1 00:00:00,829 --> 00:00:03,465 Look, see a world 2 00:00:03,532 --> 00:00:09,938 that holds more wonders than any since the Earth was born. 3 00:00:12,207 --> 00:00:18,480 And of all who reigned o'er, none had renown like the boy 4 00:00:18,547 --> 00:00:22,117 who pulled sword from stone. 5 00:00:23,752 --> 00:00:27,556 But this is not that king... 6 00:00:27,622 --> 00:00:30,859 ...nor is this his song. 7 00:00:32,761 --> 00:00:35,864 Let me tell you instead a new tale. 8 00:00:35,931 --> 00:00:38,967 I'll lay it down as I've heard it told. 9 00:00:39,034 --> 00:00:41,870 Its letters sent, its history pressed, 10 00:00:41,937 --> 00:00:45,574 of an adventure brave and bold. 11 00:00:45,640 --> 00:00:49,578 Forever set, in heart, in stone, 12 00:00:49,644 --> 00:00:53,449 like all great myths of old. 13 00:01:04,140 --> 00:01:09,140 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 14 00:02:58,608 --> 00:02:59,908 Christ is born. 15 00:03:03,311 --> 00:03:04,846 Christ is born indeed. 16 00:03:16,057 --> 00:03:17,360 Where are you going? 17 00:03:17,426 --> 00:03:18,927 To church! 18 00:03:19,428 --> 00:03:20,795 Why? 19 00:03:24,467 --> 00:03:26,935 My boots. Hello, Agnes. 20 00:03:28,270 --> 00:03:29,738 Where are my boots? 21 00:03:37,245 --> 00:03:38,680 You a knight yet? 22 00:03:38,747 --> 00:03:39,748 What? 23 00:03:39,814 --> 00:03:41,249 You a knight yet? 24 00:03:42,117 --> 00:03:44,319 - Not yet. - Better hurry up. 25 00:03:44,387 --> 00:03:46,254 I've got time. 26 00:03:47,222 --> 00:03:48,924 I've got lots of time. 27 00:03:49,891 --> 00:03:51,993 Hey! Essel. 28 00:03:53,862 --> 00:03:55,665 - Hey, slow down. - Hurry up! 29 00:03:55,730 --> 00:03:57,065 Essel. 30 00:03:58,501 --> 00:04:00,436 Essel. 31 00:04:00,503 --> 00:04:03,872 Let's just stay here. Come on. Let's just stay here. 32 00:04:06,741 --> 00:04:08,343 - Get up. - No. 33 00:04:09,110 --> 00:04:10,646 I'm not ready yet. 34 00:04:12,515 --> 00:04:13,949 I'm not ready. 35 00:04:19,721 --> 00:04:21,357 Merry Christmas, Gryngelot. 36 00:05:24,119 --> 00:05:25,521 Where have you been? 37 00:05:25,588 --> 00:05:26,756 At Mass. 38 00:05:26,821 --> 00:05:29,692 - You, at Mass? - Yeah. 39 00:05:29,759 --> 00:05:31,126 All night? 40 00:05:32,361 --> 00:05:33,828 Yes. 41 00:05:33,895 --> 00:05:35,498 Well, where are your boots? 42 00:05:36,064 --> 00:05:37,232 What? 43 00:05:37,299 --> 00:05:39,468 Where are... 44 00:05:42,904 --> 00:05:44,707 You do smell like you've been at Mass. 45 00:05:44,774 --> 00:05:47,942 What, have you been drinking the sacrament all night? 46 00:05:48,009 --> 00:05:50,011 I love you, Mother. 47 00:06:13,902 --> 00:06:15,270 You are not dressed. 48 00:06:16,405 --> 00:06:19,608 I've got no guts for merriment this year. 49 00:06:19,675 --> 00:06:21,076 But it's Christmas. 50 00:06:21,142 --> 00:06:22,778 There'll be more Christmases, 51 00:06:22,844 --> 00:06:26,314 more feasts, more glad tidings. 52 00:06:31,953 --> 00:06:34,390 You go, make merry. 53 00:06:36,792 --> 00:06:38,361 And tell me what you see. 54 00:08:35,644 --> 00:08:38,146 Bring young Gawain here. 55 00:08:45,454 --> 00:08:47,523 The king would speak with you. 56 00:09:25,628 --> 00:09:27,796 Where is thy mother? 57 00:09:27,863 --> 00:09:30,599 She was not feeling herself, my lord. 58 00:09:31,834 --> 00:09:36,037 Then come. Sit here, besides us. 59 00:09:36,104 --> 00:09:38,106 Besides me and my queen. 60 00:09:40,376 --> 00:09:41,644 That is not my place. 61 00:09:43,311 --> 00:09:46,782 No. Let it be, today. 62 00:09:47,816 --> 00:09:50,386 Its owner is away. 63 00:09:50,452 --> 00:09:52,588 Who knows when he will return? 64 00:09:54,690 --> 00:09:56,190 Please. 65 00:10:04,867 --> 00:10:07,836 Good to see you, Gawain. 66 00:10:07,903 --> 00:10:12,675 Good to have one's family by one's side. 67 00:10:14,710 --> 00:10:15,744 One's blood. 68 00:10:17,178 --> 00:10:19,381 Surely your knights have 69 00:10:19,448 --> 00:10:20,683 spilled enough blood in your name 70 00:10:20,749 --> 00:10:22,585 to bind them closer to you than I. 71 00:10:23,184 --> 00:10:24,486 True. 72 00:10:26,555 --> 00:10:28,824 But you are my sister's boy, 73 00:10:30,224 --> 00:10:32,126 queefed from her womb. 74 00:10:33,796 --> 00:10:35,864 They are not. 75 00:10:35,931 --> 00:10:40,402 I look out upon my friends here today and I see... 76 00:10:42,270 --> 00:10:43,772 songs... 77 00:10:45,874 --> 00:10:50,379 no muse could ever sing or dream of. 78 00:10:53,682 --> 00:10:56,150 But I turn to thee and I see what? 79 00:10:57,386 --> 00:11:01,924 I recognize but I do not know thee. 80 00:11:01,991 --> 00:11:06,462 I say this not in reproach, but regret 81 00:11:06,528 --> 00:11:08,964 that I have never asked you to sit at my side 82 00:11:09,031 --> 00:11:10,499 before this day 83 00:11:11,767 --> 00:11:15,336 or upon my knee when thy was newborn. 84 00:11:18,507 --> 00:11:20,376 But now it is Christmas, 85 00:11:22,310 --> 00:11:24,278 and I wish to build bridges. 86 00:11:26,982 --> 00:11:29,718 So before we make merry... 87 00:11:33,254 --> 00:11:35,156 you make for me a gift. 88 00:11:36,592 --> 00:11:38,727 You tell me a tale of yourself, 89 00:11:40,029 --> 00:11:41,630 so that I might know thee. 90 00:11:57,413 --> 00:11:59,715 I have none to tell, King. 91 00:12:02,250 --> 00:12:03,686 Yet. 92 00:12:05,621 --> 00:12:07,723 You have none to tell yet. 93 00:12:09,958 --> 00:12:11,360 Yet. 94 00:12:12,260 --> 00:12:13,962 Look around you, young Gawain. 95 00:12:15,931 --> 00:12:17,231 What do you see? 96 00:12:24,373 --> 00:12:25,841 I see legends. 97 00:12:28,342 --> 00:12:30,813 Do not take your place amongst them idly. 98 00:12:33,415 --> 00:12:34,717 Hmm. 99 00:12:42,157 --> 00:12:44,258 So who else then... 100 00:12:45,394 --> 00:12:46,762 hmm? 101 00:12:52,434 --> 00:12:53,902 Friends... 102 00:12:58,941 --> 00:13:00,109 Brothers... 103 00:13:00,175 --> 00:13:01,910 Brothers... 104 00:13:01,977 --> 00:13:03,512 Brothers and... 105 00:13:03,579 --> 00:13:05,581 - sisters all. - ...sisters all. 106 00:13:06,749 --> 00:13:09,250 I thank thee 107 00:13:09,317 --> 00:13:13,254 for breaking bread with me this blessed day. 108 00:13:14,389 --> 00:13:15,858 And it is blessed... 