1 00:00:03,580 --> 00:00:10,300 Synchronisation and transcript by M0rph1umDuck (m0rph1umduck@gmail.com) 2 00:00:12,220 --> 00:00:14,580 Peter was a courageous boy. 3 00:00:14,580 --> 00:00:21,260 But that dawn he could feel fear stick to his skin like dew on leaves. 4 00:00:21,260 --> 00:00:25,220 The fog was thick enough, to make him lose his way home. 5 00:00:25,820 --> 00:00:30,700 Then he began to hear strange noises coming from the depths of the forest. 6 00:00:31,380 --> 00:00:33,420 He noticed a presence... 7 00:00:33,420 --> 00:00:39,100 Small shadows that seemed to giggle as they followed in his footsteps. 8 00:00:39,380 --> 00:00:41,100 Who were they, grandpa? 9 00:00:41,100 --> 00:00:47,780 Cruel, deformed forest dwellers, party creatures, spiteful and impudent. 10 00:00:48,220 --> 00:00:53,940 They are the vengeful and evil goblins. Little people of the night. 11 00:00:54,420 --> 00:00:58,540 What did they want with him? What did Peter do to the goblins? 12 00:00:59,660 --> 00:01:06,860 Thats the point: Goblins don't need to justify their cruel acts, they're evil creatures. 13 00:01:07,020 --> 00:01:09,780 But, let me go on, please! 14 00:01:09,780 --> 00:01:11,860 Okay, i won't interrupt you anymore. 15 00:01:12,420 --> 00:01:17,140 To make a long story short: Peter started to run 16 00:01:17,140 --> 00:01:18,540 and run 17 00:01:18,540 --> 00:01:20,420 and run... 18 00:01:22,220 --> 00:01:26,380 TROLL 2 www.bestworstmovie.com 19 00:02:22,340 --> 00:02:26,780 Poor Peter remained on the ground unconscious for a long time. 20 00:02:27,420 --> 00:02:33,460 Finally when he opened his eyes, he saw there in front of him, just a few inches away from him... 21 00:02:33,940 --> 00:02:35,380 A goblin??? 22 00:02:41,300 --> 00:02:46,220 She was a lovely girl with huge eyes, the color of the sea. 23 00:02:46,780 --> 00:02:50,860 She looked at him kindly. Her expression full of love. 24 00:02:51,580 --> 00:02:53,940 Peter immediately fell in love with her. 25 00:02:54,540 --> 00:02:58,220 She caressed him, and offered him something to eat and drink. 26 00:02:59,260 --> 00:03:03,380 Strange concoction she offered him, was delicious. 27 00:03:04,740 --> 00:03:09,340 Peter ate and drank without ever taking his eyes off her. 28 00:03:09,980 --> 00:03:16,140 He was bewitched by that gaze. And it was that look that deceived him. 29 00:03:19,540 --> 00:03:22,060 I bet it was a goblin in disguise. 30 00:03:24,140 --> 00:03:29,740 These evil creatures can transform themselves into flesh and blood people, 31 00:03:29,740 --> 00:03:32,100 whenever and however thay want. 32 00:03:34,180 --> 00:03:38,100 You're making a mistake grandpa: You said they can. 33 00:03:38,340 --> 00:03:42,300 You should've said they could. Or what kind of fairy tale is it? 34 00:03:42,540 --> 00:03:45,580 They can. THEY CAN! 35 00:03:45,580 --> 00:03:47,380 Goblins still exist. 36 00:03:47,860 --> 00:03:50,300 Your grandpa Seth is telling you. 37 00:03:52,020 --> 00:03:59,940 - And how did Peter end up? - He began to feel ill, very ill. 38 00:04:00,420 --> 00:04:03,900 He was sweating chlorophyl green. 39 00:04:04,740 --> 00:04:10,500 - GREEN? - That's right. The color of the goblins, the color of sap. 40 00:04:11,340 --> 00:04:17,660 Then she appeared to him, and she really was horrible and mocking. 41 00:04:18,980 --> 00:04:26,180 - Changed into what? - Half man, half plant. The goblin's favourite food. 42 00:04:27,180 --> 00:04:32,740 - Food? Don't tell me they ate him, grandpa! - That's exactly what happened. 43 00:04:33,260 --> 00:04:37,380 With the voracity that has no equal on earth. 44 00:04:40,500 --> 00:04:42,460 What are you doing still up, Josh? 45 00:04:43,260 --> 00:04:45,860 Grandpa Seth was telling me a sto... 46 00:04:58,620 --> 00:05:00,980 Still telling the same story, Josh? 47 00:05:01,380 --> 00:05:07,380 I know mummy, i told you it never happen again, but you see it's not a dream for me. 48 00:05:08,060 --> 00:05:11,380 I see him in front of me, and he's so real. 49 00:05:11,860 --> 00:05:14,380 And he tells me stories just like before. 50 00:05:14,740 --> 00:05:21,540 Grandpa Seth has been gone for more than six months now. You were at the funeral and i know it was very difficult for you. 51 00:05:21,820 --> 00:05:26,860 It was also very difficult for your father, for Holly, and for me, his daughter. 52 00:05:27,140 --> 00:05:34,980 He was an amazing man. Grandpa Seth has remained in all our hearts, but you must banish him from your mind. 53 00:05:35,500 --> 00:05:41,380 - Remember what the doctor said? - Of course: Grandpa Seth is an invention of my subconscious. 54 00:05:42,300 --> 00:05:43,460 That's right. 55 00:05:44,700 --> 00:05:48,740 - But he's so real that... - That's enough! Try to go to sleep! 56 00:05:49,300 --> 00:05:54,300 We're going on a vacation tomorrow. A month in the country will do us all good. 57 00:05:55,540 --> 00:05:56,660 Good night, dear! 58 00:05:59,660 --> 00:06:00,540 Good night, dear! 59 00:06:01,260 --> 00:06:02,700 - Mum! - Yes? 60 00:06:02,980 --> 00:06:05,700 Do goblins exist? 61 00:06:07,500 --> 00:06:12,500 No, dear. They don't exist. Now try to go to sleep! 62 00:06:42,060 --> 00:06:46,700 Yeah John, that's Nilbog, right. Spell it? Yeah: N I L B O G 63 00:06:46,700 --> 00:06:51,780 Yeah. We'll be gone around a month. That's right. Can you take care of the business while we're gone? 64 00:06:52,340 --> 00:06:56,580 Yeah, that's great. Okay, see you John. Bye. 65 00:06:59,700 --> 00:07:03,380 - Are the kids sleeping? - No, they're more awake than we are. 66 00:07:04,020 --> 00:07:05,740 They're probably excited about the trip. 67 00:07:08,780 --> 00:07:12,140 - Do you know how many people live in Nilbog? - No. How many? 68 00:07:12,140 --> 00:07:16,220 26, including the Presents. Isn't that wonderful? 