1
00:00:06,000 --> 00:00:09,708
[dramatic music playing]
2
00:00:38,041 --> 00:00:39,458
[door slams shut]
3
00:00:49,083 --> 00:00:51,000
[girl] How do you do, Auntie Eleanor?
4
00:00:52,000 --> 00:00:55,041
Well, hello, Mabel. What a lovely house.
5
00:00:55,625 --> 00:00:58,125
Shall we go read together in the garden?
6
00:00:58,208 --> 00:00:59,208
[woman] Mabel!
7
00:01:02,041 --> 00:01:03,208
[Mabel] Coming, Mama!
8
00:01:03,291 --> 00:01:05,250
[footsteps pattering]
9
00:01:07,333 --> 00:01:09,416
[owl hooting]
10
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
[wood clanking]
11
00:01:16,458 --> 00:01:18,500
[matchbox shuffling]
12
00:01:36,541 --> 00:01:38,333
When will they be here, Papa?
13
00:01:38,833 --> 00:01:40,625
Any minute now, Mabel.
14
00:01:43,916 --> 00:01:45,208
Are they nice people?
15
00:01:46,791 --> 00:01:49,083
No, they're not.
16
00:01:51,708 --> 00:01:53,958
[rooster crowing]
17
00:01:57,708 --> 00:01:59,708
- [chickens chittering]
- [horse snorting]
18
00:02:03,125 --> 00:02:04,666
How dis...
19
00:02:06,416 --> 00:02:08,041
[Papa] Penny, they're here.
20
00:02:08,125 --> 00:02:09,791
- [glass shattering]
- Damn it!
21
00:02:09,875 --> 00:02:12,541
[door creaking]
22
00:02:12,625 --> 00:02:17,791
Raymond, it's very muddy out here.
My feet are getting wet.
23
00:02:18,833 --> 00:02:19,833
[man clears throat]
24
00:02:20,583 --> 00:02:22,208
[floorboards creaking]
25
00:02:23,166 --> 00:02:24,166
[woman grunts]
26
00:02:25,000 --> 00:02:26,875
Another girl.
27
00:02:28,916 --> 00:02:30,125
Her name's Isobel.
28
00:02:30,208 --> 00:02:31,875
Well, I can't see a thing.
29
00:02:31,958 --> 00:02:35,291
Wait your turn, Georgie.
We're packed in here like cattle.
30
00:02:35,375 --> 00:02:36,625
[chuckling]
31
00:02:37,958 --> 00:02:39,166
How old are you?
32
00:02:39,875 --> 00:02:41,333
[Mabel] I'll be nine in June.
33
00:02:41,916 --> 00:02:44,583
Hmm, you look very small for your age.
34
00:02:46,250 --> 00:02:47,791
Would you like to hold her?
35
00:02:48,416 --> 00:02:49,625
No.
36
00:02:49,708 --> 00:02:50,833
I'm cold.
37
00:02:53,750 --> 00:02:55,208
Care for a sandwich?
38
00:02:55,291 --> 00:02:57,125
[gasps] No.
39
00:02:57,208 --> 00:02:59,166
[groans, sniffles]
40
00:03:00,000 --> 00:03:01,291
[Mabel] Sandwich?
41
00:03:01,375 --> 00:03:03,041
[man] Uh, no.
42
00:03:03,125 --> 00:03:06,000
Did you make those curtains behind you?
43
00:03:06,083 --> 00:03:08,416
Yes. Yes, I did.
44
00:03:08,500 --> 00:03:12,166
She made my quilt too. And Isobel's shawl.
45
00:03:12,250 --> 00:03:14,625
Poor children. [chuckling]
46
00:03:15,833 --> 00:03:18,375
[snorts]
Why, isn't that the Mayhew commode?
47
00:03:19,083 --> 00:03:20,708
[woman] So it is.
48
00:03:20,791 --> 00:03:24,166
Well, from the lofty splendor
of the winter salon
49
00:03:24,250 --> 00:03:26,333
to this gloomy corner of the world.
50
00:03:26,833 --> 00:03:28,208
How we've fallen.
51
00:03:28,291 --> 00:03:29,875
It belonged to my father.
52
00:03:29,958 --> 00:03:33,791
Ha! Your father, worthless drunk!
53
00:03:33,875 --> 00:03:36,625
Always whimpering. Whimpering about money.
54
00:03:36,708 --> 00:03:40,041
Whimpering about debts.
He was a whimperer.
55
00:03:40,125 --> 00:03:41,708
Gambled away everything.
56
00:03:41,791 --> 00:03:43,583
Oh, not the Mayhew commode!
57
00:03:44,166 --> 00:03:48,708
And you, Raymond,
with your education and opportunities.
58
00:03:48,791 --> 00:03:49,625
It shocks me
59
00:03:49,708 --> 00:03:53,333
that you still haven't managed
to lift yourself out of this squalor.
60
00:03:54,166 --> 00:03:58,083
I see your father in you, Raymond.
It's a weakness.
61
00:03:58,166 --> 00:04:00,666
[suspenseful music playing]
62
00:04:11,208 --> 00:04:12,666
[groans]
63
00:04:15,458 --> 00:04:16,916
Night night, Isobel.
64
00:04:20,541 --> 00:04:23,333
They're very strange people,
aren't they, Mama?
65
00:04:24,083 --> 00:04:27,750
They have their ways, but they are family.
66
00:04:27,833 --> 00:04:30,708
- [thumping, glass shattering]
- [Raymond] Ow! [grunts]
67
00:04:31,500 --> 00:04:33,208
- [door slamming shut]
- [sighs]
68
00:04:33,291 --> 00:04:34,708
There goes your father.
69
00:04:36,416 --> 00:04:37,875
Is he sad, Mama?
70
00:04:39,041 --> 00:04:43,375
He should be fine in the morning.
He just needs some fresh air.
71
00:04:46,125 --> 00:04:47,458
[owl hooting]
72
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Damn it!
73
00:04:49,750 --> 00:04:50,750
[murmuring]
74
00:04:58,250 --> 00:05:02,541
- [urine splashing]
- [Raymond] You pathetic pig!
75
00:05:03,041 --> 00:05:04,041
Look at you.
76
00:05:04,916 --> 00:05:07,083
Eleanor was right. [murmuring]
77
00:05:07,166 --> 00:05:11,500
[eerie whistling in distance]
78
00:05:11,583 --> 00:05:12,583
Huh?
79
00:05:13,708 --> 00:05:15,916
[spooky laugh echoing]
80
00:05:17,416 --> 00:05:19,875
[suspenseful music playing]
81
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
Huh?
82
00:05:26,875 --> 00:05:28,833
[spooky laughing]
83
00:05:40,583 --> 00:05:42,583
[spooky laughing]
84
00:05:46,583 --> 00:05:48,000
[door squeaks]
85
00:05:51,083 --> 00:05:52,375
[indistinct whispering]
86
00:05:54,666 --> 00:05:57,625
[suspenseful music intensifying]
87
00:05:57,708 --> 00:05:58,791
[music ends abruptly]
88
00:06:01,500 --> 00:06:03,500
[fire crackling]
89
00:06:07,541 --> 00:06:08,916
- [Raymond] Penny!
- [gasps]
90
00:06:10,333 --> 00:06:11,500
I'm hungry.
91
00:06:12,583 --> 00:06:17,458
[groaning, munching]
92
00:06:17,541 --> 00:06:19,166
Something amazing just happened.
93
00:06:19,250 --> 00:06:21,000
[grunting]
94
00:06:21,083 --> 00:06:22,000
A miracle!
95
00:06:22,083 --> 00:06:24,208
What is? What are you saying, Raymond?
96
00:06:24,291 --> 00:06:25,666
What happened?
97
00:06:26,250 --> 00:06:28,708
Everything's changed. [chuckling]
98
00:06:28,791 --> 00:06:30,916
Everything. [grunting, chomping]
99
00:06:31,958 --> 00:06:33,666
Fantastic. Mmm.
100
00:06:34,166 --> 00:06:36,541
Wine. Penny, wine!
101
00:06:36,625 --> 00:06:37,625
Wine?
102
00:06:42,125 --> 00:06:44,101
Honestly, Raymond,
I wish you would just tell me...
103
00:06:44,125 --> 00:06:45,416
- [thuds]
- [gasps]
104
00:06:45,500 --> 00:06:47,541
[snoring]
105
00:06:47,625 --> 00:06:49,875
[spoon clattering]
106
00:06:52,625 --> 00:06:55,416
[ominous music playing]
107
00:07:06,541 --> 00:07:09,916
- [plates clattering]
- [snoring softly]
108
00:07:14,416 --> 00:07:15,791
[snoring loudly]
109
00:07:15,875 --> 00:07:17,291
Shouldn't we wake Papa?
110
00:07:18,291 --> 00:07:20,416
[Penny] No, Mabel. Let him sleep it off.
111
00:07:20,500 --> 00:07:21,583
[knocking on door]
112
00:07:23,583 --> 00:07:24,583
Ah!
113
00:07:28,375 --> 00:07:30,583
Good day, madam. My name is Thomas.
114
00:07:30,666 --> 00:07:33,541
I'm here on behalf
of my employer, Mr. Van Schoonbeek.
115
00:07:33,625 --> 00:07:36,041
I'm here to discuss
the terms of the agreement.
116
00:07:37,125 --> 00:07:38,166
Agreement?
117
00:07:38,750 --> 00:07:42,583
[Thomas] Um, your husband spoke
with my employer last night, madam.
118
00:07:42,666 --> 00:07:44,083
There was an agreement.
119
00:07:44,791 --> 00:07:46,708
An agreement with who?
120
00:07:47,333 --> 00:07:50,875
Mr. Van Schoonbeek.
He's an architect of great renown.
121
00:07:50,958 --> 00:07:54,833
He's graciously offered his services
to build a house for you and your family.
122
00:07:55,833 --> 00:07:59,000
Sorry, we're not in a financial position
for anything like that.
123
00:07:59,083 --> 00:08:02,458
[inhales]
My husband must have gotten carried away.
124
00:08:03,041 --> 00:08:06,625
You misunderstand, madam. It is a gift.
125
00:08:09,291 --> 00:08:13,041
My employer has acquired the land
surrounding your cottage.
126
00:08:13,125 --> 00:08:16,166
It is here that the house will be built.
127
00:08:16,250 --> 00:08:20,625
You will come into possession of the land
as well as the estate upon its completion.
128
00:08:21,125 --> 00:08:23,125
There is one condition.
129
00:08:24,208 --> 00:08:28,708
The family must relinquish these premises
and take up residence in the house.
130
00:08:31,458 --> 00:08:35,208
And that is all?
He doesn't want anything in return?
131
00:08:35,916 --> 00:08:38,458
Money is no object to my employer, madam.
132
00:08:38,541 --> 00:08:40,000
He is a great artist.
133
00:08:40,083 --> 00:08:43,208
He desires nothing more
than creative satisfaction.
134
00:08:44,083 --> 00:08:46,541
This Van Schoonbeek
was a friend of my father's.
135
00:08:46,625 --> 00:08:50,166
He said we would be
the envy for miles around.
136
00:08:50,250 --> 00:08:52,875
A beacon of light on the hill, Penny.
137
00:08:54,166 --> 00:08:55,708
[dramatic music playing]
138
00:08:55,791 --> 00:08:57,916
[floorboards creaking]
139
00:08:58,000 --> 00:09:01,416
Regrettably, Mr. Van Schoonbeek
is a rather impatient man.
140
00:09:01,500 --> 00:09:04,750
As such, we'll need
your permission in writing today.
141
00:09:07,333 --> 00:09:08,416
Yes, I'll...
142
00:09:09,000 --> 00:09:12,250
[suspenseful music playing]
143
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
[Thomas] Well, that's excellent.
144
00:09:26,083 --> 00:09:28,875
So, when do you expect the work to begin?
145
00:09:29,666 --> 00:09:32,416
Oh, I expect they've already started, sir.
146
00:09:32,500 --> 00:09:35,166
Mr. Van Schoonbeek
doesn't like to dillydally.
147
00:09:35,875 --> 00:09:38,833
[construction clanking]
148
00:09:38,916 --> 00:09:40,166
[men yelling]
149
00:09:40,250 --> 00:09:41,416
[thudding]
150
00:09:41,958 --> 00:09:46,333
[melancholy music playing]
151
00:09:49,458 --> 00:09:54,416
[laughing]
152
00:10:05,041 --> 00:10:06,791
[Raymond] Well,
153
00:10:06,875 --> 00:10:08,416
here we are.
154
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Come on.
155
00:10:10,958 --> 00:10:12,583
[Penny] Unbelievable.
156
00:10:13,416 --> 00:10:14,625
[Raymond] Magnificent.
157
00:10:17,125 --> 00:10:18,625
- [gasps] Oh!
- [bushes rustling]
158
00:10:27,916 --> 00:10:29,208
[Thomas clears throat]
159
00:10:29,291 --> 00:10:31,666
Ah! Good morning, Mr. Thomas.
160
00:10:32,791 --> 00:10:35,000
You've brought some of your possessions.
161
00:10:35,083 --> 00:10:37,541
[Raymond] Yes, just a few things.
162
00:10:37,625 --> 00:10:39,333
The house is fully furnished, sir.
163
00:10:39,416 --> 00:10:42,875
Mr. Van Schoonbeek
specifically designed every piece himself.
164
00:10:43,541 --> 00:10:47,791
Oh, but I have pieces here that have been
in my family for generations.
165
00:10:49,250 --> 00:10:52,000
[inhales] Of course.
I understand completely.
166
00:10:52,083 --> 00:10:54,458
I'll have the men
store them somewhere secure.
167
00:10:56,458 --> 00:10:59,541
- [door unlocking]
- [keys jangling]
168
00:10:59,625 --> 00:11:02,500
[Thomas] Through here, please.
If you'd care to follow me.
169
00:11:07,416 --> 00:11:10,833
[Raymond gasps] Look at those ceilings.
170
00:11:14,208 --> 00:11:16,083
That's an interesting color.
171
00:11:18,958 --> 00:11:23,250
This corridor leads to the sitting room,
library, various closets,
172
00:11:23,333 --> 00:11:25,208
the billiard room, guest rooms.
173
00:11:26,916 --> 00:11:27,916
[exhales]
174
00:11:29,500 --> 00:11:31,375
[Thomas] The west wing staircase.
175
00:11:33,500 --> 00:11:36,583
And here we have the withdrawing room.
176
00:11:36,666 --> 00:11:39,500
You can settle down here for the day
if it pleases you.
177
00:11:40,291 --> 00:11:42,625
Oh my. Look at that fireplace.
178
00:11:44,500 --> 00:11:46,208
Look at this sofa!
179
00:11:46,291 --> 00:11:47,666
[Penny] No curtains?
180
00:11:48,875 --> 00:11:51,791
[gasps] A sewing machine!
181
00:11:53,625 --> 00:11:55,333
[Raymond] Isn't it amazing?
182
00:11:58,125 --> 00:12:00,416
Such fine material.
183
00:12:02,333 --> 00:12:04,791
In the room opposite,
you'll find the dining room.
184
00:12:04,875 --> 00:12:08,125
A selection of dishes
will be provided on a daily basis.
