1
00:01:58,400 --> 00:02:02,154
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheree
2
00:02:02,240 --> 00:02:05,915
# A sweep is as lucky as lucky can be
3
00:02:06,000 --> 00:02:09,515
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
4
00:02:09,600 --> 00:02:13,752
# Good luck will rub off
when he shakes hands with you
5
00:02:13,840 --> 00:02:16,070
# Chim chiminy chim chim cheree
6
00:02:16,160 --> 00:02:17,752
# Chim cher...
7
00:02:17,840 --> 00:02:21,230
# Rum diddly-diddly-diddly rum diddle-die
Rum diddly-diddly-diddly rum diddle-die
8
00:03:25,880 --> 00:03:30,510
All right, ladies and gents,
comical poems suitable for the occasion,
9
00:03:30,600 --> 00:03:34,149
extemporised and thought up
before your very eyes.
10
00:03:34,240 --> 00:03:36,231
All right, here we go.
11
00:03:36,320 --> 00:03:40,029
# Room here for everyone
gathered around...
12
00:03:40,120 --> 00:03:44,830
The constable's responstable.
Now, how does that sound?
13
00:03:49,000 --> 00:03:52,913
# Hello, Miss Lark,
I got one for you
14
00:03:53,000 --> 00:03:57,551
Miss Lark likes to walk in the park
with Andrew.
15
00:03:58,080 --> 00:03:59,069
(barks)
16
00:03:59,160 --> 00:04:01,754
Hello, Andrew.
17
00:04:03,560 --> 00:04:08,076
# Ah, Mrs Cory,
a story for you
18
00:04:08,160 --> 00:04:10,276
Your daughters were shorter than you...
19
00:04:10,840 --> 00:04:13,229
but they grew.
20
00:04:19,840 --> 00:04:22,070
# Dear Miss Persimmon...
21
00:04:23,680 --> 00:04:25,477
Yes?
22
00:04:26,680 --> 00:04:29,035
# Wind's in the east...
23
00:04:29,640 --> 00:04:31,915
Mist comin' in...
24
00:04:32,000 --> 00:04:36,118
# Like something is brewin'
About to begin
25
00:04:38,440 --> 00:04:43,639
# Can't put me finger
on what lies in store
26
00:04:43,720 --> 00:04:46,359
# But I feel what's to happen...
27
00:04:46,440 --> 00:04:49,273
# all happened before.
28
00:04:49,360 --> 00:04:51,430
(barks)
29
00:04:51,520 --> 00:04:53,590
I'm sorry. Where was I?
30
00:05:18,080 --> 00:05:20,799
Thank you, one and all,
for your kind support.
31
00:05:24,800 --> 00:05:27,792
Ah, Miss Lark, thank you.
32
00:05:29,720 --> 00:05:31,517
Crikey.
33
00:05:31,600 --> 00:05:35,354
Bless you, guv.
Generosity itself, that's what you are.
34
00:05:35,440 --> 00:05:37,431
No charge.
35
00:05:39,720 --> 00:05:42,188
Oh, it's you! Hello.
36
00:05:44,320 --> 00:05:47,630
Number 17 Cherry Tree Lane, you say?
37
00:05:47,720 --> 00:05:49,676
All right. Come along with me.
38
00:05:51,120 --> 00:05:53,395
This here's Cherry Tree Lane.
39
00:05:54,440 --> 00:05:57,830
Nice little spot, you might say.
40
00:05:57,920 --> 00:06:00,480
Number 17's just down a bit.
41
00:06:04,080 --> 00:06:06,833
Now, this imposing edifice
what first greets the eye
42
00:06:06,920 --> 00:06:11,471
is the home of Admiral Boom,
late of His Majesty's Navy.
43
00:06:11,560 --> 00:06:17,032
Likes his house shipshape, he does,
shipshape and Bristol fashion at all times.
44
00:06:17,120 --> 00:06:18,917
(whistle)
45
00:06:22,280 --> 00:06:25,829
- Time gun ready?
- Ready and charged, sir.
46
00:06:25,920 --> 00:06:28,718
- Three minutes and six seconds.
- Aye aye, sir.
47
00:06:28,800 --> 00:06:32,713
What he's famous for is punctuality.
48
00:06:32,800 --> 00:06:35,030
The whole world
takes its time from Greenwich.
49
00:06:35,120 --> 00:06:38,908
But Greenwich, they say,
takes its time from Admiral Boom.
50
00:06:39,000 --> 00:06:40,592
What cheer, Admiral?
51
00:06:40,680 --> 00:06:43,877
Good afternoon to you, young man.
Where are you bound?
52
00:06:43,960 --> 00:06:47,270
Number 17. Got some parties here in tow
what wants to see it.
53
00:06:47,360 --> 00:06:50,079
- Enter that in the log.
- (man) Aye aye, sir.
54
00:06:50,160 --> 00:06:52,196
A word of advice, young man:
55
00:06:52,280 --> 00:06:55,158
Storm signals are up at Number 17.
56
00:06:55,240 --> 00:06:57,435
Bit of heavy weather brewing there.
57
00:06:57,520 --> 00:06:59,875
Thank you, sir. Keep an eye skinned.
58
00:07:02,040 --> 00:07:05,350
Here we are.
Number 17 Cherry Tree Lane.
59
00:07:05,440 --> 00:07:08,034
Residence of George Banks, Esquire.
60
00:07:09,440 --> 00:07:12,512
- Hello, hello, hello. The Admiral's right.
- (shouting from house)
61
00:07:12,600 --> 00:07:16,718
Heavy weather brewin' at Number 17,
and no mistake.
62
00:07:16,800 --> 00:07:18,438
- (woman) Leave her alone!
- (woman #2) Shut up!
63
00:07:18,520 --> 00:07:21,318
(woman) I'll show you. Don't you be trying
to stop the wretched creature!
64
00:07:21,400 --> 00:07:23,356
Let her go, that's what I say,
and good riddance!
65
00:07:23,440 --> 00:07:25,431
I never liked her
from the moment she set foot in the door.
66
00:07:25,520 --> 00:07:30,150
But who gets stuck with the children with
no nanny in the house? Me, that's who!
67
00:07:30,240 --> 00:07:32,390
Her and her high and mighty ways!
68
00:07:32,480 --> 00:07:34,357
And that face of her
that would stop a coal barge, it would.
69
00:07:34,440 --> 00:07:37,557
Indeed, Mrs Brill! I wouldn't stay
in this house another minute,
70
00:07:37,640 --> 00:07:40,200
not if you heaped me
with all the jewels in Christendom.
71
00:07:40,280 --> 00:07:44,114
- No, no, Katie Nanna, don't go!
- Stand away from that door, my girl!
72
00:07:44,200 --> 00:07:46,714
But what am I going to tell
the master about the children?
73
00:07:46,800 --> 00:07:51,715
It's no concern of mine. Those little beasts
have run away from me for the last time.
74
00:07:51,800 --> 00:07:54,519
They must be somewhere.
Did you look around the zoo in the park?
75
00:07:54,600 --> 00:07:56,591
You know how Jane and Michael is.
76
00:07:56,680 --> 00:07:59,558
Coo! You don't think the lion
could've got at them, do ya?
77
00:07:59,640 --> 00:08:01,995
You know how fond they was
of hangin' around the cage.
78
00:08:02,080 --> 00:08:06,835
I've said my say, and that's all I'll say.
I've done with this house forever.
79
00:08:06,920 --> 00:08:11,311
Well, hip, hip, hooray!
And don't stumble on the way out, dearie.
80
00:08:11,400 --> 00:08:14,517
- Now, now, Katie Nanna!
- (woman singing)
81
00:08:15,520 --> 00:08:18,193
Mrs Banks! She's home!
82
00:08:19,120 --> 00:08:22,430
# Our daughters' daughters will adore us
and we'll sing in grateful chorus
83
00:08:22,520 --> 00:08:24,351
# Well done, Sister Suffragette
84
00:08:24,440 --> 00:08:26,351
Good evening, Katie Nanna, Ellen.
85
00:08:26,440 --> 00:08:28,590
We had the most glorious meeting!
86
00:08:28,680 --> 00:08:32,878
Mrs Whitbourne-Allen chained herself to
the wheel of the prime minister's carriage.
87
00:08:32,960 --> 00:08:35,235
- You should've been there.
- Mrs Banks, I would like a word with you.
88
00:08:35,320 --> 00:08:37,709
And Mrs Ainslie,
she was carried off to prison,
89
00:08:37,800 --> 00:08:39,791
singing and scattering pamphlets
all the way!
90
00:08:39,880 --> 00:08:42,792
I'm glad you're home, madam.
I've always given the best that's in me...
91
00:08:42,880 --> 00:08:44,632
Oh, thank you, Katie Nanna.
I always knew you were one of us.
92
00:08:47,640 --> 00:08:51,428
# We're clearly soldiers in petticoats
93
00:08:51,520 --> 00:08:55,274
# And dauntless crusaders
for women's votes
94
00:08:55,360 --> 00:08:59,194
# Though we adore men individually
95
00:08:59,280 --> 00:09:03,831
# We agree that as a group
they're rather stupid
96
00:09:03,920 --> 00:09:08,232
- Mrs Banks...
- # Cast off the shackles of yesterday
97
00:09:08,320 --> 00:09:11,676
# Shoulder to shoulder into the fray
98
00:09:11,760 --> 00:09:15,150
# Our daughters' daughters will adore us
99
00:09:15,240 --> 00:09:19,313
# And they'll sing in grateful chorus
100
00:09:19,400 --> 00:09:22,392
# Well done, Sister Suffragette
101
00:09:22,480 --> 00:09:25,517
Be that as it may,
I do not wish to offend, but I...
102
00:09:25,600 --> 00:09:29,195
# From Kensington to Billingsgate
one hears the restless cries
103
00:09:29,280 --> 00:09:32,955
# From every corner of the land
womankind arise
104
00:09:33,040 --> 00:09:34,632
# Political equality
105
00:09:34,720 --> 00:09:36,631
- # And equal rights with men
- (shrieks)
106
00:09:36,720 --> 00:09:41,111
# Take heart, for Mrs Pankhurst
has been clapped in irons again
107
00:09:41,200 --> 00:09:45,910
# No more the meek and mild
subservients we
108
00:09:47,040 --> 00:09:51,477
# We're fighting for our rights militantly
109
00:09:51,560 --> 00:09:52,993
# Never you fear
110
00:09:53,080 --> 00:09:56,117
If I may have a word, Mrs Banks.
111
00:09:56,760 --> 00:10:00,753
- # So cast off the shackles of yesterday
- Mrs Banks!
112
00:10:00,840 --> 00:10:04,196
# And shoulder to shoulder into the fray
113
00:10:04,840 --> 00:10:08,594
# Our daughters' daughters will adore us
114
00:10:08,680 --> 00:10:12,958
# And they'll sing in grateful chorus
115
00:10:13,040 --> 00:10:15,110
- # Well done...
- Mrs Banks.
116
00:10:15,200 --> 00:10:16,872
- # Well done
- Mrs Banks.
117
00:10:16,960 --> 00:10:19,235
- # Well done, Sister Suf...
- Mrs Banks!
118
00:10:19,320 --> 00:10:21,038
What is it, Katie Nanna?
119
00:10:21,120 --> 00:10:24,351
Mrs Banks, I have something
to say to you.
120
00:10:24,440 --> 00:10:25,998
Where are the children?
121
00:10:26,080 --> 00:10:31,393
The children, madam, to be precise,
are not here. They've disappeared again.
122
00:10:31,480 --> 00:10:33,869
Katie Nanna,
this is really too careless of you.
123
00:10:33,960 --> 00:10:35,916
Doesn't it make the third time this week?
124
00:10:36,000 --> 00:10:39,629
The fourth, madam.
And I for one have had my fill of it.
125
00:10:39,720 --> 00:10:43,395
- I'm not one to speak ill of the children...
- When do you expect them home?
126
00:10:43,480 --> 00:10:47,314
I really couldn't say. And now if you'd be
good enough to compute my wages, I'll...
127
00:10:47,400 --> 00:10:51,439
Oh, gracious, Katie Nanna, you're
not leaving? What will Mr Banks say?
128
00:10:51,520 --> 00:10:55,035
He's going to be cross enough as it is to
come home and find the children missing.
129
00:10:55,120 --> 00:10:58,157
Ellen, put these things away. You know
how the cause infuriates Mr Banks.
130
00:10:58,240 --> 00:11:00,117
Yes, ma'am.
131
00:11:00,200 --> 00:11:03,112
Katie Nanna, I beseech you.
Please reconsider.
132
00:11:03,200 --> 00:11:05,634
Think of the children.
Think of Mr Banks.
133
00:11:05,720 --> 00:11:08,837
He was just beginning to get used to you.
134
00:11:11,520 --> 00:11:13,875
Posts, everyone!
135
00:11:19,600 --> 00:11:24,310
Four, three, two, one... Fire!
136
00:11:37,040 --> 00:11:40,635
- Katie Nanna, I do beseech you...
- My wages, if you please.
137
00:11:44,360 --> 00:11:49,480
- Bit early tonight, aren't you, Admiral?
- Nonsense. Bang on the dot, as usual.
138
00:11:49,560 --> 00:11:51,676
How are things in the world of finance?
139
00:11:51,760 --> 00:11:56,038
Never better. Money's sound,
credit rates are moving up, up, up,
140
00:11:56,120 --> 00:11:58,759
and the British pound
is the admiration of the world.
141
00:11:58,840 --> 00:11:59,716
Good man.
142
00:11:59,800 --> 00:12:01,597
How do things look from where you stand?
143
00:12:01,680 --> 00:12:06,196
Bit chancy, I'd say. The wind's coming up
and the glass is falling.
144
00:12:06,280 --> 00:12:09,078
- Don't like the look of it.
- Good, good, good.
145
00:12:09,160 --> 00:12:13,711
Banks, shouldn't wonder if you weren't
steering into a nasty piece of weather.
146
00:12:13,800 --> 00:12:16,439
Banks! Do you hear me?
147
00:12:18,920 --> 00:12:23,038
Hello, Katie Nanna.
That must be heavy. Allow me.
148
00:12:24,920 --> 00:12:28,356
- (Katie Nanna) Huh!
- What a very pretty hat.
149
00:12:35,480 --> 00:12:39,359
# I feel a surge of deep satisfaction
150
00:12:39,440 --> 00:12:42,318
# Much as a king astride his noble steed
151
00:12:42,400 --> 00:12:43,071
Thank you.
152
00:12:43,160 --> 00:12:47,233
# When I return from daily strife
to hearth and wife
153
00:12:47,320 --> 00:12:50,153
# How pleasant is the life I lead
154
00:12:50,240 --> 00:12:52,470
- Dear, it's about the children...
- Yes, yes, yes.
155
00:12:52,560 --> 00:12:56,155
# I run my home precisely on schedule
156
00:12:56,240 --> 00:12:59,869
# At 6.01, I march through my door
157
00:12:59,960 --> 00:13:03,748
# My slippers, sherry and pipe
are due at 6.02
158
00:13:03,840 --> 00:13:06,513
# Consistent is the life I lead
159
00:13:06,600 --> 00:13:09,592
- George, they're missing.
- Splendid, splendid.
160
00:13:09,680 --> 00:13:13,195
# It's grand to be an Englishman in 1910
161
00:13:13,280 --> 00:13:16,750
# King Edward's on the throne
It's the Age of Men
162
00:13:16,840 --> 00:13:20,469
# I'm the lord of my castle
The sovereign, the liege
163
00:13:20,560 --> 00:13:23,950
# I treat my subjects,
servants, children, wife
164
00:13:24,040 --> 00:13:26,270
# With a firm but gentle hand
Noblesse oblige
165
00:13:26,360 --> 00:13:30,035
# It's 6.03, and the heirs to my dominion
166
00:13:30,120 --> 00:13:33,669
# Are scrubbed and tubbed
and adequately fed
167
00:13:33,760 --> 00:13:37,673
# And so I'll pat them on the head
and send them off to bed
168
00:13:37,760 --> 00:13:42,788
# Ah, lordly is the life I lead
169
00:13:44,400 --> 00:13:48,188
- Winifred, where are the children?
- They're not here, dear.
170
00:13:48,280 --> 00:13:51,989
What? Well, of course they're here!
Where else would they be?
171
00:13:52,080 --> 00:13:54,913
- I don't know, George.
- You don't know?
172
00:13:55,000 --> 00:13:58,675
Well, they're missing.
Katie Nanna has looked everywhere.
173
00:13:58,760 --> 00:14:01,433
Very well. I'll deal with this at once.
174
00:14:05,080 --> 00:14:07,150
Give me the police station.
Quickly, please.
175
00:14:07,240 --> 00:14:10,391
I don't think we need bother the police,
dear. The facts of the matter...
176
00:14:10,480 --> 00:14:12,471
Kindly do not attempt
to cloud the issue with facts.
177
00:14:12,560 --> 00:14:16,997
One fact and one fact alone is crystal clear!
Katie Nanna's faltered at her post.
178
00:14:17,080 --> 00:14:20,709
She's let the family down.
And I shall bring her to book...
179
00:14:20,800 --> 00:14:24,190
Oh. She's left us, hasn't she?
180
00:14:24,280 --> 00:14:26,510
Yes, dear. Only just.
181
00:14:26,600 --> 00:14:29,512
- What? Uh, yes. George Banks here. Yes.
- (door bell)
182
00:14:29,600 --> 00:14:32,990
17 Cherry Tree Lane.
It's a matter of some urgency.
183
00:14:33,800 --> 00:14:36,439
I should like you to send
a policeman around immediately.
184
00:14:36,520 --> 00:14:38,511
The policeman's here, George!
185
00:14:38,600 --> 00:14:42,149
What? Oh, how very prompt.
What wonderful service.
186
00:14:42,240 --> 00:14:45,835
Thank you so much. Good night.
Come in, Constable. Come in.
187
00:14:45,920 --> 00:14:49,469
Thank you, sir. While going about
my duties on the other side of the park,
188
00:14:49,560 --> 00:14:52,870
I noted some valuables that had
gone astray. I believe they're yours, sir.
189
00:14:52,960 --> 00:14:54,632
Valuables?
190
00:14:54,720 --> 00:14:56,153
Come along, now. Come along.
191
00:14:58,520 --> 00:15:02,957
- (Mrs Banks) Jane! Michael!
- Winifred, please don't be emotional.
192
00:15:03,040 --> 00:15:07,238
Oh, I wouldn't be too hard on 'em, sir.
They've had a long, weary walk today.
193
00:15:07,320 --> 00:15:09,595
Children, come here at once.
194
00:15:14,600 --> 00:15:17,672
- Well?
- I'm sorry we lost Katie Nanna, Father.
195
00:15:17,760 --> 00:15:21,548
- You see, it was windy...
- And the kite was too strong for us.
196
00:15:21,640 --> 00:15:25,428
In a manner of speaking, sir, it was the kite
that ran away, not the children.
197
00:15:26,040 --> 00:15:28,759
Thank you, Constable.
I think I can manage this.
198
00:15:28,840 --> 00:15:32,389
Actually, it wasn't a very good kite.
We made it ourselves.
199
00:15:32,480 --> 00:15:34,072
- Perhaps if you helped us to make one...
- Ah, that's the ticket, sir.
200
00:15:36,200 --> 00:15:39,715
Kites are skittish things. Why,
only last week with me own youngsters...
201
00:15:39,800 --> 00:15:42,553
I'm very grateful to you, Constable,
for returning the children.
202
00:15:42,640 --> 00:15:46,758
And I'm sure that if you go to the kitchen,
Cook will find you a plate of something.
203
00:15:46,840 --> 00:15:49,957
Thank you, sir.
I shall now return to my duties.
204
00:15:50,040 --> 00:15:52,190
Thank you, Constable.
205
00:15:52,280 --> 00:15:56,273
Good night, miss. Good night, ma'am.
Good night, sir.
206
00:15:56,360 --> 00:15:58,874
"Cook will find you something..."!
207
00:16:01,640 --> 00:16:06,714
I'm awfully sorry about this, George.
I'll expect you'll want to discuss it.
208
00:16:06,800 --> 00:16:08,950
I would indeed!
