1 00:01:54,114 --> 00:02:03,498 Just you wait a little while, The nasty man in black will come 2 00:02:03,665 --> 00:02:12,174 With his little chopper, He will chop you up! 3 00:02:12,716 --> 00:02:13,800 You're out 4 00:02:18,472 --> 00:02:21,558 Stop singing that awful song 5 00:02:22,643 --> 00:02:24,228 Don't you hear me? 6 00:02:28,106 --> 00:02:29,775 Always that awful song 7 00:02:37,324 --> 00:02:46,166 Just you wait a little while, The nasty man in black will come 8 00:03:17,781 --> 00:03:18,782 What's the matter? 9 00:03:20,033 --> 00:03:23,287 I told those kids to stop singing that awful song 10 00:03:23,453 --> 00:03:25,831 But they keep singing it over and over 11 00:03:25,998 --> 00:03:28,250 As if we haven't heard enough of that murderer 12 00:03:28,417 --> 00:03:32,337 Oh, leave them be 13 00:03:32,504 --> 00:03:35,799 If they're singing, at least we know they're okay 14 00:03:35,966 --> 00:03:38,719 Yes, I guess you're right 15 00:05:10,143 --> 00:05:14,898 10,000 Marks Reward WHO lS THE MURDERER? 16 00:05:15,065 --> 00:05:17,985 Since June 11, little KLAUS KLAWlTZKY and 17 00:05:18,151 --> 00:05:20,737 his sister KLARA have disappeared 18 00:05:20,904 --> 00:05:24,032 Evidence leads us to believe the children were victims 19 00:05:24,199 --> 00:05:27,077 of a similar crime committed last fall 20 00:05:27,244 --> 00:05:30,789 against the DOERlNG sisters 21 00:05:31,999 --> 00:05:34,626 What a pretty ball! 22 00:05:38,088 --> 00:05:39,756 What's your name? 23 00:05:41,008 --> 00:05:42,634 Elsie Beckmann 24 00:06:11,538 --> 00:06:13,457 Did Elsie come with you? 25 00:06:13,624 --> 00:06:17,002 No, she didn't 26 00:06:47,199 --> 00:06:49,034 Thank you 27 00:07:00,212 --> 00:07:02,840 A thrilling new chapter! Passionate, moving, sensational 28 00:07:05,175 --> 00:07:06,844 Just a moment, Mr. Gehrke 29 00:07:10,097 --> 00:07:12,391 -Tell me, Mr. Gehrke. -Yes? 30 00:07:12,766 --> 00:07:14,601 Have you seen Elsie? 31 00:07:15,936 --> 00:07:17,896 Didn't she just come up the stairs? 32 00:07:18,230 --> 00:07:21,233 No, she isn't here yet 33 00:07:21,441 --> 00:07:23,402 She won't be long now. Good-bye, Mrs. Beckmann 34 00:07:24,862 --> 00:07:26,405 Good-bye, Mr. Gehrke 35 00:09:32,573 --> 00:09:39,371 Extra! Extra! Extra! 36 00:09:39,580 --> 00:09:42,165 New crime! 37 00:09:42,332 --> 00:09:44,168 Who is the murderer? 38 00:09:50,507 --> 00:09:54,720 Because the police have not published my first letter 39 00:09:54,887 --> 00:09:58,307 I am writing today directly to the NEWSPAPERS 40 00:09:58,599 --> 00:10:01,018 Continue your investigations 41 00:10:01,185 --> 00:10:03,395 Everything will happen 42 00:10:03,562 --> 00:10:07,232 just as I have told you. But I have not yet finished 43 00:10:14,072 --> 00:10:17,618 10,000 MARKS REWARD Who is the murderer? 44 00:10:17,784 --> 00:10:22,039 Christ! Here we go again. It's horrible 45 00:10:22,247 --> 00:10:24,625 10,000 Marks The lettering is too small 46 00:10:24,791 --> 00:10:26,585 We can't read it 47 00:10:26,752 --> 00:10:28,921 Hey, you, read it out loud 48 00:10:29,129 --> 00:10:31,632 -"The unknown murderer". -Let him read! Hey! Quiet! 49 00:10:31,798 --> 00:10:34,968 "The terror in our town has found a new..." 50 00:10:37,846 --> 00:10:41,725 Certain evidence leads us to believe that the murderer 51 00:10:41,892 --> 00:10:47,606 is the same one who has already killed eight children 52 00:10:47,814 --> 00:10:49,816 We must remind you again 53 00:10:50,776 --> 00:10:55,113 that a mother's first duty is to guard her children 54 00:10:55,280 --> 00:10:58,450 from the danger which always threatens 55 00:10:58,700 --> 00:11:04,581 Also, the danger is often hidden in some attractive bait 56 00:11:04,748 --> 00:11:11,880 Candy, a toy, and fruit can be the murderer's weapons 57 00:11:13,173 --> 00:11:14,466 True, true! 58 00:11:16,218 --> 00:11:19,513 Come on! Come on! Read, read on 59 00:11:19,680 --> 00:11:22,724 Okay, okay. "The anxiety of the general public is very high 60 00:11:22,891 --> 00:11:26,144 because the police have not yet completed their investigations 61 00:11:26,353 --> 00:11:29,189 But the police are faced with an almost impossible problem." 62 00:11:29,356 --> 00:11:36,488 "The criminal has left no clue. Who is the murderer?" 63 00:11:37,656 --> 00:11:44,162 What is he like? Where is he hiding? 64 00:11:44,329 --> 00:11:47,499 No one knows. Still, he is one of us 65 00:11:47,666 --> 00:11:50,335 Is it your neighbor? 66 00:11:53,839 --> 00:11:56,508 Yes, that's right 67 00:11:57,050 --> 00:11:59,219 Why look at me when you say that? 68 00:11:59,386 --> 00:12:02,431 -You know very well. -What do I know very well? 69 00:12:03,724 --> 00:12:08,395 -Think about it. -What are you saying? 70 00:12:08,770 --> 00:12:14,526 I saw you go up those stairs behind that little girl 71 00:12:14,693 --> 00:12:17,154 What?! You are crazy, you dirty swine! 72 00:12:17,404 --> 00:12:20,908 Who's a swine? Me? Or a man who chases little girls? 73 00:12:21,074 --> 00:12:23,452 You bastard! You swine! 74 00:12:23,911 --> 00:12:25,245 Murderer! 75 00:12:26,288 --> 00:12:28,373 Gentlemen! Gentlemen! 76 00:12:28,874 --> 00:12:32,169 I'll see you in court. I'll see you in court 77 00:12:32,419 --> 00:12:35,881 Now, now, gentlemen! Calm down! 78 00:12:37,341 --> 00:12:39,176 Slanderer! 79 00:12:39,510 --> 00:12:42,304 Trying to ruin my reputation 80 00:12:42,471 --> 00:12:44,181 Slanderer! Terrible man! 81 00:12:44,806 --> 00:12:48,644 The police listen to him! They're searching my house! 82 00:12:49,061 --> 00:12:51,355 How awful! What a shame! 83 00:12:51,522 --> 00:12:53,982 Searching a man's house because of an anonymous letter 84 00:12:54,149 --> 00:12:58,278 Mr. Jager, calm down! We're only doing our job 85 00:12:58,779 --> 00:13:02,991 When we are so upset? Scared about the children 86 00:13:03,158 --> 00:13:07,246 Look, that's why the police must follow every clue 87 00:13:07,454 --> 00:13:10,082 Any man in the street could be the guilty one 88 00:13:13,043 --> 00:13:15,170 Can you please tell me what time it is? 89 00:13:15,379 --> 00:13:16,463 Yes, my child 90 00:13:23,095 --> 00:13:27,224 Now, my child, go home. Where do you live? 91 00:13:28,058 --> 00:13:31,270 What's it to you where the kid lives? 92 00:13:34,147 --> 00:13:36,108 Why were you bothering that kid? 93 00:13:36,692 --> 00:13:41,697 But - but - I did nothing! What do you want with me? 94 00:13:42,239 --> 00:13:44,283 Just you wait and see 95 00:13:44,491 --> 00:13:47,452 Let me go! It's an outrage! 96 00:13:47,661 --> 00:13:49,830 -What's going on? -It's an outrage! 97 00:13:49,997 --> 00:13:51,415 What does he want? 98 00:13:51,540 --> 00:13:53,000 Don't get so excited 99 00:13:53,166 --> 00:13:55,043 Punch him in the face! 100 00:13:55,294 --> 00:13:58,046 -Bothering children. -Acting like a big shot! 101 00:13:58,213 --> 00:14:00,966 Let me go! I did nothing! 102 00:14:01,133 --> 00:14:03,135 You wanted to get her alone, didn't you? 103 00:14:03,343 --> 00:14:05,679 Yes, then kill her like all the others, right? 104 00:14:05,846 --> 00:14:10,726 It's the murderer! It's him! Hold him! Call the police! 105 00:14:10,934 --> 00:14:14,479 No police around when you need them. Officer, officer! 106 00:14:16,607 --> 00:14:20,152 Move along please, move along now. Don't block! 107 00:14:20,319 --> 00:14:24,448 You can catch pickpockets but you'd better get the murderer 108 00:14:24,698 --> 00:14:27,242 What? Is he the murderer? 