185
00:12:10,333 --> 00:12:14,583
I shall take my leave now.
Good day, sir, madams.
186
00:12:15,083 --> 00:12:17,000
[Penny] Thank you, Mr. Thomas.
187
00:12:18,708 --> 00:12:21,916
[munching, slurping]
188
00:12:22,000 --> 00:12:23,375
[Raymond] Oh, delicious!
189
00:12:23,458 --> 00:12:25,458
Mmm, isn't it?
190
00:12:25,541 --> 00:12:27,416
I'll never have to cook again.
191
00:12:28,041 --> 00:12:30,583
[Raymond] Cooking?
It's a bloody waste of time.
192
00:12:30,666 --> 00:12:32,000
[munching, slurping]
193
00:12:32,083 --> 00:12:33,541
Who makes all this food?
194
00:12:35,291 --> 00:12:37,333
Our servants, I suppose.
195
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Ha.
196
00:12:39,333 --> 00:12:42,625
[gas whirring]
197
00:12:43,583 --> 00:12:44,583
[Raymond sniffs]
198
00:12:46,375 --> 00:12:48,083
Now, look at that.
199
00:12:49,000 --> 00:12:50,750
How beautiful.
200
00:12:51,541 --> 00:12:53,958
[Isobel cooing]
201
00:12:55,166 --> 00:12:58,125
Mama. Isobel, she's getting tired.
202
00:12:59,250 --> 00:13:00,250
Hmm?
203
00:13:01,291 --> 00:13:02,583
That's nice, Mabel.
204
00:13:06,416 --> 00:13:07,416
Come on, Isobel.
205
00:13:12,250 --> 00:13:13,333
Good night, Mama.
206
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Good night, Papa.
207
00:13:16,708 --> 00:13:18,125
Good night, Mabel.
208
00:13:18,208 --> 00:13:19,416
[Penny] Night night.
209
00:13:20,708 --> 00:13:23,250
[melancholy music playing]
210
00:13:35,083 --> 00:13:37,166
[door creaking]
211
00:13:46,833 --> 00:13:47,916
Look at that!
212
00:13:49,750 --> 00:13:51,458
Our house.
213
00:13:51,541 --> 00:13:53,625
[melancholy music continues]
214
00:14:01,750 --> 00:14:04,333
[sewing machine rattling]
215
00:14:08,125 --> 00:14:09,125
[Raymond] Huh.
216
00:14:12,125 --> 00:14:14,125
[inhales, sighs]
217
00:14:15,791 --> 00:14:18,083
- [matchbox shuffling]
- [ominous music playing]
218
00:14:23,541 --> 00:14:27,541
[eerie whistling]
219
00:14:31,375 --> 00:14:33,375
[sewing machine rattling]
220
00:14:35,083 --> 00:14:37,375
[eerie whistling continues]
221
00:14:40,583 --> 00:14:44,666
[spooky laughing]
222
00:14:47,625 --> 00:14:53,583
- [spooky laughing continues]
- [ominous music intensifies]
223
00:14:55,000 --> 00:14:58,583
[spooky laughing echoing]
224
00:14:58,666 --> 00:14:59,666
[gasps]
225
00:15:00,250 --> 00:15:05,708
[loud thudding]
226
00:15:07,583 --> 00:15:10,291
[thudding continues]
227
00:15:14,375 --> 00:15:19,583
[breathing heavily]
228
00:15:22,916 --> 00:15:25,083
Come on, Isobel. Let's go.
229
00:15:26,541 --> 00:15:28,000
[Thomas] Mr. Van Schoon...
230
00:15:28,083 --> 00:15:32,833
It's... it is someone... someone... someone...
231
00:15:32,916 --> 00:15:34,916
It's not just me. Not just me.
232
00:15:35,000 --> 00:15:36,500
- Mr. Thomas!
- [frightened gasp]
233
00:15:39,333 --> 00:15:40,875
What happened to the stairs?
234
00:15:41,458 --> 00:15:44,166
[clears throat] Good morning, madam.
235
00:15:44,916 --> 00:15:48,333
Uh, Mr. Van Schoonbeek
is making some minor adjustments.
236
00:15:49,166 --> 00:15:52,500
You'll find a provisional passage
in the billiard room.
237
00:15:53,583 --> 00:15:55,083
Thank you, Mr. Thomas.
238
00:15:58,750 --> 00:16:04,041
[light tapping]
239
00:16:05,333 --> 00:16:06,333
[Mabel] Oh.
240
00:16:07,625 --> 00:16:10,750
[tapping continues]
241
00:16:12,333 --> 00:16:13,333
[gasps]
242
00:16:15,208 --> 00:16:18,666
[breathing heavily]
243
00:16:24,625 --> 00:16:25,666
Morning, Mama.
244
00:16:27,416 --> 00:16:28,416
Mama?
245
00:16:29,833 --> 00:16:31,708
Mama? Mama.
246
00:16:32,291 --> 00:16:33,833
[Penny] Oh!
247
00:16:33,916 --> 00:16:34,750
I... [sighs]
248
00:16:34,833 --> 00:16:36,541
...must have fallen asleep.
249
00:16:36,625 --> 00:16:38,000
Come here, Isobel.
250
00:16:38,583 --> 00:16:42,458
[whining]
251
00:16:43,041 --> 00:16:46,250
There was a man outside my window.
We can't see outside anymore.
252
00:16:46,333 --> 00:16:48,875
Um, Mabel, I've got so much work to do.
253
00:16:48,958 --> 00:16:51,833
Go find your father.
I'll see what there is for breakfast.
254
00:16:51,916 --> 00:16:52,916
But, Mama!
255
00:16:53,000 --> 00:16:56,083
- [Isobel cooing]
- [Penny] No, Isobel, don't touch that.
256
00:16:56,708 --> 00:16:59,708
[sawing]
257
00:17:06,625 --> 00:17:08,166
[groans softly]
258
00:17:10,041 --> 00:17:11,041
Morning.
259
00:17:11,875 --> 00:17:13,375
We've just moved in.
260
00:17:13,458 --> 00:17:16,875
[breathing heavily]
261
00:17:19,625 --> 00:17:21,625
[groans softly]
262
00:17:23,291 --> 00:17:27,750
[sawing continues]
263
00:17:27,833 --> 00:17:31,166
[door opening and closing slowly]
264
00:17:31,250 --> 00:17:33,250
[ominous music playing]
265
00:17:34,916 --> 00:17:37,958
[spooky laughing]
266
00:17:38,791 --> 00:17:41,625
[spooky laughing intensifies]
267
00:17:42,791 --> 00:17:46,625
- [spooky laughing continues]
- [panting]
268
00:17:47,416 --> 00:17:49,333
- [laughing]
- [Mabel] Papa!
269
00:17:50,250 --> 00:17:52,375
Mabel! Look at this.
270
00:17:52,458 --> 00:17:55,291
[laughing]
271
00:17:56,458 --> 00:17:58,583
[men yelling]
272
00:17:58,666 --> 00:18:00,125
[Mabel] Our home!
273
00:18:00,208 --> 00:18:01,916
- [thudding]
- [men yelling]
274
00:18:03,083 --> 00:18:04,625
What are they doing?
275
00:18:04,708 --> 00:18:07,916
[gasps]
Well, I suppose they need the material.
276
00:18:08,000 --> 00:18:12,083
[laughing]
277
00:18:13,666 --> 00:18:16,791
[melancholy music playing]
278
00:18:19,916 --> 00:18:21,833
[Raymond] Ah! Mr. Thomas.
279
00:18:21,916 --> 00:18:25,333
[Thomas] Good evening.
Mr. Van Schoonbeek has a request to make.
280
00:18:25,416 --> 00:18:27,791
[Raymond] Oh! What's that?
281
00:18:27,875 --> 00:18:32,083
[Thomas] He would very much like
for you to accept these as a gift.
282
00:18:33,375 --> 00:18:34,625
[Raymond] Oh my!
283
00:18:35,375 --> 00:18:37,000
[Thomas] Please, take your time.
284
00:18:37,500 --> 00:18:38,958
I'll wait here.
285
00:18:39,958 --> 00:18:41,958
[Raymond] These are extraordinary.
286
00:18:42,708 --> 00:18:44,375
[melancholy music playing]
287
00:18:46,250 --> 00:18:48,541
[Thomas] Ah yes. Very good.
288
00:18:53,083 --> 00:18:55,833
It's not too bold, do you think?
289
00:18:56,541 --> 00:19:01,166
Oh, no, sir. No, no, no. Not at all.
Why don't you see for yourself?
290
00:19:02,875 --> 00:19:05,666
They're wonderful.
291
00:19:07,500 --> 00:19:11,208
Yes, and so modern.
292
00:19:12,625 --> 00:19:13,916
I'm glad you like them.
293
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Mr. Van Schoonbeek
has specifically created these garments
294
00:19:17,083 --> 00:19:20,000
to complement his architectural vision.
295
00:19:20,083 --> 00:19:22,083
You look foolish.
296
00:19:22,166 --> 00:19:23,083
Both of you.
297
00:19:23,166 --> 00:19:24,541
Mabel!
298
00:19:25,666 --> 00:19:28,250
Why on earth would you say such a thing?
299
00:19:28,916 --> 00:19:31,166
I'd like you to apologize.
300
00:19:35,666 --> 00:19:37,125
Now, Mabel!
301
00:19:40,041 --> 00:19:41,041
I'm sorry.
302
00:19:49,458 --> 00:19:52,041
I hate this house! I hate it!
303
00:19:52,833 --> 00:19:54,750
I wish we'd never left our home.
304
00:19:54,833 --> 00:19:56,500
[melancholy music playing]
305
00:20:00,666 --> 00:20:03,041
[Isobel clapping, cooing]
306
00:20:03,125 --> 00:20:05,708
Isobel! Why aren't you asleep?
307
00:20:07,416 --> 00:20:08,416
[cooing]
308
00:20:10,875 --> 00:20:14,833
[whining, cooing]
309
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
[giggling]
310
00:20:19,250 --> 00:20:21,041
[Mabel] Wait, where are you going?
311
00:20:27,583 --> 00:20:29,708
Isobel, come back!
312
00:20:36,583 --> 00:20:38,041
[cooing]
313
00:20:47,458 --> 00:20:49,000
[gasps, inhales sharply]
314
00:20:55,958 --> 00:20:58,166
Let's go back home.
We... we shouldn't be here.
315
00:20:58,250 --> 00:21:00,333
- [Isobel laughing]
- [gasps]
316
00:21:00,416 --> 00:21:01,250
Isobel!
317
00:21:01,333 --> 00:21:03,416
[Isobel] Ooh, ooh, ooh! [grunts]
318
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
[Mabel] Careful!
319
00:21:06,291 --> 00:21:08,166
Wait right there. I'm coming.
320
00:21:09,208 --> 00:21:13,375
[Isobel cooing, speaking gibberish]
321
00:21:13,458 --> 00:21:15,125
You want to go in there?
322
00:21:15,208 --> 00:21:16,375
[speaks gibberish]
323
00:21:17,083 --> 00:21:19,916
[door unlocking, creaking]
324
00:21:26,000 --> 00:21:27,541
[Mabel gasping]
325
00:21:28,375 --> 00:21:29,875
Our home.
326
00:21:40,458 --> 00:21:41,541
My books.
327
00:21:43,125 --> 00:21:44,541
My doll's house!
328
00:21:47,000 --> 00:21:49,625
"One day, Princess Esme woke up
329
00:21:49,708 --> 00:21:52,958
to find everyone in the kingdom
had fallen asleep."
330
00:21:53,041 --> 00:21:54,041
[cooing]
331
00:21:54,500 --> 00:21:58,541
"She sometimes wondered
whether it was she who was actually asleep
332
00:21:59,250 --> 00:22:01,083
while everyone else was awake."
333
00:22:02,166 --> 00:22:03,166
[sighs]
334
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
[silverware clattering continuously]
335
00:22:12,333 --> 00:22:14,333
[ominous music playing]
336
00:22:24,500 --> 00:22:26,541
[groaning, cooing]
337
00:22:26,625 --> 00:22:28,958
- [stomach rumbling]
- [Mabel groaning]
338
00:22:33,208 --> 00:22:34,875
You're hungry, aren't you?
339
00:22:34,958 --> 00:22:36,208
Little bit.
340
00:22:37,833 --> 00:22:42,458
[whimpering]
341
00:22:42,541 --> 00:22:47,791
[murmuring]
342
00:22:47,875 --> 00:22:49,875
[startled gasping]
343
00:22:49,958 --> 00:22:52,541
[yelling, whimpering]
344
00:22:58,125 --> 00:22:59,125
[gasps]
345
00:23:02,541 --> 00:23:04,000
[Mabel] What's happened here?
346
00:23:04,083 --> 00:23:05,083
[cooing]
347
00:23:06,833 --> 00:23:09,875
[sewing machine rattling]
348
00:23:22,000 --> 00:23:24,083
[footsteps approaching]
349
00:23:28,791 --> 00:23:35,291
[Thomas] Uh, madam. Um, Mr. Van Schoonbeek
is very pleased with your fine work.
350
00:23:37,375 --> 00:23:39,833
- Say, Mr. Thomas?
- [Thomas] Sir?
351
00:23:39,916 --> 00:23:43,250
You wouldn't happen to know
what's wrong with this fireplace?
352
00:23:43,333 --> 00:23:45,625
I just can't seem to get it going.
353
00:23:45,708 --> 00:23:47,875
[sighs] I understand, sir.
354
00:23:48,583 --> 00:23:52,250
Um, as it happens, I have something here
you might find useful.
355
00:23:55,083 --> 00:23:56,625
[chair scraping on floor]
356
00:24:04,416 --> 00:24:06,083
That's my old chair.
357
00:24:07,791 --> 00:24:09,958
Indeed, it was stored away.
358
00:24:10,041 --> 00:24:13,291
We were wondering
whether it might still be of use to you?
359
00:24:14,000 --> 00:24:17,708
I'm not sure I actually need it anymore,
to be honest.
360
00:24:18,291 --> 00:24:20,708
We have so many beautiful chairs now.
361
00:24:22,750 --> 00:24:24,583
Uh, y... yes, indeed, sir.
362
00:24:26,333 --> 00:24:28,083
I know what to do with it.
363
00:24:29,291 --> 00:24:31,291
[sewing machine rattling]
364
00:24:36,541 --> 00:24:39,083
[grunting, straining]
365
00:24:42,708 --> 00:24:43,916
[match striking]
366
00:24:45,708 --> 00:24:48,083
[fire crackling]
367
00:24:51,041 --> 00:24:55,833
If you find yourself running low,
there's plenty more in the basement.
368
00:24:58,541 --> 00:24:59,750
The basement.
369
00:25:00,500 --> 00:25:01,750
Yes.
370
00:25:01,833 --> 00:25:04,458
Thank you, Mr. Thomas.
371
00:25:12,125 --> 00:25:16,125
[wind whooshing]
372
00:25:29,666 --> 00:25:31,208
[sneezing, cooing]
373
00:25:34,708 --> 00:25:35,708
[Mabel] Listen.
374
00:25:36,291 --> 00:25:37,333
Someone's there.