209
00:16:09,040 --> 00:16:11,474
Ellen, take Jane and Michael
upstairs straight away.
210
00:16:11,560 --> 00:16:13,676
(Ellen) Yes, sir.
211
00:16:14,400 --> 00:16:19,269
I knew it. When all's said and done, who
bears the brunt of everything around here?
212
00:16:19,360 --> 00:16:20,873
Me, that's who!
213
00:16:20,960 --> 00:16:24,430
They don't want an honest,
hard-workin' girl around here.
214
00:16:24,520 --> 00:16:26,750
They need a ruddy zookeeper.
215
00:16:28,040 --> 00:16:30,873
I'm sorry, dear,
but when I chose Katie Nanna
216
00:16:30,960 --> 00:16:34,839
I thought she would be firm with the
children. She looked so solemn and cross.
217
00:16:34,920 --> 00:16:38,629
Winifred, never confuse efficiency
with a liver complaint.
218
00:16:38,720 --> 00:16:40,312
I'll try to do better next time.
219
00:16:40,400 --> 00:16:43,278
Next time? My dear, you've engaged
six nannies in the last four months!
220
00:16:43,360 --> 00:16:45,874
And they've all been unqualified disasters.
221
00:16:45,960 --> 00:16:47,075
I quite agree.
222
00:16:47,160 --> 00:16:49,879
Choosing a nanny for the children
is an important and delicate task.
223
00:16:49,960 --> 00:16:55,159
It requires insight, balanced judgment
and an ability to read character.
224
00:16:55,240 --> 00:16:57,595
Under the circumstances,
I think it might be apropos
225
00:16:57,680 --> 00:17:01,468
to take it upon myself
to select the next person.
226
00:17:01,560 --> 00:17:02,879
Oh, would you, George?
227
00:17:02,960 --> 00:17:06,032
The way to find a proper nanny
is to go about it in a proper fashion.
228
00:17:06,120 --> 00:17:08,918
I shall put an advertisement in The Times.
Take this down, please.
229
00:17:09,000 --> 00:17:12,959
- Yes, of course, dear.
- Wanted. Uh, no, required.
230
00:17:13,040 --> 00:17:16,999
Nanny: Firm, respectable, no nonsense.
231
00:17:17,920 --> 00:17:21,674
# A British nanny must be a general
232
00:17:21,760 --> 00:17:25,116
# The future empire lies within her hands
233
00:17:25,200 --> 00:17:29,273
# And so the person that we need
to mould the breed
234
00:17:29,360 --> 00:17:32,113
# Is a nanny who can give commands
235
00:17:32,200 --> 00:17:34,509
- Are you getting this, Winifred?
- Oh, yes, dear. Every word.
236
00:17:34,600 --> 00:17:38,195
# A British bank is run with precision
237
00:17:38,280 --> 00:17:41,795
# A British home requires nothing less
238
00:17:41,880 --> 00:17:46,476
# Tradition, discipline and rules
must be the tools
239
00:17:46,560 --> 00:17:50,951
# Without them:
Disorder, catastrophe, anarchy
240
00:17:51,040 --> 00:17:53,429
# In short, you have a ghastly mess
241
00:17:54,680 --> 00:17:58,832
Splendid, George! Inspirational.
The Times will be so pleased.
242
00:17:58,920 --> 00:18:01,150
- (Jane) Father?
- Yes?
243
00:18:02,160 --> 00:18:06,039
We've discussed everything, and
we're very sorry about what we did today.
244
00:18:06,120 --> 00:18:07,917
I should certainly think so.
245
00:18:08,000 --> 00:18:09,877
It was wrong to run away
from Katie Nanna.
246
00:18:09,960 --> 00:18:10,915
It was indeed.
247
00:18:11,000 --> 00:18:13,116
And we do so want
to get on with the new nanny.
248
00:18:13,200 --> 00:18:16,158
Very sensible. I shall be glad
to have your help in the matter.
249
00:18:16,240 --> 00:18:19,198
We thought you would.
That's why we wrote this advertisement.
250
00:18:19,280 --> 00:18:21,430
- Advertisement for what?
- For the new nanny.
251
00:18:21,520 --> 00:18:24,273
- You wrote an advert...
- George, I think we should listen.
252
00:18:24,360 --> 00:18:28,433
- You said you wanted our help.
- But, but... Oh, very well.
253
00:18:28,520 --> 00:18:31,717
"Wanted: A nanny
for two adorable children."
254
00:18:31,800 --> 00:18:34,360
Adorable - well, that's debatable,
I must say.
255
00:18:34,440 --> 00:18:38,558
# If you want this choice position
256
00:18:38,640 --> 00:18:42,838
# Have a cheery disposition
257
00:18:42,920 --> 00:18:47,152
- Jane, I don't...
- # Rosy cheeks, no warts
258
00:18:47,240 --> 00:18:51,711
- That's the part I put in.
- # Play games, all sorts
259
00:18:51,800 --> 00:18:56,351
# You must be kind
You must be witty
260
00:18:56,440 --> 00:19:00,069
# Very sweet and fairly pretty
261
00:19:00,160 --> 00:19:01,957
- Well, of all the ridic...
- George, please!
262
00:19:02,040 --> 00:19:05,874
# Take us on outings
Give us treats
263
00:19:05,960 --> 00:19:09,475
# Sing songs, bring sweets
264
00:19:09,960 --> 00:19:12,474
# Never be cross or cruel
265
00:19:12,560 --> 00:19:17,395
# Never give us castor oil or gruel
266
00:19:18,200 --> 00:19:21,829
# Love us as a son and daughter
267
00:19:21,920 --> 00:19:26,596
# And never smell of barley water
268
00:19:26,680 --> 00:19:29,513
I put that in too.
269
00:19:29,600 --> 00:19:34,310
# If you won't scold and dominate us
270
00:19:34,400 --> 00:19:39,554
# We will never you give you
cause to hate us
271
00:19:40,040 --> 00:19:44,750
# We won't hide your spectacles
so you can't see
272
00:19:44,840 --> 00:19:50,233
# Put toads in your bed
or pepper in your tea
273
00:19:50,320 --> 00:19:53,471
# Hurry, Nanny
274
00:19:53,560 --> 00:19:58,236
# Many thanks,
Sincerely...
275
00:19:58,320 --> 00:20:01,949
# Jane and Michael Banks
276
00:20:03,360 --> 00:20:04,873
Thank you. Most interesting.
277
00:20:04,960 --> 00:20:07,269
And now I think we've had
quite enough of this nonsense.
278
00:20:07,360 --> 00:20:09,749
Please return to the nursery.
279
00:20:21,320 --> 00:20:23,470
They were only trying to help.
They're just children.
280
00:20:23,560 --> 00:20:25,437
I'm well aware
they're just children, Winifred.
281
00:20:25,520 --> 00:20:28,193
I only congratulate myself
that I decided to step in and take a hand.
282
00:20:28,280 --> 00:20:32,910
"Play games, sing songs, give treats."
Ridiculous.
283
00:20:33,000 --> 00:20:37,790
There's no question in my mind
whatsoever. Now is the time for action.
284
00:20:39,040 --> 00:20:42,749
Give me The Times, please.
No, I do not know the number.
285
00:20:42,840 --> 00:20:45,434
(Mrs Banks) Oh, George,
you're always so forceful.
286
00:20:45,520 --> 00:20:49,229
(Mr Banks) The Times?
George Banks here. 17 Cherry Tree Lane.
287
00:20:49,320 --> 00:20:52,790
I wish to place an advertisement
in your column.
288
00:21:03,280 --> 00:21:05,077
(whistle)
289
00:21:08,720 --> 00:21:11,359
- Time gun ready?
- Ready and charged, sir.
290
00:21:11,440 --> 00:21:14,034
I'll take the report, Mr Binnacle.
291
00:21:14,120 --> 00:21:17,795
The wind has changed, sir.
Seems to be comin' in from a new quarter.
292
00:21:17,880 --> 00:21:19,074
So it is.
293
00:21:19,160 --> 00:21:20,991
- Sir?
- What is it?
294
00:21:21,080 --> 00:21:24,789
Bit of somethin' or other
taking place off the port bow.
295
00:21:25,880 --> 00:21:29,156
(Admiral) Ghastly looking crew, I must say!
296
00:21:36,080 --> 00:21:40,073
Coo! There's a fair queue of nannies
outside, sir. Shall I show 'em in?
297
00:21:40,160 --> 00:21:43,277
Ellen, I said eight o'clock,
and eight o'clock it shall jolly well be.
298
00:21:43,360 --> 00:21:45,271
You see? 12 seconds to go.
299
00:21:45,360 --> 00:21:48,158
- Ten, nine, eight...
- Posts!
300
00:21:48,240 --> 00:21:51,630
Seven, six, five, four,
301
00:21:51,720 --> 00:21:54,154
three, two, one!
302
00:21:55,200 --> 00:21:57,236
Ellen, it is now eight o'clock.
303
00:22:00,320 --> 00:22:01,275
Yes, sir.
304
00:22:01,360 --> 00:22:06,798
I have told you time and time again, Ellen,
I dislike being hurried into things.
305
00:22:06,880 --> 00:22:11,237
I don't understand.
They're not what we advertised for at all.
306
00:22:51,560 --> 00:22:52,675
(barks)
307
00:22:59,200 --> 00:23:00,679
Michael, look!
308
00:23:07,320 --> 00:23:10,915
- Perhaps it's a witch.
- Of course not. Witches have brooms.
309
00:23:26,800 --> 00:23:30,554
It's her. It's the person.
She's answered our advertisement.
310
00:23:30,640 --> 00:23:33,757
Rosy cheeks and everything.
311
00:23:37,920 --> 00:23:40,718
Ellen, you may now show them in,
one at a time.
312
00:23:40,800 --> 00:23:42,791
Yes, sir.
313
00:23:45,280 --> 00:23:48,989
- You may come in one at a time.
- Thank you.
314
00:23:54,000 --> 00:23:58,835
(Mary Poppins) You are the father
of Jane and Michael Banks, are you not?
315
00:23:58,920 --> 00:24:01,673
I said, you are the father
of Jane and Michael Banks?
316
00:24:01,760 --> 00:24:04,149
Well, well yes, of course. I mean...
317
00:24:04,240 --> 00:24:06,196
You brought your references, I presume.
May I see them?
318
00:24:06,280 --> 00:24:08,316
Oh, I make it a point
never to give references.
319
00:24:08,400 --> 00:24:10,470
A very old-fashioned idea, to my mind.
320
00:24:10,560 --> 00:24:13,120
Is that so? We'll have to see about that,
then, won't we?
321
00:24:13,200 --> 00:24:15,839
Now then, the qualifications.
322
00:24:16,880 --> 00:24:19,519
Item one: "A cheery disposition."
323
00:24:19,600 --> 00:24:21,272
I am never cross.
324
00:24:21,360 --> 00:24:24,079
Item two: "Rosy cheeks."
325
00:24:24,160 --> 00:24:25,673
Obviously.
326
00:24:25,760 --> 00:24:29,230
Item three: "Play games, all sorts."
327
00:24:29,320 --> 00:24:31,993
Well, I'm sure the children
will find my games extremely diverting.
328
00:24:32,080 --> 00:24:35,595
May I? This paper, where did you
get it from? I thought I tore it up.
329
00:24:35,680 --> 00:24:39,275
Excuse me.
Item four: "You must be kind."
330
00:24:39,360 --> 00:24:41,874
I am kind, but extremely firm.
331
00:24:42,600 --> 00:24:44,670
- Have you lost something?
- Yes...
332
00:24:44,760 --> 00:24:47,479
That paper, you see. I thought that I...
333
00:24:47,560 --> 00:24:50,154
- You are George Banks, are you not?
- What?
334
00:24:50,240 --> 00:24:53,073
And you did advertise for a nanny,
did you not?
335
00:24:53,160 --> 00:24:55,720
- George Banks.
- Very well, then.
336
00:24:56,880 --> 00:25:01,795
(quietly) I tore it up, turned it over,
tore it up again and threw it in there. Yes.
337
00:25:02,520 --> 00:25:04,750
I beg your pardon, are you ill?
338
00:25:04,840 --> 00:25:07,479
I hope not.
339
00:25:07,560 --> 00:25:10,120
Now, about my wages.
The reference here is very obscure.
340
00:25:10,200 --> 00:25:11,189
Very obscure.
341
00:25:11,280 --> 00:25:12,998
We must be very clear on that point,
mustn't we?
342
00:25:13,080 --> 00:25:15,719
- Yes, we must indeed.
- I shall require every second Tuesday off.
343
00:25:15,800 --> 00:25:17,950
Every Tuesday...
344
00:25:21,440 --> 00:25:25,638
On second thoughts, I believe
a trial period would be wise.
345
00:25:30,640 --> 00:25:31,709
Hm.
346
00:25:31,800 --> 00:25:34,633
I'll give you one week. I'll know by then.
347
00:25:37,360 --> 00:25:39,590
I'll see the children now. Thank you.
348
00:25:54,000 --> 00:25:58,152
Close your mouth please, Michael.
We are not a codfish.
349
00:25:59,760 --> 00:26:02,672
Well, don't stand there staring.
Best foot forward.
350
00:26:02,760 --> 00:26:04,751
Spit spot!
351
00:26:07,160 --> 00:26:08,229
- George?
- Argh!
352
00:26:08,320 --> 00:26:12,154
George, what on earth are you doing?
I thought you were interviewing nannies.
353
00:26:12,240 --> 00:26:15,357
- I was, I was!
- You mean you've selected one already?
354
00:26:15,440 --> 00:26:18,079
- Yes, it's done, it's all done.
- Well, where is she?
355
00:26:18,160 --> 00:26:22,039
What? She's in the nursery, of course.
I mean, I put her to work straight away.
356
00:26:22,120 --> 00:26:26,079
How clever of you!
I would have muddled the whole thing.
357
00:26:26,160 --> 00:26:30,392
Tell me, is she everything
that we'd hoped she'd be?
358
00:26:30,480 --> 00:26:33,358
Well, it all happened rather quickly.
I mean, I...
359
00:26:34,360 --> 00:26:36,430
Will she be firm?
Will she give commands?
360
00:26:36,520 --> 00:26:39,478
Will she mould our young breed?
361
00:26:40,600 --> 00:26:43,398
You know, Winifred, I think she will.
362
00:26:43,480 --> 00:26:44,879
I think she will.
363
00:26:44,960 --> 00:26:48,714
In that case, perhaps you'd better
tell Ellen to dismiss the others.
364
00:26:48,800 --> 00:26:50,438
The others? Oh, yes.
365
00:26:50,520 --> 00:26:53,193
- Ellen?
- Yes, sir?
366
00:26:53,280 --> 00:26:57,034
Tell the other applicants they may go.
The position has been filled.
367
00:26:57,120 --> 00:26:59,475
- The others, sir?
- Yes, the others.
368
00:27:00,960 --> 00:27:04,236
How many nannies
does she think we need in this house?
369
00:27:06,640 --> 00:27:10,030
The position has been filled.
370
00:27:16,000 --> 00:27:18,514
I'm afraid the nursery isn't very tidy.
371
00:27:18,600 --> 00:27:20,795
It is rather like a bear pit, isn't it?
372
00:27:20,880 --> 00:27:23,269
- That's a funny sort of bag.
- Carpet.
373
00:27:23,360 --> 00:27:25,555
- You mean to carry carpets in?
- No. Made of.
374
00:27:25,640 --> 00:27:29,758
This is your room,
and there's a lovely view of the park.
375
00:27:32,720 --> 00:27:35,632
Well, it's not exactly Buckingham Palace.
376
00:27:37,760 --> 00:27:40,513
Still, it's clean.
377
00:27:40,600 --> 00:27:43,273
Yes, I think it will be quite suitable.
378
00:27:43,360 --> 00:27:46,432
Just needs a touch here and there.
379
00:27:46,520 --> 00:27:48,795
Well, first things first.
380
00:27:48,880 --> 00:27:53,476
I always say, the place to hang a hat
is on a hat stand.
381
00:28:06,480 --> 00:28:09,313
Oh! This will never do!
382
00:28:14,880 --> 00:28:19,158
I much prefer seeing
all of my face at the same time.
383
00:28:19,240 --> 00:28:21,913
But there was nothing in it.
384
00:28:22,000 --> 00:28:24,912
Never judge things by their appearance.
385
00:28:25,000 --> 00:28:27,434
Even carpetbags. I'm sure I never do.
386
00:28:33,360 --> 00:28:36,193
A thing of beauty is a joy forever.
387
00:28:40,760 --> 00:28:43,911
Hm. A little more light, perhaps.
388
00:28:54,800 --> 00:28:58,475
We'd better keep an eye on this one.
She's tricky.
389
00:28:58,560 --> 00:29:00,391
She's wonderful.
390
00:29:00,480 --> 00:29:02,436
Much better!
391
00:29:03,360 --> 00:29:05,430
Now, let me see.
392
00:29:11,120 --> 00:29:15,113
That's funny. I always carry it with me.
It must be here somewhere.
393
00:29:15,200 --> 00:29:16,918
- What?
- My tape measure.
394
00:29:17,000 --> 00:29:20,834
- What do you want it for?
- I want to see how you two measure up.
395
00:29:25,640 --> 00:29:28,632
Well, that's the funniest thing I ever saw.
I know it's down here somewhere.
396
00:29:28,720 --> 00:29:31,553
Ah-ha-ha-ha-ha! Here it is.
397
00:29:31,640 --> 00:29:34,632
Good. Come along, then. Quickly.
398
00:29:36,000 --> 00:29:38,639
Head up, Michael. Don't slouch.
399
00:29:41,160 --> 00:29:44,197
Just as I thought.
Extremely stubborn and suspicious.
400
00:29:44,280 --> 00:29:47,716
- I am not!
- See for yourself.
401
00:29:48,760 --> 00:29:51,354
"Extremely stubborn and susp..."
402
00:29:51,440 --> 00:29:53,317
Suspicious.
403
00:29:54,080 --> 00:29:55,991
Now you, Jane.
404
00:29:57,880 --> 00:30:01,714
Mm. Rather inclined to giggle.
Doesn't put things away.
405
00:30:02,840 --> 00:30:05,149
How about you?
406
00:30:05,240 --> 00:30:07,708
Very well. Hold this for me.
407
00:30:12,400 --> 00:30:17,679
As I expected. "Mary Poppins.
Practically perfect in every way."
408
00:30:17,760 --> 00:30:21,719
Mary Poppins!
Is that your name? It's lovely.
409
00:30:21,800 --> 00:30:23,916
Thank you. I've always liked it.
410
00:30:24,000 --> 00:30:26,434
- Now, shall we get on with it?
- Get on with what?
411
00:30:26,520 --> 00:30:29,432
In your advertisement, did you not
specifically request to play games?
412
00:30:29,520 --> 00:30:31,158
- Oh, yes!
- Very well, then.
413
00:30:31,680 --> 00:30:34,717
Our first game
is called Well Begun Is Half Done.
414
00:30:34,800 --> 00:30:36,358
I don't like the sound of that.
415
00:30:36,440 --> 00:30:39,318
Otherwise entitled,
Let's Tidy Up the Nursery.
416
00:30:39,400 --> 00:30:41,595
I told you she was tricky.
417
00:30:43,600 --> 00:30:47,309
- Shall we begin?
- It is a game, isn't it, Mary Poppins?
418
00:30:47,400 --> 00:30:49,914
Well, it depends on your point of view.
419
00:30:50,000 --> 00:30:54,710
You see, in every job that must be done
there is an element of fun.
420
00:30:54,800 --> 00:30:59,078
You find the fun, and snap!
The job's a game.