69 00:07:16,420 --> 00:07:21,220 - Come on to bed. - It's just like, we'll be living like our ancestors did. 70 00:07:21,860 --> 00:07:26,420 Yeah, we'll be peasants and farmers. Just like people did a century ago. 71 00:07:28,020 --> 00:07:33,740 - Hey, what's the matter? - I'm worried about Joshua. He's still seeing grandpa Seth. 72 00:07:34,620 --> 00:07:39,340 - When i was a kid i had an imaginery playmate too. - But it wasn't your dead grandfather. 73 00:07:39,900 --> 00:07:43,660 It'll end. This trip will make him forget about your father. 74 00:07:46,300 --> 00:07:48,580 - Michael! - Yeah? 75 00:07:50,020 --> 00:07:54,980 - Who are the goblins? - The goblins!? 76 00:08:52,460 --> 00:08:53,420 What a jerk! 77 00:08:53,420 --> 00:08:55,020 He pointed the light right at me. 78 00:08:56,500 --> 00:09:00,100 Goblins don't exist. 79 00:09:26,820 --> 00:09:30,420 Elliot, what kind of idiotic joke is this? 80 00:09:31,900 --> 00:09:33,980 You scared the shit out of me. 81 00:09:33,980 --> 00:09:38,540 I'm the victim of a nocturnal rapture. I have to release my lowest instincts with a woman. 82 00:09:39,740 --> 00:09:45,020 - Release your instincts in the bathroom. - Are you nuts? You're trying to turn me into a homo? 83 00:09:45,220 --> 00:09:50,780 Wouldn't be too hard. If my father discovers you're here, he'll cut off your little nuts and eat them. 84 00:09:50,780 --> 00:09:53,980 - He can't stand you. - And you? 85 00:09:56,060 --> 00:09:57,100 I like you. 86 00:09:58,220 --> 00:10:03,740 But my family doesn't like you. They say you're good for nothing and you spend way too much time with your friends. 87 00:10:03,740 --> 00:10:06,180 Oh, but i swear i never see them. 88 00:10:08,740 --> 00:10:11,660 Elliot, how long it's gonna take? We're sick of waiting for ya. 89 00:10:11,660 --> 00:10:14,740 Don't you want to come to Nino's with us, Holly? Don't you want some pizza? 90 00:10:14,740 --> 00:10:18,460 Man, these are cute. Hey! 91 00:10:18,740 --> 00:10:22,140 - Do you see!? - What's wrong with having friends? 92 00:10:23,980 --> 00:10:30,700 Nothing, if you want to remain a virgin for a life. You take them to bed with you too, and i don't believe in group sex. 93 00:10:31,100 --> 00:10:34,580 - Is that true that your family's going on a vacation tomorrow? - Yes. 94 00:10:34,580 --> 00:10:38,460 - I'll come with you!? - Okay, i tell my father that you're coming with us tomorrow. 95 00:10:38,460 --> 00:10:42,380 - Where are we going? - Nilbog, a wonderful half-empty town. 96 00:10:42,620 --> 00:10:47,860 It's an exchange. A family from the country is coming to live here, and we're going to live in their house. 97 00:10:48,420 --> 00:10:50,900 Oh Elliot, it will be wonderful. 98 00:10:51,860 --> 00:10:57,620 You and me in the woods. This time we'll be able to be together for sure. 99 00:10:58,660 --> 00:11:03,340 - And my boys!? - If you bring them with you, i never wanna see you again. 100 00:11:03,340 --> 00:11:07,340 Ok. I'm going now, and i tell them. I'll see you tomorrow morning!? 101 00:11:07,500 --> 00:11:09,980 - At eight, on the dot. - Okay. 102 00:11:10,340 --> 00:11:12,340 - Elliot! - Yeah? 103 00:11:12,780 --> 00:11:16,180 - Alone? - Of course. I'll see you tomorrow morning. 104 00:11:20,980 --> 00:11:22,020 Finally. 105 00:11:25,340 --> 00:11:33,380 - Please, don't do this, Holly. - We could've waited another fifteen minutes. I'm sure he would've come. 106 00:11:34,420 --> 00:11:39,620 We left at 9:30 an hour and half after our schedule, and we've never saw a sign of your bow. 107 00:11:39,780 --> 00:11:48,740 Elliot's not my bow. He's my boyfriend, and he told me last night that he loves me, and that he wants to come on this trip with me and my family. 108 00:11:48,820 --> 00:11:52,540 - Evidentally he prefered his friends to you. - That's not true! 109 00:11:52,540 --> 00:11:56,100 Yes it is. You should listen to reason! Elliot is a good for nothing. 110 00:11:56,100 --> 00:12:02,140 Now stop it both of you! I have no intention of having my vacation ruined just for this. 111 00:12:05,540 --> 00:12:11,020 - Never liked that kid, i never did. - I'm the one who has to like him, dad. Me alone. 112 00:12:11,020 --> 00:12:17,060 Stop it please! Joshua, start singing! C'mon sing that song i like so much! 113 00:12:17,460 --> 00:12:20,940 - I don't feel like singing, mom. - Just sing! 114 00:12:21,420 --> 00:12:37,940 Row, row, row your boat gently down the stream. Merrily, merrily, merrily, life is but a dream. 115 00:13:06,020 --> 00:13:09,540 Where the hell is Nilbog? It's not even marked on the map. 116 00:13:09,900 --> 00:13:11,780 It's gotta be there somewhere. Just look closer. 117 00:13:13,780 --> 00:13:16,140 Here it is, but it's just a suspect. 118 00:13:16,500 --> 00:13:21,300 - Are you sure it's full of beautiful girls, Elliot? - Lots of them, free and unattached. 119 00:13:21,820 --> 00:13:24,620 Yeah! 120 00:13:39,060 --> 00:13:40,500 I don't feel good. 121 00:13:44,460 --> 00:13:46,620 Stop the car, dad! I'm sick. 122 00:13:47,540 --> 00:13:51,500 Stuffed yourself like a pig, Joshua. 123 00:14:00,300 --> 00:14:05,420 I would love to see you get sick. You ate too much. 124 00:14:07,540 --> 00:14:11,980 Dad, stop the car. Joshua's ready to be eaten. 