109 00:14:28,577 --> 00:14:31,872 Move along now. Come on, get a move on 110 00:14:44,384 --> 00:14:48,889 MURDERER WRlTES TO NEWSPAPERS 111 00:15:03,862 --> 00:15:06,573 It's a terrible scandal 112 00:15:07,282 --> 00:15:09,535 This will have a bad effect 113 00:15:09,701 --> 00:15:15,082 on public opinion, lnspector. It's very serious 114 00:15:16,416 --> 00:15:20,546 But, sir, we cannot stop the murderer from writing letters! 115 00:15:21,630 --> 00:15:23,382 This man is a mental case 116 00:15:23,549 --> 00:15:25,634 He gets a kick from 117 00:15:25,801 --> 00:15:29,596 seeing himself in the papers 118 00:15:30,472 --> 00:15:33,559 We immediately got in touch with the newspaper 119 00:15:33,725 --> 00:15:38,188 They sent us the original letter. The lab is working on it 120 00:15:38,355 --> 00:15:42,025 Of course, you can't get good fingerprints from a postcard 121 00:15:42,192 --> 00:15:46,738 which went through so many hands 122 00:15:47,072 --> 00:15:51,869 We'll compare the results with our archives 123 00:15:52,035 --> 00:15:58,166 We must try everything to find a clue or a lead 124 00:15:58,333 --> 00:16:00,961 Then, we'll send the letter to the graphologist 125 00:16:01,879 --> 00:16:13,390 The very particular shape of the letters... 126 00:16:13,557 --> 00:16:14,975 do you follow me? 127 00:16:15,642 --> 00:16:21,857 indicates in this man a very strong and pathological sexuality 128 00:16:24,776 --> 00:16:32,201 Some of the broken letters 129 00:16:32,367 --> 00:16:37,331 reveal an actor's personality 130 00:16:37,497 --> 00:16:44,796 which can be indolent or even lazy 131 00:16:46,924 --> 00:16:58,268 In the whole, the handwriting shows clear signs of insanity 132 00:17:00,896 --> 00:17:06,693 Yes, lnspector, certainly. You and your men are very good 133 00:17:06,860 --> 00:17:10,948 But, nevertheless, results, we must have results 134 00:17:11,114 --> 00:17:12,616 Results! 135 00:17:16,036 --> 00:17:20,457 Minister, my men are only getting 12 hours sleep a week 136 00:17:20,624 --> 00:17:24,503 as well as searches on the spot, Minister 137 00:17:24,711 --> 00:17:29,424 They start their shift already tired 138 00:17:30,300 --> 00:17:34,972 Don't forget, this job is nervously trying 139 00:17:35,138 --> 00:17:39,268 especially when the success rate is so low 140 00:17:39,560 --> 00:17:42,980 The homicide officers work restlessly 141 00:17:43,188 --> 00:17:47,484 They're always on alert 142 00:17:47,651 --> 00:17:53,073 following any clue, even the slightest one 143 00:17:53,240 --> 00:17:56,076 that may lead us to our man 144 00:17:56,451 --> 00:18:00,414 Minister, consider their findings on the scene of the crime 145 00:18:01,081 --> 00:18:08,797 We find, for instance, behind a hedge 146 00:18:08,964 --> 00:18:14,761 a little white paper bag 147 00:18:15,762 --> 00:18:18,891 Clearly it held the candy 148 00:18:19,308 --> 00:18:28,025 In a corner, we found some crumbs and some sugar grains 149 00:18:28,358 --> 00:18:32,863 Within a radius of 2 kilometers, we have searched 150 00:18:33,030 --> 00:18:37,242 in all the candy shops to find out where the bag came from 151 00:18:37,784 --> 00:18:39,036 But in vain 152 00:18:40,621 --> 00:18:43,999 Every day the search widens 153 00:18:47,127 --> 00:18:55,511 but, of course, no one remembers anything 154 00:18:56,303 --> 00:19:05,729 Nevertheless, we keep on searching, getting nowhere 155 00:19:05,896 --> 00:19:14,613 without much hope of finding a solution. Our men... 156 00:19:14,780 --> 00:19:19,618 What good is that? I know you're trying 157 00:19:19,826 --> 00:19:27,292 but an unknown murderer terrorizes the town 158 00:19:27,501 --> 00:19:30,754 A town of four million and your police are failing 159 00:19:33,257 --> 00:19:40,931 Minister, you don't seem to understand the difficulties 160 00:19:41,682 --> 00:19:48,188 Only on the way home of the missing child 161 00:19:48,438 --> 00:19:54,987 we got fifteen different testimonies 162 00:19:55,153 --> 00:20:00,200 Just listen: "Testimony 1478 in the Beckmann murder case..." 163 00:20:00,409 --> 00:20:02,661 -You know nothing. -More than you, Sir! 164 00:20:02,870 --> 00:20:07,165 Gentlemen! Can't you agree what color hat 165 00:20:07,332 --> 00:20:12,004 that little girl wore when you saw her? 166 00:20:12,462 --> 00:20:14,506 Of course, lnspector, it was red 167 00:20:14,715 --> 00:20:17,009 -lnspector, it was green. -lt was a red hat! 168 00:20:17,217 --> 00:20:18,635 It was a green hat! 169 00:20:21,930 --> 00:20:27,561 Stop! It's hopeless. Thank you, gentlemen 170 00:20:28,562 --> 00:20:31,356 -Next witness. -Of course, lnspector 171 00:20:31,565 --> 00:20:36,361 if you listen to a color-blind man! 172 00:20:36,570 --> 00:20:43,452 The police have investigated over 1,500 clues 173 00:20:44,244 --> 00:20:48,957 Documents fill 60 volumes. We have all available men 174 00:20:49,041 --> 00:20:53,462 We have systematically combed all adjoining areas 175 00:20:53,629 --> 00:20:57,382 Every thicket, every piece of undergrowth, every bush 176 00:20:57,549 --> 00:21:04,556 in every hole, we might find something 177 00:21:04,932 --> 00:21:10,270 We sent out police dogs. The best trackers are on the scent 178 00:21:10,437 --> 00:21:14,233 to no avail. Since the murderer's first crime 179 00:21:15,025 --> 00:21:20,572 police have inspected all the flop-houses every night 180 00:21:20,781 --> 00:21:23,617 and checked the identity of every vagrant 181 00:21:23,784 --> 00:21:28,580 Such measures hurt our popularity and make people nervous 182 00:21:29,456 --> 00:21:34,378 But we watch all railway stations and raid the underworld hangouts 183 00:21:34,586 --> 00:21:40,759 Despite all this, the police haven't succeeded in finding anything 184 00:23:13,894 --> 00:23:14,853 The police. Get back! 185 00:23:43,006 --> 00:23:48,971 Let me go, you dirty bastard! Let me go! 186 00:23:49,555 --> 00:23:55,769 Please let me go, won't you? You son of a bitch! Let go! 187 00:24:01,108 --> 00:24:03,735 Let her go, you filthy pig! 188 00:24:03,902 --> 00:24:05,112 Quiet! Quiet! 189 00:24:06,905 --> 00:24:08,574 The head cop! 190 00:24:10,075 --> 00:24:13,996 Quiet! You'd like that, wouldn't you? 191 00:24:14,162 --> 00:24:17,249 Police orders: nobody leaves. Get your papers ready 192 00:24:29,469 --> 00:24:35,893 Quiet! C'mon kids, let's not be stupid 193 00:24:36,101 --> 00:24:38,145 It's Fatty Lohmann! 194 00:24:38,478 --> 00:24:41,315 Loh-mann, Loh-mann, Loh-mann! 195 00:24:41,481 --> 00:24:44,067 Loh-mann! Loh-mann! 196 00:24:49,198 --> 00:24:51,950 Quiet! Quiet! 197 00:24:53,952 --> 00:24:55,871 You'll wear yourselves out 198 00:24:55,996 --> 00:24:57,414 It would be better if you got the murderer 199 00:24:57,581 --> 00:24:59,499 Yes! Much better! 200 00:25:02,169 --> 00:25:05,797 Quiet! Be reasonable! 201 00:25:06,089 --> 00:25:14,306 Spread out. All of you spread out. C'mon, papers out! 202 00:25:14,681 --> 00:25:16,934 -I haven't got any. -Show me your papers 203 00:25:17,184 --> 00:25:19,978 Please let me go, lnspector 204 00:25:24,525 --> 00:25:26,276 Show me your papers 205 00:25:26,610 --> 00:25:28,862 -I think we know each other. -Yes, we do 206 00:25:29,530 --> 00:25:31,698 To the headquarters! 207 00:25:31,865 --> 00:25:33,659 With all this mess, not a client! 