1 00:02:11,831 --> 00:02:13,698 Falcon 2, this is lead. 2 00:02:13,699 --> 00:02:16,629 Unidentified aircraft approaching from the northwest. 3 00:02:16,635 --> 00:02:18,295 Keep in formation. 4 00:02:18,303 --> 00:02:20,303 Stick in tight until I find out what they're up to. 5 00:02:20,805 --> 00:02:22,565 Got 'em spotted, colonel. 6 00:02:22,573 --> 00:02:24,511 Bandits, 10:00 high. Looks like MIG-23s 7 00:02:24,512 --> 00:02:26,838 they're coming hard. Climb to 23,000 feet. 8 00:02:26,843 --> 00:02:29,611 I wanna keep an angle on them. 9 00:02:29,612 --> 00:02:32,612 Attention, American invaders, 10 00:02:32,615 --> 00:02:35,275 you are violating our territorial airspace. 11 00:02:35,284 --> 00:02:36,853 What the hell are they talking about? 12 00:02:36,854 --> 00:02:39,622 This is colonel Ted masters of the U.S. air force. 13 00:02:39,623 --> 00:02:41,788 We're on routine exercises 14 00:02:41,789 --> 00:02:44,219 pitch out, lieutenant! They're firing on us! 15 00:02:44,224 --> 00:02:46,624 This is no drill! Fire when you get a lock on 'em! 16 00:02:46,626 --> 00:02:48,826 Roger, colonel. 17 00:02:48,828 --> 00:02:51,298 Two mugs - 4:00. Watch your tail, lieutenant! 18 00:02:51,299 --> 00:02:52,927 I'm coming around. 19 00:02:52,931 --> 00:02:54,798 I'll pick up the leader. 20 00:02:54,799 --> 00:02:57,629 Got you covered, colonel. Angle's looking good. 21 00:02:57,635 --> 00:02:59,765 Watch that bandit at 2:00, lieutenant. 22 00:03:09,879 --> 00:03:11,879 OK, palsy. 23 00:03:15,751 --> 00:03:17,951 Bandit turning in tight. 24 00:03:17,953 --> 00:03:20,821 Closing in on bandit, 10:00. 25 00:03:20,822 --> 00:03:23,557 On your tail, lieutenant. 26 00:03:23,558 --> 00:03:25,258 Pull it up. Lieutenant, pull it up! 27 00:03:25,259 --> 00:03:27,759 I've been hit. I'm dropping fuel fast! 28 00:03:27,761 --> 00:03:30,391 Get the hell out of here now, lieutenant! 29 00:03:30,396 --> 00:03:31,596 But colonel... 30 00:03:31,597 --> 00:03:32,827 move it, lieutenant! 31 00:03:32,831 --> 00:03:34,231 Affirmative. Heading back to base. 32 00:03:34,232 --> 00:03:36,432 Good luck, colonel. 33 00:03:48,479 --> 00:03:50,249 Check in behind you, sucker. 34 00:03:52,749 --> 00:03:54,579 That's it. Come on. 35 00:03:54,584 --> 00:03:56,918 Come on. There you go. 36 00:03:56,919 --> 00:03:58,789 Okay, thank you. 37 00:04:00,789 --> 00:04:02,256 Four to one. 38 00:04:02,257 --> 00:04:04,657 These guys aren't taking any chances. 39 00:04:49,803 --> 00:04:52,403 ♪ Out on my own ♪ 40 00:04:52,405 --> 00:04:54,465 ♪ Since I was a young, young boy ♪ 41 00:04:55,941 --> 00:04:57,341 Matt? 42 00:04:57,342 --> 00:04:59,509 Come on, let's go. 43 00:04:59,510 --> 00:05:00,840 Matt? Come on, let's go. 44 00:05:00,844 --> 00:05:03,544 Hey, will you get off that phone? 45 00:05:03,546 --> 00:05:05,976 We were supposed to meet Tony and Reggie 20 minutes ago. 46 00:05:05,981 --> 00:05:09,521 Quit bugging me, all right? I'm talking to Sheila Teluchi. 47 00:05:09,522 --> 00:05:11,047 She's a junior. 48 00:05:11,051 --> 00:05:13,991 What do you think you're doing messing with her? 49 00:05:13,992 --> 00:05:15,417 Hold on. 50 00:05:15,421 --> 00:05:17,551 She thinks I am, too! Now get out of here, 51 00:05:17,556 --> 00:05:19,356 will you? You're blowing it for me. 52 00:05:19,357 --> 00:05:21,387 I'll take the Honda and meet you guys down there later. 53 00:05:21,392 --> 00:05:24,592 I thought dad told you not to ride that Honda off base. 54 00:05:24,595 --> 00:05:28,025 How's he going to know if he's not around? 55 00:05:28,031 --> 00:05:30,301 Now disappear before I have to pound you. 56 00:05:34,036 --> 00:05:35,896 Yeah, it's my little brother. 57 00:05:35,904 --> 00:05:37,504 You know how kids are. 58 00:05:37,505 --> 00:05:38,995 I'm leaving, mom. 59 00:05:39,006 --> 00:05:40,406 You're picking my tux up, aren't you? 60 00:05:40,407 --> 00:05:42,407 Uh-huh, at 12:00. Oh, Doug, 61 00:05:42,409 --> 00:05:44,709 could you tell your sister how nice she looks? 62 00:05:44,711 --> 00:05:46,778 Yeah, she does look nice. 63 00:05:46,779 --> 00:05:48,446 I look gross. 64 00:05:48,447 --> 00:05:50,447 Amy, you don't have to wear this after tomorrow. 65 00:05:50,449 --> 00:05:52,679 Now, come on. Your brother only graduates once. 66 00:05:52,684 --> 00:05:55,324 Yeah, it's a miracle he's graduating at all. 67 00:05:55,325 --> 00:05:56,819 Thanks a lot, runt. 68 00:05:57,687 --> 00:05:59,047 I'll see you later, ma. 69 00:05:59,055 --> 00:06:00,545 Oh, be home by 6:00, okay? 70 00:06:00,556 --> 00:06:01,886 Your dad's gonna call in. 71 00:06:01,890 --> 00:06:03,390 He wants to say hi to you and Katie 72 00:06:03,391 --> 00:06:04,661 before you go to the prom. 73 00:06:04,662 --> 00:06:05,958 All right. Bye. 74 00:06:05,959 --> 00:06:07,359 Aren't you going to wait for the mail? 75 00:06:07,360 --> 00:06:08,790 Today could be the day. 76 00:06:08,794 --> 00:06:10,594 Can't. I'm late. 77 00:06:25,742 --> 00:06:29,778 ♪ Gonna live and die in the streets, I cry ♪ 78 00:06:29,779 --> 00:06:32,509 ♪ When I was a young, young boy ♪ 79 00:06:34,450 --> 00:06:37,919 ♪ It's been 20 long years ♪ 80 00:06:37,920 --> 00:06:40,650 ♪ The fire's still burnin' ♪ 81 00:06:40,656 --> 00:06:44,816 ♪ The wax on the candle melts like tears ♪ 82 00:06:44,826 --> 00:06:47,556 ♪ You know it don't come easy ♪ 83 00:06:47,562 --> 00:06:50,062 ♪ The road of the gypsy ♪ 84 00:06:54,935 --> 00:06:57,935 ♪ But I'm holdin' tight ♪ 85 00:06:57,938 --> 00:07:01,568 ♪ 'Cause I know this dream's gonna carry me home ♪ 86 00:07:01,574 --> 00:07:03,044 Are you out of your mind, masters? 87 00:07:03,045 --> 00:07:04,876 10 Miles an hour! 88 00:07:04,877 --> 00:07:07,077 How many times have I... 89 00:07:10,916 --> 00:07:14,876 ♪ It's been 20 long years ♪ 90 00:07:14,886 --> 00:07:17,846 ♪ And my heart is ragin' ♪ 91 00:07:17,855 --> 00:07:21,855 ♪ Somethin' to believe in spite of the tears ♪ 92 00:07:21,859 --> 00:07:24,389 ♪ You know it don't come easy ♪ 93 00:07:24,394 --> 00:07:27,604 ♪ The road of the gypsy ♪ 94 00:07:28,831 --> 00:07:30,400 hey, Doug, how you doing? 95 00:07:30,401 --> 00:07:31,766 How do you like the moves? 96 00:07:31,767 --> 00:07:33,127 I'm practicing for the prom tonight. 97 00:07:33,135 --> 00:07:35,895 You guys look great. I'm sorry I'm late... 98 00:07:35,904 --> 00:07:37,838 enjoy it, fool! 99 00:07:37,839 --> 00:07:39,169 Pretty soon, if you don't show up on time, 100 00:07:39,173 --> 00:07:41,111 they're going to shoot your behind. 101 00:07:41,112 --> 00:07:43,908 At the academy, the word tardy is not in the vocabulary. 102 00:07:46,045 --> 00:07:47,935 [Horn honking] 103 00:08:03,660 --> 00:08:04,990 What were they doing to you? 104 00:08:04,994 --> 00:08:06,194 I was just coming up over the bridge, 105 00:08:06,195 --> 00:08:08,125 and they all came up behind me. 106 00:08:09,464 --> 00:08:11,698 You bastards! 107 00:08:11,699 --> 00:08:14,429 What is it with you, knotcher? 108 00:08:14,435 --> 00:08:15,695 Can't you get through one day without proving 109 00:08:15,702 --> 00:08:17,502 what an asshole you are? 110 00:08:17,503 --> 00:08:18,743 Hey, I was just having a little fun 111 00:08:18,744 --> 00:08:20,037 with your girlfriend, fly baby. 112 00:08:20,038 --> 00:08:21,638 I figured maybe she might realize 113 00:08:21,639 --> 00:08:22,899 she deserves more from life 114 00:08:22,906 --> 00:08:25,006 than some pussy air force man. 115 00:08:26,142 --> 00:08:28,209 Chill, D. D, D. 116 00:08:28,210 --> 00:08:31,210 Forget about this big, nasty, moose-lipped grease ball. 117 00:08:31,213 --> 00:08:33,447 He's just trying to get you in trouble. 118 00:08:33,448 --> 00:08:35,448 Now if sheriff Pingell finds out you've been fighting again, 119 00:08:35,450 --> 00:08:37,680 you're going to be put in jail till your dad comes back. 120 00:08:37,685 --> 00:08:39,685 D., just chill. 121 00:08:39,687 --> 00:08:41,747 I'm losing my patience with you, knotcher. 122 00:08:41,755 --> 00:08:44,885 I'm losing my patience with you, masters. 123 00:08:44,891 --> 00:08:46,591 You know, like I always tell you, it would be easy 124 00:08:46,592 --> 00:08:48,092 to settle this thing if you had any balls. 125 00:08:48,093 --> 00:08:49,726 Just run the snake with me. 126 00:08:49,727 --> 00:08:50,957 You know, you sound like a broken record. 127 00:08:50,961 --> 00:08:52,591 You got snake on the brain. 128 00:08:52,595 --> 00:08:53,885 Didn't you learn nothin' 129 00:08:53,896 --> 00:08:55,956 from the last time with Branson? 130 00:09:01,969 --> 00:09:04,469 Really love your jackets, boys. 131 00:09:04,471 --> 00:09:06,541 Have a nice day. 132 00:09:07,873 --> 00:09:09,640 He's the biggest creep! 133 00:09:09,641 --> 00:09:12,476 No kidding. That guy's bullshit 134 00:09:12,477 --> 00:09:14,207 hasn't changed in four years. 135 00:09:14,212 --> 00:09:15,912 Neither has his breath. 136 00:09:15,913 --> 00:09:17,747 He'd kill you with it. 137 00:09:17,748 --> 00:09:19,678 Doug! It came right after you left! 138 00:09:19,683 --> 00:09:21,216 What is it? 139 00:09:21,217 --> 00:09:23,217 Does the return address us air force academy 140 00:09:23,219 --> 00:09:25,649 in Colorado Springs give you a clue? 141 00:09:25,654 --> 00:09:27,954 T., drum roll! 142 00:09:27,956 --> 00:09:32,256 The best new applicant for the pilot training program is... 143 00:09:36,197 --> 00:09:38,227 Not Doug masters. 144 00:09:38,232 --> 00:09:39,932 What did it say? 145 00:09:42,168 --> 00:09:45,598 It said all that "we regret to inform you" crap. 146 00:09:45,604 --> 00:09:47,204 It said I didn't qualify. 147 00:09:47,205 --> 00:09:51,065 Wow. Guess you had to kind of expect it. 148 00:09:51,075 --> 00:09:52,705 Maybe I didn't. 149 00:09:52,709 --> 00:09:54,279 Oh, let's face it, Doug. 150 00:09:54,280 --> 00:09:55,977 The grade point average? 151 00:09:55,978 --> 00:09:57,978 I mean, we're talking subterranean range here. 152 00:09:57,980 --> 00:09:59,710 Just because of one lousy "I." 153 00:09:59,715 --> 00:10:01,575 I never would've gotten it if I didn't have to cut 154 00:10:01,583 --> 00:10:03,953 Frawley's class all the time to sneak in the simulator. 155 00:10:03,954 --> 00:10:05,652 Good morning, boys and girls. 156 00:10:05,653 --> 00:10:07,991 I have an announcement, one of special interest 157 00:10:07,992 --> 00:10:10,688 to all you military personnel out there. 158 00:10:10,690 --> 00:10:12,990 Little Dougie masters has regretfully been denied 159 00:10:12,992 --> 00:10:15,192 admission to the air force academy. 160 00:10:15,194 --> 00:10:17,128 Too bad. 161 00:10:17,129 --> 00:10:21,129 He'd look so cute in his little uniform and haircut, 162 00:10:21,133 --> 00:10:23,803 marching around with all the other fairies. 163 00:10:23,804 --> 00:10:26,542 Hee hee hee. What's the matter, fly baby? 164 00:10:28,272 --> 00:10:30,272 You're dead, knotcher. 165 00:10:30,274 --> 00:10:32,712 I'll wait till you come out, and then you're mine. 166 00:10:32,713 --> 00:10:35,709 Hey. If you fight me, you'll have to deal with the sheriff. 167 00:10:35,712 --> 00:10:37,281 If you race me, all you've got to do 168 00:10:37,282 --> 00:10:38,950 is deal with the mountains and me. 169 00:10:38,951 --> 00:10:42,216 You got it. Be at McIntyre’s in an hour. 170 00:10:42,217 --> 00:10:44,077 OK, hee hee. 171 00:10:44,085 --> 00:10:45,845 Call Raymond. Tell him to gas up my plane. 172 00:10:45,853 --> 00:10:47,320 I'm flying the snake. 173 00:10:47,321 --> 00:10:50,821 Doug, you'll get killed, just like Jimmy Branson did! 174 00:11:15,848 --> 00:11:18,616 Excuse me. 175 00:11:18,617 --> 00:11:20,617 Excuse me! 176 00:11:20,619 --> 00:11:23,149 Can you hand me that Phillips head? 177 00:11:23,154 --> 00:11:25,123 What are you doing, working on my plane? 178 00:11:25,124 --> 00:11:27,922 The Phillips head, boy. The Phillips head. 179 00:11:30,092 --> 00:11:31,722 What are you doing, working on my plane? 180 00:11:31,726 --> 00:11:33,056 Raymond was supposed to gas it... 181 00:11:33,060 --> 00:11:34,290 you're flying the snake, ain't you? 182 00:11:34,294 --> 00:11:36,762 How'd you know? 183 00:11:36,763 --> 00:11:39,101 What are you doing, making my mixture so rich? 184 00:11:39,102 --> 00:11:41,328 How low do you have to keep to the ground? 185 00:11:41,334 --> 00:11:43,902 50 feet, why? 186 00:11:43,903 --> 00:11:46,103 As lean as you were running, if it went into a stall, 187 00:11:46,105 --> 00:11:47,765 you'd have lost your engine 188 00:11:47,773 --> 00:11:49,807 and never would've been able to pull it out. 189 00:11:49,808 --> 00:11:51,268 That must've been what happened to Jimmy. 190 00:11:51,276 --> 00:11:53,376 That happened to the Branson kid, all right. 191 00:11:53,378 --> 00:11:55,178 He didn't know that either. 192 00:11:55,179 --> 00:11:59,919 Sure couldn't tell him after they peeled him off that cliff. 193 00:12:02,386 --> 00:12:04,146 What do I owe you? 194 00:12:04,154 --> 00:12:06,354 We can talk about that later, 195 00:12:06,356 --> 00:12:08,286 if you come back. 196 00:12:11,426 --> 00:12:13,756 Now according to the rules of the snake, 197 00:12:13,761 --> 00:12:15,930 Doug can take any route to the mountains he wants to, 198 00:12:15,931 --> 00:12:18,059 as long as he sticks under the 50-foot height limit 199 00:12:18,064 --> 00:12:19,731 you guys agreed to. 200 00:12:19,732 --> 00:12:22,266 Knotcher, you've got to stick to the main road. 201 00:12:22,267 --> 00:12:24,267 You guys are going to do a loop through dragon canyon 202 00:12:24,269 --> 00:12:25,769 and end up back here at the air field. 203 00:12:25,770 --> 00:12:27,100 You got that? 204 00:12:27,104 --> 00:12:28,772 Who's going to make sure masters doesn't pull up 205 00:12:28,773 --> 00:12:30,272 if it gets a little too scary for him? 206 00:12:30,273 --> 00:12:33,273 If he pulls up, he's disqualified. 207 00:12:33,276 --> 00:12:36,936 Packer and Brillo can ride monitor with me and Reggie. 208 00:12:36,946 --> 00:12:39,006 Let's do it. 209 00:13:15,883 --> 00:13:18,317 Good luck, buddy. I'm climbing. 210 00:13:18,318 --> 00:13:23,248 ♪ I used to dream about how it would be ♪ 211 00:13:23,255 --> 00:13:25,015 Oh, man, that music is jamming, D.! 212 00:13:25,023 --> 00:13:26,790 Head for those rocks! 213 00:13:26,791 --> 00:13:29,321 ♪ No one would tell me how to live my life ♪ 214 00:13:29,326 --> 00:13:31,926 ♪ How to waste my days, how to spend my nights ♪ 215 00:13:31,928 --> 00:13:33,858 How's he doing, reg? 216 00:13:33,863 --> 00:13:35,333 Just put it this way: My stomach hurts 217 00:13:35,334 --> 00:13:37,101 from watching this guy fly. 218 00:13:45,806 --> 00:13:47,366 What's on with knotchhead? 219 00:13:47,374 --> 00:13:51,477 Well, he almost started a new career as a hood ornament. 220 00:13:51,478 --> 00:13:53,208 Haaa! 221 00:13:53,213 --> 00:13:56,281 ♪ I'm old enough to rock and roll ♪ 222 00:13:56,282 --> 00:13:59,017 ♪ I'm old enough ♪ 223 00:13:59,018 --> 00:14:02,018 ♪ I'm old enough to rock and roll ♪ 224 00:14:02,021 --> 00:14:04,251 ♪ I'm old enough ♪ 225 00:14:04,256 --> 00:14:07,386 ♪ To run it ♪ 226 00:14:08,059 --> 00:14:10,389 Why don't you just land on the fool and get it over with? 227 00:14:10,394 --> 00:14:12,494 What's the matter, reg? Don't you like flying today? 228 00:14:12,496 --> 00:14:14,496 Oh, flying, yes, 229 00:14:14,498 --> 00:14:16,198 dying, no! 230 00:14:16,199 --> 00:14:17,459 ♪ They tell me I'm young ♪ 231 00:14:17,466 --> 00:14:19,596 ♪ And I don't know... ♪ 232 00:14:22,970 --> 00:14:24,537 Hey, hey! 233 00:14:24,538 --> 00:14:28,038 ♪ Gonna mess things up when I mess around ♪ 234 00:14:28,041 --> 00:14:29,571 That's not the main road. 235 00:14:29,575 --> 00:14:31,335 A road's a road, man. 236 00:14:31,343 --> 00:14:34,081 Oh, that'll take 10 minutes off his time. 237 00:14:34,082 --> 00:14:36,547 Knotcher's cut through on the fire road. 238 00:14:36,548 --> 00:14:38,048 There's no way you can't beat him now. 239 00:14:38,049 --> 00:14:39,379 It ain't over yet. 240 00:14:39,383 --> 00:14:41,621 Doug, he's coming up on devil's face! 241 00:14:41,622 --> 00:14:43,878 That's where Jimmy Branson bought it. 242 00:14:43,886 --> 00:14:47,146 ♪ I'm old enough to rock and roll ♪ 243 00:14:47,155 --> 00:14:50,055 ♪ I'm old enough ♪ 244 00:14:50,057 --> 00:14:52,917 ♪ I'm old enough to rock and roll ♪ 245 00:14:52,926 --> 00:14:55,056 ♪ I'm old enough ♪ 246 00:14:55,061 --> 00:14:57,591 You did it, buddy. 247 00:14:57,596 --> 00:15:00,896 Oh, come on. Reg, will you give me a break? 248 00:15:00,899 --> 00:15:02,429 Ha ha! 249 00:15:02,433 --> 00:15:05,468 ♪ Can't you see I'm changin'? ♪ 250 00:15:05,469 --> 00:15:08,399 ♪ My style is rearrangin' ♪ 251 00:15:08,405 --> 00:15:12,435 ♪ I'm takin' it for my turn ♪ 252 00:15:12,442 --> 00:15:14,182 Pull up, D.! 253 00:15:15,978 --> 00:15:18,946 Man, you're toying with death. 254 00:15:18,947 --> 00:15:20,547 You know that, right? 