109 00:13:17,526 --> 00:13:22,131 for out my window 110 00:13:22,197 --> 00:13:23,599 this morn I looked, 111 00:13:24,233 --> 00:13:26,502 and I saw a land 112 00:13:27,169 --> 00:13:28,637 shaped... 113 00:13:31,173 --> 00:13:32,306 by your hands. 114 00:13:35,544 --> 00:13:39,515 You have lain those same hands upon our Saxon brethren, 115 00:13:39,581 --> 00:13:43,752 who now in your shadow bow their heads 116 00:13:43,819 --> 00:13:46,789 like babes. 117 00:13:46,855 --> 00:13:50,692 Peace, peace you have brought to your kingdom, 118 00:13:50,759 --> 00:13:52,761 so it is in peace that I... 119 00:13:53,529 --> 00:13:56,999 I now say to you... 120 00:13:58,233 --> 00:14:00,435 that I... 121 00:14:00,502 --> 00:14:04,373 I am the luckiest here today... 122 00:14:07,376 --> 00:14:09,343 because I am amongst thee. 123 00:14:12,981 --> 00:14:14,650 I am amongst thee. 124 00:14:17,686 --> 00:14:21,623 So before we celebrate 125 00:14:21,690 --> 00:14:24,560 the birth of our Christ, 126 00:14:24,626 --> 00:14:27,729 let us honor one of our own 127 00:14:27,796 --> 00:14:29,998 who has done great things in His name. 128 00:14:31,500 --> 00:14:33,402 So a tale, or... 129 00:14:33,468 --> 00:14:37,072 Or a show perhaps. 130 00:14:37,139 --> 00:14:38,373 What have thee? 131 00:14:40,475 --> 00:14:43,445 Who can regale me and my queen 132 00:14:43,512 --> 00:14:45,948 with some myth 133 00:14:46,882 --> 00:14:48,617 or canto 134 00:14:50,152 --> 00:14:52,054 of thine own purport? 135 00:15:29,391 --> 00:15:31,393 Hold. 136 00:17:11,994 --> 00:17:14,796 Oh, Greatest Of Kings, 137 00:17:14,863 --> 00:17:18,800 indulge me in this friendly Christmas game. 138 00:17:18,867 --> 00:17:20,403 Let whichever of your knights 139 00:17:20,470 --> 00:17:22,971 is boldest of blood and wildest of heart 140 00:17:23,038 --> 00:17:25,707 step forth, take up arms, 141 00:17:25,774 --> 00:17:28,677 and try with honor to land a blow against me. 142 00:17:28,744 --> 00:17:30,946 Whomsoever nicks me 143 00:17:31,013 --> 00:17:33,782 shall lay claim to this, my arm. 144 00:17:33,849 --> 00:17:37,387 It's glory and riches shall be thine. 145 00:17:37,453 --> 00:17:38,820 But... 146 00:17:41,089 --> 00:17:44,626 thy champ must bind himself to this: 147 00:17:45,527 --> 00:17:47,062 Should he land a blow, 148 00:17:47,129 --> 00:17:49,831 then one year and Yuletide hence, 149 00:17:49,898 --> 00:17:51,800 he must seek me out yonder, 150 00:17:51,867 --> 00:17:55,237 to the Green Chapel six nights to the North. 151 00:17:55,303 --> 00:17:57,606 He shall find me there and bend the knee 152 00:17:57,672 --> 00:17:59,307 and let me strike him in return. 153 00:17:59,375 --> 00:18:02,677 Be it a scratch on the cheek or a cut on the throat, 154 00:18:02,744 --> 00:18:05,213 I will return what was given to me, 155 00:18:05,280 --> 00:18:09,184 and then in trust and friendship we shall part. 156 00:18:09,251 --> 00:18:13,288 Who, then, who is willing to engage with me? 157 00:18:18,560 --> 00:18:20,262 Help. Queen. 158 00:18:43,819 --> 00:18:45,821 This challenge is thine own? 159 00:18:50,460 --> 00:18:53,028 Though my will longs 160 00:18:53,095 --> 00:18:56,365 to leap across this table and meet thee, 161 00:18:56,432 --> 00:18:58,600 my body will not follow. 162 00:19:03,205 --> 00:19:08,210 Surely there is one amongst us here 163 00:19:09,611 --> 00:19:14,149 who will meet this knight on his terms. 164 00:19:17,553 --> 00:19:19,054 I will do it. 165 00:19:20,722 --> 00:19:22,190 I will meet him. 166 00:19:25,694 --> 00:19:27,095 I will meet thee. 167 00:19:30,665 --> 00:19:33,369 You understand this challenge? 168 00:19:33,436 --> 00:19:34,669 I do. 169 00:19:37,739 --> 00:19:39,107 I think I do. 170 00:19:45,113 --> 00:19:48,283 Remember, it is only a game. 171 00:20:02,197 --> 00:20:03,366 I need a sword. 172 00:20:07,969 --> 00:20:09,605 I need... I need a sword. 173 00:20:09,671 --> 00:20:11,706 Gawain. 174 00:20:58,019 --> 00:20:59,422 Have at me, Green Knight. 175 00:21:17,138 --> 00:21:19,074 Make a move or I shall make mine. 176 00:21:36,758 --> 00:21:38,159 What is this? 177 00:21:38,827 --> 00:21:40,195 A trick? 178 00:21:43,932 --> 00:21:45,501 Stand up and face me! 179 00:21:57,078 --> 00:21:58,748 What do you expect me to do? 180 00:21:58,813 --> 00:22:00,516 Have courage. 181 00:22:12,961 --> 00:22:14,296 Very well. 182 00:22:18,434 --> 00:22:19,801 Very well. 183 00:22:21,136 --> 00:22:23,038 You laid down your challenge. 184 00:22:25,474 --> 00:22:28,411 I accepted it and I accept it still. 185 00:22:31,447 --> 00:22:33,549 Never forget what happened here 186 00:22:35,183 --> 00:22:36,652 upon this Christmas Day! 187 00:23:41,851 --> 00:23:47,055 One year hence... 188 00:25:56,519 --> 00:25:58,353 What did it feel like? 189 00:26:06,160 --> 00:26:09,063 What did it feel like when you... 190 00:26:11,266 --> 00:26:16,372 Like cutting a melon in two. 191 00:26:18,707 --> 00:26:20,743 And what does that feel like? 192 00:26:23,344 --> 00:26:24,847 Like nothing. 193 00:26:30,786 --> 00:26:32,153 Were you afraid? 194 00:26:33,956 --> 00:26:34,957 No. 195 00:26:35,024 --> 00:26:36,525 Are you just saying that? 196 00:26:39,227 --> 00:26:41,530 I am here, and he is not. 197 00:26:50,039 --> 00:26:53,042 The king lent me his sword, 198 00:26:53,107 --> 00:26:54,476 did you know that? 199 00:26:55,678 --> 00:26:56,545 You held it? 200 00:26:56,612 --> 00:26:58,747 Well, I did more than hold it. 201 00:27:00,348 --> 00:27:03,419 Behold, Brave Sir Gawain, 202 00:27:03,485 --> 00:27:05,721 chopper of heads... 203 00:27:05,788 --> 00:27:07,489 ...severer of melons, 204 00:27:07,556 --> 00:27:08,791 who cannot... 205 00:27:10,325 --> 00:27:11,894 ...get it up. 206 00:27:39,755 --> 00:27:42,156 You're Gawain, aren't you? 207 00:27:42,223 --> 00:27:45,126 Nah, you must be mistaken. 208 00:27:45,193 --> 00:27:47,630 No, no, you're him. 209 00:27:47,696 --> 00:27:51,533 You're always here. Always about. 210 00:27:51,600 --> 00:27:54,903 Scarcely leave upright most nights. 211 00:27:54,970 --> 00:27:57,640 But not on Christmas. 