375
00:25:38,666 --> 00:25:43,916
[wood scraping the floor]
376
00:25:46,708 --> 00:25:49,250
- [Isobel] Papa!
- [gasps] Oh, it's Papa!
377
00:25:49,333 --> 00:25:51,916
Papa! Help! We don't know where to go!
378
00:25:53,000 --> 00:25:54,708
We're getting hungry!
379
00:25:57,208 --> 00:25:58,541
Papa!
380
00:26:01,583 --> 00:26:04,666
- We have to find a way downstairs.
- Right away.
381
00:26:17,916 --> 00:26:21,333
[Thomas sobbing]
382
00:26:23,750 --> 00:26:26,625
[sobbing continues]
383
00:26:26,708 --> 00:26:30,500
Mr. Thomas! We're lost.
We can't find the stairs.
384
00:26:31,291 --> 00:26:36,041
Mabel, Isobel, there aren't any stairs!
385
00:26:36,125 --> 00:26:39,583
[sniffling] He's changed everything again!
386
00:26:40,166 --> 00:26:42,208
I don't want this anymore.
387
00:26:42,750 --> 00:26:46,500
I'm just... I'm just an actor.
388
00:26:46,583 --> 00:26:48,083
He gives me a script!
389
00:26:48,166 --> 00:26:52,500
I have to say things to you and do things!
390
00:26:52,583 --> 00:26:56,166
And I just can't anymore!
I just can't! I just...
391
00:26:56,250 --> 00:26:59,250
[sobbing intensifies]
392
00:27:05,291 --> 00:27:07,583
[ominous music playing]
393
00:27:07,666 --> 00:27:13,208
[eerie vocalizing]
394
00:27:13,291 --> 00:27:15,291
[vocalizing intensifies]
395
00:27:16,000 --> 00:27:17,750
I don't know where to go, Isobel.
396
00:27:17,833 --> 00:27:19,125
I'm lost.
397
00:27:25,208 --> 00:27:28,083
[ominous music playing]
398
00:27:39,375 --> 00:27:40,458
[groans]
399
00:27:47,375 --> 00:27:52,875
[spooky laughing]
400
00:27:55,958 --> 00:28:00,250
[spooky laughing intensifies]
401
00:28:31,916 --> 00:28:32,916
Mama?
402
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
[cooing]
403
00:28:46,750 --> 00:28:48,250
[Mabel] My doll's house.
404
00:28:50,875 --> 00:28:52,416
- [Raymond] Mabel.
- [gasps]
405
00:28:52,958 --> 00:28:56,791
My little girl.
406
00:28:56,875 --> 00:28:58,333
- [gasping]
- [cooing]
407
00:28:58,416 --> 00:28:59,541
Papa!
408
00:29:01,416 --> 00:29:02,416
[exhales]
409
00:29:05,291 --> 00:29:06,291
Mama!
410
00:29:06,833 --> 00:29:08,916
Leave, Mabel.
411
00:29:09,500 --> 00:29:11,000
Get away from here.
412
00:29:11,875 --> 00:29:13,125
- [fire crackling]
- [gasps]
413
00:29:13,208 --> 00:29:15,333
[breathing heavily] Ah!
414
00:29:18,791 --> 00:29:21,916
Ah! Oh! Ah! [breathing heavily]
415
00:29:22,500 --> 00:29:24,916
Leave, Mabel!
416
00:29:25,000 --> 00:29:26,458
Please!
417
00:29:26,541 --> 00:29:27,958
[Penny] Mabel...
418
00:29:28,916 --> 00:29:29,916
[Mabel] Ah!
419
00:29:30,333 --> 00:29:32,291
...save Isobel.
420
00:29:33,958 --> 00:29:36,583
[Mabel breathing heavily]
421
00:29:40,166 --> 00:29:41,166
Ah!
422
00:29:52,250 --> 00:29:55,708
[panting]
423
00:30:10,916 --> 00:30:14,375
[wind whooshing]
424
00:30:18,333 --> 00:30:20,333
[melancholy music playing]
425
00:31:01,083 --> 00:31:02,916
[melancholy music fades]
426
00:31:11,000 --> 00:31:13,458
[male voice speaking indistinctly]
427
00:31:14,791 --> 00:31:16,708
[birds chirping]
428
00:31:16,791 --> 00:31:20,625
[melancholy music playing]
429
00:31:29,916 --> 00:31:33,458
[male voice speaking indistinctly]
430
00:31:41,666 --> 00:31:43,375
[male] Derek, can you hear me?
431
00:31:45,750 --> 00:31:47,708
Yes. Hmm.
432
00:31:48,583 --> 00:31:49,416
Listen, Derek.
433
00:31:49,500 --> 00:31:53,166
Because of the erratic nature
of redevelopment and budgetary pressures,
434
00:31:53,250 --> 00:31:55,416
I've had to let the construction guys go.
435
00:31:55,500 --> 00:31:58,375
So, just deliver the kitchen ASAP.
436
00:31:58,458 --> 00:32:01,875
Let me install it myself, all right?
437
00:32:02,458 --> 00:32:05,958
But let me say this.
I will be expecting some reimbursement.
438
00:32:06,041 --> 00:32:08,166
If not on this job,
then on my next refurb.
439
00:32:08,250 --> 00:32:10,583
I mean, it's the least that you can do.
440
00:32:10,666 --> 00:32:13,791
- [car engine starting outdoors]
- Hmm. Yeah. Yeah.
441
00:32:14,875 --> 00:32:15,958
Yes.
442
00:32:16,041 --> 00:32:18,458
[grunting, sighs]
443
00:32:20,000 --> 00:32:20,833
[groans]
444
00:32:20,916 --> 00:32:23,250
It would be a shame
to ruin this relationship.
445
00:32:23,333 --> 00:32:25,833
Now let's leave it at that,
shall we, Derek? [grunts]
446
00:32:27,541 --> 00:32:28,583
Excellent.
447
00:32:29,250 --> 00:32:31,250
Fine. Sure. Yeah.
448
00:32:31,333 --> 00:32:34,291
Difficult phone call.
I'll talk to you soon, Derek.
449
00:32:35,166 --> 00:32:36,375
[sighs]
450
00:32:46,916 --> 00:32:51,250
[printer whirring]
451
00:32:51,333 --> 00:32:52,666
[exhales]
452
00:32:54,166 --> 00:32:55,291
Yes.
453
00:32:56,500 --> 00:32:57,500
No.
454
00:32:58,166 --> 00:33:03,416
I would like to talk to Erica Stephens
in Business Loans.
455
00:33:04,541 --> 00:33:07,208
Erica Stephens.
456
00:33:08,083 --> 00:33:09,125
Business...
457
00:33:09,208 --> 00:33:13,041
Well, I have
20 to 25 very eager cash buyers.
458
00:33:13,125 --> 00:33:16,791
And while I'd always say
that there are no certainties in life,
459
00:33:16,875 --> 00:33:20,083
in this case, Erica,
I'm pretty bloody certain
460
00:33:20,166 --> 00:33:23,958
I'll be calling you with good news
directly after the viewing.
461
00:33:24,958 --> 00:33:25,958
I will call.
462
00:33:26,833 --> 00:33:27,833
I promise.
463
00:33:29,958 --> 00:33:32,041
[woman on radio] ...Sarah Arnold,
the senior economist
464
00:33:32,125 --> 00:33:33,583
at the Economics Foundation.
465
00:33:33,666 --> 00:33:35,500
Hi, Sarah, good morning to you.
466
00:33:35,583 --> 00:33:36,666
[Sarah] Good morning.
467
00:33:36,750 --> 00:33:39,166
[woman] You might say,
"It's not a good morning, Vanessa."
468
00:33:39,250 --> 00:33:40,290
"It's a horrible morning."
469
00:33:40,333 --> 00:33:43,916
You just announced there's a recession
on top of everything else.
470
00:33:44,000 --> 00:33:45,750
How significant is it
471
00:33:45,833 --> 00:33:48,291
when it's officially designated
a recession?
472
00:33:48,375 --> 00:33:52,000
What does it mean essentially?
What do they have to base such a thing on?
473
00:33:52,083 --> 00:33:53,333
[groans, inhales]
474
00:33:53,416 --> 00:33:56,416
[Sarah] So, um, a technical recession,
which is what this is,
475
00:33:56,500 --> 00:34:00,708
- is based on two quarters of falls in GDP.
- [beetles chittering]
476
00:34:00,791 --> 00:34:06,416
So this... this record falling GDP
of 20%... uh, just over 20%,
477
00:34:06,500 --> 00:34:09,208
which is the largest quarterly contraction
in the UK economy
478
00:34:09,291 --> 00:34:12,041
- since records began in 1955...
- [grunts]
479
00:34:12,125 --> 00:34:14,416
...with the Office of National Statistics...
480
00:34:14,500 --> 00:34:18,291
[Vanessa] That's made it much worse.
You realize that, right? Terrible.
481
00:34:19,416 --> 00:34:23,750
[contractor grunting, straining]
482
00:34:25,166 --> 00:34:28,000
[straining continues]
483
00:34:30,208 --> 00:34:33,916
- [dog barking outdoors]
- [exhales, sighs]
484
00:34:37,166 --> 00:34:38,166
[sighs]
485
00:34:39,916 --> 00:34:41,791
[melancholy music playing]
486
00:34:42,375 --> 00:34:44,083
[tool tapping]
487
00:34:44,791 --> 00:34:47,458
[birds tweeting]
488
00:34:48,416 --> 00:34:50,000
[contractor grunting]
489
00:34:53,333 --> 00:34:55,333
[power tool drilling]
490
00:34:58,541 --> 00:34:59,541
[exhales]
491
00:35:00,958 --> 00:35:04,416
[moans, sighs]
492
00:35:05,166 --> 00:35:06,833
Right. [exhales]
493
00:35:19,833 --> 00:35:20,833
[sighs]
494
00:35:22,250 --> 00:35:23,250
[grunts]
495
00:35:27,083 --> 00:35:28,208
[exhales]
496
00:35:29,208 --> 00:35:31,125
[dog barking outdoors]
497
00:35:31,208 --> 00:35:33,666
[sighs]
498
00:35:33,750 --> 00:35:35,916
[music playing faintly]
499
00:35:38,416 --> 00:35:39,958
[snoring]
500
00:35:40,666 --> 00:35:42,333
[sniffling]
501
00:35:47,125 --> 00:35:51,666
[bell tower ringing in distance]
502
00:35:51,750 --> 00:35:54,958
[humming]
503
00:35:58,125 --> 00:35:59,833
- Love you.
- [camera shutter clicks]
504
00:36:04,666 --> 00:36:05,500
Yes!
505
00:36:05,583 --> 00:36:07,767
["Lapdance" by N.E.R.D.
Feat. Lee Harvey & Vita playing]
506
00:36:07,791 --> 00:36:08,833
Oh yeah.
507
00:36:10,166 --> 00:36:11,208
Ooh!
508
00:36:11,291 --> 00:36:12,416
Oh yeah!
509
00:36:12,500 --> 00:36:13,583
Ooh, ooh, ooh!
510
00:36:13,666 --> 00:36:16,041
[music intensifies]
511
00:36:18,375 --> 00:36:20,666
[contractor] Woo! Woo, woo! Woo!
512
00:36:20,750 --> 00:36:22,750
[slurping] Ah.
513
00:36:23,458 --> 00:36:25,875
Hey, did you get the photo?
514
00:36:25,958 --> 00:36:27,541
Isn't it incredible?
515
00:36:27,625 --> 00:36:30,541
I told Derek I just saved myself £3,000.
516
00:36:31,250 --> 00:36:33,625
Yeah, piss off. That's what I told him.
517
00:36:33,708 --> 00:36:35,000
And you know, yesterday,
518
00:36:35,083 --> 00:36:38,416
I had three new potential buyers
register online for the viewing.
519
00:36:39,375 --> 00:36:43,875
Hey, I wanna send you
some hotel ideas for the Maldives.
520
00:36:43,958 --> 00:36:45,708
We deserve it, right?
521
00:36:45,791 --> 00:36:47,791
Yeah, of course we do, sweetheart.
522
00:36:48,375 --> 00:36:51,916
Yeah, of course. Sorry.
Bye, sweetie. Miss you.
523
00:36:52,791 --> 00:36:57,416
[munching, sniffling]
524
00:36:57,500 --> 00:37:00,750
[faint chittering]
525
00:37:00,833 --> 00:37:01,833
[gulps]
526
00:37:03,291 --> 00:37:04,291
[sighs]
527
00:37:15,666 --> 00:37:17,708
- Oh!
- [chittering]
528
00:37:32,458 --> 00:37:34,250
[AI voice] ...wasp and bee nest removal.
529
00:37:34,333 --> 00:37:37,041
Squirrel control. Bedbug.
Flea and mite control.
530
00:37:37,125 --> 00:37:40,750
Mole and rabbit removal.
Ants, cockroaches, and other insects.
531
00:37:40,833 --> 00:37:42,875
What do fur beetles look like?
532
00:37:42,958 --> 00:37:45,458
- What types of fur beetles are there?
- [grunting]
533
00:37:45,541 --> 00:37:48,000
So, what actually are fur beetles?
534
00:37:48,083 --> 00:37:50,500
What damage do fur beetles cause?
535
00:37:50,583 --> 00:37:52,708
How do you get rid of fur beetles?
536
00:37:52,791 --> 00:37:54,583
Fur beetles are persistent pests
537
00:37:54,666 --> 00:37:58,916
that can eat at your carpets,
clothing, and, in fact, all fabrics.
538
00:37:59,000 --> 00:38:01,208
Getting rid of fur beetles
is a real challenge.
539
00:38:01,291 --> 00:38:02,125
[coughing]
540
00:38:02,208 --> 00:38:06,750
On seeing signs of infestation,
including larvae and brown fecal pellets,
541
00:38:06,833 --> 00:38:08,375
take immediate action.
542
00:38:08,458 --> 00:38:10,458
The larvae of the fur beetle
do the biggest...
543
00:38:13,875 --> 00:38:15,833
[sniffs, exhales]
544
00:38:17,541 --> 00:38:18,541
[grunts]
545
00:38:19,541 --> 00:38:20,750
[groans]
546
00:38:20,833 --> 00:38:21,833
[exhales]
547
00:38:24,250 --> 00:38:26,083
[exhales]
548
00:38:26,166 --> 00:38:27,166
Right!
549
00:38:30,416 --> 00:38:31,958
- [grunts]
- [beetles chittering]
550
00:38:32,041 --> 00:38:35,416
- [contractor] Yeah. Come on then! Come on!
- [machine whirring]
551
00:38:35,500 --> 00:38:37,333
Yeah. Yeah. You like it?
552
00:38:37,416 --> 00:38:40,125
You like it, do you?
You like it. Come on then.
553
00:38:40,208 --> 00:38:41,208
[beetles chittering]
554
00:38:41,291 --> 00:38:44,708
[contractor] You're going down.
You're going down. You're going down!
555
00:38:44,791 --> 00:38:47,458
[grunts] You're going down. Yeah?
556
00:38:47,541 --> 00:38:48,416
[banging]
557
00:38:48,500 --> 00:38:50,041
Take it! Take it!