421
00:31:00,440 --> 00:31:04,911
# And every task you undertake
becomes a piece of cake
422
00:31:05,000 --> 00:31:07,275
# A lark, a spree
423
00:31:07,360 --> 00:31:10,955
# It's very clear to see
424
00:31:11,040 --> 00:31:15,556
# That a spoonful of sugar
425
00:31:15,640 --> 00:31:18,074
# Helps the medicine go down
426
00:31:18,160 --> 00:31:21,948
# The medicine go down
Medicine go down
427
00:31:22,040 --> 00:31:26,830
# Just a spoonful of sugar
helps the medicine go down
428
00:31:26,920 --> 00:31:30,993
# In a most delightful way
429
00:31:34,440 --> 00:31:39,355
# A robin feathering his nest
has very little time to rest
430
00:31:39,440 --> 00:31:42,989
# While gathering his bits
of twine and twig
431
00:31:43,080 --> 00:31:47,631
# Though quite intent in his pursuit
He has a merry tune to toot
432
00:31:47,720 --> 00:31:55,400
# He knows a song
will move the job along
433
00:31:58,920 --> 00:32:02,196
(robin whistles along with music)
434
00:32:02,280 --> 00:32:07,035
# For a spoonful of sugar
helps the medicine go down
435
00:32:07,120 --> 00:32:11,272
# The medicine go down
Medicine go down
436
00:32:11,360 --> 00:32:15,797
# Just a spoonful of sugar
helps the medicine go down
437
00:32:15,880 --> 00:32:19,475
# In a most delightful way
438
00:32:58,280 --> 00:33:00,669
(jack-in-the-box squeaks)
439
00:33:11,360 --> 00:33:13,112
(snap)
440
00:33:18,640 --> 00:33:22,758
# The honeybees that fetch the nectar
from the flowers to the comb
441
00:33:22,840 --> 00:33:26,469
# Never tire of ever buzzing to and fro
442
00:33:26,560 --> 00:33:30,678
# Because they take a little nip
from every flower that they sip
443
00:33:31,280 --> 00:33:33,669
- # And hence...
- # And hence...
444
00:33:33,760 --> 00:33:36,035
- # They find...
- # They find...
445
00:33:36,120 --> 00:33:40,875
# Their task is not a grind
446
00:33:42,000 --> 00:33:49,509
# Ah ah-ah-ah-ah-ah
447
00:33:49,600 --> 00:33:51,716
Cheeky.
448
00:33:53,400 --> 00:33:56,198
Don't be all day about it, please.
449
00:34:22,320 --> 00:34:25,039
Let me out! Let me out!
450
00:34:36,080 --> 00:34:38,594
Let me out!
451
00:34:38,680 --> 00:34:40,511
Well, that was very...
452
00:34:41,800 --> 00:34:43,791
Thank you, now...
453
00:34:44,280 --> 00:34:46,430
When you've quite finished!
454
00:34:47,920 --> 00:34:50,070
Thank you.
455
00:34:52,640 --> 00:34:56,269
That will be quite sufficient.
Hats and coats, please.
456
00:34:56,360 --> 00:34:58,157
It's time for our outing in the park.
457
00:34:58,240 --> 00:35:01,550
I don't want an outing.
I want to tidy up the nursery again.
458
00:35:01,640 --> 00:35:03,870
Enough is as good as a feast.
Come along, please.
459
00:35:03,960 --> 00:35:07,111
Let me look at you. Well, you're not
as well turned out as I'd like.
460
00:35:07,200 --> 00:35:09,839
Still, there's time. There's time.
461
00:35:09,920 --> 00:35:13,515
Spit spot! And off we go.
462
00:35:13,600 --> 00:35:17,354
# For a spoonful of sugar
helps the medicine go down
463
00:35:17,440 --> 00:35:21,035
# The medicine go down
Medicine go down
464
00:35:21,120 --> 00:35:24,908
# Just a spoonful of sugar
helps the medicine go down
465
00:35:25,000 --> 00:35:28,072
# In the most delightful way
466
00:35:58,240 --> 00:36:01,596
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
467
00:36:01,680 --> 00:36:04,877
# I does what I likes
And I likes...
468
00:36:05,920 --> 00:36:07,911
# What I do
469
00:36:09,120 --> 00:36:10,997
Hello, art lovers.
470
00:36:11,080 --> 00:36:14,311
# Today I'm a screever
And as you can see
471
00:36:14,400 --> 00:36:16,868
# A screever's an artist...
472
00:36:18,640 --> 00:36:20,676
# Of highest degree
473
00:36:20,760 --> 00:36:25,470
# And it's all me own work
from me own memory
474
00:36:26,160 --> 00:36:28,515
Well, not Royal Academy, I suppose.
475
00:36:28,600 --> 00:36:30,716
Still, they're better than a finger in the eye,
ain't they?
476
00:36:30,800 --> 00:36:34,156
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
477
00:36:34,240 --> 00:36:37,994
# I draws what likes
and I likes what I drew
478
00:36:40,920 --> 00:36:44,549
# No remuneration do I ask of you
479
00:36:44,640 --> 00:36:48,269
# But me cap would be glad
of a copper or two
480
00:36:48,360 --> 00:36:52,353
# Me cap would be glad of a copper or two
481
00:37:00,600 --> 00:37:02,795
Wait! Don't move.
482
00:37:02,880 --> 00:37:05,872
Don't move a muscle.
483
00:37:05,960 --> 00:37:08,474
Stay right where you are.
484
00:37:09,280 --> 00:37:14,718
I'd know that silhouette anywhere!
Mary Poppins!
485
00:37:14,800 --> 00:37:18,873
It's nice to see you again, Bert.
I expect you know Jane and Michael.
486
00:37:18,960 --> 00:37:22,430
Well, I've seen 'em here and about.
Chasin' a kite last time, weren't it?
487
00:37:22,520 --> 00:37:25,637
Mary Poppins is taking us to the park.
488
00:37:25,720 --> 00:37:31,875
To the park? Not if I know Mary Poppins.
Other nannies take children to the park.
489
00:37:31,960 --> 00:37:36,272
When you're with Mary Poppins, suddenly
you're in places you've never dreamed of.
490
00:37:36,360 --> 00:37:38,271
And quick as you can say
"Bob's your uncle,"
491
00:37:38,360 --> 00:37:40,794
the most unusual things begin to happen.
492
00:37:40,880 --> 00:37:43,792
I'm sure I haven't the faintest idea
what you're talking about.
493
00:37:43,880 --> 00:37:47,031
Well, mind, it's not my place to say,
but what she's probably got in mind
494
00:37:47,120 --> 00:37:49,714
is a jolly holiday somewheres or other.
495
00:37:49,800 --> 00:37:52,758
Something along these lines,
I shouldn't be surprised.
496
00:37:52,840 --> 00:37:54,592
Punting on the Thames.
497
00:37:54,680 --> 00:37:57,990
That's always good if you like an outing.
Here we go.
498
00:38:08,800 --> 00:38:11,997
The circus. How about a lovely circus?
Lions and tigers.
499
00:38:12,080 --> 00:38:14,435
World-famous artistes
performing death-defyin' feats
500
00:38:14,520 --> 00:38:17,717
of dexterity and skill before your very eyes.
501
00:38:18,280 --> 00:38:20,271
Ta-da!
502
00:38:43,560 --> 00:38:47,314
Oh, that's lovely.
If you please, I'd much rather go there.
503
00:38:47,400 --> 00:38:50,278
Beautiful, ain't it?
A typical English countryside
504
00:38:50,360 --> 00:38:52,715
as done by a true and lovin' hand.
505
00:38:52,800 --> 00:38:55,712
Though you can't see it,
there's a little country fair
506
00:38:55,800 --> 00:38:58,792
down that road and over the hill.
507
00:38:58,880 --> 00:39:01,155
I don't see any road.
508
00:39:01,240 --> 00:39:03,151
What? No road?
509
00:39:05,880 --> 00:39:08,838
Just wants a bit of somethin' here...
510
00:39:11,720 --> 00:39:15,030
and a bit of somethin' there.
511
00:39:15,600 --> 00:39:19,673
There. A country road
suitable for travel and high adventure.
512
00:39:19,760 --> 00:39:22,149
Please, may we go, Mary Poppins?
Please?
513
00:39:22,240 --> 00:39:25,915
Such a lovely place. Don't you think
it's lovely, Mary Poppins?
514
00:39:26,000 --> 00:39:28,434
Now's the time, Mary Poppins.
No one's lookin'.
515
00:39:28,520 --> 00:39:31,034
Please, Mary Poppins. Please!
516
00:39:31,120 --> 00:39:34,271
I have no intention
of making a spectacle of myself, thank you.
517
00:39:35,080 --> 00:39:38,231
All right, I'll do it myself.
518
00:39:38,320 --> 00:39:40,470
- Do what?
- Bit of magic.
519
00:39:40,560 --> 00:39:42,357
- A bit of magic?
- It's easy.
520
00:39:42,440 --> 00:39:44,749
Let's see... You think.
521
00:39:45,960 --> 00:39:48,110
You wink.
522
00:39:48,200 --> 00:39:50,475
You do a double blink.
523
00:39:51,680 --> 00:39:54,399
You close your eyes and jump.
524
00:39:59,440 --> 00:40:01,396
Is something supposed to happen?
525
00:40:01,480 --> 00:40:04,153
Bert, what utter nonsense!
526
00:40:04,880 --> 00:40:06,393
(sighs)
527
00:40:06,480 --> 00:40:09,517
Why do you always complicate things
that are really quite simple?
528
00:40:09,600 --> 00:40:11,670
Give my your hand, please, Michael.
Don't slouch.
529
00:40:11,760 --> 00:40:13,751
One, two...
530
00:40:29,440 --> 00:40:32,876
Mary Poppins, you look beautiful.
531
00:40:32,960 --> 00:40:35,474
- Do you really think so?
- Cross my heart you do.
532
00:40:35,560 --> 00:40:39,109
- Like the day I met ya.
- You look fine too, Bert.
533
00:40:39,200 --> 00:40:41,350
I thought you said there was a fair.
534
00:40:41,440 --> 00:40:45,558
So I did. Down the road and behind the hill,
remember?
535
00:40:45,640 --> 00:40:47,756
Come on! I hear the merry-go-round.
536
00:40:47,840 --> 00:40:51,037
- Tell 'em Bert sent ya.
- Don't fall and smudge the drawing.
537
00:40:55,640 --> 00:40:57,517
# Ain't it a glorious day
538
00:40:57,600 --> 00:40:59,511
# Right as a mornin' in May
539
00:40:59,600 --> 00:41:02,672
# I feel like I could fly
540
00:41:02,760 --> 00:41:05,832
Now, Bert. None of your larking about.
541
00:41:05,920 --> 00:41:10,152
# Have you ever seen
the grass so green?
542
00:41:10,240 --> 00:41:13,869
# Or a bluer sky
543
00:41:15,720 --> 00:41:20,475
# Oh, it's a jolly holiday with Mary
544
00:41:20,560 --> 00:41:24,712
- # Mary makes your heart so light
- You haven't changed a bit, have you?
545
00:41:24,800 --> 00:41:28,839
# When the day is grey and ordinary
546
00:41:28,920 --> 00:41:31,673
# Mary makes the sun shine bright
547
00:41:31,760 --> 00:41:32,875
Oh, honestly!
548
00:41:32,960 --> 00:41:37,238
# Oh, happiness is bloomin' all around her
549
00:41:37,320 --> 00:41:40,471
# The daffodils are smilin' at the dove
550
00:41:41,400 --> 00:41:45,439
# When Mary holds your hand,
you feel so grand
551
00:41:45,520 --> 00:41:49,957
# Your heart starts beatin'
like a big brass band
552
00:41:52,360 --> 00:41:54,078
You are lightheaded.
553
00:41:54,160 --> 00:41:57,948
# It's a jolly holiday with Mary
554
00:41:58,040 --> 00:42:01,157
# No wonder that it's Mary that we love
555
00:42:14,920 --> 00:42:19,277
# Oh, it's a jolly holiday with Mary
556
00:42:19,360 --> 00:42:23,239
# Mary makes your heart so light
557
00:42:23,760 --> 00:42:27,799
# When the day is grey and ordinary
558
00:42:27,880 --> 00:42:31,509
# Mary makes the sun shine bright
559
00:42:31,600 --> 00:42:35,912
# Oh, happiness is bloomin' all around her
560
00:42:36,000 --> 00:42:38,514
# The daffodils are smiling at the dove
561
00:42:38,600 --> 00:42:39,589
(oinks)
562
00:42:39,680 --> 00:42:44,310
# When Mary holds your hand,
you feel so grand
563
00:42:44,400 --> 00:42:48,518
# Your heart starts beatin'
like a big brass band
564
00:42:50,920 --> 00:42:54,549
# It's a jolly holiday with Mary
565
00:42:54,640 --> 00:42:58,474
# No wonder that it's Mary that we love
566
00:44:32,280 --> 00:44:35,670
- Thank you.
- Our pleasure, Mary Poppins.
567
00:44:40,720 --> 00:44:45,236
# Oh, it's a jolly holiday with you, Bert
568
00:44:45,320 --> 00:44:49,154
- # Gentlemen like you are few
- A vanishing breed, that's me.
569
00:44:49,240 --> 00:44:53,597
# Though you're just a diamond
in the rough, Bert
570
00:44:53,680 --> 00:44:57,593
- # Underneath, your blood is blue
- Common knowledge.
571
00:44:57,680 --> 00:45:01,753
# You'd never think
of pressing your advantage
572
00:45:01,840 --> 00:45:04,957
# Forbearance is the hallmark
of your creed
573
00:45:05,040 --> 00:45:05,995
True.
574
00:45:06,080 --> 00:45:10,073
# A lady needn't fear
when you are near
575
00:45:10,160 --> 00:45:14,233
# Your sweet gentility is crystal clear
576
00:45:14,320 --> 00:45:18,472
# Oh, it's a jolly holiday with you, Bert
577
00:45:18,560 --> 00:45:22,792
# A jolly, jolly holiday with you
578
00:45:35,000 --> 00:45:37,434
Waiter! Waiter?
579
00:45:56,640 --> 00:45:58,596
Now then, what'd be nice?
580
00:45:58,680 --> 00:46:00,636
# We'll start with raspberry ice
581
00:46:00,720 --> 00:46:04,269
# And then some cakes and tea
582
00:46:05,040 --> 00:46:08,794
- # Order what you will
- # There'll be no bill
583
00:46:08,880 --> 00:46:11,599
# It's complimentary
584
00:46:11,680 --> 00:46:13,318
You're very kind.
585
00:46:13,400 --> 00:46:17,791
- Anything for you, Mary Poppins.
- You're our favourite person.
586
00:46:17,880 --> 00:46:19,393
Right you are.
587
00:46:19,480 --> 00:46:22,119
# It's true that Mavis and Sybil
have ways that are winnin'
588
00:46:22,200 --> 00:46:24,111
# And Prudence and Gwendolyn
set your heart spinnin'
589
00:46:24,200 --> 00:46:25,713
# Phoebe's delightful,
Maude is disarming
590
00:46:25,800 --> 00:46:26,630
- # Janice?
- # Felicia?
591
00:46:26,720 --> 00:46:27,835
- # Lydia?
- Charming
592
00:46:27,920 --> 00:46:30,753
# Cynthia's dashing, Vivian's sweet
Stephanie's smashing, Priscilla a treat
593
00:46:30,840 --> 00:46:31,750
- # Veronica
- # Millicent
594
00:46:31,840 --> 00:46:32,875
- # Agnes
- # And Jane
595
00:46:32,960 --> 00:46:34,632
# Convivial company time and again
596
00:46:34,720 --> 00:46:38,156
# Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts,
I'll agree they're three jolly good sports
597
00:46:38,240 --> 00:46:39,832
# But cream of the crop
Tip of the top
598
00:46:39,920 --> 00:46:42,559
# Is Mary Poppins
And there we stop
599
00:48:16,920 --> 00:48:20,959
# When Mary holds your hand,
you feel so grand
600
00:48:21,040 --> 00:48:25,033
# Your heart starts beatin'
like a big brass band
601
00:48:26,880 --> 00:48:30,395
# It's a jolly holiday with Mary
602
00:48:30,480 --> 00:48:33,472
# No wonder that it's Mary that we love
603
00:48:34,480 --> 00:48:37,313
# No wonder that it's Mary that we love
604
00:48:38,280 --> 00:48:43,718
# No wonder that it's Mary that we love
605
00:49:35,960 --> 00:49:37,598
(Michael) Yahoo!
606
00:49:39,680 --> 00:49:41,477
Yahoo!
607
00:49:48,440 --> 00:49:50,431
- Yahoo!
- (Jane) Yahoo!
608
00:49:50,840 --> 00:49:54,799
- Yahoo!
- Our own private merry-go-round.
609
00:49:54,880 --> 00:49:57,553
Very nice. Very nice, indeed...
610
00:49:58,360 --> 00:50:00,715
if you don't wanna go nowhere.
611
00:50:00,800 --> 00:50:03,553
Who says we're not going anywhere?
612
00:50:03,640 --> 00:50:05,551
Oh, guard!
613
00:50:05,640 --> 00:50:07,756
Righto, Mary Poppins.
614
00:50:08,920 --> 00:50:10,399
Thank you.
615
00:50:22,840 --> 00:50:25,274
They're off!
It's Mary Poppins leadin' by two lengths.
616
00:50:25,360 --> 00:50:28,477
Jane is second by a length.
Michael third...
617
00:50:50,120 --> 00:50:52,918
My horse is the fastest.
618
00:50:53,000 --> 00:50:55,673
Do you hear that, mate?
Do you wanna put up with that?
619
00:50:55,760 --> 00:50:59,878
That's the ticket! Come on, my lad.
Is that the best you can do?
620
00:50:59,960 --> 00:51:03,999
- Hurry up, boy. Hurry up!
- Not so fast, please. Michael!
621
00:51:05,200 --> 00:51:08,715
Now really, Bert.
You're as bad as the children.
622
00:51:08,800 --> 00:51:11,439
Sorry. Whoa, boy! Whoa!
623
00:51:11,520 --> 00:51:14,637
Easy, boy. Whoa. Whoa.
624
00:51:16,680 --> 00:51:21,470
- Just a bit of high spirits, Mary Poppins.
- Please control yourself.
625
00:51:21,560 --> 00:51:24,028
- We are not on a racecourse.
- (bugle call)
626
00:51:24,120 --> 00:51:26,111
(dogs bark and bay)
627
00:51:29,120 --> 00:51:31,156
Follow me, please.
628
00:51:46,160 --> 00:51:48,720
- Good morning.
- Oh, yes, quite. Wha...?
629
00:51:52,160 --> 00:51:54,469
I say!
630
00:51:54,560 --> 00:51:57,313
Have you... ever...
631
00:51:58,160 --> 00:51:59,912
Never!
632
00:52:07,960 --> 00:52:10,872
View halloo!
633
00:52:10,960 --> 00:52:13,394
Oh, yes, definitely. A view halloo.
634
00:52:13,480 --> 00:52:15,232
View halloo?
635
00:52:15,320 --> 00:52:17,311
(bugle call)
636
00:52:19,040 --> 00:52:21,759
Faith and begorra!
'Tis them redcoats again!
637
00:52:21,840 --> 00:52:25,719
View halloo! View halloo!
638
00:52:25,800 --> 00:52:27,392
View halloo!
639
00:52:27,480 --> 00:52:29,311
Oh, musha, musha.
640
00:52:29,400 --> 00:52:32,631
Poor little bloke. Let's give him a hand.
641
00:52:33,520 --> 00:52:35,636
Saints preserve us!
642
00:52:35,720 --> 00:52:36,914
Yikes!
643
00:52:39,320 --> 00:52:41,550
Tally ho! (imitates bugle)
644
00:52:49,480 --> 00:52:52,358
Up you go. Now hang on.
645
00:52:55,680 --> 00:52:59,673
Would you look at that now?
'Tis an elegant merry-go-round horse.
646
00:53:01,640 --> 00:53:06,430
Come on and fight, you dirty omadhauns!
I can lick the lot of ya's.
647
00:53:06,520 --> 00:53:09,637
Faster, me beauty! Faster!
648
00:53:57,440 --> 00:54:00,796
Oh, riders?
Would you be so kind as to let me pass?
649
00:54:00,880 --> 00:54:03,075
Certainly, ma'am.
650
00:54:03,800 --> 00:54:06,268
- Thank you.
- Not at all, ma'am.
651
00:54:20,560 --> 00:54:22,437
Excellent time, gentlemen.
652
00:54:22,520 --> 00:54:25,717
- Oh, yes, quite.
- Perfect day for it, of course.
653
00:54:25,800 --> 00:54:28,360
- (clears throat)
- Oh.
654
00:54:28,440 --> 00:54:31,432
- Oh, how nice.