208 00:25:35,994 --> 00:25:39,748 Don't make any trouble. No papers and you go to headquarters 209 00:25:39,915 --> 00:25:43,001 I am innocent 210 00:25:43,210 --> 00:25:44,795 Don't talk nonsense 211 00:25:46,964 --> 00:25:50,217 Quiet! Show me your papers 212 00:25:51,927 --> 00:25:54,763 Don't push. It's everybody's turn 213 00:25:59,017 --> 00:26:01,103 -Have you got your papers? -I can't go around 214 00:26:01,270 --> 00:26:03,605 with my birth certificate. That's asking too much 215 00:26:03,772 --> 00:26:06,066 -Don't mess with me. -That's asking too much, lnspector 216 00:26:06,233 --> 00:26:07,609 Headquarters for you 217 00:26:07,901 --> 00:26:09,528 Look here, it's disgusting 218 00:26:58,452 --> 00:27:04,917 Poor workmanship, old boy. You've had it. To headquarters 219 00:27:05,334 --> 00:27:07,669 Better luck next time, Willie 220 00:27:07,836 --> 00:27:08,837 Shut your face! 221 00:27:09,546 --> 00:27:10,714 Next 222 00:27:13,300 --> 00:27:14,927 Fancy boy 223 00:27:31,818 --> 00:27:33,695 What's wrong? 224 00:27:34,988 --> 00:27:37,324 Pop Lohmann's got him 225 00:27:40,285 --> 00:27:42,913 "Unsolved burglary at a fur shop." 226 00:27:46,792 --> 00:27:48,752 Well, I guess I'd better take you down to headquarters 227 00:27:48,919 --> 00:27:52,631 But... my papers are in order 228 00:27:52,798 --> 00:27:53,757 Next 229 00:27:54,800 --> 00:27:56,635 No luck, huh? 230 00:28:01,014 --> 00:28:02,015 Papers 231 00:28:02,224 --> 00:28:03,141 I have none 232 00:28:03,684 --> 00:28:04,685 Headquarters 233 00:28:05,185 --> 00:28:06,061 No luck 234 00:28:07,145 --> 00:28:08,772 Next, come on, let's go 235 00:29:22,930 --> 00:29:27,351 This is wrecking our business, Sarge, trouble every night 236 00:29:27,559 --> 00:29:30,437 You can't have ten minutes peace anymore. Give us a break! 237 00:29:30,604 --> 00:29:36,818 It's no joke for us either, out every night 238 00:29:36,985 --> 00:29:39,738 Of course, but you're drivin' away my clientele 239 00:29:39,905 --> 00:29:42,241 and the guy you're looking for ain't here 240 00:29:43,951 --> 00:29:47,621 Do you know how mad everyone is about this guy who's causing 241 00:29:47,788 --> 00:29:53,585 a raid every night? 'Specially the girls. Sure, they solicit 242 00:29:53,794 --> 00:30:01,343 but believe me, everyone is a little mother at heart 243 00:30:01,552 --> 00:30:07,391 I know a lot of crooks, get sort of tender when they see kids 244 00:30:08,225 --> 00:30:14,147 If they catch that bastard they'll wring his neck 245 00:30:14,857 --> 00:30:16,441 Ready to go, Sarge? 246 00:30:16,984 --> 00:30:18,068 Good night 247 00:30:28,996 --> 00:30:33,750 So it's the Crocodile tonight. Two loads for the nick 248 00:30:40,340 --> 00:30:42,176 What's keeping Schranker? 249 00:30:44,845 --> 00:30:47,598 Is it three o'clock yet? 250 00:30:47,931 --> 00:30:49,183 I'll find out 251 00:30:55,063 --> 00:30:59,776 Hello, the exact time, please. Two minutes to three 252 00:31:00,027 --> 00:31:01,028 Thank you 253 00:31:50,911 --> 00:31:54,164 There are more police on the street tonight than whores 254 00:31:55,791 --> 00:31:58,126 Wherever you spit, cops 255 00:31:58,293 --> 00:32:01,255 Even when you've got a broad, they don't leave you alone 256 00:32:01,380 --> 00:32:03,382 They've gone nuts. All they think about is the murderer 257 00:32:03,757 --> 00:32:06,760 I have a little six-year-old and every night I have to look under 258 00:32:06,885 --> 00:32:10,848 the bed and in the closet to see if the murderer is hiding there 259 00:32:11,932 --> 00:32:16,061 You can't even do your job. The police are everywhere 260 00:32:16,228 --> 00:32:19,398 There's no privacy anymore. I'm fed up with it 261 00:32:20,482 --> 00:32:21,942 Tell us something new 262 00:32:28,532 --> 00:32:29,908 What's keeping Schranker? 263 00:32:30,117 --> 00:32:31,577 Maybe he's been caught 264 00:32:32,786 --> 00:32:39,418 Not him. He did a bank job in London. Scotland Yard trapped him 265 00:32:39,960 --> 00:32:47,342 There he was, hands up, back to the wall, millions of cops around 266 00:32:47,551 --> 00:32:52,222 two seconds later there were two corpses and he'd beat it! 267 00:32:52,389 --> 00:32:54,308 The best man between Berlin and San Francisco 268 00:32:54,933 --> 00:32:58,270 Six years they've looked and they haven't caught him yet 269 00:32:58,437 --> 00:33:01,106 Haven't caught him yet, but dogs can kill wolves 270 00:33:01,273 --> 00:33:02,232 Shut up 271 00:33:11,658 --> 00:33:19,124 The suspense is killing me. He's always right on time 272 00:33:23,045 --> 00:33:24,046 God be praised! 273 00:33:24,254 --> 00:33:25,297 At last! 274 00:33:27,216 --> 00:33:28,926 Well, hello! You've finally come. Good afternoon 275 00:33:29,051 --> 00:33:31,345 Are you crazy? Close the curtains 276 00:33:54,159 --> 00:33:56,620 Gentlemen, the meeting can now begin 277 00:33:57,371 --> 00:33:59,623 According to regulations, I confirm that the leadership of 278 00:33:59,790 --> 00:34:02,417 every organization in our union is represented 279 00:34:02,584 --> 00:34:06,421 I assume you are all authorized to vote on behalf of your members 280 00:34:08,632 --> 00:34:11,468 Good. Let's not be held up by procedure 281 00:34:11,635 --> 00:34:17,432 We all know why we are here. Some non-member is screwing up 282 00:34:17,641 --> 00:34:25,732 our affairs. Daily raids by the police for the child murderer 283 00:34:26,149 --> 00:34:31,572 interfere with our business. We can't put up 284 00:34:31,738 --> 00:34:40,747 with this pressure any longer in every hotel, cafe or pad 285 00:34:41,665 --> 00:34:44,877 This state of affairs must not be allowed to continue 286 00:34:45,127 --> 00:34:48,672 We have to put things right again or we'll all be ruined 287 00:34:48,964 --> 00:34:56,513 Our funds are exhausted. We'll have to use money allocated 288 00:34:56,680 --> 00:35:04,730 for our colleagues' wives who are being "hosted" by the state 289 00:35:05,105 --> 00:35:07,608 Furthermore, our reputation is suffering 290 00:35:07,774 --> 00:35:10,360 Gentlemen, the cops are looking for the murderer in our ranks! 291 00:35:11,320 --> 00:35:15,449 When I run into a cop while on business, he knows the risk 292 00:35:15,657 --> 00:35:20,662 and so do l. If one of us dies, OK, that's a risk one takes 293 00:35:20,829 --> 00:35:25,250 It can happen. But you and I are not on the level of this murderer 294 00:35:25,417 --> 00:35:27,461 Absolutely! 295 00:35:27,628 --> 00:35:30,088 We are doing our job, we have to make a living 296 00:35:30,255 --> 00:35:33,717 But this monster has no right to live. He must disappear! 297 00:35:33,926 --> 00:35:36,637 He must be eliminated, without pity, without scruples 298 00:35:40,599 --> 00:35:46,772 Gentlemen, our members have to carry on normal business 299 00:35:46,939 --> 00:35:51,527 without being handicapped by nervous policemen 300 00:35:54,863 --> 00:35:57,449 I ask you for advice 301 00:36:00,327 --> 00:36:04,748 I suggest a closer watch on lD cards, systematic searches 302 00:36:04,957 --> 00:36:08,627 and police raids. More raids, and much tougher ones 303 00:36:09,461 --> 00:36:15,259 Spies. We need spies among the police to give us warnings 304 00:36:15,509 --> 00:36:18,136 The girls must take a little more notice of the cops 305 00:36:18,345 --> 00:36:20,848 We get into trouble because one of the girls has talked too much 306 00:36:21,014 --> 00:36:24,226 to her cop boyfriend. Now the girls have to tell us what gives 307 00:36:24,852 --> 00:36:38,615 We must be allowed to search any house, apartment, back yard 308 00:36:38,782 --> 00:36:42,286 in order to find a clue 309 00:36:42,661 --> 00:36:52,129 We have contacts, we have to make a statement to the press 310 00:36:52,588 --> 00:37:00,470 we have to tell them that we condemn the bastard too 311 00:37:01,054 --> 00:37:06,143 We should make it known that he isn't in the underworld 312 00:37:06,310 --> 00:37:18,614 I'm sure it's a man who looks like he wouldn't hurt a fly 313 00:37:19,489 --> 00:37:23,577 In his normal state, he might even play marbles with the kids 314 00:37:23,744 --> 00:37:35,964 or cards with his wife. Otherwise, murderers like Grossmann 315 00:37:36,131 --> 00:37:39,801 or Haarmann couldn't live for years like they did 316 00:37:40,010 --> 00:37:43,222 without their neighbors suspecting them at all 317 00:37:43,430 --> 00:37:47,643 We have to get that across to the public. They must help 318 00:37:48,894 --> 00:37:53,774 Don't talk to me about the public helping. It disgusts me 319 00:37:53,941 --> 00:37:56,818 just to hear them talk. Excuse me, Chief! 