TV] Goddamn it! 1685 01:44:27,928 --> 01:44:29,828 Listen! 1686 01:44:36,036 --> 01:44:38,231 [Gasps] Stuart. [Sighs] 1687 01:44:40,007 --> 01:44:41,941 I thought you weren't coming home till tomorrow. 1688 01:44:42,042 --> 01:44:44,772 - Well, you know. - Oh. 1689 01:44:44,878 --> 01:44:47,870 God, I hate that fish smell. 1690 01:44:47,981 --> 01:44:51,439 [Sighs] They said on the TV that there was rain up there. 1691 01:44:52,553 --> 01:44:55,647 - Did you get rained out? - No. Caught our limit. 1692 01:44:55,756 --> 01:44:57,690 - Oh. - [Kissing] Mmm. Mmm, mmm, mmm. 1693 01:44:57,791 --> 01:44:59,691 - And I missed you. - [Moans] 1694 01:44:59,793 --> 01:45:02,694 - That'll be the day. - [Moans] 1695 01:45:02,796 --> 01:45:05,321 - Your hands stink. - Mmm. 1696 01:45:06,366 --> 01:45:08,698 - Phew. - Kind of smells like pussy, don't you think? 1697 01:45:08,802 --> 01:45:12,795 - I hate that. Go wash your hands. - [Kissing] 1698 01:45:12,906 --> 01:45:16,706 - [Giggling] Stop it! - Smells like a rainbow to me. 1699 01:45:16,810 --> 01:45:19,142 - Go wash your hands. - Come on. Come on, come on. 1700 01:45:19,246 --> 01:45:21,339 [Laughing] What are you doing? 1701 01:45:22,649 --> 01:45:25,447 Come on. I've been sleeping with men for three days. 1702 01:45:53,814 --> 01:45:55,975 Bunny, my ass. 1703 01:45:56,083 --> 01:45:58,278 [Dog Barking] 1704 01:46:01,455 --> 01:46:03,753 [Water Running] 1705 01:46:11,999 --> 01:46:13,899 [Claire Sighs] 1706 01:46:17,237 --> 01:46:20,001 - I'm glad you came home early. - Oh, me too. 1707 01:46:20,107 --> 01:46:23,599 [Sighs] Mmm. 1708 01:46:23,710 --> 01:46:26,406 [Claire Chuckling] 1709 01:46:26,513 --> 01:46:28,413 - Oh. - [Claire] Ooh, you're all wet. 1710 01:46:28,515 --> 01:46:30,813 Yeah. You'll have to dry me off. 1711 01:46:38,058 --> 01:46:41,186 Did I ever tell you about what happened in the last Pomona game in '83? 1712 01:46:42,396 --> 01:46:46,230 - You remember that game? - Yeah, I broke my... - broke my ankle. 1713 01:46:46,333 --> 01:46:50,963 Right. Okay, well, while you were snapping your ankle... 1714 01:46:51,071 --> 01:46:53,767 me and Red... 1715 01:46:53,874 --> 01:46:56,274 we slipped Mickeys on these four girls. 1716 01:46:56,376 --> 01:46:59,539 - [Chuckles] - This is true. These, like, bootleg quaaludes. 1717 01:46:59,646 --> 01:47:02,046 Like... - Like dangerous stuff, right? 1718 01:47:02,149 --> 01:47:05,516 And I remember 'cause two of the girls' names was Kelly. Remember? 1719 01:47:05,619 --> 01:47:07,985 I think you might have met those two Kellys before. 1720 01:47:10,891 --> 01:47:13,052 He doesn't call you, does he? 1721 01:47:13,160 --> 01:47:16,596 - What do you mean? - You know, when you're workin'. 1722 01:47:16,697 --> 01:47:20,224 Oh. I don't think so. 1723 01:47:20,334 --> 01:47:23,098 I mean, I get a lot of Bills... 1724 01:47:23,203 --> 01:47:25,637 but it's... - it's a common name. 1725 01:47:25,739 --> 01:47:27,934 'Cause you'd recognize his voice, right? 1726 01:47:28,041 --> 01:47:29,941 Oh, yeah. 1727 01:47:30,043 --> 01:47:33,069 Oh, it was so weird. 1728 01:47:33,180 --> 01:47:36,172 The bishop in my parents' church called me. 1729 01:47:36,283 --> 01:47:39,184 Oh, and he wanted, um, an incest call... 1730 01:47:39,286 --> 01:47:41,754 with, like, a four-year-old girl. 1731 01:47:41,855 --> 01:47:45,552 I mean, I look at, you know, Joe-Joe or Josette. 1732 01:47:45,659 --> 01:47:47,889 Man, that is fucked up. 1733 01:47:47,994 --> 01:47:49,962 Oh, man. 1734 01:47:50,063 --> 01:47:52,759 Oh, that could just fuck your life up. 1735 01:47:52,866 --> 01:47:54,766 I mean, a little eight-year-old girl... 1736 01:47:54,868 --> 01:47:57,098 she just does whatever the adult tells her to do. 1737 01:47:57,204 --> 01:48:00,139 Oh, man. I... - I know. 1738 01:48:00,240 --> 01:48:02,333 Believe me, that's fucked. 1739 01:48:02,442 --> 01:48:04,774 Okay, look, I... - I- I don't condone it... 1740 01:48:04,878 --> 01:48:07,506 but it's a money call. 1741 01:48:07,614 --> 01:48:11,380 And keeps him off the streets, anyway. 1742 01:48:11,485 --> 01:48:13,385 - ♪♪ [Jazz] - I like this music. 1743 01:48:13,487 --> 01:48:16,388 Yeah. This is good, huh? It's like it's not... - I don't know. It's different. 1744 01:48:16,490 --> 01:48:19,926 It's kind of dry. It's like a dry humping... 1745 01:48:20,026 --> 01:48:23,518 some wet... pussy... flap. 1746 01:48:26,133 --> 01:48:28,363 Wet pussy. 1747 01:48:28,468 --> 01:48:30,368 I know what that's all about. 1748 01:48:33,273 --> 01:48:35,798 [Moaning] 1749 01:48:40,080 --> 01:48:43,208 [Sighs] 1750 01:48:43,316 --> 01:48:45,682 You make me very happy. 1751 01:48:49,489 --> 01:48:52,754 - Claire. - Hmm? 1752 01:48:52,859 --> 01:48:55,726 We found a body up there. 1753 01:48:55,829 --> 01:48:58,423 A girl. 1754 01:48:58,532 --> 01:49:00,591 Guess she was murdered. 1755 01:49:04,571 --> 01:49:06,869 Stuart. 1756 01:49:06,973 --> 01:49:09,203 [Sighs] Well, when we got there, she was... - 1757 01:49:09,309 --> 01:49:12,938 This, uh, naked body in the water... 1758 01:49:13,046 --> 01:49:14,946 just floatin' there. 1759 01:49:16,082 --> 01:49:17,982 Dead. 1760 01:49:20,187 --> 01:49:22,087 Jesus. 1761 01:49:24,224 --> 01:49:26,749 When? Were you fishing? 1762 01:49:26,860 --> 01:49:28,953 Nah. No, we... - we just got up there. 1763 01:49:29,062 --> 01:49:31,462 We're setting up camp, and... - [Chuckles] 1764 01:49:31,565 --> 01:49:35,365 Well, Vern saw it in the water. 1765 01:49:35,469 --> 01:49:37,801 [Sighs] It was really somethin'. 1766 01:49:39,005 --> 01:49:41,235 I never experienced anything like it before. 1767 01:49:42,375 --> 01:49:44,275 Hell, no one knew what to do. 1768 01:49:46,179 --> 01:49:48,841 What did you do? 1769 01:49:48,949 --> 01:49:52,112 Well, you know, there wasn't much we could do. 1770 01:49:52,219 --> 01:49:54,380 It was... - It was gettin' dark... 1771 01:49:54,488 --> 01:49:57,787 and, uh, she was dead. 1772 01:49:59,259 --> 01:50:01,420 Nothin' was gonna change that. 1773 01:50:02,762 --> 01:50:05,424 - How old was she? - Huh? 1774 01:50:05,532 --> 01:50:08,000 How old was she? 1775 01:50:08,101 --> 01:50:10,535 Uh... - [Sighs] Oh, I don't know. 1776 01:50:10,637 --> 01:50:13,606 In her 20s, maybe. You couldn't tell. 1777 01:50:17,744 --> 01:50:19,644 Must have been horrible. 1778 01:50:21,915 --> 01:50:23,815 What did you do? 1779 01:50:23,917 --> 01:50:25,817 Nothin'. 1780 01:50:27,087 --> 01:50:28,987 Nothing? 1781 01:50:30,357 --> 01:50:33,622 I mean, after you got her out of the water. 1782 01:50:33,727 --> 01:50:36,719 - Did she drown? - We don't know. 1783 01:50:36,830 --> 01:50:39,230 I didn't think we should move her, you know? 1784 01:50:39,332 --> 01:50:42,028 You left her in the water? 1785 01:50:42,135 --> 01:50:44,035 Yeah. 1786 01:50:53,246 --> 01:50:55,146 For how long? 1787 01:50:55,248 --> 01:50:57,716 [Sighs] Until we left and reported it. 1788 01:50:57,817 --> 01:51:00,081 I tied her to the bank. 1789 01:51:06,993 --> 01:51:10,292 [Water Running] 1790 01:51:16,202 --> 01:51:18,932 [Water Draining] 1791 01:51:21,207 --> 01:51:23,505 How long did you say you left her in the water? 1792 01:51:23,610 --> 01:51:25,510 [Sighs] Claire... 1793 01:51:26,780 --> 01:51:28,839 she was dead. 1794 01:51:28,949 --> 01:51:31,747 We didn't think we should move her. It was dark. 1795 01:51:31,851 --> 01:51:34,752 We made a decision to leave her there until we could report it! 1796 01:51:34,854 --> 01:51:37,687 She was already dead! 1797 01:51:37,791 --> 01:51:40,089 And when did you report it? 1798 01:51:40,193 --> 01:51:42,889 This morning. Today. 1799 01:51:42,996 --> 01:51:45,294 - Today? - Yeah. 1800 01:51:48,034 --> 01:51:49,934 And when did you find her? 1801 01:51:50,036 --> 01:51:51,936 [Sighs] I told you. 1802 01:51:53,406 --> 01:51:55,465 Well, when did you catch the fish? 1803 01:51:55,575 --> 01:51:57,475 Christ! 1804 01:51:57,577 --> 01:52:00,307 [Sighs] That's what we went up there for... - 1805 01:52:00,413 --> 01:52:02,313 to fish. 1806 01:52:02,415 --> 01:52:05,782 You fished while she was in the water? You just left her there? 1807 01:52:05,885 --> 01:52:07,853 Claire... - 1808 01:52:07,954 --> 01:52:10,445 You're making me sick! 1809 01:52:11,558 --> 01:52:14,652 Marian's got a crush on Alex Trebek. 1810 01:52:14,761 --> 01:52:17,491 - Alex Trebek? - Yeah. 1811 01:52:17,597 --> 01:52:20,225 - Where'd she meet him? - At a party. 1812 01:52:21,501 --> 01:52:25,130 He's an art collector or something. She thinks he might buy one of her paintings. 1813 01:52:27,641 --> 01:52:29,609 [Chuckling] 1814 01:52:29,709 --> 01:52:31,768 - Nah, I don't think so. - No? 1815 01:52:31,878 --> 01:52:34,745 I don't see how she could even give those things away. 1816 01:52:34,848 --> 01:52:37,078 Well, she sells a lot more than you think. 1817 01:52:42,088 --> 01:52:44,648 I posed for her today. 1818 01:52:44,758 --> 01:52:47,420 - Ralph walked in the middle of it. - Ralph. What a jerk. 1819 01:52:47,527 --> 01:52:49,791 I don't know if I know a bigger jerk. 1820 01:52:49,896 --> 01:52:51,921 It was embarrassing, but I guess they're used to it... 1821 01:52:52,032 --> 01:52:53,932 being doctors and artists and all. 1822 01:52:54,034 --> 01:52:56,366 What was embarrassing about it? 1823 01:52:56,469 --> 01:52:59,063 Well, you know. 1824 01:52:59,172 --> 01:53:01,072 I was nude. 1825 01:53:08,314 --> 01:53:10,475 You mean, like, you were naked? 1826 01:53:10,583 --> 01:53:13,211 Mm-hmm. "Nude," they call it. 1827 01:53:14,988 --> 01:53:17,548 You mean... 1828 01:53:17,657 --> 01:53:19,625 - without any underpants on... - Mm-hmm. 1829 01:53:19,726 --> 01:53:21,626 naked? 1830 01:53:33,840 --> 01:53:37,469 Wouldn't it be a trip if Alex Trebek bought a nude painting of me? 1831 01:53:58,665 --> 01:54:01,600 ♪ Can't stand the suspense ♪ 1832 01:54:02,902 --> 01:54:05,928 ♪ The endless embraces ♪ 1833 01:54:07,140 --> 01:54:09,131 ♪ Each episode ♪ 1834 01:54:09,242 --> 01:54:11,142 Yeah. Sit over there under Art Blakey. 1835 01:54:11,244 --> 01:54:12,734 - [Honey] Why's he here? There's a... - - [Lois] Who? 1836 01:54:12,846 --> 01:54:15,178 - Art... - Where's Art Blakey? - Where? 1837 01:54:15,281 --> 01:54:18,580 - He's at the bar. Can you block me? - Oh, yeah. He's listening to the music. 1838 01:54:18,685 --> 01:54:20,676 - He don't see you. - Can you block me? 1839 01:54:20,787 --> 01:54:24,951 - You're blocked, babe. Okay. Okay? - Earl's here. 1840 01:54:25,058 --> 01:54:26,958 - What? - Earl's here. 1841 01:54:27,060 --> 01:54:29,995 - Where? - Hey, that's that lady. I... - I just cleaned her pool. 1842 01:54:30,096 --> 01:54:32,064 ♪ Kiss ♪ 1843 01:54:35,702 --> 01:54:38,102 - It's all black people. - Is he lookin' over here? 1844 01:54:38,204 --> 01:54:40,104 - No. - No? 1845 01:54:40,206 --> 01:54:43,334 - I can't believe he's here. - Wanna go to the Troubadour after this? 1846 01:54:43,443 --> 01:54:46,412 - Did he see me? - Now he's looking. Now he's not. 1847 01:54:49,149 --> 01:54:52,175 ♪ I favor ♪ 1848 01:54:52,285 --> 01:54:54,549 ♪ A good ♪ 1849 01:54:54,654 --> 01:54:57,680 ♪ Punishing kiss ♪♪ 1850 01:54:59,759 --> 01:55:02,455 - [Applause] - Thank you. 1851 01:55:02,562 --> 01:55:04,894 - Whoo! - Want to puff one? Want to puff? 1852 01:55:04,998 --> 01:55:07,125 - We'll be right back. - Don't worry. I'll take care of it. 1853 01:55:07,233 --> 01:55:10,999 - Please. He'll see me. - [Woman] How you doing? 1854 01:55:11,104 --> 01:55:13,800 Good. I'd like to sing you some songs... 1855 01:55:13,907 --> 01:55:17,343 that I used to do with my ex, Chick Trainer. 1856 01:55:17,443 --> 01:55:19,741 That was before he got me pregnant... 1857 01:55:20,780 --> 01:55:22,680 in Miami... 