255 00:15:20,548 --> 00:15:22,378 ♪ You all believe ♪ 256 00:15:22,383 --> 00:15:24,550 ♪ I'm a-rockin' and a-rollin ♪ 257 00:15:24,551 --> 00:15:27,519 ♪ Young and alive, I'm in my prime ♪ 258 00:15:27,520 --> 00:15:29,890 Keep jamming to the tunes 'cause you're zooming! 259 00:15:29,891 --> 00:15:32,457 ♪ Gonna help myself ♪ 260 00:15:32,458 --> 00:15:35,288 ♪ I'm old enough to rock and roll ♪ 261 00:15:35,294 --> 00:15:37,964 ♪ I'm old enough ♪ 262 00:15:40,031 --> 00:15:42,431 Doug, smoke's pouring out of your manifold! 263 00:15:44,600 --> 00:15:46,467 Losing oil pressure. 264 00:15:46,468 --> 00:15:48,498 Set her down, man! You'll seize your engine! 265 00:15:52,105 --> 00:15:55,065 Wonder what a Cessna looks like splattered all over those rocks. 266 00:15:55,074 --> 00:15:57,444 What did you do to his engine, you freak? 267 00:15:57,445 --> 00:15:59,277 Knotcher made me do it. 268 00:15:59,278 --> 00:16:01,078 He had me adjust his oil cap. 269 00:16:01,079 --> 00:16:03,079 Doug, knotcher had packer loosen your pressure cap. 270 00:16:03,081 --> 00:16:05,311 Land the plane, man! Land the plane! 271 00:16:05,316 --> 00:16:07,416 Doug, stop acting crazy! You could get killed! 272 00:16:18,294 --> 00:16:20,094 Easy. 273 00:16:26,033 --> 00:16:27,473 I'm coming up on knotcher. 274 00:16:32,605 --> 00:16:33,995 I can beat him. 275 00:16:34,006 --> 00:16:36,336 Don't be a fool, Doug. Just land! 276 00:16:36,341 --> 00:16:38,008 Land the plane, man. 277 00:16:38,009 --> 00:16:40,479 ♪ I'm young and alive and feelin' fine ♪ 278 00:16:40,480 --> 00:16:43,308 ♪ No one can stop me 'cause I'm on my way ♪ 279 00:16:43,314 --> 00:16:46,114 ♪ Gonna do what I do, I'm gonna have my say ♪ 280 00:16:46,116 --> 00:16:48,076 ♪ I finally decided ♪ 281 00:16:48,084 --> 00:16:49,384 ♪ Yes, I decided ♪ 282 00:16:49,385 --> 00:16:51,515 ♪ I finally decided ♪ 283 00:16:51,520 --> 00:16:55,120 ♪ It's my responsibility... ♪ 284 00:16:57,424 --> 00:16:59,091 Don't stall on me now. 285 00:16:59,092 --> 00:17:02,692 ♪ I'm old enough ♪ 286 00:17:02,695 --> 00:17:06,725 ♪ I'm old enough to rock and roll ♪ 287 00:17:06,732 --> 00:17:08,299 Go, go, go! 288 00:17:08,300 --> 00:17:10,270 You got it. Now, take it home now, Doug. 289 00:17:11,469 --> 00:17:14,369 ♪ I'm old enough ♪ 290 00:17:14,371 --> 00:17:17,239 ♪ I'm old enough to rock and roll ♪ 291 00:17:17,240 --> 00:17:20,070 ♪ I'm old enough, old enough ♪ 292 00:17:20,076 --> 00:17:24,746 ♪ I'm old enough to rock and roll ♪ 293 00:18:00,115 --> 00:18:01,645 shit. 294 00:18:09,790 --> 00:18:11,460 Rough landing, fly baby? 295 00:18:12,792 --> 00:18:14,459 It was just a joke, man. 296 00:18:14,460 --> 00:18:16,490 It's pretty funny. 297 00:18:16,495 --> 00:18:19,125 You could have killed me. 298 00:18:19,130 --> 00:18:20,630 What? 299 00:18:20,631 --> 00:18:22,301 I said you could have killed me. 300 00:18:22,302 --> 00:18:24,699 Couldn't hear you. 301 00:18:30,206 --> 00:18:31,766 Can you hear me now? 302 00:18:34,776 --> 00:18:36,176 Shit. 303 00:18:36,177 --> 00:18:39,377 [Horn honks] 304 00:18:39,380 --> 00:18:41,710 Doug, you've got to come with me now. 305 00:18:41,715 --> 00:18:43,375 It's your dad. 306 00:18:43,383 --> 00:18:45,383 You got to get back to the base. 307 00:18:45,385 --> 00:18:48,045 He's been shot down. 308 00:18:49,522 --> 00:18:52,190 Jesus. Is he... 309 00:18:52,191 --> 00:18:54,191 I don't know. They just found out about it. Come on. 310 00:18:54,193 --> 00:18:55,430 But we've got to... 311 00:18:55,431 --> 00:18:57,287 I'll get Matt. You just go. 312 00:19:12,742 --> 00:19:14,409 Did they tell you 313 00:19:14,410 --> 00:19:16,110 when they're going to release him? 314 00:19:16,111 --> 00:19:18,141 They don't know. 315 00:19:18,146 --> 00:19:19,776 Didn't they even tell you what they were doing, 316 00:19:19,780 --> 00:19:21,780 flying so near to the coastline? 317 00:19:21,782 --> 00:19:25,351 The general said 318 00:19:25,352 --> 00:19:27,452 that he couldn't go into it with me. 319 00:19:30,522 --> 00:19:32,292 I'll be back in a minute. 320 00:19:36,360 --> 00:19:39,228 Is colonel Blackburn in there? 321 00:19:39,229 --> 00:19:40,429 You can't go in there! 322 00:19:40,430 --> 00:19:41,730 Out! 323 00:19:41,731 --> 00:19:43,601 Look, you can't go through here! 324 00:19:47,803 --> 00:19:50,743 Hey, buddy! Who the hell do you think you are? 325 00:19:50,744 --> 00:19:52,206 Lighten up, man. 326 00:19:52,207 --> 00:19:53,607 I just want to talk to colonel Blackburn. 327 00:19:53,608 --> 00:19:56,268 Davis, hey! It's okay. 328 00:19:58,711 --> 00:20:00,511 I suppose you want some answers. 329 00:20:00,512 --> 00:20:03,712 Nobody's telling us what's going on. 330 00:20:03,715 --> 00:20:06,515 I figured since you and dad have been friends for so long, 331 00:20:06,517 --> 00:20:08,317 you'd tell me the truth. 332 00:20:08,318 --> 00:20:10,448 What did they tell you so far? 333 00:20:10,453 --> 00:20:12,821 Just that dad and another plane 334 00:20:12,822 --> 00:20:15,322 were flying over the med when they got jumped. 335 00:20:15,324 --> 00:20:17,664 And then something crazy about a trial. 336 00:20:17,665 --> 00:20:21,489 Well, it's kind of a complicated situation. 337 00:20:21,496 --> 00:20:23,496 Hell, it's a bunch of nonsense, really! 338 00:20:23,498 --> 00:20:24,758 Some countries play the ball game 339 00:20:24,765 --> 00:20:26,195 a little different than we do. 340 00:20:26,199 --> 00:20:29,469 Come on, stick on my heels for a minute. 341 00:20:36,641 --> 00:20:38,371 Now I'm going to get my tit in the wringer 342 00:20:38,376 --> 00:20:39,706 if the general catches me showing you this stuff, 343 00:20:39,710 --> 00:20:42,140 so keep your mouth shut. 344 00:20:42,145 --> 00:20:43,805 See, we fly what's known as freedom of navigation exercises 345 00:20:43,813 --> 00:20:45,513 to establish... 346 00:20:45,514 --> 00:20:48,349 international airspace. I know. My dad's told me about it, 347 00:20:48,350 --> 00:20:49,850 but he wasn't even in their territory, 348 00:20:49,851 --> 00:20:51,381 so why'd they fire on him? 349 00:20:51,385 --> 00:20:52,615 'Cause they claim a 200-mile limit, 350 00:20:52,619 --> 00:20:54,549 right about up to here. 351 00:20:54,554 --> 00:20:57,188 We only recognize 12. 352 00:20:57,189 --> 00:20:58,619 They usually don't mess with us, 353 00:20:58,624 --> 00:21:01,562 but this time they caught us with our pants down. 354 00:21:01,563 --> 00:21:03,890 Your dad didn't have much of a chance. 355 00:21:03,895 --> 00:21:05,325 At least he waxed three of the bastards 356 00:21:05,329 --> 00:21:06,529 before he bailed. 357 00:21:06,530 --> 00:21:08,360 So, what's all this about a trial? 358 00:21:08,365 --> 00:21:09,725 Sir? 359 00:21:09,733 --> 00:21:11,370 Excuse me a second, Doug. 360 00:21:11,371 --> 00:21:14,297 They're full of shit! We asked for a carrier. 361 00:21:14,303 --> 00:21:15,803 They said they couldn't cooperate 362 00:21:15,804 --> 00:21:17,404 with us at this time, colonel. 363 00:21:17,405 --> 00:21:19,365 It's nonsense. 364 00:21:19,373 --> 00:21:21,473 You get old admiral what's-his-nuts on the horn right now! 365 00:21:21,475 --> 00:21:23,595 You tell him the general wants to talk to him, pronto! 366 00:21:29,848 --> 00:21:31,978 I'm sorry, Doug. 367 00:21:31,983 --> 00:21:33,852 I tell you one thing... I don't like the way 368 00:21:33,853 --> 00:21:35,551 the state department's playing this. 369 00:21:35,552 --> 00:21:37,019 Christ, we're holding all the aces, 370 00:21:37,020 --> 00:21:38,690 and they act like all we got's a pair of twos, 371 00:21:38,691 --> 00:21:40,588 waiting on a face card. The general felt 372 00:21:40,589 --> 00:21:42,358 putting a carrier off their coast 373 00:21:42,359 --> 00:21:45,387 might put a fire up their butt, but they denied our request. 374 00:21:45,393 --> 00:21:48,031 They tell us the name of the game's negotiation. 375 00:21:48,032 --> 00:21:50,958 Colonel, will you please just tell me what's going on? 376 00:21:50,964 --> 00:21:54,433 All right. 377 00:21:54,434 --> 00:21:55,703 He's being put on trial 378 00:21:55,704 --> 00:21:57,571 for violating their territorial sovereignty. 379 00:21:57,572 --> 00:22:00,037 Now, we know it's bullshit, 380 00:22:00,038 --> 00:22:02,638 Washington knows it's bullshit, 381 00:22:02,640 --> 00:22:05,308 state department thinks it's a bluff. 382 00:22:05,309 --> 00:22:08,379 They think they're using him as a bargaining chip. 383 00:22:08,380 --> 00:22:09,778 For what? 384 00:22:09,779 --> 00:22:12,079 They're what's called a prime nation 385 00:22:12,081 --> 00:22:13,911 in that part of the world. 386 00:22:13,916 --> 00:22:15,816 We've been embargoing trade to them for years. 387 00:22:15,817 --> 00:22:17,737 They're probably using this to get us to lift it. 388 00:22:19,553 --> 00:22:21,053 What's going to happen, colonel? 389 00:22:21,054 --> 00:22:23,754 I don't know yet, Doug. 390 00:22:23,756 --> 00:22:27,086 We're hoping to hear what they really want from us in the morning. 391 00:22:27,092 --> 00:22:30,527 Till then, there's not much any of us can do, 392 00:22:30,528 --> 00:22:32,588 especially since the suits up at the white house 393 00:22:32,596 --> 00:22:33,996 got our hands tied like this. 394 00:22:33,997 --> 00:22:36,757 You're going to have to be patient. 395 00:22:36,766 --> 00:22:39,596 We don't even have diplomatic relations with the bastards, 396 00:22:39,602 --> 00:22:40,902 so it takes a whole heap of time 397 00:22:40,903 --> 00:22:42,873 just to make a phone call. 398 00:22:44,639 --> 00:22:49,069 Colonel, I got the admiral on the horn. 399 00:22:49,076 --> 00:22:51,406 Hang in there, son. 400 00:22:54,012 --> 00:22:57,547 Yes, sir. 401 00:22:57,548 --> 00:22:59,778 Yeah, it came. 402 00:22:59,783 --> 00:23:02,052 Something I'd like to talk to you about on that. 403 00:23:02,053 --> 00:23:04,621 I think the general wants to pursue this a little further. 404 00:23:05,554 --> 00:23:08,489 I don't know how you can stay so calm. 405 00:23:08,490 --> 00:23:10,060 That's because I've been through it before. 406 00:23:10,061 --> 00:23:13,627 You don't remember. You were only 4 years old 407 00:23:13,628 --> 00:23:17,428 at the time your dad had to bail out over the pacific. 408 00:23:17,431 --> 00:23:18,700 The whole time he was missing, 409 00:23:18,701 --> 00:23:20,858 I didn't even know if he was alive. 410 00:23:20,866 --> 00:23:23,866 I gotta call Katie and tell her I'm not going tonight. 411 00:23:23,869 --> 00:23:25,499 You'd better call the winslows and tell them 412 00:23:25,503 --> 00:23:27,473 not to drive all the way down for graduation. 413 00:23:27,474 --> 00:23:29,941 Doug, that is not going to help him. 414 00:23:29,942 --> 00:23:32,070 He's stuck over there, but all he's thinking about 415 00:23:32,075 --> 00:23:35,905 is us. He's thinking about you and Katie 416 00:23:35,912 --> 00:23:38,912 getting all dressed up tonight. 417 00:23:38,915 --> 00:23:43,845 He's thinking about you getting your diploma tomorrow. 418 00:23:43,852 --> 00:23:45,919 That's all he's got right now, 419 00:23:45,920 --> 00:23:49,956 and somehow, if you don't go, 420 00:23:49,957 --> 00:23:53,017 it takes it all away from him. 421 00:23:58,797 --> 00:24:02,397 Look, I'm very scared. 422 00:24:02,400 --> 00:24:04,900 I'll admit that to you. 423 00:24:04,902 --> 00:24:08,542 But if you start thinking the worst is going to happen, 424 00:24:08,543 --> 00:24:11,408 somehow it always does. 425 00:24:18,680 --> 00:24:20,680 What did you find out? 426 00:24:20,682 --> 00:24:22,149 I'll tell you about it in the car. 427 00:24:22,150 --> 00:24:23,850 I want you to go with him to pick up Amy, okay? 428 00:24:23,851 --> 00:24:25,821 Dad's going to be all right, isn't he? 429 00:24:25,822 --> 00:24:28,449 Yeah, dad's going to be fine. 430 00:24:28,454 --> 00:24:31,694 Go with mom. I'll be home in a little while. 431 00:24:37,461 --> 00:24:39,061 What did Blackburn tell you? 432 00:24:39,062 --> 00:24:41,502 He said they think they're holding him for ransom, 433 00:24:41,503 --> 00:24:43,127 or something like that. 434 00:24:43,131 --> 00:24:44,861 Think you can you nose around your dad's office 435 00:24:44,866 --> 00:24:46,896 and see what they're asking to trade for him? 436 00:24:46,901 --> 00:24:48,601 I just came from there. 437 00:24:48,602 --> 00:24:50,602 Everybody in intelligence is scrambling. 438 00:24:50,604 --> 00:24:53,104 My dad ordered everyone to keep a lid on this thing. Nobody's talking. 439 00:24:53,106 --> 00:24:55,736 Oh, Milo... 440 00:24:55,741 --> 00:24:57,608 All right. I'll hang around 441 00:24:57,609 --> 00:24:59,009 and see what else I can find out. 442 00:24:59,010 --> 00:25:01,180 Thanks a lot. 443 00:25:03,747 --> 00:25:06,147 Uh, is there anything that we can do? 444 00:25:06,149 --> 00:25:07,916 No, nothing, man. 445 00:25:07,917 --> 00:25:09,917 Guess you won't feel like going tonight, huh? 446 00:25:09,919 --> 00:25:11,919 I didn't at first, but I guess 447 00:25:11,921 --> 00:25:13,821 it's better than sitting home, 448 00:25:13,822 --> 00:25:15,622 going crazy all over this. 449 00:25:15,623 --> 00:25:16,923 Now, you listen, Doug, 450 00:25:16,924 --> 00:25:18,993 everything is going to work out. 451 00:25:18,994 --> 00:25:21,130 Now those dudes won't mess with us. 452 00:25:21,131 --> 00:25:23,627 The air force will kick ass if they do. 453 00:25:23,629 --> 00:25:25,098 Yeah, like in Iran, right? 454 00:25:25,099 --> 00:25:26,697 Oh, no, that was different! 455 00:25:26,698 --> 00:25:28,658 Mr. peanut was in charge back then. 456 00:25:28,666 --> 00:25:30,466 Now we got this guy in the oval office 457 00:25:30,467 --> 00:25:33,167 who don't take shit from no gimpy little countries. 458 00:25:33,169 --> 00:25:36,569 Why do you think they call him Ronnie ray-gun? 459 00:25:36,572 --> 00:25:38,972 I almost forgot, I got some boutonnieres for us. 460 00:25:41,875 --> 00:25:43,875 Oh, man. These smell so good. 461 00:25:43,877 --> 00:25:46,177 Take a whiff. Go ahead. 462 00:25:51,183 --> 00:25:56,593 [Chanting] 463 00:26:09,166 --> 00:26:12,766 You are allowed a statement on your behalf. 464 00:26:12,769 --> 00:26:15,699 This court is a fraud. 465 00:26:15,705 --> 00:26:19,035 At no time did I violate your territorial airspace. 466 00:26:19,041 --> 00:26:23,141 At no time did we engage in any type of intelligence gathering operation. 467 00:26:23,145 --> 00:26:26,275 This trial is a blatant violation of international law. 468 00:26:31,019 --> 00:26:32,949 Colonel, 469 00:26:32,954 --> 00:26:34,554 the American naivete 470 00:26:34,555 --> 00:26:37,255 never ceases to amaze me. 471 00:26:37,257 --> 00:26:39,987 We make the laws in this country. 472 00:26:39,993 --> 00:26:41,760 We are not subject 473 00:26:41,761 --> 00:26:44,961 to your ridiculous Western alliances. 474 00:26:44,964 --> 00:26:47,598 I am a pilot myself, 475 00:26:47,599 --> 00:26:49,099 and when in flight, 476 00:26:49,100 --> 00:26:53,769 I am always aware of my exact position. 477 00:26:53,770 --> 00:26:56,000 I have no doubt 478 00:26:56,005 --> 00:26:59,065 you were quite clear about yours. 479 00:26:59,074 --> 00:27:01,241 Your country has been warned 480 00:27:01,242 --> 00:27:06,646 time and time again! 481 00:27:06,647 --> 00:27:09,847 Yet your leaders choose to make light of our demands. 482 00:27:09,850 --> 00:27:12,180 Reparation is our due, 483 00:27:12,185 --> 00:27:14,185 and we shall have our due. 484 00:27:59,631 --> 00:28:01,861 What do you mean they didn't ask for anything? 485 00:28:01,866 --> 00:28:04,366 They just didn't. I was sitting right outside my dad's office 486 00:28:04,368 --> 00:28:06,368 when they had the briefing. None of them could believe it. 487 00:28:06,370 --> 00:28:07,900 But I don't understand. 488 00:28:07,904 --> 00:28:09,244 Doug, they've already held the trial, 489 00:28:09,245 --> 00:28:12,268 and they found your dad guilty. 490 00:28:12,274 --> 00:28:14,141 What does that mean? 491 00:28:14,142 --> 00:28:15,342 Well, nobody knows for sure. 492 00:28:15,343 --> 00:28:16,980 They haven't sentenced him yet. 493 00:28:16,981 --> 00:28:18,707 It could mean prison or... 494 00:28:18,712 --> 00:28:21,212 why are those bastards playing so tough? 495 00:28:21,214 --> 00:28:24,182 Well, the state department think they're making a big issue of it 496 00:28:24,183 --> 00:28:27,053 because they don't want other nations thinking they're chicken of the us. 497 00:28:27,054 --> 00:28:28,822 They're trying to set an example. 498 00:28:28,823 --> 00:28:30,950 So, when are they going in? 499 00:28:30,955 --> 00:28:33,015 The marines, fool! 500 00:28:33,023 --> 00:28:35,958 They ain't going to sit down and take this crap, are they? 501 00:28:35,959 --> 00:28:37,627 Nothing's being planned, as far as I know, 502 00:28:37,628 --> 00:28:38,957 but my dad thinks they can work something out 503 00:28:38,961 --> 00:28:40,230 'cause they might... 504 00:28:40,231 --> 00:28:42,228 and what are they going to work out? 505 00:28:42,230 --> 00:28:45,966 How many years is he going to stay in that shithole? 