125 00:14:34,860 --> 00:14:37,660 - No, don't eat me! - Joshua! 126 00:14:37,860 --> 00:14:39,260 Was i dreaming? 127 00:14:39,940 --> 00:14:43,340 - Who wants to eat you, little brother? - Nobody. 128 00:14:47,220 --> 00:14:48,900 Only a few miles away, Josh. 129 00:14:49,860 --> 00:14:54,380 - Speaking of eating: Do you want some, Joshua? - No, thanks. 130 00:15:01,340 --> 00:15:03,060 STOP THEM! 131 00:15:07,780 --> 00:15:11,060 - Stop the car, daddy! Stop! - What's wrong, Josh? 132 00:15:11,060 --> 00:15:13,820 - Do you have to throw up? - Yes, i have to throw up. 133 00:15:28,900 --> 00:15:34,020 - What are you doing here, grandpa? - What are all of you doing here? You have to make them go back. 134 00:15:34,220 --> 00:15:38,260 - Why? - You're getting yourselves into big trouble. 135 00:15:38,540 --> 00:15:43,140 This is a bad place, little one. It even gives me the creeps. 136 00:15:43,420 --> 00:15:45,260 Can't you tell me more, grandpa? 137 00:15:50,220 --> 00:15:52,300 What are you doing, Joshua? 138 00:15:53,260 --> 00:15:55,900 So how about it? Are you going to give me a ride or not? 139 00:15:57,700 --> 00:15:59,980 Get in the car, Joshua! C'mon, hurry! 140 00:16:05,340 --> 00:16:06,580 C'mon, get in! 141 00:16:18,180 --> 00:16:20,420 Holly! 142 00:16:22,620 --> 00:16:24,420 Holly, wait! 143 00:16:31,300 --> 00:16:34,300 - Well, that was them. Right? - Yeah, right. She just... 144 00:16:34,300 --> 00:16:35,540 Why didn't Holly stop 'em? 145 00:16:36,100 --> 00:16:40,820 - I don't think it was such a good idea to come up here, guys. - Just shut up. I'm the one in charge. 146 00:17:04,340 --> 00:17:05,820 There's noone here. 147 00:17:06,220 --> 00:17:11,220 It's normal. This is a farming community. Remember: At this time of night, everybody go to sleep. 148 00:17:11,500 --> 00:17:14,300 - Where's the farm? - It's over there. 149 00:17:14,420 --> 00:17:17,540 Now remember: We're the farmer Waits. We're country people. 150 00:17:18,540 --> 00:17:20,740 - Dad! - What Josh? 151 00:17:20,740 --> 00:17:24,900 - I don't like this place. Can we go home? - What? 152 00:17:25,460 --> 00:17:28,660 Don't listen to him. Lead the way, farmer Waits. 153 00:17:28,780 --> 00:17:29,540 Okay. 154 00:18:16,060 --> 00:18:17,900 Fresh air, country air. 155 00:18:24,900 --> 00:18:25,860 Hello! 156 00:18:26,900 --> 00:18:30,180 - You're late. - I'm sorry, we had a small mishap. 157 00:18:38,140 --> 00:18:41,020 - Here are the keys. - Uhm, here are ours. 158 00:18:41,700 --> 00:18:45,580 - Enjoy your stay in Nilbog. - Enjoy our city too. 159 00:18:48,300 --> 00:18:55,220 You'll enjoy our city. It might be a little noisy, but our house has all the major conveniences. 160 00:18:56,700 --> 00:19:01,220 - Yeah, it's got a microwave, a video, and all the other appliances. - Yeah. 161 00:19:02,260 --> 00:19:04,660 A refrigerator, a bar. 162 00:19:18,300 --> 00:19:20,940 EAT BEFORE WE EAT YOU 163 00:19:24,380 --> 00:19:26,260 Joshua, you're coming? 164 00:19:37,860 --> 00:19:39,180 Not bad. 165 00:19:39,460 --> 00:19:40,780 I'm hungry. 166 00:19:40,900 --> 00:19:44,260 They probably left something behind, I'd be willing to bet. 167 00:19:52,180 --> 00:19:54,060 Come, take a look everyone! 168 00:19:56,940 --> 00:20:00,420 Tipical country hospitality. Let's dig in! 169 00:20:03,140 --> 00:20:05,620 - I'm so hungry. - Here, have some of this! 170 00:20:10,420 --> 00:20:12,380 Here, try this! It looks good. 171 00:20:15,340 --> 00:20:20,500 - Grandpa! - Don't let them eat, Joshua! For the love of God, don't let them eat! 172 00:20:23,060 --> 00:20:24,780 Aren't you hungry, Joshua? 173 00:20:32,700 --> 00:20:41,460 Stop them, Joshua! You're the only one that can do it. If they eat, they'll come to the same end as Peter in the story. 174 00:20:41,940 --> 00:20:43,740 But how can i stop them? 175 00:20:47,700 --> 00:20:53,460 Okay. You have 30 seconds to come up with some way to stop them. 176 00:21:54,860 --> 00:21:56,220 I must do it. 177 00:22:00,260 --> 00:22:03,180 I must do it. I must do it. 178 00:22:07,420 --> 00:22:09,300 No daddy, please! 179 00:22:09,620 --> 00:22:12,340 Don't hit him, Michael! Please don't hit him. 180 00:22:12,340 --> 00:22:16,780 Why not? It's what he deserves. A big spanking for a little shit. 181 00:22:17,980 --> 00:22:21,500 Joshua is not a little shit. He's just very sensitive. 182 00:22:21,500 --> 00:22:23,260 Argh, this smells. 183 00:22:25,660 --> 00:22:27,060 Do you see this writing? 184 00:22:29,700 --> 00:22:30,940 Do you know what it means? 185 00:22:33,180 --> 00:22:34,820 Hospitality. 186 00:22:36,220 --> 00:22:39,340 And you can't piss on hospitality. I WON'T ALLOW IT! 187 00:22:39,780 --> 00:22:44,500 - What are you going to do to me, daddy? - Tightening my belt by one loop, so i don't feel hunger pains. 188 00:22:44,500 --> 00:22:46,700 And your sister and mother will have to do likewise. 189 00:22:46,700 --> 00:22:49,340 Okay Joshua! You wanna get rough with me!? 190 00:22:49,340 --> 00:22:53,500 You wanna show me that you don't like the choice of this house for a vacation by going on a hunger strike!? 191 00:22:53,500 --> 00:22:59,780 Well, i accept the challange, but just remember: When i was your age i really did suffer from hunger. We'll see who gets through this. 192 00:22:59,780 --> 00:23:03,300 But just remember: I've got more practice than you. I'll see you tomorrow. 