558
00:38:50,125 --> 00:38:52,125
Ooh, ooh! [straining]
559
00:38:52,208 --> 00:38:53,375
[banging intensifies]
560
00:38:53,458 --> 00:38:54,958
Yeah, yeah, yeah!
561
00:38:55,041 --> 00:38:56,041
[grunts]
562
00:38:59,541 --> 00:39:00,541
Shit!
563
00:39:01,333 --> 00:39:02,791
[banging continues]
564
00:39:02,875 --> 00:39:04,250
Oof! Ooh!
565
00:39:04,333 --> 00:39:05,958
You bast... You fu...
566
00:39:06,041 --> 00:39:09,833
[snoring]
567
00:39:16,666 --> 00:39:20,416
- [bell tower ringing in distance]
- [snorting]
568
00:39:21,833 --> 00:39:23,166
[sighs]
569
00:39:25,000 --> 00:39:28,375
[melancholy music playing]
570
00:39:42,958 --> 00:39:47,041
[beetles scuttling, chittering]
571
00:39:52,083 --> 00:39:54,000
[contractor] Hi, darling. It's me.
572
00:39:54,541 --> 00:39:57,083
It's the biggest day of my life today.
573
00:39:58,041 --> 00:40:01,666
If you could be thinking of me,
you know, maybe say a little prayer,
574
00:40:01,750 --> 00:40:03,250
I'd really appreciate it.
575
00:40:04,083 --> 00:40:05,083
Uh...
576
00:40:06,416 --> 00:40:07,416
Hello?
577
00:40:12,625 --> 00:40:13,708
[liquid splashing]
578
00:40:25,208 --> 00:40:26,208
[grunts]
579
00:40:28,083 --> 00:40:29,208
Come on.
580
00:40:35,125 --> 00:40:36,125
Whoa!
581
00:40:36,166 --> 00:40:37,625
- Come on!
- [doorbell buzzing]
582
00:40:42,208 --> 00:40:44,333
[van engine roaring]
583
00:40:47,666 --> 00:40:49,666
[humming]
584
00:40:54,416 --> 00:40:55,458
What?
585
00:40:57,916 --> 00:40:58,916
No.
586
00:40:59,958 --> 00:41:01,666
What is that... What?
587
00:41:01,750 --> 00:41:03,166
No! Listen to me!
588
00:41:03,250 --> 00:41:05,708
I got someone else's food.
Don't you understand?
589
00:41:05,791 --> 00:41:10,791
I'm hosting an event where people
are expecting canapés and champagne.
590
00:41:10,875 --> 00:41:14,208
All I've got is
instant noodles and energy drinks!
591
00:41:15,041 --> 00:41:16,208
Oh Christ!
592
00:41:16,291 --> 00:41:18,375
[lounge music playing in background]
593
00:41:18,458 --> 00:41:21,000
Welcome. Welcome.
594
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
Hi.
595
00:41:24,833 --> 00:41:25,833
Wha...
596
00:41:26,250 --> 00:41:27,833
What? God!
597
00:41:28,708 --> 00:41:30,416
- [doorbell buzzing]
- [gasps]
598
00:41:31,041 --> 00:41:33,166
[female] Chamonix has become
terribly plebeian now.
599
00:41:33,250 --> 00:41:35,208
[male] Yeah. It's like a supermarket.
600
00:41:35,291 --> 00:41:37,291
[indistinct chattering]
601
00:41:38,333 --> 00:41:42,041
The size is okay,
but the layout is just confusing.
602
00:41:42,125 --> 00:41:43,666
- Don't you think?
- [whining]
603
00:41:43,750 --> 00:41:47,791
Daddy, Daddy, look at me. [laughing]
604
00:41:54,416 --> 00:41:55,750
Oh! Oh dear.
605
00:41:55,833 --> 00:41:58,291
[inhales] Hmm. Oh.
606
00:41:59,333 --> 00:42:00,333
[gasps]
607
00:42:03,666 --> 00:42:04,791
[clears throat]
608
00:42:05,916 --> 00:42:08,625
- [crying]
- [female 2] Oh, Isobel. Shh.
609
00:42:08,708 --> 00:42:10,791
[lounge music playing]
610
00:42:10,875 --> 00:42:11,875
Right.
611
00:42:12,375 --> 00:42:15,416
Now, for me, the sitting/dining room
612
00:42:15,500 --> 00:42:17,708
is the beating heart of the house.
613
00:42:18,875 --> 00:42:22,416
It's a place to rewind
after a long, stressful day.
614
00:42:22,500 --> 00:42:26,166
Comforting, luxurious.
A family room, you could call it.
615
00:42:26,250 --> 00:42:27,375
[Isobel crying]
616
00:42:27,458 --> 00:42:28,708
Just to reiterate,
617
00:42:28,791 --> 00:42:32,083
fittings and furnishings
are negotiable in the price.
618
00:42:32,166 --> 00:42:35,291
But I think, like me,
you appreciate excellence,
619
00:42:35,375 --> 00:42:38,750
and that is what is being presented
to you this afternoon.
620
00:42:38,833 --> 00:42:39,875
[crying continues]
621
00:42:39,958 --> 00:42:43,708
I think we can all imagine ourselves
stepping out onto the patio
622
00:42:43,791 --> 00:42:46,875
and having a chilled glass of wine
in the evening.
623
00:42:46,958 --> 00:42:50,000
Maybe some snacks in a bowl.
624
00:42:51,833 --> 00:42:54,291
[female 2 sighs]
Would you please shut the door?
625
00:42:59,458 --> 00:43:01,208
- [scoffs]
- Canapé?
626
00:43:01,291 --> 00:43:02,833
Uh, no, thanks.
627
00:43:02,916 --> 00:43:03,916
Oh.
628
00:43:07,250 --> 00:43:09,083
[male 2] Come on, darling. Let's go.
629
00:43:10,500 --> 00:43:12,500
[breathing heavily, moans]
630
00:43:13,416 --> 00:43:16,583
Get yourself... get yourself together.
631
00:43:16,666 --> 00:43:18,125
Come on. Come on.
632
00:43:18,208 --> 00:43:19,458
[doorknob jiggling]
633
00:43:20,541 --> 00:43:22,541
[sighs, groans]
634
00:43:23,958 --> 00:43:24,958
Right.
635
00:43:26,541 --> 00:43:27,708
[inhales]
636
00:43:29,500 --> 00:43:33,625
- Yeah. Oh... Okay. Okay!
- [upbeat funk music playing]
637
00:43:36,583 --> 00:43:39,000
[indistinct chattering]
638
00:43:41,083 --> 00:43:43,750
[contractor] Wonderfully elegant,
isn't it? [humming]
639
00:43:43,833 --> 00:43:46,791
- Carry on. Carry on. Enjoy yourselves.
- [squeals, giggles]
640
00:43:51,125 --> 00:43:54,125
I call this kitchen "The World's Kitchen"
641
00:43:54,208 --> 00:43:56,625
because of the participation
of so many countries
642
00:43:56,708 --> 00:43:58,708
in its design and inception.
643
00:43:58,791 --> 00:44:02,000
You'll all have noticed
the gray veining in the central island.
644
00:44:02,083 --> 00:44:06,541
The very last marble to be quarried
from the Carrara region in Italy.
645
00:44:06,625 --> 00:44:07,625
Pretty special.
646
00:44:08,500 --> 00:44:11,791
We're walking upon
Galala marble from Egypt.
647
00:44:11,875 --> 00:44:14,333
You can feel that ancient history,
can't you?
648
00:44:14,416 --> 00:44:16,250
You can almost hear the Egyptians.
649
00:44:16,333 --> 00:44:20,500
The sleek cabinets are Scandinavian
but manufactured in Germany.
650
00:44:20,583 --> 00:44:23,458
So, finesse but also durability.
651
00:44:24,041 --> 00:44:26,250
As in all the rooms,
lighting can be operated
652
00:44:26,333 --> 00:44:29,625
through your smartphone
or a virtual assistant of your choice,
653
00:44:29,708 --> 00:44:32,833
whereupon you can access
any number of tonal colors.
654
00:44:32,916 --> 00:44:33,750
[applauding]
655
00:44:33,833 --> 00:44:37,250
But really, the pièce de résistance
of not just the kitchen
656
00:44:37,333 --> 00:44:39,208
but the entire house, in my opinion,
657
00:44:39,291 --> 00:44:42,375
is that one thing that none of us
can live without these days.
658
00:44:42,458 --> 00:44:45,458
Now, you all probably noticed
that we had a situation with the catering,
659
00:44:45,541 --> 00:44:47,458
which I do apologize for.
660
00:44:47,541 --> 00:44:49,291
But even without a chicken
661
00:44:49,375 --> 00:44:53,583
and as a statement of the person you are
or the person that you want to be,
662
00:44:53,666 --> 00:44:56,583
I think we can all see
the majesty of this,
663
00:44:56,666 --> 00:44:59,041
this exquisite kitchen appliance.
664
00:44:59,125 --> 00:45:01,916
The Châteaux Rotisserie Oven.
665
00:45:11,041 --> 00:45:13,625
[gasps] Mmm. Ah!
666
00:45:13,708 --> 00:45:15,708
- [sighs]
- [music skipping]
667
00:45:15,791 --> 00:45:17,666
[high-pitched ringing]
668
00:45:18,416 --> 00:45:19,416
[sighs]
669
00:45:19,500 --> 00:45:22,083
Um, the... the Wi-Fi seems to be acting up.
670
00:45:22,166 --> 00:45:23,000
[groans]
671
00:45:23,083 --> 00:45:24,083
Ow!
672
00:45:32,500 --> 00:45:36,583
[elderly male] We love
what you have done to the house.
673
00:45:37,750 --> 00:45:39,708
[contractor] You do?
674
00:45:41,083 --> 00:45:42,750
Very, very much.
675
00:45:43,666 --> 00:45:47,416
Is the furniture included
in the higher price?
676
00:45:48,541 --> 00:45:49,541
[contractor] Yes.
677
00:45:51,041 --> 00:45:52,625
Wonderful.
678
00:45:54,833 --> 00:46:00,083
Can we ask you some specific questions?
679
00:46:00,625 --> 00:46:03,416
[contractor] Yes, of course.
Uh, ask me anything at all.
680
00:46:03,500 --> 00:46:08,875
[inhales] Is that a crepe weave fabric
on the couches?
681
00:46:08,958 --> 00:46:09,791
[chittering]
682
00:46:09,875 --> 00:46:12,791
[contractor] I have the brochure
in my office. I can check.
683
00:46:12,875 --> 00:46:18,000
What building insulation
have you used in the house?
684
00:46:18,083 --> 00:46:21,000
Natural fibrous materials?
685
00:46:21,083 --> 00:46:24,666
[contractor] It's a mixture
of wool, paper, and cotton, actually.
686
00:46:24,750 --> 00:46:27,625
Oh. Nice.
687
00:46:33,500 --> 00:46:37,000
[chuckling]
688
00:46:38,125 --> 00:46:39,625
Oh. Uh...
689
00:46:40,458 --> 00:46:42,458
Can you excuse me for a second, please?
690
00:46:43,750 --> 00:46:46,875
Yes, bye. Bye. I'll be here if you, uh...
691
00:46:47,958 --> 00:46:49,958
[elderly male] Delectable rugs.
692
00:46:50,958 --> 00:46:53,375
[elderly female] So insulated
693
00:46:53,458 --> 00:46:55,625
and... and comfortable.
694
00:46:56,541 --> 00:46:58,041
[chittering]
695
00:47:05,916 --> 00:47:07,916
[chuckling softly]
696
00:47:08,666 --> 00:47:09,666
All good?
697
00:47:10,291 --> 00:47:12,333
What funny shoes.
698
00:47:13,000 --> 00:47:16,416
You should take them off.
No need for them now.
699
00:47:16,500 --> 00:47:18,458
Yeah, I guess you're right.
700
00:47:18,541 --> 00:47:21,750
Can we have a look at the show bedroom?
701
00:47:22,375 --> 00:47:25,000
Yeah, it's just through there. Feel free.
702
00:47:25,083 --> 00:47:27,958
I'll be downstairs
if you need anything at all. Just call.
703
00:47:28,041 --> 00:47:32,500
We're very interested in your house.
704
00:47:33,041 --> 00:47:35,208
That's great news.
705
00:47:35,291 --> 00:47:38,416
Extremely interested.
706
00:47:40,541 --> 00:47:41,541
Yes!
707
00:47:44,291 --> 00:47:46,208
Now where is that little shit?
708
00:47:46,291 --> 00:47:47,583
Come on. Come to...
709
00:47:47,666 --> 00:47:49,041
[chittering]
710
00:47:49,125 --> 00:47:50,166
Oh Christ!
711
00:47:50,250 --> 00:47:51,375
Come on then.
712
00:47:51,458 --> 00:47:55,750
[groaning, straining]
713
00:47:55,833 --> 00:47:56,916
Just bounce.
714
00:47:57,000 --> 00:47:59,541
[exhales, coughing]
715
00:47:59,625 --> 00:48:02,333
[panting, coughing]
716
00:48:02,416 --> 00:48:03,416
[sniffling]
717
00:48:09,333 --> 00:48:11,500
[chittering, screeching]
718
00:48:16,875 --> 00:48:17,875
[contractor] Hello?
719
00:48:20,208 --> 00:48:21,208
Hello?
720
00:48:30,750 --> 00:48:31,875
Hello?
721
00:48:42,083 --> 00:48:43,083
[contractor] Oh.
722
00:48:45,458 --> 00:48:46,583
What are you doing?
723
00:48:47,708 --> 00:48:49,541
We thought we'd turn in.
724
00:48:50,250 --> 00:48:51,958
What? You mean sleep here?
725
00:48:52,041 --> 00:48:55,166
Well, it is a bedroom.
726
00:48:56,833 --> 00:49:01,458
We're extremely interested in the house.
727
00:49:01,541 --> 00:49:03,000
Right. Uh...
728
00:49:03,083 --> 00:49:06,875
Could we trouble you for two cups of tea?
729
00:49:18,833 --> 00:49:20,125
[clicks tongue] Well,
730
00:49:21,458 --> 00:49:22,541
good night then.
731
00:49:24,083 --> 00:49:25,083
Sleep well.
732
00:49:30,125 --> 00:49:31,583
[contractor] Jesus, Erica.
733
00:49:31,666 --> 00:49:34,166
- [indistinct chattering in distance]
- [exhales]
734
00:49:37,958 --> 00:49:39,125
[sighs]
735
00:49:39,208 --> 00:49:46,041
- [beetles chittering]
- [gasps, whimpering]
736
00:49:52,375 --> 00:49:56,166
[water splashing]
737
00:49:56,833 --> 00:50:00,875
[contractor] Tell the others at the bank
I have buyers secured.
738
00:50:00,958 --> 00:50:04,083
Yeah, thank you. Thank you.
Yeah, I know. It's fantastic.
739
00:50:04,916 --> 00:50:07,166
I'm in the city, walking into a meeting
740
00:50:07,250 --> 00:50:09,791
with their solicitors
right at this moment.
741
00:50:10,416 --> 00:50:12,875
Sorry, what? The name of the solicitors?
742
00:50:12,958 --> 00:50:15,916
Mmm, let me check that.
I'll get back to you.