- (applause)
655
00:54:31,520 --> 00:54:34,830
Hooray! Hooray! Hooray!
656
00:54:34,920 --> 00:54:38,230
Hooray! Hooray! Hooray! Hooray!
657
00:54:38,320 --> 00:54:40,914
Hold still now. Watch for the dickie bird.
658
00:54:42,320 --> 00:54:44,914
How does it feel, Mary Poppins,
winning the race?
659
00:54:45,000 --> 00:54:47,070
- Oh, well, I...
- Gaining fame and fortune?
660
00:54:47,160 --> 00:54:48,115
Yes...
661
00:54:48,200 --> 00:54:49,952
Having your picture taken
for the newspaper?
662
00:54:50,040 --> 00:54:51,189
Oh, naturally I'm delighted.
663
00:54:51,280 --> 00:54:53,555
Besides having your extreme good looks,
if I may say so.
664
00:54:53,640 --> 00:54:54,834
Well, I wouldn't go...
665
00:54:54,920 --> 00:54:56,990
There probably aren't words
to describe your emotions.
666
00:54:57,080 --> 00:54:59,469
Now, now, now, now, gentlemen, please.
667
00:54:59,560 --> 00:55:01,835
On the contrary, there's a very good word.
668
00:55:01,920 --> 00:55:04,388
- Am I right, Bert?
- Tell 'em what it is.
669
00:55:04,800 --> 00:55:06,233
Right!
670
00:55:06,320 --> 00:55:10,677
# It's supercalifragilisticexpialidocious
671
00:55:10,760 --> 00:55:13,718
# Even though the sound of it
is something quite atrocious
672
00:55:13,800 --> 00:55:16,917
# If you say it loud enough
you'll always sound precocious
673
00:55:17,000 --> 00:55:19,878
# Supercalifragilisticexpialidocious
674
00:55:19,960 --> 00:55:22,838
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Um diddle diddle diddle, um diddle ay
675
00:55:23,120 --> 00:55:25,793
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Um diddle diddle diddle, um diddle ay
676
00:55:25,880 --> 00:55:28,872
# Because I was afraid to speak
when I was just a lad
677
00:55:28,960 --> 00:55:31,872
# Me father gave me nose a tweak
and told me I was bad
678
00:55:31,960 --> 00:55:34,872
# But then one day I learned a word
that saved me achin' nose
679
00:55:34,960 --> 00:55:37,599
# The biggest word you ever heard
and this is how it goes
680
00:55:37,680 --> 00:55:40,990
# Oh, supercalifragilisticexpialidocious
681
00:55:41,080 --> 00:55:43,878
# Even though the sound of it
is something quite atrocious
682
00:55:43,960 --> 00:55:46,758
# If you say it loud enough
you'll always sound precocious
683
00:55:46,840 --> 00:55:49,638
# Supercalifragilisticexpialidocious
684
00:55:49,720 --> 00:55:52,154
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Um diddle diddle diddle, um diddle ay
685
00:55:52,560 --> 00:55:55,279
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Um diddle diddle diddle, um diddle ay
686
00:55:55,360 --> 00:55:58,158
# He travelled all around the world,
and everywhere he went
687
00:55:58,240 --> 00:56:01,118
# He'd use his word and all would say
There goes a clever gent
688
00:56:01,200 --> 00:56:03,919
# When dukes and maharajahs
passed the time of day with me
689
00:56:04,000 --> 00:56:06,639
# I'd say me special word
and then they'd ask me out to tea
690
00:56:06,720 --> 00:56:09,792
# Oh, supercalifragilisticexpialidocious
691
00:56:09,880 --> 00:56:12,633
# Even though the sound of it
is something quite atrocious
692
00:56:12,720 --> 00:56:15,518
# If you say it loud enough
you'll always sound precocious
693
00:56:15,600 --> 00:56:18,478
# Supercalifragilisticexpialidocious
694
00:56:18,560 --> 00:56:21,028
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Um diddle diddle diddle, um diddle ay
695
00:56:21,120 --> 00:56:24,954
You know, you can say it backwards,
which is dociousaliexpiistic-fragilcalirupus.
696
00:56:25,040 --> 00:56:27,076
- But that's going too far, don't you think?
- Indubitably.
697
00:56:27,160 --> 00:56:29,958
# So when the cat has got your tongue
there's no need for dismay
698
00:56:30,040 --> 00:56:32,759
# Just summon up this word
and then you've got a lot to say
699
00:56:32,840 --> 00:56:35,559
# But better use it carefully
or it could change your life
700
00:56:35,640 --> 00:56:37,073
- For example...
- Yes?
701
00:56:37,160 --> 00:56:40,436
One night I said it to me girl,
and now me girl's me wife.
702
00:56:40,520 --> 00:56:41,555
Ow!
703
00:56:41,640 --> 00:56:44,791
And a lovely thing she is too.
704
00:56:44,880 --> 00:56:48,759
# She's supercalifragilisticexpialidocious
705
00:56:48,840 --> 00:56:50,751
# Supercalifragilisticexpialidocious
706
00:56:51,160 --> 00:56:53,594
# Supercalifragilisticexpialidocious
707
00:56:53,800 --> 00:56:58,032
# Supercalifragilisticexpialidocious
708
00:57:05,880 --> 00:57:07,916
Jane! Michael!
709
00:57:11,600 --> 00:57:13,636
Stay close now.
710
00:57:17,120 --> 00:57:20,078
Oh, Bert, all your fine drawings.
711
00:57:20,160 --> 00:57:23,152
Well, there's more where they came from.
712
00:57:23,240 --> 00:57:27,074
Meantime, I'm changing businesses.
This here is lovely hot-chestnut weather.
713
00:57:27,160 --> 00:57:28,559
Come along, children.
714
00:57:28,640 --> 00:57:31,074
- Bye, Bert.
- Bye-bye.
715
00:57:31,160 --> 00:57:34,436
- Bye, Bert. Bye.
- Bye, Jane and Michael.
716
00:57:34,520 --> 00:57:38,069
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
717
00:57:38,160 --> 00:57:42,039
# La dum, da da dum, da da da da dum...
718
00:57:57,080 --> 00:58:01,039
(Michael) No, no,
I won't take your nasty medicine!
719
00:58:03,160 --> 00:58:05,196
Do we have to, Mary Poppins?
720
00:58:05,280 --> 00:58:08,511
People who get their feet wet
must learn to take their medicine.
721
00:58:12,360 --> 00:58:15,352
- I don't want it. I'm not gonna...
- (shrieks)
722
00:58:25,680 --> 00:58:27,875
Lime cordial! Delicious!
723
00:58:27,960 --> 00:58:29,871
Strawberry! Mmm!
724
00:58:35,000 --> 00:58:38,549
Rum punch. Quite satisfactory.
725
00:58:38,640 --> 00:58:40,073
(hiccups)
726
00:58:42,080 --> 00:58:44,389
Mary Poppins, you won't ever leave us,
will you?
727
00:58:44,480 --> 00:58:47,552
Do you have a handkerchief
under your pillow?
728
00:58:47,640 --> 00:58:49,153
Will you stay if we promise to be good?
729
00:58:49,240 --> 00:58:53,153
Och! That's a piecrust promise.
Easily made, easily broken.
730
00:58:53,240 --> 00:58:55,834
Whatever would we do without you?
731
00:58:55,920 --> 00:58:58,514
I shall stay until the wind changes.
732
00:58:58,600 --> 00:59:00,909
But, Mary Poppins, how long will that be?
733
00:59:01,000 --> 00:59:03,070
Silence, please. It's time to go to sleep.
734
00:59:03,160 --> 00:59:06,994
Oh, we couldn't possibly go to sleep! So
many lovely things have happened today.
735
00:59:07,080 --> 00:59:07,990
Did they?
736
00:59:08,080 --> 00:59:09,957
Yes! When we jumped
into Bert's chalk picture...
737
00:59:10,040 --> 00:59:12,713
And we rode the merry-go-round,
and all the horses jumped off, and...
738
00:59:12,800 --> 00:59:14,950
And we all went riding in the countryside!
739
00:59:15,040 --> 00:59:17,679
(both) Tally Ho! Tchunga! Tchunga! Yikes!
740
00:59:17,760 --> 00:59:18,670
Really?
741
00:59:18,760 --> 00:59:22,514
Mary Poppins, don't you remember?
You won the horse race!
742
00:59:22,600 --> 00:59:26,354
A respectable person like me in a horse
race? How dare you suggest such a thing.
743
00:59:26,440 --> 00:59:28,351
But I saw you do it!
744
00:59:28,440 --> 00:59:31,830
Now, not another word, or I shall have
to summon a policeman. Is that clear?
745
00:59:31,920 --> 00:59:33,797
It did happen! I saw it!
746
00:59:33,880 --> 00:59:36,872
- Go to sleep.
- No, I don't want to go to sleep.
747
00:59:36,960 --> 00:59:39,520
Mary Poppins, we're much too excited!
748
00:59:39,600 --> 00:59:40,953
Very well, suit yourselves.
749
00:59:43,000 --> 00:59:45,753
# Stay awake
750
00:59:45,840 --> 00:59:50,277
# Don't rest your head
751
00:59:50,360 --> 00:59:53,716
# Don't lie down
752
00:59:53,800 --> 00:59:58,669
# Upon your bed
753
00:59:59,080 --> 01:00:07,078
# While the moon drifts in the skies
754
01:00:07,840 --> 01:00:12,277
# Stay awake
755
01:00:12,360 --> 01:00:20,916
# Don't close your eyes
756
01:00:21,000 --> 01:00:28,315
# Though the world is fast asleep
757
01:00:28,640 --> 01:00:36,513
# Though your pillow's soft and deep
758
01:00:36,600 --> 01:00:44,553
# You're not sleepy as you seem
759
01:00:44,640 --> 01:00:49,555
# Stay awake
760
01:00:49,640 --> 01:00:56,273
# Don't nod and dream
761
01:00:58,080 --> 01:01:02,835
# Stay awake
762
01:01:03,640 --> 01:01:08,270
# Don't nod
763
01:01:09,000 --> 01:01:11,389
# and...
764
01:01:12,480 --> 01:01:17,156
# dream
765
01:01:23,000 --> 01:01:24,991
(whistle)
766
01:01:28,800 --> 01:01:31,917
Glorious day, Mr Binnacle. Glorious!
767
01:01:32,000 --> 01:01:35,754
No one sleeps this morning.
Put in a double charge of powder.
768
01:01:35,840 --> 01:01:38,115
A double charge? Aye aye, sir.
769
01:01:38,200 --> 01:01:41,237
Shake things up a bit, what?
770
01:01:42,520 --> 01:01:45,432
- Lovely, lovely morning, Ellen.
- Indeed it is, ma'am.
771
01:01:45,520 --> 01:01:47,795
Have you put the spoiled eggs
in my carryall?
772
01:01:47,880 --> 01:01:48,596
Yes, ma'am.
773
01:01:48,680 --> 01:01:50,477
After our meeting at the Albert Hall,
774
01:01:50,560 --> 01:01:55,076
we're all going to Downing Street
to throw things at the prime minister.
775
01:01:55,160 --> 01:01:58,118
Oh, how distinguished you look
this morning, George.
776
01:01:58,200 --> 01:02:00,475
What's all that fearful caterwauling
in the kitchen?
777
01:02:00,560 --> 01:02:03,950
- It's Cook singing.
- Cook singing? What's wrong with her?
778
01:02:04,040 --> 01:02:05,837
She's as happy as a cricket.
779
01:02:05,920 --> 01:02:08,832
As a matter of fact,
since you hired Mary Poppins,
780
01:02:08,920 --> 01:02:11,514
the most extraordinary thing
seems to have come over the household.
781
01:02:11,600 --> 01:02:13,511
- Is that so?
- Take Ellen, for instance.
782
01:02:13,600 --> 01:02:15,431
She hasn't broken a dish all morning.
783
01:02:15,520 --> 01:02:18,034
- Really? Well, that is extraordinary.
- And another thing.
784
01:02:18,120 --> 01:02:21,954
She and Cook usually fight
like cats and dogs, but today...
785
01:02:22,040 --> 01:02:26,033
- Let me hold the door for you, Ellen dear.
- Thanks ever so, ducks.
786
01:02:26,120 --> 01:02:29,669
(Ellen sings) La la la la, la la la la
787
01:02:32,960 --> 01:02:37,112
- Ellen, stop making that offensive noise!
- (bird chirruping)
788
01:02:37,200 --> 01:02:39,760
And shut the window!
That bird's giving me a headache.
789
01:02:39,840 --> 01:02:41,796
Yes, sir.
790
01:02:46,640 --> 01:02:49,837
Quiet!
You're giving the master a headache.
791
01:02:52,120 --> 01:02:54,793
I'm so sorry you're not feeling well
this morning, George.
792
01:02:54,880 --> 01:02:57,519
Who said I'm not feeling well?
I'm fit as a fiddle.
793
01:02:57,600 --> 01:02:59,989
I just don't understand
why everyone's so confoundedly cheerful!
794
01:03:00,080 --> 01:03:03,072
# Supercalifragilisticexpialidocious
795
01:03:03,160 --> 01:03:06,755
# Supercalifragilisticexpialidocious
796
01:03:06,840 --> 01:03:10,355
- # Supercalifragilisticexpialidocious
- How lovely. Thank you, my darling.
797
01:03:10,440 --> 01:03:13,910
# Supercalifragilisticexpialidocious
798
01:03:14,000 --> 01:03:17,470
- # Supercalifragilisticexpialidocious
- Stop, stop, stop!
799
01:03:17,560 --> 01:03:19,073
- Good morning, Father.
- Good morning.
800
01:03:19,160 --> 01:03:21,355
Mary Poppins taught us
the most wonderful word.
801
01:03:21,440 --> 01:03:24,238
# Supercalifragilisticexpialidocious
802
01:03:24,320 --> 01:03:27,915
What on earth are you talking about?
Supercali... Super...
803
01:03:28,000 --> 01:03:29,115
Or whatever the infernal thing is.
804
01:03:29,200 --> 01:03:31,270
It's something to say
when you don't know what to say.
805
01:03:31,360 --> 01:03:33,920
Yes, well, I always know what to say.
Go on, hurry along, please.
806
01:03:34,000 --> 01:03:35,035
Yes, Father.
807
01:03:35,120 --> 01:03:38,749
# Supercalifragilisticexpialidocious...
808
01:03:38,840 --> 01:03:42,958
Winifred, will you be good enough
to explain this unseemly hullabaloo?
809
01:03:43,040 --> 01:03:45,679
I don't think there's anything to explain,
do you?
810
01:03:45,760 --> 01:03:48,194
It's obvious
that you're out of sorts this morning.
811
01:03:48,280 --> 01:03:50,157
The children just came in
to make you feel better.
812
01:03:50,240 --> 01:03:53,994
I should like to make one thing quite clear,
once and for all: I am not out of sorts.
813
01:03:54,080 --> 01:03:58,631
I am in a perfectly equable mood.
I do not require being made to feel better!
814
01:03:58,720 --> 01:04:02,429
But you're always saying that you wanted
a cheerful and pleasant household.
815
01:04:02,520 --> 01:04:04,795
Winifred, I should like
to make a slight differentiation
816
01:04:04,880 --> 01:04:07,838
between the word cheerful
and just plain giddy irresponsibility.
817
01:04:07,920 --> 01:04:10,832
Excuse me, dear.
Posts, everyone, please!
818
01:04:10,920 --> 01:04:14,037
I have no objection to anyone
being cheerful or pleasant.
819
01:04:14,120 --> 01:04:15,917
But I do expect a certain decorum.
820
01:04:16,000 --> 01:04:18,878
I can tell you one thing, Winifred.
I don't propose standing idly by
821
01:04:18,960 --> 01:04:22,236
and letting that woman Mary Poppins
undermine the discipline...
822
01:04:23,920 --> 01:04:26,480
There's something odd -
I may say extremely odd -
823
01:04:26,560 --> 01:04:29,028
about the behaviour of this household
since that woman arrived.
824
01:04:29,120 --> 01:04:31,076
And I want you to know
that I've noticed it!
825
01:04:31,160 --> 01:04:33,958
- Yes, dear.
- (piano plays out of tune)
826
01:04:35,280 --> 01:04:37,748
- One thing more.
- Yes, dear?
827
01:04:37,840 --> 01:04:39,751
I suggest you have this piano repaired.
828
01:04:39,840 --> 01:04:42,673
When I sit down to an instrument,
I like to have it in tune.
829
01:04:42,760 --> 01:04:45,115
But, George, you don't play.
830
01:04:45,680 --> 01:04:49,150
Madam, that is entirely beside the point!
831
01:05:02,080 --> 01:05:05,914
Now, let me see.
First of all, we must go to the piano tuner's.
832
01:05:06,000 --> 01:05:10,630
And then we go to Mrs Cory's sh...
Mrs Cory's shop for some gingerbread.
833
01:05:10,720 --> 01:05:12,119
Ah, gingerbread!
834
01:05:12,200 --> 01:05:16,193
And then we go to the fishmonger's, I think,
for a nice dover sole and a pint of prawns.
835
01:05:16,280 --> 01:05:18,874
Michael, stop stravaiging along behind.
836
01:05:18,960 --> 01:05:21,520
Ahoy, there! Ahoy!
837
01:05:23,080 --> 01:05:25,958
- Good day to you!
- Good morning, Admiral.
838
01:05:26,040 --> 01:05:30,909
Michael, what fine adventure
are we out upon today?
839
01:05:31,000 --> 01:05:34,595
Going to fight the Hottentots?
Dig for buried treasure?
840
01:05:34,680 --> 01:05:36,830
We're going to buy some fish.
841
01:05:36,920 --> 01:05:41,550
- Very good! Proceed at flank speed.
- Aye aye, sir.
842
01:05:42,080 --> 01:05:44,071
Let's put our backs into it, lad.
843
01:05:44,160 --> 01:05:47,789
More spit and polish,
that's what's wanted around here.
844
01:05:47,880 --> 01:05:49,598
(barking)
845
01:05:49,680 --> 01:05:51,955
It's Andrew!
846
01:05:52,040 --> 01:05:53,393
(barks)
847
01:05:54,600 --> 01:05:58,832
Not so fast, please.
I can't understand a word you're saying.
848
01:06:00,000 --> 01:06:02,116
- Again?
- (barks)
849
01:06:02,200 --> 01:06:05,476
- Oh, the poor man!
- (barks)
850
01:06:11,000 --> 01:06:13,673
- (sneezes)
- Bless you.
851
01:06:16,280 --> 01:06:19,636
Well, yes, of course. There's not
a moment to lose. I'll go straight away.
852
01:06:19,720 --> 01:06:21,597
And thank you very much.
853
01:06:22,480 --> 01:06:24,675
- What did he say?
- He said, "You're welcome."
854
01:06:24,760 --> 01:06:27,832
- What else did he say?
- I don't think he said anything.
855
01:06:27,920 --> 01:06:29,717
You know best, as usual.
856
01:06:29,800 --> 01:06:32,234
(Michael) I thought
we were gonna buy some fish.
857
01:06:32,320 --> 01:06:34,914
There's been a change of plan.
858
01:06:36,640 --> 01:06:39,154
Come along, please. Don't straggle.
859
01:06:45,680 --> 01:06:49,958
- (Andrew whines)
- Andrew, worrying won't help anyone.
860
01:06:51,560 --> 01:06:55,189
Why don't you go home
and put your feet up?
861
01:06:58,640 --> 01:07:00,631
(door bell)
862
01:07:03,280 --> 01:07:06,238
- Oh, Bert, I'm glad you're here.
- I came over the moment I heard.
863
01:07:06,320 --> 01:07:08,231
Well, how is he?
864
01:07:08,320 --> 01:07:10,993
I never seen him as bad as this,
and that's the truth.
865
01:07:11,080 --> 01:07:13,196
How about them?
It's contagious, you know.
866
01:07:13,280 --> 01:07:15,840
- Shall we get spots?
- Oh, highly unlikely.
867
01:07:15,920 --> 01:07:17,558
(laughter)
868
01:07:17,640 --> 01:07:21,679
- Oh, Uncle Albert!
- Oh, bless me! Bless my soul!