1858 01:55:22,782 --> 01:55:24,807 and before he blew his brains out... 1859 01:55:24,918 --> 01:55:26,818 through the hole in his arm. 1860 01:55:27,921 --> 01:55:30,389 - Come here. - And that was, like, 20 years ago. 1861 01:55:30,490 --> 01:55:33,618 - I don't want to talk to you, Earl. I'm with some people. Okay? - I'm with... - 1862 01:55:33,726 --> 01:55:35,853 I'm with some people, Earl! You're embarrassing me! 1863 01:55:35,962 --> 01:55:38,055 You're embarrassing me. 1864 01:55:38,164 --> 01:55:39,859 - Come on, have a drink. - Earl! 1865 01:55:39,966 --> 01:55:41,866 - Here's a song that says something... - Go! 1866 01:55:41,968 --> 01:55:44,528 that I think we've all said at one time or another... - 1867 01:55:44,637 --> 01:55:46,935 - To hell with love. - You okay? 1868 01:55:47,040 --> 01:55:49,099 Mm-hmm. 1869 01:55:56,850 --> 01:55:59,114 - Hey, even if the music sucks here... - Mm-hmm. 1870 01:55:59,219 --> 01:56:01,119 we're still gonna have fun. 1871 01:56:01,221 --> 01:56:02,688 - All right? - Yup. 1872 01:56:05,425 --> 01:56:08,360 ♪ I'm gonna like somebody ♪ 1873 01:56:09,896 --> 01:56:12,387 ♪ And let them like me ♪ 1874 01:56:13,967 --> 01:56:16,026 - ♪ Going further means chains ♪ - You got a light? 1875 01:56:16,135 --> 01:56:20,629 - Uh, no. - ♪ And I was born to be free ♪ 1876 01:56:20,740 --> 01:56:22,867 ♪ To hell with love ♪ 1877 01:56:23,977 --> 01:56:28,038 - I like this one. The sentiment anyway. - ♪ To hell with love ♪ 1878 01:56:28,147 --> 01:56:30,741 - Shit. You want some? - Yep. 1879 01:56:30,850 --> 01:56:32,943 ♪ I find a way to keep ♪ 1880 01:56:33,052 --> 01:56:35,043 ♪ From gettin' in too deep ♪ 1881 01:56:36,289 --> 01:56:38,223 ♪ To hell with love ♪ 1882 01:56:38,324 --> 01:56:41,316 - Yeah. it looks good. - I like this one. 1883 01:56:41,427 --> 01:56:43,554 You looking for a friend, Trixie? 1884 01:56:43,663 --> 01:56:46,154 Uh, I don't need a friend. I got a husband. 1885 01:56:47,700 --> 01:56:51,431 - You mean them boys that just left? - Yeah. And they're coming right back. 1886 01:56:51,537 --> 01:56:53,437 I hope they don't catch you talking to us. 1887 01:56:53,539 --> 01:56:56,565 - Yeah, they'll probably cut your dick off. - [Chuckling] Oh-ho-ho. 1888 01:56:56,676 --> 01:56:59,474 I think they went to get a blow job. 1889 01:56:59,579 --> 01:57:01,513 That's what I think. 1890 01:57:01,614 --> 01:57:04,412 And I thought you had to have a brain to think. 1891 01:57:06,219 --> 01:57:08,585 I'll tell you what, Trixie. 1892 01:57:08,688 --> 01:57:11,748 Why don't you come with me... 1893 01:57:11,858 --> 01:57:14,224 out back... 1894 01:57:14,327 --> 01:57:16,261 and suck on my joint, hmm? 1895 01:57:17,931 --> 01:57:19,831 Hmm? 1896 01:57:19,933 --> 01:57:22,868 Then I'll give you these two yards. 1897 01:57:22,969 --> 01:57:24,869 Go ahead. You wanna touch 'em? 1898 01:57:26,572 --> 01:57:30,201 - Would you just leave us alone, please? - Honey, it's okay. 1899 01:57:30,310 --> 01:57:32,778 It shouldn't take too long. I just got out of three years of lockup. 1900 01:57:32,879 --> 01:57:35,939 - What's your name? - My name is Joe, baby. 1901 01:57:37,850 --> 01:57:41,115 - Fuck off, Joe. - Oh, Trixie. 1902 01:57:41,220 --> 01:57:44,883 Come on, now. You can buy a lot of mouthwash with that. 1903 01:57:49,595 --> 01:57:51,495 Think about it. 1904 01:58:00,974 --> 01:58:04,171 - What's this? - Hey, I believe that belongs to me. 1905 01:58:04,277 --> 01:58:06,404 Thank you very much. 1906 01:58:06,512 --> 01:58:08,605 Will you shut up? The lady's trying to sing. 1907 01:58:10,183 --> 01:58:13,641 - ♪ I thought that I would die ♪ - Hey, what's goin' on here? 1908 01:58:13,753 --> 01:58:16,881 ♪ I could have built a water bed ♪ 1909 01:58:16,990 --> 01:58:21,017 - You want to say somethin'? - ♪ With all the tears I cried ♪ 1910 01:58:21,127 --> 01:58:23,994 ♪ To hell with love ♪ 1911 01:58:24,097 --> 01:58:29,228 - I didn't think so. - ♪ To hell with love ♪ 1912 01:58:29,335 --> 01:58:32,566 - [Bill Whispers] Forget him. Forget it. - Hey. 1913 01:58:32,672 --> 01:58:35,163 ♪ When it comes to me and you ♪ 1914 01:58:35,274 --> 01:58:38,107 ♪ To hell with love ♪ 1915 01:58:38,211 --> 01:58:40,270 We could have used that money, Jerry. 1916 01:58:40,380 --> 01:58:42,439 - I feel a little sick. - ♪ To hell ♪ 1917 01:58:42,548 --> 01:58:44,573 - Don't worry about it. - ♪ With love ♪ 1918 01:58:44,684 --> 01:58:47,016 Gotta pick your moments. 1919 01:58:47,120 --> 01:58:51,420 ♪ When it comes to you and me that's the way it's gonna be ♪ 1920 01:58:51,524 --> 01:58:53,583 ♪ If you share my point of view ♪ 1921 01:58:53,693 --> 01:58:55,923 ♪ I'm the woman made for you ♪ 1922 01:58:56,029 --> 01:58:57,929 ♪ When it comes to push or shove ♪ 1923 01:58:58,031 --> 01:59:00,966 ♪ If you're holding out for love ♪ 1924 01:59:01,067 --> 01:59:04,298 ♪ To hell with love ♪♪ 1925 01:59:04,404 --> 01:59:07,373 [Applause] 1926 01:59:11,577 --> 01:59:13,477 Doreen? 1927 01:59:16,149 --> 01:59:18,049 Doreen, it's Earl. 1928 01:59:27,727 --> 01:59:31,390 Doreen! Goddamn it. 1929 01:59:38,604 --> 01:59:40,504 Doreen, baby. 1930 01:59:54,187 --> 01:59:56,087 Doreen? 1931 01:59:57,190 --> 02:00:00,682 - Pat. Pat! - [Dog Barking] 1932 02:00:06,532 --> 02:00:08,432 Wilby! 1933 02:00:10,870 --> 02:00:12,770 Wilby! 1934 02:00:16,976 --> 02:00:18,876 [Sighs] 1935 02:00:27,053 --> 02:00:28,953 Goddamn it! 1936 02:00:31,924 --> 02:00:34,392 [Coins Clattering] 1937 02:00:37,196 --> 02:00:39,164 [Grunting] 1938 02:00:39,265 --> 02:00:42,166 [Monitor Beeping] 1939 02:01:07,827 --> 02:01:10,387 ♪♪ [Cello: Classical] 1940 02:01:20,840 --> 02:01:22,740 What are you doing up so early? 1941 02:01:26,679 --> 02:01:29,045 Did I leave a roach here? 1942 02:01:29,148 --> 02:01:31,048 Did you see a roach here? 1943 02:01:32,919 --> 02:01:35,683 Damn. 1944 02:01:35,788 --> 02:01:37,688 [Sighs] 1945 02:01:47,033 --> 02:01:49,524 Had a lousy night. 1946 02:01:49,635 --> 02:01:52,229 Couldn't sing for shit. 1947 02:01:52,338 --> 02:01:54,238 It was a lousy crowd. 1948 02:01:55,474 --> 02:01:57,635 I hate L.A. 1949 02:01:57,743 --> 02:02:00,473 All they do is snort coke and talk. 1950 02:02:03,816 --> 02:02:07,183 ♪ La-la-da-da-da ♪ 1951 02:02:08,321 --> 02:02:11,222 ♪ La-la ♪♪ Yeah, I recognize that. I like that. 1952 02:02:14,560 --> 02:02:16,460 I wish Chick was here. 1953 02:02:16,562 --> 02:02:19,793 Tsk. Maybe I'll get a job in Amsterdam. 1954 02:02:20,933 --> 02:02:23,902 Chick loved it there. Everyone does. 1955 02:02:24,003 --> 02:02:26,904 They really know how to treat a jazz person there. 1956 02:02:29,242 --> 02:02:33,235 How was your night? How'd your hand do? 1957 02:02:33,346 --> 02:02:37,908 I remember, Chick damn near cut his finger off once. 1958 02:02:39,385 --> 02:02:41,615 It was in Kansas City. 1959 02:02:41,721 --> 02:02:45,953 And he was working with Anita O'Day, and, uh... - I forget. 1960 02:02:46,058 --> 02:02:48,891 And he punched the window of a car out... 1961 02:02:48,995 --> 02:02:51,088 'cause he'd left the keys inside. 1962 02:02:53,032 --> 02:02:55,159 That was really a hard time for him to play... 1963 02:02:55,268 --> 02:02:59,398 because... the cut was on his slide hand. 1964 02:02:59,505 --> 02:03:02,736 It kept openin' up. And I knew it hurt him. 1965 02:03:04,810 --> 02:03:08,143 And when I saw that guy walk in that club... - [Chuckles] 1966 02:03:08,247 --> 02:03:11,216 I knew it wasn't gonna hurt much longer. 1967 02:03:11,317 --> 02:03:14,684 [Chuckles] He walked straight to Chick. 1968 02:03:15,955 --> 02:03:19,152 Chick bent down... 1969 02:03:19,258 --> 02:03:22,284 looked up at me and smiled. 1970 02:03:22,395 --> 02:03:26,559 He said, "Five minutes. Five minutes." 1971 02:03:28,467 --> 02:03:30,367 Well, I'd heard that before. 1972 02:03:31,837 --> 02:03:34,067 Five hours later I got a phone call. 1973 02:03:35,675 --> 02:03:39,543 Could I please come and get my old man 'cause... 1974 02:03:39,645 --> 02:03:42,773 he'd O.D.'d, and they didn't want him in the house. 1975 02:03:45,051 --> 02:03:47,747 So... 1976 02:03:47,853 --> 02:03:50,287 I got there as fast as I could. 1977 02:03:51,991 --> 02:03:55,927 And... - [Sighs] He was turnin' blue. 1978 02:03:58,197 --> 02:04:01,132 ♪ Blue ♪ 1979 02:04:01,233 --> 02:04:04,532 ♪ And wrapped up in sorrow ♪ 1980 02:04:05,871 --> 02:04:08,101 ♪ Blue ♪ 1981 02:04:08,207 --> 02:04:11,404 ♪ Like there's ♪ 1982 02:04:11,510 --> 02:04:13,410 ♪ No ♪♪ 1983 02:04:23,689 --> 02:04:25,589 [Door Closes] 1984 02:04:47,346 --> 02:04:49,246 Well, you're up early. 1985 02:04:50,449 --> 02:04:52,349 I have things to do. 1986 02:05:10,770 --> 02:05:12,670 Work? 1987 02:05:12,772 --> 02:05:14,672 Yes. 1988 02:05:21,046 --> 02:05:24,174 Uh, aren't we supposed to have dinner with, uh... 1989 02:05:24,283 --> 02:05:26,183 with, uh, th-those concert people tonight? 1990 02:05:27,353 --> 02:05:30,186 - The Wymans. - Yeah, them. 1991 02:05:32,491 --> 02:05:34,618 - Yes, we are. - [Sighs] Claire, about last night... - 1992 02:05:34,727 --> 02:05:36,957 - Uh... - - Read the paper. 1993 02:05:38,664 --> 02:05:41,497 Does it say something about it? 1994 02:05:41,600 --> 02:05:43,966 It had a name... - 1995 02:05:44,069 --> 02:05:46,401 Caroline Avery. 1996 02:05:46,505 --> 02:05:48,803 She was 23 years old. 1997 02:05:50,476 --> 02:05:53,445 She'd been raped and then smothered to death. 1998 02:05:54,914 --> 02:05:57,075 She was from Bakersfield. 1999 02:06:14,800 --> 02:06:16,700 Thank you. 2000 02:06:17,803 --> 02:06:20,670 Hey, baby. Could I, uh, get a... - 2001 02:06:27,313 --> 02:06:29,508 Some day, huh, buddy? 2002 02:06:36,655 --> 02:06:39,180 Earl, what are you doing here? 2003 02:06:39,291 --> 02:06:42,158 I'm here to see you. What else? 2004 02:06:46,131 --> 02:06:48,031 Baby, I've looked everywhere for you. 2005 02:06:48,133 --> 02:06:50,260 I was at the trailer last night. You weren't there. 2006 02:06:50,369 --> 02:06:53,167 Your car was there, but you weren't there. 2007 02:06:53,272 --> 02:06:56,264 Honey, where you been sleeping? Look at your hair. 2008 02:06:57,776 --> 02:07:00,574 I... - I slept outside. 2009 02:07:02,114 --> 02:07:04,776 [Sniffles] I didn't wanna sleep in our bed. 2010 02:07:08,120 --> 02:07:10,281 People are looking. You wanna order something? 2011 02:07:10,389 --> 02:07:13,756 Yeah. How about you on a bed of rice? 2012 02:07:14,894 --> 02:07:16,794 Cut it out. 2013 02:07:18,898 --> 02:07:22,595 - You want a cup of coffee? - Oh, yeah. Give me some coffee. 2014 02:07:23,736 --> 02:07:27,103 - How about an egg sandwich? - With a broke yolk? 2015 02:07:27,206 --> 02:07:29,140 Yeah, with a broke yolk. 2016 02:07:35,147 --> 02:07:37,945 Thanks, baby. How did you get here? 2017 02:07:38,050 --> 02:07:40,575 Peg brought me. I didn't wanna use the car after what happened. 2018 02:07:40,686 --> 02:07:42,586 Yeah, right. 2019 02:07:42,688 --> 02:07:45,122 What time you gettin' off? 2020 02:07:47,793 --> 02:07:51,490 - About an hour. - What do you say I chauffeur you around... 2021 02:07:51,597 --> 02:07:55,260 to the manner in which you are soon to become accustomed? 2022 02:07:56,869 --> 02:07:59,997 - I'm sure. - I'm getting us out of here, baby. 2023 02:08:01,206 --> 02:08:03,470 I'm getting us out of Downey. 2024 02:08:03,576 --> 02:08:05,908 Till the wheels come off, baby. 2025 02:08:07,046 --> 02:08:09,014 Till the wheels come off. 2026 02:08:16,388 --> 02:08:19,357 Is that a fine-lookin' woman or what? 2027 02:08:19,458 --> 02:08:22,086 I beg your pardon? 2028 02:08:22,194 --> 02:08:24,822 How'd you like to be married to something like that? 2029 02:08:26,465 --> 02:08:28,365 I am. 2030 02:08:30,936 --> 02:08:33,131 - [Moans] - Shh, shh, shh. 2031 02:08:47,620 --> 02:08:50,714 Mommy, Daddy. 