743
00:50:16,000 --> 00:50:17,291
[sniffing]
744
00:50:17,375 --> 00:50:19,250
[high-pitched humming on TV]
745
00:50:21,416 --> 00:50:27,208
[elderly male] Mmm, our television is
very difficult to work.
746
00:50:27,958 --> 00:50:31,625
[spluttering] I... I can take a look...
747
00:50:31,708 --> 00:50:34,041
Do you have any more canapés?
748
00:50:35,208 --> 00:50:36,375
No, I'm afraid not.
749
00:50:36,458 --> 00:50:38,958
What, with the viewing
being officially over.
750
00:50:43,166 --> 00:50:48,791
[elderly male] We are extremely interested
in the house.
751
00:50:48,875 --> 00:50:52,041
Yes, but exactly how interested are you?
752
00:50:54,125 --> 00:50:58,333
Perhaps we should start negotiating
with your representatives?
753
00:50:59,125 --> 00:51:01,458
Yes, we should, really.
754
00:51:02,041 --> 00:51:03,041
Really?
755
00:51:05,000 --> 00:51:08,208
Well, maybe you could get your solicitor
on the phone? Invite him over.
756
00:51:08,291 --> 00:51:12,500
We should invite them over
for some food, straightaway.
757
00:51:12,583 --> 00:51:13,583
Good.
758
00:51:14,875 --> 00:51:17,958
If you could find any food, that is.
759
00:51:20,125 --> 00:51:23,708
[host on TV] A perfect example
of what we call black mold on the wall.
760
00:51:23,791 --> 00:51:26,041
Now, this is an outside wall,
761
00:51:26,125 --> 00:51:30,416
and you can see the spots growing up here
on the surface of the wall...
762
00:51:30,500 --> 00:51:32,375
[elderly couple chuckling]
763
00:51:32,458 --> 00:51:34,416
[host] ...and even the ceiling.
764
00:51:34,500 --> 00:51:37,750
The mold's, generally speaking, black,
but sometimes white...
765
00:51:37,833 --> 00:51:40,583
They are going absolutely nowhere.
766
00:51:40,666 --> 00:51:41,791
It's insane.
767
00:51:42,458 --> 00:51:45,416
Because I had no one else to call but you!
768
00:51:46,791 --> 00:51:50,333
Please don't put the phone down.
I've invested my whole life in this house.
769
00:51:50,416 --> 00:51:51,875
You know that, darling.
770
00:51:53,416 --> 00:51:55,458
Okay. Okay, I'm sorry.
771
00:51:55,541 --> 00:51:58,166
I will never ever call you darling again,
sweetheart.
772
00:51:58,250 --> 00:52:00,916
- [line hangs up]
- Oh! Damn it! Damn it!
773
00:52:01,000 --> 00:52:03,041
[mumbling]
774
00:52:03,125 --> 00:52:09,166
[yelling]
775
00:52:09,250 --> 00:52:10,708
[grunting]
776
00:52:10,791 --> 00:52:12,625
- [printer whirring]
- [panting]
777
00:52:14,833 --> 00:52:15,833
[exhales]
778
00:52:16,833 --> 00:52:19,791
[breathing heavily]
779
00:52:23,625 --> 00:52:28,750
[drum beating slowly]
780
00:52:34,208 --> 00:52:37,541
[upbeat melody playing]
781
00:52:37,625 --> 00:52:40,916
[chittering]
782
00:52:47,041 --> 00:52:48,875
[chittering]
783
00:52:52,125 --> 00:52:53,416
[squealing melodically]
784
00:52:55,625 --> 00:52:57,625
[upbeat music playing]
785
00:53:15,208 --> 00:53:17,041
- [squealing]
- [music ends abruptly]
786
00:53:17,750 --> 00:53:18,750
[blows kiss]
787
00:53:18,833 --> 00:53:20,833
[upbeat music resumes]
788
00:53:41,000 --> 00:53:44,625
[high-pitched squealing]
789
00:53:47,291 --> 00:53:49,291
[beetles vocalizing melodically]
790
00:54:12,375 --> 00:54:15,750
[high-pitched squealing]
791
00:54:15,833 --> 00:54:17,833
[beetles continue vocalizing]
792
00:54:24,416 --> 00:54:27,083
- [music ends abruptly]
- [blow-dryer whirring]
793
00:54:29,875 --> 00:54:33,791
All right. It's pretty obvious you have
no intention of buying this house.
794
00:54:33,875 --> 00:54:36,250
You think you can just lounge around
like this forever?
795
00:54:36,333 --> 00:54:38,583
Eating my food, drinking my drinks?
796
00:54:39,083 --> 00:54:40,083
No!
797
00:54:40,541 --> 00:54:41,541
[gasps]
798
00:54:43,708 --> 00:54:47,291
I'm ringing the police.
I'm ringing the police right now!
799
00:54:47,375 --> 00:54:49,000
The phone is ringing.
800
00:54:50,333 --> 00:54:54,416
Yes. I'd like to report a...
Well, I'm not too sure what it is.
801
00:54:54,500 --> 00:54:57,291
A breaking and entering situation
without the breaking.
802
00:54:57,375 --> 00:54:58,375
[doorbell buzzing]
803
00:54:58,458 --> 00:55:01,666
An entering and then a refusal to leave,
let's call it.
804
00:55:01,750 --> 00:55:02,833
A hostage-taking,
805
00:55:02,916 --> 00:55:05,625
in which the house I'm trying to sell
is being held hostage. It's...
806
00:55:05,708 --> 00:55:07,958
- [doorbell buzzing]
- It's confusing, yeah.
807
00:55:08,041 --> 00:55:11,375
I just need you to send
a couple of police officers over quickly
808
00:55:11,458 --> 00:55:12,875
to Van Schoonbeek Lane.
809
00:55:13,375 --> 00:55:17,041
Christ, that was quick.
They're upstairs in the bath.
810
00:55:17,666 --> 00:55:21,000
[male officer] Do you have a dentist
called Dr. Jafri, sir?
811
00:55:21,083 --> 00:55:23,500
Yeah, has... has something happened to him?
812
00:55:23,583 --> 00:55:25,541
My God! Is he all right? I... I...
813
00:55:25,625 --> 00:55:27,583
[male officer] We've heard from Dr. Jafri
814
00:55:27,666 --> 00:55:30,583
that you've been telephoning him
at all times of the day, sir.
815
00:55:30,666 --> 00:55:32,000
Yeah. So, what?
816
00:55:32,083 --> 00:55:34,976
[female officer] You're sharing with him
personal details about your life,
817
00:55:35,000 --> 00:55:38,416
which he, as your dentist,
has absolutely no interest in.
818
00:55:39,125 --> 00:55:39,958
Right. Uh...
819
00:55:40,041 --> 00:55:41,761
[male officer]
You're overfamiliar with him,
820
00:55:41,791 --> 00:55:45,416
and occasionally, you call him
"darling" or even "sweetheart."
821
00:55:45,500 --> 00:55:48,291
All of that is true,
but none of it's important.
822
00:55:48,375 --> 00:55:51,875
I've two guests upstairs in a bath
who are refusing to leave my house.
823
00:55:51,958 --> 00:55:55,500
[male officer] You call Dr. Jafri again,
and he will take you to court.
824
00:55:55,583 --> 00:55:56,791
Do you understand, sir?
825
00:55:56,875 --> 00:55:59,333
Take me to court? Come back here!
826
00:55:59,416 --> 00:56:03,083
I've done absolutely nothing wrong.
What are you talking about?
827
00:56:03,666 --> 00:56:04,666
[sighs]
828
00:56:09,000 --> 00:56:10,625
And who might you all be?
829
00:56:14,333 --> 00:56:15,583
[elderly male 2 chuckles]
830
00:56:15,666 --> 00:56:17,916
Oh, don't... don't mind me. Yeah. Oh.
831
00:56:19,125 --> 00:56:22,500
They've been looking forward
to seeing our house.
832
00:56:22,583 --> 00:56:26,166
- Your house?
- They are our family, visiting.
833
00:56:26,250 --> 00:56:27,625
Your family?!
834
00:56:27,708 --> 00:56:30,333
They're actually very nice people.
835
00:56:30,416 --> 00:56:33,666
They lived here before, you know.
836
00:56:33,750 --> 00:56:35,125
[splutters] Fuck!
837
00:56:35,208 --> 00:56:38,750
- [elderly female chuckles]
- I've had enough! Enough! Do you hear me?
838
00:56:39,625 --> 00:56:41,166
[grunting, yelling]
839
00:56:41,250 --> 00:56:43,208
Where's that... where... where...
840
00:56:43,291 --> 00:56:45,291
[indistinct mumbling]
841
00:56:45,791 --> 00:56:48,500
[elderly female] Now fix us a cup of tea,
like a good man.
842
00:56:48,583 --> 00:56:49,416
[laughing]
843
00:56:49,500 --> 00:56:53,541
I'll give you tea, you bloody vermin.
Yeah. Yeah. Are you ready? Are you ready?
844
00:56:53,625 --> 00:56:57,000
A nice cup of tea?
Nice cup... nice cup... nice cup of...
845
00:56:57,083 --> 00:57:00,666
[spluttering, yelling]
846
00:57:00,750 --> 00:57:02,458
[panting]
847
00:57:02,541 --> 00:57:04,083
[elderly female chuckling]
848
00:57:05,291 --> 00:57:06,708
[cat meowing]
849
00:57:07,250 --> 00:57:08,833
[cat meowing melodically]
850
00:57:08,916 --> 00:57:12,375
[upbeat ringtone version
of "Eine kleine Nachtmusik" playing]
851
00:57:24,791 --> 00:57:27,666
[vibrating, ringtone continues playing]
852
00:57:34,166 --> 00:57:35,625
[ringtone ends abruptly]
853
00:57:38,291 --> 00:57:40,291
[footsteps approaching slowly]
854
00:57:56,041 --> 00:58:00,166
Time to get you home.
855
00:58:11,500 --> 00:58:15,208
[bell tower ringing in distance]
856
00:58:22,458 --> 00:58:27,666
[group applauding]
857
00:58:28,458 --> 00:58:31,625
[glasses clinking]
858
00:58:34,458 --> 00:58:38,083
[drum beating slowly]
859
00:58:44,041 --> 00:58:46,833
[clapping rhythmically]
860
00:58:49,416 --> 00:58:53,666
[dramatic music playing]
861
00:58:53,750 --> 00:58:58,083
[chittering]
862
00:59:17,208 --> 00:59:19,208
[electricity fizzling]
863
00:59:24,458 --> 00:59:25,458
[dinging]
864
00:59:30,458 --> 00:59:31,666
[thudding]
865
00:59:41,125 --> 00:59:43,375
[chittering]
866
01:00:10,708 --> 01:00:12,458
[dramatic music fades]
867
01:00:22,791 --> 01:00:26,166
- [slow dramatic music playing]
- [water gently crashing]
868
01:00:33,041 --> 01:00:34,041
[birds screeching]
869
01:00:57,666 --> 01:00:59,291
[electricity crackling]
870
01:01:07,083 --> 01:01:10,125
[sighs]
871
01:01:12,375 --> 01:01:13,375
[smacks lips]
872
01:01:13,916 --> 01:01:15,333
[sighs]
873
01:01:21,500 --> 01:01:24,541
[sighs, smacks lips]
874
01:01:24,625 --> 01:01:28,083
Wallpaper, apartment 3. Hmm.
875
01:01:36,375 --> 01:01:37,375
Uh...
876
01:01:38,250 --> 01:01:39,625
[sighs]
877
01:01:39,708 --> 01:01:41,000
Not again!
878
01:01:48,708 --> 01:01:49,708
[door opening]
879
01:02:05,333 --> 01:02:07,166
[upbeat classical music playing]
880
01:02:07,250 --> 01:02:08,250
[humming]
881
01:02:11,708 --> 01:02:12,708
Hmm.
882
01:02:14,291 --> 01:02:15,291
[sighs]
883
01:02:16,500 --> 01:02:18,208
[grunts, humming]
884
01:02:24,166 --> 01:02:27,125
[chuckling, sighs]
885
01:02:28,833 --> 01:02:29,833
Ooh!
886
01:02:31,500 --> 01:02:33,000
Ooh. [sighs]
887
01:02:36,166 --> 01:02:37,250
Ah. [chuckles]
888
01:02:37,333 --> 01:02:38,333
Ooh!
889
01:02:39,500 --> 01:02:40,500
[sighs]
890
01:02:42,166 --> 01:02:44,708
[grunting]
891
01:02:44,791 --> 01:02:46,458
[sighs] Oh!
892
01:02:46,541 --> 01:02:48,208
Whoa! [exhales]
893
01:02:48,291 --> 01:02:49,416
[grunts]
894
01:02:50,333 --> 01:02:51,375
Huh?
895
01:02:52,416 --> 01:02:53,666
Oh! No!
896
01:02:56,708 --> 01:02:59,500
[gasps] Oh no. No. No!
897
01:02:59,583 --> 01:03:00,583
[gasps]
898
01:03:00,666 --> 01:03:03,083
No, no. N... n... n... no. No, no, no, no.
899
01:03:03,583 --> 01:03:05,083
[screams, gasps]
900
01:03:06,250 --> 01:03:07,291
[groans]
901
01:03:11,083 --> 01:03:12,083
[exhales]
902
01:03:12,500 --> 01:03:13,500
[grunts]
903
01:03:14,000 --> 01:03:15,750
[sighs]
904
01:03:17,083 --> 01:03:18,666
[yelling, grunting] Ah!
905
01:03:19,833 --> 01:03:21,708
[groaning]
906
01:03:25,541 --> 01:03:26,750
[door unlocking]
907
01:03:28,750 --> 01:03:31,125
Ah. G... good morning, Rosa.
908
01:03:31,208 --> 01:03:32,875
It's the afternoon.
909
01:03:32,958 --> 01:03:33,875
Oh. [chuckling]
910
01:03:33,958 --> 01:03:36,125
- Okay.
- You know what day it is today?
911
01:03:36,208 --> 01:03:40,041
Um, is it... Wednesday?
912
01:03:40,125 --> 01:03:41,750
[sighs] It's rent day.
913
01:03:41,833 --> 01:03:43,625
Oh, uh, are we still doing that?
914
01:03:43,708 --> 01:03:45,375
Yes, we're still doing that!
915
01:03:45,458 --> 01:03:48,916
Um, when was the last time I... I paid rent?
916
01:03:49,000 --> 01:03:50,458
With actual money?
917
01:03:51,958 --> 01:03:53,291
Twelve weeks ago.
918
01:03:53,375 --> 01:03:57,250
Ah. So, long time. [chuckling]
919
01:03:57,333 --> 01:03:58,416
Yeah.
920
01:03:58,500 --> 01:03:59,541
Well... [sighs]
921
01:03:59,625 --> 01:04:02,291
...just so you know,
the shower water is brown again.
922
01:04:02,375 --> 01:04:03,458
Okay.
923
01:04:03,541 --> 01:04:07,583
I didn't wanna say, but it just has
this really weird slippery texture.
924
01:04:07,666 --> 01:04:10,291
Yeah, I know. It affected my paste.
925
01:04:10,375 --> 01:04:12,500
Yeah, it would do.
You can feel it on my arm.