320 00:37:58,529 --> 00:38:05,911 But it's the truth. Christ! Help from the public brings no clues! 321 00:38:08,455 --> 00:38:11,250 Just a pile of letters with the most incredible accusations! 322 00:38:11,458 --> 00:38:12,459 Quite true 323 00:38:12,960 --> 00:38:17,130 Calls to the police the moment a garbage man crosses a yard! 324 00:38:17,631 --> 00:38:23,762 But when we need accurate information, they can't remember! 325 00:38:23,971 --> 00:38:31,311 They've seen nothing. That's help from the public for you 326 00:38:32,771 --> 00:38:38,944 You're exaggerating a little, Lohmann 327 00:38:39,403 --> 00:38:41,780 No, he isn't 328 00:38:42,447 --> 00:38:48,579 Most of the people don't feel concerned 329 00:38:49,454 --> 00:38:53,041 The majority of them doesn't realize 330 00:38:53,208 --> 00:39:01,466 that a child disappearance is also their problem 331 00:39:04,887 --> 00:39:12,811 I've got an idea! Let's get one of those guys, a telepath 332 00:39:12,978 --> 00:39:16,273 one who finds handkerchiefs and pocketbooks that have been hidden 333 00:39:16,440 --> 00:39:19,234 I don't think the reward is enough 334 00:39:19,568 --> 00:39:24,823 Chief, we have to offer a real fortune for the murderer 335 00:39:25,032 --> 00:39:26,867 None of this is getting us anywhere 336 00:39:27,326 --> 00:39:30,495 -That won't do any good. -What's your idea? 337 00:39:30,704 --> 00:39:33,373 Well, we just can't wait until the police decide to arrest the fellow 338 00:39:36,376 --> 00:39:44,718 The difficulty in solving crimes like this comes from the fact 339 00:39:44,885 --> 00:39:50,015 that the criminal and the victim are connected only by chance 340 00:39:50,724 --> 00:39:54,353 An instantaneous impulse is the killer's only motive 341 00:39:54,603 --> 00:39:58,357 We find the victim, we identify him, then we find out 342 00:39:58,565 --> 00:40:06,823 when he was last seen. Then, nothing more 343 00:40:08,742 --> 00:40:11,370 Children disappear 344 00:40:14,122 --> 00:40:16,416 and you know what state we find them in 345 00:40:20,420 --> 00:40:24,925 if we find them 346 00:40:28,262 --> 00:40:34,560 And the killer... as we know, in this kind of crime 347 00:40:34,726 --> 00:40:38,146 never leaves a mark behind 348 00:40:38,564 --> 00:40:42,526 This is what makes our job so hard and our success so rare 349 00:40:43,151 --> 00:40:45,904 The police have been looking for eight months 350 00:40:48,073 --> 00:40:50,325 Now, they'll catch him only by luck 351 00:40:50,492 --> 00:40:53,954 -We can't wait for that. -We'll be ruined before then 352 00:40:54,121 --> 00:40:55,581 Then what will we do? 353 00:41:11,972 --> 00:41:15,976 We'll have to catch him ourselves 354 00:41:21,023 --> 00:41:23,775 Yes! We must. That's it 355 00:41:25,027 --> 00:41:33,535 There is still one possible way! The guilty man must have 356 00:41:33,744 --> 00:41:43,086 a record somewhere. A man that disturbed must have come 357 00:41:43,253 --> 00:41:52,179 upon the law before. We've got to contact every clinic 358 00:41:52,346 --> 00:42:00,687 every prison, every asylum. We'll have to make inquiries 359 00:42:00,854 --> 00:42:07,027 about everyone freed as harmless but with the same 360 00:42:07,236 --> 00:42:15,285 pathological condition as the killer 361 00:42:15,994 --> 00:42:24,211 Every square foot must be permanently watched 362 00:42:24,378 --> 00:42:27,798 From now on, no child takes a step without us being warned 363 00:42:27,965 --> 00:42:30,342 OK, but how do we do it? 364 00:42:30,509 --> 00:42:34,012 There must be people who can go everywhere, not be noticed 365 00:42:34,221 --> 00:42:37,099 who can follow children without arousing suspicion 366 00:42:37,266 --> 00:42:41,144 who can follow children right up to their front doors 367 00:42:41,353 --> 00:42:45,899 People no one would suspect 368 00:42:46,066 --> 00:42:50,362 But who? People like that don't exist. Who could do it? Who? 369 00:42:54,700 --> 00:42:58,328 The beggars. The beggars' union can do it 370 00:43:38,285 --> 00:43:46,418 -Sausage going up. -God! This cheese smells good 371 00:43:51,840 --> 00:43:53,592 That finishes you 372 00:44:03,602 --> 00:44:05,562 Stop snoring! You'll wake up the lice 373 00:44:16,448 --> 00:44:20,911 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 374 00:45:05,205 --> 00:45:07,916 Now we must take the back yards 375 00:45:08,375 --> 00:45:12,296 Yes, from number 1 to 88 376 00:45:16,133 --> 00:45:17,134 Next 377 00:45:22,681 --> 00:45:26,560 You are responsible for the courtyards in every block, 1 to 88 378 00:45:26,727 --> 00:45:27,644 Right! 379 00:45:28,061 --> 00:45:34,526 -What's next? -89 to 196 High Street 380 00:45:34,735 --> 00:45:43,869 89 to 196 High Street. What's your union number? 381 00:45:44,077 --> 00:45:47,206 3, 7, 95, Emil Dustermann 382 00:45:47,539 --> 00:45:57,549 3, 7, 95, Dustermann, Emil 383 00:46:03,680 --> 00:46:06,225 There you are, Emil. Maybe you'll win 15,000 384 00:46:09,269 --> 00:46:10,771 Touch wood! 385 00:46:52,646 --> 00:46:55,148 Thank you, ladies and gentlemen 386 00:46:57,693 --> 00:46:59,361 Thank you 387 00:47:51,955 --> 00:47:55,667 "When searching homes, we must look for any clue which could 388 00:47:55,876 --> 00:47:58,629 establish where the murderer's letter to the papers originated 389 00:47:58,795 --> 00:48:01,298 If there is an old wooden table, if there is a red pencil 390 00:48:01,465 --> 00:48:05,177 or writing paper of the same type. Inquiries must be discreet." 391 00:48:05,385 --> 00:48:06,345 Idiot 392 00:48:21,777 --> 00:48:27,199 And here's a list of mental patients who have been let out 393 00:48:27,407 --> 00:48:31,370 as cured or harmless in the last five years 394 00:48:32,079 --> 00:48:35,415 Reports from every institute, private and public 395 00:48:47,803 --> 00:48:52,057 And that's a list of their present addresses 396 00:49:27,885 --> 00:49:28,844 Good morning 397 00:49:29,553 --> 00:49:30,762 Does a Mr. Beckert live here? 398 00:49:31,013 --> 00:49:32,097 What? 399 00:49:32,639 --> 00:49:35,058 Does Mr. Beckert live here? 400 00:49:35,225 --> 00:49:38,437 I'm afraid I can't hear you. I'm a bit hard of hearing 401 00:49:38,645 --> 00:49:42,024 As if I couldn't tell. Does Mr. Beckert live here? 402 00:49:43,317 --> 00:49:47,613 Oh, Mr. Beckert... Yes... But he has just gone out 403 00:49:47,946 --> 00:49:50,908 Too bad, I wanted to see him 404 00:49:51,950 --> 00:49:54,203 I'm from the lncome Tax office 405 00:49:54,453 --> 00:49:59,583 Oh, good God! Tax people? Would you like to wait? 406 00:49:59,750 --> 00:50:01,460 Yes, thank you 407 00:50:09,468 --> 00:50:12,262 -Please take a seat. -Thank you 408 00:50:25,609 --> 00:50:27,986 Like something to read? 409 00:50:28,153 --> 00:50:29,112 Thank you. You're most kind 410 00:50:32,533 --> 00:50:37,246 Tell me, Mrs. Winkler, does Mr. Beckert take this paper? 411 00:50:37,412 --> 00:50:40,666 Mr. Beckert? No, he always borrows mine 412 00:53:46,643 --> 00:53:50,147 Mom! I was looking for you 413 00:53:50,355 --> 00:53:54,735 You don't have to do this! You know why 414 00:54:39,321 --> 00:54:41,448 Good evening. What would you like? 415 00:54:41,657 --> 00:54:43,283 Coffee 416 00:54:44,076 --> 00:54:46,662 No... a vermouth... no, a brandy 417 00:55:12,980 --> 00:55:14,231 There you are 418 00:55:19,653 --> 00:55:20,821 Another one 419 00:55:55,397 --> 00:55:56,481 The bill! 420 00:55:57,316 --> 00:55:59,860 Two brandies. 