193 00:23:37,460 --> 00:23:44,260 - I'm sick of this. Where are the single, unattached, twenty girls, Elliot? - Dont be a pain in the neck Arnold! We just got here. 194 00:23:46,900 --> 00:23:49,060 I'm going outside for a breath of fresh air. 195 00:23:50,500 --> 00:23:53,380 Hey, Arnold! If you find any twins, don't be greedy. 196 00:24:13,860 --> 00:24:15,380 Hey! 197 00:24:19,100 --> 00:24:19,820 Hey! 198 00:24:22,740 --> 00:24:25,380 Ma'am! Please stop! 199 00:24:48,980 --> 00:24:53,060 - Who are you? - Who are you? Are you one of the monsters? 200 00:24:53,700 --> 00:24:56,420 Well, i've been called a lot of things, but not a monster. 201 00:24:56,420 --> 00:25:00,420 - You're human? - Very human. You wanna see? 202 00:25:03,060 --> 00:25:07,580 - What's the matter? Are you sick? - They made me eat that stuff. I'm dying. 203 00:25:08,420 --> 00:25:10,300 They who? Who are you talking about? 204 00:25:10,900 --> 00:25:12,220 There they are! 205 00:25:16,260 --> 00:25:18,420 - Uhm, but what are they? - Monsters. 206 00:25:18,420 --> 00:25:20,060 What do you want from me? 207 00:25:22,300 --> 00:25:26,060 Wait here! I'll take care of them. 208 00:25:39,940 --> 00:25:43,340 Let me give you some advice, you dwarves. 209 00:25:45,620 --> 00:25:49,740 Get out of here, or you're going to be in a lot of trouble. 210 00:25:59,220 --> 00:26:00,140 And remember... 211 00:26:11,380 --> 00:26:12,900 Hey, did you guys hear that yell? 212 00:26:13,140 --> 00:26:16,820 It's probably just Arnold, deflowering a Nilbog virgin. 213 00:26:16,820 --> 00:26:20,220 No, that wasn't a scream of a woman. That was Arnold. 214 00:26:20,500 --> 00:26:24,220 Well, it was probably a girl from Nilbog deflowering Arnold. 215 00:26:37,020 --> 00:26:38,660 Out of here! Wake! 216 00:26:54,380 --> 00:26:55,620 Lets hide in this house! 217 00:27:29,780 --> 00:27:31,780 What kind of a place is this? 218 00:27:35,260 --> 00:27:37,900 This is my house. 219 00:27:55,460 --> 00:27:58,500 Allow me to introduce myself. 220 00:27:59,540 --> 00:28:07,340 I'm Creedence Leonore Gielgud of ancient druid origins. 221 00:28:08,100 --> 00:28:13,460 My ancestors came from Stonehenge. 222 00:28:18,860 --> 00:28:24,220 Am i mistaken or is there something wrong with the two of you? 223 00:28:26,060 --> 00:28:30,100 We need a doctor, ma'am. Please call the nearest hospital! 224 00:28:30,660 --> 00:28:38,380 There is no hospital in Nilbog. We are used to curing ourselves. 225 00:28:48,220 --> 00:28:55,300 Here we are. This broth is miraculous. 226 00:28:55,580 --> 00:28:59,340 It contains sap from the forest. 227 00:28:59,820 --> 00:29:06,900 It is a concentration of all of the vegetal properties of the Earth. 228 00:29:08,140 --> 00:29:14,820 Drink of it, children, my poor children. 229 00:30:02,100 --> 00:30:07,460 - What's wrong? What's wrong with her? - Quit worrying about her. Drink your broth. 230 00:30:14,860 --> 00:30:17,020 I can't... I can't move. Why? 231 00:30:17,020 --> 00:30:18,900 Talk too much for me. 232 00:30:29,540 --> 00:30:34,740 Oh my god. What's happening to her? And why can't i move? There must be a logical reason for all of this. 233 00:30:34,740 --> 00:30:35,900 Shut up! 234 00:30:41,060 --> 00:30:42,860 She's changing. 235 00:30:56,340 --> 00:31:02,980 Purifying herself. Now she's one with the vegetable world. 236 00:31:03,420 --> 00:31:07,900 Now she is food for my children. 237 00:31:28,660 --> 00:31:31,580 Make yourselves comfortable! 238 00:31:38,940 --> 00:31:43,660 They're eating her. And then they're going to eat me. 239 00:31:46,100 --> 00:31:51,500 OH MY GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOD! 240 00:31:56,180 --> 00:31:59,100 I don't like this place. Not one bit. 241 00:32:35,100 --> 00:32:40,460 Dear Elliot Cooper, tomorrow morning will be your final judgement. 242 00:32:40,460 --> 00:32:44,700 Either me, or your boys. Take it or leave it! 243 00:32:45,380 --> 00:32:47,620 The beautiful Holly Waits... 244 00:32:48,180 --> 00:32:50,660 ...or your lovely little boys. 245 00:32:50,940 --> 00:32:52,900 Make a choice, Elliot. 246 00:33:01,140 --> 00:33:03,860 Joshua! Joshua! 247 00:33:07,180 --> 00:33:12,940 Mum! Dad! Mum! 248 00:33:13,180 --> 00:33:17,740 - What is it? What's the matter? What's wrong? - I saw him. 249 00:33:19,420 --> 00:33:21,620 - Who did you see? - Grandpa Seth. 250 00:33:24,700 --> 00:33:27,380 See!? It wasn't me this time. 251 00:33:28,860 --> 00:33:35,540 It was a reflection in the mirror. It was him. Grandpa Seth was calling out to Joshua. 252 00:33:38,700 --> 00:33:40,860 I'm tired of this. Come with me, all of you. 253 00:33:44,460 --> 00:33:49,340 - So where's that damn mirror? - It's right... right there. 254 00:33:52,860 --> 00:33:57,060 - Look! There's noone other than us in there. - But he was there before. 255 00:33:57,380 --> 00:34:00,780 It's gotta be your imagination or hallucination. 256 00:34:00,780 --> 00:34:04,180 - Are you still smoking dope, Holly? - I swore i won't, dad. 257 00:34:04,180 --> 00:34:07,820 Look! I wanna get up early in the morning. We're still farmers now. Right? 258 00:34:08,780 --> 00:34:10,980 I'm not sleeping in this room. 259 00:34:12,460 --> 00:34:16,260 - C'mon Holly, didn't you hear what your father said? - I'm not sleeping here. 260 00:34:16,620 --> 00:34:17,860 I'll sleep here. 261 00:34:19,820 --> 00:34:25,500 - You would really do that for me? - Sure. Why not? I'm not afraid. 262 00:34:27,100 --> 00:34:31,980 - Night son. - Night Josh. Thank you. - Goodnight Josh. Now go to sleep. 