1 00:01:12,114 --> 00:01:15,075 Ma'am, you must eat something. 2 00:01:25,752 --> 00:01:29,172 You must be terribly weak by now. 3 00:01:30,799 --> 00:01:32,634 I won't do it anymore. 4 00:01:35,804 --> 00:01:36,805 I can't. 5 00:01:39,641 --> 00:01:40,642 You can. 6 00:01:41,268 --> 00:01:42,269 You have to. 7 00:01:43,687 --> 00:01:47,065 Everyone is most concerned about your behavior. 8 00:02:42,204 --> 00:02:43,789 She's... She's out! 9 00:02:43,872 --> 00:02:45,374 She's out! 10 00:02:45,457 --> 00:02:46,833 Find her! 11 00:02:47,709 --> 00:02:49,086 Look in the cellar! 12 00:02:51,671 --> 00:02:53,215 Somebody check the grounds. 13 00:02:53,298 --> 00:02:54,716 Go, go, go! 14 00:02:57,636 --> 00:02:59,679 Bar the doors. Seal the rooms. 15 00:02:59,763 --> 00:03:01,306 It all ends here. 16 00:03:03,725 --> 00:03:05,435 - With me. - Ma'am, wait! 17 00:03:06,186 --> 00:03:08,397 Please, no! Stop! 18 00:03:08,480 --> 00:03:09,898 No! 19 00:03:23,662 --> 00:03:24,871 Thank you. 20 00:03:24,955 --> 00:03:26,665 It's a pleasure to be here with you all, 21 00:03:26,748 --> 00:03:30,752 celebrating the ten-year anniversary of UnlockYourPast. 22 00:03:30,836 --> 00:03:32,212 Beef carpaccio? 23 00:03:32,295 --> 00:03:36,341 We hit this milestone because people yearn for connection. 24 00:03:36,925 --> 00:03:38,593 For a sense of family. 25 00:03:38,677 --> 00:03:40,095 A sense of belonging. 26 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 Beef carpaccio? 27 00:03:41,430 --> 00:03:44,015 And for the sense of purpose that comes 28 00:03:44,099 --> 00:03:46,059 from knowing who you are. 29 00:03:46,143 --> 00:03:48,603 - We should do it. - I want you to ask yourself: 30 00:03:49,312 --> 00:03:51,148 - Who am I? - Beef carpaccio? 31 00:03:52,441 --> 00:03:55,527 And what is my true purpose? 32 00:03:56,611 --> 00:03:58,280 Beef freaking carpaccio. 33 00:04:05,078 --> 00:04:08,165 What a creep. You gonna call him? 34 00:04:08,957 --> 00:04:12,586 - No, gross. - If you not gonna call him, maybe I will. 35 00:04:14,045 --> 00:04:16,631 Evie, don't judge. You know how hard it is out here. 36 00:04:17,799 --> 00:04:19,593 Can you imagine being that rich? 37 00:04:19,676 --> 00:04:21,845 Just walking around like you own people. 38 00:04:21,928 --> 00:04:25,932 Girl, he probably does own people. Wanted to add you to the roster. 39 00:04:26,516 --> 00:04:29,352 So I got a boob graze and a butt grab tonight. 40 00:04:29,436 --> 00:04:30,645 How about you? 41 00:04:30,729 --> 00:04:33,023 Dos to the tetas. 42 00:04:33,106 --> 00:04:34,232 Frisky. 43 00:04:34,316 --> 00:04:37,527 - Want me to call HR for you? - Oh, hey, Tony. 44 00:04:37,611 --> 00:04:40,614 - We were just messing around. - Just jokes. 45 00:04:41,364 --> 00:04:46,203 You know there are plenty of other girls who would be grateful for this gig. 46 00:04:51,833 --> 00:04:53,168 What an ass hat. 47 00:04:54,211 --> 00:04:57,839 I did grab us a swag bag. 48 00:04:57,923 --> 00:05:00,050 This one's got little bottles of wine in them. 49 00:05:00,133 --> 00:05:01,134 My favorite. 50 00:05:01,760 --> 00:05:04,095 And there's a DNA test in there too. 51 00:05:04,179 --> 00:05:06,556 I gotta run. Got my midterm tomorrow. 52 00:05:06,640 --> 00:05:09,643 - You're gonna crush it. - I know. See you later. 53 00:05:17,567 --> 00:05:18,610 Excuse me. 54 00:05:57,983 --> 00:06:00,443 Hi, Evie, love. It's Mom. 55 00:06:01,736 --> 00:06:03,238 Happy birthday. 56 00:06:03,822 --> 00:06:07,033 You are such an amazingly talented artist. 57 00:06:07,117 --> 00:06:10,495 And I know you have big, big things ahead of you. 58 00:06:10,579 --> 00:06:12,581 I'm so proud of you. 59 00:06:12,664 --> 00:06:14,416 And your dad would be too. 60 00:06:14,499 --> 00:06:17,586 And I know you're worried about being alone, 61 00:06:17,669 --> 00:06:19,588 but I'll always be with you. 62 00:06:20,964 --> 00:06:23,174 Just know that when things are hard, 63 00:06:23,758 --> 00:06:26,094 you're stronger than you think you are. 64 00:06:27,095 --> 00:06:29,889 - I love you to the moon and back. - Love you too, Mom. 65 00:06:30,724 --> 00:06:33,184 Okay, bye-bye, sweetie. 66 00:07:00,086 --> 00:07:05,050 Unlocking your family history is as easy as DNA. 67 00:07:05,133 --> 00:07:07,010 Collect your sample, seal it, 68 00:07:07,093 --> 00:07:08,470 and mail it back to us. 69 00:07:08,553 --> 00:07:11,056 You'll get an e-mail when your results are ready. 70 00:07:11,139 --> 00:07:15,060 And don't forget to tick the box to notify your new found relatives. 71 00:07:51,680 --> 00:07:54,599 Did you ever go on a date with that bartender guy? 72 00:07:55,141 --> 00:07:56,935 - I'm ignoring his texts. - Why? 73 00:07:57,519 --> 00:07:58,937 You said you liked him. 74 00:07:59,020 --> 00:08:02,190 I can't handle the New York dating scene right now. 75 00:08:02,774 --> 00:08:04,317 It is exhausting. 76 00:08:08,988 --> 00:08:09,989 No way. 77 00:08:10,073 --> 00:08:11,074 What? 78 00:08:13,535 --> 00:08:14,786 I got a cousin. 79 00:08:14,869 --> 00:08:16,496 Holy shit. 80 00:08:17,372 --> 00:08:20,583 - That is the whitest man I've ever seen. - He wants to meet up. 81 00:08:22,085 --> 00:08:24,045 A stranger? Off the Internet? 82 00:08:25,088 --> 00:08:26,214 You're not doing that. 83 00:08:27,048 --> 00:08:29,092 He's family, and I don't have any. 84 00:08:29,175 --> 00:08:31,970 So you wanna be catfished? Oh, interesting. 85 00:08:32,053 --> 00:08:35,557 He's wearing an ascot. What could he want with my broke ass? 86 00:08:35,640 --> 00:08:39,394 Your kidneys. That's probably exactly what this site is. 87 00:08:39,477 --> 00:08:43,064 Tinder for unassuming organ donors. Says right there in the corner. 88 00:08:43,148 --> 00:08:46,276 And he's British. They're all absurdly polite. 89 00:08:46,359 --> 00:08:49,070 Because they're racked with colonial guilt. 90 00:08:49,154 --> 00:08:51,531 Doesn't mean you need to mistake that for good manners. 91 00:08:51,614 --> 00:08:55,702 I'm sorry, whose last, wait, three boyfriends were white? 92 00:08:56,453 --> 00:08:58,329 We are unpacking that in therapy. 93 00:08:58,413 --> 00:09:00,165 Don't do me like that. 94 00:09:00,248 --> 00:09:04,210 Look, all I'm saying is, leopards don't usually change their spots. 95 00:09:13,553 --> 00:09:14,888 Cousin Oliver. 96 00:09:33,740 --> 00:09:34,741 Oliver. 97 00:09:35,450 --> 00:09:36,701 Evelyn. 98 00:09:36,785 --> 00:09:38,536 Hi. Please, have a seat. 99 00:09:38,620 --> 00:09:40,538 You can just call me Evie. 100 00:09:40,622 --> 00:09:41,748 Cousin Evie. 101 00:09:42,665 --> 00:09:46,002 It sounds so Jane Austen when you say it like that. 102 00:09:47,295 --> 00:09:49,798 So you're in town for work? 103 00:09:49,881 --> 00:09:52,342 Yeah, family business. Real estate. 104 00:09:53,343 --> 00:09:56,304 - Sounds exciting. - Not in the slightest. 105 00:09:58,848 --> 00:10:01,267 Okay, tell me everything about yourself. 106 00:10:01,351 --> 00:10:03,144 Work, relationship status. 107 00:10:03,228 --> 00:10:04,687 I want to know it all. 108 00:10:04,771 --> 00:10:08,191 Well, I am trying to get my MFA, 109 00:10:08,274 --> 00:10:11,110 but I'm mostly just freelancing right now. 110 00:10:12,654 --> 00:10:14,364 Catering, really. 111 00:10:14,447 --> 00:10:16,616 And I am very much single. 112 00:10:16,699 --> 00:10:18,701 Oh, God, me too. Painfully so. 113 00:10:18,785 --> 00:10:20,995 What about your parents? Are they in New York too? 114 00:10:21,538 --> 00:10:22,831 My dad... 115 00:10:22,914 --> 00:10:24,207 My dad died when I was 14, 116 00:10:24,290 --> 00:10:27,669 and my mom passed just a few months ago, actually. 117 00:10:29,754 --> 00:10:31,130 I'm so sorry. 118 00:10:31,214 --> 00:10:32,215 Thanks. 119 00:10:33,216 --> 00:10:35,927 You know, she was sick for a while. Cancer. 120 00:10:36,010 --> 00:10:38,888 But she always wanted to take me to England, 121 00:10:38,972 --> 00:10:41,850 so we could learn about our family history. 122 00:10:41,933 --> 00:10:43,101 - So... - Yes. 123 00:10:43,184 --> 00:10:45,520 Well, it's quite fascinating, actually. 124 00:10:45,603 --> 00:10:47,313 You're part of the family scandal. 125 00:10:47,897 --> 00:10:50,525 Just before her nuptials in 1925, 126 00:10:50,608 --> 00:10:54,946 your great-grandmother, Emmaline, had an illicit affair with a footman. 127 00:10:56,447 --> 00:10:57,615 A Black footman? 128 00:10:58,366 --> 00:11:00,034 Well, evidently, yeah. 129 00:11:00,618 --> 00:11:02,829 I imagine that was quite the scandal. 130 00:11:02,912 --> 00:11:06,416 She kept it a secret from everyone, including her future husband. 131 00:11:06,499 --> 00:11:08,376 Quite the rebel, your great-grandmother. 132 00:11:10,295 --> 00:11:12,297 What happened to my grandfather? 133 00:11:12,380 --> 00:11:13,923 The baby. 134 00:11:14,007 --> 00:11:16,259 Turns out the footman left the village 135 00:11:16,342 --> 00:11:19,470 and raised the baby, your grandfather, on his own. 136 00:11:20,013 --> 00:11:23,516 Scandals aren't what they used to be. Everyone is utterly overjoyed by the news. 137 00:11:24,434 --> 00:11:26,769 - Everyone? - I can't keep secrets. 138 00:11:27,437 --> 00:11:29,117 The whole Alexander family knows about you. 139 00:11:29,188 --> 00:11:33,401 Great-Uncle Alfred, Uncle Julius, my three brothers, all the cousins. 140 00:11:34,193 --> 00:11:36,195 There's a wedding coming up. My... 141 00:11:36,779 --> 00:11:40,950 Our cousin Martin is getting married in a few weeks. 142 00:11:41,034 --> 00:11:44,871 Huge celebration in the English countryside, really posh. 143 00:11:44,954 --> 00:11:47,123 That's him and his fiancée, Cecile. 144 00:11:47,749 --> 00:11:52,253 She's one of the De Villes. Très rich. It'll be the wedding of the century. 145 00:11:52,962 --> 00:11:54,380 You know what? You should come. 146 00:11:55,965 --> 00:11:58,092 - What? - To the wedding. You should come. 147 00:11:59,052 --> 00:12:03,306 I'd love to, but I cannot afford a trip right now. 148 00:12:03,389 --> 00:12:04,974 Don't be silly. Our treat. 149 00:12:05,058 --> 00:12:07,769 I've got so many frequent-flyer miles. You'd be doing me a favor. 150 00:12:07,852 --> 00:12:11,397 Oliver, really, thank you, but that is too much to ask. 151 00:12:11,481 --> 00:12:13,441 Great-Uncle Alfred is dying to meet you. 152 00:12:13,524 --> 00:12:17,153 Literally. He's 89 and quite frail. He'd love for us all to be together. 153 00:12:17,236 --> 00:12:18,738 It's a brilliant idea. 154 00:12:19,280 --> 00:12:20,365 I just... 155 00:12:21,574 --> 00:12:22,575 Are you serious? 156 00:12:24,494 --> 00:12:28,539 I can't imagine what you've gone through after losing your mother. 157 00:12:28,623 --> 00:12:31,334 It's tragic, but you still have family. 158 00:12:31,417 --> 00:12:34,754 You could fulfill your mother's wish by taking the trip she always wanted. 159 00:12:34,837 --> 00:12:35,713 Worst-case scenario, 160 00:12:35,797 --> 00:12:38,132 it's an all-expenses-paid trip to Whitby, Yorkshire. 161 00:12:38,216 --> 00:12:41,052 You just have to tolerate my terrible sense of humor for a few days. 162 00:12:41,135 --> 00:12:42,428 Come on, say yes. 163 00:12:49,811 --> 00:12:51,521 Hey, girl. How's the motherland? 164 00:12:51,604 --> 00:12:53,147 You know, it feels good. 165 00:12:53,231 --> 00:12:54,899 I'm excited to meet my family. 166 00:12:54,983 --> 00:12:57,193 Oh, I'm excited for you. 167 00:12:57,276 --> 00:12:59,195 Now, what are the three rules? 168 00:12:59,946 --> 00:13:01,614 Eat, pray, love? 169 00:13:01,698 --> 00:13:03,908 Girl, if you wind up dead in a ditch, 170 00:13:03,992 --> 00:13:05,952 I'm telling you, I'm not helping. 171 00:13:06,035 --> 00:13:09,956 Okay, okay. Send you a picture of the license plate. 172 00:13:10,039 --> 00:13:12,458 Text you when I go to sleep. And... 173 00:13:12,542 --> 00:13:13,960 And don't trust... 174 00:13:14,043 --> 00:13:16,163 - Don't trust men with goatees. - ...men with goatees. 175 00:13:16,212 --> 00:13:17,797 - No. - There you go. 176 00:13:17,880 --> 00:13:19,507 I'm at Arrivals. I'll call you later. 177 00:13:19,590 --> 00:13:22,051 If you see Idris Elba, say hi to him for me. 178 00:13:22,135 --> 00:13:23,803 - All right, bye. - Evie. 179 00:13:23,886 --> 00:13:25,054 You made it. 180 00:13:26,639 --> 00:13:28,641 - Hi. - How was the flight? 181 00:13:29,475 --> 00:13:31,477 You've ruined coach forever. 182 00:13:31,561 --> 00:13:32,895 My pleasure. 183 00:13:32,979 --> 00:13:35,398 - Ready for an adventure? - I guess. 184 00:13:35,481 --> 00:13:36,816 Come on, let's go. 185 00:13:43,531 --> 00:13:45,283 So who lives here again? 186 00:13:45,366 --> 00:13:46,617 The De Ville family. 187 00:13:46,701 --> 00:13:49,871 But our family will be staying the weekend for the festivities. 188 00:13:52,749 --> 00:13:54,125 Holy shit. 189 00:13:56,711 --> 00:13:58,671 Are they royalty or something? 190 00:13:58,755 --> 00:14:01,924 No, it's just old money. England's full of it. 191 00:14:04,427 --> 00:14:06,721 Right this way. There you are. 192 00:14:07,972 --> 00:14:09,140 Watch your step. 193 00:14:13,644 --> 00:14:14,644 There you go. 194 00:14:17,398 --> 00:14:18,399 All right. 195 00:14:19,233 --> 00:14:21,736 Definitely must be on your best behavior. 196 00:14:31,996 --> 00:14:33,790 Welcome to New Car fax Abbey. 197 00:14:34,624 --> 00:14:35,708 Wow, it's... 198 00:14:36,667 --> 00:14:38,211 incredible. 199 00:14:38,294 --> 00:14:39,796 Let me go find our host. 200 00:14:46,052 --> 00:14:48,638 All right, text a photo of the license... 201 00:14:48,721 --> 00:14:50,181 Oh, shit. 202 00:14:50,264 --> 00:14:52,350 I am so sorry. 203 00:14:52,433 --> 00:14:54,435 No, miss, we're sorry. 204 00:14:54,519 --> 00:14:55,520 Very sorry. 205 00:14:56,979 --> 00:14:58,856 Please, miss, we'll clean this up. 206 00:14:58,940 --> 00:15:01,692 It's okay. If we don't help each other out, who will, right? 207 00:15:02,443 --> 00:15:03,861 I'm Evie, by the way. 208 00:15:05,321 --> 00:15:06,656 I'm Diya. 209 00:15:07,365 --> 00:15:08,741 Or Dee is fine too. 210 00:15:08,825 --> 00:15:10,034 I'm Imogen. 211 00:15:10,118 --> 00:15:11,786 And what has happened here? 212 00:15:11,869 --> 00:15:13,704 Oh, hi. It was me. I... 213 00:15:13,788 --> 00:15:15,832 Clean it up immediately. We have guests arriving. 214 00:15:15,915 --> 00:15:17,208 Yes, sir, of course. 215 00:15:18,167 --> 00:15:19,377 It was really my fault. 216 00:15:19,460 --> 00:15:21,796 I don't care whose fault it was. Just get rid of it. 217 00:15:22,713 --> 00:15:24,507 No need to be snarky about it. 218 00:15:24,590 --> 00:15:25,842 I beg your pardon? 219 00:15:26,592 --> 00:15:27,760 Did I stutter? 220 00:15:27,844 --> 00:15:29,220 At ease, Mr. Field. 221 00:15:29,804 --> 00:15:31,931 This is one of our important guests. 222 00:15:33,599 --> 00:15:35,268 And that makes a difference? 223 00:15:36,060 --> 00:15:37,603 My sincerest apologies, ma'am. 224 00:15:39,188 --> 00:15:40,189 Sir. 225 00:15:40,982 --> 00:15:42,108 Thank you, ladies. 226 00:15:44,068 --> 00:15:46,195 Sorry about that. He can be quite demanding. 227 00:15:46,279 --> 00:15:48,072 More like an asshole. 228 00:15:48,156 --> 00:15:49,782 Oh, so you must be Evelyn. 229 00:15:50,366 --> 00:15:52,160 - Evie. And you are? - Walter. 230 00:15:54,328 --> 00:15:56,789 You beat me to the punch. You've been introduced? 231 00:15:56,873 --> 00:15:57,873 - Yeah. - No. 232 00:15:58,833 --> 00:16:00,251 Well, not formally. 233 00:16:00,334 --> 00:16:03,629 This is my cousin who I was telling you about, Evie Alexander. 234 00:16:04,213 --> 00:16:05,798 It's Jackson, really. 235 00:16:05,882 --> 00:16:09,010 Evie, this is the lord of the manor, Walter De Ville. 236 00:16:10,761 --> 00:16:12,430 You can just call me Walt. 237 00:16:13,806 --> 00:16:15,057 Hi, Walt. 238 00:16:15,725 --> 00:16:17,226 - Hi. - Yeah, so... 239 00:16:17,310 --> 00:16:21,230 I was the one who ran into them and the glasses. 240 00:16:21,314 --> 00:16:23,566 So, yeah, it really wasn't their fault. 241 00:16:23,649 --> 00:16:26,694 Okay, so you're the klutz. Got it. 242 00:16:28,070 --> 00:16:31,449 - Is this a gift for the happy couple? - Yeah. 243 00:16:31,532 --> 00:16:32,909 - May I? - Oh, yeah. 244 00:16:32,992 --> 00:16:34,702 I made it. 245 00:16:39,290 --> 00:16:40,750 It's very impressive. 246 00:16:41,584 --> 00:16:44,253 Sir? The grounds are ready for inspection. 247 00:16:45,338 --> 00:16:46,505 Well, excuse me. 248 00:16:47,215 --> 00:16:50,009 I hope you enjoy your time at New Car fax, Evie. 249 00:16:52,929 --> 00:16:55,514 Oh, and thank you for letting me stay. 250 00:16:55,598 --> 00:16:56,599 Your... 251 00:16:58,226 --> 00:17:00,728 mansion, it's beautiful. 252 00:17:02,355 --> 00:17:03,689 My home is your home. 253 00:17:07,443 --> 00:17:09,528 Well, that was only mildly awkward. 254 00:17:09,612 --> 00:17:11,364 I'm sure he got a kick out of it. 255 00:17:11,447 --> 00:17:15,868 Sir, may I escort the lady to her bedroom? 256 00:17:15,952 --> 00:17:19,664 Evie, this is Mr. Field, head butler here at New Car fax. 257 00:17:19,747 --> 00:17:20,790 Yeah, we met. 258 00:17:26,295 --> 00:17:27,296 I got it. 259 00:17:30,091 --> 00:17:31,092 Have fun. 260 00:17:32,009 --> 00:17:35,137 You're welcome to venture anywhere within the estate. 261 00:17:35,221 --> 00:17:37,473 Except the library. We're renovating. 262 00:17:40,393 --> 00:17:42,728 Are these all real? 263 00:17:43,562 --> 00:17:46,649 I can assure you everything is authentic, ma'am. 264 00:17:47,775 --> 00:17:49,944 The master is a great supporter of the arts. 265 00:18:00,579 --> 00:18:03,124 Allow me to introduce you to your lady's maid, 266 00:18:03,666 --> 00:18:04,667 Mrs. Swift. 267 00:18:05,209 --> 00:18:06,335 I get a maid? 268 00:18:07,003 --> 00:18:09,422 - Of course. - Hi, I'm Evie. 269 00:18:12,717 --> 00:18:14,010 Welcome, miss. 270 00:18:14,093 --> 00:18:15,344 Right this way. 271 00:18:30,776 --> 00:18:32,194 This is my room? 272 00:18:32,778 --> 00:18:34,405 Is it to your liking, miss? 273 00:18:36,073 --> 00:18:37,074 Yeah. 274 00:18:42,288 --> 00:18:45,499 That is something. 275 00:18:45,583 --> 00:18:47,460 A gift from the maids of honor. 276 00:18:48,627 --> 00:18:52,131 - There's more than one? - Yes, it's a De Ville tradition. 