1 00:01:43,760 --> 00:01:45,560 Just do your work. 2 00:05:30,720 --> 00:05:32,160 Let's go! 3 00:06:01,920 --> 00:06:03,600 They're coming! 4 00:06:16,920 --> 00:06:18,600 They're coming! 5 00:06:19,320 --> 00:06:20,680 Faster! 6 00:06:36,120 --> 00:06:37,560 Get over! 7 00:07:58,320 --> 00:08:00,080 Get that ramp up! 8 00:08:00,120 --> 00:08:02,280 Get that horse out of here! 9 00:08:02,520 --> 00:08:04,920 Bring them all out! Get them out! 10 00:08:04,920 --> 00:08:06,560 Get over here! 11 00:08:06,720 --> 00:08:09,280 Get them over here! Get those horses! 12 00:08:43,920 --> 00:08:45,120 Hurry! 13 00:08:45,120 --> 00:08:46,920 Your horse kicked me. 14 00:08:46,920 --> 00:08:48,720 Run them up along here! 15 00:08:48,720 --> 00:08:50,880 Where the hell is my horse? 16 00:08:57,120 --> 00:08:58,920 Hey, we got grenades! 17 00:08:58,920 --> 00:09:01,880 -Hurry! We gotta get out of here! -Be careful! 18 00:09:01,920 --> 00:09:03,680 Let's go on this. 19 00:09:09,120 --> 00:09:10,640 Here we go. 20 00:09:12,720 --> 00:09:14,720 Line up in two columns! 21 00:09:16,320 --> 00:09:18,600 Corporal, give us a hand here! 22 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 We're all ready! 23 00:10:09,320 --> 00:10:10,760 Let's go! 24 00:10:13,520 --> 00:10:14,920 Come on! 25 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 Get after that horse! 26 00:11:18,320 --> 00:11:20,120 That was my horse! 27 00:11:20,720 --> 00:11:22,400 Get after him ! 28 00:11:23,120 --> 00:11:24,520 Get out! 29 00:11:26,120 --> 00:11:28,480 Get that damn horse off my butt! 30 00:11:29,120 --> 00:11:31,520 Get the horse out! The train's coming! 31 00:11:31,520 --> 00:11:32,720 Train? 32 00:11:32,720 --> 00:11:33,320 Where? 33 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 What train? 34 00:11:34,520 --> 00:11:36,280 I don't see any- 35 00:11:41,120 --> 00:11:43,560 Get the goddamn horse off my foot! 36 00:12:11,320 --> 00:12:14,320 Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos... 37 00:12:14,320 --> 00:12:17,320 ...and tell them the railroad deputies robbed the train... 38 00:12:17,320 --> 00:12:19,120 ...and we're in pursuit! 39 00:12:19,120 --> 00:12:20,560 Yes, sir! 40 00:12:25,120 --> 00:12:26,520 Come on! 41 00:13:43,120 --> 00:13:44,920 Damn son of a... ! 42 00:13:46,120 --> 00:13:47,920 Come on! It's lit! 43 00:13:58,120 --> 00:14:00,080 Get them horses going! 44 00:14:18,520 --> 00:14:20,680 Don't shoot! It's the army! 45 00:14:29,920 --> 00:14:31,320 Come on! 46 00:15:31,800 --> 00:15:33,240 Let's go! 47 00:15:37,800 --> 00:15:39,600 Come on, you lazy bastard! 48 00:15:39,600 --> 00:15:41,480 I'm coming, damn it! 49 00:15:57,640 --> 00:15:59,360 ls it all right? 50 00:15:59,440 --> 00:16:00,640 Yes. 51 00:16:00,640 --> 00:16:03,040 Where are they supposed to meet us? 52 00:16:03,040 --> 00:16:04,840 Agua Verde or before. 53 00:16:04,840 --> 00:16:08,080 But when we do meet them, don't expect any open arms. 54 00:16:08,440 --> 00:16:11,120 Least we won't have to worry about Deke. 55 00:16:12,040 --> 00:16:15,480 Not after riding a haIf a case of dynamite into the river. 56 00:16:15,640 --> 00:16:19,280 Don't expect him to stay there. He'll be along and you know it. 57 00:18:30,640 --> 00:18:33,840 I would like to get hold of that fool horse of mine. 58 00:18:34,240 --> 00:18:37,240 Some Mex kid's probably riding him home right now. 59 00:18:37,240 --> 00:18:40,200 I don't see how I could've lost both my boots. 