926
01:04:12,583 --> 01:04:15,500
You know, if you paid me in money,
I'd have the resources
927
01:04:15,583 --> 01:04:18,000
to get the proper equipment
to fix the plumbing.
928
01:04:18,083 --> 01:04:19,333
Uh... [sighs]
929
01:04:19,416 --> 01:04:21,583
- I can pay you with fish?
- [Rosa] No. No more fish.
930
01:04:21,666 --> 01:04:24,208
You have to eat,
and fish are an important source of...
931
01:04:24,291 --> 01:04:28,958
Elias! For God's sake,
just find me my rent. Okay?
932
01:04:30,541 --> 01:04:31,625
[exhales]
933
01:04:31,708 --> 01:04:32,708
Okay.
934
01:04:34,333 --> 01:04:36,291
Uh, I think I'll go and dry my fur.
935
01:04:37,083 --> 01:04:38,166
Yeah, go on, then.
936
01:04:43,458 --> 01:04:45,333
- [beetle scuttling]
- [exhales deeply]
937
01:04:45,416 --> 01:04:49,416
Affix floorboard to the other floorboards.
938
01:04:50,541 --> 01:04:51,541
Uh...
939
01:04:52,625 --> 01:04:56,125
[relaxing sitar music playing]
940
01:04:56,208 --> 01:04:57,541
[female humming]
941
01:04:57,625 --> 01:04:58,625
Hey.
942
01:05:00,375 --> 01:05:01,375
[door closes]
943
01:05:02,250 --> 01:05:04,333
[female continues humming]
944
01:05:08,666 --> 01:05:09,666
[Rosa] Jen.
945
01:05:11,958 --> 01:05:12,958
Jen!
946
01:05:15,375 --> 01:05:16,625
[sighs]
947
01:05:17,208 --> 01:05:19,208
- [Jen vocalizes]
- [music abruptly stops]
948
01:05:20,000 --> 01:05:20,875
Morning!
949
01:05:20,958 --> 01:05:22,666
It's three o'clock.
950
01:05:22,750 --> 01:05:23,583
Hmm.
951
01:05:23,666 --> 01:05:27,583
And soon it'll be four and then five!
952
01:05:27,666 --> 01:05:29,708
Yeah, that's how it works.
953
01:05:29,791 --> 01:05:32,958
Oh, I gave up on time years ago.
[chuckles]
954
01:05:33,041 --> 01:05:34,875
Right. Who needs it?
955
01:05:34,958 --> 01:05:38,583
[gasps] But today is rent day. Am I right?
956
01:05:38,666 --> 01:05:42,208
Yeah. I'm really looking forward
to being paid my rent.
957
01:05:42,291 --> 01:05:43,333
[chuckling]
958
01:05:43,416 --> 01:05:47,250
Here it is. The obsidian crystal.
959
01:05:47,333 --> 01:05:49,916
A reliever of emotional blockage
960
01:05:50,000 --> 01:05:51,625
and promoter of compassion
961
01:05:51,708 --> 01:05:54,708
to help you find your true sense of self.
962
01:05:54,791 --> 01:05:58,250
You've given me ten of these already
and still no money.
963
01:05:58,958 --> 01:05:59,791
[inhales]
964
01:05:59,875 --> 01:06:00,875
Let's eat.
965
01:06:01,625 --> 01:06:03,916
Of course I knew
it was going to be difficult.
966
01:06:04,000 --> 01:06:06,791
I mean, the scale alone is enormous,
967
01:06:06,875 --> 01:06:11,708
but every day, I can see
the real potential of this house.
968
01:06:11,791 --> 01:06:12,791
[inhales]
969
01:06:12,833 --> 01:06:14,583
And if only I had tenants.
970
01:06:14,666 --> 01:06:16,708
Well, they all left.
971
01:06:16,791 --> 01:06:19,458
- Yeah, I know they left.
- Because of the flooding.
972
01:06:21,875 --> 01:06:23,708
There's still me and Elias, of course.
973
01:06:23,791 --> 01:06:25,791
Yeah, but I'm talking about good tenants.
974
01:06:25,875 --> 01:06:28,375
Proper ones, who would pay me
with actual money,
975
01:06:28,458 --> 01:06:30,250
instead of fish and stones.
976
01:06:30,333 --> 01:06:31,166
Crystals.
977
01:06:31,250 --> 01:06:33,708
I can't buy supplies with crystals.
978
01:06:33,791 --> 01:06:35,791
You can realign your energy chakras.
979
01:06:35,875 --> 01:06:39,500
Yeah, but it won't fix the electrics
or whatever else needs doing.
980
01:06:39,583 --> 01:06:40,666
You could try.
981
01:06:41,708 --> 01:06:42,875
It wouldn't hurt.
982
01:06:42,958 --> 01:06:44,208
[sighs]
983
01:06:44,916 --> 01:06:47,166
I've always loved this house, you know.
984
01:06:47,250 --> 01:06:48,083
Hmm.
985
01:06:48,166 --> 01:06:49,875
It's devotion, really.
986
01:06:49,958 --> 01:06:53,291
How wonderful it could be.
987
01:06:53,375 --> 01:06:54,208
Right.
988
01:06:54,291 --> 01:06:55,291
I'd smarten it up
989
01:06:55,375 --> 01:06:59,208
and then get residents in
to pay for further restoration.
990
01:06:59,291 --> 01:07:01,583
Then, over time, you move everyone out.
991
01:07:01,666 --> 01:07:05,250
And then the house will be finished.
It will be... [inhales deeply]
992
01:07:06,041 --> 01:07:07,166
...stunning.
993
01:07:07,750 --> 01:07:09,958
- The house deserves it.
- [Jen humming mantra]
994
01:07:10,041 --> 01:07:15,291
Right now, I just need
the, um, right... support.
995
01:07:15,833 --> 01:07:18,875
Yeah, yeah.
I... I just don't have the right support.
996
01:07:19,958 --> 01:07:21,958
[continues humming mantra]
997
01:07:23,125 --> 01:07:24,416
Ah. Oh!
998
01:07:24,500 --> 01:07:25,666
Um...
999
01:07:26,333 --> 01:07:29,041
Have I spoken to you
about my spirit partner?
1000
01:07:29,125 --> 01:07:30,916
What do you mean? A boyfriend?
1001
01:07:31,000 --> 01:07:33,333
That term doesn't describe
what he is, really.
1002
01:07:33,416 --> 01:07:35,208
Okay. What about him?
1003
01:07:35,291 --> 01:07:38,166
- He's arriving tomorrow!
- Does he have any money?
1004
01:07:38,250 --> 01:07:41,833
We met eight years ago
at a Tibetan throat music workshop.
1005
01:07:41,916 --> 01:07:44,625
We've been communing ever since
on the astral plane.
1006
01:07:44,708 --> 01:07:45,708
No money then.
1007
01:07:45,791 --> 01:07:47,625
I wouldn't think so, no.
1008
01:07:47,708 --> 01:07:49,250
But he's a wonder, Rosa.
1009
01:07:49,333 --> 01:07:53,208
- A celestial force. Truly.
- Yeah, well, I'm not running a charity.
1010
01:07:53,291 --> 01:07:55,708
I'll be telling him that
and making myself clear.
1011
01:07:55,791 --> 01:07:57,291
I'm sure he'll have his uses.
1012
01:07:57,375 --> 01:07:59,500
Yeah, sure. Right.
1013
01:07:59,583 --> 01:08:03,083
Oh, I was wondering
about, um, the shower in my bathroom.
1014
01:08:03,166 --> 01:08:04,625
What about it?
1015
01:08:04,708 --> 01:08:08,208
It's been making some terrible noises,
and the water's brown again.
1016
01:08:08,291 --> 01:08:10,208
[sighs, groans]
1017
01:08:12,166 --> 01:08:15,916
[humming]
1018
01:08:16,000 --> 01:08:17,875
[showerhead sputtering]
1019
01:08:17,958 --> 01:08:19,000
Hmm.
1020
01:08:19,625 --> 01:08:21,250
[grunts softly]
1021
01:08:21,791 --> 01:08:22,791
[sputtering]
1022
01:08:24,375 --> 01:08:26,000
[clanking]
1023
01:08:26,083 --> 01:08:28,250
[grunting]
1024
01:08:28,333 --> 01:08:29,833
[showerhead rattling]
1025
01:08:30,500 --> 01:08:31,416
Oh.
1026
01:08:31,500 --> 01:08:33,041
[shrieks]
1027
01:08:35,625 --> 01:08:36,875
[classical music playing]
1028
01:08:39,541 --> 01:08:41,541
[inhales, grunts]
1029
01:08:43,791 --> 01:08:46,166
[grunts]
1030
01:08:47,583 --> 01:08:48,583
There we go.
1031
01:08:53,958 --> 01:08:56,708
[upbeat piano music playing]
1032
01:08:57,541 --> 01:09:00,375
[Elias and Jen laughing]
1033
01:09:02,166 --> 01:09:04,166
[laughing continues]
1034
01:09:15,625 --> 01:09:17,708
[Jen sighs, chuckles]
1035
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
Oh.
1036
01:09:20,458 --> 01:09:21,458
Hey.
1037
01:09:22,708 --> 01:09:24,875
- [scoffs]
- [Jen continues chuckling]
1038
01:09:28,791 --> 01:09:30,791
[Rosa sighs, scoffs]
1039
01:09:33,166 --> 01:09:34,500
[sighs]
1040
01:09:38,583 --> 01:09:43,500
[dramatic music playing]
1041
01:09:45,666 --> 01:09:51,333
[Tibetan chanting]
1042
01:09:52,916 --> 01:09:56,041
[creaking]
1043
01:10:00,583 --> 01:10:02,666
Hmm? [grunts]
1044
01:10:02,750 --> 01:10:03,875
What... what the...
1045
01:10:03,958 --> 01:10:05,458
[chanting continues]
1046
01:10:07,750 --> 01:10:08,750
What the...
1047
01:10:27,375 --> 01:10:29,208
[coughing]
1048
01:10:29,291 --> 01:10:30,371
- [clapping]
- [Elias] Whoa!
1049
01:10:30,416 --> 01:10:31,708
[Jen] How wonderful!
1050
01:10:31,791 --> 01:10:33,333
[Elias] That was amazing!
1051
01:10:33,416 --> 01:10:36,458
Oh, that's just a little something
I picked up in Tibet.
1052
01:10:36,541 --> 01:10:39,500
[chuckling] No, no. No applause, please.
1053
01:10:39,583 --> 01:10:42,583
I am merely a conduit to the melody.
1054
01:10:43,083 --> 01:10:45,708
A portal to a different music.
1055
01:10:45,791 --> 01:10:47,333
Another dance.
1056
01:10:47,416 --> 01:10:49,250
A messenger, basically.
1057
01:10:50,083 --> 01:10:51,791
How long have you been traveling?
1058
01:10:51,875 --> 01:10:54,625
Always. Always traveling, my child.
1059
01:10:54,708 --> 01:10:57,666
And yet, with each second,
the journey shortens
1060
01:10:57,750 --> 01:11:00,708
as I get a little bit closer to this...
1061
01:11:00,791 --> 01:11:01,625
[gasps]
1062
01:11:01,708 --> 01:11:04,916
...synthesis of celestial grace.
1063
01:11:05,000 --> 01:11:08,041
[gasps] He's talking about me.
1064
01:11:08,125 --> 01:11:10,833
I brought you some earthly gifts, angel.
1065
01:11:12,125 --> 01:11:15,416
For purification,
the banishment of discord,
1066
01:11:15,500 --> 01:11:18,791
and a rebalancing
of one's physical dwelling.
1067
01:11:18,875 --> 01:11:21,250
- Mmm.
- [coughing]
1068
01:11:21,333 --> 01:11:22,541
[clears throat]
1069
01:11:23,333 --> 01:11:24,500
I didn't get your name.
1070
01:11:24,583 --> 01:11:25,958
Hmm? [gasps]
1071
01:11:26,041 --> 01:11:27,166
How rude of me.
1072
01:11:27,250 --> 01:11:31,375
Rosa, this is Cosmos.
1073
01:11:31,458 --> 01:11:32,458
[scoffs]
1074
01:11:32,541 --> 01:11:35,916
And how long
are you planning to stay, Cosmos?
1075
01:11:36,000 --> 01:11:38,041
Ah, there are never any plans with me.
1076
01:11:38,583 --> 01:11:42,708
There's only moments
snatched from the wind.
1077
01:11:43,708 --> 01:11:46,583
- What are you talking about?
- It's not like we're short of room.
1078
01:11:46,666 --> 01:11:47,916
The house is huge.
1079
01:11:48,000 --> 01:11:51,750
A traveler cannot be bound
by earthly walls, Jen.
1080
01:11:51,833 --> 01:11:54,416
I sleep in the open.
1081
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
Oh.
1082
01:11:57,833 --> 01:11:58,833
[gasps]
1083
01:11:59,458 --> 01:12:00,333
[gasps]
1084
01:12:00,416 --> 01:12:03,250
- Whoa! Wow! Jeez Louise!
- [exhales]
1085
01:12:03,333 --> 01:12:05,583
- Mm-hmm.
- What a day!
1086
01:12:05,666 --> 01:12:07,541
Let me prepare some food from my garden.
1087
01:12:07,625 --> 01:12:09,125
[Cosmos chuckling]
1088
01:12:09,833 --> 01:12:12,541
Go on, you can go in if you like.
Have a look around.
1089
01:12:12,625 --> 01:12:14,750
Yes, please. [chuckling]
1090
01:12:14,833 --> 01:12:20,666
- Whoa. It's really cool in here.
- [sniffing] I'm sensing a negative energy.
1091
01:12:20,750 --> 01:12:22,916
Yeah, it's coming from me.
1092
01:12:23,000 --> 01:12:27,666
Mmm, you're protective of Jen,
and for that, you have my gratitude.
1093
01:12:27,750 --> 01:12:31,000
Actually, I'm protective of my property.
1094
01:12:31,083 --> 01:12:33,916
So, um, when will you be getting off it?
1095
01:12:34,000 --> 01:12:35,541
[groans, inhales]
1096
01:12:35,625 --> 01:12:38,708
I will move on when the mist has lifted.
1097
01:12:39,791 --> 01:12:42,625
Probably. But only time will tell.
1098
01:12:42,708 --> 01:12:46,041
Yeah, well, I should be charging you
for pitching that tent.
1099
01:12:46,125 --> 01:12:47,291
[chuckling] Charging.
1100
01:12:47,375 --> 01:12:48,291
What is money
1101
01:12:48,375 --> 01:12:52,750
but some physical denomination
of coin and note?
1102
01:12:52,833 --> 01:12:55,083
That's exactly what it is.
1103
01:12:55,166 --> 01:12:58,625
I move in an ocean of bartering myself.
1104
01:12:58,708 --> 01:13:01,625
Oh yeah?
And what is it that you barter with?
1105
01:13:01,708 --> 01:13:02,708
[gasps]
1106
01:13:04,291 --> 01:13:05,291
My skills.
1107
01:13:05,375 --> 01:13:06,791
[gasps]
1108
01:13:07,375 --> 01:13:11,958
So, what you're looking at right now
is the finish, obviously, the dream.