869
01:07:21,760 --> 01:07:26,595
It's Mary Poppins! I'm delight... (laughs)
I'm delighted to see you, Mary.
870
01:07:26,680 --> 01:07:31,037
- Uncle Albert, you promised.
- Oh, I know, I...
871
01:07:31,120 --> 01:07:33,918
But I tried. Really I did, my dear. I...
(laughs)
872
01:07:34,760 --> 01:07:38,469
But I so enjoy laughing, you know?
And when...
873
01:07:38,560 --> 01:07:41,518
And when I start, it's all up with the...
874
01:07:42,520 --> 01:07:44,715
That's what happens to me.
875
01:07:44,800 --> 01:07:47,758
I love to laugh! Oh, my goodness!
876
01:07:47,840 --> 01:07:53,039
I can't help it. You can see that.
I just like laughing, that's all.
877
01:07:55,160 --> 01:07:58,516
Jane, don't you dare!
You'll only make him worse.
878
01:07:58,600 --> 01:08:00,397
It's really quite serious.
879
01:08:00,480 --> 01:08:03,119
Yes, whatever you do,
keep a straight face.
880
01:08:03,200 --> 01:08:06,397
Last time it took us three days
to get him down.
881
01:08:08,840 --> 01:08:12,355
# I love to laugh (laughs)
882
01:08:12,440 --> 01:08:15,318
# Loud and long and clear
883
01:08:16,000 --> 01:08:19,629
# I love to laugh (laughs)
884
01:08:19,720 --> 01:08:22,598
# It's getting worse every year
885
01:08:23,240 --> 01:08:25,356
# The more I laugh
886
01:08:26,520 --> 01:08:28,875
# The more I fill with glee
887
01:08:29,400 --> 01:08:32,551
- You're no help at all.
- # The more the glee
888
01:08:33,680 --> 01:08:35,955
# The more I'm a merrier me
889
01:08:37,280 --> 01:08:39,077
It's embarrassing.
890
01:08:39,160 --> 01:08:42,232
# The more I'm a merrier me
891
01:08:48,080 --> 01:08:51,629
# Some people laugh through their noses
892
01:08:51,720 --> 01:08:53,711
# Sounding something like this
893
01:08:53,800 --> 01:08:55,711
(giggles)
894
01:08:55,800 --> 01:08:58,268
- Dreadful!
- Tss-sss-sss-sss!
895
01:08:58,680 --> 01:09:02,150
# Some people laugh through their teeth,
goodness sakes
896
01:09:02,240 --> 01:09:04,231
# Hissing and fizzing like snakes
897
01:09:04,320 --> 01:09:05,833
Tss-sss-sss.
898
01:09:05,920 --> 01:09:09,196
Not at all attractive to my way of thinking.
899
01:09:09,280 --> 01:09:10,599
# Some laugh too fast
900
01:09:10,680 --> 01:09:13,114
(giggles)
901
01:09:13,200 --> 01:09:16,033
# Some only blast
902
01:09:16,120 --> 01:09:18,031
Haaa!
903
01:09:18,120 --> 01:09:20,793
# Others, they twitter like birds
904
01:09:20,880 --> 01:09:22,950
(chirrups)
905
01:09:23,040 --> 01:09:25,395
You know, you're as bad as he is.
906
01:09:25,480 --> 01:09:29,792
# Then there's that kind
what can't make up their mind
907
01:09:29,880 --> 01:09:32,678
(laughs in a combination of all the styles)
908
01:09:35,720 --> 01:09:39,349
# When things strike me as funny
909
01:09:39,440 --> 01:09:42,671
# I can't hide it inside and squeak
910
01:09:42,760 --> 01:09:43,431
Hee!
911
01:09:43,520 --> 01:09:46,990
# As the squeakelers do
912
01:09:47,080 --> 01:09:52,791
# I've got to let go
with a ho-ho-ho-ho
913
01:09:53,920 --> 01:09:56,115
# And laugh
914
01:09:58,840 --> 01:10:02,435
How nice!
I was hoping you'd turn up.
915
01:10:03,520 --> 01:10:06,159
- Turn up!
- We always have such a jolly time.
916
01:10:08,040 --> 01:10:11,077
# We love to laugh
917
01:10:13,000 --> 01:10:15,639
# Loud and long and clear
918
01:10:16,400 --> 01:10:18,436
# We love to laugh
919
01:10:20,000 --> 01:10:23,037
# So everybody can hear
920
01:10:23,720 --> 01:10:25,995
# The more you laugh
921
01:10:26,080 --> 01:10:28,355
Whoops, don't you two start.
Come back down here.
922
01:10:28,440 --> 01:10:30,795
# The more you fill with glee
923
01:10:30,880 --> 01:10:33,155
# The more the glee
924
01:10:34,560 --> 01:10:38,109
# The more we're a merrier we
925
01:10:43,400 --> 01:10:46,517
Oh, welcome, children! Welcome!
Make yourselves comfortable.
926
01:10:46,600 --> 01:10:49,273
That's right. Pull up a chair.
927
01:10:49,360 --> 01:10:51,157
Oh, pull up...
928
01:10:51,240 --> 01:10:54,198
I must say, you're a sight, the lot of you!
929
01:10:54,280 --> 01:10:57,795
Speaking of sight,
it reminds me of me brother.
930
01:10:57,880 --> 01:11:00,235
He's got a nice cushy job
in a watch factory.
931
01:11:00,320 --> 01:11:02,788
In a watch factory? What does he do?
932
01:11:02,880 --> 01:11:06,429
He stands about all day and makes faces!
933
01:11:08,720 --> 01:11:10,950
He makes faces in a watch fa...
934
01:11:12,600 --> 01:11:14,830
You made that up.
935
01:11:18,680 --> 01:11:21,035
That's so good!
936
01:11:21,120 --> 01:11:23,395
Such behaviour!
937
01:11:28,160 --> 01:11:32,199
Well, it's the most disgraceful sight I've
ever seen, or my name isn't Mary Poppins.
938
01:11:32,280 --> 01:11:35,431
Speaking of names, I know a man
with a wooden leg named Smith.
939
01:11:35,520 --> 01:11:37,988
What's the name of his other leg?
940
01:11:38,920 --> 01:11:41,992
Wasn't that funny?
What's the name of his other...
941
01:11:42,400 --> 01:11:46,632
Now then, children, it's time for tea.
I will not have my schedule interrupted.
942
01:11:46,720 --> 01:11:50,554
Oh, please stay. Look, I have
a splendid tea all ready for you.
943
01:11:50,640 --> 01:11:52,392
And it's getting cold.
944
01:11:52,480 --> 01:11:56,439
Well, I had hoped that maybe,
that you would just, that...
945
01:11:59,560 --> 01:12:01,869
Splendid! Thank you very much!
946
01:12:01,960 --> 01:12:05,191
Keep your feet back. Mind the bread
and butter. Now, watch it, children.
947
01:12:05,280 --> 01:12:09,114
I knew she could bring it off.
And a proper tea it is too.
948
01:12:09,200 --> 01:12:12,431
Next thing, I suppose,
you'll be wanting me to pour out.
949
01:12:12,520 --> 01:12:15,318
Oh, well. If I must, I must.
950
01:12:16,800 --> 01:12:19,792
If you'll just stop behaving
like a pack of laughing hyenas!
951
01:12:20,640 --> 01:12:22,596
- Two lumps, Uncle Albert?
- Yes, please.
952
01:12:22,680 --> 01:12:25,717
- Bert?
- No, thank you, no sugar for me.
953
01:12:25,800 --> 01:12:29,270
I'm so glad you came.
It wouldn't be any fun without you.
954
01:12:29,360 --> 01:12:32,477
Here, and you may pour some milk
for Michael and yourself.
955
01:12:32,560 --> 01:12:34,630
Nice weather we're having
this time of year, don't you think?
956
01:12:34,720 --> 01:12:36,870
Oh, yeah. Speaking of weather...
957
01:12:36,960 --> 01:12:42,512
The other day when it was so cold, a friend
of mine went to buy some long underwear.
958
01:12:42,600 --> 01:12:45,672
The shopkeeper said to him,
"How long do you want it?"
959
01:12:45,760 --> 01:12:50,436
And my friend said,
"Well, from about September to March."
960
01:12:53,600 --> 01:12:55,989
Jane! Control yourself!
961
01:12:57,840 --> 01:13:01,071
Children, will you please
sit up properly at the table?
962
01:13:02,200 --> 01:13:05,078
- Your tea, Uncle Albert.
- Oh, thank you, my dear.
963
01:13:05,160 --> 01:13:10,359
I'm having such a good time. I wish
that you could all stay up here all the time.
964
01:13:10,440 --> 01:13:13,273
We'll jolly well have to.
There's no way to get down.
965
01:13:13,360 --> 01:13:15,510
Oh, no, there is a way.
966
01:13:15,600 --> 01:13:20,515
Frankly, I don't like to mention it, because
you have to think of something sad.
967
01:13:21,000 --> 01:13:23,116
Then do get on with it, please.
968
01:13:23,200 --> 01:13:25,430
Let me see...
969
01:13:25,520 --> 01:13:27,875
I've got the very thing.
970
01:13:27,960 --> 01:13:32,317
Yesterday, when the lady next door
answered the bell, there was a man there.
971
01:13:32,400 --> 01:13:37,952
And the man said to the lady,
"I'm terribly sorry. I just ran over your cat."
972
01:13:38,040 --> 01:13:41,077
- Oh, that's sad.
- The poor cat.
973
01:13:41,160 --> 01:13:44,118
And then the man said,
"I'd like to replace your cat."
974
01:13:44,200 --> 01:13:48,796
And the lady said, "That's all right with me,
but how are you at catching mice?"
975
01:13:51,760 --> 01:13:55,389
Well, you know, I started out sad.
I try, really I do.
976
01:13:55,480 --> 01:14:00,952
But, but everything ends up so hilarious,
I can't... I can't help...
977
01:14:03,920 --> 01:14:06,434
That will be quite enough of that!
978
01:14:07,320 --> 01:14:09,880
It's time to go home.
979
01:14:09,960 --> 01:14:11,632
- Oh, that is sad.
- Oh, no!
980
01:14:11,720 --> 01:14:15,190
Oh, that's sad.
That's the saddest thing I ever heard.
981
01:14:16,400 --> 01:14:18,391
Come along, children. Spit spot!
982
01:14:18,480 --> 01:14:20,755
Must you really go?
983
01:14:20,840 --> 01:14:24,799
You know, people come to see me
all the time, you know.
984
01:14:24,880 --> 01:14:28,714
And we have such a lovely time,
and then they have to go home.
985
01:14:28,800 --> 01:14:31,758
And I'm very, very sad
about the whole thing.
986
01:14:31,840 --> 01:14:34,354
Don't worry. We'll come back soon.
987
01:14:34,440 --> 01:14:36,556
We had a lovely time.
988
01:14:36,640 --> 01:14:38,870
Keep an eye on Uncle Albert,
will you, Bert?
989
01:14:38,960 --> 01:14:42,794
- I'll sit with him a while.
- Thank you. Come on.
990
01:14:43,800 --> 01:14:48,351
Uncle Albert, I got a jolly joke
I saved for just such an occasion.
991
01:14:48,440 --> 01:14:51,830
- Would you like to hear it?
- I'd be so grateful.
992
01:14:51,920 --> 01:14:55,151
Righto.
Well, it's about me granddad, see?
993
01:14:55,240 --> 01:14:57,595
One night he had a nightmare, he did.
994
01:14:57,680 --> 01:15:01,434
He was so scared
that he chewed his pillow to bits. To bits.
995
01:15:01,520 --> 01:15:03,954
Next morning I says,
"How do you feel, Granddad?"
996
01:15:04,040 --> 01:15:08,079
He says, "Oh, not bad.
A little down in the mouth."
997
01:15:13,120 --> 01:15:15,270
Yeah, I always say
there's nothing like a good joke.
998
01:15:15,360 --> 01:15:19,319
No. And that was nothing like a good joke!
That...
999
01:15:34,640 --> 01:15:36,756
Bit late tonight, aren't you, Banks?
1000
01:15:38,520 --> 01:15:42,354
I say, Banks!
Is anything the matter, Banks?
1001
01:15:42,840 --> 01:15:44,910
Banks!
1002
01:15:50,360 --> 01:15:53,272
- Oh, Father, we're so glad you're home!
- Want to hear a joke?
1003
01:15:53,360 --> 01:15:55,874
We had the most wonderful afternoon
with Mary Poppins.
1004
01:15:55,960 --> 01:15:58,269
Speaking of afternoons,
the joke goes like this:
1005
01:15:58,360 --> 01:16:00,510
I know a man
with a wooden leg named Smith.
1006
01:16:00,600 --> 01:16:03,239
Smith?
We don't know anyone called Smith.
1007
01:16:03,320 --> 01:16:04,799
And there was a second chap,
1008
01:16:04,880 --> 01:16:08,031
and the second chap says,
"What's the name of his other leg?"
1009
01:16:08,120 --> 01:16:11,032
And we had a lovely tea party
on the ceiling!
1010
01:16:11,120 --> 01:16:12,758
Oh, children, please be quiet.
1011
01:16:12,840 --> 01:16:15,559
Mary Poppins says if we're good,
she'll take us there again.
1012
01:16:15,640 --> 01:16:16,914
Oh.
1013
01:16:17,000 --> 01:16:19,958
Oh, Mary Poppins said that, did she?
1014
01:16:20,040 --> 01:16:22,679
Will you please return to your room?
1015
01:16:22,760 --> 01:16:26,230
Mary Poppins, will you be kind enough
to come with me?
1016
01:16:26,320 --> 01:16:29,232
As you wish.
1017
01:16:30,520 --> 01:16:34,195
Mary Poppins, I very much regret
what I must say to you.
1018
01:16:38,200 --> 01:16:40,714
Good evening, George.
Is anything the matter?
1019
01:16:40,800 --> 01:16:42,119
I'm afraid there is.
1020
01:16:42,200 --> 01:16:45,112
I'd love to stay, but I have to dress
for my rally in Hampstead.
1021
01:16:45,200 --> 01:16:47,236
Winifred, it is my wish that you be present!
1022
01:16:47,320 --> 01:16:48,992
Oh, yes, George, of course.
1023
01:16:49,080 --> 01:16:53,039
Mary Poppins, I must confess
I am extremely disappointed in you.
1024
01:16:53,120 --> 01:16:56,635
She's for it now. I've heard the master
do this speech before.
1025
01:16:56,720 --> 01:16:59,712
I don't deny that I am partially responsible
for allowing the children
1026
01:16:59,800 --> 01:17:03,349
to spend their days on worthless frivolity
to the exclusion of all else.
1027
01:17:03,440 --> 01:17:06,238
But it is high time
they learned the seriousness of life!
1028
01:17:06,320 --> 01:17:08,276
But, George, they're only children.
1029
01:17:08,360 --> 01:17:10,396
Precisely. And in the light
of what has happened...
1030
01:17:10,480 --> 01:17:13,199
George, are you certain
you know what you're doing?
1031
01:17:13,280 --> 01:17:14,793
I believe I do, Winifred.
1032
01:17:14,880 --> 01:17:17,952
# A British bank is run with precision
1033
01:17:18,480 --> 01:17:21,995
# A British home requires nothing less
1034
01:17:22,080 --> 01:17:26,198
# Tradition, discipline and rules
must be the tools
1035
01:17:26,280 --> 01:17:29,352
# Without them, disorder, chaos
1036
01:17:29,440 --> 01:17:31,476
# Moral disintegration
1037
01:17:31,560 --> 01:17:33,516
# In short, you have a ghastly mess
1038
01:17:33,600 --> 01:17:34,999
I quite agree.
1039
01:17:35,080 --> 01:17:38,755
# The children must be moulded,
shaped and taught
1040
01:17:38,840 --> 01:17:42,196
# That life's a looming battle
to be faced and fought
1041
01:17:42,280 --> 01:17:44,157
In short, I am disturbed to hear my children
1042
01:17:44,240 --> 01:17:47,038
talking about popping in and out
of chalk pavement pictures,
1043
01:17:47,120 --> 01:17:49,998
consorting with racehorse persons,
fox hunting...
1044
01:17:50,080 --> 01:17:53,709
Yes, well, I don't mind that quite so much.
At any rate, it's traditional.
1045
01:17:53,800 --> 01:17:56,189
But tea parties on the ceiling? I ask you.
1046
01:17:56,280 --> 01:17:58,157
Having tea parties on the ceiling
1047
01:17:58,240 --> 01:18:00,993
and highly questionable outings
of every other kind!
1048
01:18:01,080 --> 01:18:05,153
# If they must go on outings
These outings ought to be
1049
01:18:05,240 --> 01:18:08,152
# Fraught with purpose
Yes, and practicality
1050
01:18:08,240 --> 01:18:09,912
# These silly words like
1051
01:18:10,000 --> 01:18:13,276
Superca... Super...
1052
01:18:13,360 --> 01:18:16,477
- Superca...
- Supercalifragilisticexpialidocious.
1053
01:18:16,560 --> 01:18:18,198
Yes, well done. You said it.
1054
01:18:18,280 --> 01:18:20,396
# And popping through pictures
1055
01:18:20,480 --> 01:18:24,155
# Have little use
Fulfil no basic need
1056
01:18:24,240 --> 01:18:26,549
# They've got to learn the honest truth
1057
01:18:26,640 --> 01:18:28,835
# Despite their youth
They must learn...
1058
01:18:28,920 --> 01:18:32,595
- # About the life you lead
- Exactly.
1059
01:18:32,680 --> 01:18:37,629
# They must feel the thrill
of totting up a balanced book
1060
01:18:37,720 --> 01:18:41,599
- # A thousand ciphers neatly in a row
- Quite right.
1061
01:18:41,680 --> 01:18:45,309
# When gazing at a graph
that shows the profit's up
1062
01:18:45,400 --> 01:18:49,678
- # Their little cup of joy should overflow
- Precisely!
1063
01:18:49,760 --> 01:18:53,230
# It's time they learned
to walk in your footsteps
1064
01:18:53,320 --> 01:18:54,150
My footsteps.
1065
01:18:54,240 --> 01:18:57,038
# To tread your straight
and narrow path with pride
1066
01:18:57,120 --> 01:18:57,996
With pride.
1067
01:18:58,080 --> 01:19:01,595
# Tomorrow, just as you suggest,
Pressed and dressed
1068
01:19:01,680 --> 01:19:05,116
# Jane and Michael will be at your side
1069
01:19:05,200 --> 01:19:07,839
Splendid! You hit the nail right on the...
1070
01:19:07,920 --> 01:19:10,514
At my side? Where are we going?
1071
01:19:10,600 --> 01:19:12,716
To the bank, of course,
exactly as you proposed.
1072
01:19:12,800 --> 01:19:14,199
- I proposed?
- Of course.
1073
01:19:14,280 --> 01:19:16,919
Now, if you'll excuse me. Tomorrow's
an important day for the children.
1074
01:19:17,000 --> 01:19:20,470
I shall see they have a proper night's sleep.
Good night.
1075
01:19:30,560 --> 01:19:34,155
Winifred, did I say that I was going
to take the children to the bank?
1076
01:19:34,240 --> 01:19:36,959
It certainly sounded that way, dear.
1077
01:19:37,040 --> 01:19:40,430
And why not? A capital idea!
Just the medicine they need
1078
01:19:40,520 --> 01:19:44,672
for all this slipshod, sugary female thinking
they get around here all day long.
1079
01:19:44,760 --> 01:19:46,432
Quite right. Good idea. Quite right.
1080
01:19:46,520 --> 01:19:48,829
Good idea. Quite right.
1081
01:19:50,440 --> 01:19:54,911
- Mary Poppins, we won't let you go!
- Go? What on earth are you talking about?
1082
01:19:55,000 --> 01:19:57,639
- Didn't you get sacked?
- Sacked?
1083
01:19:57,720 --> 01:19:59,915
Certainly not! I am never sacked!
1084
01:20:00,000 --> 01:20:02,150
- Oh, Mary Poppins!
- Hurray, hurray, hurray!
1085
01:20:02,240 --> 01:20:04,879
Neither am I a maypole.
Kindly stop spinning about me.