506 00:28:45,967 --> 00:28:48,297 What are they doing about it? 507 00:28:48,302 --> 00:28:50,402 Dad says they're still negotiating. 508 00:28:52,105 --> 00:28:54,765 That won't do shit, and you know it. 509 00:28:57,309 --> 00:28:59,709 [Kicks locker] 510 00:29:08,986 --> 00:29:11,086 Doug's here. 511 00:29:11,655 --> 00:29:14,185 Doug, I'm sorry about not being able to return your calls last night, 512 00:29:14,190 --> 00:29:17,759 but since things heated up, the general's kind of kept me hopping. 513 00:29:17,760 --> 00:29:20,328 Colonel, don't lie to me. 514 00:29:20,329 --> 00:29:22,259 Are you guys planning something or not? 515 00:29:22,264 --> 00:29:24,264 We're doing all we can. 516 00:29:24,266 --> 00:29:26,696 Which is nothing, isn't it? 517 00:29:26,701 --> 00:29:28,001 They're trying to talk to them, Doug, 518 00:29:28,002 --> 00:29:29,672 trying to make them listen to reason. 519 00:29:29,673 --> 00:29:32,970 Other than that, we got nothing the boards. 520 00:29:32,973 --> 00:29:34,973 I'm sorry. 521 00:29:34,975 --> 00:29:37,235 Yeah, so am I. 522 00:29:41,247 --> 00:29:43,677 Doug? 523 00:30:09,575 --> 00:30:11,405 Hi, buddy. 524 00:30:11,410 --> 00:30:14,140 Listen, I heard what happened to your dad, and I... 525 00:30:14,146 --> 00:30:17,506 Yeah. Marty, I was wondering 526 00:30:17,516 --> 00:30:19,546 if you could slip me in? 527 00:30:20,552 --> 00:30:23,522 Tell you what. There's someone due in here in now, 528 00:30:23,523 --> 00:30:26,256 but he's running late. So, why don't I load her up for you, 529 00:30:26,257 --> 00:30:27,487 and you can take it till he gets here. 530 00:30:27,491 --> 00:30:29,961 Thanks a lot. 531 00:30:30,427 --> 00:30:32,587 Doug, just keep cool about this. 532 00:30:32,595 --> 00:30:35,325 It isn't the same as sneaking you in at night, okay? 533 00:30:47,909 --> 00:30:50,279 Okay, buddy. I'm going to set you up with some mugs. 534 00:30:50,280 --> 00:30:52,208 Great. 535 00:30:52,213 --> 00:30:53,846 Enemy squadrons sighted. 536 00:30:53,847 --> 00:30:55,877 Roger. 537 00:30:58,550 --> 00:31:00,980 All right, you bastards. 538 00:31:07,457 --> 00:31:09,557 Climbing to flight level 270. 539 00:31:12,594 --> 00:31:15,034 I have radar. Locking down to engage. 540 00:31:25,572 --> 00:31:28,042 What else you got, Marty? 541 00:31:28,941 --> 00:31:31,041 This is flight leader. Do you read? 542 00:31:31,043 --> 00:31:32,443 This is bluebird. Over. 543 00:31:32,444 --> 00:31:34,884 Enemy approaching at flight level 220. Confirm. 544 00:31:34,885 --> 00:31:37,149 Roger. 545 00:31:40,917 --> 00:31:42,317 Shit. 546 00:31:50,992 --> 00:31:53,062 Excellent move, bluebird. 547 00:31:59,266 --> 00:32:00,966 That's four. 548 00:32:05,304 --> 00:32:07,174 I don't believe it. 549 00:32:09,440 --> 00:32:12,240 That's too extreme. Pull it up! 550 00:32:12,242 --> 00:32:14,142 Pull it up! Check your radar! 551 00:32:14,143 --> 00:32:16,213 Hold on. 552 00:32:27,589 --> 00:32:29,419 Oh, man. 553 00:32:42,002 --> 00:32:45,637 Marty, I don't believe those guys could've... 554 00:32:45,638 --> 00:32:47,638 all that fancy maneuvering won't do you no good 555 00:32:47,640 --> 00:32:49,140 if you don't watch what those two guys 556 00:32:49,141 --> 00:32:51,041 flying up your behind are going to do to you. 557 00:32:51,042 --> 00:32:53,977 I didn't see them. I couldn't. 558 00:32:53,978 --> 00:32:56,278 You just watch the HUD. That's what it's there for. 559 00:32:56,280 --> 00:32:58,349 And start cutting out that music. 560 00:32:58,350 --> 00:33:01,618 Sorry, colonel. Afraid we used up all your time. 561 00:33:01,619 --> 00:33:03,347 OK. We'll catch you next week. 562 00:33:03,352 --> 00:33:06,220 You got it. 563 00:33:06,221 --> 00:33:08,221 You keep your chin up, buddy. 564 00:33:08,223 --> 00:33:09,723 Thanks a lot. 565 00:33:11,492 --> 00:33:14,092 Something you want to ask me? 566 00:33:14,094 --> 00:33:16,464 I just didn't know you were still in the air force. 567 00:33:16,465 --> 00:33:17,963 I'm not. 568 00:33:17,964 --> 00:33:19,334 So what are you, in the reserves now? 569 00:33:19,335 --> 00:33:20,962 That's right. 570 00:33:20,966 --> 00:33:23,726 How come you're working as a mechanic? 571 00:33:23,735 --> 00:33:26,565 'Cause fixing airplanes is something I like to do. 572 00:33:26,571 --> 00:33:29,739 Anything else you want to ask me? 573 00:33:29,740 --> 00:33:31,570 Look, I wasn't trying to write a book. 574 00:33:31,575 --> 00:33:34,135 I was just curious, that's all. 575 00:33:34,144 --> 00:33:35,714 Your dad's a strong man. 576 00:33:35,715 --> 00:33:37,982 He'll be okay. 577 00:33:39,081 --> 00:33:40,681 You know him? 578 00:33:40,682 --> 00:33:42,112 No, but let's say I know the type. 579 00:33:42,116 --> 00:33:43,976 That's the most important thing to know. 580 00:33:43,984 --> 00:33:46,284 Yeah? Well, if more people were like him, 581 00:33:46,286 --> 00:33:49,286 he wouldn't be stuck over there. 582 00:33:49,289 --> 00:33:51,156 What do you mean by that? 583 00:33:51,157 --> 00:33:53,487 Nobody's doing anything, is what I mean. 584 00:33:53,492 --> 00:33:55,292 I mean, they don't have the balls to stand up 585 00:33:55,293 --> 00:33:57,493 to those bastards and force them to release him. 586 00:33:57,495 --> 00:34:00,555 Oh, I see. Well, what do you think we ought to do about it, 587 00:34:00,564 --> 00:34:02,764 launch some missiles, go to war over him? 588 00:34:02,766 --> 00:34:06,296 No, of course not. 589 00:34:06,302 --> 00:34:07,502 But how tough could it be? 590 00:34:07,503 --> 00:34:09,003 They're a shitty little country. 591 00:34:09,004 --> 00:34:10,304 It's not a matter of being tough. 592 00:34:10,305 --> 00:34:12,035 It's the way they do things. 593 00:34:12,040 --> 00:34:13,640 Too many people get to make the decisions. 594 00:34:13,641 --> 00:34:16,171 I've seen them operate. They just take too long. 595 00:34:16,176 --> 00:34:17,736 You've seen them plan one of these things? 596 00:34:17,744 --> 00:34:20,644 A bunch of times, but they usually 597 00:34:20,646 --> 00:34:22,776 lose more lives than they save. 598 00:34:22,781 --> 00:34:24,481 Your dad is a whole lot better off 599 00:34:24,482 --> 00:34:26,182 probably if they just negotiate. 600 00:34:26,183 --> 00:34:28,250 Well, you think with the right plan, 601 00:34:28,251 --> 00:34:29,581 it would be simple to go in and get him? 602 00:34:29,585 --> 00:34:31,345 It's not that simple, but it's possible. 603 00:34:31,353 --> 00:34:33,753 Could you plan it? 604 00:34:33,755 --> 00:34:35,615 Why? 605 00:34:35,623 --> 00:34:37,457 'Cause I want to know. 606 00:34:37,458 --> 00:34:39,358 Probably. 607 00:34:39,359 --> 00:34:41,289 What would it take? 608 00:34:41,294 --> 00:34:42,694 It'll take a hell of a whole lot more than you got, kid. 609 00:34:42,695 --> 00:34:45,555 But wait a minute. Dad's got a lot of people 610 00:34:45,564 --> 00:34:47,731 on the base that love him. 611 00:34:47,732 --> 00:34:49,532 Being friends with someone is a lot different 612 00:34:49,533 --> 00:34:51,533 than risking your life for him. 613 00:34:53,336 --> 00:34:56,466 [Horn honks] 614 00:34:57,306 --> 00:35:00,336 All right. Let me ask you this. 615 00:35:00,342 --> 00:35:02,342 Do you think an f-16, fully armed, 616 00:35:02,344 --> 00:35:04,044 with all the firepower it can carry, 617 00:35:04,045 --> 00:35:05,605 can fly in there and pull it off? 618 00:35:05,613 --> 00:35:08,083 Look, will you stop wasting your time thinking about this? 619 00:35:08,084 --> 00:35:10,251 The air force is not going to do anything. 620 00:35:10,252 --> 00:35:13,180 They'll do a hell of a lot more than you think. 621 00:35:13,186 --> 00:35:15,446 They just won't know they're doing it. 622 00:35:15,454 --> 00:35:16,720 What? 623 00:35:16,721 --> 00:35:18,551 Look, I'm telling you right now, 624 00:35:18,556 --> 00:35:20,456 I'll bet you can get a plane, all the firepower it can carry, 625 00:35:20,457 --> 00:35:22,617 aerial recon, intelligence. 626 00:35:22,625 --> 00:35:24,515 I got the whole goddamn base wired. 627 00:35:24,526 --> 00:35:27,556 Anything you need, I can get you. 628 00:35:27,562 --> 00:35:29,732 Are you wired enough to get me a couple of pilots, too? 629 00:35:31,198 --> 00:35:33,128 I can get you one. 630 00:35:35,535 --> 00:35:37,565 Look, I know this is probably the toughest thing 631 00:35:37,570 --> 00:35:39,400 you've ever had to go through in your life, 632 00:35:39,405 --> 00:35:43,805 but hanging on to these crazy ideas 633 00:35:43,809 --> 00:35:45,739 is not going to make it any easier on you. 634 00:35:45,744 --> 00:35:47,844 Take it easy, huh? 635 00:35:47,846 --> 00:35:49,546 You don't think I can fly, do you? 636 00:35:49,547 --> 00:35:51,247 Aw, come on. Don't talk stupid. 637 00:35:51,248 --> 00:35:53,448 You think flying in an f16 in aerial combat 638 00:35:53,450 --> 00:35:55,380 is the same as that snake you flew yesterday? 639 00:35:55,385 --> 00:35:56,715 Would you listen to me for one minute? 640 00:35:56,719 --> 00:35:58,349 I'm listening! 641 00:35:58,353 --> 00:36:00,293 I've got 3 times as many hours in that simulator 642 00:36:00,294 --> 00:36:02,858 as most pilots flying falcons on the base right now. 643 00:36:02,859 --> 00:36:06,326 As for combat, you know that's a bunch of bullshit. 644 00:36:06,327 --> 00:36:08,557 I mean, how many guys around here have been in dogfights? 645 00:36:08,562 --> 00:36:10,796 Four, five tops? 646 00:36:10,797 --> 00:36:12,697 The simulator's good enough to train them, 647 00:36:12,698 --> 00:36:14,798 and they're out there defending the whole goddamn country. 648 00:36:14,800 --> 00:36:18,269 What, you think because they're 3 or 4 years older than me, 649 00:36:18,270 --> 00:36:19,800 it makes any difference? 650 00:36:19,804 --> 00:36:21,544 Look, look, look. I've already missed my simulator time. 651 00:36:21,545 --> 00:36:23,269 I'm not going to miss my flight time. 652 00:36:23,274 --> 00:36:24,607 I gotta go. 653 00:36:24,608 --> 00:36:26,438 Well, let me go with you. 654 00:36:26,443 --> 00:36:28,510 I've been up a bunch of times with dad. 655 00:36:28,511 --> 00:36:30,441 Come on, at least let me show you what I can do. 656 00:36:30,446 --> 00:36:33,176 I'm tired of talking about it. I'm going. 657 00:36:33,182 --> 00:36:35,582 You know he ain't got a chance, 658 00:36:35,584 --> 00:36:37,754 but you don't give a shit enough to help him! 659 00:36:37,755 --> 00:36:41,222 You're no different than anyone else. 660 00:36:45,626 --> 00:36:47,756 You really believe that nonsense you're saying? 661 00:36:48,762 --> 00:36:51,402 Look at me when I talk to you! 662 00:36:56,768 --> 00:37:00,298 Look, let me clue you into something right now. 663 00:37:00,304 --> 00:37:02,238 I've given this country 664 00:37:02,239 --> 00:37:06,539 22 damn fucking years of my life, 22 years. 665 00:37:06,543 --> 00:37:08,813 I've seen young boys blown out of the air over the pacific. 666 00:37:08,814 --> 00:37:10,580 I've seen their guts sprawled 667 00:37:10,581 --> 00:37:12,309 all over the rice paddies of Vietnam. 668 00:37:12,314 --> 00:37:13,914 So, every time somebody dies for this country, 669 00:37:13,915 --> 00:37:17,345 believe me, boy, I give a shit. 670 00:37:17,351 --> 00:37:19,151 Goddammit, nobody talks to me like this. 671 00:37:19,152 --> 00:37:20,852 I'm not going to start now. 672 00:37:20,853 --> 00:37:23,553 You want to help your father, hmm? 673 00:37:23,555 --> 00:37:26,515 You be strong for your family. You stay right here. 674 00:37:56,753 --> 00:37:58,620 I'm pleased to present 675 00:37:58,621 --> 00:38:02,591 this year's valedictorian, Edward Thatcher. 676 00:38:09,764 --> 00:38:11,804 Students, faculty, and parents. 677 00:38:11,805 --> 00:38:15,699 Each year, we as students have the luxury of our dreams 678 00:38:15,702 --> 00:38:17,971 without the responsibilities of our sustenance. 679 00:38:17,972 --> 00:38:20,740 Therefore, our gratitude must be with those 680 00:38:20,741 --> 00:38:23,809 who give us that freedom, without which we could not grow. 681 00:38:23,810 --> 00:38:26,408 To our parents, then, I dedicate this... 682 00:38:26,410 --> 00:38:28,610 ♪ Out on my own ♪ 683 00:38:28,612 --> 00:38:32,748 ♪ Since I was a young, young boy ♪ 684 00:38:32,749 --> 00:38:35,817 ♪ "Gonna live and die in the streets" ♪ 685 00:38:35,818 --> 00:38:37,348 ♪ I cried ♪ 686 00:38:37,352 --> 00:38:41,521 ♪ When I was young ♪ 687 00:38:41,522 --> 00:38:45,291 ♪ It's been 20 long years ♪ 688 00:38:45,292 --> 00:38:48,427 ♪ The fire's still burnin' ♪ 689 00:38:48,428 --> 00:38:51,828 ♪ The wax on the candle melts like tears ♪ 690 00:38:51,831 --> 00:38:54,831 ♪ You know it don't come easy ♪ 691 00:38:54,834 --> 00:38:56,734 ♪ The road of the gypsy ♪ 692 00:38:56,735 --> 00:38:58,665 what were all those loops and rolls, colonel? 693 00:38:58,670 --> 00:39:01,740 I thought we were supposed to keep strict formation during training. 694 00:39:01,741 --> 00:39:04,508 I got a malfunction in my throttle sensor, major. 695 00:39:04,509 --> 00:39:06,509 I was trying to sort out the problem. 696 00:39:06,511 --> 00:39:08,841 For a moment there, I thought you were going to do a little skywriting. 697 00:39:08,846 --> 00:39:12,646 Oh, colonel, I have a problem with my receiver. 698 00:39:12,649 --> 00:39:15,017 I heard some music up there. 699 00:39:15,018 --> 00:39:19,048 Guess I must have picked up a radio station or something. 700 00:39:19,055 --> 00:39:21,455 I'll have it checked out, major. 701 00:39:21,457 --> 00:39:23,017 Yes, sir. 702 00:39:29,498 --> 00:39:31,558 These are training maneuvers, Doug, 703 00:39:31,566 --> 00:39:33,866 not auditions for the thunder-birds. 704 00:39:33,868 --> 00:39:36,598 It's not a rock concert. 705 00:39:36,604 --> 00:39:38,104 Get over there. I don't know 706 00:39:38,105 --> 00:39:39,935 what the hell you were thinking out there. 707 00:39:39,940 --> 00:39:41,840 Do you realize what could happen to me 708 00:39:41,841 --> 00:39:44,511 if you got caught in that plane, huh? Do you? 709 00:39:44,512 --> 00:39:47,140 Okay, I'm sorry. It won't happen again. 710 00:39:47,145 --> 00:39:49,005 You bet your ass it won't happen again. 711 00:39:49,013 --> 00:39:51,013 That's the last time you go up with me. I've had it! 712 00:39:51,015 --> 00:39:52,545 Come on, dad. 713 00:39:52,549 --> 00:39:54,119 Don't come on me. I don't want to hear it. 714 00:39:54,120 --> 00:39:56,417 Look... Doug, 715 00:39:56,419 --> 00:39:57,986 you're graduating next month. 716 00:39:57,987 --> 00:39:59,647 When are you going to show me some responsibility? 717 00:39:59,655 --> 00:40:02,055 You know, when I'm gone, just once in a while 718 00:40:02,057 --> 00:40:03,487 I'd like to have a little confidence 719 00:40:03,491 --> 00:40:05,791 that I know you can handle things. 720 00:40:05,793 --> 00:40:08,763 At some point, you got to grow up, son. 721 00:40:10,396 --> 00:40:11,656 Is that an order, sir? 722 00:40:11,663 --> 00:40:13,703 Yeah, that's an order. 723 00:40:15,700 --> 00:40:17,130 Understood, sir. 724 00:40:17,134 --> 00:40:19,934 May I ask the colonel a question, sir? 725 00:40:20,903 --> 00:40:22,673 Go ahead. 726 00:40:24,873 --> 00:40:26,643 Did he like the reverse spirals 727 00:40:26,644 --> 00:40:29,009 I executed at 22,000 feet? 728 00:40:29,010 --> 00:40:30,510 They've been rehearsed all week long 729 00:40:30,511 --> 00:40:32,741 in the simulator, sir. 730 00:40:33,880 --> 00:40:35,747 Yeah, I did. 731 00:40:35,748 --> 00:40:37,508 Get out of here, will you? 732 00:40:37,516 --> 00:40:39,746 The colonel's wife thinks you're at school. 733 00:40:39,751 --> 00:40:42,451 Yes, sir. 734 00:40:42,453 --> 00:40:44,023 Today is an important day for all of us. 735 00:40:44,024 --> 00:40:45,688 It's a turning point, 736 00:40:45,689 --> 00:40:48,859 a time to realize that it's time to stop being children, 737 00:40:48,860 --> 00:40:52,188 a time to take charge of our lives and our destinies. 738 00:40:52,194 --> 00:40:54,632 This is the time to believe in ourselves 739 00:40:54,633 --> 00:40:56,999 or leave our dreams behind. Thank you. 740 00:41:11,845 --> 00:41:14,045 Mom? 741 00:41:15,181 --> 00:41:17,981 Mom, what's the matter? 742 00:41:17,983 --> 00:41:20,183 I didn't want to tell you before. 743 00:41:20,185 --> 00:41:22,715 They heard from Washington today. 744 00:41:22,720 --> 00:41:26,689 Your dad's been sentenced. Three days. 745 00:41:26,690 --> 00:41:28,657 Three days? 746 00:41:28,658 --> 00:41:31,158 What do you mean, three days? 747 00:41:31,160 --> 00:41:33,760 They're going to hang him. 748 00:41:33,762 --> 00:41:36,832 In three days, they're going to hang him. 749 00:41:53,880 --> 00:41:56,810 Hey, I need to talk to you. 750 00:41:56,816 --> 00:41:58,516 About what? 751 00:41:58,517 --> 00:42:00,017 About dad. 752 00:42:00,018 --> 00:42:01,778 I think we can help him. 753 00:42:01,786 --> 00:42:03,486 How? 754 00:42:03,487 --> 00:42:07,957 I think I know a way to go go in and get him out. 755 00:42:10,592 --> 00:42:12,892 God. When are we going? 