2032 02:08:50,823 --> 02:08:53,087 Shit! 2033 02:08:54,893 --> 02:08:57,691 Ah, silly Daddy, sleeping on Mommy. 2034 02:08:57,796 --> 02:09:01,755 - [Sighs] - Daddy, Austin's crying and he woke me up. 2035 02:09:01,867 --> 02:09:04,768 - What is it? - He misses Suzy. 2036 02:09:04,870 --> 02:09:08,829 Well, you go tell Austin to come in here, and Will too. 2037 02:09:08,941 --> 02:09:11,569 - I got some good news, a surprise. - About Suzy? 2038 02:09:11,677 --> 02:09:14,339 Maybe. You go and get them and bring 'em back here. 2039 02:09:14,446 --> 02:09:16,346 Will, Austin. 2040 02:09:16,448 --> 02:09:18,780 Wake up, wake up. 2041 02:09:28,894 --> 02:09:31,089 Okay. 2042 02:09:33,532 --> 02:09:35,830 [Crying] 2043 02:09:37,202 --> 02:09:40,000 Come here. It's okay. It's gonna be all right. Listen. 2044 02:09:40,105 --> 02:09:42,005 - Kids, can you keep a secret? - Yeah. 2045 02:09:42,107 --> 02:09:44,735 Okay, Daddy did something last night he shouldn't have done. 2046 02:09:44,843 --> 02:09:47,812 That's why you have to keep it a secret. Daddy went down to the police station... 2047 02:09:47,913 --> 02:09:50,541 - and put an A.P.B. out on Suzy. - An A.P. B? 2048 02:09:50,649 --> 02:09:53,447 You're not supposed to put A.P.B.'s out on dogs, but I did it. 2049 02:09:53,552 --> 02:09:56,350 And I got a call this morning. 2050 02:09:56,455 --> 02:09:58,719 I think they think they know where Suzy is. 2051 02:09:58,824 --> 02:10:01,622 - Really? - Yes. And as soon as I have my coffee... 2052 02:10:01,727 --> 02:10:03,854 I'm gonna go down and see if I can find her, okay? 2053 02:10:03,962 --> 02:10:05,930 - Now you guys go and get dressed. - I wanna go with you. 2054 02:10:06,031 --> 02:10:08,932 No. You go get dressed, and we'll see if we can't find our little doggy. 2055 02:10:09,034 --> 02:10:11,161 Put your clothes on, Will. Do what your dad says. 2056 02:10:17,376 --> 02:10:20,140 Gene, not now. The kids will... - 2057 02:10:20,245 --> 02:10:22,406 Oh. 2058 02:10:24,216 --> 02:10:27,515 There's a line of prose from the writings of St. Teresa... 2059 02:10:27,619 --> 02:10:31,612 which seemed more and more appropriate as I thought toward this. 2060 02:10:31,724 --> 02:10:34,386 So I want to offer a meditation on the sentence. 2061 02:10:35,427 --> 02:10:40,797 St. Teresa, that extraordinary woman who lived 373 years ago... 2062 02:10:40,899 --> 02:10:44,699 said, "Words lead to deeds. 2063 02:10:44,803 --> 02:10:47,931 "They prepare the soul, make it ready... 2064 02:10:48,040 --> 02:10:50,338 and move it to tenderness." 2065 02:10:50,442 --> 02:10:55,141 There's a clarity and beauty in that thought expressed in just this way. 2066 02:10:55,247 --> 02:10:58,307 There's also something a little foreign in the sentiment... 2067 02:10:58,417 --> 02:11:00,317 coming to our attention in these times... - 2068 02:11:07,593 --> 02:11:10,994 How are you today, sir? My name is Aubrey Bell. 2069 02:11:12,030 --> 02:11:13,930 - You must be Mr. Weathers. - Yeah. 2070 02:11:14,032 --> 02:11:16,125 I have something here for Mrs. Weathers. She won something. 2071 02:11:16,235 --> 02:11:19,033 - Is Mrs. Weathers home? - Oh, she's not at home. 2072 02:11:19,138 --> 02:11:21,834 - What did she win? - I'll have to show you. May I come in? 2073 02:11:21,940 --> 02:11:24,534 I'm kind of busy right now. Tell me what it is. 2074 02:11:24,643 --> 02:11:28,875 She won a free vacuuming and carpet shampoo, no strings attached. 2075 02:11:28,981 --> 02:11:30,505 I'll even do your mattress. 2076 02:11:30,616 --> 02:11:35,747 You'd be surprised what could build up under a mattress over the months, over the years. 2077 02:11:35,854 --> 02:11:38,049 - Same with the pillows. - Really? 2078 02:11:38,157 --> 02:11:40,057 Yes, sir. This is your lucky day. 2079 02:11:52,805 --> 02:11:56,434 Well, I can see you've had some kind of problem here. 2080 02:11:56,542 --> 02:11:58,874 That doesn't affect my work any. 2081 02:11:58,977 --> 02:12:01,241 I've seen about everything there is to see. 2082 02:12:27,172 --> 02:12:30,573 - So, what do you want to do today? - Maybe go to the beach. 2083 02:12:30,676 --> 02:12:33,509 [Scoffs] No way. Who's gonna drive us? 2084 02:12:33,612 --> 02:12:37,708 - I don't know. Let's go look at the cop. - Yeah, come on. 2085 02:12:37,816 --> 02:12:40,910 - Cops freak me out. - He's looking at us. 2086 02:12:41,019 --> 02:12:43,044 - Oh, what is that cop doing? - Hello, boys. 2087 02:12:43,155 --> 02:12:45,953 - Hi. What's the problem? - No problem. 2088 02:12:46,058 --> 02:12:51,155 - I'm gonna have to take that dog, though. - What... - Take? Take? Dad! Dad! 2089 02:12:51,263 --> 02:12:53,231 - Yeah? What's the matter? - He's taking my dog. 2090 02:12:53,332 --> 02:12:56,733 Hey, hey. Excuse me. Officer, what's going on here anyway? 2091 02:12:57,836 --> 02:13:01,328 - How long have you had this dog, sir? - What the hell difference does it make? It's my kid's dog. 2092 02:13:01,440 --> 02:13:04,238 I'm afraid I'm gonna have to take this dog, sir. It's been missing for a couple of days. 2093 02:13:04,343 --> 02:13:07,141 - It's highly dangerous. It bit an infant. - A police officer's taking the dog. 2094 02:13:07,246 --> 02:13:09,146 We have to check it for rabies. 2095 02:13:09,248 --> 02:13:11,148 It doesn't look sick to me. You sure you got the right dog? 2096 02:13:11,250 --> 02:13:13,912 - It fits the description, sir. - Please, sir. Don't take my dog. 2097 02:13:14,019 --> 02:13:16,988 I'm sorry, son. I have to. It's for your own safety. 2098 02:13:17,089 --> 02:13:20,820 And kids, in the future, if you find a lost dog, report it. 2099 02:13:20,926 --> 02:13:23,588 Every animal has their rightful owner. 2100 02:13:23,695 --> 02:13:26,493 - Don't let him take my dog. - Don't worry about it. - In you go, Suzy. 2101 02:13:26,598 --> 02:13:30,227 Don't you have anything better to do than take dogs away from kids? 2102 02:13:30,335 --> 02:13:34,135 Keep up with that lip, sir, I'm gonna have to cite you for an open container. 2103 02:13:34,239 --> 02:13:37,208 - [Engine Starts] - Dad, aren't you gonna do something? 2104 02:13:37,309 --> 02:13:39,607 - Aren't you gonna get him back? - We'll get you a new dog. 2105 02:13:39,711 --> 02:13:41,611 - But I don't want a new dog. - Let's get inside. 2106 02:13:41,713 --> 02:13:43,647 - Frisbee was special. - Don't worry about it. 2107 02:14:24,790 --> 02:14:27,418 I've asked one of my colleagues to come by. 2108 02:14:27,526 --> 02:14:30,154 We're not sure why Casey's not responsive. 2109 02:14:30,262 --> 02:14:32,628 His CAT scan shows the blood clot's still small... 2110 02:14:32,731 --> 02:14:35,029 but there's still more brain swelling. 2111 02:14:35,133 --> 02:14:38,591 I'd like to suggest some minor surgery. Intracranial pressure monitor. 2112 02:14:38,704 --> 02:14:41,172 - Oh, God. - There's no cause for alarm. 2113 02:14:41,273 --> 02:14:43,173 Casey's making small improvements in other areas. 2114 02:14:43,275 --> 02:14:46,005 His lungs have cleared up substantially. That's a big plus. 2115 02:14:46,111 --> 02:14:48,238 Brian, the Negro boy in 111. 2116 02:14:48,347 --> 02:14:51,942 I think he was operated on yesterday. Could I inquire about his condition? 2117 02:14:52,050 --> 02:14:53,950 - Oh, yeah. He's doing very well. - Yeah? 2118 02:14:54,052 --> 02:14:57,818 He's out of critical condition. We'll be taking him out of the I.C.U. today. 2119 02:14:57,923 --> 02:14:59,550 Oh, that's nice. Thanks. 2120 02:14:59,658 --> 02:15:01,558 Excuse me just one minute. 2121 02:15:03,061 --> 02:15:07,828 - Excuse me. What exactly is a diuretic? - It makes him urinate more. 2122 02:15:07,933 --> 02:15:12,597 - I see. So, that's to alleviate pressure? - Casey. Casey, please wake up. 2123 02:15:12,704 --> 02:15:14,604 - Yeah, okay. I'll be right there. - Dr. Wyman. 2124 02:15:14,706 --> 02:15:18,369 I wanted to thank you for saving my son's life. You are a miracle worker. 2125 02:15:18,477 --> 02:15:20,377 - That's my job. - He'll have a minor surgery? 2126 02:15:20,479 --> 02:15:23,448 Nurse, are you clear about this? Mr. Finnigan, I'm sorry, I... - 2127 02:15:23,548 --> 02:15:25,914 Hey, Knute. I just was hearing the good news. 2128 02:15:26,018 --> 02:15:28,486 Congratulations. I can't tell you how pleased I am. 2129 02:15:28,587 --> 02:15:32,114 Thank you very much. I mean, everybody has been so nice. 2130 02:15:32,224 --> 02:15:34,124 Casey. 2131 02:15:34,226 --> 02:15:37,286 Casey, we love you, honey. Please wake up. 2132 02:15:37,396 --> 02:15:41,332 Any change in my grandson that you know of? I mean... - 2133 02:15:41,433 --> 02:15:43,401 I'm sorry. I don't have any additional information. 2134 02:15:43,502 --> 02:15:48,235 Casey. Casey? 2135 02:15:48,340 --> 02:15:50,467 Hey, sweetie. 2136 02:15:50,575 --> 02:15:52,736 Hey, sweetie. 2137 02:15:52,844 --> 02:15:55,278 Casey. Howard! 2138 02:15:55,380 --> 02:15:59,146 - How's your little boy? - Howard, Casey's waking up. Look, his eyes are open. 2139 02:16:00,552 --> 02:16:02,452 - Hey, sweetie. - Hey, Case. 2140 02:16:02,554 --> 02:16:06,422 Hey, Case. Hey, buddy. How you doing? 2141 02:16:06,525 --> 02:16:08,618 Hey, can you hear me? 2142 02:16:08,727 --> 02:16:10,627 Hi, son. 2143 02:16:10,729 --> 02:16:14,062 - Hey, Casey. - Case. 2144 02:16:14,166 --> 02:16:16,964 - Casey. Hey, Case, can you hear... - - [Beeping] 2145 02:16:17,069 --> 02:16:20,129 Howard. Howard, what's that? Howard, what's happening? 2146 02:16:20,238 --> 02:16:23,674 Ca... - Nurse! Nurse! Come here! 2147 02:16:23,775 --> 02:16:25,902 - Howard, do something! - Hurry up. Hurry up. 2148 02:16:26,011 --> 02:16:28,605 - Come here. I don't think he's breathing here. - [Nurse] Casey, are you all right? 2149 02:16:28,713 --> 02:16:30,613 [Howard] He opened his eyes and then he stopped breathing. 2150 02:16:30,715 --> 02:16:33,081 Call a code blue and get me some help in here immediately. 2151 02:16:33,185 --> 02:16:35,517 - Code blue. I.C.U. - Can you hear me, son? Casey? 2152 02:16:35,620 --> 02:16:39,579 I need you to clear the room. I need to make some space. Let the doctors work. Please. 2153 02:16:39,691 --> 02:16:43,422 - We have to go clear the room. - [Ann] No! 2154 02:16:43,528 --> 02:16:45,621 Come on. We'll wait outside. We'll be right outside. 2155 02:16:45,730 --> 02:16:47,789 just give them room. just give them room to work. 2156 02:16:47,899 --> 02:16:51,232 - Just give them room to work. - Get the bed and pull it out for me. 2157 02:16:52,604 --> 02:16:54,663 Mrs. Finnigan, I'm sure you'd be more comfortable. You don't wanna... - 2158 02:16:54,773 --> 02:16:56,468 Get out of here! 2159 02:17:00,545 --> 02:17:02,445 Let's put him up on this. 2160 02:17:05,283 --> 02:17:09,014 - Oh! - Can we get the thallium? 2161 02:17:09,121 --> 02:17:12,454 Nothing. No. .4 of epinephrine, please. 2162 02:17:12,557 --> 02:17:16,186 - After that, you can draw up.4 of atropine. - Excuse me. Excuse me. 2163 02:17:16,294 --> 02:17:18,194 Start C.P.R. 2164 02:17:19,397 --> 02:17:21,695 [Nurse] Okay, atropine ready. 2165 02:17:23,135 --> 02:17:24,830 [Doctor] How long we been doing this? 2166 02:17:24,936 --> 02:17:26,836 - Uh, two minutes. - Good. 2167 02:17:29,674 --> 02:17:31,642 Check for pulse. 2168 02:17:45,323 --> 02:17:48,053 How long? 2169 02:17:48,160 --> 02:17:50,128 I'll continue C.P.R. 2170 02:17:51,863 --> 02:17:54,331 [Beeping Continues] 2171 02:18:22,360 --> 02:18:24,453 I can't believe it. Can you? 2172 02:18:25,497 --> 02:18:28,762 She was just over at my apartment two weeks ago. 2173 02:18:28,867 --> 02:18:30,767 Do you know her from work? 2174 02:18:33,538 --> 02:18:36,996 - Did you sign the guest book? - No. No, not yet. 2175 02:18:37,108 --> 02:18:39,008 Excuse me. 2176 02:19:02,734 --> 02:19:04,634 [Men Chattering] 2177 02:19:09,874 --> 02:19:12,934 - [Man #1] Zoe, Zoe, Zoe. - [Man #2] Let's go, Zoe. Zoe. 2178 02:19:14,579 --> 02:19:16,547 Mrs. Finnigan. 