1086
01:20:04,960 --> 01:20:07,793
- But...
- Goats butt, birds fly,
1087
01:20:07,880 --> 01:20:10,997
and children who are going on an outing
with their father must get some sleep.
1088
01:20:11,080 --> 01:20:13,036
- Come along, please.
- An outing with Father?
1089
01:20:13,120 --> 01:20:14,997
- Yes.
- I don't believe it.
1090
01:20:15,080 --> 01:20:19,870
- He's never taken us on an outing before.
- He's never taken us anywhere.
1091
01:20:19,960 --> 01:20:22,076
- However did you manage it?
- Manage what?
1092
01:20:22,160 --> 01:20:24,799
You must've put the idea
in his head somehow.
1093
01:20:24,880 --> 01:20:29,351
What an impertinent thing to say! Me
putting ideas into people's heads? Really!
1094
01:20:29,440 --> 01:20:31,829
- Where's he taking us?
- To the bank.
1095
01:20:31,920 --> 01:20:33,512
Oh, Michael, the city!
1096
01:20:33,600 --> 01:20:36,831
And we'll see all the sights,
and Father can point them out to us.
1097
01:20:36,920 --> 01:20:38,558
Well, most things he can.
1098
01:20:39,640 --> 01:20:43,030
But sometimes a person we love,
through no fault of his own,
1099
01:20:43,120 --> 01:20:45,475
can't see past the end of his nose.
1100
01:20:45,560 --> 01:20:47,152
Past the end of his nose?
1101
01:20:47,240 --> 01:20:50,949
Yes. Sometimes a little thing
can be quite important.
1102
01:20:51,040 --> 01:20:52,996
Oh, look! The cathedral.
1103
01:20:53,080 --> 01:20:55,469
Father passes that every day.
He sees that.
1104
01:20:56,360 --> 01:21:02,071
# Early each day to the steps of St Paul's
1105
01:21:02,160 --> 01:21:07,598
# The little old bird woman comes
1106
01:21:08,440 --> 01:21:11,637
# In her own special way
1107
01:21:11,720 --> 01:21:15,759
# To the people she calls
1108
01:21:15,840 --> 01:21:22,279
# Come buy my bags full of crumbs
1109
01:21:22,880 --> 01:21:25,872
# Come feed the little birds
1110
01:21:25,960 --> 01:21:29,077
# Show them you care
1111
01:21:29,160 --> 01:21:35,349
# And you'll be glad if you do
1112
01:21:35,440 --> 01:21:38,591
# Their young ones are hungry
1113
01:21:38,680 --> 01:21:41,797
# Their nests are so bare
1114
01:21:41,880 --> 01:21:51,039
# All it takes is tuppence from you
1115
01:21:51,840 --> 01:21:55,435
# Feed the birds
1116
01:21:55,520 --> 01:21:58,637
# Tuppence a bag
1117
01:21:58,720 --> 01:22:01,837
# Tuppence, tuppence
1118
01:22:01,920 --> 01:22:05,515
# Tuppence a bag
1119
01:22:05,600 --> 01:22:08,478
# Feed the birds
1120
01:22:08,560 --> 01:22:12,155
# That's what she cries
1121
01:22:12,240 --> 01:22:14,754
# While overhead
1122
01:22:14,840 --> 01:22:18,674
# Her birds fill the skies
1123
01:22:18,760 --> 01:22:21,399
# All around the cathedral
1124
01:22:21,480 --> 01:22:29,956
# The saints and apostles
look down as she sells her wares
1125
01:22:30,040 --> 01:22:33,316
# Although you can't see it
1126
01:22:33,400 --> 01:22:36,676
# You know they are smiling
1127
01:22:36,760 --> 01:22:45,873
# Each time someone shows
that he cares
1128
01:22:45,960 --> 01:22:49,270
# Though her words
1129
01:22:49,360 --> 01:22:53,069
# Are simple and few
1130
01:22:53,160 --> 01:22:56,232
# Listen, listen
1131
01:22:56,320 --> 01:23:01,348
# She's calling to you
1132
01:23:01,440 --> 01:23:04,238
# Feed the birds
1133
01:23:04,320 --> 01:23:07,869
# Tuppence a bag
1134
01:23:07,960 --> 01:23:12,033
# Tuppence, tuppence
1135
01:23:12,120 --> 01:23:16,159
# Tuppence a bag
1136
01:23:44,720 --> 01:23:47,473
# Though her words
1137
01:23:47,560 --> 01:23:51,155
# Are simple and few
1138
01:23:51,240 --> 01:23:54,630
# Listen, listen
1139
01:23:54,720 --> 01:23:59,510
# She's calling to you
1140
01:23:59,600 --> 01:24:02,672
# Feed the birds
1141
01:24:02,760 --> 01:24:07,390
# Tuppence a bag
1142
01:24:07,480 --> 01:24:13,032
# Tuppence, tuppence
1143
01:24:13,120 --> 01:24:25,999
# Tuppence a bag
1144
01:24:41,200 --> 01:24:43,634
(Mr Banks) Now remember that a bank
is a quiet and decorous place,
1145
01:24:43,720 --> 01:24:45,199
so we must be on our best behaviour.
1146
01:24:45,280 --> 01:24:46,759
But I thought it was your bank.
1147
01:24:46,840 --> 01:24:50,515
Yes, well, I'm one of the younger officers,
so in a sense it is, sort of.
1148
01:24:50,600 --> 01:24:52,272
Michael, look!
1149
01:24:54,600 --> 01:24:57,319
- (Jane) It's her!
- Who? It's who?
1150
01:24:57,400 --> 01:25:00,631
The bird woman. Just where
Mary Poppins said she would be.
1151
01:25:00,720 --> 01:25:03,280
- You do see her, don't you, Father?
- Well, of course I can see her.
1152
01:25:03,360 --> 01:25:05,476
Do you think I can't see
past the end of my nose?
1153
01:25:05,560 --> 01:25:07,710
Listen, Father, she's saying it.
1154
01:25:08,600 --> 01:25:12,070
Feed the birds. Tuppence a bag.
1155
01:25:12,160 --> 01:25:15,391
Well, of course she's saying it.
What else would she be saying?
1156
01:25:15,480 --> 01:25:17,596
- Please may we feed the birds?
- Whatever for?
1157
01:25:17,680 --> 01:25:20,990
- I have tuppence from my money box.
- Just this once, please?
1158
01:25:21,080 --> 01:25:23,992
Waste your money
on a lot of ragamuffin birds? Certainly not.
1159
01:25:24,080 --> 01:25:25,308
But Mary Poppins...
1160
01:25:25,400 --> 01:25:27,675
I am not interested
in what Mary Poppins says.
1161
01:25:27,760 --> 01:25:30,672
Nor do I wish to keep hearing her name for
the remainder of the day. Now come along!
1162
01:25:30,760 --> 01:25:33,069
But it's my tuppence!
1163
01:25:33,160 --> 01:25:36,516
Michael, I will not permit you
to throw your money away!
1164
01:25:36,600 --> 01:25:39,990
When we get to the bank, I shall show you
what may be done with your tuppence.
1165
01:25:40,080 --> 01:25:44,039
And I think you'll find it
extremely interesting.
1166
01:26:16,400 --> 01:26:18,914
Hello, Banks. What's all this about?
1167
01:26:19,000 --> 01:26:21,468
- These are my children, Mr Dawes.
- Well, so I assumed.
1168
01:26:21,560 --> 01:26:24,632
- But why are they here?
- They wish to open an account, sir.
1169
01:26:24,720 --> 01:26:26,233
- Oh, indeed?
- Yes.
1170
01:26:26,320 --> 01:26:28,675
And just how much money do you have,
young man?
1171
01:26:28,760 --> 01:26:31,957
- Tuppence. But I want it to feed the birds.
- Sh-sh-sh.
1172
01:26:32,040 --> 01:26:34,474
Tuppence?
1173
01:26:34,560 --> 01:26:37,757
Tuppence? Precisely how I started.
1174
01:26:42,960 --> 01:26:47,750
That's the chairman of the bank, the elder
Mr Dawes. A giant in the world of finance.
1175
01:26:47,840 --> 01:26:49,398
- A giant?
- Sh-sh-sh.
1176
01:26:49,480 --> 01:26:54,793
Uh, Father, these are Banks's children.
They want to open an account.
1177
01:26:54,880 --> 01:26:58,953
Oh, they do, do they, boy?
Excellent, excellent.
1178
01:26:59,040 --> 01:27:04,672
We can always use... use more money
to put to work for the bank, can't we, boy?
1179
01:27:08,080 --> 01:27:12,710
So, you have tuppence?
May I be permitted to see it?
1180
01:27:12,800 --> 01:27:15,030
No. I want it to feed the birds.
1181
01:27:15,120 --> 01:27:20,797
Fiddlesticks, boy! Feed the birds
and what have you got? Fat birds!
1182
01:27:20,880 --> 01:27:21,949
But...
1183
01:27:22,040 --> 01:27:25,669
# If you invest your tuppence
1184
01:27:25,760 --> 01:27:27,990
# Wisely in the bank
1185
01:27:28,080 --> 01:27:31,390
# Safe and sound
1186
01:27:32,640 --> 01:27:38,078
# Soon that tuppence
safely invested in the bank
1187
01:27:38,160 --> 01:27:42,358
# Will compound
1188
01:27:42,760 --> 01:27:48,756
# And you'll achieve
that sense of conquest
1189
01:27:48,840 --> 01:27:53,675
# As your affluence expands
1190
01:27:55,280 --> 01:27:57,430
# In the hands
1191
01:27:57,520 --> 01:28:01,559
# Of the directors
1192
01:28:02,320 --> 01:28:04,788
# Who invest (coughs)
1193
01:28:04,880 --> 01:28:07,997
# As propriety... (coughs)
1194
01:28:08,880 --> 01:28:11,348
# Demands (coughs)
1195
01:28:11,440 --> 01:28:14,637
- May I, sir?
- Carry on, Banks.
1196
01:28:15,960 --> 01:28:18,155
You see, Michael, you'll be part of...
1197
01:28:18,240 --> 01:28:21,755
- # Railways through Africa
- Exactly!
1198
01:28:21,840 --> 01:28:23,398
# Dams across the Nile
1199
01:28:23,480 --> 01:28:25,436
The ships. Tell them about the ships.
1200
01:28:25,520 --> 01:28:28,956
- # Fleets of ocean greyhounds
- More, tell them more!
1201
01:28:29,040 --> 01:28:33,431
- # Majestic self-amortizing canals
- Oh, it fires the imagination!
1202
01:28:33,520 --> 01:28:41,552
# Plantations of ripening tea
1203
01:28:41,640 --> 01:28:44,154
# All from
1204
01:28:44,240 --> 01:28:48,438
# Tuppence prudently, thriftily, frugally
1205
01:28:48,520 --> 01:28:51,114
# Invested in the...
1206
01:28:51,200 --> 01:28:52,599
# To be specific
1207
01:28:52,680 --> 01:28:57,356
# In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs
1208
01:28:57,440 --> 01:29:00,273
# Fidelity Fiduciary Bank
1209
01:29:11,800 --> 01:29:16,157
- Very well, my boy, give me the money.
- No, I won't! I want it to feed the birds.
1210
01:29:16,640 --> 01:29:19,359
- Banks!
- Yes, sir. Now, Michael...
1211
01:29:19,440 --> 01:29:24,195
# When you deposit tuppence
in a bank account
1212
01:29:24,280 --> 01:29:27,511
- Go on!
- # Soon you'll see
1213
01:29:27,600 --> 01:29:28,589
Tell them more!
1214
01:29:28,680 --> 01:29:32,593
# That it blooms into credit
of a generous amount
1215
01:29:33,160 --> 01:29:36,994
# Semiannually
1216
01:29:37,080 --> 01:29:41,915
# And you'll achieve that sense of stature
1217
01:29:42,000 --> 01:29:46,755
# As your influence expands
1218
01:29:46,840 --> 01:29:51,436
# To the high financial strata
1219
01:29:51,520 --> 01:29:55,593
# That established credit now commands
1220
01:29:56,600 --> 01:29:59,910
# You can purchase
first and second trust deeds
1221
01:30:00,000 --> 01:30:01,592
# Think of the foreclosures
1222
01:30:01,680 --> 01:30:05,229
# Bonds, chattels, dividends, shares
1223
01:30:05,320 --> 01:30:06,958
- # Bankruptcies
- # Debtor sales
1224
01:30:07,040 --> 01:30:10,476
- # Opportunities
- # All manner of private enterprise
1225
01:30:10,560 --> 01:30:12,232
- # Shipyards
- # The mercantile
1226
01:30:12,320 --> 01:30:14,038
- # Collieries
- # Tanneries
1227
01:30:14,120 --> 01:30:15,872
- # Corporations
- # Amalgamations
1228
01:30:15,960 --> 01:30:17,359
# Banks
1229
01:30:17,600 --> 01:30:20,068
While stand the banks of England...
1230
01:30:20,800 --> 01:30:24,270
England stands. Oh, oh, oh, oh!
1231
01:30:28,480 --> 01:30:32,792
When fall the banks of England,
England falls!
1232
01:30:36,440 --> 01:30:40,035
You see, Michael? All for the lack of...
1233
01:30:40,120 --> 01:30:41,235
# Tuppence
1234
01:30:41,320 --> 01:30:43,436
# Patiently, cautiously
1235
01:30:43,520 --> 01:30:47,069
# Trustingly invested in the...
1236
01:30:47,160 --> 01:30:49,071
# To be specific
1237
01:30:49,160 --> 01:30:54,393
# In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs
1238
01:30:54,480 --> 01:30:57,836
# Fidelity Fiduciary Bank
1239
01:30:58,360 --> 01:31:01,830
Welcome to our joyful family of investors.
1240
01:31:02,280 --> 01:31:04,510
Give it back!
Gimme back my money!
1241
01:31:04,600 --> 01:31:06,352
- Michael, behave.
- Give it to me!
1242
01:31:06,440 --> 01:31:09,034
- Michael, behave! Jane! Jane!
- Gimme back my money!
1243
01:31:09,120 --> 01:31:11,680
Jane! Michael! Michael! Michael!
1244
01:31:11,760 --> 01:31:14,035
- Gimme back my money!
- Michael!
1245
01:31:14,120 --> 01:31:17,112
There's something wrong.
The bank won't give someone their money!
1246
01:31:17,200 --> 01:31:20,317
Well, I'm going to get mine!
Come along, young man! Every penny!
1247
01:31:20,400 --> 01:31:22,595
- And mine too!
- And give me mine too!
1248
01:31:26,760 --> 01:31:29,718
Stop all payments. Stop all payments.
1249
01:31:46,480 --> 01:31:48,550
- Michael! Jane!
- Give me my money!
1250
01:32:02,920 --> 01:32:04,876
- Children, come back here.
- Stop those children!
1251
01:32:04,960 --> 01:32:06,757
Jane! Michael!
1252
01:32:10,240 --> 01:32:12,674
(man) Give me my money!
I want my money!
1253
01:32:13,120 --> 01:32:15,236
Come on.
1254
01:32:16,920 --> 01:32:19,115
Stop those children!
1255
01:32:23,200 --> 01:32:26,192
- Stop those children!
- (whistle)
1256
01:32:27,080 --> 01:32:28,877
(screams)
1257
01:32:44,120 --> 01:32:47,476
Come with me, my dears.
Granny'll hide you!
1258
01:32:54,880 --> 01:32:57,235
- (growls and barks)
- (screams)
1259
01:33:01,840 --> 01:33:03,990
(both scream)
1260
01:33:04,560 --> 01:33:08,348
- Here, here, half a mo.
- Leave her alone! Leave my sister alone!
1261
01:33:08,440 --> 01:33:11,876
Easy, now.
Your old friend ain't gonna hurt ya.
1262
01:33:12,760 --> 01:33:14,591
Bert, it's you!
1263
01:33:14,680 --> 01:33:16,989
In the flesh and at your service.
1264
01:33:18,200 --> 01:33:21,875
- You're filthy!
- Oh, perhaps a smudge or two.
1265
01:33:21,960 --> 01:33:24,315
It so happens that today
I'm a chimney sweep.
1266
01:33:24,400 --> 01:33:26,516
Oh, Bert, we're so frightened.
1267
01:33:26,600 --> 01:33:28,795
Now, now, don't take on so.
1268
01:33:28,880 --> 01:33:31,758
Bert'll take care of you
like I was your own father.
1269
01:33:31,840 --> 01:33:34,070
- Now, who's after you?
- Father is.
1270
01:33:34,480 --> 01:33:37,074
- What?
- He brought us to see his bank.
1271
01:33:37,160 --> 01:33:40,232
I don't know what we did,
but it must've been something dreadful.
1272
01:33:40,320 --> 01:33:43,437
He sent the police after us,
and the army and everything.
1273
01:33:43,520 --> 01:33:45,476
Michael, don't exaggerate.
1274
01:33:45,560 --> 01:33:48,279
Well, now, there must be some mistake.
1275
01:33:48,360 --> 01:33:50,635
Your dad's a fine gentleman,
and he loves ya!
1276
01:33:50,720 --> 01:33:54,395
I don't think so.
You should've seen the look on his face.
1277
01:33:54,480 --> 01:33:57,074
He doesn't like us at all.
1278
01:33:57,160 --> 01:33:59,435
Well, now that don't seem likely, does it?
1279
01:33:59,520 --> 01:34:01,033
It's true.
1280
01:34:02,600 --> 01:34:04,477
Let's sit down.
1281
01:34:04,560 --> 01:34:10,237
You know, begging your pardon, but
the one my heart goes out to is your father.
1282
01:34:10,320 --> 01:34:14,154
There he is in that cold, heartless bank
day after day,
1283
01:34:14,240 --> 01:34:17,835
hemmed in by mounds
of cold, heartless money.
1284
01:34:17,920 --> 01:34:20,559
I don't like to see any living thing caged up.
1285
01:34:20,640 --> 01:34:22,437
Father in a cage?
1286
01:34:22,520 --> 01:34:25,318
They makes cages
in all sizes and shapes, you know.
1287
01:34:25,400 --> 01:34:27,914
Bank-shaped some of 'em, carpets and all.
1288
01:34:28,000 --> 01:34:30,560
Father's not in trouble. We are.
1289
01:34:30,640 --> 01:34:33,677
Oh, sure about that, are you?
1290
01:34:33,760 --> 01:34:37,150
Look at it this way.
You've got your mother to look after you.
1291
01:34:37,240 --> 01:34:40,994
And Mary Poppins
and Constable Jones and me.
1292
01:34:41,080 --> 01:34:43,833
Who looks after your father? Tell me that.
1293
01:34:43,920 --> 01:34:46,639
When something terrible happens,
what does he do?
1294
01:34:46,720 --> 01:34:48,756
Fends for himself, he does.
1295
01:34:48,840 --> 01:34:51,718
Who does he tell about it? No one!
1296
01:34:51,800 --> 01:34:53,870
Don't blab his troubles at home.
1297
01:34:53,960 --> 01:34:58,397
He just pushes on at his job,
uncomplaining and alone and silent.
1298
01:34:58,480 --> 01:35:02,439
- He's not very silent!
- Michael, be quiet.
1299
01:35:02,520 --> 01:35:06,229
Bert, do you think
Father really needs our help?
1300
01:35:06,320 --> 01:35:08,709
Well, it's not my place to say.
1301
01:35:09,200 --> 01:35:12,875
I only observe that a father
can always do with a bit of help.
1302
01:35:12,960 --> 01:35:15,269
Come on, I'll take you home.