756 00:42:14,629 --> 00:42:17,029 Come on. I need you to do something for me. 757 00:42:18,632 --> 00:42:20,632 What do you want me to do? 758 00:42:20,634 --> 00:42:22,071 Start calling all the eagles. 759 00:42:22,072 --> 00:42:23,728 Tell them to meet me at the clubhouse 760 00:42:23,736 --> 00:42:25,496 tomorrow at 7:00 in the morning. 761 00:42:25,504 --> 00:42:27,604 I've got a bunch of things to work out. 762 00:42:29,507 --> 00:42:31,567 Come on, go on. You gonna call? 763 00:42:32,776 --> 00:42:35,176 They're not really going to kill him, are they? 764 00:42:35,178 --> 00:42:37,238 I'm not waiting around to find out. 765 00:42:37,246 --> 00:42:39,106 Now go on. 766 00:42:56,764 --> 00:42:58,231 Welcome, minister. 767 00:42:58,232 --> 00:43:00,302 We will take you to the prison at once. 768 00:43:30,095 --> 00:43:31,755 I have been informed 769 00:43:31,763 --> 00:43:34,033 you will not sign the confession we require. 770 00:43:34,034 --> 00:43:36,298 I came to ask you to reconsider. 771 00:43:36,299 --> 00:43:40,869 You see, I am a compassionate man. 772 00:43:40,870 --> 00:43:44,670 I understand your courage and your sense of duty, 773 00:43:44,673 --> 00:43:47,741 but there are those in power above me 774 00:43:47,742 --> 00:43:51,112 who do not share my sentiment. 775 00:43:52,979 --> 00:43:55,109 If you're referring to your beloved leader, 776 00:43:55,114 --> 00:43:57,814 why don't you have him come down and see me personally? 777 00:43:57,816 --> 00:43:59,316 I'll give him the confession. 778 00:43:59,317 --> 00:44:01,317 I'll shove it up his ass! 779 00:44:12,162 --> 00:44:16,662 Okay. First, I want to thank you all for coming over so early. 780 00:44:16,666 --> 00:44:19,026 I know you're all aware of what's happened to my father. 781 00:44:19,035 --> 00:44:20,965 I know you'd do anything for him. 782 00:44:20,970 --> 00:44:23,900 Most of us have been together for a long time, 783 00:44:23,906 --> 00:44:26,166 and together we've gotten everything we've needed 784 00:44:26,174 --> 00:44:28,014 for our classes and for our air shows. 785 00:44:28,015 --> 00:44:29,709 Now I need you to come up 786 00:44:29,710 --> 00:44:31,210 with some stuff that will help my dad. 787 00:44:31,211 --> 00:44:32,780 If we don't come up with it, 788 00:44:32,781 --> 00:44:34,909 I don't think he's got much of a chance. 789 00:44:36,181 --> 00:44:39,650 I got a list here of everything we need to get, 790 00:44:39,651 --> 00:44:41,351 starting off with... 791 00:44:41,352 --> 00:44:43,390 Dad, I'll take these to hazel myself. 792 00:44:43,391 --> 00:44:45,047 I wanted to say hi anyway. 793 00:44:45,055 --> 00:44:46,915 Okay, thanks. 794 00:44:51,694 --> 00:44:53,661 Entrez. 795 00:44:53,662 --> 00:44:55,702 Hey, haze. I've got some more updates from my dad for you. 796 00:44:55,703 --> 00:44:59,027 Oh, thanks, Milo. Great. 797 00:44:59,199 --> 00:45:02,229 Oh, my God. Look how many of them there are. 798 00:45:05,070 --> 00:45:08,070 So, it's getting pretty heavy duty around here, huh? 799 00:45:08,073 --> 00:45:10,240 Oh, I know. Um, stop! 800 00:45:10,241 --> 00:45:12,371 Hazel, I thought you said last week you had this thing fixed. 801 00:45:12,376 --> 00:45:13,876 I did! 802 00:45:13,877 --> 00:45:15,237 Why don't you go input on the mainframe, 803 00:45:15,245 --> 00:45:17,005 and I'll call a guy to get down here. 804 00:45:17,013 --> 00:45:19,748 Yeah, then we won't get behind. 805 00:45:19,749 --> 00:45:22,849 It is urgent that we get this out 806 00:45:22,852 --> 00:45:24,422 and not lose time. It's wonderful. 807 00:45:24,423 --> 00:45:26,020 You'll go get him then? 808 00:45:26,021 --> 00:45:28,121 Oh, sure. I promise. 809 00:45:28,123 --> 00:45:30,390 Great. Now, I'll work on these. 810 00:45:30,391 --> 00:45:32,759 Oh, you are an angel, Milo. 811 00:45:32,760 --> 00:45:34,427 This is wonderful. 812 00:45:34,428 --> 00:45:36,288 I'll be at the mainframe. 813 00:45:36,296 --> 00:45:38,226 I should be back in an hour. 814 00:45:44,036 --> 00:45:47,066 ♪ We're not gonna take it ♪ 815 00:45:47,072 --> 00:45:50,340 ♪ No, we ain't gonna take it ♪ 816 00:45:50,341 --> 00:45:54,211 ♪ We're not gonna take it anymore ♪ 817 00:46:00,249 --> 00:46:03,849 ♪ We've got the right to choose it ♪ 818 00:46:03,852 --> 00:46:07,221 ♪ There ain't no way we'll lose it ♪ 819 00:46:07,222 --> 00:46:09,022 ♪ This is our life ♪ 820 00:46:09,023 --> 00:46:11,423 ♪ This is our song ♪ 821 00:46:13,026 --> 00:46:14,826 What are you guys doing down here? 822 00:46:14,827 --> 00:46:16,787 Sweeney, I just brought my friend down 823 00:46:16,795 --> 00:46:18,725 to see those new packer 32s that they got in. 824 00:46:18,730 --> 00:46:21,330 You know I can't sneak you guys in here during the daytime. 825 00:46:21,332 --> 00:46:24,032 Oh now, come on, Sweeney. 826 00:46:24,034 --> 00:46:26,874 My sister said to ask you to do it for her. 827 00:46:28,238 --> 00:46:30,168 Was she really talking about me? 828 00:46:30,173 --> 00:46:31,773 You know, I heard her tell mom 829 00:46:31,774 --> 00:46:33,174 that she's pretty upset 830 00:46:33,175 --> 00:46:34,805 that you don't call her more often. 831 00:46:34,809 --> 00:46:36,739 All right, all right. 832 00:46:36,744 --> 00:46:38,713 Look, I can sneak you in here for five minutes, 833 00:46:38,714 --> 00:46:40,852 until Dover gets back, but only one of you. 834 00:46:42,315 --> 00:46:45,145 Go ahead. I've seen them. 835 00:46:46,318 --> 00:46:49,348 ♪ We don't want nothing, not a thing from you ♪ 836 00:46:51,955 --> 00:46:55,215 ♪ Your life is trite and jaded ♪ 837 00:46:55,224 --> 00:46:58,326 ♪ Boring and confiscated ♪ 838 00:46:58,327 --> 00:47:02,397 ♪ If that's your best, your best won't do ♪ 839 00:47:03,064 --> 00:47:04,464 Hi, dad. Hi. 840 00:47:04,465 --> 00:47:06,055 What are you guys up to? 841 00:47:06,066 --> 00:47:07,496 Oh, nothing. We just came down here 842 00:47:07,500 --> 00:47:09,030 to get that picture you promised us for our room. 843 00:47:09,034 --> 00:47:10,401 Remember the big satellite photo 844 00:47:10,402 --> 00:47:12,002 of the earth with all the weather on it and stuff? 845 00:47:12,003 --> 00:47:13,841 The color one. That was months ago. 846 00:47:13,842 --> 00:47:15,438 What made you come for that now? 847 00:47:15,439 --> 00:47:17,169 'Cause you forgot to bring it home 848 00:47:17,174 --> 00:47:19,174 the last four times we asked you. 849 00:47:19,176 --> 00:47:21,436 I guess you're right. Okay, I'll go get it. 850 00:47:21,444 --> 00:47:23,111 Oh, no, we can get it. 851 00:47:23,112 --> 00:47:24,952 Oh, don't be silly. I got time. 852 00:47:25,347 --> 00:47:26,747 Joanie! 853 00:47:26,748 --> 00:47:28,278 I didn't mean to. 854 00:47:28,282 --> 00:47:31,350 I got to go to the latrine and wash this out. 855 00:47:31,351 --> 00:47:33,051 Go in the back and get the picture. 856 00:47:33,052 --> 00:47:34,852 Put it in one of these sleeves. 857 00:47:34,853 --> 00:47:37,923 I'll leave you a clearance with Connie to get it out. 858 00:47:37,924 --> 00:47:43,592 ♪ We're not gonna take it anymore ♪ 859 00:47:43,594 --> 00:47:46,262 ♪ No way! ♪ 860 00:47:46,263 --> 00:47:48,530 I'm glad you brought these down. 861 00:47:48,531 --> 00:47:50,431 Your mom's trying to starve me to death on this new diet. 862 00:47:50,432 --> 00:47:53,032 [Gunfire] 863 00:48:05,312 --> 00:48:06,912 Shit! 864 00:48:11,017 --> 00:48:12,317 What do we got? 865 00:48:12,318 --> 00:48:15,318 Delta 662. 866 00:48:15,321 --> 00:48:18,221 OK, get the falcon maintenance file. 867 00:48:19,123 --> 00:48:21,123 F-16 is br4. 868 00:48:24,127 --> 00:48:26,057 Bingo. We're in! 869 00:48:27,596 --> 00:48:31,026 ♪ No, we ain't gonna take it ♪ 870 00:48:31,032 --> 00:48:36,002 ♪ We're not gonna take it anymore ♪ 871 00:48:37,437 --> 00:48:40,197 ♪ We're not gonna take it ♪ 872 00:48:40,206 --> 00:48:41,506 ♪ No! ♪ 873 00:48:41,507 --> 00:48:45,137 ♪ We ain't gonna take it... ♪ 874 00:48:45,143 --> 00:48:46,343 who is it? 875 00:48:46,344 --> 00:48:48,044 It's Doug masters. 876 00:48:51,248 --> 00:48:53,278 I know what you said before, 877 00:48:53,283 --> 00:48:56,483 and I'm sorry about what I said, 878 00:48:56,486 --> 00:48:59,246 but I came to ask you one last time if you'd help me. 879 00:49:04,193 --> 00:49:07,193 I got the aerial recon of everything those bastards got over there: 880 00:49:07,196 --> 00:49:09,956 Coastal defenses, surface to air missile emplacements, 881 00:49:09,965 --> 00:49:11,965 and troop locations. 882 00:49:11,967 --> 00:49:15,667 I know their fighter base is and their fighter capacity, 883 00:49:15,670 --> 00:49:17,670 and I know where they're holding my dad. 884 00:49:17,672 --> 00:49:19,372 I've got a picture of the building 885 00:49:19,373 --> 00:49:21,413 and everything around it. 886 00:49:22,475 --> 00:49:25,105 I've got intelligence, tons of it right here. 887 00:49:25,110 --> 00:49:27,440 I know every move they make and when they make it, 888 00:49:27,445 --> 00:49:29,445 when they fly their maneuvers, every move they make 889 00:49:29,447 --> 00:49:32,247 in and out of their airports, and if you need to know, 890 00:49:32,249 --> 00:49:34,579 I can tell you what time somebody goes to the can. 891 00:49:35,551 --> 00:49:39,420 I can get you an I-16 with anything you want on it. 892 00:49:39,421 --> 00:49:42,456 Sidewinders, mark 82 snake eyes, 893 00:49:42,457 --> 00:49:46,087 cluster bombs, durandals, paveway smart bombs, 894 00:49:46,093 --> 00:49:49,728 and all the 30-mm rounds the g-pod can carry. 895 00:49:49,729 --> 00:49:51,959 Jesus, chappy, he's only got... 896 00:49:51,964 --> 00:49:55,132 three days. Three days. If you keep on talking, 897 00:49:55,133 --> 00:49:56,453 you're going to waste one of them. 898 00:49:57,701 --> 00:50:00,231 Bring that stuff to me, will you? 899 00:50:15,984 --> 00:50:18,118 When did you work this up? 900 00:50:18,119 --> 00:50:21,988 Last night, when I heard about that "trial." 901 00:50:21,989 --> 00:50:24,989 You think you can figure something out? 902 00:50:24,992 --> 00:50:26,759 Come up with a plan? 903 00:50:26,760 --> 00:50:31,196 I'm a long way from answering that question, son, 904 00:50:31,197 --> 00:50:33,457 but I sure would like to try. 905 00:50:33,465 --> 00:50:35,625 Something about maniacs messing with good men 906 00:50:35,633 --> 00:50:38,468 that always pisses me off. 907 00:50:38,469 --> 00:50:41,439 I'm going to need to find a place for aerial recon, 908 00:50:41,440 --> 00:50:43,668 fighter bases, places where they're keeping him, 909 00:50:43,673 --> 00:50:46,273 scheduling info, 910 00:50:46,275 --> 00:50:49,075 and you read me the intelligence when I ask you, okay? 911 00:50:50,178 --> 00:50:54,148 ♪ ♪ ♪ 912 00:50:58,152 --> 00:51:00,752 How can you think with that music on? 913 00:51:00,754 --> 00:51:03,388 Come on. Let's see what you got. 914 00:51:03,389 --> 00:51:06,219 Let's see what you got. We don't have much time. 915 00:51:10,562 --> 00:51:13,096 ♪ Ha! ♪ 916 00:51:13,097 --> 00:51:15,557 ♪ There were the days ♪ 917 00:51:17,134 --> 00:51:19,204 ♪ Now dig this ♪ 918 00:51:20,636 --> 00:51:23,296 ♪ There were the days ♪ 919 00:51:24,406 --> 00:51:26,636 ♪ They call a jerk ♪ 920 00:51:28,542 --> 00:51:30,542 ♪ Everybody ♪ 921 00:51:30,544 --> 00:51:31,810 ♪ Relax ♪ 922 00:51:31,811 --> 00:51:34,241 ♪ And watch me work ♪ 923 00:51:34,246 --> 00:51:37,406 ♪ Ooh! ♪ 924 00:52:02,339 --> 00:52:05,507 ♪ In my hometown ♪ 925 00:52:05,508 --> 00:52:09,138 ♪ Where I used to stay ♪ 926 00:52:09,144 --> 00:52:11,814 ♪ The name of the place... ♪ 927 00:52:13,648 --> 00:52:15,608 what's wrong? 928 00:52:15,616 --> 00:52:17,746 You got your tennis shoes on? 929 00:52:17,751 --> 00:52:19,618 Yeah, why? 930 00:52:19,619 --> 00:52:22,489 Bring all the intelligence read-outs and follow me. 931 00:52:23,121 --> 00:52:26,590 Get me that coastal defense info yet? 932 00:52:26,591 --> 00:52:30,527 Uh, two trawlers... 933 00:52:30,528 --> 00:52:33,158 50-millimeter guns... 934 00:52:33,163 --> 00:52:35,233 But they're currently in the Gulf. 935 00:52:38,534 --> 00:52:39,734 This would be a lot easier 936 00:52:39,735 --> 00:52:41,395 if I had my shorts on. 937 00:52:41,403 --> 00:52:43,341 How many times do I have to tell you 938 00:52:43,342 --> 00:52:45,768 to stop interrupting me when I'm thinking? 939 00:52:45,773 --> 00:52:48,113 Will you read me that fighter status again. 940 00:52:48,114 --> 00:52:49,508 Find it? 941 00:52:49,509 --> 00:52:52,439 Yeah. There's only five choppers stationed there. 942 00:52:52,445 --> 00:52:54,305 Give me the antiaircraft locations. 943 00:52:54,313 --> 00:52:56,247 Which ones? 944 00:52:56,248 --> 00:52:57,548 All of them. 945 00:52:57,549 --> 00:52:58,779 That's going to take some time. 946 00:52:58,783 --> 00:53:00,323 They're listed all over the place. 947 00:53:00,324 --> 00:53:02,847 Like Italian? 948 00:53:02,852 --> 00:53:04,819 Italian? 949 00:53:04,820 --> 00:53:07,490 Uh-huh. You can eat while you read. 950 00:53:25,606 --> 00:53:29,136 Hey, slappy, I'd like you to meet Doug here. 951 00:53:29,142 --> 00:53:30,882 Doug, this is slappy, the owner of the place. 952 00:53:30,883 --> 00:53:33,407 He's the one you got to sue for the food poisoning. 953 00:53:33,412 --> 00:53:34,781 Good to meet you, sir. 954 00:53:34,782 --> 00:53:36,480 Good to see you come around, brother, 955 00:53:36,481 --> 00:53:38,481 and contribute to my retirement. 956 00:53:38,483 --> 00:53:41,423 He brings the white folks here, too. I like that. 957 00:53:41,424 --> 00:53:43,619 You'd better leave me alone. 958 00:53:43,621 --> 00:53:45,591 Hey, look, look. We've got some high-level conference talk to do here. 959 00:53:45,592 --> 00:53:46,889 Will you excuse us, please? 960 00:53:46,890 --> 00:53:49,290 Excuse me! Excuse you. 961 00:53:50,760 --> 00:53:52,460 Okay, did you find it? 962 00:53:52,461 --> 00:53:54,228 Yup, right here. 963 00:53:54,229 --> 00:53:57,929 All right. Let's see. 964 00:53:59,533 --> 00:54:04,503 You hold it like this. Hmm? 965 00:54:04,504 --> 00:54:08,440 Now, see, the plane will come through here, 966 00:54:08,441 --> 00:54:10,210 knocks out this pepperoni here. 967 00:54:10,211 --> 00:54:12,679 You have to be careful of this olive, 968 00:54:12,680 --> 00:54:15,208 or the cheese here is going to nail your butt. 969 00:54:15,213 --> 00:54:16,713 Now, now... 970 00:54:16,714 --> 00:54:19,649 This lettuce here tight around this carrot 971 00:54:19,650 --> 00:54:21,420 is the second plane that's going to sneak in. 972 00:54:21,421 --> 00:54:23,418 Second plane? What do you mean? 973 00:54:23,420 --> 00:54:25,520 Who's flying the second plane? 974 00:54:25,522 --> 00:54:27,862 Who do you think? I'm going to take out these pepperonis here. 975 00:54:27,863 --> 00:54:29,657 I don't believe it. 976 00:54:29,658 --> 00:54:31,958 What's the matter, you prejudiced or something? 977 00:54:31,960 --> 00:54:34,428 Come on, chappy. Don't play with me. 978 00:54:34,429 --> 00:54:36,596 Why are you flying? 979 00:54:36,597 --> 00:54:38,597 Well, let's just say that when I met your dad, 980 00:54:38,599 --> 00:54:40,199 he earned my respect, 981 00:54:40,200 --> 00:54:42,200 and I do a lot for people I respect. 982 00:54:43,937 --> 00:54:46,397 When did you first meet him? 983 00:54:46,406 --> 00:54:48,666 About two years ago. 984 00:54:50,242 --> 00:54:52,842 I had booked some simulator module time, 985 00:54:52,844 --> 00:54:55,214 and I was really late. I still had my coveralls on, 986 00:54:55,215 --> 00:54:57,213 my hands all covered with grease. 987 00:54:57,215 --> 00:54:58,875 I'd even forgotten my I.D. Card, 988 00:54:58,883 --> 00:55:02,318 and wouldn't you know it, the guy on the module was new. 989 00:55:02,319 --> 00:55:03,989 He looked at me and said, "you'd better get your black butt out of here 990 00:55:03,990 --> 00:55:05,917 before I call base security." 991 00:55:05,922 --> 00:55:08,892 A couple of hotshot pilots thought it was real funny. 992 00:55:10,359 --> 00:55:12,429 Well, didn't you want to kick their ass? 993 00:55:12,430 --> 00:55:14,857 Yeah, as a matter of fact, I did. 994 00:55:14,862 --> 00:55:17,730 But at that time 995 00:55:17,731 --> 00:55:19,931 your daddy walks out of the simulator module. 996 00:55:19,933 --> 00:55:21,771 I had never seen him before. 997 00:55:21,772 --> 00:55:23,468 He asked what was happening. 998 00:55:23,469 --> 00:55:25,669 When they told him the story, he walks over to me. 999 00:55:25,671 --> 00:55:28,241 He looks at me for about a fast second. 1000 00:55:28,242 --> 00:55:30,740 He steps back and snaps me a salute. 1001 00:55:30,742 --> 00:55:32,642 He says, "sorry about this, sir. 1002 00:55:32,643 --> 00:55:34,783 We'll get things set up for you right away, colonel." 1003 00:55:36,513 --> 00:55:41,016 Now, your dad understands a lot about people's dignity. 