263 00:34:35,780 --> 00:34:38,500 Grandpa! Grandpa Seth are you here? 264 00:34:50,220 --> 00:34:56,060 - What happened? - You were in the wrong room. Holly was sleeping there. 265 00:34:56,460 --> 00:34:59,340 I still have to learn the layout of this house. 266 00:34:59,660 --> 00:35:04,940 Well, i'm glad to see you, grandpa. Did you see? I managed to keep them from eating. 267 00:35:04,940 --> 00:35:13,340 Now you have to convince them to leave here. This is an evil place. It is the kingdom of the goblins. 268 00:35:13,340 --> 00:35:22,500 - Why don't you tell my mummy and daddy these things? - They don't listen to me. Your mother has never taken my advice. 269 00:35:22,660 --> 00:35:25,220 That's why she married that good for nothing. 270 00:35:28,540 --> 00:35:36,460 Powers of evil are very strong here. I must leave. But i'll be back, Joshua. I'll be back. 271 00:35:47,780 --> 00:35:52,580 Grandpa, only you can do something. Only you. 272 00:35:55,140 --> 00:36:00,340 Damn. There's no milk. There's no coffee. And there's nothing. 273 00:36:00,620 --> 00:36:05,540 - Guys, did anyone remember to bring supplies? - We left in too much of a hurry, Drew. 274 00:36:05,780 --> 00:36:09,860 - Go in to town to do the shopping now. - Yeah, but i don't have any money. 275 00:36:10,340 --> 00:36:13,820 - Just take from all our group fund. - Okay. 276 00:36:37,140 --> 00:36:39,020 Is breakfast ready, dear? 277 00:36:44,420 --> 00:36:51,180 Geez, there's nothing in the whole house. No eggs, no bacon. There's just a lot of milk, but it's all like this. 278 00:36:54,860 --> 00:36:56,780 It must be a week old. 279 00:37:03,540 --> 00:37:05,820 Good morning mum. Good morning dad. 280 00:37:06,500 --> 00:37:07,700 What's for breakfast? 281 00:37:08,260 --> 00:37:13,820 - Nothing. - What? I'm hungry enough to eat a horse. I've been fasting for two days. 282 00:37:14,220 --> 00:37:19,100 - No problem. Josh and I will run in town to general store. Right, Josh? - Okay. 283 00:37:19,700 --> 00:37:21,020 We won't be gone long. 284 00:37:51,860 --> 00:37:53,660 - Hello, son. - Hi. 285 00:37:54,140 --> 00:37:57,700 - Are you in training? - No, just going shopping. 286 00:37:57,700 --> 00:38:01,100 - Hop in then. You save your breath that way. - Okay. Thanks. 287 00:38:15,860 --> 00:38:19,340 - I'm sheriff Gene Freak. - Well, nice to meet you, sheriff. 288 00:38:20,260 --> 00:38:26,980 - Are you just passing through Nilbog? - Well, i'm on vacation with some friends. We parked our camper on the road. 289 00:38:28,300 --> 00:38:31,780 - Are you hungry? - Well, a little bit. Yeah. 290 00:38:47,940 --> 00:38:48,700 Good. 291 00:38:48,940 --> 00:38:54,540 I'm sure you'll all enjoy Nilbog. We're hospitable people. Especially to strangers. 292 00:38:58,020 --> 00:39:00,020 Now here's the general store. 293 00:39:15,940 --> 00:39:21,260 - And sheriff, where do the girls from around here go at night? - Haha, the girls... 294 00:40:09,100 --> 00:40:10,380 Can i help you? 295 00:40:11,140 --> 00:40:15,220 - Coffee!? - There's no coffee here in Nilbog. It's the devil's drink. 296 00:40:17,100 --> 00:40:19,540 - Eggs? - Eeeeeew. 297 00:40:19,540 --> 00:40:25,900 - Bacon? - Are you crazy, boy? We're vegetarians here in Nilbog. Didn't you know that? 298 00:40:28,060 --> 00:40:29,740 Here's some Nilbog milk. 299 00:40:30,500 --> 00:40:34,860 Special milk, high in vitamin content. Here, it's free. 300 00:40:35,300 --> 00:40:40,340 - Free? - Of course it's free. We love tourists here in Nilbog. 301 00:40:40,340 --> 00:40:46,900 - Try some, boy! And have some of your friends drink some also. - Thank you. 302 00:40:51,620 --> 00:40:56,340 - Do you feel allright? - Yeah. 303 00:41:26,100 --> 00:41:27,860 - Hey, you. - Yeah? 304 00:41:28,140 --> 00:41:29,780 Your friend has a message for you. 305 00:41:29,980 --> 00:41:32,900 - Who? Arnold? - Yeah, that's him. 306 00:41:33,060 --> 00:41:35,820 He said to meet him in the house that looks like an old church. 307 00:41:36,580 --> 00:41:37,500 Okay. 308 00:41:38,620 --> 00:41:41,820 You can go through the woods. It's only about a mile away. 309 00:41:52,500 --> 00:41:56,260 Good morning my little flower. 310 00:41:59,020 --> 00:42:02,540 Don't be too worried about the closed mouth. 311 00:42:03,740 --> 00:42:08,940 You didn't have anything to say anyway. Right? 312 00:42:09,700 --> 00:42:14,900 With this you'll become strong and beautiful. 313 00:42:16,220 --> 00:42:21,020 Now i'm going to welcome our new neighbours. 314 00:42:22,620 --> 00:42:29,220 I have just prepared this pudding with wild nettles 315 00:42:29,620 --> 00:42:41,100 and a few organic additives to make it delicious and purify the intestines. 316 00:42:47,540 --> 00:42:51,020 See you later, my little flower. 317 00:43:02,460 --> 00:43:06,980 Closed. Will re-open in 20 minutes. After the sermon. 318 00:43:22,540 --> 00:43:24,220 We have to wait and be patient. 319 00:43:33,020 --> 00:43:35,460 Vegetable cookbook 320 00:43:47,060 --> 00:43:49,820 Grendpa! Grendpa Seth! Are you there? 321 00:43:53,380 --> 00:43:57,260 NILBOG. It's GOBLIN spelled backwards. 322 00:43:58,580 --> 00:44:00,380 This is their kingdom. 323 00:44:54,740 --> 00:45:03,980 Good morning. I am your neighbour. I'm Creedence Leonore Gielgud. 324 00:45:03,980 --> 00:45:04,860 Good morning. 325 00:45:05,380 --> 00:45:07,460 Mum, i'm going for a walk. 326 00:45:08,140 --> 00:45:10,860 - Hello beautiful. - Hi. 327 00:45:11,740 --> 00:45:15,980 She is very appetizing. 328 00:45:16,460 --> 00:45:19,340 - Appetizing? - Provocative. 