1303
01:35:22,640 --> 01:35:25,791
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheree
1304
01:35:25,880 --> 01:35:29,156
# A sweep is as lucky as lucky can be
1305
01:35:29,240 --> 01:35:32,232
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
1306
01:35:32,320 --> 01:35:35,471
# Good luck will rub off
when I shakes hands with you
1307
01:35:35,560 --> 01:35:37,949
# Or blow me a kiss
1308
01:35:38,840 --> 01:35:41,308
# And that's lucky too
1309
01:35:43,280 --> 01:35:46,272
# Now as the ladder of life
has been strung
1310
01:35:46,360 --> 01:35:49,557
# You might think a sweep's
on the bottommost rung
1311
01:35:49,640 --> 01:35:52,837
# Though I spends me time
in the ashes and smoke
1312
01:35:52,920 --> 01:35:55,832
# In this whole wide world
there's no happier bloke
1313
01:35:56,200 --> 01:35:59,272
#Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheree
1314
01:35:59,360 --> 01:36:02,716
# A sweep is as lucky as lucky can be
1315
01:36:02,800 --> 01:36:05,792
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
1316
01:36:05,880 --> 01:36:09,270
# Good luck will rub off
when I shakes hands with you
1317
01:36:09,360 --> 01:36:12,318
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheree
1318
01:36:12,400 --> 01:36:15,756
# A sweep is as lucky as lucky can be
1319
01:36:15,840 --> 01:36:18,877
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
1320
01:36:18,960 --> 01:36:22,475
# Good luck will rub off
when I shakes hands with you
1321
01:36:26,560 --> 01:36:29,279
Oh, Ellen, see who that is
and send them away.
1322
01:36:29,360 --> 01:36:32,113
- I'm dreadfully late.
- Yes, ma'am.
1323
01:36:32,200 --> 01:36:35,397
- Well, I'll be gettin' along now.
- Oh, please stay till Father comes home.
1324
01:36:35,480 --> 01:36:38,552
He'll feel much better
if you shake hands with him.
1325
01:36:39,800 --> 01:36:43,156
- It's the children, ma'am.
- I thought they were with their father.
1326
01:36:43,240 --> 01:36:46,789
You haven't been running off again, have
you? You know how terribly it upsets me.
1327
01:36:46,880 --> 01:36:48,757
Oh, they haven't exactly
been running away, ma'am.
1328
01:36:48,840 --> 01:36:51,593
They have had bit of a fright though.
Need someone to look after 'em.
1329
01:36:51,680 --> 01:36:54,638
Oh, of course! Mary Poppins will.
1330
01:36:54,720 --> 01:36:57,075
Oh, no, it's her day off!
1331
01:36:57,160 --> 01:36:59,276
- Ellen, I wonder if you would...
- No, ma'am.
1332
01:36:59,360 --> 01:37:01,396
I haven't done me brasses yet.
1333
01:37:01,480 --> 01:37:04,438
- Well, will you ask Mrs Brill?
- Not for a hundred quid, ma'am.
1334
01:37:04,520 --> 01:37:08,308
This here is baking day,
and you know how Cook is!
1335
01:37:09,600 --> 01:37:13,673
What about you, sir? You've been so kind
in looking after the children.
1336
01:37:13,760 --> 01:37:15,034
Me, ma'am?
1337
01:37:15,120 --> 01:37:18,237
I have to be moving along. The lord
mayor's got a stopped-up chimney.
1338
01:37:18,320 --> 01:37:20,880
Chimney. How clever of you to know.
1339
01:37:20,960 --> 01:37:26,273
Our drawing room chimney's in the most
ghastly condition. Smokes incessantly.
1340
01:37:26,360 --> 01:37:27,952
Thank you so much!
1341
01:37:28,040 --> 01:37:30,998
- But...
- Besides, it'll amuse the children.
1342
01:37:32,280 --> 01:37:34,396
The lord mayor's gonna be terrible put out.
1343
01:37:34,480 --> 01:37:36,789
Oh, thank you so much. I do appreciate it.
1344
01:37:36,880 --> 01:37:43,115
I must hurry. Our gallant ladies in prison
are waiting for me to lead them in song!
1345
01:37:43,200 --> 01:37:45,873
Goodbye, my darlings. See you soon.
1346
01:37:52,280 --> 01:37:55,590
# I choose me bristles with pride,
yes, I do
1347
01:37:55,680 --> 01:37:59,992
# A broom for the shaft
and a brush for the flue
1348
01:38:01,240 --> 01:38:04,152
Oh, it's awfully dark and gloomy up there.
1349
01:38:04,240 --> 01:38:06,913
There now -
you see how wrong people can be?
1350
01:38:07,000 --> 01:38:11,949
That there is what you might call
a doorway to a place of enchantment.
1351
01:38:12,040 --> 01:38:16,591
# Up where the smoke
is all billowed and curled
1352
01:38:16,680 --> 01:38:19,399
# 'Tween pavement and stars
1353
01:38:19,480 --> 01:38:22,040
# Is the chimney-sweep world
1354
01:38:23,240 --> 01:38:25,800
# When there's hardly no day
1355
01:38:25,880 --> 01:38:28,314
# Nor hardly no night
1356
01:38:28,840 --> 01:38:31,798
# There's things half in shadow
1357
01:38:32,960 --> 01:38:35,235
# And halfway in light
1358
01:38:36,200 --> 01:38:39,670
# On the rooftops of London
1359
01:38:41,440 --> 01:38:44,716
# Coo, what a sight
1360
01:38:45,240 --> 01:38:47,231
I do wish we could go up there.
1361
01:38:47,320 --> 01:38:49,709
So do I! I like chimneys.
1362
01:38:49,800 --> 01:38:54,157
Oh, rightly so!
A chimney is a wondrous thing.
1363
01:38:54,240 --> 01:38:56,515
She's built tall right up there on the roof.
1364
01:38:56,600 --> 01:38:59,910
When the wind is just right,
it blows across her top
1365
01:39:00,000 --> 01:39:02,514
and draws the smoke right up the flue.
1366
01:39:02,600 --> 01:39:06,149
Here. Feel the pull
on the end of that brush.
1367
01:39:06,240 --> 01:39:08,959
It's like you've got a whale
on the end of the line, ain't it?
1368
01:39:09,040 --> 01:39:12,669
Michael, be careful. You never know
what may happen around a fireplace.
1369
01:39:14,760 --> 01:39:15,636
Oh, bother!
1370
01:39:19,080 --> 01:39:20,991
(Jane) Michael!
1371
01:39:21,080 --> 01:39:23,435
Michael, come back down here.
1372
01:39:23,520 --> 01:39:27,274
- Michael! Michael, where are you?
- Well, that's a bit awkward, I must say.
1373
01:39:27,360 --> 01:39:30,875
Bert, I'll thank you
to stop putting ideas in their heads!
1374
01:39:31,840 --> 01:39:34,035
- There goes the other one.
- Shall I go after 'em?
1375
01:39:34,120 --> 01:39:37,954
Well, we can't have them gallivanting
up there like kangaroos, can we?
1376
01:39:38,040 --> 01:39:41,749
Michael, don't be frightened.
Everything's going...
1377
01:39:47,040 --> 01:39:49,270
Will you put your things on at once?
1378
01:39:53,160 --> 01:39:56,357
- Hurry up, please. Spit spot!
- There you are! I thought you'd left us.
1379
01:39:56,440 --> 01:39:57,998
We didn't mean to.
1380
01:39:58,080 --> 01:40:04,235
Well, no harm done. Truth is, this is what
you might call a fortuitous circumstance.
1381
01:40:04,320 --> 01:40:05,992
Look there.
1382
01:40:06,080 --> 01:40:11,029
A trackless jungle
just waiting to be explored.
1383
01:40:11,120 --> 01:40:13,350
- Why not, Mary Poppins?
- Oh, please, Mary Poppins?
1384
01:40:13,440 --> 01:40:15,158
Please!
1385
01:40:15,240 --> 01:40:18,630
Oh, well. If we must, we must.
1386
01:40:24,320 --> 01:40:25,275
Fall in.
1387
01:40:25,360 --> 01:40:27,669
Look lively, look lively.
Jump to it, jump to it!
1388
01:40:27,760 --> 01:40:30,797
Get in line. Attention!
1389
01:40:31,680 --> 01:40:34,114
A-slope arms!
1390
01:40:34,680 --> 01:40:37,114
Around turn!
1391
01:40:43,880 --> 01:40:46,075
Quick march!
1392
01:41:14,040 --> 01:41:16,031
Hello, there!
1393
01:41:20,400 --> 01:41:22,709
It's just good, clean soot, Michael.
1394
01:41:28,280 --> 01:41:31,636
- As far as we go, right?
- Not at all.
1395
01:42:19,040 --> 01:42:23,989
What did I tell ya?
There's the whole world at your feet.
1396
01:42:24,080 --> 01:42:29,108
And who gets to see it but the birds,
the stars and the chimney sweeps?
1397
01:42:38,840 --> 01:42:41,479
Quite nice, but we should all get in
out of the night air.
1398
01:42:41,560 --> 01:42:43,676
Follow me, please.
1399
01:42:53,200 --> 01:42:57,113
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheree
1400
01:42:57,200 --> 01:43:01,193
# When you're with a sweep
you're in glad company
1401
01:43:01,280 --> 01:43:04,955
# Nowhere is there a more happier crew
1402
01:43:05,040 --> 01:43:08,999
# Than them what sings
chim chim cheree, chim cheroo
1403
01:43:09,400 --> 01:43:11,755
# Chim chiminy chim chim
1404
01:43:11,840 --> 01:43:16,072
# Cheree chim cheroo
1405
01:43:16,160 --> 01:43:17,149
- (man) Cheroo!
- (man #2) Cheroo!
1406
01:43:17,560 --> 01:43:18,993
- Cheroo!
- Cheroo!
1407
01:43:19,080 --> 01:43:20,115
Cheroo!
1408
01:43:20,280 --> 01:43:21,554
Cheroo!
1409
01:43:21,640 --> 01:43:23,949
It's all me pals!
1410
01:43:24,040 --> 01:43:26,474
Step in time! Step in time!
1411
01:43:26,560 --> 01:43:29,757
- (man) Step in time!
- (man #2) Step in time!
1412
01:43:29,840 --> 01:43:31,319
Step in time!
1413
01:43:31,400 --> 01:43:35,075
# Step in time, step in time
Come on, mateys, step in time
1414
01:43:36,800 --> 01:43:38,711
# (men) Step in time
1415
01:43:39,680 --> 01:43:42,672
# Step in time, step in time
Step in time, step in time
1416
01:43:42,760 --> 01:43:43,909
# Never need a reason,
never need a rhyme
1417
01:43:44,000 --> 01:43:46,878
# We step in time, we step in time
1418
01:43:46,960 --> 01:43:47,949
Kick your knees up!
1419
01:43:48,040 --> 01:43:50,952
# Kick your knees up, step in time
Kick your knees up, step in time
1420
01:43:51,040 --> 01:43:52,439
# Never need a reason,
never need a rhyme
1421
01:43:52,520 --> 01:43:55,353
# Kick your knees up, step in time
1422
01:43:55,440 --> 01:43:56,475
Round the chimney!
1423
01:43:56,560 --> 01:43:59,120
# Round the chimney, step in time
Round the chimney, step in time
1424
01:43:59,200 --> 01:44:00,679
# Never need a reason,
never need a rhyme
1425
01:44:00,760 --> 01:44:02,751
# Round the chimney we step in time
1426
01:44:02,840 --> 01:44:03,795
Clap like a birdie.
1427
01:44:03,880 --> 01:44:06,553
# Clap like a birdie, step in time
Clap like a birdie, step in time
1428
01:44:06,640 --> 01:44:08,232
# Never need a reason,
never need a rhyme
1429
01:44:08,320 --> 01:44:10,197
# Clap like a birdie... in time
1430
01:44:10,280 --> 01:44:11,633
Up on the railing.
1431
01:44:11,720 --> 01:44:14,473
# Up on the railing, step in time
Up on the railing, step in time
1432
01:44:14,560 --> 01:44:16,039
# Never need a reason,
never need a rhyme
1433
01:44:16,120 --> 01:44:17,599
# Up on the railing, step in time
1434
01:44:17,680 --> 01:44:18,954
Over the rooftops!
1435
01:44:19,040 --> 01:44:21,713
# Over the rooftops, step in time
Over the rooftops, step in time
1436
01:44:21,800 --> 01:44:23,995
# Never need a reason,
never need a rhyme
1437
01:44:24,080 --> 01:44:26,071
# Step in time
Over the rooftops, over the rooftops
1438
01:44:26,160 --> 01:44:28,469
Link your elbows!
1439
01:44:28,560 --> 01:44:31,313
# Link your elbows, step in time
Link your elbows, step in time
1440
01:44:31,400 --> 01:44:35,678
# Link your elbows, link your elbows,
link your elbows...
1441
01:44:36,600 --> 01:44:39,637
# Step in time, step in time
Step in time, step in time
1442
01:44:39,720 --> 01:44:40,948
# Never need a reason,
never need a rhyme
1443
01:44:41,040 --> 01:44:45,272
# When you step in time, you step in time
1444
01:45:46,320 --> 01:45:48,311
Mary Poppins, step in time!
1445
01:45:48,400 --> 01:45:51,198
(man) There you go, Mary Poppins!
1446
01:45:52,040 --> 01:45:53,996
(man #2) Lucky old Bert!
1447
01:45:58,760 --> 01:46:00,796
(man #3) Come on, Mary Poppins!
1448
01:46:04,360 --> 01:46:06,316
(man) Here we go!
1449
01:46:07,520 --> 01:46:10,239
Make room there! Give her room!
1450
01:46:22,760 --> 01:46:25,752
- (man) Ain't she marvellous?
- (man #2) Ain't she beautiful?
1451
01:46:25,840 --> 01:46:27,876
(man #3) Lovely. Tell your mum!
1452
01:46:28,960 --> 01:46:31,030
Hello, hello, hello!
1453
01:46:39,360 --> 01:46:40,839
- (man #2) More! More!
- (man #3) Mary, do it again!
1454
01:46:40,920 --> 01:46:42,672
Come on, Mary, do it again.
1455
01:47:16,760 --> 01:47:18,716
Here we go.
1456
01:48:30,760 --> 01:48:33,399
- We're being attacked by Hottentots!
- Aye aye, sir.
1457
01:48:33,480 --> 01:48:36,438
Cheeky devils! Give 'em what for!
1458
01:48:36,520 --> 01:48:39,432
- Empty the shot lockers!
- Aye aye, sir!
1459
01:48:45,200 --> 01:48:50,320
Move along, Mr Binnacle. Handsomely
now. Teach the beggars a lesson.
1460
01:48:54,880 --> 01:48:57,872
- Gun ready, sir.
- Stand by.
1461
01:48:57,960 --> 01:48:59,757
Fire!
1462
01:49:18,160 --> 01:49:19,718
Fire!
1463
01:49:24,760 --> 01:49:27,718
Well hit, sir! Very well hit!
1464
01:49:47,160 --> 01:49:48,673
Argh! They're at it again!
1465
01:49:48,760 --> 01:49:52,355
# They're at it again, step in time
At it again, step in time
1466
01:49:55,200 --> 01:49:57,475
# They're at it again, step in time
1467
01:50:02,280 --> 01:50:03,190
Ow!
1468
01:50:03,280 --> 01:50:06,352
# Ow, step in time
Ow, step in time
1469
01:50:06,440 --> 01:50:08,032
# Never need a reason,
never need a rhyme
1470
01:50:08,120 --> 01:50:10,315
- Whoa!
- # Step in time
1471
01:50:13,240 --> 01:50:16,073
Oh, Ellen, when you have a second...
1472
01:50:16,160 --> 01:50:18,799
# Votes for women, step in time
Votes for women, step in time
1473
01:50:18,880 --> 01:50:20,836
Oh, no, really, not at the moment.
1474
01:50:20,920 --> 01:50:23,832
- # Votes for women
- Votes for women!
1475
01:50:34,800 --> 01:50:36,028
It's the master!
1476
01:50:36,120 --> 01:50:38,429
# It's the master, step in time
It's the master, step in time
1477
01:50:38,520 --> 01:50:40,715
What's all this? What's all this?
1478
01:50:40,800 --> 01:50:43,189
# What's all this? What's all this?
What's all this?
1479
01:50:43,280 --> 01:50:46,352
- # It's the master, step in time
- What's all this? What's all this?
1480
01:50:46,440 --> 01:50:49,432
- # Kick your knees up, kick your knees up
- Bert.
1481
01:50:49,520 --> 01:50:51,112
(whistles)
1482
01:50:53,480 --> 01:50:56,836
- Good luck, guv'nor.
- Lovely time!
1483
01:50:56,920 --> 01:50:59,036
Had an elegant time, guv'nor.
1484
01:51:05,240 --> 01:51:07,800
Good luck, guv'nor.
1485
01:51:44,360 --> 01:51:46,920
Oh, Father, every one of those sweeps
shook your hand.
1486
01:51:47,000 --> 01:51:49,355
You're going to be
the luckiest person in the world!
1487
01:51:49,440 --> 01:51:52,989
- Come along, children. Spit spot.
- Just a moment, Mary Poppins.
1488
01:51:53,080 --> 01:51:56,516
- What is the meaning of this outrage?
- I beg your pardon?
1489
01:51:56,600 --> 01:51:59,558
Will you be good enough
to explain all this?
1490
01:51:59,640 --> 01:52:01,995
First of all, I would like
to make one thing quite clear.
1491
01:52:02,080 --> 01:52:03,149
Yes?
1492
01:52:04,600 --> 01:52:06,750
I never explain anything.
1493
01:52:07,800 --> 01:52:09,597
(phone)
1494
01:52:13,240 --> 01:52:15,800
Yes. Banks here.
1495
01:52:15,880 --> 01:52:17,313
Mr Dawes!
1496
01:52:17,400 --> 01:52:19,675
I'm most dreadfully sorry, sir,
about what happened at the bank today.
1497
01:52:19,760 --> 01:52:22,228
I can assure you that...
1498
01:52:22,960 --> 01:52:23,915
Tonight, sir?
1499
01:52:24,000 --> 01:52:27,390
Yes, Banks.
We'll expect you at nine o'clock precisely.
1500
01:52:27,480 --> 01:52:30,153
- Without fail.
- Without fail.
1501
01:52:31,560 --> 01:52:35,314
Why, yes, Banks.
It's extremely serious.
1502
01:52:35,400 --> 01:52:38,836
- We regret this course of action.
- We regret this course of action.
1503
01:52:38,920 --> 01:52:41,639
After all, you have been with us
a good many years.
1504
01:52:41,720 --> 01:52:43,631
After all, you have been
with us a good many years.
1505
01:52:43,720 --> 01:52:47,030
- As was your father before you.
- As was your father before you.
1506
01:52:48,160 --> 01:52:51,630
Yes, Mr Dawes.
I shall be there at nine o'clock.
1507
01:53:12,840 --> 01:53:17,072
A man has dreams of walking with giants.
1508
01:53:18,720 --> 01:53:23,396
To carve his niche in the edifice of time.
1509
01:53:24,200 --> 01:53:28,910
# Before the mortar of his zeal
1510
01:53:29,000 --> 01:53:32,754
# Has a chance to congeal
1511
01:53:32,840 --> 01:53:37,436
The cup is dashed from his lips!
The flame is snuffed a-borning.
1512
01:53:37,520 --> 01:53:41,035
He's brought
to wrack and ruin in his prime.
1513
01:53:42,320 --> 01:53:45,517
Life is a rum go, guv'nor,
and that's the truth.
1514
01:53:45,600 --> 01:53:48,398
You know what I think?
It's that woman Mary Poppins.
1515
01:53:48,480 --> 01:53:51,950
From the moment she stepped into this
house, things began to happen to me!
1516
01:53:52,040 --> 01:53:55,112
- Mary Poppins?
- Yes, yes, of course.
1517
01:53:55,400 --> 01:53:59,075
# My world was calm
1518
01:53:59,160 --> 01:54:01,310
# Well-ordered
1519
01:54:01,400 --> 01:54:02,515
# Exemplary
1520
01:54:03,720 --> 01:54:06,598
# Then came this person
1521
01:54:06,680 --> 01:54:09,911
# With chaos in her wake
1522
01:54:11,640 --> 01:54:16,794
# And now my life's ambitions go
1523
01:54:16,880 --> 01:54:20,668
# With one fell blow
1524
01:54:21,720 --> 01:54:27,556
# It's quite a bitter pill
1525
01:54:28,840 --> 01:54:30,353
# To take
1526
01:54:30,440 --> 01:54:32,749
It's that Poppins woman! She did it!
1527
01:54:32,840 --> 01:54:36,992
I know the very person you mean.
Mary Poppins. She's the one what sings...