1004 00:55:41,017 --> 00:55:42,977 That's the last kind of person in the world 1005 00:55:42,985 --> 00:55:45,685 I want to see locked up in some stinking cage somewhere. 1006 00:55:45,687 --> 00:55:48,287 He won't have to be anymore. We're going to bust him 1007 00:55:48,289 --> 00:55:50,259 out out of there like a bat out of hell. 1008 00:55:50,260 --> 00:55:53,457 Hey, hey. All we have got so far is a plan. 1009 00:55:53,460 --> 00:55:55,290 The only thing you've proven to me is that 1010 00:55:55,295 --> 00:55:57,655 you can steal some computer printouts and some pictures. 1011 00:55:57,664 --> 00:56:00,971 Chappy, after tomorrow he's only got one day left, 1012 00:56:00,972 --> 00:56:02,697 now are we going for it or not? 1013 00:56:02,702 --> 00:56:05,670 We are going when I say we are going. 1014 00:56:05,671 --> 00:56:08,339 You've still got a lot left to prove to me. 1015 00:56:08,340 --> 00:56:09,870 Now you keep your mouth shut, and you listen 1016 00:56:09,874 --> 00:56:11,674 to what I have to ask you. 1017 00:56:11,675 --> 00:56:13,335 I still want to test you on some things. 1018 00:56:13,343 --> 00:56:15,313 I want to make sure that you can deliver 1019 00:56:15,314 --> 00:56:17,779 what you say you can deliver. 1020 00:56:17,780 --> 00:56:19,550 Name it. 1021 00:56:21,583 --> 00:56:23,750 All right. 1022 00:56:23,751 --> 00:56:26,519 I want a couple of I-16s 1023 00:56:26,520 --> 00:56:28,950 with full, approved flight plans 1024 00:56:28,955 --> 00:56:30,985 armed with the stuff that I'm going to give you, 1025 00:56:30,990 --> 00:56:33,060 under two phony names that I'll let you have. 1026 00:56:33,061 --> 00:56:35,688 And I want a trainer 1027 00:56:35,693 --> 00:56:38,593 at the same time on the tarmac tomorrow. 1028 00:56:38,595 --> 00:56:40,925 I want you to put your money where your mouth is. 1029 00:56:42,832 --> 00:56:44,902 You still don't believe I can fly, do you? 1030 00:56:44,903 --> 00:56:46,830 Maybe, and maybe not. 1031 00:56:46,835 --> 00:56:50,095 I'm going to test you out on some live targets. 1032 00:56:50,104 --> 00:56:52,972 Great. You won't be disappointed. 1033 00:56:52,973 --> 00:56:54,973 I hope not, 1034 00:56:54,975 --> 00:56:56,935 or else we ain't going nowhere, boy. 1035 00:56:56,943 --> 00:56:58,883 Know what I'm saying? 1036 00:56:59,545 --> 00:57:02,975 Aah! Aah! 1037 00:57:07,685 --> 00:57:09,615 Enough! 1038 00:57:12,588 --> 00:57:15,088 You are a very stubborn man, colonel. 1039 00:57:15,090 --> 00:57:18,120 It would be easier on you if you would accommodate us 1040 00:57:18,126 --> 00:57:19,956 with a signed admission of your guilt, 1041 00:57:19,961 --> 00:57:22,491 but no matter. We can proceed without it. 1042 00:57:22,496 --> 00:57:26,926 I must say, I admire the way you can handle pain. 1043 00:57:26,933 --> 00:57:30,633 I'm looking forward to seeing you handle death. 1044 00:57:45,217 --> 00:57:47,777 Good thing Milo's on our side. 1045 00:57:51,522 --> 00:57:52,822 Good morning. 1046 00:57:52,823 --> 00:57:54,123 Good morning. 1047 00:57:54,124 --> 00:57:55,824 My name's colonel Sinclair. 1048 00:57:55,825 --> 00:57:57,985 I believe you have me down for that trainer over there. 1049 00:58:01,597 --> 00:58:03,197 Your name's not on the list. 1050 00:58:03,198 --> 00:58:04,828 Let me check this with flight control. 1051 00:58:04,832 --> 00:58:06,902 Oh, that's not necessary. 1052 00:58:16,675 --> 00:58:19,005 Just got orders to take these two in. 1053 00:58:21,679 --> 00:58:23,248 Sorry about the screw-up, sir. 1054 00:58:23,249 --> 00:58:24,977 Yours came in on a special last night. 1055 00:58:24,982 --> 00:58:26,612 She's all ready to go. 1056 00:58:26,616 --> 00:58:28,246 What's this about taking us in? 1057 00:58:28,250 --> 00:58:30,980 Oh, not you, sir. I mean these two falcons. 1058 00:58:30,986 --> 00:58:33,746 See, these are all set up to go to Spain. 1059 00:58:33,755 --> 00:58:35,785 The crews worked all night to load them up. 1060 00:58:35,790 --> 00:58:37,620 The computer just canceled it out. 1061 00:58:37,625 --> 00:58:40,255 It's a pain in the ass. She's all ready to go. 1062 00:58:40,260 --> 00:58:42,530 Thank you. 1063 00:58:48,600 --> 00:58:50,170 Better get off the ground quick, colonel, 1064 00:58:50,171 --> 00:58:51,868 before this one gets canceled. 1065 00:58:51,869 --> 00:58:54,869 Computer's been acting kind of strange today. 1066 00:59:19,295 --> 00:59:21,085 Falcon 6, you're clear for takeoff. 1067 00:59:21,096 --> 00:59:23,626 Runway 3-0. Over. 1068 00:59:23,631 --> 00:59:26,031 Think you can get us over the runway in 3-0? 1069 00:59:26,033 --> 00:59:28,200 Yeah, if you come up here 1070 00:59:28,201 --> 00:59:30,631 and show me where the throttle is in these things. 1071 00:59:30,636 --> 00:59:32,666 I'm starting not to like you. 1072 00:59:37,775 --> 00:59:39,935 Tower, this is falcon 6 ready for takeoff. 1073 00:59:39,943 --> 00:59:42,583 OK for takeoff. 1074 00:59:54,756 --> 00:59:57,186 Okay, where do you want to go? 1075 00:59:57,191 --> 01:00:00,591 You're driving. Let's see what you got. 1076 01:00:00,594 --> 01:00:03,062 You're sure you're up to it? 1077 01:00:03,063 --> 01:00:06,303 You're not one of those hot dogs, are you? 1078 01:00:13,639 --> 01:00:15,069 How's that? 1079 01:00:15,073 --> 01:00:17,043 I thought you were a pilot, not an astronaut! 1080 01:00:17,044 --> 01:00:19,141 I guess you're right. 1081 01:00:25,349 --> 01:00:29,349 By the way, I forgot to ask when you ate last. 1082 01:00:29,353 --> 01:00:31,653 You'd know it if I had a big breakfast. 1083 01:00:31,655 --> 01:00:34,985 Wanna see me turn? 1084 01:00:34,991 --> 01:00:37,726 ♪ ...out my name ♪ 1085 01:00:37,727 --> 01:00:40,287 ♪ I need you next to me ♪ 1086 01:00:40,296 --> 01:00:44,126 You know, now I'm really starting not to like you. 1087 01:00:45,767 --> 01:00:47,097 Head over to the range. 1088 01:00:47,101 --> 01:00:48,701 Yes, sir, colonel, sir. 1089 01:00:50,603 --> 01:00:52,070 Coming up to it. 1090 01:00:52,071 --> 01:00:53,941 All right, now I want you to circle around low. 1091 01:00:53,942 --> 01:00:58,108 Go north, take out those two vertical pockets up ahead. 1092 01:00:58,109 --> 01:00:59,909 Remember what I told you. 1093 01:00:59,910 --> 01:01:01,840 The simulator's a little different. 1094 01:01:01,845 --> 01:01:03,845 You just gotta feel your way. 1095 01:01:03,847 --> 01:01:06,847 I want you to concentrate. 1096 01:01:06,850 --> 01:01:08,317 ♪ ...what I see ♪ 1097 01:01:08,318 --> 01:01:09,948 And cut that off that stuff! 1098 01:01:09,952 --> 01:01:11,652 It'll screw up my rhythm. 1099 01:01:11,653 --> 01:01:13,323 If you don't cut it off, I'll screw up something else! 1100 01:01:13,324 --> 01:01:15,691 Okay. 1101 01:01:25,099 --> 01:01:26,299 Shit! 1102 01:01:26,300 --> 01:01:28,130 I told you it was different. 1103 01:01:28,135 --> 01:01:30,835 Next time, I want you to drop one of those mark 82s 1104 01:01:30,837 --> 01:01:33,397 to that horizontal up ahead. 1105 01:01:37,309 --> 01:01:39,076 Shit! 1106 01:01:39,077 --> 01:01:41,777 This ain't gonna cut it. 1107 01:01:41,779 --> 01:01:43,909 We can't go in there with you shooting like this! 1108 01:01:43,914 --> 01:01:45,114 All right, turn this thing around. 1109 01:01:45,115 --> 01:01:47,675 Let's head back to base. 1110 01:01:47,684 --> 01:01:50,184 Dammit, chappy. I'm doing it my way! 1111 01:01:52,888 --> 01:01:54,948 ♪ Each of us alone ♪ 1112 01:01:54,956 --> 01:01:57,786 ♪ In a world of competition ♪ 1113 01:01:57,792 --> 01:02:00,026 ♪ Don't back down ♪ 1114 01:02:00,027 --> 01:02:03,027 ♪ From your dreams ♪ 1115 01:02:03,030 --> 01:02:08,130 ♪ I know you're up on the night's ambition ♪ 1116 01:02:08,135 --> 01:02:11,235 ♪ Close enough to touch ♪ 1117 01:02:11,238 --> 01:02:14,406 ♪ And sail it away ♪ 1118 01:02:14,407 --> 01:02:17,037 ♪ Eyes of the world ♪ 1119 01:02:17,042 --> 01:02:19,777 ♪ Staring at me ♪ 1120 01:02:19,778 --> 01:02:22,038 ♪ Everywhere I go ♪ 1121 01:02:22,046 --> 01:02:23,276 Yeah! 1122 01:02:23,280 --> 01:02:25,780 Ha ha ha! 1123 01:02:25,782 --> 01:02:27,949 Nice piece of work! 1124 01:02:27,950 --> 01:02:31,050 ♪ Staring at me, don't you know? ♪ 1125 01:02:31,053 --> 01:02:32,422 So, are we going for it, chappy? 1126 01:02:32,423 --> 01:02:34,321 Oh, there are still some things we... 1127 01:02:34,322 --> 01:02:38,362 ♪ don't you see? ♪ 1128 01:02:40,126 --> 01:02:42,826 all right! All right! We're going! 1129 01:02:42,828 --> 01:02:44,088 Yahoo! 1130 01:02:44,095 --> 01:02:45,825 Get those eagles of your together. 1131 01:02:45,830 --> 01:02:47,360 There's still some details we gotta work out. 1132 01:02:47,364 --> 01:02:49,434 Yes, sir, colonel, sir. 1133 01:03:03,979 --> 01:03:06,879 ♪ Oh, I left a good job in the city ♪ 1134 01:03:06,881 --> 01:03:08,881 ♪ Workin' for the man... ♪ 1135 01:03:08,883 --> 01:03:10,216 The way I figure it, 1136 01:03:10,217 --> 01:03:12,117 you can do your first 500 Miles at mach .6 1137 01:03:12,118 --> 01:03:15,218 and your last 180 at mach .9. 1138 01:03:15,221 --> 01:03:16,790 Did you account for the wind current? 1139 01:03:16,791 --> 01:03:18,459 Yeah. I got the crosswinds. 1140 01:03:20,292 --> 01:03:21,992 Well, when we get back, you and I 1141 01:03:21,993 --> 01:03:24,133 are going to have to go into business together. 1142 01:03:24,134 --> 01:03:26,128 ♪ Rollin' on the river ♪ 1143 01:03:26,130 --> 01:03:27,897 ♪ Rollin' ♪ 1144 01:03:27,898 --> 01:03:29,328 ♪ I said rollin' ♪ 1145 01:03:29,332 --> 01:03:31,432 ♪ Rollin' on the river ♪ 1146 01:03:31,434 --> 01:03:33,434 In a dogfight, 1147 01:03:33,436 --> 01:03:36,366 you must always remember to keep the angle on them. 1148 01:03:36,372 --> 01:03:41,072 Attack them from the side, the top or the back. 1149 01:03:41,076 --> 01:03:43,336 If they come at you straight like this, 1150 01:03:43,344 --> 01:03:47,246 you better eject and start doing some backstroke. 1151 01:03:47,247 --> 01:03:50,847 Ha ha ha! 1152 01:03:53,218 --> 01:03:55,848 And the most important thing is to watch your airspeed 1153 01:03:55,853 --> 01:03:59,153 as they talk you in. Now, be careful to use a deep voice. 1154 01:03:59,156 --> 01:04:00,916 Otherwise, they're gonna get wise that you're a kid. 1155 01:04:00,924 --> 01:04:02,494 Now let me hear you talk. 1156 01:04:02,495 --> 01:04:04,059 This is bluebird. 1157 01:04:04,060 --> 01:04:05,490 No, no, no. It's got to be deeper. 1158 01:04:05,494 --> 01:04:07,234 Bass, put some bass in your voice, 1159 01:04:07,235 --> 01:04:11,329 kinda like slappy. Do it again. Come on. 1160 01:04:11,333 --> 01:04:14,101 Dis is DA bluebird. 1161 01:04:14,102 --> 01:04:16,242 I be ready to refuel. 1162 01:04:17,238 --> 01:04:19,268 Okay now, Doug, you can move that control tower 1163 01:04:19,273 --> 01:04:21,841 about 10 degrees to the north. 1164 01:04:21,842 --> 01:04:23,442 This one? 1165 01:04:23,443 --> 01:04:25,377 No, that's the oil refinery. 1166 01:04:25,378 --> 01:04:27,208 This one? 1167 01:04:27,213 --> 01:04:29,813 No, that's the detention center where they're holding him. 1168 01:04:29,815 --> 01:04:31,475 This one? 1169 01:04:31,483 --> 01:04:33,883 That's what's left of my lunch. Get that out of here. 1170 01:04:33,885 --> 01:04:36,945 You must be a lug. The control tower is over here. 1171 01:04:36,954 --> 01:04:39,124 Move it 10 degrees to the north. 1172 01:04:40,356 --> 01:04:42,486 Ha ha ha! 1173 01:04:42,491 --> 01:04:44,258 Stop laughing. 1174 01:04:44,259 --> 01:04:46,159 Say cheese! 1175 01:04:46,160 --> 01:04:48,790 Cheese! 1176 01:04:48,795 --> 01:04:49,985 ♪ All right now ♪ 1177 01:04:49,996 --> 01:04:51,326 ♪ Rollin' ♪ 1178 01:04:51,330 --> 01:04:53,230 ♪ Rollin'... ♪ 1179 01:04:57,401 --> 01:04:59,531 all right, gentlemen and ladies. 1180 01:04:59,536 --> 01:05:01,966 Time for the final check-out for tomorrow's operation. 1181 01:05:01,971 --> 01:05:04,501 I hope everybody is ready. 1182 01:05:07,976 --> 01:05:09,236 Latimer? 1183 01:05:09,243 --> 01:05:10,476 Yes, sir. 1184 01:05:10,477 --> 01:05:12,007 Give me the status on the falcons. 1185 01:05:12,011 --> 01:05:14,281 Two f-16 B is standing by on the northern runway 1186 01:05:14,282 --> 01:05:15,946 as requested, sir. 1187 01:05:15,947 --> 01:05:17,477 Fuel? 1188 01:05:17,481 --> 01:05:19,011 Fully fueled, sir. Interior tanks 1189 01:05:19,015 --> 01:05:20,645 and two exterior drop tanks. 1190 01:05:20,650 --> 01:05:22,080 Armament? 1191 01:05:22,084 --> 01:05:24,624 As requested and visually verified, sir. 1192 01:05:24,625 --> 01:05:27,387 Thank you. 1193 01:05:27,388 --> 01:05:28,588 Mr. basin. 1194 01:05:28,589 --> 01:05:30,019 Yes, sir. 1195 01:05:30,023 --> 01:05:31,292 Flight plans cleared? 1196 01:05:31,293 --> 01:05:32,660 Yes, sir. Both fully authorized. 1197 01:05:32,661 --> 01:05:34,688 Refuel? 1198 01:05:34,693 --> 01:05:36,431 As requested, I have a list here 1199 01:05:36,432 --> 01:05:38,358 of times and coordinates, all verified. 1200 01:05:38,363 --> 01:05:40,201 Uh-huh. Place of detention? 1201 01:05:40,202 --> 01:05:42,568 As of 1500 hours today, colonel masters 1202 01:05:42,569 --> 01:05:44,997 is still being held at Bilyad at the same location. 1203 01:05:45,002 --> 01:05:47,102 No change in the enemy plans reported, sir. 1204 01:05:47,104 --> 01:05:50,339 Thank you. 1205 01:05:50,340 --> 01:05:52,510 I would like to congratulate you all on some very fine work. 1206 01:05:52,511 --> 01:05:54,708 You have come a long way in a short while. 1207 01:05:54,710 --> 01:05:56,610 I always said that a person should not be judged 1208 01:05:56,611 --> 01:05:59,451 by their experience but by their performance, 1209 01:05:59,452 --> 01:06:02,477 and yours has been exemplary. 1210 01:06:02,483 --> 01:06:04,183 I would like to shake everybody's hand. 1211 01:06:04,184 --> 01:06:07,254 I've never had a finer planning staff, ever. Ever! 1212 01:06:12,457 --> 01:06:14,217 You go home to mom. 1213 01:06:14,225 --> 01:06:15,685 Just tell her I'm out with Reggie and Tony. 1214 01:06:15,693 --> 01:06:18,163 Now, after tomorrow, you're in charge. 1215 01:06:18,164 --> 01:06:19,592 Okay... 1216 01:06:19,596 --> 01:06:21,956 But only for a couple of days. 1217 01:06:23,199 --> 01:06:25,429 It's a promise. 1218 01:06:28,068 --> 01:06:30,598 Go on. Get lost. 1219 01:06:30,603 --> 01:06:33,338 Look, uh... 1220 01:06:33,339 --> 01:06:35,109 Without you guys, there's no way... 1221 01:06:35,110 --> 01:06:36,567 We know that. 1222 01:06:38,076 --> 01:06:40,036 Eagles! 1223 01:06:40,044 --> 01:06:41,544 Yeah. 1224 01:06:41,545 --> 01:06:44,175 Yeah. 1225 01:06:54,023 --> 01:06:56,593 Show me the armorers availability list. 1226 01:06:59,694 --> 01:07:01,432 I think I've come up with an idea 1227 01:07:01,433 --> 01:07:03,729 that's going to give us some added insurance. 1228 01:07:03,731 --> 01:07:06,099 I think I'm too loaded down, 1229 01:07:06,100 --> 01:07:08,530 so you are going to have to carry it. 1230 01:07:08,535 --> 01:07:10,425 Carry what? 1231 01:07:12,571 --> 01:07:14,338 The Hades bomb. 1232 01:07:14,339 --> 01:07:16,139 Hmm? 1233 01:07:16,140 --> 01:07:17,740 How fast can Milo work? 1234 01:07:17,741 --> 01:07:20,341 He can rearm in three hours. 1235 01:07:20,343 --> 01:07:21,613 What do you want me to do with the Hades? 1236 01:07:21,614 --> 01:07:24,078 Okay, before you land, 1237 01:07:24,079 --> 01:07:27,409 I want you to lay one in right here. 1238 01:07:27,415 --> 01:07:29,005 See that? 1239 01:07:29,016 --> 01:07:31,316 Now, it's got its good points and its bad points. 1240 01:07:31,318 --> 01:07:32,748 Tell me. 1241 01:07:32,752 --> 01:07:35,422 The good point is that they won't be able 1242 01:07:35,423 --> 01:07:37,321 to see you or touch you for five minutes. 1243 01:07:37,322 --> 01:07:39,802 But the bad point is that you won't be able to see them either. 1244 01:07:40,224 --> 01:07:41,490 Now, listen to me. 1245 01:07:41,491 --> 01:07:43,658 Look. 1246 01:07:43,659 --> 01:07:45,759 Once this fire goes out, 1247 01:07:45,761 --> 01:07:47,561 if you're not in the air, 1248 01:07:47,562 --> 01:07:51,462 you are a dead man. 1249 01:07:51,465 --> 01:07:53,695 Okay? 1250 01:07:53,700 --> 01:07:55,530 Yeah. 1251 01:07:56,736 --> 01:08:01,206 Okay. Now, I want you to get your butt in my trailer. 1252 01:08:01,207 --> 01:08:03,537 Get some sleep. I've got some work to do here. 1253 01:08:03,542 --> 01:08:05,342 I need my privacy. 1254 01:08:05,343 --> 01:08:08,043 Uh, chappy, I've got to see my mom, 1255 01:08:08,045 --> 01:08:10,075 and I have to call Katie. 1256 01:08:10,080 --> 01:08:11,550 What are you going to tell them? 1257 01:08:11,551 --> 01:08:12,748 I don't know. 1258 01:08:12,749 --> 01:08:14,279 I don't know either. 1259 01:08:14,283 --> 01:08:16,483 You sure can't tell them the truth. 1260 01:08:16,485 --> 01:08:20,315 Look, I tell you what. 1261 01:08:20,322 --> 01:08:22,322 I'll have slappy talk to the both of them, 1262 01:08:22,324 --> 01:08:24,458 after we have gone. 1263 01:08:24,459 --> 01:08:26,229 Okay? Now you get in my trailer. 