60 00:18:40,240 --> 00:18:42,600 They always were hard to get on. 61 00:18:42,640 --> 00:18:43,840 The river sucked them off. 62 00:18:43,840 --> 00:18:45,960 That dynamite helped some. 63 00:18:46,240 --> 00:18:50,080 Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. 64 00:18:51,040 --> 00:18:52,920 You stupid bastards! 65 00:18:53,440 --> 00:18:55,840 Why did you fire at those soldiers? 66 00:18:55,840 --> 00:18:57,640 Huey started firing at them. 67 00:18:57,640 --> 00:18:59,440 I tried to stop him. 68 00:18:59,440 --> 00:19:00,640 One of the bandits- 69 00:19:00,640 --> 00:19:01,840 Don't blame me! 70 00:19:01,840 --> 00:19:03,040 Liar! 71 00:19:03,040 --> 00:19:04,800 Shut your mouths! 72 00:19:05,440 --> 00:19:06,640 Are we going after them? 73 00:19:06,640 --> 00:19:09,480 Yes, unless you want to face a firing squad. 74 00:19:12,040 --> 00:19:13,720 Come on, T.C. ! 75 00:19:13,840 --> 00:19:15,880 Why the hell do we have to leave now? 76 00:19:15,880 --> 00:19:17,880 Besides, my hair's wet! 77 00:19:38,680 --> 00:19:40,800 Pancho Villa is attacking! 78 00:19:52,480 --> 00:19:55,280 lmpossible! We have no arms or ammunition. 79 00:20:44,680 --> 00:20:47,240 A telegram from San Antonio, General. 80 00:20:58,480 --> 00:21:00,280 The gringos assaulted the train! 81 00:21:00,280 --> 00:21:02,080 They got the guns. 82 00:21:05,080 --> 00:21:06,600 We must go! 83 00:21:08,080 --> 00:21:11,080 Take the necessary people and take the road to Agua Verde. 84 00:21:11,080 --> 00:21:14,680 Convince the gringos to give you the guns. I'll wait in the village. 85 00:21:14,680 --> 00:21:17,120 -If the gringos refuse? -Matalos! 86 00:21:23,080 --> 00:21:25,760 The next time we meet, I'll destroy you. 87 00:21:31,480 --> 00:21:33,400 Let's leave, General. 88 00:22:37,120 --> 00:22:39,160 He's still heading east. 89 00:22:41,920 --> 00:22:44,840 Are they bluffing, or did they really miss it? 90 00:22:49,120 --> 00:22:50,920 I'd say they missed it. 91 00:22:50,920 --> 00:22:52,480 Take a look. 92 00:22:55,120 --> 00:22:57,120 There's only five left. 93 00:23:04,720 --> 00:23:05,920 Hell, we lost them. 94 00:23:05,920 --> 00:23:07,640 I don't see how. 95 00:23:07,720 --> 00:23:10,720 Unless it was in the big valley where the ground was hard. 96 00:23:10,720 --> 00:23:14,840 There was but one way they could take a wagon out of there, and this is it. 97 00:23:14,920 --> 00:23:16,960 They didn't take it out. 98 00:23:17,320 --> 00:23:20,320 We haven't lost them. I could point to them right now. 99 00:23:20,320 --> 00:23:22,120 Sit still, damn it! 100 00:23:22,120 --> 00:23:25,120 You think Pike and Sykes haven't been watching us? 101 00:23:25,120 --> 00:23:27,520 They know what this is about. What do I have? 102 00:23:27,520 --> 00:23:30,520 Nothing but you chicken-stealing gutter trash... 103 00:23:30,520 --> 00:23:32,920 ...with not even 60 rounds between you. 104 00:23:32,920 --> 00:23:34,640 We're after men. 105 00:23:35,320 --> 00:23:37,720 And I wish to God I was with them. 106 00:23:37,720 --> 00:23:41,400 The next time you make a mistake, I'll ride off and let you die. 107 00:23:43,720 --> 00:23:45,120 Come on. 108 00:23:52,560 --> 00:23:55,560 I never figured they'd come down here after us. 109 00:23:56,160 --> 00:23:57,960 How much you reckon we could be worth? 