1528
01:54:37,080 --> 01:54:39,913
# A spoonful of sugar
1529
01:54:40,000 --> 01:54:43,356
# That is all it takes
1530
01:54:43,440 --> 01:54:45,954
# It changes bread and water
1531
01:54:46,040 --> 01:54:48,600
# Into tea and cakes
1532
01:54:48,680 --> 01:54:50,352
You see? That's exactly what I mean!
1533
01:54:50,440 --> 01:54:53,318
Changing bread and water
into tea and cakes, indeed!
1534
01:54:53,400 --> 01:54:56,278
No wonder everything's
higgledy-piggledy here.
1535
01:54:56,360 --> 01:54:58,920
# A spoonful of sugar
1536
01:54:59,000 --> 01:55:02,117
# Goes a long, long way
1537
01:55:02,200 --> 01:55:05,033
# Have yourself a healthy helpin'
1538
01:55:05,120 --> 01:55:07,680
# Every day
1539
01:55:07,760 --> 01:55:09,318
An 'ealthy helpin' of trouble,
if you ask me.
1540
01:55:09,400 --> 01:55:11,550
Do you know what she did? I realise it now.
1541
01:55:11,640 --> 01:55:14,108
She tricked me into
taking Jane and Michael to the bank.
1542
01:55:14,200 --> 01:55:16,395
That's how all the trouble started.
1543
01:55:16,480 --> 01:55:18,516
Tricked you into taking
the children on an outing?
1544
01:55:18,600 --> 01:55:20,750
- Yes.
- Outrageous!
1545
01:55:20,840 --> 01:55:24,799
A man with all the important things
you have to do. Shameful!
1546
01:55:26,240 --> 01:55:32,315
You're a man of high position.
Esteemed by your peers.
1547
01:55:33,240 --> 01:55:36,391
# And when your little tykes are cryin'
1548
01:55:36,480 --> 01:55:39,517
# You haven't time to dry their tears
1549
01:55:40,280 --> 01:55:44,114
# And see them grateful little faces
1550
01:55:44,200 --> 01:55:46,794
# Smilin' up at you
1551
01:55:47,720 --> 01:55:49,870
# Because their dad
1552
01:55:49,960 --> 01:55:54,351
# He always knows just what to do
1553
01:55:54,440 --> 01:55:58,353
- Well, I mean, look, I don't think I...
- Like you say, guv'nor.
1554
01:55:58,440 --> 01:56:02,718
# You've got to grind, grind, grind
1555
01:56:02,800 --> 01:56:05,075
# At that grindstone
1556
01:56:06,280 --> 01:56:08,714
# Though childhood slips
1557
01:56:08,800 --> 01:56:12,429
# Like sand through a sieve
1558
01:56:14,080 --> 01:56:18,710
# And all too soon they've up and grown
1559
01:56:18,800 --> 01:56:22,634
# And then they've flown
1560
01:56:23,320 --> 01:56:25,959
# And it's too late
1561
01:56:26,040 --> 01:56:30,192
# For you to give
1562
01:56:33,000 --> 01:56:37,994
# Just that spoonful of sugar
1563
01:56:38,080 --> 01:56:42,278
# To help the medicine go down
1564
01:56:42,360 --> 01:56:46,194
# The medicine go down
1565
01:56:46,280 --> 01:56:49,317
# Medicine go down
1566
01:56:49,400 --> 01:56:52,870
Well, goodbye, guv'nor.
Sorry to have troubled you.
1567
01:56:52,960 --> 01:56:54,951
(whistles tune)
1568
01:57:05,200 --> 01:57:07,555
Father?
1569
01:57:07,640 --> 01:57:10,313
We're sorry about the tuppence.
1570
01:57:10,400 --> 01:57:13,790
We didn't know
it would cause you so much trouble.
1571
01:57:19,960 --> 01:57:22,997
Here, Father, you can have the tuppence.
1572
01:57:36,000 --> 01:57:39,037
Will that make everything all right?
1573
01:57:40,440 --> 01:57:42,795
Thank you.
1574
02:00:27,280 --> 02:00:29,271
(Mr Dawes) Come in.
1575
02:00:38,320 --> 02:00:40,788
Take your hat off, Banks.
1576
02:00:53,520 --> 02:00:56,717
(Mr Banks) Good evening, gentlemen.
1577
02:00:58,640 --> 02:01:00,676
Well, get on with it. Go on.
1578
02:01:00,760 --> 02:01:02,876
Yes, Father.
1579
02:01:05,960 --> 02:01:12,195
In 1773, an official of this bank
unwisely loaned a large sum of money
1580
02:01:12,280 --> 02:01:16,432
to finance a shipment of tea
to the American colonies.
1581
02:01:16,520 --> 02:01:20,513
- Do you know what happened?
- Yes, sir. Yes, I think I do.
1582
02:01:20,600 --> 02:01:22,431
As the ship lay in Boston Harbour,
1583
02:01:22,520 --> 02:01:26,593
a party of the colonists, dressed
as Red Indians, boarded the vessel,
1584
02:01:26,680 --> 02:01:29,831
behaved very rudely,
and threw all the tea overboard.
1585
02:01:29,920 --> 02:01:34,994
This made the tea unsuitable for drinking,
even for Americans.
1586
02:01:40,120 --> 02:01:43,829
Precisely. The loan was defaulted.
1587
02:01:43,920 --> 02:01:49,472
Panic ensued within these walls.
There was a run on the bank!
1588
02:01:49,560 --> 02:01:55,317
From that time to this, sir,
there has not been a run on this bank.
1589
02:01:57,440 --> 02:01:59,431
Until today!
1590
02:01:59,520 --> 02:02:04,310
A run, sir, caused
by the disgraceful conduct of your son.
1591
02:02:04,400 --> 02:02:07,870
- Do you deny it?
- I do not deny it, sir.
1592
02:02:07,960 --> 02:02:11,999
And I shall be only too glad
to assume responsibility for my son.
1593
02:02:16,040 --> 02:02:18,270
What are you waiting for?
Get on with it!
1594
02:02:18,360 --> 02:02:20,271
Yes, Father.
1595
02:02:38,040 --> 02:02:40,315
- No, not that!
- Steady on.
1596
02:02:51,280 --> 02:02:52,190
(thud)
1597
02:03:00,080 --> 02:03:03,117
Well, do you have anything to say, Banks?
1598
02:03:03,200 --> 02:03:09,958
Well, sir, they do say that when
there's nothing to say, all you can say...
1599
02:03:14,320 --> 02:03:18,438
Confound it, Banks!
I said, do you have anything to say?
1600
02:03:20,320 --> 02:03:23,039
- Just one word, sir.
- Yes?
1601
02:03:23,120 --> 02:03:26,157
Supercalifragilisticexpialidocious.
1602
02:03:27,400 --> 02:03:28,992
What?
1603
02:03:29,080 --> 02:03:31,355
Supercalifragilisticexpialidocious.
1604
02:03:31,440 --> 02:03:35,991
Mary Poppins was right. It's extraordinary.
It does make you feel better! (laughs)
1605
02:03:36,080 --> 02:03:38,310
What are you talking about, man?
There's no such word.
1606
02:03:38,400 --> 02:03:41,517
Oh, yes. It is a word.
A perfectly good word actually.
1607
02:03:41,600 --> 02:03:43,318
Do you know
what there's no such thing as?
1608
02:03:43,400 --> 02:03:46,472
It turns out, with due respect,
when all is said and done,
1609
02:03:46,560 --> 02:03:49,358
that there's no such thing as you!
1610
02:03:49,440 --> 02:03:50,634
Lmpertinence, sir!
1611
02:03:50,720 --> 02:03:53,712
Speaking of impertinence, would you like
to hear a perfectly marvellous joke?
1612
02:03:53,800 --> 02:03:56,394
- A real snapper!
- Joke? Snapper?
1613
02:03:56,480 --> 02:03:59,631
Yes. There are these two wonderful
young people, Jane and Michael.
1614
02:03:59,720 --> 02:04:02,951
And they meet one day on the street,
and Jane says to Michael,
1615
02:04:03,040 --> 02:04:05,713
"I know a man with a wooden leg
named Smith."
1616
02:04:05,800 --> 02:04:10,874
And Michael says, "Really?
What's the name of his other leg?"
1617
02:04:12,280 --> 02:04:14,555
The man's gone mad. Call the guard!
1618
02:04:14,640 --> 02:04:18,189
Supercalifragilisticexpialidocious.
I'm feeling better all the time!
1619
02:04:18,280 --> 02:04:20,236
Banks, don't you dare strike my father!
1620
02:04:20,320 --> 02:04:22,675
There's the tuppence.
The wonderful, fateful,
1621
02:04:22,760 --> 02:04:25,672
supercalifragilisticexpialidocious
tuppence.
1622
02:04:25,760 --> 02:04:27,318
Guard it well. Goodbye!
1623
02:04:27,400 --> 02:04:29,197
- Banks, where are you going?
- I don't know.
1624
02:04:29,280 --> 02:04:33,114
I might pop through a chalk pavement
picture and go for an outing in the country.
1625
02:04:33,200 --> 02:04:36,556
Or I might seize a horse
off a merry-go-round and win the Derby!
1626
02:04:36,640 --> 02:04:39,712
Or I might just fly a kite!
Only Poppins would know!
1627
02:04:40,640 --> 02:04:42,198
- Poppins?
- My nanny.
1628
02:04:42,280 --> 02:04:44,635
She's the one who sings
that ridiculous song.
1629
02:04:44,720 --> 02:04:48,952
# A spoonful of sugar
makes the medicine go down
1630
02:04:49,040 --> 02:04:53,352
# The medicine go down
The medicine go down...
1631
02:04:55,880 --> 02:04:58,758
Mad as a March hare.
1632
02:04:58,840 --> 02:05:01,513
A wooden leg named Smith.
1633
02:05:03,800 --> 02:05:06,758
A wooden leg named Smith.
1634
02:05:09,240 --> 02:05:11,071
A wooden le...
1635
02:05:13,280 --> 02:05:15,077
(laughs)
1636
02:05:24,520 --> 02:05:26,158
Father?
1637
02:05:26,240 --> 02:05:27,639
Father!
1638
02:05:27,720 --> 02:05:29,676
Father, come down!
1639
02:05:29,760 --> 02:05:33,150
Daddy! Daddy, come back!
1640
02:05:42,240 --> 02:05:47,155
Wind's come around,
blowing dead on from the west!
1641
02:05:48,320 --> 02:05:50,629
She doesn't care what happens to us.
1642
02:05:50,720 --> 02:05:53,917
She only promised to stay
till the wind changed.
1643
02:05:54,000 --> 02:05:55,831
Isn't that right, Mary Poppins?
1644
02:05:55,920 --> 02:05:58,753
Will you bring me my hat stand, please?
1645
02:06:00,840 --> 02:06:04,594
Mary Poppins, don't you love us?
1646
02:06:06,680 --> 02:06:12,789
And what would happen to me, may I ask,
if I loved all the children I said goodbye to?
1647
02:06:15,560 --> 02:06:20,873
Yes, sir, that's right.
George W Banks. 17 Cherry Tree Lane.
1648
02:06:20,960 --> 02:06:23,269
About six foot one, I'd say, sir.
1649
02:06:23,360 --> 02:06:26,670
Oh, yes, we rang up his bank
first thing this morning.
1650
02:06:26,760 --> 02:06:30,514
The only thing we discovered
was he'd been discharged last night.
1651
02:06:30,600 --> 02:06:33,558
No telling what he might do
in a fit of despondency.
1652
02:06:33,640 --> 02:06:35,676
Wouldn't hurt to have them drag the river.
1653
02:06:35,760 --> 02:06:39,514
There's a nice spot there by
Southwark Bridge - popular with jumpers.
1654
02:06:39,600 --> 02:06:41,511
Really, Ellen!
1655
02:06:42,240 --> 02:06:45,391
He seemed to have been
a fine, stable gentleman, sir.
1656
02:06:45,480 --> 02:06:48,392
No hanky-panky, if you know what I mean.
1657
02:06:48,480 --> 02:06:51,438
Oh, regular habits, sir.
Well, far as anyone knows.
1658
02:06:52,120 --> 02:06:55,556
# (Mr Banks)... The medicine go down
Just a spoonful...
1659
02:06:55,640 --> 02:06:58,632
- It's him!
- Or something that sounds like him.
1660
02:06:58,720 --> 02:07:01,518
Mrs Banks, could we have
a little less noise on the premises?
1661
02:07:01,600 --> 02:07:05,513
I can't make out
what the inspector's sayin'.
1662
02:07:05,600 --> 02:07:09,388
# Just a spoonful of sugar
Makes the medicine go down...
1663
02:07:09,480 --> 02:07:11,471
George!
1664
02:07:11,560 --> 02:07:16,111
Oh, George, you didn't jump in the river.
How sensible of you.
1665
02:07:16,200 --> 02:07:19,510
It's all right, sir. He's been found!
1666
02:07:19,600 --> 02:07:21,636
No, alive!
1667
02:07:21,720 --> 02:07:24,632
Or so I presume.
He's a-kissin' Mrs Banks.
1668
02:07:25,440 --> 02:07:27,829
I've been so worried.
What happened at the bank?
1669
02:07:27,920 --> 02:07:30,673
I've been sacked, discharged,
flung into the street!
1670
02:07:30,760 --> 02:07:35,072
# A spoonful of sugar
Makes the medicine go down
1671
02:07:35,160 --> 02:07:38,118
Gone off his crumpet,
that's what he's done.
1672
02:07:38,200 --> 02:07:40,191
- # Medicine go down...
- Dotty as you please.
1673
02:07:40,280 --> 02:07:42,350
# La la la la la
1674
02:07:42,440 --> 02:07:44,829
George, what on earth
were you doing in the cellar?
1675
02:07:44,920 --> 02:07:48,629
You'll see in a moment.
Where are the children? Jane? Michael?
1676
02:07:48,720 --> 02:07:51,871
- Your father's calling you.
- It doesn't sound like Father.
1677
02:07:51,960 --> 02:07:53,518
(Mr Banks) Jane! Michael!
1678
02:07:53,600 --> 02:07:55,591
Run along. Spit spot!
1679
02:08:00,560 --> 02:08:03,552
You won't go, Mary Poppins, will you?
1680
02:08:03,640 --> 02:08:04,629
Spit spot.
1681
02:08:15,480 --> 02:08:17,994
He mended it!
1682
02:08:22,320 --> 02:08:24,959
- It's wonderful!
- However did you manage it?
1683
02:08:25,720 --> 02:08:28,871
# With tuppence for paper and strings
1684
02:08:28,960 --> 02:08:32,032
# You can have your own set of wings
1685
02:08:32,120 --> 02:08:34,395
# With your feet on the ground
1686
02:08:34,480 --> 02:08:37,278
# You're a bird in flight
1687
02:08:37,360 --> 02:08:40,909
# With your fist holding tight
1688
02:08:41,000 --> 02:08:43,230
# To the string of your kite
1689
02:08:43,320 --> 02:08:45,629
# Oh, oh, oh
1690
02:08:45,720 --> 02:08:49,076
# Let's go fly a kite
1691
02:08:49,160 --> 02:08:52,470
# Up to the highest height
1692
02:08:52,560 --> 02:08:55,757
# Let's go fly a kite
1693
02:08:55,840 --> 02:08:59,389
# And send it soaring
1694
02:08:59,480 --> 02:09:02,677
# Up through the atmosphere
1695
02:09:02,760 --> 02:09:06,116
# Up where the air is clear
1696
02:09:06,200 --> 02:09:10,113
# Oh, let's go fly a kite
1697
02:09:11,720 --> 02:09:14,154
A proper kite needs a proper tail,
don't you think?
1698
02:09:14,240 --> 02:09:18,119
That's what I said, sir. Go fly a kite!
1699
02:09:19,080 --> 02:09:22,993
Oh, no, sir.
No, I don't mean you personally.
1700
02:09:23,080 --> 02:09:26,436
# Let's go fly a kite
1701
02:09:26,520 --> 02:09:29,671
# Up to the highest height
1702
02:09:29,760 --> 02:09:32,911
# Let's go fly a kite
1703
02:09:33,000 --> 02:09:36,629
# And send it soaring
1704
02:09:36,720 --> 02:09:39,951
# Up through the atmosphere
1705
02:09:40,040 --> 02:09:43,316
# Up where the air is clear
1706
02:09:43,400 --> 02:09:47,359
# Oh, let's go fly a kite
1707
02:09:49,640 --> 02:09:52,837
# When you send it flying up there
1708
02:09:52,920 --> 02:09:56,117
# All at once you're lighter than air
1709
02:09:56,200 --> 02:10:01,115
# You can dance on the breeze
over houses and trees
1710
02:10:01,200 --> 02:10:03,589
# With your fist holding tight
1711
02:10:04,480 --> 02:10:07,040
# To the string of your kite
1712
02:10:07,120 --> 02:10:09,270
- # Oh, oh, oh
- Now!
1713
02:10:09,360 --> 02:10:12,636
# Let's go fly a kite
1714
02:10:12,720 --> 02:10:16,110
# Up to the highest height
1715
02:10:16,200 --> 02:10:19,431
# Let's go fly a kite
1716
02:10:19,520 --> 02:10:22,830
# And send it soaring
1717
02:10:22,920 --> 02:10:27,232
Ah, there you are, Banks.
I want to congratulate you.
1718
02:10:27,320 --> 02:10:31,154
Capital bit of humour.
"Wooden leg named Smith."
1719
02:10:31,240 --> 02:10:33,435
Or Jones, whatever it was.
1720
02:10:33,520 --> 02:10:36,398
Father died laughing.
1721
02:10:36,480 --> 02:10:38,038
Oh, I'm so sorry, sir.
1722
02:10:38,120 --> 02:10:41,157
Oh, no, nonsense.
Nothing to be sorry about.
1723
02:10:41,240 --> 02:10:43,515
Never seen him happier in his life.
1724
02:10:43,600 --> 02:10:47,991
He left an opening for a new partner.
Congratulations.
1725
02:10:48,080 --> 02:10:51,072
Thank you, sir.
Thank you very much indeed, sir.
1726
02:10:51,560 --> 02:10:54,791
# Up through the atmosphere
1727
02:10:54,880 --> 02:10:58,077
# Up where the air is clear
1728
02:10:58,160 --> 02:11:01,948
# Oh, let's go
1729
02:11:02,640 --> 02:11:03,709
# Fly a kite
1730
02:11:06,360 --> 02:11:11,036
(croaks) That's gratitude for you.
Didn't even say goodbye.
1731
02:11:11,120 --> 02:11:12,553
No, they didn't.
1732
02:11:12,640 --> 02:11:18,272
Look at them. You know, they think
more of their father than they do of you.
1733
02:11:18,360 --> 02:11:22,751
- That's as it should be.
- Well, don't you care?
1734
02:11:22,840 --> 02:11:26,674
Practically perfect people never permit
sentiment to muddle their thinking.
1735
02:11:26,760 --> 02:11:32,232
Is that so? Well, I'll tell you one thing,
Mary Poppins - you don't fool me a bit.
1736
02:11:32,320 --> 02:11:33,912
- Oh, really?
- Yes, really.
1737
02:11:34,000 --> 02:11:36,468
I know exactly how you feel
about these children.
1738
02:11:36,560 --> 02:11:40,394
And if you think I'm gonna
keep my mouth shut any longer, I...
1739
02:11:41,040 --> 02:11:44,430
That will be quite enough of that,
thank you.
1740
02:12:05,560 --> 02:12:08,711
Goodbye, Mary Poppins.
Don't stay away too long.
1741
02:12:53,480 --> 02:12:56,040
# Oh, oh, oh
1742
02:12:56,120 --> 02:12:59,430
# Let's go fly a kite
1743
02:12:59,520 --> 02:13:02,830
# Up to the highest height
1744
02:13:02,920 --> 02:13:05,957
# Let's go fly a kite
1745
02:13:06,040 --> 02:13:09,555
# And send it soaring
1746
02:13:09,640 --> 02:13:13,076
# Up through the atmosphere
1747
02:13:13,160 --> 02:13:16,596
# Up where the air is clear
1748
02:13:16,680 --> 02:13:21,071
# Oh, let's go
1749
02:13:21,160 --> 02:13:25,278
# Fly a kite