329 00:45:21,940 --> 00:45:27,740 I thought you might enjoy one of my ancient recipes. 330 00:45:28,540 --> 00:45:31,260 It's a traditional dish in these parts. 331 00:45:31,260 --> 00:45:33,540 Oh but you shouldn't have gone to so much trouble. 332 00:45:34,380 --> 00:45:35,980 No trouble... 333 00:45:37,180 --> 00:45:38,340 ...really. 334 00:47:25,820 --> 00:47:27,820 They're still here. 335 00:47:27,820 --> 00:47:30,140 ...symbol of original sin, 336 00:47:30,900 --> 00:47:36,300 which is consumed, and caused the falling human race, 337 00:47:36,460 --> 00:47:39,420 which is so dear to us. 338 00:47:40,140 --> 00:47:46,980 FLESH! And by flesh i mean all that stinking, disgusting meat. 339 00:47:48,580 --> 00:47:59,500 Hamburgers, steaks, sausages, and hotdogs sold by the side of the road. 340 00:48:00,900 --> 00:48:06,300 The stink of smoked carcasses. 341 00:48:09,540 --> 00:48:13,940 The humans nurse themselves with these. 342 00:48:13,940 --> 00:48:19,260 Violating their own bodies, infecting themselves. 343 00:48:19,540 --> 00:48:29,220 Creating incurable elements, smelly bladders. Nest of infection. 344 00:48:34,320 --> 00:48:39,640 Vicious, stinky excrement. 345 00:49:02,940 --> 00:49:04,980 Elliot! Elliot! 346 00:49:07,820 --> 00:49:10,020 Holly, what a surprise. 347 00:49:10,180 --> 00:49:13,420 Choose Elliot! Either me or your friends!? 348 00:49:13,780 --> 00:49:15,180 I don't understand. 349 00:49:17,620 --> 00:49:19,180 Do you understand now? 350 00:49:19,460 --> 00:49:24,180 - Is it ready? - Here it is. Nice and creamy. 351 00:49:25,220 --> 00:49:29,900 This is a wonderful cup of Nilbog icecream for a little child. 352 00:49:35,020 --> 00:49:42,740 You're gonna stuff yourself with it, don't you? Kids with a sweet tooth like yours love icecream. 353 00:49:43,700 --> 00:49:46,780 Help, grandpa Seth! HELP! 354 00:49:46,900 --> 00:49:54,900 Hmmm, open your mouth my little friend. Please, open it! 355 00:49:54,940 --> 00:49:57,740 I won't. I don't want to. 356 00:49:59,060 --> 00:50:07,100 Hmmm, open your mouth my little friend. Please, open it! 357 00:50:12,780 --> 00:50:14,380 No, I won't. 358 00:50:15,780 --> 00:50:17,300 I don't want to. 359 00:50:22,740 --> 00:50:26,900 Stop! What are you doing to my son? 360 00:50:27,220 --> 00:50:29,180 We were giving him some icecream. 361 00:50:30,420 --> 00:50:33,820 Daddy, they're goblins, monsterous beeings. 362 00:50:34,100 --> 00:50:38,780 - What? - They were giving me icecream, so they can eat me later. 363 00:50:39,060 --> 00:50:42,220 An active imagination. A bit morbid, isn't he? 364 00:50:42,940 --> 00:50:49,580 I mean look at them. They all have a molded shape of a cloverleaf. And Nilbog, it's goblin spelled backwards. 365 00:50:50,300 --> 00:50:53,220 I'm telling you daddy, they're monsters. 366 00:50:54,820 --> 00:50:59,660 Mr and Mrs Presents, what are you doing here? I thought you supposed to be in my house. 367 00:51:00,860 --> 00:51:04,260 We had car trouble. We'll be leaving this evening. 368 00:51:04,780 --> 00:51:05,700 Okay. 369 00:51:06,820 --> 00:51:11,940 It was nice meeting all of you. My son and i must be leaving now. 370 00:51:33,460 --> 00:51:38,740 We need time for some things to happen. We must have patience until tonight. 371 00:51:48,180 --> 00:51:49,100 Christ! 372 00:51:49,100 --> 00:51:52,580 - What is it? - Your sister Holly's with that playboy son of a Coopers. 373 00:52:09,420 --> 00:52:11,180 Look, they're my friends. Allright? 374 00:52:12,900 --> 00:52:14,860 Hey, wait, wait! Stop it! 375 00:52:18,660 --> 00:52:20,060 Oh no! 376 00:52:27,900 --> 00:52:30,940 - So kids, how is life? - Listen, Mr Waits. 377 00:52:30,940 --> 00:52:34,780 I don't want to have anything to do with you. I don't speak to people who arrive late and upset their girlfriends. 378 00:52:34,780 --> 00:52:36,220 You give me a bad impression. 379 00:52:36,500 --> 00:52:39,420 - C'mon, dad! - We'll get in the car and talk, Holly. Okay? 380 00:52:39,500 --> 00:52:43,660 - Listen Mr Waits! We need to have a serious talk. - If you want to have a serious talk, you have to forget about your friends 381 00:52:43,660 --> 00:52:45,900 and come to our house. Otherwise you can forget about Holly. 382 00:52:46,180 --> 00:52:47,420 Allright. I'm coming. 383 00:52:47,420 --> 00:52:51,500 - Hey, wait a minute, Elliot. You're gonna leave me here alone? - Yes. 384 00:52:51,500 --> 00:52:54,060 - But what do i tell to Drew and Arnold? - Tell them whatever you want. 385 00:52:54,340 --> 00:52:57,900 - What am i gonna do? - Take the camper. Do what you want. 386 00:53:01,660 --> 00:53:03,780 And what about the beautiful liberated girls? 387 00:53:24,300 --> 00:53:25,820 Is anyone here? 388 00:53:36,020 --> 00:53:37,420 I feel so dizzy. 389 00:54:10,380 --> 00:54:12,660 Drew! Over here! 390 00:54:24,260 --> 00:54:25,300 Arnold? 391 00:54:30,660 --> 00:54:31,620 Is that you? 392 00:54:37,580 --> 00:54:38,980 Arnold, what happened? 393 00:54:44,340 --> 00:54:45,180 What? 394 00:55:03,780 --> 00:55:07,940 - Get me out of here, Drew. Just get me out of here. - Okay, don't fret. 395 00:55:09,060 --> 00:55:11,140 Hurry, before the crazy lady gets back. 396 00:55:15,100 --> 00:55:19,660 - Grab the pot, and drag me out. Quick! - I'll try. 397 00:55:27,220 --> 00:55:28,020 Hurry! 398 00:55:44,740 --> 00:55:48,980 - What's wrong? Why did you stop? - I don't feel so good. 399 00:55:48,980 --> 00:55:54,860 You gotta do it, man. Grab hold of the pot, and pull with all of your strength. We can get out of this nightmare. Hurry! 