110 00:23:57,960 --> 00:24:00,280 Depends on how hungry they are. 111 00:24:03,960 --> 00:24:06,960 You better stay here and look out for big hats. 112 00:24:06,960 --> 00:24:09,360 I'll go and start rigging the fireworks. 113 00:24:09,360 --> 00:24:10,840 All right. 114 00:24:15,360 --> 00:24:18,360 Get that case of explosives off the back there! 115 00:24:20,160 --> 00:24:22,560 Hand me down those blasting caps. 116 00:24:29,760 --> 00:24:32,400 What're you gonna do with the dynamite? 117 00:24:33,360 --> 00:24:36,960 I figure that general will try to take this load without paying for it... 118 00:24:36,960 --> 00:24:39,280 ...and shoot us in the bargain. 119 00:24:39,960 --> 00:24:43,560 The only thing to change his mind is if something happened to these guns. 120 00:24:43,560 --> 00:24:45,960 I'm gonna make sure something could happen. 121 00:24:45,960 --> 00:24:48,080 Pike, take a look at this. 122 00:24:49,560 --> 00:24:51,440 Can you handle that? 123 00:24:53,160 --> 00:24:56,360 What I don't know, I sure as helI am going to learn. 124 00:26:02,760 --> 00:26:05,200 My people are here for their guns. 125 00:26:09,960 --> 00:26:12,360 You were supposed to be guarding us. 126 00:26:12,360 --> 00:26:15,080 I never heard them, didn't even see them. 127 00:26:27,960 --> 00:26:31,760 They apologize and ask you to forgive them for their lack of trust. 128 00:26:32,760 --> 00:26:35,480 But only by caution do they remain alive. 129 00:26:40,560 --> 00:26:42,960 Tell them not to break that fuse. 130 00:26:44,760 --> 00:26:47,080 These people from your village? 131 00:26:47,160 --> 00:26:50,120 They are part of the village, but not from it. 132 00:26:50,160 --> 00:26:53,480 They are puro Indio and these mountains belong to them. 133 00:27:06,960 --> 00:27:08,920 We'll meet again soon. 134 00:27:15,960 --> 00:27:18,960 I'd say those fellows know how to handle themselves. 135 00:27:18,960 --> 00:27:20,760 They've fought Apaches for 1 ,000 years. 136 00:27:20,760 --> 00:27:22,560 That's a sure way to learn. 137 00:27:22,560 --> 00:27:26,200 If they ever get armed, this whole country will go up in smoke. 138 00:27:26,760 --> 00:27:29,120 That it will, son. That it will. 139 00:27:30,360 --> 00:27:32,680 They made damn fools out of us. 140 00:27:33,960 --> 00:27:38,080 A man can't sleep with both eyes closed for fear of getting his throat cut. 141 00:27:39,360 --> 00:27:40,560 Where were you? 142 00:27:40,560 --> 00:27:42,320 You listen to me. 143 00:27:42,360 --> 00:27:46,560 If you got up and helped once in a while, I wouldn't have got caught so easy. 144 00:28:01,560 --> 00:28:05,160 With the new guns and ammunition, this couldn't have happened. 145 00:28:30,080 --> 00:28:32,480 Swing your leaders wide, old man! 146 00:28:32,480 --> 00:28:34,120 Bring them on! 147 00:28:48,680 --> 00:28:50,360 Come on, horse! 148 00:29:03,080 --> 00:29:04,280 Hold up! 149 00:29:04,280 --> 00:29:05,800 Whoa there! 150 00:29:07,880 --> 00:29:09,360 Mapache's? 151 00:29:09,680 --> 00:29:12,000 Let's hope they aren't Villa's. 152 00:29:24,680 --> 00:29:26,360 We are friends. 153 00:29:26,480 --> 00:29:28,800 We are from el General Mapache. 154 00:29:28,880 --> 00:29:30,680 Tell the one in front to come here. 155 00:29:30,680 --> 00:29:32,000 Alone. 156 00:29:37,280 --> 00:29:38,840 I am coming. 157 00:29:39,080 --> 00:29:41,240 I am your friend, remember? 158 00:29:43,880 --> 00:29:45,560 We are friends. 