277 00:18:53,382 --> 00:18:56,218 The mirror broke last week, but we've ordered a new one. 278 00:18:57,094 --> 00:18:58,721 Isn't that seven years bad luck? 279 00:19:06,062 --> 00:19:07,396 What's with the bars? 280 00:19:07,480 --> 00:19:09,732 The shrikes are quite aggressive this time of year. 281 00:19:10,524 --> 00:19:11,567 Shrikes? 282 00:19:11,650 --> 00:19:13,819 Local carnivorous birds, miss. 283 00:19:13,903 --> 00:19:16,447 They exhibit a peculiar strain of brutality. 284 00:19:16,530 --> 00:19:19,867 They impale their prey on thorns. 285 00:19:20,409 --> 00:19:23,079 Legend has it one plucked out a stable boy's eye 286 00:19:23,162 --> 00:19:24,455 and stuck it on a fence spike. 287 00:19:25,164 --> 00:19:27,208 Gave the maids quite a fright. 288 00:19:27,291 --> 00:19:28,292 Holy shit. 289 00:19:36,509 --> 00:19:37,718 - Miss? - Yeah? 290 00:19:38,386 --> 00:19:40,638 This is the service bell. 291 00:19:40,721 --> 00:19:43,015 Just pull it if you need assistance. 292 00:19:44,600 --> 00:19:45,935 Yes, like that. 293 00:19:47,269 --> 00:19:48,479 Please, don't. 294 00:19:48,562 --> 00:19:49,814 Sorry. 295 00:19:56,779 --> 00:19:57,780 Who's that? 296 00:19:59,240 --> 00:20:00,866 A former lady of the house. 297 00:20:01,784 --> 00:20:03,911 Well, she looks thrilled to be here. 298 00:20:05,037 --> 00:20:06,914 She was a woman of great depth. 299 00:20:07,998 --> 00:20:10,126 She passed away recently. 300 00:20:13,212 --> 00:20:15,798 I'm so sorry. 301 00:20:17,341 --> 00:20:22,012 I know the pain of losing someone never really quite leaves you. 302 00:20:24,974 --> 00:20:27,059 Is there anything else you'll be needing, miss? 303 00:20:27,643 --> 00:20:28,644 No. 304 00:20:28,727 --> 00:20:32,440 I promise, I'll be your easiest customer yet. 305 00:20:33,566 --> 00:20:34,567 Thank you, miss. 306 00:20:54,753 --> 00:20:56,130 Is that a four-poster bed? 307 00:20:56,213 --> 00:20:58,340 G, this place is insane. 308 00:20:58,424 --> 00:21:00,885 They got drawing rooms and service bells. 309 00:21:00,968 --> 00:21:02,595 Well, don't get lured in. 310 00:21:02,678 --> 00:21:05,598 Next thing you know, you'll be posing for nude portraits. 311 00:21:05,681 --> 00:21:09,560 And I made a total ass of myself with the "lord of the manor." 312 00:21:09,643 --> 00:21:12,563 - Did you overdo it on the bubbly again? - Maybe. 313 00:21:12,646 --> 00:21:16,275 But in my defense, his butler was being an entitled douche bag, 314 00:21:16,358 --> 00:21:20,154 and then the lord swooped in and saved the day. 315 00:21:20,738 --> 00:21:22,281 Did I mention he's hot? 316 00:21:22,364 --> 00:21:23,782 The butler or the lord? 317 00:21:24,366 --> 00:21:25,576 The lord, Walt. 318 00:21:25,659 --> 00:21:29,705 And you'd think he'd be like 100 years old, but he's our age. 319 00:21:29,788 --> 00:21:30,831 Hold up. 320 00:21:32,166 --> 00:21:33,167 Hang on a sec. 321 00:21:40,841 --> 00:21:42,635 - Hi. - Hi, Walt. 322 00:21:42,718 --> 00:21:45,971 Sorry to bother you so late. I saw the light on under your door. 323 00:21:46,055 --> 00:21:47,056 What's up? 324 00:21:47,598 --> 00:21:49,683 I just wanted to apologize again. 325 00:21:49,767 --> 00:21:52,728 Our butler, he's a bit old-fashioned. 326 00:21:53,270 --> 00:21:54,563 I hope you weren't offended. 327 00:21:56,315 --> 00:21:57,483 I was, actually. 328 00:21:59,902 --> 00:22:01,237 I am sorry. 329 00:22:01,320 --> 00:22:03,906 I'm sorry. I'll... I'll talk to him. 330 00:22:05,282 --> 00:22:08,369 Is there any chance we can erase the memory and start over? 331 00:22:09,245 --> 00:22:10,913 I don't know if that's possible, 332 00:22:10,996 --> 00:22:15,334 but you could maybe make a better second impression. 333 00:22:16,335 --> 00:22:17,336 Right, okay. 334 00:22:17,419 --> 00:22:20,881 And how am I doing with that? 335 00:22:21,465 --> 00:22:23,592 Solid seven and a half. 336 00:22:26,303 --> 00:22:27,888 Maybe an eight. 337 00:22:27,972 --> 00:22:30,516 Okay, well, that's a start at least. 338 00:22:33,143 --> 00:22:36,230 I trust your accommodation meets your high standards? 339 00:22:36,313 --> 00:22:38,607 I mean, I can live with this. 340 00:22:38,691 --> 00:22:39,525 - Yeah? - Yeah. 341 00:22:39,608 --> 00:22:41,068 - Are you sure? - Yeah. 342 00:22:41,151 --> 00:22:42,778 Thank you for tolerating it. 343 00:22:43,821 --> 00:22:45,614 Thank you for apologizing. 344 00:22:47,992 --> 00:22:49,952 I am gonna let you get some rest. 345 00:22:51,829 --> 00:22:54,665 I'm glad that you decided to make the trip over. 346 00:22:55,499 --> 00:22:57,585 I'm looking forward to getting to know you better. 347 00:22:58,919 --> 00:22:59,920 Me too. 348 00:23:01,046 --> 00:23:02,423 Good night, Evie. 349 00:23:03,048 --> 00:23:04,049 Night, Walt. 350 00:23:06,844 --> 00:23:10,180 I do believe our Miss Evelyn is gonna get some destination-wedding D. 351 00:23:10,264 --> 00:23:13,058 Stop, all right? He is just being a good host. 352 00:23:13,142 --> 00:23:14,977 Are you gonna deny that accent? 353 00:23:15,060 --> 00:23:19,023 - What happened to "don't trust anyone"? - Anyone with goatees. He's a lord. 354 00:23:19,106 --> 00:23:21,734 And you know it's been a minute since you had some. 355 00:23:21,817 --> 00:23:23,611 Okay, I'm gonna go for a jog. 356 00:23:23,694 --> 00:23:25,237 You better snog him. 357 00:24:10,407 --> 00:24:11,408 ...ends here. 358 00:24:13,869 --> 00:24:15,496 It all ends here. 359 00:24:19,208 --> 00:24:20,751 - With me. - No! 360 00:24:36,475 --> 00:24:37,476 Evie. 361 00:25:11,844 --> 00:25:14,555 We must wait here for your assignment, ladies. 362 00:25:16,390 --> 00:25:17,891 Should be any moment now. 363 00:25:54,261 --> 00:25:56,346 Jesus, you scared me. 364 00:25:56,972 --> 00:26:00,267 Miss, you should return to your room. It's not safe in the dark. 365 00:26:00,350 --> 00:26:02,102 I just wanted some water. 366 00:26:07,858 --> 00:26:08,858 Two. 367 00:26:09,735 --> 00:26:11,028 You're to clean the library. 368 00:26:12,237 --> 00:26:14,031 The rest of you return to your quarters. 369 00:26:14,114 --> 00:26:15,157 Yes, sir. 370 00:26:18,744 --> 00:26:20,329 What are they doing down there? 371 00:26:20,412 --> 00:26:22,539 Final cleaning rounds, miss. 372 00:26:24,500 --> 00:26:26,168 Please, go back to bed. 373 00:26:26,877 --> 00:26:29,922 I'll make you a chamomile tea to help with the jet lag. 374 00:26:34,384 --> 00:26:35,511 Come on now. 375 00:28:09,021 --> 00:28:10,022 Hello? 376 00:29:08,872 --> 00:29:10,040 Excuse me, miss. 377 00:29:10,707 --> 00:29:13,043 I believe your family reunion is starting. 378 00:29:13,126 --> 00:29:14,127 Oh, shit. 379 00:29:26,682 --> 00:29:28,225 There she is. 380 00:29:28,308 --> 00:29:31,061 Hi. I'm so sorry. I overslept. 381 00:29:31,144 --> 00:29:33,063 "Party late, sleep late," I say. 382 00:29:33,146 --> 00:29:34,773 I'm your Uncle Julius. 383 00:29:34,856 --> 00:29:38,068 And, you know, we're all so delighted that you're here. 384 00:29:38,151 --> 00:29:39,486 I'm delighted too. 385 00:29:42,781 --> 00:29:44,366 A toast. 386 00:29:44,992 --> 00:29:46,994 Great-Uncle Alfred, patriarch. 387 00:29:48,787 --> 00:29:51,540 Just wanted to take this moment 388 00:29:52,249 --> 00:29:56,920 to welcome Evelyn to the family. 389 00:29:57,004 --> 00:30:02,050 I was overjoyed when Oliver told me of your existence. 390 00:30:02,134 --> 00:30:04,219 What a gift! 391 00:30:04,845 --> 00:30:07,055 We are so blessed. 392 00:30:07,139 --> 00:30:09,433 It truly means more to me... 393 00:30:10,475 --> 00:30:11,685 to us... 394 00:30:13,020 --> 00:30:14,980 than you can ever know. 395 00:30:15,856 --> 00:30:18,567 So many boys... 396 00:30:19,735 --> 00:30:21,570 we thought we were done for. 397 00:30:30,662 --> 00:30:31,663 My turn? 398 00:30:35,417 --> 00:30:38,545 All right, first I'd like to thank Oliver. 399 00:30:38,628 --> 00:30:40,464 You sure know how to spoil a girl. 400 00:30:42,132 --> 00:30:44,593 And I'd like to thank all of you... 401 00:30:46,011 --> 00:30:48,013 for welcoming me with open arms. 402 00:30:49,931 --> 00:30:54,144 It was always just my mom, my dad and me. 403 00:30:54,936 --> 00:30:55,937 Now... 404 00:30:57,689 --> 00:31:00,525 to learn I have this whole new family... 405 00:31:02,402 --> 00:31:03,403 Well, it's... 406 00:31:05,030 --> 00:31:06,865 It's like a dream, so... 407 00:31:07,449 --> 00:31:09,242 - To Evie. - To Evie. 408 00:31:09,326 --> 00:31:10,660 To Evie. 409 00:31:13,330 --> 00:31:14,372 Oh, thanks. 410 00:31:15,123 --> 00:31:16,333 It's Dee, right? 411 00:31:18,877 --> 00:31:22,964 A certain Mr. De Ville was inquiring about your whereabouts. 412 00:31:24,257 --> 00:31:25,258 Really? 413 00:31:25,342 --> 00:31:27,469 He seems to be quite charmed by you. 414 00:31:28,053 --> 00:31:30,764 - I mean, can you blame him? - Absolutely not. 415 00:31:32,891 --> 00:31:34,101 So, Walt... 416 00:31:34,726 --> 00:31:35,727 Mr. De Ville. 417 00:31:36,978 --> 00:31:40,816 We're not related, right? 418 00:31:42,109 --> 00:31:43,360 Not in the slightest. 419 00:31:44,236 --> 00:31:46,363 Yeah, okay. I was, you know, just... 420 00:31:47,072 --> 00:31:48,073 making sure. 421 00:32:02,879 --> 00:32:03,880 You. 422 00:32:04,506 --> 00:32:05,507 Follow me. 423 00:32:16,601 --> 00:32:21,314 The master of the house has requested the 1897 Vino Cruor. 424 00:32:22,190 --> 00:32:24,151 You need both of us to go get it? 425 00:32:25,777 --> 00:32:28,029 You have a propensity to break things. 426 00:32:43,753 --> 00:32:45,130 What's his problem? 427 00:32:45,839 --> 00:32:47,799 Let's just find it and get out of here. 428 00:32:48,842 --> 00:32:49,843 Okay. 429 00:33:18,246 --> 00:33:19,246 Shit. 430 00:33:25,879 --> 00:33:27,756 - Here. - Thanks. 431 00:33:49,694 --> 00:33:51,238 Your face. 432 00:33:51,321 --> 00:33:52,781 Stop messing about. 433 00:34:04,876 --> 00:34:05,877 I said, quit... 434 00:34:13,468 --> 00:34:14,469 Over here! 435 00:34:35,282 --> 00:34:36,866 It's stuck at the back. 436 00:34:39,327 --> 00:34:40,327 Hey. 437 00:34:41,579 --> 00:34:43,039 Dee, what's wrong? 438 00:34:44,958 --> 00:34:45,959 Dee. 439 00:34:46,626 --> 00:34:47,626 Behind you. 440 00:34:58,471 --> 00:34:59,472 Dee. 441 00:35:47,812 --> 00:35:49,814 So how's the fam? 442 00:35:49,898 --> 00:35:51,232 Very white. 443 00:35:51,316 --> 00:35:52,525 So you fit right in? 444 00:35:54,194 --> 00:35:56,404 Actually, they were really sweet. 445 00:35:56,488 --> 00:35:59,574 Great-Uncle Alfred even shed a tear. 446 00:35:59,657 --> 00:36:01,618 That is so cute. 447 00:36:01,701 --> 00:36:03,119 I love when old men cry. 448 00:36:03,703 --> 00:36:05,872 Did you flirt with the lord of the manor today? 449 00:36:06,581 --> 00:36:10,627 Not yet. But he gave me this dress to wear tonight. 450 00:36:14,672 --> 00:36:16,966 Evie, that's quite the gesture. 451 00:36:17,050 --> 00:36:19,344 I know. I wonder what he expects in return. 452 00:36:19,427 --> 00:36:20,887 You know what they say. 453 00:36:20,970 --> 00:36:22,889 "When a man buys you a dress..." 454 00:36:22,972 --> 00:36:24,182 What do they say? 455 00:36:25,350 --> 00:36:27,477 What happened? Are you okay? 456 00:36:29,687 --> 00:36:31,314 Evie? Hello? 457 00:36:31,398 --> 00:36:32,690 Yeah, I'm fine. 458 00:36:34,401 --> 00:36:35,777 It was just a shrike. 459 00:36:35,860 --> 00:36:37,487 What the frick is a shrike? 460 00:36:38,071 --> 00:36:39,114 Evie. 461 00:37:04,305 --> 00:37:05,432 Announcing... 462 00:37:06,516 --> 00:37:09,644 Miss Evelyn Alexander. 463 00:37:20,613 --> 00:37:23,032 I was not expecting that. 464 00:37:23,116 --> 00:37:24,200 You look divine. 465 00:37:24,909 --> 00:37:27,620 Own it. You're an Alexander now, remember? 466 00:37:28,204 --> 00:37:29,914 That seems to be official, huh? 467 00:37:29,998 --> 00:37:32,500 - Would you like some champagne? - Thank you. 468 00:37:34,335 --> 00:37:35,503 Beef carpaccio, miss? 469 00:37:35,587 --> 00:37:37,714 Oh, God, no. Thank you though. 470 00:37:38,590 --> 00:37:41,426 - That dress is gorgeous. - Thank you. It was a gift. 471 00:37:42,385 --> 00:37:43,887 - Announcing... - Cheers. 472 00:37:44,971 --> 00:37:46,306 ...the maids of honor: 473 00:37:47,390 --> 00:37:49,017 Viktoria Klopstock 474 00:37:49,684 --> 00:37:51,978 and Lucy Billington. 475 00:37:58,818 --> 00:38:00,111 They're popular. 476 00:38:02,113 --> 00:38:03,490 We finally meet. 477 00:38:03,573 --> 00:38:05,033 You must be Evie. 478 00:38:05,116 --> 00:38:06,242 Yeah, hi. 479 00:38:07,202 --> 00:38:08,203 You're American. 480 00:38:09,662 --> 00:38:11,539 I was expecting something else. 481 00:38:12,499 --> 00:38:14,167 Well, this is what you get. 482 00:38:14,876 --> 00:38:16,503 What were your names again? 483 00:38:16,586 --> 00:38:18,087 I'm Lucy, and this is... 484 00:38:18,171 --> 00:38:19,339 Viktoria. 485 00:38:20,632 --> 00:38:22,926 We just wanted to extend a warm welcome. 486 00:38:23,009 --> 00:38:25,136 So thrilled to have you join us. 487 00:38:25,220 --> 00:38:26,721 Stop trying so hard. 488 00:38:28,806 --> 00:38:29,974 Thank you, Lucy. 489 00:38:30,058 --> 00:38:32,185 I'm equally thrilled to be here. 490 00:38:33,019 --> 00:38:34,020 You're very pretty. 491 00:38:37,690 --> 00:38:38,691 Thank you. 492 00:38:39,359 --> 00:38:40,360 So are you. 493 00:38:40,985 --> 00:38:43,321 Oliver has told us so much about you. 494 00:38:43,404 --> 00:38:45,990 Don't believe a word. He has a penchant for flattery. 495 00:38:47,200 --> 00:38:48,576 So how do you know Cecile? 496 00:38:50,662 --> 00:38:51,663 The bride. 497 00:38:53,498 --> 00:38:56,459 Cece, we have known her for years. 498 00:38:56,543 --> 00:38:59,462 All of our families have served the De Villes for generations. 499 00:38:59,546 --> 00:39:02,048 My family, the Billingtons, handle their legal affairs. 500 00:39:02,131 --> 00:39:04,467 The Klopstocks manage their finances. 501 00:39:04,551 --> 00:39:06,553 And as I'm sure you know, 502 00:39:06,636 --> 00:39:09,889 the Alexanders find them these incredible homes. 503 00:39:09,973 --> 00:39:13,226 Your life in New York, it sounds terribly humdrum. 504 00:39:14,352 --> 00:39:16,771 How fortunate that your cousin plucked you out of thin air 505 00:39:16,854 --> 00:39:18,898 and brought you here to us. 506 00:39:24,779 --> 00:39:26,364 I'm gonna get a refill. 507 00:39:26,447 --> 00:39:28,324 It was nice to meet you, Lucy. 508 00:39:40,336 --> 00:39:41,546 Champagne, please. 509 00:39:45,008 --> 00:39:46,676 I've always wanted to visit New York. 510 00:39:48,094 --> 00:39:49,637 I'll take the rouge privé. 511 00:39:50,513 --> 00:39:52,307 It's only a hop over the pond. 512 00:39:53,349 --> 00:39:56,978 Yes, I don't travel much, I'm afraid. 513 00:39:57,562 --> 00:39:59,939 Well, you should. I'll show you around. 514 00:40:00,607 --> 00:40:02,734 - You would? - Of course. 515 00:40:02,817 --> 00:40:04,861 I'll take you to the secret spots. 516 00:40:05,987 --> 00:40:07,405 I would love that. 517 00:40:07,488 --> 00:40:10,116 That would be unbelievable. 518 00:40:10,199 --> 00:40:12,744 Thank you, in advance. 519 00:40:13,328 --> 00:40:15,330 You're welcome, in advance. 520 00:40:16,748 --> 00:40:20,335 The Lord of New Car fax Abbey, 521 00:40:20,960 --> 00:40:22,754 Walter De Ville. 522 00:40:44,442 --> 00:40:45,568 What are you doing? 523 00:40:45,652 --> 00:40:47,862 It's customary that I have the first dance. 524 00:40:47,945 --> 00:40:50,865 - I don't know any dances. - It's fine. Just follow my lead. 525 00:40:51,699 --> 00:40:52,700 Oh, my God. 526 00:40:55,745 --> 00:40:57,038 Get out of your head. 527 00:40:59,707 --> 00:41:00,707 Ready? 528 00:41:01,292 --> 00:41:04,420 - No. - Two, three, one, two, three... 529 00:41:05,421 --> 00:41:06,547 Oh, no. 530 00:41:09,801 --> 00:41:10,968 Are you enjoying yourself? 531 00:41:12,595 --> 00:41:13,596 I am. 532 00:41:14,472 --> 00:41:18,184 But I can't shake the feeling that everyone is staring at me. 533 00:41:19,560 --> 00:41:20,895 Can you blame them? 534 00:41:32,448 --> 00:41:33,658 Don't gloat. 535 00:41:34,283 --> 00:41:36,953 You must admit, she has a certain je ne sais quoi. 536 00:41:37,036 --> 00:41:39,831 Yes, her accent gets right into the inner ear canal. 537 00:41:40,540 --> 00:41:43,251 You even make jealousy look radiant, Viktoria. 538 00:41:45,461 --> 00:41:47,797 I suppose congratulations are in order. 539 00:41:49,048 --> 00:41:50,550 A female Alexander. 540 00:41:52,343 --> 00:41:54,429 And here I thought you were all dried up. 541 00:42:00,476 --> 00:42:01,853 Do you want to get out of here? 542 00:42:02,812 --> 00:42:05,064 Don't you have to host your party? 543 00:42:06,315 --> 00:42:07,316 Yeah. 544 00:42:08,401 --> 00:42:10,069 There's too many sycophants. 545 00:42:11,028 --> 00:42:12,697 I prefer real conversation. 546 00:42:25,376 --> 00:42:26,753 - Got it. - There you are. 547 00:42:27,545 --> 00:42:28,545 Thank you. 548 00:42:29,797 --> 00:42:31,424 Do you ever get bored here? 549 00:42:32,467 --> 00:42:34,135 More often than you'd think. 550 00:42:35,261 --> 00:42:38,097 I just don't see how that's physically possible. 551 00:42:39,223 --> 00:42:42,143 Well, even a life of indulgence has its drawbacks. 552 00:42:42,226 --> 00:42:43,519 Are there wolves in England? 553 00:42:44,604 --> 00:42:46,314 Americans. Wolves? 554 00:42:46,397 --> 00:42:49,692 We've not had wolves in over 400 years. 555 00:42:51,319 --> 00:42:55,406 Knowledge or nudity? What's it gonna be, Eve? 556 00:42:55,490 --> 00:42:58,659 This is 17th century? 557 00:42:59,410 --> 00:43:01,162 Well done. 1632. 558 00:43:01,913 --> 00:43:03,122 It's beautiful. 559 00:43:05,833 --> 00:43:07,752 And what's that building? 560 00:43:07,835 --> 00:43:09,879 The ice house. From a bygone era. 561 00:43:11,255 --> 00:43:12,507 Before refrigeration. 562 00:43:12,590 --> 00:43:14,967 But I have something better to show you. 563 00:43:29,857 --> 00:43:31,067 Is this yours? 564 00:43:32,610 --> 00:43:35,446 But sadly not all of us have talent. 565 00:43:36,197 --> 00:43:37,949 Want to give it a spin? 566 00:43:38,032 --> 00:43:41,077 - In this dress? - It's fine. I'll just buy you a new one. 567 00:43:43,579 --> 00:43:45,748 Sorry, I know how that sounded. 