1264 01:08:26,230 --> 01:08:28,527 Now. 1265 01:08:30,664 --> 01:08:34,574 I said get your butt in my trailer now! 1266 01:08:37,102 --> 01:08:39,442 Yes, sir. 1267 01:09:01,191 --> 01:09:03,291 Yes, minister. We are standing by. 1268 01:09:03,293 --> 01:09:06,361 Give the American his final meal. 1269 01:09:06,362 --> 01:09:10,362 After tomorrow, he will not have much of an appetite. 1270 01:09:21,176 --> 01:09:24,676 ♪ This raging fire will never go out... ♪ 1271 01:09:24,679 --> 01:09:26,509 I thought I told you to get some sleep. 1272 01:09:26,514 --> 01:09:28,681 I'm just relaxing a bit, 1273 01:09:28,682 --> 01:09:31,517 watching a little TV. 1274 01:09:31,518 --> 01:09:33,578 I don't need much sleep for this anyway. 1275 01:09:36,288 --> 01:09:38,348 Now, how the hell do you know what you need for this? 1276 01:09:38,356 --> 01:09:41,156 I just meant I'm ready. 1277 01:09:41,158 --> 01:09:43,258 You're ready for this, aren't you, chap? 1278 01:09:45,128 --> 01:09:47,728 You think it's going to be so easy, don't you? 1279 01:09:47,730 --> 01:09:50,130 No, I don't think it's going to be all easy. 1280 01:09:50,132 --> 01:09:51,762 I'm just ready for it, that's all. 1281 01:09:51,766 --> 01:09:53,866 You ain't ready for shit, boy! 1282 01:10:02,643 --> 01:10:04,677 Here. 1283 01:10:04,678 --> 01:10:07,278 Open it. 1284 01:10:07,280 --> 01:10:09,350 Go ahead. Open it! 1285 01:10:15,319 --> 01:10:16,686 Who are these guys? 1286 01:10:16,687 --> 01:10:19,147 A bunch of kids who felt that they were ready, too. 1287 01:10:19,156 --> 01:10:20,686 Pilots? 1288 01:10:20,690 --> 01:10:22,890 All of them. 1289 01:10:22,892 --> 01:10:25,192 They all look about 22 or 23. 1290 01:10:25,194 --> 01:10:27,161 That's right. All of them. 1291 01:10:27,162 --> 01:10:29,432 So I don't see what you're getting so worried about, chap. 1292 01:10:29,433 --> 01:10:31,300 What makes them any different than me? 1293 01:10:31,301 --> 01:10:33,398 Because they're dead! 1294 01:10:33,400 --> 01:10:35,270 All of them! 1295 01:10:48,714 --> 01:10:52,383 I lay awake at night 1296 01:10:52,384 --> 01:10:56,920 thinking about how fast and how brutal they died, 1297 01:10:56,921 --> 01:10:59,489 parts of them falling on the land, 1298 01:10:59,490 --> 01:11:02,790 parts of them falling in the sea, 1299 01:11:02,793 --> 01:11:04,933 some parts of them burning just into nothing 1300 01:11:04,934 --> 01:11:07,858 in the middle of the air. 1301 01:11:10,600 --> 01:11:12,400 And all of them thought 1302 01:11:12,401 --> 01:11:14,301 that they were ready for it. 1303 01:11:20,907 --> 01:11:23,867 When it was all over, I promised myself 1304 01:11:23,876 --> 01:11:27,876 that I'd never be a part of killing kids again. 1305 01:11:27,880 --> 01:11:31,880 That's why I took so long to come around to helping you. 1306 01:11:31,884 --> 01:11:35,653 Now, looks like I've got us both trapped into something... 1307 01:11:35,654 --> 01:11:38,324 that could kill us? 1308 01:11:41,425 --> 01:11:44,325 I know that, chappy. 1309 01:11:44,327 --> 01:11:46,657 And those kids... 1310 01:11:46,662 --> 01:11:48,232 I don't know what you think anymore, 1311 01:11:48,233 --> 01:11:51,560 but they knew it, too. 1312 01:11:51,566 --> 01:11:53,526 Maybe they weren't ready for it, 1313 01:11:53,534 --> 01:11:55,904 but who in the hell is ever ready for it? 1314 01:11:55,905 --> 01:11:58,671 You didn't get me into this. 1315 01:11:58,672 --> 01:12:01,540 I went to you, remember? 1316 01:12:01,541 --> 01:12:04,309 I know what we're risking, 1317 01:12:04,310 --> 01:12:07,679 and I'm proud to be able to fly with you. 1318 01:12:07,680 --> 01:12:10,348 Maybe I'm not all that ready, 1319 01:12:10,349 --> 01:12:12,719 but I'm damn proud. 1320 01:12:16,253 --> 01:12:18,253 Enough of this nonsense. I've got some work to do. 1321 01:12:18,255 --> 01:12:19,945 Where'd you put that tape recorder? 1322 01:12:19,956 --> 01:12:22,256 It's in my bag, next to the sink. 1323 01:12:24,692 --> 01:12:26,559 Hey, wait a minute. 1324 01:12:26,560 --> 01:12:28,527 Just where do you think you're going? 1325 01:12:28,528 --> 01:12:29,888 I just wanted to see what you were doing. 1326 01:12:29,896 --> 01:12:31,596 Why don't you see what my pillow and bed is doing? 1327 01:12:31,597 --> 01:12:35,397 I want you asleep in five minutes, okay? 1328 01:12:35,400 --> 01:12:38,000 Oh, wait a minute. I almost forgot. 1329 01:12:43,339 --> 01:12:44,806 That's my first pair. 1330 01:12:44,807 --> 01:12:47,767 I want to loan them to you. 1331 01:12:47,776 --> 01:12:48,976 I'll bring them back. 1332 01:12:48,977 --> 01:12:50,407 You'd better. 1333 01:12:50,411 --> 01:12:52,811 Now you get to bed. 1334 01:12:52,813 --> 01:12:56,353 Yes, sir, colonel, sir. 1335 01:13:10,529 --> 01:13:13,759 [Chappy] It sure is strange making you this tape. 1336 01:13:13,765 --> 01:13:15,765 I just got finished talking to you. 1337 01:13:15,767 --> 01:13:17,697 You had that look on your face, 1338 01:13:17,702 --> 01:13:19,640 the look you had the first time you asked me 1339 01:13:19,641 --> 01:13:21,497 to help you get your father. 1340 01:13:21,505 --> 01:13:23,935 I never told you how I felt about you. 1341 01:13:23,940 --> 01:13:27,440 I always had a problem talking about my feelings. 1342 01:13:27,443 --> 01:13:29,683 But I want to tell you now that you've got more courage 1343 01:13:29,684 --> 01:13:32,808 than anybody I ever met, and you're going to have to use 1344 01:13:32,814 --> 01:13:35,949 every bit of it to get through this thing. 1345 01:13:35,950 --> 01:13:37,780 Now I want you to know 1346 01:13:37,785 --> 01:13:41,345 I'm proud to have been by your side, 1347 01:13:41,355 --> 01:13:45,515 and whatever happens, just remember we tried, 1348 01:13:45,525 --> 01:13:48,355 and no one can take that away from us. 1349 01:13:53,565 --> 01:13:55,425 OK for takeoff. 1350 01:14:08,511 --> 01:14:10,381 OK for takeoff. 1351 01:14:27,697 --> 01:14:29,497 Switch over to frequency 8. Over. 1352 01:14:31,666 --> 01:14:33,596 I switched frequencies. Over. 1353 01:14:35,836 --> 01:14:38,466 No fancy flying. It will eat up your fuel. 1354 01:14:38,471 --> 01:14:40,601 Sorry, sir. I was just getting used to the throttle. 1355 01:14:40,606 --> 01:14:42,166 It's a little touchy. 1356 01:14:42,174 --> 01:14:45,044 Yeah, well, you're lucky I'm not in that cockpit with you. 1357 01:14:45,045 --> 01:14:47,713 I'd show you touchy! And keep off the other channels 1358 01:14:47,714 --> 01:14:49,879 that you're communicating with the checkpoints. 1359 01:14:49,880 --> 01:14:52,480 They can monitor everything we say, unless we use this frequency. 1360 01:14:52,482 --> 01:14:54,082 Roger, colonel, sir. 1361 01:14:54,083 --> 01:14:58,193 Climb up to 35,000 feet and relax till the first refuel. 1362 01:15:19,808 --> 01:15:21,868 Make sure you get your air speed perfect. 1363 01:15:21,876 --> 01:15:23,806 Come in real steady. 1364 01:15:26,914 --> 01:15:30,024 Congratulations! Couldn't have done better myself. 1365 01:15:30,025 --> 01:15:33,547 Do they pump this for you, or is this self-service? 1366 01:15:33,553 --> 01:15:35,793 Smart-ass kids. 1367 01:15:49,267 --> 01:15:50,727 Chappy, you sleeping? 1368 01:15:50,735 --> 01:15:51,965 Everything OK? 1369 01:15:51,969 --> 01:15:54,837 Yeah, everything's fine. 1370 01:15:54,838 --> 01:15:57,938 I just felt all alone all of a sudden. 1371 01:15:57,941 --> 01:16:00,541 Well, try not to think about it. 1372 01:16:00,543 --> 01:16:04,212 Just think about your dad and how alone he must feel, sitting over there. 1373 01:16:04,213 --> 01:16:06,913 Does you think he knows how much I really love him? 1374 01:16:06,915 --> 01:16:09,975 I mean, sometimes he can be really tough with me, 1375 01:16:09,984 --> 01:16:12,151 like you are. 1376 01:16:12,152 --> 01:16:14,052 I know it's only for my own good, 1377 01:16:14,053 --> 01:16:16,553 but I never really told him I understood all that. 1378 01:16:16,555 --> 01:16:18,045 He knows. 1379 01:16:18,056 --> 01:16:22,316 Believe me, he's trying to make a man out of you. 1380 01:16:22,326 --> 01:16:25,126 Is that why you're treating me the same way? 1381 01:16:25,128 --> 01:16:27,158 You're trying to make a man out of me, too? 1382 01:16:27,163 --> 01:16:30,598 No, your dad already took care of that. 1383 01:16:30,599 --> 01:16:34,568 I'm just trying to get us out of this alive. 1384 01:16:34,569 --> 01:16:37,599 Chap, what if I screw up? 1385 01:16:37,605 --> 01:16:39,235 What if everything goes wrong? 1386 01:16:39,239 --> 01:16:41,839 I'm going to get real mad! 1387 01:16:41,841 --> 01:16:43,811 You've never seen me really mad, have you? 1388 01:16:43,812 --> 01:16:46,909 No. I wouldn't want to, either. 1389 01:16:46,912 --> 01:16:48,242 Well, you'd better not screw up! 1390 01:16:48,246 --> 01:16:50,806 Just keep thinking about the plan. 1391 01:16:50,815 --> 01:16:53,145 Go over it in your head, every step of it in your head, 1392 01:16:53,150 --> 01:16:55,718 until you have got it automatic. 1393 01:16:55,719 --> 01:16:57,719 Yes, sir. 1394 01:17:00,956 --> 01:17:03,286 I'm still showing a 7-minute delay from our first refuel. 1395 01:17:03,291 --> 01:17:05,591 We've got to make up some time. 1396 01:17:05,593 --> 01:17:07,733 We'll be breaking our flight plans in about five minutes, 1397 01:17:07,734 --> 01:17:09,288 so do your last-minute verification. 1398 01:17:09,296 --> 01:17:11,026 You're going to heat up from here on out. 1399 01:17:11,031 --> 01:17:12,331 How do you feel? 1400 01:17:12,332 --> 01:17:14,299 My stomach's a little tight. 1401 01:17:14,300 --> 01:17:16,630 Must be that cereal I ate this morning. 1402 01:17:16,635 --> 01:17:19,265 That's funny. It tastes good going down. 1403 01:17:19,270 --> 01:17:22,340 About 13 hours later, it makes you feel scared shitless. 1404 01:17:22,341 --> 01:17:25,039 It will pass. Do a checkout list like I told you. 1405 01:17:44,025 --> 01:17:46,355 They're gonna know something's up any time now. 1406 01:17:47,327 --> 01:17:50,087 If checkpoint contacts us, just ignore it. 1407 01:17:50,096 --> 01:17:52,226 By the time they figure out what's going on, 1408 01:17:52,231 --> 01:17:55,631 we'll be over the coast. Now bring up the stores list. 1409 01:17:57,869 --> 01:18:00,199 I want you to watch that carefully. 1410 01:18:00,204 --> 01:18:02,242 Always keep it in your head. It's all you got. 1411 01:18:02,243 --> 01:18:04,869 Look at your fuel gauge. That's all you got, too. 1412 01:18:04,874 --> 01:18:07,844 Run out of either one of them, you are dead meat. 1413 01:18:07,845 --> 01:18:09,843 I got that, chappy. 1414 01:18:09,845 --> 01:18:12,105 We're running at about mach .6 1415 01:18:12,113 --> 01:18:15,013 drop down to 3,000 feet, and hold your airspeed. 1416 01:18:15,015 --> 01:18:16,945 Watch out for naval vessels. 1417 01:18:16,950 --> 01:18:18,919 Falcon 1, this is intercom center. 1418 01:18:18,920 --> 01:18:21,148 You have deviated from your flight plan. 1419 01:18:21,153 --> 01:18:23,653 Please advise. 1420 01:18:23,655 --> 01:18:27,315 Okay. It's just you and me, kid. 1421 01:18:27,325 --> 01:18:30,385 Drop down to 3,000 feet, like I told you. 1422 01:18:30,394 --> 01:18:31,827 You got it. 1423 01:18:31,828 --> 01:18:33,788 When we're 100 Miles off the coast, 1424 01:18:33,796 --> 01:18:35,896 drop down to 400 feet. Keep under that, 1425 01:18:35,898 --> 01:18:37,928 or they'll pick you up on the radar. 1426 01:18:37,933 --> 01:18:39,433 I know that, chappy. 1427 01:18:39,434 --> 01:18:41,972 I'll bet you thought you knew that, didn't you? 1428 01:18:41,973 --> 01:18:44,999 Did you know that their surface to air missiles got French radar? 1429 01:18:45,005 --> 01:18:47,365 That means you can fool them with foil packs. 1430 01:18:47,374 --> 01:18:48,774 I didn't know that. 1431 01:18:48,775 --> 01:18:50,305 Bet you didn't know that, did you? 1432 01:18:50,309 --> 01:18:51,776 No. 1433 01:18:51,777 --> 01:18:53,307 Didn't think so. When we hit the coast, 1434 01:18:53,311 --> 01:18:56,049 punch it up to mach .9, but don't go supersonic. 1435 01:18:56,050 --> 01:18:58,007 It would be too easy to know we're coming. 1436 01:18:59,249 --> 01:19:02,449 When we reach them mountains, stay real low and come in tight. 1437 01:19:02,452 --> 01:19:05,821 If we snake 'em right, fighter base will never know what hit 'em. 1438 01:19:05,822 --> 01:19:07,962 You go right for the runway, and I'll take out the tower 1439 01:19:07,963 --> 01:19:10,717 and knock out communications, then I'll give you cover. 1440 01:19:10,726 --> 01:19:13,156 Now, don't miss. 1441 01:19:13,161 --> 01:19:15,361 Remember, you only got four clusters. 1442 01:19:15,363 --> 01:19:17,163 Make each one of them count. 1443 01:19:17,164 --> 01:19:19,434 Make sure you line them up right in the spotter this time, 1444 01:19:19,435 --> 01:19:21,232 and play the right music! 1445 01:19:21,233 --> 01:19:23,071 These guys ain't no rookies. 1446 01:19:23,072 --> 01:19:24,898 They're the ones that shot down your dad. 1447 01:19:24,903 --> 01:19:26,803 Now you ain't going to freeze up on me, are you? 1448 01:19:26,804 --> 01:19:29,044 Anybody ever tell you, you talk too much? 1449 01:19:29,045 --> 01:19:31,739 Yeah, my ex-wife. 1450 01:19:32,742 --> 01:19:34,172 Okay, there's the enemy coast. 1451 01:19:34,176 --> 01:19:36,376 Set up your jam, and get down to business! 1452 01:19:48,423 --> 01:19:50,261 You're coming to the Kadar mountains. 1453 01:19:50,262 --> 01:19:52,158 Radar hasn't caught us so far. 1454 01:19:52,159 --> 01:19:56,089 We're still 7 minutes behind schedule from refuel delay. 1455 01:19:56,096 --> 01:19:58,796 Remember now, they run their morning maneuvers at 0730. 1456 01:19:58,798 --> 01:20:00,398 We've got to pick up some time, 1457 01:20:00,399 --> 01:20:02,869 or it'll be like flying into MIG soup. 1458 01:20:02,870 --> 01:20:05,028 Stay below 300 feet to beat the radar. 1459 01:20:05,036 --> 01:20:07,836 Hey, chap, I got something that will help us make up some time, 1460 01:20:07,838 --> 01:20:09,898 so keep the channel clear, all right? 1461 01:20:09,906 --> 01:20:12,136 This ain't no game, I'm telling you! 1462 01:20:13,775 --> 01:20:15,775 ♪ ♪ ♪ 1463 01:20:15,777 --> 01:20:17,907 I can get used to that. 1464 01:20:24,451 --> 01:20:27,051 All right. We made up 3 minutes. 1465 01:20:27,053 --> 01:20:28,393 Their radar hasn't picked us up yet. 1466 01:20:28,394 --> 01:20:30,447 It's 7:30. I hope they're running late. 1467 01:20:30,455 --> 01:20:32,385 I don't even want to think about it. 1468 01:20:32,390 --> 01:20:34,860 Just get ready. If Kharem is coming up. 1469 01:20:45,301 --> 01:20:48,069 ♪ Hey! One man... ♪ 1470 01:20:48,070 --> 01:20:50,538 Chappy, they picked us up on radar! 1471 01:20:50,539 --> 01:20:54,239 Too late for them now. Just cluster that runway. 1472 01:20:54,242 --> 01:20:56,542 I'll do the rest. 1473 01:20:56,544 --> 01:20:59,212 ♪ One soul ♪ 1474 01:20:59,213 --> 01:21:02,181 ♪ Just one solution ♪ 1475 01:21:02,182 --> 01:21:06,018 ♪ One flash of light ♪ 1476 01:21:06,019 --> 01:21:08,787 ♪ Yeah, one God ♪ 1477 01:21:08,788 --> 01:21:10,448 ♪ One vision ♪ 1478 01:21:10,456 --> 01:21:11,856 ♪ One flesh ♪ 1479 01:21:11,857 --> 01:21:13,187 ♪ One bone ♪ 1480 01:21:13,191 --> 01:21:14,858 ♪ One true religion ♪ 1481 01:21:14,859 --> 01:21:16,859 ♪ One voice, one hope ♪ 1482 01:21:16,861 --> 01:21:18,791 ♪ One real decision ♪ 1483 01:21:18,796 --> 01:21:22,226 ♪ Wo, wo, wo, wo, wo, wo ♪ 1484 01:21:22,232 --> 01:21:24,499 ♪ Give me one vision ♪ 1485 01:21:24,500 --> 01:21:26,269 Chap, three mugs have taken off. 1486 01:21:26,270 --> 01:21:27,498 We'll handle them in the air. 1487 01:21:27,502 --> 01:21:31,002 Just take out that runway. 1488 01:21:31,005 --> 01:21:34,065 ♪ There's no black and no white ♪ 1489 01:21:34,074 --> 01:21:35,908 ♪ No blood ♪ 1490 01:21:35,909 --> 01:21:38,039 ♪ No stain ♪ 1491 01:21:38,044 --> 01:21:41,312 ♪ All we need is one worldwide vision ♪ 1492 01:21:41,313 --> 01:21:43,913 ♪ One flesh, one bone ♪ 1493 01:21:43,915 --> 01:21:45,575 ♪ One true religion ♪ 1494 01:21:45,583 --> 01:21:47,983 ♪ One race, one hope ♪ 1495 01:21:47,985 --> 01:21:50,885 ♪ One real decision ♪ 1496 01:21:50,887 --> 01:21:53,187 ♪ Wo, wo, wo, wo, wo ♪ 1497 01:21:53,189 --> 01:21:55,056 ♪ Oh, yeah oh, yeah ♪ 1498 01:21:55,057 --> 01:21:57,287 ♪ Oh, yeah ♪ 1499 01:21:58,226 --> 01:22:00,826 ♪ I had a dream ♪ 1500 01:22:00,828 --> 01:22:04,028 ♪ When I was young ♪ 1501 01:22:04,031 --> 01:22:06,531 ♪ A dream of sweet illusion ♪ 1502 01:22:06,533 --> 01:22:09,533 ♪ A glimpse of hope and unity ♪ 1503 01:22:09,536 --> 01:22:15,136 ♪ And visions of one sweet union ♪ 1504 01:22:15,141 --> 01:22:19,477 ♪ And in my heart it shows ♪ 1505 01:22:19,478 --> 01:22:23,108 ♪ Look what they've done to my dream ♪ 1506 01:22:27,451 --> 01:22:29,051 chappy, I hit it! 1507 01:22:29,052 --> 01:22:30,521 I got the runway and the plane! 