212 00:27:57,706 --> 00:27:59,375 Have you heard? 213 00:27:59,441 --> 00:28:03,012 This boy slew the Green Knight. 214 00:28:03,078 --> 00:28:04,345 With his own axe, 215 00:28:04,413 --> 00:28:06,548 he lopped off the giant's head, 216 00:28:06,615 --> 00:28:09,652 and now he drinks with us! 217 00:28:10,753 --> 00:28:12,755 But his mother's a witch. 218 00:29:07,676 --> 00:29:08,911 Rise. 219 00:29:09,978 --> 00:29:11,312 Rise. 220 00:29:14,850 --> 00:29:15,951 Sit. 221 00:29:23,726 --> 00:29:25,961 I've been waiting for you. 222 00:29:28,397 --> 00:29:30,632 Did you not hear me calling? 223 00:29:57,860 --> 00:29:59,628 My tooth hurts. 224 00:30:04,399 --> 00:30:06,635 Another year nearly gone already. 225 00:30:08,537 --> 00:30:09,972 Have you thought what you will do 226 00:30:10,038 --> 00:30:11,305 when Christmas comes? 227 00:30:14,176 --> 00:30:15,944 Was it not just a game? 228 00:30:18,279 --> 00:30:19,815 Perhaps. 229 00:30:21,083 --> 00:30:22,851 But it is not complete. 230 00:30:28,590 --> 00:30:31,460 You truly believe he's sitting in a chapel, 231 00:30:32,293 --> 00:30:34,763 counting the hours, 232 00:30:34,830 --> 00:30:37,533 whiling away the year waiting for me to come? 233 00:30:39,134 --> 00:30:41,036 Well, I do not know. 234 00:30:44,006 --> 00:30:45,574 You will tell me. 235 00:30:46,675 --> 00:30:48,610 You must seek him out. 236 00:30:49,444 --> 00:30:52,281 And if death awaits me? 237 00:30:52,346 --> 00:30:54,082 Oh, I do not know of any man 238 00:30:54,149 --> 00:30:56,952 who has not marched up to greet death before his time. 239 00:31:02,491 --> 00:31:04,626 Why are you holding me to this light? 240 00:31:11,600 --> 00:31:16,772 Is it wrong to want greatness for you? 241 00:31:18,740 --> 00:31:21,476 I fear I am not meant for greatness. 242 00:31:23,846 --> 00:31:24,880 Mm. 243 00:32:02,251 --> 00:32:04,386 You have mud on your face. 244 00:34:04,239 --> 00:34:05,807 May the Blessed Virgin 245 00:34:05,874 --> 00:34:08,478 keep your five fingers strong, 246 00:34:08,543 --> 00:34:10,879 your five senses sharp. 247 00:34:10,946 --> 00:34:13,949 May her five joys inspire you. 248 00:34:14,016 --> 00:34:17,319 The five wounds of her son give you fervor. 249 00:34:17,387 --> 00:34:20,889 And the five virtues of a knight light your way. 250 00:34:22,090 --> 00:34:24,760 Keep thy covenant, young Gawain. 251 00:34:24,826 --> 00:34:27,262 And if God smiles on thee, 252 00:34:29,297 --> 00:34:31,133 then hurry thee back. 253 00:34:32,834 --> 00:34:35,670 Thy seat besides us waits. 254 00:34:49,684 --> 00:34:51,686 Are you really going to go? 255 00:34:52,422 --> 00:34:53,755 Should I? 256 00:34:55,023 --> 00:34:57,859 I like your head better where it is. 257 00:34:57,926 --> 00:35:01,029 I gave my word. I made a covenant. 258 00:35:01,096 --> 00:35:05,000 This is how silly men perish. 259 00:35:05,067 --> 00:35:07,335 Or how brave men become great. 260 00:35:07,403 --> 00:35:08,904 Why greatness? 261 00:35:10,506 --> 00:35:12,274 Why is goodness not enough? 262 00:35:21,283 --> 00:35:23,051 Take this now. 263 00:35:25,388 --> 00:35:28,590 Wear it about your waist as you go. 264 00:35:30,092 --> 00:35:33,128 And if you wear it still when you return... 265 00:35:33,195 --> 00:35:34,196 Will I return? 266 00:35:34,262 --> 00:35:36,698 When you return, 267 00:35:36,765 --> 00:35:39,835 you will come with your head held high. 268 00:35:39,901 --> 00:35:43,905 I promise, you will not come to harm. 269 00:35:46,341 --> 00:35:47,976 And, boy... 270 00:35:50,212 --> 00:35:52,047 My boy... 271 00:35:53,648 --> 00:35:55,217 do not waste this. 272 00:36:11,933 --> 00:36:14,703 Gawain! Gawain! 273 00:36:16,606 --> 00:36:18,140 I've got a sword! 274 00:36:22,644 --> 00:36:25,947 Gawain! Great tide. 275 00:36:28,584 --> 00:36:30,586 Good luck! 276 00:36:30,652 --> 00:36:32,921 Good luck, Gawain! 277 00:38:03,778 --> 00:38:05,381 Do you still fancy me? 278 00:38:08,417 --> 00:38:09,985 Do I make you happy? 279 00:38:12,688 --> 00:38:14,624 Yes. 280 00:38:14,690 --> 00:38:19,194 Even though I'm here and you're there? 281 00:38:21,763 --> 00:38:23,198 Yes. 282 00:38:25,867 --> 00:38:28,803 What will you say if I asked you to make me your lady? 283 00:38:30,338 --> 00:38:32,375 - A lady? - Your lady. 284 00:38:35,544 --> 00:38:38,447 I could give you more gold than any lady has. 285 00:38:38,514 --> 00:38:41,082 I already have your gold. 286 00:38:46,121 --> 00:38:49,090 What if I wanted to sit by your side and... 287 00:38:50,325 --> 00:38:52,361 take your hand and... 288 00:38:53,696 --> 00:38:55,163 have your ear? 289 00:38:56,798 --> 00:38:58,501 What will you say to that? 290 00:39:08,711 --> 00:39:10,278 "Why, yes, Essel. 291 00:39:10,345 --> 00:39:12,314 "I'd like that very much. 292 00:39:14,583 --> 00:39:18,987 "You may have my ear and my hand and heart. 293 00:39:20,889 --> 00:39:24,826 "And I will be king and you my queen. 294 00:39:26,729 --> 00:39:28,564 "You'll be my lady... 295 00:39:30,766 --> 00:39:32,267 "and I'll be your man." 296 00:42:08,156 --> 00:42:09,658 Who are you? 297 00:42:11,159 --> 00:42:13,194 Just a traveler, friend. 298 00:42:13,261 --> 00:42:14,996 You look like a knight. 299 00:42:16,264 --> 00:42:18,400 Just passing through. 300 00:42:18,467 --> 00:42:22,103 Ah. I take it you'll want some of the shares, so, huh? 301 00:42:22,838 --> 00:42:24,573 Of what? 302 00:42:24,640 --> 00:42:26,074 All of this! 303 00:42:28,544 --> 00:42:30,245 Why weren't they buried? 304 00:42:30,311 --> 00:42:33,716 All dead. All dead. 305 00:42:33,782 --> 00:42:35,350 No one to bury 'em. 306 00:42:35,417 --> 00:42:38,888 Though you know, nature will do its trick. 307 00:42:38,954 --> 00:42:42,023 She'll suck 'em in and tuck 'em tight. 308 00:42:44,760 --> 00:42:46,729 Eh, in saying that, 309 00:42:46,795 --> 00:42:49,398 I do have two brothers out here somewhere. 310 00:42:51,667 --> 00:42:54,870 And they marched off. They never came home. 311 00:42:54,937 --> 00:42:56,939 You know, if it weren't for my ma, 312 00:42:57,006 --> 00:42:59,375 I would've been here. I would've been here! 313 00:42:59,441 --> 00:43:00,876 I would've been here too! 314 00:43:02,444 --> 00:43:04,413 They all came here! 315 00:43:07,181 --> 00:43:08,784 Though I'd have lasted longer. 