2179 02:19:17,916 --> 02:19:19,884 How's Casey? 2180 02:19:35,033 --> 02:19:37,593 - Casey didn't make it, Zoe. - [Ann Whimpering] 2181 02:19:37,702 --> 02:19:41,001 Come on, honey. Come on. Let's go. 2182 02:20:00,125 --> 02:20:03,424 [Stuart] Well, I filled out an application about two weeks ago. 2183 02:20:03,528 --> 02:20:06,156 A Mr. Walsh told me to call him in case I hadn't heard. 2184 02:20:06,264 --> 02:20:08,357 Well, I've been away on family business. 2185 02:20:08,466 --> 02:20:11,094 - [Woman On Phone] Please hold a minute. - Okay. All right. I'll hold. 2186 02:20:11,202 --> 02:20:13,102 Where you been all day? 2187 02:20:14,639 --> 02:20:18,370 - What time is it? - I asked you where you been. 2188 02:20:18,476 --> 02:20:21,775 [Woman On Phone] Sir, give me your number, and I'll have Mr. Walsh get back to you. 2189 02:20:21,880 --> 02:20:24,314 Yeah, well, it's 504-0361. 2190 02:20:24,416 --> 02:20:27,317 - But it should be on the application. - Okay, I'll tell him you called. 2191 02:20:27,419 --> 02:20:29,410 Okay, thank you. 2192 02:20:29,521 --> 02:20:32,149 [Hangs Up] 2193 02:20:38,563 --> 02:20:42,397 - [Dial Tone] - So this is what it's gonna be, huh? 2194 02:20:43,468 --> 02:20:45,868 Oh, yeah. 2195 02:20:45,970 --> 02:20:49,599 We have to be there at 7:00, you know. You don't have very much time. 2196 02:20:49,708 --> 02:20:52,176 - What's the big deal? It's just a barbecue. - [Man On Phone] Personnel. 2197 02:20:52,277 --> 02:20:54,711 - This is Stuart Kane. - You made the date, Stuart. 2198 02:20:54,813 --> 02:20:58,544 - With a "K." - Aren't you the big sportsman who's supposed to be bringing the fish? 2199 02:20:58,750 --> 02:21:01,344 Why are they always naked? 2200 02:21:02,587 --> 02:21:06,023 Why does naked make it art? 2201 02:21:06,124 --> 02:21:09,423 - Did you make me a drink? - It's in the blender. 2202 02:21:17,602 --> 02:21:19,900 It smells strong. 2203 02:21:20,004 --> 02:21:21,904 I'm gonna have some wine. 2204 02:21:22,006 --> 02:21:25,134 - Is that what you're wearing? - Yes. 2205 02:21:25,243 --> 02:21:27,143 I thought we were cooking out. 2206 02:21:27,245 --> 02:21:30,043 Stuart's bringing fish, remember? 2207 02:21:30,148 --> 02:21:32,616 Well, if it's just a barbecue, why are you getting dressed up? 2208 02:21:32,717 --> 02:21:35,880 - This isn't dressed up. - I'm not changing. 2209 02:21:35,987 --> 02:21:38,012 She'll probably dress up. 2210 02:21:39,057 --> 02:21:42,356 - Are you competing? - Competing with who? 2211 02:21:42,460 --> 02:21:44,792 Claire, honey. We're talking about Claire. 2212 02:21:44,896 --> 02:21:47,364 - Are you completing with Claire? - For what? 2213 02:21:47,465 --> 02:21:49,763 What women compete for, I guess. 2214 02:21:49,868 --> 02:21:52,166 - Do you think he's attractive? - Who? 2215 02:21:52,270 --> 02:21:55,068 - The husband. - Stuart is. 2216 02:21:55,173 --> 02:21:57,733 He's the kind of guy women find attractive, isn't he? 2217 02:21:57,842 --> 02:22:01,334 - The outdoorsman type. - We don't know a lot about them. 2218 02:22:01,446 --> 02:22:04,745 I hope they like something other than chamber music. 2219 02:22:04,849 --> 02:22:07,943 Isn't it wonderful, Marian, how we can skate around an issue... 2220 02:22:08,052 --> 02:22:10,179 always playing our little game? 2221 02:22:10,288 --> 02:22:12,586 That's a good idea, a game. 2222 02:22:12,690 --> 02:22:16,592 Might help break the ice. jeopardy, maybe. 2223 02:22:16,694 --> 02:22:19,686 I'm talking about us. I'm talking about now. 2224 02:22:20,932 --> 02:22:24,333 - What about us? - You know. 2225 02:22:24,436 --> 02:22:26,336 Know what? 2226 02:22:27,906 --> 02:22:29,669 Let's forget it. 2227 02:22:30,742 --> 02:22:33,711 Forget what? What are you talking about? 2228 02:22:33,812 --> 02:22:36,337 - It's nothing. It's ancient history. - No. 2229 02:22:37,449 --> 02:22:39,349 Something's on your mind. 2230 02:22:40,385 --> 02:22:44,947 - That party. - What party? 2231 02:22:45,056 --> 02:22:47,718 You know what party I'm talking about, Marian. The one with Mitchell Anderson. 2232 02:22:47,826 --> 02:22:50,761 Jesus, Ralph. That was three years ago. 2233 02:22:50,862 --> 02:22:52,489 - You kissed him, didn't you? - No. 2234 02:22:52,597 --> 02:22:56,727 - Your lipstick was smeared when you came back. - How would you know? You were drunk! 2235 02:22:56,835 --> 02:23:00,134 Jesus Christ, look at this. Goddamn it! Look at this! 2236 02:23:00,238 --> 02:23:03,730 Look what you made me do! Goddamn it! I wanted to wear this. 2237 02:23:06,778 --> 02:23:10,839 That's the way you looked that night with Mitchell Anderson when you were out necking. 2238 02:23:10,949 --> 02:23:12,849 - He kissed you, didn't he? - Come on, Ralph. 2239 02:23:12,951 --> 02:23:15,476 I thought we were through with that. 2240 02:23:15,587 --> 02:23:18,021 I want you to tell me about that night with Mitchell Anderson. 2241 02:23:18,122 --> 02:23:20,022 - There's nothing to tell. - All right. 2242 02:23:20,124 --> 02:23:24,060 Then tell me about nothingness. I'd like to hear a complete account of nothing... 2243 02:23:24,162 --> 02:23:26,130 what you didn't do for two and a half hours. 2244 02:23:26,231 --> 02:23:29,530 Why, Ralph? What's so important? It was three years ago. 2245 02:23:29,634 --> 02:23:32,228 All right, it's not important. It's water under the bridge. 2246 02:23:32,337 --> 02:23:35,363 But what irritates me, Marian... - if that's the right word for it... - 2247 02:23:35,473 --> 02:23:37,532 is that you won't tell me the truth. 2248 02:23:37,642 --> 02:23:41,100 You can't say the obvious. You can't admit that you lied! 2249 02:23:41,212 --> 02:23:44,375 That's what I don't like, Marian, having to play this charade. 2250 02:23:44,482 --> 02:23:46,848 God, Ralph. How did this start? 2251 02:23:46,951 --> 02:23:50,079 Do you know how this started? 'Cause I really... - 2252 02:23:50,188 --> 02:23:52,418 - I really don't know how this started. - Marian, look at me! 2253 02:23:52,524 --> 02:23:55,015 - You don't have any panties on. - Do you know how this started? 2254 02:23:55,126 --> 02:23:57,856 What do you think you are, one of your goddamn paintings? 2255 02:24:00,164 --> 02:24:02,462 Marian, I'm giving you a chance to come clean... 2256 02:24:02,567 --> 02:24:05,559 clear the slate, on to a higher consciousness. 2257 02:24:05,670 --> 02:24:08,468 And then, don't ever lie to me again, Marian. 2258 02:24:08,573 --> 02:24:12,805 - This is not like you, Ralph. - What, to demand? You're right, Marian. 2259 02:24:12,911 --> 02:24:15,209 But I wanna know. I wanna know the truth. 2260 02:24:15,313 --> 02:24:18,805 - We’re just talking, right? - Yes, Marian. We're just talking! 2261 02:24:18,917 --> 02:24:23,251 - You want me to tell you the truth? - That's all I've ever asked, Marian. 2262 02:24:23,354 --> 02:24:25,345 Okay. 2263 02:24:29,727 --> 02:24:32,025 He kissed me. 2264 02:24:32,130 --> 02:24:34,098 Does that satisfy you? 2265 02:24:34,198 --> 02:24:37,827 - Did it satisfy you? - Everybody was pretty far gone, as you may or may not know. 2266 02:24:37,936 --> 02:24:40,564 Marian, I don't really need all this perspective, just the facts. 2267 02:24:40,672 --> 02:24:43,106 All right. All right, Ralph. Okay. 2268 02:24:43,207 --> 02:24:47,906 Somehow... - Somehow the two of us were elected to go out and get liquor. 2269 02:24:48,012 --> 02:24:49,877 We drove to the Foremost, which was closed... 2270 02:24:49,981 --> 02:24:51,846 and then to Cappy's, which was also closed. 2271 02:24:51,950 --> 02:24:55,647 In fact, everything was closed. I mean, I was beginning to wonder whether anything would be open... 2272 02:24:55,753 --> 02:24:58,586 and all I could think of were those all-night supermarkets, and... - 2273 02:24:58,690 --> 02:25:02,524 [Exhales] I wondered whether anybody would even be in the mood for a drink... 2274 02:25:02,627 --> 02:25:05,858 if we had to drive around half the night looking for an open market. 2275 02:25:05,964 --> 02:25:08,057 He was really drunk. 2276 02:25:08,166 --> 02:25:10,964 I hadn't even realized how drunk he was until we started driving. 2277 02:25:11,069 --> 02:25:13,867 And he was driving... - he was driving terribly slow. 2278 02:25:13,972 --> 02:25:16,805 He was all hunched over the wheel, and we were talking. 2279 02:25:16,908 --> 02:25:18,967 We were talking about a lot of things... 2280 02:25:19,077 --> 02:25:21,204 [Chuckles] a lot of things that didn't make sense... 2281 02:25:21,312 --> 02:25:23,610 I mean, about, uh, religious images... 2282 02:25:23,715 --> 02:25:26,149 and about this... - 2283 02:25:26,250 --> 02:25:28,718 about this painter, this painter named Larry Rivers. 2284 02:25:28,820 --> 02:25:32,551 And, uh... - And then he started talking about Norman Mailer... 2285 02:25:32,657 --> 02:25:38,118 and about how Norman Mailer stabbed his wife in the breast. 2286 02:25:38,229 --> 02:25:41,665 And he said he'd hate it if anybody did that to me. 2287 02:25:42,767 --> 02:25:44,860 He said he'd like to kiss my breast. 2288 02:25:44,969 --> 02:25:48,370 And then he pulled the car over to the side of the road, and... 2289 02:25:48,473 --> 02:25:50,373 then he kissed me. 2290 02:25:50,475 --> 02:25:52,739 [Shuts Off Dryer] 2291 02:25:52,844 --> 02:25:55,039 How long? 2292 02:25:59,817 --> 02:26:01,717 How long what? 2293 02:26:01,819 --> 02:26:03,719 How long did he kiss you? 2294 02:26:08,993 --> 02:26:11,723 [Exhales] Then what? 2295 02:26:14,499 --> 02:26:16,558 Then he said, "Do you wanna have a go at it?" 2296 02:26:16,668 --> 02:26:20,195 [Chuckles] Jesus, Marian. "Do you wanna have a go at it?" 2297 02:26:20,304 --> 02:26:24,035 What... - "Do you wanna have a go at it? 2298 02:26:24,142 --> 02:26:26,235 Do you wanna have a go at it?" 2299 02:26:26,344 --> 02:26:30,212 What does that mean, Marian? "Do you wanna have a go at it?" 2300 02:26:30,314 --> 02:26:32,407 Did he kiss your tits? Did you touch him? 2301 02:26:32,517 --> 02:26:35,315 Touch him? Touch him? 2302 02:26:35,420 --> 02:26:38,321 Okay, Ralph. Ralph, you wanna know what happened? 2303 02:26:38,423 --> 02:26:40,482 He kissed me, and I kissed him back. 2304 02:26:40,591 --> 02:26:43,082 And then we did it. We did it right there in the car. 2305 02:26:43,194 --> 02:26:45,185 He fucked me right there in the car. 2306 02:26:45,296 --> 02:26:47,526 I was drunk. It didn't mean anything to me. 2307 02:26:47,632 --> 02:26:49,532 I wish it hadn't happened, but it did. 2308 02:26:49,634 --> 02:26:53,195 Is that all? Is that all you wanna know? Is that all? 2309 02:27:00,712 --> 02:27:02,612 Yes, Marian. 2310 02:27:04,982 --> 02:27:07,473 - That's all. - Ralph, he didn't come in me. 2311 02:27:07,585 --> 02:27:11,612 - I swear to God, he didn't come in me. - Okay. 2312 02:27:11,723 --> 02:27:14,123 Where are you going, Ralph? 2313 02:27:15,827 --> 02:27:20,287 Well, Marian, we have guests coming, and I'm gonna go and light the barbecue. 2314 02:27:23,768 --> 02:27:26,635 ♪♪ [Jazz Ballad On Piano] 2315 02:27:26,738 --> 02:27:29,138 ♪ Each day ♪ 2316 02:27:30,541 --> 02:27:32,941 ♪ Just about sunset ♪ 2317 02:27:34,545 --> 02:27:36,672 ♪ I watch you ♪ 2318 02:27:36,781 --> 02:27:39,944 ♪ Passing my door ♪ 2319 02:27:41,819 --> 02:27:44,811 ♪ It's all I can do ♪ 2320 02:27:45,857 --> 02:27:48,951 ♪ Not to run to you ♪ 2321 02:27:49,994 --> 02:27:52,360 - We're closed. - ♪ But I don't wanna cry ♪ 2322 02:27:52,463 --> 02:27:54,590 - Can I help you? - No, I just came to talk to my mom. 2323 02:27:54,699 --> 02:27:57,327 - Who's your mom? - That's my mom. 2324 02:27:57,435 --> 02:27:59,335 ♪ Nighttime ♪ 2325 02:28:01,172 --> 02:28:03,868 - Who's that? - She says she's Tess's kid. 2326 02:28:03,975 --> 02:28:05,875 You're kidding me. A string player? 