568 00:43:45,832 --> 00:43:49,627 It's okay, I get it. You're Rockefeller rich or whatever. 569 00:43:49,710 --> 00:43:50,711 It's fine. 570 00:43:51,462 --> 00:43:53,589 So, what drew you to pottery? 571 00:43:53,673 --> 00:43:55,341 Ceramics. 572 00:43:55,424 --> 00:43:56,968 Apologies. Ceramics. 573 00:43:58,010 --> 00:44:00,680 My mom. It was one of her hobbies. 574 00:44:01,305 --> 00:44:06,060 When I was a kid, she taught me how to make bowls and mugs, 575 00:44:06,143 --> 00:44:08,437 goofy clay sculptures. 576 00:44:10,398 --> 00:44:13,568 It must have moved her to know that you grew up to be an artist. 577 00:44:13,651 --> 00:44:16,112 I'd use the term "artist" loosely. 578 00:44:16,195 --> 00:44:19,198 But, yeah, I think it did. 579 00:44:21,158 --> 00:44:22,451 Now that she's gone, 580 00:44:23,744 --> 00:44:25,246 it keeps me close to her. 581 00:44:29,834 --> 00:44:30,918 What about your parents? 582 00:44:32,628 --> 00:44:34,839 They are... They're no longer with us. 583 00:44:36,799 --> 00:44:38,092 It was a... 584 00:44:38,175 --> 00:44:39,635 It was a long, long time ago. 585 00:44:40,845 --> 00:44:41,846 Look at us. 586 00:44:42,805 --> 00:44:44,140 Couple of orphans. 587 00:44:45,057 --> 00:44:46,893 Dickens would have a field day. 588 00:44:47,852 --> 00:44:51,355 - I'm not the type that he writes about. - Oh, why's that? 589 00:44:51,439 --> 00:44:53,733 I have zero redeeming qualities. 590 00:44:54,817 --> 00:44:56,235 Stop playing a type. 591 00:44:57,445 --> 00:44:59,363 What type? What type is that? 592 00:44:59,947 --> 00:45:02,408 A mysterious, self-deprecating, 593 00:45:02,491 --> 00:45:06,078 "Oh, I can't help it, I have so much money" bad guy. 594 00:45:07,413 --> 00:45:09,832 It's a front. I can tell. 595 00:45:09,916 --> 00:45:12,001 Yeah? How can you tell? 596 00:45:12,084 --> 00:45:16,589 Well, for one, you didn't blow your whole inheritance on blow. 597 00:45:17,381 --> 00:45:19,926 - Quite the achievement. - You'd be surprised. 598 00:45:20,009 --> 00:45:24,305 And you went out of your way to apologize to me. 599 00:45:25,806 --> 00:45:26,849 That's redeeming. 600 00:45:28,726 --> 00:45:31,646 I did that 'cause I'm trying to impress you. 601 00:45:34,774 --> 00:45:39,904 Anyway, are you showing me all this just to torture me, or...? 602 00:45:40,446 --> 00:45:42,615 Yes. No, what do you mean? 603 00:45:43,449 --> 00:45:45,534 I can't imagine what it's like 604 00:45:45,618 --> 00:45:49,413 to wake up and have all this at your fingertips every single day. 605 00:45:50,247 --> 00:45:52,750 Well, maybe you should imagine it. 606 00:45:54,710 --> 00:45:57,672 When are you going to stop saying things like that? 607 00:45:58,214 --> 00:45:59,840 When are you going to kiss me? 608 00:46:01,550 --> 00:46:03,469 What makes you think I wanna kiss you? 609 00:46:09,475 --> 00:46:11,936 Well, now it's cliché. 610 00:46:14,188 --> 00:46:15,982 Would you like me to turn them off? 611 00:46:51,851 --> 00:46:52,852 Thank you for coming. 612 00:46:53,602 --> 00:46:54,603 Thank you. 613 00:46:59,025 --> 00:47:01,027 Did your girl turn into a pumpkin? 614 00:47:01,777 --> 00:47:03,821 She's recovering from jet lag. 615 00:47:04,405 --> 00:47:06,073 Looked like you were enjoying yourself. 616 00:47:07,450 --> 00:47:08,993 She's quite refreshing. 617 00:47:10,786 --> 00:47:12,121 All sparkly and new? 618 00:47:13,122 --> 00:47:14,123 Play nice. 619 00:47:15,041 --> 00:47:16,042 Always. 620 00:47:19,462 --> 00:47:20,546 I mean it. 621 00:48:19,105 --> 00:48:20,564 Evie. 622 00:49:09,113 --> 00:49:11,323 Hey, it's me. It's me, okay? 623 00:49:11,407 --> 00:49:12,950 There's something in here. 624 00:49:13,033 --> 00:49:14,034 - What? - There. 625 00:49:20,999 --> 00:49:21,999 Where? 626 00:49:26,463 --> 00:49:27,882 There's nothing here. 627 00:49:28,757 --> 00:49:29,758 No, but... 628 00:49:30,843 --> 00:49:32,052 Hey. 629 00:49:32,136 --> 00:49:33,888 Hey, hey, hey. 630 00:49:34,763 --> 00:49:35,764 It's okay. 631 00:49:37,141 --> 00:49:40,603 It's fine, you're safe. Look at me. Hey, you're safe. 632 00:49:41,645 --> 00:49:43,230 - Yeah. - Come here. 633 00:49:58,204 --> 00:50:01,207 You don't have to do that. I made the mess. 634 00:50:01,290 --> 00:50:04,418 It's my job, miss. Can't have your room in this state. 635 00:50:07,213 --> 00:50:08,881 Oh, damn it. Sorry. 636 00:50:08,964 --> 00:50:10,132 Never mind that. 637 00:50:12,509 --> 00:50:14,011 I feel like I'm going crazy. 638 00:50:16,013 --> 00:50:18,015 Thank you, Mrs. Swift. 639 00:50:18,098 --> 00:50:20,059 Thank you. I'll see it from here. 640 00:50:21,560 --> 00:50:22,561 Yes, sir. 641 00:50:25,898 --> 00:50:27,107 How are you feeling? 642 00:50:28,484 --> 00:50:30,027 - Like a fool. - Don't. 643 00:50:30,945 --> 00:50:34,073 Okay? It's a new environment. It takes time to adjust. 644 00:50:38,994 --> 00:50:41,830 If you like, I could stay with you till you fall asleep. 645 00:50:44,166 --> 00:50:48,128 I... Yeah, that would be nice. 646 00:50:48,212 --> 00:50:49,713 - Thank you. - Yeah. 647 00:50:51,674 --> 00:50:53,175 Do you have a preference? 648 00:50:54,260 --> 00:50:55,261 For what? 649 00:50:55,761 --> 00:50:58,430 Side of the bed. I've kind of been sprawling. 650 00:50:59,223 --> 00:51:00,307 Just everywhere. 651 00:51:00,391 --> 00:51:01,809 Yeah, no. 652 00:51:01,892 --> 00:51:03,852 I mean, whatever works. 653 00:51:05,229 --> 00:51:06,230 Okay. 654 00:51:07,648 --> 00:51:08,649 - Let's... - Okay. 655 00:51:20,369 --> 00:51:21,370 Talk to me. 656 00:51:22,329 --> 00:51:23,872 It'll help me fall asleep. 657 00:51:27,459 --> 00:51:30,170 There is actually something I am curious about. 658 00:51:32,172 --> 00:51:34,967 But I don't quite know how to ask it. 659 00:51:36,969 --> 00:51:38,887 Yeah, it's a little forward. 660 00:51:39,763 --> 00:51:43,517 Well, you are lying in my bed, so... 661 00:51:45,185 --> 00:51:48,480 I'm wondering, what is it that you want with your life? 662 00:51:50,774 --> 00:51:52,568 - We're going there. - Oh, yeah. 663 00:51:52,651 --> 00:51:54,320 I never mastered small talk. 664 00:51:54,862 --> 00:51:55,904 I've noticed. 665 00:51:57,448 --> 00:52:01,201 Okay, so I'm tempted to say I wanna be a working artist. 666 00:52:01,285 --> 00:52:03,787 Say something important. And all that. 667 00:52:03,871 --> 00:52:07,833 But truthfully, I've been treading water. 668 00:52:08,834 --> 00:52:10,586 Barely scraping by. 669 00:52:12,463 --> 00:52:14,131 I wanna live life fully. 670 00:52:15,299 --> 00:52:17,468 You know? Throw caution to the wind. 671 00:52:18,761 --> 00:52:20,304 That's what I really want. 672 00:52:21,513 --> 00:52:22,514 Great answer. 673 00:52:23,307 --> 00:52:24,433 And what about you? 674 00:52:25,434 --> 00:52:27,269 What do you want for your life? 675 00:52:27,811 --> 00:52:29,396 I think about this quite a lot. 676 00:52:29,480 --> 00:52:30,647 I can tell. 677 00:52:30,731 --> 00:52:32,941 I have a great life, and I know that. 678 00:52:33,025 --> 00:52:34,318 But you know what? 679 00:52:36,070 --> 00:52:39,156 Having all the money in the world, it means nothing. 680 00:52:39,865 --> 00:52:42,701 You know that's something only rich people say, right? 681 00:52:42,785 --> 00:52:43,827 I know. 682 00:52:45,871 --> 00:52:46,872 I just... 683 00:52:49,416 --> 00:52:52,711 I just want to share all this. Someone to enjoy it with. 684 00:52:53,379 --> 00:52:55,381 I'm tired of the facade 685 00:52:55,464 --> 00:52:58,175 and constantly keeping up appearances. 686 00:52:58,258 --> 00:53:01,387 Yes, it's a grand life, but... 687 00:53:02,846 --> 00:53:04,098 it's isolating. 688 00:53:08,185 --> 00:53:11,021 I want someone to see me for who I truly am. 689 00:53:13,190 --> 00:53:16,568 Doesn't try and change me into an idea or into a concept. 690 00:53:18,612 --> 00:53:20,948 Or an itch that they need to scratch. 691 00:53:24,326 --> 00:53:25,828 Someone that accepts me. 692 00:54:01,238 --> 00:54:02,614 Hello, sleepy head. 693 00:54:04,032 --> 00:54:05,325 What time is it? 694 00:54:06,076 --> 00:54:08,036 It is time for our spa day. 695 00:54:08,829 --> 00:54:11,790 We've arranged a day of pampering for ladies of the bridal party. 696 00:54:11,874 --> 00:54:13,375 We heard you had quite the evening. 697 00:54:14,668 --> 00:54:17,254 Oh, yes. Don't worry about that. 698 00:54:17,337 --> 00:54:20,215 Took me a while to get used to this rickety, old place myself. 699 00:54:21,008 --> 00:54:23,844 Leave that thing here. There's no service where we're going. 700 00:54:28,223 --> 00:54:29,224 Come on. 701 00:54:33,979 --> 00:54:35,397 All right. 702 00:54:35,481 --> 00:54:36,857 Spa day. 703 00:54:52,372 --> 00:54:54,208 This is Evie. 704 00:55:04,927 --> 00:55:06,261 Sit, relax. 705 00:55:07,387 --> 00:55:08,430 Hello. 706 00:55:12,809 --> 00:55:15,979 I'm excited to finally meet the bride and groom tonight. 707 00:55:16,063 --> 00:55:19,399 Yes, they really are the perfect match. 708 00:55:20,984 --> 00:55:23,820 - Would you like to get married one day? - Oh, God. 709 00:55:24,446 --> 00:55:25,781 I don't know. 710 00:55:25,864 --> 00:55:27,824 I feel so young. 