1109
01:13:12,041 --> 01:13:15,583
Everybody left when the rains came,
so I need to get some new paying tenants.
1110
01:13:15,666 --> 01:13:18,333
Then I'll have
some real money to play with.
1111
01:13:18,416 --> 01:13:20,750
I already have
a ton of paint and wallpaper.
1112
01:13:21,250 --> 01:13:22,416
Hmm.
1113
01:13:22,500 --> 01:13:24,583
You must begin with the roots.
1114
01:13:24,666 --> 01:13:26,375
Right, exactly!
1115
01:13:26,458 --> 01:13:28,500
The... the heating, electrics.
1116
01:13:28,583 --> 01:13:32,000
I've got some problems
with this brown water from the taps.
1117
01:13:32,083 --> 01:13:36,083
You have to nourish the soul of the house
to unleash its potential.
1118
01:13:36,166 --> 01:13:37,000
Right!
1119
01:13:37,083 --> 01:13:39,166
Enliven its chakra.
1120
01:13:39,250 --> 01:13:40,416
Ye... Mmm.
1121
01:13:41,208 --> 01:13:44,000
Maybe you can start with the plumbing?
1122
01:13:44,083 --> 01:13:45,083
Mmm.
1123
01:13:45,166 --> 01:13:47,375
Plumbing is a little invasive.
1124
01:13:47,458 --> 01:13:49,875
I would like
to get to know the house first,
1125
01:13:49,958 --> 01:13:52,791
possibly through some gentle carpentry.
1126
01:13:53,416 --> 01:13:55,458
I... I have a floorboard
1127
01:13:55,541 --> 01:13:57,791
that needs replacing
in the upstairs corridor?
1128
01:13:57,875 --> 01:13:59,916
Perfect. I'll make a start tomorrow.
1129
01:14:00,000 --> 01:14:01,166
Yes! [squealing]
1130
01:14:01,250 --> 01:14:02,291
Um...
1131
01:14:03,166 --> 01:14:06,125
I mean, um, thank you. Uh...
1132
01:14:06,833 --> 01:14:08,375
This is going to be great.
1133
01:14:09,333 --> 01:14:12,958
Oh, the reawakening
will be beautiful, Rosa.
1134
01:14:13,041 --> 01:14:14,083
[grunts]
1135
01:14:14,166 --> 01:14:15,291
Beautiful.
1136
01:14:15,375 --> 01:14:16,916
[sniffing] Uh...
1137
01:14:17,000 --> 01:14:19,041
[gagging, coughing]
1138
01:14:19,125 --> 01:14:20,875
- [Cosmos chanting]
- [Elias] Yes.
1139
01:14:22,166 --> 01:14:23,625
Yeah.
1140
01:14:23,708 --> 01:14:26,250
[Jen chanting]
1141
01:14:28,833 --> 01:14:30,083
[Elias laughing]
1142
01:14:30,166 --> 01:14:31,958
Chika-chika-chika-chika.
1143
01:14:32,041 --> 01:14:34,791
- Come on, your turn!
- Oh, no. No. I... I don't.
1144
01:14:34,875 --> 01:14:35,750
- Come on!
- Ooh!
1145
01:14:35,833 --> 01:14:37,875
- [Elias] There you go.
- Come on, Rosa!
1146
01:14:39,083 --> 01:14:40,958
- [humming]
- [chuckling]
1147
01:14:41,041 --> 01:14:42,666
[vocalizing]
1148
01:14:42,750 --> 01:14:43,583
Woo!
1149
01:14:43,666 --> 01:14:46,375
- [laughing]
- [humming]
1150
01:14:53,666 --> 01:14:56,125
- [wind whooshing]
- [crickets chirping]
1151
01:15:02,916 --> 01:15:08,000
[banging]
1152
01:15:08,083 --> 01:15:10,833
[exhales, sighs]
1153
01:15:10,916 --> 01:15:13,458
- [wood clattering]
- [banging]
1154
01:15:14,041 --> 01:15:15,541
- [sighs]
- [wood clattering]
1155
01:15:15,625 --> 01:15:17,458
What the... [sighs]
1156
01:15:17,541 --> 01:15:19,041
What the hell's going on?
1157
01:15:19,125 --> 01:15:22,833
Ha! Someone had a bit too much to drink.
It's the middle of the day!
1158
01:15:22,916 --> 01:15:26,125
- What are you doing up there?
- Seize it! Embrace it!
1159
01:15:26,208 --> 01:15:28,541
- [scoffs]
- [Cosmos laughing]
1160
01:15:28,625 --> 01:15:30,541
Oh yeah, man. That's banging.
1161
01:15:30,625 --> 01:15:31,791
No!
1162
01:15:33,291 --> 01:15:35,541
[whimpering] No.
1163
01:15:35,625 --> 01:15:38,000
Oh! The water's still brown, Rosa!
1164
01:15:38,083 --> 01:15:39,083
[Rosa] Oh.
1165
01:15:39,750 --> 01:15:42,500
Oh! No! Oh no!
1166
01:15:44,083 --> 01:15:46,166
[breathing heavily, shrieking]
1167
01:15:47,458 --> 01:15:50,208
- This isn't the plan! My plan!
- [drum beating]
1168
01:15:50,291 --> 01:15:53,291
Have you forgotten everything
we were talking about?
1169
01:15:53,375 --> 01:15:56,000
I'm sensing that negative energy again.
1170
01:15:56,083 --> 01:15:58,083
You've destroyed the corridor!
1171
01:15:58,166 --> 01:15:59,541
Realigned it.
1172
01:15:59,625 --> 01:16:01,958
You've pulled up every floorboard!
1173
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
Yes, but for a boat, Rosa. A boat.
1174
01:16:04,708 --> 01:16:07,666
You have a boat! You have a boat outside!
1175
01:16:07,750 --> 01:16:10,750
- Well, the boat's for me!
- Right. The boat's for Elias.
1176
01:16:10,833 --> 01:16:14,708
Ugh! Oh God! What was in that wine, Jen?
1177
01:16:14,791 --> 01:16:17,208
Take it in one go. It's a bit pungent.
1178
01:16:17,291 --> 01:16:18,666
[slurping]
1179
01:16:18,750 --> 01:16:21,625
[gagging, gasping]
1180
01:16:21,708 --> 01:16:24,166
Oh! I've got a nonaggressive solution
to the plumbing.
1181
01:16:24,250 --> 01:16:25,958
[gasps] That's great news.
1182
01:16:26,041 --> 01:16:28,208
I need some mint, a cabbage, two vials,
1183
01:16:28,291 --> 01:16:33,333
this drum to signify a heartbeat,
and a tambourine for affectation.
1184
01:16:33,416 --> 01:16:36,458
Get out of my house! Get out! Get out!
1185
01:16:36,541 --> 01:16:39,833
Oh! Yes, Rosa! Harness that strength!
1186
01:16:39,916 --> 01:16:42,375
- [Tibetan chanting]
- [humming]
1187
01:16:42,458 --> 01:16:44,000
Oh Christ!
1188
01:16:49,125 --> 01:16:51,375
Take that boat apart, you!
1189
01:16:51,458 --> 01:16:55,833
I want every one of those floorboards
back inside the house where they belong.
1190
01:16:55,916 --> 01:16:58,458
- Seriously?
- Yes, seriously.
1191
01:16:58,541 --> 01:17:02,041
You're ruining everything
I'm trying to fix!
1192
01:17:02,125 --> 01:17:04,250
It's... it's only a few floorboards.
1193
01:17:04,333 --> 01:17:06,041
It's a whole corridor.
1194
01:17:06,125 --> 01:17:08,125
How is anyone
supposed to access their rooms
1195
01:17:08,208 --> 01:17:10,625
if I don't have a corridor, Elias?
1196
01:17:10,708 --> 01:17:12,333
What are you even doing?
1197
01:17:12,416 --> 01:17:13,708
Wha... [sighs]
1198
01:17:15,208 --> 01:17:17,750
Cosmos said he'd help me leave.
1199
01:17:18,333 --> 01:17:20,041
Wh... what?
1200
01:17:20,625 --> 01:17:24,666
You... you're living here for free.
Why would you want to leave?
1201
01:17:24,750 --> 01:17:26,375
Because everyone does.
1202
01:17:26,458 --> 01:17:28,625
By tomorrow,
the water will be in the house.
1203
01:17:28,708 --> 01:17:31,583
Oh, go then! Here, take them!
1204
01:17:31,666 --> 01:17:35,375
I'll... I'll rip up your room
and fix the corridor myself.
1205
01:17:35,458 --> 01:17:38,166
You can't stay here, Rosa.
Why can't you see it?
1206
01:17:38,250 --> 01:17:41,833
[Rosa] I should've got rid of you
months ago. Paying with fish!
1207
01:17:41,916 --> 01:17:45,291
I'm going to get
better people than you and Jen
1208
01:17:45,375 --> 01:17:47,416
and finish this house myself!
1209
01:17:47,500 --> 01:17:50,458
[sighs] Go on then! Leave!
1210
01:17:53,708 --> 01:17:55,708
[melancholy music playing]
1211
01:17:58,250 --> 01:17:59,541
[exhales]
1212
01:18:00,791 --> 01:18:02,791
[sniffling, whimpering]
1213
01:18:18,458 --> 01:18:20,041
[exhales deeply]
1214
01:18:20,125 --> 01:18:22,291
[muffled speaking outdoors]
1215
01:18:26,000 --> 01:18:29,041
[indistinct chattering, chuckling]
1216
01:18:37,000 --> 01:18:38,000
Uh...
1217
01:18:38,666 --> 01:18:40,291
Ugh.
1218
01:18:40,375 --> 01:18:41,375
[gasps]
1219
01:18:41,916 --> 01:18:42,916
[groans]
1220
01:18:44,416 --> 01:18:45,416
[exhales]
1221
01:18:47,500 --> 01:18:48,500
Hmm.
1222
01:19:00,458 --> 01:19:01,458
[sighs]
1223
01:19:12,333 --> 01:19:15,000
[snoring softly]
1224
01:19:24,416 --> 01:19:25,416
Thank you.
1225
01:19:26,333 --> 01:19:27,333
Bye!
1226
01:19:31,250 --> 01:19:33,083
[didgeridoo blowing]
1227
01:19:34,458 --> 01:19:35,791
[murmuring]
1228
01:19:52,791 --> 01:19:55,625
[didgeridoo continues blowing]
1229
01:20:03,958 --> 01:20:05,875
Why didn't he say goodbye to me?
1230
01:20:06,541 --> 01:20:08,625
Didn't you say your goodbyes already?
1231
01:20:09,125 --> 01:20:10,541
No, not really.
1232
01:20:14,000 --> 01:20:15,791
I didn't think he'd go.
1233
01:20:17,541 --> 01:20:20,541
He just needed a little guidance.
That's all.
1234
01:20:20,625 --> 01:20:22,583
[smacks lips, sighs]
1235
01:20:22,666 --> 01:20:25,041
There's nothing better out there anyway.
1236
01:20:25,125 --> 01:20:28,916
For those who decide not to find it,
there can be nothing.
1237
01:20:29,791 --> 01:20:32,083
If he dies, it's your fault, you know.
1238
01:20:32,166 --> 01:20:35,125
He wanted to leave a long time ago, Rosa.
1239
01:20:35,208 --> 01:20:37,041
Well, he never told me that.
1240
01:20:37,125 --> 01:20:39,208
He didn't want to hurt your feelings.
1241
01:20:39,291 --> 01:20:40,333
Oh, whatever!
1242
01:20:42,000 --> 01:20:43,500
[exhales shakily]
1243
01:20:48,583 --> 01:20:50,833
He was never any use to me anyway.
1244
01:20:50,916 --> 01:20:52,083
Bloody fool.
1245
01:20:52,166 --> 01:20:53,333
[grunts]
1246
01:20:54,500 --> 01:20:57,041
What the... What is that?
1247
01:20:57,125 --> 01:20:58,125
Oh, that.
1248
01:20:58,666 --> 01:21:02,708
Yes. I thought you might need it
once the mist has come and gone.
1249
01:21:02,791 --> 01:21:05,458
What? What are you talking about?
1250
01:21:06,125 --> 01:21:08,291
It's a lever. You can push it.
1251
01:21:08,375 --> 01:21:11,833
For your emancipation, Rosa,
should you choose it.
1252
01:21:11,916 --> 01:21:15,416
You just give it a bit of body weight,
and you'll be good to go.
1253
01:21:15,500 --> 01:21:16,375
Ooh!
1254
01:21:16,458 --> 01:21:19,750
Stop talking, you lunatic!
1255
01:21:19,833 --> 01:21:21,833
Just take it down!
1256
01:21:21,916 --> 01:21:24,166
You're destroying everything!
1257
01:21:24,250 --> 01:21:27,291
[water splashing]
1258
01:21:28,416 --> 01:21:29,500
[grunts softly]
1259
01:21:36,000 --> 01:21:38,583
[soft dramatic music playing]
1260
01:21:45,833 --> 01:21:47,333
[Elias] Goodbye, Rosa.
1261
01:21:47,416 --> 01:21:49,583
Thank you for giving me
my first real home.
1262
01:21:50,500 --> 01:21:51,833
Here are two presents.
1263
01:21:52,333 --> 01:21:54,000
Your friend, Elias.
1264
01:22:02,875 --> 01:22:04,458
[inhales shakily]
1265
01:22:05,958 --> 01:22:10,541
[ethereal bells chiming]
1266
01:22:18,166 --> 01:22:19,375
[sighs softly]
1267
01:22:19,458 --> 01:22:21,500
- [Jen] Are you all right?
- [quietly] Huh?
1268
01:22:25,166 --> 01:22:26,916
I didn't know he could draw.
1269
01:22:27,541 --> 01:22:28,541
Didn't you?
1270
01:22:32,666 --> 01:22:34,291
Do you want to have some lunch?
1271
01:22:35,000 --> 01:22:37,416
One last time, before Igo.
1272
01:22:38,916 --> 01:22:40,166
When are you leaving?
1273
01:22:42,000 --> 01:22:44,083
We'll leave later, Cosmos said.
1274
01:22:45,291 --> 01:22:46,583
The morning, maybe.
1275
01:22:46,666 --> 01:22:48,083
I don't want to see him.
1276
01:22:48,166 --> 01:22:51,708
Just us then? Final meal together?
1277
01:22:51,791 --> 01:22:52,958
What do you think?
1278
01:22:55,666 --> 01:22:56,666
Fine.
1279
01:23:07,625 --> 01:23:09,625
[mist whooshing]
1280
01:23:26,833 --> 01:23:28,791
[exhales deeply]
1281
01:23:30,875 --> 01:23:32,208
[inhales sharply]
1282
01:23:34,000 --> 01:23:35,916
It's not much, I'm afraid.
1283
01:23:37,333 --> 01:23:39,250
The water took the whole garden.
1284
01:23:45,000 --> 01:23:47,375
Why don't you ever talk about the flood?
1285
01:23:48,416 --> 01:23:50,416
[Rosa] There's nothing to talk about.
1286
01:23:50,500 --> 01:23:53,000
[Jen] I know you've been busy
with your project.
1287
01:23:53,583 --> 01:23:56,666
So you're just leaving with no plan.
Is that it?