2327 02:28:05,977 --> 02:28:09,276 ♪ The same old moon ♪ 2328 02:28:09,380 --> 02:28:12,349 ♪ We knew before ♪ 2329 02:28:14,218 --> 02:28:17,187 ♪ It's all I can do ♪ 2330 02:28:18,389 --> 02:28:21,449 ♪ Not to run to you ♪♪ 2331 02:28:22,493 --> 02:28:24,825 - Hold it. - ♪♪ [Stops] 2332 02:28:26,097 --> 02:28:28,122 What are you doing here, Zoe? 2333 02:28:29,167 --> 02:28:33,331 - Mom, Casey died. - Casey? Who's that? 2334 02:28:33,437 --> 02:28:35,496 The little boy who lives right next door. 2335 02:28:35,606 --> 02:28:39,508 - He got run over by a car. - I'll be damned. Just like that? 2336 02:28:39,610 --> 02:28:41,578 Kids. 2337 02:28:43,080 --> 02:28:45,071 I just saw Mrs. Finnigan. 2338 02:28:46,150 --> 02:28:50,814 I feel so bad for them, and I thought you'd wanna know. 2339 02:28:50,922 --> 02:28:52,822 It's a cryin' shame, baby. 2340 02:28:52,924 --> 02:28:54,824 - She must feel like shit. - Mom. 2341 02:28:54,926 --> 02:28:57,087 Why don't you go sit over here? We're just rehearsing. 2342 02:28:57,195 --> 02:28:59,595 - Okay, let's try it again. - Mom. 2343 02:28:59,697 --> 02:29:01,597 From the top, okay? 2344 02:29:01,699 --> 02:29:04,600 ♪♪ [Piano Intro] 2345 02:29:04,702 --> 02:29:07,432 ♪ Each day ♪ 2346 02:29:09,941 --> 02:29:12,603 ♪ Just about sunset ♪ 2347 02:29:14,078 --> 02:29:16,478 ♪ I watch you ♪ 2348 02:29:17,515 --> 02:29:19,779 ♪ Passing my door ♪ 2349 02:29:22,086 --> 02:29:25,578 ♪ It's all I can do ♪ 2350 02:29:25,690 --> 02:29:29,057 ♪ Not to run to you ♪ 2351 02:29:30,161 --> 02:29:34,291 ♪ But I don't wanna cry ♪ 2352 02:29:34,398 --> 02:29:37,299 ♪ Anymore ♪♪ 2353 02:29:47,545 --> 02:29:51,481 Suzy! Daddy, you found Suzy! 2354 02:29:51,582 --> 02:29:55,279 - Suzy! - [Sandy] Suzy, we missed you. 2355 02:29:55,386 --> 02:29:57,286 Suzy. 2356 02:29:59,357 --> 02:30:01,257 Suzy's here. 2357 02:30:01,359 --> 02:30:04,658 [Sandy] I missed you, Suzy. I love you. 2358 02:30:06,831 --> 02:30:10,392 [Austin] Daddy, why can't I have a monkey? 2359 02:30:21,412 --> 02:30:24,210 Geez, I hate this goddamn thing. 2360 02:30:24,315 --> 02:30:26,613 Well, if you'd get a job, you could get your car fixed. 2361 02:30:26,717 --> 02:30:28,617 [Scoffs] 2362 02:30:28,719 --> 02:30:30,744 You sure this is the right address? 2363 02:30:31,956 --> 02:30:34,254 We should've parked about three blocks away. 2364 02:30:35,793 --> 02:30:37,693 [Doorbell Rings] 2365 02:30:40,398 --> 02:30:42,525 - [Claire] Hi. - Come in. Come on in. 2366 02:30:42,633 --> 02:30:44,533 - We're not early, are we? - No, not at all. 2367 02:30:44,635 --> 02:30:46,535 - Did you have any trouble finding the house? - [Stuart] Not at all. 2368 02:30:46,637 --> 02:30:48,537 I got the fish. Where do you want me to put this? 2369 02:30:48,639 --> 02:30:52,700 - Come on in. Just come right this way. - Oh, wow. 2370 02:30:52,810 --> 02:30:55,745 - Ralph. - Hi. 2371 02:30:56,781 --> 02:30:59,181 - Like a drink? - Oh, thank you. 2372 02:30:59,283 --> 02:31:01,251 - [Stuart] How are you? - Why don't we go out to the patio? 2373 02:31:01,352 --> 02:31:03,377 - Hello, Steven. How are you? - Stuart. 2374 02:31:03,487 --> 02:31:05,887 - Right. I'm sorry, Stuart. - Oh, wow. Look at these pictures. 2375 02:31:05,990 --> 02:31:08,720 - Where did you get them? - Uh, they're mine. I painted them. 2376 02:31:08,826 --> 02:31:10,953 - You're kidding. - [Ralph] Piña colada. 2377 02:31:11,062 --> 02:31:13,553 - [Stuart] Piña colada? - [Ralph] How was the trip? 2378 02:31:13,664 --> 02:31:17,122 - Oh, not bad. Took the 405 to the 10... - - No, I meant the fishing trip. 2379 02:31:17,234 --> 02:31:19,134 Oh, it was great. 2380 02:31:20,338 --> 02:31:23,239 I got it right here. Want me to take it to the kitchen or something, or... - 2381 02:31:23,341 --> 02:31:25,400 Why don't we just take it out the the barbecue? 2382 02:31:25,509 --> 02:31:27,739 Okay. Out here, huh? 2383 02:31:29,113 --> 02:31:31,274 - You like fishing? - Oh, I love to fish. 2384 02:31:31,382 --> 02:31:32,849 - Uh-huh? - Yeah. 2385 02:31:32,950 --> 02:31:35,817 - Is that your hobby, fishing? - No, not really. 2386 02:31:35,920 --> 02:31:37,820 Uh, I do enjoy it though. 2387 02:31:37,922 --> 02:31:39,890 But I don't like fishing in boats because I don't swim. 2388 02:31:39,991 --> 02:31:43,552 - So I'll go to lakes or rivers. - [Marian] I'll give you a tour. We can... 2389 02:31:43,661 --> 02:31:47,461 - start with the upstairs. - Oh, look at this. 2390 02:31:47,565 --> 02:31:49,863 - I'll show you the bedrooms first. - Okay. 2391 02:31:49,967 --> 02:31:52,629 [Stuart] I don't get out as much as I'd like to. 2392 02:31:52,737 --> 02:31:55,262 How about you? You a fisherman? 2393 02:32:16,961 --> 02:32:20,590 I'm sorry I had to do that, but you just got out of line. 2394 02:32:20,698 --> 02:32:22,598 Come on, Bill. 2395 02:32:22,700 --> 02:32:25,794 - And I know I'm just a gardener. - I'm getting tired of this. 2396 02:32:25,903 --> 02:32:31,398 Good-bye. Oh, no, let me fix it there for you. Don't. 2397 02:32:31,509 --> 02:32:34,137 - Bill, this has taken fucking hours. - Yeah, well, you know. 2398 02:32:34,245 --> 02:32:36,873 - Come on. - Stop it, stop it. Don't move. 2399 02:32:36,981 --> 02:32:39,211 I gotta go to the bathroom. Don't lean on me like that. 2400 02:32:39,316 --> 02:32:42,285 - I'm taking this thing out till... - - No. Okay, okay. 2401 02:32:42,386 --> 02:32:44,013 - Just keep it in for the picture. - Hold on a second. 2402 02:32:44,121 --> 02:32:46,419 Support your husband. 2403 02:32:46,524 --> 02:32:48,651 Now, look like I... - like someone really hurt you... 2404 02:32:48,759 --> 02:32:50,886 like Earl beat you. 2405 02:32:50,995 --> 02:32:52,462 - Thank you. - Shut up. 2406 02:32:52,563 --> 02:32:54,360 - Did he? - You know he didn't. 2407 02:32:54,465 --> 02:32:56,160 I know he didn't literally. What else did he do? 2408 02:32:56,267 --> 02:32:59,100 - What do you think about when you think about Earl? - Can we stop? 2409 02:32:59,203 --> 02:33:01,467 I don't wanna talk about that, okay? 2410 02:33:01,572 --> 02:33:03,597 - Come on, Bill. Let's get going. - I was in the shower sometimes... 2411 02:33:03,707 --> 02:33:05,607 and I hear the sound of the water going down the drain... 2412 02:33:05,709 --> 02:33:07,609 and I think it's somebody hurting you in the other room and it scares me. 2413 02:33:07,711 --> 02:33:10,009 - Bill, come on. - Open your blouse a little for this one. 2414 02:33:10,114 --> 02:33:12,446 - No, I don't do those shots. - Come on, just for me. 2415 02:33:12,550 --> 02:33:14,745 I don't wanna do this anymore. I've been doing this for... - I've been very patient. 2416 02:33:14,852 --> 02:33:17,946 - I mean, I could've sped up the process. - No. 2417 02:33:18,989 --> 02:33:21,355 I could've just done it my... - my quick version. 2418 02:33:21,459 --> 02:33:26,419 just, crunch! Crack! [Yelling] 2419 02:33:26,530 --> 02:33:29,294 [Chuckling] Please, let's... - 2420 02:33:29,400 --> 02:33:32,198 - But I didn't, because I loved you so. - I love you too. 2421 02:33:32,303 --> 02:33:35,534 Why did that excite me? I started getting a little chubby when I was doing that. 2422 02:33:35,639 --> 02:33:38,335 That's weird. Okay, this is my last request. 2423 02:33:38,442 --> 02:33:41,138 - That's it. I'm getting restless. I am. - Okay. This is it, okay. 2424 02:33:41,245 --> 02:33:44,112 - Let's go. Where do you want this? - Right under your armpit. 2425 02:33:44,215 --> 02:33:46,513 - This is it. I've been a sport. - Okay. 2426 02:33:46,617 --> 02:33:49,245 - All right. It's perfect now. - I want you to just hold this. 2427 02:33:49,353 --> 02:33:52,686 - You're dead, and your husband is a creep. - All right. Okay, go. 2428 02:33:52,790 --> 02:33:55,452 - Do it. Do it. I'm ready. - I love you. 2429 02:33:55,559 --> 02:33:59,325 [Stuart] I'm in sales. Hardware, primarily, but I've sold about everything else. 2430 02:33:59,430 --> 02:34:02,058 - [Claire] Clothes. - I've never sold clothes. 2431 02:34:02,166 --> 02:34:04,157 That's what I'm saying, everything but clothes. 2432 02:34:04,268 --> 02:34:06,668 - So you're retired? - You know what? I'm almost set up here. 2433 02:34:06,770 --> 02:34:10,035 - I wish. - Ralph, could you bring everybody to the table? 2434 02:34:10,141 --> 02:34:12,371 - Claire. - I been... - 2435 02:34:12,476 --> 02:34:14,944 - I been out of work for three months now. - Stuart. 2436 02:34:15,045 --> 02:34:17,513 I mean, nobody seems to be interested in salesmen anymore. 2437 02:34:17,615 --> 02:34:20,175 - ♪♪ [Humming Jeopardy Theme] - Everything's gonna become self-serve. 2438 02:34:20,284 --> 02:34:23,185 Could you sit over there with him? 2439 02:34:23,287 --> 02:34:25,414 Are you gonna be Alex Trebek? 2440 02:34:25,523 --> 02:34:27,889 - Yes, I'm gonna be Alex Trebek. - Salesmen will be kind of like the... 2441 02:34:27,992 --> 02:34:29,755 middlemen everybody's trying to cut out. 2442 02:34:29,860 --> 02:34:32,658 Well, on that note, why don't we just go ahead and start the game? 2443 02:34:32,763 --> 02:34:35,561 - Claire, do you wanna pick a category? - It's your buzzer. 2444 02:34:35,666 --> 02:34:38,601 "The Night Sky," "Political Quotes, " "Racy Movies';... 2445 02:34:38,702 --> 02:34:40,602 - Oh, "Racy Movies." "Racy Movies." - "The Blues"... - 2446 02:34:40,704 --> 02:34:43,969 Oh, my panties are getting a little wet. 2447 02:34:45,543 --> 02:34:49,001 Oh, baby, why don't you take your fingers... 2448 02:34:49,113 --> 02:34:52,173 and rub my hot, pink pussy? 2449 02:34:53,217 --> 02:34:56,015 Oh, yeah, right on my clit. 2450 02:34:56,120 --> 02:34:58,588 And now take your fingers and put them inside me and... - 2451 02:34:58,689 --> 02:35:01,419 Oh, yeah. just fuck me with your fingers, baby. 2452 02:35:01,525 --> 02:35:04,392 Oh, don't you wanna go inside? 2453 02:35:04,495 --> 02:35:06,554 You wanna hear how wet I am? 2454 02:35:11,702 --> 02:35:14,170 - What are you doing? - Getting a roach. 2455 02:35:14,271 --> 02:35:16,569 That's how wet you make my pussy, baby. 2456 02:35:17,775 --> 02:35:20,642 Oh, I really want you to fuck me now. 2457 02:35:20,744 --> 02:35:23,975 I want you to go inside with your big, hard cock. 2458 02:35:24,081 --> 02:35:25,981 Oh, but wait. Wait. 2459 02:35:26,083 --> 02:35:30,543 Make me beg for it. just tease my clit. Please, baby. 2460 02:35:30,654 --> 02:35:34,317 Oh, my legs are spread so wide. 2461 02:35:34,425 --> 02:35:36,655 Oh, I feel you fucking me so deep. 2462 02:35:36,760 --> 02:35:38,751 Oh, please, harder. 2463 02:35:38,862 --> 02:35:40,762 Harder. 2464 02:35:40,864 --> 02:35:43,765 Oh, I can feel your balls against my ass, baby. 2465 02:35:43,867 --> 02:35:46,893 Oh, yeah. Oh, lift my legs above your shoulders. 2466 02:35:47,004 --> 02:35:49,438 Yeah, just fuck me so hard. [Moans] 2467 02:35:49,540 --> 02:35:51,440 Oh, I'm gonna come. [Moans] 2468 02:35:51,542 --> 02:35:53,442 [Line Clicks] 2469 02:36:07,758 --> 02:36:10,386 Sounded like you really got hot talking to that guy. 2470 02:36:11,428 --> 02:36:15,330 Right. Did you give Joe-Joe his eardrops? 2471 02:36:16,567 --> 02:36:18,467 Talking about his dick and everything. 2472 02:36:20,337 --> 02:36:22,862 "Dick." I never say that word. 2473 02:36:22,973 --> 02:36:26,875 - Cock, whatever. - I hate that word. "Dick." 2474 02:36:42,660 --> 02:36:46,790 [Engine Continues Running] 2475 02:36:58,475 --> 02:37:00,909 [Engine Running] 2476 02:37:24,268 --> 02:37:27,704 - [Ralph] Who is Mariette Hartley? - [Marian] That's right. 