1.65, please 421 00:56:03,197 --> 00:56:04,323 Thank you very much 422 00:56:10,579 --> 00:56:14,458 Number 24: Beckert. He does not take the Courier 423 00:56:14,625 --> 00:56:19,129 A walnut table with a cloth. No red pencil or traces of one 424 00:56:19,338 --> 00:56:24,009 No writing paper. In the waste basket, a printed ad and 425 00:56:24,176 --> 00:56:27,679 a postcard with flowers and "Regards, Paul" on it 426 00:56:27,888 --> 00:56:30,432 but no address of sender. An empty cigarette pack 427 00:56:30,599 --> 00:56:33,435 Ariston brand, a bag of candy with the candy store name on it 428 00:56:36,563 --> 00:56:38,607 Wait a moment... 429 00:56:41,902 --> 00:56:45,072 Ariston, did you say? 430 00:56:48,742 --> 00:56:54,456 Ar-is-ton... 431 00:56:55,165 --> 00:57:01,088 That rings a bell... Ariston 432 00:57:07,094 --> 00:57:12,766 Hello. Get me the file on the Marga Perl murder. Hurry 433 00:57:15,394 --> 00:57:16,520 Thank you very much 434 00:57:25,112 --> 00:57:30,659 That's funny. I've heard that before 435 00:57:33,829 --> 00:57:39,585 It was... it was... 436 00:57:59,980 --> 00:58:01,607 Hey! Henry! 437 00:58:08,739 --> 00:58:10,240 What is it? 438 00:58:11,783 --> 00:58:16,914 Listen a moment. Someone whistling. Can you hear him? 439 00:58:17,915 --> 00:58:19,124 There 440 00:58:21,960 --> 00:58:27,549 He's just stopped. Did you see him, the guy who was whistling? 441 00:58:27,758 --> 00:58:30,969 -Yes, I can still see him. -Yes? 442 00:58:31,178 --> 00:58:35,474 Yes. He's talking to a little girl and walking her down the street 443 00:58:35,641 --> 00:58:39,186 -After him and don't let him go! -But why? 444 00:58:39,353 --> 00:58:47,361 The day Elsie Beckmann was killed, someone bought a balloon 445 00:58:47,528 --> 00:58:50,155 He was with a little girl 446 00:58:50,364 --> 00:58:58,956 and he whistled just like that! 447 01:00:28,170 --> 01:00:32,174 Damn it, man! Are you crazy throwing peels on the ground? 448 01:00:32,591 --> 01:00:35,010 I might have broken my neck! Unbelievable 449 01:00:35,302 --> 01:00:39,932 I should report you to the police, you're a menace to the public 450 01:00:42,309 --> 01:00:43,310 Uncle 451 01:00:57,783 --> 01:01:02,704 There! That's it. They found three cigarettes butts 452 01:01:02,871 --> 01:01:07,125 at the scene of the crime. Aristons! 453 01:01:08,752 --> 01:01:14,842 Yes, the cigarettes are the same, but there's no old wooden table 454 01:01:16,176 --> 01:01:23,976 Of course, he could have written that letter somewhere else 455 01:01:26,728 --> 01:01:30,566 Heavens, the windowsill! 456 01:01:44,663 --> 01:01:46,540 You're right 457 01:01:48,208 --> 01:01:49,960 Just a minute 458 01:01:57,676 --> 01:01:59,094 A red pencil! 459 01:02:01,847 --> 01:02:07,311 God, at last we're getting somewhere 460 01:02:07,895 --> 01:02:13,483 Yes, yes, what? They have his trial! 461 01:02:14,651 --> 01:02:18,155 -Have they found him? -The beggars found him 462 01:02:18,363 --> 01:02:20,991 -He was talking to a little girl. -They put a mark on him 463 01:02:21,158 --> 01:02:23,827 Can't you be quiet? What's that? 464 01:02:24,703 --> 01:02:28,332 They are following the sign. He isn't out of sight for a second 465 01:02:30,417 --> 01:02:32,252 He's being watched 466 01:03:40,362 --> 01:03:41,989 -Uncle. -What is it? 467 01:03:42,155 --> 01:03:43,907 You're all dirty 468 01:03:44,491 --> 01:03:45,450 Where? 469 01:03:45,951 --> 01:03:47,578 There, on your shoulder 470 01:03:51,790 --> 01:03:53,876 Here, I'll wipe it off 471 01:04:00,883 --> 01:04:03,635 -What's the matter? -Come on, let's go 472 01:05:35,853 --> 01:05:38,355 He hasn't come out yet or we would have seen him 473 01:05:38,564 --> 01:05:41,650 He must be in the courtyard, he didn't come out this way 474 01:05:41,817 --> 01:05:43,110 He must be somewhere 475 01:05:48,073 --> 01:05:51,451 Maybe he's hiding inside the building 476 01:06:11,555 --> 01:06:12,389 Closing time! 477 01:06:12,806 --> 01:06:15,392 He mustn't get out with everyone leaving 478 01:06:15,559 --> 01:06:17,519 Christ! Here come the first ones already 479 01:06:17,728 --> 01:06:19,396 Let's go out in the street 480 01:06:19,563 --> 01:06:20,939 Keep a sharp lookout 481 01:06:46,048 --> 01:06:50,594 Turn off the light or he'll suspect something when he comes back 482 01:06:55,766 --> 01:06:57,267 What time is it? 483 01:06:59,186 --> 01:07:00,437 Nearly 6:30 484 01:07:19,164 --> 01:07:24,670 He must still be in the building, anyway, he didn't come out 485 01:07:25,921 --> 01:07:34,346 Ok, Ok, yes... No, just a moment 486 01:07:35,639 --> 01:07:38,225 The beggars have gone for more help to search the whole area 487 01:07:38,475 --> 01:07:40,519 The murderer must still be in the building 488 01:07:46,567 --> 01:07:48,026 What sort of place is it? 489 01:07:52,573 --> 01:07:57,995 Nothing but offices. I don't know what's in the cellar 490 01:07:58,996 --> 01:08:01,874 There's a branch of the savings bank on the ground floor 491 01:08:02,040 --> 01:08:06,336 and from the first to the fifth, nothing but offices 492 01:08:06,503 --> 01:08:08,672 above that are lofts 493 01:08:14,136 --> 01:08:15,262 Look at that. It ain't possible 494 01:08:17,681 --> 01:08:18,849 Anyone there? 495 01:08:27,524 --> 01:08:28,901 Anyone there? 496 01:08:47,753 --> 01:08:51,006 What next? Anyone there? 497 01:09:01,975 --> 01:09:08,148 Damn carelessness, all that trouble for one door 498 01:09:29,545 --> 01:09:32,047 Yes, good 499 01:09:32,214 --> 01:09:34,842 Looks like that guy is really cornered now 500 01:09:35,008 --> 01:09:37,010 I think we should tip off the cops right away 501 01:09:37,177 --> 01:09:39,638 -I agree. -Now then, listen carefully 502 01:09:40,347 --> 01:09:44,518 Hello. Just a moment. What? Ok, call me right back 503 01:09:44,685 --> 01:09:46,228 What is it? What's the matter? 504 01:09:46,395 --> 01:09:48,647 Are you crazy or something? 505 01:09:48,814 --> 01:09:51,024 The police? No. We're going to get that guy ourselves 506 01:09:51,608 --> 01:09:52,985 Listen... now, the time is 507 01:09:54,862 --> 01:09:55,696 8:00 508 01:09:57,447 --> 01:10:01,243 Good. Then at 9:00, 10:00, 11:00! 509 01:10:25,601 --> 01:10:28,770 Good evening. Did you know your gates are not closed? 510 01:10:29,021 --> 01:10:31,607 What? But that's impossible! 511 01:10:32,566 --> 01:10:35,444 I've only just... But it is 512 01:10:38,238 --> 01:10:40,240 Open up, and no noise! 513 01:10:41,366 --> 01:10:43,202 Are you going to open up? 514 01:10:43,535 --> 01:10:44,786 Come on, get it open 515 01:10:45,954 --> 01:10:46,914 Get a move on! 516 01:11:15,651 --> 01:11:17,569 How many watchmen are there in the building? 517 01:11:21,073 --> 01:11:23,158 Ok, so you don't want to answer? 518 01:12:00,237 --> 01:12:02,406 There are two watchmen on their rounds 519 01:12:26,013 --> 01:12:27,556 Bloody hell! 520 01:12:30,309 --> 01:12:31,560 Damn it 521 01:12:53,540 --> 01:12:55,334 Shit! 522 01:13:50,806 --> 01:13:55,727 Careful with the lights. And don't walk like elephants 523 01:13:56,436 --> 01:13:58,313 -What's the story? -He isn't in the basement. 