1288
01:23:56,750 --> 01:23:57,666
That's right.
1289
01:23:57,750 --> 01:23:59,708
You'll never find a house like this again.
1290
01:23:59,791 --> 01:24:01,416
There'll be something else.
1291
01:24:02,541 --> 01:24:04,583
- It's time to move on.
- Where to?
1292
01:24:04,666 --> 01:24:07,000
We don't know. We have to try.
1293
01:24:09,500 --> 01:24:12,708
Look, what is it you want?
1294
01:24:12,791 --> 01:24:14,041
[sighs]
1295
01:24:14,125 --> 01:24:16,333
To fix this house.
1296
01:24:16,875 --> 01:24:21,041
To make a home
with good memories for myself,
1297
01:24:21,125 --> 01:24:24,625
but I've been fighting this place
for bloody years.
1298
01:24:24,708 --> 01:24:27,333
Don't be frightened
about being someone else.
1299
01:24:27,416 --> 01:24:29,250
Oh, for God's sake.
1300
01:24:29,333 --> 01:24:31,916
Try to see the good things
that you did make.
1301
01:24:32,000 --> 01:24:35,458
Love your past but travel on.
1302
01:24:35,541 --> 01:24:37,750
[sighs] You're sounding like that lunatic.
1303
01:24:37,833 --> 01:24:39,916
He's only here to help you move on, Rosa.
1304
01:24:40,000 --> 01:24:42,291
Yeah, well, he doesn't know me.
1305
01:24:42,375 --> 01:24:43,833
None of you do.
1306
01:24:44,875 --> 01:24:45,875
Now.
1307
01:24:48,291 --> 01:24:49,375
Don't be afraid.
1308
01:24:49,958 --> 01:24:50,958
What?
1309
01:24:51,541 --> 01:24:53,375
What do you mean, "don't be afraid"?
1310
01:24:56,000 --> 01:24:57,250
[ethereal humming]
1311
01:24:58,750 --> 01:24:59,916
[gasps]
1312
01:25:00,500 --> 01:25:01,500
Jen?
1313
01:25:02,708 --> 01:25:05,208
Jen, where are you?
1314
01:25:05,291 --> 01:25:07,541
Wh... what's happening?
1315
01:25:08,500 --> 01:25:10,458
[whimpering]
1316
01:25:10,541 --> 01:25:11,666
Jen?
1317
01:25:11,750 --> 01:25:13,291
[panting]
1318
01:25:13,375 --> 01:25:14,208
Hello?
1319
01:25:14,291 --> 01:25:17,333
[ethereal music playing]
1320
01:25:17,416 --> 01:25:21,125
Jen? Anyone? Je... [whimpering]
1321
01:25:21,208 --> 01:25:22,333
Where are you?
1322
01:25:24,958 --> 01:25:26,583
[whimpers] Wait!
1323
01:25:27,375 --> 01:25:29,125
Uh, don't go!
1324
01:25:29,208 --> 01:25:31,708
[panting]
1325
01:25:31,791 --> 01:25:32,791
Hello?
1326
01:25:35,791 --> 01:25:38,750
[panting]
1327
01:25:40,541 --> 01:25:41,541
Hello?
1328
01:25:42,791 --> 01:25:45,875
[shrieks] No! No! No!
1329
01:25:46,500 --> 01:25:48,375
[whimpering] No, no, no, no!
1330
01:25:48,458 --> 01:25:51,125
[grunting, panting]
1331
01:25:51,208 --> 01:25:52,250
Oh!
1332
01:25:52,833 --> 01:25:54,000
No!
1333
01:25:54,083 --> 01:25:56,875
- [exhales, gasps]
- [Elias and Jen laughing]
1334
01:25:57,500 --> 01:25:58,583
Jen?
1335
01:26:00,416 --> 01:26:02,458
[laughing continues]
1336
01:26:10,375 --> 01:26:12,166
Stop! Stop! No!
1337
01:26:17,083 --> 01:26:19,458
[crying]
1338
01:26:19,541 --> 01:26:20,750
No!
1339
01:26:20,833 --> 01:26:24,000
[wailing]
1340
01:26:24,083 --> 01:26:26,791
[gasps, panting]
1341
01:26:29,125 --> 01:26:30,125
Wh...
1342
01:26:30,750 --> 01:26:31,583
Elias?
1343
01:26:31,666 --> 01:26:32,791
[Elias chuckling]
1344
01:26:34,416 --> 01:26:37,333
[panting]
1345
01:26:38,375 --> 01:26:39,625
Goodbye, Rosa.
1346
01:26:39,708 --> 01:26:40,708
What?
1347
01:26:41,208 --> 01:26:43,333
[whimpering]
1348
01:26:43,416 --> 01:26:46,291
[ethereal music playing]
1349
01:26:46,958 --> 01:26:50,583
- [grunts]
- [floorboards creaking]
1350
01:26:50,666 --> 01:26:52,125
[shrieks]
1351
01:26:52,208 --> 01:26:53,916
[wind whooshing]
1352
01:26:54,000 --> 01:26:56,208
[panting, gasping]
1353
01:26:56,791 --> 01:26:59,208
- [shrieks]
- [water splashing]
1354
01:27:00,708 --> 01:27:04,250
[grunts, panting]
1355
01:27:06,958 --> 01:27:08,041
Wh...
1356
01:27:08,125 --> 01:27:10,833
[panting]
1357
01:27:18,250 --> 01:27:19,625
[Jen] Rosa!
1358
01:27:20,500 --> 01:27:21,500
Jen?
1359
01:27:21,875 --> 01:27:22,916
Jen!
1360
01:27:23,000 --> 01:27:25,583
[Cosmos] Come on! Join us, Rosa!
1361
01:27:25,666 --> 01:27:27,958
[Rosa] I can't! I can't!
1362
01:27:28,041 --> 01:27:29,583
[Jen] Come on, Rosa!
1363
01:27:29,666 --> 01:27:32,291
I can't get to you!
1364
01:27:32,375 --> 01:27:34,750
Just come back!
1365
01:27:35,583 --> 01:27:36,625
Please!
1366
01:27:42,416 --> 01:27:44,791
[crying]
1367
01:27:50,333 --> 01:27:52,166
[sniffling]
1368
01:27:54,166 --> 01:27:55,250
I want to go.
1369
01:27:57,375 --> 01:27:58,375
Please.
1370
01:28:00,416 --> 01:28:01,458
Let me leave.
1371
01:28:05,958 --> 01:28:07,875
[continues crying]
1372
01:28:16,375 --> 01:28:17,375
[gasps]
1373
01:28:18,083 --> 01:28:19,083
Huh?
1374
01:28:20,833 --> 01:28:21,916
[creaking]
1375
01:28:24,125 --> 01:28:25,125
[gasps]
1376
01:28:25,875 --> 01:28:28,250
[dramatic music building]
1377
01:28:33,458 --> 01:28:35,541
[grunting, straining]
1378
01:28:37,500 --> 01:28:40,000
[grunting]
1379
01:28:42,416 --> 01:28:43,416
[gasps]
1380
01:28:44,083 --> 01:28:46,375
[creaking]
1381
01:28:47,041 --> 01:28:48,875
[grunting, straining]
1382
01:28:48,958 --> 01:28:51,250
[panting]
1383
01:28:54,625 --> 01:28:56,583
[rumbling]
1384
01:28:56,666 --> 01:29:01,583
[metal cranking]
1385
01:29:04,500 --> 01:29:05,750
[gasping]
1386
01:29:05,833 --> 01:29:09,291
[panting]
1387
01:29:11,166 --> 01:29:14,666
[crackling]
1388
01:29:14,750 --> 01:29:17,416
[dramatic music playing]
1389
01:29:19,541 --> 01:29:21,083
[whooshing]
1390
01:29:27,291 --> 01:29:29,708
[panting]
1391
01:29:32,750 --> 01:29:35,000
[panting]
1392
01:29:42,458 --> 01:29:44,458
[gasping]
1393
01:29:53,291 --> 01:29:54,375
[gasps]
1394
01:29:58,250 --> 01:29:59,083
[gasps]
1395
01:29:59,166 --> 01:30:02,500
- [Cosmos] You can do it!
- [Jen] Come on, Rosa!
1396
01:30:02,583 --> 01:30:05,125
Yes! [laughing]
1397
01:30:05,958 --> 01:30:07,708
[Elias] Yay, Rosa!
1398
01:30:08,416 --> 01:30:11,291
Woo! [chuckling]
1399
01:30:11,375 --> 01:30:12,291
- Hi!
- [crackling]
1400
01:30:12,375 --> 01:30:14,208
Ah! [shrieks]
1401
01:30:20,916 --> 01:30:22,916
[creaking]
1402
01:30:26,791 --> 01:30:30,250
[panting]
1403
01:30:30,333 --> 01:30:32,333
[laughing]
1404
01:30:33,833 --> 01:30:35,708
[breathlessly] Okay. Okay.
1405
01:30:36,500 --> 01:30:38,375
[sighs]
1406
01:30:46,750 --> 01:30:50,083
[sighs]
1407
01:30:55,750 --> 01:30:57,750
[laughing]
1408
01:30:59,000 --> 01:31:00,083
[exhales]
1409
01:31:15,833 --> 01:31:18,625
[dramatic music swells]
1410
01:31:25,833 --> 01:31:27,291
[dramatic music fades]
1411
01:31:30,208 --> 01:31:33,958
♪ I ripped out the kitchen
I repainted the hall ♪
1412
01:31:35,333 --> 01:31:38,458
♪ But nothing made any difference at all ♪
1413
01:31:39,875 --> 01:31:41,083
♪ This house ♪
1414
01:31:42,125 --> 01:31:43,500
♪ This house is ♪
1415
01:31:46,208 --> 01:31:48,083
♪ I don't know what it is ♪
1416
01:31:49,583 --> 01:31:52,125
♪ I assembled some furniture ♪
1417
01:31:52,208 --> 01:31:54,208
♪ I resembled some furniture ♪
1418
01:31:55,291 --> 01:31:59,791
♪ But following instructions
Only leads to self-destruction ♪
1419
01:32:01,708 --> 01:32:03,000
♪ This house is ♪
1420
01:32:04,375 --> 01:32:06,083
♪ I don't know what it is ♪
1421
01:32:07,375 --> 01:32:08,875
♪ Among of it ♪
1422
01:32:08,958 --> 01:32:10,958
♪ An early grave ♪
1423
01:32:11,875 --> 01:32:13,625
♪ A poor investment ♪
1424
01:32:13,708 --> 01:32:15,708
♪ Such a big mistake ♪
1425
01:32:16,291 --> 01:32:17,333
♪ This house ♪
1426
01:32:18,458 --> 01:32:20,083
♪ This house is ♪
1427
01:32:21,833 --> 01:32:25,000
♪ I don't know what it is ♪
1428
01:32:25,083 --> 01:32:29,708
♪ But if you're in the market
For a three-story monstrosity ♪
1429
01:32:29,791 --> 01:32:31,916
♪ This could be your cup of tea ♪
1430
01:32:32,000 --> 01:32:33,750
♪ Your ideal property ♪
1431
01:32:34,625 --> 01:32:36,000
♪ This house ♪
1432
01:32:36,083 --> 01:32:38,083
♪ Oh, this house is ♪
1433
01:32:39,708 --> 01:32:41,791
♪ I don't know what it is ♪
1434
01:32:44,041 --> 01:32:48,041
♪ Sunshine pours through a windowpane ♪
1435
01:32:48,125 --> 01:32:52,416
♪ Highlighting the fact
That I'm on my own again ♪
1436
01:32:52,500 --> 01:32:56,500
♪ A home is a place
Love and life can mix ♪
1437
01:32:56,583 --> 01:32:58,583
♪ A house is nothing ♪
1438
01:32:59,500 --> 01:33:05,208
♪ Nothing but a collection of bricks ♪
1439
01:33:08,625 --> 01:33:13,000
♪ This house is nothing
But a collection of bricks ♪
1440
01:33:13,791 --> 01:33:15,500
♪ Nothing ♪
1441
01:33:15,583 --> 01:33:17,750
♪ Nothing ♪
1442
01:33:17,833 --> 01:33:22,125
♪ Nothing but a big collection of bricks ♪
1443
01:33:24,083 --> 01:33:28,583
[humming]
1444
01:33:39,375 --> 01:33:40,583
[sighs]
1445
01:33:40,666 --> 01:33:42,875
♪ Tear this house down ♪
1446
01:33:42,958 --> 01:33:45,083
♪ Build something else ♪
1447
01:33:45,166 --> 01:33:49,416
♪ Somewhere, someplace
You could be yourself ♪
1448
01:33:50,500 --> 01:33:53,791
♪ Not this place you pour your life into ♪
1449
01:33:53,875 --> 01:33:57,333
♪ Just to watch it leak away ♪
1450
01:33:57,416 --> 01:33:58,333
♪ Hey, hey ♪
1451
01:33:58,416 --> 01:33:59,333
[door slams shut]
1452
01:33:59,416 --> 01:34:03,458
♪ What's the difference
Between a house and a home? ♪
1453
01:34:03,958 --> 01:34:07,750
♪ A home is a place you never feel alone ♪
1454
01:34:07,833 --> 01:34:09,750
♪ But a house ♪
1455
01:34:09,833 --> 01:34:16,000
♪ Oh, a house is
Just a collection of bricks ♪
1456
01:34:17,500 --> 01:34:21,125
♪ Sunshine still pours
Through my windowpane ♪
1457
01:34:21,833 --> 01:34:26,041
♪ Highlighting the fact
I'm on my own again ♪
1458
01:34:26,125 --> 01:34:30,375
♪ A home is a place
Love and life can mix ♪
1459
01:34:30,458 --> 01:34:32,458
♪ A house is nothing ♪
1460
01:34:33,333 --> 01:34:38,833
♪ Nothing but a collection of bricks ♪
1461
01:34:39,541 --> 01:34:42,291
[humming]
1462
01:34:42,375 --> 01:34:46,375
♪ Nothing but a big collection of bricks ♪
1463
01:34:47,000 --> 01:34:51,458
♪ One, two, three, four, five, six ♪
1464
01:34:51,541 --> 01:34:54,875
♪ Come look at my massive collection ♪
1465
01:34:55,791 --> 01:34:57,416
♪ Of bricks ♪
1466
01:34:57,500 --> 01:35:00,500
♪ Oh, nothing ♪
1467
01:35:00,583 --> 01:35:04,583
♪ Nothing but a big collection of bricks ♪
1468
01:35:04,666 --> 01:35:07,375
♪ I said, there's nothing ♪
1469
01:35:07,458 --> 01:35:09,708
♪ Nothing ♪
1470
01:35:09,791 --> 01:35:13,750
♪ Nothing but a big collection of bricks ♪
1471
01:35:13,833 --> 01:35:14,833
♪ Ooh! ♪
1472
01:35:14,916 --> 01:35:18,416
[humming]
1473
01:35:24,375 --> 01:35:28,083
♪ Yeah, yeah ♪
1474
01:35:28,166 --> 01:35:31,958
♪ Nothing but a big collection of bricks ♪
1475
01:35:32,041 --> 01:35:33,083
[door slams shut]
1476
01:35:40,750 --> 01:35:42,750
[cymbals rattling]