1508 01:22:30,522 --> 01:22:32,250 Pat yourself on the back later. 1509 01:22:32,255 --> 01:22:35,115 Now just worry about those three mugs that got up. 1510 01:22:58,947 --> 01:23:00,977 Climb! Climb! 1511 01:23:42,656 --> 01:23:44,486 They're running away, chap! 1512 01:24:02,942 --> 01:24:05,442 They weren't running. They're just getting out of the way. 1513 01:24:05,444 --> 01:24:08,214 Now move your butt! Get out of the range of those guns! 1514 01:24:20,091 --> 01:24:21,721 Damn! 1515 01:24:34,403 --> 01:24:37,238 Chappy, I got them! 1516 01:24:37,239 --> 01:24:39,169 I got all three of the guns! 1517 01:24:39,174 --> 01:24:41,609 Yeah, well, one of them got me. 1518 01:24:41,610 --> 01:24:43,310 How bad? 1519 01:24:43,311 --> 01:24:45,411 Didn't get me head on, but it got me close enough. 1520 01:24:52,552 --> 01:24:53,821 What kind of damage? 1521 01:24:53,822 --> 01:24:55,719 All kinds of electrical problems. 1522 01:24:59,155 --> 01:25:01,585 Two mugs, chappy, coming up fast. 1523 01:25:01,590 --> 01:25:03,390 All right. Follow me. Listen carefully. 1524 01:25:03,391 --> 01:25:05,361 I want you to grab that tape I made you this morning 1525 01:25:05,362 --> 01:25:06,559 and load it in. 1526 01:25:06,560 --> 01:25:07,790 What? What's on it? 1527 01:25:07,794 --> 01:25:09,427 Don't argue with me! 1528 01:25:09,428 --> 01:25:10,758 Is it loaded yet? 1529 01:25:10,762 --> 01:25:12,429 It's loaded. 1530 01:25:12,430 --> 01:25:14,130 Now, don't interrupt me. I'm only going to say this once. 1531 01:25:14,131 --> 01:25:15,801 Anything happens to me, you climb as high as you can 1532 01:25:15,802 --> 01:25:18,299 out of the range of those weapons, and you play that tape. 1533 01:25:18,301 --> 01:25:20,331 It may be the only thing that's going to save your ass. 1534 01:25:20,336 --> 01:25:22,266 Chappy, nothing's going to happen to you. 1535 01:25:22,271 --> 01:25:24,841 Listen to me. When the mugs get in range, 1536 01:25:24,842 --> 01:25:27,670 I want you to split off from me and proceed to the next target. 1537 01:25:27,676 --> 01:25:30,536 One will follow you, and one will follow me. 1538 01:25:30,545 --> 01:25:32,335 I'm gonna head back toward the Mediterranean. 1539 01:25:32,346 --> 01:25:33,746 Now don't let them get the drop on you. 1540 01:25:33,747 --> 01:25:35,777 Chappy, I want to stay with you. 1541 01:25:35,782 --> 01:25:37,412 How can you handle them the way you are? 1542 01:25:37,416 --> 01:25:40,446 Don't you worry about me. Just do what I told you, 1543 01:25:40,452 --> 01:25:43,422 and concentrate! Your dad is depending on you. 1544 01:25:43,423 --> 01:25:45,751 Split off from me now! 1545 01:26:15,185 --> 01:26:17,545 All right, you bastard. 1546 01:26:45,381 --> 01:26:47,581 Yeah! 1547 01:26:47,583 --> 01:26:48,950 Chappy, give me your position. 1548 01:26:48,951 --> 01:26:50,621 I just waxed the bandit, and I'm coming to you. 1549 01:26:50,622 --> 01:26:52,219 Do what I told you, damn it. 1550 01:26:52,220 --> 01:26:54,820 Put in that tape, and don't worry about me. 1551 01:27:04,631 --> 01:27:06,461 Damn it. 1552 01:27:06,466 --> 01:27:08,766 Just hold together for two more seconds. 1553 01:27:44,303 --> 01:27:45,536 Mayday. 1554 01:27:45,537 --> 01:27:46,897 Mayday. 1555 01:27:46,905 --> 01:27:49,335 Chappy! Chappy, where are you? 1556 01:27:49,340 --> 01:27:50,810 Just put in that tape. That's an order! 1557 01:27:50,811 --> 01:27:52,508 Nothing you can do about me. 1558 01:27:52,509 --> 01:27:54,539 Chappy, I want to help you! Where are you? 1559 01:27:54,544 --> 01:27:57,014 Climb high like I told you! 1560 01:28:00,548 --> 01:28:02,548 Doug, I ain't gonna make it. 1561 01:28:02,550 --> 01:28:03,880 [Explosion] 1562 01:28:03,884 --> 01:28:06,654 Chappy! 1563 01:28:15,594 --> 01:28:17,494 A bunch of things must have gone wrong 1564 01:28:17,495 --> 01:28:19,625 if you're listening to this. 1565 01:28:19,630 --> 01:28:23,530 Whatever happened, I know you must be real scared. 1566 01:28:23,533 --> 01:28:25,967 I wouldn't blame you if you wanted to head for home. 1567 01:28:25,968 --> 01:28:28,028 Maybe if I was you, I'd want to make a flat-out run 1568 01:28:28,036 --> 01:28:31,536 for Helicon air force base in Greece. 1569 01:28:31,539 --> 01:28:33,806 Right now, you're probably filled 1570 01:28:33,807 --> 01:28:36,267 with all the doubts in the world, 1571 01:28:36,276 --> 01:28:38,776 but I'm going to tell you something, Doug, baby. 1572 01:28:38,778 --> 01:28:43,578 God doesn't give people things he doesn't want them to use, 1573 01:28:43,582 --> 01:28:47,318 and he gave you the touch. 1574 01:28:47,319 --> 01:28:49,987 It's a power you have inside of you, 1575 01:28:49,988 --> 01:28:52,518 down there where you keep your guts, boy. 1576 01:28:52,523 --> 01:28:54,793 It's all you need to blast your way in 1577 01:28:54,794 --> 01:28:57,491 and get back what they took from you. 1578 01:28:57,493 --> 01:29:00,063 Your dad's just sitting there, waiting for a miracle, 1579 01:29:00,064 --> 01:29:03,062 and if you fly your heart out, you can give him one. 1580 01:29:03,065 --> 01:29:04,995 It's up to you. 1581 01:29:05,000 --> 01:29:07,500 Don't bother putting on this tape if you're turning back. 1582 01:29:15,442 --> 01:29:16,909 Good. 1583 01:29:16,910 --> 01:29:19,678 You decided, didn't you? All right! 1584 01:29:19,679 --> 01:29:21,709 First thing you got to do is convince yourself 1585 01:29:21,714 --> 01:29:24,482 that nothing can stop you. 1586 01:29:24,483 --> 01:29:26,321 You gotta believe that plane you're in 1587 01:29:26,322 --> 01:29:29,088 is like a suit of armor, like an iron eagle 1588 01:29:29,089 --> 01:29:32,047 that nothing can penetrate. 1589 01:29:32,056 --> 01:29:34,886 Now listen close, kid. I recorded some stuff 1590 01:29:34,892 --> 01:29:37,662 to help you through each part of the mission. 1591 01:29:37,663 --> 01:29:39,630 Remember to talk into your flight recorder, 1592 01:29:39,631 --> 01:29:41,429 so there's a record of everything. 1593 01:29:41,430 --> 01:29:43,730 Don't waste your time worrying about me. 1594 01:29:43,732 --> 01:29:46,032 You start thinking that way, and you'll mess up. 1595 01:29:46,034 --> 01:29:48,672 Just pretend I'm in that cockpit with you, 1596 01:29:48,673 --> 01:29:51,669 and we're still going in to knock the shit out of them together. 1597 01:29:58,044 --> 01:30:00,084 How long to repair your runways? 1598 01:30:00,085 --> 01:30:03,479 It could be repaired in less than an hour. 1599 01:30:03,482 --> 01:30:05,850 Put every man you have on it. 1600 01:30:05,851 --> 01:30:09,987 I want these pigs blown out of the sky. 1601 01:30:09,988 --> 01:30:12,048 Yes, sir. 1602 01:30:13,590 --> 01:30:15,958 They're coming for the American. 1603 01:30:15,959 --> 01:30:18,559 Inform the prison to be prepared to move him. 1604 01:30:18,561 --> 01:30:21,091 We may need him as a decoy. 1605 01:30:21,096 --> 01:30:23,956 I want all antiaircraft mobilized, 1606 01:30:23,965 --> 01:30:27,795 and I want defense command to find their planes. 1607 01:30:31,538 --> 01:30:33,398 Now! 1608 01:30:36,808 --> 01:30:39,708 All right, chap. 80 Miles to Bilyad. 1609 01:30:40,711 --> 01:30:43,141 Remember to keep a close eye on that stores list. 1610 01:30:43,146 --> 01:30:45,806 By the way, I thought of something. 1611 01:30:45,815 --> 01:30:48,015 If they didn't pick us up on radar from the mountains, 1612 01:30:48,017 --> 01:30:49,817 then there's something they may not know. 1613 01:30:49,818 --> 01:30:51,548 How many planes. 1614 01:30:51,553 --> 01:30:53,023 They won't know how many fighters there are. 1615 01:30:53,024 --> 01:30:55,021 They're never going to think it's just you. 1616 01:30:55,023 --> 01:30:57,093 So when you contact them at the tower, 1617 01:30:57,094 --> 01:30:59,459 tell them there's more of you. 1618 01:30:59,460 --> 01:31:01,427 Now they ain't got no mugs there, 1619 01:31:01,428 --> 01:31:03,028 but you'd better remember those choppers. 1620 01:31:03,029 --> 01:31:04,729 Any of their rockets hit you, 1621 01:31:04,730 --> 01:31:07,030 you'll be living permanently in them clouds. 1622 01:31:07,032 --> 01:31:09,402 Recon showed a couple of surface-to-air units. 1623 01:31:09,403 --> 01:31:11,971 Watch out for them. They'll probably expect you. 1624 01:31:11,972 --> 01:31:14,438 You know what to do from here on in. 1625 01:31:14,439 --> 01:31:16,509 Good luck, man! 1626 01:31:22,178 --> 01:31:24,608 This one's for you, chappy. 1627 01:31:45,533 --> 01:31:47,600 ♪ Hey ♪ 1628 01:31:47,601 --> 01:31:50,736 ♪ Well, my temperature's risin' ♪ 1629 01:31:50,737 --> 01:31:52,667 ♪ I have my feet on the floor ♪ 1630 01:31:52,672 --> 01:31:54,041 ♪ 20 people knockin' ♪ 1631 01:31:54,042 --> 01:31:55,810 ♪ 'Cause they're wantin' some more ♪ 1632 01:31:55,811 --> 01:31:57,108 ♪ Let me in, baby ♪ 1633 01:31:57,109 --> 01:31:59,078 ♪ I don't know what you've got ♪ 1634 01:31:59,079 --> 01:32:00,677 ♪ But you'd better take it easy ♪ 1635 01:32:00,678 --> 01:32:02,078 ♪ This place is hot ♪ 1636 01:32:02,079 --> 01:32:05,047 ♪ And I'm so glad we made it ♪ 1637 01:32:05,048 --> 01:32:07,916 ♪ So glad we made it ♪ 1638 01:32:07,917 --> 01:32:09,177 ♪ You gotta ♪ 1639 01:32:09,184 --> 01:32:11,184 ♪ Gimme some lovin' ♪ 1640 01:32:11,186 --> 01:32:12,946 ♪ Gimme, gimme some lovin' ♪ 1641 01:32:12,954 --> 01:32:14,487 ♪ Gimme some lovin' ♪ 1642 01:32:14,488 --> 01:32:16,048 ♪ Gimme, gimme some lovin' ♪ 1643 01:32:16,056 --> 01:32:19,616 ♪ Gimme some lovin' every day ♪ 1644 01:32:23,996 --> 01:32:26,056 this is iron eagle. 1645 01:32:26,064 --> 01:32:29,071 I am the flight leader of an American assault force, 1646 01:32:29,072 --> 01:32:31,167 sent to recover colonel Ted masters, 1647 01:32:31,169 --> 01:32:33,669 whom you are unlawfully holding prisoner. 1648 01:32:33,671 --> 01:32:35,871 I want colonel masters dressed in his flight suit 1649 01:32:35,873 --> 01:32:38,873 and removed from his present location to the airport. 1650 01:32:38,876 --> 01:32:41,836 When he gets there, I want him put in a jeep by himself 1651 01:32:41,845 --> 01:32:44,875 and sent to the end of the northernmost runway. 1652 01:32:44,881 --> 01:32:47,511 I want to see an escort leave the detention center 1653 01:32:47,516 --> 01:32:49,616 in 2 minutes with colonel masters, 1654 01:32:49,618 --> 01:32:53,148 or I'll have my squadron destroy the first of five strategic targets, 1655 01:32:53,154 --> 01:32:56,054 beginning with your biggest oil refinery. 1656 01:32:56,056 --> 01:32:58,716 Do you understand? 1657 01:33:00,893 --> 01:33:02,793 Pigs. 1658 01:33:05,830 --> 01:33:09,799 I want an armed escort at the detention center 1659 01:33:09,800 --> 01:33:12,900 standing by for my orders. 1660 01:33:12,903 --> 01:33:16,538 And prepare my car. 1661 01:33:16,539 --> 01:33:20,108 I am going to the airport. 1662 01:33:20,109 --> 01:33:26,749 I want these people destroyed. 1663 01:33:33,688 --> 01:33:35,188 You were right, chap. 1664 01:33:35,189 --> 01:33:36,756 They're not moving him. 1665 01:33:36,757 --> 01:33:38,857 Looks like they're trying to stall. 1666 01:33:40,760 --> 01:33:43,260 Bilyad tower, this is iron eagle. 1667 01:33:43,262 --> 01:33:46,162 Yes, we hear you. 1668 01:33:46,164 --> 01:33:48,734 He's not being moved. What's the problem? 1669 01:33:48,735 --> 01:33:50,300 They are having trouble 1670 01:33:50,301 --> 01:33:52,671 finding a jeep suitable for your purposes. 1671 01:33:52,672 --> 01:33:55,300 Bullshit! You got a whole town full of them. 1672 01:33:55,305 --> 01:33:57,835 You just lost a refinery. 1673 01:34:00,642 --> 01:34:02,676 All right, chappy. 1674 01:34:02,677 --> 01:34:05,037 Let's see how they feel about losing $100 million in oil. 1675 01:34:08,615 --> 01:34:10,975 I'm just about to the refinery. 1676 01:34:10,984 --> 01:34:13,054 I'm going for the tanks. 1677 01:34:24,062 --> 01:34:26,200 Chap, I wish you could see this. 1678 01:34:26,201 --> 01:34:28,797 Looks like they'll be importing oil this year. 1679 01:34:37,173 --> 01:34:39,573 That pilot is a dead man. 1680 01:34:42,144 --> 01:34:44,844 How long longer to repair the runway at this time? 1681 01:34:44,846 --> 01:34:46,146 They say at least 10 minutes, sir. 1682 01:34:46,147 --> 01:34:50,017 Tell them to move faster, or they'll hang! 1683 01:34:50,018 --> 01:34:54,087 And tell them to move the American now. 1684 01:34:54,088 --> 01:34:57,318 I want them to be together when they die. 1685 01:35:24,350 --> 01:35:27,150 Chappy, they're moving him! 1686 01:35:31,256 --> 01:35:32,486 See you soon, dad. 1687 01:35:32,490 --> 01:35:33,890 How long now? 1688 01:35:33,891 --> 01:35:35,121 Any minute, sir. 1689 01:35:35,125 --> 01:35:36,415 Get the mobile units into position, 1690 01:35:36,426 --> 01:35:38,056 but keep them out of sight. 1691 01:35:38,060 --> 01:35:41,430 No one fires until I give permission. 1692 01:35:45,200 --> 01:35:47,169 I'm assuming they're moving him. 1693 01:35:47,170 --> 01:35:49,328 Now I can't tell you what to do anymore. 1694 01:35:49,336 --> 01:35:51,996 Just remember what I told you about the Hades bomb. 1695 01:35:52,005 --> 01:35:55,005 Land, pick up your dad, and get your butt out of there. 1696 01:35:55,008 --> 01:35:56,908 Keep track of your ammo. 1697 01:35:56,909 --> 01:35:59,109 I'm right there with you, don't forget that. 1698 01:36:04,249 --> 01:36:05,509 Get out. 1699 01:36:05,516 --> 01:36:07,976 Out, out, out, out! 1700 01:36:07,985 --> 01:36:10,345 You, come here. 1701 01:36:10,354 --> 01:36:13,456 Drive to the runway! Drive to the runway! 1702 01:36:13,457 --> 01:36:16,017 Move! Move! 1703 01:36:39,816 --> 01:36:41,816 Can you confirm any other planes? 1704 01:36:41,818 --> 01:36:43,818 Nothing, sir. 1705 01:36:46,322 --> 01:36:52,832 Let him land, then cut him to pieces. 1706 01:36:54,528 --> 01:36:56,428 Tell him to get ready on my command. 1707 01:37:00,065 --> 01:37:01,855 Hey! 1708 01:37:08,905 --> 01:37:10,235 God damn it! 1709 01:37:10,239 --> 01:37:13,069 I'm coming down, dad. Here I come. 1710 01:37:14,942 --> 01:37:16,872 Kill him now! 1711 01:37:20,045 --> 01:37:22,075 Dad! 1712 01:37:25,116 --> 01:37:26,846 You son of a bitch! 1713 01:38:48,064 --> 01:38:49,904 Move your troops down the runway immediately. 1714 01:38:49,905 --> 01:38:52,069 Finish off the American. 1715 01:39:15,690 --> 01:39:17,520 Holy shit! 1716 01:39:20,593 --> 01:39:23,333 Attack them through the flames! 1717 01:39:26,030 --> 01:39:29,060 The Americans must die, or none of you will live 1718 01:39:29,066 --> 01:39:31,226 to regret your mistakes. 1719 01:39:43,479 --> 01:39:46,479 Dad! Dad! 1720 01:39:46,482 --> 01:39:47,682 Doug? 1721 01:39:47,683 --> 01:39:49,083 Doug, is that you? 1722 01:39:49,084 --> 01:39:52,619 Dad! Are you all right? 1723 01:39:52,620 --> 01:39:55,388 Yeah. Yeah, I'm all right. 1724 01:39:55,389 --> 01:39:56,719 Can you walk? 1725 01:39:56,723 --> 01:39:58,693 We haven't got much time. Come on. 1726 01:40:00,492 --> 01:40:02,692 We'll talk later. Come on. 1727 01:40:02,694 --> 01:40:04,564 Come on, dad. You can make it. 1728 01:40:16,006 --> 01:40:18,436 Climb those steps to home, dad. 1729 01:40:20,242 --> 01:40:23,110 Send me two brave men, 1730 01:40:23,111 --> 01:40:25,579 if there are any left among you. 1731 01:40:25,580 --> 01:40:27,480 Where's your air support? 1732 01:40:27,481 --> 01:40:29,711 I only came in with chappy Sinclair, 1733 01:40:29,716 --> 01:40:31,746 but they took him out at... Kharem. 1734 01:40:36,655 --> 01:40:38,415 Oh, Jesus. Dad? 1735 01:40:38,423 --> 01:40:40,493 Will the Maverick fire if we're still on the ground? 1736 01:40:40,494 --> 01:40:42,221 I don't know. I never tried it. Why? 1737 01:40:42,226 --> 01:40:44,326 'Cause something's about to have us for breakfast. 1738 01:41:02,012 --> 01:41:04,179 They got up some mugs. 1739 01:41:04,180 --> 01:41:06,450 Doug, just take off. We'll fight in the air. 1740 01:41:12,453 --> 01:41:14,553 Flight commander, this is colonel Nakesh. 1741 01:41:14,555 --> 01:41:16,185 Respond immediately. 1742 01:41:16,189 --> 01:41:17,789 Yes, minister. 1743 01:41:17,790 --> 01:41:20,290 Which member of your squadron is the most heavily armed? 1744 01:41:20,292 --> 01:41:22,061 Major Shirazi, sir. Full loaded. 1745 01:41:22,062 --> 01:41:24,230 Have him land on this field at once. 1746 01:41:29,599 --> 01:41:30,799 How much fuel? 1747 01:41:30,800 --> 01:41:32,330 2,100 pounds. 1748 01:41:32,334 --> 01:41:34,374 Okay. You'd better get to the med quick. 1749 01:41:34,375 --> 01:41:36,599 Climb as high as you can. 1750 01:41:45,779 --> 01:41:48,809 Get down, and get out of your flight suit, now! 1751 01:41:49,315 --> 01:41:50,705 Now call up your stores. 1752 01:41:50,716 --> 01:41:53,746 2 sidewinders and 244 rounds. 1753 01:41:53,752 --> 01:41:55,722 We'll never reach safety at this speed. 