524 01:13:58,480 --> 01:14:00,566 We went through it and found nothing 525 01:14:01,233 --> 01:14:03,735 Friede and Auguste are still going through the boiler rooms 526 01:14:04,695 --> 01:14:05,654 Wait 527 01:14:05,863 --> 01:14:07,155 That's the last one 528 01:14:07,573 --> 01:14:09,241 Go up and join Emile. He needs help 529 01:14:09,408 --> 01:14:10,242 Go on, get a move on! 530 01:14:17,124 --> 01:14:18,500 Schranker sent me 531 01:14:18,917 --> 01:14:22,171 Good. Listen carefully 532 01:14:22,629 --> 01:14:26,550 It's a new type of time switch 533 01:14:27,759 --> 01:14:31,722 Here's a general plan here. If the time switches aren't set 534 01:14:31,930 --> 01:14:36,560 they automatically go off at the nearest police station. Get it? 535 01:14:39,646 --> 01:14:40,981 Have you got it? 536 01:14:41,690 --> 01:14:43,066 What do you think I am, some kind of a nut? 537 01:14:45,861 --> 01:14:49,198 -He isn't in the boiler room. -Fine 538 01:14:49,615 --> 01:14:51,450 We moved all the coal 539 01:14:54,703 --> 01:14:58,373 Are you nuts? 540 01:14:59,333 --> 01:15:04,087 What if the door is wired up? Want to get the police here? 541 01:15:05,464 --> 01:15:09,426 Well, we have to get in if we're going to search the whole place 542 01:15:09,635 --> 01:15:13,388 But not by the door, you ass! Use the office on the floor above 543 01:15:13,555 --> 01:15:14,723 Go through the ceiling 544 01:15:58,183 --> 01:16:00,018 Right, let's go 545 01:16:50,861 --> 01:16:52,029 Hey! What's up? 546 01:16:53,614 --> 01:16:56,241 Hey! Answer me. What's happening? Paul - tell us 547 01:16:56,408 --> 01:16:57,868 What's going on? 548 01:16:57,993 --> 01:16:59,828 I heard some banging! 549 01:16:59,953 --> 01:17:01,997 -What did you say? -What's the hurry? 550 01:17:11,965 --> 01:17:13,258 I must see Schranker! 551 01:17:14,468 --> 01:17:19,598 He's in the attic! I heard him knocking. He's in the attic! 552 01:17:35,197 --> 01:17:36,490 Keep quiet 553 01:18:25,205 --> 01:18:26,665 Get on with it, then 554 01:18:26,832 --> 01:18:27,958 He must be there 555 01:18:29,585 --> 01:18:30,919 There's the switch 556 01:18:32,880 --> 01:18:34,173 Force the locks 557 01:18:39,803 --> 01:18:41,388 Come on. Hurry up! 558 01:18:48,353 --> 01:18:51,815 I've got him. He's in the attic 559 01:18:52,024 --> 01:18:54,276 I heard someone hammer I told Schranker immediately 560 01:18:54,443 --> 01:18:57,237 He's up there with 8 men. They'll get him any moment 561 01:18:57,404 --> 01:18:59,656 I just came down to tell you 562 01:19:00,032 --> 01:19:03,035 If I hadn't been alert, we'd have looked for him for hours 563 01:19:03,202 --> 01:19:04,077 Look out! The watchman! 564 01:19:09,541 --> 01:19:12,169 3... 1... 4 565 01:19:12,753 --> 01:19:14,046 314 566 01:19:25,140 --> 01:19:27,392 Let's get out of here! 567 01:19:27,559 --> 01:19:31,897 The cops will be here any moment. The watchman rung in 568 01:19:32,064 --> 01:19:34,024 Let's get out of here! 569 01:19:34,483 --> 01:19:40,739 Stop! Quiet! We've got 5 more minutes and 6 more 570 01:19:40,906 --> 01:19:43,659 compartments to search. Carry on. Get on with it. Only hurry! 571 01:19:43,825 --> 01:19:45,661 Out of the way. You can't do it that way 572 01:19:53,752 --> 01:19:54,878 He's not in here 573 01:19:55,045 --> 01:19:55,879 Next door! 574 01:19:56,338 --> 01:19:57,714 Come on. Quicker 575 01:20:03,178 --> 01:20:04,388 Not here either 576 01:20:04,596 --> 01:20:05,848 Come on, keep it up! Next door 577 01:20:12,312 --> 01:20:14,356 Quick! We've only got about 3 minutes left 578 01:20:14,523 --> 01:20:15,732 Hurry up! Quickly! 579 01:20:17,150 --> 01:20:20,195 This one hasn't got a padlock, he must be here. Go on, open it! 580 01:20:20,362 --> 01:20:22,823 It's locked from the inside, let me do it! 581 01:20:22,990 --> 01:20:24,533 Hurry up, only one minute left! 582 01:20:28,620 --> 01:20:31,123 Here he is, here he is, the dirty bastard! 583 01:20:32,624 --> 01:20:34,585 Get going, hurry up - Everybody out! 584 01:20:36,670 --> 01:20:41,258 Go on - move! Hurry up, quickly! 585 01:20:44,845 --> 01:20:46,555 Christ! Get out while you can, you fool! 586 01:20:48,849 --> 01:20:50,934 -Anybody left? -A few up top, they're on the way 587 01:20:52,728 --> 01:20:54,855 No reason for you to wait for them. With or without that guy 588 01:20:55,939 --> 01:20:58,442 It doesn't matter, get away. What are they up to? Christ! 589 01:20:59,484 --> 01:21:02,196 Bloody hell! At last! Thank God! 590 01:21:40,108 --> 01:21:46,532 Hey! He's not down here. Who's pulled up the ladder? 591 01:21:48,075 --> 01:21:51,370 Who's pulled up the ladder? 592 01:21:53,830 --> 01:21:54,706 Bunch of morons 593 01:22:10,514 --> 01:22:11,390 Hello 594 01:22:11,723 --> 01:22:13,016 Hands up 595 01:22:13,517 --> 01:22:17,145 How can I put my hands up when I'm trying to hang onto the ladder? 596 01:22:17,396 --> 01:22:18,438 Get out of there 597 01:22:28,907 --> 01:22:30,868 For once, I'm innocent 598 01:22:32,244 --> 01:22:33,704 As a newborn babe 599 01:22:38,208 --> 01:22:43,714 This will surprise you, Franz, but I believe you 600 01:22:46,758 --> 01:22:51,847 Well, then everything is in order. I can leave then 601 01:22:52,097 --> 01:22:53,640 One minute 602 01:22:56,768 --> 01:22:57,895 Cigarette? 603 01:22:58,562 --> 01:22:59,730 Oh, boy 604 01:23:11,783 --> 01:23:13,911 I'll take your word for it 605 01:23:15,495 --> 01:23:21,877 On condition you tell me 606 01:23:23,670 --> 01:23:30,427 who was the man you were looking for and found there? 607 01:23:31,470 --> 01:23:36,433 I don't understand, lnspector. A man, you said? 608 01:23:38,143 --> 01:23:42,606 I know nothing about that. There must be some mistake 609 01:23:43,148 --> 01:23:47,277 I know nothing, nothing at all 610 01:23:48,195 --> 01:23:54,701 Of course. Only I don't understand why you are covering up 611 01:23:54,910 --> 01:24:00,832 for the gang who left you in the lurch. Funny friends! 612 01:24:01,041 --> 01:24:05,629 Leaving you right in it and running off. Bah! 613 01:24:08,882 --> 01:24:13,011 That won't wash with me, lnspector 614 01:24:47,004 --> 01:24:48,755 After all, I'm not risking very much 615 01:24:49,715 --> 01:24:54,261 Maybe a little bit of damage. But nothing was stolen 616 01:24:54,428 --> 01:24:58,724 Of course, something was stolen. In fact, a good deal 617 01:24:58,891 --> 01:25:04,563 What? Stolen? How much? 618 01:25:04,980 --> 01:25:07,941 If you talk, I'll tell you 619 01:25:09,067 --> 01:25:11,570 I've already told you, I don't know anything 620 01:25:14,156 --> 01:25:25,918 All right. Well, think about it. It's amazing what one remembers 621 01:25:27,336 --> 01:25:34,760 when one is left alone for an hour or two 622 01:25:36,970 --> 01:25:37,763 Take him away! 623 01:25:54,321 --> 01:25:56,114 Send the night watchman in here 624 01:25:59,618 --> 01:26:01,578 Get the watchman Damowitz 625 01:26:08,544 --> 01:26:09,545 Sit down 626 01:26:12,297 --> 01:26:17,886 Now then, you said in your statement - Listen carefully 627 01:26:18,095 --> 01:26:20,806 You may have to repeat it under oath 628 01:26:23,809 --> 01:26:25,185 You clearly heard 629 01:26:26,061 --> 01:26:30,399 one of the burglars say to another, "we've found him 630 01:26:30,858 --> 01:26:34,236 I've discovered the guy. He's in the attic." Is that correct? 631 01:26:35,028 --> 01:26:44,121 Yes, lnspector. Yes, I'll swear to whatever you want 632 01:26:45,330 --> 01:26:51,795 Right. You may go home now. But please be ready to testify 633 01:26:52,337 --> 01:26:58,093 Of course, lnspector. Good day, lnspector 634 01:27:14,026 --> 01:27:16,987 Tell me, is lnspector Lohmann in the building? 635 01:27:18,447 --> 01:27:23,869 He's talking to someone? No, it doesn't matter. I'll come up 636 01:27:27,206 --> 01:27:36,006 What? Good. Hasn't come in yet. You're watching Mrs. Winkler? 