316 00:43:10,218 --> 00:43:11,720 The king, they say... 317 00:43:11,787 --> 00:43:14,055 They say the king, 318 00:43:14,122 --> 00:43:18,126 he killed 960 all on his lonesome. 319 00:43:18,192 --> 00:43:20,295 - Nine hundred, eh? - Uh-huh. 320 00:43:20,362 --> 00:43:22,096 Now, if it was me, 321 00:43:22,163 --> 00:43:25,801 I'da stayed upright long enough to take my shot. 322 00:43:29,638 --> 00:43:31,006 That's a nice axe you got. 323 00:43:31,072 --> 00:43:33,008 You do some fighting with that axe? 324 00:43:33,074 --> 00:43:34,710 - Here and there. - Here? 325 00:43:35,945 --> 00:43:37,513 Only there. 326 00:43:37,580 --> 00:43:39,113 Here, I'm just passing through. 327 00:43:39,180 --> 00:43:40,214 To where? 328 00:43:40,281 --> 00:43:41,717 I go North. 329 00:43:41,784 --> 00:43:43,953 North, oh! 330 00:43:44,019 --> 00:43:46,021 North is a direction, all right. 331 00:43:46,087 --> 00:43:47,088 Just North? 332 00:43:47,155 --> 00:43:48,424 To the Green Chapel. 333 00:43:50,492 --> 00:43:51,292 Oh! 334 00:43:51,360 --> 00:43:52,361 Do you know of it? 335 00:43:52,428 --> 00:43:54,363 The Green Chapel, eh? 336 00:43:55,898 --> 00:43:57,900 There's a stream yonder. 337 00:43:57,967 --> 00:43:59,635 It runs Northlike. 338 00:43:59,702 --> 00:44:01,604 I mean, if I've... If I've got my bearing. 339 00:44:01,670 --> 00:44:03,405 Yeah, yeah, it runs Northlike. 340 00:44:03,472 --> 00:44:06,107 But if you follow that for a day and a half, 341 00:44:06,174 --> 00:44:07,543 you'll come to a chapel. 342 00:44:07,610 --> 00:44:09,277 At least I think it's a chapel. 343 00:44:09,344 --> 00:44:11,480 It's, uh... It's, uh, yeah, it's... 344 00:44:11,547 --> 00:44:12,815 It's not green on the whole, 345 00:44:12,881 --> 00:44:14,717 but I mean, it's definitely greenish, 346 00:44:14,783 --> 00:44:17,352 with the moss and the, uh... the rot and ruins, 347 00:44:17,419 --> 00:44:19,187 but perhaps it's what you seek. 348 00:44:19,253 --> 00:44:21,255 The stream is yonder? 349 00:44:21,322 --> 00:44:22,190 Mmm-hmm. 350 00:44:22,256 --> 00:44:23,726 It's this way. 351 00:44:23,792 --> 00:44:26,260 Past the field, where the forest meets. 352 00:44:26,327 --> 00:44:29,230 I will seek it out. My thanks to you. 353 00:44:29,297 --> 00:44:31,000 My thanks to you. 354 00:44:31,066 --> 00:44:32,768 Come on. 355 00:44:32,835 --> 00:44:34,837 Are my directions not worth anything to you? 356 00:44:34,903 --> 00:44:36,939 My thanks. 357 00:44:37,006 --> 00:44:41,110 I said, are my directions not worth anything to you? 358 00:44:45,481 --> 00:44:48,249 I mean, a knight like you could spare a wretch like me 359 00:44:48,316 --> 00:44:52,253 just a small, small act of kindness. 360 00:44:58,226 --> 00:45:00,462 Here. A kindness. 361 00:45:00,529 --> 00:45:01,563 Oh! 362 00:45:03,098 --> 00:45:04,433 Wait. 363 00:45:11,106 --> 00:45:13,241 Northlike. See? 364 00:45:14,710 --> 00:45:16,344 Thank you. 365 00:45:16,412 --> 00:45:18,080 Remember the stream. 366 00:45:18,147 --> 00:45:19,615 I will. 367 00:45:22,985 --> 00:45:24,553 'Cause it gets tricky. 368 00:45:36,165 --> 00:45:38,332 Here you go, boy. 369 00:45:38,400 --> 00:45:39,835 That's a good boy. 370 00:45:41,036 --> 00:45:42,371 Good boy. 371 00:45:45,239 --> 00:45:47,241 Come on. Let's go. 372 00:46:20,509 --> 00:46:21,910 Hello, there. 373 00:46:22,878 --> 00:46:24,379 Hello. 374 00:46:33,122 --> 00:46:34,890 Now, now. 375 00:46:43,297 --> 00:46:44,566 - Please. - Yeah, please? 376 00:46:44,633 --> 00:46:46,502 - Please. Please. Please! - Please! 377 00:46:46,568 --> 00:46:47,870 - Please. - Please! 378 00:46:51,073 --> 00:46:53,742 Please! Please! Please! Please! 379 00:46:56,779 --> 00:46:57,946 Please. 380 00:47:04,987 --> 00:47:06,054 Oh. 381 00:47:07,890 --> 00:47:09,591 Oh. 382 00:47:12,094 --> 00:47:15,497 'Tweren't enough. Just 'tweren't enough. 383 00:47:17,533 --> 00:47:19,268 Hey, hey, hey! Where you off to, huh? 384 00:47:19,333 --> 00:47:20,536 Where you off to? A knightly quest? 385 00:47:20,602 --> 00:47:22,437 I'm not a knight. 386 00:47:23,304 --> 00:47:24,506 But you said you were. 387 00:47:24,573 --> 00:47:26,542 I never said that. You said that. 388 00:47:26,608 --> 00:47:27,810 I never said I was a knight. 389 00:47:27,876 --> 00:47:30,078 - But are you? - No! No, I'm not. 390 00:47:30,145 --> 00:47:31,580 Oh. Hmm. 391 00:47:31,647 --> 00:47:32,981 - Well, you look like one. - Aye. 392 00:47:33,048 --> 00:47:35,349 Smells like a knight. 393 00:47:45,561 --> 00:47:47,729 - Oh... - Please... 394 00:47:52,333 --> 00:47:53,802 Yeah. 395 00:47:58,740 --> 00:48:00,776 Oh. Oh! 396 00:48:03,212 --> 00:48:04,613 Ah. 397 00:48:05,314 --> 00:48:06,782 Whoa! 398 00:48:07,983 --> 00:48:09,251 Whoo! 399 00:48:09,318 --> 00:48:11,653 Yeah! 400 00:48:15,824 --> 00:48:19,461 Just tell me, then. Is there really a chapel? 401 00:48:22,564 --> 00:48:23,932 You're in it. 402 00:48:59,534 --> 00:49:01,403 Whoa! Watch it. 403 00:49:02,871 --> 00:49:04,306 Let me hold that. 404 00:49:11,813 --> 00:49:13,649 It suits me. 405 00:49:17,219 --> 00:49:18,754 This suits me, huh? 406 00:49:26,929 --> 00:49:29,665 You rest your bones, my brave little knight. 407 00:49:32,701 --> 00:49:34,870 I'll finish your quest for you. 408 00:49:38,774 --> 00:49:39,975 I'll finish it good. 409 00:49:45,847 --> 00:49:48,684 Hey! Where are you going? 410 00:49:50,218 --> 00:49:52,054 - Hey! - Hyah! 411 00:53:24,699 --> 00:53:26,001 Gryngelot! 412 00:55:47,510 --> 00:55:48,810 Hello. 413 00:57:00,583 --> 00:57:02,651 What are you doing in my bed? 414 00:57:14,028 --> 00:57:15,897 What are you doing in my bed? 415 00:57:17,198 --> 00:57:18,534 I'm very sorry. I... I did not see you. 416 00:57:18,601 --> 00:57:20,403 I thought there was no one about. 417 00:57:20,469 --> 00:57:21,771 I did not mean to offend thee. 418 00:57:21,837 --> 00:57:23,138 Wait. 419 00:57:24,407 --> 00:57:26,074 Did my father send for you? 420 00:57:27,543 --> 00:57:30,311 No. He did not. 421 00:57:30,379 --> 00:57:32,681 I do not know your father. 