711 00:55:29,785 --> 00:55:31,787 But what if you met the right person? 712 00:55:31,870 --> 00:55:33,372 Age is but a number. 713 00:55:34,331 --> 00:55:37,334 Maybe one day. But I like my independence. 714 00:55:38,293 --> 00:55:39,293 I see. 715 00:55:41,088 --> 00:55:43,131 Do you have any siblings? 716 00:55:43,215 --> 00:55:45,759 No, one was enough for my parents. 717 00:55:45,842 --> 00:55:49,471 And they probably would've requested a refund if they could. 718 00:55:49,555 --> 00:55:51,557 No, I very much doubt that. 719 00:55:53,058 --> 00:55:55,060 It was a joke. 720 00:55:56,520 --> 00:55:57,646 Right, of course. 721 00:55:58,313 --> 00:56:01,066 Well, I have older brothers, but... 722 00:56:02,859 --> 00:56:04,403 always wanted a sister. 723 00:56:05,779 --> 00:56:07,739 Do leave the poor girl alone, Lucy. 724 00:56:07,823 --> 00:56:09,741 You're like a little Pomeranian. 725 00:56:12,995 --> 00:56:14,871 I always wanted a sister too. 726 00:56:18,208 --> 00:56:20,919 You and Walter seem to be getting close, Evie. 727 00:56:22,170 --> 00:56:24,006 We're just getting to know one another. 728 00:56:24,965 --> 00:56:28,552 You don't have to play coy with me. I am curious though. 729 00:56:29,928 --> 00:56:31,930 What has he told you about us? 730 00:56:33,640 --> 00:56:34,683 Nothing much. 731 00:56:35,475 --> 00:56:38,437 But I'm sure he will tell me if there is something worth telling. 732 00:56:41,648 --> 00:56:43,734 I'm sure he'll fill you in at the right time. 733 00:56:44,860 --> 00:56:48,113 How well can you know someone if you don't know their past? 734 00:56:49,197 --> 00:56:52,284 I think you should take people as they are, you know? 735 00:56:52,367 --> 00:56:54,953 People change. No point digging up skeletons. 736 00:56:56,204 --> 00:56:58,373 I call bullshit. 737 00:56:58,457 --> 00:57:00,208 Nobody has that much virtue. 738 00:57:01,043 --> 00:57:03,295 Given the opportunity, we'd all snoop. 739 00:57:03,378 --> 00:57:05,756 Read their diaries, texts, e-mails. 740 00:57:06,590 --> 00:57:08,759 Can't help it. It's in our nature. 741 00:57:09,509 --> 00:57:13,096 I guess, we'll just have to agree to disagree. 742 00:57:14,222 --> 00:57:16,475 So you're not even a teeny bit curious 743 00:57:16,558 --> 00:57:19,227 what he gets up to behind those locked doors? 744 00:57:19,311 --> 00:57:20,979 What is your problem? 745 00:57:22,272 --> 00:57:23,857 I'm sorry, miss. 746 00:57:23,940 --> 00:57:26,443 - I'm so sorry. - No, it's okay, honestly. 747 00:57:27,778 --> 00:57:29,279 Oh, Evie, you're bleeding. 748 00:57:29,363 --> 00:57:31,782 - I'm fine. It's nothing. - You poor thing. 749 00:57:33,200 --> 00:57:34,326 Let me see. 750 00:57:36,578 --> 00:57:39,873 What the...? What the hell's the matter with you? 751 00:57:39,956 --> 00:57:42,876 - Evie, I'll come with you. - It's okay. I'll see you later. 752 00:57:42,959 --> 00:57:45,337 Just teasing you, baby doll. Lighten up. 753 00:57:46,588 --> 00:57:49,424 You'll learn to love me. Promise. 754 00:58:45,439 --> 00:58:46,481 Shit. 755 00:59:19,055 --> 00:59:20,056 Evie? 756 00:59:20,807 --> 00:59:21,892 You okay? 757 00:59:21,975 --> 00:59:22,976 I'm leaving. 758 00:59:24,478 --> 00:59:26,104 Why? Did Viktoria say something? 759 00:59:26,188 --> 00:59:28,190 I do not care about Viktoria. 760 00:59:32,277 --> 00:59:34,279 Okay, look, I can explain this. 761 00:59:34,362 --> 00:59:37,574 - That you were stalking me? - That's a bit of a stretch. 762 00:59:37,657 --> 00:59:39,910 You have a file on your desk with my name on it. 763 00:59:39,993 --> 00:59:40,994 Let me explain... 764 00:59:41,077 --> 00:59:43,497 I knew this was too good to be true. Here's the evidence. 765 00:59:43,580 --> 00:59:44,915 - Evidence of what? - You said, 766 00:59:44,998 --> 00:59:47,959 you wanted to get to know me, but it's all here in black and white. 767 00:59:48,043 --> 00:59:51,129 My mom's name, where I grew up, my school. You knew everything. 768 00:59:51,213 --> 00:59:52,881 Let's not jump to conclusions. 769 00:59:52,964 --> 00:59:57,344 Do you vet everyone who comes here, or is that reserved for people like me? 770 00:59:57,427 --> 00:59:58,929 That's nothing to do with it. 771 00:59:59,012 --> 01:00:01,139 Smart thinking, getting my criminal record checked. 772 01:00:01,223 --> 01:00:04,726 By the way, I had my tonsils removed when I was 13 years old. 773 01:00:04,810 --> 01:00:06,812 Might wanna add that to your little dossier. 774 01:00:06,895 --> 01:00:08,897 - You're being obstinate. - You're being arrogant. 775 01:00:08,980 --> 01:00:11,399 You don't know what it's like to have people use you 776 01:00:11,483 --> 01:00:13,318 and take advantage of you all the time. 777 01:00:13,401 --> 01:00:15,445 Really? I don't know what that's like? 778 01:00:16,488 --> 01:00:19,783 I wanted to know a few things about you before I let you sleep under my roof. 779 01:00:19,866 --> 01:00:21,535 Would you not have done the same? 780 01:00:25,831 --> 01:00:29,209 When Oliver asked if he could invite his long-lost cousin to the wedding, 781 01:00:29,292 --> 01:00:32,379 I asked if he could send some information over on you 782 01:00:32,462 --> 01:00:35,298 to make sure that you weren't an opportunist. 783 01:00:35,882 --> 01:00:37,467 It wouldn't be the first time. 784 01:00:37,551 --> 01:00:42,097 I despise technology, and he knows that, so he printed out a few pages for me. 785 01:00:42,180 --> 01:00:43,682 That is the extent of it. 786 01:00:43,765 --> 01:00:45,642 I do want to get to know you. 787 01:00:46,601 --> 01:00:49,938 The real you, not some bullet points on a piece of paper. 788 01:00:51,022 --> 01:00:56,236 And, yes, I would be lying if I said I wasn't intrigued by what I saw. 789 01:00:58,572 --> 01:00:59,865 I am guilty of that. 790 01:01:05,620 --> 01:01:07,289 You should've just asked me. 791 01:01:07,956 --> 01:01:09,749 I know, and I'm sorry. 792 01:01:10,542 --> 01:01:11,793 And I made a mistake. 793 01:01:12,878 --> 01:01:14,129 It's just, I'm not... 794 01:01:15,088 --> 01:01:16,923 I'm not used to this. 795 01:01:17,507 --> 01:01:19,718 And I wasn't expecting you to be you. 796 01:01:21,344 --> 01:01:22,971 I didn't expect you either. 797 01:01:28,852 --> 01:01:32,022 - Did we just have our first fight? - Don't be charming. 798 01:01:33,398 --> 01:01:36,067 Do you think you're the only one scared of getting hurt? 799 01:01:36,151 --> 01:01:38,612 - Please, nothing frightens you. - Oh, yeah? 800 01:01:39,487 --> 01:01:42,532 When I saw you packing your things, that scared me. 801 01:01:46,119 --> 01:01:47,495 Please, don't run away. 802 01:01:50,165 --> 01:01:51,166 Okay. 803 01:01:54,127 --> 01:01:55,337 No more secrets. 804 01:02:48,515 --> 01:02:50,642 We should get ready for the rehearsal dinner. 805 01:02:51,726 --> 01:02:53,144 It's that time already? 806 01:02:53,979 --> 01:02:55,063 I'm afraid so. 807 01:02:57,649 --> 01:03:01,861 Well, I can't wait to see the wedding of the century. 808 01:03:03,613 --> 01:03:05,156 We should make it a double wedding. 809 01:03:07,701 --> 01:03:09,661 - Very funny. - Why not? 810 01:03:10,870 --> 01:03:13,206 Why not have a shotgun wedding? 811 01:03:13,289 --> 01:03:14,624 - Yeah. - Oh, God. 812 01:03:14,708 --> 01:03:19,337 I mean, our families are here. All the arrangements have been made. 813 01:03:19,879 --> 01:03:22,090 You are high on sex. 814 01:03:22,173 --> 01:03:25,427 We should live in the moment. Throw caution to the wind. 815 01:03:26,761 --> 01:03:28,096 Okay, fine. I accept. 816 01:03:43,695 --> 01:03:48,199 I have left you a dress in the wardrobe, in case you need something to wear. 817 01:03:48,700 --> 01:03:49,826 More gifts? 818 01:03:58,960 --> 01:03:59,960 Walt. 819 01:04:00,920 --> 01:04:02,630 You know I was joking, right? 820 01:04:42,921 --> 01:04:44,339 There she is! 821 01:04:55,350 --> 01:04:58,103 Darling, please, sit down. The festivities are about to start. 822 01:04:58,853 --> 01:04:59,854 Okay. 823 01:05:02,649 --> 01:05:05,193 Someone surely does look the part. 824 01:05:06,694 --> 01:05:08,321 My dear friends. 825 01:05:08,404 --> 01:05:09,656 My comrades. 826 01:05:10,240 --> 01:05:14,494 I would like to formally welcome the three great families to New Car fax. 827 01:05:15,161 --> 01:05:16,830 The Billingtons of Whitby. 828 01:05:18,248 --> 01:05:20,875 Klopstocks, Budapest. 829 01:05:21,793 --> 01:05:25,004 And the Alexanders of London. 830 01:05:27,465 --> 01:05:29,801 - Let the feast begin. - Hear, hear. 831 01:05:35,348 --> 01:05:38,434 You are a vision. 832 01:05:40,145 --> 01:05:42,188 So that was intense. 833 01:05:42,272 --> 01:05:44,524 You know the English and their traditions. 834 01:05:46,609 --> 01:05:50,363 I'm so glad that we can finally be honest with each other. 835 01:05:52,282 --> 01:05:53,283 Me too. 836 01:05:54,659 --> 01:05:56,995 So where are the bride and groom? 837 01:06:08,882 --> 01:06:11,509 If you'll all indulge me for one more moment. 838 01:06:15,972 --> 01:06:19,475 Our four families have served each other for generations. 839 01:06:20,476 --> 01:06:21,686 But as you all know, 840 01:06:21,769 --> 01:06:24,772 there has been someone missing from this table, 841 01:06:24,856 --> 01:06:28,109 someone vital to our alliance. 842 01:06:28,193 --> 01:06:31,696 And we've all felt the strain of this imbalance. 843 01:06:32,238 --> 01:06:36,367 But tonight, that once-broken bond will be renewed, 844 01:06:36,451 --> 01:06:37,994 refortified... 845 01:06:43,458 --> 01:06:46,294 when Evelyn Alexander and I are wed. 846 01:06:46,377 --> 01:06:47,462 Congratulations! 847 01:06:51,299 --> 01:06:53,092 What are you doing? Walt. 848 01:06:56,346 --> 01:06:59,182 - Refreshments, please. - Walt, Walt. 849 01:07:03,186 --> 01:07:05,813 Oh, finally. I was getting obscenely bored. 850 01:08:03,246 --> 01:08:04,372 My lord. 851 01:08:06,708 --> 01:08:08,710 For as long as I care to remember, 852 01:08:08,793 --> 01:08:11,129 you lovely mortals have provided me 853 01:08:11,212 --> 01:08:13,256 with the gift of wives. 854 01:08:13,339 --> 01:08:14,424 Three brides. 855 01:08:15,049 --> 01:08:17,719 Three. The magic number. 856 01:08:17,802 --> 01:08:21,306 And in return, you and your families enjoyed safety 857 01:08:21,389 --> 01:08:23,099 and prosperity, 858 01:08:23,182 --> 01:08:24,434 for generations. 859 01:08:25,059 --> 01:08:28,438 We are at our strongest when there are three. 860 01:08:28,521 --> 01:08:32,358 We can thrive when there are three. 861 01:08:32,442 --> 01:08:36,738 When Emmaline, my Alexander bride, chose to leave us, 862 01:08:36,821 --> 01:08:38,197 our union was compromised. 863 01:08:38,281 --> 01:08:40,491 Emmaline, my Alexander bride. 864 01:08:40,575 --> 01:08:43,745 In 1925, your great-grandmother, Emmaline... 865 01:08:43,828 --> 01:08:45,913 - Your great-grandmother... - Who's that? 866 01:08:45,997 --> 01:08:47,332 Former lady of the house. 867 01:08:47,415 --> 01:08:49,125 She passed away recently. 868 01:08:51,419 --> 01:08:56,049 Tonight, we celebrate our eternal bond, 869 01:08:56,132 --> 01:08:59,927 the pact that your ancestors made many, many moons ago. 870 01:09:01,346 --> 01:09:02,555 Charge your glasses. 871 01:09:04,891 --> 01:09:06,017 To Evie. 872 01:09:07,477 --> 01:09:10,104 - My new bride. - To Evie. 873 01:09:10,188 --> 01:09:11,898 You have brought new life... 874 01:09:12,732 --> 01:09:14,108 to these four walls. 875 01:09:15,318 --> 01:09:17,945 Maybe even enough to make this old heart beat again. 876 01:09:19,197 --> 01:09:21,949 May the bridemaidens rejoice. 877 01:09:22,033 --> 01:09:24,410 The bridemaidens rejoice. 878 01:09:29,207 --> 01:09:31,417 I believe congratulations are in order, dear cousin. 879 01:09:31,501 --> 01:09:32,710 I have to go. 880 01:09:33,544 --> 01:09:34,545 I have to... 881 01:09:44,389 --> 01:09:46,432 Please, let me go. 882 01:09:47,767 --> 01:09:49,185 I'm begging you, please. 883 01:09:49,268 --> 01:09:50,269 Evie. 884 01:09:52,730 --> 01:09:54,399 My love, whatever is the matter? 885 01:10:00,780 --> 01:10:02,281 I want to go home. 886 01:10:03,616 --> 01:10:05,535 But this is your home. 887 01:10:06,411 --> 01:10:08,371 We are your family. 888 01:10:10,581 --> 01:10:14,836 Evie, I thought we agreed that we were done with this charade. 889 01:10:16,629 --> 01:10:17,797 Secrets. 890 01:10:19,715 --> 01:10:22,301 We are now free to be our true selves. 891 01:10:22,385 --> 01:10:23,386 No? 892 01:10:24,929 --> 01:10:27,014 Why are you all just sitting there? 893 01:10:27,640 --> 01:10:30,393 Do something. Help me. 894 01:10:32,979 --> 01:10:35,565 - You're all monsters. All of you! - Miss. 895 01:10:35,648 --> 01:10:36,648 You're sick! 896 01:10:38,401 --> 01:10:41,863 Don't take her words to heart. You know how difficult brides can be. 897 01:10:43,072 --> 01:10:44,073 Help! 898 01:10:45,450 --> 01:10:46,617 Help me. 899 01:10:50,204 --> 01:10:51,706 You're embarrassing me. 900 01:10:52,373 --> 01:10:53,373 Hey. 901 01:10:53,749 --> 01:10:56,210 Hey, hey, hey. Hey, it's me. 902 01:10:57,962 --> 01:10:58,963 No. 903 01:11:05,136 --> 01:11:07,680 Get her prepared. Tonight is yours. 904 01:11:08,556 --> 01:11:09,557 Tomorrow is mine. 905 01:11:09,640 --> 01:11:12,018 Welcome our new bride to the family. 906 01:11:13,227 --> 01:11:14,520 Eat. Come on, eat. 907 01:11:52,099 --> 01:11:54,769 Welcome to your bachelorette party, Evie. 908 01:11:54,852 --> 01:11:56,437 Hey, no, no, no. 909 01:11:57,021 --> 01:11:58,147 Don't cry. 910 01:11:58,231 --> 01:12:02,610 We'll soon be just like sisters. Three perfect little dolls for the master. 911 01:12:03,152 --> 01:12:05,530 - Please, let me go. - Enough already. 912 01:12:05,613 --> 01:12:07,782 Even your great-grandmother wasn't this difficult. 913 01:12:08,616 --> 01:12:10,284 Till she refused to feed on the help. 914 01:12:10,868 --> 01:12:12,245 Truly selfish act. 915 01:12:12,828 --> 01:12:14,455 She put us all in jeopardy. 916 01:12:14,539 --> 01:12:15,957 Emmaline was lovely. 917 01:12:16,040 --> 01:12:20,628 And we were such great friends. She just... Well, she became confused. 918 01:12:20,711 --> 01:12:21,796 But you... 919 01:12:22,713 --> 01:12:25,049 You won't let us down like she did, will you, Evie? 920 01:12:27,385 --> 01:12:28,386 That thing... 921 01:12:29,095 --> 01:12:30,972 in my room, that was you? 922 01:12:31,055 --> 01:12:33,558 Apologies. I was in a playful mood. 923 01:12:35,309 --> 01:12:36,310 Why? 924 01:12:36,394 --> 01:12:38,688 Why are you doing this to me? 925 01:12:38,771 --> 01:12:40,606 For your blood, of course. 926 01:12:40,690 --> 01:12:42,733 Our bloodlines are rare. 927 01:12:42,817 --> 01:12:44,193 They're special. 928 01:12:44,277 --> 01:12:48,698 And the combination of them makes the four of us all-powerful. 929 01:12:48,781 --> 01:12:50,575 Immune to the effects of time. 930 01:12:51,117 --> 01:12:55,538 Look, we were both once in the exact same position as you are, Evie. 931 01:12:55,621 --> 01:12:58,749 Though choices were limited for women back then. 932 01:12:59,333 --> 01:13:01,752 Viktoria has been with him for 500 years. 933 01:13:01,836 --> 01:13:03,254 Me, only a hundred. 934 01:13:03,921 --> 01:13:07,008 At the ceremony, you'll be bound to the master. 935 01:13:07,091 --> 01:13:08,551 And to us. 936 01:13:08,634 --> 01:13:12,430 But to make the bond permanent, you must first consume his blood. 937 01:13:12,513 --> 01:13:14,390 When you drink, you will absorb his power. 938 01:13:14,473 --> 01:13:16,559 You will gain the strength of a hundred men. 939 01:13:16,642 --> 01:13:19,145 But only after the master drinks your blood 940 01:13:19,228 --> 01:13:21,814 will we all be granted eternal life. 941 01:13:21,897 --> 01:13:25,151 You'll enjoy your powers for as long as he lives. 942 01:13:30,990 --> 01:13:31,990 No. 943 01:13:32,450 --> 01:13:34,201 No, no, no. 944 01:13:38,664 --> 01:13:40,958 No, don't! Don't. 945 01:13:41,542 --> 01:13:42,668 You like this one? 946 01:13:46,047 --> 01:13:47,048 Dee. 947 01:13:49,925 --> 01:13:53,054 Clean this one up. Hold it for the ceremony. 948 01:13:53,638 --> 01:13:56,057 The new mistress has taken a shine to it. 949 01:13:57,933 --> 01:13:59,060 Look, Evie. 950 01:13:59,810 --> 01:14:00,811 Your new home. 951 01:14:02,521 --> 01:14:05,691 - Please, don't put me in there. - No, no, no. Don't worry. 952 01:14:05,775 --> 01:14:08,069 You can still be outside during the day. 953 01:14:08,152 --> 01:14:11,155 There are so many misconceptions about our kind. 954 01:14:18,412 --> 01:14:19,288 Please. 955 01:14:19,372 --> 01:14:22,166 - Say good night. - No. No! No, stop! 956 01:14:22,249 --> 01:14:23,376 Help! 957 01:14:25,211 --> 01:14:26,921 No, no. 958 01:14:30,091 --> 01:14:32,510 No! Stop! 959 01:14:35,763 --> 01:14:37,431 No, don't leave me in here. 960 01:14:40,226 --> 01:14:41,477 No! 961 01:14:44,897 --> 01:14:45,981 No! 962 01:14:46,691 --> 01:14:48,359 No, help. 963 01:14:53,489 --> 01:14:54,489 Help! 964 01:15:15,636 --> 01:15:16,637 Shit. 965 01:15:39,285 --> 01:15:40,286 Quickly now. 966 01:15:42,997 --> 01:15:44,331 You have to be quiet. 967 01:15:44,415 --> 01:15:45,416 Wait. 968 01:15:46,041 --> 01:15:48,127 - Diya. - You'll have to send help. 969 01:15:48,711 --> 01:15:50,254 Why are you helping me? 970 01:15:50,337 --> 01:15:52,506 Your great-grandmother was a dear friend. 971 01:15:53,674 --> 01:15:56,594 She held out as long as she could, for everyone's sake. 972 01:15:56,677 --> 01:15:59,764 But in the end, being married to a monster was too much to bear. 973 01:16:01,891 --> 01:16:02,892 Move quickly. 974 01:16:02,975 --> 01:16:07,271 If you see one, a stake, beheading or fire are the only ways to kill them. 975 01:16:07,354 --> 01:16:10,691 Don't stop running till you're on a plane out of England. 976 01:16:10,775 --> 01:16:12,234 What'll happen to you? 977 01:16:13,360 --> 01:16:14,779 I'll get what I deserve. 978 01:16:16,280 --> 01:16:18,199 Go, go, go. 979 01:16:35,216 --> 01:16:37,760 Let's go! Lock those doors! 980 01:16:38,886 --> 01:16:40,137 Move, move! 981 01:17:06,497 --> 01:17:08,374 - You men, over there! - Right. 982 01:17:53,544 --> 01:17:55,170 Scour the grounds. 