637 01:27:39,092 --> 01:27:40,385 Come in 638 01:27:46,767 --> 01:27:49,228 We've surrounded the whole block 639 01:27:49,394 --> 01:27:51,730 If he wanted to get home, he'd run into us 640 01:27:52,314 --> 01:27:54,608 Now you have to wait 641 01:27:55,400 --> 01:27:57,694 I'll be in my office if you have some news 642 01:28:02,866 --> 01:28:03,742 Hell... 643 01:28:10,666 --> 01:28:11,750 What do you want? 644 01:28:12,668 --> 01:28:17,548 I wanted to ask you a favor 645 01:28:21,385 --> 01:28:22,803 Disgusting 646 01:28:23,595 --> 01:28:26,348 I wanted to ask you 647 01:28:26,515 --> 01:28:28,767 Anyway, read a bit of that 648 01:28:35,607 --> 01:28:37,442 -Reports? -Yes 649 01:28:38,110 --> 01:28:40,112 Burglary in an office block 650 01:28:47,619 --> 01:28:48,787 Bennostrasse? 651 01:28:49,788 --> 01:28:51,498 That's a very quiet neighborhood 652 01:28:53,375 --> 01:28:55,669 Perhaps it's not as quiet as all that 653 01:28:57,629 --> 01:28:59,423 Hell, this is becoming serious 654 01:29:08,015 --> 01:29:10,642 Did they intend to empty the whole place, then? 655 01:29:12,311 --> 01:29:15,147 What can they have been looking for in the coal? 656 01:29:16,982 --> 01:29:19,776 Look at that. It's incredible 657 01:29:22,821 --> 01:29:24,781 Good Lord! 658 01:29:28,160 --> 01:29:29,786 This is madness! 659 01:29:33,165 --> 01:29:37,920 Ah, now it makes sense. They were after the safe 660 01:29:38,253 --> 01:29:40,088 Good God! What's it all about? 661 01:29:41,840 --> 01:29:44,134 I don't understand it at all 662 01:29:44,384 --> 01:29:49,640 They haven't even attacked that one. Are they all crazy? 663 01:29:52,351 --> 01:29:54,311 Well, I'll be damned! 664 01:29:54,853 --> 01:30:01,693 Well, what have you got to say? Nothing stolen, but a man taken 665 01:30:02,819 --> 01:30:03,612 Fantastic! 666 01:30:04,738 --> 01:30:07,824 And Franz the burglar was arrested. Isn't talking 667 01:30:08,033 --> 01:30:11,620 Frightened, evidently. Actually, I know him well 668 01:30:11,787 --> 01:30:14,248 He's one who'd rather jump from the fifth floor 669 01:30:14,414 --> 01:30:16,041 than get mixed up in a murder 670 01:30:18,460 --> 01:30:23,674 Could we set a trap for him? 671 01:30:25,050 --> 01:30:28,095 Could you help me, Lohmann? 672 01:30:31,932 --> 01:30:35,519 I see what you're getting at 673 01:30:37,938 --> 01:30:41,024 Let's take a look at this Franz 674 01:30:45,070 --> 01:30:45,988 You're wanted for questioning 675 01:30:47,990 --> 01:30:52,619 What? Four people for me? 676 01:30:52,786 --> 01:30:53,787 Come on 677 01:31:16,894 --> 01:31:23,609 The murder squad? Inspector Karl Lohmann 678 01:31:29,615 --> 01:31:34,745 What do you want with me? What's the murder squad want? 679 01:31:46,173 --> 01:31:51,220 Yes, old boy, your case has been passed over to me now 680 01:31:52,846 --> 01:32:00,437 But why? What for? 681 01:32:03,148 --> 01:32:06,568 You did your work a little too well 682 01:32:12,908 --> 01:32:14,952 One of the watchmen 683 01:32:25,003 --> 01:32:26,213 Dead? 684 01:32:31,218 --> 01:32:36,306 Planning and assisting with a murder. It's a bad show, Franz 685 01:32:36,515 --> 01:32:41,103 I can't go on with it. I don't want to have anything to do with it 686 01:32:41,687 --> 01:32:44,523 I'll tell you everything, everything I know 687 01:32:45,524 --> 01:32:48,026 Very wise, but unfortunately too late 688 01:32:48,193 --> 01:32:51,530 Inspector, it can't be too late... Please, lnspector 689 01:32:51,697 --> 01:32:55,784 It isn't possible! Listen, I'm going to tell you everything 690 01:32:56,702 --> 01:33:00,163 Even who we were looking for in that damn building 691 01:33:00,330 --> 01:33:01,248 Well, then 692 01:33:03,292 --> 01:33:04,543 The child murderer 693 01:33:14,553 --> 01:33:19,349 What? What? Who? 694 01:33:19,558 --> 01:33:21,935 The child murderer, lnspector 695 01:33:28,233 --> 01:33:29,401 Wait 696 01:33:48,086 --> 01:33:49,671 This had to happen to me! 697 01:33:53,717 --> 01:33:56,220 Of all people 698 01:34:04,269 --> 01:34:05,604 Sit down 699 01:34:10,108 --> 01:34:13,987 Now, we're going to have a little talk 700 01:34:14,738 --> 01:34:16,532 If you want to, lnspector 701 01:34:16,698 --> 01:34:20,869 And mind you, don't lie. OK, let's start 702 01:34:21,870 --> 01:34:26,333 What have you do to with the murderer, and where'd you take him? 703 01:34:29,711 --> 01:34:35,300 Well, lnspector, you know the old 704 01:34:35,467 --> 01:34:37,970 distillery of Kuntz and Levy? 705 01:34:39,179 --> 01:34:43,559 -The one that went bankrupt? -Yes. Since then 706 01:34:43,725 --> 01:34:47,271 the building's been abandoned and nobody cares 707 01:35:23,807 --> 01:35:29,479 What do you want with me? Let me go! Let me go! 708 01:35:29,646 --> 01:35:33,275 I've done nothing to you, let me go, you swine! 709 01:35:33,442 --> 01:35:34,651 Let me go! 710 01:35:37,070 --> 01:35:39,156 What do you bastards want with me? What do you want? 711 01:36:11,021 --> 01:36:12,064 Help! 712 01:36:12,731 --> 01:36:16,860 Help! Let me go. I want to get out. Get me out of here 713 01:36:17,069 --> 01:36:18,695 Let me out! 714 01:36:21,323 --> 01:36:23,534 You will not get out of here 715 01:36:25,577 --> 01:36:30,916 But gentlemen, I don't even know what you want me for 716 01:36:31,083 --> 01:36:37,047 I beg you, set me free. There must be some mistake 717 01:36:41,969 --> 01:36:49,393 No, no. No mistake. Impossible. There's no mistake 718 01:36:55,566 --> 01:36:58,902 No mistake 719 01:37:03,949 --> 01:37:08,620 Do you recognize it? It's a balloon like the one you gave 720 01:37:08,787 --> 01:37:10,455 Iittle Elsie Beckmann! 721 01:37:10,789 --> 01:37:12,583 A balloon like that 722 01:37:20,966 --> 01:37:23,260 Where did you bury little Martha? 723 01:37:29,057 --> 01:37:34,563 But I never... I never even knew her 724 01:37:35,647 --> 01:37:38,609 You never knew her? 725 01:37:41,403 --> 01:37:42,738 And what about this one? 726 01:37:45,032 --> 01:37:46,909 And this one? 727 01:37:49,661 --> 01:37:50,954 You didn't know this one either, huh? 728 01:37:52,289 --> 01:37:55,667 Stop him, stop him... Don't let him get away 729 01:38:02,466 --> 01:38:04,343 Let me go! 730 01:38:26,990 --> 01:38:28,784 You have no right to treat me this way! 731 01:38:28,992 --> 01:38:30,869 We'll show you what right we have! 732 01:38:31,036 --> 01:38:33,247 You have no right to hold me here 733 01:38:33,956 --> 01:38:36,792 Right? Someone like you has no rights. Kill him! 734 01:38:36,959 --> 01:38:38,919 Yes, kill him! 735 01:38:40,379 --> 01:38:42,506 We must treat him like a mad dog. Crush him! 736 01:38:54,101 --> 01:38:59,648 You talk of rights. You will get your rights 737 01:39:00,732 --> 01:39:04,570 We are all law experts here 738 01:39:07,739 --> 01:39:10,242 from 6 weeks in Tegel prison 739 01:39:10,576 --> 01:39:13,287 to 15 years in Brandenburg 740 01:39:16,415 --> 01:39:22,546 You will get your rights, you will even get a lawyer 741 01:39:24,423 --> 01:39:26,383 Everything will be done according to the rule of law 742 01:39:27,134 --> 01:39:30,220 A lawyer? A lawyer? I don't need a lawyer 743 01:39:30,387 --> 01:39:33,223 Who is accusing me? You, maybe? You? 744 01:39:36,476 --> 01:39:41,148 Just a moment. If I were you, sir, I'd keep quiet 745 01:39:41,648 --> 01:39:45,235 Your life's at stake, in case you didn't know it 746 01:39:46,486 --> 01:39:48,197 Who are you? 747 01:39:50,991 --> 01:39:55,662 I have the dubious honor of being your defense counsel 748 01:39:56,955 --> 01:39:58,999 But I'm afraid it won't be much use to you 749 01:40:01,460 --> 01:40:05,964 But, but... Do you want to kill me? Murder me, just like that? 750 01:40:06,173 --> 01:40:09,218 We just want to render you harmless 751 01:40:10,969 --> 01:40:13,472 But you'll only be that way when you are dead 752 01:40:13,639 --> 01:40:16,016 But if you kill me, it'll be cold-blooded murder! 753 01:40:19,353 --> 01:40:22,272 I demand that you hand me over to the police 754 01:40:25,734 --> 01:40:30,447 I demand to be handed over to the jurisdiction of common law 755 01:40:33,742 --> 01:40:38,497 That would suit you, wouldn't it? Then you'll invoke paragraph 51 756 01:40:38,664 --> 01:40:42,501 And spend the rest of your life in an institution at state expense 757 01:40:42,793 --> 01:40:47,297 And then you'd escape, or else get a pardon, then 758 01:40:47,506 --> 01:40:50,676 there you are, free as air, with a law-protected pass 759 01:40:50,843 --> 01:40:57,140 because of mental illness, off again, chasing little girls 760 01:40:57,307 --> 01:40:59,184 We're not going to let that happen 761 01:40:59,476 --> 01:41:01,979 We must make you powerless. You must disappear 762 01:41:02,187 --> 01:41:02,813 Yes, disappear! 763 01:41:03,021 --> 01:41:06,191 I can't help what I do 764 01:41:11,530 --> 01:41:18,203 I can't help it, I can't... 765 01:41:19,329 --> 01:41:24,835 The old story, we never can help it in court 766 01:41:31,675 --> 01:41:35,512 What do you know about it? Who are you anyway? 767 01:41:36,555 --> 01:41:48,901 Who are you? Criminals? Are you proud of yourselves? 768 01:41:49,443 --> 01:41:54,072 Proud of breaking safes or cheating at cards? 769 01:41:54,865 --> 01:41:59,036 Things you could just as well keep your fingers off 770 01:41:59,369 --> 01:42:03,874 You wouldn't need to do all that if you'd learn a proper trade 771 01:42:04,082 --> 01:42:08,212 or if you'd work. If you weren't a bunch of lazy bastards 772 01:42:08,378 --> 01:42:14,510 But l... I can't help myself! I have no control over this 773 01:42:14,676 --> 01:42:22,351 this evil thing inside me, the fire, the voices, the torment! 774 01:42:26,063 --> 01:42:30,692 You mean to say that you have to murder? 775 01:42:36,114 --> 01:42:41,578 It's there all the time, driving me out to wander the streets 776 01:42:42,120 --> 01:42:51,964 following me, silently, but I can feel it there 777 01:42:52,965 --> 01:43:01,765 It's me, pursuing myself 778 01:43:02,391 --> 01:43:07,271 I want to escape, to escape from myself! But it's impossible 779 01:43:07,437 --> 01:43:16,655 I can't escape. I have to obey it. I have to run... endless streets 780 01:43:17,656 --> 01:43:20,784 I want to escape, to get away 781 01:43:21,577 --> 01:43:26,707 And I'm pursued by ghosts. Ghosts of mothers 782 01:43:26,874 --> 01:43:29,960 And of those children... They never leave me 783 01:43:30,502 --> 01:43:40,846 They are there, always there... Always, except when I do it 784 01:43:42,222 --> 01:43:44,266 When l... 785 01:43:51,815 --> 01:43:53,817 Then I can't remember anything 786 01:43:55,652 --> 01:44:04,494 And afterwards I see those posters and read what I've done 787 01:44:05,704 --> 01:44:10,250 Did I do that? But I can't remember anything about it 788 01:44:11,376 --> 01:44:16,673 But who will believe me? Who knows what it's like to be me? 789 01:44:16,840 --> 01:44:25,390 How I'm forced to act... How l must... Must... Don't want to 790 01:44:25,557 --> 01:44:29,728 Must! Don't want to, but must! And then... a voice screams 791 01:44:29,895 --> 01:44:32,189 I can't bear to hear it 792 01:44:32,773 --> 01:44:37,194 I can't go on 793 01:44:44,785 --> 01:44:49,081 The accused has said that he cannot help himself 794 01:44:50,249 --> 01:44:56,922 That is to say, he has to murder. As this is the case 795 01:44:57,089 --> 01:44:58,882 he has pronounced his own death sentence 796 01:44:59,800 --> 01:45:06,723 Someone who admits to being a compulsive murderer 797 01:45:06,932 --> 01:45:10,644 should be snuffed out, like a candle 798 01:45:11,270 --> 01:45:15,357 This man must be wiped out, eliminated 799 01:45:15,607 --> 01:45:18,318 Perfect! Just what I think! 800 01:45:24,199 --> 01:45:26,743 I wish to speak 801 01:45:26,952 --> 01:45:28,579 The defense lawyer will speak 802 01:45:31,331 --> 01:45:39,298 Our very honorable president, who is, I believe, wanted 803 01:45:39,464 --> 01:45:42,092 by the police for three murders - 804 01:45:42,301 --> 01:45:43,594 That's got nothing to do with it 805 01:45:44,887 --> 01:45:49,808 ...claims that because my client acts under an irresistible impulse 806 01:45:49,975 --> 01:45:51,810 he is condemned to death 807 01:45:51,977 --> 01:45:53,228 He is right! 808 01:45:54,354 --> 01:45:59,735 He is mistaken. Because it is that very fact that clears him 809 01:45:59,902 --> 01:46:01,111 Just a minute, enough! 810 01:46:01,820 --> 01:46:03,155 Mad old drunk! 811 01:46:03,447 --> 01:46:08,952 Is this very obsession which makes my client not responsible 812 01:46:09,411 --> 01:46:14,917 And nobody can be punished for something he can't help 813 01:46:15,250 --> 01:46:17,336 -Ridiculous! -Do you suggest 814 01:46:17,503 --> 01:46:19,463 that this brute should get off? 815 01:46:20,964 --> 01:46:25,344 I mean this man is sick. A sick man should be handed over 816 01:46:25,511 --> 01:46:29,097 not to the executioner, but to the doctor 817 01:46:29,348 --> 01:46:31,183 Can you promise he'd be cured? 818 01:46:31,350 --> 01:46:33,185 What use are asylums, then? 819 01:46:33,519 --> 01:46:35,687 And what would happen if he escaped? 820 01:46:35,854 --> 01:46:38,565 Yes. Or if they released him as harmless? And what if 821 01:46:38,732 --> 01:46:42,152 the compulsion to kill returns? Another man-hunt for months 822 01:46:42,361 --> 01:46:45,656 Paragraph 51 again. The asylum, then another escape or release 823 01:46:45,822 --> 01:46:50,202 Then the compulsion all over again, and so on, and on 824 01:46:51,745 --> 01:46:59,169 No one can kill a man who isn't responsible for his actions 825 01:46:59,336 --> 01:47:03,048 Not the state, and certainly not you 826 01:47:04,633 --> 01:47:09,847 The state must see that this man becomes harmless and no longer 827 01:47:10,013 --> 01:47:13,767 is a danger to his fellow citizens 828 01:47:18,313 --> 01:47:22,526 You've never had children, huh? So you haven't lost any 829 01:47:24,778 --> 01:47:33,370 But if you knew what it's like to lose one... Go ask the parents! 830 01:47:34,288 --> 01:47:38,125 Ask them what those days and nights were like when 831 01:47:38,292 --> 01:47:43,755 they didn't know what had happened. And then when they finally knew 832 01:47:44,131 --> 01:47:46,216 -Ask the mothers! -She's right! 833 01:47:49,595 --> 01:47:53,432 Do you think they'll have mercy? 834 01:47:53,849 --> 01:47:56,018 -She's right. -I'll say she is 835 01:47:56,185 --> 01:47:58,687 -No mercy! No pardon! -Give the murderer to us 836 01:47:59,021 --> 01:48:00,772 Kill the beast! 837 01:48:00,939 --> 01:48:04,109 -Crush the brute! -Kill him! Beat him! 838 01:48:11,700 --> 01:48:14,995 All that won't silence me 839 01:48:18,790 --> 01:48:25,255 I won't allow a crime to be committed in my presence 840 01:48:25,964 --> 01:48:28,967 I demand that this man... 841 01:48:30,135 --> 01:48:35,766 that this man be granted the protection of the law 842 01:48:36,892 --> 01:48:41,104 I demand that this man be handed over to the police 843 01:48:41,355 --> 01:48:44,733 -To the police! -Filthy stooge 844 01:49:11,343 --> 01:49:13,220 In the name of the law 845 01:49:36,869 --> 01:49:38,078 In the name of the people 846 01:49:39,246 --> 01:49:43,208 This won't bring back our children 847 01:49:48,755 --> 01:49:57,347 We, too, should keep a closer watch on our children