422 00:57:32,748 --> 00:57:35,316 I am just a lost traveler, seeking rest for the night, 423 00:57:35,384 --> 00:57:36,852 but I will leave forthwith. 424 00:57:36,918 --> 00:57:38,387 Where are you going? 425 00:57:40,922 --> 00:57:42,323 Home. 426 00:57:45,494 --> 00:57:47,061 I'm headed home. 427 00:57:48,431 --> 00:57:50,165 And you've lost your way? 428 00:57:51,801 --> 00:57:53,268 Yes. 429 00:57:53,334 --> 00:57:55,303 I've lost something as well. 430 00:57:59,073 --> 00:58:00,709 Will you help me find it? 431 00:58:04,078 --> 00:58:05,346 What are you doing? 432 00:58:05,414 --> 00:58:07,315 - I was just... - Do not touch me. 433 00:58:08,249 --> 00:58:09,984 A knight should know better. 434 00:58:27,235 --> 00:58:29,371 What is your name, my lady? 435 00:58:29,438 --> 00:58:31,239 I'm called Winifred. 436 00:58:32,708 --> 00:58:33,975 You heard of me? 437 00:58:34,042 --> 00:58:35,411 No. 438 00:58:45,019 --> 00:58:46,388 There. 439 00:58:51,059 --> 00:58:53,127 What is it I'm looking for? 440 00:58:53,194 --> 00:58:54,563 My head. 441 00:58:56,866 --> 00:59:00,001 Your head is on your neck, my lady. 442 00:59:00,068 --> 00:59:02,738 No. It is not. 443 00:59:04,406 --> 00:59:07,075 It might look like it is, but it is not. 444 00:59:08,744 --> 00:59:10,546 It is in the spring. 445 00:59:15,584 --> 00:59:18,186 Well, how did it happen to get there? 446 00:59:19,855 --> 00:59:22,458 A lord came seeking shelter, like thee. 447 00:59:24,092 --> 00:59:25,594 Perhaps he was thee. 448 00:59:26,996 --> 00:59:28,263 - Was he? - No. 449 00:59:28,329 --> 00:59:29,632 You certain? 450 00:59:29,698 --> 00:59:31,065 Yes. 451 00:59:32,668 --> 00:59:34,770 This lord sought to lay with me. 452 00:59:36,505 --> 00:59:39,107 I fought him off, but he returned in the night 453 00:59:40,208 --> 00:59:43,077 and broke down my door. 454 00:59:43,144 --> 00:59:45,280 I tried to flee, but he cut off my head. 455 00:59:46,582 --> 00:59:48,717 He threw it in the spring, and now, try as I might, 456 00:59:48,784 --> 00:59:50,318 I cannot get at it. 457 00:59:52,855 --> 00:59:54,390 My lady... 458 00:59:57,125 --> 00:59:58,494 My lady. 459 01:00:00,029 --> 01:00:02,196 Are you real, or are you a spirit? 460 01:00:03,264 --> 01:00:04,667 What is the difference? 461 01:00:05,768 --> 01:00:07,168 I just need my head. 462 01:00:15,878 --> 01:00:17,646 As will I before the year is out. 463 01:00:27,890 --> 01:00:30,459 If I go in there and find it, 464 01:00:30,526 --> 01:00:32,260 what would you offer me in exchange? 465 01:00:33,662 --> 01:00:35,431 Why would you ask me that? 466 01:00:36,498 --> 01:00:38,534 Why would you ever ask me that? 467 01:01:28,083 --> 01:01:30,151 Gawain... 468 01:02:29,845 --> 01:02:31,345 My lady. 469 01:02:58,207 --> 01:02:59,675 Now I can see thee. 470 01:03:00,542 --> 01:03:01,977 And I will strike thee down 471 01:03:02,044 --> 01:03:03,679 with every care I have for thee. 472 01:03:05,881 --> 01:03:07,916 The Green Knight is someone you know. 473 01:05:46,642 --> 01:05:50,145 Well, come on in if you want. 474 01:10:33,028 --> 01:10:36,798 Hey! Hey! 475 01:10:38,501 --> 01:10:41,803 Which direction are you headed? 476 01:10:41,870 --> 01:10:44,473 Might a weary traverse the valley on your shoulder? 477 01:14:03,472 --> 01:14:05,106 Friend! 478 01:14:09,244 --> 01:14:10,546 Welcome! 479 01:15:00,261 --> 01:15:02,197 Easy now, easy. 480 01:15:02,263 --> 01:15:04,299 - Who are you? - Have no fear. 481 01:15:04,366 --> 01:15:06,836 - You're among friends. - Where are my clothes? 482 01:15:06,902 --> 01:15:09,538 Shh. Easy. 483 01:15:09,605 --> 01:15:11,005 Wha... 484 01:15:12,040 --> 01:15:14,075 What day is it? 485 01:15:14,142 --> 01:15:18,279 It is December the 21st. 486 01:15:18,346 --> 01:15:22,451 Oh, fear not, Sir Gawain. 487 01:15:22,518 --> 01:15:25,086 You've only slept through the night. 488 01:15:25,153 --> 01:15:27,021 How do you know my name? 489 01:15:27,088 --> 01:15:29,492 I know more than just your name. 490 01:15:34,028 --> 01:15:35,997 You must eat. 491 01:15:36,064 --> 01:15:40,469 See, upon the new year, I travel to the West. 492 01:15:40,536 --> 01:15:44,874 Came you one week hence and an empty home greet you. 493 01:15:44,940 --> 01:15:46,842 Till then, though, I will hunt. 494 01:15:46,909 --> 01:15:49,545 I will hunt, you shall rest 495 01:15:49,612 --> 01:15:52,280 and we shall both be all the better for it. 496 01:15:53,281 --> 01:15:54,750 Ah. 497 01:15:54,817 --> 01:15:58,019 And here is our friend, my lady, 498 01:15:58,086 --> 01:15:59,788 fresh from his slumbers. 499 01:16:26,015 --> 01:16:29,752 And here, friend, 500 01:16:29,818 --> 01:16:31,954 is your breakfast 501 01:16:32,021 --> 01:16:34,423 to replenish your strength. 502 01:16:34,490 --> 01:16:37,191 Surely, you will need it. 503 01:16:37,258 --> 01:16:38,694 Why is that? 504 01:16:40,228 --> 01:16:42,531 Because you are brave, Sir Gawain, 505 01:16:42,598 --> 01:16:44,867 come to face the Green Knight. 506 01:16:44,934 --> 01:16:48,169 I dare say every table in this land 507 01:16:48,236 --> 01:16:50,739 has heard of you and sung your song. 508 01:16:50,806 --> 01:16:54,342 Sir Gawain, the finest and most virtuous knight, 509 01:16:54,410 --> 01:16:58,614 seeking his destiny across these lands. 510 01:16:58,681 --> 01:17:00,983 Perhaps you think that I am something I'm not. 511 01:17:01,050 --> 01:17:04,053 Such as what? 512 01:17:04,118 --> 01:17:06,220 How long will you stay with us? 513 01:17:06,287 --> 01:17:08,557 I must make my appointment by Christmas. 514 01:17:08,624 --> 01:17:11,427 I will eat and give thanks and then take my leave. 515 01:17:11,493 --> 01:17:13,194 Nonsense. Don't you know? 516 01:17:13,261 --> 01:17:15,564 The Green Chapel is not far. 517 01:17:17,165 --> 01:17:18,367 Do you know of it? 518 01:17:18,434 --> 01:17:19,969 You are very nearly there. 519 01:17:20,035 --> 01:17:21,870 It's down the river, not one day's journey. 520 01:17:25,106 --> 01:17:27,108 Are you certain it is that close? 521 01:17:29,511 --> 01:17:32,180 You are at the end of your quest, Gawain. 