2477 02:37:27,805 --> 02:37:29,705 [Ralph] It's not really fair that I should win all the time, is it? 2478 02:37:29,807 --> 02:37:33,675 - Are you cheating, Ralph? - No, Marian. You cheat, remember? 2479 02:37:33,777 --> 02:37:35,677 - Ooh. - All right. 2480 02:37:35,779 --> 02:37:38,680 This time you be Alex Trebek now, okay? Time to switch. 2481 02:37:38,782 --> 02:37:41,376 - Finished with this one. Let's switch. - [Claire] We're gonna switch places? 2482 02:37:41,485 --> 02:37:44,886 - Okay, Stuart, you have to sit in the middle. - [Ralph] Does Alex Trebek cheat? 2483 02:37:44,988 --> 02:37:47,115 Move over. You gotta be in the middle. 2484 02:37:49,093 --> 02:37:50,993 - Hey, hey, hey! - Hey, hey, hey. 2485 02:37:51,095 --> 02:37:55,555 Here's the categories: "Little Songs," "Celebrities," "Gourmet Cooking," "Family Life"...- 2486 02:37:55,666 --> 02:37:58,066 Gourmet cooking. Shit! 2487 02:37:58,168 --> 02:38:00,898 - Aw, shit! - [Marian] Oh, Jesus, Ralph! 2488 02:38:01,004 --> 02:38:03,268 - [Claire Laughing] Oh, God. - You said 10 minutes an inch, Stuart. 2489 02:38:03,374 --> 02:38:06,207 I did. The thickness, not the length. 2490 02:38:06,310 --> 02:38:09,074 How about we have another piña colada? 2491 02:38:09,179 --> 02:38:12,239 - ♪♪ [Classical] - [Engine Running] 2492 02:38:38,742 --> 02:38:43,805 ♪♪ [Jazz Piano] 2493 02:38:48,685 --> 02:38:50,744 ♪♪ [Continues] 2494 02:38:55,926 --> 02:38:58,952 ♪ You may mean me some good ♪ 2495 02:39:00,931 --> 02:39:03,900 ♪ You may mean me some harm ♪ 2496 02:39:06,937 --> 02:39:09,269 ♪ You may be a fire ♪ 2497 02:39:11,608 --> 02:39:14,372 ♪ You may be a false alarm ♪ 2498 02:39:17,448 --> 02:39:20,042 ♪ 'Cause I don't know you ♪ 2499 02:39:22,519 --> 02:39:25,181 ♪ I don't know you ♪ 2500 02:39:29,593 --> 02:39:35,122 ♪ I don't know you ♪ 2501 02:39:36,300 --> 02:39:38,359 I don't think you should talk that way in front of the kids. 2502 02:39:38,469 --> 02:39:40,437 - They don't understand. - How do you know? 2503 02:39:40,537 --> 02:39:42,869 It goes in one ear, and it goes out the other. 2504 02:39:42,973 --> 02:39:46,272 You should be happy that I have a job where I'm home all the time, you know. 2505 02:39:46,376 --> 02:39:48,844 We don't send them to some funky day care. 2506 02:39:48,946 --> 02:39:50,937 I make damn good money. 2507 02:39:51,982 --> 02:39:55,611 Hey, did you collect from the Ryans yet? 2508 02:39:55,719 --> 02:39:59,348 I don't want you servicing their pool, you know, if they haven't paid. 2509 02:39:59,456 --> 02:40:02,425 [TV: Man Speaking, Faint] 2510 02:40:04,261 --> 02:40:06,729 How come you never talk to me like that? 2511 02:40:06,830 --> 02:40:09,025 Like what? 2512 02:40:10,234 --> 02:40:13,032 Like the way you talk those guys off. 2513 02:40:13,136 --> 02:40:15,070 Are you kidding me? 2514 02:40:17,274 --> 02:40:19,174 Well, that might spice things up. 2515 02:40:20,544 --> 02:40:24,344 Look, you wanna fuck me, fuck me. I'm just a little talked out, you know. 2516 02:40:26,717 --> 02:40:29,049 Shit. Can you get this for me? 2517 02:40:31,255 --> 02:40:34,554 jerry, big bear. 2518 02:40:34,658 --> 02:40:36,717 Did I hurt your feelings? 2519 02:40:36,827 --> 02:40:39,091 - Look at me. - No. 2520 02:40:39,196 --> 02:40:41,494 - Look at me. - It's all right. Let me just get this. 2521 02:40:43,033 --> 02:40:46,332 I'm so glad Joe-Joe got your eyes. You know that? 2522 02:40:49,406 --> 02:40:52,034 You wanna fuck? Hmm? 2523 02:40:53,076 --> 02:40:56,170 Yeah, let's fuck. Come on. We can fuck. 2524 02:40:56,280 --> 02:40:58,180 [TV: Continues, Indistinct] 2525 02:40:58,282 --> 02:41:02,343 Oh, shit. Wait a minute. Sorry, I... - The TV. 2526 02:41:02,452 --> 02:41:04,352 Be right back. 2527 02:41:22,172 --> 02:41:24,663 ♪ My little puppy's name is Rags ♪ 2528 02:41:24,775 --> 02:41:27,608 ♪ He eats so much that his tummy sags ♪ 2529 02:41:27,711 --> 02:41:30,509 ♪ His ears flip-flop and his tail wig-wags ♪ 2530 02:41:30,614 --> 02:41:33,242 ♪ He walks back and forth in a big zigzag ♪ 2531 02:41:33,350 --> 02:41:35,648 [Stuart] I mean, being a doctor and all... 2532 02:41:35,752 --> 02:41:37,811 do you touch many dead bodies? 2533 02:41:37,921 --> 02:41:39,946 ♪ Wig-wag, zigzag ♪ 2534 02:41:40,057 --> 02:41:43,686 - ♪ He doesn't have any pedigree ♪ - That's kind of a strange question, isn't it? 2535 02:41:43,794 --> 02:41:45,853 ♪ But I love him and he loves me ♪♪ 2536 02:41:45,963 --> 02:41:49,455 - [Both Laughing] - Come on, it's your turn. 2537 02:41:49,566 --> 02:41:51,534 You know, a little makeup, a little costume. 2538 02:41:51,635 --> 02:41:53,535 [Stuart] Oh, no. 2539 02:41:53,637 --> 02:41:55,832 A littler weird behavior. Isn't that what it's all about? 2540 02:41:55,939 --> 02:41:58,066 Don't look at me like that, Stuart. 2541 02:41:58,175 --> 02:42:00,643 It's always me underneath. You know, I can change. 2542 02:42:00,744 --> 02:42:02,678 But I can always go back to me. 2543 02:42:02,779 --> 02:42:05,976 - Don't you wish you could do that? - Marian, what have you got on underneath? 2544 02:42:06,083 --> 02:42:08,381 You know, Ralph. Nothing. 2545 02:42:08,485 --> 02:42:10,544 [High-pitched Voice] So what do you wanna be? 2546 02:42:10,654 --> 02:42:13,214 - [High-pitched Voice] I wanna be nothing. - And I'm gonna make you... 2547 02:42:13,323 --> 02:42:15,518 a pussycat. 2548 02:42:15,626 --> 02:42:18,459 - Wait, does this stuff come off? - Oh, sure. 2549 02:42:18,562 --> 02:42:21,725 Well, I know how to do nothing. We'll just erase your face. 2550 02:42:23,800 --> 02:42:27,463 ♪ In a setting by the woods ♪ 2551 02:42:27,571 --> 02:42:31,701 ♪ A little man by the river stood ♪ 2552 02:42:31,808 --> 02:42:36,040 ♪ Saw a girl come floating by ♪ 2553 02:42:36,146 --> 02:42:39,604 ♪ And he heard her cry ♪♪ 2554 02:42:39,716 --> 02:42:42,844 "Help me, help me, help me," she said. 2555 02:42:42,953 --> 02:42:45,683 He couldn't help her. She was dead. 2556 02:42:51,495 --> 02:42:53,622 I know who it was. 2557 02:42:53,730 --> 02:42:55,630 The baker. 2558 02:42:55,732 --> 02:42:58,724 - What, honey? - Casey's birthday gift. 2559 02:43:03,473 --> 02:43:05,373 - Howard. - What? What is it? 2560 02:43:05,475 --> 02:43:08,444 - I know who made the phone calls. - Who? 2561 02:43:08,545 --> 02:43:10,536 The baker, Mr. Bitkower. 2562 02:43:10,647 --> 02:43:13,445 - Oh, sweetie. - Stop. Don't do that. 2563 02:43:28,598 --> 02:43:31,499 ♪ I don't know you well ♪ 2564 02:43:37,040 --> 02:43:41,841 ♪ I don't know you at all ♪ 2565 02:43:44,214 --> 02:43:46,478 ♪ I don't know you ♪ 2566 02:43:48,251 --> 02:43:51,152 ♪ I don't know you ♪ 2567 02:43:53,223 --> 02:43:56,556 ♪ I don't know you ♪♪ 2568 02:43:58,495 --> 02:44:01,953 [Stuart] You know, my mother was an artist, sort of. 2569 02:44:02,999 --> 02:44:07,265 - She always said I should draw or that I could, but... I don't know. - [Yawns] 2570 02:44:10,474 --> 02:44:14,706 You know, when I was in art school, I had a teacher. 2571 02:44:15,979 --> 02:44:18,641 Eventually killed himself. He couldn't sell anything. 2572 02:44:20,317 --> 02:44:23,616 But he used to have us paint with sticks and rocks... 2573 02:44:24,788 --> 02:44:28,053 whatever you could find, like... - like cavemen or something. 2574 02:44:28,158 --> 02:44:30,183 I guess it was supposed to be like... - 2575 02:44:31,561 --> 02:44:37,227 He never allowed brushes or pencils or... - or real paint... - 2576 02:44:37,334 --> 02:44:39,302 the paint you could buy, anyway... - 2577 02:44:40,971 --> 02:44:44,065 just to get you to feel, or something. 2578 02:44:45,375 --> 02:44:47,343 I've forgotten. 2579 02:44:47,444 --> 02:44:49,969 [Balloon Squealing] 2580 02:45:17,808 --> 02:45:20,777 [Car Engine Running] 2581 02:45:25,282 --> 02:45:28,479 Zoe. Zoe, don't do this to me. 2582 02:45:29,519 --> 02:45:31,749 Zoe! 2583 02:45:40,664 --> 02:45:42,564 No! 2584 02:45:45,669 --> 02:45:47,569 [Grunting] 2585 02:45:47,671 --> 02:45:49,901 Oh, baby. Oh, my God. 2586 02:45:50,006 --> 02:45:52,474 [Groaning] 2587 02:45:53,844 --> 02:45:55,903 [Grunting] 2588 02:45:56,012 --> 02:45:58,503 Oh, baby. Oh, baby. 2589 02:45:58,615 --> 02:46:01,914 Oh! No. Zoe, no. 2590 02:46:15,532 --> 02:46:18,501 I'm not open yet. The bakery's closed for business. 2591 02:46:18,602 --> 02:46:21,435 We can see you're closed, but I'm sure you'll see us. 2592 02:46:21,538 --> 02:46:24,302 Mr. Bitkower! 2593 02:46:24,407 --> 02:46:26,898 Mr. Bitkower! 2594 02:46:29,045 --> 02:46:30,945 [Sighs] 2595 02:46:33,783 --> 02:46:36,251 - Hey, you're not allowed in here. - Mr. Bitkower. 2596 02:46:36,353 --> 02:46:38,981 - What do you want? - I'm Casey's mother. This is Casey's father. 2597 02:46:39,089 --> 02:46:41,148 I'm busy. You come back when I'm open. 2598 02:46:41,258 --> 02:46:43,658 - No. - All right. 2599 02:46:43,760 --> 02:46:46,729 You want your cake now. Is that it? You finally want the cake you ordered? 2600 02:46:46,830 --> 02:46:48,957 We wanna talk to you about the cake that wasn't picked up. 2601 02:46:49,065 --> 02:46:51,329 - Or paid for. - You're a terrible person, Mr. Bitkower. 2602 02:46:51,434 --> 02:46:53,334 It cost me time and money to make that cake. 2603 02:46:53,436 --> 02:46:55,301 I have work to do. I don't wanna talk to you. 2604 02:46:55,405 --> 02:46:57,532 You're gonna talk to her, or I'm gonna knock you on your ass, pal. 2605 02:46:57,641 --> 02:47:02,101 - How can you be so cheap and insensitive? - Lady, I work 16 hours a day to make ends meet. 2606 02:47:02,212 --> 02:47:05,272 - I bake all night and work all day. - Oh, you bake all night? 2607 02:47:05,382 --> 02:47:08,818 [Laughing] I thought you made phone calls at night, you bastard. 2608 02:47:11,421 --> 02:47:14,982 I'll call somebody. Get out of my store. 2609 02:47:17,260 --> 02:47:19,751 I don't want any trouble here. 2610 02:47:22,732 --> 02:47:24,700 My son is dead. 2611 02:47:26,036 --> 02:47:28,095 He is dead, Mr. Bitkower. 2612 02:47:28,204 --> 02:47:32,004 He was hit by a car the day I came in here to order the cake. 2613 02:47:32,108 --> 02:47:34,804 We have been waiting with him until he died. 2614 02:47:34,911 --> 02:47:37,937 And now he is dead. 2615 02:47:38,048 --> 02:47:41,074 There are no more birthdays. 2616 02:47:44,220 --> 02:47:46,120 He is dead! 2617 02:47:46,222 --> 02:47:50,352 You bastard! You bastard! Goddamn you! 2618 02:47:50,460 --> 02:47:52,451 - Goddamn you! - Come on. 2619 02:47:52,562 --> 02:47:55,998 - Goddamn you! - Shame on you. 2620 02:47:56,099 --> 02:47:59,364 - [Sobbing] - Shame. 2621 02:48:05,342 --> 02:48:07,242 Wait. Wait, don't go. 2622 02:48:07,344 --> 02:48:09,642 Don't go. Don't go. 2623 02:48:09,746 --> 02:48:11,646 Wait. 2624 02:48:14,651 --> 02:48:16,915 Let me get you a chair. Here, sit down. 2625 02:48:21,391 --> 02:48:23,859 [Sobbing] 2626 02:48:28,164 --> 02:48:32,157 - [Lois] What are you doing, Joe? - [Bill] I've never seen more fucking homeless people. 2627 02:48:32,268 --> 02:48:34,964 [Lois] Hey, you. Drink that. Don't spill it. 2628 02:48:36,639 --> 02:48:39,005 - So... - - Josette, stay in the car. 2629 02:48:39,109 --> 02:48:41,009 - Joe-Joe, watch your sister. - What do you guys want? 2630 02:48:41,111 --> 02:48:42,578 - [Lois] Cigarettes. - [Honey] Beers. 2631 02:48:42,679 --> 02:48:45,147 - Yeah, we're here for beer. - Lots of beer. 2632 02:48:45,248 --> 02:48:47,045 We're already gonna get some beer. 2633 02:48:47,150 --> 02:48:49,618 - [Lois] We'll be right back, Joe. - [Joe] Where you going? 2634 02:48:49,719 --> 02:48:53,280 We're going to get Aunt Honey's photographs. You watch Josette. 