400 00:55:55,780 --> 00:55:57,860 Hello! 401 00:55:58,340 --> 00:55:59,820 Oh no. 402 00:56:10,700 --> 00:56:15,420 You've been thinking of leaving us, little flower? 403 00:56:16,060 --> 00:56:18,340 No, please, ma'am! 404 00:56:19,100 --> 00:56:22,140 You will be punished for this. 405 00:56:29,500 --> 00:56:32,580 No! Please, ma'am, i beg you! 406 00:56:32,580 --> 00:56:34,500 What're you gonna do? What're you gonna do to me with that? 407 00:56:36,340 --> 00:56:41,060 I'm going to make a large brashness for your friend. 408 00:56:41,460 --> 00:56:44,300 But this won't hurt you. 409 00:56:45,220 --> 00:56:50,420 You'll just feel a little tickle, little flower. 410 00:57:37,220 --> 00:57:38,740 What's going on here? 411 00:57:58,860 --> 00:58:00,940 Oh, Michael! 412 00:58:02,220 --> 00:58:05,260 Look, what a surprise they have prepared for us. 413 00:58:10,820 --> 00:58:13,020 Finally! I'm so hungry. 414 00:58:13,020 --> 00:58:17,260 - What are you doing here, Elliot? - Mum, Elliot's part of the family now. 415 00:58:17,260 --> 00:58:18,940 Oh, Elliot. 416 00:58:20,740 --> 00:58:27,260 What a plesure to see you again, Mr Waits. We wanted to make up with this misunderstandment we got a little while ago. 417 00:58:27,260 --> 00:58:33,660 Look! All the people of Nilbog have decided to give you a party. We even have a little food. 418 00:58:33,660 --> 00:58:37,140 A little food? They prepared a whole feast. 419 00:58:41,620 --> 00:58:43,780 EAT UP!! 420 00:58:44,820 --> 00:58:49,820 Dance my children! Dance and eat! EAT! 421 00:58:49,980 --> 00:58:58,100 No, don't eat that stuff. They're monsters. They're all monsters. If you eat this stuff, they'll kill us. They're goblins. 422 00:58:58,780 --> 00:59:03,700 Joshua, I've had enough. I'm sick of this. I want you to go to your room immediately. 423 00:59:11,340 --> 00:59:14,420 Children's fancies. They will pass. 424 00:59:15,660 --> 00:59:17,340 Of course. 425 00:59:20,860 --> 00:59:24,980 Grandpa! Grandpa Seth! Grandpa! 426 00:59:24,980 --> 00:59:26,900 ENJOY 427 00:59:31,140 --> 00:59:34,540 Grandpa! Grandpa Seth! Answer me! 428 00:59:47,580 --> 00:59:50,180 Grandpa! Grandpa Seth! Come quick! 429 00:59:58,100 --> 01:00:00,020 Grandpa Seth! 430 01:00:17,100 --> 01:00:20,020 Help, grandpa Seth! Heeelp! 431 01:00:41,420 --> 01:00:43,140 Grandpa! 432 01:00:48,220 --> 01:00:52,380 - We must move quickly to put out the fire. - What fire? 433 01:00:54,180 --> 01:00:55,580 Guess! 434 01:01:41,260 --> 01:01:44,300 That is enough. 435 01:01:54,220 --> 01:01:59,020 We go around the house. When the time comes, you light the wig and throw the bottle. 436 01:01:59,180 --> 01:02:01,580 I'll create some confusion with this. 437 01:02:39,500 --> 01:02:43,100 Hurry! Let's put some fuel on the fire. 438 01:02:45,420 --> 01:02:48,860 Cut that out, kid! You'll never be able to stop us. 439 01:02:49,420 --> 01:02:54,780 And as for you old man: Go back to your kingdom of shadows. 440 01:03:01,500 --> 01:03:03,820 I order you... 441 01:03:04,140 --> 01:03:07,260 ...with the secret power of the magic stone: 442 01:03:09,420 --> 01:03:13,660 Go back to hell! 443 01:03:15,820 --> 01:03:17,260 Grandpa! 444 01:03:20,340 --> 01:03:21,500 Grandpa! 445 01:03:25,740 --> 01:03:27,620 Grandpa! Grandpa! 446 01:03:28,020 --> 01:03:29,420 Joshua! 447 01:03:29,980 --> 01:03:32,060 You'll have to do it yourself. 448 01:03:33,860 --> 01:03:35,820 Are you really in hell? 449 01:03:36,700 --> 01:03:37,740 No. 450 01:03:39,420 --> 01:03:45,100 But I know a trick, that a friend of mine who was there, taught me! 451 01:03:50,540 --> 01:03:51,780 What happened? 452 01:03:55,380 --> 01:03:56,700 Grandpa! 453 01:04:42,940 --> 01:04:44,820 Oh my god! What is this? 454 01:04:52,060 --> 01:04:57,300 He was one of us, and you killed him. Now it's your turn. 455 01:05:45,580 --> 01:05:46,620 Joshua! 456 01:05:52,580 --> 01:05:53,900 Quick! In the house! 457 01:05:58,780 --> 01:06:03,140 Oh lord of the magic rock Stonehenge! 458 01:06:03,780 --> 01:06:07,780 Come and protect your children! 459 01:06:08,060 --> 01:06:11,260 Come, and give us strength! 460 01:06:24,180 --> 01:06:31,060 Give me all my old powers, oh lord of the magic rock. 461 01:07:29,860 --> 01:07:35,620 There are sandwiches for tonight in here. It'll go easier if you eat them. 462 01:07:36,260 --> 01:07:43,380 You'll make our work easier. Otherwise, we'll be forced to kill you violently. 463 01:07:47,420 --> 01:07:54,900 It would be a shame. The blood would mix with the meat, and we'd have to put them in vinegar for the whole night. 464 01:08:02,820 --> 01:08:07,620 - Oh dear god! What can we do? - We don't even have enough weapons to defend ourselves. 465 01:08:10,620 --> 01:08:15,140 - Do something, Elliot, please! - I don't know what to do. 466 01:08:17,420 --> 01:08:22,340 - We need grandpa Seth here. - Joshua, grandpa Seth is dead. 467 01:08:22,340 --> 01:08:26,220 I know he's dead, but until now he's been the one helping us. 468 01:08:26,380 --> 01:08:30,380 But how are we get him to come? By holding a seance maybe? 469 01:08:34,900 --> 01:08:37,060 You're a genius, big sister. 470 01:08:49,980 --> 01:08:51,980 What the hell's wrong with this thing? 471 01:09:16,900 --> 01:09:21,980 Do you like it? Shall we eat it together? 472 01:09:22,380 --> 01:09:23,940 What kind of show is this? 473 01:09:25,020 --> 01:09:27,260 I'm not a programme. 