522 01:17:32,246 --> 01:17:35,517 A little sooner than you expected, perhaps. 523 01:17:35,584 --> 01:17:37,453 But such is the case for us all. 524 01:17:40,254 --> 01:17:42,190 Here is what will happen. 525 01:17:42,256 --> 01:17:47,062 On Christmas morn, we will send you on your way. 526 01:17:47,128 --> 01:17:48,564 And by nightfall, 527 01:17:48,631 --> 01:17:51,533 you will be at the doorway of your destiny. 528 01:17:53,201 --> 01:17:55,537 So stay a while. Rest. 529 01:17:57,606 --> 01:17:59,508 And make yourself content. 530 01:18:49,591 --> 01:18:51,560 What did you find? 531 01:18:56,865 --> 01:18:59,735 I never knew so many books even existed. 532 01:18:59,802 --> 01:19:01,637 Have you... Have you read them all? 533 01:19:01,704 --> 01:19:03,505 Yes. 534 01:19:03,572 --> 01:19:05,306 All of them I've read. 535 01:19:06,475 --> 01:19:09,878 Some I've written, some I've copied. 536 01:19:11,212 --> 01:19:13,281 They're tales I've heard, 537 01:19:13,347 --> 01:19:16,185 songs that have been sung to me. 538 01:19:16,284 --> 01:19:21,355 I write them down and sometimes... 539 01:19:21,423 --> 01:19:23,792 Don't tell anyone this. 540 01:19:23,859 --> 01:19:26,662 Sometimes when I see room for improvements... 541 01:19:29,131 --> 01:19:30,365 I make them. 542 01:19:33,234 --> 01:19:35,637 - Do you like books? - Yes. 543 01:19:36,739 --> 01:19:37,806 Well... 544 01:19:37,873 --> 01:19:39,575 Why don't you take one with you? 545 01:19:39,641 --> 01:19:41,210 I couldn't. 546 01:19:41,275 --> 01:19:43,712 Oh, but it is nearly Christmas. 547 01:19:43,779 --> 01:19:45,547 Here. 548 01:19:45,614 --> 01:19:47,281 This one's for you. 549 01:19:59,228 --> 01:20:00,796 I thank you. 550 01:20:04,433 --> 01:20:07,469 Should not a knight offer a lady a kiss in thanks? 551 01:20:26,320 --> 01:20:27,956 Will you sit for me? 552 01:20:28,757 --> 01:20:30,291 Sit for you? 553 01:20:32,828 --> 01:20:34,062 For a portrait. 554 01:20:34,129 --> 01:20:36,932 Ah. I've had my portrait made already. 555 01:20:36,999 --> 01:20:38,433 Not by me. 556 01:21:02,991 --> 01:21:06,161 "Ant love is to myn herte gon 557 01:21:06,228 --> 01:21:07,896 "With one spere so kene..." 558 01:21:07,963 --> 01:21:09,131 Hold very still. 559 01:21:09,198 --> 01:21:12,367 "Nyht ant day my blod hit drynkes 560 01:21:12,434 --> 01:21:14,636 "Myn herte deth me tene." 561 01:21:37,726 --> 01:21:41,430 That's a very queer painting. 562 01:21:57,946 --> 01:21:59,147 What's that? 563 01:22:02,217 --> 01:22:03,585 What? 564 01:22:07,055 --> 01:22:08,090 This. 565 01:22:09,224 --> 01:22:10,592 It's a token. 566 01:22:11,760 --> 01:22:13,795 For what? For good luck? 567 01:22:14,863 --> 01:22:15,898 For love? 568 01:22:18,901 --> 01:22:21,003 No. 569 01:22:21,069 --> 01:22:24,006 Surely a knight knows something of love. 570 01:22:25,440 --> 01:22:26,842 I don't. 571 01:22:28,510 --> 01:22:29,945 Truly? 572 01:22:55,037 --> 01:22:56,138 Gawain! 573 01:22:57,407 --> 01:22:59,641 Look what I have brought you! 574 01:23:04,813 --> 01:23:08,450 When I dispersed of him, I thought what a gift! 575 01:23:08,517 --> 01:23:11,086 What a gift for my new friend. 576 01:23:11,153 --> 01:23:12,587 What shall I do with it? 577 01:23:12,654 --> 01:23:14,723 Well, take it with you for your journey. 578 01:23:15,924 --> 01:23:17,926 I thought you said it was not far. 579 01:23:17,993 --> 01:23:21,730 I mean your journey home, after. 580 01:23:37,012 --> 01:23:40,215 Let us make a promise to each other. 581 01:23:41,850 --> 01:23:45,687 I hunt tomorrow and the day after. 582 01:23:46,922 --> 01:23:49,291 Whatever the forest offers me, 583 01:23:49,358 --> 01:23:52,428 I will bring you home the best. 584 01:23:52,494 --> 01:23:54,930 And you give me in turn 585 01:23:54,997 --> 01:23:57,532 whatever you might receive here. 586 01:24:00,002 --> 01:24:04,139 What might I receive here that is not already yours? 587 01:24:05,073 --> 01:24:07,443 Who knows? 588 01:24:07,509 --> 01:24:10,746 This house is full of strange things. 589 01:24:13,582 --> 01:24:15,183 But then again, 590 01:24:15,250 --> 01:24:18,620 I see things everywhere that bear no logic. 591 01:24:21,289 --> 01:24:24,593 Have you ever seen a hawk kill a horse? 592 01:24:26,462 --> 01:24:28,797 Just swoop down and... 593 01:24:29,831 --> 01:24:32,868 Phew. It's terrible. 594 01:24:33,969 --> 01:24:37,139 Every man should see it at least once. 595 01:24:40,308 --> 01:24:42,044 But that is the world. 596 01:24:43,379 --> 01:24:47,949 And the world is fit for all manner of mysteries. 597 01:24:50,652 --> 01:24:53,889 A man's home, though, should be safe from all that. 598 01:24:55,090 --> 01:24:58,461 One wall joined with another, 599 01:24:58,528 --> 01:25:00,662 line and plumb. 600 01:25:00,729 --> 01:25:03,231 Good, strong walls, 601 01:25:05,435 --> 01:25:06,902 and a fire within. 602 01:25:07,903 --> 01:25:10,705 Why is he green, do you think? 603 01:25:12,240 --> 01:25:13,341 The knight? 604 01:25:13,409 --> 01:25:14,843 Yes. 605 01:25:16,479 --> 01:25:18,280 Was he born that way? 606 01:25:18,346 --> 01:25:21,983 Perhaps it is the color of his blood when he blushes. 607 01:25:22,050 --> 01:25:23,553 But why green? 608 01:25:24,586 --> 01:25:25,987 Why not blue 609 01:25:27,390 --> 01:25:29,392 or red? 610 01:25:29,459 --> 01:25:31,927 Because he is not of this earth. 611 01:25:31,993 --> 01:25:33,895 But green is the color of earth, 612 01:25:33,962 --> 01:25:36,064 of living things, of life. 613 01:25:37,400 --> 01:25:39,835 - And of rot. - Yes. 614 01:25:41,336 --> 01:25:42,838 Yes. 615 01:25:44,840 --> 01:25:48,944 We deck our halls with it and dye our linens. 616 01:25:49,010 --> 01:25:51,113 But should it come creeping up the cobbles, 617 01:25:51,179 --> 01:25:54,015 we scrub it out, fast as we can. 618 01:25:56,284 --> 01:25:59,821 When it blooms beneath our skin, we bleed it out. 619 01:26:01,491 --> 01:26:04,693 And when we, together all, 620 01:26:04,759 --> 01:26:08,196 find that our reach has exceeded our grasp, 621 01:26:09,532 --> 01:26:11,099 we cut it down, 622 01:26:12,300 --> 01:26:15,036 we stamp it out, we spread ourselves atop it 623 01:26:15,103 --> 01:26:17,672 and smother it beneath our bellies, 624 01:26:17,739 --> 01:26:20,976 but it comes back. 625 01:26:24,380 --> 01:26:26,214 It does not dally, 626 01:26:26,281 --> 01:26:28,417 nor does it wait to plot or conspire. 