2635 02:48:55,525 --> 02:48:57,857 How much is that gonna cost? 2636 02:48:58,895 --> 02:49:02,353 - [Woman] What was your last name? - [Lois] Keep your eye on her. Don't let her get to the edge. 2637 02:49:02,465 --> 02:49:05,366 - No, Honey Bush. - Keep your eye on your sister. 2638 02:49:05,468 --> 02:49:07,368 - Honey, Honey Bush. - Hey. 2639 02:49:07,470 --> 02:49:11,634 Hey, Mr. Johnson, how's it going? Thank you. Sorry. 2640 02:49:11,741 --> 02:49:14,869 - Is five dollars enough? - Yeah. That's how much it is. 2641 02:49:14,978 --> 02:49:16,969 - Thank you. - Thank you. 2642 02:49:18,014 --> 02:49:19,914 Let me see. 2643 02:49:21,151 --> 02:49:23,051 Who are these? 2644 02:49:23,153 --> 02:49:26,589 - [Both Gasp] - She's dead. 2645 02:49:40,270 --> 02:49:43,728 - Ew, that is gross. - She's dead. 2646 02:49:43,840 --> 02:49:46,070 Ew, Honey, he's coming. Go. 2647 02:49:46,176 --> 02:49:48,667 - Oh, my God. - Careful. 2648 02:50:03,860 --> 02:50:06,522 Come on, get in. Are we gonna do this picnic or what? 2649 02:50:07,897 --> 02:50:09,831 Do you have a pen? "7 NZ"...- 2650 02:50:09,933 --> 02:50:12,060 - He's going to that one. - Come on. 2651 02:50:12,168 --> 02:50:14,159 Remember this. "7 NZ699." 2652 02:50:14,270 --> 02:50:16,170 7 NZ699. 2653 02:50:16,272 --> 02:50:20,572 6048364. 6048364. 2654 02:50:20,677 --> 02:50:22,804 [Chuckling] 2655 02:50:25,949 --> 02:50:27,849 Mmm. 2656 02:50:27,951 --> 02:50:30,249 See, look what you do. 2657 02:50:30,353 --> 02:50:35,484 You make the food look like a little show down there on the plate. 2658 02:50:35,592 --> 02:50:39,790 It looks like a little stage with little... - little sausage people on it. 2659 02:50:39,896 --> 02:50:41,955 - [Chuckling] - It's so cute. 2660 02:50:43,032 --> 02:50:45,091 I love all those things about you. 2661 02:50:45,201 --> 02:50:47,328 I love everything you say. 2662 02:50:49,639 --> 02:50:52,767 I'm getting us out of Downey, baby. Don't worry about it. 2663 02:50:52,876 --> 02:50:54,776 It's all temporary. 2664 02:50:56,179 --> 02:50:58,374 Oh, I don't want it to be over. 2665 02:50:58,481 --> 02:51:00,779 - We'll do it again. - When? 2666 02:51:00,884 --> 02:51:04,843 Well, I've got three round trips out of J.F.K. to Berlin. 2667 02:51:04,954 --> 02:51:09,516 And then a little stopover in Bangkok that I requested, a four-day layover there. 2668 02:51:09,626 --> 02:51:14,086 That'll be great. So, uh... next month. 2669 02:51:14,197 --> 02:51:18,429 - Maybe we should go to Hawaii. - Yeah. 2670 02:51:18,535 --> 02:51:21,800 Chad could stay with his father. I mean, he'll be in school, right? 2671 02:51:21,905 --> 02:51:25,568 - Chad had a great time. - Wally had a great time. 2672 02:51:25,675 --> 02:51:28,405 - How about little Wally? - [Chuckles] 2673 02:51:28,511 --> 02:51:30,411 A smokin' good time. 2674 02:51:30,513 --> 02:51:34,108 - [Both Chuckling] - [Wally] Yippee-aye-ay! 2675 02:51:36,986 --> 02:51:40,319 - [Joe] Are we there? - [Lois] We're here. Finally. 2676 02:51:41,391 --> 02:51:43,359 Whoo! 2677 02:51:54,204 --> 02:51:57,037 [Lois] Get out. We're here, babe. 2678 02:51:57,140 --> 02:51:59,165 It's not stupid. It's gonna be fun. 2679 02:51:59,275 --> 02:52:01,243 Out. 2680 02:52:03,780 --> 02:52:06,146 [Joe] Hey, you didn't have to do that. 2681 02:52:07,183 --> 02:52:09,981 - Let's go get in the dirt. - It's my pleasure. 2682 02:52:10,086 --> 02:52:14,955 Josette, watch out for the dog shit. Stay away from the dog poop. 2683 02:52:15,058 --> 02:52:17,219 ♪ Gettin' out of Downey ♪ 2684 02:52:17,327 --> 02:52:21,957 - ♪ Take me out of Downey ♪ - ♪ I'm gonna get you out of Downey ♪ 2685 02:52:22,065 --> 02:52:24,260 ♪ Take me out of Downey ♪ 2686 02:52:25,802 --> 02:52:28,100 - ♪ I'm gonna get you out of Downey ♪ - [Laughing] 2687 02:52:28,204 --> 02:52:31,503 - Wait. Show me how you do it. - ♪ Gettin' out of Downey ♪ 2688 02:52:31,608 --> 02:52:34,634 ♪ I'm gonna get you out of Downey ♪ 2689 02:52:38,014 --> 02:52:40,073 - [Bill] Come on. - [Lois] Josette. 2690 02:52:40,183 --> 02:52:43,380 - Come on, we're like two innings in, and you're winning. - Oh, big girlie. 2691 02:52:46,089 --> 02:52:48,148 You're such a wild thing. 2692 02:52:48,258 --> 02:52:50,158 Such a wild girl. 2693 02:52:50,260 --> 02:52:52,160 [Screaming] 2694 02:52:52,262 --> 02:52:55,925 - [Woman #1] Why do you even want to go down this hill? - [Woman #2] Mountain bikes, Nancy. 2695 02:52:56,032 --> 02:52:58,523 When you slide, just keep your feet to the side. 2696 02:52:59,902 --> 02:53:03,668 For God's sakes. Jesus. [Giggling, Muttering] 2697 02:53:06,609 --> 02:53:08,702 - You okay? - Fine. 2698 02:53:08,811 --> 02:53:10,711 - There's something in my eye. - Hi. 2699 02:53:10,813 --> 02:53:12,713 - How's the car? - It's fine. 2700 02:53:12,815 --> 02:53:14,715 - You all right? - Yeah. 2701 02:53:14,817 --> 02:53:18,275 - I agree. - Hey, really funny. 2702 02:53:19,756 --> 02:53:22,156 - All right. - [Bill] You have a nice afternoon. 2703 02:53:24,427 --> 02:53:26,327 - Joe! - Joe, come on. 2704 02:53:26,429 --> 02:53:28,397 Leave those girls alone. 2705 02:53:28,498 --> 02:53:31,194 just like his dad. Totally out of control. 2706 02:53:32,402 --> 02:53:35,303 How'd you like a little of that stickin' on your drop chute? 2707 02:53:35,405 --> 02:53:37,566 Ten bucks says they're waiting for us. 2708 02:53:39,008 --> 02:53:41,806 - Let's go. - All right. 2709 02:53:41,911 --> 02:53:43,936 All right. 2710 02:53:46,149 --> 02:53:48,447 Honey. Honey. 2711 02:53:48,551 --> 02:53:50,451 - [Honey] Okay. - Okay? Be back in five. 2712 02:53:50,553 --> 02:53:52,453 - Could you hand me a beer? - Yeah. 2713 02:53:54,324 --> 02:53:57,623 - [Honey] Where are you going? - What? We're gonna go, uh... - 2714 02:53:57,727 --> 02:53:59,854 Discretion around the little ones. 2715 02:53:59,962 --> 02:54:02,988 - [Lois] When are we gonna eat? - [Joe] I can't hear you. - I said move. 2716 02:54:03,099 --> 02:54:04,726 - Here, sweetie. - Thanks. 2717 02:54:04,834 --> 02:54:06,859 [Joe] We're gonna eat now? What do you wanna eat? 2718 02:54:06,969 --> 02:54:09,938 [Lois] Ow! Don't hit me. Very good. 2719 02:54:10,039 --> 02:54:12,269 - Come on, Josette. You wanna eat? - What do you want? 2720 02:54:12,375 --> 02:54:15,037 We have baloney. We have Swiss cheese. 2721 02:54:15,144 --> 02:54:18,739 We have peanut butter and jelly. We have ham. 2722 02:54:19,916 --> 02:54:21,816 - What? - What do you want, baloney? 2723 02:54:21,918 --> 02:54:23,909 - Baloney sandwich? - Okay. 2724 02:54:30,126 --> 02:54:32,924 Here, eat these. You need to eat something to keep going. 2725 02:54:33,029 --> 02:54:36,021 Eating's a good thing at a time like this. 2726 02:54:36,132 --> 02:54:38,692 - Thank you. - I hope you like my muffins. 2727 02:54:40,303 --> 02:54:43,568 - Mr. Bitkower. - Yes, Mrs. Finnigan, what can I get you? 2728 02:54:43,673 --> 02:54:45,641 I'd like to see the cake. 2729 02:54:55,385 --> 02:54:57,285 You can't. 2730 02:54:59,455 --> 02:55:01,923 I threw it away. 2731 02:55:06,562 --> 02:55:10,362 - Here we are. - Here we are. Let's go, Chad. 2732 02:55:14,570 --> 02:55:16,470 Don't forget these, bud. 2733 02:55:18,007 --> 02:55:19,998 Okay. 2734 02:55:27,550 --> 02:55:30,018 - Thanks. - See you. 2735 02:55:30,119 --> 02:55:32,883 - Bye, Gene. - Wally, Wally. Bye, Wally. 2736 02:55:32,989 --> 02:55:34,889 - Bye, Wally. - See you. 2737 02:55:42,932 --> 02:55:45,492 - Oh, home, sweet home. - Really. 2738 02:55:47,303 --> 02:55:51,797 [TV: Man] Now to seal it off. 2739 02:55:51,908 --> 02:55:55,844 First order of business, put all this oil back where it came from. 2740 02:56:03,119 --> 02:56:06,418 Aubrey Bell? Mommy, who's Aubrey Bell? 2741 02:56:11,027 --> 02:56:14,224 Captain Planet's doing it! He's sucking the oil back! 2742 02:56:14,330 --> 02:56:16,298 Go, Planet! 2743 02:56:21,471 --> 02:56:24,133 [Both] ♪ The fourth of July ♪ 2744 02:56:24,240 --> 02:56:27,141 ♪ Before the fourth of July ♪ 2745 02:56:27,243 --> 02:56:30,041 ♪ Fourth of July ♪♪ 2746 02:56:30,146 --> 02:56:32,410 [Bill] Come on. 2747 02:56:34,150 --> 02:56:36,050 - They're on bikes, Bill. - Come on, come on. 2748 02:56:36,152 --> 02:56:38,950 - They gotta cut through here. - [Woman #2] Let's go in here. 2749 02:56:39,055 --> 02:56:43,151 I don't wanna run all over these mountains for a couple of cockteasers. 2750 02:56:44,527 --> 02:56:47,394 Oh, I don't think this goes all the way. 2751 02:56:48,764 --> 02:56:51,460 Looks like we're stopping here. [Laughs] 2752 02:56:51,567 --> 02:56:53,535 Those guys are following us. 2753 02:56:53,636 --> 02:56:57,197 Okay, let me... - I'll warm them up. And then you just come in. 2754 02:56:57,306 --> 02:56:59,240 I'll get one of them to go there, man. 2755 02:57:01,010 --> 02:57:04,605 Hey. How are you? 2756 02:57:04,714 --> 02:57:06,944 Okay. 2757 02:57:07,049 --> 02:57:09,074 Wait, I-I... - I know you. 2758 02:57:09,185 --> 02:57:13,053 From, uh... - No, I'm sure I do. From that photo shoot. 2759 02:57:13,155 --> 02:57:15,123 - When I did your makeup. - I don't know what you're talking about. 2760 02:57:15,224 --> 02:57:17,124 The maquillage for the photo shoot. I'm a makeup artist. 2761 02:57:17,226 --> 02:57:19,217 I thought that you were someone I'd done for a shoot. 2762 02:57:19,328 --> 02:57:21,421 - That funny? - Sorry. 2763 02:57:21,531 --> 02:57:23,431 Are you guys actresses or models? 2764 02:57:23,533 --> 02:57:25,797 We're not either. I'm... - We're not either one. 2765 02:57:25,902 --> 02:57:29,030 You're not? I just mean, just 'cause you have the looks for it. You could be. 2766 02:57:29,138 --> 02:57:31,766 If, you know, if you wanted to. 2767 02:57:31,874 --> 02:57:36,811 Well, if it happened, that would be okay. If it doesn't, that's okay too. 2768 02:57:36,913 --> 02:57:40,246 But, hey, I mean, sometimes I do some talent scout stuff too and... - 2769 02:57:40,349 --> 02:57:43,477 I mean, if you ever want to. I'm Bill. This is Jerry. 2770 02:57:43,586 --> 02:57:45,679 You want a beer? 2771 02:57:45,788 --> 02:57:48,052 No, thanks. You want... - 2772 02:57:48,157 --> 02:57:52,218 - No, that's okay. - So, have you done any movie stars? 2773 02:57:52,328 --> 02:57:54,228 Uh, yeah... - Yes, ma'am. 2774 02:57:54,330 --> 02:57:56,924 Really? Who was the biggest movie star you've done? 2775 02:57:57,033 --> 02:58:01,800 What was that last one I did? What was that big one I did last time? 2776 02:58:03,205 --> 02:58:05,503 - I think it was Roseanne Barr. - [Chuckling] 2777 02:58:05,608 --> 02:58:07,599 - She's big. - She's huge. 2778 02:58:07,710 --> 02:58:10,975 - You're lying. I can tell you're lying. - Yeah, that didn't work. 2779 02:58:11,080 --> 02:58:14,413 - What's your name? - I'm Barbara. That's Nancy. 2780 02:58:14,517 --> 02:58:16,883 Hi. 2781 02:58:17,954 --> 02:58:21,617 - So, you married? - No. 2782 02:58:21,724 --> 02:58:23,624 Uh, we were. 2783 02:58:24,860 --> 02:58:26,760 Very unfortunate, what happened. 2784 02:58:26,862 --> 02:58:29,990 Uh, I'll have one of those beers. 2785 02:58:30,099 --> 02:58:32,897 Hey, you know what's a hundred yards away? You know the Bat Caves? 2786 02:58:33,002 --> 02:58:34,799 You ever watch Batman? Remember the series Batman? 2787 02:58:34,904 --> 02:58:36,804 - Yeah. - Well, the Bat Caves where they shot it... - 2788 02:58:36,906 --> 02:58:38,533 Let me show you this cave. Here's your beer. 2789 02:58:38,641 --> 02:58:40,541 Let me take Barbara away from you for one second. 2790 02:58:40,643 --> 02:58:42,668 Come here. It'll just take a second. Don't worry about it. 2791 02:58:42,778 --> 02:58:44,939 - Okay, I'll just have one beer. - All right, one. 2792 02:58:45,047 --> 02:58:47,038 Come here. Don't worry about it. 2793 02:58:47,149 --> 02:58:49,310 - [Barbara] Where you guys live? - Malibu. - Come back. 2794 02:58:49,418 --> 02:58:51,045 - That's on the beach, right? - Yep, it's on the beach. 