1754 01:41:55,723 --> 01:41:57,620 We're burning fuel too fast. 1755 01:42:01,591 --> 01:42:03,160 Guess we'll have to take 'em on. 1756 01:42:03,161 --> 01:42:05,559 I guess so. Think you can handle a loop? 1757 01:42:05,561 --> 01:42:08,501 Think you can handle the music? 1758 01:42:50,405 --> 01:42:51,795 All right, dad. 1759 01:42:51,806 --> 01:42:53,736 One down, one to go. 1760 01:43:09,789 --> 01:43:11,359 Oh, yeah! 1761 01:43:17,328 --> 01:43:18,628 All right. 1762 01:43:18,629 --> 01:43:21,129 You may deal directly with me now, 1763 01:43:21,131 --> 01:43:22,598 colonel Akir Nakesh. 1764 01:43:22,599 --> 01:43:25,769 And you can deal with me, Doug masters. 1765 01:43:28,603 --> 01:43:30,273 Watch it, son! 1766 01:43:31,605 --> 01:43:33,365 Hey, nice shot, colonel. 1767 01:43:33,373 --> 01:43:34,843 Anything else you want to send over? 1768 01:43:34,844 --> 01:43:36,771 Way to fly, Doug. 1769 01:43:40,913 --> 01:43:43,513 You are a dead man, do you know that? 1770 01:43:46,150 --> 01:43:48,580 Turn out, Doug. Turn out! 1771 01:43:51,321 --> 01:43:54,421 Steady up, Doug. This guy's an ace. 1772 01:43:54,424 --> 01:43:57,392 He knows what he's doing. 1773 01:43:57,393 --> 01:43:59,463 Don't let him stay behind you. 1774 01:44:00,395 --> 01:44:02,425 Move it, Doug! Move it! 1775 01:44:02,430 --> 01:44:04,898 Pitch out! Pitch away from him! 1776 01:44:04,899 --> 01:44:07,469 Time to die, iron eagle. 1777 01:44:07,935 --> 01:44:09,525 Roll out! Roll out! 1778 01:44:09,536 --> 01:44:11,866 Okay, dad. I'm taking this guy out. 1779 01:44:12,738 --> 01:44:15,468 Stay with him. Stay with him. 1780 01:44:15,474 --> 01:44:17,374 You own him. 1781 01:44:19,310 --> 01:44:20,840 You can take him, Doug. 1782 01:44:20,844 --> 01:44:22,811 You can do it. 1783 01:44:22,812 --> 01:44:26,312 That's it. That's it. Take a steady straight, Doug. 1784 01:44:29,617 --> 01:44:31,617 Shit! 1785 01:44:36,490 --> 01:44:38,960 So long, asshole! 1786 01:44:42,361 --> 01:44:44,431 Aah! 1787 01:44:48,533 --> 01:44:50,533 Dad, more mugs! 1788 01:44:50,535 --> 01:44:52,365 I don't think she can take much more of this. 1789 01:44:52,370 --> 01:44:54,870 What's our status, Doug? 1790 01:44:54,872 --> 01:44:57,306 Only 30 rounds, 800 pounds of fuel. 1791 01:44:57,307 --> 01:44:58,707 You can't face him with 30 rounds. 1792 01:44:58,708 --> 01:45:00,308 Better try and outrun him, son. 1793 01:45:00,309 --> 01:45:01,539 I hope you're right. 1794 01:45:01,543 --> 01:45:03,613 I'm taking her to mach 1. 1795 01:45:13,520 --> 01:45:15,620 Dad, we can't keep up this speed much longer. 1796 01:45:15,622 --> 01:45:17,592 We'll have to slow down or dump it. 1797 01:45:17,593 --> 01:45:19,257 We'll have to face them. 1798 01:45:19,258 --> 01:45:22,788 Okay. I'm ready. Dad, four more mugs jumping us! 1799 01:45:22,794 --> 01:45:25,394 Pull up hard! 1800 01:45:28,332 --> 01:45:30,866 This is blue leader, do you read? 1801 01:45:30,867 --> 01:45:32,697 They're ours, dad! 1802 01:45:32,702 --> 01:45:34,702 They're Americans! 1803 01:45:34,704 --> 01:45:36,974 Roger, blue leader. I've got two bandits on my ass. 1804 01:45:36,975 --> 01:45:38,706 Can you assist? 1805 01:45:38,707 --> 01:45:41,567 Roger. We are about to contact the aggressor 1806 01:45:41,576 --> 01:45:43,536 and verify his intentions. 1807 01:45:43,544 --> 01:45:45,382 Attention, unidentified aircraft. 1808 01:45:45,383 --> 01:45:48,409 This is major Dwight smiley of the U.S. air force. 1809 01:45:48,415 --> 01:45:52,815 You are following one of our I-16s in international airspace. 1810 01:45:52,818 --> 01:45:54,878 Do you wish to engage? 1811 01:45:56,520 --> 01:45:57,950 I didn't think so. 1812 01:45:57,954 --> 01:46:01,024 Sir, the mugs do not wish to engage at this time. 1813 01:46:01,025 --> 01:46:03,423 Were you able to retrieve colonel masters? 1814 01:46:03,425 --> 01:46:05,485 He's right here with me, major. 1815 01:46:05,493 --> 01:46:07,793 Congratulations. Welcome home, colonel. 1816 01:46:07,795 --> 01:46:09,455 We were worried sick about you 1817 01:46:09,463 --> 01:46:11,733 ever since we got the mayday from colonel Sinclair. 1818 01:46:11,734 --> 01:46:13,572 We thought you might have gone down with him. 1819 01:46:13,573 --> 01:46:15,027 Did you find the wreckage, major? 1820 01:46:15,035 --> 01:46:16,525 Only parts of it, sir. 1821 01:46:16,536 --> 01:46:18,366 Scattered all over the med. 1822 01:46:18,371 --> 01:46:20,441 We have orders to escort you to ramstein air force base 1823 01:46:20,442 --> 01:46:21,939 in west Germany. 1824 01:46:21,940 --> 01:46:23,609 We have a fuel problem, major. 1825 01:46:23,610 --> 01:46:25,408 Well, don't worry about that. 1826 01:46:25,409 --> 01:46:27,809 There's a fuel tanker standing by. 1827 01:46:27,811 --> 01:46:30,779 Major, would it be okay if we flew 1828 01:46:30,780 --> 01:46:33,550 the missing man formation for colonel Sinclair? 1829 01:46:33,551 --> 01:46:35,779 We're already in position, sir, 1830 01:46:35,784 --> 01:46:37,553 and we'd be honored if you'd just ease up 1831 01:46:37,554 --> 01:46:39,792 in front there and take the lead. 1832 01:46:47,460 --> 01:46:49,560 Chappy wanted me to play this for you, dad, 1833 01:46:49,562 --> 01:46:51,529 as soon as we were safe. 1834 01:46:51,530 --> 01:46:53,430 Good morning, colonel masters. 1835 01:46:53,431 --> 01:46:55,161 This is colonel chappy Sinclair. 1836 01:46:55,166 --> 01:46:57,866 Guess by now you're over the Mediterranean. 1837 01:46:57,868 --> 01:47:00,498 Hope you feel good you'll be home soon. 1838 01:47:00,503 --> 01:47:02,673 Guess I don't have to tell you what kind of son you got 1839 01:47:02,674 --> 01:47:04,471 'cause I'm sure you already know, 1840 01:47:04,472 --> 01:47:07,072 but I'm sure you'd like to know how he got over to you. 1841 01:47:07,074 --> 01:47:08,711 That's kind of complicated. 1842 01:47:08,712 --> 01:47:10,508 See, this kid comes up to me one day 1843 01:47:10,509 --> 01:47:13,579 and tells me he's got a little problem, and could I help him. 1844 01:47:13,580 --> 01:47:16,146 He was a cocky little guy. 1845 01:47:16,147 --> 01:47:18,877 He kept telling me how good he could fly. 1846 01:47:44,040 --> 01:47:45,840 It was nice of you to join us 1847 01:47:45,841 --> 01:47:47,871 for the occasion, Mr. iron eagle, sir. 1848 01:47:48,977 --> 01:47:50,577 Chappy? 1849 01:47:50,578 --> 01:47:52,508 Hey! 1850 01:47:55,082 --> 01:47:57,652 They told us you went down in the med. 1851 01:47:57,653 --> 01:48:00,451 I did. I had to do a little dog paddling for a while, 1852 01:48:00,453 --> 01:48:02,687 until I got picked up by this Egyptian trawler, 1853 01:48:02,688 --> 01:48:04,848 but your dad said things didn't go easy for you either, huh? 1854 01:48:04,856 --> 01:48:06,186 Is dad coming to this? 1855 01:48:06,190 --> 01:48:09,120 No, no, no. He's still in the debriefing. 1856 01:48:09,126 --> 01:48:11,686 It's just you and me, kid. 1857 01:48:11,695 --> 01:48:13,585 They're going to put us in jail. 1858 01:48:13,596 --> 01:48:16,526 You know that, don't you, chap? 1859 01:48:16,532 --> 01:48:19,032 Well, whatever they do, just keep your head up 1860 01:48:19,034 --> 01:48:20,571 and your shoulders back. 1861 01:48:20,572 --> 01:48:22,728 They kind of like it when you stand tall. 1862 01:48:22,736 --> 01:48:25,236 Okay, let's go. 1863 01:48:39,585 --> 01:48:41,475 Stand at ease. 1864 01:48:44,121 --> 01:48:46,961 I've read the statements of all the principals involved 1865 01:48:46,962 --> 01:48:49,487 in this highly irregular operation. 1866 01:48:49,492 --> 01:48:51,759 Both stand accused of violating 1867 01:48:51,760 --> 01:48:54,560 virtually every section of the national security act. 1868 01:48:54,562 --> 01:48:56,600 The penalty for such violations 1869 01:48:56,601 --> 01:48:59,827 could incarcerate the two of you for the next 25 years. 1870 01:49:02,267 --> 01:49:04,967 Have you any idea of the consequences of your actions? 1871 01:49:04,969 --> 01:49:06,838 If the details of this ever came to light, 1872 01:49:06,839 --> 01:49:09,097 it would seriously undermine the public's confidence 1873 01:49:09,105 --> 01:49:11,035 in this branch of military service. 1874 01:49:11,040 --> 01:49:13,140 What in the hell were we supposed to do, general? 1875 01:49:13,142 --> 01:49:16,542 I mean, no one would lift a finger to help my dad. 1876 01:49:16,545 --> 01:49:20,275 Mr. masters, have you given any thought to the penalties 1877 01:49:20,282 --> 01:49:22,282 that could be imposed on you? 1878 01:49:22,284 --> 01:49:23,717 Yes, sir, I have. 1879 01:49:23,718 --> 01:49:26,848 And were those thoughts pleasant? 1880 01:49:26,854 --> 01:49:28,054 No, sir. 1881 01:49:28,055 --> 01:49:30,085 I'm glad. Just keep them in mind 1882 01:49:30,090 --> 01:49:33,090 because if you talk about this operation to anyone, 1883 01:49:33,093 --> 01:49:34,760 I will guarantee you 1884 01:49:34,761 --> 01:49:37,661 those penalties will be imposed immediately. 1885 01:49:39,297 --> 01:49:42,197 Does this mean you're letting us go, general? 1886 01:49:42,199 --> 01:49:45,899 This means your release is conditional on your silence. 1887 01:49:45,902 --> 01:49:47,302 I'm begging the general's pardon. 1888 01:49:47,303 --> 01:49:49,041 I urge you to reevaluate that decision. 1889 01:49:49,042 --> 01:49:51,868 Letting this boy loose would be a big mistake. 1890 01:49:51,874 --> 01:49:53,944 He's already demonstrated his inability 1891 01:49:53,945 --> 01:49:56,542 to keep his big mouth shut. 1892 01:49:56,544 --> 01:49:58,844 I would suggest sending him to an institution 1893 01:49:58,846 --> 01:50:03,246 that can order him to keep that big mouth shut. 1894 01:50:03,250 --> 01:50:05,680 Are you saying we should confine the boy 1895 01:50:05,685 --> 01:50:08,145 to some sort of penal facility? 1896 01:50:08,154 --> 01:50:11,864 Well, in a manner of speaking, yes, sir. 1897 01:50:12,724 --> 01:50:16,963 You see, sir, Mr. masters has applied to the air force academy, 1898 01:50:16,964 --> 01:50:19,761 an institution well-suited for this kind of treatment. 1899 01:50:19,763 --> 01:50:23,966 Unfortunately, his application has met with some resistance, 1900 01:50:23,967 --> 01:50:26,897 and I was wondering if there's any way that you could... 1901 01:50:28,304 --> 01:50:30,738 This aircraft, by special order 1902 01:50:30,739 --> 01:50:32,569 of the president of the United States, 1903 01:50:32,574 --> 01:50:36,343 has just arrived from ramstein air force base in west Germany, 1904 01:50:36,344 --> 01:50:38,744 where colonel Ted masters has been recovering 1905 01:50:38,746 --> 01:50:40,676 from the rescue operation 1906 01:50:40,681 --> 01:50:42,681 which freed him from his captors just three days ago. 1907 01:50:42,683 --> 01:50:45,883 As we reported earlier, the air force sent a squadron 1908 01:50:45,886 --> 01:50:49,286 of I-16s to mount a crippling attack on hostile forces. 1909 01:50:49,289 --> 01:50:52,289 The operation resulted in no American losses. 1910 01:50:52,292 --> 01:50:54,730 Enemy casualties were termed as minor. 1911 01:50:54,731 --> 01:50:57,087 In fact, the details of the entire mission 1912 01:50:57,096 --> 01:51:00,226 have been strictly classified by the state department. 1913 01:51:02,901 --> 01:51:06,039 Colonel masters is followed here by air force reserve 1914 01:51:06,040 --> 01:51:09,297 colonel Charles Sinclair. Sources close to the air force 1915 01:51:09,306 --> 01:51:12,066 have uncovered a rumor that colonel Sinclair 1916 01:51:12,075 --> 01:51:14,105 aided in the planning of the rescue attempt, 1917 01:51:14,110 --> 01:51:17,110 however we've done some investigating on our own locally 1918 01:51:17,113 --> 01:51:19,948 and find this to be highly unlikely. 1919 01:51:19,949 --> 01:51:21,979 The young man who has just come out 1920 01:51:21,984 --> 01:51:24,222 is colonel masters' son Doug, who flew over 1921 01:51:24,223 --> 01:51:26,388 to accompany his father home, and as you can see, 1922 01:51:26,389 --> 01:51:28,617 he seems to have quite a following here. 1923 01:51:28,622 --> 01:51:31,622 Incidentally, we've been told Doug has received an appointment 1924 01:51:31,625 --> 01:51:34,325 to the U.S. air force academy in Colorado Springs this fall, 1925 01:51:34,327 --> 01:51:36,687 where he'll be following in his father's footsteps 1926 01:51:36,696 --> 01:51:38,396 and taking orders from the air force. 1927 01:51:38,397 --> 01:51:41,397 Apparently, he's quite a capable young Cessna pilot. 1928 01:51:41,400 --> 01:51:43,730 I'm sure he can't wait to experience the thrill 1929 01:51:43,735 --> 01:51:46,295 of flying some of the more advanced air force jets. 1930 01:51:46,304 --> 01:51:48,073 Reporting live for channel 6, 1931 01:51:48,074 --> 01:51:50,342 this is Jeff Tandwin. Back to you in the studio. 1932 01:51:54,711 --> 01:51:56,341 You did it, man! 1933 01:51:56,345 --> 01:51:58,075 Unbelievable! 1934 01:51:58,080 --> 01:52:00,180 All right! 1935 01:52:12,861 --> 01:52:14,791 I forgot to give these back to you. 1936 01:52:16,197 --> 01:52:17,727 Keep them. 1937 01:52:17,731 --> 01:52:19,801 You've earned them. 1938 01:52:23,435 --> 01:52:25,695 Oh, come on. 1939 01:53:04,775 --> 01:53:11,205 ♪ I can do anything when I choose ♪ 1940 01:53:11,214 --> 01:53:16,284 ♪ Got everything, I got nothin' to lose ♪ 1941 01:53:16,285 --> 01:53:19,945 ♪ Go anywhere from heaven to hell ♪ 1942 01:53:19,955 --> 01:53:24,755 ♪ I might find the devil, you can never tell ♪ 1943 01:53:24,759 --> 01:53:28,289 ♪ There's a thousand hills and valleys ♪ 1944 01:53:28,295 --> 01:53:31,825 ♪ A million dams and streams ♪ 1945 01:53:31,831 --> 01:53:35,166 ♪ An ocean of eternity ♪ 1946 01:53:35,167 --> 01:53:38,297 ♪ Between my hopes and dreams ♪ 1947 01:53:38,303 --> 01:53:39,803 ♪ Never say die ♪ 1948 01:53:39,804 --> 01:53:41,337 ♪ Iron eagle ♪ 1949 01:53:41,338 --> 01:53:43,098 ♪ Nothing's forever ♪ 1950 01:53:43,106 --> 01:53:44,936 ♪ Now or ever ♪ 1951 01:53:44,941 --> 01:53:46,441 ♪ Never say die ♪ 1952 01:53:46,442 --> 01:53:48,209 ♪ Iron eagle ♪ 1953 01:53:48,210 --> 01:53:49,977 ♪ Never look back ♪ 1954 01:53:49,978 --> 01:53:53,748 ♪ Never say die ♪ 1955 01:53:58,452 --> 01:54:01,020 ♪ Don't try and bring ♪ 1956 01:54:01,021 --> 01:54:02,888 ♪ The soul to the ground ♪ 1957 01:54:02,889 --> 01:54:04,519 ♪ The spirit remembers ♪ 1958 01:54:04,523 --> 01:54:07,892 ♪ All my magic sounds ♪ 1959 01:54:07,893 --> 01:54:09,760 ♪ Against all odds ♪ 1960 01:54:09,761 --> 01:54:11,261 ♪ I come out on top ♪ 1961 01:54:11,262 --> 01:54:13,129 ♪ 'Cause I never learned ♪ 1962 01:54:13,130 --> 01:54:16,160 ♪ The meaning of what meant stop ♪ 1963 01:54:16,166 --> 01:54:19,526 ♪ There are walls and there are Bridges ♪ 1964 01:54:19,536 --> 01:54:23,096 ♪ But no problems when you're free ♪ 1965 01:54:23,106 --> 01:54:26,436 ♪ An adventure past the horizon ♪ 1966 01:54:26,442 --> 01:54:29,477 ♪ Always beckons me ♪ 1967 01:54:29,478 --> 01:54:31,238 ♪ Never say die ♪ 1968 01:54:31,246 --> 01:54:32,976 ♪ Iron eagle ♪ 1969 01:54:32,981 --> 01:54:34,781 ♪ Nothing's forever ♪ 1970 01:54:34,782 --> 01:54:36,349 ♪ Now or ever ♪ 1971 01:54:36,350 --> 01:54:38,117 ♪ Never say die ♪ 1972 01:54:38,118 --> 01:54:39,878 ♪ Iron eagle ♪ 1973 01:54:39,886 --> 01:54:41,446 ♪ Never look back ♪ 1974 01:54:41,454 --> 01:54:46,794 ♪ Never say die ♪ 1975 01:55:00,972 --> 01:55:04,341 ♪ There are walls and there are Bridges ♪ 1976 01:55:04,342 --> 01:55:07,877 ♪ But no problems when you're free ♪ 1977 01:55:07,878 --> 01:55:11,508 ♪ An adventure past the horizon ♪ 1978 01:55:11,514 --> 01:55:16,424 ♪ Always beckons me ♪ 1979 01:55:36,470 --> 01:55:38,200 ♪ Never say die ♪ 1980 01:55:38,205 --> 01:55:40,035 ♪ Iron eagle ♪ 1981 01:55:40,040 --> 01:55:41,840 ♪ Never look back ♪ 1982 01:55:41,841 --> 01:55:43,608 ♪ Never say die ♪ 1983 01:55:43,609 --> 01:55:45,176 ♪ Never say die ♪ 1984 01:55:45,177 --> 01:55:46,937 ♪ Iron eagle ♪ 1985 01:55:46,945 --> 01:55:48,605 ♪ Nothing's forever ♪ 1986 01:55:48,613 --> 01:55:50,313 ♪ Now or ever ♪ 1987 01:55:50,314 --> 01:55:52,081 ♪ Never say die ♪ 1988 01:55:52,082 --> 01:55:53,849 ♪ Iron eagle ♪ 1989 01:55:53,850 --> 01:55:55,350 ♪ Never look back ♪ 1990 01:55:55,351 --> 01:55:57,218 ♪ Never say die ♪ 1991 01:55:57,219 --> 01:55:58,986 ♪ Never say die ♪ 1992 01:55:58,987 --> 01:56:00,517 ♪ Iron eagle ♪ 1993 01:56:00,521 --> 01:56:02,251 ♪ Nothing's forever ♪ 1994 01:56:02,256 --> 01:56:04,056 ♪ Now or ever ♪ 1995 01:56:04,057 --> 01:56:05,957 ♪ Never say die ♪ 1996 01:56:05,959 --> 01:56:07,459 ♪ Iron eagle ♪ 1997 01:56:07,460 --> 01:56:09,290 ♪ Never look back ♪ 1998 01:56:09,295 --> 01:56:11,085 ♪ Never say die ♪ 1999 01:56:11,096 --> 01:56:12,656 ♪ Never say die ♪ 2000 01:56:12,664 --> 01:56:14,398 ♪ Iron eagle ♪ 2001 01:56:14,399 --> 01:56:16,266 ♪ Nothing's forever ♪ 2002 01:56:16,267 --> 01:56:18,067 ♪ Now or ever ♪ 2003 01:56:18,068 --> 01:56:19,498 ♪ Never say die ♪ 2004 01:56:19,502 --> 01:56:21,302 ♪ Iron eagle ♪ 2005 01:56:21,303 --> 01:56:23,103 ♪ Never look back ♪ 2006 01:56:23,104 --> 01:56:26,044 ♪ Never say die... ♪