627 01:26:28,484 --> 01:26:29,851 Pull it out by the roots one day 628 01:26:29,918 --> 01:26:32,522 and then next, there it is, 629 01:26:32,588 --> 01:26:34,322 creeping in around the edges. 630 01:26:37,159 --> 01:26:39,761 Whilst we're off looking for red, 631 01:26:39,828 --> 01:26:41,763 in comes green. 632 01:26:43,466 --> 01:26:46,935 Red is the color of lust, 633 01:26:47,002 --> 01:26:50,172 but green is what lust leaves behind, 634 01:26:51,541 --> 01:26:53,041 in heart, 635 01:26:54,676 --> 01:26:56,144 in womb. 636 01:26:58,847 --> 01:27:01,716 Green is what is left when ardor fades, 637 01:27:01,783 --> 01:27:06,054 when passion dies, when we die, too. 638 01:27:13,629 --> 01:27:16,932 When you go, your footprints will fill with grass. 639 01:27:18,568 --> 01:27:20,469 Moss shall cover your tombstone, 640 01:27:20,536 --> 01:27:22,137 and as the sun rises, 641 01:27:22,204 --> 01:27:25,140 green shall spread over all, 642 01:27:26,676 --> 01:27:29,778 in all its shades and hues. 643 01:27:33,782 --> 01:27:36,619 This verdigris will overtake your swords 644 01:27:36,686 --> 01:27:38,920 and your coins and your battlements 645 01:27:38,987 --> 01:27:40,155 and, try as you might, 646 01:27:40,222 --> 01:27:42,891 all you hold dear will succumb to it. 647 01:27:42,958 --> 01:27:46,294 Your skin, your bones. 648 01:27:48,631 --> 01:27:50,265 Your virtue. 649 01:28:05,180 --> 01:28:08,049 And what do you hope to gain 650 01:28:08,116 --> 01:28:10,419 from facing all of this... 651 01:28:11,219 --> 01:28:14,055 this hue? 652 01:28:16,392 --> 01:28:17,826 Honor? 653 01:28:18,827 --> 01:28:20,429 Are you asking me? 654 01:28:20,496 --> 01:28:21,763 - No. - Hmm. 655 01:28:21,830 --> 01:28:23,765 Honor. 656 01:28:23,832 --> 01:28:27,035 That is why a knight does what he does. 657 01:28:27,102 --> 01:28:29,739 And this is what you want most in life? 658 01:28:29,804 --> 01:28:31,139 To be a knight. 659 01:28:31,206 --> 01:28:32,508 No, honor. 660 01:28:32,575 --> 01:28:35,544 You are not very good with questions. 661 01:28:39,881 --> 01:28:44,252 It is part of the life I want. 662 01:28:44,319 --> 01:28:47,556 And this is all it takes for that part to be had? 663 01:28:49,257 --> 01:28:52,093 You'll do this one thing, 664 01:28:52,160 --> 01:28:55,731 you return home a changed man, 665 01:28:55,797 --> 01:28:59,100 an honorable man? Just like that? 666 01:29:00,636 --> 01:29:02,137 Yes. 667 01:29:03,706 --> 01:29:05,073 Hmm. 668 01:29:08,009 --> 01:29:11,846 Oh, I wish I could see the new you. 669 01:29:13,281 --> 01:29:18,920 But perhaps we will miss our old friend 670 01:29:18,987 --> 01:29:23,224 and our fun and our games. 671 01:30:44,840 --> 01:30:46,642 - My lady... - Shh. 672 01:30:49,545 --> 01:30:52,313 Why did you not come to my chambers yesterday? 673 01:30:55,885 --> 01:30:56,886 I couldn't. 674 01:30:56,951 --> 01:30:58,421 You couldn't? 675 01:30:59,822 --> 01:31:01,256 No, but... 676 01:31:05,494 --> 01:31:06,961 But you wanted to. 677 01:31:08,831 --> 01:31:10,131 Yes. 678 01:31:11,567 --> 01:31:12,967 And now? 679 01:31:15,203 --> 01:31:18,039 I would that I could, but... 680 01:31:18,106 --> 01:31:19,809 - But... - It isn't right. 681 01:31:19,875 --> 01:31:21,309 Hmm. 682 01:31:22,110 --> 01:31:23,612 Isn't right. 683 01:31:24,747 --> 01:31:26,214 No. 684 01:31:30,151 --> 01:31:31,720 Do you believe in magic? 685 01:31:33,456 --> 01:31:34,590 What? 686 01:31:36,291 --> 01:31:38,293 In witchcraft. Do you believe in it? 687 01:31:39,428 --> 01:31:41,296 Yes. I do. 688 01:31:42,130 --> 01:31:43,666 It is all around us. 689 01:31:45,868 --> 01:31:47,570 I have a gift for you. 690 01:32:03,218 --> 01:32:05,053 Where did you get that? 691 01:32:05,788 --> 01:32:07,923 I made it. 692 01:32:09,758 --> 01:32:13,228 There's an enchantment sewn into its threads. 693 01:32:13,294 --> 01:32:15,798 Wear it and you will never be struck down. 694 01:32:15,865 --> 01:32:17,265 By what? 695 01:32:18,601 --> 01:32:24,138 By man, or spirit, or any other implements. 696 01:32:27,910 --> 01:32:30,111 I promise, 697 01:32:30,178 --> 01:32:32,213 you will not come to harm... 698 01:32:34,282 --> 01:32:36,485 as long as it is about your waist. 699 01:32:39,655 --> 01:32:41,089 Do you mean it? 700 01:32:43,258 --> 01:32:45,461 Yes. 701 01:32:47,997 --> 01:32:51,299 You want it? Huh. 702 01:32:53,167 --> 01:32:54,670 Do you want it? 703 01:32:55,738 --> 01:32:57,205 Yes. 704 01:32:59,073 --> 01:33:00,643 Then tell me. 705 01:33:03,746 --> 01:33:05,046 It's okay, tell me. 706 01:33:06,815 --> 01:33:08,349 I want it. 707 01:33:12,186 --> 01:33:13,656 I want it. 708 01:33:14,557 --> 01:33:16,224 I want it. 709 01:33:18,394 --> 01:33:20,029 Good. 710 01:33:21,864 --> 01:33:23,298 Then take it. 711 01:33:25,901 --> 01:33:29,337 Go on, take it. Take it. 712 01:33:51,794 --> 01:33:53,562 You are no knight. 713 01:34:50,351 --> 01:34:51,820 Gawain! 714 01:34:54,056 --> 01:34:55,658 Where are you going? 715 01:34:57,626 --> 01:34:59,662 I must make my appointment. 716 01:34:59,728 --> 01:35:02,163 Oh, on your own, after all? 717 01:35:02,230 --> 01:35:03,832 What of our game? 718 01:35:03,899 --> 01:35:06,935 I don't want your games, or your gifts, or your kindness. 719 01:35:07,002 --> 01:35:10,472 Are you certain there is nothing you wish to give me? 720 01:35:22,718 --> 01:35:25,454 There is something. 721 01:35:32,795 --> 01:35:34,430 There is something. 722 01:35:36,398 --> 01:35:42,203 And I think I can take it from you. 723 01:36:01,056 --> 01:36:02,591 Unhand me 724 01:36:03,659 --> 01:36:05,594 and let us go our ways. 725 01:36:10,264 --> 01:36:11,767 Very well. 726 01:36:12,701 --> 01:36:14,002 Very well. 727 01:36:14,870 --> 01:36:16,004 Gawain! 728 01:36:18,407 --> 01:36:19,942 I... 729 01:36:20,008 --> 01:36:25,814 I caught this poor fellow in a trap this morning. 