474 01:09:30,780 --> 01:09:37,180 I'm real. Come out, and you'll see. 475 01:10:23,220 --> 01:10:28,900 - Won't you invite me in? - Yeah. Of course. 476 01:10:52,300 --> 01:10:53,500 How do you like it? 477 01:12:02,380 --> 01:12:05,900 What's the matter? Aren't you hungry? 478 01:12:07,860 --> 01:12:09,500 Actually, i like popcorn. 479 01:12:10,620 --> 01:12:16,020 Well, no problem. All we have to do is heat it up. 480 01:12:42,820 --> 01:12:44,420 Nothing's happening. 481 01:12:47,060 --> 01:12:48,180 Raise your hands! 482 01:12:53,060 --> 01:12:55,140 Concentrate harder! 483 01:12:56,100 --> 01:12:58,180 Grandpa Seth, come to us! 484 01:13:05,180 --> 01:13:08,380 Let's show them we're still here. 485 01:13:11,020 --> 01:13:12,900 Don't get distracted. 486 01:13:13,940 --> 01:13:15,900 Concentrate harder! 487 01:13:15,900 --> 01:13:18,540 Grandpa Seth, please come! 488 01:13:23,740 --> 01:13:28,660 I don't like this. Why don't they show any sign of life? 489 01:13:37,620 --> 01:13:41,220 Grandpa, please come and help us! 490 01:14:10,100 --> 01:14:13,100 Joshua! Joshua! 491 01:14:14,340 --> 01:14:15,940 Dad!? 492 01:14:16,860 --> 01:14:18,380 That's not possible. 493 01:14:18,980 --> 01:14:21,580 I knew you wouldn't leave us, grandpa. 494 01:14:22,140 --> 01:14:25,260 - That's the voice of your grandpa? - Yes. 495 01:14:25,260 --> 01:14:35,260 You have only ten minutes. When that clock starts striking six, i'll disappear. And now it is forever. 496 01:14:36,300 --> 01:14:42,260 Together we can destroy the magic stone, that gives the goblins their power. 497 01:14:42,940 --> 01:14:49,460 - Concentrate, Joshua! Concentrate! - Yes, grandpa. 498 01:15:01,340 --> 01:15:02,580 Joshua! 499 01:15:05,380 --> 01:15:07,660 Joshua!? Joshua! 500 01:15:18,900 --> 01:15:20,660 Quick! Upstairs. 501 01:15:38,220 --> 01:15:39,740 Michael! 502 01:16:15,980 --> 01:16:20,140 Grandpa! Grandpa Seth, are you here? 503 01:17:28,180 --> 01:17:29,940 Go away, monster! 504 01:17:37,140 --> 01:17:38,180 Let's run! 505 01:18:38,780 --> 01:18:41,100 Grandpa, where have you been? 506 01:18:41,100 --> 01:18:48,740 Take this! Keep it! You can only take out the contents, when you really need it. 507 01:18:49,420 --> 01:18:53,300 - Do you understand? - I understand. And now? 508 01:18:54,820 --> 01:19:02,140 Here it is. The Stonehenge magic stone. The goblins' magic power. 509 01:19:09,700 --> 01:19:15,820 - What do we have to do, grandpa? - Touch it! Only touch it! 510 01:19:17,940 --> 01:19:19,500 Will it work? 511 01:19:22,060 --> 01:19:23,500 I hope so. 512 01:20:24,900 --> 01:20:27,940 Please, let's talk! We're all humans here. 513 01:20:39,620 --> 01:20:43,580 No more. No more popcorn. 514 01:21:09,260 --> 01:21:14,180 Our queen is calling us. 515 01:21:23,980 --> 01:21:26,660 Joshua's alone right now. Let's go! 516 01:21:28,620 --> 01:21:34,820 - Grandpa! Nothing's happening. - Something has happened now, Joshua! 517 01:21:35,620 --> 01:21:39,780 - I'm leaving. - No grandpa, not now. 518 01:21:39,940 --> 01:21:44,260 Joshua, I have to do this once again. 519 01:21:45,700 --> 01:21:52,100 Remember: It's only the power of goodness that can defeat the goblins. 520 01:21:55,580 --> 01:22:02,140 - Goodbye forever. - Goodbye, grandpa. Goodbye. 521 01:22:11,060 --> 01:22:15,900 What were you going to do, little one? 522 01:22:55,060 --> 01:23:01,860 Now, we're going to feed you, Joshua. 523 01:23:03,380 --> 01:23:08,060 You've been fasting for two days. 524 01:23:09,300 --> 01:23:14,620 You're hungry, right? 525 01:23:15,540 --> 01:23:18,100 A double decker bologna sandwich. 526 01:23:19,900 --> 01:23:21,300 Don't do it! 527 01:23:21,780 --> 01:23:25,260 Think about the fuds in your blood. 528 01:23:25,660 --> 01:23:28,740 Think about the cholesterol. 529 01:23:29,220 --> 01:23:33,020 Think about the toxins. 530 01:23:35,820 --> 01:23:38,740 No! No! 531 01:23:58,500 --> 01:23:59,500 Joshua! 532 01:24:01,380 --> 01:24:03,580 Grandpa Seth's voice brought us here. 533 01:24:03,580 --> 01:24:06,900 Quick! Help me! Put your hands on the stone and concentrate. 534 01:24:07,460 --> 01:24:11,860 - What? - Don't you see? Only the power of goodness can destroy these monsters. 535 01:24:15,340 --> 01:24:16,980 Put your hands on the stone! 536 01:24:22,260 --> 01:24:23,780 Concentrate! 537 01:24:28,180 --> 01:24:29,700 Concentrate more! 538 01:24:41,340 --> 01:24:42,940 Concentrate! 539 01:25:49,660 --> 01:25:51,460 I have to pass by the office. 540 01:25:51,820 --> 01:25:55,980 - I need to go home... for a while. - I'll come with you. 541 01:25:56,740 --> 01:25:59,060 Joshua and I will wait for you at home. 542 01:26:11,540 --> 01:26:15,300 Want some fruit, Joshua? The fruit is still very good. 543 01:26:15,860 --> 01:26:18,980 I don't want to eat for the next twenty years. 544 01:26:20,300 --> 01:26:22,580 Uhm, it's delicious. 545 01:26:23,340 --> 01:26:29,060 - I think i'm going to my room to take a nap. - Good idea. I think i'll take a shower first. 546 01:27:00,340 --> 01:27:05,020 I don't know how to thank you, grandpa. I hope you're okay up there. 547 01:27:41,260 --> 01:27:42,420 Mum? 548 01:28:21,740 --> 01:28:29,500 Yummy! Mom is so good 549 01:28:30,340 --> 01:28:31,860 Mummy! 550 01:28:41,180 --> 01:28:42,820 Mummy! 551 01:29:08,940 --> 01:29:11,220 They are eating my mom. 552 01:29:41,140 --> 01:29:45,460 Do you want some, Joshua? 553 01:29:52,100 --> 01:29:56,900 Synchronisation and transcript by M0rph1umDuck (m0rph1umduck@gmail.com) 554 01:29:56,900 --> 01:30:01,700 Visit www.bestworstmovie.com to spread the infection!