159 00:29:45,680 --> 00:29:47,160 All of us. 160 00:29:47,480 --> 00:29:50,480 I bring you love and affection from el General. 161 00:29:54,680 --> 00:29:56,880 You bring the guns with you? 162 00:29:59,480 --> 00:30:01,640 What bravery you have done! 163 00:30:02,480 --> 00:30:04,920 I am to escort you to the General. 164 00:30:06,680 --> 00:30:08,480 Tell him to come closer. 165 00:30:08,480 --> 00:30:09,840 I hear. 166 00:30:10,280 --> 00:30:12,280 I am coming, my friend. 167 00:30:16,280 --> 00:30:17,960 Recognize this? 168 00:30:25,880 --> 00:30:28,440 Any trouble, no guns for the General. 169 00:30:35,480 --> 00:30:36,680 Very smart! 170 00:30:36,680 --> 00:30:39,320 That's very smart for you damn gringos. 171 00:30:40,280 --> 00:30:42,440 So nobody can rob the guns. 172 00:30:42,680 --> 00:30:43,880 Nobody. 173 00:30:43,880 --> 00:30:45,600 I am not afraid. 174 00:30:45,680 --> 00:30:47,480 They are not afraid. 175 00:30:47,480 --> 00:30:49,800 You blow up the wagon, you die. 176 00:30:49,880 --> 00:30:52,040 Or we kill you pretty soon. 177 00:30:52,280 --> 00:30:54,080 But we are amigos. 178 00:30:54,080 --> 00:30:55,800 Show them, boys. 179 00:31:07,880 --> 00:31:09,880 Start the ball, Tector. 180 00:31:18,680 --> 00:31:20,600 Please, cut the fuse. 181 00:31:25,880 --> 00:31:27,240 Please. 182 00:32:00,680 --> 00:32:03,680 El General waits in Agua Verde to meet with you. 183 00:32:03,680 --> 00:32:07,160 Tell the General one of us will be there to trade tomorrow. 184 00:32:07,880 --> 00:32:09,520 Any trouble... 185 00:32:09,680 --> 00:32:11,200 ...no guns. 186 00:32:24,680 --> 00:32:26,280 Damn gringos! 187 00:33:00,040 --> 00:33:02,440 Get them up there! Get them over! 188 00:33:37,240 --> 00:33:39,040 Did you bring the guns? 189 00:33:39,040 --> 00:33:41,240 Don't worry, we've got them. 190 00:33:42,040 --> 00:33:43,400 Hidden. 191 00:33:45,040 --> 00:33:48,040 When I get my share of the gold, $2,500 dollars' worth... 192 00:33:48,040 --> 00:33:50,640 ...I'll tell you where four cases are. 193 00:33:51,640 --> 00:33:54,480 The others are waiting for me at the wagon. 194 00:33:54,640 --> 00:33:57,640 If I don't show up pretty quick, they'll blow it. 195 00:33:57,640 --> 00:34:00,480 You fix it goddamn good, no? You fooled me. 196 00:34:01,840 --> 00:34:04,520 Our accountant will pay you immediately. 197 00:34:07,240 --> 00:34:08,440 When do we get our guns? 198 00:34:08,440 --> 00:34:11,880 The quicker I get back, the quicker you get the next load. 199 00:34:15,640 --> 00:34:17,160 Open it up. 200 00:34:28,840 --> 00:34:31,240 Up the arroyo, about two miles... 201 00:34:31,240 --> 00:34:33,640 ...you'll find three cases of rifles... 202 00:34:33,640 --> 00:34:36,720 ...and one case of ammunition hidden in the bush. 203 00:34:43,840 --> 00:34:46,360 I understand you have a machine gun. 204 00:34:48,640 --> 00:34:51,520 Our contact called for 1 6 cases of rifles... 205 00:34:51,640 --> 00:34:53,960 ...and ammunition for $1 0,000. 206 00:34:54,040 --> 00:34:55,840 Not a machine gun. 207 00:34:59,440 --> 00:35:01,880 That's our present to the General. 208 00:35:03,640 --> 00:35:06,080 Gringo, you fight with Mapache.... 209 00:35:06,640 --> 00:35:09,320 There's a lot of money and pretty girls. 