983 01:17:56,255 --> 01:17:57,840 - She won't get far. - Sir. 984 01:18:39,340 --> 01:18:42,551 We will hunt you down! 985 01:19:26,428 --> 01:19:28,681 Help me. Help me, please. 986 01:19:28,764 --> 01:19:31,141 I'm sorry, we don't have any money. 987 01:19:31,225 --> 01:19:32,226 Please. 988 01:19:32,309 --> 01:19:34,979 They're coming for me, please. De Ville. 989 01:19:37,606 --> 01:19:40,025 Jonathan, there's a girl out here. 990 01:19:56,709 --> 01:19:57,710 Here, dear. 991 01:19:59,586 --> 01:20:01,338 You're shaking. 992 01:20:02,339 --> 01:20:05,175 Chamomile. Soothes the soul. 993 01:20:06,635 --> 01:20:07,970 Yes, hello. 994 01:20:08,053 --> 01:20:09,638 Mr. Harker here. 995 01:20:09,722 --> 01:20:12,057 Yeah, there's a young lady here 996 01:20:12,141 --> 01:20:14,309 who seems quite distressed. 997 01:20:14,893 --> 01:20:16,145 Yes. 998 01:20:18,522 --> 01:20:21,191 I can't quite hear them, dear. Could you try? 999 01:20:24,153 --> 01:20:26,238 Hello, this is Mina Harker. 1000 01:20:28,282 --> 01:20:34,038 Yeah, well, the girl says she, well, escaped from New Car fax. 1001 01:20:36,957 --> 01:20:39,460 Well, I know. It's terribly alarming, yeah. 1002 01:20:42,588 --> 01:20:43,881 Oh, yes, I know. 1003 01:20:45,549 --> 01:20:47,885 I've just made her a cup of tea. 1004 01:20:51,722 --> 01:20:53,599 Have a sip, my dear. 1005 01:20:53,682 --> 01:20:56,018 It's good for the nerves. 1006 01:20:57,269 --> 01:20:58,520 Yes, of course. 1007 01:20:58,604 --> 01:21:01,023 Oh, it's our honor, really. 1008 01:21:05,611 --> 01:21:06,862 They're on their way. 1009 01:21:11,950 --> 01:21:14,453 You really should drink your tea. 1010 01:21:31,345 --> 01:21:34,223 Don't fuck this up for all of us, my dear. 1011 01:22:25,023 --> 01:22:27,651 It was a gallant attempt. I'll give you that. 1012 01:22:31,905 --> 01:22:34,575 I trust you have it out of your system now. 1013 01:22:35,951 --> 01:22:36,952 Who are you? 1014 01:22:50,465 --> 01:22:56,471 In the old country, they called my kind strigoi or nosferatu. 1015 01:22:57,222 --> 01:23:02,019 And in Wallachia, they called me Son of the Dragon. 1016 01:23:02,853 --> 01:23:05,105 A sobriquet I rather enjoy. 1017 01:23:06,773 --> 01:23:08,567 Are you telling me you're...? 1018 01:23:13,697 --> 01:23:17,868 Evie, Evie, Evie. Think about what you're gaining here. 1019 01:23:20,037 --> 01:23:22,372 Wealth, power. 1020 01:23:22,456 --> 01:23:25,250 Great strength, life eternal. 1021 01:23:25,334 --> 01:23:27,461 No more sickness, like your mother had. 1022 01:23:27,544 --> 01:23:32,299 No struggle. No longer confined by the frailty of human existence. 1023 01:23:33,008 --> 01:23:35,552 A life of privilege. 1024 01:23:37,763 --> 01:23:39,806 A sense of belonging. 1025 01:23:39,890 --> 01:23:42,726 And a family entirely dedicated to you. 1026 01:23:42,809 --> 01:23:44,519 Isn't that why you came here? 1027 01:23:45,854 --> 01:23:47,356 Isn't that what you want? 1028 01:23:51,610 --> 01:23:53,570 For someone of your... 1029 01:23:55,697 --> 01:23:56,698 background, 1030 01:23:56,782 --> 01:23:58,784 surely this is more than a leg up. 1031 01:24:16,176 --> 01:24:19,513 It would make your life so much easier... 1032 01:24:21,139 --> 01:24:22,766 if you came willingly. 1033 01:24:29,606 --> 01:24:35,112 Regardless, you have no say in the matter. You already agreed to my proposal. 1034 01:24:35,821 --> 01:24:37,322 You tricked me. 1035 01:24:37,406 --> 01:24:40,242 Fortunately for me, the fine print's irrelevant. 1036 01:24:50,085 --> 01:24:51,086 Excuse me. 1037 01:25:15,444 --> 01:25:17,612 The fibula is so underrated, in my opinion. 1038 01:26:58,422 --> 01:26:59,464 Stop smiling. 1039 01:27:24,322 --> 01:27:27,617 I'm so glad you've come to your senses, my love. 1040 01:27:28,660 --> 01:27:31,455 We are gathered here this evening 1041 01:27:31,538 --> 01:27:35,876 to sanctify the union between our benevolent master 1042 01:27:35,959 --> 01:27:37,294 and his new bride 1043 01:27:38,003 --> 01:27:39,921 from the Alexander bloodline. 1044 01:27:41,381 --> 01:27:43,508 Long may they flourish. 1045 01:27:43,592 --> 01:27:46,595 May the bridemaidens rejoice. 1046 01:27:47,762 --> 01:27:48,930 Master. 1047 01:27:50,557 --> 01:27:52,976 Do you take this woman to be your bride? 1048 01:27:55,479 --> 01:27:56,605 I do. 1049 01:27:57,647 --> 01:28:01,276 And do you, Evelyn Alexander, 1050 01:28:01,943 --> 01:28:04,654 take the master to love, honor, 1051 01:28:04,738 --> 01:28:08,450 serve, and obey, for all the days of your eternal life? 1052 01:28:20,587 --> 01:28:22,088 It all ends here. 1053 01:28:24,382 --> 01:28:25,509 With me. 1054 01:28:26,468 --> 01:28:30,680 Know that when things are hard, you're stronger than you think you are. 1055 01:28:30,764 --> 01:28:32,807 You will absorb his power. 1056 01:28:33,600 --> 01:28:35,143 ...absorb his power. 1057 01:28:38,563 --> 01:28:39,563 Yes. 1058 01:28:42,651 --> 01:28:45,487 May you now exchange blood. 1059 01:29:11,513 --> 01:29:13,431 Slow down, dear. 1060 01:29:13,515 --> 01:29:15,517 There's plenty more to come. 1061 01:30:35,847 --> 01:30:37,474 I want her next. 1062 01:31:02,290 --> 01:31:03,333 No! 1063 01:31:03,416 --> 01:31:04,416 No. 1064 01:31:04,459 --> 01:31:05,877 No, no, no. 1065 01:31:16,346 --> 01:31:17,972 Evie, please, I... 1066 01:31:24,396 --> 01:31:25,438 No. 1067 01:32:11,109 --> 01:32:14,529 You think you can change thousands of years, 1068 01:32:15,196 --> 01:32:16,197 just like that? 1069 01:32:16,781 --> 01:32:18,116 I killed him. 1070 01:32:18,199 --> 01:32:20,410 - It's over. - You silly girl. 1071 01:32:21,035 --> 01:32:22,662 It was just a flesh wound. 1072 01:32:23,163 --> 01:32:24,831 If he were dead, 1073 01:32:24,914 --> 01:32:26,875 I wouldn't be able to do this. 1074 01:32:39,596 --> 01:32:41,639 No. Diya, go get help. 1075 01:32:46,102 --> 01:32:47,687 You're pathetic. 1076 01:32:47,771 --> 01:32:49,314 You're not one of us. 1077 01:32:49,898 --> 01:32:51,232 You're a halfling. 1078 01:32:52,901 --> 01:32:54,027 That all you got? 1079 01:32:56,404 --> 01:32:57,947 You're nothing. 1080 01:33:10,084 --> 01:33:11,920 What do you think you're doing? 1081 01:33:12,629 --> 01:33:15,381 It's enough, Viktoria. Please. 1082 01:33:15,465 --> 01:33:17,383 You get back in line. 1083 01:33:18,343 --> 01:33:19,344 No. 1084 01:33:19,427 --> 01:33:20,428 No? 1085 01:33:22,597 --> 01:33:23,598 No. 1086 01:33:24,516 --> 01:33:26,434 You don't tell me what to do anymore. 1087 01:34:50,310 --> 01:34:54,188 I told Master that you were subpar the moment he mentioned you. 1088 01:34:54,272 --> 01:34:59,277 That you were so beneath our standards. 1089 01:35:00,570 --> 01:35:03,573 I should have slit that baby's throat, your grandfather, 1090 01:35:03,656 --> 01:35:05,325 when I had the chance. 1091 01:35:06,034 --> 01:35:09,996 I am going to enjoy cutting your head off 1092 01:35:10,079 --> 01:35:12,999 and feeding it to the wolves! 1093 01:35:27,138 --> 01:35:28,139 Asshole. 1094 01:36:18,314 --> 01:36:20,942 I was doing you a favor. 1095 01:36:21,025 --> 01:36:25,279 Saving you from your miserable excuse for existence. 1096 01:36:25,363 --> 01:36:27,490 Giving you a family. 1097 01:36:27,573 --> 01:36:29,200 Status, privilege. 1098 01:36:29,283 --> 01:36:31,577 All the power in the world. 1099 01:36:32,120 --> 01:36:35,248 I would rather die than be a part of this. 1100 01:36:35,957 --> 01:36:39,293 You modern women are so ungrateful. 1101 01:36:40,003 --> 01:36:41,087 All those women. 1102 01:36:41,796 --> 01:36:42,797 You're a monster. 1103 01:36:42,880 --> 01:36:45,008 I am a god! 1104 01:36:46,259 --> 01:36:48,302 I hope you all burn. 1105 01:37:03,818 --> 01:37:05,278 You... 1106 01:38:22,647 --> 01:38:24,232 Hey, it's me. 1107 01:38:24,315 --> 01:38:26,567 We've paid off the cops. It's bought us some time. 1108 01:38:27,276 --> 01:38:29,445 We have to destroy the evidence and get out of town. 1109 01:38:31,239 --> 01:38:32,907 Don't worry, she's mortal. 1110 01:38:35,034 --> 01:38:36,702 She doesn't have any powers. 1111 01:38:39,163 --> 01:38:41,874 All right, all right. I'll get back to you. 1112 01:38:45,294 --> 01:38:47,672 Still the whitest man I've ever seen. 1113 01:38:48,965 --> 01:38:51,884 I gotta say, I'm loving this whole look on you. 1114 01:38:51,968 --> 01:38:53,261 Well, thank you. 1115 01:38:53,886 --> 01:38:55,888 Out with the old, in with the new. 1116 01:38:59,433 --> 01:39:00,518 You know the plan? 1117 01:39:00,601 --> 01:39:02,854 Yep, we go in there and take him the F out. 1118 01:39:02,937 --> 01:39:05,314 Exactly. But let me take the lead. 1119 01:39:06,524 --> 01:39:08,526 Don't wanna be relegated to the sidekick? 1120 01:39:08,609 --> 01:39:11,779 Please, I have always been your sidekick. 1121 01:39:15,867 --> 01:39:18,202 All right, sis. Ready? 1122 01:39:19,328 --> 01:39:21,789 For you? Always. 1123 01:39:29,839 --> 01:39:32,049 Wait, where did you get a bat? 1124 01:39:32,133 --> 01:39:33,426 It's ironic, right? 1125 01:39:33,509 --> 01:39:35,678 Bat, vampire. 1126 01:39:35,761 --> 01:39:37,180 Come on, E, that's good.