2795 02:58:51,153 --> 02:58:54,589 Can I have a beer? Thanks. 2796 02:58:54,690 --> 02:58:58,126 Oh, Jesus. Excuse me. 2797 02:58:58,227 --> 02:59:00,457 No, it's one of the streets that goes up. 2798 02:59:00,563 --> 02:59:02,463 - Oh. - Come here. It's right down here. 2799 02:59:02,565 --> 02:59:05,193 - Do you mind? - [Bill] We had a place up there for a while. 2800 02:59:05,301 --> 02:59:07,235 Now, after we split up with our wives, you know... - 2801 02:59:07,336 --> 02:59:09,827 - Oh, you lived with your wives? - Well, yeah. 2802 02:59:09,939 --> 02:59:12,533 So now we got this place. 2803 02:59:12,642 --> 02:59:15,076 We got this fish tank thing, like a fish tank. 2804 02:59:15,177 --> 02:59:17,475 [Nancy] Hey, stop that! Don't... - Leave me... - 2805 02:59:17,580 --> 02:59:19,673 - What are you doing? Leave me alone! - What the fuck is he doing? Jerry! 2806 02:59:19,782 --> 02:59:22,478 - [Screaming] - Jerry! 2807 02:59:22,585 --> 02:59:25,315 - [Birds Squawking] - Jerry! 2808 02:59:27,256 --> 02:59:31,192 [Rumbling] 2809 02:59:31,293 --> 02:59:33,887 - Fuck! - Whoa! 2810 02:59:33,996 --> 02:59:36,590 Earthquake. Earthquake, you fucking nut! 2811 02:59:46,242 --> 02:59:50,076 - All right, Josette. Come here. - [Screaming] 2812 02:59:52,848 --> 02:59:55,476 - Jerry! - [Screaming] 2813 02:59:55,584 --> 02:59:58,075 - Okay, look. Look here. - [Screaming] 2814 03:00:00,389 --> 03:00:03,187 What's happening, Howard? Howard? 2815 03:00:03,292 --> 03:00:05,817 We have to get under a table. 2816 03:00:07,029 --> 03:00:10,226 Gene, earthquake! Get under the doorway! 2817 03:00:10,332 --> 03:00:12,960 - Quick! - Underneath the door! 2818 03:00:14,003 --> 03:00:17,166 This is Officer Gene Shepard of the Los Angeles Police Department. 2819 03:00:17,273 --> 03:00:19,434 We are currently experiencing an earthquake. 2820 03:00:19,542 --> 03:00:22,841 ♪ On Broadway I danced ♪ 2821 03:00:22,945 --> 03:00:25,072 ♪ For that senator♪ 2822 03:00:26,582 --> 03:00:28,743 ♪ They know me in London ♪ 2823 03:00:28,851 --> 03:00:31,649 ♪ They know me in Paris ♪ 2824 03:00:31,754 --> 03:00:34,222 [Marian] Ralph! 2825 03:00:34,323 --> 03:00:36,791 [Claire] Jesus. This is bigger than the one in '71. 2826 03:00:36,892 --> 03:00:39,554 Don't worry. Don't worry. It's not the big one. 2827 03:00:39,662 --> 03:00:42,961 Earthquake! Mommy, get over here, quick! 2828 03:00:43,065 --> 03:00:47,661 just lay down, Mommy. just lay down. 2829 03:00:47,770 --> 03:00:49,670 Whoa! I lost my umbrella. 2830 03:00:52,708 --> 03:00:55,006 Here we go, baby. 2831 03:00:55,111 --> 03:00:57,011 In the doorway. 2832 03:00:57,113 --> 03:01:00,810 If you are close in proximity to any power lines, please move quickly away. 2833 03:01:00,916 --> 03:01:05,478 Falling power lines can result in electrocution. There is a possibility of... - 2834 03:01:05,588 --> 03:01:08,148 This is it, baby. We're going out together. 2835 03:01:10,025 --> 03:01:12,152 This is the big one, baby. 2836 03:01:12,261 --> 03:01:14,161 [Rumbling Stops] 2837 03:01:16,932 --> 03:01:19,696 - It wasn't the big one. - No. [Chuckling] 2838 03:01:24,373 --> 03:01:26,341 [Ann Whimpers] 2839 03:01:26,442 --> 03:01:28,342 [Lois Laughs] 2840 03:01:28,444 --> 03:01:31,140 You're such a big, brave boy. 2841 03:01:31,247 --> 03:01:34,341 - Where the fuck are they? Jerry! - Jesus Christ. 2842 03:01:34,450 --> 03:01:36,975 - [Car Alarm Blaring] - [Dogs Barking] 2843 03:01:40,289 --> 03:01:42,951 All right. It's okay. 2844 03:01:52,635 --> 03:01:55,433 [Marian] Well, we should probably eat, is what we should do. 2845 03:01:55,538 --> 03:01:57,665 [Stuart] Yeah, what happened to that big meal we were supposed to have? 2846 03:01:57,773 --> 03:01:59,741 We should probably have a whole bunch of eggs or something. 2847 03:01:59,842 --> 03:02:02,504 [Claire] We should turn on the TV and see what the damage is. 2848 03:02:02,611 --> 03:02:06,570 ♪♪ [Vocalizing] 2849 03:02:20,596 --> 03:02:22,393 We're beginning to receive reports now... 2850 03:02:22,498 --> 03:02:24,489 - on that 7.4- magnitude earthquake... - [Ralph] Dunphy's on. 2851 03:02:24,600 --> 03:02:26,500 - we experienced earlier this morning. - Dunphy will tell us the truth. 2852 03:02:26,602 --> 03:02:30,231 - [Stuart] Around Joshua Tree, huh? - A house on fire in Baldwin Hills. 2853 03:02:30,339 --> 03:02:33,433 - [Marian] Seven-point-four. That's big. - [Stuart] Well, that's pretty big. 2854 03:02:33,542 --> 03:02:38,002 You know, that's really not that bad. Eight is bad. That's not as bad as an eight. 2855 03:02:38,113 --> 03:02:40,877 - Obviously it's not as bad as an eight. - Well, no. But I mean... - 2856 03:02:40,983 --> 03:02:43,144 [Claire] When you come from California, you don't worry about that stuff. 2857 03:02:43,252 --> 03:02:46,380 At least 15 people have been injured and we're told one person died. 2858 03:02:46,488 --> 03:02:49,946 - One person killed. - [Marian] One fatality, yeah. 2859 03:02:50,059 --> 03:02:51,686 You know, that's really not bad, one person. 2860 03:02:51,794 --> 03:02:53,887 [Stuart] Wait, here he's talking to... - Look at this. 2861 03:02:53,996 --> 03:02:56,794 - Stormy was in the air when the quake happened. - Here's a helicopter pilot. 2862 03:02:56,899 --> 03:02:58,833 Tell us exactly what you saw. 2863 03:02:58,934 --> 03:03:01,300 [Ralph] You think that's his real name, Stormy Weathers? 2864 03:03:01,403 --> 03:03:04,770 - [Marian] God, I hope not. - It all looked pretty normal to me. - [Ralph] Where'd they get this guy? 2865 03:03:04,874 --> 03:03:08,037 - [Stuart] Ralph, you have any bourbon? - What about some tequila? 2866 03:03:08,143 --> 03:03:10,941 - [Claire] Yeah, I'd have a tequila. - As I was landing I was remarking to myself... 2867 03:03:11,046 --> 03:03:13,913 - [Stuart] That stuff gives you a headache, Claire. - what a beautiful sight L.A. is. 2868 03:03:14,016 --> 03:03:17,611 - Where's those lemons I brought home? - [Marian] I don't know. Maybe by the bar. 2869 03:03:17,720 --> 03:03:20,655 [TV: Stormy] Every Angeleno says to himself or herself.... 2870 03:03:20,756 --> 03:03:24,157 just how lucky he or she is to be living in L.A. 2871 03:03:24,260 --> 03:03:27,058 - [Stuart] I'll have some too. - I hope nothing happened to your house. 2872 03:03:27,162 --> 03:03:29,460 [Dunphy] Now here is the latest news on the earthquake. 2873 03:03:29,565 --> 03:03:32,261 There is one fatality. This has been confirmed now. 2874 03:03:32,368 --> 03:03:36,464 A young woman in Griffith Park was killed by falling rocks, apparently while hiking. 2875 03:03:36,572 --> 03:03:40,201 - We're not sure if the death was earthquake-related. - Here's to lemonade. 2876 03:03:40,309 --> 03:03:43,574 We're told that 60 people have been treated at area hospitals. 2877 03:03:43,679 --> 03:03:45,613 [Grunting] 2878 03:03:47,950 --> 03:03:50,748 ♪ If you're looking for a rainbow ♪ 2879 03:03:51,887 --> 03:03:54,549 ♪ You know there's gonna be some rain ♪ 2880 03:03:55,591 --> 03:03:58,492 ♪ One minute you're filled with happiness ♪ 2881 03:03:59,528 --> 03:04:02,258 ♪ And the next minute there's nothing but pain ♪ 2882 03:04:02,364 --> 03:04:05,925 - ♪ If you're a prisoner♪ - [Marian] Let's have another one. 2883 03:04:06,035 --> 03:04:09,732 - ♪ And I'm a prisoner♪ - [Ralph] And then back in the tub! 2884 03:04:09,838 --> 03:04:12,807 ♪ I'm a prisoner of life ♪ 2885 03:04:15,444 --> 03:04:18,504 ♪ One day your man is here ♪ 2886 03:04:18,614 --> 03:04:21,981 ♪ And the next day he's walked out and gone ♪ 2887 03:04:23,419 --> 03:04:25,979 ♪ But no matter what happens ♪ 2888 03:04:26,088 --> 03:04:29,717 ♪ You gotta somehow carry on ♪ 2889 03:04:29,825 --> 03:04:31,725 ♪ When you're a prisoner♪ 2890 03:04:33,262 --> 03:04:35,856 ♪ And I'm a prisoner♪ 2891 03:04:37,166 --> 03:04:39,464 ♪ I'm a prisoner of life ♪ 2892 03:04:42,838 --> 03:04:44,738 ♪ Life's good ♪ 2893 03:04:44,840 --> 03:04:46,899 ♪ It's bad ♪ 2894 03:04:47,009 --> 03:04:49,500 ♪ It's in between ♪ 2895 03:04:49,611 --> 03:04:55,072 ♪ But it's the unexpected and the uncertainty that keeps us going ♪ 2896 03:04:55,184 --> 03:04:57,584 ♪ You know what I mean ♪ 2897 03:04:57,686 --> 03:05:01,588 ♪ Oh, one day you own the world ♪ 2898 03:05:01,690 --> 03:05:04,921 ♪ And the next day the world owns you ♪ 2899 03:05:06,128 --> 03:05:09,256 ♪ One day everything's a lie ♪ 2900 03:05:09,365 --> 03:05:12,664 ♪ And the next day you swear it's all true ♪ 2901 03:05:12,768 --> 03:05:15,236 ♪ When you're a prisoner♪ 2902 03:05:16,271 --> 03:05:19,729 ♪ And I'm a prisoner♪ 2903 03:05:19,842 --> 03:05:21,742 ♪ I'm a prisoner of♪♪ 2904 03:05:21,844 --> 03:05:24,642 ♪♪ [Up-Tempo Jazz] 2905 03:05:30,019 --> 03:05:32,647 ♪ Woke up this morning ♪ 2906 03:05:32,755 --> 03:05:34,655 ♪ Wanted to cry ♪ 2907 03:05:35,691 --> 03:05:38,285 ♪ Then I remembered ♪ 2908 03:05:38,394 --> 03:05:41,557 ♪ Yes, I knew why ♪ 2909 03:05:41,663 --> 03:05:44,223 ♪ He's a real good one for havin' his cake ♪ 2910 03:05:44,333 --> 03:05:47,131 ♪ I'm gonna go fishing or jump in the lake ♪ 2911 03:05:49,505 --> 03:05:51,996 ♪ I'm gonna go fishing ♪ 2912 03:05:52,107 --> 03:05:54,098 ♪ That's what I'll do ♪ 2913 03:05:55,144 --> 03:05:57,806 ♪ Think about nothing ♪ 2914 03:05:57,913 --> 03:05:59,972 ♪ Not even you ♪ 2915 03:06:01,016 --> 03:06:03,484 ♪ Catch me a big one a big speckled trout ♪ 2916 03:06:03,585 --> 03:06:06,349 ♪ Snap him in the water I'll pull him on out ♪ 2917 03:06:08,724 --> 03:06:11,522 ♪ Sweet-talkin' liar♪ 2918 03:06:11,627 --> 03:06:14,562 ♪ Spin me a yarn ♪ 2919 03:06:14,663 --> 03:06:17,291 ♪ Tell me a story ♪ 2920 03:06:17,399 --> 03:06:19,526 ♪ Big as a barn ♪ 2921 03:06:20,569 --> 03:06:23,197 ♪ You wanna stop and listen I won't hear you out ♪ 2922 03:06:23,305 --> 03:06:26,001 ♪ I'm gonna go fishing and catch me a trout ♪ 2923 03:06:28,210 --> 03:06:30,906 ♪ A man is a liar♪ 2924 03:06:31,013 --> 03:06:33,208 ♪ A man is a fool ♪ 2925 03:06:34,249 --> 03:06:36,717 ♪ P laying for keepers ♪ 2926 03:06:36,819 --> 03:06:39,014 ♪ And breaking the rules ♪ 2927 03:06:40,122 --> 03:06:42,590 ♪ He'll be the loser You'll see, you'll find out ♪ 2928 03:06:42,691 --> 03:06:46,218 ♪ I'm gonna go fishing and catch me a trout ♪ 2929 03:06:46,328 --> 03:06:48,956 ♪ Down in the water♪ 2930 03:06:49,064 --> 03:06:51,089 ♪ Look at him shine ♪ 2931 03:06:52,134 --> 03:06:54,762 ♪ There goes a big one ♪ 2932 03:06:54,870 --> 03:06:56,838 ♪ That one is mine ♪ 2933 03:06:57,873 --> 03:07:00,501 ♪ Catches are real now I've got the feel now ♪ 2934 03:07:00,609 --> 03:07:03,442 ♪ I'll snap with a fine fly rod I'll catch me a trout ♪ 2935 03:07:05,681 --> 03:07:08,479 ♪ Sweet-talking liar♪ 2936 03:07:08,584 --> 03:07:11,382 ♪ You're in for a fall ♪ 2937 03:07:11,487 --> 03:07:14,081 ♪ You tell me a story ♪ 2938 03:07:14,189 --> 03:07:16,453 ♪ You talk to the wall ♪ 2939 03:07:17,493 --> 03:07:19,961 ♪ Gonna go my way on down the highway ♪ 2940 03:07:20,062 --> 03:07:22,826 ♪ I'm gonna go fishin' and catch me a trout ♪ 2941 03:07:24,633 --> 03:07:26,567 ♪ Catch me a trout ♪ 2942 03:07:27,603 --> 03:07:29,503 ♪ Catch me a trout ♪ 2943 03:07:30,539 --> 03:07:32,439 ♪ Catch me a trout ♪♪ 2944 03:07:32,541 --> 03:07:34,441 [Audience Cheering, Applause] 2945 03:07:34,543 --> 03:07:37,512 [Woman] On drums, Bobby Previte. 2946 03:07:37,613 --> 03:07:41,481 On bass, Greg Cohen. 2947 03:07:41,583 --> 03:07:44,643 And on piano, Terry Adams. 2948 03:07:46,054 --> 03:07:49,512 On the vibes, Gene Estes. 2949 03:07:49,625 --> 03:07:53,755 And on trombone, Bruce Fowler. 2950 03:07:53,862 --> 03:07:58,094 That's it. Good night! Yeah! 2951 03:07:58,200 --> 03:08:00,998 [Cheering, Applause]