210 00:35:10,240 --> 00:35:12,120 I'lI think about it. 211 00:35:13,840 --> 00:35:16,120 In case he don't find them.... 212 00:35:16,240 --> 00:35:17,440 Go. 213 00:35:17,440 --> 00:35:19,000 I trust him. 214 00:35:43,920 --> 00:35:45,720 Why don't you stir up some grub? 215 00:35:45,720 --> 00:35:47,800 Why don't you go to hell? 216 00:36:00,120 --> 00:36:01,400 Shit! 217 00:36:03,720 --> 00:36:05,120 Damn it! 218 00:36:06,120 --> 00:36:09,040 Damn it, Pike must've found you under a rock. 219 00:36:09,720 --> 00:36:11,520 You gonna whip me? 220 00:36:11,520 --> 00:36:12,720 Nope. 221 00:36:12,720 --> 00:36:15,720 But you better hope I don't get riled enough... 222 00:36:15,720 --> 00:36:18,080 ...to dog you when this is over. 223 00:36:18,120 --> 00:36:21,560 You're not going to get a chance to dry gulch me, old man. 224 00:36:21,720 --> 00:36:23,200 We'lI see. 225 00:36:24,120 --> 00:36:25,600 We'lI see. 226 00:36:26,960 --> 00:36:28,600 Pike's coming! 227 00:36:34,160 --> 00:36:36,320 He's got it. Carrying gold. 228 00:36:38,360 --> 00:36:39,560 Any trouble? 229 00:36:39,560 --> 00:36:41,880 Just from carrying this weight. 230 00:36:43,760 --> 00:36:45,800 Pike, I want to go next. 231 00:36:46,160 --> 00:36:49,160 You and Lyle take the next load, with the machine gun. 232 00:36:49,160 --> 00:36:52,880 Then Angel and Dutch. Freddy, you follow and get the pack horses. 233 00:36:59,960 --> 00:37:02,280 lt must be mounted on a tripod! 234 00:37:30,560 --> 00:37:32,240 Crazy bastards! 235 00:38:47,000 --> 00:38:48,920 Put it on the tripod! 236 00:39:10,400 --> 00:39:12,880 We brought the last of it, General. 237 00:39:33,200 --> 00:39:35,880 At the head of the arroyo, in the wagon. 238 00:39:42,800 --> 00:39:45,400 Keep the wagon, we'll keep the horses. 239 00:39:47,600 --> 00:39:50,440 How many cases did you take from the train? 240 00:39:51,200 --> 00:39:54,320 Sixteen cases of rifles. We lost one on the trail. 241 00:39:54,800 --> 00:39:56,360 He stole it. 242 00:39:57,200 --> 00:39:59,920 The mother of the girl he killed told me. 243 00:40:04,400 --> 00:40:05,600 Don't kill him! 244 00:40:05,600 --> 00:40:07,360 I want him alive! 245 00:40:56,600 --> 00:40:58,560 I'm wasting time here. 246 00:40:59,000 --> 00:41:00,760 What about Angel? 247 00:41:08,000 --> 00:41:10,480 He's a thief. You take care of him. 248 00:42:05,160 --> 00:42:06,960 Well, he had guts. 249 00:42:07,560 --> 00:42:09,360 We're lucky he didn't talk. 250 00:42:09,360 --> 00:42:11,960 He played his string right to the end. 251 00:42:19,560 --> 00:42:22,720 Her own mama turned him in like some kind of Judas. 252 00:42:23,760 --> 00:42:25,560 Sykes says we should go after him. 253 00:42:25,560 --> 00:42:28,560 How will we do that? They got guns and 200 men. 254 00:42:29,760 --> 00:42:31,120 No way. 255 00:42:31,560 --> 00:42:33,200 No way at all. 256 00:42:33,960 --> 00:42:35,600 ls that Sykes? 257 00:43:00,960 --> 00:43:02,360 Mapache! 258 00:43:05,760 --> 00:43:07,200 Thornton. 259 00:43:11,160 --> 00:43:12,640 I got him. 260 00:43:15,960 --> 00:43:17,680 They got Freddy. 261 00:43:18,960 --> 00:43:20,760 He looks hit pretty bad. 262 00:43:20,760 --> 00:43:23,120 Damn that Deke Thornton to hell! 263 00:43:23,160 --> 00:43:25,680 What would you do? He gave his word. 264 00:43:26,160 --> 00:43:28,360 Gave his word to a railroad. 265 00:43:28,560 --> 00:43:29,160 It's his word! 266 00:43:29,160 --> 00:43:32,200 That ain't what counts! It's who you give it to! 267 00:43:39,360 --> 00:43:42,360 We can stay up here and kick hell out of them ! 268 00:43:46,560 --> 00:43:48,880 No, we're running out of water. 269 00:43:49,560 --> 00:43:51,680 Make a run for the border? 270 00:43:52,560 --> 00:43:55,920 They'd follow us every step of the way. I know Thornton. 271 00:43:56,760 --> 00:43:58,880 I'm tired of being hunted. 272 00:43:59,760 --> 00:44:03,440 Let's go to Agua Verde. Let the General take care of those boys. 273 00:44:04,560 --> 00:44:06,160 You're crazy. 274 00:44:07,560 --> 00:44:09,960 He would just as soon kill us as break wind. 275 00:44:09,960 --> 00:44:14,320 He's so tickled with those guns, he'll be celebrating and happy to do us a favor. 276 00:44:14,760 --> 00:44:17,200 Thornton won't follow us in there. 277 00:44:18,360 --> 00:44:20,760 While they're picking over Freddy... 278 00:44:20,760 --> 00:44:23,640 ...we'll find a back trail and head for town. 279 00:44:26,760 --> 00:44:28,640 What about our gold? 280 00:44:35,760 --> 00:44:38,240 We'll take one sack to pay our way. 281 00:44:38,760 --> 00:44:40,400 Bury the rest. 282 00:44:43,560 --> 00:44:45,000 Together. 283 00:45:02,760 --> 00:45:04,200 Look out! 284 00:45:11,160 --> 00:45:13,840 Lots of blood, then it stops. No tracks. 285 00:45:14,760 --> 00:45:16,560 Ten dollars says he's dead by now. 286 00:45:16,560 --> 00:45:18,960 Take us a day to find him if he is. 287 00:45:18,960 --> 00:45:21,520 If not, he has a gun on us right now. 288 00:45:26,160 --> 00:45:27,960 Let's find the others. 289 00:45:27,960 --> 00:45:30,560 Just leave him here? He's worth money. 290 00:45:30,960 --> 00:45:35,000 Ride out tomorrow, if you can stay on your horse, and watch the buzzards. 291 00:45:35,160 --> 00:45:36,920 They'll show you. 292 00:45:36,960 --> 00:45:38,760 What if he ain't dead? 293 00:45:38,760 --> 00:45:40,560 That's your problem. 294 00:45:40,560 --> 00:45:42,000 Let's go! 295 00:47:09,600 --> 00:47:11,400 I hate to see that. 296 00:47:11,400 --> 00:47:13,200 No more than I do. 297 00:47:35,400 --> 00:47:38,320 Welcome amigos! You come for your friend, no? 298 00:47:48,000 --> 00:47:49,800 I want to buy him back. 299 00:47:49,800 --> 00:47:51,600 Get him up! Quick! 300 00:47:54,600 --> 00:47:57,200 I don't think he looks worth too much. 301 00:48:03,600 --> 00:48:05,880 I don't think he'll live long. 302 00:48:06,000 --> 00:48:07,800 I'll give haIf my share. 303 00:48:07,800 --> 00:48:10,520 I need no gold and I don't sell this one. 304 00:48:11,400 --> 00:48:13,200 You've had your fun with him. 305 00:48:13,200 --> 00:48:16,040 El General said he was happy with the guns. 306 00:48:16,200 --> 00:48:18,000 Why don't you go get a drink? 307 00:48:18,000 --> 00:48:20,840 Enjoy yourself. There are women everywhere. 308 00:48:25,200 --> 00:48:27,760 Don't be foolish and change his mood. 309 00:49:08,400 --> 00:49:10,080 Son of a bitch! 310 00:49:13,200 --> 00:49:15,000 Do you want girls? 311 00:49:22,200 --> 00:49:23,600 Why not? 312 00:49:37,200 --> 00:49:39,000 There ain't nobody here! 313 00:49:39,000 --> 00:49:41,840 There's wagon tracks and somebody was here! 314 00:49:42,600 --> 00:49:44,480 They ain't here now! 315 00:49:50,400 --> 00:49:51,960 Army patrol! 316 00:49:52,200 --> 00:49:53,920 Coming this way! 317 00:52:22,480 --> 00:52:24,280 You said dos for two! 318 00:52:24,280 --> 00:52:26,680 Here's your dos and one to grow on. 319 00:52:26,680 --> 00:52:29,040 That's all you'll get out of me. 320 00:52:30,280 --> 00:52:32,080 Twelve is more than two. 321 00:52:32,080 --> 00:52:34,360 That's why I said twelve each. 322 00:52:59,680 --> 00:53:01,120 Let's go. 323 00:53:11,680 --> 00:53:13,080 Why not? 324 00:56:30,720 --> 00:56:32,600 Those gringos again. 325 00:56:48,720 --> 00:56:50,480 What do you want? 326 00:56:55,320 --> 00:56:56,960 We want Angel. 327 00:56:57,720 --> 00:56:59,560 You want Angel, no? 328 00:57:00,120 --> 00:57:01,320 All right. 329 00:57:01,320 --> 00:57:03,560 I'm going to give him to you. 330 01:00:55,880 --> 01:00:57,200 Bitch! 331 01:01:19,880 --> 01:01:22,000 Come on, you lazy bastard! 332 01:01:56,480 --> 01:01:58,400 Give them hell, Pike! 333 01:02:04,280 --> 01:02:05,720 No, Pike! 334 01:02:58,920 --> 01:03:00,520 Look at them. 335 01:03:00,720 --> 01:03:02,120 Come on. 336 01:03:04,320 --> 01:03:05,520 Wait for me! 337 01:03:05,520 --> 01:03:08,520 -Come on, let's get all the guns. -This is fine! 338 01:03:08,520 --> 01:03:11,000 This is just like a big old picnic! 339 01:03:11,520 --> 01:03:13,520 Here's a rifle for you. 340 01:03:40,920 --> 01:03:42,600 He's got a gun. 341 01:03:46,920 --> 01:03:48,440 It's them ! 342 01:03:49,320 --> 01:03:51,080 It's the Gorches! 343 01:03:51,120 --> 01:03:53,400 Get up there, Coffer. Come on. 344 01:03:53,520 --> 01:03:55,200 Mr. Thornton... 345 01:03:55,320 --> 01:03:56,920 ...it's them. 346 01:03:57,120 --> 01:03:58,640 It is them. 347 01:04:01,920 --> 01:04:04,920 This boy's got gold in his teeth. Let me see your knife. 348 01:04:04,920 --> 01:04:07,240 -Here. -Let me see your knife! 349 01:04:10,920 --> 01:04:12,720 Should we load up? 350 01:04:13,320 --> 01:04:15,120 Do we wait for Jess or meet him? 351 01:04:15,120 --> 01:04:19,120 If he's waiting for buzzards to lead him to Sykes, he's got a long wait. 352 01:04:19,920 --> 01:04:21,880 Look! We got them all. 353 01:04:22,320 --> 01:04:23,880 There he is. 354 01:04:24,120 --> 01:04:25,720 There's Pike. 355 01:04:25,920 --> 01:04:29,240 There, you ain't so damned much now, are you, Mr. Pike? 356 01:04:36,120 --> 01:04:37,880 You ain't coming? 357 01:04:43,920 --> 01:04:46,200 Maybe we should wait for Jess. 358 01:04:47,520 --> 01:04:49,800 No, we pick him up on the way. 359 01:04:49,920 --> 01:04:51,720 I want to get out of this damn place. 360 01:04:51,720 --> 01:04:54,720 Anyway, these boys'll start going ripe by tomorrow. 361 01:04:54,720 --> 01:04:56,400 We got to move. 362 01:04:59,520 --> 01:05:02,520 "I went to the river and I couldn't get across 363 01:05:02,520 --> 01:05:05,280 "Singing 'polly wolly doodle' all the day 364 01:05:05,520 --> 01:05:08,520 "I jumped on a buzzard 'cause I thought he was a horse 365 01:05:08,520 --> 01:05:10,920 "Singing 'polly wolly doodle' all the day 366 01:05:10,920 --> 01:05:12,720 "Fare thee well" 367 01:06:41,040 --> 01:06:43,840 -Didn't expect to find you here. -Why not? 368 01:06:44,040 --> 01:06:45,800 I sent them back. 369 01:06:46,440 --> 01:06:48,240 That's all I said I'd do. 370 01:06:48,240 --> 01:06:50,120 They didn't get far. 371 01:06:50,640 --> 01:06:52,120 I figured. 372 01:06:54,840 --> 01:06:56,720 What are your plans? 373 01:06:57,840 --> 01:06:59,640 Drift around down here. 374 01:06:59,640 --> 01:07:01,680 Try to stay out of jail. 375 01:07:02,640 --> 01:07:04,880 Well, me and the boys here... 376 01:07:05,640 --> 01:07:07,440 ...got work to do. 377 01:07:11,640 --> 01:07:13,240 Want to come? 378 01:07:14,640 --> 01:07:17,000 Ain't like it used to be, but... 379 01:07:17,640 --> 01:07:19,200 ...it'll do.