730 01:36:25,881 --> 01:36:28,884 I was going to give him to you, 731 01:36:28,951 --> 01:36:32,955 but I suppose we should leave him to nature. 732 01:36:40,328 --> 01:36:42,931 Farewell, Sir Gawain. 733 01:36:42,998 --> 01:36:45,299 And happy Christmas! 734 01:36:45,367 --> 01:36:48,871 If you come back by this way again, we shall be gone! 735 01:37:34,850 --> 01:37:36,985 Why do you stop me? 736 01:37:37,052 --> 01:37:39,588 I cannot tarry. 737 01:37:39,655 --> 01:37:43,859 Go that way and your doom is at hand. 738 01:37:43,926 --> 01:37:48,263 You will find no mercy. No happy end. 739 01:37:48,329 --> 01:37:50,065 What witchcraft is this? 740 01:37:50,132 --> 01:37:52,434 No witchcraft. 741 01:37:52,501 --> 01:37:56,205 He you seek is as wild as I, 742 01:37:56,271 --> 01:37:59,041 but knows no measure. 743 01:37:59,107 --> 01:38:00,275 I know what I face. 744 01:38:00,341 --> 01:38:02,978 If any man truly knew, 745 01:38:03,045 --> 01:38:07,916 he would bear his shame happily and turn away, 746 01:38:07,983 --> 01:38:13,088 head held high, to end his song as he saw fit. 747 01:38:13,155 --> 01:38:17,159 His secret would be safe with me. 748 01:38:17,226 --> 01:38:19,695 Are you this man? 749 01:38:20,462 --> 01:38:21,830 No. 750 01:38:21,897 --> 01:38:25,968 The spell about your waist says otherwise. 751 01:38:30,172 --> 01:38:31,306 This is just a dirty rag. 752 01:38:31,373 --> 01:38:33,175 Leave it here, then. 753 01:38:33,242 --> 01:38:34,576 It was a gift. 754 01:38:34,643 --> 01:38:39,548 No need for gifts where you are headed. 755 01:38:39,615 --> 01:38:43,018 Come, come home. 756 01:38:44,119 --> 01:38:46,154 Come home with me. 757 01:38:49,858 --> 01:38:52,394 I never asked for your company anyway! 758 01:44:18,787 --> 01:44:20,423 You came. 759 01:44:22,791 --> 01:44:25,428 Good sir, is it Christmas? 760 01:44:26,395 --> 01:44:27,862 Yes. 761 01:44:49,918 --> 01:44:52,053 Do you recall where you cut me? 762 01:44:53,121 --> 01:44:54,322 I do. 763 01:44:56,324 --> 01:44:59,495 And have you come to see that blow returned? 764 01:45:05,867 --> 01:45:07,335 I have. 765 01:45:09,771 --> 01:45:11,339 Then kneel, 766 01:45:12,408 --> 01:45:14,510 and we shall complete our game. 767 01:45:16,512 --> 01:45:18,079 Now? 768 01:45:20,282 --> 01:45:21,550 Aye. 769 01:45:42,405 --> 01:45:46,642 Now, one strike as good as you gave. 770 01:45:51,580 --> 01:45:54,750 Sir, you flinch. 771 01:45:54,816 --> 01:45:56,818 I know. 772 01:45:57,787 --> 01:45:59,054 I know. 773 01:45:59,120 --> 01:46:00,456 Did I show signs of fear 774 01:46:00,523 --> 01:46:02,324 when our positions were reversed? 775 01:46:03,858 --> 01:46:06,328 I'm not so confident as thee. 776 01:46:06,395 --> 01:46:08,564 You have had a year to find courage. 777 01:46:08,631 --> 01:46:11,066 One year or a hundred, it wouldn't make a difference. 778 01:46:14,737 --> 01:46:16,137 Give me a moment. 779 01:46:29,585 --> 01:46:31,019 Are you ready? 780 01:46:37,892 --> 01:46:39,462 Are you ready? 781 01:46:44,232 --> 01:46:45,401 Yes. 782 01:46:46,935 --> 01:46:49,237 Then I shall get to hacking. 783 01:46:51,039 --> 01:46:53,074 Wait! Wait. 784 01:46:58,681 --> 01:47:00,649 Is this... 785 01:47:01,851 --> 01:47:03,351 ...really all there is? 786 01:47:04,787 --> 01:47:07,055 Is that... Is this... 787 01:47:09,825 --> 01:47:11,494 What else ought there be? 788 01:47:41,956 --> 01:47:44,460 No! No. I'm sorry. 789 01:47:45,828 --> 01:47:47,630 I cannot. I'm sorry. 790 01:49:01,470 --> 01:49:06,942 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 791 01:49:07,008 --> 01:49:13,716 ♪ The brown bird Sings its melody 792 01:49:13,782 --> 01:49:19,388 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 793 01:49:19,455 --> 01:49:25,594 ♪ I go to see Saint Mary 794 01:49:29,197 --> 01:49:35,371 ♪ Hold, hold my hand in yours 795 01:49:35,437 --> 01:49:39,542 ♪ Hold, hold my hand 796 01:49:41,577 --> 01:49:47,449 ♪ Cold, cold the night Has grown 797 01:49:47,516 --> 01:49:52,388 ♪ No coin to pay the fare 798 01:50:06,200 --> 01:50:07,636 Shh. 799 01:50:31,594 --> 01:50:38,099 ♪ Hold, hold my hand Dear love 800 01:50:38,166 --> 01:50:42,438 ♪ Hold, hold my hand 801 01:50:46,240 --> 01:50:51,981 ♪ Cold, cold the night Has grown 802 01:50:52,047 --> 01:50:57,553 ♪ No coin to ease my want 803 01:51:03,559 --> 01:51:09,531 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 804 01:51:09,598 --> 01:51:15,537 ♪ The brown bird Trills its melody 805 01:51:17,806 --> 01:51:23,646 ♪ Bloom, bloom Sweet lily flower 806 01:51:23,712 --> 01:51:30,519 ♪ I go to see Saint Mary ♪ 807 01:53:37,079 --> 01:53:41,817 ♪ Sing thy song, ole, ole, ole 808 01:53:45,621 --> 01:53:49,057 ♪ Now the child he come 809 01:54:09,812 --> 01:54:13,949 ♪ Ye lie in joy and wickedness 810 01:54:33,101 --> 01:54:39,908 ♪ Sing thy song, ole, ole, ole 811 01:54:41,043 --> 01:54:48,050 ♪ Sing thy song Ole, ole, ole ♪ 812 02:03:08,651 --> 02:03:09,884 Wait. 813 02:03:11,787 --> 02:03:13,556 Wait. 814 02:03:23,898 --> 02:03:27,001 There. Now I'm ready. 815 02:03:29,839 --> 02:03:31,339 I'm ready now. 816 02:03:47,456 --> 02:03:48,890 Well done, 817 02:03:50,393 --> 02:03:51,960 my brave knight. 818 02:03:55,831 --> 02:03:57,500 Now... 819 02:04:03,572 --> 02:04:05,408 Off with your head. 820 02:04:28,196 --> 02:04:30,932 ♪ Be merry, sweet Lord 821 02:04:30,999 --> 02:04:33,803 ♪ On this yules day 822 02:04:33,869 --> 02:04:38,607 ♪ A briar come with me and fly 823 02:04:38,674 --> 02:04:43,913 ♪ Be merry, sweet Lord On giving me thine gift 824 02:04:43,978 --> 02:04:50,386 ♪ I swear that I'm free now With rubies so swift 825 02:04:50,453 --> 02:04:55,990 ♪ Be merry, sweet Lord And beg pardon me 826 02:04:56,057 --> 02:05:00,729 ♪ Pleasure and treasure And soft melody 827 02:05:00,796 --> 02:05:06,368 ♪ Be merry, sweet Lord Thank God thousand time 828 02:05:06,435 --> 02:05:12,541 ♪ Feast up and go now And be the sweet cream 829 02:05:12,608 --> 02:05:18,213 ♪ Be merry, sweet Lord Me sweet achen licht 830 02:05:22,885 --> 02:05:28,858 ♪ Be merry, sweet Lord On this yules day 831 02:09:08,607 --> 02:09:13,607 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull